Translation updates for Koha 20.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / sv-SE-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2015-05-20 11:46-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-05-20 08:33+0000\n"
7 "Last-Translator: jessica.andersson <jessica.andersson@alingsas.se>\n"
8 "Language-Team: \n"
9 "Language: sv\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1589963617.043824\n"
16 "X-Pootle-Path: /sv/18.05/sv-SE-pref.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 # Accounting
20 msgid "accounting.pref"
21 msgstr ""
22
23 # Accounting > Features
24 msgid "accounting.pref Features"
25 msgstr ""
26
27 # Accounting > Policy
28 msgid "accounting.pref Policy"
29 msgstr ""
30
31 # Accounting > Policy
32 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
33 msgstr ""
34
35 # Accounting > Policy
36 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do not"
37 msgstr ""
38
39 # Accounting > Policy
40 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances automatically on each transaction adding debits or credits."
41 msgstr ""
42
43 # Accounting > Features
44 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow anonymous transactions with the accounting system. (Requires UseCashRegisters)"
45 msgstr ""
46
47 # Accounting > Features
48 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
49 msgstr ""
50
51 # Accounting > Features
52 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
53 msgstr ""
54
55 # Accounting > Policy
56 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
57 msgstr ""
58
59 # Accounting > Policy
60 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
61 msgstr ""
62
63 # Accounting > Policy
64 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog for a payment receipt when making a payment."
65 msgstr "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# visa automatiskt en utskriftsdialog för kvitto när betalning görs."
66
67 # Accounting > Policy
68 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
69 msgstr ""
70
71 # Accounting > Policy
72 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
73 msgstr ""
74
75 # Accounting > Policy
76 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial cents which may not be visible in the interface."
77 msgstr ""
78
79 # Accounting > Features
80 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system to track payments."
81 msgstr ""
82
83 # Accounting > Features
84 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
85 msgstr ""
86
87 # Accounting > Features
88 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
89 msgstr ""
90
91 # Acquisitions
92 msgid "acquisitions.pref"
93 msgstr "acquisitions.pref"
94
95 # Acquisitions > Policy
96 msgid "acquisitions.pref Policy"
97 msgstr "Policy"
98
99 # Acquisitions > Printing
100 msgid "acquisitions.pref Printing"
101 msgstr "Utskrift"
102
103 # Acquisitions > Policy
104 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
105 msgstr "Skapa ett exemplar när"
106
107 # Acquisitions > Policy
108 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can be changed per-basket."
109 msgstr "Detta är bara grundinställningen och den kan ändras per beställning."
110
111 # Acquisitions > Policy
112 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
113 msgstr "katalogisera posten."
114
115 # Acquisitions > Policy
116 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
117 msgstr "genomföra en beställning."
118
119 # Acquisitions > Policy
120 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
121 msgstr "en beställning inkommer."
122
123 # Acquisitions > Policy
124 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
125 msgstr "Aktivera"
126
127 # Acquisitions > Policy
128 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
129 msgstr "Aktivera inte"
130
131 # Acquisitions > Policy
132 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
133 msgstr "aktivera möjligheten att ladda upp och bifoga vilka filer som helst till fakturor."
134
135 # Acquisitions > Policy
136 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
137 msgstr "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# När du avbryter ett kvitto, uppdatera exemplarets delfält om de skapades vid beställning (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
138
139 # Acquisitions > Policy
140 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
141 msgstr "När exemplar tas emot ska deras underliggande fält uppdateras om de skapades när beställningen genomfördes (t.ex. o=5|a=\"foo bar\")."
142
143 # Acquisitions > Policy
144 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
145 msgstr "Visa korgar"
146
147 # Acquisitions > Policy
148 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
149 msgstr "skapad eller hanterad av personal."
150
151 # Acquisitions > Policy
152 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
153 msgstr "från den anställdes bibliotek."
154
155 # Acquisitions > Policy
156 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
157 msgstr "i system, oavsett ägare."
158
159 # Acquisitions > Policy
160 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
161 msgstr "Varna inte"
162
163 # Acquisitions > Policy
164 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
165 msgstr "Varna"
166
167 # Acquisitions > Policy
168 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
169 msgstr "när bibliotekarien försöker skapa en faktura med ett duplicerat nummer."
170
171 # Acquisitions > Policy
172 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
173 msgstr "När en korg stängs eller öppnas igen,"
174
175 # Acquisitions > Policy
176 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
177 msgstr "be alltid om bekräftelse."
178
179 # Acquisitions > Policy
180 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
181 msgstr "be inte om bekräftelse."
182
183 # Acquisitions > Policy
184 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
185 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Aktivera inte"
186
187 # Acquisitions > Policy
188 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
189 msgstr "acquisitions.pref Policy"
190
191 # Acquisitions > Policy
192 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
193 msgstr "dold kopia (BCC) skickas till inloggad användare vid skickande av kravbrev för tidsskrifter eller inköp."
194
195 # Acquisitions > Policy
196 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
197 msgstr "360 000,00 (FR)"
198
199 # Acquisitions > Policy
200 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
201 msgstr "360'000.00 (CH)"
202
203 # Acquisitions > Policy
204 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
205 msgstr "360,000.00 (US)"
206
207 # Acquisitions > Policy
208 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
209 msgstr "Visa valutor med följande format"
210
211 # Acquisitions > Policy
212 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new purchase suggestions will be sent to: "
213 msgstr ""
214
215 # Acquisitions > Policy
216 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
217 msgstr ""
218
219 # Acquisitions > Policy
220 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose EmailAddressForSuggestions you have to enter a valid email address: "
221 msgstr ""
222
223 # Acquisitions > Policy
224 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
225 msgstr ""
226
227 # Acquisitions > Policy
228 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# None"
229 msgstr ""
230
231 # Acquisitions > Policy
232 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
233 msgstr ""
234
235 # Acquisitions > Policy
236 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
237 msgstr "<br/>Till exempel:<br/>price: 947$a|947$c<br/>kvantitet: 969$h<br/>budget_code: 922$a "
238
239 # Acquisitions > Policy
240 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
241 msgstr "Ställ in mappningsvärden för en ny beställningsrad skapad från en MARC-post i en förberedd fil."
242
243 # Acquisitions > Policy
244 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
245 msgstr "Du kan använda följande fält: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
246
247 # Acquisitions > Policy
248 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
249 msgstr "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>Till exempel:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
250
251 # Acquisitions > Policy
252 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
253 msgstr "Ställ in mappningsvärden för en ny beställningsrad skapad från en MARC-post i en förberedd fil."
254
255 # Acquisitions > Policy
256 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
257 msgstr ""
258
259 # Acquisitions > Printing
260 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
261 msgstr "Engelska 2 sidor"
262
263 # Acquisitions > Printing
264 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
265 msgstr "Engelska 3 sidor"
266
267 # Acquisitions > Printing
268 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
269 msgstr "Franska 3 sidor"
270
271 # Acquisitions > Printing
272 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
273 msgstr "Tyska 2 sidor"
274
275 # Acquisitions > Printing
276 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
277 msgstr "Använd"
278
279 # Acquisitions > Printing
280 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
281 msgstr "layout vid utskrift av korggrupper."
282
283 # Acquisitions > Policy
284 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision values or rounded values should be used in price calculations"
285 msgstr ""
286
287 # Acquisitions > Policy
288 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
289 msgstr ""
290
291 # Acquisitions > Policy
292 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
293 msgstr ""
294
295 # Acquisitions > Policy
296 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
297 msgstr ""
298
299 # Acquisitions > Policy
300 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
301 msgstr ""
302
303 # Acquisitions > Policy
304 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
305 msgstr ""
306
307 # Acquisitions > Policy
308 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected purchase suggestions for a period of"
309 msgstr "Spara accepterade eller avvisade inköpsförslag under en period av "
310
311 # Acquisitions > Policy
312 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets purgation of suggestions for those older than 30 days."
313 msgstr ""
314
315 # Acquisitions > Policy
316 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separate columns with |)"
317 msgstr ""
318
319 # Acquisitions > Policy
320 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
321 msgstr ""
322
323 # Acquisitions > Policy
324 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for bibliographic records fields"
325 msgstr ""
326
327 # Acquisitions > Policy
328 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
329 msgstr "Använd inte"
330
331 # Acquisitions > Policy
332 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
333 msgstr "Använd"
334
335 # Acquisitions > Policy
336 msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
337 msgstr ". Ange i numeriskt format, 0,12 för 12 %. Det första exemplaret i listan är valt som standard. För fler än ett värde används | (vertikalstreck) som separator."
338
339 # Acquisitions > Policy
340 msgid "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
341 msgstr "Obs: Databasen accepterar endast värden med upp till fyra decimalers precision, ytterligare decimaler avrundas. "
342
343 # Acquisitions > Policy
344 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
345 msgstr "Skattenivåer är "
346
347 # Administration
348 msgid "admin.pref"
349 msgstr "admin.pref"
350
351 # Administration > CAS authentication
352 msgid "admin.pref CAS authentication"
353 msgstr "CAS-autenticering"
354
355 # Administration > Google OpenID Connect
356 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
357 msgstr "Inloggningsalternativ"
358
359 # Administration > Interface options
360 msgid "admin.pref Interface options"
361 msgstr "Gränssnittsalternativ "
362
363 # Administration > Login options
364 msgid "admin.pref Login options"
365 msgstr "Inloggningsalternativ "
366
367 # Administration > SSL client certificate authentication
368 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
369 msgstr "admin.pref#AllowPkiAuth# fält för SSL-klientcertifikat"
370
371 # Administration > Search engine
372 msgid "admin.pref Search engine"
373 msgstr ""
374
375 # Administration > Share anonymous usage statistics
376 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
377 msgstr "Dela anonym användarstatistik "
378
379 # Administration > SSL client certificate authentication
380 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
381 msgstr "Common Name"
382
383 # Administration > SSL client certificate authentication
384 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
385 msgstr "Field to use for SSL client certificate authentication: "
386
387 # Administration > SSL client certificate authentication
388 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
389 msgstr "None"
390
391 # Administration > SSL client certificate authentication
392 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
393 msgstr "emailAddress"
394
395 # Administration > Login options
396 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
397 msgstr "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Länk till biblioteks-admin</a>"
398
399 # Administration > Login options
400 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
401 msgstr "Nej"
402
403 # Administration > Login options
404 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
405 msgstr "Kräv att personal loggar in från en dator inom IP-området specificerat av biblioteket (om det finns): "
406
407 # Administration > Login options
408 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
409 msgstr "Ja"
410
411 # Administration > Interface options
412 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
413 msgstr "Samtlig"
414
415 # Administration > Interface options
416 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
417 msgstr "Andelen debuginformation att visa i webbläsaren när ett internt fel uppstår:"
418
419 # Administration > Interface options
420 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
421 msgstr "Ingen"
422
423 # Administration > Interface options
424 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
425 msgstr "Viss"
426
427 # Administration > Interface options
428 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
429 msgstr "Samtliga bibliotek "
430
431 # Administration > Interface options
432 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
433 msgstr "Standardvy vid redigering av låneregler: "
434
435 # Administration > Interface options
436 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
437 msgstr "Det inloggade biblioteket"
438
439 # Administration > Interface options
440 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
441 msgstr "Samtliga bibliotek "
442
443 # Administration > Interface options
444 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
445 msgstr "Standardvy vid redigering av brev och slippar:"
446
447 # Administration > Interface options
448 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
449 msgstr "Inloggat biblioteket"
450
451 # Administration > Interface options
452 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
453 msgstr "Alla bibliotek "
454
455 # Administration > Interface options
456 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
457 msgstr "Standardvy vid redigering av kravbrev/status triggers: "
458
459 # Administration > Interface options
460 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
461 msgstr "Inloggat bibliotek "
462
463 # Administration > Search engine
464 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of search results."
465 msgstr ""
466
467 # Administration > Search engine
468 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC record searchable."
469 msgstr ""
470
471 # Administration > Search engine
472 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
473 msgstr ""
474
475 # Administration > Search engine
476 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
477 msgstr ""
478
479 # Administration > Search engine
480 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
481 msgstr ""
482
483 # Administration > Google OpenID Connect
484 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
485 msgstr "Google OAuth2 Client ID: "
486
487 # Administration > Google OpenID Connect
488 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
489 msgstr "Google OAuth2 Client Secret: "
490
491 # Administration > Google OpenID Connect
492 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
493 msgstr "Nej"
494
495 # Administration > Google OpenID Connect
496 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
497 msgstr "Använd Google OpenID Connect inloggning: "
498
499 # Administration > Google OpenID Connect
500 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
501 msgstr "Ja"
502
503 # Administration > Google OpenID Connect
504 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
505 msgstr "Du månste välja OAuth2 när du skapar en app i \"google cloud console\" och sätta \"web origin\" till your_opac_url och \"redirect url\" till your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
506
507 # Administration > Google OpenID Connect
508 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
509 msgstr "Tillåt "
510
511 # Administration > Google OpenID Connect
512 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't Allow"
513 msgstr "Tillåt inte "
514
515 # Administration > Google OpenID Connect
516 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# users logging in with Google Open ID to automatically register."
517 msgstr "användare som loggar in med Google Open ID registreras automatiskt."
518
519 # Administration > Google OpenID Connect
520 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when automatically registering a Google Open ID patron."
521 msgstr " Använd denna bibliotekskod vid automatisk registrering av Google Open ID-användare."
522
523 # Administration > Google OpenID Connect
524 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when automatically registering a Google Open ID patron."
525 msgstr " Använd denna låntagarkategori vid automatisk registrering av Google Open ID-användare."
526
527 # Administration > Google OpenID Connect
528 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
529 msgstr "Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
530
531 # Administration > Google OpenID Connect
532 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all google domains"
533 msgstr "Lämna tomt för alla google domäner"
534
535 # Administration > Login options
536 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
537 msgstr "Nej"
538
539 # Administration > Login options
540 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
541 msgstr "Hindra personal (förutom superbibliotekarier) från att ändra exemplar (reservationer, exemplar, låntagare, o.s.v.) som tillhör andra bibliotek: "
542
543 # Administration > Login options
544 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
545 msgstr "Ja"
546
547 # Administration > Login options
548 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
549 msgstr "Nej"
550
551 # Administration > Login options
552 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries."
553 msgstr "Hindra personal (undantaget superlibrarians) från att se och godkänna/avslå begäran om låntagarförändringar för låntagare vid andra bibliotek/filialer."
554
555 # Administration > Login options
556 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
557 msgstr "Ja"
558
559 # Administration > Login options
560 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
561 msgstr ""
562
563 # Administration > Login options
564 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not superlibrarians) from transfering items to other libraries"
565 msgstr ""
566
567 # Administration > Login options
568 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
569 msgstr ""
570
571 # Administration > Interface options
572 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
573 msgstr "(Detta är standardavsändaradressen för e-post såvida det inte är definierat en för detta bibliotek/filial. Denna adress hänvisas till vid ett internt fel.)"
574
575 # Administration > Interface options
576 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
577 msgstr "E-postadress för Koha-administratören:"
578
579 # Administration > Interface options
580 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
581 msgstr "E-postadress som ska sättas som svarsadress i e-postmeddelanden: "
582
583 # Administration > Interface options
584 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
585 msgstr "Om du lämnar detta tomt, kommer Från-adressen användas (oftast adminstratörs-adressen)."
586
587 # Administration > Interface options
588 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
589 msgstr "Svarssökväg eller studsadress för e-postbrev som inte kunde levereras: "
590
591 # Administration > Search engine
592 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
593 msgstr "Elasticsearch"
594
595 # Administration > Search engine
596 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
597 msgstr "Använd följande sökmotor:"
598
599 # Administration > Search engine
600 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
601 msgstr "admin.pref#delimiter# flikar"
602
603 # Administration > Interface options
604 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to their normal recipient)"
605 msgstr ""
606
607 # Administration > Interface options
608 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
609 msgstr ""
610
611 # Administration > Login options
612 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
613 msgstr "(Avaktivera endast när fjärr-IP-adressen ändras ofta.)"
614
615 # Administration > Login options
616 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
617 msgstr "Aktivera kontroll av ändring av fjärr-IP-adressen för ökad säkerhet i användarsessionen: "
618
619 # Administration > Login options
620 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
621 msgstr "Nej"
622
623 # Administration > Login options
624 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
625 msgstr "Ja"
626
627 # Administration > Login options
628 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
629 msgstr "Memcached server"
630
631 # Administration > Login options
632 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
633 msgstr "MySQL-databas"
634
635 # Administration > Login options
636 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
637 msgstr "PostgreSQL-databas (stöds ej)"
638
639 # Administration > Login options
640 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
641 msgstr "Lagring av information om inloggnings-sessioner: "
642
643 # Administration > Login options
644 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
645 msgstr "Tillfälliga filer "
646
647 # Administration > Share anonymous usage statistics
648 msgid "admin.pref#UsageStats# . Website where usage statistics are published: <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
649 msgstr " . Användarstatistiken publiceras på: <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community</a>."
650
651 # Administration > Share anonymous usage statistics
652 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other \"UsageStats\" preferences have no effect if this preference is set to \"No\"."
653 msgstr " <br><strong>OBS:</strong> Övriga inställningar för \"UsageStats\" har ingen effekt om denna parameter är inställd på \"Nej\"."
654
655 # Administration > Share anonymous usage statistics
656 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
657 msgstr ""
658
659 # Administration > Share anonymous usage statistics
660 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> You should use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated admin configuration page</a> to edit the preference related to Hea."
661 msgstr ""
662
663 # Administration > Share anonymous usage statistics
664 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
665 msgstr "Nej"
666
667 # Administration > Share anonymous usage statistics
668 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
669 msgstr ""
670
671 # Administration > Share anonymous usage statistics
672 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
673 msgstr "Dela anonym Koha-användningsdata med Koha-gemenskapen: "
674
675 # Administration > Share anonymous usage statistics
676 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
677 msgstr "Ja"
678
679 # Administration > Share anonymous usage statistics
680 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
681 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
682
683 # Administration > Share anonymous usage statistics
684 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
685 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>OBS:</strong> Detta värde har ingen effekt om systeminställningen för UsageStats är inställd på \"Nej\"."
686
687 # Administration > Share anonymous usage statistics
688 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
689 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
690
691 # Administration > Share anonymous usage statistics
692 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
693 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
694
695 # Administration > Share anonymous usage statistics
696 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
697 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
698
699 # Administration > Share anonymous usage statistics
700 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
701 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
702
703 # Administration > Share anonymous usage statistics
704 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
705 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
706
707 # Administration > Share anonymous usage statistics
708 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
709 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
710
711 # Administration > Share anonymous usage statistics
712 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
713 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
714
715 # Administration > Share anonymous usage statistics
716 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
717 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
718
719 # Administration > Share anonymous usage statistics
720 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
721 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
722
723 # Administration > Share anonymous usage statistics
724 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
725 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
726
727 # Administration > Share anonymous usage statistics
728 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
729 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
730
731 # Administration > Share anonymous usage statistics
732 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
733 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
734
735 # Administration > Share anonymous usage statistics
736 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
737 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
738
739 # Administration > Share anonymous usage statistics
740 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
741 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
742
743 # Administration > Share anonymous usage statistics
744 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
745 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
746
747 # Administration > Share anonymous usage statistics
748 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
749 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
750
751 # Administration > Share anonymous usage statistics
752 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
753 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
754
755 # Administration > Share anonymous usage statistics
756 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
757 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
758
759 # Administration > Share anonymous usage statistics
760 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
761 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
762
763 # Administration > Share anonymous usage statistics
764 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
765 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
766
767 # Administration > Share anonymous usage statistics
768 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
769 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
770
771 # Administration > Share anonymous usage statistics
772 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
773 msgstr "Bosnien Herz."
774
775 # Administration > Share anonymous usage statistics
776 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
777 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
778
779 # Administration > Share anonymous usage statistics
780 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
781 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
782
783 # Administration > Share anonymous usage statistics
784 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
785 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
786
787 # Administration > Share anonymous usage statistics
788 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
789 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
790
791 # Administration > Share anonymous usage statistics
792 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
793 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
794
795 # Administration > Share anonymous usage statistics
796 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
797 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
798
799 # Administration > Share anonymous usage statistics
800 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
801 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
802
803 # Administration > Share anonymous usage statistics
804 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
805 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
806
807 # Administration > Share anonymous usage statistics
808 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
809 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
810
811 # Administration > Share anonymous usage statistics
812 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
813 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
814
815 # Administration > Share anonymous usage statistics
816 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
817 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
818
819 # Administration > Share anonymous usage statistics
820 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
821 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
822
823 # Administration > Share anonymous usage statistics
824 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
825 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
826
827 # Administration > Share anonymous usage statistics
828 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
829 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
830
831 # Administration > Share anonymous usage statistics
832 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
833 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
834
835 # Administration > Share anonymous usage statistics
836 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
837 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
838
839 # Administration > Share anonymous usage statistics
840 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
841 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
842
843 # Administration > Share anonymous usage statistics
844 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
845 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
846
847 # Administration > Share anonymous usage statistics
848 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
849 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
850
851 # Administration > Share anonymous usage statistics
852 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
853 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
854
855 # Administration > Share anonymous usage statistics
856 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
857 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
858
859 # Administration > Share anonymous usage statistics
860 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
861 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# offentligt"
862
863 # Administration > Share anonymous usage statistics
864 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
865 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
866
867 # Administration > Share anonymous usage statistics
868 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
869 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
870
871 # Administration > Share anonymous usage statistics
872 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
873 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
874
875 # Administration > Share anonymous usage statistics
876 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
877 msgstr "Dominikanska rep."
878
879 # Administration > Share anonymous usage statistics
880 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
881 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
882
883 # Administration > Share anonymous usage statistics
884 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
885 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
886
887 # Administration > Share anonymous usage statistics
888 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
889 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
890
891 # Administration > Share anonymous usage statistics
892 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
893 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
894
895 # Administration > Share anonymous usage statistics
896 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
897 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
898
899 # Administration > Share anonymous usage statistics
900 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
901 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
902
903 # Administration > Share anonymous usage statistics
904 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
905 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
906
907 # Administration > Share anonymous usage statistics
908 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
909 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
910
911 # Administration > Share anonymous usage statistics
912 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
913 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
914
915 # Administration > Share anonymous usage statistics
916 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
917 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
918
919 # Administration > Share anonymous usage statistics
920 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
921 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
922
923 # Administration > Share anonymous usage statistics
924 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
925 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
926
927 # Administration > Share anonymous usage statistics
928 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
929 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
930
931 # Administration > Share anonymous usage statistics
932 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
933 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
934
935 # Administration > Share anonymous usage statistics
936 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
937 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
938
939 # Administration > Share anonymous usage statistics
940 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
941 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
942
943 # Administration > Share anonymous usage statistics
944 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
945 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
946
947 # Administration > Share anonymous usage statistics
948 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
949 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
950
951 # Administration > Share anonymous usage statistics
952 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
953 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
954
955 # Administration > Share anonymous usage statistics
956 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
957 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
958
959 # Administration > Share anonymous usage statistics
960 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
961 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
962
963 # Administration > Share anonymous usage statistics
964 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
965 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
966
967 # Administration > Share anonymous usage statistics
968 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
969 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
970
971 # Administration > Share anonymous usage statistics
972 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
973 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
974
975 # Administration > Share anonymous usage statistics
976 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
977 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
978
979 # Administration > Share anonymous usage statistics
980 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
981 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
982
983 # Administration > Share anonymous usage statistics
984 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
985 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
986
987 # Administration > Share anonymous usage statistics
988 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
989 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
990
991 # Administration > Share anonymous usage statistics
992 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
993 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
994
995 # Administration > Share anonymous usage statistics
996 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
997 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
998
999 # Administration > Share anonymous usage statistics
1000 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1001 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1002
1003 # Administration > Share anonymous usage statistics
1004 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1005 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1006
1007 # Administration > Share anonymous usage statistics
1008 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1009 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1010
1011 # Administration > Share anonymous usage statistics
1012 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1013 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# företag"
1014
1015 # Administration > Share anonymous usage statistics
1016 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1017 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1018
1019 # Administration > Share anonymous usage statistics
1020 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1021 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1022
1023 # Administration > Share anonymous usage statistics
1024 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1025 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1026
1027 # Administration > Share anonymous usage statistics
1028 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1029 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1030
1031 # Administration > Share anonymous usage statistics
1032 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1033 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1034
1035 # Administration > Share anonymous usage statistics
1036 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1037 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# privat"
1038
1039 # Administration > Share anonymous usage statistics
1040 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1041 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1042
1043 # Administration > Share anonymous usage statistics
1044 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1045 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1046
1047 # Administration > Share anonymous usage statistics
1048 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1049 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1050
1051 # Administration > Share anonymous usage statistics
1052 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1053 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1054
1055 # Administration > Share anonymous usage statistics
1056 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1057 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1058
1059 # Administration > Share anonymous usage statistics
1060 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1061 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1062
1063 # Administration > Share anonymous usage statistics
1064 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1065 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1066
1067 # Administration > Share anonymous usage statistics
1068 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1069 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1070
1071 # Administration > Share anonymous usage statistics
1072 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1073 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1074
1075 # Administration > Share anonymous usage statistics
1076 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1077 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1078
1079 # Administration > Share anonymous usage statistics
1080 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1081 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1082
1083 # Administration > Share anonymous usage statistics
1084 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1085 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1086
1087 # Administration > Share anonymous usage statistics
1088 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1089 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1090
1091 # Administration > Share anonymous usage statistics
1092 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1093 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1094
1095 # Administration > Share anonymous usage statistics
1096 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1097 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1098
1099 # Administration > Share anonymous usage statistics
1100 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1101 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1102
1103 # Administration > Share anonymous usage statistics
1104 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1105 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1106
1107 # Administration > Share anonymous usage statistics
1108 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1109 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1110
1111 # Administration > Share anonymous usage statistics
1112 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1113 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1114
1115 # Administration > Share anonymous usage statistics
1116 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1117 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1118
1119 # Administration > Share anonymous usage statistics
1120 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1121 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1122
1123 # Administration > Share anonymous usage statistics
1124 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1125 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1126
1127 # Administration > Share anonymous usage statistics
1128 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1129 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1130
1131 # Administration > Share anonymous usage statistics
1132 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1133 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1134
1135 # Administration > Share anonymous usage statistics
1136 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1137 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1138
1139 # Administration > Share anonymous usage statistics
1140 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1141 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1142
1143 # Administration > Share anonymous usage statistics
1144 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1145 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1146
1147 # Administration > Share anonymous usage statistics
1148 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1149 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1150
1151 # Administration > Share anonymous usage statistics
1152 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1153 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1154
1155 # Administration > Share anonymous usage statistics
1156 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1157 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1158
1159 # Administration > Share anonymous usage statistics
1160 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1161 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1162
1163 # Administration > Share anonymous usage statistics
1164 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1165 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1166
1167 # Administration > Share anonymous usage statistics
1168 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1169 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1170
1171 # Administration > Share anonymous usage statistics
1172 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1173 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1174
1175 # Administration > Share anonymous usage statistics
1176 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1177 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1178
1179 # Administration > Share anonymous usage statistics
1180 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1181 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1182
1183 # Administration > Share anonymous usage statistics
1184 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1185 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1186
1187 # Administration > Share anonymous usage statistics
1188 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1189 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1190
1191 # Administration > Share anonymous usage statistics
1192 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1193 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1194
1195 # Administration > Share anonymous usage statistics
1196 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1197 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1198
1199 # Administration > Share anonymous usage statistics
1200 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1201 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1202
1203 # Administration > Share anonymous usage statistics
1204 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1205 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1206
1207 # Administration > Share anonymous usage statistics
1208 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1209 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1210
1211 # Administration > Share anonymous usage statistics
1212 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1213 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1214
1215 # Administration > Share anonymous usage statistics
1216 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1217 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1218
1219 # Administration > Share anonymous usage statistics
1220 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1221 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1222
1223 # Administration > Share anonymous usage statistics
1224 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1225 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1226
1227 # Administration > Share anonymous usage statistics
1228 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1229 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1230
1231 # Administration > Share anonymous usage statistics
1232 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1233 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1234
1235 # Administration > Share anonymous usage statistics
1236 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1237 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1238
1239 # Administration > Share anonymous usage statistics
1240 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1241 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1242
1243 # Administration > Share anonymous usage statistics
1244 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1245 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1246
1247 # Administration > Share anonymous usage statistics
1248 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1249 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1250
1251 # Administration > Share anonymous usage statistics
1252 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1253 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1254
1255 # Administration > Share anonymous usage statistics
1256 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1257 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1258
1259 # Administration > Share anonymous usage statistics
1260 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1261 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1262
1263 # Administration > Share anonymous usage statistics
1264 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1265 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1266
1267 # Administration > Share anonymous usage statistics
1268 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1269 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1270
1271 # Administration > Share anonymous usage statistics
1272 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1273 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1274
1275 # Administration > Share anonymous usage statistics
1276 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1277 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1278
1279 # Administration > Share anonymous usage statistics
1280 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1281 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1282
1283 # Administration > Share anonymous usage statistics
1284 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1285 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1286
1287 # Administration > Share anonymous usage statistics
1288 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1289 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1290
1291 # Administration > Share anonymous usage statistics
1292 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1293 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1294
1295 # Administration > Share anonymous usage statistics
1296 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1297 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1298
1299 # Administration > Share anonymous usage statistics
1300 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1301 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1302
1303 # Administration > Share anonymous usage statistics
1304 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1305 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1306
1307 # Administration > Share anonymous usage statistics
1308 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1309 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1310
1311 # Administration > Share anonymous usage statistics
1312 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1313 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1314
1315 # Administration > Share anonymous usage statistics
1316 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1317 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1318
1319 # Administration > Share anonymous usage statistics
1320 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1321 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1322
1323 # Administration > Share anonymous usage statistics
1324 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1325 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1326
1327 # Administration > Share anonymous usage statistics
1328 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1329 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1330
1331 # Administration > Share anonymous usage statistics
1332 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1333 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1334
1335 # Administration > Share anonymous usage statistics
1336 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1337 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1338
1339 # Administration > Share anonymous usage statistics
1340 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1341 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1342
1343 # Administration > Share anonymous usage statistics
1344 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1345 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1346
1347 # Administration > Share anonymous usage statistics
1348 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1349 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1350
1351 # Administration > Share anonymous usage statistics
1352 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1353 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1354
1355 # Administration > Share anonymous usage statistics
1356 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1357 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1358
1359 # Administration > Share anonymous usage statistics
1360 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1361 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1362
1363 # Administration > Share anonymous usage statistics
1364 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1365 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1366
1367 # Administration > Share anonymous usage statistics
1368 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1369 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1370
1371 # Administration > Share anonymous usage statistics
1372 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1373 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1374
1375 # Administration > Share anonymous usage statistics
1376 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1377 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1378
1379 # Administration > Share anonymous usage statistics
1380 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
1381 msgstr "Landet där var ditt bibliotek finns och som visas på Hea Kohagemenskapens webbsida: "
1382
1383 # Administration > Share anonymous usage statistics
1384 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1385 msgstr "Detta visas på <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community webbplats</a>."
1386
1387 # Administration > Share anonymous usage statistics
1388 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1389 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1390
1391 # Administration > Share anonymous usage statistics
1392 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1393 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1394
1395 # Administration > Share anonymous usage statistics
1396 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1397 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1398
1399 # Administration > Share anonymous usage statistics
1400 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1401 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1402
1403 # Administration > Share anonymous usage statistics
1404 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1405 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1406
1407 # Administration > Share anonymous usage statistics
1408 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1409 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1410
1411 # Administration > Share anonymous usage statistics
1412 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1413 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1414
1415 # Administration > Share anonymous usage statistics
1416 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1417 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1418
1419 # Administration > Share anonymous usage statistics
1420 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1421 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1422
1423 # Administration > Share anonymous usage statistics
1424 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1425 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1426
1427 # Administration > Share anonymous usage statistics
1428 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1429 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1430
1431 # Administration > Share anonymous usage statistics
1432 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1433 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1434
1435 # Administration > Share anonymous usage statistics
1436 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1437 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1438
1439 # Administration > Share anonymous usage statistics
1440 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1441 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1442
1443 # Administration > Share anonymous usage statistics
1444 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1445 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1446
1447 # Administration > Share anonymous usage statistics
1448 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1449 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# akademiskt"
1450
1451 # Administration > Share anonymous usage statistics
1452 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1453 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1454
1455 # Administration > Share anonymous usage statistics
1456 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1457 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1458
1459 # Administration > Share anonymous usage statistics
1460 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1461 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1462
1463 # Administration > Share anonymous usage statistics
1464 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1465 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1466
1467 # Administration > Share anonymous usage statistics
1468 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1469 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1470
1471 # Administration > Share anonymous usage statistics
1472 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1473 msgstr ""
1474
1475 # Administration > Share anonymous usage statistics
1476 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated admin configuration page</a> to edit this preference."
1477 msgstr ""
1478
1479 # Administration > Share anonymous usage statistics
1480 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1481 msgstr " Koordinater för huvudbiblioteket: "
1482
1483 # Administration > Share anonymous usage statistics
1484 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1485 msgstr ""
1486
1487 # Administration > Share anonymous usage statistics
1488 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Do not Share"
1489 msgstr " Dela inte"
1490
1491 # Administration > Share anonymous usage statistics
1492 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1493 msgstr " Dela"
1494
1495 # Administration > Share anonymous usage statistics
1496 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, url, country)"
1497 msgstr " biblioteksuppgifter (namn, url, land)"
1498
1499 # Administration > Share anonymous usage statistics
1500 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1501 msgstr " <br><strong>OBS:</strong> Detta värde har ingen effekt om systeminställningen för UsageStats är inställd på \"Dela inte\""
1502
1503 # Administration > Share anonymous usage statistics
1504 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
1505 msgstr "Om detta fält är tomt skickas data anonymt."
1506
1507 # Administration > Share anonymous usage statistics
1508 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
1509 msgstr "Använd följande biblioteksnamn som kommer att visas på Hea webbsidan: "
1510
1511 # Administration > Share anonymous usage statistics
1512 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1513 msgstr "offentligt"
1514
1515 # Administration > Share anonymous usage statistics
1516 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1517 msgstr ""
1518
1519 # Administration > Share anonymous usage statistics
1520 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
1521 msgstr "Bibliotekstypen som kommer att visas på Hea webbsidan: "
1522
1523 # Administration > Share anonymous usage statistics
1524 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1525 msgstr "akademiskt"
1526
1527 # Administration > Share anonymous usage statistics
1528 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1529 msgstr "företag"
1530
1531 # Administration > Share anonymous usage statistics
1532 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1533 msgstr "statligt"
1534
1535 # Administration > Share anonymous usage statistics
1536 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1537 msgstr "privat"
1538
1539 # Administration > Share anonymous usage statistics
1540 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1541 msgstr "offentligt"
1542
1543 # Administration > Share anonymous usage statistics
1544 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1545 msgstr "religiös organisation"
1546
1547 # Administration > Share anonymous usage statistics
1548 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1549 msgstr "forskning"
1550
1551 # Administration > Share anonymous usage statistics
1552 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1553 msgstr "skola"
1554
1555 # Administration > Share anonymous usage statistics
1556 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1557 msgstr "organisation eller förening"
1558
1559 # Administration > Share anonymous usage statistics
1560 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1561 msgstr "abonnemang"
1562
1563 # Administration > Share anonymous usage statistics
1564 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1565 msgstr " <br><strong>OBS:</strong> Detta värde har ingen effekt om systeminställningen för UsageStats är inställd på \"Dela inte\"."
1566
1567 # Administration > Share anonymous usage statistics
1568 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
1569 msgstr "BiblioteksURL:n som kommer att visas på Hea webbsidan: "
1570
1571 # Administration > CAS authentication
1572 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1573 msgstr "Nej"
1574
1575 # Administration > CAS authentication
1576 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1577 msgstr "Använd CAS för inloggningsautenticering: "
1578
1579 # Administration > CAS authentication
1580 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1581 msgstr "Ja"
1582
1583 # Administration > CAS authentication
1584 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1585 msgstr "Logga ut från CAS vid utloggning från Koha: "
1586
1587 # Administration > CAS authentication
1588 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1589 msgstr "Nej"
1590
1591 # Administration > CAS authentication
1592 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1593 msgstr "Ja"
1594
1595 # Administration > CAS authentication
1596 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1597 msgstr "URL till CAS Autenticeringsserver: "
1598
1599 # Administration > Interface options
1600 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1601 msgstr "0"
1602
1603 # Administration > Interface options
1604 msgid "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1605 msgstr "Standardseparator för kolumner i en exporterad CSV-fil: "
1606
1607 # Administration > Interface options
1608 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1609 msgstr "omvända snedstreck "
1610
1611 # Administration > Interface options
1612 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1613 msgstr "komman "
1614
1615 # Administration > Interface options
1616 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1617 msgstr "semikolon"
1618
1619 # Administration > Interface options
1620 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1621 msgstr "snedstreck "
1622
1623 # Administration > Interface options
1624 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1625 msgstr "flikar "
1626
1627 # Administration > Interface options
1628 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1629 msgstr "Nej"
1630
1631 # Administration > Interface options
1632 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the staff interface: "
1633 msgstr ""
1634
1635 # Administration > Interface options
1636 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1637 msgstr "Ja"
1638
1639 # Administration > Login options
1640 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
1641 msgstr "Lägga till d spcecifierar antal dagar, e.g. 1d ger en timeoutperiod på en dag."
1642
1643 # Administration > Login options
1644 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
1645 msgstr "Timeoutperiod för inaktivitet i sekunder som automatiskt loggar ut användare: "
1646
1647 # Administration > Interface options
1648 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
1649 msgstr "Tillåt personal och låntagare att skapa och visa sparade boklistor:"
1650
1651 # Administration > Interface options
1652 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1653 msgstr "Nej"
1654
1655 # Administration > Interface options
1656 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1657 msgstr "Ja"
1658
1659 # Authorities
1660 msgid "authorities.pref"
1661 msgstr "authorities.pref"
1662
1663 # Authorities > General
1664 msgid "authorities.pref General"
1665 msgstr "autorités.pref General"
1666
1667 # Authorities > Linker
1668 msgid "authorities.pref Linker"
1669 msgstr "Länkmodul"
1670
1671 # Authorities > General
1672 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1673 msgstr "Visa "
1674
1675 # Authorities > General
1676 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1677 msgstr "Visa inte "
1678
1679 # Authorities > General
1680 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
1681 msgstr "bredare eller smalare termhierarkier vid granskning av auktoriteter."
1682
1683 # Authorities > General
1684 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer to the indicators of the authority record, tag is a biblio field number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
1685 msgstr ""
1686
1687 # Authorities > General
1688 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
1689 msgstr ""
1690
1691 # Authorities > General
1692 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
1693 msgstr ""
1694
1695 # Authorities > General
1696 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to edit how authority records control indicators of attached biblio fields (and possibly subfield $2).<br>"
1697 msgstr ""
1698
1699 # Authorities > General
1700 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/migration_tools/merge_authority.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1701 msgstr ""
1702
1703 # Authorities > General
1704 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached bibliographic records if the number exceeds"
1705 msgstr ""
1706
1707 # Authorities > General
1708 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
1709 msgstr ""
1710
1711 # Authorities > General
1712 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant bibliographic record fields in"
1713 msgstr ""
1714
1715 # Authorities > General
1716 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
1717 msgstr ""
1718
1719 # Authorities > General
1720 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
1721 msgstr ""
1722
1723 # Authorities > General
1724 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
1725 msgstr ""
1726
1727 # Authorities > General
1728 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
1729 msgstr "Vid redigering av poster, "
1730
1731 # Authorities > General
1732 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
1733 msgstr "auktoritetsposter som saknas (BiblioAddsAuthorities måste ara inställt på \"tillåt\" för att detta ska ha effekt)."
1734
1735 # Authorities > General
1736 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
1737 msgstr "generera inte "
1738
1739 # Authorities > General
1740 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
1741 msgstr "generera "
1742
1743 # Authorities > General
1744 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
1745 msgstr "Vid redigering av poster, "
1746
1747 # Authorities > General
1748 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
1749 msgstr "tillåt "
1750
1751 # Authorities > General
1752 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
1753 msgstr "tillåt inte "
1754
1755 # Authorities > General
1756 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
1757 msgstr "dem automatiskt skapa nya auktoritetsposter om så krävs, istället för att hänvisa till befintliga auktoriteter."
1758
1759 # Authorities > Linker
1760 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1761 msgstr "Gör"
1762
1763 # Authorities > Linker
1764 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
1765 msgstr "Gör inte"
1766
1767 # Authorities > Linker
1768 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
1769 msgstr "återskapa automatiskt länkar för rubriker som tidigare var länkade när poster sparas i katalogmodulen."
1770
1771 # Authorities > Linker
1772 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
1773 msgstr "Gör"
1774
1775 # Authorities > Linker
1776 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
1777 msgstr "Gör inte"
1778
1779 # Authorities > Linker
1780 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
1781 msgstr "behåll befintliga länkar till auktoritetsposter för sidhuvuden där länkverktyget inte hittar målet."
1782
1783 # Authorities > Linker
1784 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
1785 msgstr "Standard"
1786
1787 # Authorities > Linker
1788 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
1789 msgstr "Första sökträff"
1790
1791 # Authorities > Linker
1792 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
1793 msgstr "Sista träff"
1794
1795 # Authorities > Linker
1796 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
1797 msgstr "Använd"
1798
1799 # Authorities > Linker
1800 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
1801 msgstr "länkmodul för att koppla rubriker till auktoritetsposter."
1802
1803 # Authorities > Linker
1804 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
1805 msgstr "(separera alternativ med |)"
1806
1807 # Authorities > Linker
1808 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
1809 msgstr "Ställ in följande alternativ för auktoritetslänkaren"
1810
1811 # Authorities > Linker
1812 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
1813 msgstr "Gör"
1814
1815 # Authorities > Linker
1816 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
1817 msgstr "Gör inte"
1818
1819 # Authorities > Linker
1820 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
1821 msgstr "länka om rubriker som tidigare länkat till auktoritetsposter."
1822
1823 # Authorities > General
1824 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
1825 msgstr "Använd följande text för innehållet i MARC21 auktoritetsstyrningsfält 008 position 06-39 (dataelement med fast längd). Inkludera INTE datumet (position 00-05)."
1826
1827 # Authorities > General
1828 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
1829 msgstr "Använd följande text för innehållet i UNIMARC auktoritetsfält 100 position 08-35 (dataelement med fast längd). Inkludera INTE datumet (position 00-07)."
1830
1831 # Authorities > General
1832 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
1833 msgstr "Använd inte "
1834
1835 # Authorities > General
1836 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
1837 msgstr "Använd "
1838
1839 # Authorities > General
1840 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
1841 msgstr "auktoritetspost-nummer istället för textsträngar för sökningar från ämneslänkar."
1842
1843 # Cataloging
1844 msgid "cataloguing.pref"
1845 msgstr "cataloguing.pref"
1846
1847 # Cataloging > Display
1848 msgid "cataloguing.pref Display"
1849 msgstr "Visning"
1850
1851 # Cataloging > Exporting
1852 msgid "cataloguing.pref Exporting"
1853 msgstr "Export"
1854
1855 # Cataloging > Importing
1856 msgid "cataloguing.pref Importing"
1857 msgstr "Import"
1858
1859 # Cataloging > Interface
1860 msgid "cataloguing.pref Interface"
1861 msgstr "Gränssnitt "
1862
1863 # Cataloging > Record structure
1864 msgid "cataloguing.pref Record structure"
1865 msgstr ""
1866
1867 # Cataloging > Spine labels
1868 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
1869 msgstr ""
1870
1871 # Cataloging > Display
1872 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
1873 msgstr "Visa "
1874
1875 # Cataloging > Display
1876 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
1877 msgstr "Visa inte "
1878
1879 # Cataloging > Display
1880 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the bibliographic record detail page."
1881 msgstr ""
1882
1883 # Cataloging > Importing
1884 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
1885 msgstr ""
1886
1887 # Cataloging > Importing
1888 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/subfields"
1889 msgstr ""
1890
1891 # Cataloging > Importing
1892 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
1893 msgstr "Vid matchning på ISBN med verktyget för postimport,"
1894
1895 # Cataloging > Importing
1896 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records."
1897 msgstr ""
1898
1899 # Cataloging > Importing
1900 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
1901 msgstr "aktivera"
1902
1903 # Cataloging > Importing
1904 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
1905 msgstr "aktivera inte"
1906
1907 # Cataloging > Importing
1908 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
1909 msgstr "Vid matchning av ISSN med postimportverktyget,"
1910
1911 # Cataloging > Importing
1912 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records."
1913 msgstr ""
1914
1915 # Cataloging > Importing
1916 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
1917 msgstr "gör"
1918
1919 # Cataloging > Importing
1920 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
1921 msgstr "gör inte"
1922
1923 # Cataloging > Record structure
1924 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1925 msgstr "."
1926
1927 # Cataloging > Record structure
1928 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
1929 msgstr "Visa underliggande MARC-fält"
1930
1931 # Cataloging > Record structure
1932 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
1933 msgstr "som beståndsinformation för poster som inte har exemplar (denna kan innehålla flera underliggande fält att söka i, exempelvis skulle <code>852abhi</code> leta i de underliggande fälten a, b, h och i för 852), med de underliggande fälten separerade av"
1934
1935 # Cataloging > Display
1936 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
1937 msgstr "."
1938
1939 # Cataloging > Display
1940 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
1941 msgstr "Separerar flera visade författare, serier eller ämnen med"
1942
1943 # Cataloging > Exporting
1944 # Cataloging > Exporting
1945 # Cataloging > Exporting
1946 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
1947 msgstr "<br/>"
1948
1949 # Cataloging > Exporting
1950 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
1951 msgstr "Alla värden för upprepade taggar och underliggande fält kommer att skrivas ut med den givna BibTeX-tagg."
1952
1953 # Cataloging > Exporting
1954 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX,"
1955 msgstr "Inkludera följande fält vid export av BibTeX,"
1956
1957 # Cataloging > Exporting
1958 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
1959 msgstr "För att ange flera marc-taggar/underliggande fält som mål för en upprepad BibTex-tagg använder du följande format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
1960
1961 # Cataloging > Exporting
1962 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
1963 msgstr "Använd '@' (med citattecken) som BT_TAG för att ersätta bibtex-posttypen med ett fältvärde du valt."
1964
1965 # Cataloging > Exporting
1966 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
1967 msgstr "Använd en rad per tagg i formatet BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
1968
1969 # Cataloging > Interface
1970 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
1971 msgstr "Använd"
1972
1973 # Cataloging > Interface
1974 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
1975 msgstr "som standardkälla för klassificering."
1976
1977 # Cataloging > Record structure
1978 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to xxu for United States."
1979 msgstr ""
1980
1981 # Cataloging > Record structure
1982 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or execution. See <a href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html\">MARC Code List for Countries</a>"
1983 msgstr ""
1984
1985 # Cataloging > Record structure
1986 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
1987 msgstr " Tomma värden skrivs som standard ut på engelska."
1988
1989 # Cataloging > Record structure
1990 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
1991 msgstr "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fyll i standardspråk för fält 008 Intervall 35-37 of MARC21-poster (t ex eng, nor, ger, se <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC kodlista för språk</a>)"
1992
1993 # Cataloging > Interface
1994 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
1995 msgstr "Visa "
1996
1997 # Cataloging > Interface
1998 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
1999 msgstr "Visa inte"
2000
2001 # Cataloging > Interface
2002 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
2003 msgstr "enkla sätt att skapa kopplingar för analysposter"
2004
2005 # Cataloging > Interface
2006 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
2007 msgstr ""
2008
2009 # Cataloging > Interface
2010 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
2011 msgstr ""
2012
2013 # Cataloging > Interface
2014 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2015 msgstr "Aktivera inte"
2016
2017 # Cataloging > Interface
2018 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2019 msgstr "Aktivera"
2020
2021 # Cataloging > Interface
2022 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
2023 msgstr "den avancerade katalogredigeraren."
2024
2025 # Cataloging > Display
2026 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
2027 msgstr "Använd följande som ISBD-mall:"
2028
2029 # Cataloging > Display
2030 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display bibliographic records in"
2031 msgstr "Visa som standard bibliografiska poster i "
2032
2033 # Cataloging > Display
2034 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2035 msgstr "ISBD-format (se nedan)."
2036
2037 # Cataloging > Display
2038 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
2039 msgstr "Märkt MARC-format"
2040
2041 # Cataloging > Display
2042 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2043 msgstr "MARC-format."
2044
2045 # Cataloging > Display
2046 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2047 msgstr "normalt format."
2048
2049 # Cataloging > Display
2050 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2051 msgstr "Gör"
2052
2053 # Cataloging > Display
2054 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2055 msgstr "Gör inte"
2056
2057 # Cataloging > Display
2058 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
2059 msgstr "minimera upprepade taggar av samma typ till en tagg för visning."
2060
2061 # Cataloging > Record structure
2062 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2063 msgstr "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fyll i <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organisationskoden</a>"
2064
2065 # Cataloging > Record structure
2066 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable). This can be also set on libraries level."
2067 msgstr "som standard i nya MARC21-poster (lämna tomt för att avaktivera). Detta kan även ställas in på biblioteksnivå."
2068
2069 # Cataloging > Display
2070 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2071 msgstr ""
2072
2073 # Cataloging > Display
2074 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2075 msgstr ""
2076
2077 # Cataloging > Display
2078 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI\")."
2079 msgstr ""
2080
2081 # Cataloging > Display
2082 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2083 msgstr "Använd"
2084
2085 # Cataloging > Display
2086 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2087 msgstr ""
2088
2089 # Cataloging > Record structure
2090 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# <br/>NOTE: Use a dollar sign between field and subfield like 123$a."
2091 msgstr ""
2092
2093 # Cataloging > Record structure
2094 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator borrowernumber in MARC subfield"
2095 msgstr ""
2096
2097 # Cataloging > Record structure
2098 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier borrowernumber in MARC subfield"
2099 msgstr ""
2100
2101 # Cataloging > Record structure
2102 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC subfield"
2103 msgstr ""
2104
2105 # Cataloging > Record structure
2106 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in MARC subfield"
2107 msgstr ""
2108
2109 # Cataloging > Display
2110 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
2111 msgstr "<br />exempel: '001,245ab,600'"
2112
2113 # Cataloging > Display
2114 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2115 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>alla delfält för fält 600</li>"
2116
2117 # Cataloging > Display
2118 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2119 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>delfält a och b för fält 245</li>"
2120
2121 # Cataloging > Display
2122 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2123 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>värde i 001</li>"
2124
2125 # Cataloging > Display
2126 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2127 msgstr "<ul>"
2128
2129 # Cataloging > Display
2130 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2131 msgstr "visar:"
2132
2133 # Cataloging > Display
2134 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records after merge"
2135 msgstr "fält att visa för raderade poster efter sammanslagning"
2136
2137 # Cataloging > Record structure
2138 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
2139 msgstr "(bör vara en platskod eller tomt för att avaktivera)."
2140
2141 # Cataloging > Record structure
2142 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cart_to_shelf.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2143 msgstr "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet <code>misc/cronjobs/cart_to_shelf.pl</code>. Be din systemadministratör att schemalägga det."
2144
2145 # Cataloging > Record structure
2146 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
2147 msgstr "När exemplar skapas, placera dem temporärt i"
2148
2149 # Cataloging > Display
2150 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# <br />"
2151 msgstr ""
2152
2153 # Cataloging > Display
2154 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show"
2155 msgstr ""
2156
2157 # Cataloging > Display
2158 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# For hiding fields from other pages like the normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC bibliographic frameworks section of the administration module."
2159 msgstr ""
2160
2161 # Cataloging > Display
2162 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in the 'Title notes' tab and in the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 (UNIMARC)."
2163 msgstr ""
2164
2165 # Cataloging > Display
2166 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
2167 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Lämna tom om det inte används. Ange ett intervall som <code>192.168.</code>.)"
2168
2169 # Cataloging > Display
2170 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed bibliographic records"
2171 msgstr ""
2172
2173 # Cataloging > Display
2174 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
2175 msgstr "<br />Omdirigera opac-sidan för dolda poster till"
2176
2177 # Cataloging > Display
2178 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP addresses outside of the IP range"
2179 msgstr ""
2180
2181 # Cataloging > Display
2182 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2183 msgstr "Dölj inte "
2184
2185 # Cataloging > Display
2186 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2187 msgstr "Dölj "
2188
2189 # Cataloging > Display
2190 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
2191 msgstr "en förklarande sida (\"Denna post är spärrad\")."
2192
2193 # Cataloging > Display
2194 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed from OPAC search results."
2195 msgstr ""
2196
2197 # Cataloging > Display
2198 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2199 msgstr "sidan för 404-fel (\"Ej hittad\")."
2200
2201 # Cataloging > Record structure
2202 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2203 msgstr "När ett nytt exemplar läggs till, "
2204
2205 # Cataloging > Record structure
2206 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
2207 msgstr "förifylls det nya exemplaret inte med de senast skapade exemplarsvärdena."
2208
2209 # Cataloging > Record structure
2210 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
2211 msgstr "förifylls det nya exemplaret med de senast skapade exemplarsvärdena."
2212
2213 # Cataloging > Exporting
2214 # Cataloging > Exporting
2215 # Cataloging > Exporting
2216 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2217 msgstr "<br/>"
2218
2219 # Cataloging > Exporting
2220 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
2221 msgstr "Alla värden för upprepade taggar och underliggande fält kommer att skrivas ut med den givna RIS-tagg."
2222
2223 # Cataloging > Exporting
2224 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when exporting RIS"
2225 msgstr ""
2226
2227 # Cataloging > Exporting
2228 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
2229 msgstr "För att ange flera marc-taggar/underliggande fält som mål för en upprepad RIS-tagg använder du följande format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
2230
2231 # Cataloging > Exporting
2232 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
2233 msgstr "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Användning av TY (posttyp) som nyckel <i>ersätter</i> standard-TY med det fältvärde du väljer."
2234
2235 # Cataloging > Exporting
2236 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
2237 msgstr "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Använd en rad per tagg i formatet RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( t.ex. LC: 010$a )"
2238
2239 # Cataloging > Display
2240 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2241 msgstr "Separera inte "
2242
2243 # Cataloging > Display
2244 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2245 msgstr "Separera "
2246
2247 # Cataloging > Display
2248 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2249 msgstr "reservationsbibliotek "
2250
2251 # Cataloging > Display
2252 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2253 msgstr "hembibliotek "
2254
2255 # Cataloging > Display
2256 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
2257 msgstr "är den inloggade användarens bibliotek. Den andra fliken innehåller alla andra exemplar."
2258
2259 # Cataloging > Display
2260 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
2261 msgstr "exemplar visas i två flikar, där den första fliken innehåller exemplar vars"
2262
2263 # Cataloging > Spine labels
2264 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
2265 msgstr "Vid användning av skrivaren för snabbutskrift av ryggetiketter,"
2266
2267 # Cataloging > Spine labels
2268 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2269 msgstr "visa automatiskt en utskriftsdialog."
2270
2271 # Cataloging > Spine labels
2272 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2273 msgstr "gör"
2274
2275 # Cataloging > Spine labels
2276 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2277 msgstr "gör inte"
2278
2279 # Cataloging > Spine labels
2280 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
2281 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Ange i kolumner från tabellerna <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> eller <code>items</code>, omgärdade av &lt; och &gt;.)"
2282
2283 # Cataloging > Spine labels
2284 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
2285 msgstr "Inkludera följande fält på en snabbutskriven ryggetikett:"
2286
2287 # Cataloging > Spine labels
2288 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2289 msgstr "Visa "
2290
2291 # Cataloging > Spine labels
2292 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2293 msgstr "Visa inte "
2294
2295 # Cataloging > Spine labels
2296 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
2297 msgstr "knappar på bib-detaljsidan för att skriva ut ryggetiketter för exemplar."
2298
2299 # Cataloging > Record structure
2300 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2301 msgstr "Definiera en lista med underliggande fält för vilka redigering är tillåten när rättigheten items_batchmod_restricted är aktiverad, separerade med mellanslag."
2302
2303 # Cataloging > Record structure
2304 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2305 msgstr "Exempel: "
2306
2307 # Cataloging > Record structure
2308 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
2309 msgstr "Om inställningen är tom är inga fält begränsade."
2310
2311 # Cataloging > Record structure
2312 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2313 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2314
2315 # Cataloging > Record structure
2316 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2317 msgstr "FA-ramverket omfattas inte av rättigheten."
2318
2319 # Cataloging > Record structure
2320 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2321 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2322
2323 # Cataloging > Record structure
2324 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2325 msgstr "Definiera en lista med underliggande fält för vilka redigering är tillåten när rättigheten edit_items_restricted är aktiverad, separerade med mellanslag."
2326
2327 # Cataloging > Record structure
2328 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2329 msgstr "Exempel: "
2330
2331 # Cataloging > Record structure
2332 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
2333 msgstr "Om inställningen är tom är inga fält begränsade."
2334
2335 # Cataloging > Record structure
2336 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2337 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2338
2339 # Cataloging > Record structure
2340 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2341 msgstr "FA-ramverket omfattas inte av rättigheten."
2342
2343 # Cataloging > Record structure
2344 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2345 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2346
2347 # Cataloging > Record structure
2348 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
2349 msgstr "Definiera en lista med underliggande fält som ska användas när exemplar förifylls (separerade av mellanslag)"
2350
2351 # Cataloging > Record structure
2352 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2353 msgstr "Använd språket (ISO 690-2)"
2354
2355 # Cataloging > Record structure
2356 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2357 msgstr "som standardspråk i UNIMARC-fält 100 när en ny post skapas eller i insticksprogrammet för fält."
2358
2359 # Cataloging > Display
2360 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2361 msgstr "Visa "
2362
2363 # Cataloging > Display
2364 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
2365 msgstr "som text för inbäddade länkar i MARC-poster."
2366
2367 # Cataloging > Display
2368 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2369 msgstr "Använd inte "
2370
2371 # Cataloging > Display
2372 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2373 msgstr "Använd "
2374
2375 # Cataloging > Display
2376 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
2377 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# postkontrollnummer (delfält $w) och kontrollnummer (001) för länkning av bibliografiska poster."
2378
2379 # Cataloging > Interface
2380 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2381 msgstr "Visa "
2382
2383 # Cataloging > Interface
2384 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2385 msgstr "Visa inte "
2386
2387 # Cataloging > Interface
2388 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
2389 msgstr "beskrivningar av fält och underliggande fält i MARC-redigeraren."
2390
2391 # Cataloging > Record structure
2392 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2393 msgstr "Streckkoder är "
2394
2395 # Cataloging > Record structure
2396 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2397 msgstr "genererade i formatet 1, 2, 3."
2398
2399 # Cataloging > Record structure
2400 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
2401 msgstr ""
2402
2403 # Cataloging > Record structure
2404 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
2405 msgstr ""
2406
2407 # Cataloging > Record structure
2408 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
2409 msgstr "inkrementella EAN-13-streckkoder"
2410
2411 # Cataloging > Record structure
2412 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2413 msgstr "genereras inte automatiskt."
2414
2415 # Cataloging > Display
2416 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2417 msgstr "Visa "
2418
2419 # Cataloging > Display
2420 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2421 msgstr "Visa inte "
2422
2423 # Cataloging > Display
2424 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
2425 msgstr "MARC-taggnummer, koder för underliggande fält och indikatorer i MARC-vyer."
2426
2427 # Cataloging > Record structure
2428 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2429 msgstr "Använd exemplartypen som"
2430
2431 # Cataloging > Record structure
2432 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
2433 msgstr "som den auktoritiva exemplartypen (för att bestämma regler för cirkulation och böter, för visning av av ikoner för en exemplartyp i detaljinformation eller resultat för opac, osv.)."
2434
2435 # Cataloging > Record structure
2436 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
2437 msgstr "bibliografisk post"
2438
2439 # Cataloging > Record structure
2440 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2441 msgstr "specifikt exemplar "
2442
2443 # Cataloging > Record structure
2444 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
2445 msgstr ""
2446
2447 # Cataloging > Record structure
2448 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include multiple subfields. The order of the subfields in the record will be preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then the 092$a and 092$b. Examples (for MARC21 records): Dewey: 082ab,092ab; LOC: 050ab,090ab; from the item record: 952hi."
2449 msgstr ""
2450
2451 # Cataloging > Record structure
2452 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2453 msgstr "Tolka och lagra MARC-poster i"
2454
2455 # Cataloging > Record structure
2456 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2457 msgstr "MARC21"
2458
2459 # Cataloging > Record structure
2460 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2461 msgstr "NORMARC"
2462
2463 # Cataloging > Record structure
2464 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2465 msgstr "UNIMARC"
2466
2467 # Cataloging > Record structure
2468 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2469 msgstr "format."
2470
2471 # Cataloging > Record structure
2472 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2473 msgstr "Kopiera "
2474
2475 # Cataloging > Record structure
2476 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
2477 msgstr "Kopiera inte "
2478
2479 # Cataloging > Record structure
2480 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
2481 msgstr "författare från UNIMARC"
2482
2483 # Cataloging > Record structure
2484 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
2485 msgstr "taggar (separerade av komman) till rätt författartaggar när poster importeras via Z39.50."
2486
2487 # Circulation
2488 msgid "circulation.pref"
2489 msgstr "circulation.pref"
2490
2491 # Circulation > Article requests
2492 msgid "circulation.pref Article requests"
2493 msgstr ""
2494
2495 # Circulation > Batch checkout
2496 msgid "circulation.pref Batch checkout"
2497 msgstr "Utlåning satsvis "
2498
2499 # Circulation > Checkin policy
2500 msgid "circulation.pref Checkin policy"
2501 msgstr ""
2502
2503 # Circulation > Checkout policy
2504 msgid "circulation.pref Checkout policy"
2505 msgstr ""
2506
2507 # Circulation > Course reserves
2508 msgid "circulation.pref Course reserves"
2509 msgstr ""
2510
2511 # Circulation > Fines policy
2512 msgid "circulation.pref Fines policy"
2513 msgstr ""
2514
2515 # Circulation > Holds policy
2516 msgid "circulation.pref Holds policy"
2517 msgstr ""
2518
2519 # Circulation > Housebound module
2520 msgid "circulation.pref Housebound module"
2521 msgstr "Housebound module"
2522
2523 # Circulation > Interface
2524 msgid "circulation.pref Interface"
2525 msgstr "Gränssnitt "
2526
2527 # Circulation > Interlibrary loans
2528 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
2529 msgstr ""
2530
2531 # Circulation > Return claims
2532 msgid "circulation.pref Return claims"
2533 msgstr ""
2534
2535 # Circulation > Self check-in module (sci-main.pl)
2536 msgid "circulation.pref Self check-in module (sci-main.pl)"
2537 msgstr ""
2538
2539 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
2540 msgid "circulation.pref Self check-out module (sco-main.pl)"
2541 msgstr ""
2542
2543 # Circulation > Stock rotation module
2544 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
2545 msgstr ""
2546
2547 # Circulation > Checkout policy
2548 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
2549 msgstr "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# ange t.ex. nyckelord för målgrupp separerade av | (bar) FSK|PEGI|Ålder| (inget mellanslag intill |). Se till att agerestriction i Koha mappas till MARC (t.ex. 521$a). Ett MARC-fältvärde på FSK 12 eller PEGI 12 skulle betyda: Låntagaren måste vara 12 år gammal. Lämna tom för att inte tillämpa en åldersbegränsning."
2550
2551 # Circulation > Checkout policy
2552 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
2553 msgstr "Hindra låntagare med följande målgruppsvärden från att låna olämpliga material: "
2554
2555 # Circulation > Checkout policy
2556 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
2557 msgstr "Tillåt "
2558
2559 # Circulation > Checkout policy
2560 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
2561 msgstr "Tillåt inte "
2562
2563 # Circulation > Checkout policy
2564 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
2565 msgstr "personal att låna ut ett exemplar med en åldersbegränsning."
2566
2567 # Circulation > Checkout policy
2568 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
2569 msgstr "Kräv inte"
2570
2571 # Circulation > Checkout policy
2572 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
2573 msgstr "Kräv"
2574
2575 # Circulation > Checkout policy
2576 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
2577 msgstr "personal manuellt åsidosätta alla böter, även böter lägre än noissuescharge."
2578
2579 # Circulation > Interface
2580 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
2581 msgstr "Tillåt "
2582
2583 # Circulation > Interface
2584 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
2585 msgstr "Tillåt inte "
2586
2587 # Circulation > Interface
2588 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
2589 msgstr "personal radera meddelanden som lagts till från andra bibliotek."
2590
2591 # Circulation > Interface
2592 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
2593 msgstr "Tillåt"
2594
2595 # Circulation > Interface
2596 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
2597 msgstr "Tillåt inte"
2598
2599 # Circulation > Interface
2600 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
2601 msgstr "låntagare att lämna kommentarer för lånade exemplar."
2602
2603 # Circulation > Checkout policy
2604 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
2605 msgstr "Tillåt "
2606
2607 # Circulation > Checkout policy
2608 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
2609 msgstr "Tillåt inte "
2610
2611 # Circulation > Checkout policy
2612 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
2613 msgstr "personal manuellt åsidosätta och låna ut exemplar till låntagare som har högre böter än noissuescharge."
2614
2615 # Circulation > Holds policy
2616 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
2617 msgstr "Tillåt "
2618
2619 # Circulation > Holds policy
2620 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
2621 msgstr "Tillåt inte "
2622
2623 # Circulation > Holds policy
2624 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
2625 msgstr "reservationer som inte kommer med på väntelistan förrän vid ett förutbestämt framtida datum kan göras."
2626
2627 # Circulation > Holds policy
2628 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
2629 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Tillåt "
2630
2631 # Circulation > Holds policy
2632 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
2633 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Tillåt inte "
2634
2635 # Circulation > Holds policy
2636 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by itemtype."
2637 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# att reservationer skapas för eller fylls av skadade exemplar."
2638
2639 # Circulation > Holds policy
2640 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
2641 msgstr "Tillåt "
2642
2643 # Circulation > Holds policy
2644 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
2645 msgstr "Tillåt inte "
2646
2647 # Circulation > Holds policy
2648 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
2649 msgstr "personal att åsidosätta reservationspolicy vid reservationer."
2650
2651 # Circulation > Holds policy
2652 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
2653 msgstr "Tillåt "
2654
2655 # Circulation > Holds policy
2656 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
2657 msgstr "Tillåt inte "
2658
2659 # Circulation > Holds policy
2660 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
2661 msgstr "att reservationer skapas för eller fylls av skadade exemplar. "
2662
2663 # Circulation > Holds policy
2664 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
2665 msgstr "Tillåt "
2666
2667 # Circulation > Holds policy
2668 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
2669 msgstr "Tillåt inte "
2670
2671 # Circulation > Holds policy
2672 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
2673 msgstr "en låntagare att reservera en post för vilken låntagaren redan har ett eller flera exemplar som tillhör posten på lån. "
2674
2675 # Circulation > Checkout policy
2676 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
2677 msgstr "Tillåt "
2678
2679 # Circulation > Checkout policy
2680 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
2681 msgstr "Tillåt inte "
2682
2683 # Circulation > Checkout policy
2684 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2685 msgstr "utlån av exemplar reserverade till någon annan i SCO-modulen. Om aktiverat/tillåtet så skapas inte RESERVE_WAITING och RESERVED varningsmeddelande. Detta tillåter utlån av dessa exemplar."
2686
2687 # Circulation > Checkout policy
2688 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
2689 msgstr ""
2690
2691 # Circulation > Checkout policy
2692 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
2693 msgstr ""
2694
2695 # Circulation > Checkout policy
2696 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning."
2697 msgstr ""
2698
2699 # Circulation > Checkout policy
2700 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for those items. If using the holds queue items with pending holds will be marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't Allow\"."
2701 msgstr ""
2702
2703 # Circulation > Checkout policy
2704 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to someone else via SIP checkout messages."
2705 msgstr ""
2706
2707 # Circulation > Checkout policy
2708 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
2709 msgstr "Tillåt "
2710
2711 # Circulation > Checkout policy
2712 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
2713 msgstr "Tillåt inte "
2714
2715 # Circulation > Checkout policy
2716 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record.  (<strong>NOTE:</strong> This will only affect records without a subscription attached.)"
2717 msgstr "låntagare att låna flera exemplar kopplade till samma katalogpost.  (<strong>OBS:</strong> Detta påverkar endast poster utan tillhörande prenumeration.)"
2718
2719 # Circulation > Checkout policy
2720 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
2721 msgstr "Tillåt "
2722
2723 # Circulation > Checkout policy
2724 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
2725 msgstr "Tillåt inte "
2726
2727 # Circulation > Checkout policy
2728 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
2729 msgstr "cirkulation.pref#AllowNotForLoanOverride# personal att åsidosätta och låna ut exemplar som är markerade som ej för utlån. "
2730
2731 # Circulation > Interface
2732 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
2733 msgstr "Aktivera inte "
2734
2735 # Circulation > Interface
2736 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
2737 msgstr "Aktivera "
2738
2739 # Circulation > Interface
2740 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
2741 msgstr ""
2742
2743 # Circulation > Holds policy
2744 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
2745 msgstr "Tillåt "
2746
2747 # Circulation > Holds policy
2748 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
2749 msgstr "Tillåt inte "
2750
2751 # Circulation > Holds policy
2752 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
2753 msgstr "en låntagare att låna om ett exemplar med väntande reservationer om andra tillgängliga exemplar kan uppfylla reservationen. "
2754
2755 # Circulation > Checkout policy
2756 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
2757 msgstr "Tillåt "
2758
2759 # Circulation > Checkout policy
2760 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
2761 msgstr "Tillåt inte "
2762
2763 # Circulation > Checkout policy
2764 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
2765 msgstr "personal att manuellt åsidosätta omlåningsspärrar och göra ett nytt omlån när detta skulle överskrida gränsen för omlån eller ske tidigare än inställningen \"Kan ej omlånas innan\" i utlåningspolicyn eller om exemplaret har schemalagts för automatiskt omlån."
2766
2767 # Circulation > Checkout policy
2768 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
2769 msgstr "Tillåt"
2770
2771 # Circulation > Checkout policy
2772 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
2773 msgstr "Tillåt inte"
2774
2775 # Circulation > Checkout policy
2776 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are on hold by manually specifying a due date."
2777 msgstr "personal att låna om exemplar som är reserverade genom att manuellt ange återlämningsdatum."
2778
2779 # Circulation > Checkout policy
2780 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
2781 msgstr "Tillåt att material återlämnas till "
2782
2783 # Circulation > Checkout policy
2784 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
2785 msgstr "antingen det bibliotek exemplaret är från eller det bibliotek det lånades ut från. "
2786
2787 # Circulation > Checkout policy
2788 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
2789 msgstr "endast biblioteket exemplaret kommer från. "
2790
2791 # Circulation > Checkout policy
2792 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
2793 msgstr "endast biblioteket exemplaret lånades ut från. "
2794
2795 # Circulation > Checkout policy
2796 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
2797 msgstr "till vilket bibliotek som helst. "
2798
2799 # Circulation > Checkout policy
2800 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
2801 msgstr "Tillåt "
2802
2803 # Circulation > Checkout policy
2804 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
2805 msgstr "Tillåt inte "
2806
2807 # Circulation > Checkout policy
2808 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
2809 msgstr "personal att åsidosätta och låna ut exemplaret när låntagaren har nått det maximala antalet tillåtna lån. "
2810
2811 # Circulation > Article requests
2812 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
2813 msgstr "Aktivera inte "
2814
2815 # Circulation > Article requests
2816 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
2817 msgstr "Aktivera "
2818
2819 # Circulation > Article requests
2820 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
2821 msgstr "låntagare att skapa artikelförfrågningar. "
2822
2823 # Circulation > Article requests
2824 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
2825 msgstr "Visa alltid"
2826
2827 # Circulation > Article requests
2828 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
2829 msgstr "Använd algoritm för att visa eller dölja"
2830
2831 # Circulation > Article requests
2832 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request link on search results."
2833 msgstr ""
2834
2835 # Circulation > Article requests
2836 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
2837 msgstr ""
2838
2839 # Circulation > Article requests
2840 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
2841 msgstr ""
2842
2843 # Circulation > Article requests
2844 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
2845 msgstr ""
2846
2847 # Circulation > Article requests
2848 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory"
2849 msgstr "För poster som kan begäras på postnivå eller exemplarsnivå gör då dessa fält obligatoriska "
2850
2851 # Circulation > Article requests
2852 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
2853 msgstr ""
2854
2855 # Circulation > Article requests
2856 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
2857 msgstr ""
2858
2859 # Circulation > Article requests
2860 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
2861 msgstr ""
2862
2863 # Circulation > Article requests
2864 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
2865 msgstr ""
2866
2867 # Circulation > Article requests
2868 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
2869 msgstr ""
2870
2871 # Circulation > Article requests
2872 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
2873 msgstr ""
2874
2875 # Circulation > Article requests
2876 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
2877 msgstr ""
2878
2879 # Circulation > Article requests
2880 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory"
2881 msgstr "För poster som endast kan begäras på exemplarsnivå gör då dessa fält obligatoriska "
2882
2883 # Circulation > Article requests
2884 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
2885 msgstr ""
2886
2887 # Circulation > Article requests
2888 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
2889 msgstr ""
2890
2891 # Circulation > Article requests
2892 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
2893 msgstr ""
2894
2895 # Circulation > Article requests
2896 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
2897 msgstr ""
2898
2899 # Circulation > Article requests
2900 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
2901 msgstr ""
2902
2903 # Circulation > Article requests
2904 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
2905 msgstr ""
2906
2907 # Circulation > Article requests
2908 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
2909 msgstr ""
2910
2911 # Circulation > Article requests
2912 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory"
2913 msgstr "För poster som endast kan begäras på postnivå gör då dessa fält obligatoriska "
2914
2915 # Circulation > Article requests
2916 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
2917 msgstr ""
2918
2919 # Circulation > Article requests
2920 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
2921 msgstr ""
2922
2923 # Circulation > Article requests
2924 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
2925 msgstr ""
2926
2927 # Circulation > Article requests
2928 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
2929 msgstr ""
2930
2931 # Circulation > Checkout policy
2932 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
2933 msgstr "Tillåt"
2934
2935 # Circulation > Checkout policy
2936 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
2937 msgstr "Tillåt inte"
2938
2939 # Circulation > Checkout policy
2940 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
2941 msgstr "FÖRSENINGS-begränsningar som utlösts av skickade meddelanden att upphävas automatiskt när alla försenade exemplar återlämnats av en låntagare."
2942
2943 # Circulation > Holds policy
2944 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2945 msgstr "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code>. Be din systemadministratör att schemalägga det."
2946
2947 # Circulation > Holds policy
2948 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
2949 msgstr "Tillåt "
2950
2951 # Circulation > Holds policy
2952 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
2953 msgstr "Tillåt inte "
2954
2955 # Circulation > Holds policy
2956 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
2957 msgstr "pausade reservationer ska automatiskt återupptas ett visst datum. "
2958
2959 # Circulation > Checkout policy
2960 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
2961 msgstr "Gör"
2962
2963 # Circulation > Checkout policy
2964 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
2965 msgstr "Gör inte"
2966
2967 # Circulation > Checkout policy
2968 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
2969 msgstr "kräv att personal bekräftar utlån när exemplaret redan är utlånat till annan låntagare."
2970
2971 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
2972 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
2973 msgstr "."
2974
2975 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
2976 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
2977 msgstr "Tillåt "
2978
2979 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
2980 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
2981 msgstr "Tillåt inte "
2982
2983 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
2984 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
2985 msgstr "och detta lösenord"
2986
2987 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
2988 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
2989 msgstr "det webbaserade självlånesystemet att själv logga in med detta personalinloggningsnamn"
2990
2991 # Circulation > Interface
2992 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
2993 msgstr "Aktivera inte"
2994
2995 # Circulation > Interface
2996 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
2997 msgstr "Aktivera"
2998
2999 # Circulation > Interface
3000 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have overlapping patron and book barcodes."
3001 msgstr "Detta bör inte aktiveras om nummerserierna för lånekort och streckkoder på medier överlappar varandra."
3002
3003 # Circulation > Interface
3004 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
3005 msgstr ""
3006
3007 # Circulation > Checkout policy
3008 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
3009 msgstr "Gör"
3010
3011 # Circulation > Checkout policy
3012 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
3013 msgstr "Gör inte"
3014
3015 # Circulation > Checkout policy
3016 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
3017 msgstr "överför automatiskt exemplar till sitt hembibliotek när de återlämnas. "
3018
3019 # Circulation > Batch checkout
3020 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
3021 msgstr "Tillåt "
3022
3023 # Circulation > Batch checkout
3024 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
3025 msgstr "Tillåt inte "
3026
3027 # Circulation > Batch checkout
3028 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
3029 msgstr "utlåning satsvis "
3030
3031 # Circulation > Batch checkout
3032 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
3033 msgstr "(lista med låntagarkategorier separerade med vertikalstreck '|')"
3034
3035 # Circulation > Batch checkout
3036 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch"
3037 msgstr "Låntagarkategorier som får låna satsvis "
3038
3039 # Circulation > Checkin policy
3040 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
3041 msgstr "Blockera"
3042
3043 # Circulation > Checkin policy
3044 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
3045 msgstr "Blockera inte"
3046
3047 # Circulation > Checkin policy
3048 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been lost."
3049 msgstr ""
3050
3051 # Circulation > Checkin policy
3052 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
3053 msgstr "Blockera "
3054
3055 # Circulation > Checkin policy
3056 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
3057 msgstr "Blockera inte "
3058
3059 # Circulation > Checkin policy
3060 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
3061 msgstr "återlämnande av exemplar som dragits in."
3062
3063 # Circulation > Checkin policy
3064 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
3065 msgstr ""
3066
3067 # Circulation > Checkin policy
3068 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
3069 msgstr ""
3070
3071 # Circulation > Checkin policy
3072 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue charges when an item is returned with a backdated return date."
3073 msgstr ""
3074
3075 # Circulation > Checkin policy
3076 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE: If you are doing hourly loans then you should have this on.</strong>"
3077 msgstr "<br /><strong>OBS: Detta bör vara aktiverat om timlån tillåts.</strong>"
3078
3079 # Circulation > Checkin policy
3080 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE: This system preference requires FinesMode to be set to 'Calculate and charge.'</strong>"
3081 msgstr ""
3082
3083 # Circulation > Checkin policy
3084 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
3085 msgstr "Gör"
3086
3087 # Circulation > Checkin policy
3088 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
3089 msgstr "Gör inte"
3090
3091 # Circulation > Checkin policy
3092 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
3093 msgstr "beräkna och uppdatera förseningsavgifter när ett exemplar återlämnas. "
3094
3095 # Circulation > Holds policy
3096 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
3097 msgstr "Tillåt att markera exemplar som försvunna"
3098
3099 # Circulation > Holds policy
3100 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and notify the patron"
3101 msgstr "Tillåt att markera exemplar som försvunna och meddela låntagaren"
3102
3103 # Circulation > Holds policy
3104 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
3105 msgstr "Tillåt inte att markera exemplar som försvunna"
3106
3107 # Circulation > Holds policy
3108 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' screen"
3109 msgstr ""
3110
3111 # Circulation > Interface
3112 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
3113 msgstr "."
3114
3115 # Circulation > Interface
3116 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
3117 msgstr "När ett tomt streckkodsfält matas in i låneskärmen"
3118
3119 # Circulation > Interface
3120 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
3121 msgstr "rensa skärmen "
3122
3123 # Circulation > Interface
3124 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
3125 msgstr "öppna ett fönster för att skriva ut snabbkvitto"
3126
3127 # Circulation > Interface
3128 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
3129 msgstr "öppna ett fönster för utskrift av kvittering"
3130
3131 # Circulation > Checkout policy
3132 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
3133 msgstr "Använd utlånings- och bötesreglerna för"
3134
3135 # Circulation > Checkout policy
3136 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
3137 msgstr "biblioteket exemplaret kommer från. "
3138
3139 # Circulation > Checkout policy
3140 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
3141 msgstr "biblioteket låntagaren kommer från. "
3142
3143 # Circulation > Checkout policy
3144 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
3145 msgstr "biblioteket du är inloggad på."
3146
3147 # Circulation > Interface
3148 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
3149 msgstr "Aktivera"
3150
3151 # Circulation > Interface
3152 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
3153 msgstr "Avaktivera"
3154
3155 # Circulation > Interface
3156 msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all Circulation pages."
3157 msgstr ""
3158
3159 # Circulation > Interlibrary loans
3160 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
3161 msgstr ""
3162
3163 # Circulation > Interlibrary loans
3164 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
3165 msgstr ""
3166
3167 # Circulation > Interlibrary loans
3168 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items"
3169 msgstr ""
3170
3171 # Circulation > Return claims
3172 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
3173 msgstr ""
3174
3175 # Circulation > Return claims
3176 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims returned\","
3177 msgstr ""
3178
3179 # Circulation > Return claims
3180 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
3181 msgstr ""
3182
3183 # Circulation > Return claims
3184 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
3185 msgstr ""
3186
3187 # Circulation > Return claims
3188 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
3189 msgstr ""
3190
3191 # Circulation > Return claims
3192 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
3193 msgstr ""
3194
3195 # Circulation > Return claims
3196 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent returns claims"
3197 msgstr ""
3198
3199 # Circulation > Return claims
3200 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of more than"
3201 msgstr ""
3202
3203 # Circulation > Return claims
3204 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
3205 msgstr ""
3206
3207 # Circulation > Holds policy
3208 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
3209 msgstr "Bekräfta framtida reservationer (med start senast vid"
3210
3211 # Circulation > Holds policy
3212 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
3213 msgstr "days from now) återlämning. Detta antal dagar kommer även att användas för att beräkna normalt slutdatum för rapporten Reservationer att dra in. Men det påverkar inte utlåning, omlån eller överföring av böcker."
3214
3215 # Circulation > Checkout policy
3216 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
3217 msgstr "Överväg "
3218
3219 # Circulation > Checkout policy
3220 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
3221 msgstr "Överväg inte "
3222
3223 # Circulation > Checkout policy
3224 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
3225 msgstr "Om detta är inaktiverat kommer båda värdena att kontrolleras separat."
3226
3227 # Circulation > Checkout policy
3228 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
3229 msgstr "Om detta är aktiverat kommer antalet tillåtna lån att vara normala lån + lån på plats."
3230
3231 # Circulation > Checkout policy
3232 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
3233 msgstr "lån på plats som normala lån."
3234
3235 # Circulation > Checkin policy
3236 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
3237 msgstr ""
3238
3239 # Circulation > Checkin policy
3240 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
3241 msgstr ""
3242
3243 # Circulation > Checkin policy
3244 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
3245 msgstr ""
3246
3247 # Circulation > Checkout policy
3248 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
3249 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Används när skriptet longoverdue.pl anropas utan parametern --charge)"
3250
3251 # Circulation > Checkout policy
3252 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3253 msgstr "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Be din systemadministratör att schemalägga det."
3254
3255 # Circulation > Checkout policy
3256 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
3257 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Lämna detta fält tomt om du inte vill debitera användaren för förlorade exemplar."
3258
3259 # Circulation > Checkout policy
3260 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
3261 msgstr "Debitera en låntagares konto för ett förlorat exemplar när värdet FÖRLORAT för exemplaret ändras till:"
3262
3263 # Circulation > Checkout policy
3264 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
3265 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Används när skriptet longoverdue.pl anropas utan parametern --lost)"
3266
3267 # Circulation > Checkout policy
3268 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3269 msgstr ""
3270
3271 # Circulation > Checkout policy
3272 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
3273 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Exempel: [1] [30] Ställer in ett exemplar på värdet 1 för FÖRLORAT när det är över 30 dagar försenat."
3274
3275 # Circulation > Checkout policy
3276 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
3277 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>VARNING — Dessa alternativ aktiverar den automatiska processen för förlorat exemplar. Lämna dessa fält tomma om du inte vill aktivera denna funktion."
3278
3279 # Circulation > Checkout policy
3280 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
3281 msgstr "Ställ som standard in FÖRLORAT-värdet för ett exemplar till "
3282
3283 # Circulation > Checkout policy
3284 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
3285 msgstr "dagar. "
3286
3287 # Circulation > Checkout policy
3288 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
3289 msgstr "när exemplaret är försenat med fler än "
3290
3291 # Circulation > Interface
3292 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
3293 msgstr "Visa inte "
3294
3295 # Circulation > Interface
3296 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
3297 msgstr "Visa "
3298
3299 # Circulation > Interface
3300 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
3301 msgstr "en knapp för att rensa den aktuella låntagarinformationen från låneskärmen."
3302
3303 # Circulation > Holds policy
3304 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
3305 msgstr "Aktivera inte "
3306
3307 # Circulation > Holds policy
3308 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
3309 msgstr "Aktivera "
3310
3311 # Circulation > Holds policy
3312 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple bibliographic records from the search results"
3313 msgstr ""
3314 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# möjligheten att i träfflistan välja "
3315 "flera poster för reservation "
3316
3317 # Circulation > Holds policy
3318 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
3319 msgstr "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignorera kalender"
3320
3321 # Circulation > Holds policy
3322 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
3323 msgstr "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Använd kalender"
3324
3325 # Circulation > Holds policy
3326 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the period for reserves max pickup delay."
3327 msgstr ""
3328 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# när sista hämtdatum för "
3329 "infångad reservation beräknas."
3330
3331 # Circulation > Holds policy
3332 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
3333 msgstr "Tillåt "
3334
3335 # Circulation > Holds policy
3336 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
3337 msgstr "Tillåt inte "
3338
3339 # Circulation > Holds policy
3340 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3341 msgstr " reservationer avslutas automatiskt om de inte har hämtats inom den tid som anges i ReservesMaxPickUpDelay.<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cron-jobbet <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code>. Be din systemadministratör att schemalägga det."
3342
3343 # Circulation > Holds policy
3344 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows their waiting hold to expire a fee of"
3345 msgstr ""
3346 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# Om "
3347 "ExpireReservesMaxPickUpDelay används, debitera låntagare som inte hämtat ut "
3348 "sin infångade reservation en avgift på"
3349
3350 # Circulation > Holds policy
3351 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
3352 msgstr "Tillåt "
3353
3354 # Circulation > Holds policy
3355 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
3356 msgstr "Tillåt inte "
3357
3358 # Circulation > Holds policy
3359 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
3360 msgstr "förfallna reservationer att anulleras dagar då biblioteket är stängt."
3361
3362 # Circulation > Interface
3363 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
3364 msgstr "Visa inte"
3365
3366 # Circulation > Interface
3367 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
3368 msgstr "Visa"
3369
3370 # Circulation > Interface
3371 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
3372 msgstr ""
3373
3374 # Circulation > Interface
3375 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
3376 msgstr "(separera fält med mellanslag, t.ex. 100a 200b 300c)"
3377
3378 # Circulation > Interface
3379 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export"
3380 msgstr ""
3381
3382 # Circulation > Interface
3383 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
3384 msgstr "Kräv inte "
3385
3386 # Circulation > Interface
3387 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
3388 msgstr "Kräv "
3389
3390 # Circulation > Interface
3391 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
3392 msgstr "personalen välja vilka lån som ska visas innan rapporten för förseningar körs. "
3393
3394 # Circulation > Interface
3395 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
3396 msgstr "Meddela inte "
3397
3398 # Circulation > Interface
3399 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
3400 msgstr "Meddela "
3401
3402 # Circulation > Interface
3403 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
3404 msgstr "bibliotekarier om förseningsavgifter för de exemplar de återlämnar. "
3405
3406 # Circulation > Fines policy
3407 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
3408 msgstr "Inkludera inte "
3409
3410 # Circulation > Fines policy
3411 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
3412 msgstr "Inkludera "
3413
3414 # Circulation > Fines policy
3415 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
3416 msgstr "respittiden vid beräkning av böterna för ett försenat exemplar. "
3417
3418 # Circulation > Checkin policy
3419 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
3420 msgstr "Dölj inte"
3421
3422 # Circulation > Checkin policy
3423 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
3424 msgstr "Dölj"
3425
3426 # Circulation > Checkin policy
3427 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# patrons phone number, email address, street address and city on the circulation page."
3428 msgstr ""
3429
3430 # Circulation > Fines policy
3431 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
3432 msgstr "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Inkludera"
3433
3434 # Circulation > Fines policy
3435 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
3436 msgstr ""
3437
3438 # Circulation > Fines policy
3439 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
3440 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# reservationer."
3441
3442 # Circulation > Fines policy
3443 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
3444 msgstr "endast om samtliga exemplar är utlånade och posten redan har minst en reservation."
3445
3446 # Circulation > Checkin policy
3447 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
3448 msgstr "Gör"
3449
3450 # Circulation > Checkin policy
3451 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
3452 msgstr "Gör inte"
3453
3454 # Circulation > Checkin policy
3455 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking the librarian."
3456 msgstr ""
3457 "circulation.pref#HoldsAutoFill# löser ut reservation utan denna behöver "
3458 "bekräftas av personal."
3459
3460 # Circulation > Checkin policy
3461 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
3462 msgstr "Gör"
3463
3464 # Circulation > Checkin policy
3465 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
3466 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Gör inte"
3467
3468 # Circulation > Checkin policy
3469 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip dialog for auto-filled holds."
3470 msgstr ""
3471
3472 # Circulation > Checkout policy
3473 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
3474 msgstr "Inkludera inte "
3475
3476 # Circulation > Checkout policy
3477 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
3478 msgstr "Inkludera "
3479
3480 # Circulation > Checkout policy
3481 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
3482 msgstr "reservationsavgifter vid summering av avgifter för noissuescharge."
3483
3484 # Circulation > Holds policy
3485 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff client, split the holds queue into separate tables by"
3486 msgstr ""
3487
3488 # Circulation > Holds policy
3489 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold itemtype"
3490 msgstr ""
3491
3492 # Circulation > Holds policy
3493 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
3494 msgstr ""
3495
3496 # Circulation > Holds policy
3497 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
3498 msgstr "avhämtningsbibliotek"
3499
3500 # Circulation > Holds policy
3501 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library & itemtype"
3502 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
3503
3504 # Circulation > Holds policy
3505 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each group is numbered separately"
3506 msgstr ""
3507
3508 # Circulation > Holds policy
3509 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show librarians"
3510 msgstr ""
3511
3512 # Circulation > Holds policy
3513 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be out of order"
3514 msgstr ""
3515
3516 # Circulation > Interface
3517 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
3518 msgstr "Ställ det startdatum som används som standard för listan med nya reservationer att plocka på hyllan till"
3519
3520 # Circulation > Interface
3521 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
3522 msgstr "dagar sedan. Normalt slutdatum styrs av alternativet ConfirmFutureHolds."
3523
3524 # Circulation > Checkout policy
3525 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
3526 msgstr "Använd utlånings- och bötesreglerna för"
3527
3528 # Circulation > Checkout policy
3529 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library (holdingbranch)."
3530 msgstr ""
3531
3532 # Circulation > Checkout policy
3533 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
3534 msgstr ""
3535
3536 # Circulation > Housebound module
3537 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
3538 msgstr "Avaktivera "
3539
3540 # Circulation > Housebound module
3541 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
3542 msgstr "Aktivera "
3543
3544 # Circulation > Housebound module
3545 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# housebound module"
3546 msgstr "housebound module"
3547
3548 # Circulation > Interlibrary loans
3549 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
3550 msgstr ""
3551
3552 # Circulation > Interlibrary loans
3553 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
3554 msgstr ""
3555
3556 # Circulation > Interlibrary loans
3557 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability during the request process"
3558 msgstr ""
3559
3560 # Circulation > Interlibrary loans
3561 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
3562 msgstr ""
3563
3564 # Circulation > Interlibrary loans
3565 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
3566 msgstr "Aktivera"
3567
3568 # Circulation > Interlibrary loans
3569 msgid "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
3570 msgstr ""
3571
3572 # Circulation > Interlibrary loans
3573 msgid "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be the text displayed."
3574 msgstr ""
3575
3576 # Circulation > Interlibrary loans
3577 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Allow unmediated Interlibrary loan requests"
3578 msgstr ""
3579
3580 # Circulation > Interlibrary loans
3581 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
3582 msgstr ""
3583
3584 # Circulation > Interlibrary loans
3585 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
3586 msgstr ""
3587
3588 # Circulation > Interlibrary loans
3589 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated Interlibrary loan requests. If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are immediately requested by backend."
3590 msgstr ""
3591
3592 # Circulation > Interlibrary loans
3593 msgid "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all installed backends will be enabled."
3594 msgstr "(separerade med |). Om fältet lämnas tomt, kommer alla installerade backends att aktiveras."
3595
3596 # Circulation > Interlibrary loans
3597 msgid "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated requests:"
3598 msgstr ""
3599
3600 # Circulation > Checkout policy
3601 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
3602 msgstr "."
3603
3604 # Circulation > Checkout policy
3605 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
3606 msgstr "Vid lån av ett exemplar som markerats som förlorat,"
3607
3608 # Circulation > Checkout policy
3609 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
3610 msgstr "visa ett meddelande "
3611
3612 # Circulation > Checkout policy
3613 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
3614 msgstr "gör inget "
3615
3616 # Circulation > Checkout policy
3617 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
3618 msgstr "kräv bekräftelse "
3619
3620 # Circulation > Checkout policy
3621 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
3622 msgstr "Förhindra inte "
3623
3624 # Circulation > Checkout policy
3625 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
3626 msgstr "Förhindra "
3627
3628 # Circulation > Checkout policy
3629 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
3630 msgstr "låntagare från att låna ett exemplar vars hyresavgift får dem att överskrida gränsen. "
3631
3632 # Circulation > Checkout policy
3633 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> Note: the word 'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty string \"\" will block on an empty (but defined) field."
3634 msgstr ""
3635
3636 # Circulation > Checkout policy
3637 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items table followed by a colon then a space then"
3638 msgstr ""
3639
3640 # Circulation > Checkout policy
3641 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
3642 msgstr ""
3643
3644 # Circulation > Checkout policy
3645 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
3646 msgstr ""
3647
3648 # Circulation > Checkout policy
3649 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific items from renewal."
3650 msgstr ""
3651
3652 # Circulation > Checkout policy
3653 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by commas."
3654 msgstr ""
3655
3656 # Circulation > Checkout policy
3657 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# e.g."
3658 msgstr ""
3659
3660 # Circulation > Holds policy
3661 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
3662 msgstr "Prioritera inte"
3663
3664 # Circulation > Holds policy
3665 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
3666 msgstr "Prioritera"
3667
3668 # Circulation > Holds policy
3669 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
3670 msgstr "reservationsbibliotek "
3671
3672 # Circulation > Holds policy
3673 # Circulation > Holds policy
3674 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
3675 msgstr "hembibliotek "
3676
3677 # Circulation > Holds policy
3678 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
3679 msgstr "matchar exemplarets"
3680
3681 # Circulation > Holds policy
3682 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
3683 msgstr "avhämtningsbibliotek"
3684
3685 # Circulation > Holds policy
3686 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
3687 msgstr "för att fylla reservationer för låntagare vars"
3688
3689 # Circulation > Checkout policy
3690 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
3691 msgstr "Inkludera inte "
3692
3693 # Circulation > Checkout policy
3694 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
3695 msgstr "Inkludera "
3696
3697 # Circulation > Checkout policy
3698 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when summing up charges for noissuescharge."
3699 msgstr ""
3700
3701 # Circulation > Checkout policy
3702 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
3703 msgstr ""
3704
3705 # Circulation > Checkout policy
3706 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when flagged as lost "
3707 msgstr ""
3708
3709 # Circulation > Checkout policy
3710 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
3711 msgstr ""
3712
3713 # Circulation > Checkout policy
3714 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification tool"
3715 msgstr ""
3716
3717 # Circulation > Checkout policy
3718 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog module"
3719 msgstr ""
3720
3721 # Circulation > Checkout policy
3722 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
3723 msgstr ""
3724
3725 # Circulation > Checkout policy
3726 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
3727 msgstr ""
3728
3729 # Circulation > Checkout policy
3730 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
3731 msgstr ""
3732
3733 # Circulation > Checkout policy
3734 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
3735 msgstr "circulation.pref#noissuescharge# Förhindra låntagare att låna böcker om de har fler än"
3736
3737 # Circulation > Checkout policy
3738 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
3739 msgstr "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] i böter."
3740
3741 # Circulation > Checkout policy
3742 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
3743 msgstr "circulation.pref#finesCalendar# Beräkna böter baserat på antalet förseningsdagar"
3744
3745 # Circulation > Checkout policy
3746 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
3747 msgstr "Endast relevant för lån räknade i dagar, timlån är inte påverkade av denna inställning. "
3748
3749 # Circulation > Checkout policy
3750 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
3751 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# aktuellt datum."
3752
3753 # Circulation > Checkout policy
3754 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
3755 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# aktuellt datum."
3756
3757 # Circulation > Checkout policy
3758 msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
3759 msgstr ""
3760
3761 # Circulation > Interface
3762 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
3763 msgstr "Inkludera stilmallen i"
3764
3765 # Circulation > Interface
3766 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
3767 msgstr "circulation.pref#NoticeCSS# på Meddelanden. (Detta bör vara en komplett URL, som börjar med <code>http://</code>)"
3768
3769 # Circulation > Holds policy
3770 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
3771 msgstr "Tillåt "
3772
3773 # Circulation > Holds policy
3774 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3775 msgstr "Tillåt inte "
3776
3777 # Circulation > Holds policy
3778 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
3779 msgstr "låntagare att göra reservationer som inte kommer med på väntelistan förrän vid ett framtida datum. (AllowHoldDateInFuture måste också vara aktiverat)."
3780
3781 # Circulation > Holds policy
3782 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
3783 msgstr "Tillåt "
3784
3785 # Circulation > Holds policy
3786 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
3787 msgstr "Tillåt inte "
3788
3789 # Circulation > Holds policy
3790 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
3791 msgstr "en användare att välja från vilket bibliotek en reservation ska hämtas. "
3792
3793 # Circulation > Checkout policy
3794 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Allow"
3795 msgstr "Tillåt"
3796
3797 # Circulation > Checkout policy
3798 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Block"
3799 msgstr "Blockera"
3800
3801 # Circulation > Checkout policy
3802 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more than the value of OPACFineNoRenewals,"
3803 msgstr "Om en låntagares avgifter överstiger värdet för OPACFineNoRenewals,"
3804
3805 # Circulation > Checkout policy
3806 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
3807 msgstr ""
3808
3809 # Circulation > Holds policy
3810 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
3811 msgstr "Tillåt"
3812
3813 # Circulation > Holds policy
3814 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
3815 msgstr "Tillåt inte"
3816
3817 # Circulation > Holds policy
3818 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup up holds at libraries where the item is available."
3819 msgstr "att hämta reservationer vid bibliotek där exemplaret är tillgängligt."
3820
3821 # Circulation > Holds policy
3822 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
3823 msgstr ""
3824 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (lista över "
3825 "låntagarkategorier separerade med '|')"
3826
3827 # Circulation > Holds policy
3828 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
3829 msgstr ""
3830 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Låntagarkategorier "
3831 "som inte omfattas av OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
3832
3833 # Circulation > Checkout policy
3834 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
3835 msgstr ""
3836
3837 # Circulation > Checkout policy
3838 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
3839 msgstr ""
3840
3841 # Circulation > Checkout policy
3842 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# onsite checkout by default if last checkout was an onsite one"
3843 msgstr ""
3844
3845 # Circulation > Checkout policy
3846 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
3847 msgstr "Inaktivera "
3848
3849 # Circulation > Checkout policy
3850 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
3851 msgstr "Aktivera "
3852
3853 # Circulation > Checkout policy
3854 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
3855 msgstr "funtionen för lån på plats."
3856
3857 # Circulation > Checkout policy
3858 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
3859 msgstr "Inaktivera "
3860
3861 # Circulation > Checkout policy
3862 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
3863 msgstr "Aktivera "
3864
3865 # Circulation > Checkout policy
3866 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
3867 msgstr "på plats i alla situationer (även om en användare är spärrad, osv.)."
3868
3869 # Circulation > Checkout policy
3870 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
3871 msgstr "Ignorera kalender "
3872
3873 # Circulation > Checkout policy
3874 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
3875 msgstr "Använd kalender "
3876
3877 # Circulation > Checkout policy
3878 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
3879 msgstr "när perioden för förseningsmeddelanden tas fram"
3880
3881 # Circulation > Checkout policy
3882 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
3883 msgstr "Be om bekräftelse "
3884
3885 # Circulation > Checkout policy
3886 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
3887 msgstr "Blockera "
3888
3889 # Circulation > Checkout policy
3890 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
3891 msgstr "Blockera inte "
3892
3893 # Circulation > Checkout policy
3894 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
3895 msgstr "vid lån till en låntagare som har utestående förseningar "
3896
3897 # Circulation > Checkout policy
3898 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
3899 msgstr "När en låntagares låneexemplar är försenat, "
3900
3901 # Circulation > Checkout policy
3902 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
3903 msgstr "tillåt omlån. "
3904
3905 # Circulation > Checkout policy
3906 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
3907 msgstr "spärra omlån för alla låntagarens exemplar. "
3908
3909 # Circulation > Checkout policy
3910 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
3911 msgstr "spärra omlån bara för detta exemplar. "
3912
3913 # Circulation > Interface
3914 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
3915 msgstr ""
3916
3917 # Circulation > Interface
3918 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a time."
3919 msgstr ""
3920
3921 # Circulation > Interface
3922 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
3923 msgstr ""
3924
3925 # Circulation > Interface
3926 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while typing a patron search for circulation or patron search."
3927 msgstr ""
3928
3929 # Circulation > Checkout policy
3930 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
3931 msgstr "Inkludera upp till "
3932
3933 # Circulation > Checkout policy
3934 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items.  Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
3935 msgstr "exemplarsrader i ett utskrivet förseningsmeddelande. Om antalet exemplar är högre än detta nummer, avslutas meddelandet med en varning till låntagaren om att han/hon bör kontrollera sitt konto online för att se en komplett lista med försenade exemplar.  Ange 0 för att ta med alla försenade exemplar i meddelandet, oavsett antal."
3936
3937 # Circulation > Fines policy
3938 msgid "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Set the text to be recorded in the column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined in item type) is applied."
3939 msgstr ""
3940
3941 # Circulation > Interface
3942 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
3943 msgstr "Registrera inte "
3944
3945 # Circulation > Interface
3946 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
3947 msgstr "Post "
3948
3949 # Circulation > Interface
3950 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
3951 msgstr "lokal användning när ett outlånat exemplar återlämnas."
3952
3953 # Circulation > Fines policy
3954 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined in the"
3955 msgstr "Om ett förlorat exemplar (lost) återlämnas, tillämpa återbetalningsreglerna som är definierade i "
3956
3957 # Circulation > Fines policy
3958 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
3959 msgstr "biblioteket där exemplaret återlämnats."
3960
3961 # Circulation > Fines policy
3962 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item holding branch."
3963 msgstr "exemplarets reservationsbibliotek (holding branch)."
3964
3965 # Circulation > Fines policy
3966 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item home branch."
3967 msgstr "exemplarets hembibliotek (home branch)."
3968
3969 # Circulation > Checkout policy
3970 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# Don't renew"
3971 msgstr ""
3972
3973 # Circulation > Checkout policy
3974 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin"
3975 msgstr ""
3976
3977 # Circulation > Checkout policy
3978 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# Renew"
3979 msgstr ""
3980
3981 # Circulation > Checkout policy
3982 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the syspref \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed items may still be overdue."
3983 msgstr ""
3984
3985 # Circulation > Checkout policy
3986 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# Don't renew"
3987 msgstr ""
3988
3989 # Circulation > Checkout policy
3990 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines on an overdue item that is accruing fines"
3991 msgstr ""
3992
3993 # Circulation > Checkout policy
3994 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# Renew"
3995 msgstr ""
3996
3997 # Circulation > Checkout policy
3998 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the syspref \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed items may still be overdue."
3999 msgstr ""
4000
4001 # Circulation > Checkout policy
4002 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
4003 msgstr "Vid omlån, basera det nya återlämningsdatumet på "
4004
4005 # Circulation > Checkout policy
4006 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
4007 msgstr "aktuellt datum. "
4008
4009 # Circulation > Checkout policy
4010 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
4011 msgstr "lånets gamla återlämningsdatum. "
4012
4013 # Circulation > Checkout policy
4014 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
4015 msgstr "Skicka inte "
4016
4017 # Circulation > Checkout policy
4018 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
4019 msgstr "Skicka "
4020
4021 # Circulation > Checkout policy
4022 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
4023 msgstr "ett omlånemeddelande beroende på meddelandeinställningarna för utlåning."
4024
4025 # Circulation > Checkout policy
4026 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
4027 msgstr "Vid utlåning av ett exemplar med hyresavgifter, "
4028
4029 # Circulation > Checkout policy
4030 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
4031 msgstr "be om"
4032
4033 # Circulation > Checkout policy
4034 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
4035 msgstr "be inte om"
4036
4037 # Circulation > Checkout policy
4038 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
4039 msgstr "bekräftelse."
4040
4041 # Circulation > Checkout policy
4042 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
4043 msgstr "Inkludera inte "
4044
4045 # Circulation > Checkout policy
4046 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
4047 msgstr "Inkludera "
4048
4049 # Circulation > Checkout policy
4050 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
4051 msgstr "hyresavgifter vid summering av avgifter för noissuescharge."
4052
4053 # Circulation > Holds policy
4054 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
4055 msgstr "Kontrollera"
4056
4057 # Circulation > Holds policy
4058 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
4059 msgstr "exemplarets hembibliotek "
4060
4061 # Circulation > Holds policy
4062 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
4063 msgstr "låntagarens hembibliotek "
4064
4065 # Circulation > Holds policy
4066 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
4067 msgstr "att se om låntagaren kan reservera exemplaret. "
4068
4069 # Circulation > Holds policy
4070 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
4071 msgstr "Markera en reservation som problematisk om den väntat längre än "
4072
4073 # Circulation > Holds policy
4074 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
4075 msgstr "dagar. "
4076
4077 # Circulation > Holds policy
4078 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
4079 msgstr "Automatiskt "
4080
4081 # Circulation > Holds policy
4082 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
4083 msgstr "Inte automatiskt"
4084
4085 # Circulation > Holds policy
4086 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
4087 msgstr "markera en reservation som hittad och väntande när en reservation skapas för ett särskilt exemplar och det exemplar redan är återlämnat."
4088
4089 # Circulation > Checkout policy
4090 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
4091 msgstr "Tillåt "
4092
4093 # Circulation > Checkout policy
4094 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
4095 msgstr "Spärra"
4096
4097 # Circulation > Checkout policy
4098 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
4099 msgstr "Om låntagaren är begränsad,"
4100
4101 # Circulation > Checkout policy
4102 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
4103 msgstr "omlån av exemplar. "
4104
4105 # Circulation > Checkout policy
4106 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
4107 msgstr "Kräv inte "
4108
4109 # Circulation > Checkout policy
4110 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
4111 msgstr "Kräv "
4112
4113 # Circulation > Checkout policy
4114 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
4115 msgstr "låntagare att återlämna böcker innan deras konton löper ut (genom att begränsa återlämningsdatum till innan låntagarens utgångsdatum). "
4116
4117 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4118 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
4119 msgstr ""
4120
4121 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4122 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
4123 msgstr ""
4124
4125 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4126 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based self checkout system."
4127 msgstr ""
4128
4129 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4130 msgid "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-based self checkout screen:"
4131 msgstr ""
4132
4133 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4134 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
4135 msgstr "Inkludera följande CSS på alla sidor i den webbaserade självutlåningen:"
4136
4137 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4138 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
4139 msgstr "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i den webbaserade självutlåningen:"
4140
4141 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4142 msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use ranges or simple ip addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
4143 msgstr ""
4144
4145 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4146 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
4147 msgstr "Inkludera följande HTML på hjälp-sidan för det webbaserade självutlåningssystemet:"
4148
4149 # Circulation > Self check-in module (sci-main.pl)
4150 msgid "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the self check-in screen:"
4151 msgstr ""
4152
4153 # Circulation > Self check-in module (sci-main.pl)
4154 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
4155 msgstr "Möjliggör inte"
4156
4157 # Circulation > Self check-in module (sci-main.pl)
4158 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
4159 msgstr "Möjliggör"
4160
4161 # Circulation > Self check-in module (sci-main.pl)
4162 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module (available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)"
4163 msgstr ""
4164
4165 # Circulation > Self check-in module (sci-main.pl)
4166 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen after"
4167 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Återställ aktuell självbetjäningsskärm efter"
4168
4169 # Circulation > Self check-in module (sci-main.pl)
4170 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
4171 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# sekunder."
4172
4173 # Circulation > Self check-in module (sci-main.pl)
4174 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the self check-in screens:"
4175 msgstr ""
4176
4177 # Circulation > Self check-in module (sci-main.pl)
4178 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all the self check-in screens:"
4179 msgstr ""
4180
4181 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4182 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
4183 msgstr "Visa inte "
4184
4185 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4186 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
4187 msgstr "Visa "
4188
4189 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4190 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
4191 msgstr "popup-rutan för utskrift av kvittering när självutlåning slutförts"
4192
4193 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4194 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
4195 msgstr "Ställ in timeouten för den aktuella låntagarens inloggning i det webbaserade självlånesystemet till"
4196
4197 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4198 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
4199 msgstr "sekunder."
4200
4201 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4202 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Cardnumber"
4203 msgstr "Kortnummer"
4204
4205 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4206 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
4207 msgstr "Låt låntagare logga in i det webbaserade självlånesystemet med sina "
4208
4209 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4210 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
4211 msgstr "Användarnamn och lösenord "
4212
4213 # Circulation > Interface
4214 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Do not show"
4215 msgstr "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Visa inte "
4216
4217 # Circulation > Interface
4218 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
4219 msgstr "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Visa "
4220
4221 # Circulation > Interface
4222 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
4223 msgstr "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# alla exemplar till platsen VAGN när de återlämnas."
4224
4225 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4226 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
4227 msgstr "Visa inte "
4228
4229 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4230 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
4231 msgstr "Visa "
4232
4233 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4234 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
4235 msgstr "låntagarens bild (om en sådan lagts till) när de använder den webbaserade självutlåningen."
4236
4237 # Circulation > Interface
4238 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
4239 msgstr "Tillåt "
4240
4241 # Circulation > Interface
4242 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
4243 msgstr "Tillåt inte "
4244
4245 # Circulation > Interface
4246 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
4247 msgstr "personal att specificera ett återlämningsdatum för ett lån."
4248
4249 # Circulation > Interface
4250 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
4251 msgstr "Tillåt "
4252
4253 # Circulation > Interface
4254 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
4255 msgstr "Tillåt inte "
4256
4257 # Circulation > Interface
4258 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
4259 msgstr "personal att specificera ett återlämningsdatum för en återlämning. "
4260
4261 # Circulation > Checkout policy
4262 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
4263 msgstr "För sökresultat i personalklienten, visa den filial som "
4264
4265 # Circulation > Checkout policy
4266 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
4267 msgstr "biblioteksexemplaret är från. "
4268
4269 # Circulation > Checkout policy
4270 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
4271 msgstr "har biblioteksexemplaret. "
4272
4273 # Circulation > Holds policy
4274 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
4275 msgstr "(som filialkoder, separerade av komman; om tom använder alla bibliotek)"
4276
4277 # Circulation > Holds policy
4278 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4279 msgstr ""
4280
4281 # Circulation > Holds policy
4282 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
4283 msgstr "Uppfylla reservationer från biblioteken"
4284
4285 # Circulation > Holds policy
4286 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
4287 msgstr "i slumpmässig ordning."
4288
4289 # Circulation > Holds policy
4290 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
4291 msgstr "i den ordningen."
4292
4293 # Circulation > Holds policy
4294 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
4295 msgstr "i den ordningen."
4296
4297 # Circulation > Holds policy
4298 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
4299 msgstr "i slumpmässig ordning."
4300
4301 # Circulation > Holds policy
4302 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
4303 msgstr "i den ordningen."
4304
4305 # Circulation > Stock rotation module
4306 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
4307 msgstr "Inaktivera"
4308
4309 # Circulation > Stock rotation module
4310 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
4311 msgstr "Aktivera"
4312
4313 # Circulation > Stock rotation module
4314 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module"
4315 msgstr ""
4316
4317 # Circulation > Checkin policy
4318 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
4319 msgstr ""
4320
4321 # Circulation > Checkin policy
4322 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
4323 msgstr ""
4324
4325 # Circulation > Checkin policy
4326 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
4327 msgstr ""
4328
4329 # Circulation > Holds policy
4330 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
4331 msgstr "Tillåt "
4332
4333 # Circulation > Holds policy
4334 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
4335 msgstr "Tillåt inte "
4336
4337 # Circulation > Holds policy
4338 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
4339 msgstr "reservationer kan pausas från intranätet."
4340
4341 # Circulation > Holds policy
4342 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
4343 msgstr "Tillåt "
4344
4345 # Circulation > Holds policy
4346 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
4347 msgstr "Tillåt inte "
4348
4349 # Circulation > Holds policy
4350 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
4351 msgstr "reservationer kan pausas från OPAC."
4352
4353 # Circulation > Fines policy
4354 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
4355 msgstr ""
4356
4357 # Circulation > Fines policy
4358 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
4359 msgstr ""
4360
4361 # Circulation > Fines policy
4362 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for suspension expiration."
4363 msgstr ""
4364
4365 # Circulation > Checkout policy
4366 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
4367 msgstr "Växla inte "
4368
4369 # Circulation > Checkout policy
4370 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
4371 msgstr "Växla "
4372
4373 # Circulation > Checkout policy
4374 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
4375 msgstr "\"på platsen utlån\" som normal utlåning vid utlån."
4376
4377 # Circulation > Holds policy
4378 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
4379 msgstr "Överför inte "
4380
4381 # Circulation > Holds policy
4382 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
4383 msgstr "Överföring "
4384
4385 # Circulation > Holds policy
4386 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
4387 msgstr "exemplar när alla väntande reservationer annulleras."
4388
4389 # Circulation > Checkin policy
4390 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
4391 msgstr "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Blockera"
4392
4393 # Circulation > Checkin policy
4394 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
4395 msgstr "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Blockera inte"
4396
4397 # Circulation > Checkin policy
4398 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items when a transfer is triggered."
4399 msgstr ""
4400 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# personal från att fortsätta skanna in "
4401 "exemplar utan att bekräfta överföring när en sådan aktiverats."
4402
4403 # Circulation > Checkout policy
4404 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
4405 msgstr "Visa en varning på skärmen \"Överföringar att ta mot\" om överföringen inte tagits emot"
4406
4407 # Circulation > Checkout policy
4408 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
4409 msgstr "dagar efter att det skickades. "
4410
4411 # Circulation > Checkin policy
4412 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
4413 msgstr ""
4414
4415 # Circulation > Checkin policy
4416 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
4417 msgstr ""
4418
4419 # Circulation > Checkin policy
4420 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable ( notforloan < 0 ) to fill holds."
4421 msgstr ""
4422
4423 # Circulation > Checkin policy
4424 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
4425 msgstr ""
4426
4427 # Circulation > Checkin policy
4428 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in the Fiction location to be updated into the General stacks location on check in.<br/>"
4429 msgstr ""
4430
4431 # Circulation > Checkin policy
4432 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
4433 msgstr ""
4434
4435 # Circulation > Checkin policy
4436 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it will be updated to match the location value on the right of the colon (:).<br/>"
4437 msgstr ""
4438
4439 # Circulation > Checkin policy
4440 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are special values, for these locations only can location and permanent_location differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
4441 msgstr ""
4442
4443 # Circulation > Checkin policy
4444 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in the Processing Center location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
4445 msgstr ""
4446
4447 # Circulation > Checkin policy
4448 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location.<br/><br/>"
4449 msgstr ""
4450
4451 # Circulation > Checkin policy
4452 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides all other rules.</strong>"
4453 msgstr ""
4454
4455 # Circulation > Checkin policy
4456 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may be used on either side of a value pair to update or remove the location from items with no location assigned.<br/>"
4457 msgstr ""
4458
4459 # Circulation > Checkin policy
4460 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. The first value is followed immediately by colon space then the second value.<br/><br/>"
4461 msgstr ""
4462
4463 # Circulation > Checkin policy
4464 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
4465 msgstr ""
4466
4467 # Circulation > Checkin policy
4468 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
4469 msgstr ""
4470
4471 # Circulation > Holds policy
4472 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost"
4473 msgstr ""
4474
4475 # Circulation > Holds policy
4476 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# This is a list of values to update an item when it is marked as lost from the holds to pull screen."
4477 msgstr ""
4478
4479 # Circulation > Holds policy
4480 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Update item's values when marked as lost from the hold to pull screen."
4481 msgstr ""
4482
4483 # Circulation > Checkin policy
4484 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
4485 msgstr "varje värdepar ska vara på en separat rad. "
4486
4487 # Circulation > Checkin policy
4488 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
4489 msgstr "cirkulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Detta är en lista med värde-par. När ett exemplar återlämnas, om ej för utlån-värdet till vänster matchar exemplarens ej för utlån-värde"
4490
4491 # Circulation > Checkin policy
4492 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
4493 msgstr "kommer det att uppdateras till värdet på höger sida. Exempelvis kommer \"-1: 0\" att göra så att ett exemplar som var inställt på \"Beställd\" nu kommer att vara tillgängligt för lån."
4494
4495 # Circulation > Interface
4496 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
4497 msgstr "Gör"
4498
4499 # Circulation > Interface
4500 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
4501 msgstr "Gör inte"
4502
4503 # Circulation > Interface
4504 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
4505 msgstr "uppdatera en bibliografisk posts värde för totalt antal nummer när nytt nummer utkommer (VARNING! Detta ökar serverbelastningen betydligt; om prestanda är ett problem använder du cron-jobbet update_totalissues.pl för att uppdatera det totala antalet nummer istället)."
4506
4507 # Circulation > Checkout policy
4508 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
4509 msgstr "."
4510
4511 # Circulation > Checkout policy
4512 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
4513 msgstr "Upprätthåll inte "
4514
4515 # Circulation > Checkout policy
4516 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
4517 msgstr "Upprätthåll "
4518
4519 # Circulation > Checkout policy
4520 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
4521 msgstr "samlingskod "
4522
4523 # Circulation > Checkout policy
4524 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
4525 msgstr "exemplarstyp "
4526
4527 # Circulation > Checkout policy
4528 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
4529 msgstr "överföringsbegränsningar för bibliotek baserat på"
4530
4531 # Circulation > Course reserves
4532 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
4533 msgstr "Använd inte "
4534
4535 # Circulation > Course reserves
4536 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
4537 msgstr "Använd "
4538
4539 # Circulation > Course reserves
4540 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
4541 msgstr "kurslistor"
4542
4543 # Circulation > Checkout policy
4544 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
4545 msgstr "Använd inte "
4546
4547 # Circulation > Checkout policy
4548 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
4549 msgstr "Transportkostnadstabell för att beräkna optimal reservationsuppfyllelse mellan filialer."
4550
4551 # Circulation > Checkout policy
4552 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
4553 msgstr "Använd"
4554
4555 # Circulation > Interface
4556 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
4557 msgstr "Meddela inte"
4558
4559 # Circulation > Interface
4560 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
4561 msgstr "Meddela"
4562
4563 # Circulation > Interface
4564 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
4565 msgstr "bibliotekarier om väntande reservationer för den låntagare vars exemplar de återlämnar."
4566
4567 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4568 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
4569 msgstr "Aktivera inte"
4570
4571 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4572 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
4573 msgstr "Aktivera"
4574
4575 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4576 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
4577 msgstr "det webbaserade självlånesystemet. (finns i: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
4578
4579 # Circulation > Fines policy
4580 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
4581 msgstr "Debitera"
4582
4583 # Circulation > Fines policy
4584 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
4585 msgstr "Debitera inte"
4586
4587 # Circulation > Fines policy
4588 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
4589 msgstr "ersättningspriset när en låntagare tappar bort ett exemplar."
4590
4591 # Circulation > Fines policy
4592 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
4593 msgstr "Efterskänk inte"
4594
4595 # Circulation > Fines policy
4596 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
4597 msgstr "Efterskänk"
4598
4599 # Circulation > Fines policy
4600 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
4601 msgstr "avgifterna för ett exemplar när det förloras."
4602
4603 # Circulation > Holds policy
4604 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
4605 msgstr "Tillåt "
4606
4607 # Circulation > Holds policy
4608 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
4609 msgstr "Tillåt inte (med oberoende filialer) "
4610
4611 # Circulation > Holds policy
4612 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
4613 msgstr "en användare från ett bibliotek att reservera ett exemplar från ett annat bibliotek "
4614
4615 # Circulation > Holds policy
4616 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items"
4617 msgstr "Ignorera exemplar med följande status"
4618
4619 # Circulation > Holds policy
4620 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
4621 msgstr ""
4622
4623 # Circulation > Holds policy
4624 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
4625 msgstr "Aktivera inte"
4626
4627 # Circulation > Holds policy
4628 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
4629 msgstr "Aktivera"
4630
4631 # Circulation > Holds policy
4632 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
4633 msgstr ""
4634
4635 # Circulation > Holds policy
4636 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
4637 msgstr ""
4638
4639 # Circulation > Holds policy
4640 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
4641 msgstr ""
4642
4643 # Circulation > Holds policy
4644 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more than"
4645 msgstr "dagar för exemplar med hög efterfrågan med fler än"
4646
4647 # Circulation > Holds policy
4648 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
4649 msgstr "reservationer."
4650
4651 # Circulation > Holds policy
4652 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
4653 msgstr "reservationer."
4654
4655 # Circulation > Holds policy
4656 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
4657 msgstr "över antalet reserverbara böcker på posten"
4658
4659 # Circulation > Holds policy
4660 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
4661 msgstr "minskningen av låneperioden till "
4662
4663 # Circulation > Holds policy
4664 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
4665 msgstr "Aktivera inte"
4666
4667 # Circulation > Holds policy
4668 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
4669 msgstr "Aktivera"
4670
4671 # Circulation > Holds policy
4672 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
4673 msgstr "skicka ett e-postmeddelande till Koha-administratören varje gång en reservation läggs."
4674
4675 # Circulation > Fines policy
4676 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
4677 msgstr ""
4678
4679 # Circulation > Fines policy
4680 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
4681 msgstr ""
4682
4683 # Circulation > Fines policy
4684 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
4685 msgstr ""
4686
4687 # Circulation > Fines policy
4688 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines.pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. If CalculateFinesOnReturn is enabled, final fines will be calculated when an item is returned."
4689 msgstr ""
4690
4691 # Circulation > Fines policy
4692 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
4693 msgstr "Beräkna och debitera "
4694
4695 # Circulation > Fines policy
4696 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
4697 msgstr "Beräkna inte "
4698
4699 # Circulation > Fines policy
4700 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
4701 msgstr ""
4702
4703 # Circulation > Interface
4704 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
4705 msgstr "Aktivera inte"
4706
4707 # Circulation > Interface
4708 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
4709 msgstr "Aktivera"
4710
4711 # Circulation > Interface
4712 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
4713 msgstr "automatisk användning av en katalogsökning med nyckelord om frasen som angivits som en streckkod på utlåningssidan inte ger några resultat vid en sökning efter en streckkod för ett exemplar."
4714
4715 # Circulation > Interface
4716 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
4717 msgstr "Konvertera från CueCat-format"
4718
4719 # Circulation > Interface
4720 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
4721 msgstr "Konvertera från Libsuite8-format"
4722
4723 # Circulation > Interface
4724 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
4725 msgstr "Filtrera inte "
4726
4727 # Circulation > Interface
4728 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
4729 msgstr "EAN-13 eller nollutfylld UPC-A från"
4730
4731 # Circulation > Interface
4732 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
4733 msgstr "Avlägsna mellanslag från "
4734
4735 # Circulation > Interface
4736 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
4737 msgstr "Avlägsna första numret från T-prefix-formatet"
4738
4739 # Circulation > Interface
4740 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
4741 msgstr "skannade streckkoder för exemplar. "
4742
4743 # Circulation > Checkout policy
4744 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
4745 msgstr "Förhindra låntagare att reservera i OPAC om de är skyldiga mer än "
4746
4747 # Circulation > Checkout policy
4748 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
4749 msgstr "[% local_currency %] i böter."
4750
4751 # Circulation > Holds policy
4752 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
4753 msgstr "Låntagare kan endast ha "
4754
4755 # Circulation > Holds policy
4756 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
4757 msgstr "reservationer samtidigt. "
4758
4759 # Circulation > Checkout policy
4760 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
4761 msgstr "Förhindra låntagare att låna böcker om de har fler än "
4762
4763 # Circulation > Checkout policy
4764 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
4765 msgstr "[% local_currency %] i böter."
4766
4767 # Circulation > Interface
4768 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
4769 msgstr "Visa"
4770
4771 # Circulation > Interface
4772 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
4773 msgstr "senast återlämnade exemplar på återlämningsskärmen."
4774
4775 # Circulation > Interface
4776 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
4777 msgstr "Sortera tidigare lån på lånesidan från"
4778
4779 # Circulation > Interface
4780 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
4781 msgstr "återlämningsdatum."
4782
4783 # Circulation > Interface
4784 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4785 msgstr "tidigast till senast"
4786
4787 # Circulation > Interface
4788 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4789 msgstr "senaste till tidigast"
4790
4791 # Circulation > Interface
4792 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
4793 msgstr "Sortera dagens lån på lånesidan från "
4794
4795 # Circulation > Interface
4796 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
4797 msgstr ""
4798
4799 # Circulation > Interface
4800 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4801 msgstr "tidigast till senast "
4802
4803 # Circulation > Interface
4804 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4805 msgstr "senaste till tidigast "
4806
4807 # Circulation > Checkout policy
4808 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
4809 msgstr ""
4810
4811 # Circulation > Checkout policy
4812 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open day"
4813 msgstr ""
4814 "circulation.pref#useDaysMode# kalendern för att flytta återlämningsdatumet "
4815 "till nästa öppna dag"
4816
4817 # Circulation > Checkout policy
4818 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day otherwise"
4819 msgstr ""
4820 "circulation.pref#useDaysMode# Använd kalendern för att flytta fram "
4821 "återlämningsdatum så att det infaller på samma veckodag för återlämning som "
4822 "vid utlån, i de fall veckolånetid tillämpas. I annat fall blir "
4823 "återlämningsdatum närmaste därefter öppna veckodag."
4824
4825 # Circulation > Checkout policy
4826 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is closed"
4827 msgstr ""
4828 "circulation.pref#useDaysMode# Använd kalendern för att hoppa över de dagar "
4829 "då biblioteket är stängt."
4830
4831 # Circulation > Checkout policy
4832 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
4833 msgstr "circulation.pref#useDaysMode# när återlämningsdatum beräknas."
4834
4835 # Circulation > Fines policy
4836 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
4837 msgstr "Använd inte"
4838
4839 # Circulation > Fines policy
4840 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost defined in item type."
4841 msgstr ""
4842
4843 # Circulation > Fines policy
4844 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# use"
4845 msgstr "använd"
4846
4847 # Enhanced Content
4848 msgid "enhanced_content.pref"
4849 msgstr "enhanced_content.pref"
4850
4851 # Enhanced Content > Adlibris
4852 msgid "enhanced_content.pref Adlibris"
4853 msgstr ""
4854
4855 # Enhanced Content > All
4856 msgid "enhanced_content.pref All"
4857 msgstr "Alla"
4858
4859 # Enhanced Content > Amazon
4860 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
4861 msgstr "Amazon"
4862
4863 # Enhanced Content > Babelthèque
4864 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
4865 msgstr "Babelthèque"
4866
4867 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4868 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
4869 msgstr "Baker and Taylor"
4870
4871 # Enhanced Content > Coce cover images cache
4872 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
4873 msgstr ""
4874
4875 # Enhanced Content > Google
4876 msgid "enhanced_content.pref Google"
4877 msgstr "Google"
4878
4879 # Enhanced Content > HTML5 media
4880 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
4881 msgstr ""
4882
4883 # Enhanced Content > Library Thing
4884 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
4885 msgstr "Library Thing"
4886
4887 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4888 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
4889 msgstr ""
4890
4891 # Enhanced Content > Manual
4892 msgid "enhanced_content.pref Manual"
4893 msgstr ""
4894
4895 # Enhanced Content > Novelist Select
4896 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
4897 msgstr "Novelist Select"
4898
4899 # Enhanced Content > Open Library
4900 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
4901 msgstr "Open Library"
4902
4903 # Enhanced Content > OverDrive
4904 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
4905 msgstr "OverDrive"
4906
4907 # Enhanced Content > RecordedBooks
4908 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
4909 msgstr ""
4910
4911 # Enhanced Content > Syndetics
4912 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
4913 msgstr "Syndetics"
4914
4915 # Enhanced Content > Tagging
4916 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
4917 msgstr "Taggning"
4918
4919 # Enhanced Content > Adlibris
4920 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> Using resources such as external images might leak sensitive data to third parties."
4921 msgstr ""
4922
4923 # Enhanced Content > All
4924 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
4925 msgstr "enhanced_content.pref## <strong>OBS!</strong> du kan bara välja en källa för omslagsbilder nedan, annars kommer Koha att visa bilder från alla valda källor."
4926
4927 # Enhanced Content > Adlibris
4928 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Don't show"
4929 msgstr "Visa inte"
4930
4931 # Enhanced Content > Adlibris
4932 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Show"
4933 msgstr "Visa"
4934
4935 # Enhanced Content > Adlibris
4936 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# cover images in OPAC results and detail listing from Swedish retailer <a href=\"https://www.adlibris.com/se\">Adlibris</a>."
4937 msgstr ""
4938
4939 # Enhanced Content > Adlibris
4940 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# Use base URL: "
4941 msgstr ""
4942
4943 # Enhanced Content > Adlibris
4944 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# for the <a href=\"https://www.adlibris.com/se\">Adlibris</a> cover service."
4945 msgstr ""
4946
4947 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4948 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
4949 msgstr "Tillåt"
4950
4951 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4952 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
4953 msgstr "Tillåt inte"
4954
4955 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4956 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
4957 msgstr "flera bilder som ska kopplas till varje bibliografisk post."
4958
4959 # Enhanced Content > Amazon
4960 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
4961 msgstr "Placera \"Associates\"-taggen"
4962
4963 # Enhanced Content > Amazon
4964 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
4965 msgstr "på länkar till Amazon. Detta kan göra att ditt bibliotek erhåller ersättning om en låntagare köper ett exemplar."
4966
4967 # Enhanced Content > Amazon
4968 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
4969 msgstr "Visa inte "
4970
4971 # Enhanced Content > Amazon
4972 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
4973 msgstr "Visa "
4974
4975 # Enhanced Content > Amazon
4976 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
4977 msgstr "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i personalgränssnittet."
4978
4979 # Enhanced Content > Amazon
4980 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
4981 msgstr "Amerikansk"
4982
4983 # Enhanced Content > Amazon
4984 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
4985 msgstr "Brittisk engelska"
4986
4987 # Enhanced Content > Amazon
4988 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
4989 msgstr "Kanadensisk"
4990
4991 # Enhanced Content > Amazon
4992 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
4993 msgstr "Franska"
4994
4995 # Enhanced Content > Amazon
4996 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
4997 msgstr "Tyska"
4998
4999 # Enhanced Content > Amazon
5000 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
5001 msgstr ""
5002
5003 # Enhanced Content > Amazon
5004 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
5005 msgstr "Japanska"
5006
5007 # Enhanced Content > Amazon
5008 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
5009 msgstr "Använda Amazon-data från"
5010
5011 # Enhanced Content > Amazon
5012 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
5013 msgstr "webbplats."
5014
5015 # Enhanced Content > Babelthèque
5016 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
5017 msgstr "Gör"
5018
5019 # Enhanced Content > Babelthèque
5020 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
5021 msgstr "Gör inte"
5022
5023 # Enhanced Content > Babelthèque
5024 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
5025 msgstr "inkludera information (som recensioner och citat) från Babelthèque i detaljsidorna för exemplar i OPAC."
5026
5027 # Enhanced Content > Babelthèque
5028 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
5029 msgstr "Angav url för Babeltheque javascript-fil (t.ex. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
5030
5031 # Enhanced Content > Babelthèque
5032 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
5033 msgstr "Angav url för Babeltheque uppdatera regelbundet (t.ex. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
5034
5035 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5036 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Leave it blank to disable these links."
5037 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (detta ska fyllas i enligt följande format <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Lämna tomt för att inaktivera dessa länkar."
5038
5039 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5040 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
5041 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\"-länkar ska öppnas på <code>https://"
5042
5043 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5044 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
5045 msgstr "Lägg till "
5046
5047 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5048 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
5049 msgstr "Baker and Taylor-länkar och omslagsbilder till OPAC och personalklienten. Detta kräver att du angett ett användarnamn och lösenord (som kan ses i bildlänkar)."
5050
5051 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5052 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
5053 msgstr "Lägg inte till "
5054
5055 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5056 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
5057 msgstr "."
5058
5059 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5060 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
5061 msgstr "Åtkomst till Baker and Taylor med användarnamn"
5062
5063 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5064 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
5065 msgstr "och lösenord "
5066
5067 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5068 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
5069 msgstr "enhanced_content.pref Lokala omslagsbilder"
5070
5071 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5072 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
5073 msgstr ""
5074
5075 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5076 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
5077 msgstr ""
5078
5079 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5080 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
5081 msgstr ""
5082
5083 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5084 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
5085 msgstr "Använd kundkoden"
5086
5087 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5088 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5089 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
5090 msgstr ""
5091
5092 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5093 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5094 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
5095 msgstr ""
5096
5097 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5098 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
5099 msgstr ""
5100
5101 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5102 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
5103 msgstr ""
5104
5105 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5106 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
5107 msgstr ""
5108
5109 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5110 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote url images at the OPAC.<br/>"
5111 msgstr ""
5112
5113 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5114 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote url images in the staff client.<br/>"
5115 msgstr ""
5116
5117 # Enhanced Content > All
5118 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
5119 msgstr "Visa inte "
5120
5121 # Enhanced Content > All
5122 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
5123 msgstr "Visa "
5124
5125 # Enhanced Content > All
5126 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
5127 msgstr "andra utgåvor av ett exemplar i personalklienten (om hittad av en av tjänsterna nedan)."
5128
5129 # Enhanced Content > Google
5130 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
5131 msgstr "Lägg till "
5132
5133 # Enhanced Content > Google
5134 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
5135 msgstr "Lägg inte till "
5136
5137 # Enhanced Content > Google
5138 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
5139 msgstr "omslagsbilder från Google Books i sökresultat och detaljsidor för exemplar i OPAC."
5140
5141 # Enhanced Content > HTML5 media
5142 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
5143 msgstr "Visa en flik med en HTML5-mediaspelare för filer katalogiserade i fält 856"
5144
5145 # Enhanced Content > HTML5 media
5146 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
5147 msgstr "i OPAC och personalklienten."
5148
5149 # Enhanced Content > HTML5 media
5150 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
5151 msgstr "i OPAC."
5152
5153 # Enhanced Content > HTML5 media
5154 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
5155 msgstr "i personalklienten."
5156
5157 # Enhanced Content > HTML5 media
5158 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
5159 msgstr "inte alls."
5160
5161 # Enhanced Content > HTML5 media
5162 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
5163 msgstr "(separerad med |)."
5164
5165 # Enhanced Content > HTML5 media
5166 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
5167 msgstr "Filändelser för mediafiler"
5168
5169 # Enhanced Content > HTML5 media
5170 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
5171 msgstr "enhanced_content.pref#Coce# Aktivera inte"
5172
5173 # Enhanced Content > HTML5 media
5174 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
5175 msgstr "enhanced_content.pref HTML5-media"
5176
5177 # Enhanced Content > HTML5 media
5178 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
5179 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# inte alls."
5180
5181 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5182 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
5183 msgstr ""
5184
5185 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5186 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
5187 msgstr ""
5188
5189 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5190 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff client."
5191 msgstr ""
5192
5193 # Enhanced Content > Manual
5194 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of staffClientBaseURL will be used as a prefix."
5195 msgstr ""
5196
5197 # Enhanced Content > Manual
5198 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
5199 msgstr ""
5200
5201 # Enhanced Content > Manual
5202 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
5203 msgstr ""
5204
5205 # Enhanced Content > Manual
5206 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
5207 msgstr ""
5208
5209 # Enhanced Content > Manual
5210 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
5211 msgstr "Arabiska"
5212
5213 # Enhanced Content > Manual
5214 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
5215 msgstr ""
5216
5217 # Enhanced Content > Manual
5218 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
5219 msgstr "Tjeckiska"
5220
5221 # Enhanced Content > Manual
5222 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
5223 msgstr "Engelska"
5224
5225 # Enhanced Content > Manual
5226 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
5227 msgstr "Franska"
5228
5229 # Enhanced Content > Manual
5230 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
5231 msgstr "Tyska"
5232
5233 # Enhanced Content > Manual
5234 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback value if the language used by the interface does not have an online manual version."
5235 msgstr ""
5236
5237 # Enhanced Content > Manual
5238 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
5239 msgstr "Italienska"
5240
5241 # Enhanced Content > Manual
5242 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
5243 msgstr ""
5244
5245 # Enhanced Content > Manual
5246 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
5247 msgstr ""
5248
5249 # Enhanced Content > Manual
5250 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
5251 msgstr "Spanska"
5252
5253 # Enhanced Content > Manual
5254 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
5255 msgstr "Turkiska"
5256
5257 # Enhanced Content > Library Thing
5258 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
5259 msgstr ""
5260
5261 # Enhanced Content > Library Thing
5262 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
5263 msgstr "Visa inte "
5264
5265 # Enhanced Content > Library Thing
5266 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
5267 msgstr "Visa "
5268
5269 # Enhanced Content > Library Thing
5270 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
5271 msgstr "recensioner, liknande exemplar och taggar från LibraryThing for Libraries på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC. om du aktiverat detta, måste du"
5272
5273 # Enhanced Content > Library Thing
5274 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
5275 msgstr "."
5276
5277 # Enhanced Content > Library Thing
5278 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
5279 msgstr "Åtkomst till LibraryThing for Libraries med kund-ID"
5280
5281 # Enhanced Content > Library Thing
5282 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
5283 msgstr "Visa innehåll från LibraryThing for Libraries"
5284
5285 # Enhanced Content > Library Thing
5286 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
5287 msgstr "i samstämmighet med den bibliografiska informationen. "
5288
5289 # Enhanced Content > Library Thing
5290 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
5291 msgstr "i flikar."
5292
5293 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5294 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
5295 msgstr "Visa "
5296
5297 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5298 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
5299 msgstr "Visa inte "
5300
5301 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5302 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
5303 msgstr "lokala omslagsbilder på detaljsidor och sidor för intranätsökning."
5304
5305 # Enhanced Content > Novelist Select
5306 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
5307 msgstr "Lägg till "
5308
5309 # Enhanced Content > Novelist Select
5310 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
5311 msgstr "Lägg inte till "
5312
5313 # Enhanced Content > Novelist Select
5314 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
5315 msgstr "NoveList Select-innehåll till OPAC (kräver att du angett en användarprofil och ett lösenord, som kan ses i bildlänkar)."
5316
5317 # Enhanced Content > Novelist Select
5318 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
5319 msgstr ""
5320
5321 # Enhanced Content > Novelist Select
5322 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using password"
5323 msgstr ""
5324
5325 # Enhanced Content > Novelist Select
5326 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
5327 msgstr "Åtkomst till NovelistSelect med användarprofil"
5328
5329 # Enhanced Content > Novelist Select
5330 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
5331 msgstr ""
5332
5333 # Enhanced Content > Novelist Select
5334 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
5335 msgstr "Lägg till "
5336
5337 # Enhanced Content > Novelist Select
5338 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
5339 msgstr "Lägg inte till "
5340
5341 # Enhanced Content > Novelist Select
5342 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the Staff client (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
5343 msgstr "Novelist Select innehåll till personalklienten (kräver att du har skrivit in användarprofil och lösenord vilket kan ses i bildlänkar)."
5344
5345 # Enhanced Content > Novelist Select
5346 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select using user profile"
5347 msgstr ""
5348
5349 # Enhanced Content > Novelist Select
5350 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff client"
5351 msgstr ""
5352
5353 # Enhanced Content > Novelist Select
5354 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
5355 msgstr "."
5356
5357 # Enhanced Content > Novelist Select
5358 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff content"
5359 msgstr "Visa Novelist Select personalinnehåll"
5360
5361 # Enhanced Content > Novelist Select
5362 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
5363 msgstr "ovanför holdingstabellen"
5364
5365 # Enhanced Content > Novelist Select
5366 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
5367 msgstr "nedanför holdingstabellen"
5368
5369 # Enhanced Content > Novelist Select
5370 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
5371 msgstr "i en tab"
5372
5373 # Enhanced Content > Novelist Select
5374 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
5375 msgstr "."
5376
5377 # Enhanced Content > Novelist Select
5378 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
5379 msgstr "Visa innehåll från NoveList Select"
5380
5381 # Enhanced Content > Novelist Select
5382 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
5383 msgstr "ovanför samlingstabellen"
5384
5385 # Enhanced Content > Novelist Select
5386 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
5387 msgstr "under samlingstabellen"
5388
5389 # Enhanced Content > Novelist Select
5390 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
5391 msgstr "i en OPAC-flik"
5392
5393 # Enhanced Content > Novelist Select
5394 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
5395 msgstr "under rullgardinsmenyn Spara post, till höger"
5396
5397 # Enhanced Content > Amazon
5398 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
5399 msgstr "Visa inte "
5400
5401 # Enhanced Content > Amazon
5402 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
5403 msgstr "Visa "
5404
5405 # Enhanced Content > Amazon
5406 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
5407 msgstr "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i OPAC."
5408
5409 # Enhanced Content > All
5410 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
5411 msgstr "Visa inte "
5412
5413 # Enhanced Content > All
5414 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
5415 msgstr "Visa "
5416
5417 # Enhanced Content > All
5418 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
5419 msgstr "andra utgåvor av ett exemplar i OPAC. "
5420
5421 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5422 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
5423 msgstr "Visa "
5424
5425 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5426 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
5427 msgstr "Visa inte "
5428
5429 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5430 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
5431 msgstr "lokala omslagsbilder på detaljsidor och sidor för OPAC-sökning."
5432
5433 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5434 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
5435 msgstr ""
5436
5437 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5438 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
5439 msgstr ""
5440
5441 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5442 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
5443 msgstr ""
5444
5445 # Enhanced Content > Open Library
5446 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
5447 msgstr "Lägg till "
5448
5449 # Enhanced Content > Open Library
5450 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
5451 msgstr "Lägg inte till "
5452
5453 # Enhanced Content > Open Library
5454 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
5455 msgstr "omslagsbilder från Open Library i sökresultat och detaljsidor för exemplar i OPAC."
5456
5457 # Enhanced Content > Open Library
5458 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
5459 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Lägg inte till "
5460
5461 # Enhanced Content > Open Library
5462 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
5463 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Lägg till "
5464
5465 # Enhanced Content > Open Library
5466 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
5467 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# omslagsbilder från Open Library i sökresultat och detaljsidor för exemplar i OPAC."
5468
5469 # Enhanced Content > OverDrive
5470 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if individual branch authname not set <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">here</a>)."
5471 msgstr ""
5472
5473 # Enhanced Content > OverDrive
5474 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive Authname"
5475 msgstr ""
5476
5477 # Enhanced Content > OverDrive
5478 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
5479 msgstr "Ett lösenord är"
5480
5481 # Enhanced Content > OverDrive
5482 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
5483 msgstr "Möjliggör inte"
5484
5485 # Enhanced Content > OverDrive
5486 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
5487 msgstr "Möjliggör"
5488
5489 # Enhanced Content > OverDrive
5490 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must have a SIP connection registered with"
5491 msgstr ""
5492
5493 # Enhanced Content > OverDrive
5494 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
5495 msgstr ""
5496
5497 # Enhanced Content > OverDrive
5498 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron authentication against Koha"
5499 msgstr ""
5500
5501 # Enhanced Content > OverDrive
5502 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
5503 msgstr ""
5504
5505 # Enhanced Content > OverDrive
5506 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
5507 msgstr ""
5508
5509 # Enhanced Content > OverDrive
5510 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
5511 msgstr ""
5512
5513 # Enhanced Content > OverDrive
5514 # Enhanced Content > OverDrive
5515 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. <br />"
5516 msgstr ""
5517
5518 # Enhanced Content > OverDrive
5519 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
5520 msgstr "användarnamn"
5521
5522 # Enhanced Content > OverDrive
5523 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items.<br />"
5524 msgstr ""
5525
5526 # Enhanced Content > OverDrive
5527 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
5528 msgstr "."
5529
5530 # Enhanced Content > OverDrive
5531 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
5532 msgstr "Inkludera information om OverDrive-tillgänglighet med klientnyckeln"
5533
5534 # Enhanced Content > OverDrive
5535 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
5536 msgstr "och klientlösenord"
5537
5538 # Enhanced Content > OverDrive
5539 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
5540 msgstr "."
5541
5542 # Enhanced Content > OverDrive
5543 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
5544 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
5545
5546 # Enhanced Content > OverDrive
5547 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
5548 msgstr ""
5549
5550 # Enhanced Content > OverDrive
5551 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive website id #"
5552 msgstr ""
5553
5554 # Enhanced Content > RecordedBooks
5555 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
5556 msgstr ""
5557
5558 # Enhanced Content > RecordedBooks
5559 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks availability information with the client secret"
5560 msgstr ""
5561
5562 # Enhanced Content > RecordedBooks
5563 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
5564 msgstr ""
5565
5566 # Enhanced Content > RecordedBooks
5567 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
5568 msgstr ""
5569
5570 # Enhanced Content > RecordedBooks
5571 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the RecordedBooks catalog of library ID"
5572 msgstr ""
5573
5574 # Enhanced Content > Syndetics
5575 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
5576 msgstr "Visa inte "
5577
5578 # Enhanced Content > Syndetics
5579 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
5580 msgstr "Visa "
5581
5582 # Enhanced Content > Syndetics
5583 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5584 msgstr "kommentarer om författaren av en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC."
5585
5586 # Enhanced Content > Syndetics
5587 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
5588 msgstr "Visa inte "
5589
5590 # Enhanced Content > Syndetics
5591 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
5592 msgstr "Visa "
5593
5594 # Enhanced Content > Syndetics
5595 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
5596 msgstr "information från Syndetics om de priser en titel har vunnit på detaljsidorna för exemplar i OPAC."
5597
5598 # Enhanced Content > Syndetics
5599 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
5600 msgstr "Använd kundkoden "
5601
5602 # Enhanced Content > Syndetics
5603 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
5604 msgstr "för att få tillgång till Syndetics. "
5605
5606 # Enhanced Content > Syndetics
5607 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
5608 msgstr "Visa inte "
5609
5610 # Enhanced Content > Syndetics
5611 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
5612 msgstr "Visa "
5613
5614 # Enhanced Content > Syndetics
5615 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
5616 msgstr "omslagsbilder från Syndetics i sökresultat och detaljsidor för exemplar i OPAC i en"
5617
5618 # Enhanced Content > Syndetics
5619 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
5620 msgstr "stor"
5621
5622 # Enhanced Content > Syndetics
5623 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
5624 msgstr "medium"
5625
5626 # Enhanced Content > Syndetics
5627 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
5628 msgstr "storlek."
5629
5630 # Enhanced Content > Syndetics
5631 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
5632 msgstr "Visa inte "
5633
5634 # Enhanced Content > Syndetics
5635 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
5636 msgstr "Visa "
5637
5638 # Enhanced Content > Syndetics
5639 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
5640 msgstr "information från Syndetics om andra utgåvor av en titel på detaljsidorna för exemplar i OPAC (när OPACFRBRizeEditions är aktivt)."
5641
5642 # Enhanced Content > Syndetics
5643 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
5644 msgstr "Använd inte "
5645
5646 # Enhanced Content > Syndetics
5647 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
5648 msgstr "Använd "
5649
5650 # Enhanced Content > Syndetics
5651 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
5652 msgstr "innehåll från Syndetics. Detta kräver att du registrerat dig för tjänsten och angett din kundkod nedan."
5653
5654 # Enhanced Content > Syndetics
5655 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
5656 msgstr "Visa inte "
5657
5658 # Enhanced Content > Syndetics
5659 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
5660 msgstr "Visa "
5661
5662 # Enhanced Content > Syndetics
5663 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5664 msgstr "utdrag från en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC."
5665
5666 # Enhanced Content > Syndetics
5667 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
5668 msgstr "Visa inte "
5669
5670 # Enhanced Content > Syndetics
5671 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
5672 msgstr "Visa "
5673
5674 # Enhanced Content > Syndetics
5675 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5676 msgstr "recensioner av en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC."
5677
5678 # Enhanced Content > Syndetics
5679 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
5680 msgstr "Visa inte "
5681
5682 # Enhanced Content > Syndetics
5683 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
5684 msgstr "Visa "
5685
5686 # Enhanced Content > Syndetics
5687 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5688 msgstr "information från Syndetics om andra böcker i en titels serie på detaljsidorna för exemplar i OPAC."
5689
5690 # Enhanced Content > Syndetics
5691 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
5692 msgstr "Visa inte "
5693
5694 # Enhanced Content > Syndetics
5695 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
5696 msgstr "Visa "
5697
5698 # Enhanced Content > Syndetics
5699 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5700 msgstr "en sammanfattning för en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC."
5701
5702 # Enhanced Content > Syndetics
5703 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
5704 msgstr "Visa inte "
5705
5706 # Enhanced Content > Syndetics
5707 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
5708 msgstr "Visa "
5709
5710 # Enhanced Content > Syndetics
5711 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5712 msgstr "innehållsförteckningen för en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation för exemplar i OPAC."
5713
5714 # Enhanced Content > Tagging
5715 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
5716 msgstr "Tillåt "
5717
5718 # Enhanced Content > Tagging
5719 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
5720 msgstr "Tillåt inte "
5721
5722 # Enhanced Content > Tagging
5723 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
5724 msgstr "låntagare och personal att lägga till taggar till exemplar. "
5725
5726 # Enhanced Content > Tagging
5727 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
5728 msgstr "Tillåt taggar i ispell-programmets ordbok"
5729
5730 # Enhanced Content > Tagging
5731 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
5732 msgstr "på servern att godkännas utan kontroll."
5733
5734 # Enhanced Content > Tagging
5735 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
5736 msgstr "Tillåt "
5737
5738 # Enhanced Content > Tagging
5739 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
5740 msgstr "Tillåt inte "
5741
5742 # Enhanced Content > Tagging
5743 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
5744 msgstr "låntagare lägga till taggar på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC."
5745
5746 # Enhanced Content > Tagging
5747 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
5748 msgstr "Tillåt "
5749
5750 # Enhanced Content > Tagging
5751 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
5752 msgstr "Tillåt inte "
5753
5754 # Enhanced Content > Tagging
5755 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
5756 msgstr "låntagare lägga till taggar för sökresultat i OPAC. "
5757
5758 # Enhanced Content > Tagging
5759 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
5760 msgstr "Kräv inte "
5761
5762 # Enhanced Content > Tagging
5763 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
5764 msgstr "Kräv "
5765
5766 # Enhanced Content > Tagging
5767 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
5768 msgstr "att taggar som föreslagits av låntagare granskas av en bibliotekarie innan den visas. "
5769
5770 # Enhanced Content > Tagging
5771 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
5772 msgstr "Visa "
5773
5774 # Enhanced Content > Tagging
5775 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
5776 msgstr "taggar på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC. "
5777
5778 # Enhanced Content > Tagging
5779 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
5780 msgstr "Visa "
5781
5782 # Enhanced Content > Tagging
5783 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
5784 msgstr "taggar för sökresultat i OPAC. "
5785
5786 # Enhanced Content > Library Thing
5787 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
5788 msgstr "Använd inte "
5789
5790 # Enhanced Content > Library Thing
5791 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
5792 msgstr "Använd "
5793
5794 # Enhanced Content > Library Thing
5795 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
5796 msgstr "ThingISBN-tjänsten för att visa andra utgåvor av en titel (när antingen FRBRizeEditions eller OPACFRBRizeEditions är aktiverade). Detta är skilt från LibraryThing for Libraries."
5797
5798 # I18N/L10N
5799 msgid "i18n_l10n.pref"
5800 msgstr "i18n_l10n.pref"
5801
5802 # I18N/L10N
5803 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
5804 msgstr "Formatera tider i"
5805
5806 # I18N/L10N
5807 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
5808 msgstr ""
5809
5810 # I18N/L10N
5811 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
5812 msgstr "Tyskt format ([Adress] [Gatunummer] - [Postnummer] [Ort] - [Land])"
5813
5814 # I18N/L10N
5815 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
5816 msgstr "USA-format ([Gatunummer], [Adress] - [Ort], [Postnummer], [Land])"
5817
5818 # I18N/L10N
5819 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
5820 msgstr "Fredag"
5821
5822 # I18N/L10N
5823 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
5824 msgstr "Måndag"
5825
5826 # I18N/L10N
5827 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
5828 msgstr "Lördag"
5829
5830 # I18N/L10N
5831 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
5832 msgstr "Söndag"
5833
5834 # I18N/L10N
5835 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
5836 msgstr "Torsdag"
5837
5838 # I18N/L10N
5839 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
5840 msgstr "Tisdag"
5841
5842 # I18N/L10N
5843 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
5844 msgstr "Använd"
5845
5846 # I18N/L10N
5847 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
5848 msgstr "Onsdag"
5849
5850 # I18N/L10N
5851 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
5852 msgstr "som första dagen i veckan i kalendern. "
5853
5854 # I18N/L10N
5855 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
5856 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Obs!</b> Ändra inte detta värde på en produktionsserver med försenade exemplar som håller på att samla på sig avgifter. Det kommer att leda till duplicerade avgifter!"
5857
5858 # I18N/L10N
5859 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
5860 msgstr "12-timmarsformat (t.ex. \"02:18 PM\")"
5861
5862 # I18N/L10N
5863 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
5864 msgstr "24-timmarsformat (t.ex. \"14:18\")"
5865
5866 # I18N/L10N
5867 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
5868 msgstr "Formatera tider i "
5869
5870 # I18N/L10N
5871 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
5872 msgstr "Tillåt"
5873
5874 # I18N/L10N
5875 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
5876 msgstr "Tillåt inte"
5877
5878 # I18N/L10N
5879 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from the \"Notices and Slips\" interface. The language used to send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
5880 msgstr ""
5881
5882 # I18N/L10N
5883 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
5884 msgstr ""
5885
5886 # I18N/L10N
5887 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
5888 msgstr "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Tips: Att byta kollationering i databasen för kolumnen 'surname' (efternamn) i tabellen 'borrowers' (låntagare) underlättar bläddring på efternamn i members-home.pl när man använder ett alfabet som går utöver A-Z"
5889
5890 # I18N/L10N
5891 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
5892 msgstr "Använd alfabetet "
5893
5894 # I18N/L10N
5895 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
5896 msgstr "för listor med navigerbara bokstäver. Detta bör vara en lista med stora bokstäver separerade av mellanslag."
5897
5898 # I18N/L10N
5899 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
5900 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Obs!</b> Ändra inte detta värde på en produktionsserver med försenade exemplar som håller på att samla på sig avgifter. Det kommer att leda till duplicerade avgifter!"
5901
5902 # I18N/L10N
5903 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
5904 msgstr "Formatera datum som"
5905
5906 # I18N/L10N
5907 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
5908 msgstr "dd.mm.åååå"
5909
5910 # I18N/L10N
5911 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
5912 msgstr "dd/mm/åååå"
5913
5914 # I18N/L10N
5915 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
5916 msgstr "mm/dd/åååå"
5917
5918 # I18N/L10N
5919 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
5920 msgstr "åååå-mm-dd"
5921
5922 # I18N/L10N
5923 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
5924 msgstr "Aktivera följande språk i personalgränssnittet: "
5925
5926 # I18N/L10N
5927 msgid "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
5928 msgstr ""
5929
5930 # I18N/L10N
5931 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
5932 msgstr "Aktivera följande språk i OPAC: "
5933
5934 # I18N/L10N
5935 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
5936 msgstr ""
5937
5938 # I18N/L10N
5939 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
5940 msgstr "Tillåt "
5941
5942 # I18N/L10N
5943 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
5944 msgstr "Tillåt inte "
5945
5946 # I18N/L10N
5947 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
5948 msgstr "låntagare ändra det språk de ser i OPAC. "
5949
5950 # Local Use
5951 msgid "local_use.pref"
5952 msgstr "local_use.pref"
5953
5954 # Local Use
5955 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
5956 msgstr "Inget har definierat ännu."
5957
5958 # Logging
5959 msgid "logs.pref"
5960 msgstr "logs.pref"
5961
5962 # Logging > Debugging
5963 msgid "logs.pref Debugging"
5964 msgstr "Felsökning"
5965
5966 # Logging > Logging
5967 msgid "logs.pref Logging"
5968 msgstr "Loggning"
5969
5970 # Logging > Logging
5971 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures"
5972 msgstr ""
5973
5974 # Logging > Logging
5975 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
5976 msgstr ""
5977
5978 # Logging > Logging
5979 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
5980 msgstr ""
5981
5982 # Logging > Logging
5983 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications"
5984 msgstr ""
5985
5986 # Logging > Logging
5987 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
5988 msgstr ""
5989
5990 # Logging > Logging
5991 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
5992 msgstr ""
5993
5994 # Logging > Logging
5995 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
5996 msgstr "Logga inte"
5997
5998 # Logging > Logging
5999 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
6000 msgstr "Logga"
6001
6002 # Logging > Logging
6003 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
6004 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
6005
6006 # Logging > Logging
6007 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
6008 msgstr "Logga inte"
6009
6010 # Logging > Logging
6011 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
6012 msgstr "Logga"
6013
6014 # Logging > Logging
6015 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
6016 msgstr "ändringar av låntagarposter."
6017
6018 # Logging > Logging
6019 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
6020 msgstr "Logga inte"
6021
6022 # Logging > Logging
6023 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
6024 msgstr "Logga"
6025
6026 # Logging > Logging
6027 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
6028 msgstr ""
6029
6030 # Logging > Logging
6031 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
6032 msgstr "Logga inte"
6033
6034 # Logging > Logging
6035 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
6036 msgstr "Logga"
6037
6038 # Logging > Logging
6039 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
6040 msgstr "information från cron-jobb."
6041
6042 # Logging > Debugging
6043 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
6044 msgstr ""
6045
6046 # Logging > Debugging
6047 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
6048 msgstr ""
6049
6050 # Logging > Debugging
6051 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template parameter, requires DumpTemplateVars[interface] to be visible."
6052 msgstr ""
6053
6054 # Logging > Debugging
6055 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
6056 msgstr "Dumpa"
6057
6058 # Logging > Debugging
6059 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
6060 msgstr "Dumpa inte"
6061
6062 # Logging > Debugging
6063 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet."
6064 msgstr "alla mallverktygets variabler till en kommentar i html-källan för personalens intranet."
6065
6066 # Logging > Debugging
6067 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
6068 msgstr "Dumpa"
6069
6070 # Logging > Debugging
6071 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
6072 msgstr "Dumpa inte"
6073
6074 # Logging > Debugging
6075 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the OPAC."
6076 msgstr "alla mallverktygets variabler till en kommentar i html-källan för OPAC."
6077
6078 # Logging > Logging
6079 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
6080 msgstr "Logga inte"
6081
6082 # Logging > Logging
6083 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
6084 msgstr "Logga"
6085
6086 # Logging > Logging
6087 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
6088 msgstr "när avgifter debiteras, betalas eller efterskänks."
6089
6090 # Logging > Logging
6091 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
6092 msgstr "Logga inte"
6093
6094 # Logging > Logging
6095 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
6096 msgstr "Logga"
6097
6098 # Logging > Logging
6099 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
6100 msgstr "alla åtgärder på reservationer (skapa, avbryt, pausa, återuppta etc)."
6101
6102 # Logging > Logging
6103 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
6104 msgstr ""
6105
6106 # Logging > Logging
6107 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
6108 msgstr ""
6109
6110 # Logging > Logging
6111 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place"
6112 msgstr ""
6113
6114 # Logging > Logging
6115 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
6116 msgstr "Logga inte"
6117
6118 # Logging > Logging
6119 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
6120 msgstr "Logga"
6121
6122 # Logging > Logging
6123 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
6124 msgstr "när exemplar lånas ut."
6125
6126 # Logging > Logging
6127 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
6128 msgstr "Logga inte"
6129
6130 # Logging > Logging
6131 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
6132 msgstr "Logga"
6133
6134 # Logging > Logging
6135 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
6136 msgstr "när ett automatiskt beställningskrav skickas."
6137
6138 # Logging > Logging
6139 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
6140 msgstr ""
6141
6142 # Logging > Logging
6143 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
6144 msgstr ""
6145
6146 # Logging > Logging
6147 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
6148 msgstr ""
6149
6150 # Logging > Logging
6151 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
6152 msgstr "Logga inte"
6153
6154 # Logging > Logging
6155 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
6156 msgstr "Logga"
6157
6158 # Logging > Logging
6159 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
6160 msgstr "när rapporter läggs till, raderas eller ändras."
6161
6162 # Logging > Logging
6163 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
6164 msgstr "Logga inte"
6165
6166 # Logging > Logging
6167 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
6168 msgstr "Logga"
6169
6170 # Logging > Logging
6171 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
6172 msgstr "när exemplar återlämnas."
6173
6174 # Logging > Logging
6175 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
6176 msgstr "Logga inte"
6177
6178 # Logging > Logging
6179 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
6180 msgstr "Logga"
6181
6182 # Logging > Logging
6183 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
6184 msgstr "när periodika läggs till, raderas eller ändras."
6185
6186 # OPAC
6187 msgid "opac.pref"
6188 msgstr "opac.pref"
6189
6190 # OPAC > Advanced search options
6191 msgid "opac.pref Advanced search options"
6192 msgstr ""
6193
6194 # OPAC > Appearance
6195 msgid "opac.pref Appearance"
6196 msgstr "Utseende"
6197
6198 # OPAC > Features
6199 msgid "opac.pref Features"
6200 msgstr "Funktioner"
6201
6202 # OPAC > OpenURL
6203 msgid "opac.pref OpenURL"
6204 msgstr ""
6205
6206 # OPAC > Payments
6207 msgid "opac.pref Payments"
6208 msgstr "Integritet"
6209
6210 # OPAC > Policy
6211 msgid "opac.pref Policy"
6212 msgstr "Policy"
6213
6214 # OPAC > Privacy
6215 msgid "opac.pref Privacy"
6216 msgstr "Integritet"
6217
6218 # OPAC > Restricted page
6219 msgid "opac.pref Restricted page"
6220 msgstr "Begränsad sida"
6221
6222 # OPAC > Self registration
6223 msgid "opac.pref Self registration"
6224 msgstr ""
6225
6226 # OPAC > Shelf browser
6227 msgid "opac.pref Shelf browser"
6228 msgstr ""
6229
6230 # OPAC > Privacy
6231 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
6232 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# Tillåt"
6233
6234 # OPAC > Privacy
6235 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
6236 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# Tillåt inte"
6237
6238 # OPAC > Privacy
6239 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor\"."
6240 msgstr "låntagare får välja egen synlighetsinställningar kring visning av sina utlån till låntagarens garant (guarantor)."
6241
6242 # OPAC > Privacy
6243 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
6244 msgstr ""
6245
6246 # OPAC > Privacy
6247 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
6248 msgstr ""
6249
6250 # OPAC > Privacy
6251 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's guarantor\"."
6252 msgstr ""
6253
6254 # OPAC > Policy
6255 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
6256 msgstr "Tillåt "
6257
6258 # OPAC > Policy
6259 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
6260 msgstr "Tillåt inte "
6261
6262 # OPAC > Policy
6263 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
6264 msgstr "låntagare att välja ett bibliotek när de lämnar ett inköpsförslag "
6265
6266 # OPAC > Privacy
6267 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
6268 msgstr "Tillåt "
6269
6270 # OPAC > Privacy
6271 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
6272 msgstr "Tillåt inte "
6273
6274 # OPAC > Privacy
6275 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
6276 msgstr "låntagare som inte är inloggade att lämna inköpsförslag. Förslag är kopplade till systeminställningen AnonymousPatron"
6277
6278 # OPAC > Privacy
6279 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
6280 msgstr "Använd låntagarnummer"
6281
6282 # OPAC > Privacy
6283 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
6284 msgstr "som Anonym låntagare (för anonyma förslag och läsehistorik)"
6285
6286 # OPAC > Appearance
6287 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
6288 msgstr "Visa som standard bib-poster"
6289
6290 # OPAC > Appearance
6291 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
6292 msgstr "som angivet i ISBD-mallen."
6293
6294 # OPAC > Appearance
6295 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
6296 msgstr "i förenklat format."
6297
6298 # OPAC > Appearance
6299 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
6300 msgstr "i deras MARC-format."
6301
6302 # OPAC > Policy
6303 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
6304 msgstr "Spärra"
6305
6306 # OPAC > Policy
6307 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
6308 msgstr "Spärra inte"
6309
6310 # OPAC > Policy
6311 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing.  Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
6312 msgstr "utgångna låntagare från OPAC-åtgärder som att reservera eller låna om.  Inställningen för en låntagarkategori har högre prioritet än denna systeminställning."
6313
6314 # OPAC > Appearance
6315 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><code>OpenURLResolverURL</code>, <code>OPACShowOpenURL</code>, <code>OPACOpenURLItemTypes</code>, <code>OpenURLText</code>, <code>OpenURLImageLocation</code>"
6316 msgstr ""
6317
6318 # OPAC > Appearance
6319 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
6320 msgstr ""
6321
6322 # OPAC > Appearance
6323 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
6324 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 i OPAC-sökresultat.  <br/>Varning: Aktiveras denna funktion påverkas svarstiderna för OPAC-sökningar negativt."
6325
6326 # OPAC > Appearance
6327 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
6328 msgstr "Inkludera inte"
6329
6330 # OPAC > Appearance
6331 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
6332 msgstr "Inkludera "
6333
6334 # OPAC > Appearance
6335 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
6336 msgstr "Visa inte "
6337
6338 # OPAC > Appearance
6339 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
6340 msgstr "Visa "
6341
6342 # OPAC > Appearance
6343 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
6344 msgstr ""
6345
6346 # OPAC > Privacy
6347 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
6348 msgstr "Behåll inte "
6349
6350 # OPAC > Privacy
6351 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
6352 msgstr "Behåll "
6353
6354 # OPAC > Privacy
6355 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
6356 msgstr "sökhistorik för låntagare i OPAC. "
6357
6358 # OPAC > Payments
6359 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
6360 msgstr "opac.pref#OpacHoldNotes# Tillåt "
6361
6362 # OPAC > Payments
6363 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
6364 msgstr "opac.pref#OpacBrowser# Tillåt inte "
6365
6366 # OPAC > Payments
6367 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Production"
6368 msgstr "Produktion "
6369
6370 # OPAC > Payments
6371 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Sandbox"
6372 msgstr "Sandbox"
6373
6374 # OPAC > Payments
6375 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
6376 msgstr "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Behåll"
6377
6378 # OPAC > Payments
6379 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC via PayPal in"
6380 msgstr "opac.pref#reviewson# låntagare kommentera exemplar i OPAC."
6381
6382 # OPAC > Appearance
6383 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
6384 msgstr "Visa inte "
6385
6386 # OPAC > Appearance
6387 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
6388 msgstr "GoogleIndicTransliteration på OPAC."
6389
6390 # OPAC > Appearance
6391 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
6392 msgstr "Visa "
6393
6394 # OPAC > Appearance
6395 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
6396 msgstr " genom att flytta fram resultaten och öka storleken eller markera raderna för dessa resultat. (ej XSLT)"
6397
6398 # OPAC > Appearance
6399 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
6400 msgstr "Understryk inte"
6401
6402 # OPAC > Appearance
6403 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
6404 msgstr "Understryk"
6405
6406 # OPAC > Appearance
6407 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
6408 msgstr "OPAC:s filial via URL:en"
6409
6410 # OPAC > Appearance
6411 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
6412 msgstr "låntagarens hemfilial"
6413
6414 # OPAC > Appearance
6415 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
6416 msgstr "resultat från"
6417
6418 # OPAC > Appearance
6419 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
6420 msgstr "Visa "
6421
6422 # OPAC > Appearance
6423 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
6424 msgstr "som bibliotekets namn i OPAC. "
6425
6426 # OPAC > Policy
6427 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
6428 msgstr "Begränsa låntagare till "
6429
6430 # OPAC > Policy
6431 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions"
6432 msgstr "öppna förslag. Lämna tomt för ingen begränsning. **NB: Denna inställning påverkar inte anonyma förslag"
6433
6434 # OPAC > Policy
6435 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
6436 msgstr ""
6437
6438 # OPAC > Policy
6439 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
6440 msgstr ""
6441
6442 # OPAC > Policy
6443 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
6444 msgstr ""
6445
6446 # OPAC > Features
6447 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
6448 msgstr "Visa "
6449
6450 # OPAC > Features
6451 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
6452 msgstr "Visa inte "
6453
6454 # OPAC > Features
6455 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
6456 msgstr "inköpsinformation på OPAC-sidorna med detaljinformation."
6457
6458 # OPAC > Appearance
6459 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
6460 msgstr "opac.pref#OPACBaseURL# . Detta bör vara en fullständig URL, som inleds med <code>http://</code> eller <code>https://</code>. Inkludera inte ett avslutande snedstreck i URL. (Detta måste fyllas i korrekt för att RSS, unAPI och plugins för sökning ska fungera.)"
6461
6462 # OPAC > Appearance
6463 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
6464 msgstr "OPAC finns på"
6465
6466 # OPAC > Features
6467 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Don't enable"
6468 msgstr ""
6469
6470 # OPAC > Features
6471 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
6472 msgstr ""
6473
6474 # OPAC > Features
6475 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC bibliographic detail page."
6476 msgstr ""
6477
6478 # OPAC > Appearance
6479 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
6480 msgstr ". Kommentar: Motsvarande alternativ för OPACXSLT måste vara aktiverat."
6481
6482 # OPAC > Appearance
6483 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
6484 msgstr "Både detalj- och resultatsidor "
6485
6486 # OPAC > Appearance
6487 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
6488 msgstr "Endast detaljsida "
6489
6490 # OPAC > Appearance
6491 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
6492 msgstr "Visa URI i fältet 856u som en bild på:"
6493
6494 # OPAC > Appearance
6495 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
6496 msgstr "Varken detalj- eller resultatsidor "
6497
6498 # OPAC > Appearance
6499 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
6500 msgstr "Endast resultatsida "
6501
6502 # OPAC > Appearance
6503 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
6504 msgstr "Använd"
6505
6506 # OPAC > Appearance
6507 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
6508 msgstr "bootstrap"
6509
6510 # OPAC > Appearance
6511 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
6512 msgstr "prog"
6513
6514 # OPAC > Appearance
6515 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
6516 msgstr "-temat som reservtema för OPAC."
6517
6518 # OPAC > Policy
6519 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
6520 msgstr "Låt endast låntagare låna om sina egna böcker i OPAC om de har färre än "
6521
6522 # OPAC > Policy
6523 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
6524 msgstr "[% local_currency %] i böter (lämna tomt för att avaktivera)."
6525
6526 # OPAC > Policy
6527 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
6528 msgstr ""
6529
6530 # OPAC > Policy
6531 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
6532 msgstr ""
6533
6534 # OPAC > Policy
6535 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits when applying the OPACFineNoRenewals rule to users"
6536 msgstr ""
6537
6538 # OPAC > Features
6539 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
6540 msgstr "Tillåt "
6541
6542 # OPAC > Features
6543 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
6544 msgstr "Tillåt inte "
6545
6546 # OPAC > Features
6547 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
6548 msgstr "låntagare åtkomst till fliken Böter på sidan Mitt konto i OPAC."
6549
6550 # OPAC > Appearance
6551 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
6552 msgstr "Första kolumnen i tabellen"
6553
6554 # OPAC > Appearance
6555 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
6556 msgstr "Holding library"
6557
6558 # OPAC > Appearance
6559 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
6560 msgstr "Hemmabibliotek/filial"
6561
6562 # OPAC > Appearance
6563 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table"
6564 msgstr "det är standardsorteringsfältet för holdings table"
6565
6566 # OPAC > Features
6567 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
6568 msgstr "cataloguing.pref#ISBD# Använd följande som ISBD-mall:"
6569
6570 # OPAC > Appearance
6571 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
6572 msgstr "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Obs: Platsmarkörerna {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} och {AUTHOR} byts ut mot information från den visade posten."
6573
6574 # OPAC > Appearance
6575 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
6576 msgstr "Inkludera en \"Länkar\"-kolumn på flikarna \"min sammanfattning\" och \"min läsehistorik\" när en användare är inloggad på OPAC, med följande HTML (lämna tomt för att avaktivera):"
6577
6578 # OPAC > Appearance
6579 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
6580 msgstr "Kommentar att visa på låntagarens sammanfattningssida. Denna kommentar visas endast om låntagaren är inloggad:"
6581
6582 # OPAC > Appearance
6583 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
6584 msgstr "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Obs: Du kan ange platsmarkörer {QUERY_KW} som byts ut mot frågans nyckelord."
6585
6586 # OPAC > Appearance
6587 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
6588 msgstr "Vissa denna HTML när inga resultat hittas för en sökning i OPAC:"
6589
6590 # OPAC > OpenURL
6591 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
6592 msgstr ""
6593
6594 # OPAC > OpenURL
6595 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
6596 msgstr ""
6597
6598 # OPAC > Features
6599 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
6600 msgstr "Tillåt"
6601
6602 # OPAC > Features
6603 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
6604 msgstr "Tillåt inte"
6605
6606 # OPAC > Features
6607 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
6608 msgstr "låntagare informera biblioteket om ändringar i sin kontaktinformation från OPAC."
6609
6610 # OPAC > Appearance
6611 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
6612 msgstr ""
6613
6614 # OPAC > Appearance
6615 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts on the OPAC record details page."
6616 msgstr ""
6617
6618 # OPAC > Appearance
6619 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
6620 msgstr ""
6621
6622 # OPAC > Features
6623 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
6624 msgstr "Visa"
6625
6626 # OPAC > Features
6627 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
6628 msgstr "Visa inte"
6629
6630 # OPAC > Features
6631 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
6632 msgstr "listan med författare/ämnen i en popup för en kombinerad sökning i detaljsidan för OPAC."
6633
6634 # OPAC > Privacy
6635 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
6636 msgstr "Tillåt"
6637
6638 # OPAC > Privacy
6639 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
6640 msgstr "Tillåt inte"
6641
6642 # OPAC > Privacy
6643 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history.  This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
6644 msgstr "låntagare välja sina egna sekretessinställningar för sin läsehistorik.  Detta kräver opacreadinghistory och AnonymousPatron"
6645
6646 # OPAC > Features
6647 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
6648 msgstr ""
6649
6650 # OPAC > Features
6651 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have KohaAdminEmailAddress enabled."
6652 msgstr ""
6653
6654 # OPAC > Features
6655 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
6656 msgstr ""
6657
6658 # OPAC > Features
6659 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
6660 msgstr ""
6661
6662 # OPAC > Features
6663 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC pages to the library or Koha Administrator."
6664 msgstr ""
6665
6666 # OPAC > Appearance
6667 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
6668 msgstr "web_services.pref#IdRef# Denna funktion är endast tillgänglig för UNIMARC."
6669
6670 # OPAC > Appearance
6671 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
6672 msgstr "opac.pref#numSearchRSSResults# sökresultat i RSS-data."
6673
6674 # OPAC > Appearance
6675 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current location"
6676 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# Inkludera inte"
6677
6678 # OPAC > Appearance
6679 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
6680 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# hembibliotek"
6681
6682 # OPAC > Appearance
6683 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
6684 msgstr "Inkludera följande HTML under fasetterna i sökresultat för OPAC:"
6685
6686 # OPAC > Appearance
6687 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
6688 msgstr "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Obs: Platsmarkörerna {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} och {AUTHOR} byts ut mot information från den visade posten."
6689
6690 # OPAC > Appearance
6691 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
6692 msgstr "Inkludera rutan \"Fler sökningar\" på detaljsidan för exemplar i OPAC, med följande HTML (lämna tomt för att avaktivera):"
6693
6694 # OPAC > Shelf browser
6695 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
6696 msgstr "Visa inte"
6697
6698 # OPAC > Shelf browser
6699 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
6700 msgstr "Visa"
6701
6702 # OPAC > Shelf browser
6703 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
6704 msgstr "ett hyllnavigeringsverktyg på sidor med exemplarsinformation, som gör att låntagare kan se vad som finns nära det exemplaret på hyllan. Detta använder betydande resurser på servern och ska inte användas om samlingen innehåller ett stort antal exemplar."
6705
6706 # OPAC > Appearance
6707 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
6708 msgstr "Visa inte"
6709
6710 # OPAC > Appearance
6711 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
6712 msgstr "Visa"
6713
6714 # OPAC > Appearance
6715 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
6716 msgstr "namnet på den låntagare som har ett lånat exemplar på sidan med detaljinformation för exemplar i OPAC."
6717
6718 # OPAC > Appearance
6719 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
6720 msgstr "Visa inga reservationsdetaljer"
6721
6722 # OPAC > Appearance
6723 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
6724 msgstr "Visa reservationer"
6725
6726 # OPAC > Appearance
6727 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
6728 msgstr "Visa reservationer och deras prioriteringsnivå"
6729
6730 # OPAC > Appearance
6731 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
6732 msgstr "Visa prioriteringsnivå"
6733
6734 # OPAC > Appearance
6735 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
6736 msgstr "till låntagare i OPAC."
6737
6738 # OPAC > Appearance
6739 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
6740 msgstr ""
6741
6742 # OPAC > Appearance
6743 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
6744 msgstr ""
6745
6746 # OPAC > Appearance
6747 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record details page."
6748 msgstr ""
6749
6750 # OPAC > OpenURL
6751 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
6752 msgstr ""
6753
6754 # OPAC > OpenURL
6755 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
6756 msgstr ""
6757
6758 # OPAC > OpenURL
6759 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results and detail page."
6760 msgstr ""
6761
6762 # OPAC > Appearance
6763 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
6764 msgstr "Visa inte"
6765
6766 # OPAC > Appearance
6767 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
6768 msgstr "Visa"
6769
6770 # OPAC > Appearance
6771 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
6772 msgstr "oanvända auktoriteter i auktoritetsverktyget för OPAC."
6773
6774 # OPAC > Policy
6775 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
6776 msgstr "<br />OBS: Om ingen av ovanstående val markeras så kommer 'Title' fältet ändå att vara obligatoriskt som standard."
6777
6778 # OPAC > Policy
6779 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Author"
6780 msgstr ""
6781
6782 # OPAC > Policy
6783 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Collection title"
6784 msgstr ""
6785
6786 # OPAC > Policy
6787 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Copyright or publication date"
6788 msgstr ""
6789
6790 # OPAC > Policy
6791 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
6792 msgstr "Fält som ska vara obligatoriska för inköpsförslag från låntagare:"
6793
6794 # OPAC > Policy
6795 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# ISBN, ISSN or other standard number"
6796 msgstr ""
6797
6798 # OPAC > Policy
6799 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Item type"
6800 msgstr ""
6801
6802 # OPAC > Policy
6803 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
6804 msgstr ""
6805
6806 # OPAC > Policy
6807 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Note"
6808 msgstr ""
6809
6810 # OPAC > Policy
6811 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Patron reason"
6812 msgstr ""
6813
6814 # OPAC > Policy
6815 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publication place"
6816 msgstr ""
6817
6818 # OPAC > Policy
6819 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publisher name"
6820 msgstr ""
6821
6822 # OPAC > Policy
6823 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Title"
6824 msgstr ""
6825
6826 # OPAC > Appearance
6827 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
6828 msgstr "När låntagare klickar på en länk till en annan webbplats från din OPAC (t.ex. Amazon eller OCLC),"
6829
6830 # OPAC > Appearance
6831 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
6832 msgstr "gör"
6833
6834 # OPAC > Appearance
6835 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
6836 msgstr "gör inte"
6837
6838 # OPAC > Appearance
6839 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
6840 msgstr "öppna webbplatsen i ett nytt fönster."
6841
6842 # OPAC > Appearance
6843 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
6844 msgstr "Inkludera följande CSS på alla sidor i OPAC:"
6845
6846 # OPAC > Appearance
6847 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
6848 msgstr "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i OPAC:"
6849
6850 # OPAC > Appearance
6851 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
6852 msgstr "Visa inte"
6853
6854 # OPAC > Appearance
6855 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
6856 msgstr "Visa"
6857
6858 # OPAC > Appearance
6859 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in user's checkouts, overdues, holds and fines on the mainpage"
6860 msgstr ""
6861
6862 # OPAC > Policy
6863 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
6864 msgstr "Visa inte"
6865
6866 # OPAC > Policy
6867 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
6868 msgstr "Visa"
6869
6870 # OPAC > Policy
6871 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
6872 msgstr "inköpsförslag från andra låntagare i OPAC."
6873
6874 # OPAC > Appearance
6875 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6876 msgstr "<br />Alternativ:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Lämna tomt</a> för \"ingen xslt\"</li><li>skriv \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för standardalternativet</li><li>ange en sökväg för att definiera en xslt-fil</li><li>ange en URL för en specifik extern stilmall.</li></ul>{langcode} ersätts med det nuvarande gränssnitsspråket"
6877
6878 # OPAC > Appearance
6879 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
6880 msgstr "Visa OPAC-information med XSLT-stilmallen:"
6881
6882 # OPAC > Appearance
6883 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6884 msgstr "<br />Alternativ:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Lämna tom</a> för \"ingen xslt\"</li><li>skriv \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för for standardalternativet</li><li> skriv en sökväg för att definiera en xslt file</li><li>ange en URL för en specifik extern stilmall.</li></ul>{langcode}  ersätts med det nuvarande gränssnittsspråket"
6885
6886 # OPAC > Appearance
6887 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
6888 msgstr "Visa lista i OPAC genom att använda XSLT stilmall på:"
6889
6890 # OPAC > Appearance
6891 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6892 msgstr "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Alternativ:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Lämna tomt</a> för \"ingen xslt\"</li><li>ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">standardvärde</a>\" för standardvärdet</li><li>ange en sökväg för att ställa in en xslt-fil</li><li>ange en URL för en specifik extern stilmall.</li></ul>{langcode} byts ut mot det aktuella gränssnittsspråket"
6893
6894 # OPAC > Appearance
6895 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
6896 msgstr "Visa OPAC-resultat med XSLT-stilmallen:"
6897
6898 # OPAC > Features
6899 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
6900 msgstr "Visa inte"
6901
6902 # OPAC > Features
6903 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
6904 msgstr "Visa"
6905
6906 # OPAC > Features
6907 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
6908 msgstr "låntagarbilder på informationssidan för låntagare i OPAC."
6909
6910 # OPAC > Appearance
6911 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
6912 msgstr "Lägg till"
6913
6914 # OPAC > Appearance
6915 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
6916 msgstr "Lägg inte till"
6917
6918 # OPAC > Appearance
6919 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
6920 msgstr "en rullgardinsmeny för att välja bibliotek i OPAC:s övre del."
6921
6922 # OPAC > Appearance
6923 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
6924 msgstr "Inkludera den extra CSS-stilmallen"
6925
6926 # OPAC > Appearance
6927 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
6928 msgstr "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# för att åsidosätta specificerade inställningar från standardstilmallen (lämna tomt för att avaktivera). Ange ett filnamn, en komplett lokal sökväg eller en fullständig URL som börjar med <code>http://</code> (om filen finns på en extern server). Om du bara anger ett filnamn, måste filen finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-dokumentets rot."
6929
6930 # OPAC > Advanced search options
6931 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
6932 msgstr ""
6933
6934 # OPAC > Advanced search options
6935 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
6936 msgstr ""
6937
6938 # OPAC > Advanced search options
6939 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
6940 msgstr ""
6941
6942 # OPAC > Advanced search options
6943 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
6944 msgstr ""
6945
6946 # OPAC > Advanced search options
6947 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
6948 msgstr "Visa sökalternativ för den expanderade visningen"
6949
6950 # OPAC > Advanced search options
6951 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
6952 msgstr ""
6953
6954 # OPAC > Advanced search options
6955 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
6956 msgstr ""
6957
6958 # OPAC > Advanced search options
6959 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
6960 msgstr ""
6961
6962 # OPAC > Advanced search options
6963 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
6964 msgstr ""
6965
6966 # OPAC > Advanced search options
6967 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
6968 msgstr ""
6969
6970 # OPAC > Advanced search options
6971 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
6972 msgstr ""
6973
6974 # OPAC > Advanced search options
6975 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
6976 msgstr "Visa sökalternativ"
6977
6978 # OPAC > Advanced search options
6979 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
6980 msgstr ""
6981
6982 # OPAC > Advanced search options
6983 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
6984 msgstr ""
6985
6986 # OPAC > Policy
6987 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
6988 msgstr "Tillåt"
6989
6990 # OPAC > Policy
6991 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
6992 msgstr "Tillåt inte"
6993
6994 # OPAC > Policy
6995 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
6996 msgstr "OPAC-användare skapa publika listor"
6997
6998 # OPAC > Policy
6999 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
7000 msgstr "Tillåt"
7001
7002 # OPAC > Policy
7003 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
7004 msgstr "Tillåt inte"
7005
7006 # OPAC > Policy
7007 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
7008 msgstr "opac-användare att dela privata listor med andra låntagare."
7009
7010 # OPAC > Features
7011 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
7012 msgstr "Tillåt"
7013
7014 # OPAC > Features
7015 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
7016 msgstr "Tillåt inte"
7017
7018 # OPAC > Features
7019 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
7020 msgstr "låntagare att söka i dina auktoritetsposter."
7021
7022 # OPAC > Features
7023 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
7024 msgstr "Avaktivera"
7025
7026 # OPAC > Features
7027 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
7028 msgstr "Aktivera"
7029
7030 # OPAC > Features
7031 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
7032 msgstr "bläddra i och byta sida i sökresultat från OPAC:s detaljsida."
7033
7034 # OPAC > Features
7035 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# (Elasticsearch only) Enable the interface allowing to browse all holdings."
7036 msgstr ""
7037
7038 # OPAC > Features
7039 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
7040 msgstr ""
7041
7042 # OPAC > Features
7043 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
7044 msgstr ""
7045
7046 # OPAC > Features
7047 msgid "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
7048 msgstr ""
7049
7050 # OPAC > Features
7051 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
7052 msgstr "Tillåt"
7053
7054 # OPAC > Features
7055 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
7056 msgstr "Tillåt inte"
7057
7058 # OPAC > Features
7059 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC"
7060 msgstr ""
7061
7062 # OPAC > Features
7063 msgid "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
7064 msgstr ""
7065
7066 # OPAC > Features
7067 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
7068 msgstr "Visa inte"
7069
7070 # OPAC > Features
7071 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
7072 msgstr "Visa"
7073
7074 # OPAC > Features
7075 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC"
7076 msgstr ""
7077
7078 # OPAC > Appearance
7079 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
7080 msgstr "Ersätt sökrutan längst upp i OPAC-sidorna med följande HTML:"
7081
7082 # OPAC > Appearance
7083 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
7084 msgstr ""
7085
7086 # OPAC > Appearance
7087 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
7088 msgstr ""
7089
7090 # OPAC > Appearance
7091 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
7092 msgstr ""
7093
7094 # OPAC > Appearance
7095 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
7096 msgstr ""
7097
7098 # OPAC > Appearance
7099 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
7100 msgstr ""
7101
7102 # OPAC > Appearance
7103 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
7104 msgstr ""
7105
7106 # OPAC > Appearance
7107 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
7108 msgstr ""
7109
7110 # OPAC > Appearance
7111 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
7112 msgstr "Välj exportalternativ som ska vara tillgängliga från detaljsidan i OPAC:"
7113
7114 # OPAC > Appearance
7115 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
7116 msgstr ""
7117
7118 # OPAC > Appearance
7119 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
7120 msgstr ""
7121
7122 # OPAC > Appearance
7123 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
7124 msgstr "Använd bilden vid"
7125
7126 # OPAC > Appearance
7127 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
7128 msgstr "opac.pref#OpacFavicon# för OPAC:s favicon. (Detta bör vara en komplett URL, som börjar med <code>http://</code>.)"
7129
7130 # OPAC > Policy
7131 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
7132 msgstr "opac.pref#OpacHiddenItems# Ange anpassade regler för att dölja specifika exemplar från sökning och visning i OPAC. Hur dessa regler skapas finns dokumenterat i <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha:s wiki</a>."
7133
7134 # OPAC > Policy
7135 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of borrower categories, separated by |, that can see items otherwise hidden by <code>OpacHiddenItems</code>"
7136 msgstr ""
7137
7138 # OPAC > Appearance
7139 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
7140 msgstr "(separera kolumner med |)"
7141
7142 # OPAC > Appearance
7143 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
7144 msgstr "Markera inte"
7145
7146 # OPAC > Appearance
7147 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
7148 msgstr "Markera"
7149
7150 # OPAC > Appearance
7151 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
7152 msgstr "ord som låntagaren sökte efter i sökresultaten och detljsidorna; För att göra så att vissa ord aldrig visas, ange en lista med stoppord här"
7153
7154 # OPAC > Features
7155 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
7156 msgstr "Tillåt"
7157
7158 # OPAC > Features
7159 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
7160 msgstr "Tillåt inte"
7161
7162 # OPAC > Features
7163 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
7164 msgstr "användare att lägga till en kommentar när de gör en reservation."
7165
7166 # OPAC > Features
7167 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
7168 msgstr "Visa"
7169
7170 # OPAC > Features
7171 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
7172 msgstr "endast hyllsignatur"
7173
7174 # OPAC > Features
7175 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
7176 msgstr "samlingskod"
7177
7178 # OPAC > Features
7179 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
7180 msgstr "för exemplar i OPAC:s sökresultat."
7181
7182 # OPAC > Features
7183 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
7184 msgstr "plats"
7185
7186 # OPAC > Appearance
7187 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
7188 msgstr "Texten 'Drivs av Koha' i OPAC:s sidfot."
7189
7190 # OPAC > Appearance
7191 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
7192 msgstr "Visa inte"
7193
7194 # OPAC > Appearance
7195 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
7196 msgstr "Visa"
7197
7198 # OPAC > Appearance
7199 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
7200 msgstr "Visa språkval på"
7201
7202 # OPAC > Appearance
7203 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
7204 msgstr "både sidhuvud och sidfot"
7205
7206 # OPAC > Appearance
7207 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
7208 msgstr "endast sidfot"
7209
7210 # OPAC > Appearance
7211 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
7212 msgstr "sidhuvud"
7213
7214 # OPAC > Appearance
7215 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
7216 msgstr "Visa"
7217
7218 # OPAC > Appearance
7219 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
7220 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
7221
7222 # OPAC > Appearance
7223 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
7224 msgstr "reservationsbibliotek"
7225
7226 # OPAC > Appearance
7227 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
7228 msgstr "hem- och reservationsbibliotek"
7229
7230 # OPAC > Appearance
7231 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
7232 msgstr "hembibliotek"
7233
7234 # OPAC > Appearance
7235 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> administration page"
7236 msgstr ""
7237
7238 # OPAC > Appearance
7239 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
7240 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Visa placering "
7241
7242 # OPAC > Appearance
7243 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
7244 msgstr ""
7245
7246 # OPAC > Appearance
7247 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
7248 msgstr ""
7249
7250 # OPAC > Appearance
7251 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
7252 msgstr ""
7253
7254 # OPAC > Appearance
7255 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
7256 msgstr ""
7257
7258 # OPAC > Appearance
7259 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
7260 msgstr ""
7261
7262 # OPAC > Appearance
7263 msgid "opac.pref#OpacLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
7264 msgstr ""
7265
7266 # OPAC > Appearance
7267 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
7268 msgstr "Visa inte"
7269
7270 # OPAC > Appearance
7271 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
7272 msgstr "Visa"
7273
7274 # OPAC > Appearance
7275 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
7276 msgstr "en varning om att underhåll av OPAC pågår, istället för av OPAC. Obs! detta visar samma varning som när databasen måste uppgraderas, men utan möjlighet att förbigå varningen."
7277
7278 # OPAC > Appearance
7279 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when OpacMaintenance is enabled:"
7280 msgstr "opac.pref#OpacMainUserBlock# Visa följande HTML i sin egen kolumn på huvudsidan i OPAC:"
7281
7282 # OPAC > Appearance
7283 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
7284 msgstr "Visa upp till"
7285
7286 # OPAC > Appearance
7287 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail page (if the bibliographic record has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
7288 msgstr ""
7289
7290 # OPAC > Appearance
7291 msgid "opac.pref#OpacMoreSearches# Add additional elements to the \"More Searches\" bar on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
7292 msgstr ""
7293
7294 # OPAC > Appearance
7295 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
7296 msgstr "Visa följande HTML i den vänstra kolumnen på huvudsidan och låntagarens konto i OPAC (vanligen länkar):"
7297
7298 # OPAC > Appearance
7299 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
7300 msgstr "Visa följande HTML i den vänstra kolumnen på huvudsidan och låntagarens konto i OPAC, efter OpacNav och före länkar för låntagarkontot om sådana finns:"
7301
7302 # OPAC > Features
7303 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
7304 msgstr "Visa"
7305
7306 # OPAC > Features
7307 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
7308 msgstr "Visa inte"
7309
7310 # OPAC > Features
7311 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a branch selection list for news items in the OPAC."
7312 msgstr ""
7313
7314 # OPAC > Appearance
7315 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# No"
7316 msgstr ""
7317
7318 # OPAC > Appearance
7319 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show itemtype icons in the OPAC: "
7320 msgstr ""
7321
7322 # OPAC > Appearance
7323 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
7324 msgstr ""
7325
7326 # OPAC > Features
7327 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
7328 msgstr "Tillåt"
7329
7330 # OPAC > Features
7331 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
7332 msgstr "Tillåt inte"
7333
7334 # OPAC > Features
7335 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
7336 msgstr "låntagare ändra sina egna lösenord i OPAC. Detta måste vara inaktiverat för att kunna använda LDAP-autenticering."
7337
7338 # OPAC > Appearance
7339 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
7340 msgstr "Avaktivera"
7341
7342 # OPAC > Appearance
7343 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
7344 msgstr "Aktivera"
7345
7346 # OPAC > Appearance
7347 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC. "
7348 msgstr ""
7349
7350 # OPAC > Appearance
7351 msgid "opac.pref#OpacPublic# Note: This doesn't affect the public API, see the <code>RESTPublicAnonymousRequests</code> to control the API."
7352 msgstr ""
7353
7354 # OPAC > Policy
7355 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
7356 msgstr "Tillåt"
7357
7358 # OPAC > Policy
7359 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
7360 msgstr "Tillåt inte"
7361
7362 # OPAC > Policy
7363 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
7364 msgstr "låntagare att låna om sina egna böcker i OPAC."
7365
7366 # OPAC > Policy
7367 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
7368 msgstr "'OPACRenew'"
7369
7370 # OPAC > Policy
7371 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
7372 msgstr "NULL"
7373
7374 # OPAC > Policy
7375 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
7376 msgstr "Använd"
7377
7378 # OPAC > Policy
7379 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
7380 msgstr "som filialkod att lagra i statistiktabellen."
7381
7382 # OPAC > Policy
7383 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
7384 msgstr "exemplarets hembibliotek"
7385
7386 # OPAC > Policy
7387 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
7388 msgstr "biblioteket exemplaret lånades ut från"
7389
7390 # OPAC > Policy
7391 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
7392 msgstr "låntagarens hembibliotek"
7393
7394 # OPAC > Features
7395 msgid "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the OPAC"
7396 msgstr "låntagare att låna om sina egna böcker i OPAC."
7397
7398 # OPAC > Features
7399 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library users are "
7400 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Tillåt"
7401
7402 # OPAC > Features
7403 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
7404 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Tillåt"
7405
7406 # OPAC > Features
7407 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
7408 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Tillåt inte"
7409
7410 # OPAC > Appearance
7411 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
7412 msgstr "Separera inte"
7413
7414 # OPAC > Appearance
7415 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
7416 msgstr "Separera"
7417
7418 # OPAC > Appearance
7419 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
7420 msgstr "reservationsbibliotek"
7421
7422 # OPAC > Appearance
7423 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
7424 msgstr "hembibliotek"
7425
7426 # OPAC > Appearance
7427 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
7428 msgstr "är den inloggade användarens bibliotek. Den andra fliken innehåller alla andra exemplar."
7429
7430 # OPAC > Appearance
7431 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
7432 msgstr "exemplar visas i två flikar, där den första fliken innehåller exemplar vars"
7433
7434 # OPAC > Appearance
7435 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
7436 msgstr "Visa inte"
7437
7438 # OPAC > Appearance
7439 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
7440 msgstr "Visa"
7441
7442 # OPAC > Appearance
7443 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
7444 msgstr "en länk till aktuella kommentarer i OPAC:s övre del."
7445
7446 # OPAC > Appearance
7447 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
7448 msgstr "Visa stjärnbetyg i"
7449
7450 # OPAC > Appearance
7451 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
7452 msgstr "nej"
7453
7454 # OPAC > Appearance
7455 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
7456 msgstr "endast detaljinformation"
7457
7458 # OPAC > Appearance
7459 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
7460 msgstr "sidor."
7461
7462 # OPAC > Appearance
7463 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and user"
7464 msgstr ""
7465
7466 # OPAC > Appearance
7467 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
7468 msgstr "Visa inte"
7469
7470 # OPAC > Appearance
7471 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
7472 msgstr "Visa"
7473
7474 # OPAC > Appearance
7475 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
7476 msgstr "namnet på personalen som hanterade ett förslag i OPAC."
7477
7478 # OPAC > Features
7479 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
7480 msgstr "Tillåt"
7481
7482 # OPAC > Features
7483 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
7484 msgstr "Tillåt inte"
7485
7486 # OPAC > Features
7487 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
7488 msgstr "låntagare komma åt en lista med de mest utlånade exemplaren i OPAC. Detta är till viss del en experimentell funktion och ska undvikas om din samling har ett stort antal exemplar."
7489
7490 # OPAC > OpenURL
7491 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/OpenURL.png</code>"
7492 msgstr ""
7493
7494 # OPAC > OpenURL
7495 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/openurl.png</code>"
7496 msgstr ""
7497
7498 # OPAC > OpenURL
7499 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with <code>http://</code> or"
7500 msgstr ""
7501
7502 # OPAC > OpenURL
7503 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
7504 msgstr ""
7505
7506 # OPAC > OpenURL
7507 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
7508 msgstr ""
7509
7510 # OPAC > OpenURL
7511 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
7512 msgstr ""
7513
7514 # OPAC > OpenURL
7515 msgid "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
7516 msgstr ""
7517
7518 # OPAC > OpenURL
7519 msgid "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if OpenURLImageLocation is defined):"
7520 msgstr ""
7521
7522 # OPAC > Self registration
7523 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
7524 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separera kolumner med |)"
7525
7526 # OPAC > Self registration
7527 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
7528 msgstr ""
7529
7530 # OPAC > Self registration
7531 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category code."
7532 msgstr ""
7533
7534 # OPAC > Self registration
7535 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
7536 msgstr "Tillåt"
7537
7538 # OPAC > Self registration
7539 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
7540 msgstr "Tillåt inte"
7541
7542 # OPAC > Self registration
7543 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register or modify their account via the OPAC."
7544 msgstr ""
7545
7546 # OPAC > Self registration
7547 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
7548 msgstr "Visa följande ytterligare instruktioner för låntagare som registrerar sig själva via OPAC ( HTML tillåts):"
7549
7550 # OPAC > Self registration
7551 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
7552 msgstr "(separera kolumner med |)"
7553
7554 # OPAC > Self registration
7555 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
7556 msgstr ""
7557 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# Följande <a "
7558 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
7559 "target='blank'>databaskolumner</a> ska vara obligatoriska i formuläret för "
7560 "självregistrering:"
7561
7562 # OPAC > Self registration
7563 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
7564 msgstr "(separera kolumner med |)"
7565
7566 # OPAC > Self registration
7567 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
7568 msgstr ""
7569 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# Följande <a "
7570 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
7571 "target='blank'>databaskolumner</a> ska inte visas i "
7572 "självregistreringsformuläret:"
7573
7574 # OPAC > Self registration
7575 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Do not require"
7576 msgstr ""
7577
7578 # OPAC > Self registration
7579 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
7580 msgstr ""
7581
7582 # OPAC > Self registration
7583 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# users to confirm their email address by entering it twice."
7584 msgstr ""
7585
7586 # OPAC > Self registration
7587 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
7588 msgstr "Använd koden för låntagarkategorin"
7589
7590 # OPAC > Self registration
7591 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
7592 msgstr "som standardkategori för låntagare som registreras via OPAC."
7593
7594 # OPAC > Self registration
7595 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
7596 msgstr "Anse (consider)"
7597
7598 # OPAC > Self registration
7599 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Do not consider"
7600 msgstr "Anse inte (do not consider)"
7601
7602 # OPAC > Self registration
7603 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
7604 msgstr "att låntagares e-mailaddress (borrowers.email) som unik vid självregistrering. En e-post adress kommer inte att accepteras om den redan existerar i databasen."
7605
7606 # OPAC > Self registration
7607 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
7608 msgstr ""
7609
7610 # OPAC > Self registration
7611 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons still in the category indicated by PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
7612 msgstr ""
7613
7614 # OPAC > Self registration
7615 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after account creation."
7616 msgstr ""
7617
7618 # OPAC > Self registration
7619 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
7620 msgstr "(separera bibliotek/filialer med |)."
7621
7622 # OPAC > Self registration
7623 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
7624 msgstr "Aktivera självregistrering för följande bibliotek/filialer:"
7625
7626 # OPAC > Self registration
7627 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
7628 msgstr "Ifall lämad tom så kommer samtliga bibliotek/filialer att listas."
7629
7630 # OPAC > Self registration
7631 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
7632 msgstr "Visa och fyll i i förväg"
7633
7634 # OPAC > Self registration
7635 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Do not display and prefill"
7636 msgstr "Visa inte och fyll inte i"
7637
7638 # OPAC > Self registration
7639 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
7640 msgstr "lösenord och loginformulär efter att en låntagare har självregistrerat."
7641
7642 # OPAC > Self registration
7643 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
7644 msgstr ""
7645
7646 # OPAC > Self registration
7647 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
7648 msgstr "Kräv inte"
7649
7650 # OPAC > Self registration
7651 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
7652 msgstr "Kräv"
7653
7654 # OPAC > Self registration
7655 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify themselves via email."
7656 msgstr ""
7657
7658 # OPAC > Payments
7659 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge description as "
7660 msgstr "Låntagaren ska kunna se bötesbeskrivningen som "
7661
7662 # OPAC > Payments
7663 msgid "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments is "
7664 msgstr "Lösenordet för det PayPal-konto som skall ta emot betalningen är "
7665
7666 # OPAC > Payments
7667 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# After payment or cancellation, PayPal should return to the "
7668 msgstr ""
7669
7670 # OPAC > Payments
7671 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPAC's alias"
7672 msgstr ""
7673
7674 # OPAC > Payments
7675 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPACBaseURL"
7676 msgstr ""
7677
7678 # OPAC > Payments
7679 msgid "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive payments is "
7680 msgstr "Signaturen för det PayPal-konto som skall ta emot betalningen är "
7681
7682 # OPAC > Payments
7683 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
7684 msgstr "E-postadressen för att ta emot PayPal-betalningar är "
7685
7686 # OPAC > Features
7687 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
7688 msgstr "Avaktivera"
7689
7690 # OPAC > Features
7691 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
7692 msgstr "Aktivera"
7693
7694 # OPAC > Features
7695 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
7696 msgstr "Visning av dagens citat på OPAC:s startsida"
7697
7698 # OPAC > Features
7699 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
7700 msgstr "Tillåt"
7701
7702 # OPAC > Features
7703 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
7704 msgstr "Tillåt inte"
7705
7706 # OPAC > Features
7707 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
7708 msgstr "låntagare reservera exemplar från OPAC."
7709
7710 # OPAC > Restricted page
7711 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page (available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
7712 msgstr ""
7713
7714 # OPAC > Restricted page
7715 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
7716 msgstr "Åtkomst från IP-adresser med början på"
7717
7718 # OPAC > Restricted page
7719 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
7720 msgstr "behöver inte autenticeras (kommaseparerad – t.ex. '127.0.0,127.0.1')"
7721
7722 # OPAC > Restricted page
7723 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
7724 msgstr "Använd"
7725
7726 # OPAC > Restricted page
7727 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
7728 msgstr "som titel på din begränsade sida (visas i breadcrumb och längst upp på den begränsade sidan)"
7729
7730 # OPAC > Policy
7731 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
7732 msgstr "Begränsa inte"
7733
7734 # OPAC > Policy
7735 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
7736 msgstr "Begränsa"
7737
7738 # OPAC > Policy
7739 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
7740 msgstr "låntagarens sökningar till biblioteket de är registrerade hos."
7741
7742 # OPAC > Shelf browser
7743 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
7744 msgstr "Använd inte"
7745
7746 # OPAC > Shelf browser
7747 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
7748 msgstr "Använd"
7749
7750 # OPAC > Shelf browser
7751 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
7752 msgstr "samlingskoden för exemplaret när exemplar hittas för hyllnavigeringsverktyget."
7753
7754 # OPAC > Shelf browser
7755 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
7756 msgstr "Använd inte"
7757
7758 # OPAC > Shelf browser
7759 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
7760 msgstr "Använd"
7761
7762 # OPAC > Shelf browser
7763 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
7764 msgstr "exemplarets hembibliotek när exemplar hittas för hyllnavigeringsverktyget."
7765
7766 # OPAC > Shelf browser
7767 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
7768 msgstr "Använd inte"
7769
7770 # OPAC > Shelf browser
7771 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
7772 msgstr "Använd"
7773
7774 # OPAC > Shelf browser
7775 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
7776 msgstr "exemplarets placering när exemplar hittas för hyllnavigeringsverktyget."
7777
7778 # OPAC > Features
7779 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
7780 msgstr "Visa"
7781
7782 # OPAC > Features
7783 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
7784 msgstr "förnamn"
7785
7786 # OPAC > Features
7787 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
7788 msgstr "initialer från för- och efternamn"
7789
7790 # OPAC > Features
7791 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
7792 msgstr "fullständigt namn"
7793
7794 # OPAC > Features
7795 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
7796 msgstr "efternamn"
7797
7798 # OPAC > Features
7799 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
7800 msgstr "inget namn"
7801
7802 # OPAC > Features
7803 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
7804 msgstr "för kommentator med kommentarer i OPAC."
7805
7806 # OPAC > Features
7807 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
7808 msgstr "användarnamn"
7809
7810 # OPAC > Features
7811 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
7812 msgstr "Dölj"
7813
7814 # OPAC > Features
7815 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
7816 msgstr "Visa"
7817
7818 # OPAC > Features
7819 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
7820 msgstr "recensentens avatar intill kommentarer i OPAC. Avataren letas upp på www.libravatar.org med låntagarens e-postadress."
7821
7822 # OPAC > Features
7823 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
7824 msgstr ""
7825
7826 # OPAC > Features
7827 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
7828 msgstr ""
7829
7830 # OPAC > Features
7831 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
7832 msgstr ""
7833
7834 # OPAC > Features
7835 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
7836 msgstr ""
7837
7838 # OPAC > Features
7839 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
7840 msgstr ""
7841
7842 # OPAC > Features
7843 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
7844 msgstr "länkar till sociala nätverk i detaljsidorna i OPAC"
7845
7846 # OPAC > Privacy
7847 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
7848 msgstr "Spåra inte"
7849
7850 # OPAC > Privacy
7851 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
7852 msgstr "Spåra"
7853
7854 # OPAC > Privacy
7855 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
7856 msgstr "Spåra anonymt"
7857
7858 # OPAC > Privacy
7859 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
7860 msgstr "länkar som låntagare klickar på"
7861
7862 # OPAC > Appearance
7863 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
7864 msgstr "Visa inte"
7865
7866 # OPAC > Appearance
7867 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
7868 msgstr "Visa"
7869
7870 # OPAC > Appearance
7871 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
7872 msgstr "förlorade exemplar på sök- och detaljsidor."
7873
7874 # OPAC > Features
7875 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
7876 msgstr "Visa"
7877
7878 # OPAC > Features
7879 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
7880 msgstr "sökresultat i RSS-data."
7881
7882 # OPAC > Features
7883 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
7884 msgstr "Tillåt"
7885
7886 # OPAC > Features
7887 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
7888 msgstr "Tillåt inte"
7889
7890 # OPAC > Features
7891 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
7892 msgstr "låntagare att förvara exemplar i en temporär \"Vagn\" i OPAC."
7893
7894 # OPAC > Appearance
7895 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
7896 msgstr "Inkludera följande HTML i sidfoten på alla sidor i OPAC:"
7897
7898 # OPAC > Appearance
7899 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
7900 msgstr "Använd CSS-stilmallen"
7901
7902 # OPAC > Appearance
7903 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
7904 msgstr "opac.pref#opaclayoutstylesheet# på alla sidor i OPAC, istället för standard-css (används när detta fält lämnas tomt). Ange ett filnamn, en komplett lokal sökväg eller en fullständig URL som börjar med <code>http://</code> (om filen finns på en extern server). Om du bara anger ett filnamn, måste filen finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-dokumentets rot."
7905
7906 # OPAC > Privacy
7907 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
7908 msgstr "Tillåt"
7909
7910 # OPAC > Privacy
7911 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
7912 msgstr "Tillåt inte"
7913
7914 # OPAC > Privacy
7915 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
7916 msgstr "låntagare att se vilka böcker de lånat tidigare."
7917
7918 # OPAC > Appearance
7919 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
7920 msgstr "Använd"
7921
7922 # OPAC > Appearance
7923 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
7924 msgstr "temat för OPAC."
7925
7926 # OPAC > Features
7927 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
7928 msgstr "Tillåt"
7929
7930 # OPAC > Features
7931 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
7932 msgstr "Tillåt inte"
7933
7934 # OPAC > Features
7935 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
7936 msgstr "låntagare logga in till sina konton i OPAC."
7937
7938 # OPAC > Features
7939 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
7940 msgstr "Tillåt"
7941
7942 # OPAC > Features
7943 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
7944 msgstr "Tillåt inte"
7945
7946 # OPAC > Features
7947 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
7948 msgstr "låntagare kommentera exemplar i OPAC."
7949
7950 # OPAC > Features
7951 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
7952 msgstr "Tillåt"
7953
7954 # OPAC > Features
7955 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
7956 msgstr "Tillåt inte"
7957
7958 # OPAC > Features
7959 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
7960 msgstr "låntagare lämna inköpsförslag i OPAC."
7961
7962 # Patrons
7963 msgid "patrons.pref"
7964 msgstr "patrons.pref"
7965
7966 # Patrons > General
7967 msgid "patrons.pref General"
7968 msgstr "Allmänt"
7969
7970 # Patrons > Membership expiry
7971 msgid "patrons.pref Membership expiry"
7972 msgstr ""
7973
7974 # Patrons > Notices and notifications
7975 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
7976 msgstr ""
7977
7978 # Patrons > Patron forms
7979 msgid "patrons.pref Patron forms"
7980 msgstr ""
7981
7982 # Patrons > Patron relationships
7983 msgid "patrons.pref Patron relationships"
7984 msgstr ""
7985
7986 # Patrons > Privacy
7987 msgid "patrons.pref Privacy"
7988 msgstr ""
7989
7990 # Patrons > Security
7991 msgid "patrons.pref Security"
7992 msgstr ""
7993
7994 # Patrons > General
7995 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
7996 msgstr ""
7997
7998 # Patrons > General
7999 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
8000 msgstr ""
8001
8002 # Patrons > General
8003 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal for account. If allowed a patron will be able to update their own account to allow/disallow auto-renewal"
8004 msgstr ""
8005
8006 # Patrons > Patron relationships
8007 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
8008 msgstr "Tillåt"
8009
8010 # Patrons > Patron relationships
8011 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
8012 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tillåt inte"
8013
8014 # Patrons > Patron relationships
8015 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
8016 msgstr "personalen att ange möjligheten för en låntagares lån att ses i OPAC:en av länkade låntagare."
8017
8018 # Patrons > Patron relationships
8019 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
8020 msgstr ""
8021
8022 # Patrons > Patron relationships
8023 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
8024 msgstr ""
8025
8026 # Patrons > Patron relationships
8027 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
8028 msgstr ""
8029
8030 # Patrons > Notices and notifications
8031 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
8032 msgstr "Skicka inte"
8033
8034 # Patrons > Notices and notifications
8035 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
8036 msgstr "Skicka"
8037
8038 # Patrons > Notices and notifications
8039 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
8040 msgstr "ett e-postbrev till nyskapade låntagare med deras kontoinformation."
8041
8042 # Patrons > Notices and notifications
8043 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
8044 msgstr "Använd"
8045
8046 # Patrons > Notices and notifications
8047 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
8048 msgstr "växla"
8049
8050 # Patrons > Notices and notifications
8051 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
8052 msgstr "kortnummer som"
8053
8054 # Patrons > Notices and notifications
8055 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
8056 msgstr "första giltiga"
8057
8058 # Patrons > Notices and notifications
8059 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
8060 msgstr "hem"
8061
8062 # Patrons > Notices and notifications
8063 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
8064 msgstr "låntagarens e-postadress för att skicka e-post."
8065
8066 # Patrons > Notices and notifications
8067 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
8068 msgstr "arbete"
8069
8070 # Patrons > Patron forms
8071 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
8072 msgstr "(separera kolumner med |)"
8073
8074 # Patrons > Patron forms
8075 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
8076 msgstr ""
8077
8078 # Patrons > Patron forms
8079 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
8080 msgstr ""
8081
8082 # Patrons > Membership expiry
8083 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
8084 msgstr "Vid förnyelse av låntagare, basera det nya utgångsdatumet på"
8085
8086 # Patrons > Membership expiry
8087 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
8088 msgstr "aktuellt datum."
8089
8090 # Patrons > Membership expiry
8091 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
8092 msgstr "utgångsdatum för aktuellt medlemskap."
8093
8094 # Patrons > Membership expiry
8095 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
8096 msgstr "det senare av dagens datum eller utgångsdatumet."
8097
8098 # Patrons > Patron forms
8099 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
8100 msgstr "(separera kolumner med |)"
8101
8102 # Patrons > Patron forms
8103 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
8104 msgstr ""
8105
8106 # Patrons > Patron forms
8107 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
8108 msgstr "(separera flera val med |)"
8109
8110 # Patrons > Patron forms
8111 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
8112 msgstr "Låntagare kan ha följande titlar:"
8113
8114 # Patrons > Patron forms
8115 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
8116 msgstr "Kortnummer för låntagare måste vara"
8117
8118 # Patrons > Patron forms
8119 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
8120 msgstr ""
8121
8122 # Patrons > Patron forms
8123 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
8124 msgstr "tecken långa. Längden kan vara ett enskilt nummer för att ange en exakt längd, ett intervall separerat av komma (dvs \"minst,högst\") eller ett högsta värde utan ett värde för minsta (dvs ',högst')."
8125
8126 # Patrons > General
8127 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
8128 msgstr "kontrollera låntagarens utlåningshistorik för att se om det aktuella exemplaret har lånats ut tidigare."
8129
8130 # Patrons > General
8131 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
8132 msgstr "Gör"
8133
8134 # Patrons > General
8135 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
8136 msgstr "Gör inte"
8137
8138 # Patrons > General
8139 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
8140 msgstr ""
8141
8142 # Patrons > General
8143 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
8144 msgstr ""
8145
8146 # Patrons > Patron forms
8147 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and identifiers"
8148 msgstr ""
8149
8150 # Patrons > Patron forms
8151 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
8152 msgstr ""
8153
8154 # Patrons > Patron forms
8155 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
8156 msgstr ""
8157
8158 # Patrons > Patron forms
8159 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
8160 msgstr ""
8161
8162 # Patrons > Patron forms
8163 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
8164 msgstr ""
8165
8166 # Patrons > Patron forms
8167 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
8168 msgstr ""
8169
8170 # Patrons > Patron forms
8171 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
8172 msgstr ""
8173
8174 # Patrons > Patron forms
8175 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
8176 msgstr ""
8177
8178 # Patrons > Patron forms
8179 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
8180 msgstr ""
8181
8182 # Patrons > Patron forms
8183 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff login"
8184 msgstr ""
8185
8186 # Patrons > Patron forms
8187 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Organization/Patron identity"
8188 msgstr ""
8189
8190 # Patrons > Patron forms
8191 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing patrons)"
8192 msgstr ""
8193
8194 # Patrons > Patron forms
8195 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
8196 msgstr ""
8197
8198 # Patrons > Patron forms
8199 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing patrons)"
8200 msgstr ""
8201
8202 # Patrons > Patron forms
8203 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing existing patrons, collapse the following fields from the full form (can still be expanded later)"
8204 msgstr ""
8205
8206 # Patrons > General
8207 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search using the \"standard\" option. If empty Koha will default to \"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added to this preference will be added as search options in the dropdown menu on the patron search page."
8208 msgstr ""
8209
8210 # Patrons > General
8211 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
8212 msgstr "Gör"
8213
8214 # Patrons > General
8215 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
8216 msgstr "Gör inte"
8217
8218 # Patrons > General
8219 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
8220 msgstr "aktivera möjligheten att ladda upp och länka vilka filer som helst till en låntagarpost."
8221
8222 # Patrons > Notices and notifications
8223 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
8224 msgstr ""
8225
8226 # Patrons > Notices and notifications
8227 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule them."
8228 msgstr ""
8229
8230 # Patrons > Notices and notifications
8231 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
8232 msgstr "Tillåt"
8233
8234 # Patrons > Notices and notifications
8235 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
8236 msgstr "Tillåt inte"
8237
8238 # Patrons > Notices and notifications
8239 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them."
8240 msgstr ""
8241
8242 # Patrons > Notices and notifications
8243 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> EnhancedMessagingPreferences must be enabled."
8244 msgstr ""
8245
8246 # Patrons > Notices and notifications
8247 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
8248 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Tillåt inte"
8249
8250 # Patrons > Notices and notifications
8251 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
8252 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Tillåt"
8253
8254 # Patrons > Notices and notifications
8255 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC."
8256 msgstr ""
8257
8258 # Patrons > General
8259 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
8260 msgstr "Aktivera inte"
8261
8262 # Patrons > General
8263 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
8264 msgstr "Aktivera"
8265
8266 # Patrons > General
8267 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
8268 msgstr "sökning, redigering och visning av anpassade attribut för låntagare."
8269
8270 # Patrons > Security
8271 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
8272 msgstr ""
8273
8274 # Patrons > Security
8275 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
8276 msgstr ""
8277
8278 # Patrons > Notices and notifications
8279 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
8280 msgstr ""
8281
8282 # Patrons > Notices and notifications
8283 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
8284 msgstr ""
8285
8286 # Patrons > Notices and notifications
8287 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Send purchase suggestion messages by SMS if no patron email is defined."
8288 msgstr ""
8289
8290 # Patrons > General
8291 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
8292 msgstr "Debitera"
8293
8294 # Patrons > General
8295 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
8296 msgstr "Debitera inte"
8297
8298 # Patrons > General
8299 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
8300 msgstr "en avgift när en låntagare byter till en kategori med en inskrivningsavgift."
8301
8302 # Patrons > Privacy
8303 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you will also have to set the URL of your public privacy policy with the PrivacyPolicyURL setting."
8304 msgstr ""
8305
8306 # Patrons > Privacy
8307 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Disabled"
8308 msgstr ""
8309
8310 # Patrons > Privacy
8311 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Enforced"
8312 msgstr ""
8313
8314 # Patrons > Privacy
8315 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# GDPR is the EU General Data Protection Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
8316 msgstr ""
8317
8318 # Patrons > Privacy
8319 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Permissive"
8320 msgstr ""
8321
8322 # Patrons > Privacy
8323 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to"
8324 msgstr ""
8325
8326 # Patrons > General
8327 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
8328 msgstr "Ett tomt värde betyder utan begränsning. Tak för enskilda exemplar anges i tabellen med låneregler."
8329
8330 # Patrons > General
8331 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
8332 msgstr "Förseningsavgiften för alla lån kan bara komma upp i"
8333
8334 # Patrons > General
8335 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
8336 msgstr "[% local_currency %]."
8337
8338 # Patrons > Membership expiry
8339 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
8340 msgstr ""
8341
8342 # Patrons > Membership expiry
8343 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
8344 msgstr "Skicka ett meddelande om att kontot går ut när en låntagares lånekort kommer att gå ut inom."
8345
8346 # Patrons > Membership expiry
8347 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
8348 msgstr "dagar."
8349
8350 # Patrons > Membership expiry
8351 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
8352 msgstr "Visa ett meddelande om låntagaren förfaller eller har förfallit"
8353
8354 # Patrons > Membership expiry
8355 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
8356 msgstr "dagar i förväg."
8357
8358 # Patrons > Patron forms
8359 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# (separate columns with |)"
8360 msgstr "(separera kolumner med |)"
8361
8362 # Patrons > Patron forms
8363 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# add these fields to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
8364 msgstr "lägg till dessa fält i \"quick add\" låntagarformuläret  när man lägger till en ny låntagare. Visa endast obligatoriska fält samt fält som specifierats här. Om det är tillämpligt så kommer även \"guarantor\"-formuläret visas, individuella fält i det formuläret kommer att ignoreras."
8365
8366 # Patrons > General
8367 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
8368 msgstr "Visa som standard"
8369
8370 # Patrons > General
8371 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
8372 msgstr "resultat per sida i personalklienten."
8373
8374 # Patrons > Patron relationships
8375 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
8376 msgstr ""
8377
8378 # Patrons > Patron relationships
8379 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
8380 msgstr ""
8381
8382 # Patrons > Patron relationships
8383 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
8384 msgstr ""
8385
8386 # Patrons > Patron relationships
8387 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
8388 msgstr ""
8389
8390 # Patrons > Patron relationships
8391 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
8392 msgstr ""
8393
8394 # Patrons > Patron relationships
8395 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
8396 msgstr ""
8397
8398 # Patrons > Patron relationships
8399 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
8400 msgstr ""
8401
8402 # Patrons > Patron relationships
8403 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
8404 msgstr ""
8405
8406 # Patrons > Patron relationships
8407 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
8408 msgstr ""
8409
8410 # Patrons > Patron relationships
8411 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
8412 msgstr ""
8413
8414 # Patrons > Patron relationships
8415 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: Address"
8416 msgstr ""
8417
8418 # Patrons > Patron relationships
8419 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: Address 2"
8420 msgstr ""
8421
8422 # Patrons > Patron relationships
8423 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: City"
8424 msgstr ""
8425
8426 # Patrons > Patron relationships
8427 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: Country"
8428 msgstr ""
8429
8430 # Patrons > Patron relationships
8431 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: First name"
8432 msgstr ""
8433
8434 # Patrons > Patron relationships
8435 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: Phone"
8436 msgstr ""
8437
8438 # Patrons > Patron relationships
8439 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: State"
8440 msgstr ""
8441
8442 # Patrons > Patron relationships
8443 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: Surname"
8444 msgstr ""
8445
8446 # Patrons > Patron relationships
8447 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: ZIP/Postal code"
8448 msgstr ""
8449
8450 # Patrons > Patron relationships
8451 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
8452 msgstr ""
8453
8454 # Patrons > Patron relationships
8455 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
8456 msgstr ""
8457
8458 # Patrons > Patron relationships
8459 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
8460 msgstr ""
8461
8462 # Patrons > Patron relationships
8463 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
8464 msgstr ""
8465
8466 # Patrons > Patron relationships
8467 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
8468 msgstr ""
8469
8470 # Patrons > Patron relationships
8471 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
8472 msgstr ""
8473
8474 # Patrons > Patron relationships
8475 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
8476 msgstr ""
8477
8478 # Patrons > Patron relationships
8479 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
8480 msgstr ""
8481
8482 # Patrons > Patron relationships
8483 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
8484 msgstr ""
8485
8486 # Patrons > Patron relationships
8487 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
8488 msgstr ""
8489
8490 # Patrons > Patron relationships
8491 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
8492 msgstr ""
8493
8494 # Patrons > Patron relationships
8495 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
8496 msgstr ""
8497
8498 # Patrons > Patron relationships
8499 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - street number"
8500 msgstr ""
8501
8502 # Patrons > Patron relationships
8503 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from the guarantors record:"
8504 msgstr ""
8505
8506 # Patrons > Privacy
8507 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only be displayed if GDPR_Policy is set."
8508 msgstr ""
8509
8510 # Patrons > Privacy
8511 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
8512 msgstr ""
8513
8514 # Patrons > Privacy
8515 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, make sure that this page is not blocked.)"
8516 msgstr ""
8517
8518 # Patrons > General
8519 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
8520 msgstr ""
8521
8522 # Patrons > General
8523 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
8524 msgstr ""
8525
8526 # Patrons > General
8527 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
8528 msgstr ""
8529
8530 # Patrons > General
8531 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change superlibrarian privileges."
8532 msgstr ""
8533
8534 # Patrons > Security
8535 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# (Must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase)."
8536 msgstr ""
8537
8538 # Patrons > Security
8539 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
8540 msgstr ""
8541
8542 # Patrons > Security
8543 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
8544 msgstr ""
8545
8546 # Patrons > Security
8547 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
8548 msgstr ""
8549
8550 # Patrons > Notices and notifications
8551 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, set SMSSendDriver to: Email"
8552 msgstr ""
8553
8554 # Patrons > Notices and notifications
8555 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
8556 msgstr "Använd SMS::Send::"
8557
8558 # Patrons > Notices and notifications
8559 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
8560 msgstr "drivrutin för att skicka SMS-meddelanden."
8561
8562 # Patrons > Notices and notifications
8563 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
8564 msgstr ""
8565
8566 # Patrons > Notices and notifications
8567 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
8568 msgstr ""
8569
8570 # Patrons > Notices and notifications
8571 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
8572 msgstr ""
8573
8574 # Patrons > Notices and notifications
8575 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
8576 msgstr ""
8577
8578 # Patrons > General
8579 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). Default if empty: location|itype|ccode"
8580 msgstr "(separera fält med |)"
8581
8582 # Patrons > General
8583 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
8584 msgstr "Visa följande fält från databastabellen för exemplar som kolumner på låntagarpostens statistikflik:"
8585
8586 # Patrons > Notices and notifications
8587 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
8588 msgstr "Avaktivera"
8589
8590 # Patrons > Notices and notifications
8591 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
8592 msgstr "Aktivera"
8593
8594 # Patrons > Notices and notifications
8595 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
8596 msgstr "telefonmeddelanden till låntagare med Talking Tech i-tiva (förseningar, förvarningar och notifiering om inkomna reservationer stöds för närvarande)."
8597
8598 # Patrons > General
8599 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
8600 msgstr "Gör"
8601
8602 # Patrons > General
8603 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
8604 msgstr "Gör inte"
8605
8606 # Patrons > General
8607 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Every time a patron will connect, the borrowers.lastseen will be updated with the current time."
8608 msgstr ""
8609
8610 # Patrons > General
8611 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
8612 msgstr "spåra senaste låntagaraktiviteten."
8613
8614 # Patrons > Privacy
8615 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted an unsubscribe request (refused consent) after"
8616 msgstr ""
8617
8618 # Patrons > Privacy
8619 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron accounts after"
8620 msgstr ""
8621
8622 # Patrons > Privacy
8623 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired accounts after"
8624 msgstr ""
8625
8626 # Patrons > Privacy
8627 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the cleanup database cron job."
8628 msgstr ""
8629
8630 # Patrons > Notices and notifications
8631 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
8632 msgstr ""
8633
8634 # Patrons > Notices and notifications
8635 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
8636 msgstr ""
8637
8638 # Patrons > Notices and notifications
8639 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and writeoffs."
8640 msgstr ""
8641
8642 # Patrons > Patron forms
8643 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
8644 msgstr ""
8645
8646 # Patrons > Patron forms
8647 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
8648 msgstr "Gör"
8649
8650 # Patrons > Patron forms
8651 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
8652 msgstr "Gör inte"
8653
8654 # Patrons > Patron forms
8655 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
8656 msgstr "sätt som standard kortnummerfältet i skärmen för skapande av ny låntagare till nästa tillgängliga kortnummer (om det högsta använda kortnumret t.ex. är 26345000012941, visar detta fält som standard 26345000012942)."
8657
8658 # Patrons > Patron relationships
8659 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
8660 msgstr "(mata in flera värden separerade med |). Lämna tomt för att avaktivera"
8661
8662 # Patrons > Patron relationships
8663 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
8664 msgstr "Förmyndare kan vara det följande för dem de är förmyndare för:"
8665
8666 # Patrons > General
8667 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
8668 msgstr "Tillåt"
8669
8670 # Patrons > General
8671 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
8672 msgstr "Tillåt inte"
8673
8674 # Patrons > General
8675 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and hold history (reading history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
8676 msgstr ""
8677
8678 # Patrons > Security
8679 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
8680 msgstr "Inloggningslösenord för personal och låntagare måste vara minst"
8681
8682 # Patrons > Security
8683 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
8684 msgstr "tecken lång."
8685
8686 # Patrons > General
8687 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
8688 msgstr "Tillåt"
8689
8690 # Patrons > General
8691 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
8692 msgstr "Tillåt inte"
8693
8694 # Patrons > General
8695 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
8696 msgstr "bilder som ska laddas upp och visas för låntagare i personalklienten."
8697
8698 # Patrons > Patron forms
8699 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
8700 msgstr "Gör"
8701
8702 # Patrons > Patron forms
8703 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
8704 msgstr "Gör inte"
8705
8706 # Patrons > Patron forms
8707 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
8708 msgstr "lagra och visa efternamn som stora bokstäver."
8709
8710 # Patrons > General
8711 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
8712 msgstr "Tillåt"
8713
8714 # Patrons > General
8715 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
8716 msgstr "Tillåt inte"
8717
8718 # Patrons > General
8719 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
8720 msgstr "bibliotekarier att avföra låntagare och låntagare att begära att bli avförda."
8721
8722 # Searching
8723 msgid "searching.pref"
8724 msgstr "searching.pref"
8725
8726 # Searching > Did you mean/spell checking
8727 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
8728 msgstr ""
8729
8730 # Searching > Features
8731 msgid "searching.pref Features"
8732 msgstr "Funktioner"
8733
8734 # Searching > Results display
8735 msgid "searching.pref Results display"
8736 msgstr ""
8737
8738 # Searching > Search form
8739 msgid "searching.pref Search form"
8740 msgstr ""
8741
8742 # Searching > Search form
8743 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
8744 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# För att begränsa resultatet till exempelvis franska och italienska, ange <em>ita|fre</em>."
8745
8746 # Searching > Search form
8747 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
8748 msgstr "ISO 639-2-språkkoder (separera värden med | eller ,)."
8749
8750 # Searching > Search form
8751 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
8752 msgstr "begränsa språken som listas i den avancerade rullgardinsmenyn till"
8753
8754 # Searching > Search form
8755 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
8756 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>För närvarande stödda värden</em>: Exemplartyper (<strong>itemtypes</strong>), Avdelningar (<strong>ccode</strong>) och Placering (<strong>loc</strong>)."
8757
8758 # Searching > Search form
8759 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
8760 msgstr "Visa flikar i OPAC och avancerad sökning för personal för att begränsa sökning efter"
8761
8762 # Searching > Search form
8763 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
8764 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fält (separerar värden med |). Flikar visas i den ordning de listas.<br/>"
8765
8766 # Searching > Features
8767 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
8768 msgstr ""
8769
8770 # Searching > Features
8771 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
8772 msgstr ""
8773
8774 # Searching > Features
8775 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the bibliographic record detail page in staff client."
8776 msgstr ""
8777
8778 # Searching > Results display
8779 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
8780 msgstr "Visa fasetter för"
8781
8782 # Searching > Results display
8783 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
8784 msgstr "både hem- och reservationsbibliotek"
8785
8786 # Searching > Results display
8787 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
8788 msgstr "reservationsbibliotek"
8789
8790 # Searching > Results display
8791 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
8792 msgstr "hembibliotek"
8793
8794 # Searching > Features
8795 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
8796 msgstr "Spara inte"
8797
8798 # Searching > Features
8799 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
8800 msgstr "Spara"
8801
8802 # Searching > Features
8803 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
8804 msgstr "sökhistorik för låntagare i personalklienten."
8805
8806 # Searching > Results display
8807 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
8808 msgstr "Korta av fasetters längd till"
8809
8810 # Searching > Results display
8811 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
8812 msgstr "tecken i OPAC-/personalgränssnittet."
8813
8814 # Searching > Results display
8815 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
8816 msgstr "Visa upp till"
8817
8818 # Searching > Results display
8819 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
8820 msgstr "fasetter för varje kategori."
8821
8822 # Searching > Features
8823 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
8824 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>se från</i> rubriker (ej föredraget format) i bibliografiska sökningar. Obs! du måste indexera om den bibliografiska databasen när denna inställning ändras."
8825
8826 # Searching > Features
8827 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
8828 msgstr "Inkludera inte"
8829
8830 # Searching > Features
8831 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
8832 msgstr "Inkludera"
8833
8834 # Searching > Search form
8835 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
8836 msgstr "Som standard,"
8837
8838 # Searching > Search form
8839 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
8840 msgstr "använd inte"
8841
8842 # Searching > Search form
8843 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
8844 msgstr "operatorn \"phr\" i sökningar med hyllsignatur och vanliga numeriska sökningar i personalklienten"
8845
8846 # Searching > Search form
8847 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
8848 msgstr "använd"
8849
8850 # Searching > Did you mean/spell checking
8851 msgid "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/bibspell."
8852 msgstr ""
8853
8854 # Searching > Did you mean/spell checking
8855 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
8856 msgstr ""
8857
8858 # Searching > Did you mean/spell checking
8859 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
8860 msgstr ""
8861
8862 # Searching > Did you mean/spell checking
8863 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
8864 msgstr ""
8865
8866 # Searching > Did you mean/spell checking
8867 msgid "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs changing."
8868 msgstr ""
8869
8870 # Searching > Search form
8871 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't load"
8872 msgstr ""
8873
8874 # Searching > Search form
8875 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load"
8876 msgstr ""
8877
8878 # Searching > Search form
8879 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load the unlogged history to the next user."
8880 msgstr ""
8881
8882 # Searching > Search form
8883 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# history to the next client."
8884 msgstr ""
8885
8886 # Searching > Results display
8887 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
8888 msgstr "<br/>Tillgänglighetsstatus kan visas inkorrekt i sökresultaten om en post har fler exemplar än det satta gränsvärdet. Statusar kommer att visas korrekt i postens detaljvy."
8889
8890 # Searching > Results display
8891 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
8892 msgstr "<br/>Lämna blankt för obegränsat."
8893
8894 # Searching > Results display
8895 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
8896 msgstr "För poster med flera exemplar, kontrollera endast tillgänglighetsstatus för den första"
8897
8898 # Searching > Results display
8899 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
8900 msgstr "searching.pref#maxItemsInSearchResults# exemplar per biblio i sökresultaten"
8901
8902 # Searching > Results display
8903 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
8904 msgstr "Visa inte"
8905
8906 # Searching > Results display
8907 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
8908 msgstr "Visa"
8909
8910 # Searching > Results display
8911 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
8912 msgstr "ett exemplars bibliotek, placering och hyllsignatur i sökresultat för OPAC."
8913
8914 # Searching > Search form
8915 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
8916 msgstr "Som standard,"
8917
8918 # Searching > Search form
8919 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
8920 msgstr "använd inte"
8921
8922 # Searching > Search form
8923 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
8924 msgstr "operatorn \"phr\" i sökningar med hyllsignatur och vanliga numeriska OPAC-sökningar"
8925
8926 # Searching > Search form
8927 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
8928 msgstr "använd"
8929
8930 # Searching > Results display
8931 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
8932 msgstr ","
8933
8934 # Searching > Results display
8935 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
8936 msgstr "Sortera som standard sökresultat i OPAC per"
8937
8938 # Searching > Results display
8939 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
8940 msgstr "stigande."
8941
8942 # Searching > Results display
8943 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
8944 msgstr "författare"
8945
8946 # Searching > Results display
8947 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
8948 msgstr "hyllsignatur"
8949
8950 # Searching > Results display
8951 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
8952 msgstr "lades till datum"
8953
8954 # Searching > Results display
8955 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
8956 msgstr "publiceringsdatum"
8957
8958 # Searching > Results display
8959 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
8960 msgstr "fallande."
8961
8962 # Searching > Results display
8963 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
8964 msgstr "från A till Z."
8965
8966 # Searching > Results display
8967 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
8968 msgstr "från Z till A."
8969
8970 # Searching > Results display
8971 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
8972 msgstr "relevans"
8973
8974 # Searching > Results display
8975 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
8976 msgstr "titel"
8977
8978 # Searching > Results display
8979 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
8980 msgstr "totalt antal lån"
8981
8982 # Searching > Results display
8983 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
8984 msgstr "Visa som standard"
8985
8986 # Searching > Results display
8987 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
8988 msgstr "resultat per sida i OPAC."
8989
8990 # Searching > Results display
8991 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
8992 msgstr ""
8993
8994 # Searching > Results display
8995 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
8996 msgstr ""
8997
8998 # Searching > Results display
8999 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on OPAC search results."
9000 msgstr ""
9001
9002 # Searching > Features
9003 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
9004 msgstr "Använd inte"
9005
9006 # Searching > Features
9007 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
9008 msgstr "PazPar2 för att gruppera liknande resultat i OPAC. Detta kräver att PazPar2 är konfigurerat och fungerar."
9009
9010 # Searching > Features
9011 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
9012 msgstr "Använd"
9013
9014 # Searching > Features
9015 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
9016 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(Tecknet * kan användas på följande sätt: <cite>Har*</cite> eller <cite>*logging</cite>.)"
9017
9018 # Searching > Features
9019 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
9020 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# Utför trunkerad sökning (där t.ex. <cite>Har</cite> skulle få träffar på <cite>Harry</cite> och <cite>harpa</cite>)"
9021
9022 # Searching > Features
9023 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
9024 msgstr "automatiskt."
9025
9026 # Searching > Features
9027 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
9028 msgstr "endast om * läggs till."
9029
9030 # Searching > Features
9031 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
9032 msgstr "Försök inte"
9033
9034 # Searching > Features
9035 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
9036 msgstr "Försök att"
9037
9038 # Searching > Features
9039 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
9040 msgstr "searching.pref#QueryFuzzy# för att få träffar som stavas på likande sätt i en sökning (exempelvis skulle en sökning på <cite>flang</cite> också inkludera träffar på <cite>flange</cite> och <cite>fang</cite>; KRÄVER ZEBRA)."
9041
9042 # Searching > Features
9043 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
9044 msgstr ""
9045
9046 # Searching > Features
9047 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
9048 msgstr ""
9049
9050 # Searching > Features
9051 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
9052 msgstr ""
9053
9054 # Searching > Features
9055 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
9056 msgstr ""
9057
9058 # Searching > Features
9059 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
9060 msgstr "Försök inte"
9061
9062 # Searching > Features
9063 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
9064 msgstr "Försök att"
9065
9066 # Searching > Features
9067 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
9068 msgstr "searching.pref#QueryStemming# för att få träffar på ord som har samma stam i en sökning (exempelvis skulle en sökning på <cite>enabling</cite> också inkludera träffar på <cite>enable</cite> och <cite>enabled</cite>; KRÄVER ZEBRA)."
9069
9070 # Searching > Features
9071 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
9072 msgstr "Avaktivera"
9073
9074 # Searching > Features
9075 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
9076 msgstr "Aktivera"
9077
9078 # Searching > Features
9079 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
9080 msgstr "rangordning av sökresultat efter relevans (KRÄVER ZEBRA)."
9081
9082 # Searching > Results display
9083 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
9084 msgstr "Vid sökning på ISBN-index,"
9085
9086 # Searching > Results display
9087 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
9088 msgstr "visa inte"
9089
9090 # Searching > Results display
9091 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
9092 msgstr ""
9093
9094 # Searching > Results display
9095 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
9096 msgstr "visa"
9097
9098 # Searching > Features
9099 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
9100 msgstr "Tvinga inte"
9101
9102 # Searching > Features
9103 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
9104 msgstr "Tvinga"
9105
9106 # Searching > Features
9107 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
9108 msgstr "ämneslänkar i OPAC och personalklienten ska endast söka efter kompletta underliggande fält som överensstämmer."
9109
9110 # Searching > Features
9111 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
9112 msgstr "Inkludera inte"
9113
9114 # Searching > Features
9115 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
9116 msgstr "Inkludera"
9117
9118 # Searching > Features
9119 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
9120 msgstr "uppdelningar för sökningar som genererats av klickningar på ämneslänkar."
9121
9122 # Searching > Results display
9123 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
9124 msgstr "Använd följande text som separator för författarfasetter i UNIMARC"
9125
9126 # Searching > Features
9127 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
9128 msgstr "ICU Zebra-indexering. Obs! Denna inställning påverkar inte Zebra-indexering, den ska endast användas för att ange att du aktiverat ICU-indexering om du har gjort det, eftersom Koha inte kan ta reda på detta själv."
9129
9130 # Searching > Features
9131 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
9132 msgstr "Använder inte"
9133
9134 # Searching > Features
9135 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
9136 msgstr "Använda"
9137
9138 # Searching > Results display
9139 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
9140 msgstr ","
9141
9142 # Searching > Results display
9143 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
9144 msgstr "Sortera som standard sökresultat i personalklienten per"
9145
9146 # Searching > Results display
9147 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
9148 msgstr "stigande."
9149
9150 # Searching > Results display
9151 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
9152 msgstr "författare"
9153
9154 # Searching > Results display
9155 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
9156 msgstr "hyllsignatur"
9157
9158 # Searching > Results display
9159 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
9160 msgstr "lades till datum"
9161
9162 # Searching > Results display
9163 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
9164 msgstr "publiceringsdatum"
9165
9166 # Searching > Results display
9167 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
9168 msgstr "fallande."
9169
9170 # Searching > Results display
9171 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
9172 msgstr "från A till Z."
9173
9174 # Searching > Results display
9175 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
9176 msgstr "från Z till A."
9177
9178 # Searching > Results display
9179 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
9180 msgstr "relevans"
9181
9182 # Searching > Results display
9183 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
9184 msgstr "titel"
9185
9186 # Searching > Results display
9187 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
9188 msgstr "totalt antal lån"
9189
9190 # Searching > Results display
9191 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
9192 msgstr "Visa inte"
9193
9194 # Searching > Results display
9195 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
9196 msgstr "Visa"
9197
9198 # Searching > Results display
9199 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
9200 msgstr "fasettantal. Hur relevanta dessa värden är beror till hög grad på värdet av inställningen maxRecordsForFacets. Gäller OPAC och personalgränssnitt."
9201
9202 # Searching > Search form
9203 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
9204 msgstr "\"Fler alternativ\" på OPAC-sidorna och sidorna för avancerad sökning."
9205
9206 # Searching > Search form
9207 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
9208 msgstr "Som standard,"
9209
9210 # Searching > Search form
9211 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
9212 msgstr "visa inte"
9213
9214 # Searching > Search form
9215 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
9216 msgstr "visa"
9217
9218 # Searching > Results display
9219 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
9220 msgstr "Visa upp till"
9221
9222 # Searching > Results display
9223 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in the search results"
9224 msgstr ""
9225
9226 # Searching > Results display
9227 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
9228 msgstr "Bygga fasetter baserat på"
9229
9230 # Searching > Results display
9231 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
9232 msgstr "poster från sökresultaten."
9233
9234 # Searching > Results display
9235 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
9236 msgstr "Visa som standard"
9237
9238 # Searching > Results display
9239 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
9240 msgstr "resultat per sida i personalklienten."
9241
9242 # Searching > Results display
9243 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
9244 msgstr ""
9245
9246 # Searching > Results display
9247 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
9248 msgstr ""
9249
9250 # Searching > Results display
9251 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff client search results."
9252 msgstr ""
9253
9254 # Serials
9255 msgid "serials.pref"
9256 msgstr "serials.pref"
9257
9258 # Serials
9259 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
9260 msgstr "Visa"
9261
9262 # Serials
9263 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
9264 msgstr "tidigare nummer av periodika i OPAC."
9265
9266 # Serials
9267 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
9268 msgstr ""
9269
9270 # Serials
9271 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do not"
9272 msgstr ""
9273
9274 # Serials
9275 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' serial when generating the next 'Expected' issue."
9276 msgstr ""
9277
9278 # Serials
9279 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
9280 msgstr "Lägg till"
9281
9282 # Serials
9283 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
9284 msgstr "Lägg inte till"
9285
9286 # Serials
9287 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic record when its attached serial is renewed."
9288 msgstr ""
9289
9290 # Serials
9291 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
9292 msgstr "Placera inte"
9293
9294 # Serials
9295 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
9296 msgstr "Placera"
9297
9298 # Serials
9299 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
9300 msgstr "mottagna periodika om de finns på en mottagarlista."
9301
9302 # Serials
9303 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
9304 msgstr "Inkludera följande meddelande på alla mottagarlistor:"
9305
9306 # Serials
9307 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
9308 msgstr "Använd inte"
9309
9310 # Serials
9311 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
9312 msgstr "Använd"
9313
9314 # Serials
9315 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
9316 msgstr "funktionen för mottagarlista i periodikamodulen."
9317
9318 # Serials
9319 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
9320 msgstr "Visa"
9321
9322 # Serials
9323 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
9324 msgstr "tidigare nummer av periodika i personalklienten."
9325
9326 # Serials
9327 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
9328 msgstr "Lista med fält som inte ska skrivas om när en prenumeration dupliceras (separerade med |)"
9329
9330 # Serials
9331 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
9332 msgstr "När prenumerationsinformationen visas för en bibliografisk post, förvälj"
9333
9334 # Serials
9335 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
9336 msgstr "kort historik"
9337
9338 # Serials
9339 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
9340 msgstr "full historik"
9341
9342 # Serials
9343 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
9344 msgstr "vy av periodika."
9345
9346 # Serials
9347 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Do not make"
9348 msgstr "Gör inte"
9349
9350 # Serials
9351 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
9352 msgstr "Gör"
9353
9354 # Serials
9355 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-level_itypes syspref must be set to specific item."
9356 msgstr "föregående tidskrift blir automatiskt tillgänglig när man tar emot en ny tidsskriftsutgåva. Den föregående utgåvan kan också sättas till en annan exemplarstyp när den nya tas emot. OBS att \"item-level_itypes syspref\" måste vara definierad till ett specifikt exemplar."
9357
9358 # Serials
9359 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
9360 msgstr "Reservationsflik"
9361
9362 # Serials
9363 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
9364 msgstr "Fliken Periodikasamling"
9365
9366 # Serials
9367 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
9368 msgstr "Visa"
9369
9370 # Serials
9371 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
9372 msgstr "Prenumerations-fliken"
9373
9374 # Serials
9375 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
9376 msgstr "som standardflik för periodika i OPAC. Fliken Periodikasamling är för närvarande endast tillgänglig för UNIMARC."
9377
9378 # Staff Client
9379 msgid "staff_client.pref"
9380 msgstr "staff_client.pref"
9381
9382 # Staff Client > Appearance
9383 msgid "staff_client.pref Appearance"
9384 msgstr "Utseende"
9385
9386 # Staff Client > Options
9387 msgid "staff_client.pref Options"
9388 msgstr "Alternativ"
9389
9390 # Staff Client > Options
9391 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
9392 msgstr "Aktivera inte"
9393
9394 # Staff Client > Options
9395 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
9396 msgstr "Aktivera"
9397
9398 # Staff Client > Options
9399 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio alerts section of administration."
9400 msgstr "ljudnotifieringar för händelser definierade i ljudnotifieringssektionen i administration."
9401
9402 # Staff Client > Appearance
9403 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
9404 msgstr ". Kommentar: Motsvarande alternativ för XSLT måste vara aktiverat."
9405
9406 # Staff Client > Appearance
9407 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
9408 msgstr "Både resultat- och detaljsidor"
9409
9410 # Staff Client > Appearance
9411 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
9412 msgstr "Endast detaljsida"
9413
9414 # Staff Client > Appearance
9415 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
9416 msgstr "Visa URI i fältet 856u som en bild på:"
9417
9418 # Staff Client > Appearance
9419 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
9420 msgstr "Varken detalj- eller resultatsidor"
9421
9422 # Staff Client > Appearance
9423 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
9424 msgstr "Resultatsida"
9425
9426 # Staff Client > Appearance
9427 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
9428 msgstr "Visa inte"
9429
9430 # Staff Client > Appearance
9431 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
9432 msgstr "Visa"
9433
9434 # Staff Client > Appearance
9435 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
9436 msgstr ""
9437
9438 # Staff Client > Options
9439 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
9440 msgstr "Visa inte"
9441
9442 # Staff Client > Options
9443 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
9444 msgstr "Visa"
9445
9446 # Staff Client > Options
9447 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
9448 msgstr "namnen på låntagare som har exemplar till låns eller reserverade på detaljsidorna eller i skärmen \"Reservera\"."
9449
9450 # Staff Client > Options
9451 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
9452 msgstr "Visa inte"
9453
9454 # Staff Client > Options
9455 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
9456 msgstr "Visa"
9457
9458 # Staff Client > Options
9459 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
9460 msgstr "ett dropdown sökfält för 'Sök i katalogen' elementet."
9461
9462 # Staff Client > Appearance
9463 msgid "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
9464 msgstr "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Visa följande HTML i sin egen kolumn på huvudsidan i personalklienten:"
9465
9466 # Staff Client > Appearance
9467 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
9468 msgstr "Använd bilden vid"
9469
9470 # Staff Client > Appearance
9471 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
9472 msgstr "staff_client.pref#IntranetFavicon# för personalklientens favicon. (Detta bör vara en komplett URL, som börjar med <code>http://</code>.)"
9473
9474 # Staff Client > Appearance
9475 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
9476 msgstr "Visa följande HTML till vänster om menyn Mer längst upp i varje sida på personalklienten (ska vara en lista med länkar eller tom):"
9477
9478 # Staff Client > Appearance
9479 msgid "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
9480 msgstr "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Visa följande HTML i sin egen kolumn på huvudsidan i personalklienten:"
9481
9482 # Staff Client > Appearance
9483 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> and eventually Firefox PlugIn <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
9484 msgstr ""
9485
9486 # Staff Client > Appearance
9487 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
9488 msgstr "Inkludera följande CSS på alla sidor i personalklienten:"
9489
9490 # Staff Client > Appearance
9491 msgid "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
9492 msgstr "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i personalklienten:"
9493
9494 # Staff Client > Appearance
9495 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
9496 msgstr "Visa följande HTML i sin egen kolumn på huvudsidan i personalklienten:"
9497
9498 # Staff Client > Appearance
9499 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
9500 msgstr "Inkludera stilmallen i"
9501
9502 # Staff Client > Appearance
9503 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
9504 msgstr "staff_client.pref#SlipCSS# på låne- och reservationskvitton. (Detta bör vara en komplett URL, som börjar med <code>http://</code>.)"
9505
9506 # Staff Client > Options
9507 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
9508 msgstr "Inaktivera"
9509
9510 # Staff Client > Options
9511 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
9512 msgstr "Aktivera"
9513
9514 # Staff Client > Options
9515 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
9516 msgstr "val av exemplar i detaljsida för post."
9517
9518 # Staff Client > Appearance
9519 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
9520 msgstr ""
9521
9522 # Staff Client > Appearance
9523 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
9524 msgstr ""
9525
9526 # Staff Client > Appearance
9527 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
9528 msgstr ""
9529
9530 # Staff Client > Appearance
9531 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# top"
9532 msgstr ""
9533
9534 # Staff Client > Appearance
9535 msgid "staff_client.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the staff client login page"
9536 msgstr ""
9537
9538 # Staff Client > Options
9539 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
9540 msgstr "Visa inte"
9541
9542 # Staff Client > Options
9543 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
9544 msgstr "Visa"
9545
9546 # Staff Client > Options
9547 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
9548 msgstr "WYSIWYG-redigerare vid redigering av vissa HTML-systeminställningar."
9549
9550 # Staff Client > Appearance
9551 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
9552 msgstr ""
9553
9554 # Staff Client > Appearance
9555 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
9556 msgstr "Visa detaljer i personalklienten med XSLT-stilmallen:"
9557
9558 # Staff Client > Appearance
9559 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
9560 msgstr "<br />Alternativ:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Lämna tomt</a> för \"ingen xslt\"</li><li>skriv \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för standaradalternativet</li><li> skriv en sökväg för att definiera en xslt-fil</li><li>skriv en URL för en specifik extern stilmall.</li></ul>{langcode} ersätts med det nuvarande gränssnittsspråket"
9561
9562 # Staff Client > Appearance
9563 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff client using XSLT stylesheet at: "
9564 msgstr "Visa listor i personalgränssnittet genom att använda XSLT stilmallar på: "
9565
9566 # Staff Client > Appearance
9567 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
9568 msgstr ""
9569
9570 # Staff Client > Appearance
9571 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
9572 msgstr "Visa resultat i personalklienten med XSLT-stilmallen:"
9573
9574 # Staff Client > Appearance
9575 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
9576 msgstr "Använd include-filer från"
9577
9578 # Staff Client > Appearance
9579 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
9580 msgstr "staff_client.pref#intranet_includes# katalog i mallkatalogen, istället för <code>includes/</code>. (Lämna tomt för att avaktivera)"
9581
9582 # Staff Client > Options
9583 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
9584 msgstr "Visa inte"
9585
9586 # Staff Client > Options
9587 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
9588 msgstr "Visa"
9589
9590 # Staff Client > Options
9591 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
9592 msgstr "vagnalternativet i personalklienten."
9593
9594 # Staff Client > Appearance
9595 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
9596 msgstr "Inkludera annan CSS-stilmall"
9597
9598 # Staff Client > Appearance
9599 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
9600 msgstr "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# för att åsidosätta specificerade inställningar från standardstilmallen (lämna tomt för att inaktivera.) Ange ett filnamn, en komplett lokal sökväg eller en komplett URL som börjar på <code>http://</code> (om filen finns på en extern server). Observera att om du bara anger ett filnamn, måste filen finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-dokumentets rot."
9601
9602 # Staff Client > Appearance
9603 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
9604 msgstr "Använd CSS-stilmallen"
9605
9606 # Staff Client > Appearance
9607 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
9608 msgstr "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
9609
9610 # Staff Client > Options
9611 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# Don't show"
9612 msgstr "Visa inte"
9613
9614 # Staff Client > Options
9615 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# Show"
9616 msgstr "Visa"
9617
9618 # Staff Client > Options
9619 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in the staff client."
9620 msgstr ""
9621 "staff_client.pref#showLastPatron# en länk till senast sökta låntagare i "
9622 "personalklienten."
9623
9624 # Staff Client > Appearance
9625 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at"
9626 msgstr "Personalklienten finns på"
9627
9628 # Staff Client > Appearance
9629 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to work.)"
9630 msgstr ""
9631
9632 # Staff Client > Appearance
9633 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
9634 msgstr "Använd"
9635
9636 # Staff Client > Appearance
9637 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
9638 msgstr "temat för personalgränssnittet."
9639
9640 # Staff Client > Options
9641 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
9642 msgstr "Tillåt"
9643
9644 # Staff Client > Options
9645 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
9646 msgstr "Tillåt inte"
9647
9648 # Staff Client > Options
9649 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
9650 msgstr "personal se poster i ISBD-format på personalklienten."
9651
9652 # Staff Client > Options
9653 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
9654 msgstr "Tillåt"
9655
9656 # Staff Client > Options
9657 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
9658 msgstr "Tillåt inte"
9659
9660 # Staff Client > Options
9661 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
9662 msgstr "personal se poster märkta i MARC-format på personalklienten."
9663
9664 # Staff Client > Options
9665 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
9666 msgstr "Tillåt"
9667
9668 # Staff Client > Options
9669 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
9670 msgstr "Tillåt inte"
9671
9672 # Staff Client > Options
9673 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
9674 msgstr "personal se poster i vanligt MARC-format på personalklienten."
9675
9676 # Tools
9677 msgid "tools.pref"
9678 msgstr "tools.pref"
9679
9680 # Tools > Barcodes
9681 msgid "tools.pref Barcodes"
9682 msgstr ""
9683
9684 # Tools > Batch item
9685 msgid "tools.pref Batch item"
9686 msgstr "Satsmodifiering av exemplar"
9687
9688 # Tools > News
9689 msgid "tools.pref News"
9690 msgstr "Nyheter"
9691
9692 # Tools > Patron cards
9693 msgid "tools.pref Patron cards"
9694 msgstr "Låntagarkort"
9695
9696 # Tools > Reports
9697 msgid "tools.pref Reports"
9698 msgstr ""
9699
9700 # Tools > Upload
9701 msgid "tools.pref Upload"
9702 msgstr ""
9703
9704 # Tools > Barcodes
9705 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
9706 msgstr ""
9707
9708 # Tools > Barcodes
9709 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/>Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with backslash), comma, semicolon, dot, etc."
9710 msgstr ""
9711
9712 # Tools > Patron cards
9713 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
9714 msgstr "Begränsa antalet bilder som lagras i databasen till"
9715
9716 # Tools > Patron cards
9717 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
9718 msgstr "bilder."
9719
9720 # Tools > Batch item
9721 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
9722 msgstr "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Visa upp till"
9723
9724 # Tools > Batch item
9725 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
9726 msgstr "tools.pref#MaxItemsForBatch# exemplar i en enda ändrings- eller raderingssats."
9727
9728 # Tools > Batch item
9729 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
9730 msgstr ""
9731
9732 # Tools > Batch item
9733 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification batch."
9734 msgstr ""
9735
9736 # Tools > Batch item
9737 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
9738 msgstr "tools.pref#MaxItemsForBatch# Bearbeta upp till"
9739
9740 # Tools > Batch item
9741 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
9742 msgstr "tools.pref#MaxItemsForBatch# exemplar i en enda ändrings- eller raderingssats."
9743
9744 # Tools > News
9745 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
9746 msgstr "Både OPAC och personalklient"
9747
9748 # Tools > News
9749 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
9750 msgstr "Inte alls"
9751
9752 # Tools > News
9753 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
9754 msgstr "Endast OPAC"
9755
9756 # Tools > News
9757 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
9758 msgstr "Visa författare för nyhetsobjekt:"
9759
9760 # Tools > News
9761 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
9762 msgstr "Endast personalklient"
9763
9764 # Tools > Reports
9765 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
9766 msgstr ""
9767
9768 # Tools > Reports
9769 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the Saved Reports page."
9770 msgstr ""
9771
9772 # Tools > Upload
9773 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
9774 msgstr ""
9775
9776 # Tools > Upload
9777 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
9778 msgstr ""
9779
9780 # Web services
9781 msgid "web_services.pref"
9782 msgstr "web_services.pref"
9783
9784 # Web services > General
9785 msgid "web_services.pref General"
9786 msgstr ""
9787
9788 # Web services > ILS-DI
9789 msgid "web_services.pref ILS-DI"
9790 msgstr "ILS-DI"
9791
9792 # Web services > IdRef
9793 msgid "web_services.pref IdRef"
9794 msgstr "web_services.pref"
9795
9796 # Web services > Mana KB
9797 msgid "web_services.pref Mana KB"
9798 msgstr ""
9799
9800 # Web services > OAI-PMH
9801 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
9802 msgstr "OAI-PMH"
9803
9804 # Web services > REST API
9805 msgid "web_services.pref REST API"
9806 msgstr ""
9807
9808 # Web services > Reporting
9809 msgid "web_services.pref Reporting"
9810 msgstr "Rapportering"
9811
9812 # Web services > General
9813 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
9814 msgstr ""
9815
9816 # Web services > General
9817 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-Origin header to"
9818 msgstr ""
9819
9820 # Web services > Mana KB
9821 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana KB"
9822 msgstr ""
9823
9824 # Web services > Mana KB
9825 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# Subscriptions"
9826 msgstr ""
9827
9828 # Web services > ILS-DI
9829 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
9830 msgstr "Avaktivera"
9831
9832 # Web services > ILS-DI
9833 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
9834 msgstr "Aktivera"
9835
9836 # Web services > ILS-DI
9837 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
9838 msgstr "ILS-DI-tjänster för OPAC-användare (tillgänglig på: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
9839
9840 # Web services > ILS-DI
9841 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
9842 msgstr "Tillåt att IP-adresser"
9843
9844 # Web services > ILS-DI
9845 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
9846 msgstr "använder ILS-DI-tjänsterna (när de är aktiverade). Separera IP-adresserna med komman och använd inga mellanslag. Lämna fältet tomt för att tillåta alla IP-adresser."
9847
9848 # Web services > IdRef
9849 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
9850 msgstr "Avaktivera"
9851
9852 # Web services > IdRef
9853 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
9854 msgstr "Aktivera"
9855
9856 # Web services > IdRef
9857 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
9858 msgstr "Denna funktion är endast tillgänglig för UNIMARC."
9859
9860 # Web services > IdRef
9861 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
9862 msgstr "IdRef-webbtjänsten från detaljsidan i OPAC. IdRef tillåter efterfrågning av auktoriteter från Sudoc-databasen."
9863
9864 # Web services > Mana KB
9865 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
9866 msgstr "Avaktivera"
9867
9868 # Web services > Mana KB
9869 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
9870 msgstr "Aktivera"
9871
9872 # Web services > Mana KB
9873 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
9874 msgstr ""
9875
9876 # Web services > Mana KB
9877 msgid "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 license</a>"
9878 msgstr ""
9879
9880 # Web services > Mana KB
9881 msgid "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
9882 msgstr ""
9883
9884 # Web services > Mana KB
9885 msgid "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
9886 msgstr ""
9887
9888 # Web services > OAI-PMH
9889 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
9890 msgstr ""
9891
9892 # Web services > OAI-PMH
9893 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
9894 msgstr "Avaktivera"
9895
9896 # Web services > OAI-PMH
9897 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
9898 msgstr "Aktivera"
9899
9900 # Web services > OAI-PMH
9901 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
9902 msgstr "Kohas"
9903
9904 # Web services > OAI-PMH
9905 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
9906 msgstr "Avaktivera"
9907
9908 # Web services > OAI-PMH
9909 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
9910 msgstr "Aktivera"
9911
9912 # Web services > OAI-PMH
9913 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
9914 msgstr "automatisk uppdatering av OAI-PMH-uppsättningar när en bibliografisk post skapas eller uppdateras"
9915
9916 # Web services > OAI-PMH
9917 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
9918 msgstr ". Om tomt fungerar Koha OAI-servern i normalt läge, annars fungerar den i utökat läge. I utökat läge är det möjligt att använda parametrar för andra format än marcxml eller Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specificerar en YAML-konfigurationsfil som listar tillgängliga metadataformat och XSL-filer som används för att skapa dem från marcxml-poster."
9919
9920 # Web services > OAI-PMH
9921 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
9922 msgstr "YAML-konfigurationsfil för OAI Koha-server:"
9923
9924 # Web services > OAI-PMH
9925 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
9926 msgstr "."
9927
9928 # Web services > OAI-PMH
9929 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
9930 msgstr "Kohas tabell deletedbiblio"
9931
9932 # Web services > OAI-PMH
9933 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
9934 msgstr "kan vid något tillfälle tömmas eller kortas av (tillfälligt)"
9935
9936 # Web services > OAI-PMH
9937 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
9938 msgstr "kommer aldrig att tömmas eller kortas av (beständig)"
9939
9940 # Web services > OAI-PMH
9941 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
9942 msgstr "kommer aldrig att ha några data (no)"
9943
9944 # Web services > OAI-PMH
9945 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
9946 msgstr "Visa endast"
9947
9948 # Web services > OAI-PMH
9949 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
9950 msgstr "poster i taget för ListRecords- eller ListIdentifiers-frågor."
9951
9952 # Web services > OAI-PMH
9953 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
9954 msgstr ""
9955
9956 # Web services > OAI-PMH
9957 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
9958 msgstr ""
9959
9960 # Web services > OAI-PMH
9961 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
9962 msgstr ""
9963
9964 # Web services > OAI-PMH
9965 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
9966 msgstr "Identifiera poster på denna plats med prefixet"
9967
9968 # Web services > REST API
9969 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for the REST API."
9970 msgstr ""
9971
9972 # Web services > REST API
9973 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
9974 msgstr ""
9975
9976 # Web services > REST API
9977 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
9978 msgstr ""
9979
9980 # Web services > REST API
9981 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
9982 msgstr ""
9983
9984 # Web services > REST API
9985 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
9986 msgstr ""
9987
9988 # Web services > REST API
9989 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. [EXPERIMENTAL]"
9990 msgstr ""
9991
9992 # Web services > REST API
9993 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
9994 msgstr ""
9995
9996 # Web services > REST API
9997 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
9998 msgstr ""
9999
10000 # Web services > REST API
10001 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
10002 msgstr ""
10003
10004 # Web services > REST API
10005 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
10006 msgstr ""
10007
10008 # Web services > REST API
10009 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
10010 msgstr ""
10011
10012 # Web services > REST API
10013 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public routes (that don't require authenticated access)"
10014 msgstr ""
10015
10016 # Web services > REST API
10017 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results returned by the REST API endpoints to"
10018 msgstr ""
10019
10020 # Web services > REST API
10021 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
10022 msgstr ""
10023
10024 # Web services > Reporting
10025 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
10026 msgstr "Visa endast"
10027
10028 # Web services > Reporting
10029 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
10030 msgstr "rader av en rapport som begärts via webbtjänsten för rapporter."