3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2015-05-20 11:46-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-05-20 08:33+0000\n"
7 "Last-Translator: jessica.andersson <jessica.andersson@alingsas.se>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1589963617.043824\n"
16 "X-Pootle-Path: /sv/18.05/sv-SE-pref.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
20 msgid "accounting.pref"
23 # Accounting > Features
24 msgid "accounting.pref Features"
28 msgid "accounting.pref Policy"
32 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
36 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do not"
40 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances automatically on each transaction adding debits or credits."
43 # Accounting > Features
44 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# the point of sale feature to allow anonymous transactions with the accounting system. (Requires UseCashRegisters)"
47 # Accounting > Features
48 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
51 # Accounting > Features
52 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
56 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
60 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
64 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog for a payment receipt when making a payment."
65 msgstr "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# visa automatiskt en utskriftsdialog för kvitto när betalning görs."
68 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
72 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
76 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial cents which may not be visible in the interface."
79 # Accounting > Features
80 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# cash registers with the accounting system to track payments."
83 # Accounting > Features
84 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
87 # Accounting > Features
88 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
92 msgid "acquisitions.pref"
93 msgstr "acquisitions.pref"
95 # Acquisitions > Policy
96 msgid "acquisitions.pref Policy"
99 # Acquisitions > Printing
100 msgid "acquisitions.pref Printing"
103 # Acquisitions > Policy
104 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
105 msgstr "Skapa ett exemplar när"
107 # Acquisitions > Policy
108 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can be changed per-basket."
109 msgstr "Detta är bara grundinställningen och den kan ändras per beställning."
111 # Acquisitions > Policy
112 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
113 msgstr "katalogisera posten."
115 # Acquisitions > Policy
116 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
117 msgstr "genomföra en beställning."
119 # Acquisitions > Policy
120 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
121 msgstr "en beställning inkommer."
123 # Acquisitions > Policy
124 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
127 # Acquisitions > Policy
128 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
129 msgstr "Aktivera inte"
131 # Acquisitions > Policy
132 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
133 msgstr "aktivera möjligheten att ladda upp och bifoga vilka filer som helst till fakturor."
135 # Acquisitions > Policy
136 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
137 msgstr "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# När du avbryter ett kvitto, uppdatera exemplarets delfält om de skapades vid beställning (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
139 # Acquisitions > Policy
140 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
141 msgstr "När exemplar tas emot ska deras underliggande fält uppdateras om de skapades när beställningen genomfördes (t.ex. o=5|a=\"foo bar\")."
143 # Acquisitions > Policy
144 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
147 # Acquisitions > Policy
148 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
149 msgstr "skapad eller hanterad av personal."
151 # Acquisitions > Policy
152 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
153 msgstr "från den anställdes bibliotek."
155 # Acquisitions > Policy
156 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
157 msgstr "i system, oavsett ägare."
159 # Acquisitions > Policy
160 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
163 # Acquisitions > Policy
164 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
167 # Acquisitions > Policy
168 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
169 msgstr "när bibliotekarien försöker skapa en faktura med ett duplicerat nummer."
171 # Acquisitions > Policy
172 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
173 msgstr "När en korg stängs eller öppnas igen,"
175 # Acquisitions > Policy
176 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
177 msgstr "be alltid om bekräftelse."
179 # Acquisitions > Policy
180 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
181 msgstr "be inte om bekräftelse."
183 # Acquisitions > Policy
184 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
185 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Aktivera inte"
187 # Acquisitions > Policy
188 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
189 msgstr "acquisitions.pref Policy"
191 # Acquisitions > Policy
192 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
193 msgstr "dold kopia (BCC) skickas till inloggad användare vid skickande av kravbrev för tidsskrifter eller inköp."
195 # Acquisitions > Policy
196 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
197 msgstr "360 000,00 (FR)"
199 # Acquisitions > Policy
200 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
201 msgstr "360'000.00 (CH)"
203 # Acquisitions > Policy
204 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
205 msgstr "360,000.00 (US)"
207 # Acquisitions > Policy
208 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
209 msgstr "Visa valutor med följande format"
211 # Acquisitions > Policy
212 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new purchase suggestions will be sent to: "
215 # Acquisitions > Policy
216 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
219 # Acquisitions > Policy
220 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose EmailAddressForSuggestions you have to enter a valid email address: "
223 # Acquisitions > Policy
224 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
227 # Acquisitions > Policy
228 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# None"
231 # Acquisitions > Policy
232 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
235 # Acquisitions > Policy
236 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
237 msgstr "<br/>Till exempel:<br/>price: 947$a|947$c<br/>kvantitet: 969$h<br/>budget_code: 922$a "
239 # Acquisitions > Policy
240 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
241 msgstr "Ställ in mappningsvärden för en ny beställningsrad skapad från en MARC-post i en förberedd fil."
243 # Acquisitions > Policy
244 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
245 msgstr "Du kan använda följande fält: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
247 # Acquisitions > Policy
248 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
249 msgstr "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>Till exempel:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
251 # Acquisitions > Policy
252 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
253 msgstr "Ställ in mappningsvärden för en ny beställningsrad skapad från en MARC-post i en förberedd fil."
255 # Acquisitions > Policy
256 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
259 # Acquisitions > Printing
260 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
261 msgstr "Engelska 2 sidor"
263 # Acquisitions > Printing
264 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
265 msgstr "Engelska 3 sidor"
267 # Acquisitions > Printing
268 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
269 msgstr "Franska 3 sidor"
271 # Acquisitions > Printing
272 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
273 msgstr "Tyska 2 sidor"
275 # Acquisitions > Printing
276 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
279 # Acquisitions > Printing
280 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
281 msgstr "layout vid utskrift av korggrupper."
283 # Acquisitions > Policy
284 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision values or rounded values should be used in price calculations"
287 # Acquisitions > Policy
288 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
291 # Acquisitions > Policy
292 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
295 # Acquisitions > Policy
296 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
299 # Acquisitions > Policy
300 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
303 # Acquisitions > Policy
304 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
307 # Acquisitions > Policy
308 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected purchase suggestions for a period of"
309 msgstr "Spara accepterade eller avvisade inköpsförslag under en period av "
311 # Acquisitions > Policy
312 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets purgation of suggestions for those older than 30 days."
315 # Acquisitions > Policy
316 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separate columns with |)"
319 # Acquisitions > Policy
320 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
323 # Acquisitions > Policy
324 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for bibliographic records fields"
327 # Acquisitions > Policy
328 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
331 # Acquisitions > Policy
332 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
335 # Acquisitions > Policy
336 msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
337 msgstr ". Ange i numeriskt format, 0,12 för 12 %. Det första exemplaret i listan är valt som standard. För fler än ett värde används | (vertikalstreck) som separator."
339 # Acquisitions > Policy
340 msgid "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
341 msgstr "Obs: Databasen accepterar endast värden med upp till fyra decimalers precision, ytterligare decimaler avrundas. "
343 # Acquisitions > Policy
344 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
345 msgstr "Skattenivåer är "
351 # Administration > CAS authentication
352 msgid "admin.pref CAS authentication"
353 msgstr "CAS-autenticering"
355 # Administration > Google OpenID Connect
356 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
357 msgstr "Inloggningsalternativ"
359 # Administration > Interface options
360 msgid "admin.pref Interface options"
361 msgstr "Gränssnittsalternativ "
363 # Administration > Login options
364 msgid "admin.pref Login options"
365 msgstr "Inloggningsalternativ "
367 # Administration > SSL client certificate authentication
368 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
369 msgstr "admin.pref#AllowPkiAuth# fält för SSL-klientcertifikat"
371 # Administration > Search engine
372 msgid "admin.pref Search engine"
375 # Administration > Share anonymous usage statistics
376 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
377 msgstr "Dela anonym användarstatistik "
379 # Administration > SSL client certificate authentication
380 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
383 # Administration > SSL client certificate authentication
384 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
385 msgstr "Field to use for SSL client certificate authentication: "
387 # Administration > SSL client certificate authentication
388 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
391 # Administration > SSL client certificate authentication
392 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
393 msgstr "emailAddress"
395 # Administration > Login options
396 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
397 msgstr "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Länk till biblioteks-admin</a>"
399 # Administration > Login options
400 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
403 # Administration > Login options
404 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
405 msgstr "Kräv att personal loggar in från en dator inom IP-området specificerat av biblioteket (om det finns): "
407 # Administration > Login options
408 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
411 # Administration > Interface options
412 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
415 # Administration > Interface options
416 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
417 msgstr "Andelen debuginformation att visa i webbläsaren när ett internt fel uppstår:"
419 # Administration > Interface options
420 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
423 # Administration > Interface options
424 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
427 # Administration > Interface options
428 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
429 msgstr "Samtliga bibliotek "
431 # Administration > Interface options
432 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
433 msgstr "Standardvy vid redigering av låneregler: "
435 # Administration > Interface options
436 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
437 msgstr "Det inloggade biblioteket"
439 # Administration > Interface options
440 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
441 msgstr "Samtliga bibliotek "
443 # Administration > Interface options
444 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
445 msgstr "Standardvy vid redigering av brev och slippar:"
447 # Administration > Interface options
448 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
449 msgstr "Inloggat biblioteket"
451 # Administration > Interface options
452 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
453 msgstr "Alla bibliotek "
455 # Administration > Interface options
456 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
457 msgstr "Standardvy vid redigering av kravbrev/status triggers: "
459 # Administration > Interface options
460 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
461 msgstr "Inloggat bibliotek "
463 # Administration > Search engine
464 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of search results."
467 # Administration > Search engine
468 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC record searchable."
471 # Administration > Search engine
472 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
475 # Administration > Search engine
476 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
479 # Administration > Search engine
480 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
483 # Administration > Google OpenID Connect
484 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
485 msgstr "Google OAuth2 Client ID: "
487 # Administration > Google OpenID Connect
488 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
489 msgstr "Google OAuth2 Client Secret: "
491 # Administration > Google OpenID Connect
492 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
495 # Administration > Google OpenID Connect
496 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
497 msgstr "Använd Google OpenID Connect inloggning: "
499 # Administration > Google OpenID Connect
500 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
503 # Administration > Google OpenID Connect
504 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
505 msgstr "Du månste välja OAuth2 när du skapar en app i \"google cloud console\" och sätta \"web origin\" till your_opac_url och \"redirect url\" till your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
507 # Administration > Google OpenID Connect
508 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
511 # Administration > Google OpenID Connect
512 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't Allow"
513 msgstr "Tillåt inte "
515 # Administration > Google OpenID Connect
516 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# users logging in with Google Open ID to automatically register."
517 msgstr "användare som loggar in med Google Open ID registreras automatiskt."
519 # Administration > Google OpenID Connect
520 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when automatically registering a Google Open ID patron."
521 msgstr " Använd denna bibliotekskod vid automatisk registrering av Google Open ID-användare."
523 # Administration > Google OpenID Connect
524 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when automatically registering a Google Open ID patron."
525 msgstr " Använd denna låntagarkategori vid automatisk registrering av Google Open ID-användare."
527 # Administration > Google OpenID Connect
528 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
529 msgstr "Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
531 # Administration > Google OpenID Connect
532 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all google domains"
533 msgstr "Lämna tomt för alla google domäner"
535 # Administration > Login options
536 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
539 # Administration > Login options
540 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
541 msgstr "Hindra personal (förutom superbibliotekarier) från att ändra exemplar (reservationer, exemplar, låntagare, o.s.v.) som tillhör andra bibliotek: "
543 # Administration > Login options
544 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
547 # Administration > Login options
548 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
551 # Administration > Login options
552 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries."
553 msgstr "Hindra personal (undantaget superlibrarians) från att se och godkänna/avslå begäran om låntagarförändringar för låntagare vid andra bibliotek/filialer."
555 # Administration > Login options
556 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
559 # Administration > Login options
560 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
563 # Administration > Login options
564 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not superlibrarians) from transfering items to other libraries"
567 # Administration > Login options
568 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
571 # Administration > Interface options
572 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
573 msgstr "(Detta är standardavsändaradressen för e-post såvida det inte är definierat en för detta bibliotek/filial. Denna adress hänvisas till vid ett internt fel.)"
575 # Administration > Interface options
576 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
577 msgstr "E-postadress för Koha-administratören:"
579 # Administration > Interface options
580 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
581 msgstr "E-postadress som ska sättas som svarsadress i e-postmeddelanden: "
583 # Administration > Interface options
584 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
585 msgstr "Om du lämnar detta tomt, kommer Från-adressen användas (oftast adminstratörs-adressen)."
587 # Administration > Interface options
588 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
589 msgstr "Svarssökväg eller studsadress för e-postbrev som inte kunde levereras: "
591 # Administration > Search engine
592 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
593 msgstr "Elasticsearch"
595 # Administration > Search engine
596 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
597 msgstr "Använd följande sökmotor:"
599 # Administration > Search engine
600 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
601 msgstr "admin.pref#delimiter# flikar"
603 # Administration > Interface options
604 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to their normal recipient)"
607 # Administration > Interface options
608 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
611 # Administration > Login options
612 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
613 msgstr "(Avaktivera endast när fjärr-IP-adressen ändras ofta.)"
615 # Administration > Login options
616 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
617 msgstr "Aktivera kontroll av ändring av fjärr-IP-adressen för ökad säkerhet i användarsessionen: "
619 # Administration > Login options
620 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
623 # Administration > Login options
624 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
627 # Administration > Login options
628 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
629 msgstr "Memcached server"
631 # Administration > Login options
632 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
633 msgstr "MySQL-databas"
635 # Administration > Login options
636 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
637 msgstr "PostgreSQL-databas (stöds ej)"
639 # Administration > Login options
640 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
641 msgstr "Lagring av information om inloggnings-sessioner: "
643 # Administration > Login options
644 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
645 msgstr "Tillfälliga filer "
647 # Administration > Share anonymous usage statistics
648 msgid "admin.pref#UsageStats# . Website where usage statistics are published: <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
649 msgstr " . Användarstatistiken publiceras på: <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community</a>."
651 # Administration > Share anonymous usage statistics
652 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other \"UsageStats\" preferences have no effect if this preference is set to \"No\"."
653 msgstr " <br><strong>OBS:</strong> Övriga inställningar för \"UsageStats\" har ingen effekt om denna parameter är inställd på \"Nej\"."
655 # Administration > Share anonymous usage statistics
656 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
659 # Administration > Share anonymous usage statistics
660 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> You should use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated admin configuration page</a> to edit the preference related to Hea."
663 # Administration > Share anonymous usage statistics
664 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
667 # Administration > Share anonymous usage statistics
668 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
671 # Administration > Share anonymous usage statistics
672 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
673 msgstr "Dela anonym Koha-användningsdata med Koha-gemenskapen: "
675 # Administration > Share anonymous usage statistics
676 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
679 # Administration > Share anonymous usage statistics
680 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
681 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
683 # Administration > Share anonymous usage statistics
684 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
685 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>OBS:</strong> Detta värde har ingen effekt om systeminställningen för UsageStats är inställd på \"Nej\"."
687 # Administration > Share anonymous usage statistics
688 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
689 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
691 # Administration > Share anonymous usage statistics
692 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
693 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
695 # Administration > Share anonymous usage statistics
696 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
697 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
699 # Administration > Share anonymous usage statistics
700 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
701 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
703 # Administration > Share anonymous usage statistics
704 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
705 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
707 # Administration > Share anonymous usage statistics
708 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
709 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
711 # Administration > Share anonymous usage statistics
712 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
713 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
715 # Administration > Share anonymous usage statistics
716 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
717 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
719 # Administration > Share anonymous usage statistics
720 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
721 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
723 # Administration > Share anonymous usage statistics
724 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
725 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
727 # Administration > Share anonymous usage statistics
728 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
729 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
731 # Administration > Share anonymous usage statistics
732 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
733 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
735 # Administration > Share anonymous usage statistics
736 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
737 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
739 # Administration > Share anonymous usage statistics
740 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
741 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
743 # Administration > Share anonymous usage statistics
744 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
745 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
747 # Administration > Share anonymous usage statistics
748 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
749 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
751 # Administration > Share anonymous usage statistics
752 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
753 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
755 # Administration > Share anonymous usage statistics
756 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
757 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
759 # Administration > Share anonymous usage statistics
760 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
761 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
763 # Administration > Share anonymous usage statistics
764 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
765 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
767 # Administration > Share anonymous usage statistics
768 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
769 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
771 # Administration > Share anonymous usage statistics
772 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
773 msgstr "Bosnien Herz."
775 # Administration > Share anonymous usage statistics
776 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
777 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
779 # Administration > Share anonymous usage statistics
780 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
781 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
783 # Administration > Share anonymous usage statistics
784 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
785 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
787 # Administration > Share anonymous usage statistics
788 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
789 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
791 # Administration > Share anonymous usage statistics
792 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
793 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
795 # Administration > Share anonymous usage statistics
796 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
797 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
799 # Administration > Share anonymous usage statistics
800 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
801 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
803 # Administration > Share anonymous usage statistics
804 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
805 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
807 # Administration > Share anonymous usage statistics
808 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
809 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
811 # Administration > Share anonymous usage statistics
812 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
813 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
815 # Administration > Share anonymous usage statistics
816 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
817 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
819 # Administration > Share anonymous usage statistics
820 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
821 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
823 # Administration > Share anonymous usage statistics
824 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
825 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
827 # Administration > Share anonymous usage statistics
828 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
829 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
831 # Administration > Share anonymous usage statistics
832 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
833 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
835 # Administration > Share anonymous usage statistics
836 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
837 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
839 # Administration > Share anonymous usage statistics
840 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
841 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
843 # Administration > Share anonymous usage statistics
844 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
845 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
847 # Administration > Share anonymous usage statistics
848 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
849 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
851 # Administration > Share anonymous usage statistics
852 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
853 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
855 # Administration > Share anonymous usage statistics
856 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
857 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
859 # Administration > Share anonymous usage statistics
860 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
861 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# offentligt"
863 # Administration > Share anonymous usage statistics
864 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
865 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
867 # Administration > Share anonymous usage statistics
868 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
869 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
871 # Administration > Share anonymous usage statistics
872 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
873 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
875 # Administration > Share anonymous usage statistics
876 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
877 msgstr "Dominikanska rep."
879 # Administration > Share anonymous usage statistics
880 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
881 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
883 # Administration > Share anonymous usage statistics
884 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
885 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
887 # Administration > Share anonymous usage statistics
888 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
889 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
891 # Administration > Share anonymous usage statistics
892 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
893 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
895 # Administration > Share anonymous usage statistics
896 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
897 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
899 # Administration > Share anonymous usage statistics
900 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
901 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
903 # Administration > Share anonymous usage statistics
904 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
905 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
907 # Administration > Share anonymous usage statistics
908 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
909 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
911 # Administration > Share anonymous usage statistics
912 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
913 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
915 # Administration > Share anonymous usage statistics
916 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
917 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
919 # Administration > Share anonymous usage statistics
920 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
921 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
923 # Administration > Share anonymous usage statistics
924 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
925 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
927 # Administration > Share anonymous usage statistics
928 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
929 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
931 # Administration > Share anonymous usage statistics
932 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
933 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
935 # Administration > Share anonymous usage statistics
936 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
937 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
939 # Administration > Share anonymous usage statistics
940 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
941 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
943 # Administration > Share anonymous usage statistics
944 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
945 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
947 # Administration > Share anonymous usage statistics
948 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
949 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
951 # Administration > Share anonymous usage statistics
952 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
953 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
955 # Administration > Share anonymous usage statistics
956 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
957 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
959 # Administration > Share anonymous usage statistics
960 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
961 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
963 # Administration > Share anonymous usage statistics
964 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
965 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
967 # Administration > Share anonymous usage statistics
968 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
969 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
971 # Administration > Share anonymous usage statistics
972 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
973 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
975 # Administration > Share anonymous usage statistics
976 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
977 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
979 # Administration > Share anonymous usage statistics
980 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
981 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
983 # Administration > Share anonymous usage statistics
984 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
985 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
987 # Administration > Share anonymous usage statistics
988 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
989 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
991 # Administration > Share anonymous usage statistics
992 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
993 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
995 # Administration > Share anonymous usage statistics
996 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
997 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
999 # Administration > Share anonymous usage statistics
1000 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1001 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1003 # Administration > Share anonymous usage statistics
1004 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1005 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1007 # Administration > Share anonymous usage statistics
1008 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1009 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1011 # Administration > Share anonymous usage statistics
1012 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1013 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# företag"
1015 # Administration > Share anonymous usage statistics
1016 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1017 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1019 # Administration > Share anonymous usage statistics
1020 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1021 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1023 # Administration > Share anonymous usage statistics
1024 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1025 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1027 # Administration > Share anonymous usage statistics
1028 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1029 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1031 # Administration > Share anonymous usage statistics
1032 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1033 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1035 # Administration > Share anonymous usage statistics
1036 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1037 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# privat"
1039 # Administration > Share anonymous usage statistics
1040 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1041 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1043 # Administration > Share anonymous usage statistics
1044 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1045 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1047 # Administration > Share anonymous usage statistics
1048 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1049 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1051 # Administration > Share anonymous usage statistics
1052 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1053 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1055 # Administration > Share anonymous usage statistics
1056 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1057 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1059 # Administration > Share anonymous usage statistics
1060 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1061 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1063 # Administration > Share anonymous usage statistics
1064 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1065 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1067 # Administration > Share anonymous usage statistics
1068 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1069 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1071 # Administration > Share anonymous usage statistics
1072 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1073 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1075 # Administration > Share anonymous usage statistics
1076 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1077 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1079 # Administration > Share anonymous usage statistics
1080 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1081 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1083 # Administration > Share anonymous usage statistics
1084 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1085 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1087 # Administration > Share anonymous usage statistics
1088 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1089 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1091 # Administration > Share anonymous usage statistics
1092 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1093 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1095 # Administration > Share anonymous usage statistics
1096 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1097 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1099 # Administration > Share anonymous usage statistics
1100 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1101 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1103 # Administration > Share anonymous usage statistics
1104 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1105 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1107 # Administration > Share anonymous usage statistics
1108 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1109 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1111 # Administration > Share anonymous usage statistics
1112 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1113 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1115 # Administration > Share anonymous usage statistics
1116 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1117 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1119 # Administration > Share anonymous usage statistics
1120 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1121 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1123 # Administration > Share anonymous usage statistics
1124 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1125 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1127 # Administration > Share anonymous usage statistics
1128 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1129 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1131 # Administration > Share anonymous usage statistics
1132 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1133 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1135 # Administration > Share anonymous usage statistics
1136 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1137 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1139 # Administration > Share anonymous usage statistics
1140 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1141 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1143 # Administration > Share anonymous usage statistics
1144 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1145 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1147 # Administration > Share anonymous usage statistics
1148 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1149 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1151 # Administration > Share anonymous usage statistics
1152 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1153 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1155 # Administration > Share anonymous usage statistics
1156 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1157 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1159 # Administration > Share anonymous usage statistics
1160 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1161 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1163 # Administration > Share anonymous usage statistics
1164 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1165 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1167 # Administration > Share anonymous usage statistics
1168 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1169 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1171 # Administration > Share anonymous usage statistics
1172 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1173 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1175 # Administration > Share anonymous usage statistics
1176 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1177 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1179 # Administration > Share anonymous usage statistics
1180 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1181 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1183 # Administration > Share anonymous usage statistics
1184 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1185 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1187 # Administration > Share anonymous usage statistics
1188 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1189 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1191 # Administration > Share anonymous usage statistics
1192 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1193 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1195 # Administration > Share anonymous usage statistics
1196 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1197 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1199 # Administration > Share anonymous usage statistics
1200 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1201 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1203 # Administration > Share anonymous usage statistics
1204 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1205 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1207 # Administration > Share anonymous usage statistics
1208 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1209 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1211 # Administration > Share anonymous usage statistics
1212 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1213 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1215 # Administration > Share anonymous usage statistics
1216 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1217 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1219 # Administration > Share anonymous usage statistics
1220 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1221 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1223 # Administration > Share anonymous usage statistics
1224 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1225 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1227 # Administration > Share anonymous usage statistics
1228 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1229 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1231 # Administration > Share anonymous usage statistics
1232 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1233 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1235 # Administration > Share anonymous usage statistics
1236 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1237 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1239 # Administration > Share anonymous usage statistics
1240 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1241 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1243 # Administration > Share anonymous usage statistics
1244 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1245 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1247 # Administration > Share anonymous usage statistics
1248 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1249 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1251 # Administration > Share anonymous usage statistics
1252 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1253 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1255 # Administration > Share anonymous usage statistics
1256 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1257 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1259 # Administration > Share anonymous usage statistics
1260 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1261 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1263 # Administration > Share anonymous usage statistics
1264 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1265 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1267 # Administration > Share anonymous usage statistics
1268 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1269 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1271 # Administration > Share anonymous usage statistics
1272 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1273 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1275 # Administration > Share anonymous usage statistics
1276 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1277 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1279 # Administration > Share anonymous usage statistics
1280 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1281 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1283 # Administration > Share anonymous usage statistics
1284 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1285 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1287 # Administration > Share anonymous usage statistics
1288 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1289 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1291 # Administration > Share anonymous usage statistics
1292 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1293 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1295 # Administration > Share anonymous usage statistics
1296 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1297 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1299 # Administration > Share anonymous usage statistics
1300 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1301 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1303 # Administration > Share anonymous usage statistics
1304 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1305 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1307 # Administration > Share anonymous usage statistics
1308 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1309 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1311 # Administration > Share anonymous usage statistics
1312 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1313 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1315 # Administration > Share anonymous usage statistics
1316 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1317 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1319 # Administration > Share anonymous usage statistics
1320 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1321 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1323 # Administration > Share anonymous usage statistics
1324 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1325 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1327 # Administration > Share anonymous usage statistics
1328 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1329 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1331 # Administration > Share anonymous usage statistics
1332 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1333 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1335 # Administration > Share anonymous usage statistics
1336 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1337 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1339 # Administration > Share anonymous usage statistics
1340 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1341 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1343 # Administration > Share anonymous usage statistics
1344 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1345 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1347 # Administration > Share anonymous usage statistics
1348 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1349 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1351 # Administration > Share anonymous usage statistics
1352 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1353 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1355 # Administration > Share anonymous usage statistics
1356 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1357 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1359 # Administration > Share anonymous usage statistics
1360 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1361 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1363 # Administration > Share anonymous usage statistics
1364 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1365 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1367 # Administration > Share anonymous usage statistics
1368 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1369 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1371 # Administration > Share anonymous usage statistics
1372 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1373 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1375 # Administration > Share anonymous usage statistics
1376 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1377 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1379 # Administration > Share anonymous usage statistics
1380 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
1381 msgstr "Landet där var ditt bibliotek finns och som visas på Hea Kohagemenskapens webbsida: "
1383 # Administration > Share anonymous usage statistics
1384 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1385 msgstr "Detta visas på <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community webbplats</a>."
1387 # Administration > Share anonymous usage statistics
1388 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1389 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1391 # Administration > Share anonymous usage statistics
1392 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1393 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1395 # Administration > Share anonymous usage statistics
1396 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1397 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1399 # Administration > Share anonymous usage statistics
1400 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1401 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1403 # Administration > Share anonymous usage statistics
1404 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1405 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1407 # Administration > Share anonymous usage statistics
1408 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1409 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1411 # Administration > Share anonymous usage statistics
1412 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1413 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1415 # Administration > Share anonymous usage statistics
1416 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1417 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1419 # Administration > Share anonymous usage statistics
1420 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1421 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1423 # Administration > Share anonymous usage statistics
1424 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1425 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1427 # Administration > Share anonymous usage statistics
1428 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1429 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1431 # Administration > Share anonymous usage statistics
1432 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1433 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1435 # Administration > Share anonymous usage statistics
1436 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1437 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1439 # Administration > Share anonymous usage statistics
1440 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1441 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1443 # Administration > Share anonymous usage statistics
1444 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1445 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1447 # Administration > Share anonymous usage statistics
1448 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1449 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# akademiskt"
1451 # Administration > Share anonymous usage statistics
1452 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1453 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1455 # Administration > Share anonymous usage statistics
1456 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1457 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1459 # Administration > Share anonymous usage statistics
1460 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1461 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1463 # Administration > Share anonymous usage statistics
1464 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1465 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1467 # Administration > Share anonymous usage statistics
1468 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1469 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1471 # Administration > Share anonymous usage statistics
1472 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1475 # Administration > Share anonymous usage statistics
1476 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated admin configuration page</a> to edit this preference."
1479 # Administration > Share anonymous usage statistics
1480 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1481 msgstr " Koordinater för huvudbiblioteket: "
1483 # Administration > Share anonymous usage statistics
1484 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1487 # Administration > Share anonymous usage statistics
1488 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Do not Share"
1491 # Administration > Share anonymous usage statistics
1492 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1495 # Administration > Share anonymous usage statistics
1496 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, url, country)"
1497 msgstr " biblioteksuppgifter (namn, url, land)"
1499 # Administration > Share anonymous usage statistics
1500 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1501 msgstr " <br><strong>OBS:</strong> Detta värde har ingen effekt om systeminställningen för UsageStats är inställd på \"Dela inte\""
1503 # Administration > Share anonymous usage statistics
1504 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
1505 msgstr "Om detta fält är tomt skickas data anonymt."
1507 # Administration > Share anonymous usage statistics
1508 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
1509 msgstr "Använd följande biblioteksnamn som kommer att visas på Hea webbsidan: "
1511 # Administration > Share anonymous usage statistics
1512 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1515 # Administration > Share anonymous usage statistics
1516 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1519 # Administration > Share anonymous usage statistics
1520 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
1521 msgstr "Bibliotekstypen som kommer att visas på Hea webbsidan: "
1523 # Administration > Share anonymous usage statistics
1524 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1527 # Administration > Share anonymous usage statistics
1528 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1531 # Administration > Share anonymous usage statistics
1532 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1535 # Administration > Share anonymous usage statistics
1536 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1539 # Administration > Share anonymous usage statistics
1540 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1543 # Administration > Share anonymous usage statistics
1544 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1545 msgstr "religiös organisation"
1547 # Administration > Share anonymous usage statistics
1548 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1551 # Administration > Share anonymous usage statistics
1552 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1555 # Administration > Share anonymous usage statistics
1556 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1557 msgstr "organisation eller förening"
1559 # Administration > Share anonymous usage statistics
1560 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1563 # Administration > Share anonymous usage statistics
1564 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1565 msgstr " <br><strong>OBS:</strong> Detta värde har ingen effekt om systeminställningen för UsageStats är inställd på \"Dela inte\"."
1567 # Administration > Share anonymous usage statistics
1568 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
1569 msgstr "BiblioteksURL:n som kommer att visas på Hea webbsidan: "
1571 # Administration > CAS authentication
1572 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1575 # Administration > CAS authentication
1576 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1577 msgstr "Använd CAS för inloggningsautenticering: "
1579 # Administration > CAS authentication
1580 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1583 # Administration > CAS authentication
1584 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1585 msgstr "Logga ut från CAS vid utloggning från Koha: "
1587 # Administration > CAS authentication
1588 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1591 # Administration > CAS authentication
1592 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1595 # Administration > CAS authentication
1596 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1597 msgstr "URL till CAS Autenticeringsserver: "
1599 # Administration > Interface options
1600 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1603 # Administration > Interface options
1604 msgid "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1605 msgstr "Standardseparator för kolumner i en exporterad CSV-fil: "
1607 # Administration > Interface options
1608 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1609 msgstr "omvända snedstreck "
1611 # Administration > Interface options
1612 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1615 # Administration > Interface options
1616 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1619 # Administration > Interface options
1620 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1621 msgstr "snedstreck "
1623 # Administration > Interface options
1624 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1627 # Administration > Interface options
1628 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1631 # Administration > Interface options
1632 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the staff interface: "
1635 # Administration > Interface options
1636 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1639 # Administration > Login options
1640 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
1641 msgstr "Lägga till d spcecifierar antal dagar, e.g. 1d ger en timeoutperiod på en dag."
1643 # Administration > Login options
1644 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
1645 msgstr "Timeoutperiod för inaktivitet i sekunder som automatiskt loggar ut användare: "
1647 # Administration > Interface options
1648 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
1649 msgstr "Tillåt personal och låntagare att skapa och visa sparade boklistor:"
1651 # Administration > Interface options
1652 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1655 # Administration > Interface options
1656 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1660 msgid "authorities.pref"
1661 msgstr "authorities.pref"
1663 # Authorities > General
1664 msgid "authorities.pref General"
1665 msgstr "autorités.pref General"
1667 # Authorities > Linker
1668 msgid "authorities.pref Linker"
1671 # Authorities > General
1672 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1675 # Authorities > General
1676 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1679 # Authorities > General
1680 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
1681 msgstr "bredare eller smalare termhierarkier vid granskning av auktoriteter."
1683 # Authorities > General
1684 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer to the indicators of the authority record, tag is a biblio field number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
1687 # Authorities > General
1688 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
1691 # Authorities > General
1692 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
1695 # Authorities > General
1696 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to edit how authority records control indicators of attached biblio fields (and possibly subfield $2).<br>"
1699 # Authorities > General
1700 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/migration_tools/merge_authority.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1703 # Authorities > General
1704 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached bibliographic records if the number exceeds"
1707 # Authorities > General
1708 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
1711 # Authorities > General
1712 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant bibliographic record fields in"
1715 # Authorities > General
1716 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
1719 # Authorities > General
1720 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
1723 # Authorities > General
1724 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
1727 # Authorities > General
1728 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
1729 msgstr "Vid redigering av poster, "
1731 # Authorities > General
1732 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
1733 msgstr "auktoritetsposter som saknas (BiblioAddsAuthorities måste ara inställt på \"tillåt\" för att detta ska ha effekt)."
1735 # Authorities > General
1736 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
1737 msgstr "generera inte "
1739 # Authorities > General
1740 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
1743 # Authorities > General
1744 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
1745 msgstr "Vid redigering av poster, "
1747 # Authorities > General
1748 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
1751 # Authorities > General
1752 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
1753 msgstr "tillåt inte "
1755 # Authorities > General
1756 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
1757 msgstr "dem automatiskt skapa nya auktoritetsposter om så krävs, istället för att hänvisa till befintliga auktoriteter."
1759 # Authorities > Linker
1760 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1763 # Authorities > Linker
1764 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
1767 # Authorities > Linker
1768 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
1769 msgstr "återskapa automatiskt länkar för rubriker som tidigare var länkade när poster sparas i katalogmodulen."
1771 # Authorities > Linker
1772 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
1775 # Authorities > Linker
1776 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
1779 # Authorities > Linker
1780 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
1781 msgstr "behåll befintliga länkar till auktoritetsposter för sidhuvuden där länkverktyget inte hittar målet."
1783 # Authorities > Linker
1784 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
1787 # Authorities > Linker
1788 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
1789 msgstr "Första sökträff"
1791 # Authorities > Linker
1792 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
1793 msgstr "Sista träff"
1795 # Authorities > Linker
1796 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
1799 # Authorities > Linker
1800 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
1801 msgstr "länkmodul för att koppla rubriker till auktoritetsposter."
1803 # Authorities > Linker
1804 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
1805 msgstr "(separera alternativ med |)"
1807 # Authorities > Linker
1808 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
1809 msgstr "Ställ in följande alternativ för auktoritetslänkaren"
1811 # Authorities > Linker
1812 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
1815 # Authorities > Linker
1816 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
1819 # Authorities > Linker
1820 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
1821 msgstr "länka om rubriker som tidigare länkat till auktoritetsposter."
1823 # Authorities > General
1824 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
1825 msgstr "Använd följande text för innehållet i MARC21 auktoritetsstyrningsfält 008 position 06-39 (dataelement med fast längd). Inkludera INTE datumet (position 00-05)."
1827 # Authorities > General
1828 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
1829 msgstr "Använd följande text för innehållet i UNIMARC auktoritetsfält 100 position 08-35 (dataelement med fast längd). Inkludera INTE datumet (position 00-07)."
1831 # Authorities > General
1832 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
1833 msgstr "Använd inte "
1835 # Authorities > General
1836 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
1839 # Authorities > General
1840 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
1841 msgstr "auktoritetspost-nummer istället för textsträngar för sökningar från ämneslänkar."
1844 msgid "cataloguing.pref"
1845 msgstr "cataloguing.pref"
1847 # Cataloging > Display
1848 msgid "cataloguing.pref Display"
1851 # Cataloging > Exporting
1852 msgid "cataloguing.pref Exporting"
1855 # Cataloging > Importing
1856 msgid "cataloguing.pref Importing"
1859 # Cataloging > Interface
1860 msgid "cataloguing.pref Interface"
1861 msgstr "Gränssnitt "
1863 # Cataloging > Record structure
1864 msgid "cataloguing.pref Record structure"
1867 # Cataloging > Spine labels
1868 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
1871 # Cataloging > Display
1872 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
1875 # Cataloging > Display
1876 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
1879 # Cataloging > Display
1880 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the bibliographic record detail page."
1883 # Cataloging > Importing
1884 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# in the 'Additional fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
1887 # Cataloging > Importing
1888 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/subfields"
1891 # Cataloging > Importing
1892 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
1893 msgstr "Vid matchning på ISBN med verktyget för postimport,"
1895 # Cataloging > Importing
1896 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records."
1899 # Cataloging > Importing
1900 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
1903 # Cataloging > Importing
1904 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
1905 msgstr "aktivera inte"
1907 # Cataloging > Importing
1908 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
1909 msgstr "Vid matchning av ISSN med postimportverktyget,"
1911 # Cataloging > Importing
1912 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records."
1915 # Cataloging > Importing
1916 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
1919 # Cataloging > Importing
1920 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
1923 # Cataloging > Record structure
1924 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1927 # Cataloging > Record structure
1928 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
1929 msgstr "Visa underliggande MARC-fält"
1931 # Cataloging > Record structure
1932 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
1933 msgstr "som beståndsinformation för poster som inte har exemplar (denna kan innehålla flera underliggande fält att söka i, exempelvis skulle <code>852abhi</code> leta i de underliggande fälten a, b, h och i för 852), med de underliggande fälten separerade av"
1935 # Cataloging > Display
1936 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
1939 # Cataloging > Display
1940 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
1941 msgstr "Separerar flera visade författare, serier eller ämnen med"
1943 # Cataloging > Exporting
1944 # Cataloging > Exporting
1945 # Cataloging > Exporting
1946 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
1949 # Cataloging > Exporting
1950 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
1951 msgstr "Alla värden för upprepade taggar och underliggande fält kommer att skrivas ut med den givna BibTeX-tagg."
1953 # Cataloging > Exporting
1954 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX,"
1955 msgstr "Inkludera följande fält vid export av BibTeX,"
1957 # Cataloging > Exporting
1958 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
1959 msgstr "För att ange flera marc-taggar/underliggande fält som mål för en upprepad BibTex-tagg använder du följande format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
1961 # Cataloging > Exporting
1962 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
1963 msgstr "Använd '@' (med citattecken) som BT_TAG för att ersätta bibtex-posttypen med ett fältvärde du valt."
1965 # Cataloging > Exporting
1966 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
1967 msgstr "Använd en rad per tagg i formatet BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
1969 # Cataloging > Interface
1970 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
1973 # Cataloging > Interface
1974 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
1975 msgstr "som standardkälla för klassificering."
1977 # Cataloging > Record structure
1978 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to xxu for United States."
1981 # Cataloging > Record structure
1982 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or execution. See <a href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html\">MARC Code List for Countries</a>"
1985 # Cataloging > Record structure
1986 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
1987 msgstr " Tomma värden skrivs som standard ut på engelska."
1989 # Cataloging > Record structure
1990 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
1991 msgstr "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fyll i standardspråk för fält 008 Intervall 35-37 of MARC21-poster (t ex eng, nor, ger, se <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC kodlista för språk</a>)"
1993 # Cataloging > Interface
1994 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
1997 # Cataloging > Interface
1998 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
2001 # Cataloging > Interface
2002 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
2003 msgstr "enkla sätt att skapa kopplingar för analysposter"
2005 # Cataloging > Interface
2006 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
2009 # Cataloging > Interface
2010 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
2013 # Cataloging > Interface
2014 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2015 msgstr "Aktivera inte"
2017 # Cataloging > Interface
2018 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2021 # Cataloging > Interface
2022 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
2023 msgstr "den avancerade katalogredigeraren."
2025 # Cataloging > Display
2026 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
2027 msgstr "Använd följande som ISBD-mall:"
2029 # Cataloging > Display
2030 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display bibliographic records in"
2031 msgstr "Visa som standard bibliografiska poster i "
2033 # Cataloging > Display
2034 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2035 msgstr "ISBD-format (se nedan)."
2037 # Cataloging > Display
2038 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
2039 msgstr "Märkt MARC-format"
2041 # Cataloging > Display
2042 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2043 msgstr "MARC-format."
2045 # Cataloging > Display
2046 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2047 msgstr "normalt format."
2049 # Cataloging > Display
2050 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2053 # Cataloging > Display
2054 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2057 # Cataloging > Display
2058 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
2059 msgstr "minimera upprepade taggar av samma typ till en tagg för visning."
2061 # Cataloging > Record structure
2062 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2063 msgstr "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fyll i <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organisationskoden</a>"
2065 # Cataloging > Record structure
2066 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable). This can be also set on libraries level."
2067 msgstr "som standard i nya MARC21-poster (lämna tomt för att avaktivera). Detta kan även ställas in på biblioteksnivå."
2069 # Cataloging > Display
2070 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2073 # Cataloging > Display
2074 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2077 # Cataloging > Display
2078 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI\")."
2081 # Cataloging > Display
2082 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2085 # Cataloging > Display
2086 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2089 # Cataloging > Record structure
2090 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# <br/>NOTE: Use a dollar sign between field and subfield like 123$a."
2093 # Cataloging > Record structure
2094 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator borrowernumber in MARC subfield"
2097 # Cataloging > Record structure
2098 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier borrowernumber in MARC subfield"
2101 # Cataloging > Record structure
2102 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC subfield"
2105 # Cataloging > Record structure
2106 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in MARC subfield"
2109 # Cataloging > Display
2110 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
2111 msgstr "<br />exempel: '001,245ab,600'"
2113 # Cataloging > Display
2114 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2115 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>alla delfält för fält 600</li>"
2117 # Cataloging > Display
2118 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2119 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>delfält a och b för fält 245</li>"
2121 # Cataloging > Display
2122 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2123 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>värde i 001</li>"
2125 # Cataloging > Display
2126 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2129 # Cataloging > Display
2130 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2133 # Cataloging > Display
2134 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records after merge"
2135 msgstr "fält att visa för raderade poster efter sammanslagning"
2137 # Cataloging > Record structure
2138 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
2139 msgstr "(bör vara en platskod eller tomt för att avaktivera)."
2141 # Cataloging > Record structure
2142 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cart_to_shelf.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2143 msgstr "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet <code>misc/cronjobs/cart_to_shelf.pl</code>. Be din systemadministratör att schemalägga det."
2145 # Cataloging > Record structure
2146 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
2147 msgstr "När exemplar skapas, placera dem temporärt i"
2149 # Cataloging > Display
2150 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# <br />"
2153 # Cataloging > Display
2154 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show"
2157 # Cataloging > Display
2158 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# For hiding fields from other pages like the normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC bibliographic frameworks section of the administration module."
2161 # Cataloging > Display
2162 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in the 'Title notes' tab and in the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 (UNIMARC)."
2165 # Cataloging > Display
2166 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
2167 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Lämna tom om det inte används. Ange ett intervall som <code>192.168.</code>.)"
2169 # Cataloging > Display
2170 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed bibliographic records"
2173 # Cataloging > Display
2174 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
2175 msgstr "<br />Omdirigera opac-sidan för dolda poster till"
2177 # Cataloging > Display
2178 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP addresses outside of the IP range"
2181 # Cataloging > Display
2182 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2185 # Cataloging > Display
2186 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2189 # Cataloging > Display
2190 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
2191 msgstr "en förklarande sida (\"Denna post är spärrad\")."
2193 # Cataloging > Display
2194 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed from OPAC search results."
2197 # Cataloging > Display
2198 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2199 msgstr "sidan för 404-fel (\"Ej hittad\")."
2201 # Cataloging > Record structure
2202 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2203 msgstr "När ett nytt exemplar läggs till, "
2205 # Cataloging > Record structure
2206 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
2207 msgstr "förifylls det nya exemplaret inte med de senast skapade exemplarsvärdena."
2209 # Cataloging > Record structure
2210 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
2211 msgstr "förifylls det nya exemplaret med de senast skapade exemplarsvärdena."
2213 # Cataloging > Exporting
2214 # Cataloging > Exporting
2215 # Cataloging > Exporting
2216 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2219 # Cataloging > Exporting
2220 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
2221 msgstr "Alla värden för upprepade taggar och underliggande fält kommer att skrivas ut med den givna RIS-tagg."
2223 # Cataloging > Exporting
2224 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when exporting RIS"
2227 # Cataloging > Exporting
2228 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
2229 msgstr "För att ange flera marc-taggar/underliggande fält som mål för en upprepad RIS-tagg använder du följande format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
2231 # Cataloging > Exporting
2232 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
2233 msgstr "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Användning av TY (posttyp) som nyckel <i>ersätter</i> standard-TY med det fältvärde du väljer."
2235 # Cataloging > Exporting
2236 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
2237 msgstr "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Använd en rad per tagg i formatet RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( t.ex. LC: 010$a )"
2239 # Cataloging > Display
2240 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2241 msgstr "Separera inte "
2243 # Cataloging > Display
2244 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2247 # Cataloging > Display
2248 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2249 msgstr "reservationsbibliotek "
2251 # Cataloging > Display
2252 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2253 msgstr "hembibliotek "
2255 # Cataloging > Display
2256 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
2257 msgstr "är den inloggade användarens bibliotek. Den andra fliken innehåller alla andra exemplar."
2259 # Cataloging > Display
2260 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
2261 msgstr "exemplar visas i två flikar, där den första fliken innehåller exemplar vars"
2263 # Cataloging > Spine labels
2264 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
2265 msgstr "Vid användning av skrivaren för snabbutskrift av ryggetiketter,"
2267 # Cataloging > Spine labels
2268 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2269 msgstr "visa automatiskt en utskriftsdialog."
2271 # Cataloging > Spine labels
2272 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2275 # Cataloging > Spine labels
2276 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2279 # Cataloging > Spine labels
2280 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by < and >.)"
2281 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Ange i kolumner från tabellerna <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> eller <code>items</code>, omgärdade av < och >.)"
2283 # Cataloging > Spine labels
2284 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
2285 msgstr "Inkludera följande fält på en snabbutskriven ryggetikett:"
2287 # Cataloging > Spine labels
2288 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2291 # Cataloging > Spine labels
2292 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2295 # Cataloging > Spine labels
2296 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
2297 msgstr "knappar på bib-detaljsidan för att skriva ut ryggetiketter för exemplar."
2299 # Cataloging > Record structure
2300 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2301 msgstr "Definiera en lista med underliggande fält för vilka redigering är tillåten när rättigheten items_batchmod_restricted är aktiverad, separerade med mellanslag."
2303 # Cataloging > Record structure
2304 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2307 # Cataloging > Record structure
2308 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
2309 msgstr "Om inställningen är tom är inga fält begränsade."
2311 # Cataloging > Record structure
2312 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2313 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2315 # Cataloging > Record structure
2316 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2317 msgstr "FA-ramverket omfattas inte av rättigheten."
2319 # Cataloging > Record structure
2320 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2321 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2323 # Cataloging > Record structure
2324 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2325 msgstr "Definiera en lista med underliggande fält för vilka redigering är tillåten när rättigheten edit_items_restricted är aktiverad, separerade med mellanslag."
2327 # Cataloging > Record structure
2328 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2331 # Cataloging > Record structure
2332 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
2333 msgstr "Om inställningen är tom är inga fält begränsade."
2335 # Cataloging > Record structure
2336 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2337 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2339 # Cataloging > Record structure
2340 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2341 msgstr "FA-ramverket omfattas inte av rättigheten."
2343 # Cataloging > Record structure
2344 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2345 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2347 # Cataloging > Record structure
2348 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
2349 msgstr "Definiera en lista med underliggande fält som ska användas när exemplar förifylls (separerade av mellanslag)"
2351 # Cataloging > Record structure
2352 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2353 msgstr "Använd språket (ISO 690-2)"
2355 # Cataloging > Record structure
2356 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2357 msgstr "som standardspråk i UNIMARC-fält 100 när en ny post skapas eller i insticksprogrammet för fält."
2359 # Cataloging > Display
2360 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2363 # Cataloging > Display
2364 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
2365 msgstr "som text för inbäddade länkar i MARC-poster."
2367 # Cataloging > Display
2368 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2369 msgstr "Använd inte "
2371 # Cataloging > Display
2372 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2375 # Cataloging > Display
2376 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
2377 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# postkontrollnummer (delfält $w) och kontrollnummer (001) för länkning av bibliografiska poster."
2379 # Cataloging > Interface
2380 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2383 # Cataloging > Interface
2384 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2387 # Cataloging > Interface
2388 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
2389 msgstr "beskrivningar av fält och underliggande fält i MARC-redigeraren."
2391 # Cataloging > Record structure
2392 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2393 msgstr "Streckkoder är "
2395 # Cataloging > Record structure
2396 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2397 msgstr "genererade i formatet 1, 2, 3."
2399 # Cataloging > Record structure
2400 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
2403 # Cataloging > Record structure
2404 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
2407 # Cataloging > Record structure
2408 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
2409 msgstr "inkrementella EAN-13-streckkoder"
2411 # Cataloging > Record structure
2412 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2413 msgstr "genereras inte automatiskt."
2415 # Cataloging > Display
2416 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2419 # Cataloging > Display
2420 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2423 # Cataloging > Display
2424 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
2425 msgstr "MARC-taggnummer, koder för underliggande fält och indikatorer i MARC-vyer."
2427 # Cataloging > Record structure
2428 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2429 msgstr "Använd exemplartypen som"
2431 # Cataloging > Record structure
2432 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
2433 msgstr "som den auktoritiva exemplartypen (för att bestämma regler för cirkulation och böter, för visning av av ikoner för en exemplartyp i detaljinformation eller resultat för opac, osv.)."
2435 # Cataloging > Record structure
2436 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
2437 msgstr "bibliografisk post"
2439 # Cataloging > Record structure
2440 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2441 msgstr "specifikt exemplar "
2443 # Cataloging > Record structure
2444 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
2447 # Cataloging > Record structure
2448 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include multiple subfields. The order of the subfields in the record will be preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then the 092$a and 092$b. Examples (for MARC21 records): Dewey: 082ab,092ab; LOC: 050ab,090ab; from the item record: 952hi."
2451 # Cataloging > Record structure
2452 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2453 msgstr "Tolka och lagra MARC-poster i"
2455 # Cataloging > Record structure
2456 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2459 # Cataloging > Record structure
2460 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2463 # Cataloging > Record structure
2464 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2467 # Cataloging > Record structure
2468 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2471 # Cataloging > Record structure
2472 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2475 # Cataloging > Record structure
2476 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
2477 msgstr "Kopiera inte "
2479 # Cataloging > Record structure
2480 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
2481 msgstr "författare från UNIMARC"
2483 # Cataloging > Record structure
2484 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
2485 msgstr "taggar (separerade av komman) till rätt författartaggar när poster importeras via Z39.50."
2488 msgid "circulation.pref"
2489 msgstr "circulation.pref"
2491 # Circulation > Article requests
2492 msgid "circulation.pref Article requests"
2495 # Circulation > Batch checkout
2496 msgid "circulation.pref Batch checkout"
2497 msgstr "Utlåning satsvis "
2499 # Circulation > Checkin policy
2500 msgid "circulation.pref Checkin policy"
2503 # Circulation > Checkout policy
2504 msgid "circulation.pref Checkout policy"
2507 # Circulation > Course reserves
2508 msgid "circulation.pref Course reserves"
2511 # Circulation > Fines policy
2512 msgid "circulation.pref Fines policy"
2515 # Circulation > Holds policy
2516 msgid "circulation.pref Holds policy"
2519 # Circulation > Housebound module
2520 msgid "circulation.pref Housebound module"
2521 msgstr "Housebound module"
2523 # Circulation > Interface
2524 msgid "circulation.pref Interface"
2525 msgstr "Gränssnitt "
2527 # Circulation > Interlibrary loans
2528 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
2531 # Circulation > Return claims
2532 msgid "circulation.pref Return claims"
2535 # Circulation > Self check-in module (sci-main.pl)
2536 msgid "circulation.pref Self check-in module (sci-main.pl)"
2539 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
2540 msgid "circulation.pref Self check-out module (sco-main.pl)"
2543 # Circulation > Stock rotation module
2544 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
2547 # Circulation > Checkout policy
2548 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
2549 msgstr "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# ange t.ex. nyckelord för målgrupp separerade av | (bar) FSK|PEGI|Ålder| (inget mellanslag intill |). Se till att agerestriction i Koha mappas till MARC (t.ex. 521$a). Ett MARC-fältvärde på FSK 12 eller PEGI 12 skulle betyda: Låntagaren måste vara 12 år gammal. Lämna tom för att inte tillämpa en åldersbegränsning."
2551 # Circulation > Checkout policy
2552 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
2553 msgstr "Hindra låntagare med följande målgruppsvärden från att låna olämpliga material: "
2555 # Circulation > Checkout policy
2556 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
2559 # Circulation > Checkout policy
2560 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
2561 msgstr "Tillåt inte "
2563 # Circulation > Checkout policy
2564 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
2565 msgstr "personal att låna ut ett exemplar med en åldersbegränsning."
2567 # Circulation > Checkout policy
2568 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
2571 # Circulation > Checkout policy
2572 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
2575 # Circulation > Checkout policy
2576 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
2577 msgstr "personal manuellt åsidosätta alla böter, även böter lägre än noissuescharge."
2579 # Circulation > Interface
2580 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
2583 # Circulation > Interface
2584 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
2585 msgstr "Tillåt inte "
2587 # Circulation > Interface
2588 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
2589 msgstr "personal radera meddelanden som lagts till från andra bibliotek."
2591 # Circulation > Interface
2592 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
2595 # Circulation > Interface
2596 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
2597 msgstr "Tillåt inte"
2599 # Circulation > Interface
2600 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
2601 msgstr "låntagare att lämna kommentarer för lånade exemplar."
2603 # Circulation > Checkout policy
2604 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
2607 # Circulation > Checkout policy
2608 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
2609 msgstr "Tillåt inte "
2611 # Circulation > Checkout policy
2612 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
2613 msgstr "personal manuellt åsidosätta och låna ut exemplar till låntagare som har högre böter än noissuescharge."
2615 # Circulation > Holds policy
2616 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
2619 # Circulation > Holds policy
2620 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
2621 msgstr "Tillåt inte "
2623 # Circulation > Holds policy
2624 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
2625 msgstr "reservationer som inte kommer med på väntelistan förrän vid ett förutbestämt framtida datum kan göras."
2627 # Circulation > Holds policy
2628 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
2629 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Tillåt "
2631 # Circulation > Holds policy
2632 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
2633 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Tillåt inte "
2635 # Circulation > Holds policy
2636 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by itemtype."
2637 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# att reservationer skapas för eller fylls av skadade exemplar."
2639 # Circulation > Holds policy
2640 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
2643 # Circulation > Holds policy
2644 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
2645 msgstr "Tillåt inte "
2647 # Circulation > Holds policy
2648 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
2649 msgstr "personal att åsidosätta reservationspolicy vid reservationer."
2651 # Circulation > Holds policy
2652 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
2655 # Circulation > Holds policy
2656 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
2657 msgstr "Tillåt inte "
2659 # Circulation > Holds policy
2660 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
2661 msgstr "att reservationer skapas för eller fylls av skadade exemplar. "
2663 # Circulation > Holds policy
2664 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
2667 # Circulation > Holds policy
2668 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
2669 msgstr "Tillåt inte "
2671 # Circulation > Holds policy
2672 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
2673 msgstr "en låntagare att reservera en post för vilken låntagaren redan har ett eller flera exemplar som tillhör posten på lån. "
2675 # Circulation > Checkout policy
2676 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
2679 # Circulation > Checkout policy
2680 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
2681 msgstr "Tillåt inte "
2683 # Circulation > Checkout policy
2684 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2685 msgstr "utlån av exemplar reserverade till någon annan i SCO-modulen. Om aktiverat/tillåtet så skapas inte RESERVE_WAITING och RESERVED varningsmeddelande. Detta tillåter utlån av dessa exemplar."
2687 # Circulation > Checkout policy
2688 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
2691 # Circulation > Checkout policy
2692 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
2695 # Circulation > Checkout policy
2696 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning."
2699 # Circulation > Checkout policy
2700 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for those items. If using the holds queue items with pending holds will be marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't Allow\"."
2703 # Circulation > Checkout policy
2704 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to someone else via SIP checkout messages."
2707 # Circulation > Checkout policy
2708 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
2711 # Circulation > Checkout policy
2712 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
2713 msgstr "Tillåt inte "
2715 # Circulation > Checkout policy
2716 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect records without a subscription attached.)"
2717 msgstr "låntagare att låna flera exemplar kopplade till samma katalogpost. (<strong>OBS:</strong> Detta påverkar endast poster utan tillhörande prenumeration.)"
2719 # Circulation > Checkout policy
2720 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
2723 # Circulation > Checkout policy
2724 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
2725 msgstr "Tillåt inte "
2727 # Circulation > Checkout policy
2728 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
2729 msgstr "cirkulation.pref#AllowNotForLoanOverride# personal att åsidosätta och låna ut exemplar som är markerade som ej för utlån. "
2731 # Circulation > Interface
2732 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
2733 msgstr "Aktivera inte "
2735 # Circulation > Interface
2736 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
2739 # Circulation > Interface
2740 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
2743 # Circulation > Holds policy
2744 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
2747 # Circulation > Holds policy
2748 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
2749 msgstr "Tillåt inte "
2751 # Circulation > Holds policy
2752 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
2753 msgstr "en låntagare att låna om ett exemplar med väntande reservationer om andra tillgängliga exemplar kan uppfylla reservationen. "
2755 # Circulation > Checkout policy
2756 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
2759 # Circulation > Checkout policy
2760 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
2761 msgstr "Tillåt inte "
2763 # Circulation > Checkout policy
2764 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
2765 msgstr "personal att manuellt åsidosätta omlåningsspärrar och göra ett nytt omlån när detta skulle överskrida gränsen för omlån eller ske tidigare än inställningen \"Kan ej omlånas innan\" i utlåningspolicyn eller om exemplaret har schemalagts för automatiskt omlån."
2767 # Circulation > Checkout policy
2768 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
2771 # Circulation > Checkout policy
2772 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
2773 msgstr "Tillåt inte"
2775 # Circulation > Checkout policy
2776 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are on hold by manually specifying a due date."
2777 msgstr "personal att låna om exemplar som är reserverade genom att manuellt ange återlämningsdatum."
2779 # Circulation > Checkout policy
2780 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
2781 msgstr "Tillåt att material återlämnas till "
2783 # Circulation > Checkout policy
2784 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
2785 msgstr "antingen det bibliotek exemplaret är från eller det bibliotek det lånades ut från. "
2787 # Circulation > Checkout policy
2788 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
2789 msgstr "endast biblioteket exemplaret kommer från. "
2791 # Circulation > Checkout policy
2792 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
2793 msgstr "endast biblioteket exemplaret lånades ut från. "
2795 # Circulation > Checkout policy
2796 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
2797 msgstr "till vilket bibliotek som helst. "
2799 # Circulation > Checkout policy
2800 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
2803 # Circulation > Checkout policy
2804 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
2805 msgstr "Tillåt inte "
2807 # Circulation > Checkout policy
2808 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
2809 msgstr "personal att åsidosätta och låna ut exemplaret när låntagaren har nått det maximala antalet tillåtna lån. "
2811 # Circulation > Article requests
2812 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
2813 msgstr "Aktivera inte "
2815 # Circulation > Article requests
2816 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
2819 # Circulation > Article requests
2820 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
2821 msgstr "låntagare att skapa artikelförfrågningar. "
2823 # Circulation > Article requests
2824 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
2825 msgstr "Visa alltid"
2827 # Circulation > Article requests
2828 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
2829 msgstr "Använd algoritm för att visa eller dölja"
2831 # Circulation > Article requests
2832 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request link on search results."
2835 # Circulation > Article requests
2836 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
2839 # Circulation > Article requests
2840 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
2843 # Circulation > Article requests
2844 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
2847 # Circulation > Article requests
2848 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory"
2849 msgstr "För poster som kan begäras på postnivå eller exemplarsnivå gör då dessa fält obligatoriska "
2851 # Circulation > Article requests
2852 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
2855 # Circulation > Article requests
2856 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
2859 # Circulation > Article requests
2860 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
2863 # Circulation > Article requests
2864 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
2867 # Circulation > Article requests
2868 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
2871 # Circulation > Article requests
2872 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
2875 # Circulation > Article requests
2876 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
2879 # Circulation > Article requests
2880 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory"
2881 msgstr "För poster som endast kan begäras på exemplarsnivå gör då dessa fält obligatoriska "
2883 # Circulation > Article requests
2884 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
2887 # Circulation > Article requests
2888 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
2891 # Circulation > Article requests
2892 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
2895 # Circulation > Article requests
2896 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
2899 # Circulation > Article requests
2900 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
2903 # Circulation > Article requests
2904 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
2907 # Circulation > Article requests
2908 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
2911 # Circulation > Article requests
2912 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory"
2913 msgstr "För poster som endast kan begäras på postnivå gör då dessa fält obligatoriska "
2915 # Circulation > Article requests
2916 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
2919 # Circulation > Article requests
2920 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
2923 # Circulation > Article requests
2924 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
2927 # Circulation > Article requests
2928 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
2931 # Circulation > Checkout policy
2932 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
2935 # Circulation > Checkout policy
2936 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
2937 msgstr "Tillåt inte"
2939 # Circulation > Checkout policy
2940 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
2941 msgstr "FÖRSENINGS-begränsningar som utlösts av skickade meddelanden att upphävas automatiskt när alla försenade exemplar återlämnats av en låntagare."
2943 # Circulation > Holds policy
2944 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2945 msgstr "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code>. Be din systemadministratör att schemalägga det."
2947 # Circulation > Holds policy
2948 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
2951 # Circulation > Holds policy
2952 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
2953 msgstr "Tillåt inte "
2955 # Circulation > Holds policy
2956 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
2957 msgstr "pausade reservationer ska automatiskt återupptas ett visst datum. "
2959 # Circulation > Checkout policy
2960 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
2963 # Circulation > Checkout policy
2964 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
2967 # Circulation > Checkout policy
2968 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
2969 msgstr "kräv att personal bekräftar utlån när exemplaret redan är utlånat till annan låntagare."
2971 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
2972 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
2975 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
2976 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
2979 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
2980 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
2981 msgstr "Tillåt inte "
2983 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
2984 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
2985 msgstr "och detta lösenord"
2987 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
2988 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
2989 msgstr "det webbaserade självlånesystemet att själv logga in med detta personalinloggningsnamn"
2991 # Circulation > Interface
2992 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
2993 msgstr "Aktivera inte"
2995 # Circulation > Interface
2996 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
2999 # Circulation > Interface
3000 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have overlapping patron and book barcodes."
3001 msgstr "Detta bör inte aktiveras om nummerserierna för lånekort och streckkoder på medier överlappar varandra."
3003 # Circulation > Interface
3004 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
3007 # Circulation > Checkout policy
3008 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
3011 # Circulation > Checkout policy
3012 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
3015 # Circulation > Checkout policy
3016 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
3017 msgstr "överför automatiskt exemplar till sitt hembibliotek när de återlämnas. "
3019 # Circulation > Batch checkout
3020 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
3023 # Circulation > Batch checkout
3024 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
3025 msgstr "Tillåt inte "
3027 # Circulation > Batch checkout
3028 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
3029 msgstr "utlåning satsvis "
3031 # Circulation > Batch checkout
3032 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
3033 msgstr "(lista med låntagarkategorier separerade med vertikalstreck '|')"
3035 # Circulation > Batch checkout
3036 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch"
3037 msgstr "Låntagarkategorier som får låna satsvis "
3039 # Circulation > Checkin policy
3040 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
3043 # Circulation > Checkin policy
3044 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
3045 msgstr "Blockera inte"
3047 # Circulation > Checkin policy
3048 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been lost."
3051 # Circulation > Checkin policy
3052 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
3055 # Circulation > Checkin policy
3056 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
3057 msgstr "Blockera inte "
3059 # Circulation > Checkin policy
3060 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
3061 msgstr "återlämnande av exemplar som dragits in."
3063 # Circulation > Checkin policy
3064 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
3067 # Circulation > Checkin policy
3068 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
3071 # Circulation > Checkin policy
3072 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue charges when an item is returned with a backdated return date."
3075 # Circulation > Checkin policy
3076 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE: If you are doing hourly loans then you should have this on.</strong>"
3077 msgstr "<br /><strong>OBS: Detta bör vara aktiverat om timlån tillåts.</strong>"
3079 # Circulation > Checkin policy
3080 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE: This system preference requires FinesMode to be set to 'Calculate and charge.'</strong>"
3083 # Circulation > Checkin policy
3084 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
3087 # Circulation > Checkin policy
3088 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
3091 # Circulation > Checkin policy
3092 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
3093 msgstr "beräkna och uppdatera förseningsavgifter när ett exemplar återlämnas. "
3095 # Circulation > Holds policy
3096 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
3097 msgstr "Tillåt att markera exemplar som försvunna"
3099 # Circulation > Holds policy
3100 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and notify the patron"
3101 msgstr "Tillåt att markera exemplar som försvunna och meddela låntagaren"
3103 # Circulation > Holds policy
3104 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
3105 msgstr "Tillåt inte att markera exemplar som försvunna"
3107 # Circulation > Holds policy
3108 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' screen"
3111 # Circulation > Interface
3112 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
3115 # Circulation > Interface
3116 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
3117 msgstr "När ett tomt streckkodsfält matas in i låneskärmen"
3119 # Circulation > Interface
3120 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
3121 msgstr "rensa skärmen "
3123 # Circulation > Interface
3124 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
3125 msgstr "öppna ett fönster för att skriva ut snabbkvitto"
3127 # Circulation > Interface
3128 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
3129 msgstr "öppna ett fönster för utskrift av kvittering"
3131 # Circulation > Checkout policy
3132 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
3133 msgstr "Använd utlånings- och bötesreglerna för"
3135 # Circulation > Checkout policy
3136 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
3137 msgstr "biblioteket exemplaret kommer från. "
3139 # Circulation > Checkout policy
3140 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
3141 msgstr "biblioteket låntagaren kommer från. "
3143 # Circulation > Checkout policy
3144 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
3145 msgstr "biblioteket du är inloggad på."
3147 # Circulation > Interface
3148 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
3151 # Circulation > Interface
3152 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
3155 # Circulation > Interface
3156 msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all Circulation pages."
3159 # Circulation > Interlibrary loans
3160 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
3163 # Circulation > Interlibrary loans
3164 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
3167 # Circulation > Interlibrary loans
3168 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items"
3171 # Circulation > Return claims
3172 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
3175 # Circulation > Return claims
3176 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims returned\","
3179 # Circulation > Return claims
3180 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
3183 # Circulation > Return claims
3184 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
3187 # Circulation > Return claims
3188 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
3191 # Circulation > Return claims
3192 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
3195 # Circulation > Return claims
3196 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent returns claims"
3199 # Circulation > Return claims
3200 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of more than"
3203 # Circulation > Return claims
3204 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
3207 # Circulation > Holds policy
3208 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
3209 msgstr "Bekräfta framtida reservationer (med start senast vid"
3211 # Circulation > Holds policy
3212 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
3213 msgstr "days from now) återlämning. Detta antal dagar kommer även att användas för att beräkna normalt slutdatum för rapporten Reservationer att dra in. Men det påverkar inte utlåning, omlån eller överföring av böcker."
3215 # Circulation > Checkout policy
3216 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
3219 # Circulation > Checkout policy
3220 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
3221 msgstr "Överväg inte "
3223 # Circulation > Checkout policy
3224 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
3225 msgstr "Om detta är inaktiverat kommer båda värdena att kontrolleras separat."
3227 # Circulation > Checkout policy
3228 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
3229 msgstr "Om detta är aktiverat kommer antalet tillåtna lån att vara normala lån + lån på plats."
3231 # Circulation > Checkout policy
3232 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
3233 msgstr "lån på plats som normala lån."
3235 # Circulation > Checkin policy
3236 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
3239 # Circulation > Checkin policy
3240 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
3243 # Circulation > Checkin policy
3244 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
3247 # Circulation > Checkout policy
3248 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
3249 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Används när skriptet longoverdue.pl anropas utan parametern --charge)"
3251 # Circulation > Checkout policy
3252 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3253 msgstr "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Be din systemadministratör att schemalägga det."
3255 # Circulation > Checkout policy
3256 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
3257 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Lämna detta fält tomt om du inte vill debitera användaren för förlorade exemplar."
3259 # Circulation > Checkout policy
3260 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
3261 msgstr "Debitera en låntagares konto för ett förlorat exemplar när värdet FÖRLORAT för exemplaret ändras till:"
3263 # Circulation > Checkout policy
3264 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
3265 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Används när skriptet longoverdue.pl anropas utan parametern --lost)"
3267 # Circulation > Checkout policy
3268 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3271 # Circulation > Checkout policy
3272 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
3273 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Exempel: [1] [30] Ställer in ett exemplar på värdet 1 för FÖRLORAT när det är över 30 dagar försenat."
3275 # Circulation > Checkout policy
3276 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
3277 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>VARNING — Dessa alternativ aktiverar den automatiska processen för förlorat exemplar. Lämna dessa fält tomma om du inte vill aktivera denna funktion."
3279 # Circulation > Checkout policy
3280 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
3281 msgstr "Ställ som standard in FÖRLORAT-värdet för ett exemplar till "
3283 # Circulation > Checkout policy
3284 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
3287 # Circulation > Checkout policy
3288 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
3289 msgstr "när exemplaret är försenat med fler än "
3291 # Circulation > Interface
3292 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
3295 # Circulation > Interface
3296 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
3299 # Circulation > Interface
3300 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
3301 msgstr "en knapp för att rensa den aktuella låntagarinformationen från låneskärmen."
3303 # Circulation > Holds policy
3304 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
3305 msgstr "Aktivera inte "
3307 # Circulation > Holds policy
3308 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
3311 # Circulation > Holds policy
3312 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple bibliographic records from the search results"
3314 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# möjligheten att i träfflistan välja "
3315 "flera poster för reservation "
3317 # Circulation > Holds policy
3318 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
3319 msgstr "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignorera kalender"
3321 # Circulation > Holds policy
3322 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
3323 msgstr "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Använd kalender"
3325 # Circulation > Holds policy
3326 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the period for reserves max pickup delay."
3328 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# när sista hämtdatum för "
3329 "infångad reservation beräknas."
3331 # Circulation > Holds policy
3332 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
3335 # Circulation > Holds policy
3336 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
3337 msgstr "Tillåt inte "
3339 # Circulation > Holds policy
3340 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3341 msgstr " reservationer avslutas automatiskt om de inte har hämtats inom den tid som anges i ReservesMaxPickUpDelay.<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cron-jobbet <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code>. Be din systemadministratör att schemalägga det."
3343 # Circulation > Holds policy
3344 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows their waiting hold to expire a fee of"
3346 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# Om "
3347 "ExpireReservesMaxPickUpDelay används, debitera låntagare som inte hämtat ut "
3348 "sin infångade reservation en avgift på"
3350 # Circulation > Holds policy
3351 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
3354 # Circulation > Holds policy
3355 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
3356 msgstr "Tillåt inte "
3358 # Circulation > Holds policy
3359 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
3360 msgstr "förfallna reservationer att anulleras dagar då biblioteket är stängt."
3362 # Circulation > Interface
3363 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
3366 # Circulation > Interface
3367 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
3370 # Circulation > Interface
3371 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
3374 # Circulation > Interface
3375 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
3376 msgstr "(separera fält med mellanslag, t.ex. 100a 200b 300c)"
3378 # Circulation > Interface
3379 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export"
3382 # Circulation > Interface
3383 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
3386 # Circulation > Interface
3387 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
3390 # Circulation > Interface
3391 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
3392 msgstr "personalen välja vilka lån som ska visas innan rapporten för förseningar körs. "
3394 # Circulation > Interface
3395 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
3396 msgstr "Meddela inte "
3398 # Circulation > Interface
3399 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
3402 # Circulation > Interface
3403 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
3404 msgstr "bibliotekarier om förseningsavgifter för de exemplar de återlämnar. "
3406 # Circulation > Fines policy
3407 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
3408 msgstr "Inkludera inte "
3410 # Circulation > Fines policy
3411 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
3414 # Circulation > Fines policy
3415 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
3416 msgstr "respittiden vid beräkning av böterna för ett försenat exemplar. "
3418 # Circulation > Checkin policy
3419 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
3422 # Circulation > Checkin policy
3423 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
3426 # Circulation > Checkin policy
3427 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# patrons phone number, email address, street address and city on the circulation page."
3430 # Circulation > Fines policy
3431 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
3432 msgstr "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Inkludera"
3434 # Circulation > Fines policy
3435 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
3438 # Circulation > Fines policy
3439 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
3440 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# reservationer."
3442 # Circulation > Fines policy
3443 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
3444 msgstr "endast om samtliga exemplar är utlånade och posten redan har minst en reservation."
3446 # Circulation > Checkin policy
3447 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
3450 # Circulation > Checkin policy
3451 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
3454 # Circulation > Checkin policy
3455 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking the librarian."
3457 "circulation.pref#HoldsAutoFill# löser ut reservation utan denna behöver "
3458 "bekräftas av personal."
3460 # Circulation > Checkin policy
3461 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
3464 # Circulation > Checkin policy
3465 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
3466 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Gör inte"
3468 # Circulation > Checkin policy
3469 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip dialog for auto-filled holds."
3472 # Circulation > Checkout policy
3473 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
3474 msgstr "Inkludera inte "
3476 # Circulation > Checkout policy
3477 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
3480 # Circulation > Checkout policy
3481 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
3482 msgstr "reservationsavgifter vid summering av avgifter för noissuescharge."
3484 # Circulation > Holds policy
3485 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff client, split the holds queue into separate tables by"
3488 # Circulation > Holds policy
3489 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold itemtype"
3492 # Circulation > Holds policy
3493 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
3496 # Circulation > Holds policy
3497 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
3498 msgstr "avhämtningsbibliotek"
3500 # Circulation > Holds policy
3501 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library & itemtype"
3502 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
3504 # Circulation > Holds policy
3505 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each group is numbered separately"
3508 # Circulation > Holds policy
3509 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show librarians"
3512 # Circulation > Holds policy
3513 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be out of order"
3516 # Circulation > Interface
3517 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
3518 msgstr "Ställ det startdatum som används som standard för listan med nya reservationer att plocka på hyllan till"
3520 # Circulation > Interface
3521 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
3522 msgstr "dagar sedan. Normalt slutdatum styrs av alternativet ConfirmFutureHolds."
3524 # Circulation > Checkout policy
3525 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
3526 msgstr "Använd utlånings- och bötesreglerna för"
3528 # Circulation > Checkout policy
3529 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library (holdingbranch)."
3532 # Circulation > Checkout policy
3533 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
3536 # Circulation > Housebound module
3537 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
3538 msgstr "Avaktivera "
3540 # Circulation > Housebound module
3541 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
3544 # Circulation > Housebound module
3545 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# housebound module"
3546 msgstr "housebound module"
3548 # Circulation > Interlibrary loans
3549 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
3552 # Circulation > Interlibrary loans
3553 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
3556 # Circulation > Interlibrary loans
3557 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability during the request process"
3560 # Circulation > Interlibrary loans
3561 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
3564 # Circulation > Interlibrary loans
3565 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
3568 # Circulation > Interlibrary loans
3569 msgid "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
3572 # Circulation > Interlibrary loans
3573 msgid "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be the text displayed."
3576 # Circulation > Interlibrary loans
3577 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Allow unmediated Interlibrary loan requests"
3580 # Circulation > Interlibrary loans
3581 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
3584 # Circulation > Interlibrary loans
3585 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
3588 # Circulation > Interlibrary loans
3589 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated Interlibrary loan requests. If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are immediately requested by backend."
3592 # Circulation > Interlibrary loans
3593 msgid "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all installed backends will be enabled."
3594 msgstr "(separerade med |). Om fältet lämnas tomt, kommer alla installerade backends att aktiveras."
3596 # Circulation > Interlibrary loans
3597 msgid "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated requests:"
3600 # Circulation > Checkout policy
3601 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
3604 # Circulation > Checkout policy
3605 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
3606 msgstr "Vid lån av ett exemplar som markerats som förlorat,"
3608 # Circulation > Checkout policy
3609 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
3610 msgstr "visa ett meddelande "
3612 # Circulation > Checkout policy
3613 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
3616 # Circulation > Checkout policy
3617 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
3618 msgstr "kräv bekräftelse "
3620 # Circulation > Checkout policy
3621 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
3622 msgstr "Förhindra inte "
3624 # Circulation > Checkout policy
3625 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
3628 # Circulation > Checkout policy
3629 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
3630 msgstr "låntagare från att låna ett exemplar vars hyresavgift får dem att överskrida gränsen. "
3632 # Circulation > Checkout policy
3633 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> Note: the word 'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty string \"\" will block on an empty (but defined) field."
3636 # Circulation > Checkout policy
3637 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items table followed by a colon then a space then"
3640 # Circulation > Checkout policy
3641 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
3644 # Circulation > Checkout policy
3645 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
3648 # Circulation > Checkout policy
3649 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific items from renewal."
3652 # Circulation > Checkout policy
3653 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by commas."
3656 # Circulation > Checkout policy
3657 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# e.g."
3660 # Circulation > Holds policy
3661 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
3662 msgstr "Prioritera inte"
3664 # Circulation > Holds policy
3665 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
3668 # Circulation > Holds policy
3669 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
3670 msgstr "reservationsbibliotek "
3672 # Circulation > Holds policy
3673 # Circulation > Holds policy
3674 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
3675 msgstr "hembibliotek "
3677 # Circulation > Holds policy
3678 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
3679 msgstr "matchar exemplarets"
3681 # Circulation > Holds policy
3682 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
3683 msgstr "avhämtningsbibliotek"
3685 # Circulation > Holds policy
3686 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
3687 msgstr "för att fylla reservationer för låntagare vars"
3689 # Circulation > Checkout policy
3690 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
3691 msgstr "Inkludera inte "
3693 # Circulation > Checkout policy
3694 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
3697 # Circulation > Checkout policy
3698 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when summing up charges for noissuescharge."
3701 # Circulation > Checkout policy
3702 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
3705 # Circulation > Checkout policy
3706 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when flagged as lost "
3709 # Circulation > Checkout policy
3710 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
3713 # Circulation > Checkout policy
3714 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification tool"
3717 # Circulation > Checkout policy
3718 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog module"
3721 # Circulation > Checkout policy
3722 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
3725 # Circulation > Checkout policy
3726 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
3729 # Circulation > Checkout policy
3730 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
3733 # Circulation > Checkout policy
3734 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
3735 msgstr "circulation.pref#noissuescharge# Förhindra låntagare att låna böcker om de har fler än"
3737 # Circulation > Checkout policy
3738 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
3739 msgstr "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] i böter."
3741 # Circulation > Checkout policy
3742 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
3743 msgstr "circulation.pref#finesCalendar# Beräkna böter baserat på antalet förseningsdagar"
3745 # Circulation > Checkout policy
3746 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
3747 msgstr "Endast relevant för lån räknade i dagar, timlån är inte påverkade av denna inställning. "
3749 # Circulation > Checkout policy
3750 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
3751 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# aktuellt datum."
3753 # Circulation > Checkout policy
3754 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
3755 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# aktuellt datum."
3757 # Circulation > Checkout policy
3758 msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
3761 # Circulation > Interface
3762 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
3763 msgstr "Inkludera stilmallen i"
3765 # Circulation > Interface
3766 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
3767 msgstr "circulation.pref#NoticeCSS# på Meddelanden. (Detta bör vara en komplett URL, som börjar med <code>http://</code>)"
3769 # Circulation > Holds policy
3770 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
3773 # Circulation > Holds policy
3774 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3775 msgstr "Tillåt inte "
3777 # Circulation > Holds policy
3778 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
3779 msgstr "låntagare att göra reservationer som inte kommer med på väntelistan förrän vid ett framtida datum. (AllowHoldDateInFuture måste också vara aktiverat)."
3781 # Circulation > Holds policy
3782 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
3785 # Circulation > Holds policy
3786 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
3787 msgstr "Tillåt inte "
3789 # Circulation > Holds policy
3790 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
3791 msgstr "en användare att välja från vilket bibliotek en reservation ska hämtas. "
3793 # Circulation > Checkout policy
3794 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Allow"
3797 # Circulation > Checkout policy
3798 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Block"
3801 # Circulation > Checkout policy
3802 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more than the value of OPACFineNoRenewals,"
3803 msgstr "Om en låntagares avgifter överstiger värdet för OPACFineNoRenewals,"
3805 # Circulation > Checkout policy
3806 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
3809 # Circulation > Holds policy
3810 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
3813 # Circulation > Holds policy
3814 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
3815 msgstr "Tillåt inte"
3817 # Circulation > Holds policy
3818 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup up holds at libraries where the item is available."
3819 msgstr "att hämta reservationer vid bibliotek där exemplaret är tillgängligt."
3821 # Circulation > Holds policy
3822 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
3824 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (lista över "
3825 "låntagarkategorier separerade med '|')"
3827 # Circulation > Holds policy
3828 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
3830 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Låntagarkategorier "
3831 "som inte omfattas av OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
3833 # Circulation > Checkout policy
3834 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
3837 # Circulation > Checkout policy
3838 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
3841 # Circulation > Checkout policy
3842 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# onsite checkout by default if last checkout was an onsite one"
3845 # Circulation > Checkout policy
3846 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
3847 msgstr "Inaktivera "
3849 # Circulation > Checkout policy
3850 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
3853 # Circulation > Checkout policy
3854 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
3855 msgstr "funtionen för lån på plats."
3857 # Circulation > Checkout policy
3858 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
3859 msgstr "Inaktivera "
3861 # Circulation > Checkout policy
3862 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
3865 # Circulation > Checkout policy
3866 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
3867 msgstr "på plats i alla situationer (även om en användare är spärrad, osv.)."
3869 # Circulation > Checkout policy
3870 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
3871 msgstr "Ignorera kalender "
3873 # Circulation > Checkout policy
3874 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
3875 msgstr "Använd kalender "
3877 # Circulation > Checkout policy
3878 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
3879 msgstr "när perioden för förseningsmeddelanden tas fram"
3881 # Circulation > Checkout policy
3882 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
3883 msgstr "Be om bekräftelse "
3885 # Circulation > Checkout policy
3886 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
3889 # Circulation > Checkout policy
3890 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
3891 msgstr "Blockera inte "
3893 # Circulation > Checkout policy
3894 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
3895 msgstr "vid lån till en låntagare som har utestående förseningar "
3897 # Circulation > Checkout policy
3898 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
3899 msgstr "När en låntagares låneexemplar är försenat, "
3901 # Circulation > Checkout policy
3902 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
3903 msgstr "tillåt omlån. "
3905 # Circulation > Checkout policy
3906 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
3907 msgstr "spärra omlån för alla låntagarens exemplar. "
3909 # Circulation > Checkout policy
3910 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
3911 msgstr "spärra omlån bara för detta exemplar. "
3913 # Circulation > Interface
3914 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
3917 # Circulation > Interface
3918 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a time."
3921 # Circulation > Interface
3922 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
3925 # Circulation > Interface
3926 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while typing a patron search for circulation or patron search."
3929 # Circulation > Checkout policy
3930 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
3931 msgstr "Inkludera upp till "
3933 # Circulation > Checkout policy
3934 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
3935 msgstr "exemplarsrader i ett utskrivet förseningsmeddelande. Om antalet exemplar är högre än detta nummer, avslutas meddelandet med en varning till låntagaren om att han/hon bör kontrollera sitt konto online för att se en komplett lista med försenade exemplar. Ange 0 för att ta med alla försenade exemplar i meddelandet, oavsett antal."
3937 # Circulation > Fines policy
3938 msgid "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Set the text to be recorded in the column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined in item type) is applied."
3941 # Circulation > Interface
3942 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
3943 msgstr "Registrera inte "
3945 # Circulation > Interface
3946 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
3949 # Circulation > Interface
3950 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
3951 msgstr "lokal användning när ett outlånat exemplar återlämnas."
3953 # Circulation > Fines policy
3954 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined in the"
3955 msgstr "Om ett förlorat exemplar (lost) återlämnas, tillämpa återbetalningsreglerna som är definierade i "
3957 # Circulation > Fines policy
3958 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
3959 msgstr "biblioteket där exemplaret återlämnats."
3961 # Circulation > Fines policy
3962 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item holding branch."
3963 msgstr "exemplarets reservationsbibliotek (holding branch)."
3965 # Circulation > Fines policy
3966 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item home branch."
3967 msgstr "exemplarets hembibliotek (home branch)."
3969 # Circulation > Checkout policy
3970 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# Don't renew"
3973 # Circulation > Checkout policy
3974 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin"
3977 # Circulation > Checkout policy
3978 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# Renew"
3981 # Circulation > Checkout policy
3982 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the syspref \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed items may still be overdue."
3985 # Circulation > Checkout policy
3986 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# Don't renew"
3989 # Circulation > Checkout policy
3990 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines on an overdue item that is accruing fines"
3993 # Circulation > Checkout policy
3994 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# Renew"
3997 # Circulation > Checkout policy
3998 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the syspref \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed items may still be overdue."
4001 # Circulation > Checkout policy
4002 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
4003 msgstr "Vid omlån, basera det nya återlämningsdatumet på "
4005 # Circulation > Checkout policy
4006 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
4007 msgstr "aktuellt datum. "
4009 # Circulation > Checkout policy
4010 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
4011 msgstr "lånets gamla återlämningsdatum. "
4013 # Circulation > Checkout policy
4014 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
4015 msgstr "Skicka inte "
4017 # Circulation > Checkout policy
4018 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
4021 # Circulation > Checkout policy
4022 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
4023 msgstr "ett omlånemeddelande beroende på meddelandeinställningarna för utlåning."
4025 # Circulation > Checkout policy
4026 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
4027 msgstr "Vid utlåning av ett exemplar med hyresavgifter, "
4029 # Circulation > Checkout policy
4030 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
4033 # Circulation > Checkout policy
4034 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
4037 # Circulation > Checkout policy
4038 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
4039 msgstr "bekräftelse."
4041 # Circulation > Checkout policy
4042 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
4043 msgstr "Inkludera inte "
4045 # Circulation > Checkout policy
4046 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
4049 # Circulation > Checkout policy
4050 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
4051 msgstr "hyresavgifter vid summering av avgifter för noissuescharge."
4053 # Circulation > Holds policy
4054 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
4055 msgstr "Kontrollera"
4057 # Circulation > Holds policy
4058 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
4059 msgstr "exemplarets hembibliotek "
4061 # Circulation > Holds policy
4062 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
4063 msgstr "låntagarens hembibliotek "
4065 # Circulation > Holds policy
4066 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
4067 msgstr "att se om låntagaren kan reservera exemplaret. "
4069 # Circulation > Holds policy
4070 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
4071 msgstr "Markera en reservation som problematisk om den väntat längre än "
4073 # Circulation > Holds policy
4074 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
4077 # Circulation > Holds policy
4078 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
4079 msgstr "Automatiskt "
4081 # Circulation > Holds policy
4082 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
4083 msgstr "Inte automatiskt"
4085 # Circulation > Holds policy
4086 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
4087 msgstr "markera en reservation som hittad och väntande när en reservation skapas för ett särskilt exemplar och det exemplar redan är återlämnat."
4089 # Circulation > Checkout policy
4090 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
4093 # Circulation > Checkout policy
4094 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
4097 # Circulation > Checkout policy
4098 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
4099 msgstr "Om låntagaren är begränsad,"
4101 # Circulation > Checkout policy
4102 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
4103 msgstr "omlån av exemplar. "
4105 # Circulation > Checkout policy
4106 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
4109 # Circulation > Checkout policy
4110 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
4113 # Circulation > Checkout policy
4114 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
4115 msgstr "låntagare att återlämna böcker innan deras konton löper ut (genom att begränsa återlämningsdatum till innan låntagarens utgångsdatum). "
4117 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4118 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
4121 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4122 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
4125 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4126 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based self checkout system."
4129 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4130 msgid "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-based self checkout screen:"
4133 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4134 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
4135 msgstr "Inkludera följande CSS på alla sidor i den webbaserade självutlåningen:"
4137 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4138 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
4139 msgstr "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i den webbaserade självutlåningen:"
4141 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4142 msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use ranges or simple ip addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
4145 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4146 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
4147 msgstr "Inkludera följande HTML på hjälp-sidan för det webbaserade självutlåningssystemet:"
4149 # Circulation > Self check-in module (sci-main.pl)
4150 msgid "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the self check-in screen:"
4153 # Circulation > Self check-in module (sci-main.pl)
4154 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
4155 msgstr "Möjliggör inte"
4157 # Circulation > Self check-in module (sci-main.pl)
4158 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
4161 # Circulation > Self check-in module (sci-main.pl)
4162 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module (available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)"
4165 # Circulation > Self check-in module (sci-main.pl)
4166 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen after"
4167 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Återställ aktuell självbetjäningsskärm efter"
4169 # Circulation > Self check-in module (sci-main.pl)
4170 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
4171 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# sekunder."
4173 # Circulation > Self check-in module (sci-main.pl)
4174 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the self check-in screens:"
4177 # Circulation > Self check-in module (sci-main.pl)
4178 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all the self check-in screens:"
4181 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4182 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
4185 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4186 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
4189 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4190 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
4191 msgstr "popup-rutan för utskrift av kvittering när självutlåning slutförts"
4193 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4194 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
4195 msgstr "Ställ in timeouten för den aktuella låntagarens inloggning i det webbaserade självlånesystemet till"
4197 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4198 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
4201 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4202 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Cardnumber"
4205 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4206 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
4207 msgstr "Låt låntagare logga in i det webbaserade självlånesystemet med sina "
4209 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4210 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
4211 msgstr "Användarnamn och lösenord "
4213 # Circulation > Interface
4214 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Do not show"
4215 msgstr "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Visa inte "
4217 # Circulation > Interface
4218 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
4219 msgstr "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Visa "
4221 # Circulation > Interface
4222 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
4223 msgstr "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# alla exemplar till platsen VAGN när de återlämnas."
4225 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4226 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
4229 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4230 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
4233 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4234 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
4235 msgstr "låntagarens bild (om en sådan lagts till) när de använder den webbaserade självutlåningen."
4237 # Circulation > Interface
4238 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
4241 # Circulation > Interface
4242 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
4243 msgstr "Tillåt inte "
4245 # Circulation > Interface
4246 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
4247 msgstr "personal att specificera ett återlämningsdatum för ett lån."
4249 # Circulation > Interface
4250 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
4253 # Circulation > Interface
4254 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
4255 msgstr "Tillåt inte "
4257 # Circulation > Interface
4258 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
4259 msgstr "personal att specificera ett återlämningsdatum för en återlämning. "
4261 # Circulation > Checkout policy
4262 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
4263 msgstr "För sökresultat i personalklienten, visa den filial som "
4265 # Circulation > Checkout policy
4266 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
4267 msgstr "biblioteksexemplaret är från. "
4269 # Circulation > Checkout policy
4270 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
4271 msgstr "har biblioteksexemplaret. "
4273 # Circulation > Holds policy
4274 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
4275 msgstr "(som filialkoder, separerade av komman; om tom använder alla bibliotek)"
4277 # Circulation > Holds policy
4278 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4281 # Circulation > Holds policy
4282 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
4283 msgstr "Uppfylla reservationer från biblioteken"
4285 # Circulation > Holds policy
4286 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
4287 msgstr "i slumpmässig ordning."
4289 # Circulation > Holds policy
4290 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
4291 msgstr "i den ordningen."
4293 # Circulation > Holds policy
4294 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
4295 msgstr "i den ordningen."
4297 # Circulation > Holds policy
4298 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
4299 msgstr "i slumpmässig ordning."
4301 # Circulation > Holds policy
4302 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
4303 msgstr "i den ordningen."
4305 # Circulation > Stock rotation module
4306 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
4309 # Circulation > Stock rotation module
4310 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
4313 # Circulation > Stock rotation module
4314 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module"
4317 # Circulation > Checkin policy
4318 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
4321 # Circulation > Checkin policy
4322 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
4325 # Circulation > Checkin policy
4326 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
4329 # Circulation > Holds policy
4330 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
4333 # Circulation > Holds policy
4334 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
4335 msgstr "Tillåt inte "
4337 # Circulation > Holds policy
4338 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
4339 msgstr "reservationer kan pausas från intranätet."
4341 # Circulation > Holds policy
4342 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
4345 # Circulation > Holds policy
4346 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
4347 msgstr "Tillåt inte "
4349 # Circulation > Holds policy
4350 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
4351 msgstr "reservationer kan pausas från OPAC."
4353 # Circulation > Fines policy
4354 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
4357 # Circulation > Fines policy
4358 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
4361 # Circulation > Fines policy
4362 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for suspension expiration."
4365 # Circulation > Checkout policy
4366 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
4367 msgstr "Växla inte "
4369 # Circulation > Checkout policy
4370 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
4373 # Circulation > Checkout policy
4374 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
4375 msgstr "\"på platsen utlån\" som normal utlåning vid utlån."
4377 # Circulation > Holds policy
4378 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
4379 msgstr "Överför inte "
4381 # Circulation > Holds policy
4382 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
4383 msgstr "Överföring "
4385 # Circulation > Holds policy
4386 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
4387 msgstr "exemplar när alla väntande reservationer annulleras."
4389 # Circulation > Checkin policy
4390 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
4391 msgstr "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Blockera"
4393 # Circulation > Checkin policy
4394 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
4395 msgstr "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Blockera inte"
4397 # Circulation > Checkin policy
4398 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items when a transfer is triggered."
4400 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# personal från att fortsätta skanna in "
4401 "exemplar utan att bekräfta överföring när en sådan aktiverats."
4403 # Circulation > Checkout policy
4404 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
4405 msgstr "Visa en varning på skärmen \"Överföringar att ta mot\" om överföringen inte tagits emot"
4407 # Circulation > Checkout policy
4408 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
4409 msgstr "dagar efter att det skickades. "
4411 # Circulation > Checkin policy
4412 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
4415 # Circulation > Checkin policy
4416 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
4419 # Circulation > Checkin policy
4420 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable ( notforloan < 0 ) to fill holds."
4423 # Circulation > Checkin policy
4424 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
4427 # Circulation > Checkin policy
4428 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in the Fiction location to be updated into the General stacks location on check in.<br/>"
4431 # Circulation > Checkin policy
4432 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
4435 # Circulation > Checkin policy
4436 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it will be updated to match the location value on the right of the colon (:).<br/>"
4439 # Circulation > Checkin policy
4440 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are special values, for these locations only can location and permanent_location differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
4443 # Circulation > Checkin policy
4444 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in the Processing Center location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
4447 # Circulation > Checkin policy
4448 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location.<br/><br/>"
4451 # Circulation > Checkin policy
4452 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides all other rules.</strong>"
4455 # Circulation > Checkin policy
4456 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may be used on either side of a value pair to update or remove the location from items with no location assigned.<br/>"
4459 # Circulation > Checkin policy
4460 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. The first value is followed immediately by colon space then the second value.<br/><br/>"
4463 # Circulation > Checkin policy
4464 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
4467 # Circulation > Checkin policy
4468 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
4471 # Circulation > Holds policy
4472 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost"
4475 # Circulation > Holds policy
4476 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# This is a list of values to update an item when it is marked as lost from the holds to pull screen."
4479 # Circulation > Holds policy
4480 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Update item's values when marked as lost from the hold to pull screen."
4483 # Circulation > Checkin policy
4484 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
4485 msgstr "varje värdepar ska vara på en separat rad. "
4487 # Circulation > Checkin policy
4488 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
4489 msgstr "cirkulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Detta är en lista med värde-par. När ett exemplar återlämnas, om ej för utlån-värdet till vänster matchar exemplarens ej för utlån-värde"
4491 # Circulation > Checkin policy
4492 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
4493 msgstr "kommer det att uppdateras till värdet på höger sida. Exempelvis kommer \"-1: 0\" att göra så att ett exemplar som var inställt på \"Beställd\" nu kommer att vara tillgängligt för lån."
4495 # Circulation > Interface
4496 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
4499 # Circulation > Interface
4500 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
4503 # Circulation > Interface
4504 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
4505 msgstr "uppdatera en bibliografisk posts värde för totalt antal nummer när nytt nummer utkommer (VARNING! Detta ökar serverbelastningen betydligt; om prestanda är ett problem använder du cron-jobbet update_totalissues.pl för att uppdatera det totala antalet nummer istället)."
4507 # Circulation > Checkout policy
4508 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
4511 # Circulation > Checkout policy
4512 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
4513 msgstr "Upprätthåll inte "
4515 # Circulation > Checkout policy
4516 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
4517 msgstr "Upprätthåll "
4519 # Circulation > Checkout policy
4520 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
4521 msgstr "samlingskod "
4523 # Circulation > Checkout policy
4524 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
4525 msgstr "exemplarstyp "
4527 # Circulation > Checkout policy
4528 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
4529 msgstr "överföringsbegränsningar för bibliotek baserat på"
4531 # Circulation > Course reserves
4532 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
4533 msgstr "Använd inte "
4535 # Circulation > Course reserves
4536 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
4539 # Circulation > Course reserves
4540 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
4543 # Circulation > Checkout policy
4544 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
4545 msgstr "Använd inte "
4547 # Circulation > Checkout policy
4548 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
4549 msgstr "Transportkostnadstabell för att beräkna optimal reservationsuppfyllelse mellan filialer."
4551 # Circulation > Checkout policy
4552 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
4555 # Circulation > Interface
4556 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
4557 msgstr "Meddela inte"
4559 # Circulation > Interface
4560 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
4563 # Circulation > Interface
4564 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
4565 msgstr "bibliotekarier om väntande reservationer för den låntagare vars exemplar de återlämnar."
4567 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4568 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
4569 msgstr "Aktivera inte"
4571 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4572 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
4575 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4576 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
4577 msgstr "det webbaserade självlånesystemet. (finns i: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
4579 # Circulation > Fines policy
4580 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
4583 # Circulation > Fines policy
4584 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
4585 msgstr "Debitera inte"
4587 # Circulation > Fines policy
4588 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
4589 msgstr "ersättningspriset när en låntagare tappar bort ett exemplar."
4591 # Circulation > Fines policy
4592 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
4593 msgstr "Efterskänk inte"
4595 # Circulation > Fines policy
4596 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
4599 # Circulation > Fines policy
4600 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
4601 msgstr "avgifterna för ett exemplar när det förloras."
4603 # Circulation > Holds policy
4604 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
4607 # Circulation > Holds policy
4608 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
4609 msgstr "Tillåt inte (med oberoende filialer) "
4611 # Circulation > Holds policy
4612 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
4613 msgstr "en användare från ett bibliotek att reservera ett exemplar från ett annat bibliotek "
4615 # Circulation > Holds policy
4616 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items"
4617 msgstr "Ignorera exemplar med följande status"
4619 # Circulation > Holds policy
4620 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
4623 # Circulation > Holds policy
4624 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
4625 msgstr "Aktivera inte"
4627 # Circulation > Holds policy
4628 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
4631 # Circulation > Holds policy
4632 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
4635 # Circulation > Holds policy
4636 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
4639 # Circulation > Holds policy
4640 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
4643 # Circulation > Holds policy
4644 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more than"
4645 msgstr "dagar för exemplar med hög efterfrågan med fler än"
4647 # Circulation > Holds policy
4648 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
4649 msgstr "reservationer."
4651 # Circulation > Holds policy
4652 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
4653 msgstr "reservationer."
4655 # Circulation > Holds policy
4656 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
4657 msgstr "över antalet reserverbara böcker på posten"
4659 # Circulation > Holds policy
4660 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
4661 msgstr "minskningen av låneperioden till "
4663 # Circulation > Holds policy
4664 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
4665 msgstr "Aktivera inte"
4667 # Circulation > Holds policy
4668 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
4671 # Circulation > Holds policy
4672 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
4673 msgstr "skicka ett e-postmeddelande till Koha-administratören varje gång en reservation läggs."
4675 # Circulation > Fines policy
4676 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
4679 # Circulation > Fines policy
4680 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
4683 # Circulation > Fines policy
4684 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
4687 # Circulation > Fines policy
4688 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines.pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. If CalculateFinesOnReturn is enabled, final fines will be calculated when an item is returned."
4691 # Circulation > Fines policy
4692 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
4693 msgstr "Beräkna och debitera "
4695 # Circulation > Fines policy
4696 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
4697 msgstr "Beräkna inte "
4699 # Circulation > Fines policy
4700 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
4703 # Circulation > Interface
4704 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
4705 msgstr "Aktivera inte"
4707 # Circulation > Interface
4708 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
4711 # Circulation > Interface
4712 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
4713 msgstr "automatisk användning av en katalogsökning med nyckelord om frasen som angivits som en streckkod på utlåningssidan inte ger några resultat vid en sökning efter en streckkod för ett exemplar."
4715 # Circulation > Interface
4716 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
4717 msgstr "Konvertera från CueCat-format"
4719 # Circulation > Interface
4720 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
4721 msgstr "Konvertera från Libsuite8-format"
4723 # Circulation > Interface
4724 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
4725 msgstr "Filtrera inte "
4727 # Circulation > Interface
4728 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
4729 msgstr "EAN-13 eller nollutfylld UPC-A från"
4731 # Circulation > Interface
4732 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
4733 msgstr "Avlägsna mellanslag från "
4735 # Circulation > Interface
4736 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
4737 msgstr "Avlägsna första numret från T-prefix-formatet"
4739 # Circulation > Interface
4740 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
4741 msgstr "skannade streckkoder för exemplar. "
4743 # Circulation > Checkout policy
4744 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
4745 msgstr "Förhindra låntagare att reservera i OPAC om de är skyldiga mer än "
4747 # Circulation > Checkout policy
4748 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
4749 msgstr "[% local_currency %] i böter."
4751 # Circulation > Holds policy
4752 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
4753 msgstr "Låntagare kan endast ha "
4755 # Circulation > Holds policy
4756 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
4757 msgstr "reservationer samtidigt. "
4759 # Circulation > Checkout policy
4760 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
4761 msgstr "Förhindra låntagare att låna böcker om de har fler än "
4763 # Circulation > Checkout policy
4764 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
4765 msgstr "[% local_currency %] i böter."
4767 # Circulation > Interface
4768 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
4771 # Circulation > Interface
4772 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
4773 msgstr "senast återlämnade exemplar på återlämningsskärmen."
4775 # Circulation > Interface
4776 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
4777 msgstr "Sortera tidigare lån på lånesidan från"
4779 # Circulation > Interface
4780 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
4781 msgstr "återlämningsdatum."
4783 # Circulation > Interface
4784 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4785 msgstr "tidigast till senast"
4787 # Circulation > Interface
4788 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4789 msgstr "senaste till tidigast"
4791 # Circulation > Interface
4792 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
4793 msgstr "Sortera dagens lån på lånesidan från "
4795 # Circulation > Interface
4796 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
4799 # Circulation > Interface
4800 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4801 msgstr "tidigast till senast "
4803 # Circulation > Interface
4804 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4805 msgstr "senaste till tidigast "
4807 # Circulation > Checkout policy
4808 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
4811 # Circulation > Checkout policy
4812 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open day"
4814 "circulation.pref#useDaysMode# kalendern för att flytta återlämningsdatumet "
4815 "till nästa öppna dag"
4817 # Circulation > Checkout policy
4818 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day otherwise"
4820 "circulation.pref#useDaysMode# Använd kalendern för att flytta fram "
4821 "återlämningsdatum så att det infaller på samma veckodag för återlämning som "
4822 "vid utlån, i de fall veckolånetid tillämpas. I annat fall blir "
4823 "återlämningsdatum närmaste därefter öppna veckodag."
4825 # Circulation > Checkout policy
4826 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is closed"
4828 "circulation.pref#useDaysMode# Använd kalendern för att hoppa över de dagar "
4829 "då biblioteket är stängt."
4831 # Circulation > Checkout policy
4832 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
4833 msgstr "circulation.pref#useDaysMode# när återlämningsdatum beräknas."
4835 # Circulation > Fines policy
4836 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
4837 msgstr "Använd inte"
4839 # Circulation > Fines policy
4840 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost defined in item type."
4843 # Circulation > Fines policy
4844 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# use"
4848 msgid "enhanced_content.pref"
4849 msgstr "enhanced_content.pref"
4851 # Enhanced Content > Adlibris
4852 msgid "enhanced_content.pref Adlibris"
4855 # Enhanced Content > All
4856 msgid "enhanced_content.pref All"
4859 # Enhanced Content > Amazon
4860 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
4863 # Enhanced Content > Babelthèque
4864 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
4865 msgstr "Babelthèque"
4867 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4868 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
4869 msgstr "Baker and Taylor"
4871 # Enhanced Content > Coce cover images cache
4872 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
4875 # Enhanced Content > Google
4876 msgid "enhanced_content.pref Google"
4879 # Enhanced Content > HTML5 media
4880 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
4883 # Enhanced Content > Library Thing
4884 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
4885 msgstr "Library Thing"
4887 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4888 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
4891 # Enhanced Content > Manual
4892 msgid "enhanced_content.pref Manual"
4895 # Enhanced Content > Novelist Select
4896 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
4897 msgstr "Novelist Select"
4899 # Enhanced Content > Open Library
4900 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
4901 msgstr "Open Library"
4903 # Enhanced Content > OverDrive
4904 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
4907 # Enhanced Content > RecordedBooks
4908 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
4911 # Enhanced Content > Syndetics
4912 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
4915 # Enhanced Content > Tagging
4916 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
4919 # Enhanced Content > Adlibris
4920 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> Using resources such as external images might leak sensitive data to third parties."
4923 # Enhanced Content > All
4924 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
4925 msgstr "enhanced_content.pref## <strong>OBS!</strong> du kan bara välja en källa för omslagsbilder nedan, annars kommer Koha att visa bilder från alla valda källor."
4927 # Enhanced Content > Adlibris
4928 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Don't show"
4931 # Enhanced Content > Adlibris
4932 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Show"
4935 # Enhanced Content > Adlibris
4936 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# cover images in OPAC results and detail listing from Swedish retailer <a href=\"https://www.adlibris.com/se\">Adlibris</a>."
4939 # Enhanced Content > Adlibris
4940 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# Use base URL: "
4943 # Enhanced Content > Adlibris
4944 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# for the <a href=\"https://www.adlibris.com/se\">Adlibris</a> cover service."
4947 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4948 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
4951 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4952 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
4953 msgstr "Tillåt inte"
4955 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4956 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
4957 msgstr "flera bilder som ska kopplas till varje bibliografisk post."
4959 # Enhanced Content > Amazon
4960 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
4961 msgstr "Placera \"Associates\"-taggen"
4963 # Enhanced Content > Amazon
4964 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
4965 msgstr "på länkar till Amazon. Detta kan göra att ditt bibliotek erhåller ersättning om en låntagare köper ett exemplar."
4967 # Enhanced Content > Amazon
4968 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
4971 # Enhanced Content > Amazon
4972 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
4975 # Enhanced Content > Amazon
4976 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
4977 msgstr "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i personalgränssnittet."
4979 # Enhanced Content > Amazon
4980 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
4983 # Enhanced Content > Amazon
4984 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
4985 msgstr "Brittisk engelska"
4987 # Enhanced Content > Amazon
4988 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
4989 msgstr "Kanadensisk"
4991 # Enhanced Content > Amazon
4992 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
4995 # Enhanced Content > Amazon
4996 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
4999 # Enhanced Content > Amazon
5000 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
5003 # Enhanced Content > Amazon
5004 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
5007 # Enhanced Content > Amazon
5008 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
5009 msgstr "Använda Amazon-data från"
5011 # Enhanced Content > Amazon
5012 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
5015 # Enhanced Content > Babelthèque
5016 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
5019 # Enhanced Content > Babelthèque
5020 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
5023 # Enhanced Content > Babelthèque
5024 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
5025 msgstr "inkludera information (som recensioner och citat) från Babelthèque i detaljsidorna för exemplar i OPAC."
5027 # Enhanced Content > Babelthèque
5028 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
5029 msgstr "Angav url för Babeltheque javascript-fil (t.ex. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
5031 # Enhanced Content > Babelthèque
5032 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
5033 msgstr "Angav url för Babeltheque uppdatera regelbundet (t.ex. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
5035 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5036 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Leave it blank to disable these links."
5037 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (detta ska fyllas i enligt följande format <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Lämna tomt för att inaktivera dessa länkar."
5039 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5040 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
5041 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\"-länkar ska öppnas på <code>https://"
5043 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5044 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
5047 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5048 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
5049 msgstr "Baker and Taylor-länkar och omslagsbilder till OPAC och personalklienten. Detta kräver att du angett ett användarnamn och lösenord (som kan ses i bildlänkar)."
5051 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5052 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
5053 msgstr "Lägg inte till "
5055 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5056 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
5059 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5060 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
5061 msgstr "Åtkomst till Baker and Taylor med användarnamn"
5063 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5064 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
5065 msgstr "och lösenord "
5067 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5068 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
5069 msgstr "enhanced_content.pref Lokala omslagsbilder"
5071 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5072 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
5075 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5076 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
5079 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5080 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
5083 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5084 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
5085 msgstr "Använd kundkoden"
5087 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5088 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5089 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
5092 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5093 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5094 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
5097 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5098 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
5101 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5102 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
5105 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5106 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
5109 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5110 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote url images at the OPAC.<br/>"
5113 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5114 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote url images in the staff client.<br/>"
5117 # Enhanced Content > All
5118 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
5121 # Enhanced Content > All
5122 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
5125 # Enhanced Content > All
5126 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
5127 msgstr "andra utgåvor av ett exemplar i personalklienten (om hittad av en av tjänsterna nedan)."
5129 # Enhanced Content > Google
5130 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
5133 # Enhanced Content > Google
5134 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
5135 msgstr "Lägg inte till "
5137 # Enhanced Content > Google
5138 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
5139 msgstr "omslagsbilder från Google Books i sökresultat och detaljsidor för exemplar i OPAC."
5141 # Enhanced Content > HTML5 media
5142 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
5143 msgstr "Visa en flik med en HTML5-mediaspelare för filer katalogiserade i fält 856"
5145 # Enhanced Content > HTML5 media
5146 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
5147 msgstr "i OPAC och personalklienten."
5149 # Enhanced Content > HTML5 media
5150 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
5153 # Enhanced Content > HTML5 media
5154 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
5155 msgstr "i personalklienten."
5157 # Enhanced Content > HTML5 media
5158 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
5161 # Enhanced Content > HTML5 media
5162 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
5163 msgstr "(separerad med |)."
5165 # Enhanced Content > HTML5 media
5166 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
5167 msgstr "Filändelser för mediafiler"
5169 # Enhanced Content > HTML5 media
5170 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
5171 msgstr "enhanced_content.pref#Coce# Aktivera inte"
5173 # Enhanced Content > HTML5 media
5174 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
5175 msgstr "enhanced_content.pref HTML5-media"
5177 # Enhanced Content > HTML5 media
5178 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
5179 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# inte alls."
5181 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5182 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
5185 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5186 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
5189 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5190 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff client."
5193 # Enhanced Content > Manual
5194 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/', the value of staffClientBaseURL will be used as a prefix."
5197 # Enhanced Content > Manual
5198 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
5201 # Enhanced Content > Manual
5202 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
5205 # Enhanced Content > Manual
5206 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
5209 # Enhanced Content > Manual
5210 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
5213 # Enhanced Content > Manual
5214 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
5217 # Enhanced Content > Manual
5218 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
5221 # Enhanced Content > Manual
5222 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
5225 # Enhanced Content > Manual
5226 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
5229 # Enhanced Content > Manual
5230 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
5233 # Enhanced Content > Manual
5234 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback value if the language used by the interface does not have an online manual version."
5237 # Enhanced Content > Manual
5238 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
5241 # Enhanced Content > Manual
5242 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
5245 # Enhanced Content > Manual
5246 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
5249 # Enhanced Content > Manual
5250 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
5253 # Enhanced Content > Manual
5254 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
5257 # Enhanced Content > Library Thing
5258 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
5261 # Enhanced Content > Library Thing
5262 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
5265 # Enhanced Content > Library Thing
5266 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
5269 # Enhanced Content > Library Thing
5270 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
5271 msgstr "recensioner, liknande exemplar och taggar från LibraryThing for Libraries på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC. om du aktiverat detta, måste du"
5273 # Enhanced Content > Library Thing
5274 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
5277 # Enhanced Content > Library Thing
5278 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
5279 msgstr "Åtkomst till LibraryThing for Libraries med kund-ID"
5281 # Enhanced Content > Library Thing
5282 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
5283 msgstr "Visa innehåll från LibraryThing for Libraries"
5285 # Enhanced Content > Library Thing
5286 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
5287 msgstr "i samstämmighet med den bibliografiska informationen. "
5289 # Enhanced Content > Library Thing
5290 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
5293 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5294 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
5297 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5298 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
5301 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5302 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
5303 msgstr "lokala omslagsbilder på detaljsidor och sidor för intranätsökning."
5305 # Enhanced Content > Novelist Select
5306 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
5309 # Enhanced Content > Novelist Select
5310 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
5311 msgstr "Lägg inte till "
5313 # Enhanced Content > Novelist Select
5314 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
5315 msgstr "NoveList Select-innehåll till OPAC (kräver att du angett en användarprofil och ett lösenord, som kan ses i bildlänkar)."
5317 # Enhanced Content > Novelist Select
5318 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
5321 # Enhanced Content > Novelist Select
5322 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using password"
5325 # Enhanced Content > Novelist Select
5326 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
5327 msgstr "Åtkomst till NovelistSelect med användarprofil"
5329 # Enhanced Content > Novelist Select
5330 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
5333 # Enhanced Content > Novelist Select
5334 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
5337 # Enhanced Content > Novelist Select
5338 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
5339 msgstr "Lägg inte till "
5341 # Enhanced Content > Novelist Select
5342 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the Staff client (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
5343 msgstr "Novelist Select innehåll till personalklienten (kräver att du har skrivit in användarprofil och lösenord vilket kan ses i bildlänkar)."
5345 # Enhanced Content > Novelist Select
5346 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select using user profile"
5349 # Enhanced Content > Novelist Select
5350 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff client"
5353 # Enhanced Content > Novelist Select
5354 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
5357 # Enhanced Content > Novelist Select
5358 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff content"
5359 msgstr "Visa Novelist Select personalinnehåll"
5361 # Enhanced Content > Novelist Select
5362 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
5363 msgstr "ovanför holdingstabellen"
5365 # Enhanced Content > Novelist Select
5366 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
5367 msgstr "nedanför holdingstabellen"
5369 # Enhanced Content > Novelist Select
5370 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
5373 # Enhanced Content > Novelist Select
5374 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
5377 # Enhanced Content > Novelist Select
5378 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
5379 msgstr "Visa innehåll från NoveList Select"
5381 # Enhanced Content > Novelist Select
5382 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
5383 msgstr "ovanför samlingstabellen"
5385 # Enhanced Content > Novelist Select
5386 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
5387 msgstr "under samlingstabellen"
5389 # Enhanced Content > Novelist Select
5390 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
5391 msgstr "i en OPAC-flik"
5393 # Enhanced Content > Novelist Select
5394 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
5395 msgstr "under rullgardinsmenyn Spara post, till höger"
5397 # Enhanced Content > Amazon
5398 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
5401 # Enhanced Content > Amazon
5402 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
5405 # Enhanced Content > Amazon
5406 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
5407 msgstr "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i OPAC."
5409 # Enhanced Content > All
5410 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
5413 # Enhanced Content > All
5414 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
5417 # Enhanced Content > All
5418 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
5419 msgstr "andra utgåvor av ett exemplar i OPAC. "
5421 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5422 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
5425 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5426 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
5429 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5430 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
5431 msgstr "lokala omslagsbilder på detaljsidor och sidor för OPAC-sökning."
5433 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5434 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
5437 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5438 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
5441 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5442 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
5445 # Enhanced Content > Open Library
5446 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
5449 # Enhanced Content > Open Library
5450 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
5451 msgstr "Lägg inte till "
5453 # Enhanced Content > Open Library
5454 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
5455 msgstr "omslagsbilder från Open Library i sökresultat och detaljsidor för exemplar i OPAC."
5457 # Enhanced Content > Open Library
5458 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
5459 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Lägg inte till "
5461 # Enhanced Content > Open Library
5462 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
5463 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Lägg till "
5465 # Enhanced Content > Open Library
5466 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
5467 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# omslagsbilder från Open Library i sökresultat och detaljsidor för exemplar i OPAC."
5469 # Enhanced Content > OverDrive
5470 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if individual branch authname not set <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">here</a>)."
5473 # Enhanced Content > OverDrive
5474 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive Authname"
5477 # Enhanced Content > OverDrive
5478 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
5479 msgstr "Ett lösenord är"
5481 # Enhanced Content > OverDrive
5482 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
5483 msgstr "Möjliggör inte"
5485 # Enhanced Content > OverDrive
5486 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
5489 # Enhanced Content > OverDrive
5490 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must have a SIP connection registered with"
5493 # Enhanced Content > OverDrive
5494 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
5497 # Enhanced Content > OverDrive
5498 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron authentication against Koha"
5501 # Enhanced Content > OverDrive
5502 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
5505 # Enhanced Content > OverDrive
5506 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
5509 # Enhanced Content > OverDrive
5510 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
5513 # Enhanced Content > OverDrive
5514 # Enhanced Content > OverDrive
5515 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. <br />"
5518 # Enhanced Content > OverDrive
5519 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
5520 msgstr "användarnamn"
5522 # Enhanced Content > OverDrive
5523 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items.<br />"
5526 # Enhanced Content > OverDrive
5527 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
5530 # Enhanced Content > OverDrive
5531 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
5532 msgstr "Inkludera information om OverDrive-tillgänglighet med klientnyckeln"
5534 # Enhanced Content > OverDrive
5535 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
5536 msgstr "och klientlösenord"
5538 # Enhanced Content > OverDrive
5539 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
5542 # Enhanced Content > OverDrive
5543 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
5544 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
5546 # Enhanced Content > OverDrive
5547 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
5550 # Enhanced Content > OverDrive
5551 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive website id #"
5554 # Enhanced Content > RecordedBooks
5555 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
5558 # Enhanced Content > RecordedBooks
5559 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks availability information with the client secret"
5562 # Enhanced Content > RecordedBooks
5563 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
5566 # Enhanced Content > RecordedBooks
5567 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
5570 # Enhanced Content > RecordedBooks
5571 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the RecordedBooks catalog of library ID"
5574 # Enhanced Content > Syndetics
5575 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
5578 # Enhanced Content > Syndetics
5579 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
5582 # Enhanced Content > Syndetics
5583 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5584 msgstr "kommentarer om författaren av en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC."
5586 # Enhanced Content > Syndetics
5587 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
5590 # Enhanced Content > Syndetics
5591 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
5594 # Enhanced Content > Syndetics
5595 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
5596 msgstr "information från Syndetics om de priser en titel har vunnit på detaljsidorna för exemplar i OPAC."
5598 # Enhanced Content > Syndetics
5599 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
5600 msgstr "Använd kundkoden "
5602 # Enhanced Content > Syndetics
5603 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
5604 msgstr "för att få tillgång till Syndetics. "
5606 # Enhanced Content > Syndetics
5607 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
5610 # Enhanced Content > Syndetics
5611 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
5614 # Enhanced Content > Syndetics
5615 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
5616 msgstr "omslagsbilder från Syndetics i sökresultat och detaljsidor för exemplar i OPAC i en"
5618 # Enhanced Content > Syndetics
5619 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
5622 # Enhanced Content > Syndetics
5623 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
5626 # Enhanced Content > Syndetics
5627 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
5630 # Enhanced Content > Syndetics
5631 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
5634 # Enhanced Content > Syndetics
5635 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
5638 # Enhanced Content > Syndetics
5639 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
5640 msgstr "information från Syndetics om andra utgåvor av en titel på detaljsidorna för exemplar i OPAC (när OPACFRBRizeEditions är aktivt)."
5642 # Enhanced Content > Syndetics
5643 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
5644 msgstr "Använd inte "
5646 # Enhanced Content > Syndetics
5647 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
5650 # Enhanced Content > Syndetics
5651 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
5652 msgstr "innehåll från Syndetics. Detta kräver att du registrerat dig för tjänsten och angett din kundkod nedan."
5654 # Enhanced Content > Syndetics
5655 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
5658 # Enhanced Content > Syndetics
5659 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
5662 # Enhanced Content > Syndetics
5663 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5664 msgstr "utdrag från en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC."
5666 # Enhanced Content > Syndetics
5667 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
5670 # Enhanced Content > Syndetics
5671 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
5674 # Enhanced Content > Syndetics
5675 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5676 msgstr "recensioner av en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC."
5678 # Enhanced Content > Syndetics
5679 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
5682 # Enhanced Content > Syndetics
5683 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
5686 # Enhanced Content > Syndetics
5687 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5688 msgstr "information från Syndetics om andra böcker i en titels serie på detaljsidorna för exemplar i OPAC."
5690 # Enhanced Content > Syndetics
5691 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
5694 # Enhanced Content > Syndetics
5695 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
5698 # Enhanced Content > Syndetics
5699 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5700 msgstr "en sammanfattning för en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC."
5702 # Enhanced Content > Syndetics
5703 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
5706 # Enhanced Content > Syndetics
5707 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
5710 # Enhanced Content > Syndetics
5711 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5712 msgstr "innehållsförteckningen för en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation för exemplar i OPAC."
5714 # Enhanced Content > Tagging
5715 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
5718 # Enhanced Content > Tagging
5719 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
5720 msgstr "Tillåt inte "
5722 # Enhanced Content > Tagging
5723 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
5724 msgstr "låntagare och personal att lägga till taggar till exemplar. "
5726 # Enhanced Content > Tagging
5727 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
5728 msgstr "Tillåt taggar i ispell-programmets ordbok"
5730 # Enhanced Content > Tagging
5731 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
5732 msgstr "på servern att godkännas utan kontroll."
5734 # Enhanced Content > Tagging
5735 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
5738 # Enhanced Content > Tagging
5739 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
5740 msgstr "Tillåt inte "
5742 # Enhanced Content > Tagging
5743 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
5744 msgstr "låntagare lägga till taggar på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC."
5746 # Enhanced Content > Tagging
5747 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
5750 # Enhanced Content > Tagging
5751 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
5752 msgstr "Tillåt inte "
5754 # Enhanced Content > Tagging
5755 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
5756 msgstr "låntagare lägga till taggar för sökresultat i OPAC. "
5758 # Enhanced Content > Tagging
5759 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
5762 # Enhanced Content > Tagging
5763 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
5766 # Enhanced Content > Tagging
5767 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
5768 msgstr "att taggar som föreslagits av låntagare granskas av en bibliotekarie innan den visas. "
5770 # Enhanced Content > Tagging
5771 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
5774 # Enhanced Content > Tagging
5775 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
5776 msgstr "taggar på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC. "
5778 # Enhanced Content > Tagging
5779 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
5782 # Enhanced Content > Tagging
5783 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
5784 msgstr "taggar för sökresultat i OPAC. "
5786 # Enhanced Content > Library Thing
5787 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
5788 msgstr "Använd inte "
5790 # Enhanced Content > Library Thing
5791 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
5794 # Enhanced Content > Library Thing
5795 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
5796 msgstr "ThingISBN-tjänsten för att visa andra utgåvor av en titel (när antingen FRBRizeEditions eller OPACFRBRizeEditions är aktiverade). Detta är skilt från LibraryThing for Libraries."
5799 msgid "i18n_l10n.pref"
5800 msgstr "i18n_l10n.pref"
5803 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
5804 msgstr "Formatera tider i"
5807 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
5811 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
5812 msgstr "Tyskt format ([Adress] [Gatunummer] - [Postnummer] [Ort] - [Land])"
5815 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
5816 msgstr "USA-format ([Gatunummer], [Adress] - [Ort], [Postnummer], [Land])"
5819 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
5823 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
5827 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
5831 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
5835 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
5839 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
5843 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
5847 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
5851 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
5852 msgstr "som första dagen i veckan i kalendern. "
5855 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
5856 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Obs!</b> Ändra inte detta värde på en produktionsserver med försenade exemplar som håller på att samla på sig avgifter. Det kommer att leda till duplicerade avgifter!"
5859 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
5860 msgstr "12-timmarsformat (t.ex. \"02:18 PM\")"
5863 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
5864 msgstr "24-timmarsformat (t.ex. \"14:18\")"
5867 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
5868 msgstr "Formatera tider i "
5871 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
5875 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
5876 msgstr "Tillåt inte"
5879 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from the \"Notices and Slips\" interface. The language used to send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
5883 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
5887 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
5888 msgstr "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Tips: Att byta kollationering i databasen för kolumnen 'surname' (efternamn) i tabellen 'borrowers' (låntagare) underlättar bläddring på efternamn i members-home.pl när man använder ett alfabet som går utöver A-Z"
5891 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
5892 msgstr "Använd alfabetet "
5895 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
5896 msgstr "för listor med navigerbara bokstäver. Detta bör vara en lista med stora bokstäver separerade av mellanslag."
5899 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
5900 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Obs!</b> Ändra inte detta värde på en produktionsserver med försenade exemplar som håller på att samla på sig avgifter. Det kommer att leda till duplicerade avgifter!"
5903 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
5904 msgstr "Formatera datum som"
5907 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
5911 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
5915 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
5919 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
5923 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
5924 msgstr "Aktivera följande språk i personalgränssnittet: "
5927 msgid "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
5931 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
5932 msgstr "Aktivera följande språk i OPAC: "
5935 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
5939 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
5943 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
5944 msgstr "Tillåt inte "
5947 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
5948 msgstr "låntagare ändra det språk de ser i OPAC. "
5951 msgid "local_use.pref"
5952 msgstr "local_use.pref"
5955 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
5956 msgstr "Inget har definierat ännu."
5962 # Logging > Debugging
5963 msgid "logs.pref Debugging"
5967 msgid "logs.pref Logging"
5971 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# authentication failures"
5975 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
5979 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
5983 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# successful authentications"
5987 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
5991 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
5995 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
5999 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
6003 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
6004 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
6007 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
6011 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
6015 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
6016 msgstr "ändringar av låntagarposter."
6019 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
6023 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
6027 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
6031 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
6035 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
6039 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
6040 msgstr "information från cron-jobb."
6042 # Logging > Debugging
6043 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
6046 # Logging > Debugging
6047 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
6050 # Logging > Debugging
6051 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template parameter, requires DumpTemplateVars[interface] to be visible."
6054 # Logging > Debugging
6055 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
6058 # Logging > Debugging
6059 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
6062 # Logging > Debugging
6063 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet."
6064 msgstr "alla mallverktygets variabler till en kommentar i html-källan för personalens intranet."
6066 # Logging > Debugging
6067 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
6070 # Logging > Debugging
6071 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
6074 # Logging > Debugging
6075 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the OPAC."
6076 msgstr "alla mallverktygets variabler till en kommentar i html-källan för OPAC."
6079 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
6083 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
6087 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
6088 msgstr "när avgifter debiteras, betalas eller efterskänks."
6091 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
6095 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
6099 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
6100 msgstr "alla åtgärder på reservationer (skapa, avbryt, pausa, återuppta etc)."
6103 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
6107 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
6111 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place"
6115 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
6119 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
6123 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
6124 msgstr "när exemplar lånas ut."
6127 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
6131 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
6135 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
6136 msgstr "när ett automatiskt beställningskrav skickas."
6139 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
6143 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
6147 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
6151 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
6155 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
6159 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
6160 msgstr "när rapporter läggs till, raderas eller ändras."
6163 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
6167 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
6171 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
6172 msgstr "när exemplar återlämnas."
6175 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
6179 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
6183 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
6184 msgstr "när periodika läggs till, raderas eller ändras."
6190 # OPAC > Advanced search options
6191 msgid "opac.pref Advanced search options"
6195 msgid "opac.pref Appearance"
6199 msgid "opac.pref Features"
6203 msgid "opac.pref OpenURL"
6207 msgid "opac.pref Payments"
6211 msgid "opac.pref Policy"
6215 msgid "opac.pref Privacy"
6218 # OPAC > Restricted page
6219 msgid "opac.pref Restricted page"
6220 msgstr "Begränsad sida"
6222 # OPAC > Self registration
6223 msgid "opac.pref Self registration"
6226 # OPAC > Shelf browser
6227 msgid "opac.pref Shelf browser"
6231 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
6232 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# Tillåt"
6235 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
6236 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# Tillåt inte"
6239 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor\"."
6240 msgstr "låntagare får välja egen synlighetsinställningar kring visning av sina utlån till låntagarens garant (guarantor)."
6243 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
6247 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
6251 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's guarantor\"."
6255 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
6259 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
6260 msgstr "Tillåt inte "
6263 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
6264 msgstr "låntagare att välja ett bibliotek när de lämnar ett inköpsförslag "
6267 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
6271 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
6272 msgstr "Tillåt inte "
6275 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
6276 msgstr "låntagare som inte är inloggade att lämna inköpsförslag. Förslag är kopplade till systeminställningen AnonymousPatron"
6279 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
6280 msgstr "Använd låntagarnummer"
6283 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
6284 msgstr "som Anonym låntagare (för anonyma förslag och läsehistorik)"
6287 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
6288 msgstr "Visa som standard bib-poster"
6291 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
6292 msgstr "som angivet i ISBD-mallen."
6295 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
6296 msgstr "i förenklat format."
6299 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
6300 msgstr "i deras MARC-format."
6303 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
6307 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
6308 msgstr "Spärra inte"
6311 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
6312 msgstr "utgångna låntagare från OPAC-åtgärder som att reservera eller låna om. Inställningen för en låntagarkategori har högre prioritet än denna systeminställning."
6315 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><code>OpenURLResolverURL</code>, <code>OPACShowOpenURL</code>, <code>OPACOpenURLItemTypes</code>, <code>OpenURLText</code>, <code>OpenURLImageLocation</code>"
6319 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
6323 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
6324 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 i OPAC-sökresultat. <br/>Varning: Aktiveras denna funktion påverkas svarstiderna för OPAC-sökningar negativt."
6327 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
6328 msgstr "Inkludera inte"
6331 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
6335 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
6339 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
6343 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
6347 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
6348 msgstr "Behåll inte "
6351 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
6355 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
6356 msgstr "sökhistorik för låntagare i OPAC. "
6359 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
6360 msgstr "opac.pref#OpacHoldNotes# Tillåt "
6363 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
6364 msgstr "opac.pref#OpacBrowser# Tillåt inte "
6367 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Production"
6368 msgstr "Produktion "
6371 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Sandbox"
6375 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
6376 msgstr "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Behåll"
6379 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC via PayPal in"
6380 msgstr "opac.pref#reviewson# låntagare kommentera exemplar i OPAC."
6383 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
6387 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
6388 msgstr "GoogleIndicTransliteration på OPAC."
6391 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
6395 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
6396 msgstr " genom att flytta fram resultaten och öka storleken eller markera raderna för dessa resultat. (ej XSLT)"
6399 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
6400 msgstr "Understryk inte"
6403 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
6407 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
6408 msgstr "OPAC:s filial via URL:en"
6411 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
6412 msgstr "låntagarens hemfilial"
6415 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
6416 msgstr "resultat från"
6419 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
6423 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
6424 msgstr "som bibliotekets namn i OPAC. "
6427 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
6428 msgstr "Begränsa låntagare till "
6431 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions"
6432 msgstr "öppna förslag. Lämna tomt för ingen begränsning. **NB: Denna inställning påverkar inte anonyma förslag"
6435 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
6439 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
6443 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
6447 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
6451 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
6455 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
6456 msgstr "inköpsinformation på OPAC-sidorna med detaljinformation."
6459 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
6460 msgstr "opac.pref#OPACBaseURL# . Detta bör vara en fullständig URL, som inleds med <code>http://</code> eller <code>https://</code>. Inkludera inte ett avslutande snedstreck i URL. (Detta måste fyllas i korrekt för att RSS, unAPI och plugins för sökning ska fungera.)"
6463 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
6464 msgstr "OPAC finns på"
6467 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Don't enable"
6471 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
6475 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC bibliographic detail page."
6479 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
6480 msgstr ". Kommentar: Motsvarande alternativ för OPACXSLT måste vara aktiverat."
6483 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
6484 msgstr "Både detalj- och resultatsidor "
6487 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
6488 msgstr "Endast detaljsida "
6491 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
6492 msgstr "Visa URI i fältet 856u som en bild på:"
6495 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
6496 msgstr "Varken detalj- eller resultatsidor "
6499 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
6500 msgstr "Endast resultatsida "
6503 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
6507 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
6511 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
6515 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
6516 msgstr "-temat som reservtema för OPAC."
6519 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
6520 msgstr "Låt endast låntagare låna om sina egna böcker i OPAC om de har färre än "
6523 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
6524 msgstr "[% local_currency %] i böter (lämna tomt för att avaktivera)."
6527 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
6531 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
6535 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits when applying the OPACFineNoRenewals rule to users"
6539 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
6543 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
6544 msgstr "Tillåt inte "
6547 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
6548 msgstr "låntagare åtkomst till fliken Böter på sidan Mitt konto i OPAC."
6551 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
6552 msgstr "Första kolumnen i tabellen"
6555 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
6556 msgstr "Holding library"
6559 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
6560 msgstr "Hemmabibliotek/filial"
6563 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table"
6564 msgstr "det är standardsorteringsfältet för holdings table"
6567 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
6568 msgstr "cataloguing.pref#ISBD# Använd följande som ISBD-mall:"
6571 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
6572 msgstr "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Obs: Platsmarkörerna {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} och {AUTHOR} byts ut mot information från den visade posten."
6575 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
6576 msgstr "Inkludera en \"Länkar\"-kolumn på flikarna \"min sammanfattning\" och \"min läsehistorik\" när en användare är inloggad på OPAC, med följande HTML (lämna tomt för att avaktivera):"
6579 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
6580 msgstr "Kommentar att visa på låntagarens sammanfattningssida. Denna kommentar visas endast om låntagaren är inloggad:"
6583 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
6584 msgstr "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Obs: Du kan ange platsmarkörer {QUERY_KW} som byts ut mot frågans nyckelord."
6587 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
6588 msgstr "Vissa denna HTML när inga resultat hittas för en sökning i OPAC:"
6591 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
6595 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
6599 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
6603 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
6604 msgstr "Tillåt inte"
6607 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
6608 msgstr "låntagare informera biblioteket om ändringar i sin kontaktinformation från OPAC."
6611 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
6615 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts on the OPAC record details page."
6619 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
6623 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
6627 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
6631 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
6632 msgstr "listan med författare/ämnen i en popup för en kombinerad sökning i detaljsidan för OPAC."
6635 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
6639 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
6640 msgstr "Tillåt inte"
6643 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
6644 msgstr "låntagare välja sina egna sekretessinställningar för sin läsehistorik. Detta kräver opacreadinghistory och AnonymousPatron"
6647 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
6651 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have KohaAdminEmailAddress enabled."
6655 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
6659 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
6663 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC pages to the library or Koha Administrator."
6667 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
6668 msgstr "web_services.pref#IdRef# Denna funktion är endast tillgänglig för UNIMARC."
6671 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
6672 msgstr "opac.pref#numSearchRSSResults# sökresultat i RSS-data."
6675 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current location"
6676 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# Inkludera inte"
6679 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
6680 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# hembibliotek"
6683 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
6684 msgstr "Inkludera följande HTML under fasetterna i sökresultat för OPAC:"
6687 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
6688 msgstr "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Obs: Platsmarkörerna {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} och {AUTHOR} byts ut mot information från den visade posten."
6691 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
6692 msgstr "Inkludera rutan \"Fler sökningar\" på detaljsidan för exemplar i OPAC, med följande HTML (lämna tomt för att avaktivera):"
6694 # OPAC > Shelf browser
6695 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
6698 # OPAC > Shelf browser
6699 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
6702 # OPAC > Shelf browser
6703 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
6704 msgstr "ett hyllnavigeringsverktyg på sidor med exemplarsinformation, som gör att låntagare kan se vad som finns nära det exemplaret på hyllan. Detta använder betydande resurser på servern och ska inte användas om samlingen innehåller ett stort antal exemplar."
6707 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
6711 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
6715 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
6716 msgstr "namnet på den låntagare som har ett lånat exemplar på sidan med detaljinformation för exemplar i OPAC."
6719 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
6720 msgstr "Visa inga reservationsdetaljer"
6723 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
6724 msgstr "Visa reservationer"
6727 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
6728 msgstr "Visa reservationer och deras prioriteringsnivå"
6731 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
6732 msgstr "Visa prioriteringsnivå"
6735 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
6736 msgstr "till låntagare i OPAC."
6739 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
6743 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
6747 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record details page."
6751 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
6755 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
6759 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results and detail page."
6763 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
6767 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
6771 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
6772 msgstr "oanvända auktoriteter i auktoritetsverktyget för OPAC."
6775 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
6776 msgstr "<br />OBS: Om ingen av ovanstående val markeras så kommer 'Title' fältet ändå att vara obligatoriskt som standard."
6779 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Author"
6783 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Collection title"
6787 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Copyright or publication date"
6791 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
6792 msgstr "Fält som ska vara obligatoriska för inköpsförslag från låntagare:"
6795 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# ISBN, ISSN or other standard number"
6799 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Item type"
6803 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
6807 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Note"
6811 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Patron reason"
6815 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publication place"
6819 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publisher name"
6823 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Title"
6827 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
6828 msgstr "När låntagare klickar på en länk till en annan webbplats från din OPAC (t.ex. Amazon eller OCLC),"
6831 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
6835 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
6839 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
6840 msgstr "öppna webbplatsen i ett nytt fönster."
6843 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
6844 msgstr "Inkludera följande CSS på alla sidor i OPAC:"
6847 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
6848 msgstr "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i OPAC:"
6851 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
6855 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
6859 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in user's checkouts, overdues, holds and fines on the mainpage"
6863 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
6867 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
6871 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
6872 msgstr "inköpsförslag från andra låntagare i OPAC."
6875 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6876 msgstr "<br />Alternativ:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Lämna tomt</a> för \"ingen xslt\"</li><li>skriv \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för standardalternativet</li><li>ange en sökväg för att definiera en xslt-fil</li><li>ange en URL för en specifik extern stilmall.</li></ul>{langcode} ersätts med det nuvarande gränssnitsspråket"
6879 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
6880 msgstr "Visa OPAC-information med XSLT-stilmallen:"
6883 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6884 msgstr "<br />Alternativ:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Lämna tom</a> för \"ingen xslt\"</li><li>skriv \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för for standardalternativet</li><li> skriv en sökväg för att definiera en xslt file</li><li>ange en URL för en specifik extern stilmall.</li></ul>{langcode} ersätts med det nuvarande gränssnittsspråket"
6887 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
6888 msgstr "Visa lista i OPAC genom att använda XSLT stilmall på:"
6891 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6892 msgstr "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Alternativ:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Lämna tomt</a> för \"ingen xslt\"</li><li>ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">standardvärde</a>\" för standardvärdet</li><li>ange en sökväg för att ställa in en xslt-fil</li><li>ange en URL för en specifik extern stilmall.</li></ul>{langcode} byts ut mot det aktuella gränssnittsspråket"
6895 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
6896 msgstr "Visa OPAC-resultat med XSLT-stilmallen:"
6899 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
6903 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
6907 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
6908 msgstr "låntagarbilder på informationssidan för låntagare i OPAC."
6911 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
6915 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
6916 msgstr "Lägg inte till"
6919 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
6920 msgstr "en rullgardinsmeny för att välja bibliotek i OPAC:s övre del."
6923 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
6924 msgstr "Inkludera den extra CSS-stilmallen"
6927 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
6928 msgstr "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# för att åsidosätta specificerade inställningar från standardstilmallen (lämna tomt för att avaktivera). Ange ett filnamn, en komplett lokal sökväg eller en fullständig URL som börjar med <code>http://</code> (om filen finns på en extern server). Om du bara anger ett filnamn, måste filen finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-dokumentets rot."
6930 # OPAC > Advanced search options
6931 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
6934 # OPAC > Advanced search options
6935 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
6938 # OPAC > Advanced search options
6939 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
6942 # OPAC > Advanced search options
6943 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
6946 # OPAC > Advanced search options
6947 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
6948 msgstr "Visa sökalternativ för den expanderade visningen"
6950 # OPAC > Advanced search options
6951 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
6954 # OPAC > Advanced search options
6955 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
6958 # OPAC > Advanced search options
6959 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
6962 # OPAC > Advanced search options
6963 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
6966 # OPAC > Advanced search options
6967 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
6970 # OPAC > Advanced search options
6971 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
6974 # OPAC > Advanced search options
6975 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
6976 msgstr "Visa sökalternativ"
6978 # OPAC > Advanced search options
6979 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
6982 # OPAC > Advanced search options
6983 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
6987 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
6991 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
6992 msgstr "Tillåt inte"
6995 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
6996 msgstr "OPAC-användare skapa publika listor"
6999 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
7003 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
7004 msgstr "Tillåt inte"
7007 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
7008 msgstr "opac-användare att dela privata listor med andra låntagare."
7011 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
7015 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
7016 msgstr "Tillåt inte"
7019 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
7020 msgstr "låntagare att söka i dina auktoritetsposter."
7023 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
7027 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
7031 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
7032 msgstr "bläddra i och byta sida i sökresultat från OPAC:s detaljsida."
7035 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# (Elasticsearch only) Enable the interface allowing to browse all holdings."
7039 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
7043 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
7047 msgid "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
7051 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
7055 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
7056 msgstr "Tillåt inte"
7059 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC"
7063 msgid "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
7067 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
7071 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
7075 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC"
7079 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
7080 msgstr "Ersätt sökrutan längst upp i OPAC-sidorna med följande HTML:"
7083 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
7087 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
7091 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
7095 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
7099 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
7103 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
7107 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
7111 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
7112 msgstr "Välj exportalternativ som ska vara tillgängliga från detaljsidan i OPAC:"
7115 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
7119 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
7123 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
7124 msgstr "Använd bilden vid"
7127 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
7128 msgstr "opac.pref#OpacFavicon# för OPAC:s favicon. (Detta bör vara en komplett URL, som börjar med <code>http://</code>.)"
7131 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
7132 msgstr "opac.pref#OpacHiddenItems# Ange anpassade regler för att dölja specifika exemplar från sökning och visning i OPAC. Hur dessa regler skapas finns dokumenterat i <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha:s wiki</a>."
7135 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of borrower categories, separated by |, that can see items otherwise hidden by <code>OpacHiddenItems</code>"
7139 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
7140 msgstr "(separera kolumner med |)"
7143 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
7144 msgstr "Markera inte"
7147 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
7151 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
7152 msgstr "ord som låntagaren sökte efter i sökresultaten och detljsidorna; För att göra så att vissa ord aldrig visas, ange en lista med stoppord här"
7155 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
7159 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
7160 msgstr "Tillåt inte"
7163 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
7164 msgstr "användare att lägga till en kommentar när de gör en reservation."
7167 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
7171 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
7172 msgstr "endast hyllsignatur"
7175 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
7176 msgstr "samlingskod"
7179 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
7180 msgstr "för exemplar i OPAC:s sökresultat."
7183 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
7187 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
7188 msgstr "Texten 'Drivs av Koha' i OPAC:s sidfot."
7191 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
7195 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
7199 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
7200 msgstr "Visa språkval på"
7203 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
7204 msgstr "både sidhuvud och sidfot"
7207 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
7208 msgstr "endast sidfot"
7211 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
7215 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
7219 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
7220 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
7223 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
7224 msgstr "reservationsbibliotek"
7227 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
7228 msgstr "hem- och reservationsbibliotek"
7231 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
7232 msgstr "hembibliotek"
7235 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> administration page"
7239 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
7240 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Visa placering "
7243 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
7247 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
7251 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
7255 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
7259 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
7263 msgid "opac.pref#OpacLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
7267 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
7271 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
7275 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
7276 msgstr "en varning om att underhåll av OPAC pågår, istället för av OPAC. Obs! detta visar samma varning som när databasen måste uppgraderas, men utan möjlighet att förbigå varningen."
7279 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when OpacMaintenance is enabled:"
7280 msgstr "opac.pref#OpacMainUserBlock# Visa följande HTML i sin egen kolumn på huvudsidan i OPAC:"
7283 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
7284 msgstr "Visa upp till"
7287 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail page (if the bibliographic record has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
7291 msgid "opac.pref#OpacMoreSearches# Add additional elements to the \"More Searches\" bar on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
7295 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
7296 msgstr "Visa följande HTML i den vänstra kolumnen på huvudsidan och låntagarens konto i OPAC (vanligen länkar):"
7299 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
7300 msgstr "Visa följande HTML i den vänstra kolumnen på huvudsidan och låntagarens konto i OPAC, efter OpacNav och före länkar för låntagarkontot om sådana finns:"
7303 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
7307 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
7311 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a branch selection list for news items in the OPAC."
7315 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# No"
7319 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show itemtype icons in the OPAC: "
7323 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
7327 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
7331 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
7332 msgstr "Tillåt inte"
7335 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
7336 msgstr "låntagare ändra sina egna lösenord i OPAC. Detta måste vara inaktiverat för att kunna använda LDAP-autenticering."
7339 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
7343 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
7347 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC. "
7351 msgid "opac.pref#OpacPublic# Note: This doesn't affect the public API, see the <code>RESTPublicAnonymousRequests</code> to control the API."
7355 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
7359 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
7360 msgstr "Tillåt inte"
7363 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
7364 msgstr "låntagare att låna om sina egna böcker i OPAC."
7367 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
7368 msgstr "'OPACRenew'"
7371 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
7375 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
7379 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
7380 msgstr "som filialkod att lagra i statistiktabellen."
7383 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
7384 msgstr "exemplarets hembibliotek"
7387 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
7388 msgstr "biblioteket exemplaret lånades ut från"
7391 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
7392 msgstr "låntagarens hembibliotek"
7395 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the OPAC"
7396 msgstr "låntagare att låna om sina egna böcker i OPAC."
7399 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library users are "
7400 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Tillåt"
7403 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
7404 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Tillåt"
7407 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
7408 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Tillåt inte"
7411 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
7412 msgstr "Separera inte"
7415 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
7419 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
7420 msgstr "reservationsbibliotek"
7423 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
7424 msgstr "hembibliotek"
7427 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
7428 msgstr "är den inloggade användarens bibliotek. Den andra fliken innehåller alla andra exemplar."
7431 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
7432 msgstr "exemplar visas i två flikar, där den första fliken innehåller exemplar vars"
7435 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
7439 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
7443 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
7444 msgstr "en länk till aktuella kommentarer i OPAC:s övre del."
7447 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
7448 msgstr "Visa stjärnbetyg i"
7451 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
7455 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
7456 msgstr "endast detaljinformation"
7459 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
7463 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and user"
7467 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
7471 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
7475 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
7476 msgstr "namnet på personalen som hanterade ett förslag i OPAC."
7479 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
7483 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
7484 msgstr "Tillåt inte"
7487 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
7488 msgstr "låntagare komma åt en lista med de mest utlånade exemplaren i OPAC. Detta är till viss del en experimentell funktion och ska undvikas om din samling har ett stort antal exemplar."
7491 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/OpenURL.png</code>"
7495 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/openurl.png</code>"
7499 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with <code>http://</code> or"
7503 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
7507 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
7511 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
7515 msgid "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
7519 msgid "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if OpenURLImageLocation is defined):"
7522 # OPAC > Self registration
7523 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
7524 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separera kolumner med |)"
7526 # OPAC > Self registration
7527 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
7530 # OPAC > Self registration
7531 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category code."
7534 # OPAC > Self registration
7535 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
7538 # OPAC > Self registration
7539 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
7540 msgstr "Tillåt inte"
7542 # OPAC > Self registration
7543 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register or modify their account via the OPAC."
7546 # OPAC > Self registration
7547 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
7548 msgstr "Visa följande ytterligare instruktioner för låntagare som registrerar sig själva via OPAC ( HTML tillåts):"
7550 # OPAC > Self registration
7551 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
7552 msgstr "(separera kolumner med |)"
7554 # OPAC > Self registration
7555 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
7557 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# Följande <a "
7558 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
7559 "target='blank'>databaskolumner</a> ska vara obligatoriska i formuläret för "
7560 "självregistrering:"
7562 # OPAC > Self registration
7563 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
7564 msgstr "(separera kolumner med |)"
7566 # OPAC > Self registration
7567 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
7569 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# Följande <a "
7570 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
7571 "target='blank'>databaskolumner</a> ska inte visas i "
7572 "självregistreringsformuläret:"
7574 # OPAC > Self registration
7575 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Do not require"
7578 # OPAC > Self registration
7579 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
7582 # OPAC > Self registration
7583 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# users to confirm their email address by entering it twice."
7586 # OPAC > Self registration
7587 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
7588 msgstr "Använd koden för låntagarkategorin"
7590 # OPAC > Self registration
7591 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
7592 msgstr "som standardkategori för låntagare som registreras via OPAC."
7594 # OPAC > Self registration
7595 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
7596 msgstr "Anse (consider)"
7598 # OPAC > Self registration
7599 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Do not consider"
7600 msgstr "Anse inte (do not consider)"
7602 # OPAC > Self registration
7603 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
7604 msgstr "att låntagares e-mailaddress (borrowers.email) som unik vid självregistrering. En e-post adress kommer inte att accepteras om den redan existerar i databasen."
7606 # OPAC > Self registration
7607 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
7610 # OPAC > Self registration
7611 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons still in the category indicated by PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
7614 # OPAC > Self registration
7615 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after account creation."
7618 # OPAC > Self registration
7619 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
7620 msgstr "(separera bibliotek/filialer med |)."
7622 # OPAC > Self registration
7623 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
7624 msgstr "Aktivera självregistrering för följande bibliotek/filialer:"
7626 # OPAC > Self registration
7627 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
7628 msgstr "Ifall lämad tom så kommer samtliga bibliotek/filialer att listas."
7630 # OPAC > Self registration
7631 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
7632 msgstr "Visa och fyll i i förväg"
7634 # OPAC > Self registration
7635 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Do not display and prefill"
7636 msgstr "Visa inte och fyll inte i"
7638 # OPAC > Self registration
7639 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
7640 msgstr "lösenord och loginformulär efter att en låntagare har självregistrerat."
7642 # OPAC > Self registration
7643 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
7646 # OPAC > Self registration
7647 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
7650 # OPAC > Self registration
7651 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
7654 # OPAC > Self registration
7655 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify themselves via email."
7659 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge description as "
7660 msgstr "Låntagaren ska kunna se bötesbeskrivningen som "
7663 msgid "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments is "
7664 msgstr "Lösenordet för det PayPal-konto som skall ta emot betalningen är "
7667 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# After payment or cancellation, PayPal should return to the "
7671 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPAC's alias"
7675 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPACBaseURL"
7679 msgid "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive payments is "
7680 msgstr "Signaturen för det PayPal-konto som skall ta emot betalningen är "
7683 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
7684 msgstr "E-postadressen för att ta emot PayPal-betalningar är "
7687 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
7691 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
7695 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
7696 msgstr "Visning av dagens citat på OPAC:s startsida"
7699 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
7703 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
7704 msgstr "Tillåt inte"
7707 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
7708 msgstr "låntagare reservera exemplar från OPAC."
7710 # OPAC > Restricted page
7711 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page (available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
7714 # OPAC > Restricted page
7715 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
7716 msgstr "Åtkomst från IP-adresser med början på"
7718 # OPAC > Restricted page
7719 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
7720 msgstr "behöver inte autenticeras (kommaseparerad – t.ex. '127.0.0,127.0.1')"
7722 # OPAC > Restricted page
7723 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
7726 # OPAC > Restricted page
7727 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
7728 msgstr "som titel på din begränsade sida (visas i breadcrumb och längst upp på den begränsade sidan)"
7731 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
7732 msgstr "Begränsa inte"
7735 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
7739 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
7740 msgstr "låntagarens sökningar till biblioteket de är registrerade hos."
7742 # OPAC > Shelf browser
7743 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
7744 msgstr "Använd inte"
7746 # OPAC > Shelf browser
7747 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
7750 # OPAC > Shelf browser
7751 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
7752 msgstr "samlingskoden för exemplaret när exemplar hittas för hyllnavigeringsverktyget."
7754 # OPAC > Shelf browser
7755 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
7756 msgstr "Använd inte"
7758 # OPAC > Shelf browser
7759 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
7762 # OPAC > Shelf browser
7763 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
7764 msgstr "exemplarets hembibliotek när exemplar hittas för hyllnavigeringsverktyget."
7766 # OPAC > Shelf browser
7767 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
7768 msgstr "Använd inte"
7770 # OPAC > Shelf browser
7771 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
7774 # OPAC > Shelf browser
7775 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
7776 msgstr "exemplarets placering när exemplar hittas för hyllnavigeringsverktyget."
7779 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
7783 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
7787 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
7788 msgstr "initialer från för- och efternamn"
7791 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
7792 msgstr "fullständigt namn"
7795 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
7799 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
7803 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
7804 msgstr "för kommentator med kommentarer i OPAC."
7807 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
7808 msgstr "användarnamn"
7811 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
7815 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
7819 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
7820 msgstr "recensentens avatar intill kommentarer i OPAC. Avataren letas upp på www.libravatar.org med låntagarens e-postadress."
7823 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
7827 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
7831 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
7835 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
7839 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
7843 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
7844 msgstr "länkar till sociala nätverk i detaljsidorna i OPAC"
7847 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
7851 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
7855 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
7856 msgstr "Spåra anonymt"
7859 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
7860 msgstr "länkar som låntagare klickar på"
7863 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
7867 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
7871 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
7872 msgstr "förlorade exemplar på sök- och detaljsidor."
7875 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
7879 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
7880 msgstr "sökresultat i RSS-data."
7883 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
7887 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
7888 msgstr "Tillåt inte"
7891 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
7892 msgstr "låntagare att förvara exemplar i en temporär \"Vagn\" i OPAC."
7895 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
7896 msgstr "Inkludera följande HTML i sidfoten på alla sidor i OPAC:"
7899 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
7900 msgstr "Använd CSS-stilmallen"
7903 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
7904 msgstr "opac.pref#opaclayoutstylesheet# på alla sidor i OPAC, istället för standard-css (används när detta fält lämnas tomt). Ange ett filnamn, en komplett lokal sökväg eller en fullständig URL som börjar med <code>http://</code> (om filen finns på en extern server). Om du bara anger ett filnamn, måste filen finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-dokumentets rot."
7907 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
7911 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
7912 msgstr "Tillåt inte"
7915 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
7916 msgstr "låntagare att se vilka böcker de lånat tidigare."
7919 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
7923 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
7924 msgstr "temat för OPAC."
7927 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
7931 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
7932 msgstr "Tillåt inte"
7935 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
7936 msgstr "låntagare logga in till sina konton i OPAC."
7939 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
7943 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
7944 msgstr "Tillåt inte"
7947 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
7948 msgstr "låntagare kommentera exemplar i OPAC."
7951 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
7955 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
7956 msgstr "Tillåt inte"
7959 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
7960 msgstr "låntagare lämna inköpsförslag i OPAC."
7963 msgid "patrons.pref"
7964 msgstr "patrons.pref"
7967 msgid "patrons.pref General"
7970 # Patrons > Membership expiry
7971 msgid "patrons.pref Membership expiry"
7974 # Patrons > Notices and notifications
7975 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
7978 # Patrons > Patron forms
7979 msgid "patrons.pref Patron forms"
7982 # Patrons > Patron relationships
7983 msgid "patrons.pref Patron relationships"
7987 msgid "patrons.pref Privacy"
7990 # Patrons > Security
7991 msgid "patrons.pref Security"
7995 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
7999 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
8003 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal for account. If allowed a patron will be able to update their own account to allow/disallow auto-renewal"
8006 # Patrons > Patron relationships
8007 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
8010 # Patrons > Patron relationships
8011 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
8012 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tillåt inte"
8014 # Patrons > Patron relationships
8015 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
8016 msgstr "personalen att ange möjligheten för en låntagares lån att ses i OPAC:en av länkade låntagare."
8018 # Patrons > Patron relationships
8019 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
8022 # Patrons > Patron relationships
8023 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
8026 # Patrons > Patron relationships
8027 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
8030 # Patrons > Notices and notifications
8031 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
8032 msgstr "Skicka inte"
8034 # Patrons > Notices and notifications
8035 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
8038 # Patrons > Notices and notifications
8039 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
8040 msgstr "ett e-postbrev till nyskapade låntagare med deras kontoinformation."
8042 # Patrons > Notices and notifications
8043 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
8046 # Patrons > Notices and notifications
8047 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
8050 # Patrons > Notices and notifications
8051 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
8052 msgstr "kortnummer som"
8054 # Patrons > Notices and notifications
8055 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
8056 msgstr "första giltiga"
8058 # Patrons > Notices and notifications
8059 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
8062 # Patrons > Notices and notifications
8063 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
8064 msgstr "låntagarens e-postadress för att skicka e-post."
8066 # Patrons > Notices and notifications
8067 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
8070 # Patrons > Patron forms
8071 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
8072 msgstr "(separera kolumner med |)"
8074 # Patrons > Patron forms
8075 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
8078 # Patrons > Patron forms
8079 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
8082 # Patrons > Membership expiry
8083 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
8084 msgstr "Vid förnyelse av låntagare, basera det nya utgångsdatumet på"
8086 # Patrons > Membership expiry
8087 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
8088 msgstr "aktuellt datum."
8090 # Patrons > Membership expiry
8091 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
8092 msgstr "utgångsdatum för aktuellt medlemskap."
8094 # Patrons > Membership expiry
8095 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
8096 msgstr "det senare av dagens datum eller utgångsdatumet."
8098 # Patrons > Patron forms
8099 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
8100 msgstr "(separera kolumner med |)"
8102 # Patrons > Patron forms
8103 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
8106 # Patrons > Patron forms
8107 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
8108 msgstr "(separera flera val med |)"
8110 # Patrons > Patron forms
8111 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
8112 msgstr "Låntagare kan ha följande titlar:"
8114 # Patrons > Patron forms
8115 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
8116 msgstr "Kortnummer för låntagare måste vara"
8118 # Patrons > Patron forms
8119 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
8122 # Patrons > Patron forms
8123 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
8124 msgstr "tecken långa. Längden kan vara ett enskilt nummer för att ange en exakt längd, ett intervall separerat av komma (dvs \"minst,högst\") eller ett högsta värde utan ett värde för minsta (dvs ',högst')."
8127 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
8128 msgstr "kontrollera låntagarens utlåningshistorik för att se om det aktuella exemplaret har lånats ut tidigare."
8131 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
8135 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
8139 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
8143 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
8146 # Patrons > Patron forms
8147 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and identifiers"
8150 # Patrons > Patron forms
8151 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
8154 # Patrons > Patron forms
8155 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
8158 # Patrons > Patron forms
8159 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
8162 # Patrons > Patron forms
8163 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
8166 # Patrons > Patron forms
8167 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
8170 # Patrons > Patron forms
8171 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
8174 # Patrons > Patron forms
8175 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
8178 # Patrons > Patron forms
8179 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
8182 # Patrons > Patron forms
8183 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff login"
8186 # Patrons > Patron forms
8187 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Organization/Patron identity"
8190 # Patrons > Patron forms
8191 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing patrons)"
8194 # Patrons > Patron forms
8195 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
8198 # Patrons > Patron forms
8199 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing patrons)"
8202 # Patrons > Patron forms
8203 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing existing patrons, collapse the following fields from the full form (can still be expanded later)"
8207 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search using the \"standard\" option. If empty Koha will default to \"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added to this preference will be added as search options in the dropdown menu on the patron search page."
8211 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
8215 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
8219 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
8220 msgstr "aktivera möjligheten att ladda upp och länka vilka filer som helst till en låntagarpost."
8222 # Patrons > Notices and notifications
8223 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
8226 # Patrons > Notices and notifications
8227 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule them."
8230 # Patrons > Notices and notifications
8231 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
8234 # Patrons > Notices and notifications
8235 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
8236 msgstr "Tillåt inte"
8238 # Patrons > Notices and notifications
8239 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them."
8242 # Patrons > Notices and notifications
8243 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> EnhancedMessagingPreferences must be enabled."
8246 # Patrons > Notices and notifications
8247 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
8248 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Tillåt inte"
8250 # Patrons > Notices and notifications
8251 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
8252 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Tillåt"
8254 # Patrons > Notices and notifications
8255 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC."
8259 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
8260 msgstr "Aktivera inte"
8263 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
8267 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
8268 msgstr "sökning, redigering och visning av anpassade attribut för låntagare."
8270 # Patrons > Security
8271 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
8274 # Patrons > Security
8275 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
8278 # Patrons > Notices and notifications
8279 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
8282 # Patrons > Notices and notifications
8283 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
8286 # Patrons > Notices and notifications
8287 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Send purchase suggestion messages by SMS if no patron email is defined."
8291 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
8295 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
8296 msgstr "Debitera inte"
8299 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
8300 msgstr "en avgift när en låntagare byter till en kategori med en inskrivningsavgift."
8303 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you will also have to set the URL of your public privacy policy with the PrivacyPolicyURL setting."
8307 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Disabled"
8311 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Enforced"
8315 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# GDPR is the EU General Data Protection Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
8319 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Permissive"
8323 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to"
8327 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
8328 msgstr "Ett tomt värde betyder utan begränsning. Tak för enskilda exemplar anges i tabellen med låneregler."
8331 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
8332 msgstr "Förseningsavgiften för alla lån kan bara komma upp i"
8335 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
8336 msgstr "[% local_currency %]."
8338 # Patrons > Membership expiry
8339 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
8342 # Patrons > Membership expiry
8343 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
8344 msgstr "Skicka ett meddelande om att kontot går ut när en låntagares lånekort kommer att gå ut inom."
8346 # Patrons > Membership expiry
8347 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
8350 # Patrons > Membership expiry
8351 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
8352 msgstr "Visa ett meddelande om låntagaren förfaller eller har förfallit"
8354 # Patrons > Membership expiry
8355 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
8356 msgstr "dagar i förväg."
8358 # Patrons > Patron forms
8359 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# (separate columns with |)"
8360 msgstr "(separera kolumner med |)"
8362 # Patrons > Patron forms
8363 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# add these fields to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
8364 msgstr "lägg till dessa fält i \"quick add\" låntagarformuläret när man lägger till en ny låntagare. Visa endast obligatoriska fält samt fält som specifierats här. Om det är tillämpligt så kommer även \"guarantor\"-formuläret visas, individuella fält i det formuläret kommer att ignoreras."
8367 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
8368 msgstr "Visa som standard"
8371 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
8372 msgstr "resultat per sida i personalklienten."
8374 # Patrons > Patron relationships
8375 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
8378 # Patrons > Patron relationships
8379 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
8382 # Patrons > Patron relationships
8383 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
8386 # Patrons > Patron relationships
8387 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
8390 # Patrons > Patron relationships
8391 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
8394 # Patrons > Patron relationships
8395 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
8398 # Patrons > Patron relationships
8399 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
8402 # Patrons > Patron relationships
8403 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
8406 # Patrons > Patron relationships
8407 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
8410 # Patrons > Patron relationships
8411 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
8414 # Patrons > Patron relationships
8415 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: Address"
8418 # Patrons > Patron relationships
8419 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: Address 2"
8422 # Patrons > Patron relationships
8423 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: City"
8426 # Patrons > Patron relationships
8427 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: Country"
8430 # Patrons > Patron relationships
8431 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: First name"
8434 # Patrons > Patron relationships
8435 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: Phone"
8438 # Patrons > Patron relationships
8439 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: State"
8442 # Patrons > Patron relationships
8443 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: Surname"
8446 # Patrons > Patron relationships
8447 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: ZIP/Postal code"
8450 # Patrons > Patron relationships
8451 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
8454 # Patrons > Patron relationships
8455 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
8458 # Patrons > Patron relationships
8459 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
8462 # Patrons > Patron relationships
8463 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
8466 # Patrons > Patron relationships
8467 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
8470 # Patrons > Patron relationships
8471 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
8474 # Patrons > Patron relationships
8475 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
8478 # Patrons > Patron relationships
8479 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
8482 # Patrons > Patron relationships
8483 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
8486 # Patrons > Patron relationships
8487 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
8490 # Patrons > Patron relationships
8491 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
8494 # Patrons > Patron relationships
8495 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
8498 # Patrons > Patron relationships
8499 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - street number"
8502 # Patrons > Patron relationships
8503 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from the guarantors record:"
8507 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only be displayed if GDPR_Policy is set."
8511 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
8515 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, make sure that this page is not blocked.)"
8519 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
8523 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
8527 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
8531 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change superlibrarian privileges."
8534 # Patrons > Security
8535 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# (Must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase)."
8538 # Patrons > Security
8539 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
8542 # Patrons > Security
8543 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
8546 # Patrons > Security
8547 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
8550 # Patrons > Notices and notifications
8551 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, set SMSSendDriver to: Email"
8554 # Patrons > Notices and notifications
8555 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
8556 msgstr "Använd SMS::Send::"
8558 # Patrons > Notices and notifications
8559 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
8560 msgstr "drivrutin för att skicka SMS-meddelanden."
8562 # Patrons > Notices and notifications
8563 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
8566 # Patrons > Notices and notifications
8567 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
8570 # Patrons > Notices and notifications
8571 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
8574 # Patrons > Notices and notifications
8575 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
8579 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). Default if empty: location|itype|ccode"
8580 msgstr "(separera fält med |)"
8583 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
8584 msgstr "Visa följande fält från databastabellen för exemplar som kolumner på låntagarpostens statistikflik:"
8586 # Patrons > Notices and notifications
8587 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
8590 # Patrons > Notices and notifications
8591 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
8594 # Patrons > Notices and notifications
8595 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
8596 msgstr "telefonmeddelanden till låntagare med Talking Tech i-tiva (förseningar, förvarningar och notifiering om inkomna reservationer stöds för närvarande)."
8599 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
8603 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
8607 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Every time a patron will connect, the borrowers.lastseen will be updated with the current time."
8611 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
8612 msgstr "spåra senaste låntagaraktiviteten."
8615 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted an unsubscribe request (refused consent) after"
8619 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron accounts after"
8623 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired accounts after"
8627 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the cleanup database cron job."
8630 # Patrons > Notices and notifications
8631 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
8634 # Patrons > Notices and notifications
8635 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
8638 # Patrons > Notices and notifications
8639 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and writeoffs."
8642 # Patrons > Patron forms
8643 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
8646 # Patrons > Patron forms
8647 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
8650 # Patrons > Patron forms
8651 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
8654 # Patrons > Patron forms
8655 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
8656 msgstr "sätt som standard kortnummerfältet i skärmen för skapande av ny låntagare till nästa tillgängliga kortnummer (om det högsta använda kortnumret t.ex. är 26345000012941, visar detta fält som standard 26345000012942)."
8658 # Patrons > Patron relationships
8659 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
8660 msgstr "(mata in flera värden separerade med |). Lämna tomt för att avaktivera"
8662 # Patrons > Patron relationships
8663 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
8664 msgstr "Förmyndare kan vara det följande för dem de är förmyndare för:"
8667 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
8671 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
8672 msgstr "Tillåt inte"
8675 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and hold history (reading history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
8678 # Patrons > Security
8679 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
8680 msgstr "Inloggningslösenord för personal och låntagare måste vara minst"
8682 # Patrons > Security
8683 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
8684 msgstr "tecken lång."
8687 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
8691 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
8692 msgstr "Tillåt inte"
8695 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
8696 msgstr "bilder som ska laddas upp och visas för låntagare i personalklienten."
8698 # Patrons > Patron forms
8699 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
8702 # Patrons > Patron forms
8703 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
8706 # Patrons > Patron forms
8707 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
8708 msgstr "lagra och visa efternamn som stora bokstäver."
8711 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
8715 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
8716 msgstr "Tillåt inte"
8719 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
8720 msgstr "bibliotekarier att avföra låntagare och låntagare att begära att bli avförda."
8723 msgid "searching.pref"
8724 msgstr "searching.pref"
8726 # Searching > Did you mean/spell checking
8727 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
8730 # Searching > Features
8731 msgid "searching.pref Features"
8734 # Searching > Results display
8735 msgid "searching.pref Results display"
8738 # Searching > Search form
8739 msgid "searching.pref Search form"
8742 # Searching > Search form
8743 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
8744 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# För att begränsa resultatet till exempelvis franska och italienska, ange <em>ita|fre</em>."
8746 # Searching > Search form
8747 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
8748 msgstr "ISO 639-2-språkkoder (separera värden med | eller ,)."
8750 # Searching > Search form
8751 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
8752 msgstr "begränsa språken som listas i den avancerade rullgardinsmenyn till"
8754 # Searching > Search form
8755 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
8756 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>För närvarande stödda värden</em>: Exemplartyper (<strong>itemtypes</strong>), Avdelningar (<strong>ccode</strong>) och Placering (<strong>loc</strong>)."
8758 # Searching > Search form
8759 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
8760 msgstr "Visa flikar i OPAC och avancerad sökning för personal för att begränsa sökning efter"
8762 # Searching > Search form
8763 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
8764 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fält (separerar värden med |). Flikar visas i den ordning de listas.<br/>"
8766 # Searching > Features
8767 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
8770 # Searching > Features
8771 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
8774 # Searching > Features
8775 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the bibliographic record detail page in staff client."
8778 # Searching > Results display
8779 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
8780 msgstr "Visa fasetter för"
8782 # Searching > Results display
8783 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
8784 msgstr "både hem- och reservationsbibliotek"
8786 # Searching > Results display
8787 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
8788 msgstr "reservationsbibliotek"
8790 # Searching > Results display
8791 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
8792 msgstr "hembibliotek"
8794 # Searching > Features
8795 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
8798 # Searching > Features
8799 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
8802 # Searching > Features
8803 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
8804 msgstr "sökhistorik för låntagare i personalklienten."
8806 # Searching > Results display
8807 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
8808 msgstr "Korta av fasetters längd till"
8810 # Searching > Results display
8811 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
8812 msgstr "tecken i OPAC-/personalgränssnittet."
8814 # Searching > Results display
8815 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
8816 msgstr "Visa upp till"
8818 # Searching > Results display
8819 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
8820 msgstr "fasetter för varje kategori."
8822 # Searching > Features
8823 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
8824 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>se från</i> rubriker (ej föredraget format) i bibliografiska sökningar. Obs! du måste indexera om den bibliografiska databasen när denna inställning ändras."
8826 # Searching > Features
8827 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
8828 msgstr "Inkludera inte"
8830 # Searching > Features
8831 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
8834 # Searching > Search form
8835 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
8836 msgstr "Som standard,"
8838 # Searching > Search form
8839 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
8840 msgstr "använd inte"
8842 # Searching > Search form
8843 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
8844 msgstr "operatorn \"phr\" i sökningar med hyllsignatur och vanliga numeriska sökningar i personalklienten"
8846 # Searching > Search form
8847 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
8850 # Searching > Did you mean/spell checking
8851 msgid "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/bibspell."
8854 # Searching > Did you mean/spell checking
8855 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
8858 # Searching > Did you mean/spell checking
8859 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
8862 # Searching > Did you mean/spell checking
8863 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
8866 # Searching > Did you mean/spell checking
8867 msgid "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs changing."
8870 # Searching > Search form
8871 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't load"
8874 # Searching > Search form
8875 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load"
8878 # Searching > Search form
8879 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load the unlogged history to the next user."
8882 # Searching > Search form
8883 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# history to the next client."
8886 # Searching > Results display
8887 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
8888 msgstr "<br/>Tillgänglighetsstatus kan visas inkorrekt i sökresultaten om en post har fler exemplar än det satta gränsvärdet. Statusar kommer att visas korrekt i postens detaljvy."
8890 # Searching > Results display
8891 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
8892 msgstr "<br/>Lämna blankt för obegränsat."
8894 # Searching > Results display
8895 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
8896 msgstr "För poster med flera exemplar, kontrollera endast tillgänglighetsstatus för den första"
8898 # Searching > Results display
8899 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
8900 msgstr "searching.pref#maxItemsInSearchResults# exemplar per biblio i sökresultaten"
8902 # Searching > Results display
8903 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
8906 # Searching > Results display
8907 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
8910 # Searching > Results display
8911 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
8912 msgstr "ett exemplars bibliotek, placering och hyllsignatur i sökresultat för OPAC."
8914 # Searching > Search form
8915 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
8916 msgstr "Som standard,"
8918 # Searching > Search form
8919 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
8920 msgstr "använd inte"
8922 # Searching > Search form
8923 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
8924 msgstr "operatorn \"phr\" i sökningar med hyllsignatur och vanliga numeriska OPAC-sökningar"
8926 # Searching > Search form
8927 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
8930 # Searching > Results display
8931 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
8934 # Searching > Results display
8935 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
8936 msgstr "Sortera som standard sökresultat i OPAC per"
8938 # Searching > Results display
8939 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
8942 # Searching > Results display
8943 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
8946 # Searching > Results display
8947 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
8948 msgstr "hyllsignatur"
8950 # Searching > Results display
8951 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
8952 msgstr "lades till datum"
8954 # Searching > Results display
8955 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
8956 msgstr "publiceringsdatum"
8958 # Searching > Results display
8959 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
8962 # Searching > Results display
8963 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
8964 msgstr "från A till Z."
8966 # Searching > Results display
8967 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
8968 msgstr "från Z till A."
8970 # Searching > Results display
8971 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
8974 # Searching > Results display
8975 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
8978 # Searching > Results display
8979 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
8980 msgstr "totalt antal lån"
8982 # Searching > Results display
8983 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
8984 msgstr "Visa som standard"
8986 # Searching > Results display
8987 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
8988 msgstr "resultat per sida i OPAC."
8990 # Searching > Results display
8991 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
8994 # Searching > Results display
8995 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
8998 # Searching > Results display
8999 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on OPAC search results."
9002 # Searching > Features
9003 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
9004 msgstr "Använd inte"
9006 # Searching > Features
9007 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
9008 msgstr "PazPar2 för att gruppera liknande resultat i OPAC. Detta kräver att PazPar2 är konfigurerat och fungerar."
9010 # Searching > Features
9011 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
9014 # Searching > Features
9015 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
9016 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(Tecknet * kan användas på följande sätt: <cite>Har*</cite> eller <cite>*logging</cite>.)"
9018 # Searching > Features
9019 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
9020 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# Utför trunkerad sökning (där t.ex. <cite>Har</cite> skulle få träffar på <cite>Harry</cite> och <cite>harpa</cite>)"
9022 # Searching > Features
9023 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
9024 msgstr "automatiskt."
9026 # Searching > Features
9027 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
9028 msgstr "endast om * läggs till."
9030 # Searching > Features
9031 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
9032 msgstr "Försök inte"
9034 # Searching > Features
9035 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
9038 # Searching > Features
9039 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
9040 msgstr "searching.pref#QueryFuzzy# för att få träffar som stavas på likande sätt i en sökning (exempelvis skulle en sökning på <cite>flang</cite> också inkludera träffar på <cite>flange</cite> och <cite>fang</cite>; KRÄVER ZEBRA)."
9042 # Searching > Features
9043 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
9046 # Searching > Features
9047 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
9050 # Searching > Features
9051 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
9054 # Searching > Features
9055 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
9058 # Searching > Features
9059 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
9060 msgstr "Försök inte"
9062 # Searching > Features
9063 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
9066 # Searching > Features
9067 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
9068 msgstr "searching.pref#QueryStemming# för att få träffar på ord som har samma stam i en sökning (exempelvis skulle en sökning på <cite>enabling</cite> också inkludera träffar på <cite>enable</cite> och <cite>enabled</cite>; KRÄVER ZEBRA)."
9070 # Searching > Features
9071 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
9074 # Searching > Features
9075 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
9078 # Searching > Features
9079 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
9080 msgstr "rangordning av sökresultat efter relevans (KRÄVER ZEBRA)."
9082 # Searching > Results display
9083 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
9084 msgstr "Vid sökning på ISBN-index,"
9086 # Searching > Results display
9087 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
9090 # Searching > Results display
9091 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
9094 # Searching > Results display
9095 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
9098 # Searching > Features
9099 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
9100 msgstr "Tvinga inte"
9102 # Searching > Features
9103 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
9106 # Searching > Features
9107 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
9108 msgstr "ämneslänkar i OPAC och personalklienten ska endast söka efter kompletta underliggande fält som överensstämmer."
9110 # Searching > Features
9111 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
9112 msgstr "Inkludera inte"
9114 # Searching > Features
9115 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
9118 # Searching > Features
9119 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
9120 msgstr "uppdelningar för sökningar som genererats av klickningar på ämneslänkar."
9122 # Searching > Results display
9123 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
9124 msgstr "Använd följande text som separator för författarfasetter i UNIMARC"
9126 # Searching > Features
9127 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
9128 msgstr "ICU Zebra-indexering. Obs! Denna inställning påverkar inte Zebra-indexering, den ska endast användas för att ange att du aktiverat ICU-indexering om du har gjort det, eftersom Koha inte kan ta reda på detta själv."
9130 # Searching > Features
9131 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
9132 msgstr "Använder inte"
9134 # Searching > Features
9135 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
9138 # Searching > Results display
9139 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
9142 # Searching > Results display
9143 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
9144 msgstr "Sortera som standard sökresultat i personalklienten per"
9146 # Searching > Results display
9147 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
9150 # Searching > Results display
9151 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
9154 # Searching > Results display
9155 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
9156 msgstr "hyllsignatur"
9158 # Searching > Results display
9159 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
9160 msgstr "lades till datum"
9162 # Searching > Results display
9163 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
9164 msgstr "publiceringsdatum"
9166 # Searching > Results display
9167 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
9170 # Searching > Results display
9171 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
9172 msgstr "från A till Z."
9174 # Searching > Results display
9175 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
9176 msgstr "från Z till A."
9178 # Searching > Results display
9179 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
9182 # Searching > Results display
9183 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
9186 # Searching > Results display
9187 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
9188 msgstr "totalt antal lån"
9190 # Searching > Results display
9191 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
9194 # Searching > Results display
9195 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
9198 # Searching > Results display
9199 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
9200 msgstr "fasettantal. Hur relevanta dessa värden är beror till hög grad på värdet av inställningen maxRecordsForFacets. Gäller OPAC och personalgränssnitt."
9202 # Searching > Search form
9203 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
9204 msgstr "\"Fler alternativ\" på OPAC-sidorna och sidorna för avancerad sökning."
9206 # Searching > Search form
9207 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
9208 msgstr "Som standard,"
9210 # Searching > Search form
9211 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
9214 # Searching > Search form
9215 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
9218 # Searching > Results display
9219 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
9220 msgstr "Visa upp till"
9222 # Searching > Results display
9223 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in the search results"
9226 # Searching > Results display
9227 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
9228 msgstr "Bygga fasetter baserat på"
9230 # Searching > Results display
9231 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
9232 msgstr "poster från sökresultaten."
9234 # Searching > Results display
9235 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
9236 msgstr "Visa som standard"
9238 # Searching > Results display
9239 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
9240 msgstr "resultat per sida i personalklienten."
9242 # Searching > Results display
9243 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
9246 # Searching > Results display
9247 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
9250 # Searching > Results display
9251 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff client search results."
9255 msgid "serials.pref"
9256 msgstr "serials.pref"
9259 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
9263 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
9264 msgstr "tidigare nummer av periodika i OPAC."
9267 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
9271 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do not"
9275 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' serial when generating the next 'Expected' issue."
9279 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
9283 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
9284 msgstr "Lägg inte till"
9287 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic record when its attached serial is renewed."
9291 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
9292 msgstr "Placera inte"
9295 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
9299 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
9300 msgstr "mottagna periodika om de finns på en mottagarlista."
9303 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
9304 msgstr "Inkludera följande meddelande på alla mottagarlistor:"
9307 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
9308 msgstr "Använd inte"
9311 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
9315 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
9316 msgstr "funktionen för mottagarlista i periodikamodulen."
9319 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
9323 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
9324 msgstr "tidigare nummer av periodika i personalklienten."
9327 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
9328 msgstr "Lista med fält som inte ska skrivas om när en prenumeration dupliceras (separerade med |)"
9331 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
9332 msgstr "När prenumerationsinformationen visas för en bibliografisk post, förvälj"
9335 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
9336 msgstr "kort historik"
9339 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
9340 msgstr "full historik"
9343 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
9344 msgstr "vy av periodika."
9347 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Do not make"
9351 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
9355 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-level_itypes syspref must be set to specific item."
9356 msgstr "föregående tidskrift blir automatiskt tillgänglig när man tar emot en ny tidsskriftsutgåva. Den föregående utgåvan kan också sättas till en annan exemplarstyp när den nya tas emot. OBS att \"item-level_itypes syspref\" måste vara definierad till ett specifikt exemplar."
9359 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
9360 msgstr "Reservationsflik"
9363 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
9364 msgstr "Fliken Periodikasamling"
9367 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
9371 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
9372 msgstr "Prenumerations-fliken"
9375 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
9376 msgstr "som standardflik för periodika i OPAC. Fliken Periodikasamling är för närvarande endast tillgänglig för UNIMARC."
9379 msgid "staff_client.pref"
9380 msgstr "staff_client.pref"
9382 # Staff Client > Appearance
9383 msgid "staff_client.pref Appearance"
9386 # Staff Client > Options
9387 msgid "staff_client.pref Options"
9390 # Staff Client > Options
9391 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
9392 msgstr "Aktivera inte"
9394 # Staff Client > Options
9395 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
9398 # Staff Client > Options
9399 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio alerts section of administration."
9400 msgstr "ljudnotifieringar för händelser definierade i ljudnotifieringssektionen i administration."
9402 # Staff Client > Appearance
9403 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
9404 msgstr ". Kommentar: Motsvarande alternativ för XSLT måste vara aktiverat."
9406 # Staff Client > Appearance
9407 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
9408 msgstr "Både resultat- och detaljsidor"
9410 # Staff Client > Appearance
9411 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
9412 msgstr "Endast detaljsida"
9414 # Staff Client > Appearance
9415 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
9416 msgstr "Visa URI i fältet 856u som en bild på:"
9418 # Staff Client > Appearance
9419 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
9420 msgstr "Varken detalj- eller resultatsidor"
9422 # Staff Client > Appearance
9423 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
9424 msgstr "Resultatsida"
9426 # Staff Client > Appearance
9427 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
9430 # Staff Client > Appearance
9431 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
9434 # Staff Client > Appearance
9435 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
9438 # Staff Client > Options
9439 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
9442 # Staff Client > Options
9443 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
9446 # Staff Client > Options
9447 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
9448 msgstr "namnen på låntagare som har exemplar till låns eller reserverade på detaljsidorna eller i skärmen \"Reservera\"."
9450 # Staff Client > Options
9451 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
9454 # Staff Client > Options
9455 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
9458 # Staff Client > Options
9459 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
9460 msgstr "ett dropdown sökfält för 'Sök i katalogen' elementet."
9462 # Staff Client > Appearance
9463 msgid "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
9464 msgstr "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Visa följande HTML i sin egen kolumn på huvudsidan i personalklienten:"
9466 # Staff Client > Appearance
9467 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
9468 msgstr "Använd bilden vid"
9470 # Staff Client > Appearance
9471 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
9472 msgstr "staff_client.pref#IntranetFavicon# för personalklientens favicon. (Detta bör vara en komplett URL, som börjar med <code>http://</code>.)"
9474 # Staff Client > Appearance
9475 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
9476 msgstr "Visa följande HTML till vänster om menyn Mer längst upp i varje sida på personalklienten (ska vara en lista med länkar eller tom):"
9478 # Staff Client > Appearance
9479 msgid "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
9480 msgstr "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Visa följande HTML i sin egen kolumn på huvudsidan i personalklienten:"
9482 # Staff Client > Appearance
9483 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> and eventually Firefox PlugIn <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
9486 # Staff Client > Appearance
9487 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
9488 msgstr "Inkludera följande CSS på alla sidor i personalklienten:"
9490 # Staff Client > Appearance
9491 msgid "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
9492 msgstr "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i personalklienten:"
9494 # Staff Client > Appearance
9495 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
9496 msgstr "Visa följande HTML i sin egen kolumn på huvudsidan i personalklienten:"
9498 # Staff Client > Appearance
9499 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
9500 msgstr "Inkludera stilmallen i"
9502 # Staff Client > Appearance
9503 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
9504 msgstr "staff_client.pref#SlipCSS# på låne- och reservationskvitton. (Detta bör vara en komplett URL, som börjar med <code>http://</code>.)"
9506 # Staff Client > Options
9507 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
9510 # Staff Client > Options
9511 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
9514 # Staff Client > Options
9515 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
9516 msgstr "val av exemplar i detaljsida för post."
9518 # Staff Client > Appearance
9519 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
9522 # Staff Client > Appearance
9523 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
9526 # Staff Client > Appearance
9527 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
9530 # Staff Client > Appearance
9531 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# top"
9534 # Staff Client > Appearance
9535 msgid "staff_client.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the staff client login page"
9538 # Staff Client > Options
9539 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
9542 # Staff Client > Options
9543 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
9546 # Staff Client > Options
9547 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
9548 msgstr "WYSIWYG-redigerare vid redigering av vissa HTML-systeminställningar."
9550 # Staff Client > Appearance
9551 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
9554 # Staff Client > Appearance
9555 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
9556 msgstr "Visa detaljer i personalklienten med XSLT-stilmallen:"
9558 # Staff Client > Appearance
9559 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
9560 msgstr "<br />Alternativ:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Lämna tomt</a> för \"ingen xslt\"</li><li>skriv \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för standaradalternativet</li><li> skriv en sökväg för att definiera en xslt-fil</li><li>skriv en URL för en specifik extern stilmall.</li></ul>{langcode} ersätts med det nuvarande gränssnittsspråket"
9562 # Staff Client > Appearance
9563 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff client using XSLT stylesheet at: "
9564 msgstr "Visa listor i personalgränssnittet genom att använda XSLT stilmallar på: "
9566 # Staff Client > Appearance
9567 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
9570 # Staff Client > Appearance
9571 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
9572 msgstr "Visa resultat i personalklienten med XSLT-stilmallen:"
9574 # Staff Client > Appearance
9575 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
9576 msgstr "Använd include-filer från"
9578 # Staff Client > Appearance
9579 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
9580 msgstr "staff_client.pref#intranet_includes# katalog i mallkatalogen, istället för <code>includes/</code>. (Lämna tomt för att avaktivera)"
9582 # Staff Client > Options
9583 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
9586 # Staff Client > Options
9587 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
9590 # Staff Client > Options
9591 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
9592 msgstr "vagnalternativet i personalklienten."
9594 # Staff Client > Appearance
9595 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
9596 msgstr "Inkludera annan CSS-stilmall"
9598 # Staff Client > Appearance
9599 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
9600 msgstr "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# för att åsidosätta specificerade inställningar från standardstilmallen (lämna tomt för att inaktivera.) Ange ett filnamn, en komplett lokal sökväg eller en komplett URL som börjar på <code>http://</code> (om filen finns på en extern server). Observera att om du bara anger ett filnamn, måste filen finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-dokumentets rot."
9602 # Staff Client > Appearance
9603 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
9604 msgstr "Använd CSS-stilmallen"
9606 # Staff Client > Appearance
9607 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
9608 msgstr "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
9610 # Staff Client > Options
9611 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# Don't show"
9614 # Staff Client > Options
9615 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# Show"
9618 # Staff Client > Options
9619 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in the staff client."
9621 "staff_client.pref#showLastPatron# en länk till senast sökta låntagare i "
9624 # Staff Client > Appearance
9625 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at"
9626 msgstr "Personalklienten finns på"
9628 # Staff Client > Appearance
9629 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to work.)"
9632 # Staff Client > Appearance
9633 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
9636 # Staff Client > Appearance
9637 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
9638 msgstr "temat för personalgränssnittet."
9640 # Staff Client > Options
9641 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
9644 # Staff Client > Options
9645 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
9646 msgstr "Tillåt inte"
9648 # Staff Client > Options
9649 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
9650 msgstr "personal se poster i ISBD-format på personalklienten."
9652 # Staff Client > Options
9653 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
9656 # Staff Client > Options
9657 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
9658 msgstr "Tillåt inte"
9660 # Staff Client > Options
9661 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
9662 msgstr "personal se poster märkta i MARC-format på personalklienten."
9664 # Staff Client > Options
9665 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
9668 # Staff Client > Options
9669 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
9670 msgstr "Tillåt inte"
9672 # Staff Client > Options
9673 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
9674 msgstr "personal se poster i vanligt MARC-format på personalklienten."
9681 msgid "tools.pref Barcodes"
9684 # Tools > Batch item
9685 msgid "tools.pref Batch item"
9686 msgstr "Satsmodifiering av exemplar"
9689 msgid "tools.pref News"
9692 # Tools > Patron cards
9693 msgid "tools.pref Patron cards"
9694 msgstr "Låntagarkort"
9697 msgid "tools.pref Reports"
9701 msgid "tools.pref Upload"
9705 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
9709 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/>Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with backslash), comma, semicolon, dot, etc."
9712 # Tools > Patron cards
9713 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
9714 msgstr "Begränsa antalet bilder som lagras i databasen till"
9716 # Tools > Patron cards
9717 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
9720 # Tools > Batch item
9721 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
9722 msgstr "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Visa upp till"
9724 # Tools > Batch item
9725 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
9726 msgstr "tools.pref#MaxItemsForBatch# exemplar i en enda ändrings- eller raderingssats."
9728 # Tools > Batch item
9729 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
9732 # Tools > Batch item
9733 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification batch."
9736 # Tools > Batch item
9737 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
9738 msgstr "tools.pref#MaxItemsForBatch# Bearbeta upp till"
9740 # Tools > Batch item
9741 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
9742 msgstr "tools.pref#MaxItemsForBatch# exemplar i en enda ändrings- eller raderingssats."
9745 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
9746 msgstr "Både OPAC och personalklient"
9749 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
9753 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
9754 msgstr "Endast OPAC"
9757 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
9758 msgstr "Visa författare för nyhetsobjekt:"
9761 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
9762 msgstr "Endast personalklient"
9765 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
9769 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the Saved Reports page."
9773 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
9777 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
9781 msgid "web_services.pref"
9782 msgstr "web_services.pref"
9784 # Web services > General
9785 msgid "web_services.pref General"
9788 # Web services > ILS-DI
9789 msgid "web_services.pref ILS-DI"
9792 # Web services > IdRef
9793 msgid "web_services.pref IdRef"
9794 msgstr "web_services.pref"
9796 # Web services > Mana KB
9797 msgid "web_services.pref Mana KB"
9800 # Web services > OAI-PMH
9801 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
9804 # Web services > REST API
9805 msgid "web_services.pref REST API"
9808 # Web services > Reporting
9809 msgid "web_services.pref Reporting"
9810 msgstr "Rapportering"
9812 # Web services > General
9813 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
9816 # Web services > General
9817 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-Origin header to"
9820 # Web services > Mana KB
9821 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana KB"
9824 # Web services > Mana KB
9825 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# Subscriptions"
9828 # Web services > ILS-DI
9829 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
9832 # Web services > ILS-DI
9833 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
9836 # Web services > ILS-DI
9837 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
9838 msgstr "ILS-DI-tjänster för OPAC-användare (tillgänglig på: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
9840 # Web services > ILS-DI
9841 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
9842 msgstr "Tillåt att IP-adresser"
9844 # Web services > ILS-DI
9845 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
9846 msgstr "använder ILS-DI-tjänsterna (när de är aktiverade). Separera IP-adresserna med komman och använd inga mellanslag. Lämna fältet tomt för att tillåta alla IP-adresser."
9848 # Web services > IdRef
9849 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
9852 # Web services > IdRef
9853 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
9856 # Web services > IdRef
9857 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
9858 msgstr "Denna funktion är endast tillgänglig för UNIMARC."
9860 # Web services > IdRef
9861 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
9862 msgstr "IdRef-webbtjänsten från detaljsidan i OPAC. IdRef tillåter efterfrågning av auktoriteter från Sudoc-databasen."
9864 # Web services > Mana KB
9865 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
9868 # Web services > Mana KB
9869 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
9872 # Web services > Mana KB
9873 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
9876 # Web services > Mana KB
9877 msgid "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 license</a>"
9880 # Web services > Mana KB
9881 msgid "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
9884 # Web services > Mana KB
9885 msgid "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
9888 # Web services > OAI-PMH
9889 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
9892 # Web services > OAI-PMH
9893 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
9896 # Web services > OAI-PMH
9897 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
9900 # Web services > OAI-PMH
9901 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
9904 # Web services > OAI-PMH
9905 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
9908 # Web services > OAI-PMH
9909 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
9912 # Web services > OAI-PMH
9913 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
9914 msgstr "automatisk uppdatering av OAI-PMH-uppsättningar när en bibliografisk post skapas eller uppdateras"
9916 # Web services > OAI-PMH
9917 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
9918 msgstr ". Om tomt fungerar Koha OAI-servern i normalt läge, annars fungerar den i utökat läge. I utökat läge är det möjligt att använda parametrar för andra format än marcxml eller Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specificerar en YAML-konfigurationsfil som listar tillgängliga metadataformat och XSL-filer som används för att skapa dem från marcxml-poster."
9920 # Web services > OAI-PMH
9921 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
9922 msgstr "YAML-konfigurationsfil för OAI Koha-server:"
9924 # Web services > OAI-PMH
9925 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
9928 # Web services > OAI-PMH
9929 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
9930 msgstr "Kohas tabell deletedbiblio"
9932 # Web services > OAI-PMH
9933 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
9934 msgstr "kan vid något tillfälle tömmas eller kortas av (tillfälligt)"
9936 # Web services > OAI-PMH
9937 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
9938 msgstr "kommer aldrig att tömmas eller kortas av (beständig)"
9940 # Web services > OAI-PMH
9941 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
9942 msgstr "kommer aldrig att ha några data (no)"
9944 # Web services > OAI-PMH
9945 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
9946 msgstr "Visa endast"
9948 # Web services > OAI-PMH
9949 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
9950 msgstr "poster i taget för ListRecords- eller ListIdentifiers-frågor."
9952 # Web services > OAI-PMH
9953 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Please, insert prefix without ending colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
9956 # Web services > OAI-PMH
9957 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
9960 # Web services > OAI-PMH
9961 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
9964 # Web services > OAI-PMH
9965 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
9966 msgstr "Identifiera poster på denna plats med prefixet"
9968 # Web services > REST API
9969 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for the REST API."
9972 # Web services > REST API
9973 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
9976 # Web services > REST API
9977 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
9980 # Web services > REST API
9981 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
9984 # Web services > REST API
9985 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
9988 # Web services > REST API
9989 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. [EXPERIMENTAL]"
9992 # Web services > REST API
9993 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
9996 # Web services > REST API
9997 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
10000 # Web services > REST API
10001 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
10004 # Web services > REST API
10005 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
10008 # Web services > REST API
10009 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
10012 # Web services > REST API
10013 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public routes (that don't require authenticated access)"
10016 # Web services > REST API
10017 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results returned by the REST API endpoints to"
10020 # Web services > REST API
10021 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
10024 # Web services > Reporting
10025 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
10026 msgstr "Visa endast"
10028 # Web services > Reporting
10029 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
10030 msgstr "rader av en rapport som begärts via webbtjänsten för rapporter."