Translation updates for Koha 18.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / th-TH-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-11-09 11:54-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-07-11 06:57+0000\n"
10 "Last-Translator: laeng <laengfx@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: th\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-Pootle-Path: /th/18.05/th-TH-opac-bootstrap.po\n"
19 "X-Pootle-Revision: 1\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1531292258.440516\n"
21
22 #. %1$s:  END 
23 #. %2$s:  END 
24 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
25 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
26 #. %5$s:  ELSE 
27 #. %6$s:  END 
28 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
29 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
30 #. %9$s:  END 
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
32 #, fuzzy, c-format
33 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
34 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
35
36 #. %1$s:  END 
37 #. %2$s:  END 
38 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
39 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
40 #. %5$s:  ELSE 
41 #. %6$s:  END 
42 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
43 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
44 #. %9$s:  END 
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
46 #, fuzzy, c-format
47 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
48 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
49
50 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
51 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
52 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch | html 
53 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
54 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac | html 
55 #. %6$s:  END 
56 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
57 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
58 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
59 #. %10$s:  ELSE 
60 #. %11$s:  END 
61 #. %12$s:  END 
62 #. %13$s:  END 
63 #. %14$s:  ELSE 
64 #. %15$s:  END 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
66 #, fuzzy, c-format
67 msgid ""
68 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
69 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
70
71 #. %1$s:  END 
72 #. %2$s:  ELSE 
73 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
74 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
76 #, fuzzy, c-format
77 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
78 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
79
80 #. %1$s:  END 
81 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
82 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
83 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
84 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
85 #, fuzzy, c-format
86 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
87 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
88
89 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
90 #. %2$s: - newline="\n" | html -
91 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
92 #. %4$s:  title | html 
93 #. %5$s: - newline | html -
94 #. %6$s:  title | html 
95 #. %7$s:  barcode | html 
96 #. %8$s: - ELSE -
97 #. %9$s:  title | html 
98 #. %10$s: - newline | html -
99 #. %11$s:  title | html 
100 #. %12$s:  barcode | html 
101 #. %13$s: - END -
102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
103 #, c-format
104 msgid ""
105 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
106 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
107 msgstr ""
108
109 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
110 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
111 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
113 #, c-format
114 msgid "%s %s %s Item waiting at "
115 msgstr ""
116
117 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
118 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
119 #. %3$s:  ELSE 
120 #. %4$s:  END 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
122 #, fuzzy, c-format
123 msgid "%s %s %s Koha online %s "
124 msgstr "ทรัพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
125
126 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
127 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
128 #. %3$s:  ELSE 
129 #. %4$s:  END 
130 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
131 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
132 #. %7$s:  END 
133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
134 #, fuzzy, c-format
135 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
136 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
137
138 #. %1$s:  END 
139 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
140 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
141 #. %4$s:  END 
142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
145 msgstr "หมายเหตุ: หน้าต่างนี้จะปิดโดยอัตโนมัติภายในเวลา 5 วินาที "
146
147 #. %1$s:  END 
148 #. %2$s:  END 
149 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
150 #. %4$s:  review.title | html 
151 #. %5$s:  ELSE 
152 #. %6$s:  END 
153 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
154 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
155 #. %9$s:  END 
156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
157 #, fuzzy, c-format
158 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
159 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
160
161 #. %1$s:  ELSE 
162 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
163 #. %3$s:  END 
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
165 #, c-format
166 msgid "%s %s (not approved) %s "
167 msgstr ""
168
169 #. For the first occurrence,
170 #. %1$s:  END 
171 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
174 #, c-format
175 msgid "%s %s End date: "
176 msgstr ""
177
178 #. %1$s:  END 
179 #. %2$s:  ELSE 
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
181 #, fuzzy, c-format
182 msgid "%s %s Item in transit to "
183 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
184
185 #. %1$s:  SWITCH code 
186 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
187 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
188 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
189 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
190 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
191 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
192 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
193 #. %9$s:  END 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
195 #, c-format
196 msgid ""
197 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
198 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
199 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
200 msgstr ""
201
202 #. %1$s:  END 
203 #. %2$s:  ELSE 
204 #. %3$s:  END 
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
206 #, fuzzy, c-format
207 msgid "%s %s No results found. %s "
208 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา "
209
210 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
211 #. %2$s:  IF branchcode 
212 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
213 #. %4$s:  ELSE 
214 #. %5$s:  END 
215 #. %6$s:  ELSE 
216 #. %7$s:  IF branchcode 
217 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
218 #. %9$s:  ELSE 
219 #. %10$s:  END 
220 #. %11$s:  END 
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
222 #, c-format
223 msgid ""
224 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
225 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
226 "library news. %s %s "
227 msgstr ""
228
229 #. %1$s: - SWITCH index -
230 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
231 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
232 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
233 #. %5$s: - END -
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
235 #, c-format
236 msgid ""
237 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
238 "%s Search also for related subjects %s "
239 msgstr ""
240 "%s %s ค้นหาหัวเรื่องที่แคบลง %s ค้นหาสำหรับหัวเรื่องที่กว้างขึ้น %s ค้นหาหัวเรื่องที่เกี่ยวข้องกัน %s"
241
242 #. %1$s:  SWITCH m.code 
243 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
244 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
245 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
246 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
247 #. %6$s:  CASE 
248 #. %7$s:  m.code | html 
249 #. %8$s:  END 
250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
251 #, c-format
252 msgid ""
253 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
254 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
255 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
256 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
257 "has been submitted. %s %s %s "
258 msgstr ""
259
260 #. %1$s:  END 
261 #. %2$s:  ELSE 
262 #. %3$s:  END 
263 #. %4$s:  END 
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
265 #, fuzzy, c-format
266 msgid ""
267 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
268 "issues %s %s "
269 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
270
271 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
272 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
274 #, fuzzy, c-format
275 msgid "%s %s by "
276 msgstr "%s, %s "
277
278 #. %1$s:  i.title | html 
279 #. %2$s:  IF i.author 
280 #. %3$s:  i.author | html 
281 #. %4$s:  END 
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
283 #, fuzzy, c-format
284 msgid "%s %s by %s %s "
285 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
286
287 #. %1$s:  firstname | $raw 
288 #. %2$s:  surname | $raw 
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
290 #, c-format
291 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
292 msgstr "%s %s ส่งไปยังตระกร้าจากแคตตาล็อกของเรา."
293
294 #. %1$s:  firstname | $raw 
295 #. %2$s:  surname | $raw 
296 #. %3$s:  shelfname | $raw 
297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
298 #, fuzzy, c-format
299 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
300 msgstr "%s %s ส่งไปยังตระกร้าจากแคตตาล็อกของเรา."
301
302 #. %1$s:  END 
303 #. %2$s:  IF (RecordedBooksEnabled) 
304 #. %3$s:  interface | html 
305 #. %4$s:  END 
306 #. %5$s:  Asset.js("lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js") | $raw 
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:274
308 #, c-format
309 msgid ""
310 "%s %s var SPINNER_THROBBER = \"%s/lib/jquery/plugins/themes/classic/throbber."
311 "gif\"; %s %s "
312 msgstr ""
313
314 #. %1$s:  SWITCH type 
315 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
316 #. %3$s:  CASE 'later' 
317 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
318 #. %5$s:  CASE 'musical' 
319 #. %6$s:  CASE 'broader' 
320 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
321 #. %8$s:  CASE 'parent' 
322 #. %9$s:  CASE 
323 #. %10$s:  IF type 
324 #. %11$s:  type | html 
325 #. %12$s:  END 
326 #. %13$s:  END 
327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
328 #, c-format
329 msgid ""
330 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
331 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
332 "%s(%s)%s %s "
333 msgstr ""
334
335 #. %1$s:  SWITCH option 
336 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
337 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
338 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
339 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
340 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
341 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
342 #. %8$s:  CASE 'mods' 
343 #. %9$s:  CASE 'ris' 
344 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
345 #. %11$s:  END 
346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
347 #, c-format
348 msgid ""
349 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
350 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
351 msgstr ""
352
353 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
354 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
355 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
356 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
357 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
358 #. %6$s:  CASE 'N' 
359 #. %7$s:  CASE 'F' 
360 #. %8$s:  CASE 'A' 
361 #. %9$s:  CASE 'M' 
362 #. %10$s:  CASE 'L' 
363 #. %11$s:  CASE 'W' 
364 #. %12$s:  CASE 'FU' 
365 #. %13$s:  CASE 'HE' 
366 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
367 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
368 #. %16$s:  CASE 'LR' 
369 #. %17$s:  CASE 'PF' 
370 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
371 #. %19$s:  CASE 'WO' 
372 #. %20$s:  CASE 'C' 
373 #. %21$s:  CASE 'CR' 
374 #. %22$s:  CASE 
375 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
376 #. %24$s: - END -
377 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
378 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html 
379 #. %27$s:  END 
380 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
381 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description | html 
382 #. %30$s:  END 
383 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
384 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title | html 
385 #. %33$s:  END 
386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
387 #, c-format
388 msgid ""
389 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
390 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
391 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
392 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
393 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
394 "%s%s %s(%s)%s "
395 msgstr ""
396
397 #. %1$s:  IF s.is_private 
398 #. %2$s:  IF s.is_shared 
399 #. %3$s:  ELSE 
400 #. %4$s:  END 
401 #. %5$s:  ELSE 
402 #. %6$s:  END 
403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
404 #, fuzzy, c-format
405 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
406 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว "
407
408 #. %1$s:  added_count | html 
409 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
410 #. %3$s:  ELSE 
411 #. %4$s:  END 
412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
413 #, fuzzy, c-format
414 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
415 msgstr "เพิ่มเข้าไปในระบบเรียบร้อยแล้ว"
416
417 #. %1$s:  deleted_count | html 
418 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
419 #. %3$s:  ELSE 
420 #. %4$s:  END 
421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
422 #, fuzzy, c-format
423 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
424 msgstr "ลบออกจากระบบเรียบร้อยแล้ว"
425
426 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
427 #. %2$s:  ELSE 
428 #. %3$s:  END 
429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
430 #, fuzzy, c-format
431 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
432 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อเรื่อง "
433
434 #. %1$s:  bibliotitle | html 
435 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
437 #, c-format
438 msgid "%s (Record no. %s)"
439 msgstr "%s (ระเบียนเลขที่ %s)"
440
441 #. %1$s:  IF ( related ) 
442 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
443 #. %3$s:  relate.related_search | html 
444 #. %4$s:  END 
445 #. %5$s:  END 
446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
447 #, fuzzy, c-format
448 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
449 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
450
451 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
452 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
453 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
454 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
455 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
457 #, fuzzy, c-format
458 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
459 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
460
461 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
462 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
463 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
465 #, fuzzy, c-format
466 msgid "%s Account frozen %s %s "
467 msgstr "บัญชีผู้ใช้ของคุณถูกระงับการใช้งาน "
468
469 #. %1$s:  IF review.your_comment 
470 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
471 #. %3$s:  ELSE 
472 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
473 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
474 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
475 #. %7$s:  CASE 'full' 
476 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
477 #. %9$s:  review.firstname | html 
478 #. %10$s:  review.surname | html 
479 #. %11$s:  CASE 'first' 
480 #. %12$s:  review.firstname | html 
481 #. %13$s:  CASE 'surname' 
482 #. %14$s:  review.surname | html 
483 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
484 #. %16$s:  review.firstname | html 
485 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
486 #. %18$s:  CASE 'username' 
487 #. %19$s:  review.userid | html 
488 #. %20$s:  END 
489 #. %21$s:  END 
490 #. %22$s:  END 
491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
492 #, fuzzy, c-format
493 msgid ""
494 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
495 "%s %s %s%s"
496 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
497
498 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
500 #, fuzzy, c-format
501 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
502 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
503
504 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
505 #. %2$s:  END 
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
507 #, fuzzy, c-format
508 msgid ""
509 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
510 "resolve this problem. %s "
511 msgstr ""
512 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
513 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
514
515 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
517 #, fuzzy, c-format
518 msgid "%s Automatic renewal "
519 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
520
521 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
523 #, fuzzy, c-format
524 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
525 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
526
527 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
528 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
529 #. %3$s:  END 
530 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
531 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
532 #. %6$s:  END 
533 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
534 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
535 #. %9$s:  END 
536 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
537 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
538 #. %12$s:  END 
539 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
540 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
541 #. %15$s:  END 
542 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
543 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
544 #. %18$s:  END 
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
546 #, c-format
547 msgid ""
548 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
549 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
550 msgstr ""
551
552 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
553 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
554 #. %3$s:  END 
555 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
556 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
557 #. %6$s:  END 
558 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
559 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
560 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
561 #. %10$s:  END 
562 #. %11$s:  END 
563 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
564 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
565 #. %14$s:  END 
566 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
567 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
568 #. %17$s:  END 
569 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
570 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
571 #. %20$s:  END 
572 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
573 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
574 #. %23$s:  END 
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:413
576 #, c-format
577 msgid ""
578 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
579 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
580 msgstr ""
581
582 #. %1$s:  ELSE 
583 #. %2$s:  END 
584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
585 #, c-format
586 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
587 msgstr ""
588
589 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
590 #. %2$s:  ELSE 
591 #. %3$s:  END 
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
593 #, c-format
594 msgid ""
595 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
596 "you cannot add items to this list. %s "
597 msgstr ""
598 "%s ไม่สามารถสร้างรายการใหม่ โปรดตรวจสอบว่าชื่อไม่ซ้ำกัน %s ขออภัย "
599 "คุณไม่สามารถเพิ่มรายการไปยังรายการนี้ %s"
600
601 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
603 #, fuzzy, c-format
604 msgid "%s Did you mean: "
605 msgstr "คุณหมายความว่า: "
606
607 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
609 #, c-format
610 msgid "%s Internet user critics"
611 msgstr ""
612
613 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
614 #. %2$s:  ELSE 
615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
616 #, fuzzy, c-format
617 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
618 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
619
620 #. %1$s:  ELSE 
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
622 #, fuzzy, c-format
623 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
624 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้กำลังรอการดึงไปดำเนินการ "
625
626 #. %1$s:  issues_count | html 
627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
628 #, fuzzy, c-format
629 msgid "%s Item(s) checked out"
630 msgstr "%s รายการที่ยืมออก"
631
632 #. %1$s:  ELSE 
633 #. %2$s:  END 
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
635 #, c-format
636 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
637 msgstr ""
638
639 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
640 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
642 #, fuzzy, c-format
643 msgid ""
644 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
645 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
646
647 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
648 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
650 #, fuzzy, c-format
651 msgid "%s No renewal before %s "
652 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
653
654 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
655 #. %2$s:  LibraryName | html 
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
657 #, fuzzy, c-format
658 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
659 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหาในรายการทรัพยากรของห้องสมุด "
660
661 #. %1$s:  ELSE 
662 #. %2$s:  END # / IF results 
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
664 #, fuzzy, c-format
665 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
666 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา "
667
668 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
670 #, fuzzy, c-format
671 msgid "%s Not allowed"
672 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
673
674 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
676 #, fuzzy, c-format
677 msgid "%s Not renewable "
678 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
679
680 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
681 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
683 #, fuzzy, c-format
684 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
685 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
686
687 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
688 #. %2$s:  ELSE 
689 #. %3$s:  END 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
691 #, fuzzy, c-format
692 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
693 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
694
695 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
696 #. %2$s:  END 
697 #. %3$s:  IF password_too_short 
698 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
699 #. %5$s:  END 
700 #. %6$s:  IF password_too_weak 
701 #. %7$s:  END 
702 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
703 #. %9$s:  END 
704 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
705 #. %11$s:  END 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
707 #, fuzzy, c-format
708 msgid ""
709 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
710 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
711 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
712 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
713 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
714 "password for you. %s "
715 msgstr ""
716 "คุณใส่รหัสผ่านปัจจุบันไม่ถูกต้อง หากยังเกิดปัญหาเช่นเดิมอยู่ "
717 "กรุณาติดต่อบรรณารักษ์ประจำห้องสมุดเพื่อตั้งค่ารหัสผ่านของคุณใหม่ "
718
719 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
720 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
721 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
722 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
723 #. %5$s:  END 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
725 #, c-format
726 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
727 msgstr ""
728
729 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
731 #, c-format
732 msgid "%s Professional critics"
733 msgstr ""
734
735 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
736 #. %2$s:  ELSE 
737 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
738 #. %4$s:  ELSE 
739 #. %5$s:  END 
740 #. %6$s:  END 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
742 #, fuzzy, c-format
743 msgid ""
744 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
745 "suggestions %s %s "
746 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
747
748 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
750 #, fuzzy, c-format
751 msgid "%s Quotations"
752 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
753
754 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
755 #. %2$s:  END 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
757 #, fuzzy, c-format
758 msgid "%s Renewal not allowed %s "
759 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
760
761 #. For the first occurrence,
762 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
763 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
764 #. %3$s:  ELSE 
765 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
766 #. %5$s:  END 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
769 #, c-format
770 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
771 msgstr ""
772
773 #. %1$s:  LibraryName | html 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:8
775 #, c-format
776 msgid "%s Search"
777 msgstr "%s ค้นหา"
778
779 #. %1$s:  LibraryName | html 
780 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
781 #. %3$s:  query_desc | html 
782 #. %4$s:  END 
783 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
784 #. %6$s:  limit_desc | html 
785 #. %7$s:  END 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
787 #, fuzzy, c-format
788 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
789 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
790
791 #. %1$s:  LibraryName | html 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
793 #, fuzzy, c-format
794 msgid "%s Self check-in"
795 msgstr "%s ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง"
796
797 #. %1$s:  LibraryName | html 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
799 #, fuzzy, c-format
800 msgid "%s Self checkout system"
801 msgstr "%s ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง"
802
803 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
804 #. %2$s:  ELSE 
805 #. %3$s:  END 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
807 #, fuzzy, c-format
808 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
809 msgstr "แท็กจากผู้ใช้อื่น "
810
811 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
813 #, c-format
814 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
815 msgstr ""
816
817 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
818 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
820 #, fuzzy, c-format
821 msgid "%s The passwords do not match. %s "
822 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
823
824 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
825 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
826 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
827 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
828 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
829 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
830 #. %7$s:  DEBT | $Price 
831 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
832 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
833 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
834 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
835 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
836 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
837 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
838 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
839 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
840 #. %17$s:  END 
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
842 #, c-format
843 msgid ""
844 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
845 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
846 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
847 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
848 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
849 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
850 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
851 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
852 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
853 msgstr ""
854
855 #. %1$s:  IF error 
856 #. %2$s:  ELSE 
857 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
859 #, c-format
860 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
861 msgstr ""
862
863 #. %1$s:  ELSE 
864 #. %2$s:  END 
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:229
866 #, fuzzy, c-format
867 msgid "%s This record has no items. %s "
868 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
869
870 #. %1$s:  ELSE 
871 #. %2$s:  END 
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
873 #, fuzzy, c-format
874 msgid ""
875 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
876 msgstr "ขออภัย! ระบบนี้ไม่ได้เปิดใช้งานแท็ก "
877
878 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
880 #, c-format
881 msgid "%s Video extracts"
882 msgstr ""
883
884 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
885 #. %2$s:  ELSE 
886 #. %3$s:  END 
887 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
888 #. %5$s:  ELSE 
889 #. %6$s:  END 
890 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
891 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
892 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
893 #. %10$s:  ELSE 
894 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
895 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
896 #. %13$s:  END 
897 #. %14$s:  END 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
899 #, fuzzy, c-format
900 msgid ""
901 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
902 "%s %s %s %s %s. "
903 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
904
905 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
906 #. %2$s:  ELSE 
907 #. %3$s:  END 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
909 #, c-format
910 msgid "%s Yes %s No %s "
911 msgstr ""
912
913 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
914 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
915 #. %3$s:  ELSE 
916 #. %4$s:  END 
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
918 #, c-format
919 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
920 msgstr ""
921
922 #. %1$s:  ELSE 
923 #. %2$s:  END 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
925 #, fuzzy, c-format
926 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
927 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ "
928
929 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
930 #. %2$s:  ELSE 
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
932 #, fuzzy, c-format
933 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
934 msgstr "คุณยังไม่เคยยืมทรัพยากรใดจากห้องสมุดนี้เลย "
935
936 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
937 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | html 
938 #. %3$s:  ELSE 
939 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | html 
940 #. %5$s:  END 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:131
942 #, c-format
943 msgid ""
944 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
945 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
946 msgstr ""
947
948 #. %1$s:  resul.used | html 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
950 #, c-format
951 msgid "%s biblios"
952 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
953
954 #. For the first occurrence,
955 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
959 #, c-format
960 msgid "%s by "
961 msgstr ""
962
963 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
964 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
965 #. %3$s:  END 
966 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
968 #, fuzzy, c-format
969 msgid "%s by %s %s %s "
970 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
971
972 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
974 #, c-format
975 msgid "%s holdings"
976 msgstr ""
977
978 #. For the first occurrence,
979 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
982 #, c-format
983 msgid "%s items are on order."
984 msgstr ""
985
986 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
987 #. %2$s:  total | html 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
989 #, c-format
990 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
991 msgstr ""
992
993 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
994 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
995 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
996 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
997 #. %5$s:  END 
998 #. %6$s:  END 
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
1000 #, fuzzy, c-format
1001 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1002 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1003
1004 #. %1$s:  ELSE 
1005 #. %2$s:  heading | html 
1006 #. %3$s:  END 
1007 #. %4$s:  END 
1008 #. %5$s:  BLOCK language 
1009 #. %6$s:  SWITCH lang 
1010 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1011 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1012 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1013 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1014 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1015 #. %12$s:  CASE 
1016 #. %13$s:  lang | html 
1017 #. %14$s:  END 
1018 #. %15$s:  END 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1020 #, fuzzy, c-format
1021 msgid ""
1022 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1023 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1024
1025 #. %1$s:  FILTER trim 
1026 #. %2$s:  SWITCH type 
1027 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1028 #. %4$s:  CASE 'later' 
1029 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1030 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1031 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1032 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1033 #. %9$s:  CASE 
1034 #. %10$s:  type | html 
1035 #. %11$s:  END 
1036 #. %12$s:  END 
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1038 #, c-format
1039 msgid ""
1040 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1041 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1042 msgstr ""
1043
1044 #. %1$s:  IF contents.count 
1045 #. %2$s:  contents.count | html 
1046 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1047 #. %4$s:  ELSE 
1048 #. %5$s:  END 
1049 #. %6$s:  ELSE 
1050 #. %7$s:  END 
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1052 #, c-format
1053 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1054 msgstr ""
1055
1056 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1057 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1058 #. %3$s:  ELSE 
1059 #. %4$s:  END 
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1061 #, c-format
1062 msgid ""
1063 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1064 "password recovery"
1065 msgstr ""
1066
1067 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1068 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1069 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1070 #. %4$s:  ELSE 
1071 #. %5$s:  END 
1072 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1073 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1074 #. %8$s:  END 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1076 #, fuzzy, c-format
1077 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1078 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1079
1080 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1081 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1082 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1083 #. %4$s:  ELSE 
1084 #. %5$s:  END 
1085 #. %6$s:  ELSE 
1086 #. %7$s:  END 
1087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1088 #, fuzzy, c-format
1089 msgid ""
1090 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1091 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s "
1092
1093 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1094 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1095 #. %3$s:  ELSE 
1096 #. %4$s:  END 
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1098 #, fuzzy, c-format
1099 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1100 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง "
1101
1102 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1103 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1104 #. %3$s:  ELSE 
1105 #. %4$s:  END 
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
1107 #, fuzzy, c-format
1108 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1109 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง "
1110
1111 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1112 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1113 #. %3$s:  ELSE 
1114 #. %4$s:  END 
1115 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1117 #, fuzzy, c-format
1118 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1119 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง"
1120
1121 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1122 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1123 #. %3$s:  ELSE 
1124 #. %4$s:  END 
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1126 #, fuzzy, c-format
1127 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1128 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง"
1129
1130 #. For the first occurrence,
1131 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1132 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1133 #. %3$s:  ELSE 
1134 #. %4$s:  END 
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1140 #, fuzzy, c-format
1141 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1142 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
1143
1144 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1145 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1146 #. %3$s:  ELSE 
1147 #. %4$s:  END 
1148 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1149 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1150 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1151 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1152 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1153 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1154 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1155 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1156 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1157 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1158 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1159 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1160 #. %17$s:  ELSE 
1161 #. %18$s:  END 
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1163 #, c-format
1164 msgid ""
1165 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1166 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1167 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1168 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1169 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1170 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1171 msgstr ""
1172
1173 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1174 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1175 #. %3$s:  ELSE 
1176 #. %4$s:  END 
1177 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1178 #. %6$s:  ELSE 
1179 #. %7$s:  END 
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1181 #, fuzzy, c-format
1182 msgid ""
1183 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1184 "login disabled %s"
1185 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1186
1187 #. For the first occurrence,
1188 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1189 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1190 #. %3$s:  ELSE 
1191 #. %4$s:  END 
1192 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1193 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1194 #. %7$s:  query_desc | html 
1195 #. %8$s:  END 
1196 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1197 #. %10$s:  limit_desc | html 
1198 #. %11$s:  END 
1199 #. %12$s:  ELSE 
1200 #. %13$s:  END 
1201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:10
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1203 #, c-format
1204 msgid ""
1205 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1206 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1207 "criteria. %s"
1208 msgstr ""
1209
1210 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1211 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1212 #. %3$s:  ELSE 
1213 #. %4$s:  END 
1214 #. %5$s:  IF ( total ) 
1215 #. %6$s:  ELSE 
1216 #. %7$s:  END 
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1218 #, fuzzy, c-format
1219 msgid ""
1220 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1221 "found%s"
1222 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1223
1224 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1225 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1226 #. %3$s:  ELSE 
1227 #. %4$s:  END 
1228 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1229 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1230 #. %7$s:  ELSE 
1231 #. %8$s:  END 
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1233 #, fuzzy, c-format
1234 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1235 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1236
1237 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1238 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1239 #. %3$s:  ELSE 
1240 #. %4$s:  END 
1241 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1242 #. %6$s:  END 
1243 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1244 #. %8$s:  END 
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1246 #, fuzzy, c-format
1247 msgid ""
1248 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1249 "%sPurchase Suggestions%s"
1250 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1251
1252 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1253 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1254 #. %3$s:  ELSE 
1255 #. %4$s:  END 
1256 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1257 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1258 #. %7$s:  END 
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1260 #, fuzzy, c-format
1261 msgid ""
1262 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1263 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1264 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s "
1265
1266 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1267 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1268 #. %3$s:  ELSE 
1269 #. %4$s:  END 
1270 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1271 #. %6$s:  ELSE 
1272 #. %7$s:  END 
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1274 #, fuzzy, c-format
1275 msgid ""
1276 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1277 "%sRegister a new account%s"
1278 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ข้อมูลส่วนตัวสำหรับ %s %s "
1279
1280 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1281 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1282 #. %3$s:  ELSE 
1283 #. %4$s:  END 
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1285 #, fuzzy, c-format
1286 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1287 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เพิ่มเข้าไปยังรายการของคุณ "
1288
1289 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1290 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1291 #. %3$s:  ELSE 
1292 #. %4$s:  END 
1293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1294 #, fuzzy, c-format
1295 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1296 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1297
1298 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1299 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1300 #. %3$s:  ELSE 
1301 #. %4$s:  END 
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1303 #, fuzzy, c-format
1304 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1305 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เกิดข้อผิดพลาดขึ้น "
1306
1307 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1308 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1309 #. %3$s:  ELSE 
1310 #. %4$s:  END 
1311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1312 #, fuzzy, c-format
1313 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1314 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1315
1316 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1317 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1318 #. %3$s:  ELSE 
1319 #. %4$s:  END 
1320 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1321 #. %6$s:  IF authtypetext 
1322 #. %7$s:  authtypetext | html 
1323 #. %8$s:  END 
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1325 #, fuzzy, c-format
1326 msgid ""
1327 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1328 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1329
1330 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1331 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1332 #. %3$s:  ELSE 
1333 #. %4$s:  END 
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1335 #, fuzzy, c-format
1336 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1337 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1338
1339 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1340 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1341 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1342 #. %3$s:  ELSE 
1343 #. %4$s:  END 
1344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1345 #, fuzzy, c-format
1346 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1347 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1348
1349 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1350 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1351 #. %3$s:  ELSE 
1352 #. %4$s:  END 
1353 #. %5$s:  title | html 
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1355 #, fuzzy, c-format
1356 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1357 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1358
1359 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1360 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1361 #. %3$s:  ELSE 
1362 #. %4$s:  END 
1363 #. %5$s:  course.course_name | html 
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1365 #, fuzzy, c-format
1366 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1367 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s "
1368
1369 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1370 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1371 #. %3$s:  ELSE 
1372 #. %4$s:  END 
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1374 #, fuzzy, c-format
1375 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1376 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1377
1378 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1379 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1380 #. %3$s:  ELSE 
1381 #. %4$s:  END 
1382 #. %5$s:  title | html 
1383 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1384 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1385 #. %8$s:  END 
1386 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1387 #. %10$s:  END 
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1389 #, fuzzy, c-format
1390 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1391 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1392
1393 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1394 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1395 #. %3$s:  ELSE 
1396 #. %4$s:  END 
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1398 #, fuzzy, c-format
1399 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1400 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1401
1402 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1403 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1404 #. %3$s:  ELSE 
1405 #. %4$s:  END 
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1407 #, fuzzy, c-format
1408 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1409 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1410
1411 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1412 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1413 #. %3$s:  ELSE 
1414 #. %4$s:  END 
1415 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1417 #, fuzzy, c-format
1418 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1419 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1420
1421 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1422 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1423 #. %3$s:  ELSE 
1424 #. %4$s:  END 
1425 #. %5$s:  authtypetext | html 
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1427 #, fuzzy, c-format
1428 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1429 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1430
1431 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1432 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1433 #. %3$s:  ELSE 
1434 #. %4$s:  END 
1435 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1437 #, fuzzy, c-format
1438 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1439 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s "
1440
1441 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1442 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1443 #. %3$s:  ELSE 
1444 #. %4$s:  END 
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1446 #, fuzzy, c-format
1447 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1448 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
1449
1450 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1451 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1452 #. %3$s:  ELSE 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #. %5$s:  biblio.title | html 
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1456 #, fuzzy, c-format
1457 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1458 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1459
1460 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1461 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1462 #. %3$s:  ELSE 
1463 #. %4$s:  END 
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1465 #, fuzzy, c-format
1466 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1467 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1468
1469 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1470 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1471 #. %3$s:  ELSE 
1472 #. %4$s:  END 
1473 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1475 #, fuzzy, c-format
1476 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1477 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียด MARC สำหรับระเบียนเลขที่ %s "
1478
1479 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1480 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1481 #. %3$s:  ELSE 
1482 #. %4$s:  END 
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1484 #, fuzzy, c-format
1485 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1486 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด "
1487
1488 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1489 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1490 #. %3$s:  ELSE 
1491 #. %4$s:  END 
1492 #. %5$s:  q | html 
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1494 #, fuzzy, c-format
1495 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1496 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1497
1498 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1499 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1500 #. %3$s:  ELSE 
1501 #. %4$s:  END 
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1503 #, fuzzy, c-format
1504 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1505 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1506
1507 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1508 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1509 #. %3$s:  ELSE 
1510 #. %4$s:  END 
1511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1512 #, fuzzy, c-format
1513 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1514 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เพิ่มเข้าไปยังรายการของคุณ "
1515
1516 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1517 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1518 #. %3$s:  ELSE 
1519 #. %4$s:  END 
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1521 #, fuzzy, c-format
1522 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1523 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1524
1525 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1526 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1527 #. %3$s:  ELSE 
1528 #. %4$s:  END 
1529 #. %5$s:  q | html 
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1531 #, fuzzy, c-format
1532 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1533 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1534
1535 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1536 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1537 #. %3$s:  ELSE 
1538 #. %4$s:  END 
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1540 #, fuzzy, c-format
1541 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1542 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1543
1544 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1545 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1546 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1547 #. %3$s:  ELSE 
1548 #. %4$s:  END 
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1550 #, fuzzy, c-format
1551 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1552 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1553
1554 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1555 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1556 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1557 #. %3$s:  ELSE 
1558 #. %4$s:  END 
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1560 #, fuzzy, c-format
1561 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1562 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1563
1564 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1565 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1569 #, fuzzy, c-format
1570 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1571 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
1572
1573 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1574 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1575 #. %3$s:  ELSE 
1576 #. %4$s:  END 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1578 #, fuzzy, c-format
1579 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1580 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1581
1582 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1583 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1584 #. %3$s:  ELSE 
1585 #. %4$s:  END 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1587 #, fuzzy, c-format
1588 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1589 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1590
1591 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1592 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1593 #. %3$s:  ELSE 
1594 #. %4$s:  END 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1596 #, fuzzy, c-format
1597 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1598 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1599
1600 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1601 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1605 #, fuzzy, c-format
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1607 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1608
1609 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1610 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1611 #. %3$s:  ELSE 
1612 #. %4$s:  END 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1614 #, fuzzy, c-format
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1616 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1617
1618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1619 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1620 #. %3$s:  ELSE 
1621 #. %4$s:  END 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1623 #, fuzzy, c-format
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1625 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1626
1627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1628 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1632 #, fuzzy, c-format
1633 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1634 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1635
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1641 #, fuzzy, c-format
1642 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1643 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1644
1645 #. For the first occurrence,
1646 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1647 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1648 #. %3$s:  ELSE 
1649 #. %4$s:  END 
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1652 #, fuzzy, c-format
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1654 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1655
1656 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1657 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1658 #. %3$s:  ELSE 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1661 #, fuzzy, c-format
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1663 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1664
1665 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1666 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1667 #. %3$s:  ELSE 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1670 #, fuzzy, c-format
1671 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1672 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1673
1674 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1675 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1676 #. %3$s:  ELSE 
1677 #. %4$s:  END 
1678 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1680 #, fuzzy, c-format
1681 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1682 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1683
1684 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1685 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1686 #. %3$s:  ELSE 
1687 #. %4$s:  END 
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1689 #, fuzzy, c-format
1690 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1691 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1692
1693 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1694 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1695 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1696 #. %4$s:  ELSE 
1697 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1698 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1699 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1700 #. %8$s:  ELSE 
1701 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1702 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1703 #. %11$s:  END 
1704 #. %12$s:  END 
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
1706 #, c-format
1707 msgid ""
1708 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1709 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1710 "%s%s"
1711 msgstr ""
1712
1713 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1714 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1715 #. %3$s:  ELSE 
1716 #. %4$s:  END 
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1718 #, c-format
1719 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1720 msgstr ""
1721
1722 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1723 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1724 #. %3$s:  END 
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
1726 #, fuzzy, c-format
1727 msgid "%s, by %s%s "
1728 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1729
1730 #. For the first occurrence,
1731 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1732 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:67
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:109
1736 #, c-format
1737 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1738 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1739
1740 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1741 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1743 #, fuzzy, c-format
1744 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1745 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1746
1747 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1748 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1749 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1751 #, fuzzy, c-format
1752 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1753 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1754
1755 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1757 #, fuzzy, c-format
1758 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1759 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1760
1761 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1762 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1764 #, fuzzy, c-format
1765 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1766 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1767
1768 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1769 #. %2$s:  query_cgi | html 
1770 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:77
1772 #, fuzzy, c-format
1773 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1774 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1775
1776 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1777 #. %2$s:  query_cgi | html 
1778 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:25
1780 #, c-format
1781 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1782 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1783
1784 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1785 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1787 #, fuzzy, c-format
1788 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1789 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1790
1791 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1793 #, fuzzy, c-format
1794 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1795 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1796
1797 #. %1$s:  ELSE 
1798 #. %2$s:  END 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1800 #, fuzzy, c-format
1801 msgid "%s0 biblios%s "
1802 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
1803
1804 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1805 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1806 #. %3$s:  END 
1807 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1808 #. %5$s:  starting_location | html 
1809 #. %6$s:  END 
1810 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1811 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1812 #. %9$s:  END 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1814 #, c-format
1815 msgid ""
1816 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1817 "%s "
1818 msgstr ""
1819
1820 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1821 #. %2$s:  ELSE 
1822 #. %3$s:  END 
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1824 #, fuzzy, c-format
1825 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1826 msgstr "กลุ่มข้อมูล: %s"
1827
1828 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1829 #. %2$s:  END 
1830 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1831 #. %4$s:  END 
1832 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1833 #. %6$s:  END 
1834 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1835 #. %8$s:  END 
1836 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1837 #. %10$s:  END 
1838 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1839 #. %12$s:  END 
1840 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1841 #. %14$s:  END 
1842 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1843 #. %16$s:  END 
1844 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1845 #. %18$s:  END 
1846 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1847 #. %20$s:  END 
1848 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1849 #. %22$s:  END 
1850 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1851 #. %24$s:  END 
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1853 #, c-format
1854 msgid ""
1855 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1856 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1857 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1858 msgstr ""
1859
1860 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1861 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1862 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1863 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1864 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1865 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1866 #. %7$s:  ELSE 
1867 #. %8$s:  END 
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1869 #, c-format
1870 msgid ""
1871 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1872 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1873 msgstr ""
1874
1875 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1876 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1877 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1878 #. %4$s:  ELSE 
1879 #. %5$s:  END 
1880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1881 #, c-format
1882 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1883 msgstr ""
1884
1885 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1886 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1887 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1888 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1889 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1890 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1891 #. %7$s:  ELSE 
1892 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
1893 #. %9$s:  END 
1894 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1895 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
1896 #. %12$s:  END 
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
1898 #, c-format
1899 msgid ""
1900 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1901 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1902 "%s(%s)%s "
1903 msgstr ""
1904
1905 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1906 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1907 #. %3$s:  END 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1909 #, c-format
1910 msgid ""
1911 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1912 "%s"
1913 msgstr ""
1914
1915 #. %1$s:  ELSE 
1916 #. %2$s:  END 
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
1918 #, c-format
1919 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1920 msgstr ""
1921
1922 #. %1$s:  ELSE 
1923 #. %2$s:  END 
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
1925 #, c-format
1926 msgid "%sThis record has no items.%s "
1927 msgstr ""
1928
1929 #. For the first occurrence,
1930 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1931 #. %2$s:  ELSE 
1932 #. %3$s:  END 
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
1935 #, c-format
1936 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1937 msgstr ""
1938
1939 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1940 #. %2$s:  ELSE 
1941 #. %3$s:  END 
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
1943 #, fuzzy, c-format
1944 msgid "%sYes%sNo%s "
1945 msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง "
1946
1947 #. %1$s:  ELSE 
1948 #. %2$s:  END 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1950 #, c-format
1951 msgid "%sa list:%s"
1952 msgstr ""
1953
1954 #. For the first occurrence,
1955 #. %1$s:  IF ( author ) 
1956 #. %2$s:  author | html 
1957 #. %3$s:  END 
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
1959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
1960 #, fuzzy, c-format
1961 msgid "%sby %s%s"
1962 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1963
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
1965 #, fuzzy, c-format
1966 msgid "&laquo; Previous"
1967 msgstr "&lt;&lt; ก่อนหน้า"
1968
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
1971 #, c-format
1972 msgid "&lt;&lt; Previous"
1973 msgstr "&lt;&lt; ก่อนหน้า"
1974
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
1976 #, fuzzy, c-format
1977 msgid ""
1978 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1979 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1980 msgstr ""
1981 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;การพิสูจน์ สมาชิก&gt; "
1982 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/การพิสูจน์ สมาชิก&gt;"
1983
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
1985 #, fuzzy, c-format
1986 msgid ""
1987 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1988 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1989 msgstr ""
1990 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;ยกเลิกการจอง&gt; "
1991 "&lt;ข้อความ&gt;ยกเลิก&lt;/ข้อความ&gt; &lt;/ยกเลิกการจอง&gt;"
1992
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
1994 #, fuzzy, c-format
1995 msgid ""
1996 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1997 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1998 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1999 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2000 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2001 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2002 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2003 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2004 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2005 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2006 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2007 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2008 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2009 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2010 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2011 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2012 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2013 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2014 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2015 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2016 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2017 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2018 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2019 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2020 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2021 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2022 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2023 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2024 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2025 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2026 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2027 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2028 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2029 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2030 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2031 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2032 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2033 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2034 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2035 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2036 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2037 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2038 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2039 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2040 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2041 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2042 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2043 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2044 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2045 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2046 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2047 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2048 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2049 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2050 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2051 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2052 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2053 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2054 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2055 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2056 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2057 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2058 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2059 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2060 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2061 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2062 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2063 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2064 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2065 msgstr ""
2066 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2067 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2068 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2069 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2070 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2071 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2072 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2073 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2074 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2075 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2076 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2077 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2078 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2079 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2080 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2081 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2082 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2083 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2084 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2085 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2086 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2087 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2088 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2089 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2090 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2091 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2092 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2093 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2094 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2095 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2096 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2097 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2098 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2099 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2100 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2101 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2102 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2103 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2104 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2105 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2106 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2107 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2108 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2109 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2110 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2111 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2112 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2113 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2114 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2115 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2116 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2117 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2118 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2119 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2120 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2121 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2122 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2123 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2124 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2125 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2126 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2127 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2128 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2129 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2130 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2131 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2132 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2133 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2134 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2135
2136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2137 #, fuzzy, c-format
2138 msgid ""
2139 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2140 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2141 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2142 "GetPatronStatus&gt;"
2143 msgstr ""
2144 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2145 "รายการสถานะผุ้ใช้งาน&gt; &lt;หมดอายุ&gt;2010-03-04&lt;/หมดอายุ&gt; &lt;"
2146 "สถานะ&gt;0&lt;/status&gt; &lt;ประเภท&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2147 "รายการสถานะผุ้ใช้งาน&gt;"
2148
2149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2150 #, fuzzy, c-format
2151 msgid ""
2152 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2153 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2154 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2155 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2156 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2157 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2158 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2159 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2160 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2161 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2162 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2163 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2164 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2165 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2166 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2167 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2168 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2169 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2170 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2171 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2172 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2173 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2174 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2175 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2176 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2177 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2178 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2179 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2180 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2181 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2182 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2183 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2184 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2185 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2186 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2187 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2188 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2189 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2190 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2191 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2192 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2193 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2194 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2195 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2196 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2197 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2198 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2199 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2200 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2201 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2202 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2203 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2204 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2205 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2206 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2207 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2208 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2209 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2210 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2211 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2212 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2213 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2214 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2215 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2216 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2217 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2218 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2219 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2220 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2221 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2222 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2223 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2224 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2225 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2226 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2227 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2228 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2229 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2230 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2231 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2232 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2233 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2234 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2235 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2236 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2237 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2238 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2239 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2240 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2241 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2242 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2243 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2244 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2245 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2246 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2247 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2248 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2249 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2250 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2251 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2252 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2253 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2254 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2255 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2256 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2257 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2258 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2259 msgstr ""
2260 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2261 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2262 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2263 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2264 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2265 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2266 "leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2267 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/"
2268 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2269 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2270 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2271 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2272 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2273 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2274 "subfield code=\"a\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2275 "\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2276 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2277 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/"
2278 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2279 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2280 "subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2281 "tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2282 "nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1="
2283 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;"
2284 "subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/"
2285 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2286 "code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur "
2287 "Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;"
2288 "subfield code=\"j\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q"
2289 "\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;"
2290 "subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2291 "controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/"
2292 "marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;"
2293 "collectiontitle&gt;nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/"
2294 "pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/"
2295 "itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2296 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/"
2297 "cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; "
2298 "&lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;"
2299 "biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2300 "wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2301 "holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2302 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2303 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2304 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2305 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2306 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2307 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2308 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2309 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2310 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2311 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2312 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2313 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2314 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2315 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2316 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2317 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2318 "leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2319 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/"
2320 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2321 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2322 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2323 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2324 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2325 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2326 "subfield code=\"a\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/"
2327 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2328 "code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2329 "datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2330 "bussière&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/"
2331 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2332 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2333 "&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2334 "\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2335 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/"
2336 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2337 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/"
2338 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2339 "\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/"
2340 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;"
2341 "subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;"
2342 "Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2343 "\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2344 "publicationyear&gt;2005&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2345 "fleuve noir&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;"
2346 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2347 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2348 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2349 "publishercode&gt;bussière&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/"
2350 "reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2351 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2352 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2353 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2354 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2355 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2356 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2357 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2358 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2359 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2360 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2361 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2362 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2363 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2364 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2365 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2366
2367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2368 #, fuzzy, c-format
2369 msgid ""
2370 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2371 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2372 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2373 msgstr ""
2374 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2375 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2376 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2377
2378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2380 #, fuzzy, c-format
2381 msgid ""
2382 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2383 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2384 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2385 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2386 msgstr ""
2387 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2388 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2389 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2390 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2391
2392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2393 #, fuzzy, c-format
2394 msgid ""
2395 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2396 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2397 msgstr ""
2398 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2399 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2400
2401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2402 #, fuzzy, c-format
2403 msgid ""
2404 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2405 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2406 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2407 msgstr ""
2408 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2409 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2410 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2411
2412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2413 #, fuzzy, c-format
2414 msgid ""
2415 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2416 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2417 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2418 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2419 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2420 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2421 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2422 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2423 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2424 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2425 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2426 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2427 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2428 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2429 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2430 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2431 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2432 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2433 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2434 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2435 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2436 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2437 msgstr ""
2438 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2439 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2440 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2441 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2442 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2443 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2444 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2445 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2446 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2447 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2448 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2449 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2450 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2451 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2452 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2453 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2454 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2455 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2456 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2457 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2458 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2459 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2460
2461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2462 #, fuzzy, c-format
2463 msgid ""
2464 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2465 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2466 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2467 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2468 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2469 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2470 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2471 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2472 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2473 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2474 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2475 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2476 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2477 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2478 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2479 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2480 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2481 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2482 msgstr ""
2483 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2484 "รับระเบียนรายการตรวจสอบ&gt; &lt;รายการxmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2485 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2486 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2487 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00126nx j2200073 4500 &lt;/"
2488 "leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;"
2489 "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2490 "TECHNIQUE&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1="
2491 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2492 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2493 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2494 "&lt;/record&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
2495 "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
2496 "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
2497 "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00130nx j2200073 4500 &lt;/leader&gt; "
2498 "&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
2499 "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;CHEMIN DE "
2500 "FER&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2501 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2502 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2503 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2504 "&lt;/record&gt; &lt;record&gt;ไม่พบรายการ&lt;/record&gt; &lt;/"
2505 "รับค่ารายการตรวจสอบ&gt;"
2506
2507 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2508 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
2510 #, fuzzy, c-format
2511 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2512 msgstr "%s %s (%s)"
2513
2514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2515 #, fuzzy, c-format
2516 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2517 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อผู้แต่ง"
2518
2519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2520 #, c-format
2521 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2525 #, fuzzy, c-format
2526 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2527 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อการประชุม"
2528
2529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2530 #, c-format
2531 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2535 #, c-format
2536 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2537 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2538
2539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2540 #, c-format
2541 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2542 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2543
2544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2545 #, c-format
2546 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2550 #, fuzzy, c-format
2551 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2552 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อบุคคล"
2553
2554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2555 #, c-format
2556 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2560 #, c-format
2561 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2565 #, c-format
2566 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2570 #, fuzzy, c-format
2571 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2572 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของหัวเรื่อง"
2573
2574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2575 #, fuzzy, c-format
2576 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2577 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อเรื่อง"
2578
2579 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
2581 #, fuzzy, c-format
2582 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2583 msgstr "%s %s (%s)"
2584
2585 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2587 #, c-format
2588 msgid "(%s biblios)"
2589 msgstr "(%s รายการบรรณานุกรม)"
2590
2591 #. For the first occurrence,
2592 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2593 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2600 #, c-format
2601 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2602 msgstr "(%s of %s รายการที่สามารถยืมต่อได้)"
2603
2604 #. For the first occurrence,
2605 #. %1$s:  overdues_count | html 
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
2610 #, c-format
2611 msgid "(%s total)"
2612 msgstr "(ทั้งหมด %s รายการ)"
2613
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2615 #, c-format
2616 msgid "(123) 456-7890"
2617 msgstr ""
2618
2619 #. For the first occurrence,
2620 #. SCRIPT
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2622 msgid "(All)"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2626 #, fuzzy, c-format
2627 msgid ""
2628 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2629 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
2630
2631 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2633 #, c-format
2634 msgid "(Checked out)"
2635 msgstr ""
2636 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
2637 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
2638 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
2639
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2641 #, c-format
2642 msgid ""
2643 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2644 "for assistance)"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2649 #, c-format
2650 msgid "(Not supported by Koha)"
2651 msgstr "(ไม่สนับสนุนระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Koha)"
2652
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2657 #, fuzzy, c-format
2658 msgid "(Not supported yet)"
2659 msgstr "(ไม่สนับสนุนระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Koha)"
2660
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2672 #, fuzzy, c-format
2673 msgid "(Optional)"
2674 msgstr "(ทั้งหมด %s รายการ)"
2675
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2680 #, c-format
2681 msgid "(Optional, default 0)"
2682 msgstr "(ตัวเลือก , ค่าที่ตั้งไว้ 0)"
2683
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2685 #, c-format
2686 msgid "(Optional, default 1)"
2687 msgstr "(ตัวเลือก , ค่าที่ตั้งไว้ 1)"
2688
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2691 #, c-format
2692 msgid ""
2693 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2694 "online.)"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2719 #, fuzzy, c-format
2720 msgid "(Required)"
2721 msgstr "ได้รับการร้องขอ"
2722
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2724 #, c-format
2725 msgid ""
2726 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2730 #, c-format
2731 msgid ""
2732 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2733 "assistance)"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2737 #, c-format
2738 msgid ""
2739 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2740 "assistance)"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2747 #, c-format
2748 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2749 msgstr "(ใช้บริการสืบค้นจากทุกฐานข้อมูลร่วมกัน  OAI-PMH แทน )"
2750
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2752 #, c-format
2753 msgid "(Use OPAC instead)"
2754 msgstr "ให้ใช้ OPAC แืทน"
2755
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2758 #, fuzzy, c-format
2759 msgid "(Use SRU instead)"
2760 msgstr "ให้ใช้ OPAC แืทน"
2761
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:176
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2766 #, c-format
2767 msgid "(done)"
2768 msgstr ""
2769
2770 #. SCRIPT
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2772 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2773 msgstr ""
2774
2775 #. For the first occurrence,
2776 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
2779 #, c-format
2780 msgid "(modified on %s)"
2781 msgstr "(แก้ไขวันที่ %s)"
2782
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2784 #, fuzzy, c-format
2785 msgid "(on hold)"
2786 msgstr "จองอยู่"
2787
2788 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
2790 #, c-format
2791 msgid "(only %s)"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2796 #, fuzzy, c-format
2797 msgid "(overdue)"
2798 msgstr "เกินกำหนด "
2799
2800 #. For the first occurrence,
2801 #. %1$s:  priority | html 
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
2804 #, fuzzy, c-format
2805 msgid "(priority %s)"
2806 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ "
2807
2808 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
2809 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
2811 #, fuzzy, c-format
2812 msgid "(published on %s%s by "
2813 msgstr "(เผยแพร่วันที่ %s)"
2814
2815 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2816 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2817 #. %3$s:  END 
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
2819 #, c-format
2820 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2829 #, fuzzy, c-format
2830 msgid "(remove)"
2831 msgstr "บทวิจารณ์"
2832
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
2834 #, fuzzy, c-format
2835 msgid "-- Choose --"
2836 msgstr "-- เลือกรูปแบบที่ต้องการ --"
2837
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2840 #, c-format
2841 msgid "-- Choose format --"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
2845 #, c-format
2846 msgid "-- none -- "
2847 msgstr ""
2848
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2850 #, c-format
2851 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2855 #, fuzzy, c-format
2856 msgid ". Please contact the library for more information."
2857 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
2858
2859 #. %1$s:  ELSE 
2860 #. %2$s:  END 
2861 #. %3$s:  END 
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2863 #, fuzzy, c-format
2864 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2865 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
2866
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2868 #, c-format
2869 msgid "...or..."
2870 msgstr "...หรือ..."
2871
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
2873 #, c-format
2874 msgid "0.00"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2878 #, c-format
2879 msgid "000 "
2880 msgstr ""
2881
2882 #. SPAN
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
2885 msgid "0000-00-00"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
2890 #, c-format
2891 msgid "1 item is on order."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2895 #, c-format
2896 msgid "10 titles"
2897 msgstr "10 ชื่อเรื่อง"
2898
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2900 #, c-format
2901 msgid "100 titles"
2902 msgstr "100 ชื่อเรื่อง"
2903
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2906 #, c-format
2907 msgid "12 months"
2908 msgstr "12 เดือน"
2909
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2911 #, c-format
2912 msgid "15 titles"
2913 msgstr "15 ชื่อเรื่อง"
2914
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2916 #, c-format
2917 msgid "20 titles"
2918 msgstr "20 ชื่อเรื่อง"
2919
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2922 #, c-format
2923 msgid "3 months"
2924 msgstr "3 เดือน"
2925
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2927 #, c-format
2928 msgid "30 titles"
2929 msgstr "30 ชื่อเรื่อง"
2930
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2932 #, c-format
2933 msgid "40 titles"
2934 msgstr "40 ชื่อเรื่อง"
2935
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2937 #, c-format
2938 msgid "50 titles"
2939 msgstr "50 ชื่อเรื่อง"
2940
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2943 #, c-format
2944 msgid "6 months"
2945 msgstr "6 เดือน"
2946
2947 #. SPAN
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2949 msgid "9999-12-31"
2950 msgstr ""
2951
2952 #. %1$s:  ELSE 
2953 #. %2$s:  END 
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2955 #, c-format
2956 msgid ": %sa list:%s"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2960 #, c-format
2961 msgid ""
2962 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2963 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2967 #, c-format
2968 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2969 msgstr ""
2970
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
2972 #, c-format
2973 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2974 msgstr ""
2975
2976 #. %1$s:  message_value | html 
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
2978 #, c-format
2979 msgid ""
2980 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
2984 #, fuzzy, c-format
2985 msgid "A specific item"
2986 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ "
2987
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
2989 #, fuzzy, c-format
2990 msgid "About the author"
2991 msgstr "เกี่ยวกับผู้แต่ง"
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
2994 #, c-format
2995 msgid "Abstracts/summaries"
2996 msgstr "บทคัดย่อ/บทสรุป"
2997
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
3001 #, fuzzy, c-format
3002 msgid "Access denied"
3003 msgstr "คุณไม่สามารถเข้าถึงระบบได้"
3004
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3007 #, c-format
3008 msgid ""
3009 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3010 "Please contact the library. "
3011 msgstr ""
3012
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3014 #, c-format
3015 msgid "Acquired in the last:"
3016 msgstr "รายการที่ได้รับล่าสุด:"
3017
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3020 #, fuzzy, c-format
3021 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3022 msgstr "วันที่จัดหา: รายการล่าสุดขึ้นก่อน"
3023
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3026 #, fuzzy, c-format
3027 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3028 msgstr "วันที่จัดหา: รายการเก่าสุดขึ้นก่อน"
3029
3030 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3038 #, c-format
3039 msgid "Add"
3040 msgstr "เพิ่ม"
3041
3042 #. %1$s:  total | html 
3043 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3045 #, c-format
3046 msgid "Add %s items to %s"
3047 msgstr ""
3048
3049 #. A name=ButtonPlus
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3051 msgid "Add another field"
3052 msgstr "เพิ่มฟิลด์อื่นอีก"
3053
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3056 #, fuzzy, c-format
3057 msgid "Add tag"
3058 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
3059
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3061 #, fuzzy, c-format
3062 msgid "Add tag(s)"
3063 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
3064
3065 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3067 #, c-format
3068 msgid "Add to %s"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3072 #, c-format
3073 msgid "Add to a list"
3074 msgstr "เพิ่มไปยังรายการ"
3075
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3077 #, c-format
3078 msgid "Add to a new list:"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3082 #, c-format
3083 msgid "Add to cart"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3087 #, c-format
3088 msgid "Add to list:"
3089 msgstr "เพิ่มไปยังรายการ:"
3090
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
3094 #, fuzzy, c-format
3095 msgid "Add to your cart"
3096 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
3097
3098 #. SCRIPT
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Add to..."
3102 msgstr "เพิ่มไปยัง"
3103
3104 #. SCRIPT
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Add to: "
3108 msgstr "เพิ่มไปยัง"
3109
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3111 #, c-format
3112 msgid "Additional authors:"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3116 #, fuzzy, c-format
3117 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3118 msgstr "ชนิดเนื้อหาเพิ่มเติม"
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
3121 #, fuzzy, c-format
3122 msgid "Additional information"
3123 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
3124
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3131 #, c-format
3132 msgid "Address 2:"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3141 #, c-format
3142 msgid "Address:"
3143 msgstr ""
3144
3145 #. IMG
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:122
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Adlibris cover image"
3154 msgstr "ภาพปก"
3155
3156 #. IMG
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237
3158 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
3162 #, c-format
3163 msgid "Adolescent"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
3167 #, c-format
3168 msgid "Adult"
3169 msgstr "ผู้ใหญ่"
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3173 #, c-format
3174 msgid "Advanced search"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3180 #, c-format
3181 msgid "All"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3185 #, c-format
3186 msgid "All Tags"
3187 msgstr "ทุกแท็ก"
3188
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3190 #, fuzzy, c-format
3191 msgid "All collections"
3192 msgstr "คอลเลกชันผสม"
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3195 #, c-format
3196 msgid "All item types"
3197 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3198
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3202 #, c-format
3203 msgid "All libraries"
3204 msgstr "ทุกห้องสมุด"
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3207 #, c-format
3208 msgid "Allow changes to contents from: "
3209 msgstr ""
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3213 #, c-format
3214 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3218 #, c-format
3219 msgid ""
3220 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3221 "expires."
3222 msgstr ""
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3225 #, c-format
3226 msgid "Alternate address"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3230 #, fuzzy, c-format
3231 msgid "Alternate address information: "
3232 msgstr "ข้อมูล"
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3235 #, c-format
3236 msgid "Alternate contact"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3242 #, c-format
3243 msgid "Amount"
3244 msgstr "จำนวน"
3245
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3247 #, c-format
3248 msgid "Amount outstanding"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3252 #, c-format
3253 msgid "Amount to pay: "
3254 msgstr ""
3255
3256 #. %1$s:  shelfname | html 
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3258 #, fuzzy, c-format
3259 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3260 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3263 #, fuzzy, c-format
3264 msgid "An error occurred when creating this list."
3265 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3266
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3268 #, fuzzy, c-format
3269 msgid "An error occurred when deleting this list."
3270 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3271
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3273 #, fuzzy, c-format
3274 msgid "An error occurred when updating this list."
3275 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3276
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3278 #, fuzzy, c-format
3279 msgid "An error occurred while processing your request."
3280 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3281
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3283 #, fuzzy, c-format
3284 msgid ""
3285 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3286 "exist."
3287 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้ เกิดจากการที่การเชื่อมโยงถูกตัดขาดและไม่มีหน้านั้นอยู่แล้ว"
3288
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3290 #, c-format
3291 msgid "An invitation to share list "
3292 msgstr ""
3293
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3295 #, c-format
3296 msgid "Any"
3297 msgstr "ใดๆ"
3298
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3300 #, c-format
3301 msgid "Any audience"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3305 #, c-format
3306 msgid "Any content"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3310 #, c-format
3311 msgid "Any format"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3315 #, fuzzy, c-format
3316 msgid "Any item "
3317 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3318
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:283
3320 #, fuzzy, c-format
3321 msgid "Any item type"
3322 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3323
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3325 #, c-format
3326 msgid "Any phrase"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3330 #, c-format
3331 msgid "Any word"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3336 #, c-format
3337 msgid "Anyone"
3338 msgstr "ผู้ใด"
3339
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3341 #, fuzzy, c-format
3342 msgid "Anyone seeing this list"
3343 msgstr "ลบรายการนี้"
3344
3345 #. SCRIPT
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3347 msgid "Apr"
3348 msgstr ""
3349
3350 #. SCRIPT
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3352 msgid "April"
3353 msgstr ""
3354
3355 #. SCRIPT
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3359 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3360
3361 #. For the first occurrence,
3362 #. SCRIPT
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3365 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3366 msgstr ""
3367
3368 #. SCRIPT
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3372 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3373
3374 #. SCRIPT
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3378 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3379
3380 #. SCRIPT
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3384 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3385
3386 #. SCRIPT
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3388 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3389 msgstr ""
3390
3391 #. SCRIPT
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3393 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3394 msgstr ""
3395
3396 #. SCRIPT
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3398 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3399 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3400
3401 #. SCRIPT
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3403 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3404 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3405
3406 #. SCRIPT
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3408 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3409 msgstr ""
3410
3411 #. SCRIPT
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3415 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3416
3417 #. SCRIPT
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3421 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3422
3423 #. SCRIPT
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3427 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3428
3429 #. SCRIPT
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3433 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3434
3435 #. SCRIPT
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3439 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3440
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3442 #, c-format
3443 msgid "Arrived"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3447 #, c-format
3448 msgid "Article requests "
3449 msgstr ""
3450
3451 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3453 #, c-format
3454 msgid "Article requests (%s)"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3458 #, c-format
3459 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3460 msgstr ""
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3464 #, c-format
3465 msgid "Ascending"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3469 #, c-format
3470 msgid "Ask for a discharge"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3474 #, c-format
3475 msgid ""
3476 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3477 "and start over."
3478 msgstr ""
3479
3480 #. OPTION
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:243
3482 msgid "At least one item is available at this library"
3483 msgstr ""
3484
3485 #. For the first occurrence,
3486 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3489 #, c-format
3490 msgid "At library: %s"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3494 #, c-format
3495 msgid "Audience"
3496 msgstr "ผู้อ่าน"
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3499 #, fuzzy, c-format
3500 msgid "Audiovisual profile:"
3501 msgstr "ประวัติ สือโสตทัศนูปกรณ์"
3502
3503 #. SCRIPT
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3505 msgid "Aug"
3506 msgstr ""
3507
3508 #. SCRIPT
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3510 msgid "August"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3516 #, c-format
3517 msgid "AuthenticatePatron"
3518 msgstr "รายการตรวจสอบสมาชิก"
3519
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3521 #, c-format
3522 msgid ""
3523 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3524 "patron."
3525 msgstr "สมาชิกได้ผ่านการตรวจสอบโดยวิธีการลอกอินและ ได้ส่งค่าความถูกต้องกลับไปให้สมาชิกแล้ว"
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3541 #, c-format
3542 msgid "Author"
3543 msgstr "ผู้แต่ง"
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3547 #, c-format
3548 msgid "Author (A-Z)"
3549 msgstr "ผู้แต่ง (A-Z)"
3550
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3553 #, c-format
3554 msgid "Author (Z-A)"
3555 msgstr "ผู้แต่ง (Z-A)"
3556
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3558 #, fuzzy, c-format
3559 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3560 msgstr "หมายเหตุของผู้แต่ง ซึ่งถูกเชื่อมด้วยคำเชื่อมต่าง ๆ"
3561
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3563 #, c-format
3564 msgid "Author(s)"
3565 msgstr ""
3566
3567 #. For the first occurrence,
3568 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3569 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3570 #. %3$s:  END 
3571 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3572 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3573 #. %6$s:  END 
3574 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3575 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3576 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3577 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3578 #. %11$s:  END 
3579 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3580 #. %13$s:  END 
3581 #. %14$s:  END 
3582 #. %15$s:  END 
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3585 #, c-format
3586 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3587 msgstr ""
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3592 #, c-format
3593 msgid "Author:"
3594 msgstr "ผู้แต่ง:"
3595
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3597 #, c-format
3598 msgid "Authority"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3607 #, c-format
3608 msgid "Authority search"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3612 #, c-format
3613 msgid "Authority search results"
3614 msgstr "ผลการค้นหาข้อมูลด้วยคำศัพท์ที่กำหนด"
3615
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3617 #, c-format
3618 msgid "Authority type: "
3619 msgstr ""
3620
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3622 #, fuzzy, c-format
3623 msgid "Authorized headings"
3624 msgstr "หัวเรื่องที่กำหนดใช้"
3625
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3627 #, c-format
3628 msgid "Authors"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3632 #, fuzzy, c-format
3633 msgid "Availability"
3634 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี: "
3635
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
3638 #, c-format
3639 msgid "Availability:"
3640 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี:"
3641
3642 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3644 #, fuzzy, c-format
3645 msgid "Available %s"
3646 msgstr "ฉบับที่มี"
3647
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3649 #, fuzzy, c-format
3650 msgid "Available issues"
3651 msgstr "ฉบับที่มี"
3652
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3654 #, c-format
3655 msgid "Awards:"
3656 msgstr "รางว้ล:"
3657
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3659 #, c-format
3660 msgid "BE CAREFUL"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3664 #, c-format
3665 msgid "BT"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3670 #, fuzzy, c-format
3671 msgid "Back to lists"
3672 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3673
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3675 #, fuzzy, c-format
3676 msgid "Back to results"
3677 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3678
3679 #. A
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Back to the results search list"
3683 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3684
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3694 #, c-format
3695 msgid "Barcode"
3696 msgstr "บาร์โค้ด"
3697
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3700 #, c-format
3701 msgid "Barcode:"
3702 msgstr ""
3703
3704 #. %1$s:  END 
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3706 #, c-format
3707 msgid ""
3708 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3709 "assistance. %s "
3710 msgstr ""
3711
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3714 #, fuzzy, c-format
3715 msgid "BibTeX"
3716 msgstr "ข้อความแสดงรายการทางบรรณนานุกรม"
3717
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3719 #, c-format
3720 msgid "Biblio records"
3721 msgstr "ระเบียนบรรณานุกรม"
3722
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
3724 #, c-format
3725 msgid "Bibliographies"
3726 msgstr "บรรณานุกรม"
3727
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3729 #, c-format
3730 msgid "Biography"
3731 msgstr "ชีวประวัติ"
3732
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3734 #, c-format
3735 msgid "Blocked"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3739 #, fuzzy, c-format
3740 msgid "Blocked record"
3741 msgstr "ระเบียนบรรณานุกรม"
3742
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3744 #, c-format
3745 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3749 #, c-format
3750 msgid "Braille"
3751 msgstr "เอกสารอักษรเบรลล์"
3752
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3754 #, c-format
3755 msgid "Brief display"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3760 #, fuzzy, c-format
3761 msgid "Brief history"
3762 msgstr "สมุดรายนาม"
3763
3764 #. ABBR
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3766 msgid "Broader Term"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3770 #, fuzzy, c-format
3771 msgid "Browse by hierarchy"
3772 msgstr "เรียกดูตามลำดับขั้น"
3773
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3775 #, fuzzy, c-format
3776 msgid "Browse our catalog"
3777 msgstr "เรียกดูทรัพยากรห้องสมุด"
3778
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3781 #, fuzzy, c-format
3782 msgid "Browse results"
3783 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
3784
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1294
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
3787 #, fuzzy, c-format
3788 msgid "Browse shelf"
3789 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
3790
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
3793 #, fuzzy, c-format
3794 msgid "CAS login"
3795 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
3796
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3798 #, c-format
3799 msgid "CD audio"
3800 msgstr "ซีดีเสียง"
3801
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
3803 #, c-format
3804 msgid "CD software"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3808 #, c-format
3809 msgid "CGI debug is on."
3810 msgstr "กำลังเปิดใช้งาน CGI debug"
3811
3812 #. For the first occurrence,
3813 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3816 #, c-format
3817 msgid "CSV - %s"
3818 msgstr ""
3819
3820 #. OPTGROUP
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3822 msgid "Call Number"
3823 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
3830 #, c-format
3831 msgid "Call no."
3832 msgstr ""
3833
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3836 #, fuzzy, c-format
3837 msgid "Call no.:"
3838 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3839
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3854 #, c-format
3855 msgid "Call number"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3860 #, c-format
3861 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3866 #, c-format
3867 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
3871 #, c-format
3872 msgid "Call number:"
3873 msgstr ""
3874
3875 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3877 #, fuzzy, c-format
3878 msgid "Call number: %s"
3879 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:223
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:137
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3912 #, c-format
3913 msgid "Cancel"
3914 msgstr "ยกเลิก"
3915
3916 #. A
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
3919 #, fuzzy, c-format
3920 msgid "Cancel email notification"
3921 msgstr "การจัดหมวดหมู่"
3922
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3924 #, fuzzy, c-format
3925 msgid "Cancel email notification "
3926 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
3927
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3929 #, fuzzy, c-format
3930 msgid "Cancel enrollment "
3931 msgstr "วันที่คืนหนังสือ"
3932
3933 #. SCRIPT
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Cancel rating"
3937 msgstr "ยกเลิก"
3938
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
3940 #, fuzzy, c-format
3941 msgid "Cancel:"
3942 msgstr "ยกเลิก"
3943
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3947 #, fuzzy, c-format
3948 msgid "CancelHold"
3949 msgstr "ยกเลิก"
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3952 #, fuzzy, c-format
3953 msgid "CancelRecall "
3954 msgstr "ยกเลิก "
3955
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3957 #, c-format
3958 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3959 msgstr "ยกเลิกรายการจองสำหรับสมาชิก"
3960
3961 #. IMG
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
3963 msgid "Cannot be put on hold"
3964 msgstr ""
3965
3966 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
3968 #, fuzzy, c-format
3969 msgid "Card number can be up to %s characters."
3970 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
3971
3972 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
3973 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
3975 #, fuzzy, c-format
3976 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3977 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
3978
3979 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
3981 #, fuzzy, c-format
3982 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3983 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
3986 #, fuzzy, c-format
3987 msgid "Card number:"
3988 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3993 #, c-format
3994 msgid "Cart"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3998 #, c-format
3999 msgid "Cassette recording"
4000 msgstr "เทปบันทึกเสียง"
4001
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4003 #, c-format
4004 msgid "Catalog"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4008 #, c-format
4009 msgid "Catalogs"
4010 msgstr "รายการทรัพยากร"
4011
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4015 #, c-format
4016 msgid "Category:"
4017 msgstr "ประเภททรัพยากร:"
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4020 #, fuzzy, c-format
4021 msgid "Change your password"
4022 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4023
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4025 #, fuzzy, c-format
4026 msgid "Change your password "
4027 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ "
4028
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4030 #, c-format
4031 msgid "Chapters"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4036 #, c-format
4037 msgid "Chapters:"
4038 msgstr ""
4039
4040 #. For the first occurrence,
4041 #. SCRIPT
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4044 #, fuzzy, c-format
4045 msgid "Check in"
4046 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
4047
4048 #. INPUT type=submit name=confirm
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:276
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Check in item"
4052 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
4053
4054 #. SCRIPT
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Check out"
4058 msgstr "รายการที่ยืมออก"
4059
4060 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4061 #. %2$s:  END 
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:190
4063 #, c-format
4064 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4065 msgstr ""
4066
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4068 #, fuzzy, c-format
4069 msgid "Check-in date:"
4070 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
4071
4072 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4074 #, fuzzy, c-format
4075 msgid "Checked in"
4076 msgstr ""
4077 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
4078 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
4079 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
4080
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4083 #, c-format
4084 msgid "Checked out"
4085 msgstr ""
4086
4087 #. %1$s:  issues_count | html 
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4089 #, fuzzy, c-format
4090 msgid "Checked out (%s)"
4091 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4092
4093 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4095 #, fuzzy, c-format
4096 msgid "Checked out on"
4097 msgstr ""
4098 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
4099 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
4100 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
4101
4102 #. %1$s:  item.firstname | html 
4103 #. %2$s:  item.surname | html 
4104 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4105 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4106 #. %5$s:  END 
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4108 #, fuzzy, c-format
4109 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4110 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4111
4112 #. SCRIPT
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Checked out until %s"
4116 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4122 #, fuzzy, c-format
4123 msgid "Checkout"
4124 msgstr "รายการที่ยืมออก"
4125
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4127 #, c-format
4128 msgid "Checkout history"
4129 msgstr ""
4130
4131 #. For the first occurrence,
4132 #. SCRIPT
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4136 #, c-format
4137 msgid "Checkouts"
4138 msgstr "รายการที่ยืมออก"
4139
4140 #. %1$s:  borrowername | html 
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
4142 #, fuzzy, c-format
4143 msgid "Checkouts for %s "
4144 msgstr "รายการที่ยืมออก "
4145
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4147 #, fuzzy, c-format
4148 msgid "Checkouts: "
4149 msgstr "รายการที่ยืมออก "
4150
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4152 #, c-format
4153 msgid "Citation"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4162 #, c-format
4163 msgid "City:"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4167 #, c-format
4168 msgid "Claimed"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4172 #, c-format
4173 msgid "Classification"
4174 msgstr "การจัดหมวดหมู่"
4175
4176 #. For the first occurrence,
4177 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4180 #, c-format
4181 msgid "Classification: %s "
4182 msgstr ""
4183
4184 #. INPUT type=reset
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
4187 #, c-format
4188 msgid "Clear"
4189 msgstr ""
4190
4191 #. For the first occurrence,
4192 #. SCRIPT
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4202 #, fuzzy, c-format
4203 msgid "Clear all"
4204 msgstr "ปี"
4205
4206 #. For the first occurrence,
4207 #. SCRIPT
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4210 #, fuzzy, c-format
4211 msgid "Clear date"
4212 msgstr "ปี"
4213
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4216 #, c-format
4217 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4218 msgstr ""
4219
4220 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4222 #, fuzzy, c-format
4223 msgid "Click here if you're not %s"
4224 msgstr "(<a1>คลิกที่นี่</a> ถ้าคุณไม่ใช่ %s %s %s)"
4225
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4227 #, fuzzy, c-format
4228 msgid "Click here to login."
4229 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4230
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
4232 #, fuzzy, c-format
4233 msgid "Click here to view"
4234 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4235
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4237 #, fuzzy, c-format
4238 msgid "Click here to view them all."
4239 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4240
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4242 #, c-format
4243 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4247 #, c-format
4248 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4249 msgstr ""
4250
4251 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4253 msgid "Click to add to cart"
4254 msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
4255
4256 #. H2
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Click to expand this role"
4260 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4261
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4266 #, fuzzy, c-format
4267 msgid "Click to open in new window"
4268 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4269
4270 #. DIV
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4273 msgid "Click to view in Google Books"
4274 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4275
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4278 #, c-format
4279 msgid "Close"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4283 #, fuzzy, c-format
4284 msgid "Close shelf browser"
4285 msgstr "ปิดเครื่องมือเรียกดูชั้นหนังสือ"
4286
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4288 #, fuzzy, c-format
4289 msgid "Close this window"
4290 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
4291
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4293 #, c-format
4294 msgid "Close this window."
4295 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
4296
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4298 #, c-format
4299 msgid "Close window"
4300 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
4301
4302 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4303 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4305 #, c-format
4306 msgid "Clubs (%s/%s) "
4307 msgstr ""
4308
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4310 #, c-format
4311 msgid "Clubs currently enrolled in"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4315 #, c-format
4316 msgid "Clubs you can enroll in"
4317 msgstr ""
4318
4319 #. A
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4321 msgid "Collect items you are interested in"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
4329 #, c-format
4330 msgid "Collection"
4331 msgstr "กลุ่มข้อมูล"
4332
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
4334 #, fuzzy, c-format
4335 msgid "Collection library:"
4336 msgstr "กลุ่มข้อมูล"
4337
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4339 #, c-format
4340 msgid "Collection title:"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4344 #, c-format
4345 msgid "Collection: "
4346 msgstr ""
4347
4348 #. For the first occurrence,
4349 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4352 #, fuzzy, c-format
4353 msgid "Collection: %s "
4354 msgstr "ปี"
4355
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4357 #, fuzzy, c-format
4358 msgid "Collections"
4359 msgstr "กลุ่มข้อมูล"
4360
4361 #. SCRIPT
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4363 msgid "Column visibility"
4364 msgstr ""
4365
4366 #. For the first occurrence,
4367 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4371 #, fuzzy, c-format
4372 msgid "Comment by %s"
4373 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4374
4375 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4376 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4378 #, fuzzy, c-format
4379 msgid "Comment by %s %s"
4380 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4381
4382 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4383 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4384 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4386 #, fuzzy, c-format
4387 msgid "Comment by %s %s %s"
4388 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4389
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4392 #, c-format
4393 msgid "Comment:"
4394 msgstr "ความคิดเห็น:"
4395
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4397 #, fuzzy, c-format
4398 msgid "Comments on "
4399 msgstr "ความคิดเห็น "
4400
4401 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4403 #, fuzzy, c-format
4404 msgid "Comments%s"
4405 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4406
4407 #. INPUT type=submit
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:440
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Confirm hold"
4411 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4412
4413 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4414 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:127
4416 #, fuzzy, c-format
4417 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4418 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4419
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4421 #, fuzzy, c-format
4422 msgid "Confirm new password:"
4423 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4424
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
4427 #, fuzzy, c-format
4428 msgid "Confirm password"
4429 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4432 #, c-format
4433 msgid "Contact information"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4438 #, fuzzy, c-format
4439 msgid "Contact information: "
4440 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
4441
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4444 #, fuzzy, c-format
4445 msgid "Contact note:"
4446 msgstr "สารบัญ"
4447
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4449 #, c-format
4450 msgid "Content"
4451 msgstr "เนื้อหา"
4452
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4454 #, c-format
4455 msgid "Content Cafe"
4456 msgstr "Content Cafe"
4457
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4459 #, c-format
4460 msgid "Contents"
4461 msgstr "สารบัญ"
4462
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4464 #, c-format
4465 msgid "Contents of "
4466 msgstr ""
4467
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:329
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
4471 #, c-format
4472 msgid "Copy number"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4476 #, c-format
4477 msgid "Copyright"
4478 msgstr "สงวนลิขสิทธิ์"
4479
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4482 #, fuzzy, c-format
4483 msgid "Copyright date"
4484 msgstr "วันที่จดสิขสิทธิ์:"
4485
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4487 #, c-format
4488 msgid "Copyright date:"
4489 msgstr ""
4490
4491 #. DIV
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4493 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4494 msgstr ""
4495
4496 #. For the first occurrence,
4497 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4500 #, c-format
4501 msgid "Copyright year: %s "
4502 msgstr ""
4503
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:104
4505 #, c-format
4506 msgid "Count"
4507 msgstr "จำนวน"
4508
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4515 #, fuzzy, c-format
4516 msgid "Country:"
4517 msgstr "จำนวน"
4518
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4520 #, c-format
4521 msgid "Course #"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4525 #, fuzzy, c-format
4526 msgid "Course number:"
4527 msgstr "ปี"
4528
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:269
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4533 #, c-format
4534 msgid "Course reserves"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4539 #, c-format
4540 msgid "Course reserves for "
4541 msgstr ""
4542
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4544 #, c-format
4545 msgid "Courses"
4546 msgstr ""
4547
4548 #. IMG
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Cover image"
4553 msgstr "ภาพปก"
4554
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4556 #, c-format
4557 msgid "Create a new list"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:98
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
4562 #, fuzzy, c-format
4563 msgid "Create a new request "
4564 msgstr "สร้างรายการใหม่"
4565
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4567 #, fuzzy, c-format
4568 msgid "Create new list"
4569 msgstr "สร้างรายการใหม่"
4570
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4572 #, c-format
4573 msgid ""
4574 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4575 "record in Koha."
4576 msgstr ""
4577
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4579 #, c-format
4580 msgid ""
4581 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4582 "bibliographic record Koha."
4583 msgstr ""
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4586 #, c-format
4587 msgid "Credits"
4588 msgstr "เครดิต"
4589
4590 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4592 #, fuzzy, c-format
4593 msgid "Credits (%s)"
4594 msgstr "เครดิต"
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
4597 #, c-format
4598 msgid "Current location"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
4602 #, fuzzy, c-format
4603 msgid "Current password:"
4604 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4608 #, c-format
4609 msgid "Current session"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4613 #, fuzzy, c-format
4614 msgid "Currently in local use"
4615 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4616
4617 #. %1$s:  item.firstname | html 
4618 #. %2$s:  item.surname | html 
4619 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4620 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4621 #. %5$s:  END 
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4623 #, c-format
4624 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4628 #, c-format
4629 msgid "Curriculum"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
4633 #, c-format
4634 msgid "DVD video / Videodisc"
4635 msgstr "วิดีโอดีวีดี / วิดีโอดิสก์"
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4645 #, c-format
4646 msgid "Date"
4647 msgstr "วันที่"
4648
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4654 #, c-format
4655 msgid "Date added"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4659 #, fuzzy, c-format
4660 msgid "Date added:"
4661 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
4662
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
4665 #, c-format
4666 msgid "Date due"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4672 #, c-format
4673 msgid "Date due:"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4677 #, fuzzy, c-format
4678 msgid "Date enrolled"
4679 msgstr "วันที่คืนหนังสือ"
4680
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4683 #, fuzzy, c-format
4684 msgid "Date of birth:"
4685 msgstr "วันเกิด:"
4686
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4688 #, fuzzy, c-format
4689 msgid "Date range:"
4690 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
4691
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4693 #, c-format
4694 msgid "Date received"
4695 msgstr "วันที่คืนหนังสือ"
4696
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4701 #, c-format
4702 msgid "Date:"
4703 msgstr "วันที่:"
4704
4705 #. OPTGROUP
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4707 msgid "Dates"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4711 #, c-format
4712 msgid "Days in advance"
4713 msgstr ""
4714
4715 #. SCRIPT
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4717 msgid "Dec"
4718 msgstr ""
4719
4720 #. SCRIPT
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4722 msgid "December"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4727 #, c-format
4728 msgid "Default"
4729 msgstr "ค่าที่ตั้งไว้"
4730
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4732 #, fuzzy, c-format
4733 msgid "Default sorting"
4734 msgstr "ค่าที่ตั้งไว้"
4735
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4737 #, c-format
4738 msgid ""
4739 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4740 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4741 "permitted by local laws."
4742 msgstr ""
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4745 #, c-format
4746 msgid ""
4747 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4748 "values: "
4749 msgstr ""
4750
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
4758 #, c-format
4759 msgid "Delete"
4760 msgstr "ลบ"
4761
4762 #. INPUT type=submit
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4765 msgid "Delete list"
4766 msgstr ""
4767
4768 #. INPUT type=submit
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
4770 msgid "Delete selected"
4771 msgstr ""
4772
4773 #. INPUT type=submit
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Delete selected tags"
4777 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
4778
4779 #. INPUT type=submit
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Delete this list"
4783 msgstr "ลบรายการนี้"
4784
4785 #. A
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Delete your search history"
4789 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
4790
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4792 #, c-format
4793 msgid "Department:"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4797 #, c-format
4798 msgid "Dept."
4799 msgstr ""
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4803 #, c-format
4804 msgid "Descending"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4810 #, c-format
4811 msgid "Description"
4812 msgstr "รายละเอียด"
4813
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4816 #, c-format
4817 msgid "Details"
4818 msgstr "รายละเอียด"
4819
4820 #. For the first occurrence,
4821 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4825 #, fuzzy, c-format
4826 msgid "Details for %s"
4827 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s"
4828
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4830 #, fuzzy, c-format
4831 msgid "Details for: "
4832 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s"
4833
4834 #. %1$s:  request.backend | html 
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
4836 #, fuzzy, c-format
4837 msgid "Details from %s"
4838 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s"
4839
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:158
4841 #, fuzzy, c-format
4842 msgid "Details from library"
4843 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
4844
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4846 #, c-format
4847 msgid "Dewey"
4848 msgstr "ระบบดิวอี้"
4849
4850 #. For the first occurrence,
4851 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4854 #, c-format
4855 msgid "Dewey: %s "
4856 msgstr ""
4857
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
4859 #, c-format
4860 msgid "Dictionaries"
4861 msgstr "พจนานุกรม"
4862
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4864 #, fuzzy, c-format
4865 msgid "Did you mean:"
4866 msgstr "คุณหมายความว่า:"
4867
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4869 #, fuzzy, c-format
4870 msgid "Digests only "
4871 msgstr "ต้องการแบบสรุปเท่านั้นใช่หรือไม่?"
4872
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
4874 #, c-format
4875 msgid "Directories"
4876 msgstr "รายชื่อ"
4877
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4880 #, fuzzy, c-format
4881 msgid "Discharge"
4882 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
4883
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
4885 #, c-format
4886 msgid "Discographies"
4887 msgstr "รายชื่อจานเสียง"
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
4890 #, c-format
4891 msgid "Display news for: "
4892 msgstr ""
4893
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4895 #, c-format
4896 msgid "Do not notify"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4900 #, c-format
4901 msgid ""
4902 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4903 "arrives?"
4904 msgstr "คุณต้องการได้รับอีเมลแจ้งเมื่อห้องสมุดได้รับวารสารฉบับใหม่หรือไม่?"
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
4907 #, c-format
4908 msgid "Don't have a library card?"
4909 msgstr "คุณไม่มีบัตรห้องสมุดหรือ?"
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4912 #, c-format
4913 msgid "Don't have a password yet?"
4914 msgstr "คุณยังไม่มีรหัสผ่านใช่หรือไม่?"
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
4919 #, fuzzy, c-format
4920 msgid "Don't have an account? "
4921 msgstr "คุณยังไม่มีรหัสผ่านใช่หรือไม่? "
4922
4923 #. SCRIPT
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4925 msgid "Done"
4926 msgstr ""
4927
4928 #. For the first occurrence,
4929 #. SCRIPT
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4932 #, c-format
4933 msgid "Download"
4934 msgstr "ดาวน์โหลด"
4935
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
4937 #, c-format
4938 msgid "Download as iCal/.ics file"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4942 #, c-format
4943 msgid "Download cart"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
4947 #, c-format
4948 msgid "Download list"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4953 #, c-format
4954 msgid "Download list "
4955 msgstr ""
4956
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
4958 #, c-format
4959 msgid "Dublin Core"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4966 #, c-format
4967 msgid "Due"
4968 msgstr "กำหนดส่ง"
4969
4970 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
4972 #, c-format
4973 msgid "Due %s"
4974 msgstr "กำหนดส่ง %s"
4975
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
4977 #, fuzzy, c-format
4978 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4979 msgstr "ข้อผิดพลาด: ข้อผิดพลาดภายในระบบ: ทำรายการจองไม่สมบูรณ์"
4980
4981 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
4983 #, fuzzy, c-format
4984 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4985 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่พบระเบียนบรรณานุกรมของบรรณานุกรมเลขที่ %s"
4986
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
4988 #, fuzzy, c-format
4989 msgid "ERROR: No record id specified. "
4990 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
4994 #, c-format
4995 msgid "Edit"
4996 msgstr "แก้ไข"
4997
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
4999 #, c-format
5000 msgid "Edit / Create note"
5001 msgstr ""
5002
5003 #. INPUT type=submit
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5006 msgid "Edit list"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5010 #, c-format
5011 msgid "Edit list "
5012 msgstr ""
5013
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5015 #, fuzzy, c-format
5016 msgid "Editing "
5017 msgstr "ฉบับพิมพ์ "
5018
5019 #. %1$s:  title | html 
5020 #. %2$s:  author | html 
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5022 #, c-format
5023 msgid "Editing issue note for %s %s"
5024 msgstr ""
5025
5026 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5027 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5029 #, c-format
5030 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5034 #, c-format
5035 msgid "Edition statement:"
5036 msgstr "ส่วนฉบับพิมพ์:"
5037
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5039 #, c-format
5040 msgid "Editions"
5041 msgstr "ฉบับพิมพ์"
5042
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5046 #, c-format
5047 msgid "Email"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5053 #, c-format
5054 msgid "Email address:"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5060 #, fuzzy, c-format
5061 msgid "Email:"
5062 msgstr "อีเมล:"
5063
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5065 #, c-format
5066 msgid "Empty and close"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5070 #, c-format
5071 msgid "Encyclopedias "
5072 msgstr ""
5073
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5075 #, fuzzy, c-format
5076 msgid "Enhanced content: "
5077 msgstr "เนื้อหาเพิ่มเติม "
5078
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5080 #, c-format
5081 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5085 #, c-format
5086 msgid "Enroll "
5087 msgstr ""
5088
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5090 #, c-format
5091 msgid "Enroll in "
5092 msgstr ""
5093
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5095 #, c-format
5096 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5097 msgstr "ใส่ข้อมูลข้อเสนอแนะเพื่อสั่งซื้อหนังสือใหม่"
5098
5099 #. INPUT type=text name=q
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5102 msgid "Enter search terms"
5103 msgstr "กรุณาป้อนคำค้น"
5104
5105 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5106 #. %2$s:  END 
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5108 #, fuzzy, c-format
5109 msgid ""
5110 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5111 "the enter key)."
5112 msgstr "กรุณาใส่รหัสผู้ใช้ของคุณ (User ID) จากนั้นคลิกปุ่ม \"ส่งข้อมูล\" (หรือกดแป้น \"Enter\")"
5113
5114 #. For the first occurrence,
5115 #. %1$s:  authtypetext | html 
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5118 #, fuzzy, c-format
5119 msgid "Entry %s"
5120 msgstr "ที่ %s"
5121
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5123 #, fuzzy, c-format
5124 msgid "Enumeration"
5125 msgstr "ข้อมูล"
5126
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5128 #, fuzzy, c-format
5129 msgid "Error"
5130 msgstr "ข้อผิดพลาด:"
5131
5132 #. For the first occurrence,
5133 #. %1$s:  errno | html 
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5136 #, fuzzy, c-format
5137 msgid "Error %s"
5138 msgstr "ข้อผิดพลาด: "
5139
5140 #. SCRIPT
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5142 msgid "Error searching %s collection"
5143 msgstr ""
5144
5145 #. SCRIPT
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5147 msgid "Error searching OverDrive collection."
5148 msgstr ""
5149
5150 #. SCRIPT
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5152 msgid "Error! Adding tags failed at"
5153 msgstr ""
5154
5155 #. SCRIPT
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Error! Illegal parameter"
5159 msgstr "ข้อผิดพลาด: พารามิเตอร์ %s ไม่ถูกต้อง"
5160
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5162 #, c-format
5163 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5164 msgstr ""
5165
5166 #. SCRIPT
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5170 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่สามารถลบแท็ก %s ได้"
5171
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5173 #, fuzzy, c-format
5174 msgid ""
5175 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5176 msgstr ""
5177 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ"
5178
5179 #. SCRIPT
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5181 #, fuzzy
5182 msgid ""
5183 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5184 "with plain text."
5185 msgstr ""
5186 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ"
5187
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:123
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:39
5192 #, c-format
5193 msgid "Error:"
5194 msgstr "ข้อผิดพลาด:"
5195
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5197 #, c-format
5198 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5199 msgstr ""
5200
5201 #. SCRIPT
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Errors: "
5205 msgstr "ข้อผิดพลาด: "
5206
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5210 #, c-format
5211 msgid "Example Call"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5216 #, c-format
5217 msgid "Example Response"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5229 #, c-format
5230 msgid "Example call"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5243 #, c-format
5244 msgid "Example response"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5248 #, c-format
5249 msgid "Excerpt"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5253 #, c-format
5254 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5258 #, c-format
5259 msgid "Expected"
5260 msgstr ""
5261
5262 #. SCRIPT
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
5264 msgid "Expecting a specific item selection."
5265 msgstr ""
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5268 #, fuzzy, c-format
5269 msgid "Expiration date:"
5270 msgstr "ส่วนฉบับพิมพ์:"
5271
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5274 #, c-format
5275 msgid "Expiration:"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5279 #, c-format
5280 msgid "Expires on"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5284 #, fuzzy, c-format
5285 msgid "Explain "
5286 msgstr "แผนงาน "
5287
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5289 #, c-format
5290 msgid "Export"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5294 #, c-format
5295 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5296 msgstr ""
5297
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5299 #, c-format
5300 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5301 msgstr ""
5302
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5304 #, fuzzy, c-format
5305 msgid "Facebook"
5306 msgstr "หนังสือ"
5307
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5310 #, fuzzy, c-format
5311 msgid "Fax:"
5312 msgstr "โทรสาร:"
5313
5314 #. SCRIPT
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5316 msgid "Feb"
5317 msgstr ""
5318
5319 #. SCRIPT
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5321 msgid "February"
5322 msgstr ""
5323
5324 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5325 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5327 #, c-format
5328 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5332 #, fuzzy, c-format
5333 msgid "Female:"
5334 msgstr "ผู้หญิง"
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
5337 #, fuzzy, c-format
5338 msgid "Fewer options"
5339 msgstr "[ตัวเลือกน้อยกว่า]"
5340
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
5342 #, c-format
5343 msgid "Fiction"
5344 msgstr "นิยาย"
5345
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5347 #, fuzzy, c-format
5348 msgid "Fiction notes:"
5349 msgstr "นิยาย"
5350
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5352 #, c-format
5353 msgid "Filmographies"
5354 msgstr "รายชื่อภาพยนตร์"
5355
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5357 #, c-format
5358 msgid "Fine amount"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:232
5364 #, c-format
5365 msgid "Fines"
5366 msgstr "ค่าปรับ"
5367
5368 #. For the first occurrence,
5369 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5372 #, fuzzy, c-format
5373 msgid "Fines (%s)"
5374 msgstr "ค่าปรับ"
5375
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5379 #, fuzzy, c-format
5380 msgid "Fines and charges"
5381 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
5382
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5385 #, fuzzy, c-format
5386 msgid "Fines:"
5387 msgstr "ค่าปรับ"
5388
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:203
5391 #, c-format
5392 msgid "Finish"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5396 #, c-format
5397 msgid "Finish enrollment"
5398 msgstr ""
5399
5400 #. For the first occurrence,
5401 #. SCRIPT
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5404 #, c-format
5405 msgid "First"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5412 #, fuzzy, c-format
5413 msgid "First name:"
5414 msgstr "ชื่อรายการ"
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5417 #, fuzzy, c-format
5418 msgid ""
5419 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5420 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5421 "and after."
5422 msgstr ""
5423 "ตัวอย่าง :  1999-2001  และ  คุณสามารถใช้ \"-1987\" สำหรับสิ่งตีพิมพ์ก่อนปี 1987 หรือ "
5424 "\"2008-\" สำหรับสิ่งที่ตีพิมพ์หลังปี 2008 ได้เช่นกัน"
5425
5426 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5427 #. %2$s:  END 
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5429 #, c-format
5430 msgid ""
5431 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5432 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5437 #, c-format
5438 msgid "Forever"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5442 #, c-format
5443 msgid ""
5444 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5445 "who want to keep track of what they are reading."
5446 msgstr ""
5447
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5451 #, fuzzy, c-format
5452 msgid "Forgot your password?"
5453 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5457 #, c-format
5458 msgid "Forgotten password recovery"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5462 #, fuzzy, c-format
5463 msgid "Format"
5464 msgstr "รูปแบบ:"
5465
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5467 #, fuzzy, c-format
5468 msgid "Format:"
5469 msgstr "รูปแบบ:"
5470
5471 #. SCRIPT
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Found"
5475 msgstr "ส่งข้อมูล"
5476
5477 #. SCRIPT
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5479 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5480 msgstr ""
5481
5482 #. SCRIPT
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5484 msgid "Fr"
5485 msgstr ""
5486
5487 #. SCRIPT
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5489 msgid "Fri"
5490 msgstr ""
5491
5492 #. SCRIPT
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5494 msgid "Friday"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5498 #, c-format
5499 msgid "From: "
5500 msgstr ""
5501
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5504 #, fuzzy, c-format
5505 msgid "Full history"
5506 msgstr "สมุดรายนาม"
5507
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5509 #, fuzzy, c-format
5510 msgid "Full subscription history"
5511 msgstr "สมุดรายนาม"
5512
5513 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5515 #, fuzzy, c-format
5516 msgid "Full subscription history for %s"
5517 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s"
5518
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:899
5520 #, c-format
5521 msgid "GDPR consent"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5525 #, c-format
5526 msgid "GDPR consents"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
5530 #, c-format
5531 msgid "General"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5535 #, c-format
5536 msgid "Get new password recovery link"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5541 #, fuzzy, c-format
5542 msgid "Get your discharge"
5543 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
5544
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5548 #, fuzzy, c-format
5549 msgid "GetAuthorityRecords"
5550 msgstr "คำศัพท์ที่กำหนด"
5551
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5555 #, fuzzy, c-format
5556 msgid "GetAvailability"
5557 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี"
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5562 #, c-format
5563 msgid "GetPatronInfo"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5569 #, c-format
5570 msgid "GetPatronStatus"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5576 #, fuzzy, c-format
5577 msgid "GetRecords"
5578 msgstr "บันทึกระเบียน:"
5579
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5583 #, fuzzy, c-format
5584 msgid "GetServices"
5585 msgstr "ชุด"
5586
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5588 #, c-format
5589 msgid ""
5590 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5591 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5592 "specific metadata schema for the record objects."
5593 msgstr ""
5594
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5596 #, c-format
5597 msgid ""
5598 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5599 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5600 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5601 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5602 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5603 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5604 msgstr ""
5605
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5607 #, c-format
5608 msgid ""
5609 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5610 "availability of the items associated with the identifiers."
5611 msgstr ""
5612
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:152
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5621 #, c-format
5622 msgid "Go"
5623 msgstr "ค้นหา"
5624
5625 #. LI
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Go to detail"
5630 msgstr "รายละเอียดการติดต่อ"
5631
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5634 #, fuzzy, c-format
5635 msgid "Go to your account page"
5636 msgstr "Content Cafe"
5637
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5639 #, fuzzy, c-format
5640 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5641 msgstr "บรรณานุกรม "
5642
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5644 #, fuzzy, c-format
5645 msgid "Google login"
5646 msgstr "สถานที่"
5647
5648 #. OPTGROUP
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5650 msgid "Groups"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
5654 #, fuzzy, c-format
5655 msgid "Groups of libraries"
5656 msgstr "ห้องสมุด"
5657
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
5659 #, c-format
5660 msgid "Handbooks"
5661 msgstr "คู่มือ"
5662
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5664 #, fuzzy, c-format
5665 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5666 msgstr "คำศัพท์ที่กำหนด "
5667
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5669 #, fuzzy, c-format
5670 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5671 msgstr "บรรณานุกรม "
5672
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5674 #, fuzzy, c-format
5675 msgid "HarvestExpandedRecords "
5676 msgstr "บรรณานุกรม "
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5679 #, fuzzy, c-format
5680 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5681 msgstr "บรรณานุกรม "
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5684 #, c-format
5685 msgid "Heading ascendant"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5689 #, c-format
5690 msgid "Heading descendant"
5691 msgstr ""
5692
5693 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5695 #, fuzzy, c-format
5696 msgid "Hello, %s "
5697 msgstr "สวัสดีค่ะ คุณ %s %s "
5698
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5701 #, c-format
5702 msgid "Help"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5707 #, c-format
5708 msgid "Hi,"
5709 msgstr ""
5710
5711 #. SCRIPT
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Hide options"
5715 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
5716
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5718 #, c-format
5719 msgid "Hide window"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:146
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
5725 #, c-format
5726 msgid "Highlight"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
5730 #, fuzzy, c-format
5731 msgid "Hold date:"
5732 msgstr "วันที่จอง"
5733
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:270
5735 #, fuzzy, c-format
5736 msgid "Hold not needed after:"
5737 msgstr "วันที่จอง"
5738
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
5740 #, fuzzy, c-format
5741 msgid "Hold notes:"
5742 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
5743
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:263
5745 #, c-format
5746 msgid "Hold starts on date:"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5752 #, fuzzy, c-format
5753 msgid "HoldItem"
5754 msgstr "วันที่จอง"
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5759 #, fuzzy, c-format
5760 msgid "HoldTitle"
5761 msgstr "ชื่อเรื่อง"
5762
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
5764 #, c-format
5765 msgid "Holding libraries"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5770 #, c-format
5771 msgid "Holdings"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5776 #, c-format
5777 msgid "Holdings:"
5778 msgstr ""
5779
5780 #. SCRIPT
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Holds"
5784 msgstr "จอง "
5785
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5787 #, fuzzy, c-format
5788 msgid "Holds "
5789 msgstr "จอง "
5790
5791 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5793 #, fuzzy, c-format
5794 msgid "Holds (%s)"
5795 msgstr "จอง "
5796
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
5851 #, c-format
5852 msgid "Home"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5856 #, fuzzy, c-format
5857 msgid "Home libraries"
5858 msgstr "ปี "
5859
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5863 #, c-format
5864 msgid "Home library"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
5869 #, fuzzy, c-format
5870 msgid "Home library:"
5871 msgstr "ห้องสมุดหลัก"
5872
5873 #. A
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
5875 msgid "How PayPal Works"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
5879 #, c-format
5880 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
5881 msgstr ""
5882
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
5884 #, c-format
5885 msgid "I have read the "
5886 msgstr ""
5887
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
5889 #, c-format
5890 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5891 msgstr ""
5892
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5907 #, fuzzy, c-format
5908 msgid "ILS-DI"
5909 msgstr "ISBD"
5910
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5912 #, c-format
5913 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5918 #, c-format
5919 msgid "ISBD"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
5926 #, fuzzy, c-format
5927 msgid "ISBD view"
5928 msgstr "มุมมองแบบ ISBD"
5929
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
5935 #, c-format
5936 msgid "ISBN"
5937 msgstr "ISBN"
5938
5939 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:40
5941 #, fuzzy, c-format
5942 msgid "ISBN %s"
5943 msgstr "ISBN: %s"
5944
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5946 #, c-format
5947 msgid "ISBN:"
5948 msgstr "ISBN:"
5949
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
5951 #, c-format
5952 msgid "ISBN: "
5953 msgstr ""
5954
5955 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
5957 #, c-format
5958 msgid "ISBN: %s "
5959 msgstr ""
5960
5961 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5962 #. %2$s:  isbn | $raw 
5963 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5964 #. %4$s:  END 
5965 #. %5$s:  END 
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
5967 #, c-format
5968 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5969 msgstr ""
5970
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:90
5972 #, c-format
5973 msgid "ISSN"
5974 msgstr "ISSN"
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
5977 #, c-format
5978 msgid "ISSN:"
5979 msgstr "ISSN:"
5980
5981 #. A
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
5983 #, c-format
5984 msgid "IdRef"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
5988 #, fuzzy, c-format
5989 msgid "Identity"
5990 msgstr "รายละเีอียดด้านอัตลักษณ์"
5991
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5993 #, fuzzy, c-format
5994 msgid "If this is an error, please contact the library."
5995 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
5996
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
5998 #, c-format
5999 msgid ""
6000 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6001 "local library and the error will be corrected."
6002 msgstr ""
6003 "หากเกิดข้อผิดพลาดขึ้นในส่วนนี้ กรุณานำบัตรห้องสมุดของคุณกลับไปยังเคาน์เตอร์บริืการยืม-คืน "
6004 "ที่ห้องสมุดในพื้นที่ของคุณเพื่อแก้ไขข้อผิดพลาด"
6005
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6007 #, c-format
6008 msgid ""
6009 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6010 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6011 "yourself started."
6012 msgstr ""
6013 "ถ้านี่เป็นครั้งแรกที่คุณใช้ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง หรือถ้าระบบไม่ทำงานอย่างที่คุณคาดหวัง "
6014 "คุณอาจจะต้องอ้างถึงคู่มือแนะนำฉบับนี้เพื่อเริ่มต้นใช้งานระบบ"
6015
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6017 #, c-format
6018 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6019 msgstr ""
6020
6021 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6023 #, c-format
6024 msgid ""
6025 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6026 "expire in %s seconds."
6027 msgstr ""
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
6030 #, c-format
6031 msgid ""
6032 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6033 msgstr ""
6034
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6036 #, c-format
6037 msgid ""
6038 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6039 "log in: "
6040 msgstr ""
6041
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6043 #, c-format
6044 msgid ""
6045 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6046 "still log in: "
6047 msgstr ""
6048
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6050 #, c-format
6051 msgid ""
6052 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6053 "can use CAS."
6054 msgstr ""
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6057 #, c-format
6058 msgid ""
6059 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6060 "you may login below."
6061 msgstr ""
6062
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6064 #, fuzzy, c-format
6065 msgid ""
6066 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6067 msgstr "ถ้าคุณไม่มีบัตรห้องสมุด กรุณาไปลงทะเบียนเพื่อสมัครสมาชิกที่ห้องสมุดในพื้นที่"
6068
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6070 #, c-format
6071 msgid ""
6072 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6073 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6074 msgstr ""
6075 "ถ้าคุณยังไม่มีรหัสผ่าน กรุณาไปยังเคาน์เตอร์บริการยืม-คืนเมื่อคุณไปห้องสมุดในครั้งถัดไป "
6076 "เพื่อให้เจ้าหน้าที่ดำเนินการกำหนดรหัสผ่านให้คุณ"
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6079 #, c-format
6080 msgid ""
6081 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6082 "authenticate:"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6086 #, fuzzy, c-format
6087 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6088 msgstr "Content Cafe "
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6091 #, fuzzy, c-format
6092 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6093 msgstr "Content Cafe "
6094
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6096 #, c-format
6097 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6098 msgstr ""
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6101 #, fuzzy, c-format
6102 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6103 msgstr "Content Cafe "
6104
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6106 #, fuzzy, c-format
6107 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6108 msgstr "Content Cafe "
6109
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6111 #, c-format
6112 msgid "If you want to, you can try to "
6113 msgstr ""
6114
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6117 #, c-format
6118 msgid "Images"
6119 msgstr ""
6120
6121 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6123 #, fuzzy, c-format
6124 msgid "Images for %s "
6125 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s "
6126
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6129 #, c-format
6130 msgid "Immediate deletion"
6131 msgstr ""
6132
6133 #. For the first occurrence,
6134 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6135 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6138 #, c-format
6139 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6140 msgstr ""
6141
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6143 #, c-format
6144 msgid ""
6145 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6146 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6147 "2018."
6148 msgstr ""
6149
6150 #. For the first occurrence,
6151 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6152 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6153 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:391
6156 #, c-format
6157 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6164 #, fuzzy, c-format
6165 msgid "In your cart"
6166 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
6169 #, c-format
6170 msgid "Indexed in:"
6171 msgstr "จัดทำดัชนีในหมวดหมู่:"
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6174 #, c-format
6175 msgid "Indexes"
6176 msgstr "ดัชนี"
6177
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
6179 #, c-format
6180 msgid "Information"
6181 msgstr "ข้อมูล"
6182
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6185 #, c-format
6186 msgid "Initials:"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6190 #, c-format
6191 msgid "Instructors"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6195 #, c-format
6196 msgid "Instructors:"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6201 #, c-format
6202 msgid "Interlibrary loan request"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
6208 #, c-format
6209 msgid "Interlibrary loan requests"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6213 #, fuzzy, c-format
6214 msgid "Invalid shelf number."
6215 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6218 #, fuzzy, c-format
6219 msgid "Issue"
6220 msgstr "ฉบับ #"
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6223 #, c-format
6224 msgid "Issue #"
6225 msgstr "ฉบับ #"
6226
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6229 #, fuzzy, c-format
6230 msgid "Issue:"
6231 msgstr "ฉบับ #"
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6235 #, c-format
6236 msgid "Issues for a subscription"
6237 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6240 #, c-format
6241 msgid "Issues summary"
6242 msgstr "เนื้อหาโดยสังเขป"
6243
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6245 #, c-format
6246 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6247 msgstr ""
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6250 #, c-format
6251 msgid "Item URI"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6255 #, c-format
6256 msgid "Item call number"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
6260 #, fuzzy, c-format
6261 msgid "Item cannot be checked out."
6262 msgstr "ไม่สามารถยืม-คืนรายการนี้ได้"
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6265 #, c-format
6266 msgid "Item damaged"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
6270 #, c-format
6271 msgid "Item hold queue priority"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
6275 #, fuzzy, c-format
6276 msgid "Item holds"
6277 msgstr "จองหนังสือ"
6278
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6280 #, fuzzy, c-format
6281 msgid "Item lost"
6282 msgstr "จองหนังสือ"
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6285 #, fuzzy, c-format
6286 msgid "Item renewal is not allowed."
6287 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
6288
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6297 #, c-format
6298 msgid "Item type"
6299 msgstr "ชนิดของทรัพยากร"
6300
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6304 #, c-format
6305 msgid "Item type:"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:202
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6310 #, c-format
6311 msgid "Item type: "
6312 msgstr ""
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6315 #, c-format
6316 msgid "Item types"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6320 #, fuzzy, c-format
6321 msgid "Item withdrawn"
6322 msgstr "ถอนออกจำนวน (%s) รายการ,"
6323
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6325 #, fuzzy, c-format
6326 msgid "Items available at:"
6327 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6331 #, fuzzy, c-format
6332 msgid "Items available:"
6333 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
6334
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6337 #, c-format
6338 msgid "Items: "
6339 msgstr ""
6340
6341 #. SCRIPT
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6343 msgid "Jan"
6344 msgstr ""
6345
6346 #. SCRIPT
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6348 msgid "January"
6349 msgstr ""
6350
6351 #. SCRIPT
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6353 msgid "Jul"
6354 msgstr ""
6355
6356 #. SCRIPT
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6358 msgid "July"
6359 msgstr ""
6360
6361 #. SCRIPT
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6363 msgid "Jun"
6364 msgstr ""
6365
6366 #. SCRIPT
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6368 msgid "June"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
6372 #, c-format
6373 msgid "Juvenile"
6374 msgstr "เยาวชน"
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6377 #, c-format
6378 msgid "Keyword"
6379 msgstr "คำสำคัญ"
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:27
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6385 #, c-format
6386 msgid "Koha"
6387 msgstr ""
6388
6389 #. LINK
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6391 msgid "Koha - RSS"
6392 msgstr "Koha - RSS"
6393
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6395 #, fuzzy, c-format
6396 msgid "Koha Wiki"
6397 msgstr "Koha ออนไลน์"
6398
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6403 msgid "Koha [% Version | html %]"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6407 #, c-format
6408 msgid "LCCN"
6409 msgstr "LCCN"
6410
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6412 #, c-format
6413 msgid "LCCN:"
6414 msgstr "LCCN:"
6415
6416 #. For the first occurrence,
6417 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6420 #, c-format
6421 msgid "LCCN: %s "
6422 msgstr ""
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6425 #, c-format
6426 msgid "Language"
6427 msgstr "ภาษา"
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6430 #, c-format
6431 msgid "Language: "
6432 msgstr ""
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6435 #, fuzzy, c-format
6436 msgid "Languages"
6437 msgstr "ภาษา"
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:43
6440 #, fuzzy, c-format
6441 msgid "Languages:&nbsp;"
6442 msgstr "ภาษา:"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
6445 #, c-format
6446 msgid "Large print"
6447 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่"
6448
6449 #. For the first occurrence,
6450 #. SCRIPT
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6453 #, c-format
6454 msgid "Last"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6458 #, c-format
6459 msgid "Last location"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
6463 #, fuzzy, c-format
6464 msgid "Last updated"
6465 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
6468 #, fuzzy, c-format
6469 msgid "Last updated:"
6470 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6473 #, c-format
6474 msgid "Late"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6478 #, c-format
6479 msgid "Law reports and digests"
6480 msgstr "บทความรายงานคดีและประมวลกฎหมาย"
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6483 #, c-format
6484 msgid "Legal articles"
6485 msgstr "บทความกฎหมาย"
6486
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6488 #, c-format
6489 msgid "Legal cases and case notes"
6490 msgstr "อรรถคดีและรายละเอียดคดี"
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
6493 #, c-format
6494 msgid "Legislation"
6495 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6498 #, c-format
6499 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6503 #, c-format
6504 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6508 #, c-format
6509 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6513 #, c-format
6514 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6515 msgstr ""
6516
6517 #. OPTGROUP
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6519 msgid "Libraries"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6525 #, c-format
6526 msgid "Library"
6527 msgstr "ห้องสมุด"
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6531 #, fuzzy, c-format
6532 msgid "Library card number:"
6533 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
6534
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6537 #, fuzzy, c-format
6538 msgid "Library catalog"
6539 msgstr "ทรัพยากรห้องสมุด"
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6543 #, c-format
6544 msgid "Library:"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6548 #, fuzzy, c-format
6549 msgid "Library: "
6550 msgstr "ห้องสมุด "
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6553 #, c-format
6554 msgid "Limit to any of the following:"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6558 #, fuzzy, c-format
6559 msgid "Limit to currently available items."
6560 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6563 #, fuzzy, c-format
6564 msgid "Limit to:"
6565 msgstr "จำกัดเฉพาะ:"
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6568 #, c-format
6569 msgid "Limit to: "
6570 msgstr ""
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6573 #, fuzzy, c-format
6574 msgid "Link"
6575 msgstr "ค่าปรับ"
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1324
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1326
6579 #, fuzzy, c-format
6580 msgid "Link to resource "
6581 msgstr "ทรัพยากรแบบออนไลน์: "
6582
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6584 #, fuzzy, c-format
6585 msgid "LinkedIn"
6586 msgstr "ค่าปรับ"
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6590 #, fuzzy, c-format
6591 msgid "Links"
6592 msgstr "ค่าปรับ"
6593
6594 #. SCRIPT
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6596 #, fuzzy
6597 msgid "List"
6598 msgstr "รายการ"
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6601 #, fuzzy, c-format
6602 msgid "List created."
6603 msgstr "ชื่อรายการ"
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6606 #, c-format
6607 msgid "List deleted."
6608 msgstr ""
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6611 #, fuzzy, c-format
6612 msgid "List name"
6613 msgstr "ชื่อรายการ"
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6617 #, c-format
6618 msgid "List name:"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6622 #, c-format
6623 msgid "List name: "
6624 msgstr ""
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6627 #, fuzzy, c-format
6628 msgid "List updated."
6629 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6632 #, c-format
6633 msgid "List(s) this item appears in: "
6634 msgstr ""
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6641 #, c-format
6642 msgid "Lists"
6643 msgstr "รายการ"
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:471
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6647 #, fuzzy, c-format
6648 msgid "Lists:"
6649 msgstr "รายการ"
6650
6651 #. SCRIPT
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6653 msgid "Loading"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6657 #, c-format
6658 msgid "Loading "
6659 msgstr ""
6660
6661 #. For the first occurrence,
6662 #. SCRIPT
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6666 msgid "Loading..."
6667 msgstr ""
6668
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6670 #, c-format
6671 msgid "Loading... "
6672 msgstr ""
6673
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
6675 #, fuzzy, c-format
6676 msgid "Local Login"
6677 msgstr "สถานที่"
6678
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6681 #, fuzzy, c-format
6682 msgid "Local login"
6683 msgstr "สถานที่"
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6686 #, c-format
6687 msgid "Location"
6688 msgstr "สถานที่"
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
6691 #, fuzzy, c-format
6692 msgid "Location (Status)"
6693 msgstr "สถานที่"
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
6696 #, fuzzy, c-format
6697 msgid "Location and availability: "
6698 msgstr "สถานที่และทรัพยากรที่มี: "
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6701 #, fuzzy, c-format
6702 msgid "Location(s) (Status)"
6703 msgstr "สถานที่"
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6706 #, fuzzy, c-format
6707 msgid "Locations"
6708 msgstr "ปี"
6709
6710 #. INPUT type=submit
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:307
6719 #, fuzzy, c-format
6720 msgid "Log in"
6721 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6727 #, c-format
6728 msgid "Log in to add tags."
6729 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อเพิ่มแท็ก"
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6733 #, fuzzy, c-format
6734 msgid "Log in to create your own lists"
6735 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
6736
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6739 #, fuzzy, c-format
6740 msgid "Log in to see your own saved tags."
6741 msgstr "<a1>ล็อกอิน</a> เพื่อดูแท็กที่คุณบันทึกไว้"
6742
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6750 #, fuzzy, c-format
6751 msgid "Log in to your account"
6752 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6756 #, fuzzy, c-format
6757 msgid "Log in to your account:"
6758 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6761 #, c-format
6762 msgid "Log in with Google"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
6766 #, fuzzy, c-format
6767 msgid "Log out"
6768 msgstr "ออกจากระบบ"
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
6772 #, c-format
6773 msgid "Log out and try again with a different user."
6774 msgstr ""
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
6777 #, c-format
6778 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6779 msgstr "ห้องสมุดไม่ได้เปิดใช้งาน การล็อกอินเข้าสู่รายการทรัพยากรห้องสมุด"
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6784 #, c-format
6785 msgid "Login"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6789 #, fuzzy, c-format
6790 msgid "Login page"
6791 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
6798 #, c-format
6799 msgid "Login:"
6800 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6803 #, c-format
6804 msgid "Logout"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6808 #, c-format
6809 msgid ""
6810 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6811 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6812 msgstr ""
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6817 #, fuzzy, c-format
6818 msgid "LookupPatron"
6819 msgstr "สำหรับสมาชิกห้องสมุด"
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6823 #, c-format
6824 msgid "MARC"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6828 #, c-format
6829 msgid "MARC Card View"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6833 #, c-format
6834 msgid "MARC View"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6843 #, fuzzy, c-format
6844 msgid "MARC view"
6845 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
6846
6847 #. %1$s:  bibliotitle | html 
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
6849 #, fuzzy, c-format
6850 msgid "MARC view: %s"
6851 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6855 #, c-format
6856 msgid "MARCXML"
6857 msgstr "MARCXML"
6858
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
6860 #, c-format
6861 msgid "Main address"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
6868 #, c-format
6869 msgid "Make a "
6870 msgstr ""
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6874 #, c-format
6875 msgid "Make an "
6876 msgstr ""
6877
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
6879 #, c-format
6880 msgid "Make payment"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
6884 #, fuzzy, c-format
6885 msgid "Male:"
6886 msgstr "ผู้ชาย"
6887
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
6889 #, c-format
6890 msgid "Managed by"
6891 msgstr "จัดการโดย"
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:225
6894 #, c-format
6895 msgid "Managed by:"
6896 msgstr ""
6897
6898 #. SCRIPT
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6900 msgid "Mar"
6901 msgstr ""
6902
6903 #. SCRIPT
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6905 msgid "March"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:484
6909 #, c-format
6910 msgid "Match:"
6911 msgstr "ตรงกับ:"
6912
6913 #. For the first occurrence,
6914 #. SCRIPT
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6916 msgid "May"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
6921 #, c-format
6922 msgid "Me"
6923 msgstr "ฉันเอง"
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6927 #, c-format
6928 msgid "Message sent"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6932 #, fuzzy, c-format
6933 msgid "Messages for you"
6934 msgstr "ข้อความสำหรับคุณ"
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
6937 #, c-format
6938 msgid "Missing"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
6942 #, c-format
6943 msgid "Missing (damaged)"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
6947 #, fuzzy, c-format
6948 msgid "Missing (lost)"
6949 msgstr "ขาดการติดต่อกับระบบ"
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
6952 #, c-format
6953 msgid "Missing (never received)"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
6957 #, c-format
6958 msgid "Missing (sold out)"
6959 msgstr ""
6960
6961 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
6963 #, c-format
6964 msgid "Missing issues: %s "
6965 msgstr ""
6966
6967 #. SCRIPT
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6969 msgid "Mo"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
6973 #, c-format
6974 msgid "Modify"
6975 msgstr "ปรับเปลี่ยน"
6976
6977 #. SCRIPT
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6979 msgid "Mon"
6980 msgstr ""
6981
6982 #. SCRIPT
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6984 msgid "Monday"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
6988 #, c-format
6989 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6994 #, c-format
6995 msgid "More details"
6996 msgstr "รายละเอียดเพิ่มเติม"
6997
6998 #. SCRIPT
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7000 msgid "More lists"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
7004 #, fuzzy, c-format
7005 msgid "More options"
7006 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7009 #, fuzzy, c-format
7010 msgid "More searches "
7011 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
7012
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
7014 #, fuzzy, c-format
7015 msgid "Most popular"
7016 msgstr "ทรัพยากรที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7019 #, fuzzy, c-format
7020 msgid "Most popular titles"
7021 msgstr "ดูชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
7022
7023 # Music recording แปลต่างจาก music ยังไงดี
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
7025 #, c-format
7026 msgid "Musical recording"
7027 msgstr "เครื่องบันทึุกเพลง"
7028
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:133
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:140
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:210
7034 #, c-format
7035 msgid "N/A"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7039 #, c-format
7040 msgid "NT"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7046 #, c-format
7047 msgid "Name"
7048 msgstr ""
7049
7050 #. ABBR
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7052 msgid "Narrower Term"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7057 #, c-format
7058 msgid "Never"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7062 #, fuzzy, c-format
7063 msgid "Never expires "
7064 msgstr "หมดอายุ: "
7065
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7067 #, c-format
7068 msgid ""
7069 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7070 "the item that was checked-out upon check-in."
7071 msgstr ""
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
7074 #, c-format
7075 msgid "New"
7076 msgstr ""
7077
7078 #. %1$s:  review.title | html 
7079 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7080 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7081 #. %4$s:  END 
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7083 #, fuzzy, c-format
7084 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7085 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7089 #, c-format
7090 msgid "New interlibrary loan request"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7097 #, c-format
7098 msgid "New list"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7103 #, c-format
7104 msgid "New password:"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7109 #, c-format
7110 msgid "New purchase suggestion"
7111 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
7112
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:397
7114 #, fuzzy, c-format
7115 msgid "New search"
7116 msgstr "[ค้นหาใหม่]"
7117
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:528
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7122 #, c-format
7123 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7128 #, c-format
7129 msgid "New tag:"
7130 msgstr "แท็กใหม่:"
7131
7132 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7133 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7134 #. %3$s:  ELSE 
7135 #. %4$s:  END 
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7137 #, fuzzy, c-format
7138 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7139 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
7140
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:84
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7148 #, c-format
7149 msgid "Next"
7150 msgstr "ถัดไป"
7151
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7153 #, fuzzy, c-format
7154 msgid "Next "
7155 msgstr "ถัดไป"
7156
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:174
7158 #, c-format
7159 msgid "Next &gt;&gt;"
7160 msgstr "ถัดไป &gt;&gt;"
7161
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7163 #, fuzzy, c-format
7164 msgid "Next &raquo;"
7165 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo;"
7166
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
7168 #, fuzzy, c-format
7169 msgid "Next available item"
7170 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
7171
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:68
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7178 #, c-format
7179 msgid "No"
7180 msgstr "ไม่ใช่"
7181
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7183 #, c-format
7184 msgid "No changes were made."
7185 msgstr ""
7186
7187 #. For the first occurrence,
7188 #. SCRIPT
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7190 #, fuzzy
7191 msgid "No checkouts"
7192 msgstr "รายการที่ยืมออก"
7193
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:128
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:245
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:253
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:270
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:287
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7230 #, c-format
7231 msgid "No cover image available"
7232 msgstr "ไม่มีภาพปก"
7233
7234 #. SCRIPT
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7236 msgid "No data available in table"
7237 msgstr ""
7238
7239 #. SCRIPT
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7241 msgid "No entries to show"
7242 msgstr ""
7243
7244 #. SCRIPT
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7246 #, fuzzy
7247 msgid "No holds"
7248 msgstr "ไม่มีคนจอง"
7249
7250 #. SCRIPT
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7252 msgid "No item was added to your cart"
7253 msgstr "ไม่มีการเพิ่มรายการใดๆ ลงในกล่องรายการที่เลือก"
7254
7255 #. SCRIPT
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7257 msgid "No item was selected"
7258 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
7259
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7261 #, fuzzy, c-format
7262 msgid "No items available."
7263 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
7264
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7267 #, c-format
7268 msgid "No items available:"
7269 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
7270
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7274 #, c-format
7275 msgid "No limit"
7276 msgstr "ไม่จำกัด"
7277
7278 #. SCRIPT
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7280 msgid "No matching records found"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7284 #, c-format
7285 msgid "No news to display."
7286 msgstr ""
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7289 #, c-format
7290 msgid "No operation parameter has been passed."
7291 msgstr ""
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7294 #, fuzzy, c-format
7295 msgid "No other items."
7296 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
7297
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7299 #, c-format
7300 msgid "No physical items for this record"
7301 msgstr "ไม่มีรายการทางกายภาพสำหรับระเบียนนี้"
7302
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7304 #, fuzzy, c-format
7305 msgid "No private lists"
7306 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
7307
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7309 #, c-format
7310 msgid "No private lists."
7311 msgstr ""
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7314 #, fuzzy, c-format
7315 msgid "No public lists"
7316 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
7317
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7319 #, c-format
7320 msgid "No public lists."
7321 msgstr ""
7322
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7324 #, fuzzy, c-format
7325 msgid "No reading history to delete"
7326 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
7327
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7329 #, fuzzy, c-format
7330 msgid "No record was removed."
7331 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
7332
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
7334 #, fuzzy, c-format
7335 msgid "No renewals allowed"
7336 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
7337
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7339 #, c-format
7340 msgid "No reserves have been selected for this course."
7341 msgstr ""
7342
7343 #. SCRIPT
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7345 #, fuzzy
7346 msgid "No results found in the library's %s collection"
7347 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหาในรายการทรัพยากรของห้องสมุด "
7348
7349 #. SCRIPT
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7351 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7352 msgstr ""
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
7355 #, fuzzy, c-format
7356 msgid "No results found!"
7357 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา"
7358
7359 #. SCRIPT
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7361 #, fuzzy
7362 msgid "No suggestion was selected"
7363 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
7364
7365 #. SCRIPT
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7367 #, fuzzy
7368 msgid "No tag was specified."
7369 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
7370
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7372 #, fuzzy, c-format
7373 msgid "No tags from this library for this title."
7374 msgstr "ไม่มีแท็กสำหรับชื่อเรื่องนี้"
7375
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7377 #, c-format
7378 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7379 msgstr ""
7380
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7382 #, c-format
7383 msgid "Nobody"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7387 #, fuzzy, c-format
7388 msgid "Non-fiction"
7389 msgstr "นิยาย"
7390
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
7392 #, c-format
7393 msgid "Non-musical recording"
7394 msgstr "เครื่องบันทึกเสียงทั่วไป"
7395
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7397 #, c-format
7398 msgid "None"
7399 msgstr "ไม่มี"
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7402 #, fuzzy, c-format
7403 msgid "None specified: "
7404 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7413 #, fuzzy, c-format
7414 msgid "Normal view"
7415 msgstr "มุมมองปกติ"
7416
7417 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7419 #, fuzzy, c-format
7420 msgid "Not checked in %s"
7421 msgstr "ยืมออกแล้ว"
7422
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7425 #, fuzzy, c-format
7426 msgid "Not finding what you're looking for? "
7427 msgstr "ไม่พบสิ่งที่คุณกำลังมองหาหรือ?"
7428
7429 #. For the first occurrence,
7430 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7433 #, fuzzy, c-format
7434 msgid "Not for loan %s"
7435 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
7436
7437 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
7439 #, c-format
7440 msgid "Not for loan (%s)"
7441 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
7442
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7444 #, c-format
7445 msgid "Not issued"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:425
7449 #, c-format
7450 msgid "Not on hold"
7451 msgstr "ไม่มีคนจอง"
7452
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
7454 #, c-format
7455 msgid "Not what you expected? Check for "
7456 msgstr ""
7457
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
7461 #, c-format
7462 msgid "Note"
7463 msgstr "หมายเหตุ"
7464
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7466 #, fuzzy, c-format
7467 msgid "Note:"
7468 msgstr "หมายเหตุ:"
7469
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
7471 #, c-format
7472 msgid "Note: "
7473 msgstr ""
7474
7475 #. %1$s:  END 
7476 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
7478 #, c-format
7479 msgid ""
7480 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7481 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7482 msgstr ""
7483
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7485 #, c-format
7486 msgid ""
7487 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7488 "have been populated, and an index built by separate script."
7489 msgstr ""
7490 "หมายเหตุ: "
7491 "คุณลักษณะนี้สามารถเรียกใช้งานได้เฉพาะทรัพยากรที่เป็นภาษาฝรั่งเศสที่ซึ่งมีการจัดทำหัวเรื่อง ISBD "
7492 "และมีการสร้างดัชนีด้วยสคริปต์แยกต่างหาก"
7493
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7495 #, fuzzy, c-format
7496 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7497 msgstr "หมายเหตุ: ข้อเสนอแนะของคุณต้องได้รับการอนุมัติโดยบรรณารักษ์ "
7498
7499 #. SCRIPT
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7501 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7502 msgstr "หมายเหตุ: คุณสามารถลบเฉพาะแท็กที่คุณสร้างได้เท่านั้น"
7503
7504 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7506 #, fuzzy, c-format
7507 msgid ""
7508 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7509 "code that was removed. "
7510 msgstr "หมายเหตุ: แท็กของคุณมีมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ที่ถูกลบออกไปแล้ว "
7511
7512 #. SCRIPT
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7514 msgid ""
7515 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7516 "see your current tags."
7517 msgstr ""
7518
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7520 #, fuzzy, c-format
7521 msgid ""
7522 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7523 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7524 "retain the comment as is."
7525 msgstr ""
7526 "หมายเหตุ: ความคิดเห็นของคุณมีมาร์กอัพโค้ดที่ไม่ถูกต้อง (Markup Code) "
7527 "ระบบได้ทำการบันทึกความคิดเห็นของคุณโดยการลบมาร์กอัพออกไปดังที่แสดงอยู่ด้านล่าง "
7528 "คุณสามารถแก้ไขความคิดเห็นของคุณต่อไปได้ หรือยกเลิกเพื่อคงความคิดเห็นไว้เช่นเดิม"
7529
7530 #. SCRIPT
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7532 #, fuzzy
7533 msgid ""
7534 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7535 msgstr "หมายเหตุ: แท็กของคุณมีมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ที่ถูกลบออกไปแล้ว "
7536
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7545 #, c-format
7546 msgid "Notes"
7547 msgstr "หมายเหตุ"
7548
7549 #. For the first occurrence,
7550 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7553 #, c-format
7554 msgid "Notes : %s "
7555 msgstr ""
7556
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7558 #, c-format
7559 msgid "Notes/Comments"
7560 msgstr "หมายเหตุ/ความคิดเห็น"
7561
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:196
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7566 #, c-format
7567 msgid "Notes:"
7568 msgstr "หมายเหตุ:"
7569
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7571 #, c-format
7572 msgid "Nothing"
7573 msgstr ""
7574
7575 #. SCRIPT
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7577 msgid ""
7578 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7583 #, c-format
7584 msgid "Notice:"
7585 msgstr ""
7586
7587 #. SCRIPT
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7589 msgid "Nov"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7595 #, c-format
7596 msgid "Novelist Select"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7600 #, c-format
7601 msgid "Novelist Select: "
7602 msgstr ""
7603
7604 #. SCRIPT
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7606 msgid "November"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7610 #, c-format
7611 msgid "Number"
7612 msgstr "เลขที่"
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:218
7615 #, c-format
7616 msgid "Number of holds: "
7617 msgstr ""
7618
7619 #. For the first occurrence,
7620 #. %1$s:  count | html 
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7623 #, c-format
7624 msgid "Number of records used in: %s"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7628 #, c-format
7629 msgid "OAI-DC"
7630 msgstr ""
7631
7632 #. INPUT type=submit
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7635 msgid "OK"
7636 msgstr "ตกลง"
7637
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
7639 #, c-format
7640 msgid "OR"
7641 msgstr ""
7642
7643 #. SCRIPT
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7645 msgid "Oct"
7646 msgstr ""
7647
7648 #. SCRIPT
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7650 msgid "October"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7655 #, c-format
7656 msgid "On hold"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7660 #, fuzzy, c-format
7661 msgid "On order"
7662 msgstr "อยู่ในขั้นตอนการสั่งซื้อจำนวน (%s) รายการ,"
7663
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7665 #, c-format
7666 msgid "On-site checkouts"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7671 #, c-format
7672 msgid ""
7673 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7674 "more."
7675 msgstr ""
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7678 #, c-format
7679 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7680 msgstr ""
7681
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7683 #, c-format
7684 msgid "Online resources:"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7688 #, fuzzy, c-format
7689 msgid ""
7690 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7691 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7692 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7693 "information."
7694 msgstr ""
7695 "ไม่มีฟิลด์ใดที่เป็นฟิลด์บังคับ คุณสามารถใส่ข้อมูลใดก็ได้ตามที่คุณมี และคุณสามารถใส่ข้อมูลเพิ่มเติมใดๆ "
7696 "ก็ได้ในฟิลด์ \"หมายเหตุ\""
7697
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:240
7699 #, fuzzy, c-format
7700 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7701 msgstr "เฉพาะี่รายการที่สามารถยืมได้ในปัจจุบันเท่านั้น"
7702
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7704 #, fuzzy, c-format
7705 msgid "Open Library: "
7706 msgstr "ห้องสมุด "
7707
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7709 #, fuzzy, c-format
7710 msgid "Order by author"
7711 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7714 #, fuzzy, c-format
7715 msgid "Order by date"
7716 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
7717
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7719 #, fuzzy, c-format
7720 msgid "Order by title"
7721 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
7722
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7724 #, c-format
7725 msgid "Order by: "
7726 msgstr ""
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
7729 #, fuzzy, c-format
7730 msgid "Other editions of this work"
7731 msgstr "ฉบับพิมพ์อื่นของชิ้นงานนี้"
7732
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7734 #, fuzzy, c-format
7735 msgid "Other forms:"
7736 msgstr "นามสกุล:"
7737
7738 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7740 #, fuzzy, c-format
7741 msgid "Other holdings %s"
7742 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
7743
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7746 #, fuzzy, c-format
7747 msgid "Other names:"
7748 msgstr "นามสกุล:"
7749
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7752 #, fuzzy, c-format
7753 msgid "Other phone:"
7754 msgstr "นามสกุล:"
7755
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7757 #, c-format
7758 msgid "OutputIntermediateFormat "
7759 msgstr ""
7760
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7762 #, c-format
7763 msgid "OutputRewritablePage "
7764 msgstr ""
7765
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
7767 #, fuzzy, c-format
7768 msgid "OverDrive Account"
7769 msgstr "คอลเลกชันผสม"
7770
7771 #. For the first occurrence,
7772 #. %1$s:  q | html 
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
7775 #, c-format
7776 msgid "OverDrive search for '%s'"
7777 msgstr ""
7778
7779 #. %1$s:  priority | html 
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
7781 #, c-format
7782 msgid "Overall queue priority: %s"
7783 msgstr ""
7784
7785 #. %1$s:  overdues_count | html 
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
7787 #, fuzzy, c-format
7788 msgid "Overdue (%s)"
7789 msgstr "เกินกำหนด "
7790
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7792 #, fuzzy, c-format
7793 msgid "Overdues "
7794 msgstr "เกินกำหนด "
7795
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
7798 #, c-format
7799 msgid "Owner only"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
7803 #, c-format
7804 msgid "Pages"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7809 #, c-format
7810 msgid "Pages:"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7825 #, fuzzy, c-format
7826 msgid "Parameters"
7827 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง"
7828
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
7833 #, c-format
7834 msgid "Password"
7835 msgstr ""
7836
7837 #. SCRIPT
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7839 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7840 msgstr ""
7841
7842 #. For the first occurrence,
7843 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
7846 #, fuzzy, c-format
7847 msgid "Password must be at least %s characters long."
7848 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
7849
7850 #. SCRIPT
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Password must contain at least %s characters"
7854 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
7855
7856 #. SCRIPT
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7858 #, fuzzy
7859 msgid ""
7860 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7861 "and numbers"
7862 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
7866 #, fuzzy, c-format
7867 msgid ""
7868 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7869 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
7870
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
7873 #, c-format
7874 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7875 msgstr ""
7876
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
7878 #, fuzzy, c-format
7879 msgid "Password updated"
7880 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
7881
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
7888 #, c-format
7889 msgid "Password:"
7890 msgstr "รหัสผ่าน:"
7891
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7893 #, fuzzy, c-format
7894 msgid "Passwords do not match! "
7895 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
7896
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
7898 #, c-format
7899 msgid "Patent document"
7900 msgstr "เอกสารสิทธิบัตร"
7901
7902 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
7904 #, fuzzy, c-format
7905 msgid "Patron comment on %s"
7906 msgstr "ความคิดเห็น"
7907
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7909 #, fuzzy, c-format
7910 msgid "Pay selected fines and charges"
7911 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
7912
7913 #. IMG
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
7915 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
7919 #, c-format
7920 msgid "Payment applied:"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
7924 #, fuzzy, c-format
7925 msgid "Payment method"
7926 msgstr "เอกสารสิทธิบัตร"
7927
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7929 #, c-format
7930 msgid "Phone"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
7937 #, c-format
7938 msgid "Phone:"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
7942 #, c-format
7943 msgid "Physical details:"
7944 msgstr "รายละเอียดทางกายภาพ:"
7945
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
7947 #, fuzzy, c-format
7948 msgid "Pick up location"
7949 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
7950
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:227
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
7953 #, fuzzy, c-format
7954 msgid "Pick up location:"
7955 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
7956
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
7958 #, fuzzy, c-format
7959 msgid "Pickup library"
7960 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
7961
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7963 #, fuzzy, c-format
7964 msgid "Pickup library:"
7965 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
7966
7967 #. SCRIPT
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Place a hold on"
7971 msgstr "จองหนังสือ"
7972
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:162
7974 #, fuzzy, c-format
7975 msgid "Place a hold on "
7976 msgstr "จองหนังสือ"
7977
7978 #. SCRIPT
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Place a hold on: "
7982 msgstr "จองหนังสือ"
7983
7984 #. %1$s:  biblio.title | html 
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7986 #, c-format
7987 msgid "Place article request for %s"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8000 #, c-format
8001 msgid "Place hold"
8002 msgstr ""
8003
8004 #. INPUT type=submit
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8006 msgid "Place request"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8012 #, c-format
8013 msgid "Placed on"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8017 #, c-format
8018 msgid "Places"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8022 #, fuzzy, c-format
8023 msgid "Placing a hold"
8024 msgstr "จองหนังสือ"
8025
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8027 #, c-format
8028 msgid "Play media"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8032 #, c-format
8033 msgid ""
8034 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8035 "it's your privacy!"
8036 msgstr ""
8037
8038 #. For the first occurrence,
8039 #. SCRIPT
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8042 msgid "Please choose a download format"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8046 #, c-format
8047 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8048 msgstr ""
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8051 #, fuzzy, c-format
8052 msgid "Please choose your privacy rule:"
8053 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
8054
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8056 #, fuzzy, c-format
8057 msgid "Please click here to log in."
8058 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
8059
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8061 #, c-format
8062 msgid ""
8063 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8064 "password. "
8065 msgstr ""
8066
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8068 #, fuzzy, c-format
8069 msgid ""
8070 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8071 "arrives for this subscription."
8072 msgstr "กรุณายืนยันว่า คุณไม่ต้องการให้ระบบส่งอีเมลแจ้งเมื่อวารสารฉบับใหม่มาถึงห้องสมุด"
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:101
8075 #, fuzzy, c-format
8076 msgid "Please confirm the checkout:"
8077 msgstr "กรุณายืนยันฉบับพิมพ์:"
8078
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8080 #, fuzzy, c-format
8081 msgid "Please confirm your registration"
8082 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
8083
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8086 #, fuzzy, c-format
8087 msgid "Please contact a librarian for details."
8088 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
8089
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8092 #, fuzzy, c-format
8093 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8094 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
8095
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8097 #, c-format
8098 msgid ""
8099 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8100 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8101 msgstr ""
8102
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8104 #, fuzzy, c-format
8105 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8106 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
8107
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8109 #, fuzzy, c-format
8110 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8111 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
8112
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8115 #, c-format
8116 msgid "Please correct and resubmit."
8117 msgstr ""
8118
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8121 #, c-format
8122 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8123 msgstr ""
8124
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
8126 #, c-format
8127 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8131 #, fuzzy, c-format
8132 msgid "Please enter numbers only. "
8133 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
8134
8135 #. SCRIPT
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8137 msgid "Please enter the same password as above"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
8141 #, fuzzy, c-format
8142 msgid "Please enter your card number:"
8143 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
8144
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8146 #, fuzzy, c-format
8147 msgid ""
8148 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8149 "email when the library processes your suggestion."
8150 msgstr ""
8151 "กรุณากรอกแบบฟอร์มนี้เพื่อเสนอแนะการสั่งซื้อทรัพยากร "
8152 "คุณจะได้รับอีเมลแจ้งเมื่อห้องสมุดดำเนินการรายการสั่งซื้อที่คุณแนะนำ"
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8155 #, fuzzy, c-format
8156 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8157 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8160 #, c-format
8161 msgid ""
8162 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8163 "the library no matter which privacy option you choose."
8164 msgstr ""
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8167 #, c-format
8168 msgid ""
8169 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8170 "address registered with this library."
8171 msgstr ""
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8175 #, c-format
8176 msgid ""
8177 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8178 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8179 "Reference Manager or ProCite."
8180 msgstr ""
8181
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8183 #, c-format
8184 msgid ""
8185 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8186 "of items returned damaged."
8187 msgstr ""
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8194 #, c-format
8195 msgid "Please note:"
8196 msgstr "กรุณาสังเกตว่า:"
8197
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8201 #, fuzzy, c-format
8202 msgid "Please note: "
8203 msgstr "กรุณาสังเกตว่า: "
8204
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8206 #, c-format
8207 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8208 msgstr ""
8209
8210 #. SCRIPT
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8212 msgid "Please select a specific item for this article request."
8213 msgstr ""
8214
8215 #. SCRIPT
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8217 msgid "Please select a tag to delete."
8218 msgstr ""
8219
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8221 #, c-format
8222 msgid "Please try again later."
8223 msgstr ""
8224
8225 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8226 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8228 #, c-format
8229 msgid ""
8230 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8231 "information. %s Account identification with this email address only is "
8232 "ambiguous. "
8233 msgstr ""
8234
8235 #. %1$s:  ELSE 
8236 #. %2$s:  END 
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8238 #, fuzzy, c-format
8239 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8240 msgstr "กรุณาลองอีกครั้งโดยใช้ข้อความอย่างเดียว "
8241
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:919
8243 #, c-format
8244 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8245 msgstr ""
8246
8247 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8248 #. %2$s:  IF username 
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8250 #, c-format
8251 msgid ""
8252 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8253 "has already been started for this account %s (\""
8254 msgstr ""
8255
8256 #. OPTGROUP
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8258 msgid "Popularity"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8263 #, c-format
8264 msgid "Popularity (least to most)"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8269 #, c-format
8270 msgid "Popularity (most to least)"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8274 #, fuzzy, c-format
8275 msgid "Post your comments on this item. "
8276 msgstr "ส่งหรือแก้ไขความคิดเห็นของคุณที่เกี่ยวกับรายการนี้ "
8277
8278 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
8280 #, fuzzy, c-format
8281 msgid "Powered by %s "
8282 msgstr "จัดพิมพ์โดย : "
8283
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
8285 #, c-format
8286 msgid "Pre-adolescent"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8290 #, fuzzy, c-format
8291 msgid "Preferred form: "
8292 msgstr "รูปแบบของสารสนเทศ "
8293
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8295 #, c-format
8296 msgid "Preschool"
8297 msgstr ""
8298
8299 #. SCRIPT
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8301 msgid "Prev"
8302 msgstr ""
8303
8304 #. SCRIPT
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8306 msgid "Preview"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8315 #, c-format
8316 msgid "Previous"
8317 msgstr "ก่อนหน้า"
8318
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8321 #, c-format
8322 msgid "Previous sessions"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8326 #, c-format
8327 msgid "Primary"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8332 #, fuzzy, c-format
8333 msgid "Primary email:"
8334 msgstr "อีเมล:"
8335
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8338 #, fuzzy, c-format
8339 msgid "Primary phone:"
8340 msgstr "Primary (5-8)"
8341
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8344 #, c-format
8345 msgid "Print"
8346 msgstr "พิมพ์"
8347
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8349 #, c-format
8350 msgid "Print list"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8354 #, c-format
8355 msgid "Priority"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8359 #, c-format
8360 msgid "Priority:"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8364 #, fuzzy, c-format
8365 msgid "Privacy"
8366 msgstr "ส่วนตัว"
8367
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8371 #, c-format
8372 msgid "Private"
8373 msgstr "ส่วนตัว"
8374
8375 #. OPTGROUP
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Private lists"
8379 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
8380
8381 #. OPTGROUP
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8383 msgid "Private lists shared with me"
8384 msgstr ""
8385
8386 #. SCRIPT
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8388 msgid "Processing..."
8389 msgstr ""
8390
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
8392 #, c-format
8393 msgid "Programmed texts"
8394 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง"
8395
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:75
8397 #, c-format
8398 msgid "Provider:"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8404 #, c-format
8405 msgid "Public"
8406 msgstr "สาธารณะ"
8407
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8415 #, c-format
8416 msgid "Public lists"
8417 msgstr ""
8418
8419 #. SCRIPT
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8421 msgid "Public lists:"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8425 #, fuzzy, c-format
8426 msgid "Publication date"
8427 msgstr "ปีที่พิมพ์:"
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8430 #, fuzzy, c-format
8431 msgid "Publication date range"
8432 msgstr "ปีที่พิมพ์:"
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8435 #, c-format
8436 msgid "Publication place:"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8441 #, fuzzy, c-format
8442 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8443 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการใหม่กว่าไปเก่ากว่า"
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8447 #, fuzzy, c-format
8448 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8449 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการเก่ากว่าไปใหม่กว่า"
8450
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8454 #, c-format
8455 msgid "Publication:"
8456 msgstr "การพิมพ์:"
8457
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8459 #, c-format
8460 msgid "Published by :"
8461 msgstr "จัดพิมพ์โดย :"
8462
8463 #. For the first occurrence,
8464 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8465 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8466 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8467 #. %4$s:  END 
8468 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8469 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8470 #. %7$s:  END 
8471 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8472 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8473 #. %10$s:  END 
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8476 #, c-format
8477 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8478 msgstr ""
8479
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8483 #, c-format
8484 msgid "Publisher"
8485 msgstr "สำนักพิมพ์"
8486
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8488 #, c-format
8489 msgid "Publisher location"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8493 #, c-format
8494 msgid "Publisher:"
8495 msgstr "สำนักพิมพ์:"
8496
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8499 #, c-format
8500 msgid "Purchase suggestions"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8504 #, c-format
8505 msgid "Quantity:"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8509 #, c-format
8510 msgid "Quote of the day"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8515 #, c-format
8516 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8517 msgstr ""
8518
8519 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8521 #, fuzzy, c-format
8522 msgid "RSS feed for public list %s"
8523 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
8524
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8526 #, c-format
8527 msgid "RT"
8528 msgstr ""
8529
8530 #. INPUT type=submit name=rate_button
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Rate me"
8534 msgstr "วันกำหนดส่ง"
8535
8536 #. For the first occurrence,
8537 #. SCRIPT
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
8540 msgid "Rating based on reviews of "
8541 msgstr ""
8542
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
8544 #, fuzzy, c-format
8545 msgid "Re-type new password:"
8546 msgstr "พิมพ์รหัสผ่านใหม่อีกครั้ง:"
8547
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8549 #, c-format
8550 msgid "Reason for suggestion: "
8551 msgstr ""
8552
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8554 #, fuzzy, c-format
8555 msgid "RecallItem "
8556 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร "
8557
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8559 #, fuzzy, c-format
8560 msgid "Received date"
8561 msgstr "บทวิจารณ์"
8562
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8565 #, fuzzy, c-format
8566 msgid "Recent comments"
8567 msgstr "ความคิดเห็น"
8568
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8570 #, fuzzy, c-format
8571 msgid "Recent comments "
8572 msgstr "ความคิดเห็น"
8573
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8575 #, fuzzy, c-format
8576 msgid "Record URL"
8577 msgstr "บันทึกระเบียน:"
8578
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
8580 #, c-format
8581 msgid "Record not found"
8582 msgstr "ไม่พบระเบียนที่ค้นหา"
8583
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8585 #, fuzzy, c-format
8586 msgid "Record title"
8587 msgstr "ชื่อเรื่องรวม"
8588
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8590 #, c-format
8591 msgid "RecordedBooks Account"
8592 msgstr ""
8593
8594 #. For the first occurrence,
8595 #. %1$s:  q | html 
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8598 #, c-format
8599 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8605 #, c-format
8606 msgid "Refine your search"
8607 msgstr "ปรับปรุงการค้นหาของคุณ"
8608
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8612 #, c-format
8613 msgid "Register a new account"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8619 #, fuzzy, c-format
8620 msgid "Register here."
8621 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
8622
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8624 #, c-format
8625 msgid "Registration Complete!"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8629 #, fuzzy, c-format
8630 msgid "Registration complete"
8631 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
8632
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8634 #, fuzzy, c-format
8635 msgid "Registration invalid!"
8636 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
8637
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
8639 #, c-format
8640 msgid "Regular print"
8641 msgstr "ภาพพิมพ์ขนาดปกติ"
8642
8643 #. ABBR
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8645 msgid "Related Term"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8649 #, c-format
8650 msgid "Relative"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8654 #, c-format
8655 msgid "Relatives' checkouts"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8659 #, c-format
8660 msgid "Relevance"
8661 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
8662
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8664 #, c-format
8665 msgid "Remove"
8666 msgstr ""
8667
8668 #. A
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
8670 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8671 msgstr ""
8672
8673 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
8674 #. A
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Remove field"
8678 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
8679
8680 #. SCRIPT
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8682 msgid "Remove from list"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8686 #, fuzzy, c-format
8687 msgid "Remove from this list"
8688 msgstr "ลบรายการนี้"
8689
8690 #. INPUT type=submit
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Remove selected items"
8694 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8695
8696 #. INPUT type=submit
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Remove selected searches"
8703 msgstr "ปี"
8704
8705 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
8706 #. INPUT type=submit
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Remove share"
8711 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
8712
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
8718 #, c-format
8719 msgid "Renew"
8720 msgstr "ต่ออายุ"
8721
8722 #. INPUT type=submit
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8725 msgid "Renew all"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:122
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:130
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8732 #, fuzzy, c-format
8733 msgid "Renew item"
8734 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
8735
8736 #. INPUT type=submit
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Renew selected"
8741 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8742
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8746 #, fuzzy, c-format
8747 msgid "RenewLoan"
8748 msgstr "ต่ออายุ"
8749
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
8751 #, fuzzy, c-format
8752 msgid "Renewed!"
8753 msgstr "ต่ออายุ"
8754
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8756 #, fuzzy, c-format
8757 msgid "Report issues and broken links"
8758 msgstr "แก้ไขรายการ"
8759
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8761 #, fuzzy, c-format
8762 msgid "Request ID"
8763 msgstr "บทความกฎหมาย"
8764
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:162
8766 #, fuzzy, c-format
8767 msgid "Request ID:"
8768 msgstr "บทความกฎหมาย"
8769
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8773 #, fuzzy, c-format
8774 msgid "Request article"
8775 msgstr "บทความกฎหมาย"
8776
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:219
8778 #, fuzzy, c-format
8779 msgid "Request cancellation"
8780 msgstr "ตำแหน่งสุดท้าย"
8781
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
8784 #, fuzzy, c-format
8785 msgid "Request placed"
8786 msgstr "บทความกฎหมาย"
8787
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:188
8789 #, fuzzy, c-format
8790 msgid "Request placed:"
8791 msgstr "บทความกฎหมาย"
8792
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:281
8794 #, fuzzy, c-format
8795 msgid "Request specific item type:"
8796 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
8797
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8799 #, fuzzy, c-format
8800 msgid "Request type"
8801 msgstr "บทความกฎหมาย"
8802
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:184
8804 #, fuzzy, c-format
8805 msgid "Request type:"
8806 msgstr "บทความกฎหมาย"
8807
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8809 #, fuzzy, c-format
8810 msgid "Request updated"
8811 msgstr "บทความกฎหมาย"
8812
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8814 #, fuzzy, c-format
8815 msgid "Requested from"
8816 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
8817
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:166
8819 #, fuzzy, c-format
8820 msgid "Requested from:"
8821 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
8822
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:171
8824 #, fuzzy, c-format
8825 msgid "Requested item:"
8826 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
8827
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
8874 #, c-format
8875 msgid "Required"
8876 msgstr ""
8877
8878 #. INPUT type=submit
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Resort list"
8882 msgstr "แก้ไขรายการ"
8883
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
8890 #, c-format
8891 msgid "Results"
8892 msgstr "ผลการค้น"
8893
8894 #. %1$s:  from | html 
8895 #. %2$s:  to | html 
8896 #. %3$s:  total | html 
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
8898 #, c-format
8899 msgid "Results %s to %s of %s"
8900 msgstr "ผลการค้นหา %s ถึง %s จากทั้งหมด %s รายการ"
8901
8902 #. For the first occurrence,
8903 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8904 #. %2$s:  query_desc | html 
8905 #. %3$s:  END 
8906 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8907 #. %5$s:  limit_desc | html 
8908 #. %6$s:  END 
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:34
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:27
8911 #, fuzzy, c-format
8912 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8913 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
8914
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
8916 #, fuzzy, c-format
8917 msgid "Resume"
8918 msgstr "ผลการค้น"
8919
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
8921 #, c-format
8922 msgid "Resume all suspended holds"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
8926 #, fuzzy, c-format
8927 msgid "Resume your hold on "
8928 msgstr "จองหนังสือ"
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:87
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:112
8932 #, c-format
8933 msgid "Return this item"
8934 msgstr "คืนรายการนี้"
8935
8936 #. INPUT type=submit name=confirm
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Return to account summary"
8940 msgstr "กลับไปยังหน้าบัญชีผู้ใช้โดยสังเขป"
8941
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8943 #, fuzzy, c-format
8944 msgid "Return to fine details"
8945 msgstr "คืนรายการนี้ "
8946
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8948 #, fuzzy, c-format
8949 msgid "Return to the catalog home page."
8950 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
8951
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:55
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
8954 #, c-format
8955 msgid "Return to the last advanced search"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8959 #, fuzzy, c-format
8960 msgid "Return to the main page"
8961 msgstr "คืนรายการนี้ "
8962
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
8964 #, fuzzy, c-format
8965 msgid "Return to the self-checkout"
8966 msgstr "กลับไปยังหน้าการยืม-คืนด้วยตนเอง"
8967
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
8970 #, fuzzy, c-format
8971 msgid "Return to your lists"
8972 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ "
8973
8974 #. INPUT type=submit
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Return to your record"
8978 msgstr "กลับไปยังระเบียนของคุณ"
8979
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8981 #, c-format
8982 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8983 msgstr ""
8984
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8986 #, c-format
8987 msgid ""
8988 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8989 "particular patron."
8990 msgstr ""
8991
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8993 #, c-format
8994 msgid ""
8995 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8996 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8997 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8998 msgstr ""
8999
9000 #. SCRIPT
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Review date: "
9004 msgstr "บทวิจารณ์"
9005
9006 #. SCRIPT
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Review result: "
9010 msgstr "บทวิจารณ์"
9011
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9014 #, c-format
9015 msgid "Reviews"
9016 msgstr "บทวิจารณ์"
9017
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9019 #, c-format
9020 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9024 #, c-format
9025 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9029 #, fuzzy, c-format
9030 msgid "Routing lists"
9031 msgstr "รายการของคุณ"
9032
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9034 #, c-format
9035 msgid "SMS"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9039 #, c-format
9040 msgid "SMS number:"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9044 #, c-format
9045 msgid "SMS provider:"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9049 #, c-format
9050 msgid "SRW-DC"
9051 msgstr ""
9052
9053 #. SCRIPT
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9055 msgid "Sa"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9060 #, fuzzy, c-format
9061 msgid "Salutation:"
9062 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
9063
9064 #. SCRIPT
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9066 msgid "Sat"
9067 msgstr ""
9068
9069 #. SCRIPT
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9071 msgid "Saturday"
9072 msgstr ""
9073
9074 #. INPUT type=submit
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9083 #, c-format
9084 msgid "Save"
9085 msgstr "บันทึก"
9086
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9088 #, fuzzy, c-format
9089 msgid "Save record "
9090 msgstr "บันทึกระเบียน: "
9091
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9093 #, fuzzy, c-format
9094 msgid "Save to another list"
9095 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ"
9096
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
9098 #, fuzzy, c-format
9099 msgid "Save to lists"
9100 msgstr "บันทึกไปยังรายการ"
9101
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9103 #, fuzzy, c-format
9104 msgid "Save to your lists"
9105 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ "
9106
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9108 #, fuzzy, c-format
9109 msgid "Scan "
9110 msgstr "ผ้าใบ "
9111
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:192
9113 #, c-format
9114 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9115 msgstr "สแกนรายการใหม่หรือใส่บาร์โค้ดของรายการ:"
9116
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9118 #, fuzzy, c-format
9119 msgid ""
9120 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9121 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9122 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9123 msgstr ""
9124 "สแกนแต่ละรายการและรอให้ระบบรีโหลดหน้าก่อนทำการสแกนรายการถัดไป "
9125 "รายการได้ดำเนินการยืมออกแล้วควรจะปรากฎอยู่บนรายการยืม คุณจะคลิกปุ่ม \"ส่งข้อมูล\" "
9126 "ก็ต่อเมื่อคุณใส่บาร์โค้ดด้วยตนเองเท่านั้น"
9127
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9129 #, c-format
9130 msgid ""
9131 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9132 "be displayed."
9133 msgstr ""
9134
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:70
9136 #, fuzzy, c-format
9137 msgid "Scan index for: "
9138 msgstr "สแกนดัชนีเพื่อค้นหา: %S "
9139
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:65
9141 #, c-format
9142 msgid "Scan index:"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9146 #, fuzzy, c-format
9147 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9148 msgstr "สแกนรายการใหม่หรือใส่บาร์โค้ดของรายการ:"
9149
9150 #. INPUT type=submit name=do
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9158 #, c-format
9159 msgid "Search"
9160 msgstr "ค้นหา"
9161
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9163 #, fuzzy, c-format
9164 msgid "Search "
9165 msgstr "ค้นหา "
9166
9167 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9168 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9169 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9170 #. %4$s:  END 
9171 #. %5$s:  END 
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9173 #, fuzzy, c-format
9174 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9175 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
9176
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9178 #, c-format
9179 msgid "Search for this title in:"
9180 msgstr "ค้นหาชื่อเรื่องนี้ใน:"
9181
9182 #. A
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Search for works by this author"
9189 msgstr "ค้นหาชื่อเรื่องนี้ใน:"
9190
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9193 #, c-format
9194 msgid "Search for:"
9195 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
9196
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9200 #, fuzzy, c-format
9201 msgid "Search history"
9202 msgstr "ปี"
9203
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9205 #, fuzzy, c-format
9206 msgid "Search options:"
9207 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
9208
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9211 #, c-format
9212 msgid "Search suggestions"
9213 msgstr ""
9214
9215 #. %1$s:  LibraryName | html 
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
9217 #, c-format
9218 msgid "Search the %s"
9219 msgstr "ค้นหา %s"
9220
9221 #. SCRIPT
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Search:"
9225 msgstr "ปี"
9226
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9228 #, c-format
9229 msgid "SearchCourseReserves "
9230 msgstr ""
9231
9232 #. SCRIPT
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9234 #, fuzzy
9235 msgid "Searching %s..."
9236 msgstr "ค้นหา %s"
9237
9238 #. SCRIPT
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
9240 msgid "Searching OverDrive..."
9241 msgstr ""
9242
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9245 #, fuzzy, c-format
9246 msgid "Secondary email:"
9247 msgstr "อีเมล:"
9248
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9251 #, fuzzy, c-format
9252 msgid "Secondary phone:"
9253 msgstr "อีเมล:"
9254
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9256 #, fuzzy, c-format
9257 msgid "Section"
9258 msgstr "ปี"
9259
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9261 #, fuzzy, c-format
9262 msgid "Section:"
9263 msgstr "ปี"
9264
9265 #. IMG
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:146
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:285
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:296
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9277 #, fuzzy
9278 msgid "See Baker & Taylor"
9279 msgstr "ดูที่ Baker &amp; Taylor"
9280
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9282 #, fuzzy, c-format
9283 msgid "See also:"
9284 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
9285
9286 #. A
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9288 msgid ""
9289 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9290 "%]"
9291 msgstr ""
9292
9293 #. A
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9295 msgid ""
9296 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9297 "biblio[% END %]"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9301 #, fuzzy, c-format
9302 msgid "Select a list"
9303 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
9304
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9307 #, fuzzy, c-format
9308 msgid "Select a specific item:"
9309 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
9310
9311 #. For the first occurrence,
9312 #. SCRIPT
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9322 #, c-format
9323 msgid "Select all"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9331 #, fuzzy, c-format
9332 msgid "Select searches to: "
9333 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
9334
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9337 #, fuzzy, c-format
9338 msgid "Select suggestions to: "
9339 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
9340
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9342 #, fuzzy, c-format
9343 msgid "Select the item(s) to search"
9344 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
9345
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9347 #, fuzzy, c-format
9348 msgid "Select the term(s) to search"
9349 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
9350
9351 #. For the first occurrence,
9352 #. SCRIPT
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:306
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9358 #, fuzzy, c-format
9359 msgid "Select titles to: "
9360 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
9361
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9363 #, fuzzy, c-format
9364 msgid "Self check-in help"
9365 msgstr "วิธีใช้ระบบยืมด้วยตนเอง"
9366
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9368 #, fuzzy, c-format
9369 msgid "Self checkout help"
9370 msgstr "วิธีใช้ระบบยืมด้วยตนเอง"
9371
9372 #. INPUT type=submit
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9377 #, c-format
9378 msgid "Send"
9379 msgstr "ส่งข้อมูล"
9380
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9382 #, fuzzy, c-format
9383 msgid "Send email"
9384 msgstr "อีเมล:"
9385
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9387 #, c-format
9388 msgid "Send list"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9392 #, c-format
9393 msgid "Sending your cart"
9394 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
9395
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9397 #, c-format
9398 msgid "Sending your list"
9399 msgstr ""
9400
9401 #. SCRIPT
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9403 msgid "Sep"
9404 msgstr ""
9405
9406 #. SCRIPT
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9408 msgid "September"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9412 #, c-format
9413 msgid "Serial"
9414 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
9415
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9418 #, c-format
9419 msgid "Serial collection"
9420 msgstr ""
9421
9422 #. For the first occurrence,
9423 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9426 #, c-format
9427 msgid "Serial: %s "
9428 msgstr ""
9429
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9434 #, c-format
9435 msgid "Series"
9436 msgstr "ชุด"
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
9439 #, c-format
9440 msgid "Series Title"
9441 msgstr "ชื่อชุด"
9442
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9444 #, fuzzy, c-format
9445 msgid "Series information:"
9446 msgstr "ข้อมูล"
9447
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9449 #, c-format
9450 msgid "Series title"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9454 #, c-format
9455 msgid "Series:"
9456 msgstr "ชุด:"
9457
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
9460 #, fuzzy, c-format
9461 msgid "Session lost"
9462 msgstr "ขาดการติดต่อกับระบบ"
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9465 #, fuzzy, c-format
9466 msgid "Settings updated"
9467 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9471 #, fuzzy, c-format
9472 msgid "Share"
9473 msgstr "บันทึก"
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9476 #, fuzzy, c-format
9477 msgid "Share a list"
9478 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
9479
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9481 #, c-format
9482 msgid "Share a list with another patron"
9483 msgstr ""
9484
9485 #. A
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Share by email"
9489 msgstr "อีเมล:"
9490
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9492 #, fuzzy, c-format
9493 msgid "Share list"
9494 msgstr "รายการของคุณ "
9495
9496 #. A
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9498 msgid "Share on Facebook"
9499 msgstr ""
9500
9501 #. A
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9503 msgid "Share on LinkedIn"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
9507 #, fuzzy, c-format
9508 msgid "Shelving location"
9509 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
9510
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9512 #, c-format
9513 msgid "Shibboleth Login"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9517 #, fuzzy, c-format
9518 msgid "Shibboleth login"
9519 msgstr "สถานที่"
9520
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9522 #, c-format
9523 msgid "Show"
9524 msgstr "แสดง"
9525
9526 #. SCRIPT
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9528 msgid "Show _MENU_ entries"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9533 #, c-format
9534 msgid "Show all items"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9538 #, fuzzy, c-format
9539 msgid "Show last 50 items"
9540 msgstr "แสดง 50 รายการสุดท้าย"
9541
9542 #. A
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Show lists"
9546 msgstr "รายการของคุณ"
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9549 #, c-format
9550 msgid "Show more"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:256
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
9555 #, fuzzy, c-format
9556 msgid "Show more options"
9557 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
9558
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9560 #, fuzzy, c-format
9561 msgid "Show the top "
9562 msgstr "แสดงที่ด้านบนสุด "
9563
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9565 #, fuzzy, c-format
9566 msgid "Show year: "
9567 msgstr "แท็กของฉัน "
9568
9569 #. %1$s:  resultcount | html 
9570 #. %2$s:  total | html 
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9572 #, c-format
9573 msgid "Showing %s of about %s results"
9574 msgstr ""
9575
9576 #. SCRIPT
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9578 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9582 #, fuzzy, c-format
9583 msgid "Showing all items. "
9584 msgstr "แสดงรายการทั้งหมด"
9585
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9587 #, fuzzy, c-format
9588 msgid "Showing last 50 items. "
9589 msgstr "แสดง 50 รายการสุดท้าย"
9590
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9592 #, fuzzy, c-format
9593 msgid "Showing only available items"
9594 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
9595
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9597 #, fuzzy, c-format
9598 msgid "Similar items"
9599 msgstr "รายการที่คล้ายคลึงกัน"
9600
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9602 #, c-format
9603 msgid "Simple DC-RDF"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9607 #, c-format
9608 msgid ""
9609 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9610 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9611 msgstr ""
9612
9613 #. %1$s:  failaddress | html 
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9615 #, c-format
9616 msgid ""
9617 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9618 "them. These are: %s"
9619 msgstr ""
9620
9621 #. For the first occurrence,
9622 #. SCRIPT
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9624 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
9628 #, c-format
9629 msgid "Sorry"
9630 msgstr "ขออภัย"
9631
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:142
9633 #, fuzzy, c-format
9634 msgid "Sorry,"
9635 msgstr "ขออภัย"
9636
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9638 #, c-format
9639 msgid ""
9640 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9641 "Contact the patron who sent you the invitation."
9642 msgstr ""
9643
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9645 #, c-format
9646 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9647 msgstr ""
9648
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9650 #, fuzzy, c-format
9651 msgid "Sorry, no suggestions."
9652 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
9653
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
9655 #, c-format
9656 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9657 msgstr ""
9658
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9660 #, c-format
9661 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9662 msgstr ""
9663
9664 #. SCRIPT
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9666 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9667 msgstr ""
9668
9669 #. SCRIPT
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9671 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9672 msgstr "ขออภัย! ระบบนี้ไม่ได้เปิดใช้งานแท็ก"
9673
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
9675 #, c-format
9676 msgid ""
9677 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9678 "below."
9679 msgstr ""
9680
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
9682 #, c-format
9683 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9684 msgstr ""
9685
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9687 #, c-format
9688 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
9692 #, fuzzy, c-format
9693 msgid ""
9694 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9695 msgstr "ขออภัย! ระบบคิดว่าคุณไม่ได้รับสิทธิให้เข้าถึงหน้านี้ "
9696
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
9698 #, fuzzy, c-format
9699 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9700 msgstr "ขออภัย! รายการนี้ไม่สามารถยืมออกได้โดยใช้สเตชั่นนี้"
9701
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9703 #, fuzzy, c-format
9704 msgid ""
9705 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9706 "the administrator to resolve this problem."
9707 msgstr ""
9708 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
9709 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
9710
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
9712 #, fuzzy, c-format
9713 msgid ""
9714 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9715 "the administrator to resolve this problem."
9716 msgstr ""
9717 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
9718 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
9719
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
9721 #, fuzzy, c-format
9722 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9723 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
9724
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
9726 #, fuzzy, c-format
9727 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9728 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
9729
9730 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9732 #, fuzzy, c-format
9733 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9734 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
9735
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
9737 #, c-format
9738 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9739 msgstr ""
9740
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9742 #, c-format
9743 msgid ""
9744 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9745 msgstr ""
9746
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9748 #, c-format
9749 msgid ""
9750 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9751 "you have a local login, you may use that below."
9752 msgstr ""
9753
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
9755 #, c-format
9756 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9757 msgstr "ขออภัย! เซสชันของคุณหมดเวลาแล้ว กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
9758
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
9760 #, c-format
9761 msgid "Sort by:"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
9765 #, c-format
9766 msgid "Sort by: "
9767 msgstr ""
9768
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9770 #, c-format
9771 msgid "Sort this list by: "
9772 msgstr ""
9773
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
9775 #, fuzzy, c-format
9776 msgid "Sorting: "
9777 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่ "
9778
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
9780 #, c-format
9781 msgid "Specialized"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
9786 #, c-format
9787 msgid "Standard number"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
9791 #, c-format
9792 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
9801 #, fuzzy, c-format
9802 msgid "State:"
9803 msgstr "วันที่:"
9804
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9806 #, c-format
9807 msgid "Statistics"
9808 msgstr "สถิติ"
9809
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
9819 #, c-format
9820 msgid "Status"
9821 msgstr "สถานะ"
9822
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
9826 #, c-format
9827 msgid "Status:"
9828 msgstr ""
9829
9830 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9831 #. %2$s:  END 
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
9833 #, fuzzy, c-format
9834 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9835 msgstr "ขั้นตอนที่ 1: ใส่หมายเลขประจำตัวผู้ใช้"
9836
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
9838 #, fuzzy, c-format
9839 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9840 msgstr "ขั้นตอนที่ 3: คลิกการเชื่อมโยง 'คลิกที่นี่เมื่อเสร็จสิ้น' เมื่อดำเนินการเสร็จเรียบร้อยแล้ว"
9841
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9843 #, fuzzy, c-format
9844 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9845 msgstr "ขั้นตอนที่ 2: สแกนบาร์โค้ดของแต่ละรายการ ทีละเล่ม"
9846
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
9848 #, c-format
9849 msgid "Stopped"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
9854 #, fuzzy, c-format
9855 msgid "Street number:"
9856 msgstr "หมายเลขสมาชิกห้องสมุด:"
9857
9858 #. SCRIPT
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9860 msgid "Su"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
9867 #, c-format
9868 msgid "Subject"
9869 msgstr "หัวเรื่อง"
9870
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9874 #, c-format
9875 msgid "Subject cloud"
9876 msgstr "คลาวด์หัวเรื่อง (Subject Cloud)"
9877
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9879 #, c-format
9880 msgid "Subject phrase"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
9884 #, c-format
9885 msgid "Subject(s)"
9886 msgstr "หัวเรื่อง"
9887
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
9890 #, c-format
9891 msgid "Subject(s):"
9892 msgstr "หัวเรื่อง:"
9893
9894 #. For the first occurrence,
9895 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
9898 #, c-format
9899 msgid "Subject: %s "
9900 msgstr ""
9901
9902 #. INPUT type=submit
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:313
9910 #, c-format
9911 msgid "Submit"
9912 msgstr "ส่งข้อมูล"
9913
9914 #. INPUT type=submit
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9916 msgid "Submit and close this window"
9917 msgstr "ส่งข้อมูลและปิดหน้าต่างนี้"
9918
9919 #. INPUT type=submit
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Submit changes"
9925 msgstr "บันทึกความเปลี่ยนแปลง"
9926
9927 #. INPUT type=submit
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:221
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Submit modifications"
9931 msgstr "บันทึกความเปลี่ยนแปลง"
9932
9933 #. INPUT type=submit
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9937 #, fuzzy, c-format
9938 msgid "Submit note"
9939 msgstr "บันทึกความเปลี่ยนแปลง"
9940
9941 #. INPUT type=submit
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:930
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Submit update request"
9945 msgstr "ส่งข้อเสนอแนะของคุณ"
9946
9947 #. INPUT type=submit
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
9949 msgid "Submit your suggestion"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9953 #, fuzzy, c-format
9954 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9955 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
9956
9957 #. A
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9960 #, c-format
9961 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9962 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่"
9963
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9965 #, fuzzy, c-format
9966 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9967 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
9968
9969 #. IMG
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Subscribe to recent comments"
9973 msgstr "ความคิดเห็น"
9974
9975 #. IMG
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Subscribe to this list"
9979 msgstr "บอกรับการค้นหานี้"
9980
9981 #. IMG
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:92
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
9986 msgid "Subscribe to this search"
9987 msgstr "บอกรับการค้นหานี้"
9988
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9990 #, fuzzy, c-format
9991 msgid "Subscription"
9992 msgstr "การสมัครสมาชิก"
9993
9994 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9995 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9996 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9997 #. %4$s:  ELSE 
9998 #. %5$s:  END 
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10000 #, fuzzy, c-format
10001 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10002 msgstr "การสมัครสมาชิก"
10003
10004 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10006 #, c-format
10007 msgid "Subscription information for %s"
10008 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s"
10009
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10011 #, fuzzy, c-format
10012 msgid "Subscription title"
10013 msgstr "การสมัครสมาชิก "
10014
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10016 #, fuzzy, c-format
10017 msgid "Subscription: "
10018 msgstr "การสมัครสมาชิก "
10019
10020 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10022 #, fuzzy, c-format
10023 msgid "Subscriptions ( %s )"
10024 msgstr "การสมัครสมาชิก"
10025
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10028 #, c-format
10029 msgid "Sudoc"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10033 #, c-format
10034 msgid "Suggested by:"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10038 #, fuzzy, c-format
10039 msgid "Suggested for"
10040 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
10041
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:217
10043 #, fuzzy, c-format
10044 msgid "Suggested for:"
10045 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
10046
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
10048 #, fuzzy, c-format
10049 msgid "Suggested on"
10050 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
10051
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10053 #, c-format
10054 msgid "Suggestions"
10055 msgstr ""
10056
10057 # เรื่องย่อ หรือ บทสรุป หรือ คำอื่น??
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10059 #, c-format
10060 msgid "Summary"
10061 msgstr "บทสรุป"
10062
10063 #. SCRIPT
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10065 msgid "Sun"
10066 msgstr ""
10067
10068 #. SCRIPT
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10070 msgid "Sunday"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10077 #, fuzzy, c-format
10078 msgid "Surname:"
10079 msgstr "ชื่อ:"
10080
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
10082 #, c-format
10083 msgid "Surveys"
10084 msgstr "แบบสำรวจ"
10085
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10091 #, c-format
10092 msgid "Suspend"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10096 #, c-format
10097 msgid "Suspend all holds"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10101 #, c-format
10102 msgid "Suspend until:"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10106 #, c-format
10107 msgid "Suspend your hold on "
10108 msgstr ""
10109
10110 #. A
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10112 msgid "Switch languages"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10116 #, c-format
10117 msgid "System Maintenance"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10121 #, c-format
10122 msgid "TOC"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10126 #, fuzzy, c-format
10127 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10128 msgstr "หมายเหตุของผู้แต่ง ซึ่งถูกเชื่อมด้วยคำเชื่อมต่าง ๆ"
10129
10130 #. INPUT type=submit
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10134 #, c-format
10135 msgid "Tag"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10139 #, c-format
10140 msgid "Tag browser"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
10144 #, fuzzy, c-format
10145 msgid "Tag cloud"
10146 msgstr "คลาวด์แท็ก (Tag Cloud)"
10147
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
10149 #, c-format
10150 msgid "Tag status here."
10151 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
10152
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:533
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10157 #, c-format
10158 msgid "Tag status here. "
10159 msgstr "แท็กสถานะที่นี่ "
10160
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10162 #, c-format
10163 msgid "Tag:"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10167 #, c-format
10168 msgid "Tags"
10169 msgstr ""
10170
10171 #. For the first occurrence,
10172 #. SCRIPT
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10174 msgid "Tags added: "
10175 msgstr ""
10176
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10179 #, fuzzy, c-format
10180 msgid "Tags from this library:"
10181 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
10182
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10185 #, c-format
10186 msgid "Tags:"
10187 msgstr "แท็ก:"
10188
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10190 #, c-format
10191 msgid "Technical reports"
10192 msgstr "รายงานทางเทคนิค"
10193
10194 #. A
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10198 #, c-format
10199 msgid "Term"
10200 msgstr "คำค้น"
10201
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10203 #, fuzzy, c-format
10204 msgid "Term(s):"
10205 msgstr "คำค้น"
10206
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
10208 #, c-format
10209 msgid "Term/Phrase"
10210 msgstr "คำค้น/วลี"
10211
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10213 #, c-format
10214 msgid "Term:"
10215 msgstr ""
10216
10217 #. SCRIPT
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10219 msgid "Th"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10223 #, fuzzy, c-format
10224 msgid "Thank you"
10225 msgstr "ขอบคุณ!"
10226
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10228 #, c-format
10229 msgid "Thank you!"
10230 msgstr "ขอบคุณ!"
10231
10232 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10234 #, fuzzy, c-format
10235 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10236 msgstr "วารสารสามฉบับล่าสุดของการบอกรับเป็นสมาชิก"
10237
10238 #. %1$s:  limit | html 
10239 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10240 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10241 #. %4$s:  END 
10242 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10243 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10244 #. %7$s:  END 
10245 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10246 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10247 #. %10$s:  ELSE 
10248 #. %11$s:  END 
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10250 #, c-format
10251 msgid ""
10252 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10253 "all time%s "
10254 msgstr ""
10255
10256 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10257 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10258 #. %3$s:  ELSE 
10259 #. %4$s:  END 
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10261 #, fuzzy, c-format
10262 msgid ""
10263 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10264 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10265 msgstr ""
10266 "อยู่ระหว่างการบำรุงรักษาระบบ ... เราจะกลับมาในเร็วๆ นี้! หากคุณมีคำถามใดๆ กรุณาติดต่อ "
10267 "<a1>ผู้ดูแลไซต์</a> "
10268
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10270 #, c-format
10271 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10272 msgstr ""
10273
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10275 #, c-format
10276 msgid ""
10277 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10278 "private."
10279 msgstr ""
10280
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10282 #, c-format
10283 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10284 msgstr "คุณไม่ได้เปิดใช้งานคลาวด์ ISBD (ISBD Cloud)"
10285
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10287 #, fuzzy, c-format
10288 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10289 msgstr ""
10290 "ตารางเบราว์เซอร์ว่างเปล่า คุณไม่ได้ติดตั้งคุณลักษณะนี้ทั้งหมด กรุณาไปที่ <a1>Koha Wiki</a> "
10291 "เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติมว่าคุณลักษณะนี้ทำงานอย่างไร และจะกำหนดค่าคุณลักษณะนี้ได้อย่างไร "
10292
10293 #. %1$s:  email_add | html 
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10295 #, c-format
10296 msgid "The cart was sent to: %s"
10297 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
10298
10299 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10300 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10301 #. %3$s:  END 
10302 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10303 #. %5$s:  END 
10304 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10305 #. %7$s:  END 
10306 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10307 #. %9$s:  END 
10308 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10309 #. %11$s:  END 
10310 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10311 #. %13$s:  END 
10312 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10313 #. %15$s:  END 
10314 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10315 #. %17$s:  END 
10316 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10317 #. %19$s:  END 
10318 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10319 #. %21$s:  END 
10320 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10321 #. %23$s:  END 
10322 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10323 #. %25$s:  END 
10324 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10325 #. %27$s:  END 
10326 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10327 #. %29$s:  END 
10328 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10329 #. %31$s:  END 
10330 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10331 #. %33$s:  END 
10332 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10333 #. %35$s:  END 
10334 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10335 #. %37$s:  END 
10336 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10337 #. %39$s:  END 
10338 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10339 #. %41$s:  END 
10340 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10341 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10342 #. %44$s:  END 
10343 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10344 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10345 #. %47$s:  END 
10346 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10347 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10348 #. %50$s:  END 
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10350 #, c-format
10351 msgid ""
10352 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10353 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10354 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10355 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10356 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10357 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10358 "%s %s%s months%s "
10359 msgstr ""
10360
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10362 #, c-format
10363 msgid ""
10364 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10365 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10366 "informing your library of this error"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10370 #, fuzzy, c-format
10371 msgid "The entered card number is already in use."
10372 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10373
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10375 #, c-format
10376 msgid "The entered card number is the wrong length."
10377 msgstr ""
10378
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10380 #, c-format
10381 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10382 msgstr ""
10383
10384 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10386 #, c-format
10387 msgid "The first subscription was started on %s"
10388 msgstr "วารสารฉบับแรกที่บอกรับเริ่มต้นในวันที่ %s"
10389
10390 #. SCRIPT
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10392 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10393 msgstr ""
10394
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10396 #, c-format
10397 msgid "The following fields contain invalid information:"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10401 #, fuzzy, c-format
10402 msgid "The item has been added to the list."
10403 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10404
10405 #. SCRIPT
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10407 #, fuzzy
10408 msgid "The item has been added to your cart"
10409 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10410
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10412 #, fuzzy, c-format
10413 msgid "The item has been removed from the list."
10414 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10415
10416 #. SCRIPT
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10418 #, fuzzy
10419 msgid "The item has been removed from your cart"
10420 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10421
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10423 #, fuzzy, c-format
10424 msgid ""
10425 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10426 "the list."
10427 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10428
10429 #. SCRIPT
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10431 #, fuzzy
10432 msgid "The item is already in your cart"
10433 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10434
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10436 #, c-format
10437 msgid ""
10438 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10439 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10440 msgstr ""
10441
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10443 #, fuzzy, c-format
10444 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10445 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้ เกิดจากการที่การเชื่อมโยงถูกตัดขาดและไม่มีหน้านั้นอยู่แล้ว"
10446
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10448 #, c-format
10449 msgid "The link is invalid."
10450 msgstr ""
10451
10452 #. %1$s:  email | html 
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10454 #, c-format
10455 msgid "The list was sent to: %s"
10456 msgstr ""
10457
10458 #. %1$s:  op | html 
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10460 #, c-format
10461 msgid "The operation %s is not supported."
10462 msgstr ""
10463
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10465 #, c-format
10466 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10467 msgstr ""
10468
10469 #. %1$s:  username | html 
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10471 #, fuzzy, c-format
10472 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10473 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว "
10474
10475 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10477 #, fuzzy, c-format
10478 msgid "The password must contain at least %s characters."
10479 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
10480
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10482 #, c-format
10483 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10484 msgstr ""
10485
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10487 #, fuzzy, c-format
10488 msgid "The share has been removed."
10489 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10490
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10492 #, fuzzy, c-format
10493 msgid "The share has not been removed."
10494 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10495
10496 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10498 #, c-format
10499 msgid "The subscription expired on %s"
10500 msgstr "การบอกรับเป็นสมาชิกจะหมดอายุในวันที่ %s"
10501
10502 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10503 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10505 #, fuzzy, c-format
10506 msgid ""
10507 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10508 "code. It was NOT added. "
10509 msgstr ""
10510 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ "
10511
10512 #. %1$s:  message_value | html 
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10514 #, c-format
10515 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10516 msgstr ""
10517
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
10519 #, fuzzy, c-format
10520 msgid "The userid "
10521 msgstr "วิทยานิพนธ์ "
10522
10523 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10525 #, fuzzy, c-format
10526 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10527 msgstr "(มีรายการบอกรับ %s รายการที่สัมพันธ์กับชื่อเรื่องนี้)"
10528
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10530 #, c-format
10531 msgid "There are no comments for this item."
10532 msgstr "ไม่มีความคิดเห็นใดๆ สำหรับรายการนี้"
10533
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:185
10535 #, c-format
10536 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10537 msgstr ""
10538
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10540 #, c-format
10541 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10542 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
10543
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10545 #, c-format
10546 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10547 msgstr ""
10548
10549 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10550 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10551 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10552 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10553 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10554 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10556 #, c-format
10557 msgid ""
10558 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10559 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10560 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10561 msgstr ""
10562
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10564 #, c-format
10565 msgid "There was a problem with your submission"
10566 msgstr "มีปัญหากับการส่งข้อมูลของคุณ"
10567
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10569 #, fuzzy, c-format
10570 msgid "There was an error sending the cart."
10571 msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งกล่องรายการที่เลือก..."
10572
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10574 #, fuzzy, c-format
10575 msgid "There was an error sending the list."
10576 msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งกล่องรายการที่เลือก..."
10577
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10579 #, c-format
10580 msgid ""
10581 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10582 "library for help."
10583 msgstr ""
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
10586 #, c-format
10587 msgid "Theses"
10588 msgstr "วิทยานิพนธ์"
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10591 #, c-format
10592 msgid ""
10593 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10594 "any subject below to see the items in our collection."
10595 msgstr ""
10596 "&quot;คลาวด์ (Cluod)&quot; นี้จะแสดงหัวข้อในรายการทรัพยากรห้องสมุดที่มีผู้ใช้มากที่สุด "
10597 "คุณสามารถคลิกหัวเรื่องใดๆ บริเวณด้านล่างเพื่อดูรายการในคอลเลกชันของเราได้"
10598
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10600 #, c-format
10601 msgid ""
10602 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10603 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10604 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10605 "your reader account."
10606 msgstr ""
10607
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10609 #, fuzzy, c-format
10610 msgid "This email address already exists in our database."
10611 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10612
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
10614 #, c-format
10615 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10616 msgstr ""
10617
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
10619 #, fuzzy, c-format
10620 msgid "This is a serial"
10621 msgstr "นี่เป็นการบอกรับเป็นสมาชิกสิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
10622
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10624 #, fuzzy, c-format
10625 msgid "This item does not exist."
10626 msgstr "<em>ข้อความ 5:</em> รายการนี้ไม่อนุญาตให้ยืม "
10627
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10629 #, c-format
10630 msgid ""
10631 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:103
10635 #, fuzzy, c-format
10636 msgid "This item is already checked out to you."
10637 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10638
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10640 #, c-format
10641 msgid "This item is on hold for another borrower."
10642 msgstr ""
10643
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10645 #, c-format
10646 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10647 msgstr ""
10648
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10650 #, c-format
10651 msgid "This list does not exist."
10652 msgstr ""
10653
10654 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10656 #, fuzzy, c-format
10657 msgid ""
10658 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10659 msgstr ""
10660 "รายการนี้ว่างเปล่า คุณสามารถเพิ่มผลลัพธ์ของการ <a1>ค้นหา</a> ใดๆ ลงไปในรายการของคุณได้ "
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10663 #, c-format
10664 msgid "This message can have the following reason(s):"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
10669 #, c-format
10670 msgid ""
10671 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10672 "clicking "
10673 msgstr ""
10674
10675 #. %1$s:  items_count | html 
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
10677 #, fuzzy, c-format
10678 msgid "This record has many physical items (%s). "
10679 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
10680
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10682 #, c-format
10683 msgid "This subscription is closed."
10684 msgstr ""
10685
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:188
10687 #, c-format
10688 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10689 msgstr ""
10690
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10692 #, c-format
10693 msgid "This title cannot be requested."
10694 msgstr ""
10695
10696 #. SCRIPT
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10698 msgid "Thu"
10699 msgstr ""
10700
10701 #. IMG
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10704 msgid "Thumbnail"
10705 msgstr ""
10706
10707 #. SCRIPT
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10709 msgid "Thursday"
10710 msgstr ""
10711
10712 #. SCRIPT
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
10714 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
10738 #, c-format
10739 msgid "Title"
10740 msgstr "ชื่อเรื่อง"
10741
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10744 #, c-format
10745 msgid "Title (A-Z)"
10746 msgstr "ชื่อเรื่อง (ก-ฮ)"
10747
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10750 #, c-format
10751 msgid "Title (Z-A)"
10752 msgstr "ชื่อเรื่อง (ฮ-ก)"
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10755 #, fuzzy, c-format
10756 msgid "Title notes"
10757 msgstr "ชื่อเรื่อง"
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
10760 #, c-format
10761 msgid "Title phrase"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
10768 #, c-format
10769 msgid "Title:"
10770 msgstr "ชื่อเรื่อง:"
10771
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
10773 #, c-format
10774 msgid "Title: "
10775 msgstr ""
10776
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10778 #, fuzzy, c-format
10779 msgid "Titles"
10780 msgstr "title"
10781
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10783 #, c-format
10784 msgid "To log in, use the following credentials:"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
10788 #, c-format
10789 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10790 msgstr ""
10791
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10793 #, fuzzy, c-format
10794 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10795 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
10796
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
10798 #, fuzzy, c-format
10799 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10800 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
10801
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10803 #, c-format
10804 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10805 msgstr ""
10806
10807 #. SCRIPT
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10809 msgid "Today"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10813 #, fuzzy, c-format
10814 msgid "Top level"
10815 msgstr "%s <a1>ระดับบนสุด</a>"
10816
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
10818 #, c-format
10819 msgid "Topics"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
10823 #, c-format
10824 msgid "Total due"
10825 msgstr ""
10826
10827 #. %1$s:  holds_count | html 
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
10829 #, c-format
10830 msgid "Total holds: %s"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
10834 #, c-format
10835 msgid "Treaties "
10836 msgstr ""
10837
10838 #. SCRIPT
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10840 msgid "Tu"
10841 msgstr ""
10842
10843 #. SCRIPT
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10845 msgid "Tue"
10846 msgstr ""
10847
10848 #. SCRIPT
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10850 msgid "Tuesday"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
10854 #, c-format
10855 msgid "Tweet"
10856 msgstr ""
10857
10858 #. For the first occurrence,
10859 #. SCRIPT
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
10863 #, c-format
10864 msgid "Type"
10865 msgstr "ชนิด"
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
10868 #, fuzzy, c-format
10869 msgid "Type of heading"
10870 msgstr "ชนิดของหัวเรื่อง"
10871
10872 #. INPUT type=text name=q
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Type search term"
10877 msgstr "กรุณาป้อนคำค้น"
10878
10879 #. SCRIPT
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
10881 msgid "Type:"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10885 #, c-format
10886 msgid "UF"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
10890 #, fuzzy, c-format
10891 msgid "URL"
10892 msgstr "URL(s)"
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
10895 #, c-format
10896 msgid "URL(s)"
10897 msgstr "URL(s)"
10898
10899 #. For the first occurrence,
10900 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
10903 #, c-format
10904 msgid "URL: %s "
10905 msgstr ""
10906
10907 #. SCRIPT
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10909 msgid "Unable to add one or more tags."
10910 msgstr ""
10911
10912 #. SCRIPT
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10914 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10919 #, c-format
10920 msgid "Unable to connect to PayPal."
10921 msgstr ""
10922
10923 #. SCRIPT
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10925 msgid "Unable to create enrollment!"
10926 msgstr ""
10927
10928 #. SCRIPT
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
10930 msgid "Unable to update your setting!"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10935 #, c-format
10936 msgid "Unable to verify payment."
10937 msgstr ""
10938
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
10940 #, c-format
10941 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10942 msgstr "ไม่มีรายการนี้ (สูญหาย)"
10943
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10945 #, fuzzy, c-format
10946 msgid "Unavailable issues"
10947 msgstr "ฉบับที่ห้องสมุดไม่มี"
10948
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:145
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
10952 #, c-format
10953 msgid "Unhighlight"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
10957 #, c-format
10958 msgid "Unified title"
10959 msgstr "ชื่อเรื่องรวม"
10960
10961 #. For the first occurrence,
10962 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
10965 #, c-format
10966 msgid "Unified title: %s "
10967 msgstr ""
10968
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
10970 #, c-format
10971 msgid "Uniform titles:"
10972 msgstr "ชื่อเรื่องแบบฉบับ"
10973
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10975 #, c-format
10976 msgid "Unknown"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10980 #, fuzzy, c-format
10981 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10982 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
10983
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
10985 #, c-format
10986 msgid "Update"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10990 #, fuzzy, c-format
10991 msgid "Updates to your record"
10992 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ"
10993
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
10995 #, c-format
10996 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10997 msgstr "ใช้แถบเมนูด้านบนสุดเพื่อนำทางไปยังส่วนอื่นของ Koha"
10998
10999 #. ABBR
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11001 msgid "Used For"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11005 #, c-format
11006 msgid "Used for/see from:"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11010 #, c-format
11011 msgid "Username:"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11015 #, fuzzy, c-format
11016 msgid ""
11017 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11018 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11019 msgstr ""
11020 "โดยปกติแล้ว เหตุผลของการระงับบัญชีผู้ใช้ คือ การมีหนังสือเกินกำหนดหลายเล่มที่ยังไม่ได้ส่งคืน "
11021 "หรือยังไม่ได้ชำระค่าเสียหายของหนังสือ ถ้า <a1>หน้าบัญชีผู้ใช้ของคุณ</a> แสดงบัญชีที่รอความกระจ่าง "
11022 "กรุณาปรึกษาบรรณารักษ์ของคุณ "
11023
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11025 #, fuzzy, c-format
11026 msgid ""
11027 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11028 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11029 msgstr ""
11030 "โดยปกติแล้ว เหตุผลของการระงับบัญชีผู้ใช้ คือ การมีหนังสือเกินกำหนดหลายเล่มที่ยังไม่ได้ส่งคืน "
11031 "หรือยังไม่ได้ชำระค่าเสียหายของหนังสือ ถ้า <a1>หน้าบัญชีผู้ใช้ของคุณ</a> แสดงบัญชีที่รอความกระจ่าง "
11032 "กรุณาปรึกษาบรรณารักษ์ของคุณ "
11033
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11035 #, c-format
11036 msgid "VHS tape / Videocassette"
11037 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์"
11038
11039 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11041 #, fuzzy, c-format
11042 msgid "Value is already in use (%s)"
11043 msgstr "อยู่ในรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:910
11046 #, fuzzy, c-format
11047 msgid "Verification"
11048 msgstr "นวนิยาย"
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11051 #, fuzzy, c-format
11052 msgid "Verification:"
11053 msgstr "นวนิยาย"
11054
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:146
11056 #, c-format
11057 msgid "View"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11062 #, c-format
11063 msgid "View All"
11064 msgstr ""
11065
11066 #. A
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:113
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:326
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11085 msgid "View details for this title"
11086 msgstr "ดูรายละเอียดของชื่อเรื่องนี้"
11087
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:153
11090 #, c-format
11091 msgid "View interlibrary loan request"
11092 msgstr ""
11093
11094 #. A
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11097 #, fuzzy
11098 msgid "View on Amazon.com"
11099 msgstr "ดูที่เว็บไซต์ Amazon.com"
11100
11101 #. A
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11103 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11104 msgstr ""
11105
11106 #. A
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11108 #, fuzzy
11109 msgid "View your search history"
11110 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
11111
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
11114 #, fuzzy, c-format
11115 msgid "Vol info"
11116 msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับตัวเล่ม"
11117
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11119 #, c-format
11120 msgid "Volume"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11125 #, c-format
11126 msgid "Volume:"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11130 #, c-format
11131 msgid "Warning"
11132 msgstr ""
11133
11134 #. SCRIPT
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11136 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11137 msgstr ""
11138
11139 #. SCRIPT
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11141 msgid "We"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11145 #, c-format
11146 msgid ""
11147 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11148 "define how long we keep your reading history."
11149 msgstr ""
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
11152 #, c-format
11153 msgid "Website"
11154 msgstr "เว็บไซต์"
11155
11156 #. SCRIPT
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11158 msgid "Wed"
11159 msgstr ""
11160
11161 #. SCRIPT
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11163 msgid "Wednesday"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11168 #, fuzzy, c-format
11169 msgid "Welcome, "
11170 msgstr "ยินดีต้อนรับ, <a1> "
11171
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11173 #, c-format
11174 msgid "What is a discharge?"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11178 #, c-format
11179 msgid "What's next?"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11183 #, c-format
11184 msgid ""
11185 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11186 "history immediately by clicking here. "
11187 msgstr ""
11188
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11190 #, fuzzy, c-format
11191 msgid "Where:"
11192 msgstr "อื่นๆ"
11193
11194 #. SCRIPT
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11196 #, fuzzy
11197 msgid "With selected searches: "
11198 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
11199
11200 #. SCRIPT
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
11202 #, fuzzy
11203 msgid "With selected suggestions: "
11204 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
11205
11206 #. For the first occurrence,
11207 #. SCRIPT
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:306
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11211 #, fuzzy
11212 msgid "With selected titles: "
11213 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
11214
11215 #. SCRIPT
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11217 msgid "Wk"
11218 msgstr ""
11219
11220 #. SCRIPT
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
11222 msgid "Would you like to print a receipt?"
11223 msgstr ""
11224
11225 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11226 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11228 #, c-format
11229 msgid "Written on %s by %s"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11235 #, c-format
11236 msgid "Year"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11240 #, fuzzy, c-format
11241 msgid "Year: "
11242 msgstr "ปี "
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11251 #, c-format
11252 msgid "Yes"
11253 msgstr "ใช่"
11254
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11256 #, c-format
11257 msgid "Yes, I agree."
11258 msgstr ""
11259
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11261 #, fuzzy, c-format
11262 msgid ""
11263 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11264 "again."
11265 msgstr "คุณกำลังเข้าถึง Koha จากที่อยู่ IP อื่น! กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
11268 #, fuzzy, c-format
11269 msgid ""
11270 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11271 "again."
11272 msgstr "คุณกำลังเข้าถึง Koha จากที่อยู่ IP อื่น! กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
11273
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11275 #, fuzzy, c-format
11276 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11277 msgstr "ขณะนี้ คุณมีค่าปรับและค่าธรรมเนียมที่ค้างชำระเป็นจำนวนเงิน:"
11278
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11280 #, fuzzy, c-format
11281 msgid "You are forbidden to view this page."
11282 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11283
11284 #. %1$s:  borrowername | html 
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
11286 #, c-format
11287 msgid "You are logged in as %s."
11288 msgstr "คุณล็อกอินด้วยชื่อ %s"
11289
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11291 #, c-format
11292 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11293 msgstr "คุณกำลังล็อกอินจากที่อยู่ IP อื่น กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
11294
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11296 #, fuzzy, c-format
11297 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11298 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
11299
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11301 #, fuzzy, c-format
11302 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11303 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
11304
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11306 #, fuzzy, c-format
11307 msgid "You are not authorized to view this page."
11308 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
11309
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11311 #, c-format
11312 msgid "You are not authorized to view this record."
11313 msgstr ""
11314
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11316 #, c-format
11317 msgid ""
11318 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11319 "wish to make changes, please contact the library."
11320 msgstr ""
11321
11322 #. I
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11324 msgid ""
11325 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11326 "saved and sent as a single message."
11327 msgstr ""
11328
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11330 #, c-format
11331 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11332 msgstr ""
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11335 #, c-format
11336 msgid ""
11337 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11338 msgstr ""
11339
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11341 #, c-format
11342 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11343 msgstr ""
11344
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11346 #, c-format
11347 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
11351 #, c-format
11352 msgid "You can't change your password."
11353 msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้"
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11356 #, fuzzy, c-format
11357 msgid "You can't reset your password."
11358 msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้"
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11362 #, c-format
11363 msgid ""
11364 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11365 "before asking for a discharge."
11366 msgstr ""
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11369 #, fuzzy, c-format
11370 msgid "You cannot place any more suggestions"
11371 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
11372
11373 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11375 #, c-format
11376 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11377 msgstr ""
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11380 #, c-format
11381 msgid "You cannot share a public list."
11382 msgstr ""
11383
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:293
11385 #, c-format
11386 msgid "You currently have nothing checked out."
11387 msgstr "ขณะนี้ คุณยังไม่ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
11388
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11391 #, c-format
11392 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11393 msgstr "ขณะนี้ คุณมีค่าปรับและค่าธรรมเนียมที่ค้างชำระเป็นจำนวนเงิน:"
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
11396 #, fuzzy, c-format
11397 msgid "You did not specify any search criteria"
11398 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ"
11399
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:29
11401 #, c-format
11402 msgid "You did not specify any search criteria."
11403 msgstr ""
11404
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11406 #, fuzzy, c-format
11407 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11408 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11409
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11411 #, fuzzy, c-format
11412 msgid "You do not have permission to create a new list."
11413 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11414
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11416 #, fuzzy, c-format
11417 msgid "You do not have permission to delete this list."
11418 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11419
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11421 #, fuzzy, c-format
11422 msgid "You do not have permission to download this list."
11423 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11424
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11426 #, fuzzy, c-format
11427 msgid "You do not have permission to send this list."
11428 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11429
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11431 #, fuzzy, c-format
11432 msgid "You do not have permission to update this list."
11433 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11434
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11436 #, fuzzy, c-format
11437 msgid "You do not have permission to view this list."
11438 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11439
11440 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11441 #. %2$s:  END 
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11443 #, c-format
11444 msgid ""
11445 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11446 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11447 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11448 "staff member if you continue to have problems."
11449 msgstr ""
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11452 #, c-format
11453 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11454 msgstr ""
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11457 #, c-format
11458 msgid "You have a credit of:"
11459 msgstr "คุณมีเครดิตของ:"
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
11462 #, c-format
11463 msgid "You have already requested this title."
11464 msgstr ""
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11467 #, c-format
11468 msgid "You have no article requests currently."
11469 msgstr ""
11470
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11472 #, fuzzy, c-format
11473 msgid "You have no fines or charges"
11474 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
11475
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11477 #, c-format
11478 msgid ""
11479 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11480 "fields and resubmit."
11481 msgstr ""
11482
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11484 #, c-format
11485 msgid "You have nothing checked out"
11486 msgstr "คุณไม่้ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
11487
11488 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11490 #, c-format
11491 msgid ""
11492 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11493 msgstr ""
11494
11495 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11497 #, c-format
11498 msgid ""
11499 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11500 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11501 "more."
11502 msgstr ""
11503
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
11505 #, c-format
11506 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11507 msgstr ""
11508
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11510 #, c-format
11511 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11512 msgstr ""
11513
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11515 #, fuzzy, c-format
11516 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11517 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
11518
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11520 #, c-format
11521 msgid "You have successfully registered your new account."
11522 msgstr ""
11523
11524 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11526 #, fuzzy, c-format
11527 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11528 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
11529
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11531 #, c-format
11532 msgid ""
11533 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11534 "request soon."
11535 msgstr ""
11536
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11538 #, c-format
11539 msgid ""
11540 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11541 "available."
11542 msgstr ""
11543
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11545 #, fuzzy, c-format
11546 msgid "You may register here."
11547 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
11548
11549 #. SCRIPT
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11551 #, fuzzy
11552 msgid "You must be logged in to add tags."
11553 msgstr "คุณล็อกอินด้วยชื่อ %s"
11554
11555 #. For the first occurrence,
11556 #. SCRIPT
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
11558 #, fuzzy
11559 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11560 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
11561
11562 #. For the first occurrence,
11563 #. SCRIPT
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11565 #, fuzzy
11566 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11567 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
11568
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11570 #, c-format
11571 msgid "You must have an email address to enroll"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11575 #, fuzzy, c-format
11576 msgid ""
11577 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11578 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
11579
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11581 #, fuzzy, c-format
11582 msgid "You must select a library for pickup. "
11583 msgstr "คุณจะต้องเลือกห้องสมุดเพื่อรับหนังสือ "
11584
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11586 #, fuzzy, c-format
11587 msgid "You must select at least one item. "
11588 msgstr "คุณจะต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายการ "
11589
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11591 #, c-format
11592 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11593 msgstr ""
11594
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11596 #, c-format
11597 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11598 msgstr ""
11599
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11601 #, c-format
11602 msgid ""
11603 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11604 "again."
11605 msgstr ""
11606
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11608 #, c-format
11609 msgid ""
11610 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11611 "two weeks."
11612 msgstr ""
11613
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11615 #, c-format
11616 msgid "You will receive an email shortly. "
11617 msgstr ""
11618
11619 #. SCRIPT
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
11621 msgid ""
11622 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11623 "again."
11624 msgstr ""
11625
11626 #. For the first occurrence,
11627 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11630 #, fuzzy, c-format
11631 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11632 msgstr " <em>ข้อความ 12:</em> บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานชั่วคราว "
11633
11634 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11636 #, fuzzy, c-format
11637 msgid ""
11638 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11639 "renew your account."
11640 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
11641
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11643 #, fuzzy, c-format
11644 msgid ""
11645 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11646 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
11647
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11649 #, c-format
11650 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11651 msgstr ""
11652
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11654 #, fuzzy, c-format
11655 msgid "Your account menu"
11656 msgstr "Content Cafe"
11657
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11659 #, c-format
11660 msgid ""
11661 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11662 "confirmation email."
11663 msgstr ""
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
11666 #, c-format
11667 msgid "Your authority search history is empty."
11668 msgstr ""
11669
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11671 #, c-format
11672 msgid "Your card will expire on "
11673 msgstr ""
11674
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
11676 #, c-format
11677 msgid "Your cart"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
11681 #, c-format
11682 msgid "Your cart "
11683 msgstr ""
11684
11685 #. SCRIPT
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11687 msgid "Your cart is currently empty"
11688 msgstr "ขณะนี้ ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของุคณ"
11689
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
11691 #, c-format
11692 msgid "Your cart is empty."
11693 msgstr "ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
11694
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
11696 #, c-format
11697 msgid "Your catalog search history is empty."
11698 msgstr ""
11699
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
11701 #, fuzzy, c-format
11702 msgid "Your checkout history"
11703 msgstr "ประวัติการยืม"
11704
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11706 #, fuzzy, c-format
11707 msgid "Your comment"
11708 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
11709
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11711 #, c-format
11712 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11713 msgstr ""
11714
11715 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
11717 #, c-format
11718 msgid "Your consent was registered on %s."
11719 msgstr ""
11720
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
11723 #, fuzzy, c-format
11724 msgid "Your consents"
11725 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
11726
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11728 #, c-format
11729 msgid ""
11730 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11731 "update your record as soon as possible."
11732 msgstr ""
11733 "ข้อความที่คุณแก้ไขได้ถูกจัดส่งไปยังห้องสมุดเรียบร้อยแล้ว "
11734 "เจ้าหน้าที่ห้องสมุดจะทำการปรับปรุงระเบียนของคุณอย่างเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้"
11735
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11737 #, c-format
11738 msgid ""
11739 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11740 "this page within a few days."
11741 msgstr ""
11742
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11744 #, c-format
11745 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11746 msgstr ""
11747
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11749 #, c-format
11750 msgid "Your download should begin automatically."
11751 msgstr ""
11752
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
11754 #, fuzzy, c-format
11755 msgid "Your fines and charges"
11756 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
11757
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
11760 #, fuzzy, c-format
11761 msgid "Your guarantor is "
11762 msgstr "ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
11763
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
11765 #, fuzzy, c-format
11766 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11767 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากสถานะบัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดว่าหายหรือถูกขโมย"
11768
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
11770 #, fuzzy, c-format
11771 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11772 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากสถานะบัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดว่าหายหรือถูกขโมย"
11773
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11775 #, fuzzy, c-format
11776 msgid ""
11777 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11778 "renew your card. "
11779 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
11780
11781 #. %1$s:  shelfname | $raw 
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
11783 #, fuzzy, c-format
11784 msgid "Your list : %s "
11785 msgstr "รายการของคุณ "
11786
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
11793 #, c-format
11794 msgid "Your lists"
11795 msgstr ""
11796
11797 #. SCRIPT
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11799 msgid "Your lists:"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
11803 #, c-format
11804 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11805 msgstr ""
11806
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11809 #, fuzzy, c-format
11810 msgid "Your messaging settings"
11811 msgstr "การตั้งค่าการส่งข้อความของคุณ"
11812
11813 #. SCRIPT
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
11815 msgid "Your note about %s could not be saved."
11816 msgstr ""
11817
11818 #. SCRIPT
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11822 msgstr "ห้องสมุดไม่ได้เปิดใช้งาน การล็อกอินเข้าสู่รายการทรัพยากรห้องสมุด"
11823
11824 #. SCRIPT
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
11826 #, fuzzy
11827 msgid "Your note about %s was removed."
11828 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11831 #, fuzzy, c-format
11832 msgid "Your options are: "
11833 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า] "
11834
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11836 #, fuzzy, c-format
11837 msgid "Your password has been changed "
11838 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว "
11839
11840 #. For the first occurrence,
11841 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
11844 #, c-format
11845 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11846 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
11847
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11849 #, fuzzy, c-format
11850 msgid "Your payment"
11851 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
11852
11853 #. %1$s:  message_value | html 
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
11855 #, c-format
11856 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
11860 #, fuzzy, c-format
11861 msgid "Your personal details"
11862 msgstr "ข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
11863
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:211
11865 #, fuzzy, c-format
11866 msgid "Your priority: "
11867 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ "
11868
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11871 #, fuzzy, c-format
11872 msgid "Your privacy management"
11873 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
11874
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11876 #, fuzzy, c-format
11877 msgid "Your privacy rules have been updated."
11878 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
11879
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
11881 #, fuzzy, c-format
11882 msgid "Your purchase suggestions"
11883 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
11884
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11886 #, fuzzy, c-format
11887 msgid "Your reading history has been deleted."
11888 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
11889
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
11891 #, c-format
11892 msgid "Your request included no check-ins."
11893 msgstr ""
11894
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
11896 #, fuzzy, c-format
11897 msgid "Your routing lists"
11898 msgstr "รายการของคุณ"
11899
11900 #. %1$s:  IF hash 
11901 #. %2$s:  hash | html 
11902 #. %3$s:  END 
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11904 #, c-format
11905 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11906 msgstr ""
11907
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
11909 #, fuzzy, c-format
11910 msgid "Your search history"
11911 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
11912
11913 #. %1$s:  total | html 
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
11915 #, fuzzy, c-format
11916 msgid "Your search returned %s results."
11917 msgstr "ผลลัพธ์ที่ได้ทั้งหมดจำนวน %s รายการ"
11918
11919 #. SCRIPT
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Your setting has been updated!"
11923 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
11924
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
11926 #, fuzzy, c-format
11927 msgid "Your summary"
11928 msgstr "บทสรุปของฉัน"
11929
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
11931 #, fuzzy, c-format
11932 msgid "Your tags"
11933 msgstr "แท็กของฉัน"
11934
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11936 #, c-format
11937 msgid ""
11938 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11939 "before applying them."
11940 msgstr ""
11941
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
11943 #, fuzzy, c-format
11944 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11945 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
11946
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
11953 #, c-format
11954 msgid "ZIP/Postal code:"
11955 msgstr ""
11956
11957 #. For the first occurrence,
11958 #. SCRIPT
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
11961 msgid "[ New list ]"
11962 msgstr ""
11963
11964 #. LINK
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11966 msgid ""
11967 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
11968 "online[% END %] catalog recent comments"
11969 msgstr ""
11970
11971 #. LINK
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:23
11973 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
11974 msgstr ""
11975
11976 #. INPUT type=text name=limit
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
11978 #, fuzzy
11979 msgid "[% limit or"
11980 msgstr "จำกัดเฉพาะ:"
11981
11982 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
11984 #, c-format
11985 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11986 msgstr ""
11987
11988 #. SCRIPT
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
11990 msgid "a an the"
11991 msgstr ""
11992
11993 #. SCRIPT
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11995 msgid "already in your cart"
11996 msgstr "อยู่ในรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
11997
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12000 #, c-format
12001 msgid ""
12002 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12006 #, c-format
12007 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12011 #, c-format
12012 msgid "and"
12013 msgstr "และ"
12014
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12016 #, c-format
12017 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12018 msgstr ""
12019
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12021 #, c-format
12022 msgid "ask for a discharge"
12023 msgstr ""
12024
12025 #. For the first occurrence,
12026 #. %1$s:  rating_avg | html 
12027 #. %2$s:  ratings.count | html 
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12030 #, c-format
12031 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12036 #, c-format
12037 msgid "bib"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12042 #, c-format
12043 msgid "bib_id"
12044 msgstr ""
12045
12046 #. IMG
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:222
12048 #, fuzzy
12049 msgid "bonus"
12050 msgstr "en-us"
12051
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12053 #, fuzzy, c-format
12054 msgid "borrowernumber"
12055 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิกของคุณ"
12056
12057 #. For the first occurrence,
12058 #. SCRIPT
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12061 msgid "by"
12062 msgstr ""
12063
12064 #. For the first occurrence,
12065 #. SCRIPT
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12070 #, c-format
12071 msgid "by "
12072 msgstr ""
12073
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12075 #, fuzzy, c-format
12076 msgid "cardnumber"
12077 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
12078
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12080 #, fuzzy, c-format
12081 msgid "change your password"
12082 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
12083
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12085 #, fuzzy, c-format
12086 msgid "checkout(s)"
12087 msgstr "รายการที่ยืมออก"
12088
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
12090 #, fuzzy, c-format
12091 msgid "click here to login"
12092 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
12093
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12095 #, c-format
12096 msgid "contains"
12097 msgstr "มี"
12098
12099 #. SPAN
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
12102 msgid ""
12103 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12104 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12105 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12106 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12107 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12108 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12109 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12110 msgstr ""
12111
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12114 #, c-format
12115 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12120 #, c-format
12121 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12125 #, c-format
12126 msgid ""
12127 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12128 "values: "
12129 msgstr ""
12130
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12132 #, c-format
12133 msgid "desired_due_date"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12137 #, fuzzy, c-format
12138 msgid "due in fines and charges"
12139 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
12140
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12142 #, fuzzy, c-format
12143 msgid "email"
12144 msgstr "อีเมล:"
12145
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12147 #, c-format
12148 msgid "email address"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12152 #, fuzzy, c-format
12153 msgid "firstname"
12154 msgstr "ชื่อรายการ"
12155
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12157 #, c-format
12158 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12159 msgstr ""
12160
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
12163 #, c-format
12164 msgid "here"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12168 #, c-format
12169 msgid "hold(s) pending"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12173 #, c-format
12174 msgid "hold(s) waiting"
12175 msgstr ""
12176
12177 #. SCRIPT
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12179 msgid "iDreamBooks.com rating"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12186 #, c-format
12187 msgid "id"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12193 #, c-format
12194 msgid "id_type"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12198 #, fuzzy, c-format
12199 msgid ""
12200 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12201 msgstr ""
12202 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
12203 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12204
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12206 #, fuzzy, c-format
12207 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12208 msgstr ""
12209 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> "
12210 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12211
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12213 #, fuzzy, c-format
12214 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12215 msgstr ""
12216 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> "
12217 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12218
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12220 #, fuzzy, c-format
12221 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12222 msgstr ""
12223 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
12224 "<h4>ตัวอย่างการตอบับ</h4> "
12225
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12227 #, fuzzy, c-format
12228 msgid ""
12229 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12230 "show_loans=1 "
12231 msgstr ""
12232 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
12233 "</a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12234
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12236 #, fuzzy, c-format
12237 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12238 msgstr ""
12239 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</"
12240 "h4> "
12241
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12243 #, fuzzy, c-format
12244 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12245 msgstr ""
12246 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12247
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12249 #, fuzzy, c-format
12250 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12251 msgstr ""
12252 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> "
12253 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12254
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12256 #, fuzzy, c-format
12257 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12258 msgstr ""
12259 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
12260 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12261
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12263 #, fuzzy, c-format
12264 msgid ""
12265 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12266 "request_location=127.0.0.1 "
12267 msgstr ""
12268 "<a1> ilsdi.pl?"
12269 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
12270 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12271
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12273 #, fuzzy, c-format
12274 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12275 msgstr ""
12276 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
12277 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12278
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12280 #, fuzzy, c-format
12281 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12282 msgstr ""
12283 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> "
12284 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12285
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12287 #, fuzzy, c-format
12288 msgid "in any heading"
12289 msgstr "ดูหัวเรื่องแบบเต็ม"
12290
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12292 #, c-format
12293 msgid "in main entry"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12297 #, c-format
12298 msgid "in the complete record"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12302 #, c-format
12303 msgid "is exactly"
12304 msgstr "อย่างแน่นอน"
12305
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12308 #, fuzzy, c-format
12309 msgid "item"
12310 msgstr "ชื่อเรื่อง"
12311
12312 #. SCRIPT
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12314 #, fuzzy
12315 msgid "item(s) added to your cart"
12316 msgstr " รายการในรถเข็น"
12317
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12322 #, fuzzy, c-format
12323 msgid "item_id"
12324 msgstr "รอ"
12325
12326 #. %1$s:  LibraryName | html 
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
12328 #, c-format
12329 msgid "koha opac %s"
12330 msgstr "ระบบ OPAC ของ %s"
12331
12332 #. ABBR
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12334 #, fuzzy
12335 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12336 msgstr "koha:isbn:<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" -->"
12337
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12339 #, c-format
12340 msgid "list of authority record identifiers"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12344 #, c-format
12345 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12349 #, c-format
12350 msgid "list of system record identifiers"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12354 #, c-format
12355 msgid "log in using a different account"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12360 #, c-format
12361 msgid "needed_before_date"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12365 #, c-format
12366 msgid "negcap "
12367 msgstr ""
12368
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12370 #, c-format
12371 msgid "not"
12372 msgstr "ไม่มีคำว่า"
12373
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12375 #, c-format
12376 msgid "or"
12377 msgstr "หรือ"
12378
12379 #. SCRIPT
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12381 msgid "out of"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12385 #, fuzzy, c-format
12386 msgid "overdue(s)"
12387 msgstr "เกินกำหนด "
12388
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12391 #, fuzzy, c-format
12392 msgid "password"
12393 msgstr "รหัสผ่าน:"
12394
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12402 #, fuzzy, c-format
12403 msgid "patron_id"
12404 msgstr "สำหรับสมาชิกห้องสมุด"
12405
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12408 #, c-format
12409 msgid "pickup_expiry_date"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12414 #, fuzzy, c-format
12415 msgid "pickup_location"
12416 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
12417
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12419 #, fuzzy, c-format
12420 msgid "primary email address"
12421 msgstr "อีเมล:"
12422
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
12425 #, c-format
12426 msgid "privacy policy"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
12433 #, fuzzy, c-format
12434 msgid "purchase suggestion"
12435 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
12436
12437 #. SCRIPT
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12439 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12443 #, fuzzy, c-format
12444 msgid "request_location"
12445 msgstr "ตำแหน่งสุดท้าย"
12446
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12448 #, c-format
12449 msgid ""
12450 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12454 #, c-format
12455 msgid ""
12456 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12457 "values: "
12458 msgstr ""
12459
12460 #. SCRIPT
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12462 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12463 msgstr ""
12464
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12466 #, c-format
12467 msgid "return_fmt"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12471 #, fuzzy, c-format
12472 msgid "return_type"
12473 msgstr "คืนรายการหนังสือ"
12474
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12476 #, c-format
12477 msgid "schema"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12481 #, fuzzy, c-format
12482 msgid "search"
12483 msgstr "ค้นหา"
12484
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12486 #, fuzzy, c-format
12487 msgid "secondary email address"
12488 msgstr "อีเมล:"
12489
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12491 #, c-format
12492 msgid "see also:"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12496 #, c-format
12497 msgid "show_attributes"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12501 #, c-format
12502 msgid "show_contact"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12506 #, c-format
12507 msgid "show_fines"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12511 #, c-format
12512 msgid "show_holds"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12516 #, c-format
12517 msgid "show_loans"
12518 msgstr ""
12519
12520 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12521 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12522 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12523 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until | html 
12524 #. %5$s:  END 
12525 #. %6$s:  ELSE 
12526 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12527 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html 
12528 #. %9$s:  ELSE 
12529 #. %10$s:  END 
12530 #. %11$s:  END 
12531 #. %12$s:  END 
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12533 #, fuzzy, c-format
12534 msgid ""
12535 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12536 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12537 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
12538
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12540 #, c-format
12541 msgid "site administrator"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12545 #, c-format
12546 msgid ""
12547 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12548 msgstr ""
12549
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12551 #, c-format
12552 msgid "starts with"
12553 msgstr "เริ่มต้นด้วย"
12554
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12556 #, fuzzy, c-format
12557 msgid "subjects "
12558 msgstr "หัวเรื่อง "
12559
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
12561 #, c-format
12562 msgid "suggestions"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12566 #, fuzzy, c-format
12567 msgid "surname"
12568 msgstr "ชื่อ:"
12569
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12571 #, c-format
12572 msgid ""
12573 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12574 "element 'reserve_id')"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12579 #, c-format
12580 msgid "system item identifier"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
12585 #, c-format
12586 msgid "system-wide only"
12587 msgstr ""
12588
12589 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12591 msgid "tagsel_button"
12592 msgstr ""
12593
12594 #. META http-equiv=Content-Type
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12602 msgid "text/html; charset=utf-8"
12603 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12604
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12607 #, c-format
12608 msgid ""
12609 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12610 "placed"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12615 #, c-format
12616 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12620 #, c-format
12621 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12625 #, c-format
12626 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12630 #, c-format
12631 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12632 msgstr ""
12633
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12639 #, c-format
12640 msgid ""
12641 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12642 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12647 #, fuzzy, c-format
12648 msgid "there was a problem processing your payment"
12649 msgstr "มีปัญหากับการส่งข้อมูลของคุณ"
12650
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
12653 #, fuzzy, c-format
12654 msgid "to create new lists."
12655 msgstr "<a1>ล็อกอิน</a> เพื่อสร้างรายการข้อมูลใหม่"
12656
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
12658 #, c-format
12659 msgid "to post a comment."
12660 msgstr ""
12661
12662 #. LINK
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12664 msgid "unAPI"
12665 msgstr "unAPI"
12666
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12668 #, fuzzy, c-format
12669 msgid "until "
12670 msgstr "เยาวชน "
12671
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12673 #, c-format
12674 msgid "up to "
12675 msgstr ""
12676
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12678 #, c-format
12679 msgid "used for/see from:"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12683 #, c-format
12684 msgid "user's login identifier"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12688 #, fuzzy, c-format
12689 msgid "user's password"
12690 msgstr "รหัสผ่านใหม่:"
12691
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12693 #, fuzzy, c-format
12694 msgid "userid"
12695 msgstr "วิทยานิพนธ์ "
12696
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12698 #, c-format
12699 msgid "username"
12700 msgstr ""
12701
12702 #. SCRIPT
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12704 msgid "view labeled"
12705 msgstr "ສະແດງກ່ຽວກັບເຄື່ອງໜາຍ/ບາໂຄດ"
12706
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12709 #, c-format
12710 msgid "view plain"
12711 msgstr ""
12712
12713 #. SCRIPT
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12715 msgid "waiting holds:"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
12719 #, fuzzy, c-format
12720 msgid "was not found in the database. Please try again."
12721 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
12722
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12724 #, c-format
12725 msgid ""
12726 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12727 "response"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12731 #, c-format
12732 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12736 #, c-format
12737 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12741 #, c-format
12742 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12746 #, c-format
12747 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
12751 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12752 msgstr ""
12753
12754 #. %1$s:  approvedaddress | html 
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12756 #, fuzzy, c-format
12757 msgid "will be sent shortly to %s."
12758 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
12759
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12761 #, c-format
12762 msgid "would be entered as "
12763 msgstr ""
12764
12765 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:142
12767 #, c-format
12768 msgid ""
12769 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12770 "items you wish to not place holds on. "
12771 msgstr ""
12772
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
12774 #, fuzzy, c-format
12775 msgid "your consents"
12776 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
12777
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12779 #, fuzzy, c-format
12780 msgid "your fines"
12781 msgstr "ค่าปรับของฉัน"
12782
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
12784 #, c-format
12785 msgid "your interlibrary loan requests"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
12789 #, fuzzy, c-format
12790 msgid "your lists"
12791 msgstr "รายการของคุณ"
12792
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
12794 #, fuzzy, c-format
12795 msgid "your messaging"
12796 msgstr "การส่งข้อความของฉัน"
12797
12798 #. %1$s:  payment | html 
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
12800 #, c-format
12801 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12805 #, fuzzy, c-format
12806 msgid "your personal details"
12807 msgstr "ข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
12808
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
12810 #, fuzzy, c-format
12811 msgid "your privacy"
12812 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
12813
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
12815 #, fuzzy, c-format
12816 msgid "your purchase suggestions"
12817 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
12818
12819 #. For the first occurrence,
12820 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12823 #, fuzzy, c-format
12824 msgid "your rating: %s, "
12825 msgstr "รายการของคุณ "
12826
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12828 #, fuzzy, c-format
12829 msgid "your reading history"
12830 msgstr "ประวัติการอ่านของฉัน"
12831
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
12833 #, fuzzy, c-format
12834 msgid "your routing lists"
12835 msgstr "รายการของคุณ"
12836
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
12838 #, fuzzy, c-format
12839 msgid "your search history"
12840 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
12841
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12843 #, fuzzy, c-format
12844 msgid "your summary"
12845 msgstr "บทสรุปของฉัน"
12846
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
12848 #, fuzzy, c-format
12849 msgid "your tags"
12850 msgstr "แท็กของฉัน"
12851
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
12860 #, c-format
12861 msgid "×"
12862 msgstr ""
12863
12864 #. A
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
12867 msgid ""
12868 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
12869 "value | html %]"
12870 msgstr ""