Translation for 3.20.11
[koha.git] / misc / translator / po / tr-TR-opac-bootstrap.po
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2016-04-17 19:53-0300\n"
8 "PO-Revision-Date: 2016-03-29 11:54+0000\n"
9 "Last-Translator: Ugur <ugurbulgan@sdu.edu.tr>\n"
10 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
11 "Language: tr\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
17 "X-POOTLE-MTIME: 1459252478.000000\n"
18
19 #. A
20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:305
22 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
23 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
24
25 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
26 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
27 #. %3$s:  END 
28 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
29 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
30 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
31 #. %7$s:  ELSE 
32 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
33 #. %9$s:  END 
34 #. %10$s:  END 
35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1300
36 #, c-format
37 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
38 msgstr "%s %s %s %s %s (öncelik %s) %s %s %s %s "
39
40 #. %1$s:  END 
41 #. %2$s:  END 
42 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
43 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
44 #. %5$s:  ELSE 
45 #. %6$s:  END 
46 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
47 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
48 #. %9$s:  END 
49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
50 #, c-format
51 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
52 msgstr "%s %s %s%s%s Eseradı yok %s %s %s%s "
53
54 #. %1$s:  END 
55 #. %2$s:  END 
56 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
57 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
58 #. %5$s:  ELSE 
59 #. %6$s:  END 
60 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
61 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
62 #. %9$s:  END 
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
64 #, c-format
65 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
66 msgstr "%s %s %s%s%s Eseradı yok %s %s , %s %s"
67
68 #. %1$s:  END 
69 #. %2$s:  END 
70 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
71 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
72 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
74 #, c-format
75 msgid "%s %s %s %s %s please "
76 msgstr "%s %s %s %s %s lütfen"
77
78 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
79 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
80 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
81 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
82 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
83 #. %6$s:  END 
84 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
85 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
86 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
87 #. %10$s:  ELSE 
88 #. %11$s:  END 
89 #. %12$s:  END 
90 #. %13$s:  END 
91 #. %14$s:  ELSE 
92 #. %15$s:  END 
93 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
94 #, c-format
95 msgid ""
96 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
97 msgstr ""
98 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s Bu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
99
100 #. %1$s:  END 
101 #. %2$s:  ELSE 
102 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
103 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
104 #. %5$s:  ELSE 
105 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
106 #. %7$s:  END 
107 #. %8$s:  ELSE 
108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
109 #, c-format
110 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
111 msgstr "%s %s %s %s 1 materyal siparişte. %s %s materyal siparişte. %s %s"
112
113 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
114 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
115 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
116 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
117 #. %5$s:  ELSE 
118 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
119 #. %7$s:  END 
120 #. %8$s:  END 
121 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
123 #, c-format
124 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
125 msgstr "%s %s %s %s 1 materyal siparişte. %s %s materyal siparişte. %s %s %s"
126
127 #. %1$s:  END 
128 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
129 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
130 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
132 #, c-format
133 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
134 msgstr ""
135 "%s %s %s %s Yeni sayılar hakkında e-posta bildirimlerine abone oldunuz "
136
137 #. %1$s:  END 
138 #. %2$s:  ELSE 
139 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:572
141 #, c-format
142 msgid "%s %s %s Item in transit from "
143 msgstr "%s %s %s Materyalin geldiği yer "
144
145 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
146 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
147 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:562
149 #, c-format
150 msgid "%s %s %s Item waiting at "
151 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
152
153 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
154 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
155 #. %3$s:  ELSE 
156 #. %4$s:  END 
157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
158 #, c-format
159 msgid "%s %s %s Koha online %s "
160 msgstr "%s %s %s Koha çevrimiçi%s  "
161
162 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
163 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
164 #. %3$s:  ELSE 
165 #. %4$s:  END 
166 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:701
168 #, c-format
169 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
170 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s %s "
171
172 #. %1$s:  END 
173 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
174 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
175 #. %4$s:  END 
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
177 #, c-format
178 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
179 msgstr ""
180 "%s %s %s Not: bu pencere 5 saniye içinde otomatik olarak kapanacaktır. %s"
181
182 #. %1$s:  USE Koha 
183 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
184 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
185 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
186 #. %5$s:  ELSE 
187 #. %6$s:  END 
188 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
189 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
190 #. %9$s:  END 
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
192 #, c-format
193 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
194 msgstr "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; İlişik kesme %s %s%s "
195
196 #. %1$s:  END 
197 #. %2$s:  END 
198 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
199 #. %4$s:  review.title 
200 #. %5$s:  ELSE 
201 #. %6$s:  END 
202 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
203 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
204 #. %9$s:  END 
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
206 #, c-format
207 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
208 msgstr "%s %s %s%s%sEseradı yok%s %s %s%s "
209
210 #. %1$s:  END 
211 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
213 #, c-format
214 msgid "%s %s End date: "
215 msgstr "%s %s Bitiş tarihi:"
216
217 #. %1$s:  END 
218 #. %2$s:  ELSE 
219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
220 #, c-format
221 msgid "%s %s Item in transit to "
222 msgstr "%s %s gelen materyal "
223
224 #. %1$s:  END 
225 #. %2$s:  ELSE 
226 #. %3$s:  END 
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
228 #, c-format
229 msgid "%s %s No results found. %s "
230 msgstr "%s %s Sonuç bulunamadı. %s "
231
232 #. %1$s: - SWITCH index -
233 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
234 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
235 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
236 #. %5$s: - END -
237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
241 "%s Search also for related subjects %s "
242 msgstr ""
243 "%s %s Daha dar kapsamlı konular için arama yap %s Daha geniş kapsamlı "
244 "konular için arama yap %s İlgili konular için de arama yap %s "
245
246 #. %1$s:  SWITCH m.code 
247 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
248 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
249 #. %4$s:  CASE 
250 #. %5$s:  m.code 
251 #. %6$s:  END 
252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
253 #, c-format
254 msgid ""
255 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
256 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
257 msgstr ""
258 "%s %s Öneri eklenmedi. Bu başlığa sahip bir öneri zaten bulunmaktadır. %s "
259 "Öneriniz gönderildi. %s %s %s"
260
261 #. %1$s:  END 
262 #. %2$s:  ELSE 
263 #. %3$s:  END 
264 #. %4$s:  END 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
269 "issues %s %s "
270 msgstr ""
271 "%s %s Yeni sayılar hakkındaki e-posta bildirimine abone olmak istiyorsanız "
272 "sistemde oturum açmalısınız %s %s"
273
274 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
275 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
276 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
277 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
278 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
279 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
281 #, c-format
282 msgid ""
283 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
284 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
285 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
286 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
287 msgstr ""
288 "%s %s [%%#- Bu içerik iki parametre kullanır: materyal yapısı ve opsiyonel "
289 "ödünç verme (issue) yapısı. Issue yapısı, item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
290 "dolduran materyalleri getirmek için bir API kullanmayan ders rezervleri "
291 "sayfaları tarafından kullanılır."
292
293 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
294 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
296 #, c-format
297 msgid "%s %s by "
298 msgstr "%s %s yazar "
299
300 #. %1$s:  i.title | html 
301 #. %2$s:  IF i.author 
302 #. %3$s:  i.author | html 
303 #. %4$s:  END 
304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
305 #, c-format
306 msgid "%s %s by %s %s "
307 msgstr "%s %s yazar %s %s"
308
309 #. %1$s:  ELSE 
310 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
311 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
312 #. %4$s:  CASE 'full' 
313 #. %5$s:  review.borrtitle 
314 #. %6$s:  review.firstname 
315 #. %7$s:  review.surname 
316 #. %8$s:  CASE 'first' 
317 #. %9$s:  review.firstname 
318 #. %10$s:  CASE 'surname' 
319 #. %11$s:  review.surname 
320 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
321 #. %13$s:  review.firstname 
322 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
323 #. %15$s:  CASE 'username' 
324 #. %16$s:  review.userid 
325 #. %17$s:  END 
326 #. %18$s:  END 
327 #. %19$s:  END 
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
329 #, c-format
330 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
331 msgstr "%s %s yazar %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
332
333 #. For the first occurrence,
334 #. %1$s:  END 
335 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
338 #, c-format
339 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
340 msgstr ""
341 "%s %s lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak istediğinizi seçiniz:"
342
343 #. %1$s:  firstname 
344 #. %2$s:  surname 
345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
346 #, c-format
347 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
348 msgstr "%s %s çevrimiçi kataloğumuzdan size bir sepet gönderildi."
349
350 #. %1$s:  firstname 
351 #. %2$s:  surname 
352 #. %3$s:  shelfname 
353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
354 #, c-format
355 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
356 msgstr "%s %s size %s. sanal raf adlı, çevrimiçi katalogdan gönderdi:"
357
358 #. %1$s:  added_count 
359 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
360 #. %3$s:  ELSE 
361 #. %4$s:  END 
362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
363 #, c-format
364 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
365 msgstr "%s %s etiket%setiketler%s başarıyla eklendi."
366
367 #. %1$s:  SWITCH type 
368 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
369 #. %3$s:  CASE 'later' 
370 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
371 #. %5$s:  CASE 'musical' 
372 #. %6$s:  CASE 'broader' 
373 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
374 #. %8$s:  CASE 'parent' 
375 #. %9$s:  CASE 
376 #. %10$s:  IF type 
377 #. %11$s:  type | html 
378 #. %12$s:  END 
379 #. %13$s:  END 
380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
381 #, c-format
382 msgid ""
383 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
384 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
385 "%s(%s)%s %s "
386 msgstr ""
387 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal beste) "
388 "%s(Daha geniş başlık) %s(Daha dar başlık) %s(Anlık üst birim) %s%s(%s)%s %s "
389
390 #. %1$s:  collectiontitle 
391 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
392 #. %3$s:  collectionissn 
393 #. %4$s:  END 
394 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
395 #. %6$s:  collectionvolume 
396 #. %7$s:  END 
397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
398 #, c-format
399 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
400 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
401
402 #. %1$s:  SWITCH option 
403 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
404 #. %3$s:  CASE 'dc' 
405 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
406 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
407 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
408 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
409 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
410 #. %9$s:  CASE 'mods' 
411 #. %10$s:  CASE 'ris' 
412 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
413 #. %12$s:  END 
414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
415 #, c-format
416 msgid ""
417 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
418 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
419 "%sRIS %sISBD %s "
420 msgstr ""
421 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
422 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
423 "%sRIS %sISBD %s "
424
425 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
426 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
427 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
428 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
429 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
430 #. %6$s:  CASE 'N' 
431 #. %7$s:  CASE 'F' 
432 #. %8$s:  CASE 'A' 
433 #. %9$s:  CASE 'M' 
434 #. %10$s:  CASE 'L' 
435 #. %11$s:  CASE 'W' 
436 #. %12$s:  CASE 'FU' 
437 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
438 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
439 #. %15$s:  CASE 'LR' 
440 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
441 #. %17$s:  CASE 'WO' 
442 #. %18$s:  CASE 'C' 
443 #. %19$s:  CASE 'CR' 
444 #. %20$s:  CASE 
445 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
446 #. %22$s: - END -
447 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
448 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
449 #. %25$s:  END 
450 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
451 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
452 #. %28$s:  END 
453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
454 #, c-format
455 msgid ""
456 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
457 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
458 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
459 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
460 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
461 msgstr ""
462 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
463 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
464 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
465 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sKiralama bedeli %sBağışlanmış "
466 "%sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sÖdeme %sSilinecek ceza %sKredi "
467 "%sKredi %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
468
469 #. %1$s:  shelvesloo.count 
470 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
471 #. %3$s:  ELSE 
472 #. %4$s:  END 
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
474 #, c-format
475 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
476 msgstr "%s %smateryal%smateryal(ler)%s"
477
478 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
479 #. %2$s:  ELSE 
480 #. %3$s:  END 
481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
482 #, c-format
483 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
484 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
485
486 #. %1$s:  bibliotitle 
487 #. %2$s:  biblionumber 
488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
489 #, c-format
490 msgid "%s (Record no. %s)"
491 msgstr "%s (Kayıt no. %s)"
492
493 #. %1$s:  IF ( related ) 
494 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
495 #. %3$s:  relate.related_search 
496 #. %4$s:  END 
497 #. %5$s:  END 
498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
499 #, c-format
500 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
501 msgstr "%s (ilgili aramalar: %s%s%s). %s "
502
503 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
504 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
505 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
507 #, c-format
508 msgid "%s Account frozen %s %s "
509 msgstr "%s Hesap Donduruldu %s %s "
510
511 #. For the first occurrence,
512 #. %1$s:  END 
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
516 #, c-format
517 msgid "%s Address 2:"
518 msgstr "%s Adres 2:"
519
520 #. For the first occurrence,
521 #. %1$s:  END 
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
525 #, c-format
526 msgid "%s Address:"
527 msgstr "%s Adres:"
528
529 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
530 #. %2$s:  END 
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
532 #, c-format
533 msgid ""
534 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
535 "resolve this problem. %s "
536 msgstr ""
537 "%s pdf dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Bu sorunu gidermek için "
538 "lütfen personelle irtibata geçiniz%s "
539
540 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
541 #. %2$s:  ELSE 
542 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
543 #. %4$s:  ELSE 
544 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
545 #. %6$s:  ELSE 
546 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
547 #. %8$s:  ELSE 
548 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
549 #. %10$s:  END 
550 #. %11$s:  END 
551 #. %12$s:  END 
552 #. %13$s:  END 
553 #. %14$s:  END 
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
555 #, c-format
556 msgid ""
557 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
558 "%s %s "
559 msgstr ""
560 "%sBeklemede %s %sTeslim edidi%s %sGecikti %s %sKayıp %s %sYayınlanmadı %s %s "
561 "%s %s %s "
562
563 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
564 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
565 #. %3$s:  END 
566 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
567 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
568 #. %6$s:  END 
569 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
570 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
571 #. %9$s:  END 
572 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
573 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
574 #. %12$s:  END 
575 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
576 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
577 #. %15$s:  END 
578 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
579 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
580 #. %18$s:  END 
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
582 #, c-format
583 msgid ""
584 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
585 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
586 msgstr ""
587 "%s Ödünç verilmiş (%s), %s %s Düşülmüş (%s), %s %s Kayıp (%s),%s %s Hasarlı "
588 "(%s),%s %s Siparişte (%s),%s %s Taşımada (%s),%s "
589
590 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
591 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
592 #. %3$s:  END 
593 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
594 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
595 #. %6$s:  END 
596 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
597 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
598 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
599 #. %10$s:  END 
600 #. %11$s:  END 
601 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
602 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
603 #. %14$s:  END 
604 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
605 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
606 #. %17$s:  END 
607 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
608 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
609 #. %20$s:  END 
610 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
611 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
612 #. %23$s:  END 
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:419
614 #, c-format
615 msgid ""
616 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
617 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
618 msgstr ""
619 "%s Ödünç verilmiş (%s), %s %s Düşülmüş (%s), %s %s%s Kayıp (%s),%s%s %s "
620 "Hasarlı (%s),%s %s Siparişte (%s),%s %s Beklemede (%s),%s %s Taşımada (%s),"
621 "%s "
622
623 #. For the first occurrence,
624 #. %1$s:  END 
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
628 #, c-format
629 msgid "%s City:"
630 msgstr "%s İl:"
631
632 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
633 #. %2$s:  ELSE 
634 #. %3$s:  END 
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:80
636 #, c-format
637 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
638 msgstr "%s Koleksiyon %sMateryal türü%s:"
639
640 #. %1$s:  END 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:586
642 #, c-format
643 msgid "%s Contact note:"
644 msgstr "%s İletişim notu:"
645
646 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
647 #. %2$s:  ELSE 
648 #. %3$s:  END 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
650 #, c-format
651 msgid ""
652 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
653 "you cannot add items to this list. %s "
654 msgstr ""
655 "%s Yeni Liste oluşturulamıyor. Daha önce kullanılıp kullanılmadığından emin "
656 "olun. %s Üzgünüz, bu listeye yeni materyaller ekleyemezsiniz.  %s "
657
658 #. For the first occurrence,
659 #. %1$s:  END 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:711
663 #, c-format
664 msgid "%s Country:"
665 msgstr "%s Ülke:"
666
667 #. %1$s:  END 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
669 #, c-format
670 msgid "%s Date of birth:"
671 msgstr "%s Doğum tarihi:"
672
673 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
675 #, c-format
676 msgid "%s Did you mean: "
677 msgstr "%s Şunu mu demek istediniz: "
678
679 #. %1$s:  END 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:572
681 #, c-format
682 msgid "%s Email:"
683 msgstr "%s E-Posta:"
684
685 #. %1$s:  END 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
687 #, c-format
688 msgid "%s Fax:"
689 msgstr "%s Faks:"
690
691 #. For the first occurrence,
692 #. %1$s:  END 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
695 #, c-format
696 msgid "%s First name:"
697 msgstr "%s Adı:"
698
699 #. %1$s:  END 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
701 #, c-format
702 msgid "%s Home library:"
703 msgstr "%s Ana kütüphane:"
704
705 #. %1$s:  ELSE 
706 #. %2$s:  END 
707 #. %3$s:  ELSE 
708 #. %4$s:  END 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
710 #, c-format
711 msgid ""
712 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
713 "local account, you may use that below. %s "
714 msgstr ""
715 "%s Bir CAS hesabınız varsa, bunu aşağıda kullanabilirsiniz. %s %s Bir yerel "
716 "hesabınız varsa, bunu aşağıda kullanabilirsiniz. %s"
717
718 #. %1$s:  END 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:192
720 #, c-format
721 msgid "%s Initials:"
722 msgstr "%s Adın baş harfleri:"
723
724 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
726 #, c-format
727 msgid "%s Internet user critics"
728 msgstr "%s İnternet kullanıcısı eleştirileri"
729
730 #. %1$s:  ELSE 
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
732 #, c-format
733 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
734 msgstr "%s Materyalin alınması bekleniyor "
735
736 #. %1$s:  issues_count 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
738 #, c-format
739 msgid "%s Item(s) checked out"
740 msgstr "%s Ödünç verilmiş materyal(ler)"
741
742 #. %1$s:  END 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
744 #, c-format
745 msgid "%s Log out"
746 msgstr "%s Oturumu sonlandır"
747
748 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
749 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
751 #, c-format
752 msgid "%s No renewal before %s "
753 msgstr "%s Tarihinden önce süresi uzatılamaz %s"
754
755 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
756 #. %2$s:  LibraryName 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
758 #, c-format
759 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
760 msgstr "%s kataloğunda %s sonuç bulunamadı. "
761
762 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
763 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
765 #, c-format
766 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
767 msgstr "%s Süresi uzatılamaz %s Otomatik yenileme"
768
769 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
770 #. %2$s:  ELSE 
771 #. %3$s:  END 
772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
773 #, c-format
774 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
775 msgstr "%sAyırtılmış %s Süresini daha fazla uzatamazsınız %s "
776
777 #. %1$s:  END 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
779 #, c-format
780 msgid "%s Other names:"
781 msgstr "%s Diğer Adı:"
782
783 #. %1$s:  END 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
785 #, c-format
786 msgid "%s Other phone:"
787 msgstr "%s Diğer telefon:"
788
789 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
790 #. %2$s:  END 
791 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
792 #. %4$s:  minpasslen 
793 #. %5$s:  END 
794 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
795 #. %7$s:  END 
796 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
797 #. %9$s:  END 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
799 #, c-format
800 msgid ""
801 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
802 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
803 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
804 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
805 "trailing spaces. %s "
806 msgstr ""
807 "%s Şifreniz eşleşmiyor. Lütfen yeni şifrenizi yeniden giriniz. %s %s Yeni "
808 "şifreniz en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır %s %s mevcut şifreniz "
809 "yanlış girildi. Eğer sorun devam ederse, lütfen bir kütüphaneciden "
810 "şifrenizin yenilenmesini isteyin. %s %s Parolanız başta ve/veya sonda boşluk "
811 "içermektedir. %s"
812
813 #. For the first occurrence,
814 #. %1$s:  END 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:725
817 #, c-format
818 msgid "%s Phone:"
819 msgstr "%s Telefon:"
820
821 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
823 #, c-format
824 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
825 msgstr "%s Lütfen kütüphane personelinin bir üyesini görünüz "
826
827 #. %1$s:  END 
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
829 #, c-format
830 msgid "%s Primary email:"
831 msgstr "%s Birincil e-Posta:"
832
833 #. %1$s:  END 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
835 #, c-format
836 msgid "%s Primary phone:"
837 msgstr "%s Birincil telefon:"
838
839 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
841 #, c-format
842 msgid "%s Professional critics"
843 msgstr "%s Profesyonel eleştirmenler"
844
845 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
846 #. %2$s:  ELSE 
847 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
848 #. %4$s:  ELSE 
849 #. %5$s:  END 
850 #. %6$s:  END 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
852 #, c-format
853 msgid ""
854 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
855 "suggestions %s %s "
856 msgstr ""
857 "%s Satın alma teklifleri %s%s Satın alma teklifleriniz %s Satın alma "
858 "teklifleri %s%s "
859
860 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:452
862 #, c-format
863 msgid "%s Quotations"
864 msgstr "%s Alıntılar"
865
866 #. %1$s:  END 
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
868 #, c-format
869 msgid "%s Salutation:"
870 msgstr "%s Hitap:"
871
872 #. %1$s:  LibraryName |html 
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
874 #, c-format
875 msgid "%s Search"
876 msgstr "%s Ara"
877
878 #. %1$s:  LibraryName |html 
879 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
880 #. %3$s:  query_desc |html 
881 #. %4$s:  END 
882 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
883 #. %6$s:  limit_desc |html 
884 #. %7$s:  END 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
886 #, c-format
887 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
888 msgstr "%s Ara %siçin '%s'%s%s&nbsp;ile sınırla(r):&nbsp;'%s'%s"
889
890 #. %1$s:  END 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
892 #, c-format
893 msgid "%s Secondary email:"
894 msgstr "%s İkinci e-Posta:"
895
896 #. %1$s:  END 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:392
898 #, c-format
899 msgid "%s Secondary phone:"
900 msgstr "%s İkinci telefon:"
901
902 #. %1$s:  LibraryName 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
904 #, c-format
905 msgid "%s Self checkout system"
906 msgstr "%s Otomatik Ödünç & İade Sistemi"
907
908 #. For the first occurrence,
909 #. %1$s:  END 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
913 #, c-format
914 msgid "%s State:"
915 msgstr "%s Eyalet:"
916
917 #. %1$s:  END 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
919 #, c-format
920 msgid "%s Street number:"
921 msgstr "%s Cadde numarası:"
922
923 #. For the first occurrence,
924 #. %1$s:  END 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
927 #, c-format
928 msgid "%s Surname:"
929 msgstr "%s Soyadı:"
930
931 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
932 #. %2$s:  ELSE 
933 #. %3$s:  END 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
935 #, c-format
936 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
937 msgstr ""
938 "%s Diğer kullanıcılardan gösterilecek olan etiketler %s Gösterilecek "
939 "etiketler %s:"
940
941 #. %1$s:  IF error 
942 #. %2$s:  ELSE 
943 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
945 #, c-format
946 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
947 msgstr "%s Bu pnn, idref servisinde bulunamadı. %s %s"
948
949 #. %1$s:  ELSE 
950 #. %2$s:  END 
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
952 #, c-format
953 msgid "%s This record has no items. %s "
954 msgstr "%s Bu kayıta bağlı herhangi bir materyal yok. %s "
955
956 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
957 #. %2$s:  holds_count 
958 #. %3$s:  END 
959 #. %4$s:  IF priority 
960 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
961 #. %6$s:  priority 
962 #. %7$s:  ELSE 
963 #. %8$s:  priority 
964 #. %9$s:  END 
965 #. %10$s:  END 
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
967 #, c-format
968 msgid ""
969 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
970 "%s "
971 msgstr ""
972 "%s Toplam ayırma: %s %s %s %s (öncelik %s) %s Toplam sıra önceliği: %s %s %s "
973
974 #. %1$s:  ELSE 
975 #. %2$s:  END 
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
977 #, c-format
978 msgid ""
979 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
980 msgstr ""
981 "%s Ne yazık ki şu anda bu katalog için görüntüler etkinleştirilmiş değil. %s "
982
983 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
985 #, c-format
986 msgid "%s Video extracts"
987 msgstr "%s Video özleri"
988
989 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
990 #. %2$s:  ELSE 
991 #. %3$s:  END 
992 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
993 #. %5$s:  ELSE 
994 #. %6$s:  END 
995 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
996 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
997 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
998 #. %10$s:  ELSE 
999 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1000 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1001 #. %13$s:  END 
1002 #. %14$s:  END 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
1004 #, c-format
1005 msgid ""
1006 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1007 "%s %s %s %s %s. "
1008 msgstr ""
1009 "%sBeklemede%sAyırtılmış%s Kullanıcı için %sde%sÖngörülen zaman%s %s "
1010 "tarihleri arası %s%s%s%s%s%s%s. "
1011
1012 #. For the first occurrence,
1013 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1014 #. %2$s:  ELSE 
1015 #. %3$s:  END 
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
1018 #, c-format
1019 msgid "%s Yes %s No %s "
1020 msgstr "%s Evet %s Hayır %s  "
1021
1022 #. %1$s:  ELSE 
1023 #. %2$s:  END 
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1025 #, c-format
1026 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1027 msgstr "%s Hiçbir arama kıstası belirlemediniz. %s "
1028
1029 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1030 #. %2$s:  ELSE 
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1032 #, c-format
1033 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1034 msgstr "%s Bu kütüphaneden bugüne kadar hiç bir şey ödünç almadınız. %s "
1035
1036 #. For the first occurrence,
1037 #. %1$s:  END 
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:338
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
1041 #, c-format
1042 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1043 msgstr "%s Posta kodu:"
1044
1045 #. %1$s:  END 
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:161
1047 #, c-format
1048 msgid ""
1049 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1050 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1051 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1052 "%%] "
1053 msgstr ""
1054 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1055 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1056 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1057 "%%]"
1058
1059 #. %1$s:  END 
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
1061 #, c-format
1062 msgid ""
1063 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1064 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1065 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1066 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1067 "defined('contactnote') %%] "
1068 msgstr ""
1069 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1070 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1071 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1072 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1073 "defined('contactnote') %%]"
1074
1075 #. %1$s:  END 
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
1077 #, c-format
1078 msgid ""
1079 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1080 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1081 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1082 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1083 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1084 "%%] "
1085 msgstr ""
1086 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1087 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1088 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1089 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1090 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1091 "%%] "
1092
1093 #. %1$s:  END 
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
1095 #, c-format
1096 msgid ""
1097 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1098 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1099 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1100 msgstr ""
1101 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1102 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1103 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1104
1105 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
1107 #, c-format
1108 msgid ""
1109 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1110 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1111 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1112 "%%] "
1113 msgstr ""
1114 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1115 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1116 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1117 "%%]"
1118
1119 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
1121 #, c-format
1122 msgid ""
1123 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1124 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1125 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1126 "%%] "
1127 msgstr ""
1128 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1129 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1130 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1131 "%%]"
1132
1133 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1134 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1135 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1136 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1137 #. %5$s:  SWITCH type 
1138 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1140 #, c-format
1141 msgid ""
1142 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1143 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1144 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1145 msgstr ""
1146 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1147 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1148 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s"
1149
1150 #. For the first occurrence,
1151 #. %1$s:  ind.label 
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1154 #, c-format
1155 msgid "%s asc"
1156 msgstr "%s artan"
1157
1158 #. %1$s:  resul.used 
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1160 #, c-format
1161 msgid "%s biblios"
1162 msgstr "%s bibliyografik kayıtlar"
1163
1164 #. For the first occurrence,
1165 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:366
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
1169 #, c-format
1170 msgid "%s by "
1171 msgstr "%s yazar "
1172
1173 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1174 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1175 #. %3$s:  END 
1176 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
1178 #, c-format
1179 msgid "%s by %s %s %s "
1180 msgstr "%s yazar %s %s %s"
1181
1182 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1183 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1184 #. %3$s:  END 
1185 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1186 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1187 #. %6$s:  END 
1188 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
1190 #, c-format
1191 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1192 msgstr "%s yazar %s%s%s &kopya;%s%s%s "
1193
1194 #. For the first occurrence,
1195 #. %1$s:  ind.label 
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1198 #, c-format
1199 msgid "%s desc"
1200 msgstr "%s azalan"
1201
1202 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1204 #, c-format
1205 msgid "%s more than "
1206 msgstr "%s den fazla "
1207
1208 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1209 #. %2$s:  ELSE 
1210 #. %3$s:  END 
1211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1212 #, c-format
1213 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1214 msgstr "%s yerinde %s ödünç alınan %s"
1215
1216 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1217 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1218 #. %3$s:  END 
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:566
1220 #, c-format
1221 msgid "%s since %s%s "
1222 msgstr "%s -den beri %s %s "
1223
1224 #. %1$s:  END 
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
1226 #, c-format
1227 msgid "%s system-wide library news. "
1228 msgstr "%s sistem genelinde kütüphane haberleri."
1229
1230 #. %1$s:  ELSE 
1231 #. %2$s:  heading 
1232 #. %3$s:  END 
1233 #. %4$s:  END 
1234 #. %5$s:  BLOCK language 
1235 #. %6$s:  SWITCH lang 
1236 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1237 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1238 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1239 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1240 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1241 #. %12$s:  CASE 
1242 #. %13$s:  lang 
1243 #. %14$s:  END 
1244 #. %15$s:  END 
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1246 #, c-format
1247 msgid ""
1248 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1249 msgstr ""
1250 "%s%s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
1251 "%s%s %s %s "
1252
1253 #. %1$s:  FILTER trim 
1254 #. %2$s:  SWITCH type 
1255 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1256 #. %4$s:  CASE 'later' 
1257 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1258 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1259 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1260 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1261 #. %9$s:  CASE 
1262 #. %10$s:  type 
1263 #. %11$s:  END 
1264 #. %12$s:  END 
1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1266 #, c-format
1267 msgid ""
1268 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1269 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1270 msgstr ""
1271 "%s%s %s Önceki başlık %s Sonraki başlık %s Kısaltma %s Müzik kompozisyonu %s "
1272 "Daha geniş başlık %s Daha dar başlık %s%s %s%s"
1273
1274 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
1275 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
1276 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
1277 #. %4$s:  ELSE 
1278 #. %5$s:  END 
1279 #. %6$s:  ELSE 
1280 #. %7$s:  END 
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
1282 #, c-format
1283 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1284 msgstr "%s%s %smateryal%smateryaller%s%sBoş%s"
1285
1286 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1287 #. %2$s:  LoginBranchname 
1288 #. %3$s:  ELSE 
1289 #. %4$s:  END 
1290 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1291 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1292 #. %7$s:  END 
1293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
1294 #, c-format
1295 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1296 msgstr "%s%s mevcut%sMevcut%s %s ( %s )%s"
1297
1298 #. %1$s:  deleted_count 
1299 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1300 #. %3$s:  ELSE 
1301 #. %4$s:  END 
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1303 #, c-format
1304 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1305 msgstr "%s%s etiket%setiketler%s başarıyla silindi."
1306
1307 #. %1$s:  END 
1308 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
1310 #, c-format
1311 msgid "%s%s with the comment "
1312 msgstr "%s%s ile yorumlanmış "
1313
1314 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1315 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1316 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1317 #. %4$s:  ELSE 
1318 #. %5$s:  END 
1319 #. %6$s:  ELSE 
1320 #. %7$s:  END 
1321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1322 #, c-format
1323 msgid ""
1324 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1325 msgstr ""
1326 "%s%s%s%sKoha çevrimiçi%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Mesajlaşma "
1327 "ayarlarınız "
1328
1329 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1330 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1331 #. %3$s:  ELSE 
1332 #. %4$s:  END 
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1334 #, c-format
1335 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1336 msgstr "%s%s%sKoha%s &rsaquo; Otomatik ödünç alma/verme "
1337
1338 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1339 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1340 #. %3$s:  ELSE 
1341 #. %4$s:  END 
1342 #. %5$s:  borrowernumber 
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1344 #, c-format
1345 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1346 msgstr ""
1347 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Otomatik ödünç alma &rsaquo; %s için alındı makbuzu "
1348 "yazdır"
1349
1350 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1351 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1352 #. %3$s:  ELSE 
1353 #. %4$s:  END 
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1355 #, c-format
1356 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1357 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Otomatik ödünç alma yardımı"
1358
1359 #. For the first occurrence,
1360 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1361 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1362 #. %3$s:  ELSE 
1363 #. %4$s:  END 
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1369 #, c-format
1370 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1371 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog"
1372
1373 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1374 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1375 #. %3$s:  ELSE 
1376 #. %4$s:  END 
1377 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1378 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1379 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1380 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1381 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1382 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1383 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1384 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1385 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1386 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1387 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1388 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1389 #. %17$s:  ELSE 
1390 #. %18$s:  END 
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1392 #, c-format
1393 msgid ""
1394 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1395 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1396 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1397 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1398 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1399 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1400 msgstr ""
1401 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1402 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1403 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1404 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1405 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1406 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1407
1408 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1409 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1410 #. %3$s:  ELSE 
1411 #. %4$s:  END 
1412 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1413 #. %6$s:  ELSE 
1414 #. %7$s:  END 
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1416 #, c-format
1417 msgid ""
1418 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1419 "login disabled %s"
1420 msgstr ""
1421 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s Hesabınızla giriş yapınız %s "
1422 "Katalog girişi devre dışı bırakıldı %s"
1423
1424 #. For the first occurrence,
1425 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1426 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1427 #. %3$s:  ELSE 
1428 #. %4$s:  END 
1429 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1430 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1431 #. %7$s:  query_desc | html 
1432 #. %8$s:  END 
1433 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1434 #. %10$s:  limit_desc | html 
1435 #. %11$s:  END 
1436 #. %12$s:  ELSE 
1437 #. %13$s:  END 
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1440 #, c-format
1441 msgid ""
1442 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1443 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1444 "criteria. %s"
1445 msgstr ""
1446 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s Arama sonuçları %siçin '%s'%s"
1447 "%s&nbsp;Kısıtlama(lar) ile:&nbsp;'%s'%s %s Herhangi bir arama kriteri "
1448 "belirtmediniz. %s"
1449
1450 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1451 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1452 #. %3$s:  ELSE 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #. %5$s:  IF ( total ) 
1455 #. %6$s:  ELSE 
1456 #. %7$s:  END 
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1458 #, c-format
1459 msgid ""
1460 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1461 "found%s"
1462 msgstr ""
1463 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sOtorite arama sonuçları %sSonuç "
1464 "bulunamadı%s  "
1465
1466 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1467 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1468 #. %3$s:  ELSE 
1469 #. %4$s:  END 
1470 #. %5$s:  IF ( viewshelf ) 
1471 #. %6$s:  shelfname |html 
1472 #. %7$s:  ELSE 
1473 #. %8$s:  END 
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:6
1475 #, c-format
1476 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1477 msgstr ""
1478 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s catalog &rsaquo; %sListelerinizin %s%sİçerikleri%s"
1479
1480 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1481 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1482 #. %3$s:  ELSE 
1483 #. %4$s:  END 
1484 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1485 #. %6$s:  END 
1486 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1487 #. %8$s:  END 
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1489 #, c-format
1490 msgid ""
1491 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1492 "%sPurchase Suggestions%s"
1493 msgstr ""
1494 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sYeni bir satın alma önerisi girin"
1495 "%s %sSatın Alma Önerileri%s"
1496
1497 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1498 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1499 #. %3$s:  ELSE 
1500 #. %4$s:  END 
1501 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1502 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1503 #. %7$s:  END 
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1505 #, c-format
1506 msgid ""
1507 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1508 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1509 msgstr ""
1510 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sBir abonelik uyarısına abone olun "
1511 "%s Bir abonelik uyarısı aboneliğini sonlandırın %s "
1512
1513 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1514 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1515 #. %3$s:  ELSE 
1516 #. %4$s:  END 
1517 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1518 #. %6$s:  ELSE 
1519 #. %7$s:  END 
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1521 #, c-format
1522 msgid ""
1523 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1524 "%sRegister a new account%s"
1525 msgstr ""
1526 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sKişisel bilgilerinizi güncelleyin"
1527 "%sYeni bir hesap oluşturun%s"
1528
1529 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1530 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1531 #. %3$s:  ELSE 
1532 #. %4$s:  END 
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1534 #, c-format
1535 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1536 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Listenize ekleyin"
1537
1538 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1539 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1540 #. %3$s:  ELSE 
1541 #. %4$s:  END 
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1543 #, c-format
1544 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1545 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Gelişmiş arama"
1546
1547 #. For the first occurrence,
1548 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1549 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1550 #. %3$s:  ELSE 
1551 #. %4$s:  END 
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1558 #, c-format
1559 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1560 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Bir hata oluştu  "
1561
1562 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1563 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1564 #. %3$s:  ELSE 
1565 #. %4$s:  END 
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1567 #, c-format
1568 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1569 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Otorite arama"
1570
1571 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1572 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1573 #. %3$s:  ELSE 
1574 #. %4$s:  END 
1575 #. %5$s:  summary.mainentry 
1576 #. %6$s:  IF authtypetext 
1577 #. %7$s:  authtypetext 
1578 #. %8$s:  END 
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1580 #, c-format
1581 msgid ""
1582 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1583 msgstr ""
1584 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Otorite arama &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1585
1586 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1587 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1588 #. %3$s:  ELSE 
1589 #. %4$s:  END 
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1591 #, c-format
1592 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1593 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Kataloğumuza göz atın"
1594
1595 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1596 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1597 #. %3$s:  ELSE 
1598 #. %4$s:  END 
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1600 #, c-format
1601 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1602 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Şifrenizi değiştirin"
1603
1604 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1605 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1606 #. %3$s:  ELSE 
1607 #. %4$s:  END 
1608 #. %5$s:  title |html 
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1610 #, c-format
1611 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1612 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Hakkında yorumlar %s "
1613
1614 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1615 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1616 #. %3$s:  ELSE 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #. %5$s:  course.course_name 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1620 #, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1622 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s için Ders rezervleri"
1623
1624 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1625 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1626 #. %3$s:  ELSE 
1627 #. %4$s:  END 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1629 #, c-format
1630 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1631 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Dersler"
1632
1633 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1634 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1635 #. %3$s:  ELSE 
1636 #. %4$s:  END 
1637 #. %5$s:  title |html 
1638 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1639 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1640 #. %8$s:  END 
1641 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1642 #. %10$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1644 #, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1646 msgstr "%s%s%sKoha çevrim içi%s katalog &rsaquo;  %s%s%s,%s %s%s ayrıntıları:"
1647
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1653 #, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1655 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Sepeti indirin"
1656
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #. %5$s:  shelfname 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1663 #, c-format
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1665 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Listeyi indirin %s"
1666
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #. %5$s:  authtypetext 
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1673 #, c-format
1674 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1675 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Giriş %s"
1676
1677 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1678 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1679 #. %3$s:  ELSE 
1680 #. %4$s:  END 
1681 #. %5$s:  bibliotitle 
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1683 #, c-format
1684 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1685 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s için tam abonelik geçmişi"
1686
1687 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1688 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1689 #. %3$s:  ELSE 
1690 #. %4$s:  END 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1692 #, c-format
1693 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1694 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; ISBD görünümü"
1695
1696 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1697 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1698 #. %3$s:  ELSE 
1699 #. %4$s:  END 
1700 #. %5$s:  biblio.title |html 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1702 #, c-format
1703 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1704 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s için resimler:"
1705
1706 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1707 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1708 #. %3$s:  ELSE 
1709 #. %4$s:  END 
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1711 #, c-format
1712 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1713 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Bir aboneliğe ait sayılar"
1714
1715 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1716 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1717 #. %3$s:  ELSE 
1718 #. %4$s:  END 
1719 #. %5$s:  biblionumber 
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1721 #, c-format
1722 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1723 msgstr ""
1724 "%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; %s kayıt numarası için MARC "
1725 "detayları. "
1726
1727 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1728 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1729 #. %3$s:  ELSE 
1730 #. %4$s:  END 
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:3
1732 #, c-format
1733 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1734 msgstr ""
1735 "%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; En çok ödünç alınan materyaller"
1736
1737 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1738 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1739 #. %3$s:  ELSE 
1740 #. %4$s:  END 
1741 #. %5$s:  q | html 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1743 #, c-format
1744 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1745 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; '%s' için OverDrive araması"
1746
1747 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1748 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1749 #. %3$s:  ELSE 
1750 #. %4$s:  END 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:5
1752 #, c-format
1753 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1754 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Ayırma işlemi yapılıyor"
1755
1756 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1757 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1758 #. %3$s:  ELSE 
1759 #. %4$s:  END 
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1761 #, c-format
1762 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1763 msgstr ""
1764 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Lütfen kayıt işleminizi onaylayın"
1765
1766 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1767 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1768 #. %3$s:  ELSE 
1769 #. %4$s:  END 
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1771 #, c-format
1772 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1773 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; En son yorumlar"
1774
1775 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1776 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1777 #. %3$s:  ELSE 
1778 #. %4$s:  END 
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1780 #, c-format
1781 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1782 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Sepetiniz gönderiliyor"
1783
1784 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1785 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1786 #. %3$s:  ELSE 
1787 #. %4$s:  END 
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1789 #, c-format
1790 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1791 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Listeniz gönderiliyor"
1792
1793 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1794 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1795 #. %3$s:  ELSE 
1796 #. %4$s:  END 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1798 #, c-format
1799 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1800 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Bir liste paylaş"
1801
1802 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1803 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1804 #. %3$s:  ELSE 
1805 #. %4$s:  END 
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1807 #, c-format
1808 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1809 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Konu bulutu"
1810
1811 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1812 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1813 #. %3$s:  ELSE 
1814 #. %4$s:  END 
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1816 #, c-format
1817 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1818 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Tag'ler"
1819
1820 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1821 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1822 #. %3$s:  ELSE 
1823 #. %4$s:  END 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1825 #, c-format
1826 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1827 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Güncellemeler gönderildi"
1828
1829 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1830 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1831 #. %3$s:  ELSE 
1832 #. %4$s:  END 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1834 #, c-format
1835 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1836 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Sepetiniz"
1837
1838 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1839 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1840 #. %3$s:  ELSE 
1841 #. %4$s:  END 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1843 #, c-format
1844 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1845 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Ödünç alma geçmişiniz"
1846
1847 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1848 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1849 #. %3$s:  ELSE 
1850 #. %4$s:  END 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1852 #, c-format
1853 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1854 msgstr ""
1855 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Para cezalarınız ve ödemeleriniz"
1856
1857 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1858 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1859 #. %3$s:  ELSE 
1860 #. %4$s:  END 
1861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1862 #, c-format
1863 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1864 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Kütüphane ana sayfanız"
1865
1866 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1867 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1868 #. %3$s:  ELSE 
1869 #. %4$s:  END 
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1871 #, c-format
1872 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1873 msgstr ""
1874 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Gizlilik ayarlarınızın yönetimi"
1875
1876 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1877 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1878 #. %3$s:  ELSE 
1879 #. %4$s:  END 
1880 #. %5$s:  unimarc3 
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1882 #, c-format
1883 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1884 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; pnn için IDREF aramanız %s"
1885
1886 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1887 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1888 #. %3$s:  ELSE 
1889 #. %4$s:  END 
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1891 #, c-format
1892 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1893 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Arama geçmişiniz"
1894
1895 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1896 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1897 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1898 #. %4$s:  ELSE 
1899 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1900 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1901 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1902 #. %8$s:  ELSE 
1903 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1904 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1905 #. %11$s:  END 
1906 #. %12$s:  END 
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1908 #, c-format
1909 msgid ""
1910 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1911 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1912 "%s%s"
1913 msgstr ""
1914 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1915 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1916 "%s%s"
1917
1918 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
1919 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
1920 #. %3$s:  ELSE 
1921 #. %4$s:  END 
1922 #. %5$s:  END 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
1924 #, c-format
1925 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
1926 msgstr "%s %sÖzel%sPaylaşılmış%s%s"
1927
1928 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1929 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1930 #. %3$s:  ELSE 
1931 #. %4$s:  END 
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1933 #, c-format
1934 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1935 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s"
1936
1937 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1938 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1939 #. %3$s:  END 
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:151
1941 #, c-format
1942 msgid "%s, by %s%s "
1943 msgstr "%s, yazar %s%s"
1944
1945 #. %1$s:  END 
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
1947 #, c-format
1948 msgid ""
1949 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1950 "fees. If "
1951 msgstr ""
1952 "%s. Genellikle bir hesabın dondurulmasının sebebi eski gecikmeler ya da "
1953 "hasar bedelleridir. Eğer "
1954
1955 #. For the first occurrence,
1956 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1957 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
1959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1961 #, c-format
1962 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1963 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1964
1965 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1966 #. %2$s:  review.biblionumber 
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1968 #, c-format
1969 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1970 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1971
1972 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1973 #. %2$s:  review.biblionumber 
1974 #. %3$s:  review.reviewid 
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
1976 #, c-format
1977 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1978 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1979
1980 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1982 #, c-format
1983 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1984 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1985
1986 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1987 #. %2$s:  query_cgi |html 
1988 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
1990 #, c-format
1991 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1992 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1993
1994 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1995 #. %2$s:  query_cgi |html 
1996 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1998 #, c-format
1999 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2000 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2001
2002 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2003 #. %2$s:  shelfnumber 
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2005 #, c-format
2006 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2007 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2008
2009 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2011 #, c-format
2012 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2013 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2014
2015 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2016 #. %2$s:  starting_homebranch 
2017 #. %3$s:  END 
2018 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2019 #. %5$s:  starting_location 
2020 #. %6$s:  END 
2021 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2022 #. %8$s:  starting_ccode 
2023 #. %9$s:  END 
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2025 #, c-format
2026 msgid ""
2027 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2028 "%s "
2029 msgstr "%sTaranıyor %s Raflar%s%s, Raf Konumu: %s%s%s, Koleksiyon kodu: %s%s "
2030
2031 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2032 #. %2$s:  ELSE 
2033 #. %3$s:  END 
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
2035 #, c-format
2036 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2037 msgstr "%sKoleksiyon%sMateryal Türü%s"
2038
2039 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2040 #. %2$s:  END 
2041 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2042 #. %4$s:  END 
2043 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2044 #. %6$s:  END 
2045 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2046 #. %8$s:  END 
2047 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2048 #. %10$s:  END 
2049 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2050 #. %12$s:  END 
2051 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2052 #. %14$s:  END 
2053 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2054 #. %16$s:  END 
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:104
2056 #, c-format
2057 msgid ""
2058 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2059 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2060 msgstr ""
2061 "%sBekleniyor%s %sTeslim edildi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKullanılamaz%s %sSil"
2062 "%s %sClaim edildi%s %sDurdu%s "
2063
2064 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2065 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2066 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2067 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2068 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2069 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2070 #. %7$s:  ELSE 
2071 #. %8$s:  END 
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2073 #, c-format
2074 msgid ""
2075 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2076 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2077 msgstr ""
2078 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
2079 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme  %s Bilinmiyor "
2080 "%s"
2081
2082 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2083 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2084 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2085 #. %4$s:  ELSE 
2086 #. %5$s:  END 
2087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2088 #, c-format
2089 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2090 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
2091
2092 #. %1$s:  END 
2093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2094 #, c-format
2095 msgid "%sLog out"
2096 msgstr "%sOturumu sonlandır"
2097
2098 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2099 #. %2$s:  END 
2100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
2101 #, c-format
2102 msgid "%sPublic%s "
2103 msgstr "%sAçık%s"
2104
2105 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2106 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2107 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2108 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2109 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2110 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2111 #. %7$s:  ELSE 
2112 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2113 #. %9$s:  END 
2114 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2115 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2116 #. %12$s:  END 
2117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:226
2118 #, c-format
2119 msgid ""
2120 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2121 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2122 "%s(%s)%s "
2123 msgstr ""
2124 "%sİstek yapıldı %sKütüphane tarafından kontrol edildi %sKütüphane tarafından "
2125 "kabul edildi %sKütüphane tarafından sipariş edildi %sTeklif reddedildi "
2126 "%sKütüphanede mevcut %s %s %s %s(%s)%s "
2127
2128 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2129 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2130 #. %3$s:  END 
2131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2132 #, c-format
2133 msgid ""
2134 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2135 "%s"
2136 msgstr "%sAbonelik uyarısına abone ol %s Abonelik uyarısını kaldır %s"
2137
2138 #. %1$s:  ELSE 
2139 #. %2$s:  END 
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2141 #, c-format
2142 msgid "%sThis record has no items.%s "
2143 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
2144
2145 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2146 #. %2$s:  ELSE 
2147 #. %3$s:  END 
2148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2149 #, c-format
2150 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2151 msgstr "%sİletişim bilgilerinizi güncelleyin%sİletişim bilgilerinize gidin%s"
2152
2153 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2154 #. %2$s:  ELSE 
2155 #. %3$s:  END 
2156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2157 #, c-format
2158 msgid "%sYes%sNo%s "
2159 msgstr "%sEvet%sHayır%s "
2160
2161 #. %1$s:  ELSE 
2162 #. %2$s:  END 
2163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2164 #, c-format
2165 msgid "%sa list:%s"
2166 msgstr "%sbir listeye:%s"
2167
2168 #. %1$s:  ELSE 
2169 #. %2$s:  END 
2170 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
2172 #, c-format
2173 msgid ""
2174 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2175 msgstr ""
2176 "%sİletişim bilgileri%s Dosyada. Lütfen kütüphane ile iletişime geçin%s ya da "
2177 "belirtilen öğeyi kullanın "
2178
2179 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2180 #. %2$s:  ELSE 
2181 #. %3$s:  END 
2182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
2183 #, c-format
2184 msgid "%sentry%sentries%s. "
2185 msgstr "%sgiriş%sgirişler%s "
2186
2187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2189 #, c-format
2190 msgid "&laquo; Previous"
2191 msgstr "&laquo; Önceki"
2192
2193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:156
2195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:159
2196 #, c-format
2197 msgid "&lt;&lt; Previous"
2198 msgstr "&lt;&lt; Önceki"
2199
2200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2201 #, c-format
2202 msgid ""
2203 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2204 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2205 msgstr ""
2206 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2207 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2208
2209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2210 #, c-format
2211 msgid ""
2212 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2213 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2214 msgstr ""
2215 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2216 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2217
2218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2219 #, c-format
2220 msgid ""
2221 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2222 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2223 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2224 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2225 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2226 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2227 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2228 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2229 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2230 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2231 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2232 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2233 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2234 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2235 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2236 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2237 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2238 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2239 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2240 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2241 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2242 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2243 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2244 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2245 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2246 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2247 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2248 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2249 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2250 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2251 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2252 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2253 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2254 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2255 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2256 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2257 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2258 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2259 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2260 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2261 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2262 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2263 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2264 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2265 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2266 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2267 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2268 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2269 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2270 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2271 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2272 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2273 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2274 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2275 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2276 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2277 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2278 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2279 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2280 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2281 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2282 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2283 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2284 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2285 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2286 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2287 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2288 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2289 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2290 msgstr ""
2291 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2292 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2293 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2294 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2295 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2296 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2297 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2298 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2299 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2300 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2301 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2302 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2303 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2304 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2305 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2306 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2307 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2308 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2309 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2310 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2311 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2312 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2313 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2314 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2315 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2316 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2317 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2318 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2319 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2320 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2321 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2322 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2323 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2324 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2325 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2326 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2327 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2328 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2329 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2330 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2331 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2332 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2333 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2334 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2335 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2336 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2337 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2338 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2339 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2340 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2341 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2342 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2343 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2344 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2345 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2346 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2347 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2348 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2349 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2350 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2351 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2352 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2353 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2354 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2355 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2356 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2357 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2358 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2359 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2360
2361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2362 #, c-format
2363 msgid ""
2364 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2365 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2366 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2367 "GetPatronStatus&gt;"
2368 msgstr ""
2369 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2370 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2371 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2372 "GetPatronStatus&gt;"
2373
2374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2375 #, c-format
2376 msgid ""
2377 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2378 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2379 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2380 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2381 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2382 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2383 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2384 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2385 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2386 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2387 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2388 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2389 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2390 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2391 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2392 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2393 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2394 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2395 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2396 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2397 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2398 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2399 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2400 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2401 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2402 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2403 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2404 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2405 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2406 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2407 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2408 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2409 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2410 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2411 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2412 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2413 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2414 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2415 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2416 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2417 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2418 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2419 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2420 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2421 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2422 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2423 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2424 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2425 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2426 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2427 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2428 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2429 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2430 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2431 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2432 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2433 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2434 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2435 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2436 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2437 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2438 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2439 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2440 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2441 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2442 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2443 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2444 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2445 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2446 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2447 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2448 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2449 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2450 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2451 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2452 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2453 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2454 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2455 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2456 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2457 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2458 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2459 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2460 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2461 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2462 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2463 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2464 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2465 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2466 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2467 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2468 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2469 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2470 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2471 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2472 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2473 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2474 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2475 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2476 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2477 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2478 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2479 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2480 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2481 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2482 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2483 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2484 msgstr ""
2485 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2486 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2487 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2488 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2489 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2490 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2491 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2492 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2493 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2494 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2495 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2496 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2497 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2498 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2499 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2500 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2501 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2502 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2503 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2504 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2505 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2506 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2507 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2508 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2509 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2510 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2511 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2512 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2513 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2514 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2515 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2516 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2517 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2518 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2519 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2520 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2521 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2522 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2523 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2524 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2525 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2526 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2527 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2528 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2529 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2530 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2531 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2532 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2533 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2534 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2535 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2536 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2537 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2538 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2539 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2540 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2541 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2542 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2543 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2544 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2545 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2546 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2547 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2548 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2549 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2550 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2551 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2552 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2553 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2554 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2555 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2556 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2557 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2558 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2559 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2560 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2561 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2562 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2563 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2564 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2565 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2566 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2567 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2568 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2569 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2570 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2571 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2572 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2573 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2574 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2575 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2576 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2577 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2578 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2579 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2580 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2581 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2582 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2583 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2584 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2585 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2586 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2587 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2588 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2589 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2590 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2591 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2592
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2594 #, c-format
2595 msgid ""
2596 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2597 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2598 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2599 msgstr ""
2600 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2601 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2602 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2603
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2606 #, c-format
2607 msgid ""
2608 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2609 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2610 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2611 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2612 msgstr ""
2613 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2614 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2615 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2616 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2617
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2619 #, c-format
2620 msgid ""
2621 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2622 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2623 msgstr ""
2624 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
2625 "id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2626
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2628 #, c-format
2629 msgid ""
2630 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2631 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2632 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2633 msgstr ""
2634 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2635 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2636 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2637
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2639 #, c-format
2640 msgid ""
2641 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2642 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2643 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2644 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2645 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2646 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2647 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2648 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2649 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2650 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2651 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2652 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2653 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2654 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2655 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2656 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2657 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2658 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2659 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2660 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2661 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2662 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2663 msgstr ""
2664 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2665 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2666 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2667 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2668 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2669 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2670 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2671 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2672 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2673 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2674 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2675 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2676 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2677 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2678 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2679 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2680 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2681 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2682 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2683 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2684 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2685 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2686
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2688 #, c-format
2689 msgid ""
2690 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2691 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2692 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2693 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2694 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2695 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2696 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2697 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2698 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2699 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2700 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2701 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2702 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2703 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2704 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2705 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2706 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2707 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2708 msgstr ""
2709 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2710 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2711 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2712 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2713 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2714 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2715 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2716 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2717 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2718 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2719 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2720 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2721 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2722 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2723 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2724 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2725 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2726 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2727
2728 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2729 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
2731 #, c-format
2732 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2733 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (%s değerleri üzerinde)"
2734
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2736 #, c-format
2737 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2738 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yazar Adı Dizilimi"
2739
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2741 #, c-format
2742 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2743 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı"
2744
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2746 #, c-format
2747 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2748 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı Dizilimi"
2749
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2751 #, c-format
2752 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2753 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı"
2754
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2756 #, c-format
2757 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2758 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2759
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2761 #, c-format
2762 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2763 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2764
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2766 #, c-format
2767 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2768 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı"
2769
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2771 #, c-format
2772 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2773 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı Dizilimi"
2774
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2776 #, c-format
2777 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2778 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha geniş terimler"
2779
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2781 #, c-format
2782 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2783 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha dar terimler"
2784
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2786 #, c-format
2787 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2788 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve ilgili terimler"
2789
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2791 #, c-format
2792 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2793 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu Dizilimi"
2794
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2796 #, c-format
2797 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2798 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eseradı Dizilimi"
2799
2800 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
2802 #, c-format
2803 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2804 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s oylar)"
2805
2806 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2808 #, c-format
2809 msgid "(%s biblios)"
2810 msgstr "(%s bibliyografik kayıtlar)"
2811
2812 #. For the first occurrence,
2813 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2814 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
2819 #, c-format
2820 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2821 msgstr "(Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s)"
2822
2823 #. For the first occurrence,
2824 #. %1$s:  overdues_count 
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2828 #, c-format
2829 msgid "(%s total)"
2830 msgstr "(%s toplam)"
2831
2832 #. For the first occurrence,
2833 #. SCRIPT
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:130
2835 msgid "(All)"
2836 msgstr "(Tümü)"
2837
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2839 #, c-format
2840 msgid "(Checked out)"
2841 msgstr "(Ödünç alınmıştır)"
2842
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2845 #, c-format
2846 msgid "(Not supported by Koha)"
2847 msgstr "(Koha tarafından desteklenmemektedir)"
2848
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2853 #, c-format
2854 msgid "(Not supported yet)"
2855 msgstr "(Henüz desteklenmemektedir)"
2856
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2858 #, c-format
2859 msgid "(On hold)"
2860 msgstr "(Ayırtılmış)"
2861
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2873 #, c-format
2874 msgid "(Optional)"
2875 msgstr "(İsteğe Bağlı)"
2876
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2880 #, c-format
2881 msgid "(Optional, default 0)"
2882 msgstr "(İsteğe Bağlı, varsayılan 0)"
2883
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2885 #, c-format
2886 msgid "(Optional, default 1)"
2887 msgstr "(İsteğe Bağlı, varsayılan 1)"
2888
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2890 #, c-format
2891 msgid ""
2892 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2893 "online.)"
2894 msgstr ""
2895 "(Lütfen dikkat: çevrim içi olarak gönderirseniz hesabınıza geri yüklenmesi "
2896 "için bir gecikme yaşanabilir.)"
2897
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2920 #, c-format
2921 msgid "(Required)"
2922 msgstr "(Gerekli)"
2923
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2928 #, c-format
2929 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2930 msgstr "(Bunun yerine OAI-PMH kullan)"
2931
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2933 #, c-format
2934 msgid "(Use OPAC instead)"
2935 msgstr "(Bunun yerine OPAC kullan)"
2936
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2939 #, c-format
2940 msgid "(Use SRU instead)"
2941 msgstr "(Bunun yerine SRU kullan)"
2942
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
2947 #, c-format
2948 msgid "(done)"
2949 msgstr "(bitmiş)"
2950
2951 #. SCRIPT
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2953 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2954 msgstr "(_MAX_ toplam girişin arasından seçilmiştir)"
2955
2956 #. For the first occurrence,
2957 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
2960 #, c-format
2961 msgid "(modified on %s)"
2962 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
2963
2964 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
2966 #, c-format
2967 msgid "(published on %s)"
2968 msgstr "tarafından %s yayımlanmıştır"
2969
2970 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2971 #. %2$s:  relate.related_search 
2972 #. %3$s:  END 
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2974 #, c-format
2975 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2976 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2984 #, c-format
2985 msgid "(remove)"
2986 msgstr "(Kaldır)"
2987
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
2989 #, c-format
2990 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2991 msgstr ", bu materyallerin hiç birisi ayırtılamaz. "
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
2994 #, c-format
2995 msgid ", you cannot place holds."
2996 msgstr ", daha fazla ayırtma işlemi yapamazsınız."
2997
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
2999 #, c-format
3000 msgid ""
3001 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3002 "renew your books."
3003 msgstr ""
3004 ", Kitaplarınızı çevrimiçi olarak yenileyemezsiniz. Kitaplarınızı yenilemek "
3005 "istiyorsanız, lütfen cezanızı ödeyiniz."
3006
3007 #. SCRIPT
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
3009 msgid "- You must enter a Title"
3010 msgstr "- Eser adı girmeniz gerekiyor"
3011
3012 #. SCRIPT
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
3014 msgid "- You must enter a list name"
3015 msgstr "- Bir liste adı girmeniz gerekiyor"
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
3018 #, c-format
3019 msgid "-- Choose --"
3020 msgstr "--Seçin --"
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3024 #, c-format
3025 msgid "-- Choose format --"
3026 msgstr "-- Format seçin --"
3027
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
3029 #, c-format
3030 msgid "-- none -- "
3031 msgstr "-- hiçbiri -- "
3032
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3034 #, c-format
3035 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3036 msgstr ". Silme işlemini bir kez onayladığınızda, hiç kimse listeye erişemez!"
3037
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
3039 #, c-format
3040 msgid ". Please contact the library for more information."
3041 msgstr ". Lütfen daha fazla bilgi için kütüphane ile irtibata geçin."
3042
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3044 #, c-format
3045 msgid "...or..."
3046 msgstr "...veya..."
3047
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3049 #, c-format
3050 msgid "000 "
3051 msgstr "000 "
3052
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3055 #, c-format
3056 msgid "10 titles"
3057 msgstr "10 eser adı"
3058
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:108
3061 #, c-format
3062 msgid "100 titles"
3063 msgstr "100 eser adı"
3064
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
3068 #, c-format
3069 msgid "12 months"
3070 msgstr "12 ay"
3071
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3074 #, c-format
3075 msgid "15 titles"
3076 msgstr "15 eser adı"
3077
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3080 #, c-format
3081 msgid "20 titles"
3082 msgstr "20 eser adı"
3083
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3087 #, c-format
3088 msgid "3 months"
3089 msgstr "3 ay"
3090
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3093 #, c-format
3094 msgid "30 titles"
3095 msgstr "30 eser adı"
3096
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3099 #, c-format
3100 msgid "40 titles"
3101 msgstr "40 eser adı"
3102
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3105 #, c-format
3106 msgid "50 titles"
3107 msgstr "50 eser adı"
3108
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3112 #, c-format
3113 msgid "6 months"
3114 msgstr "6 ay"
3115
3116 #. SPAN
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:100
3118 msgid "9999-12-31"
3119 msgstr "9999-12-31"
3120
3121 #. %1$s:  ELSE 
3122 #. %2$s:  END 
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3124 #, c-format
3125 msgid ": %sa list:%s"
3126 msgstr ": %sbir listeye:%s"
3127
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3129 #, c-format
3130 msgid ""
3131 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3132 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3133 msgstr ""
3134 ": Bu istek ancak kütüphane sicilinizin iyi olması durumunda geçerlidir. "
3135 "Uygulama bir kez yapıldıktan sonra kütüphane materyallerini ödünç "
3136 "alamazsınız."
3137
3138 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3139 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3140 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3141 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3142 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3143 #. %6$s:  END 
3144 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
3146 #, c-format
3147 msgid ""
3148 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3149 "by your browser.] "
3150 msgstr ""
3151 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s etiket, internet "
3152 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.] "
3153
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3155 #, c-format
3156 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3157 msgstr ""
3158 "Kısa bir süre sonra e-posta adresinize bir onay e-postası gönderilecektir"
3159
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3161 #, c-format
3162 msgid "A list named "
3163 msgstr "Liste adı"
3164
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
3166 #, c-format
3167 msgid "A record matching barcode "
3168 msgstr "Kayıtla eşleşen bir barkod"
3169
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
3171 #, c-format
3172 msgid "A specific item"
3173 msgstr "Belirli bir kopya"
3174
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
3176 #, c-format
3177 msgid "About the author"
3178 msgstr "Yazar hakkında"
3179
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3181 #, c-format
3182 msgid "Abstracts/summaries"
3183 msgstr "Özler/Özetler"
3184
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3187 #, c-format
3188 msgid "Access denied"
3189 msgstr "Erişim engellendi"
3190
3191 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
3193 #, c-format
3194 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3195 msgstr "Kayıtlarımıza göre, bu kadar güncelleme yok %s"
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
3198 #, c-format
3199 msgid ""
3200 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3201 "Please contact the library. "
3202 msgstr ""
3203 "Kayıtlarımıza göre güncel iletişim bilgileriniz bulunmamaktadır. Lütfen "
3204 "kütüphane ile iletişime geçiniz."
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3207 #, c-format
3208 msgid "Acquired in the last:"
3209 msgstr "Kütüphaneye geliş tarihi:"
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3213 #, c-format
3214 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3215 msgstr "Geliş tarihi: En yeniden en eskiye"
3216
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3219 #, c-format
3220 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3221 msgstr "Geliş tarihi: En eskiden en yeniye"
3222
3223 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
3230 msgid "Add"
3231 msgstr "Ekle"
3232
3233 #. %1$s:  total 
3234 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3236 #, c-format
3237 msgid "Add %s items to %s"
3238 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
3239
3240 #. A name=ButtonPlus
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3242 msgid "Add another field"
3243 msgstr "Başka alan ekle"
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
3247 #, c-format
3248 msgid "Add tag"
3249 msgstr "Etiket ekle"
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3252 #, c-format
3253 msgid "Add tag(s)"
3254 msgstr "Etiket(ler) ekle"
3255
3256 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3258 #, c-format
3259 msgid "Add to %s"
3260 msgstr "Ekle %s"
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3263 #, c-format
3264 msgid "Add to a list"
3265 msgstr "Bir liste ekle"
3266
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3268 #, c-format
3269 msgid "Add to a new list:"
3270 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
3271
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3275 #, c-format
3276 msgid "Add to cart"
3277 msgstr "Sepete ekle"
3278
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3280 #, c-format
3281 msgid "Add to list:"
3282 msgstr "Listeye ekleyin:"
3283
3284 #. SCRIPT
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3286 msgid "Add to list: "
3287 msgstr "Listeye ekle:"
3288
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
3291 #, c-format
3292 msgid "Add to your cart"
3293 msgstr "Sepetinize ekleyin"
3294
3295 #. SCRIPT
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3297 msgid "Add to..."
3298 msgstr "Belirtilen öğeye ekle"
3299
3300 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3301 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3303 #, c-format
3304 msgid "Added %s %s by "
3305 msgstr "Ekleyen %s %s "
3306
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:133
3308 #, c-format
3309 msgid "Additional authors:"
3310 msgstr "Ek Yazarlar:"
3311
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3313 #, c-format
3314 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3315 msgstr "Kitaplar/Basılı Materyaller için Ek İçerik Türleri"
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
3318 #, c-format
3319 msgid "Additional information"
3320 msgstr "Ek bilgi"
3321
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
3323 #, c-format
3324 msgid "Adolescent"
3325 msgstr "Genç"
3326
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3328 #, c-format
3329 msgid "Adult"
3330 msgstr "Yetişkin"
3331
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3334 #, c-format
3335 msgid "Advanced search"
3336 msgstr "Gelişmiş Arama"
3337
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:271
3341 #, c-format
3342 msgid "All"
3343 msgstr "Tümü"
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3346 #, c-format
3347 msgid "All Tags"
3348 msgstr "Tüm Etiketler"
3349
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:128
3352 #, c-format
3353 msgid "All collections"
3354 msgstr "Tüm koleksiyonlar"
3355
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:130
3358 #, c-format
3359 msgid "All item types"
3360 msgstr "Tüm materyal türleri"
3361
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:200
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:114
3366 #, c-format
3367 msgid "All libraries"
3368 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
3369
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:32
3373 #, c-format
3374 msgid "Allow"
3375 msgstr "İzin ver"
3376
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3378 #, c-format
3379 msgid ""
3380 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3381 "expires."
3382 msgstr ""
3383 "Ayrıca kartınızın süresi dolmadan önce bütün ödünç aldığınız materyalleri "
3384 "iade etmeniz gerektiğini unutmayın."
3385
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
3387 #, c-format
3388 msgid "Alternate address"
3389 msgstr "Alternatif adres"
3390
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
3392 #, c-format
3393 msgid "Alternate contact"
3394 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
3399 #, c-format
3400 msgid "Amount"
3401 msgstr "Miktar"
3402
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3404 #, c-format
3405 msgid "Amount outstanding"
3406 msgstr "Ödenmemiş miktar"
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3413 #, c-format
3414 msgid "An error has occurred"
3415 msgstr "Bir hata oluştu"
3416
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3418 #, c-format
3419 msgid "An error occurred while try to process your request."
3420 msgstr "İsteğiniz işleme alınmaya çalışılırken bir hata oluştu."
3421
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3423 #, c-format
3424 msgid ""
3425 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3426 "exist"
3427 msgstr ""
3428 "Katalog ana sayfamızda bir iç bağlantı arızası var ve sayfa mevcut değil"
3429
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3431 #, c-format
3432 msgid "An invitation to share list "
3433 msgstr "Liste paylaşmak için bir davetiye"
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3436 #, c-format
3437 msgid "Any"
3438 msgstr "Herhangi bir"
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
3441 #, c-format
3442 msgid "Any audience"
3443 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3446 #, c-format
3447 msgid "Any content"
3448 msgstr "Herhangi bir içerik"
3449
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3451 #, c-format
3452 msgid "Any format"
3453 msgstr "Herhangi bir format"
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3456 #, c-format
3457 msgid "Any phrase"
3458 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
3459
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3461 #, c-format
3462 msgid "Any word"
3463 msgstr "Herhangi bir sözcük"
3464
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
3467 #, c-format
3468 msgid "Anyone"
3469 msgstr "Herhangi biri"
3470
3471 #. SCRIPT
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3473 msgid "Apr"
3474 msgstr "Nisan"
3475
3476 #. SCRIPT
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3478 msgid "April"
3479 msgstr "Nisan"
3480
3481 #. SCRIPT
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
3483 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3484 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
3485
3486 #. SCRIPT
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3488 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3489 msgstr ""
3490 "Seçtiğiniz arama geçmişi kayıtlarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
3491
3492 #. SCRIPT
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
3494 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3495 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
3496
3497 #. SCRIPT
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
3499 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3500 msgstr "Arama geçmişinizi silmek istediğinizden emin misiniz?"
3501
3502 #. SCRIPT
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
3504 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3505 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
3506
3507 #. SCRIPT
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
3509 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3510 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
3511
3512 #. SCRIPT
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
3514 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3515 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
3516
3517 #. SCRIPT
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
3519 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3520 msgstr "Bu öğeyi listeden çıkarmak istediğinizden emin misiniz?"
3521
3522 #. SCRIPT
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
3524 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3525 msgstr "Bu paylaşımı silmek istediğinizden emin misiniz?"
3526
3527 #. SCRIPT
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
3529 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3530 msgstr ""
3531 "Tüm askıya alınmış ayırma işlemlerini devam ettirmek istediğinizden emin "
3532 "misiniz?"
3533
3534 #. SCRIPT
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
3536 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3537 msgstr "Tüm ayırma işlemlerini askıya almak istediğinizden emin misiniz?"
3538
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3540 #, c-format
3541 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3542 msgstr ""
3543 "Bir liste sahibi olarak liste paylaşmak için bir daveti kabul edemezsiniz."
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3547 #, c-format
3548 msgid "Ascending"
3549 msgstr "Artan"
3550
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3552 #, c-format
3553 msgid "Ask for a discharge"
3554 msgstr "İlişik kesme talebinde bulunun"
3555
3556 #. For the first occurrence,
3557 #. %1$s:  subscription.branchname 
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
3560 #, c-format
3561 msgid "At library: %s"
3562 msgstr "Kütüphanede: %s"
3563
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
3565 #, c-format
3566 msgid "Audience"
3567 msgstr "Kullanıcı Grubu"
3568
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
3570 #, c-format
3571 msgid "Audiovisual profile:"
3572 msgstr "Görsel-işitsel Profil:"
3573
3574 #. SCRIPT
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3576 msgid "Aug"
3577 msgstr "Ağustos"
3578
3579 #. SCRIPT
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3581 msgid "August"
3582 msgstr "Ağustos"
3583
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3587 #, c-format
3588 msgid "AuthenticatePatron"
3589 msgstr "Kullanıcıyı Doğrulama"
3590
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3592 #, c-format
3593 msgid ""
3594 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3595 "patron."
3596 msgstr ""
3597 "Bir kullanıcının oturum açma kimlik bilgilerini doğrular ve tanımlayıcıyı "
3598 "yetkiliye döndürür."
3599
3600 #. OPTGROUP
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:552
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3612 #, c-format
3613 msgid "Author"
3614 msgstr "Yazar"
3615
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3618 #, c-format
3619 msgid "Author (A-Z)"
3620 msgstr "Yazar (A-Z)"
3621
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3624 #, c-format
3625 msgid "Author (Z-A)"
3626 msgstr "Yazar (Z-A)"
3627
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
3629 #, c-format
3630 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3631 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan yazar notları"
3632
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3634 #, c-format
3635 msgid "Author(s)"
3636 msgstr "Yazar(lar)"
3637
3638 #. For the first occurrence,
3639 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3640 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3641 #. %3$s:  END 
3642 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3643 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3644 #. %6$s:  END 
3645 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3646 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3647 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3648 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3649 #. %11$s:  END 
3650 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3651 #. %13$s:  END 
3652 #. %14$s:  END 
3653 #. %15$s:  END 
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3656 #, c-format
3657 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3658 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3661 #, c-format
3662 msgid "Author:"
3663 msgstr "Yazar:"
3664
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3666 #, c-format
3667 msgid "Authority"
3668 msgstr "Otorite"
3669
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3676 #, c-format
3677 msgid "Authority search"
3678 msgstr "Otorite arama"
3679
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3681 #, c-format
3682 msgid "Authority search results"
3683 msgstr "Otorite arama sonuçları"
3684
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3686 #, c-format
3687 msgid "Authority type: "
3688 msgstr "Otorite türü: "
3689
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3691 #, c-format
3692 msgid "Authorized headings"
3693 msgstr "Otorite başlıklar"
3694
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3696 #, c-format
3697 msgid "Authors"
3698 msgstr "Yazarlar"
3699
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3701 #, c-format
3702 msgid "Availability "
3703 msgstr "Kullanılabilirlik: "
3704
3705 #. For the first occurrence,
3706 #. SCRIPT
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
3709 #, c-format
3710 msgid "Availability:"
3711 msgstr "Kullanılabilirlik:"
3712
3713 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3715 #, c-format
3716 msgid "Available %s"
3717 msgstr "Kullanılabilir %s"
3718
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3720 #, c-format
3721 msgid "Available issues"
3722 msgstr "Kullanılabilir sayılar"
3723
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
3725 #, c-format
3726 msgid "Awards:"
3727 msgstr "Ödüller:"
3728
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3730 #, c-format
3731 msgid "BE CAREFUL"
3732 msgstr "Dikkat Et"
3733
3734 #. %1$s:  heading | html 
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3736 #, c-format
3737 msgid "BT: %s"
3738 msgstr "BT: %s"
3739
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3742 #, c-format
3743 msgid "Back to lists"
3744 msgstr "Listelere geri dön"
3745
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3747 #, c-format
3748 msgid "Back to results"
3749 msgstr "Sonuçlara geri dön"
3750
3751 #. A
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3753 msgid "Back to the results search list"
3754 msgstr "Arama listesi sonuçlarına geri dön"
3755
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3761 #, c-format
3762 msgid "Barcode"
3763 msgstr "Barkod"
3764
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:440
3767 #, c-format
3768 msgid "Barcode:"
3769 msgstr "Barkod:"
3770
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3773 #, c-format
3774 msgid "BibTeX"
3775 msgstr "BibTex"
3776
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3778 #, c-format
3779 msgid "Biblio records"
3780 msgstr "Bibliyografik kayıtlar"
3781
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3783 #, c-format
3784 msgid "Bibliographies"
3785 msgstr "Bibliyografyalar"
3786
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3788 #, c-format
3789 msgid "Biography"
3790 msgstr "Biyografi"
3791
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3793 #, c-format
3794 msgid "Blocked"
3795 msgstr "Engellendi"
3796
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3798 #, c-format
3799 msgid "Blocked record"
3800 msgstr "Blokeli kayıt"
3801
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
3803 #, c-format
3804 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3805 msgstr "Eleştirmenlerin kitap eleştirileri ( XXX )"
3806
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3808 #, c-format
3809 msgid "Braille"
3810 msgstr "Braille"
3811
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3813 #, c-format
3814 msgid "Brief display"
3815 msgstr "Kısa görünüm"
3816
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3819 #, c-format
3820 msgid "Brief history"
3821 msgstr "Kısa tarih"
3822
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
3824 #, c-format
3825 msgid "Browse by hierarchy"
3826 msgstr "Hiyerarşik sıralamaya göre göz at"
3827
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3829 #, c-format
3830 msgid "Browse our catalog"
3831 msgstr "Kataloğumuza göz atın"
3832
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3835 #, c-format
3836 msgid "Browse results"
3837 msgstr "Sonuçlara gözat"
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3841 #, c-format
3842 msgid "Browse shelf"
3843 msgstr "Rafa Gözat"
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3847 #, c-format
3848 msgid "CAS login"
3849 msgstr "CAS Oturumu Aç"
3850
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3852 #, c-format
3853 msgid "CD audio"
3854 msgstr "CD audio"
3855
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3857 #, c-format
3858 msgid "CD software"
3859 msgstr "CD yazılımı"
3860
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3862 #, c-format
3863 msgid "CGI debug is on."
3864 msgstr "CGI debug açık."
3865
3866 #. For the first occurrence,
3867 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3870 #, c-format
3871 msgid "CSV - %s"
3872 msgstr "CSV - %s"
3873
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
3875 #, c-format
3876 msgid "Call No."
3877 msgstr "Yer No."
3878
3879 #. OPTGROUP
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3881 msgid "Call Number"
3882 msgstr "Yer Numarası"
3883
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3887 #, c-format
3888 msgid "Call no."
3889 msgstr "Yer no"
3890
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3905 #, c-format
3906 msgid "Call number"
3907 msgstr "Yer Numarası"
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3911 #, c-format
3912 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3913 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
3914
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3917 #, c-format
3918 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3919 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
3920
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:445
3924 #, c-format
3925 msgid "Call number:"
3926 msgstr "Yer numarası:"
3927
3928 #. For the first occurrence,
3929 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
3932 #, c-format
3933 msgid "Call number: %s"
3934 msgstr "Yer numarası: %s"
3935
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:803
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3959 #, c-format
3960 msgid "Cancel"
3961 msgstr "İptal et"
3962
3963 #. A
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3965 msgid "Cancel email notification"
3966 msgstr "E-posta bildirimini iptal et"
3967
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3969 #, c-format
3970 msgid "Cancel email notification "
3971 msgstr "E-posta bildirimini iptal et "
3972
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3976 #, c-format
3977 msgid "CancelHold"
3978 msgstr "Ayırmayı İptal et"
3979
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3981 #, c-format
3982 msgid "CancelRecall "
3983 msgstr "Geri Almayı İptal et "
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
3986 #, c-format
3987 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3988 msgstr "Kullanıcının aktif ayırma isteğini iptal eder."
3989
3990 #. IMG
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3992 msgid "Cannot be put on hold"
3993 msgstr "Ayırtılamaz"
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3997 #, c-format
3998 msgid "Card number:"
3999 msgstr "Kart numarası:"
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4003 #, c-format
4004 msgid "Cart"
4005 msgstr "Sepet"
4006
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4008 #, c-format
4009 msgid "Cassette recording"
4010 msgstr "Kaset kaydı"
4011
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4013 #, c-format
4014 msgid "Catalog"
4015 msgstr "Katalog"
4016
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4018 #, c-format
4019 msgid "Catalogs"
4020 msgstr "Kataloglar"
4021
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:788
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4025 #, c-format
4026 msgid "Category:"
4027 msgstr "Kategori:"
4028
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4030 #, c-format
4031 msgid "Change your password"
4032 msgstr "Parolanızı değiştirin"
4033
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4035 #, c-format
4036 msgid "Change your password "
4037 msgstr "Parolanızı değiştirin "
4038
4039 #. INPUT type=submit name=confirm
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4041 msgid "Check in item"
4042 msgstr "Materyali iade al"
4043
4044 #. SCRIPT
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4046 msgid "Check out"
4047 msgstr "Ödünç ver"
4048
4049 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4050 #. %2$s:  END 
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4052 #, c-format
4053 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4054 msgstr "Ödünç ver%s, iade al%s ya da materyalin süresini uzat: "
4055
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4057 #, c-format
4058 msgid "Check-in date:"
4059 msgstr "İade tarihi:"
4060
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4063 #, c-format
4064 msgid "Checked out"
4065 msgstr "Ödünç verildi"
4066
4067 #. %1$s:  issues_count 
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
4069 #, c-format
4070 msgid "Checked out (%s)"
4071 msgstr "Ödünç alındı (%s)"
4072
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4074 #, c-format
4075 msgid "Checked out on"
4076 msgstr "Ödünç verildiği tarih"
4077
4078 #. %1$s:  item.firstname 
4079 #. %2$s:  item.surname 
4080 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4081 #. %4$s:  item.cardnumber 
4082 #. %5$s:  END 
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4084 #, c-format
4085 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4086 msgstr "%s %s %s(%s)%s tarafından ödünç alındı"
4087
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4089 #, c-format
4090 msgid "Checkout history"
4091 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
4092
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:60
4095 #, c-format
4096 msgid "Checkouts"
4097 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
4098
4099 #. %1$s:  borrowername 
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4101 #, c-format
4102 msgid "Checkouts for %s "
4103 msgstr "Ödünç Alınanlar %s "
4104
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
4106 #, c-format
4107 msgid "Checkouts: "
4108 msgstr "Ödünç Alınanlar:"
4109
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4111 #, c-format
4112 msgid "Citation"
4113 msgstr "Atıf"
4114
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4116 #, c-format
4117 msgid "Classification"
4118 msgstr "Sınıflama"
4119
4120 #. For the first occurrence,
4121 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4124 #, c-format
4125 msgid "Classification: %s "
4126 msgstr "Sınıflama: %s"
4127
4128 #. INPUT type=reset
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4130 msgid "Clear"
4131 msgstr "Temizle"
4132
4133 #. For the first occurrence,
4134 #. SCRIPT
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4143 #, c-format
4144 msgid "Clear all"
4145 msgstr "Tümünü temizle"
4146
4147 #. For the first occurrence,
4148 #. SCRIPT
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
4151 #, c-format
4152 msgid "Clear date"
4153 msgstr "Tarihi temizle"
4154
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:612
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:653
4157 #, c-format
4158 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4159 msgstr "Süresiz olarak askıya almak için tarihi silin"
4160
4161 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4162 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:46
4164 #, c-format
4165 msgid "Click here if you're not %s %s"
4166 msgstr "Eğer %s %s değilseniz buraya tıklayın"
4167
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4169 #, c-format
4170 msgid "Click here to view them all."
4171 msgstr "Tümünü görmek için tıklayınız."
4172
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4174 #, c-format
4175 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4176 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
4177
4178 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4180 msgid "Click to add to cart"
4181 msgstr "Sepete eklemek için tıkla"
4182
4183 #. H2
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4185 msgid "Click to expand this role"
4186 msgstr "Bu görevi genişletmek için tıklayın"
4187
4188 #. SCRIPT
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
4190 msgid "Click to forward the list to"
4191 msgstr "Listeyi ilerletmek için tıklayın"
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:444
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:476
4201 #, c-format
4202 msgid "Click to open in new window"
4203 msgstr "Yeni sayfada açmak için tıklayın"
4204
4205 #. SCRIPT
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
4207 msgid "Click to rewind the list to"
4208 msgstr "Listeyi geri almak için tıklayın"
4209
4210 #. DIV
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:402
4213 msgid "Click to view in Google Books"
4214 msgstr "Google Books içerisinde görmek için tıklayın"
4215
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4217 #, c-format
4218 msgid "Close"
4219 msgstr "Kapat"
4220
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4222 #, c-format
4223 msgid "Close shelf browser"
4224 msgstr "Raf Tarayıcısını Kapatın"
4225
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4227 #, c-format
4228 msgid "Close this window"
4229 msgstr "Bu pencereyi kapatın"
4230
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4232 #, c-format
4233 msgid "Close this window."
4234 msgstr "Pencereyi kapat."
4235
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4237 #, c-format
4238 msgid "Close window"
4239 msgstr "Pencereyi kapat"
4240
4241 #. A
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4243 msgid "Collect items you are interested in"
4244 msgstr "İlgilendiğiniz materyalleri derleyin"
4245
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4249 #, c-format
4250 msgid "Collection"
4251 msgstr "Koleksiyon"
4252
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4254 #, c-format
4255 msgid "Collection title:"
4256 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
4257
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
4259 #, c-format
4260 msgid "Collection: "
4261 msgstr "Koleksiyon: "
4262
4263 #. For the first occurrence,
4264 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4267 #, c-format
4268 msgid "Collection: %s "
4269 msgstr "Koleksiyon: %s  "
4270
4271 #. For the first occurrence,
4272 #. %1$s:  review.firstname 
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4276 #, c-format
4277 msgid "Comment by %s"
4278 msgstr "%s Yorumlayan"
4279
4280 #. %1$s:  review.firstname 
4281 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4283 #, c-format
4284 msgid "Comment by %s %s"
4285 msgstr "%s %s Yorumlayan"
4286
4287 #. %1$s:  review.title 
4288 #. %2$s:  review.firstname 
4289 #. %3$s:  review.surname 
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4291 #, c-format
4292 msgid "Comment by %s %s %s"
4293 msgstr "%s %s %s Yorumlayan"
4294
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4297 #, c-format
4298 msgid "Comment:"
4299 msgstr "Yorum:"
4300
4301 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4303 #, c-format
4304 msgid "Comments ( %s )"
4305 msgstr "Yorumlar ( %s)"
4306
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4308 #, c-format
4309 msgid "Comments on "
4310 msgstr "Hakkında yorumlar "
4311
4312 #. INPUT type=submit
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
4315 msgid "Confirm"
4316 msgstr "Onayla"
4317
4318 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4319 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4320 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
4322 #, c-format
4323 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4324 msgstr "Ayırtılanları onayla:%s %s (%s)"
4325
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
4327 #, c-format
4328 msgid "Contact information"
4329 msgstr "İletişim bilgileri"
4330
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
4332 #, c-format
4333 msgid "Content"
4334 msgstr "İçerik"
4335
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4337 #, c-format
4338 msgid "Content Cafe"
4339 msgstr "İçerik Köşesi"
4340
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
4343 #, c-format
4344 msgid "Contents"
4345 msgstr "İçindekiler"
4346
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:80
4348 #, c-format
4349 msgid "Contents of "
4350 msgstr "İçindekiler "
4351
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:290
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4355 #, c-format
4356 msgid "Copy number"
4357 msgstr "Kopya numarası"
4358
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4360 #, c-format
4361 msgid "Copyright"
4362 msgstr "Telif"
4363
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4366 #, c-format
4367 msgid "Copyright date"
4368 msgstr "Telif tarihi"
4369
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4371 #, c-format
4372 msgid "Copyright date:"
4373 msgstr "Telif tarihi:"
4374
4375 #. For the first occurrence,
4376 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4379 #, c-format
4380 msgid "Copyright year: %s "
4381 msgstr "Telif yılı: %s  "
4382
4383 #. SCRIPT
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:216
4385 msgid ""
4386 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4387 msgstr "Giriş yapılamadı, Kişisel e-postanız Koha ile aynı olmayabilir"
4388
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4390 #, c-format
4391 msgid "Count"
4392 msgstr "Say"
4393
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4395 #, c-format
4396 msgid "Course #"
4397 msgstr "Kurs #"
4398
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4400 #, c-format
4401 msgid "Course number:"
4402 msgstr "Kurs numarası:"
4403
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4408 #, c-format
4409 msgid "Course reserves"
4410 msgstr "Ders rezervleri"
4411
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4414 #, c-format
4415 msgid "Course reserves for "
4416 msgstr "Ders rezervleri"
4417
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4419 #, c-format
4420 msgid "Courses"
4421 msgstr "Dersler"
4422
4423 #. IMG
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4426 msgid "Cover image"
4427 msgstr "Kapak resmi"
4428
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4430 #, c-format
4431 msgid "Create a new list"
4432 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
4433
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:84
4435 #, c-format
4436 msgid "Create new list"
4437 msgstr "Yeni liste oluştur"
4438
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4440 #, c-format
4441 msgid ""
4442 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4443 "record in Koha."
4444 msgstr ""
4445 "Kullanıcıya, Koha bibliyografik kaydında eser adı düzeyinde ayırtma isteği "
4446 "oluşturur."
4447
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4449 #, c-format
4450 msgid ""
4451 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4452 "bibliographic record Koha."
4453 msgstr ""
4454 "Kullanıcıya, Koha bibliyografik kaydındaki belirli bir materyalde materyal "
4455 "düzeyinde ayırtma isteği oluşturur."
4456
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
4458 #, c-format
4459 msgid "Credits"
4460 msgstr "Krediler"
4461
4462 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
4464 #, c-format
4465 msgid "Credits (%s)"
4466 msgstr "Krediler (%s)"
4467
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4469 #, c-format
4470 msgid "Current location"
4471 msgstr "Geçerli Yer"
4472
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4474 #, c-format
4475 msgid "Current password:"
4476 msgstr "Geçerli Parola:"
4477
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4480 #, c-format
4481 msgid "Current session"
4482 msgstr "Geçerli oturum"
4483
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4485 #, c-format
4486 msgid "Currently in local use"
4487 msgstr "Şu anda yerel kullanımda"
4488
4489 #. %1$s:  item.firstname 
4490 #. %2$s:  item.surname 
4491 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4492 #. %4$s:  item.cardnumber 
4493 #. %5$s:  END 
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4495 #, c-format
4496 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4497 msgstr "Şu anda %s %s %s(%s)%s tarafından yerel kullanımda"
4498
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4500 #, c-format
4501 msgid "Curriculum"
4502 msgstr "Müfredat"
4503
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
4505 #, c-format
4506 msgid "DVD video / Videodisc"
4507 msgstr "DVD video / Videodisk"
4508
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4517 #, c-format
4518 msgid "Date"
4519 msgstr "Tarih"
4520
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4522 #, c-format
4523 msgid "Date added"
4524 msgstr "Eklenen Tarih"
4525
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:147
4527 #, c-format
4528 msgid "Date added:"
4529 msgstr "Eklendiği Tarih:"
4530
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4533 #, c-format
4534 msgid "Date due"
4535 msgstr "İade tarihi"
4536
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
4540 #, c-format
4541 msgid "Date due:"
4542 msgstr "İade tarihi:"
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
4545 #, c-format
4546 msgid "Date range:"
4547 msgstr "Tarih aralığı:"
4548
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4550 #, c-format
4551 msgid "Date received"
4552 msgstr "Alındığı tarih"
4553
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
4556 #, c-format
4557 msgid "Date:"
4558 msgstr "Tarih:"
4559
4560 #. OPTGROUP
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4562 msgid "Dates"
4563 msgstr "Tarihler"
4564
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4566 #, c-format
4567 msgid "Days in advance"
4568 msgstr "Öne alınan tarihler"
4569
4570 #. SCRIPT
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4572 msgid "Dec"
4573 msgstr "Aralık"
4574
4575 #. SCRIPT
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4577 msgid "December"
4578 msgstr "Aralık"
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4583 #, c-format
4584 msgid "Default"
4585 msgstr "Varsayılan"
4586
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4588 #, c-format
4589 msgid "Default sorting"
4590 msgstr "Varsayılan sıralama"
4591
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4593 #, c-format
4594 msgid ""
4595 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4596 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4597 "permitted by local laws."
4598 msgstr ""
4599 "Varsayılan: yerel yasalar uyarınca okuma geçmişimi saklayın. Bu varsayılan "
4600 "seçenektir : Kütüphane okuma geçmişinizi saklamaya, yerel yasalar tarafından "
4601 "izin verilen süre içerisinde devam edecektir."
4602
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4604 #, c-format
4605 msgid ""
4606 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4607 "values: "
4608 msgstr "Kayıtların geri döndüğü üstveri şeması olası değerlerini tanımlar: "
4609
4610 #. INPUT type=submit
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:668
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:151
4620 #, c-format
4621 msgid "Delete"
4622 msgstr "Sil"
4623
4624 #. INPUT type=submit
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4627 msgid "Delete list"
4628 msgstr "Listeyi sil"
4629
4630 #. INPUT type=submit
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
4632 msgid "Delete selected"
4633 msgstr "Seçileni sil"
4634
4635 #. INPUT type=submit
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:530
4637 msgid "Delete this list"
4638 msgstr "Bu listeyi sil"
4639
4640 #. A
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
4642 msgid "Delete your search history"
4643 msgstr "Arama geçmişini sil"
4644
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4646 #, c-format
4647 msgid "Delicious"
4648 msgstr "Delicious"
4649
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4651 #, c-format
4652 msgid "Department:"
4653 msgstr "Departman:"
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4656 #, c-format
4657 msgid "Dept."
4658 msgstr "Dept."
4659
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4662 #, c-format
4663 msgid "Descending"
4664 msgstr "Azalan"
4665
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4667 #, c-format
4668 msgid "Description"
4669 msgstr "Tanım"
4670
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4672 #, c-format
4673 msgid "Details"
4674 msgstr "Ayrıntılar"
4675
4676 #. For the first occurrence,
4677 #. %1$s:  bibliotitle 
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4681 #, c-format
4682 msgid "Details for %s"
4683 msgstr "%s için ayrıntılar"
4684
4685 #. %1$s:  title |html 
4686 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4687 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4688 #. %4$s:  END 
4689 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4690 #. %6$s:  END 
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4692 #, c-format
4693 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4694 msgstr "%s%s%s,%s %s%s Ayrıntıları:"
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4697 #, c-format
4698 msgid "Dewey"
4699 msgstr "Dewey"
4700
4701 #. For the first occurrence,
4702 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4705 #, c-format
4706 msgid "Dewey: %s "
4707 msgstr "Dewey: %s  "
4708
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4710 #, c-format
4711 msgid "Dictionaries"
4712 msgstr "Sözlükler"
4713
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4715 #, c-format
4716 msgid "Did you mean:"
4717 msgstr "Şunu mu demek istediniz:"
4718
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4720 #, c-format
4721 msgid "Digests only "
4722 msgstr "Sadece özetler"
4723
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
4725 #, c-format
4726 msgid "Directories"
4727 msgstr "Rehberler"
4728
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4731 #, c-format
4732 msgid "Discharge"
4733 msgstr "İlişik kesme"
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
4736 #, c-format
4737 msgid "Discographies"
4738 msgstr "Diskografi"
4739
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
4743 #, c-format
4744 msgid "Do not allow"
4745 msgstr "İzin verme"
4746
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4748 #, c-format
4749 msgid "Do not notify"
4750 msgstr "Bildirmeyin"
4751
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4753 #, c-format
4754 msgid ""
4755 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4756 "arrives?"
4757 msgstr ""
4758 "Bu derginin yeni bir sayısı geldiğinde e-posta gönderilmesini ister misiniz?"
4759
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4761 #, c-format
4762 msgid "Don't have a library card?"
4763 msgstr "Kütüphane kartınız yok mu?"
4764
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4766 #, c-format
4767 msgid "Don't have a password yet?"
4768 msgstr "Henüz parolanız yok mu?"
4769
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4773 #, c-format
4774 msgid "Don't have an account? "
4775 msgstr "Hesabınız yok mu? "
4776
4777 #. SCRIPT
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4779 msgid "Done"
4780 msgstr "Tamamlandı"
4781
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4783 #, c-format
4784 msgid "Download"
4785 msgstr "İndir"
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4788 #, c-format
4789 msgid "Download cart"
4790 msgstr "Sepeti yükle"
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
4793 #, c-format
4794 msgid "Download list"
4795 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
4796
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4799 #, c-format
4800 msgid "Download list "
4801 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
4802
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4806 #, c-format
4807 msgid "Due"
4808 msgstr "İade Tarihi"
4809
4810 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
4812 #, c-format
4813 msgid "Due %s"
4814 msgstr "İade %s"
4815
4816 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail |html 
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
4818 #, c-format
4819 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
4820 msgstr "HATA: Veritabanı hatası. %s sayılı liste silinemedi."
4821
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
4823 #, c-format
4824 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4825 msgstr "HATA: Dahili hata: eksik ayırtma isteği."
4826
4827 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
4829 #, c-format
4830 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
4831 msgstr "HATA: Liste numarası %s tanınmıyor."
4832
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
4834 #, c-format
4835 msgid "ERROR: No barcode given."
4836 msgstr "HATA: Barkod verilmemiş."
4837
4838 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
4840 #, c-format
4841 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
4842 msgstr "HATA: %s barkodlu bir materyal bulunamadı."
4843
4844 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
4846 #, c-format
4847 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4848 msgstr "HATA: %s kayıt numarası için hiç bir kayıt bulunamadı."
4849
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
4851 #, c-format
4852 msgid "ERROR: No record id specified. "
4853 msgstr "HATA: Hiç bir kayıt numarası belirtilmedi."
4854
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
4856 #, c-format
4857 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
4858 msgstr "HATA: Raf numarası verilmemiş."
4859
4860 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
4862 #, c-format
4863 msgid ""
4864 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
4865 "this type of list. Please check."
4866 msgstr ""
4867 "HATA: Raf tekrar -e isimlendirilemiyor %s. Bu isim bu liste türüne özgü "
4868 "olmayabilir. Lütfen kontrol ediniz."
4869
4870 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
4872 #, c-format
4873 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
4874 msgstr "HATA: %s listesinde bu eylem için yeterli izniniz yok."
4875
4876 #. INPUT type=submit
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4881 #, c-format
4882 msgid "Edit"
4883 msgstr "Düzenle"
4884
4885 #. INPUT type=submit
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:496
4888 msgid "Edit list"
4889 msgstr "Listeyi düzenle"
4890
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:88
4892 #, c-format
4893 msgid "Edit list "
4894 msgstr "Listeyi düzenle "
4895
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
4897 #, c-format
4898 msgid "Editing "
4899 msgstr "Düzenleme"
4900
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
4902 #, c-format
4903 msgid "Edition statement:"
4904 msgstr "Baskı bildirimi:"
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
4907 #, c-format
4908 msgid "Editions"
4909 msgstr "Baskılar"
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4913 #, c-format
4914 msgid "Email"
4915 msgstr "E-posta"
4916
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4920 #, c-format
4921 msgid "Email address:"
4922 msgstr "E-posta adresi:"
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4925 #, c-format
4926 msgid "Empty and close"
4927 msgstr "Boşalt ve kapat"
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4930 #, c-format
4931 msgid "Encyclopedias "
4932 msgstr "Ansiklopediler "
4933
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4935 #, c-format
4936 msgid "Enhanced content: "
4937 msgstr "Zenginleştirilmiş içerik: "
4938
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
4940 #, c-format
4941 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4942 msgstr "Syndetics tarafından geliştirilmiş tanımlar:"
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4945 #, c-format
4946 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4947 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
4948
4949 #. INPUT type=text name=q
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
4952 msgid "Enter search terms"
4953 msgstr "Arama terimlerini girin"
4954
4955 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4956 #. %2$s:  END 
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4958 #, c-format
4959 msgid ""
4960 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4961 "the enter key)."
4962 msgstr ""
4963 "Kullanıcı numaranızı%s ve parolanızı girin%s ve gönder butonuna (veya giriş "
4964 "tuşuna) basın."
4965
4966 #. For the first occurrence,
4967 #. %1$s:  authtypetext 
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4970 #, c-format
4971 msgid "Entry %s"
4972 msgstr "Giriş %s"
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4976 #, c-format
4977 msgid "Error 400"
4978 msgstr "Hata 400"
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4982 #, c-format
4983 msgid "Error 401"
4984 msgstr "Hata 401"
4985
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4988 #, c-format
4989 msgid "Error 402"
4990 msgstr "Hata 402"
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4994 #, c-format
4995 msgid "Error 403"
4996 msgstr "Hata 403"
4997
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
5000 #, c-format
5001 msgid "Error 404"
5002 msgstr "Hata 404"
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
5006 #, c-format
5007 msgid "Error 500"
5008 msgstr "Hata 500"
5009
5010 #. SCRIPT
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5012 msgid "Error searching OverDrive collection"
5013 msgstr "OverDrive koleksiyonu arama hatası"
5014
5015 #. SCRIPT
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5017 msgid "Error searching OverDrive collection."
5018 msgstr "OverDrive koleksiyonu arama hatası."
5019
5020 #. SCRIPT
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
5022 msgid "Error! Adding tags failed at"
5023 msgstr "Hata! tag ekleme işlemi şu kısımda başarısız oldu"
5024
5025 #. SCRIPT
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
5027 msgid "Error! Illegal parameter"
5028 msgstr "HATA! Parametre geçersiz"
5029
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5031 #, c-format
5032 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5033 msgstr "Hata! Boş bir yorum ekleyemezsiniz. İçerik ekleyin veya iptal edin."
5034
5035 #. SCRIPT
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
5037 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5038 msgstr "Hata! Etiketi silemezsiniz"
5039
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5041 #, c-format
5042 msgid ""
5043 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5044 msgstr ""
5045 "Hata! Yorumunuz tamamen geçersiz markup kodundan oluşuyor. Yorumunuz "
5046 "eklenmedi."
5047
5048 #. SCRIPT
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
5050 msgid ""
5051 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5052 "with plain text."
5053 msgstr ""
5054 "Hata! Etiketiniz biçimlendirme kodu olarak tamamen eklenmedi. Düz metin ile "
5055 "yeniden deneyin."
5056
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5059 #, c-format
5060 msgid "Error:"
5061 msgstr "Hata:"
5062
5063 #. SCRIPT
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
5065 msgid "Errors: "
5066 msgstr "Hatalar: "
5067
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5071 #, c-format
5072 msgid "Example Call"
5073 msgstr "Örnek çağrı"
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5077 #, c-format
5078 msgid "Example Response"
5079 msgstr "Örnek yanıt"
5080
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5090 #, c-format
5091 msgid "Example call"
5092 msgstr "Örnek çağrı"
5093
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5104 #, c-format
5105 msgid "Example response"
5106 msgstr "Örnek yanıt"
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5109 #, c-format
5110 msgid "Excerpt"
5111 msgstr "Alıntı"
5112
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
5114 #, c-format
5115 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5116 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan alıntı"
5117
5118 #. SCRIPT
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5120 msgid "Expecting a specific item selection."
5121 msgstr "Belirli bir materyalin seçimi bekleniyor."
5122
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
5124 #, c-format
5125 msgid "Expiration date:"
5126 msgstr "Sona erme tarihi:"
5127
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
5130 #, c-format
5131 msgid "Expiration:"
5132 msgstr "Sona erme tarihi:"
5133
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
5135 #, c-format
5136 msgid "Expires on"
5137 msgstr "Sona erme tarihi:"
5138
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5140 #, c-format
5141 msgid "Explain "
5142 msgstr "Açıkla "
5143
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5145 #, c-format
5146 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5147 msgstr ""
5148 "Bir kullanıcının halen üzerinde olan ödünç materyaller için iade tarihini "
5149 "uzatır."
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5152 #, c-format
5153 msgid "Facebook"
5154 msgstr "Facebook"
5155
5156 #. SCRIPT
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5158 msgid "Feb"
5159 msgstr "Şubat"
5160
5161 #. SCRIPT
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5163 msgid "February"
5164 msgstr "Şubat"
5165
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:217
5167 #, c-format
5168 msgid "Female:"
5169 msgstr "Kadın:"
5170
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:370
5172 #, c-format
5173 msgid "Fewer options"
5174 msgstr "Daha az seçenek"
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
5177 #, c-format
5178 msgid "Fiction"
5179 msgstr "Roman"
5180
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5182 #, c-format
5183 msgid "Fiction notes:"
5184 msgstr "Roman notları:"
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
5187 #, c-format
5188 msgid "Filmographies"
5189 msgstr "Filmografiler"
5190
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5192 #, c-format
5193 msgid "Fine amount"
5194 msgstr "Ceza miktarı"
5195
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5199 #, c-format
5200 msgid "Fines"
5201 msgstr "Cezalar"
5202
5203 #. For the first occurrence,
5204 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
5207 #, c-format
5208 msgid "Fines (%s)"
5209 msgstr "Cezalar (%s)"
5210
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
5214 #, c-format
5215 msgid "Fines and charges"
5216 msgstr "Cezalar ve ücretler"
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
5220 #, c-format
5221 msgid "Fines:"
5222 msgstr "Cezalar:"
5223
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5225 #, c-format
5226 msgid "Finish"
5227 msgstr "Bitir"
5228
5229 #. SCRIPT
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5231 msgid "First"
5232 msgstr "Birinci"
5233
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5235 #, c-format
5236 msgid ""
5237 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5238 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5239 "and after."
5240 msgstr ""
5241 "Örneğin: 1999-2001. 1987 yılında ve 1987 öncesi yayınlanan her şey için "
5242 "\"-1987\"yi de kullanabilirsiniz; ya da 2008 yılında ve 2008 sonrası "
5243 "yayınlanan her şey için \"2008-\"i kullanabilirsiniz."
5244
5245 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5246 #. %2$s:  END 
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5248 #, c-format
5249 msgid ""
5250 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5251 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5252 msgstr ""
5253 "Size kolaylık olması açısından, bu sayfadaki giriş kutusu bu veriyle önceden "
5254 "doldurulmuştur.  Lütfen giriş yapınız %s ve şifrenizi değiştiriniz %s."
5255
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5258 #, c-format
5259 msgid "Forever"
5260 msgstr "Devamlı"
5261
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5263 #, c-format
5264 msgid ""
5265 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5266 "who want to keep track of what they are reading."
5267 msgstr ""
5268 "Devamlı : okuma geçmişimi limitsiz olarak saklayın : Bu seçenek, ne okumakta "
5269 "olduğunu izlemek isteyen kullanıcılar içindir."
5270
5271 #. For the first occurrence,
5272 #. SCRIPT
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
5275 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5276 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
5277
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
5279 #, c-format
5280 msgid "Format"
5281 msgstr "Biçim"
5282
5283 #. For the first occurrence,
5284 #. SCRIPT
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5287 msgid "Found"
5288 msgstr "Bulundu"
5289
5290 #. SCRIPT
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5292 msgid "Fr"
5293 msgstr "Çerçeve"
5294
5295 #. SCRIPT
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5297 msgid "Fri"
5298 msgstr "Cuma"
5299
5300 #. SCRIPT
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5302 msgid "Friday"
5303 msgstr "Cuma"
5304
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:112
5307 #, c-format
5308 msgid "From: "
5309 msgstr "Buradan: "
5310
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5312 #, c-format
5313 msgid "Full heading"
5314 msgstr "Tam Başlık"
5315
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5318 #, c-format
5319 msgid "Full history"
5320 msgstr "Bütün Geçmiş"
5321
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5323 #, c-format
5324 msgid "Full subscription history"
5325 msgstr "Tam abonelik geçmişi"
5326
5327 #. %1$s:  bibliotitle 
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5329 #, c-format
5330 msgid "Full subscription history for %s"
5331 msgstr "%s için tam abonelik geçmişi"
5332
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
5334 #, c-format
5335 msgid "General"
5336 msgstr "Genel"
5337
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5339 #, c-format
5340 msgid "Get your discharge"
5341 msgstr "İlişiğinizi kesin"
5342
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5346 #, c-format
5347 msgid "GetAuthorityRecords"
5348 msgstr "Otorite Kayıtlarını Al"
5349
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5353 #, c-format
5354 msgid "GetAvailability"
5355 msgstr "Kullanılabilirlik"
5356
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5360 #, c-format
5361 msgid "GetPatronInfo"
5362 msgstr "GetPatronInfo"
5363
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5367 #, c-format
5368 msgid "GetPatronStatus"
5369 msgstr "GetPatronStatus"
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5374 #, c-format
5375 msgid "GetRecords"
5376 msgstr "KayıtlarıAl"
5377
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5381 #, c-format
5382 msgid "GetServices"
5383 msgstr "HizmetleriAl"
5384
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5386 #, c-format
5387 msgid ""
5388 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5389 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5390 "specific metadata schema for the record objects."
5391 msgstr ""
5392 "Sertifika yetkilisi kayıt tanımlayıcıları listesi Otorite kayıtlarını içeren "
5393 "kayıt nesnelerin listesini döndürür. İşlevi kullanıcı kayıt nesneleri için "
5394 "belirli meta veri şeması isteyebilir."
5395
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5397 #, c-format
5398 msgid ""
5399 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5400 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5401 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5402 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5403 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5404 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5405 msgstr ""
5406 "Kayıt tanımlayıcıları listesi göz önüne alındığında, bibliyografik "
5407 "bilgilerin yanı sıra ilgili koleksiyonların ve materyal bilgilerini içeren "
5408 "kayıt nesnelerin bir listesini getirir. Arama yapan, getirilecek kayıt "
5409 "nesneleri için belirli meta veri şeması isteyebilir. Bu fonksiyon, Veri "
5410 "Toplama içinde HarvestBibliographicRecords ve HarvestExpandedRecords ile "
5411 "benzer şekilde davranır, ama bibliyografik tanımlayıcı ile hızlı, gerçek "
5412 "zamanlı arama sağlar."
5413
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5415 #, c-format
5416 msgid ""
5417 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5418 "availability of the items associated with the identifiers."
5419 msgstr ""
5420 "Bir kaynakça veya materyal tanımlayıcıları ile ilişkili öğeleri "
5421 "kullanılabilirliği ile listesini döndürür."
5422
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5431 #, c-format
5432 msgid "Go"
5433 msgstr "Git"
5434
5435 #. For the first occurrence,
5436 #. SCRIPT
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
5438 msgid "Go to detail"
5439 msgstr "Ayrıntılara git"
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
5442 #, c-format
5443 msgid "Go to your account page"
5444 msgstr "Hesap sayfanıza gidin"
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5447 #, c-format
5448 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5449 msgstr "BibliyografikİstekSayfasınaGit "
5450
5451 #. OPTGROUP
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
5453 msgid "Groups"
5454 msgstr "Gruplar"
5455
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
5457 #, c-format
5458 msgid "Groups of libraries"
5459 msgstr "Kütüphane grupları"
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5462 #, c-format
5463 msgid "Handbooks"
5464 msgstr "El kitapları"
5465
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5467 #, c-format
5468 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5469 msgstr "HarvestOtoriteKayıtları "
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5472 #, c-format
5473 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5474 msgstr "HarvestBibliyografikKayıtlar "
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5477 #, c-format
5478 msgid "HarvestExpandedRecords "
5479 msgstr "HarvestGenişletilmişKayıtlar "
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5482 #, c-format
5483 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5484 msgstr "HarvestYerKayıtları "
5485
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5487 #, c-format
5488 msgid "Heading ascendant"
5489 msgstr "Başlık artan"
5490
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5492 #, c-format
5493 msgid "Heading descendant"
5494 msgstr "Başlık azalan"
5495
5496 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:43
5498 #, c-format
5499 msgid "Hello, %s "
5500 msgstr "Merhaba, %s "
5501
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5503 #, c-format
5504 msgid "Help"
5505 msgstr "Yardım"
5506
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5509 #, c-format
5510 msgid "Hi,"
5511 msgstr "Merhaba,"
5512
5513 #. SCRIPT
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5515 msgid "Hide options"
5516 msgstr "Seçenekleri gizle"
5517
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5519 #, c-format
5520 msgid "Hide window"
5521 msgstr "Pencereyi gizle"
5522
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5526 #, c-format
5527 msgid "Highlight"
5528 msgstr "Vurgula"
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
5531 #, c-format
5532 msgid "Hold date"
5533 msgstr "Ayırma tarihi"
5534
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
5537 #, c-format
5538 msgid "Hold date:"
5539 msgstr "Ayırma tarihi:"
5540
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:246
5542 #, c-format
5543 msgid "Hold not needed after:"
5544 msgstr "İptal edilen ayırma:"
5545
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
5547 #, c-format
5548 msgid "Hold notes:"
5549 msgstr "Ayırma notları:"
5550
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
5552 #, c-format
5553 msgid "Hold starts on date:"
5554 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
5555
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5559 #, c-format
5560 msgid "HoldItem"
5561 msgstr "Materyal ayır"
5562
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5566 #, c-format
5567 msgid "HoldTitle"
5568 msgstr "Eser Adı ayır"
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5571 #, c-format
5572 msgid "Holding libraries"
5573 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
5574
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5576 #, c-format
5577 msgid "Holdings"
5578 msgstr "Mevcut"
5579
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5582 #, c-format
5583 msgid "Holdings:"
5584 msgstr "Mevcut:"
5585
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
5587 #, c-format
5588 msgid "Holds "
5589 msgstr "Ayırtılanlar "
5590
5591 #. %1$s:  reserves_count 
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5593 #, c-format
5594 msgid "Holds (%s)"
5595 msgstr "Ayırtılanlar (%s)"
5596
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
5598 #, c-format
5599 msgid "Holds waiting"
5600 msgstr "Beklemede olan ayırma işlemleri"
5601
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5652 #, c-format
5653 msgid "Home"
5654 msgstr "Ana Sayfa"
5655
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5657 #, c-format
5658 msgid "Home libraries"
5659 msgstr "Ana kütüphaneler"
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5663 #, c-format
5664 msgid "Home library"
5665 msgstr "Ana kütüphane"
5666
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5681 #, c-format
5682 msgid "ILS-DI"
5683 msgstr "ILS-DI"
5684
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5686 #, c-format
5687 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5688 msgstr "Son kullanıcının istek yaptığı IP adresi"
5689
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5692 #, c-format
5693 msgid "ISBD"
5694 msgstr "ISBD"
5695
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
5700 #, c-format
5701 msgid "ISBD view"
5702 msgstr "ISBD Görünümü"
5703
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5709 #, c-format
5710 msgid "ISBN"
5711 msgstr "ISBN"
5712
5713 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5715 #, c-format
5716 msgid "ISBN %s"
5717 msgstr "ISBN %s"
5718
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5720 #, c-format
5721 msgid "ISBN:"
5722 msgstr "ISBN:"
5723
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:232
5725 #, c-format
5726 msgid "ISBN: "
5727 msgstr "ISBN: "
5728
5729 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5731 #, c-format
5732 msgid "ISBN: %s "
5733 msgstr "ISBN: %s"
5734
5735 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5736 #. %2$s:  isbn 
5737 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5738 #. %4$s:  END 
5739 #. %5$s:  END 
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5741 #, c-format
5742 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5743 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
5744
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5746 #, c-format
5747 msgid "ISSN"
5748 msgstr "ISSN"
5749
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
5751 #, c-format
5752 msgid "ISSN:"
5753 msgstr "ISSN:"
5754
5755 #. A
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:190
5757 #, c-format
5758 msgid "IdRef"
5759 msgstr "IdRef"
5760
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
5762 #, c-format
5763 msgid "Identity"
5764 msgstr "Kimlik"
5765
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
5767 #, c-format
5768 msgid ""
5769 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5770 "local library and the error will be corrected."
5771 msgstr ""
5772 "Eğer bu bir hata ise düzeltilmesi için kartınızı kütüphanenizin ödünç verme "
5773 "servisine götürün."
5774
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5776 #, c-format
5777 msgid ""
5778 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5779 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5780 "yourself started."
5781 msgstr ""
5782 "Eğer Otomatik Ödünç & İade Sistemini ilk kez kullanıyorsanız veya sistem "
5783 "beklediğiniz yanıtı vermiyorsa bu kılavuzu kullanabilirsiniz."
5784
5785 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5787 #, c-format
5788 msgid ""
5789 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5790 "expire in %s seconds."
5791 msgstr ""
5792 "Eğer 'Bitir' düğmesine basmazsanız, oturumunuz %s saniye içerisinde otomatik "
5793 "olarak sona erecektir."
5794
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5796 #, c-format
5797 msgid ""
5798 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5799 "log in: "
5800 msgstr ""
5801 "Bir CAS hesabınız yoksa, ancak yerel bir hesabınız varsa, bu hesabınızla "
5802 "oturum açabilirsiniz:"
5803
5804 #. %1$s:  ELSE 
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5806 #, c-format
5807 msgid ""
5808 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5809 msgstr "Bir Shibboleth hesabınız yok, ancak bir CAS hesabınız varsa, %s"
5810
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5812 #, c-format
5813 msgid ""
5814 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5815 "you may login below:"
5816 msgstr ""
5817 "Bir Shibboleth hesabınız yoksa, ancak yerel bir girişiniz varsa, o zaman "
5818 "aşağıdan oturum açabilirsiniz:"
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5821 #, c-format
5822 msgid ""
5823 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5824 msgstr ""
5825 "Eğer bir kütüphane kartınız yoksa, kaydolmak için kütüphanenize "
5826 "başvurabilirsiniz."
5827
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5829 #, c-format
5830 msgid ""
5831 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5832 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5833 msgstr ""
5834 "Henüz şifrenizi almadıysanız, kütüphane ödünç verme servisinden "
5835 "alabilirsiniz."
5836
5837 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5839 #, c-format
5840 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5841 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, %s lütfen"
5842
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5845 #, c-format
5846 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5847 msgstr "Bir Shibboleth hesabınız varsa, lütfen"
5848
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
5851 #, c-format
5852 msgid "Images"
5853 msgstr "Görüntüler"
5854
5855 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5857 #, c-format
5858 msgid "Images for %s "
5859 msgstr "%s için resimler "
5860
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5863 #, c-format
5864 msgid "Immediate deletion"
5865 msgstr "Hemen silme"
5866
5867 #. For the first occurrence,
5868 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5869 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5872 #, c-format
5873 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5874 msgstr ""
5875 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
5876
5877 #. For the first occurrence,
5878 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5879 #. %2$s:  item.transfertto 
5880 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
5883 #, c-format
5884 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5885 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
5886
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
5891 #, c-format
5892 msgid "In your cart"
5893 msgstr "Sepetinizde"
5894
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5896 #, c-format
5897 msgid "Indexed in:"
5898 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
5899
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
5901 #, c-format
5902 msgid "Indexes"
5903 msgstr "Dizinler"
5904
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:303
5906 #, c-format
5907 msgid "Information"
5908 msgstr "Bilgi"
5909
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5911 #, c-format
5912 msgid "Instructors"
5913 msgstr "Eğitmenler"
5914
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5916 #, c-format
5917 msgid "Instructors:"
5918 msgstr "Eğitmenler:"
5919
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5921 #, c-format
5922 msgid "Invalid shelf number."
5923 msgstr "Geçersiz raf numarası."
5924
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
5926 #, c-format
5927 msgid "Issue #"
5928 msgstr "Sayı #"
5929
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5932 #, c-format
5933 msgid "Issues for a subscription"
5934 msgstr "Bir abonelikle ilgili dergi sayıları"
5935
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5937 #, c-format
5938 msgid "Issues summary"
5939 msgstr "Sayıların özet bilgisi"
5940
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
5942 #, c-format
5943 msgid "It has "
5944 msgstr "sahip olduğu"
5945
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
5947 #, c-format
5948 msgid "Item call number"
5949 msgstr "Materyal yer numarası"
5950
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5952 #, c-format
5953 msgid "Item cannot be checked out."
5954 msgstr "Materyal ödünç verilemiyor."
5955
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5957 #, c-format
5958 msgid "Item damaged"
5959 msgstr "Materyal hasarlı"
5960
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
5962 #, c-format
5963 msgid "Item hold queue priority"
5964 msgstr "Materyal ayırma sırası önceliği"
5965
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
5967 #, c-format
5968 msgid "Item holds"
5969 msgstr "Ayırmalar"
5970
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5972 #, c-format
5973 msgid "Item lost"
5974 msgstr "Materyal kayıp"
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:292
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
5982 #, c-format
5983 msgid "Item type"
5984 msgstr "Materyal türü"
5985
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
5989 #, c-format
5990 msgid "Item type:"
5991 msgstr "Materyal türü:"
5992
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:326
5995 #, c-format
5996 msgid "Item type: "
5997 msgstr "Materyal türü: "
5998
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6000 #, c-format
6001 msgid "Item types"
6002 msgstr "Materyal türleri"
6003
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6005 #, c-format
6006 msgid "Item withdrawn"
6007 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş"
6008
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6010 #, c-format
6011 msgid "Items available at:"
6012 msgstr "Materyallerin kullanılabilir olduğu yer:"
6013
6014 #. For the first occurrence,
6015 #. SCRIPT
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
6018 #, c-format
6019 msgid "Items available:"
6020 msgstr "Kullanılabilir materyaller:"
6021
6022 #. SCRIPT
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
6024 msgid "Items in your cart: "
6025 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: "
6026
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6029 #, c-format
6030 msgid "Items: "
6031 msgstr "Materyaller:"
6032
6033 #. SCRIPT
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6035 msgid "Jan"
6036 msgstr "Ocak"
6037
6038 #. SCRIPT
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6040 msgid "January"
6041 msgstr "Ocak"
6042
6043 #. SCRIPT
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6045 msgid "Jul"
6046 msgstr "Temmuz"
6047
6048 #. SCRIPT
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6050 msgid "July"
6051 msgstr "Temmuz"
6052
6053 #. SCRIPT
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6055 msgid "Jun"
6056 msgstr "Haziran"
6057
6058 #. SCRIPT
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6060 msgid "June"
6061 msgstr "Haziran"
6062
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
6064 #, c-format
6065 msgid "Juvenile"
6066 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6069 #, c-format
6070 msgid "Keyword"
6071 msgstr "Anahtar Kelime"
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6077 #, c-format
6078 msgid "Koha"
6079 msgstr "Koha"
6080
6081 #. LINK
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6083 msgid "Koha - RSS"
6084 msgstr "Koha - RSS"
6085
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6087 #, c-format
6088 msgid "Koha Wiki"
6089 msgstr "Koha  Wiki"
6090
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6094 msgid "Koha [% Version %]"
6095 msgstr "Koha [% Version %]"
6096
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6098 #, c-format
6099 msgid "LCCN"
6100 msgstr "LCCN"
6101
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6103 #, c-format
6104 msgid "LCCN:"
6105 msgstr "LCCN:"
6106
6107 #. For the first occurrence,
6108 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6111 #, c-format
6112 msgid "LCCN: %s "
6113 msgstr "LCCN: %s  "
6114
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:169
6116 #, c-format
6117 msgid "Language"
6118 msgstr "Dil"
6119
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
6121 #, c-format
6122 msgid "Language: "
6123 msgstr "Dil: "
6124
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
6126 #, c-format
6127 msgid "Languages:&nbsp;"
6128 msgstr "Diller:&nbsp;"
6129
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
6131 #, c-format
6132 msgid "Large print"
6133 msgstr "Büyük puntolu"
6134
6135 #. SCRIPT
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6137 msgid "Last"
6138 msgstr "Son"
6139
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
6141 #, c-format
6142 msgid "Last location"
6143 msgstr "Son yeri"
6144
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6146 #, c-format
6147 msgid "Law reports and digests"
6148 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
6149
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
6151 #, c-format
6152 msgid "Legal articles"
6153 msgstr "Yasal maddeler"
6154
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
6156 #, c-format
6157 msgid "Legal cases and case notes"
6158 msgstr "Dava konu ve notları"
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
6161 #, c-format
6162 msgid "Legislation"
6163 msgstr "Mevzuat"
6164
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6166 #, c-format
6167 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6168 msgstr "Seviye 1: Temel keşif arayüzleri"
6169
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6171 #, c-format
6172 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6173 msgstr "Düzey 2: Temel OPAC eki"
6174
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6176 #, c-format
6177 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6178 msgstr "Düzey 3: Temel OPAC alternatif"
6179
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6181 #, c-format
6182 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6183 msgstr "Düzey 4: Sağlam/etki alanı belirli bulma platformları"
6184
6185 #. OPTGROUP
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
6187 msgid "Libraries"
6188 msgstr "Kütüphaneler"
6189
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
6193 #, c-format
6194 msgid "Library"
6195 msgstr "Kütüphane"
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
6199 #, c-format
6200 msgid "Library catalog"
6201 msgstr "Kütüphane Kataloğu"
6202
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6205 #, c-format
6206 msgid "Library:"
6207 msgstr "Kütüphane:"
6208
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6210 #, c-format
6211 msgid "Library: "
6212 msgstr "Kütüphane: "
6213
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6215 #, c-format
6216 msgid "Limit to any of the following:"
6217 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi biriyle sınırlandırın:"
6218
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6220 #, c-format
6221 msgid "Limit to currently available items."
6222 msgstr "Mevcut kullanılabilir materyallere sınırla."
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:125
6226 #, c-format
6227 msgid "Limit to: "
6228 msgstr "İle sınırla: "
6229
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6232 #, c-format
6233 msgid "Link to resource "
6234 msgstr "Kaynağa bağlantı "
6235
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6237 #, c-format
6238 msgid "LinkedIn"
6239 msgstr "LinkedIn"
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
6243 #, c-format
6244 msgid "Links"
6245 msgstr "Linkler"
6246
6247 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok |html 
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
6249 #, c-format
6250 msgid "List %s Deleted."
6251 msgstr "Liste %s Silindi."
6252
6253 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
6254 #. %2$s:  END 
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6256 #, c-format
6257 msgid ""
6258 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6259 "account.)%s"
6260 msgstr "Liste oluşturulamadı. %s(Veritabanı yönetici hesabını kullanmayın.)%s"
6261
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:712
6264 #, c-format
6265 msgid "List name"
6266 msgstr "Liste Adı"
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6271 #, c-format
6272 msgid "List name:"
6273 msgstr "Liste adı:"
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
6276 #, c-format
6277 msgid "List name: "
6278 msgstr "Liste adı: "
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
6281 #, c-format
6282 msgid "List(s) this item appears in: "
6283 msgstr "Materyalin görüntülendiği Liste(ler): "
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
6287 #, c-format
6288 msgid "Lists"
6289 msgstr "Listeler"
6290
6291 #. SCRIPT
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6293 msgid "Loading"
6294 msgstr "Yükleniyor"
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:819
6297 #, c-format
6298 msgid "Loading "
6299 msgstr "Yükleniyor"
6300
6301 #. For the first occurrence,
6302 #. SCRIPT
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6305 msgid "Loading..."
6306 msgstr "Yükleniyor..."
6307
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6309 #, c-format
6310 msgid "Local Login"
6311 msgstr "Yerel Oturum Açma"
6312
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6315 #, c-format
6316 msgid "Local login"
6317 msgstr "Yerel oturum açma"
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6320 #, c-format
6321 msgid "Location"
6322 msgstr "Yer"
6323
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6325 #, c-format
6326 msgid "Location (Status)"
6327 msgstr "Yer (Durum)"
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
6330 #, c-format
6331 msgid "Location and availability: "
6332 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği: "
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6335 #, c-format
6336 msgid "Location(s) (Status)"
6337 msgstr "Yer(ler) (Durum)"
6338
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6340 #, c-format
6341 msgid "Locations"
6342 msgstr "Konumlar"
6343
6344 #. INPUT type=submit
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:692
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:704
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:83
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6353 #, c-format
6354 msgid "Log in"
6355 msgstr "Oturum Aç"
6356
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
6360 #, c-format
6361 msgid "Log in to add tags."
6362 msgstr "Etiket eklemek için oturumu açın."
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
6365 #, c-format
6366 msgid "Log in to create your own lists"
6367 msgstr "Kendi Listelerinizi Oluşturmak için Oturum Açınız"
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6370 #, c-format
6371 msgid "Log in to see your own saved tags."
6372 msgstr "kaydettiğiniz etiketlerinizi görebilmek için sisteme oturum açın."
6373
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6380 #, c-format
6381 msgid "Log in to your account"
6382 msgstr "Hesabınız ile oturum açın"
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6386 #, c-format
6387 msgid "Log in to your account:"
6388 msgstr "Hesabınız ile oturum açın:"
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6391 #, c-format
6392 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6393 msgstr ""
6394 "Katalog modülüne oturum açma işlemini kütüphane henüz etkinleştirmemiştir."
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6397 #, c-format
6398 msgid "Login"
6399 msgstr "Oturum aç"
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6405 #, c-format
6406 msgid "Login:"
6407 msgstr "Oturum Aç:"
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6410 #, c-format
6411 msgid ""
6412 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6413 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6414 msgstr ""
6415 "Bir tanımlayıcı tarafından ILS içerisinde kullanıcı araması yapar ve arama "
6416 "yapılan kullanıcı için kullanıcı tanımlayıcısı olarak da bilinen ILS "
6417 "tanımlayıcıyı verir."
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6422 #, c-format
6423 msgid "LookupPatron"
6424 msgstr "KullanıcıArama"
6425
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6428 #, c-format
6429 msgid "MARC"
6430 msgstr "MARC"
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6433 #, c-format
6434 msgid "MARC Card View"
6435 msgstr "MARC kart görünümü"
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6438 #, c-format
6439 msgid "MARC View"
6440 msgstr "MARC Görünümü"
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6448 #, c-format
6449 msgid "MARC view"
6450 msgstr "MARC Görünümü"
6451
6452 #. %1$s:  bibliotitle 
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6454 #, c-format
6455 msgid "MARC view: %s"
6456 msgstr "MARC Görünümü: %s"
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6460 #, c-format
6461 msgid "MARCXML"
6462 msgstr "MARCXML"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6465 #, c-format
6466 msgid "MESSAGE 10:"
6467 msgstr "MESAJ 10:"
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6470 #, c-format
6471 msgid "MESSAGE 11:"
6472 msgstr "MESAJ 11:"
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6475 #, c-format
6476 msgid "MESSAGE 12:"
6477 msgstr "MESAJ 12:"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6480 #, c-format
6481 msgid "MESSAGE 13:"
6482 msgstr "MESAJ 13:"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6485 #, c-format
6486 msgid "MESSAGE 14:"
6487 msgstr "MESAJ 14:"
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6490 #, c-format
6491 msgid "MESSAGE 15:"
6492 msgstr "MESAJ 15:"
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6495 #, c-format
6496 msgid "MESSAGE 1:"
6497 msgstr "MESAJ 1:"
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6500 #, c-format
6501 msgid "MESSAGE 2:"
6502 msgstr "MESAJ 2:"
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6505 #, c-format
6506 msgid "MESSAGE 3:"
6507 msgstr "MESAJ 3:"
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6510 #, c-format
6511 msgid "MESSAGE 4:"
6512 msgstr "MESAJ 4:"
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6515 #, c-format
6516 msgid "MESSAGE 5:"
6517 msgstr "MESAJ 5:"
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6520 #, c-format
6521 msgid "MESSAGE 6:"
6522 msgstr "MESAJ 6:"
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6525 #, c-format
6526 msgid "MESSAGE 7:"
6527 msgstr "MESAJ 7:"
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6530 #, c-format
6531 msgid "MESSAGE 8:"
6532 msgstr "MESAJ 8:"
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6535 #, c-format
6536 msgid "MESSAGE 9:"
6537 msgstr "MESAJ 9:"
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
6540 #, c-format
6541 msgid "Main address"
6542 msgstr "Sürekli adres"
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
6548 #, c-format
6549 msgid "Make a "
6550 msgstr "Oluşturun "
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:224
6553 #, c-format
6554 msgid "Male:"
6555 msgstr "Erkek:"
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
6558 #, c-format
6559 msgid "Managed by"
6560 msgstr "Yöneten"
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
6563 #, c-format
6564 msgid "Managed by:"
6565 msgstr "Yöneten:"
6566
6567 #. SCRIPT
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6569 msgid "Mar"
6570 msgstr "Mart"
6571
6572 #. SCRIPT
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6574 msgid "March"
6575 msgstr "Mart"
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6578 #, c-format
6579 msgid "Match:"
6580 msgstr "Eşleştirin:"
6581
6582 #. For the first occurrence,
6583 #. SCRIPT
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6585 msgid "May"
6586 msgstr "Mayıs"
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6590 #, c-format
6591 msgid "Me"
6592 msgstr "Anı"
6593
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6596 #, c-format
6597 msgid "Message sent"
6598 msgstr "Mesaj gönderildi"
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6601 #, c-format
6602 msgid "Messages for you"
6603 msgstr "Sizin mesajlarınız"
6604
6605 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
6607 #, c-format
6608 msgid "Missing issues: %s "
6609 msgstr "Eksik sayılar: %s "
6610
6611 #. SCRIPT
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6613 msgid "Mo"
6614 msgstr "Pzt"
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
6617 #, c-format
6618 msgid "Modify"
6619 msgstr "Değiştir"
6620
6621 #. SCRIPT
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6623 msgid "Mon"
6624 msgstr "Pzt."
6625
6626 #. SCRIPT
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6628 msgid "Monday"
6629 msgstr "Pazartesi"
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6632 #, c-format
6633 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6634 msgstr "iDreamBooks.comda daha çok kitap eleştisi/incelemesi"
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6638 #, c-format
6639 msgid "More details"
6640 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
6641
6642 #. SCRIPT
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6644 msgid "More lists"
6645 msgstr "Daha çok liste"
6646
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:372
6648 #, c-format
6649 msgid "More options"
6650 msgstr "Daha fazla seçenek"
6651
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6653 #, c-format
6654 msgid "More searches "
6655 msgstr "Daha fazla arama "
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6658 #, c-format
6659 msgid "Most popular"
6660 msgstr "En Çok Beğenilenler"
6661
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:17
6663 #, c-format
6664 msgid "Most popular titles"
6665 msgstr "En çok ödünç alınan materyaller"
6666
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
6668 #, c-format
6669 msgid "Musical recording"
6670 msgstr "Müzik kaydı"
6671
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6673 #, c-format
6674 msgid "N/A:"
6675 msgstr "Kullanılamaz:"
6676
6677 #. %1$s:  heading | html 
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6679 #, c-format
6680 msgid "NT: %s"
6681 msgstr "NT: %s"
6682
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6684 #, c-format
6685 msgid "Name"
6686 msgstr "Ad"
6687
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6690 #, c-format
6691 msgid "Never"
6692 msgstr "Asla"
6693
6694 #. %1$s:  END 
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
6696 #, c-format
6697 msgid "Never expires %s "
6698 msgstr "Süre kısıtlaması yok %s "
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6701 #, c-format
6702 msgid ""
6703 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6704 "the item that was checked-out upon check-in."
6705 msgstr ""
6706 "Asla: Okuma geçmişimi hemen sil. Bu ödünç verme esnasında kontrol çıkışı "
6707 "olan materyalin tüm kayıtlarını siler."
6708
6709 #. %1$s:  review.title |html 
6710 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6711 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6712 #. %4$s:  END 
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6714 #, c-format
6715 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6716 msgstr "%s %s, %s%s hakkındaki yeni yorum"
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:489
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:701
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6724 #, c-format
6725 msgid "New list"
6726 msgstr "Yeni liste"
6727
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6729 #, c-format
6730 msgid "New password:"
6731 msgstr "Yeni şifre:"
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
6735 #, c-format
6736 msgid "New purchase suggestion"
6737 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:376
6740 #, c-format
6741 msgid "New search"
6742 msgstr "Yeni arama"
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
6748 #, c-format
6749 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6750 msgstr "Virgülle ayrılmış, yeni etiket(ler):"
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6754 #, c-format
6755 msgid "New tag:"
6756 msgstr "Yeni etiket:"
6757
6758 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6759 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6760 #. %3$s:  ELSE 
6761 #. %4$s:  END 
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6763 #, c-format
6764 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6765 msgstr "Kütüphaneden %s%s%shaberler%s"
6766
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:73
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6772 #, c-format
6773 msgid "Next"
6774 msgstr "Sonraki"
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
6778 #, c-format
6779 msgid "Next &gt;&gt;"
6780 msgstr "Sonraki &gt;&gt;"
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6784 #, c-format
6785 msgid "Next &raquo;"
6786 msgstr "Sonraki &raquo;"
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
6789 #, c-format
6790 msgid "Next available item"
6791 msgstr "Sonraki kullanılabilir materyal"
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6795 #, c-format
6796 msgid "No"
6797 msgstr "Hayır"
6798
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:163
6800 #, c-format
6801 msgid "No available items."
6802 msgstr "Kullanılabilir materyal yok."
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:64
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:102
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:165
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:173
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:182
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:201
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:144
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
6839 #, c-format
6840 msgid "No cover image available"
6841 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
6842
6843 #. SCRIPT
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6845 msgid "No data available in table"
6846 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
6847
6848 #. SCRIPT
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6850 msgid "No entries to show"
6851 msgstr "Gösterilecek girdi yok"
6852
6853 #. SCRIPT
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
6855 msgid "No item was added to your cart"
6856 msgstr "Sepetinize yeni bir materyal eklenmedi"
6857
6858 #. For the first occurrence,
6859 #. SCRIPT
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
6861 msgid "No item was selected"
6862 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
6863
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6865 #, c-format
6866 msgid "No items available."
6867 msgstr "Kullanılabilir materyal yok."
6868
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
6871 #, c-format
6872 msgid "No items available:"
6873 msgstr "Kullanılabilir materyal yok:"
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:145
6879 #, c-format
6880 msgid "No limit"
6881 msgstr "Limit yok"
6882
6883 #. SCRIPT
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6885 msgid "No matching records found"
6886 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
6887
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6889 #, c-format
6890 msgid "No operation parameter has been passed."
6891 msgstr "Geçirilen operasyon parametresi yok."
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
6894 #, c-format
6895 msgid "No physical items for this record"
6896 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
6899 #, c-format
6900 msgid "No private lists"
6901 msgstr "Özel listeler yok"
6902
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
6904 #, c-format
6905 msgid "No private lists."
6906 msgstr "Özel liste yok."
6907
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
6909 #, c-format
6910 msgid "No public lists"
6911 msgstr "Genel liste yok"
6912
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
6914 #, c-format
6915 msgid "No public lists."
6916 msgstr "Genel liste yok."
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6919 #, c-format
6920 msgid "No renewals allowed"
6921 msgstr "Daha fazla uzatma yapmanız mümkün değildir"
6922
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6924 #, c-format
6925 msgid "No reserves have been selected for this course."
6926 msgstr "Bu kurs için herhangi bir rezerv seçilmedi."
6927
6928 #. SCRIPT
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6930 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6931 msgstr "Kütüphane Overdrive koleksiyonunda sonuç bulunamadı."
6932
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6934 #, c-format
6935 msgid "No results found!"
6936 msgstr "Sonuç bulunamadı!"
6937
6938 #. SCRIPT
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
6940 msgid "No suggestion was selected"
6941 msgstr "Herhangi bir öneri seçilmedi"
6942
6943 #. SCRIPT
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
6945 msgid "No tag was specified."
6946 msgstr "Etiket belirtilmedi."
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6949 #, c-format
6950 msgid "No tags from this library for this title."
6951 msgstr "Kütüphanedeki eser adı için etiket yok."
6952
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
6954 #, c-format
6955 msgid "Non fiction"
6956 msgstr "Roman dışı"
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
6959 #, c-format
6960 msgid "Non-musical recording"
6961 msgstr "Müzik dışı kayıt"
6962
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6964 #, c-format
6965 msgid "None"
6966 msgstr "Hiç biri"
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6975 #, c-format
6976 msgid "Normal view"
6977 msgstr "Normal Görünüm"
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
6983 #, c-format
6984 msgid "Not finding what you're looking for?"
6985 msgstr "Aradığınızı bulamadınız mı?"
6986
6987 #. For the first occurrence,
6988 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6991 #, c-format
6992 msgid "Not for loan %s"
6993 msgstr "Ödünç verilmez %s"
6994
6995 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:354
6997 #, c-format
6998 msgid "Not for loan (%s)"
6999 msgstr "Ödünç verilmez (%s)"
7000
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:380
7002 #, c-format
7003 msgid "Not on hold"
7004 msgstr "Ayrılmamış"
7005
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7007 #, c-format
7008 msgid "Not what you expected? Check for "
7009 msgstr "Aradığınızı bulamadınız mı? Bakınız "
7010
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7013 #, c-format
7014 msgid "Note"
7015 msgstr "Not"
7016
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:203
7018 #, c-format
7019 msgid "Note: "
7020 msgstr "Not: "
7021
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
7023 #, c-format
7024 msgid ""
7025 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7026 "characters are in all-caps."
7027 msgstr ""
7028 "Not: Yukarıdaki kutu büyük/küçük harfe duyarlıdır. Girilen karakterlerin "
7029 "tamamının büyük harf ile girildiğinden emin olun."
7030
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7032 #, c-format
7033 msgid ""
7034 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7035 "have been populated, and an index built by separate script."
7036 msgstr ""
7037 "Not: Bu özellik yalnızca ISBD konularının yer aldığı ve dizini ayrı bir "
7038 "betikle oluşturulmuş bulunan Fransızca kataloglarda kullanılabilir."
7039
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7041 #, c-format
7042 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7043 msgstr "Not: Yorumunuz kütüphaneci tarafından onaylanmalıdır. "
7044
7045 #. SCRIPT
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7047 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7048 msgstr "Not: Yalnızca kendi etiketlerinizi silebilirsiniz."
7049
7050 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7052 #, c-format
7053 msgid ""
7054 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7055 "code that was removed. "
7056 msgstr ""
7057 "Not: sadece kendi etiketlerinizi silebilirsiniz %s Not: kaldırılan "
7058 "etiketiniz markup kodu içeriyor."
7059
7060 #. SCRIPT
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7062 msgid ""
7063 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7064 "see your current tags."
7065 msgstr ""
7066 "Not: Verilen terim ile bir kerede sadece bir materyal etiketleyebilirsiniz. "
7067 "Geçerli etiketleri görmek için 'Benim Etiketlerim' kısmını kontrol ediniz."
7068
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7070 #, c-format
7071 msgid ""
7072 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7073 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7074 "retain the comment as is."
7075 msgstr ""
7076 "Not: yorumunuz geçersiz markup kodu içeriyor. Yorumunuz aşağıdaki gibi "
7077 "kaldırılan markup ile kaydedildi. Yorumunuzu daha sonra düzenleyebilir ya da "
7078 "olduğu gibi kalması için iptal edebilirsiniz."
7079
7080 #. SCRIPT
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7082 msgid ""
7083 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7084 msgstr ""
7085 "Not: Etiketinizde varolan biçimleme kodu kaldırıldı. Etiketin yeni biçimleme "
7086 "kodu "
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7095 #, c-format
7096 msgid "Notes"
7097 msgstr "Notlar"
7098
7099 #. For the first occurrence,
7100 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7103 #, c-format
7104 msgid "Notes : %s "
7105 msgstr "Notlar: %s"
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7108 #, c-format
7109 msgid "Notes/Comments"
7110 msgstr "Notlar/Yorumlar"
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
7114 #, c-format
7115 msgid "Notes:"
7116 msgstr "Notlar:"
7117
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7119 #, c-format
7120 msgid "Nothing"
7121 msgstr "Hiçbir Şey"
7122
7123 #. SCRIPT
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
7125 msgid ""
7126 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7127 msgstr ""
7128 "Hiçbir şey seçilmedi. Uzatmak istediğiniz her materyalin yanındaki kutuyu "
7129 "işaretleyin"
7130
7131 #. SCRIPT
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7133 msgid "Nov"
7134 msgstr "Kasım"
7135
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7139 #, c-format
7140 msgid "Novelist Select"
7141 msgstr "Romancı Seçin"
7142
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7144 #, c-format
7145 msgid "Novelist Select: "
7146 msgstr "Romancı Seçin "
7147
7148 #. SCRIPT
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7150 msgid "November"
7151 msgstr "Kasım"
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7154 #, c-format
7155 msgid "Number"
7156 msgstr "Sayı"
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:196
7159 #, c-format
7160 msgid "Number of holds: "
7161 msgstr "Ayırma sayısı:"
7162
7163 #. For the first occurrence,
7164 #. %1$s:  count 
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7167 #, c-format
7168 msgid "Number of records used in: %s"
7169 msgstr "Kullanılan kayıt sayısı: %s"
7170
7171 #. INPUT type=submit
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7174 msgid "OK"
7175 msgstr "OK"
7176
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
7178 #, c-format
7179 msgid "OR"
7180 msgstr "YA DA"
7181
7182 #. SCRIPT
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7184 msgid "Oct"
7185 msgstr "Ekim"
7186
7187 #. SCRIPT
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7189 msgid "October"
7190 msgstr "Ekim"
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7193 #, c-format
7194 msgid "On hold"
7195 msgstr "Ayrılmış"
7196
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7198 #, c-format
7199 msgid "On order"
7200 msgstr "Siparişte"
7201
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7203 #, c-format
7204 msgid "On-site checkouts"
7205 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:336
7208 #, c-format
7209 msgid "Online resources:"
7210 msgstr "Çevrimiçi kaynaklar:"
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
7213 #, c-format
7214 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7215 msgstr ""
7216 "Yalnızca şu anda ödünç ya da referans için kullanılabilecek materyaller"
7217
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7219 #, c-format
7220 msgid ""
7221 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7222 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7223 "\" field can be used to provide any additional information."
7224 msgstr ""
7225 "Sadece eser adı gerekli fakat ne kadar fazla bilgi girerseniz kütüphaneciler "
7226 "için istediğiniz eser adını bulmak da o kadar kolay olacaktır. \"Notlar\" "
7227 "alanı her hangi bir ek bilgiyi sağlamak için kullanılabilir."
7228
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7230 #, c-format
7231 msgid "Order by date"
7232 msgstr "Tarihe göre sırala"
7233
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7235 #, c-format
7236 msgid "Order by title"
7237 msgstr "Eser adına göre sırala"
7238
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7240 #, c-format
7241 msgid "Order by: "
7242 msgstr "Sipariş veren: "
7243
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7245 #, c-format
7246 msgid "Other editions of this work"
7247 msgstr "Bu eserin diğer baskıları"
7248
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7250 #, c-format
7251 msgid "Other forms:"
7252 msgstr "Diğer formlar:"
7253
7254 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7256 #, c-format
7257 msgid "Other holdings ( %s )"
7258 msgstr "Diğer koleksiyonlar ( %s )"
7259
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7261 #, c-format
7262 msgid "OutputIntermediateFormat "
7263 msgstr "ÇıkışOrtaFormat "
7264
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7266 #, c-format
7267 msgid "OutputRewritablePage "
7268 msgstr "ÇıktıTekraryazılabilirSayfa "
7269
7270 #. For the first occurrence,
7271 #. %1$s:  q | html 
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7274 #, c-format
7275 msgid "OverDrive search for '%s'"
7276 msgstr "'%s' için OverDrive arama"
7277
7278 #. %1$s:  overdues_count 
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
7280 #, c-format
7281 msgid "Overdue (%s)"
7282 msgstr "Gecikenler (%s)"
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
7285 #, c-format
7286 msgid "Overdues "
7287 msgstr "Gecikenler "
7288
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7301 #, c-format
7302 msgid "Parameters"
7303 msgstr "Paremetreler"
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7306 #, c-format
7307 msgid "Password"
7308 msgstr "Şifre"
7309
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7311 #, c-format
7312 msgid "Password updated"
7313 msgstr "Parola Güncellendi"
7314
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7320 #, c-format
7321 msgid "Password:"
7322 msgstr "Şifre:"
7323
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
7325 #, c-format
7326 msgid "Patent document"
7327 msgstr "Patent dokümanı"
7328
7329 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
7331 #, c-format
7332 msgid "Patron comment on %s"
7333 msgstr "%s hakkında kullanıcı yorumları"
7334
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:13
7336 #, c-format
7337 msgid "Permissions: "
7338 msgstr "İzinler: "
7339
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7341 #, c-format
7342 msgid "Phone"
7343 msgstr "Telefon"
7344
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
7346 #, c-format
7347 msgid "Physical details:"
7348 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
7349
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:334
7351 #, c-format
7352 msgid "Pick up library"
7353 msgstr "Materyalin Alınacağı Kütüphane"
7354
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
7356 #, c-format
7357 msgid "Pick up location"
7358 msgstr "Alınacak yer"
7359
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
7362 #, c-format
7363 msgid "Pick up location:"
7364 msgstr "Teslim alma yeri:"
7365
7366 #. SCRIPT
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7368 msgid "Place a hold on"
7369 msgstr "Materyali ayırtın"
7370
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:140
7372 #, c-format
7373 msgid "Place a hold on "
7374 msgstr "Materyali ayırtın"
7375
7376 #. SCRIPT
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7378 msgid "Place a hold on: "
7379 msgstr "Materyali ayırtın:"
7380
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:429
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:91
7392 #, c-format
7393 msgid "Place hold"
7394 msgstr "Ayırma koy"
7395
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7397 #, c-format
7398 msgid "Placed on"
7399 msgstr "Sipariş verme tarihi"
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7402 #, c-format
7403 msgid "Places"
7404 msgstr "Konumlar"
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
7407 #, c-format
7408 msgid "Placing a hold"
7409 msgstr "Ayırma işlemi yapılıyor"
7410
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7412 #, c-format
7413 msgid "Play media"
7414 msgstr "Ortam yürüt"
7415
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7417 #, c-format
7418 msgid ""
7419 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7420 "it's your privacy!"
7421 msgstr ""
7422 "Lütfen kütüphane personelinin bu değerleri sizin için güncelleyemeyeceğini "
7423 "unutmayın: bu sizin için kişiye özel bilgidir!"
7424
7425 #. For the first occurrence,
7426 #. SCRIPT
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7429 msgid "Please choose a download format"
7430 msgstr "Lütfen bir indirme biçimi seçin"
7431
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7433 #, c-format
7434 msgid "Please choose your privacy rule:"
7435 msgstr "Gizlilik kuralı seçin:"
7436
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7438 #, c-format
7439 msgid ""
7440 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7441 "arrives for this subscription."
7442 msgstr ""
7443 "Bu abonelikle ilgili yeni bir sayı geldiğinde e-posta mesajı almak "
7444 "istemediğinizi onaylayın."
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7447 #, c-format
7448 msgid "Please confirm the checkout:"
7449 msgstr "Lütfen ödünç alma işlemini onaylayın:"
7450
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7452 #, c-format
7453 msgid "Please confirm your registration"
7454 msgstr "Lütfen kaydınızı onaylayın"
7455
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7457 #, c-format
7458 msgid "Please enter your card number:"
7459 msgstr "Lütfen kart numarasını giriniz:"
7460
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7462 #, c-format
7463 msgid ""
7464 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7465 "email when the library processes your suggestion"
7466 msgstr ""
7467 "Bu formu kütüphaneye yeni bir materyal satın alınması konusunda teklif "
7468 "yapmak için kullanabilirsiniz. Öneriniz değerlendirildiğinde e-posta ile "
7469 "bilgi verilecektir"
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7472 #, c-format
7473 msgid ""
7474 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7475 "the library no matter which privacy option you choose."
7476 msgstr ""
7477 "Hangi gizlilik seçeneğini seçerseniz seçin, ödünç verilen kitapların "
7478 "bilgilerinin kütüphane tarafından saklanacağını lütfen unutmayınız."
7479
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7482 #, c-format
7483 msgid ""
7484 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7485 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7486 "Reference Manager or ProCite."
7487 msgstr ""
7488 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
7489 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
7490 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
7491
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:65
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
7496 #, c-format
7497 msgid "Please note:"
7498 msgstr "Lütfen not ediniz:"
7499
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7503 #, c-format
7504 msgid "Please note: "
7505 msgstr "Lütfen not ediniz: "
7506
7507 #. %1$s:  ELSE 
7508 #. %2$s:  END 
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7510 #, c-format
7511 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7512 msgstr "Lütfen düz metin olarak yeniden girmeyi deneyin.%sBilinmeyen hata. %s "
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
7515 #, c-format
7516 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7517 msgstr "Yukarıda gösterilen kutunun içine aşağıdaki karakterleri yazınız:"
7518
7519 #. OPTGROUP
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7521 msgid "Popularity"
7522 msgstr "Popülerlik"
7523
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7526 #, c-format
7527 msgid "Popularity (least to most)"
7528 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
7529
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7532 #, c-format
7533 msgid "Popularity (most to least)"
7534 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
7535
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
7537 #, c-format
7538 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7539 msgstr ""
7540 "Bu materyal hakkında yorum yapın veya mevcut yorumlarınızı düzenleyin. "
7541
7542 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
7544 #, c-format
7545 msgid "Powered by %s "
7546 msgstr "Destekleyen %s  "
7547
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7549 #, c-format
7550 msgid "Pre-adolescent"
7551 msgstr "Preadolesan"
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7554 #, c-format
7555 msgid "Preferred form: "
7556 msgstr "Tercih edilmiş form: "
7557
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
7559 #, c-format
7560 msgid "Preschool"
7561 msgstr "Okul öncesi"
7562
7563 #. SCRIPT
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7565 msgid "Prev"
7566 msgstr "Önceki"
7567
7568 #. SCRIPT
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:182
7570 msgid "Preview"
7571 msgstr "Ön izleme"
7572
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7577 #, c-format
7578 msgid "Previous"
7579 msgstr "Önceki"
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7583 #, c-format
7584 msgid "Previous sessions"
7585 msgstr "Önceki oturumlar"
7586
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7588 #, c-format
7589 msgid "Primary"
7590 msgstr "Temel"
7591
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7594 #, c-format
7595 msgid "Print"
7596 msgstr "Yazdır"
7597
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
7599 #, c-format
7600 msgid "Print list"
7601 msgstr "Liste yazdır"
7602
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
7604 #, c-format
7605 msgid "Priority"
7606 msgstr "Öncelik"
7607
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
7609 #, c-format
7610 msgid "Priority:"
7611 msgstr "Öncelik:"
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:790
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
7617 #, c-format
7618 msgid "Private"
7619 msgstr "Özel"
7620
7621 #. OPTGROUP
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7623 msgid "Private Lists"
7624 msgstr "Özel Listeler"
7625
7626 #. SCRIPT
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7628 msgid "Processing..."
7629 msgstr "İşleniyor..."
7630
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
7632 #, c-format
7633 msgid "Programmed texts"
7634 msgstr "Programlanmış metinler"
7635
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:791
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
7640 #, c-format
7641 msgid "Public"
7642 msgstr "Açık"
7643
7644 #. OPTGROUP
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7646 msgid "Public Lists"
7647 msgstr "Genel Listeler"
7648
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:621
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:623
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7657 #, c-format
7658 msgid "Public lists"
7659 msgstr "Açık listeler"
7660
7661 #. For the first occurrence,
7662 #. SCRIPT
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7664 msgid "Public lists:"
7665 msgstr "Açık listeler:"
7666
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:154
7668 #, c-format
7669 msgid "Publication date range"
7670 msgstr "Yayın tarihi aralığı"
7671
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7673 #, c-format
7674 msgid "Publication place:"
7675 msgstr "Yayın yeri:"
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7679 #, c-format
7680 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7681 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: (Yeniden Eskiye)"
7682
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7685 #, c-format
7686 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7687 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: (Eskiden Yeniye)"
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:375
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7692 #, c-format
7693 msgid "Publication:"
7694 msgstr "Yayın:"
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:217
7697 #, c-format
7698 msgid "Published by :"
7699 msgstr "Yayınlayan :"
7700
7701 #. For the first occurrence,
7702 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7703 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7704 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7705 #. %4$s:  END 
7706 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7707 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7708 #. %7$s:  END 
7709 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7710 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7711 #. %10$s:  END 
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7714 #, c-format
7715 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7716 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
7717
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7721 #, c-format
7722 msgid "Publisher"
7723 msgstr "Yayıncı"
7724
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7726 #, c-format
7727 msgid "Publisher location"
7728 msgstr "Yayıncının yeri"
7729
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7731 #, c-format
7732 msgid "Publisher:"
7733 msgstr "Yayıncı:"
7734
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
7737 #, c-format
7738 msgid "Purchase suggestions"
7739 msgstr "Satın alma önerileri"
7740
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
7742 #, c-format
7743 msgid "Quote of the Day"
7744 msgstr "Günün Sözü"
7745
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7748 #, c-format
7749 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7750 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, diğerleri)"
7751
7752 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7753 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
7755 #, c-format
7756 msgid "RSS feed for %s%s "
7757 msgstr "%s%s için RSS beslemesi"
7758
7759 #. %1$s:  shelfname | html 
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7761 #, c-format
7762 msgid "RSS feed for public list %s"
7763 msgstr "Genel listeler için RSS beslemesi %s"
7764
7765 #. %1$s:  heading | html 
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7767 #, c-format
7768 msgid "RT: %s"
7769 msgstr "RT: %s"
7770
7771 #. INPUT type=submit name=rate_button
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
7773 msgid "Rate me"
7774 msgstr "Beni değerlendir"
7775
7776 #. For the first occurrence,
7777 #. SCRIPT
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7780 msgid "Rating based on reviews of "
7781 msgstr "Gözden geçirmelerine göre derecelendirmesi"
7782
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7784 #, c-format
7785 msgid "Re-type new password:"
7786 msgstr "Yeni Parolayı Tekrar Yazın:"
7787
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7789 #, c-format
7790 msgid "Reason for suggestion: "
7791 msgstr "Öneri nedeni: "
7792
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7794 #, c-format
7795 msgid "RecallItem "
7796 msgstr "Materyali geri çağır "
7797
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7800 #, c-format
7801 msgid "Recent comments"
7802 msgstr "Son yorumlar"
7803
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7805 #, c-format
7806 msgid "Recent comments "
7807 msgstr "En son yorumlar"
7808
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7810 #, c-format
7811 msgid "Record not found"
7812 msgstr "Kayıt bulunamadı"
7813
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7818 #, c-format
7819 msgid "Refine your search"
7820 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
7821
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7825 #, c-format
7826 msgid "Register a new account"
7827 msgstr "Yeni bir hesaba kaydolun"
7828
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7832 #, c-format
7833 msgid "Register here."
7834 msgstr "Buradan kayıt olun."
7835
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7837 #, c-format
7838 msgid "Registration Complete!"
7839 msgstr "Kayıt tamamlandı!"
7840
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7842 #, c-format
7843 msgid "Registration complete"
7844 msgstr "Kayıt tamamlandı!"
7845
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7847 #, c-format
7848 msgid "Registration invalid!"
7849 msgstr "Kayıt geçersiz!"
7850
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
7852 #, c-format
7853 msgid "Regular print"
7854 msgstr "Düzenli baskı"
7855
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7857 #, c-format
7858 msgid "Relevance"
7859 msgstr "İlgi Sıralaması"
7860
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7863 #, c-format
7864 msgid "Relevance asc"
7865 msgstr "İlgili artan"
7866
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7869 #, c-format
7870 msgid "Relevance desc"
7871 msgstr "İlgili azalan"
7872
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7874 #, c-format
7875 msgid "Remove"
7876 msgstr "Çıkar"
7877
7878 #. A
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7880 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7881 msgstr "Faset kaldır [% facet.facet_link_value | html %]"
7882
7883 #. A
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7885 msgid "Remove field"
7886 msgstr "Alanı kaldır"
7887
7888 #. SCRIPT
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
7890 msgid "Remove from list"
7891 msgstr "Listeden kaldır"
7892
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
7894 #, c-format
7895 msgid "Remove from this list"
7896 msgstr "Bu listeden kaldır"
7897
7898 #. INPUT type=submit
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
7900 msgid "Remove selected items"
7901 msgstr "Seçili Materyalleri Kaldır"
7902
7903 #. INPUT type=submit
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7908 msgid "Remove selected searches"
7909 msgstr "Seçtiğiniz aramaları kaldırın"
7910
7911 #. INPUT type=submit
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
7913 msgid "Remove share"
7914 msgstr "Paylaşımı kaldır"
7915
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:227
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7921 #, c-format
7922 msgid "Renew"
7923 msgstr "Süresini uzat"
7924
7925 #. INPUT type=submit
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
7928 msgid "Renew all"
7929 msgstr "Hepsini yenile"
7930
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7935 #, c-format
7936 msgid "Renew item"
7937 msgstr "Materyalin Süresini Uzat"
7938
7939 #. INPUT type=submit
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
7942 msgid "Renew selected"
7943 msgstr "Seçilenlerin süresini uzat"
7944
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7948 #, c-format
7949 msgid "RenewLoan"
7950 msgstr "SüreyiUzat"
7951
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7953 #, c-format
7954 msgid "Renewed!"
7955 msgstr "Süresi uzatıldı!"
7956
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7958 #, c-format
7959 msgid "Report broken links"
7960 msgstr "Arızalı bağlantıları bildirin"
7961
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8000 #, c-format
8001 msgid "Required"
8002 msgstr "Gerekli"
8003
8004 #. INPUT type=submit
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8006 msgid "Resort list"
8007 msgstr "Resort listesi"
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8014 #, c-format
8015 msgid "Results"
8016 msgstr "Sonuçlar"
8017
8018 #. %1$s:  from 
8019 #. %2$s:  to 
8020 #. %3$s:  total 
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8022 #, c-format
8023 msgid "Results %s to %s of %s"
8024 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
8025
8026 #. For the first occurrence,
8027 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8028 #. %2$s:  query_desc | html 
8029 #. %3$s:  END 
8030 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8031 #. %5$s:  limit_desc | html 
8032 #. %6$s:  END 
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8035 #, c-format
8036 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8037 msgstr "Arama sonuçları %siçin '%s'%s%s&nbsp;limit(ler) ile:&nbsp;'%s'%s"
8038
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
8040 #, c-format
8041 msgid "Resume"
8042 msgstr "Kaldığı yerden devam et"
8043
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
8045 #, c-format
8046 msgid "Resume all suspended holds"
8047 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
8048
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
8050 #, c-format
8051 msgid "Resume your hold on "
8052 msgstr "Üzerindeki ayırma işleminize kaldığı yerden devam edin"
8053
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8056 #, c-format
8057 msgid "Return this item"
8058 msgstr "Bu materyali iade et"
8059
8060 #. INPUT type=submit name=confirm
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8062 msgid "Return to account summary"
8063 msgstr "Hesap özetine dönün"
8064
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8070 #, c-format
8071 msgid "Return to the "
8072 msgstr "İade et "
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8076 #, c-format
8077 msgid "Return to the last advanced search"
8078 msgstr "Son gelişmiş aramaya dön"
8079
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8081 #, c-format
8082 msgid "Return to the self-checkout"
8083 msgstr "Otomatik ödünç & iade sistemine dön"
8084
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8087 #, c-format
8088 msgid "Return to your lists"
8089 msgstr "Listelerinize dönün"
8090
8091 #. INPUT type=submit
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8093 msgid "Return to your record"
8094 msgstr "Kaydınıza dönün"
8095
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8097 #, c-format
8098 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8099 msgstr "Koha üye durum bilgilerine dön."
8100
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8102 #, c-format
8103 msgid ""
8104 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8105 "particular patron."
8106 msgstr ""
8107 "Belirli bir kullanıcı için, belirli bir öğe üzerindeki kullanılabilir "
8108 "hizmetler hakkında bilgi gönderir."
8109
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8111 #, c-format
8112 msgid ""
8113 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8114 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8115 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8116 msgstr ""
8117 "Kullanıcı hakkında, talep edilen seçenekler üzerinden belirlenmiş bilgi "
8118 "verir. Bu işlev, isteğe bağlı olarak kullanıcının iletişim bilgileri, ceza "
8119 "bilgileri, ayırtma istekleri, ödünç bilgilerini ve mesajlarını da verebilir."
8120
8121 #. SCRIPT
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
8123 msgid "Review date: "
8124 msgstr "Gözden geçirme tarihi:"
8125
8126 #. SCRIPT
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
8128 msgid "Review result: "
8129 msgstr "Gözden geçirme sonucu:"
8130
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8133 #, c-format
8134 msgid "Reviews"
8135 msgstr "Görüşler"
8136
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:386
8138 #, c-format
8139 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8140 msgstr "Görüşler LibraryThing.com:"
8141
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:762
8143 #, c-format
8144 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8145 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan değerlendirme"
8146
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8148 #, c-format
8149 msgid "SMS"
8150 msgstr "SMS"
8151
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8153 #, c-format
8154 msgid "SMS number:"
8155 msgstr "SMS sayısı:"
8156
8157 #. SCRIPT
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8159 msgid "Sa"
8160 msgstr "Cmts"
8161
8162 #. SCRIPT
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8164 msgid "Sat"
8165 msgstr "Cmts"
8166
8167 #. SCRIPT
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8169 msgid "Saturday"
8170 msgstr "Cumartesi"
8171
8172 #. INPUT type=submit
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:802
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8179 msgid "Save"
8180 msgstr "Kaydet"
8181
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8183 #, c-format
8184 msgid "Save record "
8185 msgstr "Kaydı kaydet"
8186
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
8188 #, c-format
8189 msgid "Save to Lists"
8190 msgstr "Liste olarak kaydedin"
8191
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
8193 #, c-format
8194 msgid "Save to another list"
8195 msgstr "Başka bir listeye kaydet"
8196
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8198 #, c-format
8199 msgid "Save to your lists "
8200 msgstr "Listelerinize kaydedin "
8201
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8203 #, c-format
8204 msgid "Scan "
8205 msgstr "Tara "
8206
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8208 #, c-format
8209 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8210 msgstr "Yeni bir materyalin barkodunu tara ya da elle gir:"
8211
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8213 #, c-format
8214 msgid ""
8215 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8216 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8217 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8218 msgstr ""
8219 "Her bir materyali tarayın ve yeni bir materyal taramadan önce sayfanın "
8220 "yeniden yüklenmesini bekleyin. Ödünç alınan materyal ödünç verilenler "
8221 "listenizde görünmelidir. Gönder butonunu yalnızca barkodu elle girdiğiniz "
8222 "durumlarda kullanın."
8223
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8225 #, c-format
8226 msgid "Scan index for: "
8227 msgstr "Dizini ara: "
8228
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8230 #, c-format
8231 msgid "Scan index:"
8232 msgstr "Dizini Tara:"
8233
8234 #. INPUT type=submit name=do
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8242 #, c-format
8243 msgid "Search"
8244 msgstr "Ara"
8245
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8247 #, c-format
8248 msgid "Search "
8249 msgstr "Ara "
8250
8251 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8252 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8253 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8254 #. %4$s:  END 
8255 #. %5$s:  END 
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
8257 #, c-format
8258 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8259 msgstr "Ara %s %s (içinde %s sadece) %s %s"
8260
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8262 #, c-format
8263 msgid "Search for this title in:"
8264 msgstr "Bu eser adını şu dizinde arayın:"
8265
8266 #. A
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:369
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8271 msgid "Search for works by this author"
8272 msgstr "Bu yazarın eserlerinde ara"
8273
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8276 #, c-format
8277 msgid "Search for:"
8278 msgstr "Katalogda arayın:"
8279
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8283 #, c-format
8284 msgid "Search history"
8285 msgstr "Arama geçmişi"
8286
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8288 #, c-format
8289 msgid "Search options:"
8290 msgstr "Seçenekleri ara:"
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8294 #, c-format
8295 msgid "Search suggestions"
8296 msgstr "Önerileri ara"
8297
8298 #. %1$s:  LibraryName |html 
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8300 #, c-format
8301 msgid "Search the %s"
8302 msgstr "%s için tarama yap"
8303
8304 #. SCRIPT
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8306 msgid "Search:"
8307 msgstr "Ara:"
8308
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8310 #, c-format
8311 msgid "SearchCourseReserves "
8312 msgstr "AraKursRezervleri "
8313
8314 #. For the first occurrence,
8315 #. SCRIPT
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8318 msgid "Searching OverDrive..."
8319 msgstr "OverDrive aranıyor..."
8320
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8322 #, c-format
8323 msgid "Section"
8324 msgstr "Bölüm"
8325
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8327 #, c-format
8328 msgid "Section:"
8329 msgstr "Bölüm:"
8330
8331 #. IMG
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:62
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
8343 msgid "See Baker & Taylor"
8344 msgstr "Bkz. Baker & Taylor"
8345
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8347 #, c-format
8348 msgid "See also:"
8349 msgstr "Ayrıca bakınız:"
8350
8351 #. SCRIPT
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
8353 msgid "See biblio"
8354 msgstr "Bibliyografik kayda bakınız"
8355
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:99
8357 #, c-format
8358 msgid "See the most popular titles"
8359 msgstr "En çok ödünç alınan materyalleri görün"
8360
8361 #. A
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8363 msgid ""
8364 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8365 "%]"
8366 msgstr ""
8367 "Bakınız: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
8368 "END %]"
8369
8370 #. A
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8372 msgid ""
8373 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8374 "biblio[% END %]"
8375 msgstr ""
8376 "Bakınız: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8377 "%]previous biblio[% END %]"
8378
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8380 #, c-format
8381 msgid "Select a list"
8382 msgstr "Bir Liste Seçin"
8383
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8385 #, c-format
8386 msgid "Select a specific item:"
8387 msgstr "Belirli bir materyal seçin:"
8388
8389 #. For the first occurrence,
8390 #. SCRIPT
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8399 #, c-format
8400 msgid "Select all"
8401 msgstr "Tümünü seçin"
8402
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8408 #, c-format
8409 msgid "Select searches to: "
8410 msgstr "Aramaları seçin: "
8411
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
8414 #, c-format
8415 msgid "Select suggestions to: "
8416 msgstr "Önerilerde seçin: "
8417
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
8419 #, c-format
8420 msgid "Select the item(s) to search"
8421 msgstr "Aramak istediğiniz materyal(ler)'i seçiniz"
8422
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
8424 #, c-format
8425 msgid "Select the term(s) to search"
8426 msgstr "Aramak istediğiniz materyal(ler)'i seçiniz"
8427
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8433 #, c-format
8434 msgid "Select titles to: "
8435 msgstr "Eser adlarını seç: "
8436
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8438 #, c-format
8439 msgid "Self checkout help"
8440 msgstr "Otomatik Ödünç & İade Yardımı"
8441
8442 #. INPUT type=submit
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8447 #, c-format
8448 msgid "Send"
8449 msgstr "Gönder"
8450
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
8452 #, c-format
8453 msgid "Send list"
8454 msgstr "Liste gönder"
8455
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8457 #, c-format
8458 msgid "Sending your cart"
8459 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
8460
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8462 #, c-format
8463 msgid "Sending your list"
8464 msgstr "Listenizi gönderiyor"
8465
8466 #. SCRIPT
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8468 msgid "Sep"
8469 msgstr "Eylül"
8470
8471 #. SCRIPT
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8473 msgid "September"
8474 msgstr "Eylül"
8475
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8477 #, c-format
8478 msgid "Serial"
8479 msgstr "Süreli yayın"
8480
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8483 #, c-format
8484 msgid "Serial collection"
8485 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
8486
8487 #. For the first occurrence,
8488 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8491 #, c-format
8492 msgid "Serial: %s "
8493 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8499 #, c-format
8500 msgid "Series"
8501 msgstr "Diziler"
8502
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8504 #, c-format
8505 msgid "Series Title"
8506 msgstr "Dizi Eser Adı"
8507
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
8509 #, c-format
8510 msgid "Series information:"
8511 msgstr "Seriler Bilgisi:"
8512
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8514 #, c-format
8515 msgid "Series title"
8516 msgstr "Dizi adı"
8517
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:198
8519 #, c-format
8520 msgid "Series:"
8521 msgstr "Seriler:"
8522
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8524 #, c-format
8525 msgid "Session lost"
8526 msgstr "Oturum kapandı"
8527
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8529 #, c-format
8530 msgid "Settings updated"
8531 msgstr "Ayarlar güncellendi"
8532
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8535 #, c-format
8536 msgid "Share"
8537 msgstr "Paylaş"
8538
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8540 #, c-format
8541 msgid "Share a list"
8542 msgstr "Bir listeyi paylaşın"
8543
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8545 #, c-format
8546 msgid "Share a list with another patron"
8547 msgstr "Bir listeyi diğer bir kişi ile paylaşın"
8548
8549 #. A
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8551 msgid "Share by email"
8552 msgstr "E-posta yoluyla paylaş"
8553
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8555 #, c-format
8556 msgid "Share list"
8557 msgstr "Liste paylaşın"
8558
8559 #. A
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8561 msgid "Share on Delicious"
8562 msgstr "Delicious üzerinde paylaş"
8563
8564 #. A
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8566 msgid "Share on Facebook"
8567 msgstr "Facebook üzerinde paylaş"
8568
8569 #. A
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8571 msgid "Share on LinkedIn"
8572 msgstr "Linkedln üzerinde paylaş"
8573
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8575 #, c-format
8576 msgid "Shelving location"
8577 msgstr "Raf konumu"
8578
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8581 #, c-format
8582 msgid "Shibboleth Login"
8583 msgstr "Shibboleth Oturum Açma"
8584
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8586 #, c-format
8587 msgid "Show"
8588 msgstr "Göster"
8589
8590 #. SCRIPT
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8592 msgid "Show _MENU_ entries"
8593 msgstr "_MENU_ girişlerini göster"
8594
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8597 #, c-format
8598 msgid "Show all items"
8599 msgstr "Tüm materyalleri göster"
8600
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8602 #, c-format
8603 msgid "Show last 50 items"
8604 msgstr "Son 50 materyali göster"
8605
8606 #. A
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
8608 msgid "Show lists"
8609 msgstr "Listeleri göster"
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8612 #, c-format
8613 msgid "Show more"
8614 msgstr "Daha fazlasını göster"
8615
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:232
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
8618 #, c-format
8619 msgid "Show more options"
8620 msgstr "Daha fazla seçenek göster"
8621
8622 #. A
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8624 msgid ""
8625 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8626 msgstr ""
8627 "Sayfalandırma listelerini göster ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
8628 "totalPag %])"
8629
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
8632 #, c-format
8633 msgid "Show the top "
8634 msgstr "En üstü göster "
8635
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8637 #, c-format
8638 msgid "Show year: "
8639 msgstr "Yılı Göster: "
8640
8641 #. %1$s:  resultcount 
8642 #. %2$s:  total 
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8644 #, c-format
8645 msgid "Showing %s of about %s results"
8646 msgstr "Sonuçlarla %s ilgili %s gösteriyor"
8647
8648 #. SCRIPT
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8650 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8651 msgstr "_START_ - _END_ TOPLAM _TOTAL_ kayıt"
8652
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8654 #, c-format
8655 msgid "Showing all items. "
8656 msgstr "Tüm materyaller gösteriliyor."
8657
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8659 #, c-format
8660 msgid "Showing last 50 items. "
8661 msgstr "Son 50 materyal gösteriliyor."
8662
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8664 #, c-format
8665 msgid "Showing only available items"
8666 msgstr "Yalnızca kullanılabilir materyaller gösteriliyor"
8667
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8669 #, c-format
8670 msgid "Sign in with your Email"
8671 msgstr "E-posta ile giriş yapın"
8672
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8675 #, c-format
8676 msgid "Sign in with your email"
8677 msgstr "E-posta hesabınız ile oturum açın"
8678
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
8680 #, c-format
8681 msgid "Similar items"
8682 msgstr "Benzer Materyaller"
8683
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
8685 #, c-format
8686 msgid "Since you have "
8687 msgstr "Varsa "
8688
8689 #. %1$s:  failaddress 
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8691 #, c-format
8692 msgid ""
8693 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8694 "them. These are: %s"
8695 msgstr ""
8696 "Aşağıdaki adresler işlenirken bir şeyler ters gitti. Lütfen kontrol edin. "
8697 "Kontrol etmeniz gerekenler: %s"
8698
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8702 #, c-format
8703 msgid "Sorry"
8704 msgstr "Üzgünüz"
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
8707 #, c-format
8708 msgid "Sorry,"
8709 msgstr "Üzgünüz,"
8710
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8712 #, c-format
8713 msgid ""
8714 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8715 "Contact the patron who sent you the invitation."
8716 msgstr ""
8717 "Üzgünüz, fakat bu anahtarı kabul edemiyoruz. Davetin süresi geçmiş olabilir. "
8718 "Size daveti gönderen kullanıcı ile iletişime geçin."
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8721 #, c-format
8722 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8723 msgstr "Üzgünüz, fakat geçerli bir e-posta adresi girmediniz."
8724
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8726 #, c-format
8727 msgid "Sorry, no suggestions."
8728 msgstr "Üzgünüz, hiçbir öneri yok."
8729
8730 #. SCRIPT
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8732 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8733 msgstr "Üzgünüz, düz görünüm geçici olarak kullanılamıyor"
8734
8735 #. SCRIPT
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
8737 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8738 msgstr "Üzgünüz, bu sistemde etiketler etkin değildir."
8739
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8741 #, c-format
8742 msgid ""
8743 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8744 "below."
8745 msgstr ""
8746 "Üzgünüz, CAS oturum açma da başarısız oldu, yerel bir girişiniz varsa bunu "
8747 "aşağıda kullanabilirsiniz."
8748
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8750 #, c-format
8751 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8752 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
8753
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8755 #, c-format
8756 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8757 msgstr "Üzgünüz, istenen sayfa mevcut değil"
8758
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8760 #, c-format
8761 msgid ""
8762 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8763 msgstr ""
8764 "Üzgünüz, sistem kayıtlarına göre bu sayfaya giriş izniniz bulunmamaktadır. "
8765
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8767 #, c-format
8768 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8769 msgstr "Üzgünüz, bu materyal bu birimden ödünç alınamaz."
8770
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8772 #, c-format
8773 msgid ""
8774 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8775 "the administrator to resolve this problem."
8776 msgstr ""
8777 "Üzgünüz, bu otomatik ödünç verme istasyonunun kimlik doğrulama sisteminde "
8778 "arıza gözükmektedir. Bu problemi çözmesi için lütfen yöneticinizle görüşünüz."
8779
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:157
8781 #, c-format
8782 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8783 msgstr "Üzgünüm, bu materyali ayırmak için çok gençsin."
8784
8785 #. %1$s:  too_many_reserves 
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
8787 #, c-format
8788 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8789 msgstr "Üzgünüz,%s adetten fazla materyal ayıramazsınız. "
8790
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
8792 #, c-format
8793 msgid ""
8794 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8795 "you have a local login, you may use that below."
8796 msgstr ""
8797 "Üzgünüz, Shibboleth kimliğiniz geçerli bir kütüphane kimliği ile eşleşmiyor. "
8798 "yerel bir girişiniz varsa bunu aşağıda kullanabilirsiniz."
8799
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8801 #, c-format
8802 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8803 msgstr "Üzgünüz,oturumunuz zaman aşımına uğradı,lütfen tekrar giriş yapın."
8804
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
8806 #, c-format
8807 msgid "Sort by:"
8808 msgstr "Sırala:"
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
8811 #, c-format
8812 msgid "Sort by: "
8813 msgstr "Sırala: "
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:544
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:778
8817 #, c-format
8818 msgid "Sort this list by: "
8819 msgstr "Bu listeyi sırala: "
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:235
8822 #, c-format
8823 msgid "Sorting: "
8824 msgstr "Sıralanıyor: "
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
8827 #, c-format
8828 msgid "Specialized"
8829 msgstr "Özelleştirilmiş"
8830
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8833 #, c-format
8834 msgid "Standard number"
8835 msgstr "Standart Numara"
8836
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8838 #, c-format
8839 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8840 msgstr "Standart Numara (ISBN, ISSN veya Diğer):"
8841
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
8843 #, c-format
8844 msgid "Statistics"
8845 msgstr "İstatistik"
8846
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
8853 #, c-format
8854 msgid "Status"
8855 msgstr "Durum"
8856
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:226
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:562
8859 #, c-format
8860 msgid "Status:"
8861 msgstr "Durum :"
8862
8863 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8864 #. %2$s:  END 
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8866 #, c-format
8867 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8868 msgstr "Birinci basamak: Kullanıcı kimliğinizi%s ve şifrenizi giriniz%s"
8869
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8871 #, c-format
8872 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8873 msgstr "Üçüncü basamak: 'Bitir' butonuna tıklayınız"
8874
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8876 #, c-format
8877 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8878 msgstr "İkinci basamak: Barkodu her bir materyal için teker teker okutturunuz."
8879
8880 #. SCRIPT
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8882 msgid "Su"
8883 msgstr "Pzr"
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8889 #, c-format
8890 msgid "Subject"
8891 msgstr "Konu"
8892
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8896 #, c-format
8897 msgid "Subject cloud"
8898 msgstr "Konu bulutu"
8899
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8901 #, c-format
8902 msgid "Subject phrase"
8903 msgstr "Konu söz öbeği"
8904
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8906 #, c-format
8907 msgid "Subject(s)"
8908 msgstr "Konu(lar)"
8909
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
8912 #, c-format
8913 msgid "Subject(s):"
8914 msgstr "Konu(lar):"
8915
8916 #. For the first occurrence,
8917 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8920 #, c-format
8921 msgid "Subject: %s "
8922 msgstr "Konu: %s  "
8923
8924 #. INPUT type=submit
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:152
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8932 #, c-format
8933 msgid "Submit"
8934 msgstr "Gönder"
8935
8936 #. INPUT type=submit
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8938 msgid "Submit and close this window"
8939 msgstr "Gönder ve bu pencereyi kapat"
8940
8941 #. INPUT type=submit
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8944 msgid "Submit changes"
8945 msgstr "Değişiklikleri gönderin"
8946
8947 #. INPUT type=submit
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
8949 msgid "Submit update request"
8950 msgstr "Güncelleştirme isteğinizi gönderin"
8951
8952 #. INPUT type=submit
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
8954 msgid "Submit your suggestion"
8955 msgstr "Önerinizi gönderin"
8956
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8958 #, c-format
8959 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8960 msgstr "Abonelik uyarısına abone ol"
8961
8962 #. A
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8964 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8965 msgstr "Yeni sayılar hakkında e-posta bildirimleri almak için kaydolun"
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8968 #, c-format
8969 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8970 msgstr "Yeni sayılar hakkında e-posta bildirimleri almak için kaydolun "
8971
8972 #. IMG
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8974 msgid "Subscribe to recent comments"
8975 msgstr "En son yorumlara abone olun"
8976
8977 #. IMG
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
8979 msgid "Subscribe to this list"
8980 msgstr "Bu listeye abone ol"
8981
8982 #. IMG
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8987 msgid "Subscribe to this search"
8988 msgstr "Bu arama sonucuna abone olun"
8989
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8991 #, c-format
8992 msgid "Subscription"
8993 msgstr "Abonelik"
8994
8995 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
8996 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
8997 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
8998 #. %4$s:  ELSE 
8999 #. %5$s:  END 
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
9001 #, c-format
9002 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9003 msgstr "%s -e:%s %s %s'den abonelik: şimdi(güncel)%s"
9004
9005 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9007 #, c-format
9008 msgid "Subscription information for %s"
9009 msgstr "%s için abonelik bilgileri"
9010
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9012 #, c-format
9013 msgid "Subscription: "
9014 msgstr "Abonelik: "
9015
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9017 #, c-format
9018 msgid "Subscriptions"
9019 msgstr "Abonelikler"
9020
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9023 #, c-format
9024 msgid "Sudoc"
9025 msgstr "Sudoc"
9026
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
9028 #, c-format
9029 msgid "Suggested by:"
9030 msgstr "Öneriyi yapan:"
9031
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9033 #, c-format
9034 msgid "Suggested for"
9035 msgstr "için önerilen"
9036
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
9038 #, c-format
9039 msgid "Suggested for:"
9040 msgstr "Önerilen:"
9041
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9043 #, c-format
9044 msgid "Suggestions"
9045 msgstr "Öneriler"
9046
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9048 #, c-format
9049 msgid "Summary"
9050 msgstr "Özet"
9051
9052 #. SCRIPT
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9054 msgid "Sun"
9055 msgstr "Pa"
9056
9057 #. SCRIPT
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9059 msgid "Sunday"
9060 msgstr "Pazar"
9061
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
9063 #, c-format
9064 msgid "Surveys"
9065 msgstr "Anketler"
9066
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:624
9072 #, c-format
9073 msgid "Suspend"
9074 msgstr "Askıya al"
9075
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
9077 #, c-format
9078 msgid "Suspend all holds"
9079 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
9080
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
9082 #, c-format
9083 msgid "Suspend until:"
9084 msgstr "Şu tarihe kadar askıya al:"
9085
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
9087 #, c-format
9088 msgid "Suspend your hold on "
9089 msgstr "üzerindeki ayırma işlemini askıya al"
9090
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9092 #, c-format
9093 msgid "System maintenance"
9094 msgstr "Sistem bakımı"
9095
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9097 #, c-format
9098 msgid "TOC"
9099 msgstr "TOC"
9100
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
9102 #, c-format
9103 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9104 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan İçindekiler listesi"
9105
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9109 #, c-format
9110 msgid "Tag"
9111 msgstr "Alan kodu"
9112
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9114 #, c-format
9115 msgid "Tag browser"
9116 msgstr "Etiket tarayıcısı"
9117
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
9119 #, c-format
9120 msgid "Tag cloud"
9121 msgstr "Etiket bulutu"
9122
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9124 #, c-format
9125 msgid "Tag status here."
9126 msgstr "Etiket durumu burada."
9127
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
9132 #, c-format
9133 msgid "Tag status here. "
9134 msgstr "Etiket durumu burada. "
9135
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9137 #, c-format
9138 msgid "Tag:"
9139 msgstr "Etiket: "
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9142 #, c-format
9143 msgid "Tags"
9144 msgstr "Etiketler"
9145
9146 #. For the first occurrence,
9147 #. SCRIPT
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
9149 msgid "Tags added: "
9150 msgstr "Etiketler eklendi: "
9151
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
9154 #, c-format
9155 msgid "Tags from this library:"
9156 msgstr "Bu kütüphanenin etiketleri:"
9157
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:414
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
9160 #, c-format
9161 msgid "Tags:"
9162 msgstr "Etiketler:"
9163
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9165 #, c-format
9166 msgid "Technical reports"
9167 msgstr "Teknik raporlar"
9168
9169 #. A
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9173 #, c-format
9174 msgid "Term"
9175 msgstr "Terim"
9176
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9178 #, c-format
9179 msgid "Term(s):"
9180 msgstr "Terim(ler):"
9181
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9183 #, c-format
9184 msgid "Term/Phrase"
9185 msgstr "Terim/Deyim"
9186
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9188 #, c-format
9189 msgid "Term:"
9190 msgstr "Terim:"
9191
9192 #. SCRIPT
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9194 msgid "Th"
9195 msgstr "Prş"
9196
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9198 #, c-format
9199 msgid "Thank you"
9200 msgstr "Teşekkür ederiz"
9201
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
9203 #, c-format
9204 msgid "Thank you!"
9205 msgstr "Teşekkür ederiz!"
9206
9207 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
9209 #, c-format
9210 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9211 msgstr "Bu aboneliğin son %s sayısı:"
9212
9213 #. %1$s:  limit 
9214 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
9215 #. %3$s:  itemtype 
9216 #. %4$s:  END 
9217 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9218 #. %6$s:  branch 
9219 #. %7$s:  END 
9220 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
9221 #. %9$s:  timeLimitFinite |html 
9222 #. %10$s:  ELSE 
9223 #. %11$s:  END 
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:43
9225 #, c-format
9226 msgid ""
9227 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9228 "all time%s "
9229 msgstr ""
9230 "%s en çok ödünç alınan materyal %s %s %s %s  %s %s %s için geçtiğimiz %s ay "
9231 "içerisinde %s of all time%s"
9232
9233 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9234 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9235 #. %3$s:  ELSE 
9236 #. %4$s:  END 
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9238 #, c-format
9239 msgid ""
9240 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9241 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9242 msgstr ""
9243 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog sistem bakımı için çevrimdışı. Yakında tekrar "
9244 "hizmetinizdeyiz! Her hangi bir sorunuz olursa, lüften iletişim sağlayın. "
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9247 #, c-format
9248 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9249 msgstr "ISBD bulutu (ISBD cloud) etkinleştirilmemiştir."
9250
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9252 #, c-format
9253 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9254 msgstr "Tarayıcı tablosu boş. bu özellik tamamen ayarlanmamış. Bakınız "
9255
9256 #. %1$s:  email_add 
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9258 #, c-format
9259 msgid "The cart was sent to: %s"
9260 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
9261
9262 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9263 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9264 #. %3$s:  END 
9265 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9266 #. %5$s:  END 
9267 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9268 #. %7$s:  END 
9269 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9270 #. %9$s:  END 
9271 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9272 #. %11$s:  END 
9273 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9274 #. %13$s:  END 
9275 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9276 #. %15$s:  END 
9277 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9278 #. %17$s:  END 
9279 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9280 #. %19$s:  END 
9281 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9282 #. %21$s:  END 
9283 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9284 #. %23$s:  END 
9285 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9286 #. %25$s:  END 
9287 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9288 #. %27$s:  END 
9289 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9290 #. %29$s:  END 
9291 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9292 #. %31$s:  END 
9293 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9294 #. %33$s:  END 
9295 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9296 #. %35$s:  END 
9297 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9298 #. %37$s:  END 
9299 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9300 #. %39$s:  END 
9301 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9302 #. %41$s:  END 
9303 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9304 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9305 #. %44$s:  END 
9306 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9307 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9308 #. %47$s:  END 
9309 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9310 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9311 #. %50$s:  END 
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9313 #, c-format
9314 msgid ""
9315 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9316 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9317 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9318 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9319 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9320 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9321 "%s %s%s months%s "
9322 msgstr ""
9323 "Güncel abonelik %s tarihinde başladı ve yayınlanır %s günde 2 kez %s %s her "
9324 "gün %s %s haftada 3 kez %s %s her hafta %s %s her 2 haftada bir %s %s her 3 "
9325 "haftada bir %s %s her ay %s %s her 2 ayda bir %s %s 3 ayda bir %s %s 6 ayda "
9326 "bir %s %s her yıl %s %s her 2 yıl %s %s düzensiz %s %s Pazartesi  %s %s Salı "
9327 "%s %s Çarşamba %s %s Perşembe %s %s Cuma %s %s Cumartesi %s %s Pazar  %s "
9328 "için %s%s sayılar%s %s%s haftalar%s %s%s aylar%s "
9329
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9331 #, c-format
9332 msgid ""
9333 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9334 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9335 "informing your library of this error."
9336 msgstr ""
9337 "Bu özelliğin yapılandırması ile ilgili bir sorun olduğu için okuma "
9338 "geçmişinin silinmesi, başarısız oldu. Bu hata ile ilgili kütüphaneyi "
9339 "bilgilendirerek sistemin düzeltilmesinde yardımcı olun."
9340
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9342 #, c-format
9343 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9344 msgstr "Listeleri paylaşma özelliği bu kütüphanede kullanımda değildir."
9345
9346 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9348 #, c-format
9349 msgid "The first subscription was started on %s"
9350 msgstr "İlk abonelik %s tarihinde başlamıştır"
9351
9352 #. SCRIPT
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
9354 msgid "The item has been added to your cart"
9355 msgstr "Materyal sepetinize eklendi"
9356
9357 #. SCRIPT
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
9359 msgid "The item has been removed from your cart"
9360 msgstr "Materyal sepetinizden çıkarıldı"
9361
9362 #. SCRIPT
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
9364 msgid "The item is already in your cart"
9365 msgstr "Materyal zaten sepetinizdedir"
9366
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
9368 #, c-format
9369 msgid ""
9370 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9371 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9372 msgstr ""
9373 "Kütüphane, kullanıcıların yeni genel liste oluşturabilme özelliğini devre "
9374 "dışı bıraktı. Eğer listelerinizi özel durumuna getirirseniz, bir daha bu "
9375 "listeleri genel durumuna getiremeyeceksiniz."
9376
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
9378 #, c-format
9379 msgid "The list "
9380 msgstr "Liste"
9381
9382 #. %1$s:  email 
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9384 #, c-format
9385 msgid "The list was sent to: %s"
9386 msgstr "Liste gönderildi: %s"
9387
9388 #. %1$s:  op 
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9390 #, c-format
9391 msgid "The operation %s is not supported."
9392 msgstr "%s operasyonu desteklenmiyor."
9393
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9395 #, c-format
9396 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9397 msgstr "Seçilen öneriler silindi."
9398
9399 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9401 #, c-format
9402 msgid "The subscription expired on %s"
9403 msgstr "Abonelik %s tarihinde sona ermiştir"
9404
9405 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9407 #, c-format
9408 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9409 msgstr "Sistem bu barkodu tanımıyor. %s "
9410
9411 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9412 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9414 #, c-format
9415 msgid ""
9416 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9417 "code. It was NOT added. "
9418 msgstr ""
9419 "Etiket &quot;%s&quot olarak eklendi;.  %sNot: etiketiniz tamamen markup "
9420 "koduydu. EKLENMEDİ. "
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9423 #, c-format
9424 msgid "The userid "
9425 msgstr "Kullanıcı kimliği "
9426
9427 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9429 #, c-format
9430 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9431 msgstr "Bu eser adıyla bağlantılı %s abonelik (ler) vardır."
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
9434 #, c-format
9435 msgid "There are no comments for this item."
9436 msgstr "Seçilen materyal ile ilgili yorum yoktur."
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:251
9439 #, c-format
9440 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9441 msgstr "Bekleyen satınalma önerileri yoktur."
9442
9443 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:113
9445 #, c-format
9446 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9447 msgstr "bu ayırmayı yapmak için %s ödeme yapmak gerekiyor "
9448
9449 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9450 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9451 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9452 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9453 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9454 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9456 #, c-format
9457 msgid ""
9458 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9459 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9460 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9461 msgstr ""
9462 "Bu işlemle ilgili problem oluştu %s Üzgünüz, bu sistemdeki etiketler "
9463 "etkinleştirilmedi. %s HATA: geçersiz parametre %s %s HATA: Bu işlemi yapmak "
9464 "için giriş yapmalısınız. %s HATA: Etiketi silemezsiniz %s."
9465
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9467 #, c-format
9468 msgid "There was a problem with your submission"
9469 msgstr "Gönderinizle ilgili bir problem oluşmuştur"
9470
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9472 #, c-format
9473 msgid "There was an error sending the cart."
9474 msgstr "Sepeti gönderirken hata oluştu."
9475
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9477 #, c-format
9478 msgid "There was an error sending the list."
9479 msgstr "Listeyi gönderirken hata oluştu."
9480
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9482 #, c-format
9483 msgid ""
9484 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9485 "library for help."
9486 msgstr ""
9487 "Kayıt işleminiz sırasında problemler oluştu, lütfen yardım için kütüphaneniz "
9488 "ile irtibata geçiniz."
9489
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
9491 #, c-format
9492 msgid "Theses"
9493 msgstr "Tezler"
9494
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9496 #, c-format
9497 msgid ""
9498 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9499 "any subject below to see the items in our collection."
9500 msgstr ""
9501 "Bu &quot;bulut&quot; kataloğumuzda en çok aranan konuları gösterir. "
9502 "Koleksiyonumuzda yer alan materyalleri görmek için aşağıdaki  konu "
9503 "başlıklarından herhangi birine tıklayın."
9504
9505 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9507 #, c-format
9508 msgid "This card has been declared lost. %s "
9509 msgstr "Bu kart kayıp olarak bildirilmiştir. %s "
9510
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9512 #, c-format
9513 msgid ""
9514 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9515 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9516 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9517 "your reader account."
9518 msgstr ""
9519 "Bu belge, ödünç almış olduğunuz tüm materyalleri iade ettiğinizi onaylar. "
9520 "Bazen bir okuldan başka bir okula bir dosya transferi sırasında istenir. "
9521 "İlişik kesme, bizim tarafımızdan okulunuza gönderilir. Aynı zamanda mevcut "
9522 "okuyucu hesabınızda kullanılabilir olacaktır."
9523
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9526 #, c-format
9527 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9528 msgstr "Bu hata Koha'nın geçersiz bir bağlantıya yönlendirildiğini ifade eder."
9529
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9531 #, c-format
9532 msgid ""
9533 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9534 "authorized to see."
9535 msgstr ""
9536 "Bu hata görmeye yetkili olmadığınız bir sayfaya erişmeye çalıştığınızı ifade "
9537 "eder."
9538
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9540 #, c-format
9541 msgid ""
9542 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9543 msgstr ""
9544 "Bu hata herhangi bir nedenle bu sayfayı görmenizin yasaklandığını ifade eder."
9545
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
9547 #, c-format
9548 msgid "This is a serial"
9549 msgstr "Bu bir süreli yayındır"
9550
9551 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9553 #, c-format
9554 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9555 msgstr "Bu materyal koleksiyondan düşülmüştür. %s "
9556
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9558 #, c-format
9559 msgid "This item is already checked out to you."
9560 msgstr "Bu materyal zaten size ödünç verilmiştir."
9561
9562 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9564 #, c-format
9565 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9566 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ödünç verilmiş. %s "
9567
9568 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9570 #, c-format
9571 msgid "This item is not for loan. %s "
9572 msgstr "Bu materyal ödünç verilmez. %s "
9573
9574 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9576 #, c-format
9577 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9578 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı tarafından ayırtılmış. %s "
9579
9580 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:511
9582 #, c-format
9583 msgid ""
9584 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9585 msgstr ""
9586 "Bu liste boş. %s Sonuçların her hangi birinden listenize ekleyebilirsiniz"
9587
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9589 #, c-format
9590 msgid "This message can have following reasons"
9591 msgstr "Bu mesajın şu nedenleri olabilir"
9592
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9597 #, c-format
9598 msgid ""
9599 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9600 "clicking "
9601 msgstr ""
9602 "Bu sayfa JavaScript aktifken veya tıklayınca görünen zenginleştirilmiş "
9603 "içerik barındırıyor "
9604
9605 #. %1$s:  items_count 
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
9607 #, c-format
9608 msgid "This record has many physical items (%s). "
9609 msgstr "Bu kaydın bir çok fiziksel materyali var (%s)."
9610
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9612 #, c-format
9613 msgid "This subscription is closed."
9614 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
9615
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
9617 #, c-format
9618 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9619 msgstr "Bu eser adını talep edemezsiniz çünkü zaten sizde görünüyor."
9620
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:168
9622 #, c-format
9623 msgid "This title cannot be requested."
9624 msgstr "Bu eser adı istenemez."
9625
9626 #. SCRIPT
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
9628 msgid ""
9629 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9630 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9631 msgstr ""
9632 "Bu başlık çoklu ciltler/parçalardan oluşuyor. Lütfen hangi bölüme "
9633 "ihtiyacınız olduğunu gösteriniz.  Spesifik kopya bilgisi üzerine tıklamak "
9634 "yararlı olabilir."
9635
9636 #. SCRIPT
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9638 msgid "Thu"
9639 msgstr "Prş."
9640
9641 #. IMG
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9644 msgid "Thumbnail"
9645 msgstr "Küçük resim"
9646
9647 #. SCRIPT
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9649 msgid "Thursday"
9650 msgstr "Perşembe"
9651
9652 #. OPTGROUP
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:549
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:780
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9673 #, c-format
9674 msgid "Title"
9675 msgstr "Eser Adı"
9676
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9679 #, c-format
9680 msgid "Title (A-Z)"
9681 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
9682
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9685 #, c-format
9686 msgid "Title (Z-A)"
9687 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
9688
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9690 #, c-format
9691 msgid "Title notes"
9692 msgstr "Eser Adı Notları"
9693
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9695 #, c-format
9696 msgid "Title phrase"
9697 msgstr "Başlık deyimi"
9698
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:131
9701 #, c-format
9702 msgid "Title:"
9703 msgstr "Başlık:"
9704
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9706 #, c-format
9707 msgid "Title: "
9708 msgstr "Başlık: "
9709
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9711 #, c-format
9712 msgid "Titles"
9713 msgstr "Eser adları"
9714
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9716 #, c-format
9717 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9718 msgstr "Bilgilerinizle ilgili değişiklik yapmak için kütüphaneye başvurunuz."
9719
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9721 #, c-format
9722 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9723 msgstr ""
9724 "Hatalı bir link veya başka herhangi bir sorunu bildirmek için lütfen gönderin"
9725
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9732 #, c-format
9733 msgid "To report this error, you can "
9734 msgstr "Bu hatayı bildirmek için, yapabileceğiniz "
9735
9736 #. SCRIPT
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9738 msgid "Today"
9739 msgstr "Bugün"
9740
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9742 #, c-format
9743 msgid "Top level"
9744 msgstr "En üst düzey"
9745
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9747 #, c-format
9748 msgid "Topics"
9749 msgstr "Konular"
9750
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9752 #, c-format
9753 msgid "Total due"
9754 msgstr "Toplam borç"
9755
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
9757 #, c-format
9758 msgid "Treaties "
9759 msgstr "Antlaşmalar "
9760
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9762 #, c-format
9763 msgid "Try logging in to the catalog"
9764 msgstr "Kataloga girmek için oturum açmayı deneyin"
9765
9766 #. SCRIPT
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9768 msgid "Tu"
9769 msgstr "Salı"
9770
9771 #. SCRIPT
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9773 msgid "Tue"
9774 msgstr "Salı"
9775
9776 #. SCRIPT
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9778 msgid "Tuesday"
9779 msgstr "Salı"
9780
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9782 #, c-format
9783 msgid "Tweet"
9784 msgstr "Tweet"
9785
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
9789 #, c-format
9790 msgid "Type"
9791 msgstr "Tür"
9792
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9794 #, c-format
9795 msgid "Type of heading"
9796 msgstr "Başlık Türü"
9797
9798 #. INPUT type=text name=q
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
9801 msgid "Type search term"
9802 msgstr "Arama terimlerini girin"
9803
9804 #. SCRIPT
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9806 msgid "Type:"
9807 msgstr "Tür:"
9808
9809 #. %1$s:  heading | html 
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9811 #, c-format
9812 msgid "UF: %s"
9813 msgstr "UF: %s"
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9816 #, c-format
9817 msgid "URL(s)"
9818 msgstr "URL(ler)"
9819
9820 #. For the first occurrence,
9821 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9824 #, c-format
9825 msgid "URL: %s "
9826 msgstr "URL: %s "
9827
9828 #. SCRIPT
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
9830 msgid "Unable to add one or more tags."
9831 msgstr "Bir veya birden fazla etiket eklenemiyor."
9832
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:350
9834 #, c-format
9835 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9836 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
9837
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9839 #, c-format
9840 msgid "Unavailable issues"
9841 msgstr "Kullanılamaz sayılar"
9842
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9846 #, c-format
9847 msgid "Unhighlight"
9848 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
9849
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9851 #, c-format
9852 msgid "Unified title"
9853 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
9854
9855 #. For the first occurrence,
9856 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9859 #, c-format
9860 msgid "Unified title: %s "
9861 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
9862
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:250
9864 #, c-format
9865 msgid "Uniform titles:"
9866 msgstr "Tek biçim eser adları:"
9867
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9869 #, c-format
9870 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9871 msgstr "Abonelik uyarısını kaldır"
9872
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9874 #, c-format
9875 msgid "Updates to your record"
9876 msgstr "Kaydınıza yapılacak güncellemeler"
9877
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
9879 #, c-format
9880 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
9881 msgstr "Silme işlemini onaylamak için alttaki \"Onayla\" butonunu kullanın "
9882
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9884 #, c-format
9885 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9886 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
9887
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9889 #, c-format
9890 msgid "Used for/see from:"
9891 msgstr "Kullanıldığı yer/Buradan bakınız:"
9892
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9894 #, c-format
9895 msgid "Username:"
9896 msgstr "Kullanıcı adı:"
9897
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
9899 #, c-format
9900 msgid ""
9901 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9902 "If shows your account to be clear, please contact the library."
9903 msgstr ""
9904 "Genellikle bir hesabın dondurulma sebebi eski gecikme cezaları veya hasar "
9905 "ücretleridir. Hesabınızın yeniden açılması için lütfen kütüphane ile "
9906 "iletişime geçiniz. "
9907
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
9909 #, c-format
9910 msgid "VHS tape / Videocassette"
9911 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
9912
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
9914 #, c-format
9915 msgid "Verification:"
9916 msgstr "Doğrulama:"
9917
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
9919 #, c-format
9920 msgid "View All"
9921 msgstr "Hepsini gör"
9922
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
9924 #, c-format
9925 msgid "View all"
9926 msgstr "Tümünü gör"
9927
9928 #. A
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:351
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9947 msgid "View details for this title"
9948 msgstr "Bu eser adıyla ilgili ayrıntıları göster"
9949
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9951 #, c-format
9952 msgid "View full heading"
9953 msgstr "Tüm Başlığı Göster"
9954
9955 #. A
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
9958 msgid "View on Amazon.com"
9959 msgstr "Amazon.com üzerinde görüntüle"
9960
9961 #. A
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
9963 msgid "View your search history"
9964 msgstr "Arama geçmişinizi görüntüleyin"
9965
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:301
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
9968 #, c-format
9969 msgid "Vol info"
9970 msgstr "Cilt bilgileri"
9971
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
9973 #, c-format
9974 msgid "Waiting"
9975 msgstr "Beklemede"
9976
9977 #. %1$s:  waiting_count 
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
9979 #, c-format
9980 msgid "Waiting (%s)"
9981 msgstr "Bekliyor (%s)"
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
9984 #, c-format
9985 msgid "Warning"
9986 msgstr "Uyarı"
9987
9988 #. SCRIPT
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
9990 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
9991 msgstr "Uyarı: Geri alınamaz. Lütfen bir kez daha teyit edin"
9992
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
9994 #, c-format
9995 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
9996 msgstr "Uyarı: Bu raftan seçilmiş tüm materyalleri silemezsiniz."
9997
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
9999 #, c-format
10000 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
10001 msgstr "Uyarı: Bu raftan seçilmiş hiçbir materyali silemezsiniz."
10002
10003 #. SCRIPT
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10005 msgid "We"
10006 msgstr "Çrş"
10007
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10009 #, c-format
10010 msgid ""
10011 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10012 "define how long we keep your reading history."
10013 msgstr ""
10014 "Gizlilik ayarlarınızı korumayla ilgili olarak en üst seviyede hassasiyet "
10015 "göstermekteyiz. Bu ekranda, okuma geçmişinizi ne kadar süre "
10016 "saklayabileceğinizi belirleyebileceksiniz."
10017
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
10019 #, c-format
10020 msgid "Website"
10021 msgstr "Websitesi"
10022
10023 #. SCRIPT
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10025 msgid "Wed"
10026 msgstr "Çrş."
10027
10028 #. SCRIPT
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10030 msgid "Wednesday"
10031 msgstr "Çarşamba"
10032
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
10035 #, c-format
10036 msgid "Welcome, "
10037 msgstr "Hoşgeldiniz, "
10038
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10040 #, c-format
10041 msgid "What is a discharge?"
10042 msgstr "İlişik kesme nedir?"
10043
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10045 #, c-format
10046 msgid "What's next?"
10047 msgstr "Sırada ne var?"
10048
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10050 #, c-format
10051 msgid ""
10052 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10053 "history immediately by clicking here. "
10054 msgstr ""
10055 "Seçtiğiniz gizlilik kuralı ne olursa olsun, tüm okuma geçmişinizi buraya "
10056 "tıklayarak hemen silebilirsiniz. "
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10059 #, c-format
10060 msgid "Where:"
10061 msgstr "Nerede:"
10062
10063 #. SCRIPT
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10065 msgid "With selected searches: "
10066 msgstr "Seçtiğiniz aramalarla birlikte:"
10067
10068 #. SCRIPT
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
10070 msgid "With selected suggestions: "
10071 msgstr "Seçili önerilerle: "
10072
10073 #. For the first occurrence,
10074 #. SCRIPT
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10078 msgid "With selected titles: "
10079 msgstr "Seçili eser adlarıyla: "
10080
10081 #. SCRIPT
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10083 msgid "Wk"
10084 msgstr "Hafta"
10085
10086 #. SCRIPT
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10088 msgid "Would you like to print a receipt?"
10089 msgstr "Makbuz yazdırmak ister misiniz?"
10090
10091 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10092 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10094 #, c-format
10095 msgid "Written on %s by %s"
10096 msgstr "%s tarihinde %s tarafından yazılmış"
10097
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10102 #, c-format
10103 msgid "Year"
10104 msgstr "Yıl"
10105
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10107 #, c-format
10108 msgid "Year: "
10109 msgstr "Yıl: "
10110
10111 #. INPUT type=submit
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10114 msgid "Yes"
10115 msgstr "Evet"
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10118 #, c-format
10119 msgid ""
10120 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10121 "again."
10122 msgstr ""
10123 "Otomatik ödünç vermeye farklı bir IP adresinden giriş yapıyorsunuz! Lütfen "
10124 "tekrar giriş yapınız."
10125
10126 #. %1$s:  borrowername 
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10128 #, c-format
10129 msgid "You are logged in as %s."
10130 msgstr "%s olarak oturum açtınız."
10131
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10133 #, c-format
10134 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10135 msgstr ""
10136 "Farklı bir IP adresinden giriş yapıyorsunuz! Lütfen tekrar giriş yapın."
10137
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
10139 #, c-format
10140 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10141 msgstr "Beklemekte olan satın alma önerilerini görme yetkiniz yoktur."
10142
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10144 #, c-format
10145 msgid "You are not authorized to view this record."
10146 msgstr "Bu kaydı görmek için yetkiniz yok."
10147
10148 #. I
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10150 msgid ""
10151 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10152 "saved and sent as a single message."
10153 msgstr ""
10154 "Gelen mesajların sayısını azaltmak için özet almak isteyebilirsiniz. Bu "
10155 "durumda mesajlar kaydedilip tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
10156
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10158 #, c-format
10159 msgid "You can navigate to the "
10160 msgstr "Buraya gidebilirsiniz"
10161
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10163 #, c-format
10164 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10165 msgstr "Yalnızca sahip olduğunuz listeyi paylaşabilirsiniz."
10166
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10168 #, c-format
10169 msgid ""
10170 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10171 msgstr ""
10172 "Bu sayfanın üst kısmındaki arama formunu kullanarak kataloğumuzda arama "
10173 "yapabilirsiniz"
10174
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10176 #, c-format
10177 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10178 msgstr "OAI-PMH ListRecords yerine bu hizmeti kullanabilirsiniz."
10179
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10181 #, c-format
10182 msgid "You can't change your password."
10183 msgstr "Parolanızı değiştiremezsiniz."
10184
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10186 #, c-format
10187 msgid ""
10188 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10189 "for a discharge."
10190 msgstr ""
10191 "İlişiğiniz kesilemez. Üzerinizde materyaller bulunmaktadır. Lütfen ilişik "
10192 "kesme isteğinizden önce üzerinizdeki materyalleri iade ediniz."
10193
10194 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10196 #, c-format
10197 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10198 msgstr "Bu materyalin süresini tekrar uzatamazsınız %s "
10199
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10201 #, c-format
10202 msgid "You cannot share a public list."
10203 msgstr "Genel bir listeyi paylaşamazsınız."
10204
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10206 #, c-format
10207 msgid "You currently have nothing checked out."
10208 msgstr "Şu anda üzerinizde ödünç alınmış hiçbir materyal yoktur."
10209
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
10212 #, c-format
10213 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10214 msgstr "Ödenmemiş ceza ve diğer borçlarınızın toplamı:"
10215
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10217 #, c-format
10218 msgid "You did not specify any search criteria"
10219 msgstr "Herhangi bir arama kriteri belirlemediniz"
10220
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10222 #, c-format
10223 msgid "You did not specify any search criteria."
10224 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
10225
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10227 #, c-format
10228 msgid "You do not have permission to download this list."
10229 msgstr "Bu listeyi indirmek için izniniz yok."
10230
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10232 #, c-format
10233 msgid "You do not have permission to send this list."
10234 msgstr "Bu listeyi göndermek için izniniz yok."
10235
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10237 #, c-format
10238 msgid ""
10239 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10240 "remember, passwords are case sensitive."
10241 msgstr ""
10242 "Yanlış kullanıcı adı veya parola girdiniz. Lütfen tekrar deneyin! Unutmayın, "
10243 "parolalar büyük/küçük harfe duyarlıdır."
10244
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10246 #, c-format
10247 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10248 msgstr ""
10249 "Örneğin bir arama motoru veya bir yer işaretinden güncel olmayan bir "
10250 "bağlantıyı takip ettiniz"
10251
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
10253 #, c-format
10254 msgid "You have a credit of:"
10255 msgstr "Alacaklı olduğunuz miktar:"
10256
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
10258 #, c-format
10259 msgid "You have already requested this title."
10260 msgstr "Zaten bu eser adını istediniz."
10261
10262 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10264 #, c-format
10265 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10266 msgstr ""
10267 "Çok fazla sayıda materyal ödünç aldınız ve daha fazlasını alamazsınız. %s "
10268
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10270 #, c-format
10271 msgid "You have no fines or charges"
10272 msgstr "Herhangi bir para cezanız ya da borcunuz yoktur"
10273
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10275 #, c-format
10276 msgid ""
10277 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10278 "fields and resubmit."
10279 msgstr ""
10280 "Tüm gerekli alanları doldurmadınız. Lütfen tüm eksik alanları doldurunuz ve "
10281 "yeniden gönderiniz."
10282
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:277
10284 #, c-format
10285 msgid "You have nothing checked out"
10286 msgstr "Üzerinizde ödünç alınmış hiçbir şey yoktur"
10287
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10289 #, c-format
10290 msgid ""
10291 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10292 "following credentials:"
10293 msgstr ""
10294 "Başarıyla yeni hesabınıza kayıt oldunuz. Oturum açmak için aşağıdaki kimlik "
10295 "bilgilerini kullanınız:"
10296
10297 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
10299 #, c-format
10300 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10301 msgstr "Ödenmemiş gecikme cezalarınız var. Miktar: %s."
10302
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10304 #, c-format
10305 msgid ""
10306 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10307 "available"
10308 msgstr ""
10309 "Artık mevcut olmayan bir katalog materyaline bir harici bağlantı kullandınız"
10310
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10312 #, c-format
10313 msgid "You may "
10314 msgstr "Yapabilecekleriniz"
10315
10316 #. SCRIPT
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
10318 msgid "You must be logged in to add tags."
10319 msgstr "Etiket eklemek için oturum açmalısınız."
10320
10321 #. For the first occurrence,
10322 #. SCRIPT
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10324 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10325 msgstr "Liste oluşturmak ya da eklemek için oturum açmalısınız"
10326
10327 #. For the first occurrence,
10328 #. SCRIPT
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10330 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10331 msgstr "Liste oluşturmak ya da eklemek için oturum açmalısınız"
10332
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10334 #, c-format
10335 msgid "You must select a library for pickup. "
10336 msgstr "Materyali almak için bir kütüphane seçmelisiniz. "
10337
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
10339 #, c-format
10340 msgid "You must select at least one item. "
10341 msgstr "En az bir materyal seçmelisiniz. "
10342
10343 #. %1$s:  amount 
10344 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10346 #, c-format
10347 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10348 msgstr "Kütüphaneye borcunuz var %s ve ödünç materyal alamazsınız. %s "
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10351 #, c-format
10352 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10353 msgstr "Kimlik doğrulaması gerektiren bir sayfaya erişmeye çalıştıştınız"
10354
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10356 #, c-format
10357 msgid ""
10358 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10359 "again."
10360 msgstr ""
10361 "Gönderme işlemi yapmadan önce kutu içerisine yanlış karakterler girdiniz. "
10362 "Lütfen yeniden deneyiniz."
10363
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10365 #, c-format
10366 msgid ""
10367 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10368 "two weeks."
10369 msgstr ""
10370 "Eğer paylaşımınızı iki hafta içerisinde kabul eden olursa bir e-posta "
10371 "bildirimi alacaksınız."
10372
10373 #. SCRIPT
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
10375 msgid ""
10376 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10377 "again."
10378 msgstr ""
10379 "CGI Oturum çerezi güncel değil. Sayfayı yenileyiniz ve tekrar deneyiniz."
10380
10381 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
10383 #, c-format
10384 msgid "Your account has been frozen%s until "
10385 msgstr "%s tarihine kadar hesabınız dondurulmuştur "
10386
10387 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:41
10389 #, c-format
10390 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10391 msgstr "Hesabınız dondurulmuştur. %s Açıklama:"
10392
10393 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10395 #, c-format
10396 msgid "Your account has been suspended. %s "
10397 msgstr "Hesabınız askıya alınmıştır. %s "
10398
10399 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10401 #, c-format
10402 msgid ""
10403 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10404 "renew your account."
10405 msgstr ""
10406 "Hesabınızın süresi %s itibari ile dolmuştur. Lütfen hesabınızı yenilemek "
10407 "için kütüphaneye başvurun."
10408
10409 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10411 #, c-format
10412 msgid "Your account has expired. %s "
10413 msgstr "Hesabınızın süresi dolmuştur. %s "
10414
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10416 #, c-format
10417 msgid "Your account menu"
10418 msgstr "Hesap menünüz"
10419
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10421 #, c-format
10422 msgid ""
10423 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10424 "confirmation email."
10425 msgstr ""
10426 "Onay e-postasında gönderilen linki takip etmedikçe hesabınız "
10427 "aktifleştirilmeyecektir."
10428
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10430 #, c-format
10431 msgid "Your authority search history is empty."
10432 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
10433
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10435 #, c-format
10436 msgid "Your card will expire on "
10437 msgstr "Hesabınızın süresinin dolacağı tarih "
10438
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10440 #, c-format
10441 msgid "Your cart"
10442 msgstr "Sepetiniz"
10443
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10445 #, c-format
10446 msgid "Your cart "
10447 msgstr "Sepetiniz "
10448
10449 #. SCRIPT
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
10451 msgid "Your cart is currently empty"
10452 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
10453
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
10456 #, c-format
10457 msgid "Your cart is empty."
10458 msgstr "Sepetiniz boş."
10459
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10461 #, c-format
10462 msgid "Your catalog search history is empty."
10463 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
10464
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10466 #, c-format
10467 msgid "Your checkout history"
10468 msgstr "Ödünç alma geçmişiniz"
10469
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
10471 #, c-format
10472 msgid "Your comment"
10473 msgstr "Yorumunuz"
10474
10475 #. SCRIPT
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10477 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10478 msgstr "Yorumunuz (ön izleme, onay bekliyor)"
10479
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
10481 #, c-format
10482 msgid ""
10483 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10484 "update your record as soon as possible."
10485 msgstr ""
10486 "Düzeltmeleriniz kütüphaneye ulaşmıştır, personelimiz kaydınızı en kısa "
10487 "zamanda güncelleyecektir."
10488
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10490 #, c-format
10491 msgid ""
10492 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10493 "this page within a few days."
10494 msgstr ""
10495 "İlişik kesme isteğiniz gönderilmiştir. Bir kaç gün içerisinde ilişik kesme "
10496 "seçeneğiniz bu sayfada kullanılabilir olacaktır."
10497
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10499 #, c-format
10500 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10501 msgstr ""
10502 "Bir kaç gün içerisinde ilişik kesme seçeneğiniz bu sayfada kullanılabilir "
10503 "olacaktır."
10504
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10506 #, c-format
10507 msgid "Your download should begin automatically."
10508 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
10509
10510 #. SCRIPT
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10512 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10513 msgstr "Düzenlenmiş yorumunuz (ön izleme, onay bekliyor)"
10514
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10516 #, c-format
10517 msgid "Your fines and charges"
10518 msgstr "Cezalarınız ve ücretleriniz"
10519
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:34
10521 #, c-format
10522 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10523 msgstr "Kütüphane kartınız kayıp ya da çalınmış olarak işaretlenmiş."
10524
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
10526 #, c-format
10527 msgid ""
10528 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10529 "please contact the library."
10530 msgstr ""
10531 "Kütüphane kartınız kayıp ya da çalınmış olarak işaretlenmiş. Bu durumda bir "
10532 "hata olduğunu düşünüyorsanız, kütüphaneyle iletişime geçiniz."
10533
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
10535 #, c-format
10536 msgid ""
10537 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10538 "renew your card. "
10539 msgstr ""
10540 "Kütüphane kartınızın kullanım süresi sona ermiştir. Lütfen kartınızı "
10541 "yenilemek için kütüphaneci ile iletişime geçiniz."
10542
10543 #. %1$s:  shelfname 
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10545 #, c-format
10546 msgid "Your list : %s "
10547 msgstr "Listeniz: %s "
10548
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10557 #, c-format
10558 msgid "Your lists"
10559 msgstr "Listeleriniz"
10560
10561 #. For the first occurrence,
10562 #. SCRIPT
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10564 msgid "Your lists:"
10565 msgstr "Listeleriniz:"
10566
10567 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10568 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10569 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10570 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10571 #. %5$s:  END 
10572 #. %6$s:  END 
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
10574 #, c-format
10575 msgid ""
10576 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10577 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10578 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10579 "on hold for another patron. %s %s "
10580 msgstr ""
10581 "Aşağıdaki nedenlerden dolayı ödünç süresini uzatma işleminiz başarısız oldu: "
10582 "%s %s Hesabınızın süresi doldu. Lütfen daha fazla bilgi için kütüphaneye "
10583 "başvurun. %s Bu materyalin süresini izin verilen maksimum sayıda uzattınız. "
10584 "%s Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ayrılmış. %s %s"
10585
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10588 #, c-format
10589 msgid "Your messaging settings"
10590 msgstr "Mesajlaşma ayarlarınız"
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10593 #, c-format
10594 msgid "Your options are: "
10595 msgstr "Seçenekleriniz: "
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10598 #, c-format
10599 msgid "Your password has been changed "
10600 msgstr "Parolanız değiştirildi"
10601
10602 #. %1$s:  minpasslen 
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10604 #, c-format
10605 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10606 msgstr "Parolanız en az %s karakterden oluşmalıdır."
10607
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10609 #, c-format
10610 msgid "Your personal details"
10611 msgstr "Kişisel bilgileriniz"
10612
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10614 #, c-format
10615 msgid "Your priority: "
10616 msgstr "Önceliğiniz:"
10617
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10620 #, c-format
10621 msgid "Your privacy management"
10622 msgstr "Gizlilik yönetiminiz"
10623
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10625 #, c-format
10626 msgid "Your privacy rules have been updated."
10627 msgstr "Gizlilik kurallarınız güncellendi"
10628
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10630 #, c-format
10631 msgid "Your purchase suggestions"
10632 msgstr "Satın alma önerileriniz"
10633
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10635 #, c-format
10636 msgid "Your reading history has been deleted."
10637 msgstr "Okuma geçmişiniz silindi."
10638
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10640 #, c-format
10641 msgid "Your search history"
10642 msgstr "Arama geçmişiniz"
10643
10644 #. %1$s:  total |html 
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10646 #, c-format
10647 msgid "Your search returned %s results."
10648 msgstr "Aramanızda %s şu sonuçlar bulundu."
10649
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10651 #, c-format
10652 msgid "Your summary"
10653 msgstr "Özetiniz"
10654
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10656 #, c-format
10657 msgid "Your tags"
10658 msgstr "Tag'leriniz"
10659
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10661 #, c-format
10662 msgid ""
10663 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10664 "before applying them."
10665 msgstr ""
10666 "Güncellemeleriniz gönderildi. Bir kütüphaneci, uygulamaya geçmeden önce "
10667 "güncellemelerinizi gözden geçirecektir."
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10670 #, c-format
10671 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10672 msgstr ""
10673 "Kullanıcı numaranız veri tabanında bulunamadı. Lütfen tekrar deneyiniz."
10674
10675 #. LINK
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10677 msgid ""
10678 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10679 "END %] catalog recent comments"
10680 msgstr ""
10681 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10682 "END %] katalog son yorumlar"
10683
10684 #. LINK
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10686 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10687 msgstr "[% LibraryName |html %] RSS bildirimi ara"
10688
10689 #. INPUT type=text name=limit
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10691 msgid "[% limit or"
10692 msgstr "[% sınırla"
10693
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10695 #, c-format
10696 msgid ""
10697 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10698 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10699 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10700 "%%] "
10701 msgstr ""
10702 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10703 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10704 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10705 "%%]"
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:147
10708 #, c-format
10709 msgid ""
10710 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10711 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10712 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10713 "%%] "
10714 msgstr ""
10715 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10716 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10717 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10718 "%%]"
10719
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10721 #, c-format
10722 msgid ""
10723 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10724 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10725 msgstr ""
10726 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10727 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%]"
10728
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10730 #, c-format
10731 msgid ""
10732 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10733 "type=seefro.type %%] "
10734 msgstr ""
10735 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10736 "type=seefro.type %%]"
10737
10738 #. SCRIPT
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10740 msgid "a an the"
10741 msgstr "a an the"
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
10744 #, c-format
10745 msgid "already exists!"
10746 msgstr "zaten var!"
10747
10748 #. SCRIPT
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
10750 msgid "already in your cart"
10751 msgstr "halen sepetinizde"
10752
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10755 #, c-format
10756 msgid ""
10757 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10758 msgstr "materyal alımı için teslim konumu gösteren tanımlayıcıyı"
10759
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10761 #, c-format
10762 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10763 msgstr "Koha içerisinde kullanıcı aramak için kullanılan tanımlayıcı"
10764
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10767 #, c-format
10768 msgid "and"
10769 msgstr "ve"
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
10772 #, c-format
10773 msgid ""
10774 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
10775 "entries, but needs permission to remove.)"
10776 msgstr ""
10777 "girdi ekleyecek her hangi bir kimse. (Bir listenin sahibine girdi eklemesi "
10778 "için her zaman izin verilir fakat bu girdilerin silinmesi için izin "
10779 "gereklidir.)"
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
10782 #, c-format
10783 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10784 msgstr "Katkıda bulunduğu diğer girdilerini silecek her hangi biri."
10785
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
10787 #, c-format
10788 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
10789 msgstr "katkıda bulunduğu girdilerini silecek her hangi biri."
10790
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10792 #, c-format
10793 msgid "ask for a discharge"
10794 msgstr "ilişik kesme talebinde bulunun"
10795
10796 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10797 #. %2$s:  ELSE 
10798 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10799 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10800 #. %5$s:  END 
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
10802 #, c-format
10803 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10804 msgstr "Öğesinde %s %s Öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s %s"
10805
10806 #. SCRIPT
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
10808 msgid "average rating: "
10809 msgstr "Ortalama derecelendirme: "
10810
10811 #. %1$s:  rating_avg_int 
10812 #. %2$s:  rating_total 
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
10814 #, c-format
10815 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10816 msgstr "ortalama derecelendirme: %s (%s oylar)"
10817
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10820 #, c-format
10821 msgid "bib"
10822 msgstr "bib"
10823
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10826 #, c-format
10827 msgid "bib_id"
10828 msgstr "bib_id"
10829
10830 #. IMG
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10832 msgid "bonus"
10833 msgstr "bonus"
10834
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10836 #, c-format
10837 msgid "borrowernumber"
10838 msgstr "okuyucunumarası"
10839
10840 #. For the first occurrence,
10841 #. SCRIPT
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
10844 msgid "by"
10845 msgstr "yazar"
10846
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10850 #, c-format
10851 msgid "by "
10852 msgstr "vasıtasıyla "
10853
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10855 #, c-format
10856 msgid "cardnumber"
10857 msgstr "kartnumarası"
10858
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10864 #, c-format
10865 msgid "catalog home page"
10866 msgstr "Katalog ana sayfası"
10867
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10869 #, c-format
10870 msgid "catalog main page"
10871 msgstr "katalog ana sayfa"
10872
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10874 #, c-format
10875 msgid "change your password"
10876 msgstr "parolanızı değiştirin"
10877
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10882 #, c-format
10883 msgid "click here to login"
10884 msgstr "oturum açmak için buraya tıklayın"
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
10887 #, c-format
10888 msgid "contact information"
10889 msgstr "iletişim bilgileri"
10890
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10892 #, c-format
10893 msgid "contains"
10894 msgstr "içerir"
10895
10896 #. SPAN
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10899 msgid ""
10900 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10901 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10902 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10903 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10904 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10905 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10906 "series %]&rft.genre="
10907 msgstr ""
10908 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10909 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10910 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10911 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10912 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10913 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10914 "series %]&rft.genre="
10915
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10918 #, c-format
10919 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10920 msgstr "ayırma talebine olan gereksinim sona erdikten sonraki tarih"
10921
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10924 #, c-format
10925 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10926 msgstr "materyal alınmadı ise materyal rafa döndükten sonraki tarih"
10927
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10929 #, c-format
10930 msgid ""
10931 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10932 "values: "
10933 msgstr "istekte kullanılan kayıt tanımlayıcı türünü belirler, olası değerler: "
10934
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10936 #, c-format
10937 msgid "desired_due_date"
10938 msgstr "istenen_iade_tarihi"
10939
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10946 #, c-format
10947 msgid "email the Koha Administrator"
10948 msgstr "Koha Yöneticisine e-posta gönderiniz"
10949
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10951 #, c-format
10952 msgid "email to the Koha Administrator"
10953 msgstr "Koha Yöneticisine e-posta gönderin"
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10956 #, c-format
10957 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10958 msgstr "görev ve yapılandırma hakkında daha fazla bilgi için."
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
10961 #, c-format
10962 msgid "has already been added."
10963 msgstr "zaten eklenmiş."
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
10969 #, c-format
10970 msgid "here"
10971 msgstr "buraya"
10972
10973 #. SCRIPT
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
10975 msgid "iDreamBooks.com rating"
10976 msgstr "iDreamBooks.com derecelendirmesi"
10977
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
10982 #, c-format
10983 msgid "id"
10984 msgstr "id"
10985
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
10989 #, c-format
10990 msgid "id_type"
10991 msgstr "id_türü"
10992
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
10994 #, c-format
10995 msgid ""
10996 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10997 msgstr ""
10998 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10999
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11001 #, c-format
11002 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11003 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11004
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11006 #, c-format
11007 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11008 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11009
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11011 #, c-format
11012 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11013 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11014
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11016 #, c-format
11017 msgid ""
11018 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11019 "show_loans=1 "
11020 msgstr ""
11021 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11022 "show_loans=1 "
11023
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11025 #, c-format
11026 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11027 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11028
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11030 #, c-format
11031 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11032 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11033
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11035 #, c-format
11036 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11037 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11038
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11040 #, c-format
11041 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11042 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11043
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11045 #, c-format
11046 msgid ""
11047 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11048 "request_location=127.0.0.1 "
11049 msgstr ""
11050 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11051 "request_location=127.0.0.1 "
11052
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11054 #, c-format
11055 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11056 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11057
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11059 #, c-format
11060 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11061 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11062
11063 #. %1$s:  END 
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11065 #, c-format
11066 msgid "in %s fines"
11067 msgstr "cezada %s"
11068
11069 #. SCRIPT
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11071 msgid "in OverDrive collection"
11072 msgstr "OverDrive koleksiyonu içerisinde"
11073
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11075 #, c-format
11076 msgid "in any heading"
11077 msgstr "her hangi bir başlıkta"
11078
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11080 #, c-format
11081 msgid "in main entry"
11082 msgstr "ana girdide"
11083
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11085 #, c-format
11086 msgid "in the complete record"
11087 msgstr "kaydın tümünde"
11088
11089 #. SCRIPT
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11091 msgid "injecting NEW comment: "
11092 msgstr "YENİ yorum yerleştiriliyor: "
11093
11094 #. SCRIPT
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11096 msgid "injecting OLD comment: "
11097 msgstr "ESKİ yorum yerleştiriliyor: "
11098
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11100 #, c-format
11101 msgid "is exactly"
11102 msgstr "aynen"
11103
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
11105 #, c-format
11106 msgid "is not empty. "
11107 msgstr "boş değil."
11108
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11111 #, c-format
11112 msgid "item"
11113 msgstr "materyal"
11114
11115 # LibLime Koha Translation Manager
11116 #. SCRIPT
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
11118 msgid "item(s) added to your cart"
11119 msgstr "materyal(ler) sepetinize eklendi"
11120
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11125 #, c-format
11126 msgid "item_id"
11127 msgstr "materyal_id"
11128
11129 #. %1$s:  LibraryName |html 
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11131 #, c-format
11132 msgid "koha opac %s"
11133 msgstr "koha %s kataloğu"
11134
11135 #. ABBR
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:104
11137 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11138 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11139
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11141 #, c-format
11142 msgid "list of authority record identifiers"
11143 msgstr "kayıt tanımlayıcıları otorite listesi"
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11146 #, c-format
11147 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11148 msgstr "materyal tanımlayıcıları veya diğer bibliyografik liste"
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11151 #, c-format
11152 msgid "list of system record identifiers"
11153 msgstr "kayıt tanımlayıcıları sistem listesi"
11154
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11157 #, c-format
11158 msgid "needed_before_date"
11159 msgstr "gerekli_önce_tarih"
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:89
11162 #, c-format
11163 msgid "negcap "
11164 msgstr "negcap"
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11167 #, c-format
11168 msgid "not"
11169 msgstr "değil"
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:140
11172 #, c-format
11173 msgid "of the last:"
11174 msgstr "sonuncusu:"
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11177 #, c-format
11178 msgid "online update form"
11179 msgstr "çevrimiçi güncelleme formu"
11180
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11182 #, c-format
11183 msgid "or"
11184 msgstr "veya"
11185
11186 #. SCRIPT
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11188 msgid "out of"
11189 msgstr "haricinde"
11190
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11192 #, c-format
11193 msgid "password"
11194 msgstr "parola"
11195
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11203 #, c-format
11204 msgid "patron_id"
11205 msgstr "kullanıcı_id"
11206
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11209 #, c-format
11210 msgid "pickup_expiry_date"
11211 msgstr "alma_sonaerdi_tarih"
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11215 #, c-format
11216 msgid "pickup_location"
11217 msgstr "alınacağı_servis_noktası"
11218
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
11223 #, c-format
11224 msgid "purchase suggestion"
11225 msgstr "satın alma teklifi"
11226
11227 #. SCRIPT
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
11229 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11230 msgstr "iDreamBooks.com adresindeki gözden geçirmelere göre derecelendirme"
11231
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11233 #, c-format
11234 msgid "register here"
11235 msgstr "buradan kayıt olun"
11236
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11238 #, c-format
11239 msgid "request_location"
11240 msgstr "istek_yeri"
11241
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11243 #, c-format
11244 msgid ""
11245 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11246 msgstr ""
11247 "kullanılabilirlik raporunda belirli bir biçim ya da biçimler kümesi ister"
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11250 #, c-format
11251 msgid ""
11252 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11253 "values: "
11254 msgstr ""
11255 "kullanılabilirlik raporunda belirli bir ayrıntı düzeyi ister, olası "
11256 "değerler: "
11257
11258 #. SCRIPT
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11260 msgid "results"
11261 msgstr "sonuçlar"
11262
11263 #. SCRIPT
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11265 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11266 msgstr "kütüphane Overdrive koleksiyonundaki sonuçlar."
11267
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11269 #, c-format
11270 msgid "return_fmt"
11271 msgstr "geridön_fmt"
11272
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11274 #, c-format
11275 msgid "return_type"
11276 msgstr "türe_dön"
11277
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11279 #, c-format
11280 msgid "schema"
11281 msgstr "şema"
11282
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
11284 #, c-format
11285 msgid "search"
11286 msgstr "ara"
11287
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11289 #, c-format
11290 msgid "see also:"
11291 msgstr "ayrıca bakınız:"
11292
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11294 #, c-format
11295 msgid "show_contact"
11296 msgstr "göster_ilgilikişi"
11297
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11299 #, c-format
11300 msgid "show_fines"
11301 msgstr "göster_cezalar"
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11304 #, c-format
11305 msgid "show_holds"
11306 msgstr "göster_ayırmalar"
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11309 #, c-format
11310 msgid "show_loans"
11311 msgstr "göster_ödünçler"
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
11314 #, c-format
11315 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11316 msgstr ""
11317 "hesabınızın silineceğini gösterir, lütfen kütüphane ile irtibata geçiniz."
11318
11319 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11320 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11321 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11322 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11323 #. %5$s:  END 
11324 #. %6$s:  ELSE 
11325 #. %7$s:  END 
11326 #. %8$s:  END 
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
11328 #, c-format
11329 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11330 msgstr "%s %s den Askıya alınmış %s kadar %s %s  %s Beklemede %s %s "
11331
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11333 #, c-format
11334 msgid "site administrator"
11335 msgstr "site yöneticisi"
11336
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11338 #, c-format
11339 msgid ""
11340 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11341 msgstr "kayıtların döneceği üst veri şemasını tanımlar, olası değerler: "
11342
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11344 #, c-format
11345 msgid "starts with"
11346 msgstr "ile başlar"
11347
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11349 #, c-format
11350 msgid "subjects "
11351 msgstr "konular "
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11354 #, c-format
11355 msgid "suggestions"
11356 msgstr "öneriler"
11357
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11359 #, c-format
11360 msgid "surname"
11361 msgstr "soyadı"
11362
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11364 #, c-format
11365 msgid ""
11366 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11367 "element 'reserve_id')"
11368 msgstr ""
11369 "sistem ayırma tanımlayıcısı ('reserve_id' elemanına GetRecords ve "
11370 "GetPatronInfo tarafından döndürülen)"
11371
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11374 #, c-format
11375 msgid "system item identifier"
11376 msgstr "materyal tanımlayıcı sistem"
11377
11378 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
11380 msgid "tagsel_button"
11381 msgstr "tagsel_button"
11382
11383 #. META http-equiv=Content-Type
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11390 msgid "text/html; charset=utf-8"
11391 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11392
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11395 #, c-format
11396 msgid ""
11397 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11398 "placed"
11399 msgstr "isteğin yer aldığı bibliyografik kayıt için ILS tanımlayıcı"
11400
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11403 #, c-format
11404 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11405 msgstr "isteğin yer aldığı kullanıcı için ILS tanımlayıcı"
11406
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11408 #, c-format
11409 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11410 msgstr "isteğin yer aldığı özel materyal için ILS tanımlayıcı"
11411
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11413 #, c-format
11414 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11415 msgstr "kullanıcının materyalin iadesini istediği tarih"
11416
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11418 #, c-format
11419 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11420 msgstr "tanımlayıcının türü, olası değerler: "
11421
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11427 #, c-format
11428 msgid ""
11429 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11430 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11431 msgstr ""
11432 "ILS'de özgün kullanıcı tanımlayıcısı;  kullanıcı arama veya kullanıcı kimlik "
11433 "denetimi  işlevinden dönen aynı tanımlayıcı"
11434
11435 #. %1$s:  END 
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11437 #, c-format
11438 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11439 msgstr ""
11440 "çevrimiçi olarak gönderirseniz, hesabınızı geri getirmede gecikme ortaya "
11441 "çıkabilir)%s."
11442
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:692
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:704
11445 #, c-format
11446 msgid "to create new lists."
11447 msgstr "yeni listeler oluşturmak için."
11448
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
11450 #, c-format
11451 msgid "to post a comment."
11452 msgstr "yorum yazmak için."
11453
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11455 #, c-format
11456 msgid "to submit current information ("
11457 msgstr "güncel iletişim bilgileri sunmak için ("
11458
11459 #. LINK
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11461 msgid "unAPI"
11462 msgstr "unAPI"
11463
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
11465 #, c-format
11466 msgid "until "
11467 msgstr "kadar "
11468
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11470 #, c-format
11471 msgid "up to "
11472 msgstr "kadar "
11473
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11475 #, c-format
11476 msgid "url"
11477 msgstr "url"
11478
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11480 #, c-format
11481 msgid "used for/see from:"
11482 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11485 #, c-format
11486 msgid "user's login identifier"
11487 msgstr "kullanıcının oturum açma tanımlayıcısı"
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11490 #, c-format
11491 msgid "user's password"
11492 msgstr "kullanıcının parolası"
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11495 #, c-format
11496 msgid "username"
11497 msgstr "kullanıcı adı"
11498
11499 #. SCRIPT
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11501 msgid "view labeled"
11502 msgstr "etiketli görünüm"
11503
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11506 #, c-format
11507 msgid "view plain"
11508 msgstr "düz görünüm"
11509
11510 #. SCRIPT
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
11512 msgid "votes"
11513 msgstr "oylar"
11514
11515 #. SCRIPT
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11517 msgid "waiting holds:"
11518 msgstr "bekleyen ayırmalar:"
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11521 #, c-format
11522 msgid "was not found in the database. Please try again."
11523 msgstr "kullanıcı numaranız veri tabanında bulunamadı. Lütfen tekrar deneyin."
11524
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11526 #, c-format
11527 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11528 msgstr "yanıt verirken ceza bilgilerine dönmek/dönmemek için"
11529
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11531 #, c-format
11532 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11533 msgstr "yanıt verirken ayırtma istekleri bilgilerine dönmek/dönmemek için"
11534
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11536 #, c-format
11537 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11538 msgstr "yanıt verirken ödünç bilgilerine dönmek/dönmemek için"
11539
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11541 #, c-format
11542 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11543 msgstr "yanıt verirken kulanıcının iletişim bilgilerine dönmek/dönmemek için"
11544
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11546 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11547 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11548
11549 #. %1$s:  approvedaddress 
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11551 #, c-format
11552 msgid "will be sent shortly to %s."
11553 msgstr "kısa bir süre içerisinde %s gönderilecektir."
11554
11555 #. SCRIPT
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
11557 msgid "with biblionumber"
11558 msgstr "kayıt numarası ile"
11559
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11561 #, c-format
11562 msgid "you"
11563 msgstr "sen"
11564
11565 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
11567 #, c-format
11568 msgid ""
11569 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11570 "items you wish to not place holds on. "
11571 msgstr ""
11572 "yalnızca %s ayırma daha yapabilirsiniz. Lütfen ayırma yapmak istemediğiniz "
11573 "materyallerin onay kutularının işaretlerini kaldırın."
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
11576 #, c-format
11577 msgid "your account page"
11578 msgstr "hesap sayfanız"
11579
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11581 #, c-format
11582 msgid "your fines"
11583 msgstr "cezalarınız"
11584
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11586 #, c-format
11587 msgid "your lists"
11588 msgstr "listeleriniz"
11589
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11591 #, c-format
11592 msgid "your messaging"
11593 msgstr "mesajlaşmalarınız"
11594
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11596 #, c-format
11597 msgid "your personal details"
11598 msgstr "kişisel bilgileriniz"
11599
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11601 #, c-format
11602 msgid "your privacy"
11603 msgstr "gizliliğiniz"
11604
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11606 #, c-format
11607 msgid "your purchase suggestions"
11608 msgstr "satın alma teklifleriniz"
11609
11610 #. SCRIPT
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
11612 msgid "your rating: "
11613 msgstr "derecelendirmeniz:"
11614
11615 #. %1$s:  rating_value 
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11617 #, c-format
11618 msgid "your rating: %s, "
11619 msgstr "derecelendirmeniz : %s,"
11620
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11622 #, c-format
11623 msgid "your reading history"
11624 msgstr "okuma geçmişiniz"
11625
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11627 #, c-format
11628 msgid "your search history"
11629 msgstr "arama geçmişiniz"
11630
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11632 #, c-format
11633 msgid "your summary"
11634 msgstr "özetiniz"
11635
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11637 #, c-format
11638 msgid "your tags"
11639 msgstr "etiketleriniz"
11640
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
11645 #, c-format
11646 msgid "×"
11647 msgstr "×"
11648
11649 #. A
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
11652 msgid ""
11653 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11654 msgstr ""
11655 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"