1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-12-16 11:21-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2016-09-06 13:39+0000\n"
11 "Last-Translator: Erjon <it@uart.edu.al>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1473169163.000000\n"
20 "X-Pootle-Path: /sq/18.05/sq-AL-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
25 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
26 #. %4$s: itemsloo.title |html
29 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
30 #. %8$s: subtitl.subfield|html
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
34 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
35 msgstr "%s %s %s %s %s Pa titull %s %s %s %s "
39 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
40 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
43 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
44 #. %8$s: subtitl.subfield|html
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
48 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
49 msgstr "%s %s %s %s %s Pa titull %s %s , %s %s"
51 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
52 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
53 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
54 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
55 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
57 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
58 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
59 #. %9$s: IF ( loop.last )
66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
69 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
71 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Ky rekord nuk ka artikuj. %s "
75 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
76 #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
79 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
80 msgstr "%s %s %s Titulli në tranzit nga "
83 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
84 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
85 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
88 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
90 "%s %s %s %s Jeni regjistruar për të marrë njoftim nëpërmjet email mbi titujt "
93 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
94 #. %2$s: - newline="\n" -
95 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
102 #. %10$s: - newline -
106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
109 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
110 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
113 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
114 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
115 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
118 msgid "%s %s %s Item waiting at "
119 msgstr "%s %s %s Artikulli eshte duke pritur tek "
121 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
122 #. %2$s: LibraryNameTitle
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
127 msgid "%s %s %s Koha online %s "
128 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
130 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
131 #. %2$s: LibraryNameTitle
134 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
135 #. %6$s: RestrictedPageTitle
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
139 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
140 msgstr "%s %s %s Koha, katalogu %s online %s › %s %s "
143 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
144 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
148 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
150 "%s %s %s Shënim: kjo dritare do të mbyllet automatikisht brenda 5 sekondave. "
155 #. %3$s: IF ( review.title )
156 #. %4$s: review.title
159 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
160 #. %8$s: subtitl.subfield |html
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
164 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
165 msgstr "%s %s %s%s%sPa titull%s %s %s%s "
168 #. %2$s: MY_TAG.term |html
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
172 msgid "%s %s (not approved) %s "
173 msgstr "%s %s (nuk është aprovuar) %s "
175 #. For the first occurrence,
177 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
181 msgid "%s %s End date: "
182 msgstr "%s %s Data e mbarimit: "
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
188 msgid "%s %s Item in transit to "
189 msgstr "%s %s Titull në tranzit për tek "
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
196 msgid "%s %s No results found. %s "
197 msgstr "%s %s Nuk u gjetën rezultate. %s "
199 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
200 #. %2$s: IF branchcode
201 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode )
205 #. %7$s: IF branchcode
206 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode )
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
213 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
214 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
215 "library news. %s %s "
218 #. %1$s: - SWITCH index -
219 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
220 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
221 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
226 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
227 "%s Search also for related subjects %s "
229 "%s %s Kufizo kërkimin për subjekte %s Zgjero kërkimin për subjekte %s Kërko "
230 "për subjekte të përafërta %s "
232 #. %1$s: SWITCH m.code
233 #. %2$s: CASE 'too_many'
234 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
235 #. %4$s: CASE 'already_exists'
236 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
243 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
244 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
245 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
246 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
247 "has been submitted. %s %s %s "
254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
257 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
260 "%s %s Duhet të kyçeni në sistem nëse dëshironi të regjistroheni në shërbimin "
261 "e njoftimeve nëpërmjet email %s %s "
263 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
264 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
270 #. %1$s: i.title | html
272 #. %3$s: i.author | html
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
276 msgid "%s %s by %s %s "
277 msgstr "%s %s nga %s%s "
281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
283 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
284 msgstr "%s %s ju dërgoi një shportë nga katalogu online."
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
291 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
292 msgstr "%s %s derguar nga katalogu ynë online, rafti virtual i quajtur : %s."
295 #. %2$s: CASE 'earlier'
296 #. %3$s: CASE 'later'
297 #. %4$s: CASE 'acronym'
298 #. %5$s: CASE 'musical'
299 #. %6$s: CASE 'broader'
300 #. %7$s: CASE 'narrower'
301 #. %8$s: CASE 'parent'
304 #. %11$s: type | html
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
310 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
311 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
314 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
315 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
318 #. %1$s: SWITCH option
319 #. %2$s: CASE 'bibtex'
320 #. %3$s: CASE 'endnote'
321 #. %4$s: CASE 'marcxml'
322 #. %5$s: CASE 'marc8'
324 #. %7$s: CASE 'marcstd'
327 #. %10$s: CASE 'isbd'
329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
332 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
333 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
335 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
336 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
338 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
340 #. %3$s: CASE 'Pay00'
341 #. %4$s: CASE 'Pay01'
342 #. %5$s: CASE 'Pay02'
351 #. %14$s: CASE 'Rent'
360 #. %23$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
362 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type
363 #. %26$s: AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1)
365 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
366 #. %29$s: ACCOUNT_LINE.description
368 #. %31$s: IF ACCOUNT_LINE.title
369 #. %32$s: ACCOUNT_LINE.title
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
374 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
375 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
376 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
377 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
378 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
381 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
382 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
383 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
384 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
385 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
387 #. %1$s: IF s.is_private
388 #. %2$s: IF s.is_shared
393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
395 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
396 msgstr "%s %sTë hapura%sPrivate%s %s Publike %s "
399 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
404 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
405 msgstr "%s %s tag%stags%s të shtuara me sukses."
407 #. %1$s: deleted_count
408 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
413 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
414 msgstr "%s%s tag%stags%s të fshirë me sukses."
416 #. %1$s: IF loop.index == 0
419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
421 msgid "%s %s and %s "
422 msgstr "%s %s dhe %s "
425 #. %2$s: biblio.biblionumber
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
428 msgid "%s (Record no. %s)"
429 msgstr "%s (Nr. i rekordit %s)"
431 #. %1$s: IF ( related )
432 #. %2$s: FOREACH relate IN related
433 #. %3$s: relate.related_search
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
438 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
439 msgstr "%s (kërkime të ngjashme: %s %s %s ). %s "
441 #. %1$s: SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability
442 #. %2$s: HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html
443 #. %3$s: HTML5MediaSet.child | html
444 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
445 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
448 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
449 msgstr "%s %s nga %s%s "
451 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
452 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
453 #. %3$s: IF ( canrenew )
454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
456 msgid "%s Account frozen %s %s "
457 msgstr "%s Llogaria është e ngrirë %s %s "
459 #. %1$s: IF review.your_comment
460 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
462 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
463 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
464 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
466 #. %8$s: review.borrtitle
467 #. %9$s: review.firstname
468 #. %10$s: review.surname
469 #. %11$s: CASE 'first'
470 #. %12$s: review.firstname
471 #. %13$s: CASE 'surname'
472 #. %14$s: review.surname
473 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
474 #. %16$s: review.firstname
475 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.')
476 #. %18$s: CASE 'username'
477 #. %19$s: review.userid
481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
484 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
486 msgstr "%s %s nga %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
488 #. %1$s: IF (sendmailError)
489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
491 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
492 msgstr "%s Ka ndodhur nje gabim gjatë dërgimit të link-ut me fjalëkalimin. "
494 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
499 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
500 "resolve this problem. %s "
502 "%s Ndodh një gabim gjatë gjenerimit të dokumentit pdf. Ju lutemi të "
503 "kontaktoni stafin e Bibliotekës. %s "
505 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
508 msgid "%s Automatic renewal "
509 msgstr "%s Rifreskim automatik "
511 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
514 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
515 msgstr "%s Jo i rinovueshëm %s Nuk lejohet "
517 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
518 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
520 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
521 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
523 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
524 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
526 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
527 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
529 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
530 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
532 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
533 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
538 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
539 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
541 "%s Dhënë në dorëzim (%s), %s %s Tërhequr (%s), %s %s Humbur (%s),%s %s "
542 "Dëmtuar (%s),%s %s Porositur (%s),%s %s Në tranzit (%s),%s "
544 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
545 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
547 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
548 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
550 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
551 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
552 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
555 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
556 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
558 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
559 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
561 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
562 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
564 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
565 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
570 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
571 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
573 "%s Dhënë në dorëzim (%s), %s %s Tërhequr (%s), %s %s%s Humbur (%s),%s%s %s "
574 "Dëmtuar (%s),%s %s Porositur (%s),%s %s Në inventar (%s),%s %s Në tranzit "
579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
581 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
584 #. %1$s: IF (errcode==1)
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
590 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
591 "you cannot add items to this list. %s "
593 "%s Nuk mund të krijohet një listë e re. Ju lutem kontrolloni nëse emërtimi "
594 "është unik. %s Kërkojmë ndjesë, nuk mund të shtoni tituj në këtë listë. %s "
596 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
599 msgid "%s Did you mean: "
600 msgstr "%s Mos ndoshta nënkuptonit: "
602 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
605 msgid "%s Internet user critics"
606 msgstr "%s Kritika e përdoruesve të përgjithshëm"
608 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
612 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
613 msgstr "Nëse ky është një gabim, ju lutemi të kontaktoni me biblioteken."
616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
618 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
619 msgstr "%s Titulli në pritje për t'u tërhequr nga "
621 #. %1$s: issues_count
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
624 msgid "%s Item(s) checked out"
625 msgstr "%s Titull(tituj) dhënë në dorëzim"
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
631 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
634 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
635 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
639 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
640 msgstr "%s Jo i rinovueshëm %s Nuk lejohet "
642 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
643 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
646 msgid "%s No renewal before %s "
647 msgstr "%s Nuk bëhet rinovim përpara %s "
649 #. %1$s: IF ( searchdesc )
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
653 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
654 msgstr "%s Nuk ka rezultate të gjetura në %s katalog. "
657 #. %2$s: END # / IF results
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
660 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
661 msgstr "%s Pa rezultat, provoni të ndryshoni filtrat e kërkimit. %s "
663 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
666 msgid "%s Not allowed"
667 msgstr "%s Nuk lejohet"
669 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
672 msgid "%s Not renewable "
673 msgstr "%s Rifreskim automatik "
675 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
676 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
679 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
680 msgstr "%s Jo i rinovueshëm %s Nuk lejohet "
682 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
687 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
688 msgstr "%s Në inventar %s Nuk ka me rinovime të mbetura %s "
690 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
692 #. %3$s: IF password_too_short
693 #. %4$s: minPasswordLength
695 #. %6$s: IF password_too_weak
697 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
699 #. %10$s: IF ( WrongPass )
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
704 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
705 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
706 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
707 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
708 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
709 "password for you. %s "
711 "%s Fjalëkalimet nuk korrespondojnë. Ju lutemi të shtypni përseri "
712 "fjalëkalimin tuaj të ri. %s %s Fjalekalimi juaj i ri duhet të ketë të paktën "
713 "%s karaktere. %s %s Fjalëkalimi juaj aktual nuk u shkrua saktësisht. Nëse "
714 "problemi vazhdon, ju lutem kontaktoni me bibliotekën. %s %s Fjalëkalimi juaj "
715 "përmban karaktere të palejueshme. %s "
717 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
718 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
719 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
720 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:850
724 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
727 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
730 msgid "%s Professional critics"
731 msgstr "%s Kritika profesionale"
733 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
735 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
742 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
745 "%s Sugjerim për blerje %s %s Sugjerimet tuaja për blerje %s Sugjerimet për "
748 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
751 msgid "%s Quotations"
752 msgstr "%s Preventiva"
754 #. For the first occurrence,
755 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
756 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
758 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
763 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
764 msgstr "\" %s Kufizim i shtuar për arsye të procesit të vonesave %s %s %s %s "
766 #. %1$s: LibraryName |html
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
772 #. %1$s: LibraryName |html
773 #. %2$s: IF ( query_desc )
774 #. %3$s: query_desc |html
776 #. %5$s: IF ( limit_desc )
777 #. %6$s: limit_desc |html
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
781 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
782 msgstr "%s Kërko %spër '%s'%s%s me kufizim(e): '%s'%s"
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
787 msgid "%s Self check-in"
788 msgstr "%s Sistem me vetë-shërbim"
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
793 msgid "%s Self checkout system"
794 msgstr "%s Sistem me vetë-shërbim"
796 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
801 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
802 msgstr "%s Shfaq tags nga përdorues të tjerë %s Shfaq tags %s: "
804 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
807 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
809 "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere. %s Linku që klikuat "
810 "ose është i pasaktë, ose ka skaduar. "
812 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
813 #. %2$s: ELSIF password_too_short
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
816 msgid "%s The passwords do not match. %s "
817 msgstr "Fjalëkalimet nuk përputhen! "
819 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
820 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
821 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
822 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
823 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
824 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
825 #. %7$s: DEBT | $Price
826 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
827 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
828 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
829 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
830 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
831 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
832 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
833 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
834 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
839 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
840 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
841 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
842 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
843 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
844 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
845 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
846 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
847 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
852 #. %3$s: FOREACH role IN content
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
855 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
856 msgstr "%s Nuk ka asnjë mënyrë për këtë kërkim. %s %s "
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
862 msgid "%s This record has no items. %s "
863 msgstr "%s Ky rekord nuk ka tituj në përmbajtje. %s "
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
870 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
872 "%s Për fat të keq, imazhet nuk janë të aktivizuara për këtë katalog në këtë "
875 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
878 msgid "%s Video extracts"
879 msgstr "%s Ekstrakte video"
881 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
884 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
887 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
888 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
889 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
891 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
892 #. %12$s: itemLoo.reservedate
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
898 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
901 "%s Në pritje %s Në inventar %s për përdoruesin %s tek %s pritet në %s %s nga "
902 "%s %s %s %s %s %s %s. "
904 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
909 msgid "%s Yes %s No %s "
910 msgstr "%s Po %s Jo %s "
912 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
913 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
918 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
925 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
926 msgstr "%s Nuk specifikuat kritere kërkimi. %s "
928 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
932 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
933 msgstr "%s Ju nuk keni tërhequr asnjëherë nga kjo bibliotekë. %s "
935 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
936 #. %2$s: RESERVE_CHARGE
938 #. %4$s: RESERVE_CHARGE
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
943 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
944 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
953 #. For the first occurrence,
954 #. %1$s: IF ( review.author )
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:330
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
962 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
963 #. %2$s: MY_TAG.author
965 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
968 msgid "%s by %s %s %s "
969 msgstr "%s nga %s %s %s "
971 #. %1$s: LoginBranchname
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
977 #. For the first occurrence,
978 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
982 msgid "%s items are on order."
985 #. %1$s: hits_to_paginate
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
989 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
992 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
993 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
994 #. %3$s: IF RESERVE.expirationdate
995 #. %4$s: RESERVE.expirationdate | $KohaDates
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
1000 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1001 msgstr "%s nga %s %s deri %s %s %s "
1007 #. %5$s: BLOCK language
1008 #. %6$s: SWITCH lang
1009 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1010 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1011 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1012 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1013 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1021 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1023 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1025 #. %1$s: FILTER trim
1026 #. %2$s: SWITCH type
1027 #. %3$s: CASE 'earlier'
1028 #. %4$s: CASE 'later'
1029 #. %5$s: CASE 'acronym'
1030 #. %6$s: CASE 'musical'
1031 #. %7$s: CASE 'broader'
1032 #. %8$s: CASE 'narrower'
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1040 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1041 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1043 "%s%s %sNëntitulli i mëparshëm %sNëntitulli në vazhdim %sAkronim %sKompozim "
1044 "muzikor %sNëntitulli i zgjeruar %sNëntitulli i kufizuar %s%s %s%s"
1046 #. %1$s: IF contents.count
1047 #. %2$s: contents.count
1048 #. %3$s: IF contents.count == 1
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
1055 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1056 msgstr "%s%s %stitulli%stitujt%s%sBosh%s"
1058 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1059 #. %2$s: LibraryNameTitle
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1065 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1068 "%s%s - Rikuperimi i fjalëkalimit të harruar%sKatalogu online%s Koha - "
1069 "Rikuperimi i fjalëkalimit të harruar"
1071 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1072 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1073 #. %3$s: LibraryNameTitle
1076 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1077 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1081 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1082 msgstr "%s%s%s%sKatalogu online%s koha › Pagesa Juaj %s %s%s "
1084 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1085 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1086 #. %3$s: LibraryNameTitle
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1094 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1096 "%s%s%s%sKatalogu online%s%sKatalogu online%s koha › Parametrat e "
1099 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1100 #. %2$s: LibraryNameTitle
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1105 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1106 msgstr "%s%s%sKoha %s › Marrje në dorëzim "
1108 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1109 #. %2$s: LibraryNameTitle
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1114 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1115 msgstr "%s%s%sKoha %s › Marrje në dorëzim "
1117 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1118 #. %2$s: LibraryNameTitle
1121 #. %5$s: borrowernumber
1122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1124 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1125 msgstr "%s%s%sKoha %s › Merr në dorëzim › Printo faturë për %s"
1127 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1128 #. %2$s: LibraryNameTitle
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1133 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1134 msgstr "%s%s%sKoha %s › Ndihma për marrjen në dorëzim"
1136 #. For the first occurrence,
1137 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1138 #. %2$s: LibraryNameTitle
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1147 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1148 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha"
1150 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1151 #. %2$s: LibraryNameTitle
1154 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1155 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1156 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1157 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1158 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1159 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1160 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1161 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1162 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1163 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1164 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1165 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1171 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1172 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1173 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1174 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1175 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1176 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1178 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1179 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1180 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1181 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1182 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1183 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1185 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1186 #. %2$s: LibraryNameTitle
1189 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1195 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1198 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %s Kyçuni në sistem %s Kyçja në sistem "
1201 #. For the first occurrence,
1202 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1203 #. %2$s: LibraryNameTitle
1206 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1207 #. %6$s: IF ( query_desc )
1208 #. %7$s: query_desc | html
1210 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1211 #. %10$s: limit_desc | html
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1219 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1220 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1223 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %s Rezultatet e kërkimit %spër '%s'%s"
1224 "%s me kufizim(e): '%s'%s %s Nuk specifikuat kritere kërkimi. %s"
1226 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1227 #. %2$s: LibraryNameTitle
1230 #. %5$s: IF ( total )
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1236 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1239 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sRezultate mbi kërkimin për autor"
1240 "%sNuk ka rezultate%s"
1242 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1243 #. %2$s: LibraryNameTitle
1246 #. %5$s: IF op == 'view'
1247 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1252 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1254 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sPërmbajtja e %s%sListat tuaja%s"
1256 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1257 #. %2$s: LibraryNameTitle
1260 #. %5$s: IF ( op_add )
1262 #. %7$s: IF ( op_else )
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1267 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1268 "%sPurchase Suggestions%s"
1270 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sShkruani një sugjerim për blerje%s "
1271 "%sSugjerimet për blerje%s"
1273 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1274 #. %2$s: LibraryNameTitle
1277 #. %5$s: IF ( typeissue )
1278 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1283 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1284 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1286 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sRegjistrohu për rubrikën e "
1287 "njoftimeve %s Çregjistrohu nga rubrika e njoftimeve %s"
1289 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1290 #. %2$s: LibraryNameTitle
1293 #. %5$s: IF action == 'edit'
1296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1299 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1300 "%sRegister a new account%s"
1302 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sAzhorno detajet personale%sKrijo një "
1305 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1306 #. %2$s: LibraryNameTitle
1309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1311 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1312 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shto në listë"
1314 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1315 #. %2$s: LibraryNameTitle
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1320 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1321 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim i avancuar"
1323 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1324 #. %2$s: LibraryNameTitle
1327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1329 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1330 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Ka ndodhur një gabim"
1332 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1333 #. %2$s: LibraryNameTitle
1336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1338 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1339 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim mbi Autorësinë"
1341 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1342 #. %2$s: LibraryNameTitle
1345 #. %5$s: summary.mainentry
1346 #. %6$s: IF authtypetext
1347 #. %7$s: authtypetext
1349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1352 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1354 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim mbi Autorësinë › %s%s "
1357 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1358 #. %2$s: LibraryNameTitle
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1363 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1364 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shfletoni katalogun tonë"
1366 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1367 #. %2$s: LibraryNameTitle
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1372 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1373 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Ndërroni fjalëkalimin"
1375 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1376 #. %2$s: LibraryNameTitle
1379 #. %5$s: title |html
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1382 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1383 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Komentet mbi %s"
1385 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1386 #. %2$s: LibraryNameTitle
1389 #. %5$s: course.course_name
1390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1392 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1393 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Rezervime të kurseve për %s"
1395 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1396 #. %2$s: LibraryNameTitle
1399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1401 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1402 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kurset"
1404 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1405 #. %2$s: LibraryNameTitle
1408 #. %5$s: title |html
1409 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1410 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1412 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:30
1416 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1417 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Detajet për: %s%s%s,%s %s%s"
1419 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1420 #. %2$s: LibraryNameTitle
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1425 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1426 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Mbyllja e kartelës"
1428 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1429 #. %2$s: LibraryNameTitle
1432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1434 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1435 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shkarko shportën"
1437 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1438 #. %2$s: LibraryNameTitle
1441 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1444 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1445 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shkarko listat %s"
1447 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1448 #. %2$s: LibraryNameTitle
1451 #. %5$s: authtypetext
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1454 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1455 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Hyrje %s"
1457 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1458 #. %2$s: LibraryNameTitle
1461 #. %5$s: bibliotitle
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1464 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1466 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Historiku i plotë i regjistrimeve për "
1469 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1470 #. %2$s: LibraryNameTitle
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1475 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1476 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Pamja ISBD"
1478 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1479 #. %2$s: LibraryNameTitle
1482 #. %5$s: biblio.title |html
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1485 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1486 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Imazhet për: %s"
1488 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1489 #. %2$s: LibraryNameTitle
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1494 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1495 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Problematikat për një regjistrim"
1497 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1498 #. %2$s: LibraryNameTitle
1501 #. %5$s: biblio.biblionumber
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1504 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1506 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Të dhënat në standartin MARC për "
1507 "rekordin me nr. %s"
1509 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1510 #. %2$s: LibraryNameTitle
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1515 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1516 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Titujt më të kërkuar"
1518 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1519 #. %2$s: LibraryNameTitle
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1525 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1526 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim OverDrive për '%s'"
1528 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1529 #. %2$s: LibraryNameTitle
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1534 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1535 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kryej një rezervim"
1537 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1538 #. %2$s: LibraryNameTitle
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1543 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1545 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Ju lutemi të konfirmoni regjistrimin"
1547 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1548 #. %2$s: LibraryNameTitle
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1553 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1554 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Komentet e fundit"
1556 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1557 #. %2$s: LibraryNameTitle
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1562 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1563 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta juaj"
1565 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1566 #. %2$s: LibraryNameTitle
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1571 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1572 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta në dërgim"
1574 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1575 #. %2$s: LibraryNameTitle
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1580 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1581 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Lista në dërgim"
1583 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1584 #. %2$s: LibraryNameTitle
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1590 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shpërndaj listën"
1592 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1593 #. %2$s: LibraryNameTitle
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1598 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1599 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Subjektet"
1601 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1602 #. %2$s: LibraryNameTitle
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1607 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1608 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Tags"
1610 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1611 #. %2$s: LibraryNameTitle
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1616 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1617 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Përditësimet u kryen"
1619 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1620 #. %2$s: LibraryNameTitle
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1625 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1626 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta juaj"
1628 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1629 #. %2$s: LibraryNameTitle
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1634 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1635 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Historiku i tërheqjeve"
1637 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1638 #. %2$s: LibraryNameTitle
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1644 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Gjobat dhe pagesat"
1646 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1647 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:5
1652 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your interlibrary loan requests"
1653 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Faqja e parë"
1655 #. For the first occurrence,
1656 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1657 #. %2$s: LibraryNameTitle
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1663 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1664 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Faqja e parë"
1666 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1667 #. %2$s: LibraryNameTitle
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1673 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Menaxhimi i privatësisë"
1675 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1676 #. %2$s: LibraryNameTitle
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1681 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1682 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta juaj"
1684 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1685 #. %2$s: LibraryNameTitle
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1691 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1692 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkimi Juaj IDREF për ppn %s"
1694 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1695 #. %2$s: LibraryNameTitle
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1700 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1701 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Historiku i kërkimeve"
1703 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1704 #. %2$s: OPACBaseURL
1705 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1707 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1708 #. %6$s: OPACBaseURL
1709 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1711 #. %9$s: OPACBaseURL
1712 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1718 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1719 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1722 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1723 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1726 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1727 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1732 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1733 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1735 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1736 #. %2$s: bibitemloo.author
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1740 msgid "%s, by %s%s "
1741 msgstr "%s, nga %s%s "
1743 #. For the first occurrence,
1744 #. %1$s: OPACBaseURL
1745 #. %2$s: i.biblionumber
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1750 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1751 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1753 #. %1$s: OPACBaseURL
1754 #. %2$s: review.biblionumber
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1757 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1758 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1760 #. %1$s: OPACBaseURL
1761 #. %2$s: review.biblionumber
1762 #. %3$s: review.reviewid
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1765 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1766 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1768 #. %1$s: OPACBaseURL
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1771 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1772 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1774 #. %1$s: OPACBaseURL
1775 #. %2$s: newsitem.idnew |html
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1778 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1779 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1781 #. %1$s: OPACBaseURL
1782 #. %2$s: query_cgi |html
1783 #. %3$s: limit_cgi |html
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1786 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1787 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1789 #. %1$s: OPACBaseURL
1790 #. %2$s: query_cgi |html
1791 #. %3$s: limit_cgi |html
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1794 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1795 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1797 #. %1$s: OPACBaseURL
1798 #. %2$s: shelf.shelfnumber
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1801 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1802 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1804 #. %1$s: OPACBaseURL
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1807 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1808 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1814 msgid "%s0 biblios%s "
1817 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1818 #. %2$s: starting_homebranch
1820 #. %4$s: IF ( starting_location )
1821 #. %5$s: starting_location
1823 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1824 #. %8$s: starting_ccode
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1829 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1832 "%sDuke shfletuar %s Raftet%s %s, Vendndodhja e raftit: %s%s %s, Kodi i "
1833 "koleksionit: %s%s "
1835 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1840 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1841 msgstr "%sKoleksionet%sTipi%s"
1843 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1845 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1847 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1849 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1851 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1853 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1855 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1857 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1859 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1861 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1863 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1865 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1870 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1871 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1872 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1874 "%sNë pritje%s %sMbërritur%s %sVonuar%s %sHumbur%s %sHumbur (nuk është marrë "
1875 "asnjëherë në dorëzim)%s %sHumbur (shitur)%s %sHumbur (dëmtuar)%s %sHumbur "
1876 "(humbur)%s %sNuk është i disponueshëm%s %sFshij%s %sI kërkuar%s %sI pezulluar"
1879 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1880 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1881 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1882 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1883 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1884 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1890 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1891 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1893 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1894 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1896 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
1897 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
1898 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1903 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1904 msgstr "%sLloji artikullit %sKolekcioni %sShelving location %sDiqka tjeter %s "
1906 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
1907 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
1908 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
1909 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
1910 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
1911 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
1913 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
1915 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
1916 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1921 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1922 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1925 "%sKërkuar%sShtuar nga biblioteka %sPranuar nga biblioteka %sPorositur nga "
1926 "biblioteka %sSugjerim i refuzuar %sNë gjëndje në bibliotekë %s %s %s "
1929 #. %1$s: IF ( typeissue )
1930 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1935 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1937 msgstr "%sRegjistrohu për njoftimet %s Çrregjistrohu nga njoftimet %s"
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1943 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
1950 msgid "%sThis record has no items.%s "
1951 msgstr "%sKy rekord nuk ka tituj të regjistruar.%s "
1953 #. For the first occurrence,
1954 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1960 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1962 "%sAzhornoni informacionin tuaj të kontaktit%sShko tek informacioni i "
1965 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1970 msgid "%sYes%sNo%s "
1971 msgstr "%sPo%sJo%s "
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1978 msgstr "%sa list:%s"
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
1983 msgid "« Previous"
1984 msgstr "« Kthehu"
1986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1989 msgid "<< Previous"
1990 msgstr "<< Prapa"
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
1995 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
1996 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
1998 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
1999 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2004 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2005 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2007 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2008 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2013 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2014 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2015 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2016 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2017 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2018 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2019 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2020 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2021 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2022 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2023 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2024 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2025 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2026 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2027 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2028 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2029 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2030 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2031 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2032 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2033 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2034 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2035 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2036 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2037 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2038 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2039 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2040 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2041 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2042 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2043 "notforloan>0</notforloan> <"
2044 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2045 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2046 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2047 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2048 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2049 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2050 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2051 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2052 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2053 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2054 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2055 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2056 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2057 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2058 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2059 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2060 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2061 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2062 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2063 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2064 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2065 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2066 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2067 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2068 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2069 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2070 "notforloan>0</notforloan> <"
2071 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2072 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2073 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2074 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2075 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2076 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2077 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2078 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2079 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2080 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2081 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2083 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2084 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2085 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2086 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2087 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2088 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2089 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2090 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2091 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2092 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2093 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2094 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2095 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2096 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2097 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2098 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2099 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2100 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2101 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2102 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2103 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2104 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2105 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2106 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2107 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2108 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2109 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2110 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2111 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2112 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2113 "notforloan>0</notforloan> <"
2114 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2115 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2116 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2117 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2118 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2119 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2120 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2121 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2122 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2123 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2124 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2125 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2126 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2127 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2128 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2129 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2130 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2131 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2132 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2133 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2134 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2135 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2136 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2137 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2138 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2139 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2140 "notforloan>0</notforloan> <"
2141 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2142 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2143 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2144 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2145 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2146 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2147 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2148 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2149 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2150 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2151 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2156 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2157 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2158 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2159 "GetPatronStatus>"
2161 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2162 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2163 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2164 "GetPatronStatus>"
2166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2169 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2170 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2171 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2172 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2173 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2174 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2175 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2176 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2177 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2178 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2179 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2180 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2181 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2182 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2183 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2184 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2185 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2186 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2187 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2188 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2189 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2190 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2191 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2192 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2193 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2194 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2195 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2196 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2197 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2198 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2199 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2200 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2201 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2202 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2203 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2204 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2205 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2206 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2207 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2208 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2209 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2210 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2211 "notforloan>0</notforloan> <"
2212 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2213 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2214 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2215 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2216 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2217 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2218 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2219 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2220 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2221 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2222 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2223 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2224 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2225 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2226 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2227 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2228 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2229 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2230 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2231 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2232 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2233 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2234 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2235 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2236 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2237 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2238 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2239 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2240 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2241 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2242 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2243 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2244 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2245 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2246 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2247 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2248 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2249 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2250 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2251 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2252 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2253 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2254 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2255 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2256 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2257 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2258 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2259 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2260 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2261 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2262 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2263 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2264 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2265 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2266 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2267 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2268 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2269 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2270 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2271 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2272 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2273 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2274 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2275 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2277 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2278 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2279 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2280 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2281 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2282 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2283 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2284 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2285 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2286 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2287 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2288 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2289 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2290 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2291 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2292 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2293 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2294 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2295 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2296 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2297 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2298 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2299 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2300 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2301 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2302 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2303 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2304 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2305 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2306 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2307 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2308 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2309 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2310 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2311 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2312 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2313 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2314 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2315 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2316 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2317 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2318 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2319 "notforloan>0</notforloan> <"
2320 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2321 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2322 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2323 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2324 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2325 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2326 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2327 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2328 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2329 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2330 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2331 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2332 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2333 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2334 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2335 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2336 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2337 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2338 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2339 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2340 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2341 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2342 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2343 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2344 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2345 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2346 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2347 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2348 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2349 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2350 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2351 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2352 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2353 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2354 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2355 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2356 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2357 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2358 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2359 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2360 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2361 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2362 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2363 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2364 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2365 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2366 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2367 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2368 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2369 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2370 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2371 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2372 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2373 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2374 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2375 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2376 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2377 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2378 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2379 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2380 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2381 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2382 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2383 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2388 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2389 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2390 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2392 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2393 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2394 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2400 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2401 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2402 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2403 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2405 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2406 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2407 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2408 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2413 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2414 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2416 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2417 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2422 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2423 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2424 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2426 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2427 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2428 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2433 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2434 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2435 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2436 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2437 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2438 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2439 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2440 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2441 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2442 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2443 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2444 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2445 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2446 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2447 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2448 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2449 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2450 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2451 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2452 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2453 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2454 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2456 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2457 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2458 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2459 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2460 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2461 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2462 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2463 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2464 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2465 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2466 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2467 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2468 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2469 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2470 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2471 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2472 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2473 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2474 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2475 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2476 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2477 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2482 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2483 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2484 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2485 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2486 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2487 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2488 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2489 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2490 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2491 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2492 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2493 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2494 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2495 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2496 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2497 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2498 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2499 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2501 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2502 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2503 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2504 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2505 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2506 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2507 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2508 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2509 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2510 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2511 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2512 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2513 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2514 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2515 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2516 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2517 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2518 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2520 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2521 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:424
2524 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2529 msgid " Author phrase"
2530 msgstr " Autori"
2532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2534 msgid " Conference name"
2535 msgstr " Titulli i konferencës"
2537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2539 msgid " Conference name phrase"
2540 msgstr " Emri i konferencës"
2542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2544 msgid " Corporate name"
2545 msgstr " Emri korporate"
2547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2549 msgid " ISBN"
2550 msgstr " ISBN"
2552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2554 msgid " ISSN"
2555 msgstr " ISSN"
2557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2559 msgid " Personal name"
2560 msgstr " Emri personal"
2562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2564 msgid " Personal name phrase"
2565 msgstr " Emri personal"
2567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2569 msgid " Subject and broader terms"
2570 msgstr " Subjekti dhe termat më të gjera"
2572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2574 msgid " Subject and narrower terms"
2575 msgstr " Subjekti dhe termat më të ngushta"
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2579 msgid " Subject and related terms"
2580 msgstr " Subjekti dhe termat e përafërta"
2582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2584 msgid " Subject phrase"
2585 msgstr " Subjekti"
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2589 msgid " Title phrase"
2590 msgstr " Titulli"
2592 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:492
2595 msgid " (%s votes)"
2596 msgstr " (%s vota)"
2598 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2601 msgid "(%s biblios)"
2604 #. For the first occurrence,
2605 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2606 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2614 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2615 msgstr "(%s nga %s rinovime të mbetura)"
2617 #. For the first occurrence,
2618 #. %1$s: overdues_count
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2629 msgid "(123) 456-7890"
2630 msgstr "(123) 456-7890"
2632 #. For the first occurrence,
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2636 msgstr "(Të gjitha)"
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2641 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2642 msgstr "nuk u gjet në databazë. Ju lutemi provoni përsëri."
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2646 msgid "(Checked out)"
2647 msgstr "(Dhënë në dorëzim)"
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2652 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2659 msgid "(Not supported by Koha)"
2660 msgstr "(Nuk suportohet)"
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2667 msgid "(Not supported yet)"
2668 msgstr "(Nuk suportohet akoma)"
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2683 msgstr "(Opsionale)"
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2690 msgid "(Optional, default 0)"
2691 msgstr "(Optional, default 0)"
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2695 msgid "(Optional, default 1)"
2696 msgstr "(Optional, default 1)"
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
2702 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2705 "(Shënim: mund të ketë vonesa në risetimin e llogarisë tuaj nëse aplikoni "
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2732 msgstr "(Fushë e kërkuar)"
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2737 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2743 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2750 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2759 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2760 msgstr "(Përdor OAI-PMH)"
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2764 msgid "(Use OPAC instead)"
2765 msgstr "(Përdor OPAC)"
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2770 msgid "(Use SRU instead)"
2771 msgstr "(Përdor SRU)"
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2783 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2784 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
2786 #. For the first occurrence,
2787 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:352
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2791 msgid "(modified on %s)"
2792 msgstr "(modifikuar më %s)"
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2797 msgstr "(Në inventar)"
2799 #. %1$s: ar.item.barcode
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2811 #. For the first occurrence,
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
2816 msgid "(priority %s)"
2819 #. %1$s: koha_new.newdate
2820 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2823 msgid "(published on %s%s by "
2824 msgstr "(publikuar më %s%s nga "
2826 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2827 #. %2$s: relate.related_search
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2831 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2832 msgstr "(kërkime të lidhura: %s%s%s)"
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2846 msgid "-- Choose --"
2847 msgstr "-- Zgjidh --"
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2852 msgid "-- Choose format --"
2853 msgstr "-- Zgjidh formatin --"
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2858 msgstr "-- asnjë -- "
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2862 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2863 msgstr ". Pasi të keni konfirmuar fshirjen, lista nuk mund të rekuperohet më!"
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2867 msgid ". Please contact the library for more information."
2868 msgstr ". Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën për më tepër informacion."
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
2875 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2876 msgstr ".%sKeni gjoba për të paguar.%s %s "
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
2902 msgid "1 item is on order."
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2967 msgid ": %sa list:%s"
2968 msgstr ": %snjë listë:%s"
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2973 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2974 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2976 ": Kjo kërkesë është e vlefshme vetëm nëse keni marrëdhënie korrekte me "
2977 "bibliotekën. Pasi të jetë kryer aplikimi, nuk do të mund të huazoni "
2978 "materiale të bibliotekës."
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2982 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2983 msgstr "Një mesazh konfirmimi do ju dërgohet në adresën tuaj email "
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
2987 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2990 #. %1$s: message_value
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
2994 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2996 "Pagesa me id transaksioni '%s' është publikuar paraprakisht në njërën prej "
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3001 msgid "A specific item"
3002 msgstr "Një titull specifik"
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
3006 msgid "About the author"
3007 msgstr "Rreth autorit"
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3011 msgid "Abstracts/summaries"
3012 msgstr "Abstraktet/përmbledhjet"
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3018 msgid "Access denied"
3019 msgstr "Akses i kufizuar"
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3025 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3026 "Please contact the library. "
3028 "Bazuar në të dhënat tona, nuk disponojmë informacion kontakti të azhornuar. "
3029 "Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën. "
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3033 msgid "Acquired in the last:"
3034 msgstr "Blerë gjatë:"
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3039 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3040 msgstr "Data e blerjes: Nga më e reja tek më e vjetra"
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3045 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3046 msgstr "Data e blerjes: Nga më e vjetra tek më e reja"
3048 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3061 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3064 msgid "Add %s items to %s"
3065 msgstr "Shto %s tituj në %s"
3067 #. A name=ButtonPlus
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3069 msgid "Add another field"
3070 msgstr "Shto një fushë tjetër"
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
3081 msgstr "Shto tag(s)"
3083 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3087 msgstr "Shto tek %s"
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3091 msgid "Add to a list"
3092 msgstr "Shto tek lista"
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3096 msgid "Add to a new list:"
3097 msgstr "Shto tek një listë e re:"
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
3102 msgstr "Shto tek shporta"
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3106 msgid "Add to list:"
3107 msgstr "Shto tek lista:"
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3113 msgid "Add to your cart"
3114 msgstr "Shto tek shporta"
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3119 msgstr "Shto tek..."
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3125 msgstr "Shto tek %s"
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
3129 msgid "Additional authors:"
3130 msgstr "Autorë të tjerë:"
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3134 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3135 msgstr "Përmbajtje shtesë për libra/materiale të printuara"
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3139 msgid "Additional information"
3140 msgstr "Informacion shtesë"
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3150 msgstr "%s Adresa e 2-të:"
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3175 msgid "Advanced search"
3176 msgstr "Kërkim i avancuar"
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3188 msgstr "Të gjithë Tags"
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3192 msgid "All collections"
3193 msgstr "Të gjitha koleksionet"
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3197 msgid "All item types"
3198 msgstr "Të gjithë tipet"
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3204 msgid "All libraries"
3205 msgstr "Të gjitha bibliotekat"
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3209 msgid "Allow changes to contents from: "
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3215 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3216 msgstr "Lejo garantorin të aksesoje listën aktuale të tërheqjeve?"
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3221 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3224 "Vemendje, ju duhet të ktheni të gjithë titujt e marrë në dorëzim përpara "
3225 "skadencës së kartës tuaj."
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3229 msgid "Alternate address"
3230 msgstr "Adresë alternative"
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3234 msgid "Alternate address information: "
3235 msgstr "Detajet e adresës alternative: "
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3239 msgid "Alternate contact"
3240 msgstr "Kontakt alternativ"
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3251 msgid "Amount outstanding"
3252 msgstr "Shuma e pa-paguar"
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3256 msgid "Amount to pay: "
3257 msgstr "Shuma për t'u paguar: "
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3262 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3264 "Ndodhi një gabim gjatë krijimit të listës. Emri %s ekziston paraprakisht."
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3268 msgid "An error occurred when creating this list."
3269 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë krijimit të kësaj liste."
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3273 msgid "An error occurred when deleting this list."
3274 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë fshirjes së kësaj liste."
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3278 msgid "An error occurred when updating this list."
3279 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë rifreskimit të kësaj liste."
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3283 msgid "An error occurred while processing your request."
3284 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë procesimit të kërkesës tuaj."
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3289 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3292 "Nje link i brendshëm i katalogut tonë është jo-disponibel dhe faqja nuk "
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3297 msgid "An invitation to share list "
3298 msgstr "Ftesë për të ndarë listën "
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3307 msgid "Any audience"
3308 msgstr "E gjithë audienca"
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3313 msgstr "Çdo përmbajtje"
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3327 msgid "Any item type"
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3348 msgid "Anyone seeing this list"
3349 msgstr "Fshij këtë listë"
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3364 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3365 msgstr "Jeni të sigurtë që doni të anullohet ky rezervim?"
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3369 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3370 msgstr "Jeni të sigurtë që doni të anullohet ky rezervim?"
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
3374 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3376 "Jeni të sigurtë që doni të fshini historikun e përzgjedhur të kërkimit?"
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3381 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3382 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë listë?"
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3386 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3387 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë listë?"
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3391 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3392 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini historikun e kërkimit?"
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3396 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3397 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të zbrazni shportën tuaj?"
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3401 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3402 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini titujt e përzgjedhur?"
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3406 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3407 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këta tituj nga lista?"
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3411 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3412 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë titull nga lista?"
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3416 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3417 msgstr "Je të sigurtë që dëshironi të fshini këtë bashkëndarje?"
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3421 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3423 "Jeni të sigurtë që dëshironi të riaktivizoni të gjitha kopjet e pezulluara?"
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3427 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3428 msgstr "Jeni të sigurtë që doni të pezulloni të gjitha kopjet?"
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
3437 msgid "Article requests "
3440 #. %1$s: borrower.article_requests_current.count
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3443 msgid "Article requests (%s)"
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3448 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3450 "Si zotërues i një liste, ju nuk mund të pranoni ftesa për të bashkëndarë atë."
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3460 msgid "Ask for a discharge"
3461 msgstr "Kërko mbyllje të kartelës"
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3466 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3472 msgid "At least one item is available at this library"
3475 #. For the first occurrence,
3476 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode )
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
3480 msgid "At library: %s"
3481 msgstr "Tek biblioteka: %s"
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
3490 msgid "Audiovisual profile:"
3491 msgstr "Profili audiovizual:"
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3507 msgid "AuthenticatePatron"
3508 msgstr "AuthenticatePatron"
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3513 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3516 "Autentikon kredencialet e logimit të një përdoruesi dhe rikthen "
3517 "identifikuesin personal."
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3540 msgid "Author (A-Z)"
3541 msgstr "Autori (A-Z)"
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3546 msgid "Author (Z-A)"
3547 msgstr "Autori (Z-A)"
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
3551 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3552 msgstr "Shënimet e autorit mundësuar nga Syndetics"
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3559 #. For the first occurrence,
3560 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3561 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3563 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3564 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3566 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3567 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3568 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3569 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3571 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3578 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3579 msgstr "Autor(ët): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
3591 msgstr "Autoritetet"
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3600 msgid "Authority search"
3601 msgstr "Kërkim autoritetet"
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3605 msgid "Authority search results"
3606 msgstr "Rezultatet e kërkimit mbi autoritetet"
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3610 msgid "Authority type: "
3611 msgstr "Tipi i autoritetit: "
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3615 msgid "Authorized headings"
3616 msgstr "Titujt e autorizuar"
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3625 msgid "Availability"
3626 msgstr "Disponueshmëria "
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3631 msgid "Availability:"
3632 msgstr "Disponueshmëria:"
3634 #. %1$s: IF restrictedopac
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3637 msgid "Available %s"
3638 msgstr "Në gjendje %s"
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3642 msgid "Available issues"
3643 msgstr "Botimet e disponuara"
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3663 msgid "Back to lists"
3664 msgstr "Kthehu tek listat"
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3668 msgid "Back to results"
3669 msgstr "Kthehu tek rezultatet"
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3673 msgid "Back to the results search list"
3674 msgstr "Kthehu tek lista e rezultateve të kërkimit"
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3699 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3702 "Sigurohuni që përdorët link-un e dërguar nëpërmjet email ose kontaktoni "
3703 "stafin e bibliotekës. %s "
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3713 msgid "Biblio records"
3714 msgstr "Rekordet mbi titujt"
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3718 msgid "Bibliographies"
3719 msgstr "Bibliografitë"
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3733 msgid "Blocked record"
3734 msgstr "Rekord i bllokuar"
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
3738 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3739 msgstr "Recensionet e librit nga kritika ( XXX )"
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3748 msgid "Brief display"
3749 msgstr "Paraqitje e përmbledhur"
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3754 msgid "Brief history"
3755 msgstr "Historik i shkurtër"
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3759 msgid "Broader Term"
3760 msgstr "Termi më i gjerë"
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3764 msgid "Browse by hierarchy"
3765 msgstr "Shfleto sipas hierarkisë"
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3769 msgid "Browse our catalog"
3770 msgstr "Shfleto katalogun"
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
3775 msgid "Browse results"
3776 msgstr "Shfleto rezultatet"
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3781 msgid "Browse shelf"
3782 msgstr "Shfleto raftin"
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:111
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3798 msgstr "Software CD"
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3802 msgid "CGI debug is on."
3803 msgstr "Kontrolli CGI është aktiv."
3805 #. For the first occurrence,
3806 #. %1$s: csv_profile.profile |html
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3816 msgstr "Numri i regjistrit"
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3825 msgstr "Nr. i regj."
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3849 msgstr "Numri i regjistrit"
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3854 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3855 msgstr "Numri i regjistrit (0-9 në A-Z)"
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3860 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3861 msgstr "Numri i regjistrit (Z-A në 9-0)"
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3865 msgid "Call number:"
3866 msgstr "Numri i regjistrit:"
3868 #. %1$s: subscription.callnumber
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
3871 msgid "Call number: %s"
3872 msgstr "Numri i regjistrit: %s"
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:208
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:868
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3912 msgid "Cancel email notification"
3913 msgstr "Anullo njoftimet nëpërmjet email"
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3917 msgid "Cancel email notification "
3918 msgstr "Anullo njoftimet nëpërmjet email "
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3922 msgid "Cancel enrollment "
3923 msgstr "Nuk është e mundur të shtohet një ose më shume tags."
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
3928 msgid "Cancel rating"
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3945 msgid "CancelRecall "
3946 msgstr "CancelRecall "
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3950 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3951 msgstr "Anullon një kërkesë aktive rezervimi për përdoruesin."
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
3955 msgid "Cannot be put on hold"
3956 msgstr "Nuk mund të rezervohet"
3958 #. %1$s: maxlength_cardnumber
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
3961 msgid "Card number can be up to %s characters."
3962 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
3964 #. %1$s: minlength_cardnumber
3965 #. %2$s: maxlength_cardnumber
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
3968 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3969 msgstr "Fjalëkalimi juaj duhet të jetë të paktën %s karaktere në gjatësi."
3971 #. %1$s: minlength_cardnumber
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
3974 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3975 msgstr "Fjalëkalimi juaj duhet të jetë të paktën %s karaktere në gjatësi."
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3979 msgid "Card number:"
3980 msgstr "Numri i kartës:"
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
3991 msgid "Cassette recording"
3992 msgstr "Regjistrim audio-kasete"
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4013 msgid "Change your password"
4014 msgstr "Ndrysho fjalëkalimin"
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4018 msgid "Change your password "
4019 msgstr "Ndrysho fjalëkalimin "
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4035 msgstr "Dorëzo titullin"
4037 #. INPUT type=submit name=confirm
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4039 msgid "Check in item"
4040 msgstr "Dorëzo titullin"
4042 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4046 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4047 msgstr "Merr në dorëzim%s, kthe%s ose rinovo një titull: "
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4051 msgid "Check-in date:"
4052 msgstr "Data e dorëzimit:"
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4057 msgstr "Dhënë në dorëzim"
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
4063 msgstr "Dhënë në dorëzim"
4065 #. %1$s: issues_count
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4068 msgid "Checked out (%s)"
4069 msgstr "Dhënë në dorëzim (%s)"
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4073 msgid "Checked out on"
4074 msgstr "Dhënë në dorëzim më"
4076 #. %1$s: item.firstname
4077 #. %2$s: item.surname
4078 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4079 #. %4$s: item.cardnumber
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4083 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4084 msgstr "Dhënë në dorëzim %s %s %s(%s)%s"
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4090 msgstr "Dhëniet në dorëzim"
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4094 msgid "Checkout history"
4095 msgstr "Historiku i dhënieve në dorëzim"
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4101 msgstr "Dhëniet në dorëzim"
4103 #. %1$s: borrowername
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4106 msgid "Checkouts for %s "
4107 msgstr "Dhëniet në dorëzim për %s "
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4112 msgstr "Dhëniet në dorëzim: "
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4136 msgid "Classification"
4137 msgstr "Klasifikimi"
4139 #. For the first occurrence,
4140 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4144 msgid "Classification: %s "
4145 msgstr "Klasifikimi: %s "
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4154 #. For the first occurrence,
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
4167 msgstr "Pastro gjithçka"
4169 #. For the first occurrence,
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4175 msgstr "Pastro datën"
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
4180 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4181 msgstr "Pastro datën dhe pezullo pa afat"
4183 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4184 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4187 msgid "Click here if you're not %s %s"
4188 msgstr "Kliko këtu nëse nuk je %s %s"
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4192 msgid "Click here to login."
4193 msgstr "Kliko këtu për t'u kyçur."
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:157
4197 msgid "Click here to view"
4198 msgstr "Kliko këtu për t'u kyçur."
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
4202 msgid "Click here to view them all."
4203 msgstr "Kliko këtu për të parë të gjitha."
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4207 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4208 msgstr "Kliko mbi një imazh për ta vizionuar"
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4212 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4215 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4217 msgid "Click to add to cart"
4218 msgstr "Kliko për të shtuar në shportë"
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4222 msgid "Click to expand this role"
4223 msgstr "Klik për të parë më në detaj"
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4227 msgid "Click to forward the list to"
4228 msgstr "Kliko për të dërguar listën tek"
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4235 msgid "Click to open in new window"
4236 msgstr "Kliko për të hapur në dritare të re"
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4240 msgid "Click to rewind the list to"
4241 msgstr "Kliko për të rikthyer listën tek"
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4246 msgid "Click to view in Google Books"
4247 msgstr "Kliko për të parë tek Google Books"
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4256 msgid "Close shelf browser"
4257 msgstr "Mbyll shfletuesin e raftit"
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4261 msgid "Close this window"
4262 msgstr "Mbyll këtë dritare"
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4266 msgid "Close this window."
4267 msgstr "Mbyll dritaren."
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4271 msgid "Close window"
4272 msgstr "Mbyll dritaren"
4274 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0
4275 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4278 msgid "Clubs (%s/%s) "
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4283 msgid "Clubs currently enrolled in"
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4288 msgid "Clubs you can enroll in"
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4293 msgid "Collect items you are interested in"
4294 msgstr "Mblidh titujt e interesit"
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:161
4306 msgid "Collection library:"
4307 msgstr "Titulli i koleksionit:"
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4311 msgid "Collection title:"
4312 msgstr "Titulli i koleksionit:"
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
4316 msgid "Collection: "
4317 msgstr "Koleksioni: "
4319 #. For the first occurrence,
4320 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4324 msgid "Collection: %s "
4325 msgstr "Koleksioni: %s "
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4334 msgid "Column visibility"
4337 #. For the first occurrence,
4338 #. %1$s: review.patron.firstname
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4343 msgid "Comment by %s"
4344 msgstr "Komenti nga %s"
4346 #. %1$s: review.patron.firstname
4347 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.')
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4350 msgid "Comment by %s %s"
4351 msgstr "Komenti nga %s %s"
4353 #. %1$s: review.patron.title
4354 #. %2$s: review.patron.firstname
4355 #. %3$s: review.patron.surname
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4358 msgid "Comment by %s %s %s"
4359 msgstr "Komenti nga %s %s %s"
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4369 msgid "Comments on "
4370 msgstr "Komentet mbi "
4372 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )'
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
4376 msgstr "Komentet ( %s )"
4378 #. INPUT type=submit
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4381 msgid "Confirm hold"
4382 msgstr "Konfirmo fjalëkalimin"
4384 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4385 #. %2$s: USER_INFO.surname
4386 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4389 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4390 msgstr "Konfirmo rezervimin për:%s %s (%s)"
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4394 msgid "Confirm new password:"
4395 msgstr "Konfirmo fjalëkalimin e ri:"
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4400 msgid "Confirm password"
4401 msgstr "Konfirmo fjalëkalimin"
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4405 msgid "Contact information"
4406 msgstr "Informacione mbi kontaktin"
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4411 msgid "Contact information: "
4412 msgstr "Informacion kontakti: "
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4417 msgid "Contact note:"
4418 msgstr "%s Shënim kontakti:"
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4427 msgid "Content Cafe"
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4437 msgid "Contents of "
4438 msgstr "Përmbajtja e "
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
4445 msgstr "Numri i kopjes"
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4450 msgstr "Të drejtat e autorësisë"
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4455 msgid "Copyright date"
4456 msgstr "Data e të drejtës së autorësisë"
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4460 msgid "Copyright date:"
4461 msgstr "Data e të drejtës së autorësisë:"
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4465 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4468 #. For the first occurrence,
4469 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4473 msgid "Copyright year: %s "
4474 msgstr "Viti i të drejtës së autorësisë: %s "
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4498 msgid "Course number:"
4499 msgstr "Numri i kursit:"
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4506 msgid "Course reserves"
4507 msgstr "Rezervimet e kursit"
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4512 msgid "Course reserves for "
4513 msgstr "Rezervimet e kursit për "
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:65
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4527 msgid "Create a new list"
4528 msgstr "Krijo një listë të re"
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:97
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
4533 msgid "Create a new request "
4534 msgstr "Krijo një listë të re"
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4538 msgid "Create new list"
4539 msgstr "Krijo listë të re"
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4544 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4547 "Krijon, për një përdorues, një kërkesë rezervimi mbi një rekord bibliografik."
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4552 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4553 "bibliographic record Koha."
4555 "Krijon, për një përdorues, një kërkesë rezervimi mbi një titull specifik të "
4556 "lidhur me një rekord bibliografik."
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
4561 msgstr "Falenderime"
4563 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4566 msgid "Credits (%s)"
4567 msgstr "Falenderime (%s)"
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4571 msgid "Current location"
4572 msgstr "Vendndodhja aktuale"
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4576 msgid "Current password:"
4577 msgstr "Fjalëkalimi aktual:"
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:47
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
4582 msgid "Current session"
4583 msgstr "Seanca aktuale"
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4587 msgid "Currently in local use"
4588 msgstr "Aktualisht në përdorim të lokalizuar"
4590 #. %1$s: item.firstname
4591 #. %2$s: item.surname
4592 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4593 #. %4$s: item.cardnumber
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4597 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4598 msgstr "Aktualisht në përdorim të lokalizuar nga %s %s %s(%s)%s"
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4607 msgid "DVD video / Videodisc"
4608 msgstr "DVD video / Videodisc"
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4625 msgstr "Data e shtimit"
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4630 msgstr "Data e shtimit:"
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4647 msgid "Date enrolled"
4648 msgstr "Data e marrjes"
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4653 msgid "Date of birth:"
4654 msgstr "%s Data e lindjes:"
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4659 msgstr "Intervali kohor:"
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4663 msgid "Date received"
4664 msgstr "Data e marrjes"
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4681 msgid "Days in advance"
4682 msgstr "Ditë në parapritje"
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4698 msgstr "Paracaktuar"
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4702 msgid "Default sorting"
4703 msgstr "Renditja e paracaktuar"
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4708 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4709 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4710 "permitted by local laws."
4712 "Paracaktuar: mbaj historikun tim të leximit sipas legjislacionit në fuqi. Ky "
4713 "është opsioni i paracaktuar : biblioteka do të mbajë historikun tuaj të "
4714 "leximit përgjatë kohës së lejuar nga ligjet në fuqi."
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4719 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4721 msgstr "Përcakton skemën e metadatave për rekordet, vlerat e mundëshme: "
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:695
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
4734 #. INPUT type=submit
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
4738 msgstr "Fshij listën"
4740 #. INPUT type=submit
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4742 msgid "Delete selected"
4743 msgstr "Fshij të përzgjedhurat"
4745 #. INPUT type=submit
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4748 msgid "Delete selected tags"
4749 msgstr "Fshij të përzgjedhurat"
4751 #. INPUT type=submit
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
4753 msgid "Delete this list"
4754 msgstr "Fshij këtë listë"
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4758 msgid "Delete your search history"
4759 msgstr "Fshij historikun e kërkimit"
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4764 msgstr "Departament:"
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4790 #. For the first occurrence,
4791 #. %1$s: bibliotitle
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4796 msgid "Details for %s"
4797 msgstr "Detajet për %s"
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
4801 msgid "Details for: "
4802 msgstr "Detajet për %s"
4804 #. %1$s: request.backend
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:191
4807 msgid "Details from %s"
4808 msgstr "Detajet për %s"
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:148
4812 msgid "Details from library"
4813 msgstr "Tags nga kjo bibliotekë:"
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4820 #. For the first occurrence,
4821 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4830 msgid "Dictionaries"
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4835 msgid "Did you mean:"
4836 msgstr "Nënkuptuat:"
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4840 msgid "Digests only "
4841 msgstr "Vetëm materiale të shkurtra "
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4846 msgstr "Direktoritë"
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4852 msgstr "Mbyll kartelën"
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4856 msgid "Discographies"
4857 msgstr "Diskografitë"
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4861 msgid "Display news for: "
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4866 msgid "Do not notify"
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4872 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4875 "Dëshironi të merrni njoftim kur ketij koleksioni i shtohet një numër i ri?"
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
4879 msgid "Don't have a library card?"
4880 msgstr "Nuk keni kartë biblioteke?"
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4884 msgid "Don't have a password yet?"
4885 msgstr "Nuk keni akoma një fjalëkalim?"
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4891 msgid "Don't have an account? "
4892 msgstr "Nuk zotëroni një logari? "
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
4906 msgid "Download as iCal/.ics file"
4907 msgstr "Shkarko listën "
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4911 msgid "Download cart"
4912 msgstr "Sharko shportën"
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4916 msgid "Download list"
4917 msgstr "Shkarko listën"
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4922 msgid "Download list "
4923 msgstr "Shkarko listën "
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4928 msgstr "Dublin Core"
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4938 #. %1$s: itemLoo.dateDue
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
4946 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4947 msgstr "GABIM: Gabim i brendshëm: kërkesë e paplotë. "
4949 #. %1$s: bad_biblionumber
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
4952 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4953 msgstr "GABIM: Nuk u gjet asnjë rekord për identifikuesin %s. "
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
4957 msgid "ERROR: No record id specified. "
4958 msgstr "GABIM: Nuk u specifikua asnjë rekord. "
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
4968 msgid "Edit / Create note"
4971 #. INPUT type=submit
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:506
4975 msgstr "Modifiko listën"
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
4980 msgstr "Modifiko listën "
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
4985 msgstr "Duke modifikuar "
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4991 msgid "Editing issue note for %s %s"
4994 #. %1$s: ISSUE.title
4995 #. %2$s: ISSUE.author
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4998 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
5003 msgid "Edition statement:"
5004 msgstr "Shënim mbi botimin:"
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5022 msgid "Email address:"
5023 msgstr "Adresa email:"
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5034 msgid "Empty and close"
5035 msgstr "Zbraz dhe mbyll"
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5039 msgid "Encyclopedias "
5040 msgstr "Enciklopeditë "
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
5044 msgid "Enhanced content: "
5045 msgstr "Përmbajtje e përmirësuar: "
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
5049 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5050 msgstr "Përshkrime të përmirësuara nga Syndetics:"
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5064 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5065 msgstr "Shkruaj një sugjerim blerjeje"
5067 #. INPUT type=text name=q
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5070 msgid "Enter search terms"
5071 msgstr "Vendos termat e kërkimit"
5073 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5078 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5081 "Shkruaj identifikuesin personal%s dhe fjalëkalimin%s, dhe kliko butonin "
5082 "vazhdo (ose enter në tastierë)."
5084 #. For the first occurrence,
5085 #. %1$s: authtypetext
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5102 #. For the first occurrence,
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5112 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5113 msgstr "Gabim gjatë kërkimit në koleksionin OpenLibrary"
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5117 msgid "Error searching OverDrive collection"
5118 msgstr "Gabim në kërkimin në koleksionin OverDrive"
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5122 msgid "Error searching OverDrive collection."
5123 msgstr "Gabim në kërkimin në koleksionin OverDrive."
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5127 msgid "Error! Adding tags failed at"
5128 msgstr "Gabim! Shtimi i tags dështoi për"
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5132 msgid "Error! Illegal parameter"
5133 msgstr "Gabim! Parametër i papranueshëm nga sistemi"
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5137 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5139 "Gabim! Nuk mund të shtoni një koment bosh. Ju lutemi të shkruani në "
5140 "përmbajtje ose të anulloni."
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5144 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5145 msgstr "Gabim! Nuk mund të fshini tag-un"
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5150 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5152 "Gabim! Komenti juaj ishte me kod të pa-zbatueshëm nga sistemi. Ai NUK është "
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5158 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5161 "Gabim! Tag-u juaj ishte tëresisht kod programimi. Ai NUK u shtua. Ju lutem "
5162 "provojeni përsëri me tekst të thjeshtë."
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5174 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5186 msgid "Example Call"
5187 msgstr "Shembull të dhënash"
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5192 msgid "Example Response"
5193 msgstr "Shembull përgjigje"
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5205 msgid "Example call"
5206 msgstr "Shembull të dhënash"
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5219 msgid "Example response"
5220 msgstr "Shembull përgjigjeje"
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
5229 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5230 msgstr "Ekstrakt i mundësuar nga Syndetics"
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5239 msgid "Expecting a specific item selection."
5240 msgstr "Në pritje të përzgjedhjes së një titulli specifik."
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5244 msgid "Expiration date:"
5245 msgstr "Data e skadencës:"
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5270 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5271 msgstr "Duke eksportuar në standartin Dublin Core..."
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5275 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5276 msgstr "Zgjat afatin e vlefshmërisë për një huazim ekzistues."
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5299 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype)
5300 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
5303 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5313 msgid "Fewer options"
5314 msgstr "Më pak opsione"
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5323 msgid "Fiction notes:"
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5328 msgid "Filmographies"
5329 msgstr "Filmografitë"
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5334 msgstr "Vlera e gjobës"
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5343 #. For the first occurrence,
5344 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5349 msgstr "Gjobat (%s)"
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5355 msgid "Fines and charges"
5356 msgstr "Gjobat dhe detyrimet"
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5372 msgid "Finish enrollment"
5375 #. For the first occurrence,
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5394 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5395 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5398 "Për shembull: 1999-2001. Mund të përdorni gjithashtu \"-1987\" për çdo gjë "
5399 "të publikuar më dhe përpara 1987 ose \"2008-\" për çdo gjë të publikuar më "
5402 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5407 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5408 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5410 "Për prakticitetin tuaj, kutia e kyçjes në këtë faqe është mbushur "
5411 "paraprakisht me të dhëna. Ju lutemi të kyçeni%s dhe të ndryshoni fjalëkalimin"
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5418 msgstr "Përgjithmonë"
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5423 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5424 "who want to keep track of what they are reading."
5426 "Përgjithmonë: mbaj historikun e leximeve të mia pa limit kohor. Ky opsion "
5427 "vlen për përdoruesit të cilët duan të mbajnë një evidencë personale të "
5428 "materialeve të lexuara."
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5434 msgid "Forgot your password?"
5435 msgstr "Harruat fjalëkalimin?"
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5440 msgid "Forgotten password recovery"
5441 msgstr "Rikuperimi i fjalëkalimit të harruar"
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5453 #. For the first occurrence,
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5483 msgid "Full history"
5484 msgstr "Historiku i plotë"
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5488 msgid "Full subscription history"
5489 msgstr "Historiku i plotë i regjistrimeve"
5491 #. %1$s: bibliotitle
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5494 msgid "Full subscription history for %s"
5495 msgstr "Historiku i plotë i regjistrimeve për %s"
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5500 msgstr "Të përgjithshme"
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5504 msgid "Get new password recovery link"
5505 msgstr "Kërko link të ri për rekuperimin e fjalëkalimit"
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5510 msgid "Get your discharge"
5511 msgstr "Merr vërtetimin për mbyllje të kartelës"
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5517 msgid "GetAuthorityRecords"
5518 msgstr "GetAuthorityRecords"
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5524 msgid "GetAvailability"
5525 msgstr "GetAvailability"
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5531 msgid "GetPatronInfo"
5532 msgstr "GetPatronInfo"
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5538 msgid "GetPatronStatus"
5539 msgstr "GetPatronStatus"
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5553 msgstr "GetServices"
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5558 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5559 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5560 "specific metadata schema for the record objects."
5562 "Me marrjen e një liste identifikuesish të rekordeve të autorësisë, jep në "
5563 "kthim listën e rekordeve të objekteve të cilat korrespondojnë me rekordet e "
5564 "autorësisë. Përdoruesi mund të kërkoje një skemë specifike të metadatave për "
5565 "rekordet e objekteve."
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5570 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5571 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5572 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5573 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5574 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5575 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5577 "Me marrjen e një liste identifikuesish të rekordeve, jep në kthim listën e "
5578 "rekordeve të objekteve të cilat përmbajnë informacion bibliografik, ashtu si "
5579 "edhe të dhëna mbi kopjet korresponduese të gjendura duke përfshirë "
5580 "informacionin e detajuar. Ky funksion punon në mënyrë të ngjashme me "
5581 "HarvestBibliographicRecords dhe HarvestExpandedRecords në grumbullimin e të "
5582 "dhënave, por lejon një akses të shpejtë dhe në kohë reale nëpërmjet "
5583 "identifikuesit bibliografik."
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5588 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5589 "availability of the items associated with the identifiers."
5591 "Me marrjen e një seti identifikuesish bibliografikë të titujve, jep në kthim "
5592 "listën e disponueshmërisë së titujve të lidhur me identifikuesin perkatës."
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5606 #. For the first occurrence,
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5609 msgid "Go to detail"
5610 msgstr "Shko tek detajet"
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5615 msgid "Go to your account page"
5616 msgstr "Shko tek faqja e llogarisë personale"
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5620 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5621 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5625 msgid "Google login"
5626 msgstr "Kyçu nëpërmjet google"
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5635 msgid "Groups of libraries"
5636 msgstr "Grupet e bibliotekave"
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5645 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5646 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5650 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5651 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5655 msgid "HarvestExpandedRecords "
5656 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5660 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5661 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5665 msgid "Heading ascendant"
5666 msgstr "Titulli rritës"
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5670 msgid "Heading descendant"
5671 msgstr "Titulli zbritës"
5673 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5677 msgstr "Përshëndetje, %s "
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5689 msgstr "Përshëndetje,"
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5693 msgid "Hide options"
5694 msgstr "Fshih opsionet"
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5698 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5704 msgstr "Fshih dritaren"
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5711 msgstr "Vër në dukje"
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
5716 msgstr "Data e kopjes:"
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5720 msgid "Hold not needed after:"
5721 msgstr "Kopja nuk nevojitet pas:"
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5730 msgid "Hold starts on date:"
5731 msgstr "Aktivizimi fillon në datën:"
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5749 msgid "Holding libraries"
5750 msgstr "Bibliotekat mbajtëse"
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5769 #. %1$s: RESERVES.count
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5773 msgstr "Kopjet (%s)"
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:19
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5829 msgstr "Faqja e parë"
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5833 msgid "Home libraries"
5834 msgstr "Bibliotekat"
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5840 msgid "Home library"
5841 msgstr "Biblioteka kryesore"
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5846 msgid "Home library:"
5847 msgstr "Biblioteka kryesore"
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5851 msgid "How PayPal Works"
5852 msgstr "How PayPal Works"
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:53
5856 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5879 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5880 msgstr "Adresa IP e lidhur me kërkesën e përdoruesit"
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5905 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5921 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5927 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5929 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5934 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5935 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5960 msgid "If this is an error, please contact the library."
5961 msgstr "Nëse ky është një gabim, ju lutemi të kontaktoni me biblioteken."
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5966 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5967 "local library and the error will be corrected."
5969 "Nëse ky është një gabim, ju lutemi të paraqiteni me kartë tek sporteli i "
5970 "bibliotekës, në mënyrë që gabimi të riparohet."
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
5975 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5976 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5979 "Nëse kjo është hera juaj e parë në perdorjen e sistemit me vetë-marrje në "
5980 "dorëzim, ose nëse sistemi nuk po paraqet funksionalitetin e pritur, "
5981 "referojuni kësaj guide."
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5985 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5986 msgstr "Nëse nuk e keni marre mesazhin email, mund të aplikoni përsëri: "
5988 #. %1$s: SelfCheckTimeout
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
5992 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5993 "expire in %s seconds."
5995 "Nëse nuk klikoni butonin 'Përfundo' , seanca juaj do të skadojë "
5996 "automatikisht për %s sekonda."
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
6001 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6003 "%s %s Nëse nuk shkruani një fjalëkalim, sistemi do ta gjenerojë atë "
6004 "automatikisht. %s "
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6009 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6012 "Nëse nuk keni një llogari CAS, por keni llogari lokale, mund të kyçeni "
6013 "përseri në sistem: "
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6018 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6021 "Nëse nuk keni llogari Google, por keni një llogari lokale, mund të kyçeni "
6022 "përsëri në sistem: "
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6027 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6030 "Nëse nuk keni llogari Shibboleth, por keni llogari CAS, mund të përdorni CAS."
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6035 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6036 "you may login below."
6038 "Nëse nuk keni llogari Shibboleth, por keni llogari lokale, atëhere mund të "
6039 "kyçeni në sistem më poshtë."
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6044 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6046 "Nëse nuk keni kartë biblioteke, paraqituni pranë saj për të kryer "
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
6052 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6053 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6055 "Nëse nuk keni ende një fjalëkalim, paraqituni pranë sportelit të bibliotekës."
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:123
6060 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6063 "Nëse keni llogari CAS, ju lutemi të zgjidhni cilën do të përdorni për të "
6064 "kryer autentikimin:"
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
6068 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6069 msgstr "Nëse keni llogari CAS, ju lutemi klikoni këtu për të hyrë në sistem."
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6073 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6074 msgstr "Nëse dispononi llogari CAS, mund ta përdorni më poshtë."
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6078 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6079 msgstr "Nëse keni llogari Shibboleth, ju lutemi "
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
6083 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6085 "Nëse keni llogari Shibboleth, ju lutemi klikoni për t'u kyçur në sistem."
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
6089 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6090 msgstr "Nëse keni llogari lokale, mund ta përdorni më poshtë."
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6094 msgid "If you want to, you can try to "
6095 msgstr "Nëse dëshironi, mund të "
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
6103 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6106 msgid "Images for %s "
6107 msgstr "Pamjet për %s "
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6112 msgid "Immediate deletion"
6113 msgstr "Fshirje e menjëhershme"
6115 #. For the first occurrence,
6116 #. %1$s: OPACBaseURL
6117 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6121 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6122 msgstr "Në katalogun online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6124 #. For the first occurrence,
6125 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
6126 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
6127 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6131 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6132 msgstr "Në tranzit nga %s tek %s që më %s"
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
6139 msgid "In your cart"
6140 msgstr "Në shportën tuaj"
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6145 msgstr "Indeksuar në:"
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6155 msgstr "Informacion"
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6161 msgstr "%s Inicialet:"
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6166 msgstr "Instruktorët"
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6170 msgid "Instructors:"
6171 msgstr "Instruktorët:"
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6176 msgid "Interlibrary loan request"
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:25
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:32
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:91
6183 msgid "Interlibrary loan requests"
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6188 msgid "Invalid shelf number."
6189 msgstr "Numri i raftit i pasaktë."
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6210 msgid "Issues for a subscription"
6211 msgstr "Problematikat për një regjistrim"
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6215 msgid "Issues summary"
6216 msgstr "Përmbledhja e problematikave"
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6220 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6221 msgstr "Ky titull nuk mund të kërkohet."
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6226 msgstr "URI e titullit"
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6230 msgid "Item call number"
6231 msgstr "Numri i regjistrit i titullit"
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6235 msgid "Item cannot be checked out."
6236 msgstr "Titulli nuk mund të jepet në dorëzim."
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6240 msgid "Item damaged"
6241 msgstr "Titulli i dëmtuar"
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6245 msgid "Item hold queue priority"
6246 msgstr "Rradha e pritjes për kopjen e titullit"
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6251 msgstr "Kopjet e titullit"
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6256 msgstr "Titulli i humbur"
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6268 msgstr "Lloji i materialit"
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6275 msgstr "Lloji i materialit:"
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
6281 msgstr "Lloji i materialit: "
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6286 msgstr "Llojet e materialeve"
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6290 msgid "Item withdrawn"
6291 msgstr "Titulli i tërhequr"
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6295 msgid "Items available at:"
6296 msgstr "Tituj të disponueshëm tek:"
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6301 msgid "Items available:"
6302 msgstr "Tituj të disponueshëm:"
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6306 msgid "Items in your cart: "
6307 msgstr "Titujt në shportën tuaj: "
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6377 msgid "Koha [% Version %]"
6378 msgstr "Koha [% Version %]"
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6390 #. For the first occurrence,
6391 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6415 msgid "Languages: "
6416 msgstr "Gjuhët: "
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6421 msgstr "Print me gërma të mëdha"
6423 #. For the first occurrence,
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6433 msgid "Last location"
6434 msgstr "Vendndodhja e fundit"
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
6438 msgid "Last updated"
6439 msgstr "Lista u përditësua."
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
6443 msgid "Last updated:"
6444 msgstr "Lista u përditësua."
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6453 msgid "Law reports and digests"
6454 msgstr "Raporte dhe përmbledhje ligjore"
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6458 msgid "Legal articles"
6459 msgstr "Shkrime ligjore"
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6463 msgid "Legal cases and case notes"
6464 msgstr "Çështje ligjore dhe shënime"
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6469 msgstr "Legjislacioni"
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6473 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6474 msgstr "Niveli 1: Ndërfaqet bazë të punës"
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6478 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6479 msgstr "Niveli 2: Shtojcë bazike e OPAC"
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6483 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6484 msgstr "Niveli 3: Alternativë e thjeshtuar e OPAC"
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6488 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6489 msgstr "Niveli 4: Platforma të bazuara në domain"
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6494 msgstr "Bibliotekat"
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6506 msgid "Library card number:"
6507 msgstr "%s Karta e bibliotekës me numër: "
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6512 msgid "Library catalog"
6513 msgstr "Katalogu i bibliotekës"
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6519 msgstr "Biblioteka:"
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6524 msgstr "Biblioteka: "
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6528 msgid "Limit to any of the following:"
6529 msgstr "Kufizo për secilën nga të dhënat:"
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6533 msgid "Limit to currently available items."
6534 msgstr "Kufizo për titujt aktualisht në gjendje."
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6544 msgstr "Kufizo në: "
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6554 msgid "Link to resource "
6555 msgstr "Link për tek materiali "
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6576 msgid "List created."
6577 msgstr "Lista e krijuar."
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6581 msgid "List deleted."
6582 msgstr "Lista e fshirë."
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
6587 msgstr "Emri i listës"
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6593 msgstr "Emri i listës:"
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
6598 msgstr "Emri i listës: "
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6602 msgid "List updated."
6603 msgstr "Lista u përditësua."
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
6607 msgid "List(s) this item appears in: "
6608 msgstr "Lista(t) në të cilat gjendet ky titull: "
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:461
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6628 msgstr "Duke u ngarkuar"
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
6633 msgstr "Duke u ngarkuar "
6635 #. For the first occurrence,
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
6641 msgstr "Duke u ngarkuar..."
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
6646 msgstr "Duke u ngarkuar..."
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6651 msgstr "Akses lokal"
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6657 msgstr "Akses lokal"
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6662 msgstr "Vendndodhja"
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6666 msgid "Location (Status)"
6667 msgstr "Vendndodhja (Status)"
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6671 msgid "Location and availability: "
6672 msgstr "Vendndodhja dhe disponueshmëria: "
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6676 msgid "Location(s) (Status)"
6677 msgstr "Vendndodhje(t) (Status)"
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6682 msgstr "Vendndodhjet"
6684 #. INPUT type=submit
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6695 msgstr "Kyçu në sistem"
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
6702 msgid "Log in to add tags."
6703 msgstr "Hyr në sistem për të shtuar tags."
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6708 msgid "Log in to create your own lists"
6709 msgstr "Hyr në sistem për të krijuar listat e tua"
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6714 msgid "Log in to see your own saved tags."
6715 msgstr "Hyr në sistem për të parë tags të vendosura."
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6725 msgid "Log in to your account"
6726 msgstr "Hyr në llogari"
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6731 msgid "Log in to your account:"
6732 msgstr "Hyr në llogari:"
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6736 msgid "Log in with Google"
6737 msgstr "Kyçu nëpërmjet Google"
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6747 msgid "Log out and try again with a different user."
6748 msgstr "Dil dhe provo përsëri me një përdorues të tjetër."
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:193
6752 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6753 msgstr "Kyçja në këtë katalog nuk është e aktivizuar nga biblioteka."
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6765 msgstr "Faqja e aksesit në sistem"
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6774 msgstr "Identifikohu:"
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6784 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6785 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6787 "Kërkon një përdorues në sistem me në bazë identifikuesin e tij, dhe jep në "
6788 "kthim identifikuesin ILS për atë përdorues."
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6794 msgid "LookupPatron"
6795 msgstr "LookupPatron"
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6805 msgid "MARC Card View"
6806 msgstr "Pamja e kartës në formatin MARC"
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6823 #. %1$s: bibliotitle
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6826 msgid "MARC view: %s"
6827 msgstr "Pamja MARC: %s"
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6837 msgid "Main address"
6838 msgstr "Adresa kryesore"
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6856 msgid "Make payment"
6857 msgstr "Bëj pagesën"
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6867 msgstr "Administruar nga"
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6872 msgstr "Administruar nga:"
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
6887 msgstr "Korresponduese:"
6889 #. For the first occurrence,
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6904 msgid "Message sent"
6905 msgstr "Mesazhi u dërgua"
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6909 msgid "Messages for you"
6910 msgstr "Mesazhet tuaja"
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6919 msgid "Missing (damaged)"
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6924 msgid "Missing (lost)"
6925 msgstr "Seanca u ndërpre"
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6929 msgid "Missing (never received)"
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
6934 msgid "Missing (sold out)"
6937 #. %1$s: subscription.missinglist
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6940 msgid "Missing issues: %s "
6941 msgstr "Humbur, problematika: %s "
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6965 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6966 msgstr "Më shumë recensione librash tek iDreamBooks.com"
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6971 msgid "More details"
6972 msgstr "Detaje të mëtejshme"
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
6977 msgstr "Lista të tjera"
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
6981 msgid "More options"
6982 msgstr "Më shumë opsione"
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6986 msgid "More searches "
6987 msgstr "Më shumë kërkime "
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6991 msgid "Most popular"
6992 msgstr "Më të kërkuarat"
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6996 msgid "Most popular titles"
6997 msgstr "Titujt më të kërkuar"
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7001 msgid "Musical recording"
7002 msgstr "Regjistrim muzikor"
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7018 msgid "Narrower Term"
7019 msgstr "Termi i ngushtë"
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7029 msgid "Never expires "
7030 msgstr "Nuk skadon asnjëherë %s %s - %s "
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7035 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7036 "the item that was checked-out upon check-in."
7038 "Asnjëherë: Fshij historikun tim të leximeve menjëherë. Ky funksion do të "
7039 "fshijë të gjitha të dhënat e titullit që u dha në dorëzim gjatë marrjes "
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7047 #. %1$s: review.title |html
7048 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7049 #. %3$s: subtitl.subfield |html
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7053 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7054 msgstr "Koment i ri në %s %s, %s%s"
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:27
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:57
7059 msgid "New interlibrary loan request"
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7073 msgid "New password:"
7074 msgstr "Fjalëkalimi i ri:"
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7079 msgid "New purchase suggestion"
7080 msgstr "Sugjerim blerjeje i ri"
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7085 msgstr "Kërkim i ri"
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7092 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7093 msgstr "Tag(s) të reja, të ndara me presje:"
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7101 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7102 #. %2$s: LibraryNameTitle
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7107 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7108 msgstr "Të reja nga %s%s%sbiblioteka%s"
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7122 msgid "Next >>"
7123 msgstr "Tjetër >>"
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
7128 msgid "Next »"
7129 msgstr "Tjetër »"
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7133 msgid "Next available item"
7134 msgstr "Titulli i rradhës në gjendje"
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7148 msgid "No changes were made."
7149 msgstr "Nuk u kryen ndryshime."
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:195
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:222
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:243
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:251
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:260
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:268
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:277
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:72
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:328
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7188 msgid "No cover image available"
7189 msgstr "Nuk ekziston imazh i kopertinës"
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7193 msgid "No data available in table"
7194 msgstr "Nuk ka të dhëna"
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7198 msgid "No entries to show"
7199 msgstr "Nuk ka të dhëna"
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7203 msgid "No item was added to your cart"
7204 msgstr "Nuk u shtua asnjë titull në shportën tuaj"
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7208 msgid "No item was selected"
7209 msgstr "Nuk u përzgjodh asnjë titull"
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7213 msgid "No items available."
7214 msgstr "Nuk ka tituj në gjendje."
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7219 msgid "No items available:"
7220 msgstr "Nuk ka tituj në gjendje:"
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7231 msgid "No matching records found"
7232 msgstr "Nuk u gjetën të dhëna"
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7236 msgid "No news to display."
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7241 msgid "No operation parameter has been passed."
7242 msgstr "Nuk kaloi asnjë parametër pune."
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
7246 msgid "No other items."
7247 msgstr "%s %s %s Nuk ka tituj të tjerë. %s %s "
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7251 msgid "No physical items for this record"
7252 msgstr "Nuk gjenden tituj fizikë për këtë rekord"
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7256 msgid "No private lists"
7257 msgstr "Nuk ka lista private"
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7261 msgid "No private lists."
7262 msgstr "Nuk ka lista private."
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7266 msgid "No public lists"
7267 msgstr "Nuk ka lista publike"
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
7271 msgid "No public lists."
7272 msgstr "Nuk ka lista publike."
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7276 msgid "No reading history to delete"
7277 msgstr "Historiku juaj i leximit u fshi."
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7281 msgid "No record was removed."
7282 msgstr "Nuk u hoq asnjë rekord."
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7286 msgid "No renewals allowed"
7287 msgstr "Nuk lejohen rinovimet"
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7291 msgid "No reserves have been selected for this course."
7292 msgstr "Nuk janë përzgjedhur rezervime për këtë kurs."
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7296 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7297 msgstr "Nuk u gjetën rezultate në koleksionin OverDrive të bibliotekës."
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7301 msgid "No results found!"
7302 msgstr "Nuk u gjetën rezultate!"
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7306 msgid "No suggestion was selected"
7307 msgstr "Nuk u përzgjodhën sugjerime"
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7311 msgid "No tag was specified."
7312 msgstr "Nuk u specifikua asnjë tag."
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7316 msgid "No tags from this library for this title."
7317 msgstr "Nuk ka tags nga kjo bibliotekë për këtë titull."
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7331 msgid "Non-musical recording"
7332 msgstr "Regjistrim jo-muzikor"
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7341 msgid "None specified: "
7342 msgstr "I papërcaktuar: "
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
7353 msgstr "Pamja e thjeshtë"
7355 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7358 msgid "Not checked in %s"
7359 msgstr "Dhënë në dorëzim (%s)"
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7364 msgid "Not finding what you're looking for? "
7365 msgstr "Nuk po arrini të gjeni atë që po kërkoni?"
7367 #. For the first occurrence,
7368 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7372 msgid "Not for loan %s"
7373 msgstr "Nuk mund të huazohet %s"
7375 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7378 msgid "Not for loan (%s)"
7379 msgstr "Nuk mund të huazohet (%s)"
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7389 msgstr "Nuk gjendet në inventar"
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7393 msgid "Not what you expected? Check for "
7394 msgstr "Nuk është rezultati që prisnit? Kërkoni për "
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7414 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7418 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7419 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7425 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7426 "have been populated, and an index built by separate script."
7428 "Shënim: Ky funksion është i disponueshëm vetëm për katalogët Francezë ku "
7429 "subjektet ISBD janë vendosur, dhe indeksimi është kryer nga një skript i "
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7434 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7435 msgstr "Shënim: Komenti juaj duhet të aprovohet nga stafi i bibliotekës. "
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7439 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7440 msgstr "Shënim: ju mund të fshini vetëm tags që keni vendosur vetë."
7442 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7446 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7447 "code that was removed. "
7449 "Shënim: ju mund të fshini vetëm tags që keni vendosur vetë. %s Shënim: tag-u "
7450 "juaj përmbante gjuhë programimi ndaj është fshirë nga sistemi. "
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7455 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7456 "see your current tags."
7458 "Shënim: mund të vendosni vetëm njëherë tag për një term të caktuar. "
7459 "Kontrollo 'Tags të mija' për të parë tags të cilat keni aplikuar."
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7464 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7465 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7466 "retain the comment as is."
7468 "Shënim: komenti juaj përmbante kod programimi të papranueshëm nga sistemi. "
7469 "Ai është ruajtur duke hequr këtë pjesë, si më poshtë. Ju mund ta modifikoni "
7470 "komentin më tej, ose të anulloni për ta mbajtur ashtu siç është."
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7475 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7477 "Shënim: tag i vendosur përmbante gjuhë programimi, dhe është hequr. Ky tag u "
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7492 #. For the first occurrence,
7493 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7498 msgstr "Shënime: %s "
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7502 msgid "Notes/Comments"
7503 msgstr "Shënime/Komente"
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
7521 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7523 "Nuk keni selektuar asgjë. Klikoni në kutinë në krah të çdo titulli të cilin "
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
7541 msgid "Novelist Select"
7542 msgstr "Zgjidh sipas Novelist"
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
7546 msgid "Novelist Select: "
7547 msgstr "Zgjidh sipas Novelist: "
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7561 msgid "Number of holds: "
7562 msgstr "Numri i kopjeve: "
7564 #. For the first occurrence,
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7569 msgid "Number of records used in: %s"
7570 msgstr "Numri i rekordeve të përdorura në: %s"
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7577 #. INPUT type=submit
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7601 msgstr "Në inventar"
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7610 msgid "On-site checkouts"
7611 msgstr "Dhënie në dorëzim pranë bibliotekës"
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7617 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7623 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7625 "Një ose më shumë rezervime nuk u kryen për shkak të rezervimeve ekzistuese."
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
7629 msgid "Online resources:"
7630 msgstr "Burimet online:"
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7635 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7636 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7637 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7640 "Kërkohet të vendoset vetëm titulli, por sa më shumë informacion të vendosni "
7641 "aq më e thjeshtë do të jetë për personelin e bibliotekës që të gjejë atë të "
7642 "cilën ju kërkoni. Fusha \"Shënime\" mund të përdoret për të vendosur "
7643 "çfarëdolloj informacioni shtesë."
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7647 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7648 msgstr "Vetëm titujt aktualisht në gjendje për huazim ose referencë"
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7652 msgid "Open Library: "
7653 msgstr "Biblioteka e hapur: "
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7657 msgid "Order by author"
7658 msgstr "Rendit sipas datës"
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7662 msgid "Order by date"
7663 msgstr "Rendit sipas datës"
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7667 msgid "Order by title"
7668 msgstr "Rendit sipas titullit"
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7673 msgstr "Rendit sipas: "
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7677 msgid "Other editions of this work"
7678 msgstr "Botime të tjera të këtij materiali"
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7682 msgid "Other forms:"
7683 msgstr "Forma të tjera:"
7685 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )'
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7688 msgid "Other holdings %s"
7689 msgstr "Inventare të tjera ( %s )"
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7694 msgid "Other names:"
7695 msgstr "%s Emra të tjerë:"
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7700 msgid "Other phone:"
7701 msgstr "%s Tel. tjetër:"
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7705 msgid "OutputIntermediateFormat "
7706 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7710 msgid "OutputRewritablePage "
7711 msgstr "OutputRewritablePage "
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7715 msgid "OverDrive Account"
7716 msgstr "në koleksionin OverDrive"
7718 #. For the first occurrence,
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7723 msgid "OverDrive search for '%s'"
7724 msgstr "Kërkim në OverDrive për '%s'"
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
7729 msgid "Overall queue priority: %s"
7730 msgstr "Rradha e pritjes për kopjen e titullit"
7732 #. %1$s: overdues_count
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
7735 msgid "Overdue (%s)"
7736 msgstr "Tejkaluar afati (%s)"
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7782 msgstr "Fjalëkalimi"
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7787 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7788 msgstr "Fjalëkalimi përmban hapësira përpara dhe/ose pas tij! "
7790 #. For the first occurrence,
7791 #. %1$s: minPasswordLength
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7795 msgid "Password must be at least %s characters long."
7796 msgstr "Fjalëkalimi juaj duhet të jetë të paktën %s karaktere në gjatësi."
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7801 msgid "Password must contain at least %s characters"
7802 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7808 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7810 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7816 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7817 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7822 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7823 msgstr "Fjalëkalimi përmban hapësira përpara dhe/ose pas tij! "
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7827 msgid "Password updated"
7828 msgstr "Fjalëkalimi u përditësua"
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7838 msgstr "Fjalëkalimi:"
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7842 msgid "Passwords do not match! "
7843 msgstr "Fjalëkalimet nuk përputhen! "
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7847 msgid "Patent document"
7848 msgstr "Patento dokumentin"
7850 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
7853 msgid "Patron comment on %s"
7854 msgstr "Koment i përdoruesit mbi %s"
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7858 msgid "Pay selected fines and charges"
7859 msgstr "Paguaj gjobat dhe detyrimet e përzgjedhura"
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7863 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7864 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7868 msgid "Payment applied:"
7869 msgstr "Pagesa e zbatuar:"
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7873 msgid "Payment method"
7874 msgstr "Mënyra e pagesës"
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
7891 msgid "Physical details:"
7892 msgstr "Detajet fizike:"
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7896 msgid "Pick up location"
7897 msgstr "Vendi i marrjes në dorëzim"
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7902 msgid "Pick up location:"
7903 msgstr "Vendi i marrjes në dorëzim:"
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7907 msgid "Pickup library"
7908 msgstr "Biblioteka kryesore"
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7912 msgid "Pickup library:"
7913 msgstr "Vendi i marrjes në dorëzim:"
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7917 msgid "Place a hold on"
7918 msgstr "Vendos një rezervim mbi"
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7922 msgid "Place a hold on "
7923 msgstr "Vendos një rezervim mbi "
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7927 msgid "Place a hold on: "
7928 msgstr "Vendos një rezervim mbi: "
7930 #. %1$s: biblio.title
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7933 msgid "Place article request for %s"
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
7947 msgstr "Kryej rezervim"
7949 #. INPUT type=submit
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7952 msgid "Place request"
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
7959 msgstr "Vendosur në"
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7968 msgid "Placing a hold"
7969 msgstr "Kryerja e një rezervimi"
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7974 msgstr "Riprodho materialin"
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
7979 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7980 "it's your privacy!"
7982 "Ju lutemi të keni parasysh gjithashtu që personeli i bibliotekës nuk mund të "
7983 "përditësojë këto vlera për ju: bën pjesë në privatësinë tuaj!"
7985 #. For the first occurrence,
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7989 msgid "Please choose a download format"
7990 msgstr "Ju lutemi të zgjidhni një format shkarkimi"
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
7994 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7996 "Ju lutemi të zgjidhni me cilën llogari doni të kryeni autentikimin në "
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8001 msgid "Please choose your privacy rule:"
8002 msgstr "Ju lutemi zgjidhni kushtet tuaja të privatësisë:"
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
8006 msgid "Please click here to log in."
8007 msgstr "Klikoni këtu për të hyrë në sistem."
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8012 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8015 "Klikoni link-un në përmbajtje të këtij email-i për të përfunduar procesin e "
8016 "risetimit të fjalëkalimit tuaj. "
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8021 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8022 "arrives for this subscription."
8024 "Ju lutemi konfirmoni që nuk dëshironi të merrni mesazhe email për këtë "
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8029 msgid "Please confirm the checkout:"
8030 msgstr "Ju lutemi konfirmoni marrjen në zotërim:"
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8034 msgid "Please confirm your registration"
8035 msgstr "Konfirmoni regjistrimin tuaj"
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8040 msgid "Please contact a librarian for details."
8041 msgstr "Ju lutemi kontaktoni personelin për detajet."
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8046 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8047 msgstr "Ju lutemi kontaktoni personelin për të verifikuar pagesën."
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8052 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8053 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8055 "Ju lutemi të kontaktoni personelin nëse jeni të pasigurtë për operatorin "
8056 "celular, ose nëse nuk e gjeni emrin e operatorit tuaj në listë."
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8060 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8062 "Për asistencë të mëtejshme ju lutemi të kontaktoni me personelin e "
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8067 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8068 msgstr "Ju lutemi të kontaktoni me bibliotekën për të verifikuar pagesën."
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8073 msgid "Please correct and resubmit."
8074 msgstr "%s Ju lutemi të bëni korrigjimet dhe të përsërisni veprimin. "
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8079 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8080 msgstr "Nëse nuk e keni marre mesazhin email, mund të aplikoni përsëri: "
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8084 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8089 msgid "Please enter numbers only. "
8090 msgstr "Vendosni vetëm numra. "
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8094 msgid "Please enter the same password as above"
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8099 msgid "Please enter your card number:"
8100 msgstr "Ju lutemi shkruani numrin e kartës tuaj:"
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8105 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8106 "email when the library processes your suggestion."
8108 "Ju lutemi të plotësoni formularin për të bërë një sugjerim blerjeje. Do ju "
8109 "dërgohet një email kur biblioteka ta ketë përpunuar sugjerimin tuaj"
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8113 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8114 msgstr "Ju lutemi kyçuni në katalog dhe provoni përsëri. "
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8119 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8120 "the library no matter which privacy option you choose."
8122 "Ju lutemi të keni parasysh që informacioni në lidhje me cilindo prej librave "
8123 "që rezultojnë me status dhënë-në-dorëzim duhet të mbahet nga biblioteka, "
8124 "pavarësisht opsionit të privatësisë që keni zgjedhur."
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
8129 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8130 "address registered with this library."
8132 "Ju lutemi të keni parasysh që hyrja në sistem nëpërmjet llogarisë Google "
8133 "funksionon vetëm në rastet kur ju përdorni një adrese email-i të regjistruar "
8134 "gjithashtu pranë bibliotekës."
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8140 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8141 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8142 "Reference Manager or ProCite."
8144 "Vini re se materiali i bashkëngjitur është një dokument rekordesh "
8145 "bibliografike në formatin MARC i cili mund të importohet në programe të "
8146 "tjera bibliografike si EndNote, Reference Manager apo ProCite."
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8151 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8152 "of items returned damaged."
8154 "Vini re, personi i fundit që kthen dhe dorëzon materialin do të mbahet "
8155 "përgjegjës në rastin kur ky material është i dëmtuar."
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8163 msgid "Please note:"
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
8170 msgid "Please note: "
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8175 msgid "Please select a specific item for this article request."
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8181 msgid "Please select a tag to delete."
8182 msgstr "Provo përsëri më vonë."
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8186 msgid "Please try again later."
8187 msgstr "Provo përsëri më vonë."
8189 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8190 #. %2$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8194 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8195 "information. %s Account identification with this email address only is "
8198 "Ju lutem të provoni përsëri më vonë. %s Nuk u gjet asnjë llogari me "
8199 "informacionin e dhënë. %s Procesi i rikuperimit të fjalëkalimit është nisur "
8200 "më herët për këtë llogari (\""
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8206 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8208 "Ju lutemi të provoni përsëri me tekst të thjeshtë. %sGabim sistemi. %s "
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8212 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8213 msgstr "Ju lutemi të shtypni karakteret më poshtë në kutinë e paraqitur: "
8215 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8216 #. %2$s: IF username
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8220 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8221 "has already been started for this account %s (\""
8223 "Ju lutem të provoni përsëri më vonë. %s Nuk u gjet asnjë llogari me "
8224 "informacionin e dhënë. %s Procesi i rikuperimit të fjalëkalimit është nisur "
8225 "më herët për këtë llogari (\""
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8230 msgstr "Popullariteti"
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8235 msgid "Popularity (least to most)"
8236 msgstr "Popullariteti (nga pak në shumë)"
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8241 msgid "Popularity (most to least)"
8242 msgstr "Popullariteti (nga shumë në pak)"
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
8246 msgid "Post your comments on this item. "
8247 msgstr "Posto ose modifiko komentin mbi këtë titull. "
8249 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8252 msgid "Powered by %s "
8253 msgstr "Mundësuar nga %s "
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8257 msgid "Pre-adolescent"
8258 msgstr "Para-adoleshent"
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8262 msgid "Preferred form: "
8263 msgstr "Forma e preferuar: "
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8268 msgstr "Parashkollor"
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
8278 msgstr "Shikim i shpejtë"
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:86
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:169
8291 msgid "Previous sessions"
8292 msgstr "Dhëniet në dorëzim të mëparshme"
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8302 msgid "Primary email:"
8303 msgstr "%s Adresa kryesore email:"
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8308 msgid "Primary phone:"
8309 msgstr "%s Telefoni kryesor:"
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8320 msgstr "Printo listën"
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
8330 msgstr "Prioriteti:"
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8346 msgid "Private lists"
8347 msgstr "Listat private"
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8351 msgid "Private lists shared with me"
8352 msgstr "Listat private të bashkëndara me mua"
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8356 msgid "Processing..."
8357 msgstr "Në procesim..."
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8361 msgid "Programmed texts"
8362 msgstr "Tekste të programuara"
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:74
8367 msgstr "Operatori për SMS:"
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8384 msgid "Public lists"
8385 msgstr "Listat publike"
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8389 msgid "Public lists:"
8390 msgstr "Listat publike:"
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
8394 msgid "Publication date"
8395 msgstr "Periudha kohore e publikimit"
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8399 msgid "Publication date range"
8400 msgstr "Periudha kohore e publikimit"
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8404 msgid "Publication place:"
8405 msgstr "Vendi i publikimit:"
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8410 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8411 msgstr "Publikimi/E drejta e autorësisë: Nga më e reja tek më e vjetra"
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8416 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8417 msgstr "Publikimi/E drejta e autorësisë: Nga më e vjetra tek më e reja"
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:339
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8423 msgid "Publication:"
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
8428 msgid "Published by :"
8429 msgstr "Publikuar nga :"
8431 #. For the first occurrence,
8432 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
8433 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8434 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8436 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8437 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8439 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8440 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8445 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8446 msgstr "Publikuar nga: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8457 msgid "Publisher location"
8458 msgstr "Vendndodhja e botuesit"
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8468 msgid "Purchase suggestions"
8469 msgstr "Sugjerime blerjeje"
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8478 msgid "Quote of the day"
8479 msgstr "Shprehja e ditës"
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8484 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8485 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, të tjera)"
8487 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8490 msgid "RSS feed for public list %s"
8491 msgstr "RSS feed për listën publike %s"
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8498 #. INPUT type=submit name=rate_button
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:489
8503 #. For the first occurrence,
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8507 msgid "Rating based on reviews of "
8508 msgstr "Vlerësimi i bazuar në recensionin e "
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8512 msgid "Re-type new password:"
8513 msgstr "Shkruaj përsëri fjalëkalimin:"
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8517 msgid "Reason for suggestion: "
8518 msgstr "Arsyeja për sugjerimin: "
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8523 msgstr "RecallItem "
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
8527 msgid "Received date"
8528 msgstr "Data e shqyrtimit: "
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8533 msgid "Recent comments"
8534 msgstr "Komentet e fundit"
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8538 msgid "Recent comments "
8539 msgstr "Komentet e fundit "
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8544 msgstr "Adresa URL e rekordit"
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8548 msgid "Record not found"
8549 msgstr "Rekordi nuk u gjet"
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
8553 msgid "Record title"
8554 msgstr "Titulli i serisë"
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8560 msgid "Refine your search"
8561 msgstr "Përmirëso kërkimin"
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8567 msgid "Register a new account"
8568 msgstr "Regjistro llogari të re"
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8574 msgid "Register here."
8575 msgstr "Regjistrohu këtu."
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8579 msgid "Registration Complete!"
8580 msgstr "Regjistrimi u Përfundua!"
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8584 msgid "Registration complete"
8585 msgstr "Regjistrimi u përfundua"
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8589 msgid "Registration invalid!"
8590 msgstr "Regjistrimi është i pa-vlefshëm!"
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8594 msgid "Regular print"
8595 msgstr "Print i thjeshtë"
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8599 msgid "Related Term"
8600 msgstr "Terma të përafërta"
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8609 msgid "Relatives' checkouts"
8610 msgstr "Dhëniet e ngjashme në dorëzim"
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8624 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8625 msgstr "Fshij tiparin [% facet.facet_link_value | html %]"
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8629 msgid "Remove field"
8630 msgstr "Fshij fushën"
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
8634 msgid "Remove from list"
8635 msgstr "Hiq nga lista"
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
8639 msgid "Remove from this list"
8640 msgstr "Hiq nga kjo listë"
8642 #. INPUT type=submit
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
8644 msgid "Remove selected items"
8645 msgstr "Fshij titujt e përzgjedhur"
8647 #. INPUT type=submit
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:79
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:164
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:201
8652 msgid "Remove selected searches"
8653 msgstr "Hiq kërkimet e përzgjedhura"
8655 #. INPUT type=submit
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
8658 msgid "Remove share"
8659 msgstr "Hiq bashkëndarjen"
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8670 #. INPUT type=submit
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8674 msgstr "Rinovo të gjitha"
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8682 msgstr "Rinovo titullin"
8684 #. INPUT type=submit
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8687 msgid "Renew selected"
8688 msgstr "Rinovo të përzgjedhurat"
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8704 msgid "Report issues and broken links"
8705 msgstr "Raporto problemet dhe linqet jo-funksionale"
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:510
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8711 msgid "Request article"
8712 msgstr "Shkrime ligjore"
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:204
8716 msgid "Request cancellation"
8717 msgstr "request_location"
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:13
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8722 msgid "Request placed"
8723 msgstr "Shkrime ligjore"
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
8727 msgid "Request placed:"
8728 msgstr "Shkrime ligjore"
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8732 msgid "Request specific item type:"
8733 msgstr "Kërko lloj materiali specifik:"
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
8737 msgid "Request type"
8738 msgstr "Shkrime ligjore"
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:169
8742 msgid "Request type:"
8743 msgstr "Shkrime ligjore"
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:11
8747 msgid "Request updated"
8748 msgstr "Shkrime ligjore"
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8752 msgid "Requested from"
8753 msgstr "Sugjeruar për"
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
8757 msgid "Requested from:"
8758 msgstr "Sugjeruar për:"
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
8762 msgid "Requested item:"
8763 msgstr "Kërko lloj materiali specifik:"
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
8814 #. INPUT type=submit
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8817 msgstr "Rendit listën"
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8834 msgid "Results %s to %s of %s"
8835 msgstr "Rezultatet %s tek %s nga %s"
8837 #. For the first occurrence,
8838 #. %1$s: IF ( query_desc )
8839 #. %2$s: query_desc | html
8841 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8842 #. %5$s: limit_desc | html
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8847 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8848 msgstr "Rezultatet e kërkimit %spër '%s'%s%s me kufizim(e): '%s'%s"
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8857 msgid "Resume all suspended holds"
8858 msgstr "Aktivizo të gjitha kopjet e pezulluara"
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
8862 msgid "Resume your hold on "
8863 msgstr "Riaktivizo rezervimin mbi "
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8868 msgid "Return this item"
8869 msgstr "Ktheje titullin"
8871 #. INPUT type=submit name=confirm
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8873 msgid "Return to account summary"
8874 msgstr "Kthehu tek përmbledhja e llogarisë"
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8878 msgid "Return to fine details"
8879 msgstr "Kthehu tek detajet e gjobës"
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8883 msgid "Return to the catalog home page."
8884 msgstr "Kthehu tek faqja e parë e katalogut."
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8889 msgid "Return to the last advanced search"
8890 msgstr "Kthehu tek kërkimi i avancuar i fundit"
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8894 msgid "Return to the main page"
8895 msgstr "Kthehu tek faqja kryesore"
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8899 msgid "Return to the self-checkout"
8900 msgstr "Kthehu tek vetë-marrja në dorëzim"
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
8905 msgid "Return to your lists"
8906 msgstr "Kthehu tek listat"
8908 #. INPUT type=submit
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8910 msgid "Return to your record"
8911 msgstr "Kthehu tek rekordi"
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8915 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8916 msgstr "Shfaq informacion mbi statusin e një përdoruesi nga Koha."
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8921 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8922 "particular patron."
8924 "Shfaq informacion rreth shërbimeve të disponueshme lidhur me një titull apo "
8925 "përdorues të përcaktuar."
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8930 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8931 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8932 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8934 "Shfaq informacion të specifikuar rreth përdoruesit, bazuar në opsionet e "
8935 "kërkuara. Ky funksion mundet edhe të shfaqë informacionin e kontaktit të "
8936 "përdoruesit, informacion mbi gjobat, informacion mbi kërkesat për rezervime, "
8937 "informacion mbi huazimet dhe mesazhet."
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8941 msgid "Review date: "
8942 msgstr "Data e shqyrtimit: "
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8946 msgid "Review result: "
8947 msgstr "Shqyrto rezultatin: "
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8953 msgstr "Përshtypjet"
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:373
8957 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8958 msgstr "Përshtypjet nga LibraryThing.com:"
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
8962 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8963 msgstr "Përshtypjet mundësuar nga Syndetics"
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
8967 msgid "Routing lists"
8968 msgstr "Listat tuaja"
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8978 msgstr "Numri për SMS:"
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8982 msgid "SMS provider:"
8983 msgstr "Operatori për SMS:"
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
8999 msgstr "%s Përshëndetja:"
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9011 #. For the first occurrence,
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9026 msgid "Save record "
9027 msgstr "Ruaj rekordin "
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
9031 msgid "Save to another list"
9032 msgstr "Ruaj në një listë tjeter"
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
9036 msgid "Save to lists"
9037 msgstr "Ruaj tek Listat"
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9041 msgid "Save to your lists"
9042 msgstr "Ruaj tek listat "
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9051 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9052 msgstr "Skano një titull të ri ose shtyp barkodin:"
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9057 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9058 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9059 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9061 "Skano çdo titull dhe prit që faqja të ngarkohet përpara kalimit në titullin "
9062 "e rradhës. Titulli që është dhënë në dorëzim duhet të shfaqet në listën "
9063 "respektive. Butoni Dergo duhet të klikohet vetëm në rastet kur barkodi "
9064 "shtypet në mënyrë manuale."
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9069 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9075 msgid "Scan index for: "
9076 msgstr "Indeksi i skanimit për: "
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9081 msgstr "Indeksi i skanimit:"
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9085 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9086 msgstr "Skano një titull të ri ose shtyp barkodin:"
9088 #. INPUT type=submit name=do
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:163
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:288
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9105 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9106 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9107 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst )
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9112 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9113 msgstr "Kërko %s %s (në %s vetëm) %s %s "
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9117 msgid "Search for this title in:"
9118 msgstr "Kërko për këtë titull në:"
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9125 msgid "Search for works by this author"
9126 msgstr "Kërko për punimet nga ky autor"
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:19
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:36
9138 msgid "Search history"
9139 msgstr "Historiku i kërkimeve"
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9143 msgid "Search options:"
9144 msgstr "Opsionet e kërkimit:"
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9149 msgid "Search suggestions"
9150 msgstr "Sugjerime për kërkimin"
9152 #. %1$s: LibraryName |html
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9155 msgid "Search the %s"
9156 msgstr "Kërko në %s"
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9165 msgid "SearchCourseReserves "
9166 msgstr "SearchCourseReserves "
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9170 msgid "Searching Open Library..."
9171 msgstr "Duke kërkuar katalogun e hapur..."
9173 #. For the first occurrence,
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9177 msgid "Searching OverDrive..."
9178 msgstr "Duke kërkuar në OverDrive..."
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9183 msgid "Secondary email:"
9184 msgstr "%s Adresë email dytësore:"
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9189 msgid "Secondary phone:"
9190 msgstr "%s Nr. tel. dytësor:"
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9214 msgid "See Baker & Taylor"
9215 msgstr "Shiko Baker & Taylor"
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9220 msgstr "Shiko gjithashtu:"
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9225 msgstr "Shiko titull"
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9230 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9233 "Shiko: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
9239 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9242 "Shiko: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9247 msgid "Select a list"
9248 msgstr "Zgjidh një listë"
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9253 msgid "Select a specific item:"
9254 msgstr "Zgjidh një titull specifik:"
9256 #. For the first occurrence,
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
9269 msgstr "Zgjidh të gjitha"
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
9277 msgid "Select searches to: "
9278 msgstr "Zgjidh kërkimet tek: "
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9283 msgid "Select suggestions to: "
9284 msgstr "Zgjidh sugjerimet tek: "
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
9288 msgid "Select the item(s) to search"
9289 msgstr "Zgjidh titullin(titujt) për kërkim"
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9293 msgid "Select the term(s) to search"
9294 msgstr "Zgjidh term(at) e kërkimit"
9296 #. For the first occurrence,
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9304 msgid "Select titles to: "
9305 msgstr "Zgjidh titujt tek: "
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9309 msgid "Self check-in help"
9310 msgstr "Ndihma për vetë-marrjen në dorëzim"
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9314 msgid "Self checkout help"
9315 msgstr "Ndihma për vetë-marrjen në dorëzim"
9317 #. INPUT type=submit
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9329 msgstr "Dërgo email"
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9334 msgstr "Dërgo listën"
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9338 msgid "Sending your cart"
9339 msgstr "Shporta në dërgim"
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9343 msgid "Sending your list"
9344 msgstr "Lista në dërgim"
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9364 msgid "Serial collection"
9365 msgstr "Koleksioni i serialeve"
9367 #. For the first occurrence,
9368 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9373 msgstr "Serial: %s "
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9385 msgid "Series Title"
9386 msgstr "Titulli i serisë"
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
9390 msgid "Series information:"
9391 msgstr "Informacion mbi seritë:"
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9395 msgid "Series title"
9396 msgstr "Titulli i serisë"
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9406 msgid "Session lost"
9407 msgstr "Seanca u ndërpre"
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9411 msgid "Settings updated"
9412 msgstr "Parametrat u përditësuan"
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:699
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9422 msgid "Share a list"
9423 msgstr "Bashkëndaj listën"
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9427 msgid "Share a list with another patron"
9428 msgstr "Bashkëndaj listën me një përdorues tjetër"
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9432 msgid "Share by email"
9433 msgstr "Bashkëndaj nëpërmjet email"
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9438 msgstr "Bashkëndaj listën"
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
9442 msgid "Share on Facebook"
9443 msgstr "Ndaj në Facebook"
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9447 msgid "Share on LinkedIn"
9448 msgstr "Ndaj në LinkedIn"
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9452 msgid "Shelving location"
9453 msgstr "Vendndodhja aktuale"
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9457 msgid "Shibboleth Login"
9458 msgstr "Autentikim Shibboleth"
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
9462 msgid "Shibboleth login"
9463 msgstr "Autentikim Shibboleth"
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9472 msgid "Show _MENU_ entries"
9473 msgstr "Show _MENU_ entries"
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9478 msgid "Show all items"
9479 msgstr "Shfaq të gjithë titujt"
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9483 msgid "Show last 50 items"
9484 msgstr "Shfaq 50 titujt e fundit"
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9489 msgstr "Shfaq listat"
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9494 msgstr "Shfaq më tepër"
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9499 msgid "Show more options"
9500 msgstr "Shfaq më shumë opsione"
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9504 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9509 msgid "Show the top "
9510 msgstr "Kthehu në fillim "
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9515 msgstr "Shfaq vitin: "
9517 #. %1$s: resultcount
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9521 msgid "Showing %s of about %s results"
9522 msgstr "Duke shfaqur %s nga rreth %s rezultate"
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9526 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9527 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9531 msgid "Showing all items. "
9532 msgstr "Duke shfaqur të gjithë titujt. "
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9536 msgid "Showing last 50 items. "
9537 msgstr "Duke shfaqur 50 titujt e fundit. "
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9541 msgid "Showing only available items"
9542 msgstr "Duke shfaqur vetëm titujt në gjendje"
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9546 msgid "Similar items"
9547 msgstr "Tituj të ngjashëm"
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9551 msgid "Simple DC-RDF"
9552 msgstr "Simple DC-RDF"
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9557 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9558 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9560 "Mund të hasni me disa ndryshime për mesazhet tekst gjatë përdorimit të këtij "
9561 "shërbimi. Ju lutemi të kontrolloni me operatorin e shërbimit celular nëse "
9564 #. %1$s: failaddress
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9568 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9569 "them. These are: %s"
9571 "Diçka nuk shkoi siç duhej gjatë procesimit të adresave më poshtë. Ju lutemi "
9572 "të kontrolloni adresat: %s"
9574 #. For the first occurrence,
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9577 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9583 msgstr "Na vjen keq"
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9588 msgstr "Na vjen keq,"
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9593 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9594 "Contact the patron who sent you the invitation."
9596 "Na vjen keq, por nuk mund ta pranojme këtë çelës. Ftesa mund të ketë "
9597 "skaduar. Kontaktoni me përdoruesin i cili ju dërgoi ftesën."
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9601 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9602 msgstr "Na vjen keq, adresa email e shkruar nuk është e vlefshme."
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9606 msgid "Sorry, no suggestions."
9607 msgstr "Na vjen keq, nuk ka sugjerime."
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
9611 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9612 msgstr ", asnjëri prej këtyre titujve nuk mund te rezervohet. "
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9616 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9621 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9622 msgstr "Na vjen keq, pamja bazike nuk është përkohësisht e pa-disponueshme"
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9626 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9627 msgstr "Na vjen keq, tags nuk janë të aktivizuara në këtë sistem."
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:74
9632 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9635 "Na vjen keq, logimi CAS dështoi gjithashtu. Nëse keni kredenciale për logim "
9636 "lokal, mund t'i përdorni më poshtë."
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:115
9640 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9641 msgstr "Na vjen keq, logimi CAS dështoi."
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9645 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9646 msgstr "Na vjen keq, faqja e kërkuar nuk ekziston"
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9651 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9652 msgstr "Na vjen keq, sistemi nuk ju jep të drejtën të aksesoni këtë faqe. "
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9656 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9657 msgstr "Na vjen keq, ky titull nuk mund të jepet në dorëzim nga ky terminal."
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9662 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9663 "the administrator to resolve this problem."
9665 "Na vjen keq, terminali ku ju po punoni është shkëputur nga sistemi. Ju "
9666 "lutemi të kontaktoni me administratorin për të zgjidhur problemin."
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9671 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9672 "the administrator to resolve this problem."
9674 "Na vjen keq, terminali ku ju po punoni është shkëputur nga sistemi. Ju "
9675 "lutemi të kontaktoni me administratorin për të zgjidhur problemin."
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9679 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9681 "Na vjen keq, mosha juaj e vogël nuk e lejon rezervimin e këtij materiali."
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9685 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9686 msgstr ", nuk mund të kryeni rezervime."
9688 #. %1$s: too_many_reserves
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9691 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9692 msgstr "Na vjen keq, nuk mund të kryeni më shumë se %s rezervime. "
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
9696 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9697 msgstr "Na vjen keq, autentikimi juaj nëpërmjet Google dështoi. "
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
9702 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9704 "Na vjen keq, identiteti juaj Shibboleth nuk përputhet me një identitet të "
9705 "vlefshëm të regjistruar në bibliotekë."
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9710 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9711 "you have a local login, you may use that below."
9713 "Na vjen keq, identiteti juaj Shibboleth nuk përputhet me një identitet të "
9714 "vlefshëm të regjistruar në bibliotekë. Nëse zotëroni kredenciale lokale për "
9715 "hyrje në sistem, mund t'i përdorni më poshtë."
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9719 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9721 "Na vjen keq, seanca juaj ka përfunduar. Ju lutemi të kyçeni përseri në "
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9727 msgstr "Rendit sipas:"
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9732 msgstr "Rendit sipas: "
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9736 msgid "Sort this list by: "
9737 msgstr "Rendit listën sipas: "
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9747 msgstr "Specializuar"
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9752 msgid "Standard number"
9753 msgstr "Identifikues standart"
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9757 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9758 msgstr "Identifikues standart (USBN, ISSN ose tjetër):"
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9768 msgstr "%s Gjendja:"
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9773 msgstr "Statistikat"
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:165
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9795 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9799 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9800 msgstr "Hapi i parë: Shtyp id%s dhe fjalëkalimin%s"
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9804 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9805 msgstr "Hapi i tretë: Kliko butonin 'Fund'"
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9809 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9810 msgstr "Hapi i dytë: Skano barkodet për secilin titull, një e nga një"
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9820 msgid "Street number:"
9821 msgstr "%s Nr. i rrugës:"
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9840 msgid "Subject cloud"
9841 msgstr "Hapësira e subjekteve"
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9845 msgid "Subject phrase"
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9851 msgstr "Subjekt(et)"
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:255
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:311
9857 msgstr "Subjekt(et):"
9859 #. For the first occurrence,
9860 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9864 msgid "Subject: %s "
9865 msgstr "Subjekti: %s "
9867 #. INPUT type=submit
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9879 #. INPUT type=submit
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9881 msgid "Submit and close this window"
9882 msgstr "Dërgo dhe mbyll dritaren"
9884 #. INPUT type=submit
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9888 msgid "Submit changes"
9889 msgstr "Dërgo ndryshimet"
9891 #. INPUT type=submit
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
9894 msgid "Submit modifications"
9895 msgstr "Dërgo ndryshimet"
9897 #. INPUT type=submit
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9903 msgstr "Dërgo ndryshimet"
9905 #. INPUT type=submit
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9907 msgid "Submit update request"
9908 msgstr "Dërgo kërkesën për përditësim"
9910 #. INPUT type=submit
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9912 msgid "Submit your suggestion"
9913 msgstr "Dërgo sugjerimin"
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9917 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9918 msgstr "Regjistrohu tek njoftimet"
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9924 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9925 msgstr "Regjistrohu për të marrë njoftime lidhur me botimet e reja"
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9929 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9930 msgstr "Regjistrohu për të marrë njoftime lidhur me botimet e reja "
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9934 msgid "Subscribe to recent comments"
9935 msgstr "Regjistrohu për të parë komentet e reja"
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
9939 msgid "Subscribe to this list"
9940 msgstr "Regjistrohuni në këtë listë"
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:113
9947 msgid "Subscribe to this search"
9948 msgstr "Regjistrohu në këtë kërkim"
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9952 msgid "Subscription"
9955 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9956 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9957 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
9962 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9963 msgstr "Regjistrim nga: %s tek:%s %s %s tani (aktualisht)%s"
9965 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9968 msgid "Subscription information for %s"
9969 msgstr "Informacion mbi regjistrimin për %s"
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
9973 msgid "Subscription title"
9974 msgstr "Regjistrim: "
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9978 msgid "Subscription: "
9979 msgstr "Regjistrim: "
9981 #. %1$s: subscriptionsnumber
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9984 msgid "Subscriptions ( %s )"
9985 msgstr "Regjistrimet"
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9995 msgid "Suggested by:"
9996 msgstr "Sugjeruar nga:"
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10000 msgid "Suggested for"
10001 msgstr "Sugjeruar për"
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10005 msgid "Suggested for:"
10006 msgstr "Sugjeruar për:"
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10010 msgid "Suggested on"
10011 msgstr "Sugjeruar më"
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10015 msgid "Suggestions"
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10021 msgstr "Përmbledhje"
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10039 msgstr "%s Mbiemër:"
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
10057 msgid "Suspend all holds"
10058 msgstr "Pezullo të gjitha rezervimet"
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
10062 msgid "Suspend until:"
10063 msgstr "Pezullo deri:"
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
10067 msgid "Suspend your hold on "
10068 msgstr "Pezullo rezervimin mbi "
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10072 msgid "Switch languages"
10073 msgstr "Ndërro gjuhët"
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10077 msgid "System Maintenance"
10078 msgstr "Mirëmbajtje Sistemi"
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
10087 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10088 msgstr "Tabela e përmbajtjes mundësuar nga Syndetics"
10090 #. INPUT type=submit
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10100 msgid "Tag browser"
10101 msgstr "Shfletues për tags"
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10110 msgid "Tag status here."
10111 msgstr "Tag statusin këtu."
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
10118 msgid "Tag status here. "
10119 msgstr "Shto statusin ketu. "
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10131 #. For the first occurrence,
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10134 msgid "Tags added: "
10135 msgstr "Tags të shtuara: "
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
10140 msgid "Tags from this library:"
10141 msgstr "Tags nga kjo bibliotekë:"
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:447
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10151 msgid "Technical reports"
10152 msgstr "Raportet teknike"
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10169 msgid "Term/Phrase"
10170 msgstr "Termi/Fraza"
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10185 msgstr "Faleminderit"
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10190 msgstr "Faleminderit!"
10192 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
10195 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10196 msgstr "Botimet %s më të fundit për këtë regjistrim:"
10199 #. %2$s: IF selected_itemtype
10200 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
10202 #. %5$s: IF ( branch )
10203 #. %6$s: Branches.GetName( branch )
10205 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10206 #. %9$s: timeLimit |html
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10212 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10215 "%s më shumë të dhënë në dorëzim %s %s %s %s tek %s %s %s gjatë %s muajve të "
10216 "fundit %s në total%s "
10218 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10219 #. %2$s: LibraryNameTitle
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10225 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10226 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10228 "%s%s%skatalogu online%s koha është jashtë shërbimi për arsye mirëmbajtjeje. "
10229 "Do të rikthehemi së shpejti! Nëse keni pyetje, ju lutemi të kontaktoni "
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10233 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10239 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10245 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10246 msgstr "ISBD cloud nuk është e aktivizuar."
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10250 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10252 "Tabela në browser është bosh. ky funksion nuk është konfiguruar në mënyrë "
10253 "korrekte. Kontrolloni "
10255 #. %1$s: email_add | html
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10258 msgid "The cart was sent to: %s"
10259 msgstr "Shporta u dërgua tek: %s"
10261 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
10262 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10264 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10266 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10268 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10270 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10272 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10274 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10276 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10278 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10280 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10282 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10284 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10286 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10288 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10290 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10292 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10294 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10296 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10298 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10300 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10302 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10303 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
10305 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10306 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
10308 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10309 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10314 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10315 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10316 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10317 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10318 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10319 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10320 "%s %s%s months%s "
10322 "Regjistrimi aktual nisi më %s dhe ka frekuence %s dy herë në ditë %s %s çdo "
10323 "ditë %s %s tre herë në javë %s %s çdo javë %s %s çdo 2 javë %s %s çdo 3 javë "
10324 "%s %s çdo muaj %s %s çdo 2 muaj %s %s çdo çerek viti %s %s dy herë në vit %s "
10325 "%s çdo vit %s %s çdo 2 vjet %s %s në mënyrë të parregullt %s %s të Hënën %s "
10326 "%s të Martën %s %s të Mërkurën %s %s të Enjten %s %s të Premten %s %s të "
10327 "Shtunën %s %s të Dielën %s për %s%s botimet%s %s%s javët%s %s%s muajt%s "
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10332 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10333 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10334 "informing your library of this error"
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10339 msgid "The entered card number is already in use."
10340 msgstr "Numri i shkruar i kartës është i zënë."
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10344 msgid "The entered card number is the wrong length."
10345 msgstr "Numri i kartës që shtypët ka gjatësi të gabuar."
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10349 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10351 "Funksionaliteti i bashkëndarjes së listave nuk është në përdorim në këtë "
10354 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10357 msgid "The first subscription was started on %s"
10358 msgstr "Regjistrimi i parë nisi më %s"
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10363 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10364 msgstr "Fushat në vijim përmbajnë informacion të pavlefshëm:"
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10368 msgid "The following fields contain invalid information:"
10369 msgstr "Fushat në vijim përmbajnë informacion të pavlefshëm:"
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10373 msgid "The item has been added to the list."
10374 msgstr "Titulli u shtua në listë."
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10378 msgid "The item has been added to your cart"
10379 msgstr "Titulli u shtua në shportë"
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10383 msgid "The item has been removed from the list."
10384 msgstr "Titulli u hoq nga lista."
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10388 msgid "The item has been removed from your cart"
10389 msgstr "Titulli u hoq nga shporta"
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10394 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10397 "Titulli nuk u shtua në listë. Ju lutemi kontrolloni mos ndoshta ndodhet aty "
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10402 msgid "The item is already in your cart"
10403 msgstr "Titulli gjendet aktualisht në shportë"
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
10408 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10409 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10411 "Biblioteka e ka çaktivizuar mundësine e përdoruesve për të krijuar lista të "
10412 "reja publike. Nëse ju e bëni listën tuaj private, nuk do ta keni më të "
10413 "mundur ta bëni punlike përsëri."
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10417 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10418 msgstr "Linku është i pavlefshëm dhe faqja nuk ekziston."
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10422 msgid "The link is invalid."
10423 msgstr "Linku është i pavlefshëm."
10425 #. %1$s: email | html
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10428 msgid "The list was sent to: %s"
10429 msgstr "Lista u dërgua tek: %s"
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10434 msgid "The operation %s is not supported."
10435 msgstr "Veprimi %s që po kryeni nuk është i vlefshëm."
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10439 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10445 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10446 msgstr "Fjalëkalimi u ndryshua për përdoruesin \"%s\"."
10448 #. %1$s: minPasswordLength
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10451 msgid "The password must contain at least %s characters."
10452 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10456 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10457 msgstr "Sugjerimet e përzgjedhura janë fshirë."
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10461 msgid "The share has been removed."
10462 msgstr "Bashkëlidhja u çaktivizua."
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10466 msgid "The share has not been removed."
10467 msgstr "Bashkëlidhja nuk është çaktivizuar."
10469 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10472 msgid "The subscription expired on %s"
10473 msgstr "Regjistrimi skadoi më %s"
10475 #. %1$s: ERROR.scrubbed
10476 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10480 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10481 "code. It was NOT added. "
10483 "Ky tag u shtua si "%s". %s Shënim: ky tag ishte i gjithi në gjuhë "
10484 "programimi. Ai NUK u shtua. "
10486 #. %1$s: message_value
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10489 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10490 msgstr "Id '%s' e transaksionit për këtë pagesë është e pavlefshme."
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10494 msgid "The userid "
10495 msgstr "ID e përdoruesit "
10497 #. %1$s: subscriptionsnumber
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
10500 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10501 msgstr "Ka %s regjistrim(e) të lidhur me këtë titull."
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
10505 msgid "There are no comments for this item."
10506 msgstr "Nuk ka komente për këtë titull."
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10510 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10511 msgstr ", asnjëri prej këtyre titujve nuk mund te rezervohet. "
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10515 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10516 msgstr "Nuk ka sugjerime blerjeje në pritje."
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10520 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10523 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10524 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10525 #. %3$s: ERROR.badparam
10526 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10527 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10528 #. %6$s: ERROR.failed_delete
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10532 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10533 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10534 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10536 "U identifikua një problem me veprimin e fundit: %s Na vjen keq, tags nuk "
10537 "janë aktive në këtë sistem. %s GABIM: parametër i gabuar %s %s GABIM: Duhet "
10538 "të kyçeni në sistem për të kryer veprimin. %s GABIM: Nuk mund ta fshini këtë "
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10543 msgid "There was a problem with your submission"
10544 msgstr "U identifikua një problem me veprimin tuaj"
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10548 msgid "There was an error sending the cart."
10549 msgstr "U identifikua një problem me dërgimin e shportës."
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10553 msgid "There was an error sending the list."
10554 msgstr "U identifikua një problem me dërgimin e listës."
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10559 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10560 "library for help."
10562 "Ka probleme në lidhje regjistrimin tuaj. Ju lutemi të kontaktoni me "
10563 "personelin e bibliotekës."
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10573 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10574 "any subject below to see the items in our collection."
10576 "Ky "cloud" tregon temat më të përdorura në katalogun tonë. Kliko "
10577 "secilin prej subjekteve më poshtë për të parë titujt në koleksionin tonë."
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10582 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10583 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10584 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10585 "your reader account."
10587 "Ky dokument çertifikon faktin që ju keni kthyer të gjithë titujt e huazuar. "
10588 "Nganjëherë kërkohet gjatë transferimit nga njëri Institucion në tjetrin. "
10589 "Vërtetimi i mbylljes së kartelës i dërgohet Institucionit përkatës nga ne. "
10590 "Informacionet do i gjeni në llogarine tuaj të leximit."
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10594 msgid "This email address already exists in our database."
10595 msgstr "Titulli gjendet aktualisht në shportë"
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10599 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10600 msgstr "Ky titull nuk mund të kërkohet."
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
10604 msgid "This is a serial"
10605 msgstr "Ky është një serial"
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10609 msgid "This item does not exist."
10610 msgstr "Ky titull nuk ekziston."
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10615 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10620 msgid "This item is already checked out to you."
10621 msgstr "Ky titull ju është dhënë tashmë në dorëzim."
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10625 msgid "This item is on hold for another borrower."
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10630 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10631 msgstr "Ky link është i vlefshëm për 2 ditë duke filluar nga tani. "
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10635 msgid "This list does not exist."
10636 msgstr "Kjo listë nuk ekziston."
10638 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:519
10642 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10644 "Kjo listë është bosh. %s Mund të shtoni në listat tuaja nga rezultatet e çdo "
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10648 msgid "This message can have the following reason(s):"
10649 msgstr "Arsyet për këtë mesazh mund të jene:"
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10655 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10658 "Kjo faqe përmban përmbajtje të pasuruar e cila është e dukshme vetëm kur "
10659 "keni të aktivizuar JavaScript ose duke klikuar "
10661 #. %1$s: items_count
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
10664 msgid "This record has many physical items (%s). "
10665 msgstr "Ky rekord ka shumë tituj fizikë të lidhur me të (%s). "
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10669 msgid "This subscription is closed."
10670 msgstr "Ky regjistrim është mbyllur."
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10674 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10676 "Ky titull nuk mund të kërkohet pasi është paraprakisht i zotëruar nga ju."
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10680 msgid "This title cannot be requested."
10681 msgstr "Ky titull nuk mund të kërkohet."
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
10701 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10702 msgstr "Vonesë gjatë pritjes për konfirmim printimi"
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10732 msgid "Title (A-Z)"
10733 msgstr "Titulli (A-Z)"
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10738 msgid "Title (Z-A)"
10739 msgstr "Titulli (Z-A)"
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10743 msgid "Title notes"
10744 msgstr "Shënime mbi titullin"
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10748 msgid "Title phrase"
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10771 msgid "To log in, use the following credentials:"
10772 msgstr "Arsyet për këtë mesazh mund të jene:"
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10776 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10777 msgstr "Për të kryer ndryshime mbi këtë rekord kontaktoni bibliotekën."
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10781 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10783 "Për të raportuar këtë gabim, ju lutemi kontaktoni administratorin e Koha. "
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
10787 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10789 "Për të raportuar këtë gabim, mund të dërgoni email tek Administratori i Koha."
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10793 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10795 "Për të risetuar fjalëkalimin, shkruani emrin e përdoruesit dhe adresën "
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10806 msgstr "Niveli kryesor"
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10816 msgstr "Vlera totale"
10818 #. %1$s: holds_count
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10821 msgid "Total holds: %s"
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10827 msgstr "Marrëveshjet "
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10857 msgid "Type of heading"
10858 msgstr "Lloji i kryetitullit"
10860 #. INPUT type=text name=q
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10863 msgid "Type search term"
10864 msgstr "Shtyp termin e kërkimit"
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
10886 #. For the first occurrence,
10887 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10896 msgid "Unable to add one or more tags."
10897 msgstr "Nuk është e mundur të shtohet një ose më shume tags."
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10902 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10903 msgstr "Nuk është e mundur të shtohet një ose më shume tags."
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10908 msgid "Unable to connect to PayPal."
10909 msgstr "Nuk mund të kryhet lidhja me PayPal."
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10914 msgid "Unable to create enrollment!"
10915 msgstr "Përditësimi i parametrit nuk u krye!"
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10919 msgid "Unable to update your setting!"
10920 msgstr "Përditësimi i parametrit nuk u krye!"
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10925 msgid "Unable to verify payment."
10926 msgstr "Nuk mund të bëhet verifikimi i pagesës."
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
10930 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10931 msgstr "I padisponueshëm (humbur ose dëmtuar)"
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10935 msgid "Unavailable issues"
10936 msgstr "Problematikat jo-të disponueshme"
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
10942 msgid "Unhighlight"
10943 msgstr "Hiq nënvijëzimin"
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
10947 msgid "Unified title"
10948 msgstr "Titull i unifikuar"
10950 #. For the first occurrence,
10951 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10955 msgid "Unified title: %s "
10956 msgstr "Titulli i unifikuar: %s "
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
10960 msgid "Uniform titles:"
10961 msgstr "Titujt uniform:"
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10970 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10971 msgstr "Çrregjistrohu nga njoftimet"
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10980 msgid "Updates to your record"
10981 msgstr "Përditësimet në rekordin tuaj"
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
10985 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10987 "Përdor menunë kryesore lart për të vizituar një seksion tjetër të Koha."
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10992 msgstr "Përdorur Për"
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
10996 msgid "Used for/see from:"
10997 msgstr "Përdorur për/shiko formën:"
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
11002 msgstr "Përdoruesi:"
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
11007 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11008 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11010 "Zakonisht arsyeja e ngrirjes së një llogarie janë pagesat e vonuara ose "
11011 "gjobat. Nëse këto të dhëna nuk ju shfaqen në llogari, ju lutemi të "
11012 "kontaktoni me bibliotekën."
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
11017 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11018 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11020 "Zakonisht arsyeja e ngrirjes së një llogarie janë pagesat e vonuara ose "
11021 "gjobat. Nëse këto të dhëna nuk ju shfaqen në llogari, ju lutemi të "
11022 "kontaktoni me bibliotekën."
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
11026 msgid "VHS tape / Videocassette"
11027 msgstr "VHS / Videokasetë"
11029 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11032 msgid "Value is already in use (%s)"
11033 msgstr "paraprakisht në shportë"
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
11037 msgid "Verification:"
11038 msgstr "Verifikimi:"
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
11043 msgstr "Shiko të Gjitha"
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11049 msgstr "Shiko të Gjitha"
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:313
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
11070 msgid "View details for this title"
11071 msgstr "Shiko detajet për këtë titull"
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:29
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
11076 msgid "View interlibrary loan request"
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
11082 msgid "View on Amazon.com"
11083 msgstr "Shiko në Amazon.com"
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11087 msgid "View your search history"
11088 msgstr "Shiko historikun e kërkimeve"
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11114 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11116 "Kujdes: Veprimi nuk mund të zhbëhet. Ju lutemi të konfirmoni edhe njëherë"
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11126 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11127 "define how long we keep your reading history."
11129 "Ne kujdesemi për privatësinë tuaj. Në këtë pamje, ju mund të përcaktoni "
11130 "gjatësinë kohore për ruatjen e historikut tuaj të leximit."
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11151 msgstr "Mirësevini, "
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11155 msgid "What is a discharge?"
11156 msgstr "Çfarë është mbyllja e një kartele?"
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11160 msgid "What's next?"
11161 msgstr "Hapi i rradhës?"
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11166 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11167 "history immediately by clicking here. "
11169 "Cilëndo politikë privatësie të keni zgjedhur, mund të fshini të gjithë "
11170 "historikun e leximeve duke klikuar këtu. "
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
11179 msgid "With selected searches: "
11180 msgstr "Me kërkimet e përzgjedhura: "
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11184 msgid "With selected suggestions: "
11185 msgstr "Me sugjerimet e përzgjedhura: "
11187 #. For the first occurrence,
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
11192 msgid "With selected titles: "
11193 msgstr "Me titujt e përzgjedhur: "
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
11202 msgid "Would you like to print a receipt?"
11203 msgstr "Dëshironi të printoni faturë?"
11205 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11206 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11209 msgid "Written on %s by %s"
11210 msgstr "Shkruar më %s nga %s"
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:65
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11238 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11241 "Po aksesoni një vetë-marrje në dorëzim nga një adresë IP tjetër! ju lutemi "
11242 "të kyçeni përseri në sistem."
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11247 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11250 "Po aksesoni një vetë-marrje në dorëzim nga një adresë IP tjetër! ju lutemi "
11251 "të kyçeni përseri në sistem."
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11255 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11256 msgstr "Keni pagesa të prapambetura dhe gjoba në vlerën:"
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11260 msgid "You are forbidden to view this page."
11261 msgstr "Nuk lejohet aksesimi i kësaj faqeje."
11263 #. %1$s: borrowername
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11266 msgid "You are logged in as %s."
11267 msgstr "Jeni kyçur në sistem si %s."
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11271 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11273 "Keni hyrë në sistem nga një adresë IP e ndryshme. Ju lutemi të kyçeni "
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11278 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11279 msgstr "Nuk keni të drejta për ta hapur këtë faqe në këtë mënyrë"
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11283 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11285 "Nuk jeni të autorizuar për të aksesuar sugjerimet e blerjeve në pritje."
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11289 msgid "You are not authorized to view this page."
11290 msgstr "Nuk jeni të autorizuar për të parë përmbajtjen."
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11294 msgid "You are not authorized to view this record."
11295 msgstr "Nuk jeni të autorizuar për të aksesuar rekordin."
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11300 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11301 "wish to make changes, please contact the library."
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11307 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11308 "saved and sent as a single message."
11310 "Mund të kërkoni përmbledhje në vend të mesazheve individuale. Në këtë mënyrë "
11311 "ju dërgohet një mesazh i vetëm."
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11315 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11316 msgstr "Mund të bashkëndani listën vetëm nëse jeni krijuesi i saj."
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11321 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11323 "Mund të kërkoni në katalogun tonë duke shkruar në kutinë e kërkimit në krye "
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11328 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11329 msgstr "Mund të përdorni OAI-PMH ListRecords në vend të këtij shërbimi."
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11333 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11334 msgstr "Mund të përdorni menunë dhe links në krye të faqes"
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11338 msgid "You can't change your password."
11339 msgstr "Nuk mund ta ndryshoni fjalëkalimin."
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11343 msgid "You can't reset your password."
11344 msgstr "Nuk mund ta risetoni fjalëkalimin."
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11350 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11351 "before asking for a discharge."
11353 "Nuk mund të pajiseni me vërtetim, pasi keni tituj të marrë në dorëzim. Ju "
11354 "lutemi të riktheni titujt e marrë në dorëzim përpara se të kërkoni "
11355 "vërtetimin që nuk keni detyrime."
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11359 msgid "You cannot place any more suggestions"
11360 msgstr "Sugjerimet tuaja për blerje"
11362 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11365 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11367 "Nuk mund të rinovoni librat tuaj online. Arsyeja: %sKeni tejkaluar vlerën e "
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11372 msgid "You cannot share a public list."
11373 msgstr "Nuk mund të bashkëndani një listë publike."
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11377 msgid "You currently have nothing checked out."
11378 msgstr "Aktualisht nuk keni marrë tituj në dorëzim."
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
11383 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11384 msgstr "Keni pagesa të prapambetura dhe gjoba në vlerën:"
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11388 msgid "You did not specify any search criteria"
11389 msgstr "Nuk specifikuat kritere kërkimi"
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11393 msgid "You did not specify any search criteria."
11394 msgstr "Nuk specifikuat kritere kërkimi."
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11398 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11399 msgstr "Nuk keni të drejta për të shtuar rekord në këtë listë."
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11403 msgid "You do not have permission to create a new list."
11404 msgstr "Nuk keni të drejta për të krijuar listë të re."
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11408 msgid "You do not have permission to delete this list."
11409 msgstr "Nuk keni të drejta për të fshirë listën."
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11413 msgid "You do not have permission to download this list."
11414 msgstr "Nuk keni të drejta për të shkarkuar listën."
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11418 msgid "You do not have permission to send this list."
11419 msgstr "Nuk keni të drejta për të dërguar listën."
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11423 msgid "You do not have permission to update this list."
11424 msgstr "Nuk keni të drejta për të përditësuar listën."
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11428 msgid "You do not have permission to view this list."
11429 msgstr "Nuk keni të drejta për të parë këtë listë."
11431 #. %1$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts')
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:62
11436 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11437 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11438 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11439 "staff member if you continue to have problems."
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11444 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11446 "Keni ndjekur një link të vjetër, ndoshta nga një motorr kërkimi ose adresë e "
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
11451 msgid "You have a credit of:"
11452 msgstr "Krediti juaj është:"
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11456 msgid "You have already requested this title."
11457 msgstr "E keni kërkuar njëherë këtë titull."
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11461 msgid "You have no article requests currently."
11462 msgstr "E keni kërkuar njëherë këtë titull."
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11466 msgid "You have no fines or charges"
11467 msgstr "Nuk keni gjoba apo pagesa për të kryer"
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11472 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11473 "fields and resubmit."
11475 "Nuk i keni mbushur të gjitha fushat e kërkuara. Ju lutemi plotësojini fushat "
11476 "për të vazhduar më tej."
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
11480 msgid "You have nothing checked out"
11481 msgstr "Nuk keni marrë tituj në dorëzim"
11483 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11487 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11490 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11494 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11495 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11501 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11506 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11511 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11513 "%s %s %s %s Jeni regjistruar për të marrë njoftim nëpërmjet email mbi titujt "
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11518 msgid "You have successfully registered your new account."
11520 "Llogaria juaj u regjistrua me sukses. Për të hyrë në sistem, përdorni "
11523 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11526 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11527 msgstr "Keni gjoba të pa-paguara. Vlera: %s. "
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11532 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11534 msgstr "Klikuat një link të jashtëm që nuk është më i vlefshëm."
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
11538 msgid "You may register here."
11539 msgstr "Mund të regjistroheni këtu."
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11543 msgid "You must be logged in to add tags."
11544 msgstr "Duhet të jeni të kyçur në sistem për të shtuar tags."
11546 #. For the first occurrence,
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11549 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11551 "Duhet të jeni të kyçur në sistem për të krijuar ose shtuar tituj në Lista"
11553 #. For the first occurrence,
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11556 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11558 "Duhet të jeni të kyçur në sistem për të krijuar apo shtuar tituj në lista"
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11562 msgid "You must have an email address to enroll"
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
11568 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11570 "%s %s Duhet të kyçeni në sistem nëse dëshironi të regjistroheni në shërbimin "
11571 "e njoftimeve nëpërmjet email %s %s "
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11575 msgid "You must select a library for pickup. "
11576 msgstr "Duhet të zgjidhni bibliotekën për marrjen në dorëzim. "
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11580 msgid "You must select at least one item. "
11581 msgstr "Duhet të zgjidhni të paktën një titull. "
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11585 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11587 "Duhet të keni marrë një mesazh email ku përfshihet një link për të risetuar "
11588 "fjalëkalimin tuaj. "
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11592 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11594 "Tentuat të aksesoni një faqe e cila ka nevojë për autentikim në sistem."
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11599 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11601 msgstr "Shtypët karakteret e gabuara në kuti. Ju lutemi provoni përsëri."
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11606 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11609 "Do ju dërgohet njoftim nëpërmjet email nëse dikush pranon bashkëndarjen tuaj "
11610 "brenda dy javësh."
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11614 msgid "You will receive an email shortly. "
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11620 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11623 "Cookie CGI e seances tuaj nuk është aktuale. Ju lutemi të rifreskoni faqen "
11624 "dhe të provoni përsëri."
11626 #. For the first occurrence,
11627 #. %1$s: IF debarred_comment
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11631 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11632 msgstr "Llogaria juaj është ngrirë. %s Koment: "
11634 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11638 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11639 "renew your account."
11641 "Llogaria juaj ka skaduar që nga %s. Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën."
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11646 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11647 msgstr ". Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën për më tepër informacion."
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11651 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11656 msgid "Your account menu"
11657 msgstr "Menu-ja e llogarisë tuaj"
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11662 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11663 "confirmation email."
11665 "Llogaria juaj nuk do të aktivizohet përsa kohë nuk keni përdorur link-un e "
11666 "dërguar në mesazhin email të konfirmimit."
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:206
11670 msgid "Your authority search history is empty."
11671 msgstr "Historiku i kërkimeve për autor është bosh."
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11675 msgid "Your card will expire on "
11676 msgstr "Karta juaj skadon më "
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11681 msgstr "Shporta juaj"
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11686 msgstr "Shporta juaj "
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11690 msgid "Your cart is currently empty"
11691 msgstr "Shporta është aktualisht bosh"
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11696 msgid "Your cart is empty."
11697 msgstr "Shporta juaj është bosh."
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:125
11701 msgid "Your catalog search history is empty."
11702 msgstr "Historiku i kërkimit i katalogut tuaj është bosh."
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11706 msgid "Your checkout history"
11707 msgstr "Historiku i marrjeve në dorëzim"
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
11711 msgid "Your comment"
11712 msgstr "Komenti juaj"
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
11716 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11717 msgstr "Komenti juaj (pamje paraprake, në pritje të aprovimit)"
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11722 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11723 "update your record as soon as possible."
11725 "Korrigjimet tuaja u dërguan, një pjesëtar i personelit do të përditësojë "
11726 "rekordin tuaj së shpejti."
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11731 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11732 "this page within a few days."
11734 "Kërkesa juaj për mbyllje të kartelës u dërgua. Vërtetimi do të jetë gati në "
11735 "këtë faqe brenda pak ditësh."
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11739 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11741 "Vërtetimi juaj për mbyllje të kartelës do të jetë gati në këtë faqe brenda "
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11746 msgid "Your download should begin automatically."
11747 msgstr "Shkarkimi duhet të fillojë automatikisht."
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11751 msgid "Your fines and charges"
11752 msgstr "Gjobat dhe pagesat tuaja"
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11757 msgid "Your guarantor is "
11758 msgstr "Garantuesi juaj është "
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11762 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11763 msgstr "Karta juaj e bibliotekës është denoncuar si e humbur ose e vjedhur."
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11767 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11768 msgstr "Karta juaj e bibliotekës është denoncuar si e humbur ose e vjedhur. "
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11773 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11774 "renew your card. "
11776 "Karta juaj e bibliotekës ka skaduar. Ju lutemi të kontaktoni me bibliotekën "
11777 "për të rinovuar. "
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11782 msgid "Your list : %s "
11783 msgstr "Lista juaj : %s "
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11793 msgstr "Listat tuaja"
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11797 msgid "Your lists:"
11798 msgstr "Listat tuaja:"
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11802 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11803 msgstr "Formulari nuk u procesua për shkak të problem(eve) më poshtë"
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11808 msgid "Your messaging settings"
11809 msgstr "Parametrat e komunikimit"
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11813 msgid "Your note about %s could not be saved."
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11819 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11820 msgstr "Kyçja në këtë katalog nuk është e aktivizuar nga biblioteka."
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11825 msgid "Your note about %s was removed."
11826 msgstr "Nuk u hoq asnjë rekord."
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11830 msgid "Your options are: "
11831 msgstr "Opsionet tuaja janë: "
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11835 msgid "Your password has been changed "
11836 msgstr "Fjalëkalimi juaj është ndryshuar "
11838 #. For the first occurrence,
11839 #. %1$s: minPasswordLength
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11843 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11844 msgstr "Fjalëkalimi juaj duhet të jetë të paktën %s karaktere në gjatësi."
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11848 msgid "Your payment"
11849 msgstr "Pagesa juaj"
11851 #. %1$s: message_value
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11854 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11855 msgstr "Pagesa juaj prej %s Lek u procesua!"
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11859 msgid "Your personal details"
11860 msgstr "Detajet tuaja personale"
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11864 msgid "Your priority: "
11865 msgstr "Prioriteti: "
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11870 msgid "Your privacy management"
11871 msgstr "Menaxhimi i privatësisë"
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11875 msgid "Your privacy rules have been updated."
11876 msgstr "Rregullat tuaja të privatësisë u përditësuan."
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11880 msgid "Your purchase suggestions"
11881 msgstr "Sugjerimet tuaja për blerje"
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11885 msgid "Your reading history has been deleted."
11886 msgstr "Historiku juaj i leximit u fshi."
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11890 msgid "Your request included no check-ins."
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11895 msgid "Your routing lists"
11896 msgstr "Listat tuaja"
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11903 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11904 msgstr "Kërkimi juaj %spër %s%s nuk ishte rezultativ. "
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
11908 msgid "Your search history"
11909 msgstr "Historiku juaj i kërkimit"
11911 #. %1$s: total |html
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
11914 msgid "Your search returned %s results."
11915 msgstr "Kërkimi juaj ktheu %s rezultate."
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11919 msgid "Your setting has been updated!"
11920 msgstr "Parametrat u përditësuan!"
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
11924 msgid "Your summary"
11925 msgstr "Përmbledhja juaj"
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11930 msgstr "Tag-s tuaja"
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11935 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11936 "before applying them."
11938 "Përditësimet tuaja u dërguan. Një pjesëtar i stafit të bibliotekës do kryejë "
11939 "verifikimin përpara aplikimit të tyre."
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
11943 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11945 "Identifikuesi juaj personal nuk u gjet në databazë. Ju lutemi të provoni "
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
11955 msgid "ZIP/Postal code:"
11956 msgstr "%s ZIP/Kod postar:"
11958 #. For the first occurrence,
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11962 msgid "[ New list ]"
11963 msgstr "[ New list ]"
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11968 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11969 "END %] catalog recent comments"
11971 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Katalogu "
11972 "online[% END %] koha komentet më të fundit"
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
11976 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11977 msgstr "[% LibraryName |html %] Kërko RSS feed"
11979 #. INPUT type=text name=limit
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11981 msgid "[% limit or"
11982 msgstr "[% limit or"
11984 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
11987 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11989 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag i pa-suportuar nga "
11990 "browser-i juaj.] "
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11999 msgid "already in your cart"
12000 msgstr "paraprakisht në shportë"
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12006 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12008 "një identifikues tregues i vendit ku duhet të dërgohet titulli për t'u "
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12013 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12014 msgstr "një identifikues i përdorur për të kontrolluar përdoruesin në Koha"
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
12023 msgid "ask for a discharge"
12024 msgstr "kërko mbyllje të kartelës"
12026 #. For the first occurrence,
12027 #. %1$s: rating_avg
12028 #. %2$s: ratings.count
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12032 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12033 msgstr "vlerësimi mesatar: %s (%s vota)"
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12054 msgid "borrowernumber"
12055 msgstr "borrowernumber"
12057 #. For the first occurrence,
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12064 #. For the first occurrence,
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12077 msgstr "cardnumber"
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12081 msgid "change your password"
12082 msgstr "ndrysho fjalëkalimin"
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12086 msgid "checkout(s)"
12087 msgstr "Dhëniet në dorëzim"
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
12091 msgid "click here to login"
12092 msgstr "kliko këtu për të hyrë në sistem"
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
12103 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12104 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12105 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12106 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12107 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12108 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12109 "series %]&rft.genre="
12111 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12112 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12113 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12114 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12115 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12116 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12117 "series %]&rft.genre="
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12122 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12123 msgstr "data pas së cilës kërkesa për rezervim nuk është më e nevojshme"
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12128 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12129 msgstr "data pas të cilës titulli kthehet në raft nëse nuk është tërhequr"
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12134 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12137 "përcakton tipin e identifikuesit të rekordit që po përdoret në kërkesë, "
12138 "vlerat e mundshme: "
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12142 msgid "desired_due_date"
12143 msgstr "desired_due_date"
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12147 msgid "due in fines and charges"
12148 msgstr "Gjobat dhe pagesat tuaja"
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12157 msgid "email address"
12158 msgstr "adresa email"
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12167 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12169 "për më shumë informacion mbi funksionalitetin dhe mënyrën e konfigurimit."
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12179 msgid "hold(s) pending"
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12184 msgid "hold(s) waiting"
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12189 msgid "iDreamBooks.com rating"
12190 msgstr "vlerësim i iDreamBooks.com"
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12210 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12212 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12216 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12217 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12221 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12222 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12226 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12227 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12232 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12235 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12240 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12241 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12245 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12246 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12250 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12251 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12255 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12256 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12261 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12262 "request_location=127.0.0.1 "
12264 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12265 "request_location=127.0.0.1 "
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12269 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12270 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12274 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12275 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12279 msgid "in OpenLibrary collection"
12280 msgstr "në koleksionin OpenLibrary"
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12284 msgid "in OverDrive collection"
12285 msgstr "në koleksionin OverDrive"
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12289 msgid "in any heading"
12290 msgstr "në çdo kryetitull"
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12294 msgid "in main entry"
12295 msgstr "në fushën kryesore"
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12299 msgid "in the complete record"
12300 msgstr "në rekordin e plotë"
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12305 msgstr "është ekzaktësisht"
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12315 msgid "item(s) added to your cart"
12316 msgstr "titulli(titujt) u shtuan në shportë"
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12326 #. %1$s: LibraryName |html
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12329 msgid "koha opac %s"
12330 msgstr "koha opac %s"
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
12335 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12336 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12340 msgid "list of authority record identifiers"
12341 msgstr "listë e identifikuesve të rekordeve të autorësisë"
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12345 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12346 msgstr "listë e identifikuesve bibliografikë ose të titujve"
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12350 msgid "list of system record identifiers"
12351 msgstr "listë e identifikuesve të rekordeve të sistemit"
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
12355 msgid "log in using a different account"
12356 msgstr "hyr në sistem duke përdorur llogari tjetër"
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12361 msgid "needed_before_date"
12362 msgstr "needed_before_date"
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12393 msgstr "fjalëkalimi"
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12409 msgid "pickup_expiry_date"
12410 msgstr "pickup_expiry_date"
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12415 msgid "pickup_location"
12416 msgstr "pickup_location"
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12420 msgid "primary email address"
12421 msgstr "adresa kryesore email"
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12428 msgid "purchase suggestion"
12429 msgstr "sugjerime blerjeje"
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12433 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12434 msgstr "vlerësimi i bazuar në recensionet e iDreamBooks.com"
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12438 msgid "request_location"
12439 msgstr "request_location"
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12444 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12446 "kërkon një format apo set formatesh specifike në gatishmërinë e raportimit"
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12451 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12454 "kërkon një nivel të veçantë të detajeve në disponueshmërine e raportimit, "
12455 "vlerat e mundëshme: "
12457 #. For the first occurrence,
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12461 msgstr "rezultatet"
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12465 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12466 msgstr "rezultatet në koleksionin OverDrive të bibliotekës."
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12471 msgstr "return_fmt"
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12475 msgid "return_type"
12476 msgstr "return_type"
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12490 msgid "secondary email address"
12491 msgstr "adresa email dytësore"
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12496 msgstr "shiko gjithashtu:"
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12500 msgid "show_attributes"
12501 msgstr "show_attributes"
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12505 msgid "show_contact"
12506 msgstr "show_contact"
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12511 msgstr "show_fines"
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12516 msgstr "show_holds"
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12521 msgstr "show_loans"
12523 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
12524 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
12525 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
12526 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
12529 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
12530 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype )
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
12538 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12539 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12541 "që nga %s %s Pezulluar %s deri %s %s %s %s Në pritje për titullin e rradhës "
12542 "në gjendje të tipit '%s' %s Në pritje %s %s %s "
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12546 msgid "site administrator"
12547 msgstr "administratori i sistemit"
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12552 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12554 "specifikon skemën e metadata-ve të rekordeve që duhet të kthehen, vlerat e "
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12559 msgid "starts with"
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12565 msgstr "subjektet "
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12569 msgid "suggestions"
12570 msgstr "sugjerimet"
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12580 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12581 "element 'reserve_id')"
12583 "identifikuesi i kopjes në sistem (i nxjerrë nga GetRecords dhe GetPatronInfo "
12584 "brenda elementit 'reserve_id')"
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12589 msgid "system item identifier"
12590 msgstr "identifikuesi i titullit në sistem"
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12595 msgid "system-wide only"
12596 msgstr "%s të reja mbi bibliotekën. "
12598 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12600 msgid "tagsel_button"
12601 msgstr "tagsel_button"
12603 #. META http-equiv=Content-Type
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12611 msgid "text/html; charset=utf-8"
12612 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12618 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12621 "identifikuesi ILS për rekordin bibliografik mbi të cilin është kryer kërkesa"
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12626 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12627 msgstr "identifikuesi ILS për përdoruesin për të cilin është kryer kërkesa"
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12631 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12633 "identifikuesi ILS për titullin specifik për të cilin është kryer kërkesa"
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12637 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12638 msgstr "data në të cilën përdoruesi duhet të ktheje titullin"
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12642 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12643 msgstr "tipi i identifikuesit, vlerat e mundëshme: "
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12652 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12653 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12655 "identifikuesi unik i përdoruesit në ILS; i njëjti identifikues i dhënë nga "
12656 "funksioni LookupPatron apo AuthenticatePatron"
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12661 msgid "there was a problem processing your payment"
12662 msgstr "ka një problem me procesimin e pagesës tuaj"
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
12667 msgid "to create new lists."
12668 msgstr "për të krijuar lista të reja."
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
12672 msgid "to post a comment."
12673 msgstr "për të shtuar koment."
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:763
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12692 msgid "used for/see from:"
12693 msgstr "përdorur për/shiko nga:"
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12697 msgid "user's login identifier"
12698 msgstr "identifikuesi i përdoruesit"
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12702 msgid "user's password"
12703 msgstr "fjalëkalimi i përdoruesit"
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12708 msgstr "ID e përdoruesit "
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12713 msgstr "përdoruesi"
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12717 msgid "view labeled"
12718 msgstr "shiko të etiketuar"
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12724 msgstr "shiko të thjeshtë"
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12728 msgid "waiting holds:"
12729 msgstr "rezervimet në pritje:"
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12733 msgid "was not found in the database. Please try again."
12734 msgstr "nuk u gjet në databazë. Ju lutemi provoni përsëri."
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12739 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12742 "nëse duhet shfaqur informacion i zgjeruar mbi atributet e përdoruesit në "
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12747 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12748 msgstr "nëse duhet shfaqur informacion mbi gjobat në përgjigje apo jo"
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12752 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12754 "nëse duhet shfaqur informacion mbi kërkesat për rezervime në përgjigje apo jo"
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12758 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12759 msgstr "nëse duhet shfaqur informacion mbi huazimet në përgjigje apo jo"
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12763 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12765 "nëse duhet shfaqur informacioni i kontaktit i përdoruesit në përgjigje apo jo"
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12768 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12769 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12771 #. %1$s: approvedaddress
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12774 msgid "will be sent shortly to %s."
12775 msgstr "do të dërgohet së shpejti tek %s."
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12779 msgid "with biblionumber"
12780 msgstr "me biblionumber"
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12784 msgid "would be entered as "
12785 msgstr "do të shkruhej si "
12787 #. %1$s: new_reserves_allowed
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12791 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12792 "items you wish to not place holds on. "
12794 "mund të kryeni edhe %s rezervime të tjera. Ju lutemi të de-selektoni kutitë "
12795 "për titujt që nuk do të rezervoni. "
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12800 msgstr "gjobat tuaja"
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12804 msgid "your interlibrary loan requests"
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12810 msgstr "listat tuaja"
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12814 msgid "your messaging"
12815 msgstr "mesazhi juaj"
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12820 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12821 msgstr "pagesa juaj prej %s u krye në llogarinë tuaj"
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12825 msgid "your personal details"
12826 msgstr "detajet tuaja personale"
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12830 msgid "your privacy"
12831 msgstr "privatësia juaj"
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12835 msgid "your purchase suggestions"
12836 msgstr "sugjerimet tuaja për blerje"
12838 #. For the first occurrence,
12839 #. %1$s: my_rating.rating_value
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12843 msgid "your rating: %s, "
12844 msgstr "vlerësimi juaj: %s, "
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12848 msgid "your reading history"
12849 msgstr "historiku juaj i leximit"
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12853 msgid "your routing lists"
12854 msgstr "listat tuaja"
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12858 msgid "your search history"
12859 msgstr "historiku juaj i kërkimit"
12861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12863 msgid "your summary"
12864 msgstr "përmbledhja juaj"
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12869 msgstr "tags tuaja"
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:261
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
12884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
12886 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12888 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"