Translation updates for Koha 18.05.08
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-opac-bootstrap.po
1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 # Paul <vilhan@biblia.sk>, 2016, 2017, 2018.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2019-01-18 01:12-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2018-12-19 12:50+0000\n"
14 "Last-Translator: siracide <paul.vilhan@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: SVK\n"
16 "Language: sk\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1545223806.382132\n"
24 "X-Pootle-Path: /sk/18.05/sk-SK-opac-bootstrap.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
26
27 #. %1$s:  END 
28 #. %2$s:  END 
29 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
30 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
31 #. %5$s:  ELSE 
32 #. %6$s:  END 
33 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
34 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
35 #. %9$s:  END 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
37 #, c-format
38 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
39 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
40
41 #. %1$s:  END 
42 #. %2$s:  END 
43 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
44 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
45 #. %5$s:  ELSE 
46 #. %6$s:  END 
47 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
48 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
49 #. %9$s:  END 
50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
51 #, c-format
52 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
53 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s , %s %s"
54
55 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
56 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
57 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
58 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
59 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
60 #. %6$s:  END 
61 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
62 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
63 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
64 #. %10$s:  ELSE 
65 #. %11$s:  END 
66 #. %12$s:  END 
67 #. %13$s:  END 
68 #. %14$s:  ELSE 
69 #. %15$s:  END 
70 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
71 #, c-format
72 msgid ""
73 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
74 msgstr ""
75 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tento záznam nemá exempláre. "
76 "%s "
77
78 #. %1$s:  END 
79 #. %2$s:  ELSE 
80 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
81 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
83 #, c-format
84 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
85 msgstr "%s %s %s %s Exemplár je na ceste z "
86
87 #. %1$s:  END 
88 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
89 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
90 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
92 #, c-format
93 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
94 msgstr "%s %s %s %s Zapísali ste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
95
96 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
97 #. %2$s: - newline="\n" -
98 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
99 #. %4$s:  title 
100 #. %5$s: - newline -
101 #. %6$s:  title 
102 #. %7$s:  barcode 
103 #. %8$s: - ELSE -
104 #. %9$s:  title 
105 #. %10$s: - newline -
106 #. %11$s:  title 
107 #. %12$s:  barcode 
108 #. %13$s: - END -
109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
110 #, c-format
111 msgid ""
112 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
113 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
114 msgstr ""
115 "%s %s %s %s je omeškaný %sVáš titul %s (čiarový kód %s) je omeškaný %s %s sa "
116 "má vrátiť %sVáš titul %s (čiarový kód %s) sa má vrátiť späť do knižnice dnes "
117 "%s "
118
119 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
120 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
121 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
123 #, c-format
124 msgid "%s %s %s Item waiting at "
125 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
126
127 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
128 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
129 #. %3$s:  ELSE 
130 #. %4$s:  END 
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
132 #, c-format
133 msgid "%s %s %s Koha online %s "
134 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
135
136 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
137 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
138 #. %3$s:  ELSE 
139 #. %4$s:  END 
140 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
141 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
142 #. %7$s:  END 
143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
144 #, c-format
145 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
146 msgstr "%s %s %s Koha online %s katalóg %s &rsaquo; %s %s "
147
148 #. %1$s:  END 
149 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
150 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
151 #. %4$s:  END 
152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
153 #, c-format
154 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
155 msgstr "%s %s %s Poznámka: toto okno sa o 5 sekúnd automaticky zavrie. %s "
156
157 #. %1$s:  END 
158 #. %2$s:  END 
159 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
160 #. %4$s:  review.title 
161 #. %5$s:  ELSE 
162 #. %6$s:  END 
163 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
164 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
165 #. %9$s:  END 
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
167 #, c-format
168 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
169 msgstr "%s %s %s%s%sBez názvu%s %s %s%s "
170
171 #. %1$s:  ELSE 
172 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
173 #. %3$s:  END 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
175 #, c-format
176 msgid "%s %s (not approved) %s "
177 msgstr "%s %s (neschválená) %s "
178
179 #. For the first occurrence,
180 #. %1$s:  END 
181 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
184 #, c-format
185 msgid "%s %s End date: "
186 msgstr "%s %s Koncový dátum: "
187
188 #. %1$s:  END 
189 #. %2$s:  ELSE 
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
191 #, c-format
192 msgid "%s %s Item in transit to "
193 msgstr "%s %s Exemplár je na ceste do "
194
195 #. %1$s:  END 
196 #. %2$s:  ELSE 
197 #. %3$s:  END 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
199 #, c-format
200 msgid "%s %s No results found. %s "
201 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky. %s "
202
203 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
204 #. %2$s:  IF branchcode 
205 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
206 #. %4$s:  ELSE 
207 #. %5$s:  END 
208 #. %6$s:  ELSE 
209 #. %7$s:  IF branchcode 
210 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
211 #. %9$s:  ELSE 
212 #. %10$s:  END 
213 #. %11$s:  END 
214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
215 #, c-format
216 msgid ""
217 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
218 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
219 "library news. %s %s "
220 msgstr ""
221 "%s %s Správy RSS pre %s oznamy knižnice. %s Správy RSS pre oznamy knižnice. "
222 "%s %s %s Správy RSS pre %s a celosystémové oznamy knižnice. %s Správy RSS "
223 "pre celosystémové oznamy knižnice. %s %s "
224
225 #. %1$s: - SWITCH index -
226 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
227 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
228 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
229 #. %5$s: - END -
230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
231 #, c-format
232 msgid ""
233 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
234 "%s Search also for related subjects %s "
235 msgstr ""
236 "%s %s Hľadajte aj medzi užšími predmetmi %s Hľadajte aj medzi širšími "
237 "predmetmi %s Hľadajte aj medzi príbuznými predmetmi %s "
238
239 #. %1$s:  SWITCH m.code 
240 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
241 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
242 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
243 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
244 #. %6$s:  CASE 
245 #. %7$s:  m.code 
246 #. %8$s:  END 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
251 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
252 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
253 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
254 "has been submitted. %s %s %s "
255 msgstr ""
256 "%s %s Návrh nebol pridaný. Dosiahli ste svoj limit pre návrhy, ktoré môžete "
257 "doteraz podať (%s). Len čo knižnica spracuje podané návrhy, budete môcť "
258 "podať ďalšie. %s Návrh nebol pridaný. Návrh na tento titul už jestvuje. %s "
259 "Váš návrh bol odoslaný. %s %s %s "
260
261 #. %1$s:  END 
262 #. %2$s:  ELSE 
263 #. %3$s:  END 
264 #. %4$s:  END 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
269 "issues %s %s "
270 msgstr ""
271 "%s %s Pre zápis do E-mailových oznámení o nových číslach musíte byť "
272 "prihlásený/á %s %s "
273
274 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
275 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
277 #, c-format
278 msgid "%s %s by "
279 msgstr "%s %s od "
280
281 #. %1$s:  i.title | html 
282 #. %2$s:  IF i.author 
283 #. %3$s:  i.author | html 
284 #. %4$s:  END 
285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
286 #, c-format
287 msgid "%s %s by %s %s "
288 msgstr "%s %s od %s %s "
289
290 #. %1$s:  firstname 
291 #. %2$s:  surname 
292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
293 #, c-format
294 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
295 msgstr "%s %s vám poslal(a) košík z nášho online katalógu."
296
297 #. %1$s:  firstname 
298 #. %2$s:  surname 
299 #. %3$s:  shelfname 
300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
301 #, fuzzy, c-format
302 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
303 msgstr ""
304 "%s %s vám z nášho online katalógu poslal(a) virtuálnu poličku s názvom : %s."
305
306 #. %1$s:  SWITCH type 
307 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
308 #. %3$s:  CASE 'later' 
309 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
310 #. %5$s:  CASE 'musical' 
311 #. %6$s:  CASE 'broader' 
312 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
313 #. %8$s:  CASE 'parent' 
314 #. %9$s:  CASE 
315 #. %10$s:  IF type 
316 #. %11$s:  type | html 
317 #. %12$s:  END 
318 #. %13$s:  END 
319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
320 #, c-format
321 msgid ""
322 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
323 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
324 "%s(%s)%s %s "
325 msgstr ""
326 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
327 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
328 "útvar) %s %s(%s)%s %s "
329
330 #. %1$s:  SWITCH option 
331 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
332 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
333 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
334 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
335 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
336 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
337 #. %8$s:  CASE 'mods' 
338 #. %9$s:  CASE 'ris' 
339 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
340 #. %11$s:  END 
341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
342 #, c-format
343 msgid ""
344 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
345 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
346 msgstr ""
347 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
348 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
349
350 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
351 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
352 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
353 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
354 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
355 #. %6$s:  CASE 'N' 
356 #. %7$s:  CASE 'F' 
357 #. %8$s:  CASE 'A' 
358 #. %9$s:  CASE 'M' 
359 #. %10$s:  CASE 'L' 
360 #. %11$s:  CASE 'W' 
361 #. %12$s:  CASE 'FU' 
362 #. %13$s:  CASE 'HE' 
363 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
364 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
365 #. %16$s:  CASE 'LR' 
366 #. %17$s:  CASE 'PF' 
367 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
368 #. %19$s:  CASE 'WO' 
369 #. %20$s:  CASE 'C' 
370 #. %21$s:  CASE 'CR' 
371 #. %22$s:  CASE 
372 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
373 #. %24$s: - END -
374 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
375 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
376 #. %27$s:  END 
377 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
378 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
379 #. %30$s:  END 
380 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
381 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
382 #. %33$s:  END 
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
384 #, c-format
385 msgid ""
386 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
387 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
388 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
389 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
390 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
391 "%s%s %s(%s)%s "
392 msgstr ""
393 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
394 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
395 "cez SIP2) %sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
396 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPridlhá rezervácia "
397 "%sPoplatok za prenájom %sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár "
398 "%sPoplatok za spracovanie %sPlatba %sOdpis %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s"
399 "%s %s, %s%s %s(%s)%s "
400
401 #. %1$s:  IF s.is_private 
402 #. %2$s:  IF s.is_shared 
403 #. %3$s:  ELSE 
404 #. %4$s:  END 
405 #. %5$s:  ELSE 
406 #. %6$s:  END 
407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
408 #, c-format
409 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
410 msgstr "%s %sZdieľaný%sSúkromný%s %s Verejný %s "
411
412 #. %1$s:  added_count 
413 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
414 #. %3$s:  ELSE 
415 #. %4$s:  END 
416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
417 #, c-format
418 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
419 msgstr "%s %smenovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo pridať."
420
421 #. %1$s:  deleted_count 
422 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
423 #. %3$s:  ELSE 
424 #. %4$s:  END 
425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
426 #, c-format
427 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
428 msgstr "%s %smenovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo odstrániť."
429
430 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
431 #. %2$s:  ELSE 
432 #. %3$s:  END 
433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
434 #, c-format
435 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
436 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s a %s "
437
438 #. %1$s:  bibliotitle 
439 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
441 #, c-format
442 msgid "%s (Record no. %s)"
443 msgstr "%s (Záznam č. %s)"
444
445 #. %1$s:  IF ( related ) 
446 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
447 #. %3$s:  relate.related_search 
448 #. %4$s:  END 
449 #. %5$s:  END 
450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
451 #, c-format
452 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
453 msgstr "%s (súvisiace hľadania: %s %s %s ). %s "
454
455 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
456 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
457 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
458 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
459 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
461 #, c-format
462 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
463 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
464
465 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
466 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
467 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
469 #, c-format
470 msgid "%s Account frozen %s %s "
471 msgstr "%s Účet je zablokovaný %s %s "
472
473 #. %1$s:  IF review.your_comment 
474 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
475 #. %3$s:  ELSE 
476 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
477 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
478 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
479 #. %7$s:  CASE 'full' 
480 #. %8$s:  review.borrtitle 
481 #. %9$s:  review.firstname 
482 #. %10$s:  review.surname 
483 #. %11$s:  CASE 'first' 
484 #. %12$s:  review.firstname 
485 #. %13$s:  CASE 'surname' 
486 #. %14$s:  review.surname 
487 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
488 #. %16$s:  review.firstname 
489 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
490 #. %18$s:  CASE 'username' 
491 #. %19$s:  review.userid 
492 #. %20$s:  END 
493 #. %21$s:  END 
494 #. %22$s:  END 
495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
496 #, c-format
497 msgid ""
498 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
499 "%s %s %s%s"
500 msgstr ""
501 "%s Pridané %s vami %s %s Pridal(a) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
502 "%s %s %s%s"
503
504 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
506 #, c-format
507 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
508 msgstr "%s Pri odosielaní odkazu na obnovu hesla nastala chyba. "
509
510 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
511 #. %2$s:  END 
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
513 #, c-format
514 msgid ""
515 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
516 "resolve this problem. %s "
517 msgstr ""
518 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
519 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
520
521 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
523 #, c-format
524 msgid "%s Automatic renewal "
525 msgstr "%s Automatické predĺženie "
526
527 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
529 #, c-format
530 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
531 msgstr "%s Automatické predĺženie zlyhalo, váš účet vypršal. "
532
533 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
534 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
535 #. %3$s:  END 
536 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
537 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
538 #. %6$s:  END 
539 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
540 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
541 #. %9$s:  END 
542 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
543 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
544 #. %12$s:  END 
545 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
546 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
547 #. %15$s:  END 
548 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
549 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
550 #. %18$s:  END 
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
552 #, c-format
553 msgid ""
554 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
555 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
556 msgstr ""
557 "%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s Stratený (%s),%s %s "
558 "Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Na ceste (%s),%s "
559
560 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
561 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
562 #. %3$s:  END 
563 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
564 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
565 #. %6$s:  END 
566 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
567 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
568 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
569 #. %10$s:  END 
570 #. %11$s:  END 
571 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
572 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
573 #. %14$s:  END 
574 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
575 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
576 #. %17$s:  END 
577 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
578 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
579 #. %20$s:  END 
580 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
581 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
582 #. %23$s:  END 
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
584 #, c-format
585 msgid ""
586 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
587 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
588 msgstr ""
589 "%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s%s Stratený (%s),%s%s %s "
590 "Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Rezervovaný (%s),%s %s Na ceste "
591 "(%s),%s "
592
593 #. %1$s:  ELSE 
594 #. %2$s:  END 
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
596 #, c-format
597 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
598 msgstr "%s Kontaktujte vašu knižnicu pre zrušenie zápisu do tohto klubu. %s "
599
600 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
601 #. %2$s:  ELSE 
602 #. %3$s:  END 
603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
604 #, c-format
605 msgid ""
606 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
607 "you cannot add items to this list. %s "
608 msgstr ""
609 "%s Nový zoznam sa nedal vytvoriť. Skontrolujte, prosím, či je názov "
610 "jedinečný. %s Prepáčte, do tohto zoznamu nemôžete pridať exempláre. %s "
611
612 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
614 #, c-format
615 msgid "%s Did you mean: "
616 msgstr "%s Mali ste na mysli: "
617
618 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
620 #, c-format
621 msgid "%s Internet user critics"
622 msgstr "%s Kritika od užívateľov internetu"
623
624 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
625 #. %2$s:  ELSE 
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
627 #, c-format
628 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
629 msgstr ""
630 "%s Poznámky o výpožičke neboli zapnuté. Kontaktujte prosím knižnicu. %s "
631
632 #. %1$s:  ELSE 
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
634 #, c-format
635 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
636 msgstr "%s Exemplár čaká na vyzdvihnutie z "
637
638 #. %1$s:  issues_count 
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
640 #, c-format
641 msgid "%s Item(s) checked out"
642 msgstr "%s vypožičaných exemplárov"
643
644 #. %1$s:  ELSE 
645 #. %2$s:  END 
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
647 #, c-format
648 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
649 msgstr "%s Pre tento záznam nemožno vyžiadať žiaden článok. %s "
650
651 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
652 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
654 #, c-format
655 msgid ""
656 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
657 msgstr ""
658 "%s Nepredĺžiteľný %s Automatické predĺženie zlyhalo, máte nezaplatené "
659 "poplatky. "
660
661 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
662 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
664 #, c-format
665 msgid "%s No renewal before %s "
666 msgstr "%s Nepredĺžiť pred %s "
667
668 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
669 #. %2$s:  LibraryName 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
671 #, c-format
672 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
673 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky v katalógu %s. "
674
675 #. %1$s:  ELSE 
676 #. %2$s:  END # / IF results 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
678 #, c-format
679 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
680 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky, skúste zmenu filtrov. %s "
681
682 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
684 #, c-format
685 msgid "%s Not allowed"
686 msgstr "%s Nepovolené"
687
688 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
690 #, c-format
691 msgid "%s Not renewable "
692 msgstr "%s Nepredĺžiteľné "
693
694 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
695 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
697 #, c-format
698 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
699 msgstr "%s Neobnoviteľné %s Nepovolené "
700
701 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
702 #. %2$s:  ELSE 
703 #. %3$s:  END 
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
705 #, c-format
706 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
707 msgstr "%s Rezervovaný %s Nezostali žiadne obnovenia %s "
708
709 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
710 #. %2$s:  END 
711 #. %3$s:  IF password_too_short 
712 #. %4$s:  minPasswordLength 
713 #. %5$s:  END 
714 #. %6$s:  IF password_too_weak 
715 #. %7$s:  END 
716 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
717 #. %9$s:  END 
718 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
719 #. %11$s:  END 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
721 #, c-format
722 msgid ""
723 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
724 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
725 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
726 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
727 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
728 "password for you. %s "
729 msgstr ""
730 "%s Heslá sa nezhodujú. Napíšte, prosím, odznova vaše nové heslo. %s %s Vaše "
731 "nové heslo musí mať aspoň %s znakov. %s %s Heslo musí obsahovať najmenej "
732 "jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké písmeno. %s %s Heslo nesmie "
733 "obsahovať počiatočné alebo koncové medzery. %s %s Vaše aktuálne heslo bolo "
734 "zapísané nesprávne. Ak tento problém pretrváva, obráťte sa prosím na "
735 "knihovníka, aby Vám heslo obnovil. %s "
736
737 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
738 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
739 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
740 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
741 #. %5$s:  END 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:850
743 #, c-format
744 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
745 msgstr "%s Nespracované %s Spracúva sa %s Dokončené %s Zrušené %s "
746
747 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
749 #, c-format
750 msgid "%s Professional critics"
751 msgstr "%s Profesionálna kritika"
752
753 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
754 #. %2$s:  ELSE 
755 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
756 #. %4$s:  ELSE 
757 #. %5$s:  END 
758 #. %6$s:  END 
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
760 #, c-format
761 msgid ""
762 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
763 "suggestions %s %s "
764 msgstr ""
765 "%s Návrhy na nákup %s %s Vaše návrhy na nákup %s Návrhy na nákup %s %s "
766
767 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
769 #, c-format
770 msgid "%s Quotations"
771 msgstr "%s Citácie"
772
773 #. For the first occurrence,
774 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
775 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
776 #. %3$s:  ELSE 
777 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
778 #. %5$s:  END 
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
781 #, c-format
782 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
783 msgstr "%s Obmedzenie pridané procesom omeškania %s %s %s %s "
784
785 #. %1$s:  LibraryName |html 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
787 #, c-format
788 msgid "%s Search"
789 msgstr "%s Hľadať"
790
791 #. %1$s:  LibraryName |html 
792 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
793 #. %3$s:  query_desc |html 
794 #. %4$s:  END 
795 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
796 #. %6$s:  limit_desc |html 
797 #. %7$s:  END 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
799 #, c-format
800 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
801 msgstr "%s Hľadajte %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s"
802
803 #. %1$s:  LibraryName 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
805 #, c-format
806 msgid "%s Self check-in"
807 msgstr "%s Samoobslužná výpožička"
808
809 #. %1$s:  LibraryName 
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
811 #, c-format
812 msgid "%s Self checkout system"
813 msgstr "%s Systém samoobslužnej výpožičky"
814
815 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
816 #. %2$s:  ELSE 
817 #. %3$s:  END 
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
819 #, c-format
820 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
821 msgstr "%s Zobrazenie menoviek iných užívateľov %s Zobrazenie menoviek %s: "
822
823 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
825 #, c-format
826 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
827 msgstr "%s Odkaz, na ktorý ste klikli, je buď neplatný alebo vypršal. "
828
829 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
830 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
832 #, c-format
833 msgid "%s The passwords do not match. %s "
834 msgstr "%s Heslá sa nezhodujú. %s "
835
836 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
837 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
838 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
839 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
840 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
841 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
842 #. %7$s:  DEBT | $Price 
843 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
844 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
845 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
846 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
847 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
848 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
849 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
850 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
851 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
852 #. %17$s:  END 
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
854 #, c-format
855 msgid ""
856 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
857 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
858 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
859 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
860 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
861 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
862 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
863 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
864 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
865 msgstr ""
866 "%s Systém nerozoznáva tento čiarový kód. %s Vypožičali ste priveľa "
867 "exemplárov a viac už vypožičať nemôžete. %s Tento exemplár je vypožičaný "
868 "niekomu inému. %s Tento exemplár už viac nemôžete predĺžiť. %s Tento "
869 "exemplár nie je na výpožičku. %s Dlžíte knižnici %s a nemôžete si vypožičať. "
870 "%s Tento exemplár bol odstavený zo zbierky. %s Tento exemplár je obmedzený. "
871 "%s Tento exemplár je rezervovaný pre ďalšieho čitateľa. %s Tento exemplár "
872 "patrí do inej pobočky. %s Váš účet vypršal. %s Váš účet bol zablokovaný. %s "
873 "Tento čitateľský preukaz bol vyhlásený za stratený. %s Vaše kontaktné údaje "
874 "sú zrejme neúplné. %s Dátum návratu je neplatný. %s Obráťte sa, prosím, na "
875 "zamestnancov knižnice. "
876
877 #. %1$s:  IF error 
878 #. %2$s:  ELSE 
879 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
881 #, c-format
882 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
883 msgstr "%s Toto ppn sa nenašlo v službe idref. %s %s "
884
885 #. %1$s:  ELSE 
886 #. %2$s:  END 
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
888 #, c-format
889 msgid "%s This record has no items. %s "
890 msgstr "%s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
891
892 #. %1$s:  ELSE 
893 #. %2$s:  END 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
895 #, c-format
896 msgid ""
897 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
898 msgstr ""
899 "%s Ľutujeme, ale obrázky momentálne nie sú zapnuté na zobrazenie v tomto "
900 "katalógu. %s "
901
902 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
904 #, c-format
905 msgid "%s Video extracts"
906 msgstr "%s Video ukážky"
907
908 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
909 #. %2$s:  ELSE 
910 #. %3$s:  END 
911 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
912 #. %5$s:  ELSE 
913 #. %6$s:  END 
914 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
915 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
916 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
917 #. %10$s:  ELSE 
918 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
919 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
920 #. %13$s:  END 
921 #. %14$s:  END 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
923 #, c-format
924 msgid ""
925 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
926 "%s %s %s %s %s. "
927 msgstr ""
928 "%s Čakajúci %s Rezervovaný %s čitateľovi %s v %s očakávaný v %s %s od %s %s "
929 "%s %s %s%s %s. "
930
931 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
932 #. %2$s:  ELSE 
933 #. %3$s:  END 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
935 #, c-format
936 msgid "%s Yes %s No %s "
937 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
938
939 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
940 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
941 #. %3$s:  ELSE 
942 #. %4$s:  END 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
944 #, c-format
945 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
946 msgstr ""
947 "%s Áno (exemplár je omeškaný alebo stratený) %s Áno (Poplatky za pôžičku) %s "
948 "Nie %s "
949
950 #. %1$s:  ELSE 
951 #. %2$s:  END 
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
953 #, c-format
954 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
955 msgstr "%s Neurčili ste žiadne podmienky hľadania. %s "
956
957 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
958 #. %2$s:  ELSE 
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
960 #, c-format
961 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
962 msgstr "%s Nemali ste nikdy nič vypožičané z tejto knižnice. %s "
963
964 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
965 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
966 #. %3$s:  ELSE 
967 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
968 #. %5$s:  END 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
970 #, c-format
971 msgid ""
972 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
973 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
974 msgstr ""
975 "%s Zaúčtuje sa vám rezervačný poplatok %s pri vyzdvihnutí tohto exemplára %s "
976 "Zaúčtuje sa vám rezervačný poplatok %s za zadanie tejto rezervácie %s "
977
978 #. %1$s:  resul.used 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
980 #, c-format
981 msgid "%s biblios"
982 msgstr "%s záznamoch"
983
984 #. For the first occurrence,
985 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:330
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
989 #, c-format
990 msgid "%s by "
991 msgstr "%s od "
992
993 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
994 #. %2$s:  MY_TAG.author 
995 #. %3$s:  END 
996 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
998 #, c-format
999 msgid "%s by %s %s %s "
1000 msgstr "%s od %s %s %s "
1001
1002 #. %1$s:  LoginBranchname 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
1004 #, c-format
1005 msgid "%s holdings"
1006 msgstr "%s exempláre"
1007
1008 #. For the first occurrence,
1009 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
1012 #, c-format
1013 msgid "%s items are on order."
1014 msgstr "%s exemplárov je objednaných."
1015
1016 #. %1$s:  hits_to_paginate 
1017 #. %2$s:  total 
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1019 #, c-format
1020 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1021 msgstr ""
1022 "%s z %s výsledkov sa načítalo, pre zobrazenie ďalších záznamov zúžte hľadanie"
1023
1024 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1025 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1026 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1027 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1028 #. %5$s:  END 
1029 #. %6$s:  END 
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
1031 #, c-format
1032 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1033 msgstr "%s od %s %s do %s %s %s "
1034
1035 #. %1$s:  ELSE 
1036 #. %2$s:  heading 
1037 #. %3$s:  END 
1038 #. %4$s:  END 
1039 #. %5$s:  BLOCK language 
1040 #. %6$s:  SWITCH lang 
1041 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1042 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1043 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1044 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1045 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1046 #. %12$s:  CASE 
1047 #. %13$s:  lang 
1048 #. %14$s:  END 
1049 #. %15$s:  END 
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1051 #, c-format
1052 msgid ""
1053 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1054 msgstr ""
1055 "%s%s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
1056 "%s%s %s %s "
1057
1058 #. %1$s:  FILTER trim 
1059 #. %2$s:  SWITCH type 
1060 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1061 #. %4$s:  CASE 'later' 
1062 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1063 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1064 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1065 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1066 #. %9$s:  CASE 
1067 #. %10$s:  type 
1068 #. %11$s:  END 
1069 #. %12$s:  END 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1071 #, c-format
1072 msgid ""
1073 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1074 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1075 msgstr ""
1076 "%s%s %sSkoršia hlavička %sNeskoršia hlavička %sSkratka %sHudobná skladba "
1077 "%sŠiršia hlavička %sUžšia hlavička %s%s %s%s"
1078
1079 #. %1$s:  IF contents.count 
1080 #. %2$s:  contents.count 
1081 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1082 #. %4$s:  ELSE 
1083 #. %5$s:  END 
1084 #. %6$s:  ELSE 
1085 #. %7$s:  END 
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
1087 #, c-format
1088 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1089 msgstr "%s%s %sexemplár%sexemplárov%s%sPrázdny%s"
1090
1091 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1092 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1093 #. %3$s:  ELSE 
1094 #. %4$s:  END 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1099 "password recovery"
1100 msgstr ""
1101 "%s%s - Obnova zabudnutého hesla%sKoha online%s katalóg - Obnova zabudnutého "
1102 "hesla"
1103
1104 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1105 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1106 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1107 #. %4$s:  ELSE 
1108 #. %5$s:  END 
1109 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1110 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1111 #. %8$s:  END 
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1113 #, c-format
1114 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1115 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaša platba %s %s%s "
1116
1117 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1118 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1119 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1120 #. %4$s:  ELSE 
1121 #. %5$s:  END 
1122 #. %6$s:  ELSE 
1123 #. %7$s:  END 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1125 #, c-format
1126 msgid ""
1127 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1128 msgstr ""
1129 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše nastavenia správ"
1130
1131 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1132 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1133 #. %3$s:  ELSE 
1134 #. %4$s:  END 
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1136 #, c-format
1137 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1138 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička "
1139
1140 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1141 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1142 #. %3$s:  ELSE 
1143 #. %4$s:  END 
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1145 #, c-format
1146 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1147 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička "
1148
1149 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1150 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1151 #. %3$s:  ELSE 
1152 #. %4$s:  END 
1153 #. %5$s:  borrowernumber 
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1155 #, c-format
1156 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1157 msgstr ""
1158 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička &rsaquo; Vytlačiť potvrdenku "
1159 "pre %s"
1160
1161 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1162 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1163 #. %3$s:  ELSE 
1164 #. %4$s:  END 
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1166 #, c-format
1167 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1168 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Pomoc pre samoobslužné výpožičky"
1169
1170 #. For the first occurrence,
1171 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1172 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1173 #. %3$s:  ELSE 
1174 #. %4$s:  END 
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1180 #, c-format
1181 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1182 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg"
1183
1184 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1185 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1186 #. %3$s:  ELSE 
1187 #. %4$s:  END 
1188 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1189 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1190 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1191 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1192 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1193 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1194 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1195 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1196 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1197 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1198 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1199 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1200 #. %17$s:  ELSE 
1201 #. %18$s:  END 
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1203 #, c-format
1204 msgid ""
1205 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1206 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1207 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1208 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1209 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1210 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1211 msgstr ""
1212 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1213 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1214 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1215 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1216 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1217 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1218
1219 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1220 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1221 #. %3$s:  ELSE 
1222 #. %4$s:  END 
1223 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1224 #. %6$s:  ELSE 
1225 #. %7$s:  END 
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1227 #, c-format
1228 msgid ""
1229 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1230 "login disabled %s"
1231 msgstr ""
1232 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s Prihláste sa do účtu %s Prihlásenie "
1233 "do katalógu je vypnuté %s"
1234
1235 #. For the first occurrence,
1236 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1237 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1238 #. %3$s:  ELSE 
1239 #. %4$s:  END 
1240 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1241 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1242 #. %7$s:  query_desc | html
1243 #. %8$s:  END 
1244 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1245 #. %10$s:  limit_desc | html 
1246 #. %11$s:  END 
1247 #. %12$s:  ELSE 
1248 #. %13$s:  END 
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1251 #, c-format
1252 msgid ""
1253 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1254 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1255 "criteria. %s"
1256 msgstr ""
1257 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s Výsledky hľadania %spre '%s'%s"
1258 "%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s %s Neurčili ste podmienky hľadania. %s"
1259
1260 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1261 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1262 #. %3$s:  ELSE 
1263 #. %4$s:  END 
1264 #. %5$s:  IF ( total ) 
1265 #. %6$s:  ELSE 
1266 #. %7$s:  END 
1267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1268 #, c-format
1269 msgid ""
1270 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1271 "found%s"
1272 msgstr ""
1273 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sVýsledok hľadania autority %sNenašli "
1274 "sa žiadne výsledky%s"
1275
1276 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1277 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1278 #. %3$s:  ELSE 
1279 #. %4$s:  END 
1280 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1281 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1282 #. %7$s:  ELSE 
1283 #. %8$s:  END 
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1285 #, c-format
1286 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1287 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sObsah %s%svašich zoznamov%s"
1288
1289 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1290 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1291 #. %3$s:  ELSE 
1292 #. %4$s:  END 
1293 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1294 #. %6$s:  END 
1295 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1296 #. %8$s:  END 
1297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1298 #, c-format
1299 msgid ""
1300 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1301 "%sPurchase Suggestions%s"
1302 msgstr ""
1303 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sZadajte nový návrh na nákup%s "
1304 "%sNávrhy na nákup%s"
1305
1306 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1307 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1308 #. %3$s:  ELSE 
1309 #. %4$s:  END 
1310 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1311 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1312 #. %7$s:  END 
1313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1314 #, c-format
1315 msgid ""
1316 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1317 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1318 msgstr ""
1319 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sZapíšte sa do upozornení o "
1320 "predplatnom %s Odhláste sa z upozornení o predplatnom %s"
1321
1322 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1323 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1324 #. %3$s:  ELSE 
1325 #. %4$s:  END 
1326 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1327 #. %6$s:  ELSE 
1328 #. %7$s:  END 
1329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1330 #, c-format
1331 msgid ""
1332 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1333 "%sRegister a new account%s"
1334 msgstr ""
1335 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sAktualizovať svoje osobné údaje"
1336 "%sZaregistrovať nový účet%s"
1337
1338 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1339 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1340 #. %3$s:  ELSE 
1341 #. %4$s:  END 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1343 #, c-format
1344 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1345 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Pridajte do vášho zoznamu"
1346
1347 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1348 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1349 #. %3$s:  ELSE 
1350 #. %4$s:  END 
1351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1352 #, c-format
1353 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1354 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rozšírené hľadanie"
1355
1356 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1357 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1358 #. %3$s:  ELSE 
1359 #. %4$s:  END 
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1361 #, c-format
1362 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1363 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Došlo k chybe"
1364
1365 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1366 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1367 #. %3$s:  ELSE 
1368 #. %4$s:  END 
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1370 #, c-format
1371 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1372 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Hľadanie autority"
1373
1374 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1375 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1376 #. %3$s:  ELSE 
1377 #. %4$s:  END 
1378 #. %5$s:  summary.mainentry 
1379 #. %6$s:  IF authtypetext 
1380 #. %7$s:  authtypetext 
1381 #. %8$s:  END 
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1383 #, c-format
1384 msgid ""
1385 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1386 msgstr ""
1387 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Hľadanie autorít &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1388
1389 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1390 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1391 #. %3$s:  ELSE 
1392 #. %4$s:  END 
1393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1394 #, c-format
1395 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1396 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Prezerajte náš katalóg"
1397
1398 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1399 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1400 #. %3$s:  ELSE 
1401 #. %4$s:  END 
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1403 #, c-format
1404 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1405 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zmeňte svoje heslo"
1406
1407 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1408 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1409 #. %3$s:  ELSE 
1410 #. %4$s:  END 
1411 #. %5$s:  title |html 
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1413 #, c-format
1414 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1415 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Recenzie o %s"
1416
1417 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1418 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1419 #. %3$s:  ELSE 
1420 #. %4$s:  END 
1421 #. %5$s:  course.course_name 
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1423 #, c-format
1424 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1425 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rezervy kurzov pre %s"
1426
1427 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1428 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1429 #. %3$s:  ELSE 
1430 #. %4$s:  END 
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1432 #, c-format
1433 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1434 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Kurzy"
1435
1436 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1437 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1438 #. %3$s:  ELSE 
1439 #. %4$s:  END 
1440 #. %5$s:  title |html 
1441 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1442 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1443 #. %8$s:  END 
1444 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1445 #. %10$s:  END 
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:30
1447 #, c-format
1448 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1449 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Podrobnosti pre: %s%s%s,%s %s%s"
1450
1451 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1452 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1453 #. %3$s:  ELSE 
1454 #. %4$s:  END 
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1456 #, c-format
1457 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1458 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Uvoľnenie"
1459
1460 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1461 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1462 #. %3$s:  ELSE 
1463 #. %4$s:  END 
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1465 #, c-format
1466 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1467 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Stiahnuť košík"
1468
1469 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1470 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1471 #. %3$s:  ELSE 
1472 #. %4$s:  END 
1473 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1475 #, c-format
1476 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1477 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Stiahnuť košík %s"
1478
1479 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1480 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1481 #. %3$s:  ELSE 
1482 #. %4$s:  END 
1483 #. %5$s:  authtypetext 
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1485 #, c-format
1486 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1487 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zápis %s"
1488
1489 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1490 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1491 #. %3$s:  ELSE 
1492 #. %4$s:  END 
1493 #. %5$s:  bibliotitle 
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1495 #, c-format
1496 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1497 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Úplný výpis zápisného pre %s"
1498
1499 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1500 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1501 #. %3$s:  ELSE 
1502 #. %4$s:  END 
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1504 #, c-format
1505 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1506 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Náhľad ISBD"
1507
1508 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1509 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1510 #. %3$s:  ELSE 
1511 #. %4$s:  END 
1512 #. %5$s:  biblio.title |html 
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1514 #, c-format
1515 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1516 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Obrázky pre: %s"
1517
1518 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1519 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1520 #. %3$s:  ELSE 
1521 #. %4$s:  END 
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1523 #, c-format
1524 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1525 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Čísla pre predplatné"
1526
1527 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1528 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1529 #. %3$s:  ELSE 
1530 #. %4$s:  END 
1531 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1533 #, c-format
1534 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1535 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Detaily MARC pre záznam č. %s"
1536
1537 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1538 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1539 #. %3$s:  ELSE 
1540 #. %4$s:  END 
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1542 #, c-format
1543 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1544 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najčítanejšie tituly"
1545
1546 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1547 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1548 #. %3$s:  ELSE 
1549 #. %4$s:  END 
1550 #. %5$s:  q | html 
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1552 #, c-format
1553 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1554 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; OverDrive hľadanie '%s'"
1555
1556 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1557 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1558 #. %3$s:  ELSE 
1559 #. %4$s:  END 
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1561 #, c-format
1562 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1563 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rezervovanie"
1564
1565 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1566 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1567 #. %3$s:  ELSE 
1568 #. %4$s:  END 
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1570 #, c-format
1571 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1572 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Potvrďte prosím vašu registráciu"
1573
1574 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1575 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1576 #. %3$s:  ELSE 
1577 #. %4$s:  END 
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1579 #, c-format
1580 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1581 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najnovšie recenzie"
1582
1583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1584 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1585 #. %3$s:  ELSE 
1586 #. %4$s:  END 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1588 #, c-format
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1590 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vyžiadať článok"
1591
1592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1593 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1597 #, c-format
1598 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1599 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík sa odosiela"
1600
1601 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1602 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1603 #. %3$s:  ELSE 
1604 #. %4$s:  END 
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1606 #, c-format
1607 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1608 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš zoznam sa odosiela"
1609
1610 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1611 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1612 #. %3$s:  ELSE 
1613 #. %4$s:  END 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1615 #, c-format
1616 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1617 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zdieľať zoznam"
1618
1619 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1620 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1621 #. %3$s:  ELSE 
1622 #. %4$s:  END 
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1624 #, c-format
1625 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1626 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zhluk predmetov"
1627
1628 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1629 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1630 #. %3$s:  ELSE 
1631 #. %4$s:  END 
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1633 #, c-format
1634 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1635 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Menovky"
1636
1637 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1638 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1639 #. %3$s:  ELSE 
1640 #. %4$s:  END 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1642 #, c-format
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1644 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Aktualizácie boli odoslané"
1645
1646 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1647 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1648 #. %3$s:  ELSE 
1649 #. %4$s:  END 
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1651 #, c-format
1652 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1653 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík"
1654
1655 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1656 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1657 #. %3$s:  ELSE 
1658 #. %4$s:  END 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1660 #, c-format
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1662 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Výpis vašich výpožičiek"
1663
1664 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1665 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1666 #. %3$s:  ELSE 
1667 #. %4$s:  END 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1669 #, c-format
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1671 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše pokuty a poplatky"
1672
1673 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1674 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1675 #. %3$s:  ELSE 
1676 #. %4$s:  END 
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:5
1678 #, fuzzy, c-format
1679 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1680 msgstr ""
1681 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
1682
1683 #. For the first occurrence,
1684 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1685 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1686 #. %3$s:  ELSE 
1687 #. %4$s:  END 
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1690 #, c-format
1691 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1692 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaša knižnica - domov"
1693
1694 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1695 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1696 #. %3$s:  ELSE 
1697 #. %4$s:  END 
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1699 #, c-format
1700 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1701 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Správa vášho súkromia"
1702
1703 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1704 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1705 #. %3$s:  ELSE 
1706 #. %4$s:  END 
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1708 #, c-format
1709 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1710 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše distribučné zoznamy"
1711
1712 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1713 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1714 #. %3$s:  ELSE 
1715 #. %4$s:  END 
1716 #. %5$s:  unimarc3 
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1718 #, c-format
1719 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1720 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše hľadanie IDREF pre ppn %s"
1721
1722 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1723 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1724 #. %3$s:  ELSE 
1725 #. %4$s:  END 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1727 #, c-format
1728 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1729 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Výpis vášho hľadania"
1730
1731 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1732 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1733 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1734 #. %4$s:  ELSE 
1735 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1736 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1737 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1738 #. %8$s:  ELSE 
1739 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1740 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1741 #. %11$s:  END 
1742 #. %12$s:  END 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1744 #, c-format
1745 msgid ""
1746 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1747 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1748 "%s%s"
1749 msgstr ""
1750 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1751 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1752 "%s%s"
1753
1754 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1755 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1756 #. %3$s:  ELSE 
1757 #. %4$s:  END 
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1759 #, c-format
1760 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1761 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR/MM/DD)%s"
1762
1763 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1764 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1765 #. %3$s:  END 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1767 #, c-format
1768 msgid "%s, by %s%s "
1769 msgstr "%s, od %s%s "
1770
1771 #. For the first occurrence,
1772 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1773 #. %2$s:  i.biblionumber 
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1777 #, c-format
1778 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1779 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1780
1781 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1782 #. %2$s:  review.biblionumber 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1784 #, c-format
1785 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1786 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1787
1788 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1789 #. %2$s:  review.biblionumber 
1790 #. %3$s:  review.reviewid 
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1792 #, c-format
1793 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1794 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1795
1796 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1798 #, c-format
1799 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1800 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1801
1802 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1803 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1805 #, c-format
1806 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1807 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1808
1809 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1810 #. %2$s:  query_cgi |html 
1811 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1813 #, c-format
1814 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1815 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1816
1817 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1818 #. %2$s:  query_cgi |html 
1819 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1821 #, c-format
1822 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1823 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1824
1825 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1826 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1828 #, c-format
1829 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1830 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1831
1832 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1834 #, c-format
1835 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1836 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1837
1838 #. %1$s:  ELSE 
1839 #. %2$s:  END 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1841 #, c-format
1842 msgid "%s0 biblios%s "
1843 msgstr "%s0 záznamoch%s "
1844
1845 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1846 #. %2$s:  starting_homebranch 
1847 #. %3$s:  END 
1848 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1849 #. %5$s:  starting_location 
1850 #. %6$s:  END 
1851 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1852 #. %8$s:  starting_ccode 
1853 #. %9$s:  END 
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1855 #, c-format
1856 msgid ""
1857 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1858 "%s "
1859 msgstr ""
1860 "%sPrehľadávanie políc knižnice %s %s %s, Umiestnenie v polici: %s%s %s, Kód "
1861 "zbierky: %s%s "
1862
1863 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1864 #. %2$s:  ELSE 
1865 #. %3$s:  END 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1867 #, c-format
1868 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1869 msgstr "%sZbierka%sTyp exemplára%s"
1870
1871 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1872 #. %2$s:  END 
1873 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1874 #. %4$s:  END 
1875 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1876 #. %6$s:  END 
1877 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1878 #. %8$s:  END 
1879 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1880 #. %10$s:  END 
1881 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1882 #. %12$s:  END 
1883 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1884 #. %14$s:  END 
1885 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1886 #. %16$s:  END 
1887 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1888 #. %18$s:  END 
1889 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1890 #. %20$s:  END 
1891 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1892 #. %22$s:  END 
1893 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1894 #. %24$s:  END 
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1896 #, c-format
1897 msgid ""
1898 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1899 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1900 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1901 msgstr ""
1902 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
1903 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sMissing (poškodený)%s %sMissing "
1904 "(stratený)%s %sNedostupný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
1905
1906 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1907 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1908 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1909 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1910 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1911 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1912 #. %7$s:  ELSE 
1913 #. %8$s:  END 
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1915 #, c-format
1916 msgid ""
1917 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1918 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1919 msgstr ""
1920 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
1921 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
1922
1923 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1924 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1925 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1926 #. %4$s:  ELSE 
1927 #. %5$s:  END 
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1929 #, c-format
1930 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1931 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
1932
1933 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1934 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1935 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1936 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1937 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1938 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1939 #. %7$s:  ELSE 
1940 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1941 #. %9$s:  END 
1942 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1943 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1944 #. %12$s:  END 
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1946 #, c-format
1947 msgid ""
1948 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1949 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1950 "%s(%s)%s "
1951 msgstr ""
1952 "%sVyžiadaný %sOverený knižnicou %sPrijatý do knižnice %sObjednaný knižnicou "
1953 "%sNávrh zamietnutý %sDostupný v knižnici %s %s %s %s(%s)%s "
1954
1955 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1956 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1957 #. %3$s:  END 
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1959 #, c-format
1960 msgid ""
1961 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1962 "%s"
1963 msgstr ""
1964 "%sZapíšte sa do upozornení o predplatnom %s Odhláste sa z upozornení o "
1965 "predplatnom %s"
1966
1967 #. %1$s:  ELSE 
1968 #. %2$s:  END 
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1970 #, c-format
1971 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1972 msgstr "%sTáto autorita nie je použitá v žiadnom zázname.%s "
1973
1974 #. %1$s:  ELSE 
1975 #. %2$s:  END 
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
1977 #, c-format
1978 msgid "%sThis record has no items.%s "
1979 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
1980
1981 #. For the first occurrence,
1982 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1983 #. %2$s:  ELSE 
1984 #. %3$s:  END 
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1987 #, c-format
1988 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1989 msgstr ""
1990 "%sAktualizujte svoje kontaktné údaje%sPrejdite na svoje kontaktné údaje%s"
1991
1992 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1993 #. %2$s:  ELSE 
1994 #. %3$s:  END 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1996 #, c-format
1997 msgid "%sYes%sNo%s "
1998 msgstr "%sÁno%sNie%s "
1999
2000 #. %1$s:  ELSE 
2001 #. %2$s:  END 
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2003 #, c-format
2004 msgid "%sa list:%s"
2005 msgstr "%szoznam:%s"
2006
2007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
2009 #, c-format
2010 msgid "&laquo; Previous"
2011 msgstr "&laquo; Predchádzajúci"
2012
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2015 #, c-format
2016 msgid "&lt;&lt; Previous"
2017 msgstr "&lt;&lt; Predchádzajúci"
2018
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2020 #, c-format
2021 msgid ""
2022 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2023 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2024 msgstr ""
2025 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2026 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2027
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2029 #, c-format
2030 msgid ""
2031 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2032 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2033 msgstr ""
2034 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2035 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2036
2037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2038 #, c-format
2039 msgid ""
2040 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2041 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2042 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2043 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2044 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2045 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2046 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2047 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2048 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2049 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2050 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2051 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2052 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2053 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2054 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2055 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2056 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2057 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2058 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2059 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2060 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2061 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2062 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2063 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2064 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2065 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2066 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2067 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2068 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2069 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2070 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2071 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2072 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2073 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2074 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2075 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2076 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2077 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2078 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2079 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2080 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2081 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2082 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2083 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2084 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2085 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2086 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2087 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2088 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2089 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2090 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2091 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2092 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2093 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2094 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2095 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2096 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2097 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2098 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2099 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2100 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2101 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2102 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2103 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2104 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2105 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2106 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2107 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2108 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2109 msgstr ""
2110 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2111 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2112 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2113 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2114 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2115 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2116 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2117 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2118 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2119 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2120 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2121 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2122 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2123 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2124 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2125 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2126 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2127 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2128 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2129 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2130 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2131 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2132 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2133 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2134 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2135 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2136 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2137 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2138 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2139 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2140 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2141 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2142 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2143 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2144 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2145 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2146 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2147 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2148 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2149 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2150 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2151 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2152 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2153 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2154 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2155 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2156 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2157 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2158 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2159 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2160 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2161 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2162 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2163 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2164 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2165 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2166 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2167 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2168 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2169 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2170 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2171 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2172 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2173 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2174 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2175 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2176 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2177 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2178 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2179
2180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2181 #, c-format
2182 msgid ""
2183 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2184 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2185 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2186 "GetPatronStatus&gt;"
2187 msgstr ""
2188 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2189 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2190 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2191 "GetPatronStatus&gt;"
2192
2193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2194 #, c-format
2195 msgid ""
2196 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2197 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2198 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2199 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2200 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2201 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2202 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2203 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2204 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2205 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2206 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2207 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2208 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2209 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2210 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2211 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2212 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2213 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2214 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2215 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2216 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2217 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2218 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2219 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2220 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2221 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2222 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2223 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2224 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2225 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2226 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2227 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2228 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2229 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2230 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2231 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2232 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2233 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2234 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2235 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2236 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2237 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2238 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2239 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2240 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2241 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2242 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2243 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2244 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2245 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2246 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2247 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2248 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2249 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2250 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2251 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2252 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2253 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2254 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2255 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2256 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2257 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2258 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2259 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2260 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2261 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2262 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2263 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2264 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2265 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2266 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2267 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2268 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2269 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2270 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2271 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2272 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2273 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2274 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2275 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2276 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2277 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2278 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2279 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2280 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2281 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2282 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2283 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2284 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2285 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2286 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2287 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2288 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2289 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2290 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2291 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2292 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2293 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2294 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2295 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2296 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2297 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2298 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2299 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2300 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2301 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2302 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2303 msgstr ""
2304 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2305 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2306 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2307 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2308 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2309 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2310 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2311 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2312 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2313 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2314 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2315 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2316 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2317 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2318 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2319 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2320 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2321 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2322 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2323 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2324 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2325 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2326 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2327 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2328 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2329 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2330 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2331 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2332 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2333 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2334 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2335 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2336 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2337 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2338 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2339 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2340 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2341 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2342 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2343 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2344 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2345 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2346 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2347 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2348 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2349 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2350 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2351 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2352 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2353 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2354 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2355 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2356 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2357 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2358 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2359 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2360 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2361 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2362 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2363 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2364 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2365 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2366 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2367 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2368 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2369 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2370 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2371 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2372 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2373 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2374 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2375 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2376 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2377 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2378 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2379 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2380 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2381 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2382 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2383 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2384 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2385 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2386 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2387 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2388 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2389 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2390 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2391 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2392 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2393 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2394 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2395 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2396 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2397 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2398 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2399 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2400 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2401 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2402 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2403 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2404 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2405 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2406 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2407 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2408 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2409 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2410 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2411
2412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2413 #, c-format
2414 msgid ""
2415 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2416 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2417 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2418 msgstr ""
2419 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2420 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2421 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2422
2423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2425 #, c-format
2426 msgid ""
2427 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2428 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2429 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2430 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2431 msgstr ""
2432 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2433 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2434 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2435 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2436
2437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2438 #, c-format
2439 msgid ""
2440 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2441 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2442 msgstr ""
2443 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2444 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2445
2446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2447 #, c-format
2448 msgid ""
2449 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2450 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2451 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2452 msgstr ""
2453 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2454 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2455 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2456
2457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2458 #, c-format
2459 msgid ""
2460 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2461 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2462 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2463 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2464 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2465 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2466 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2467 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2468 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2469 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2470 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2471 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2472 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2473 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2474 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2475 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2476 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2477 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2478 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2479 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2480 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2481 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2482 msgstr ""
2483 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2484 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2485 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2486 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2487 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2488 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2489 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2490 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2491 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2492 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2493 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2494 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2495 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2496 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2497 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2498 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2499 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2500 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2501 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2502 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2503 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2504 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2505
2506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2507 #, c-format
2508 msgid ""
2509 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2510 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2511 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2512 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2513 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2514 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2515 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2516 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2517 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2518 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2519 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2520 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2521 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2522 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2523 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2524 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2525 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2526 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2527 msgstr ""
2528 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2529 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2530 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2531 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2532 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2533 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2534 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2535 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2536 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2537 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2538 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2539 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2540 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2541 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2542 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2543 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2544 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2545 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2546
2547 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2548 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:424
2550 #, c-format
2551 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2552 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (celkom %s hodnotení)"
2553
2554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2555 #, c-format
2556 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2557 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (presne)"
2558
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2560 #, c-format
2561 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2562 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie"
2563
2564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2565 #, c-format
2566 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2567 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie (presne)"
2568
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2570 #, c-format
2571 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2572 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti"
2573
2574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2575 #, c-format
2576 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2577 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2578
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2580 #, c-format
2581 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2582 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2583
2584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2585 #, c-format
2586 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2587 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby"
2588
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2590 #, c-format
2591 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2592 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby (presne)"
2593
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2595 #, c-format
2596 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2597 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a širšie pojmy"
2598
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2600 #, c-format
2601 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2602 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a užšie pojmy"
2603
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2605 #, c-format
2606 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2607 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a príbuzné pojmy"
2608
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2610 #, c-format
2611 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2612 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet (presne)"
2613
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2615 #, c-format
2616 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2617 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov (presne)"
2618
2619 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:492
2621 #, c-format
2622 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2623 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s hlasov)"
2624
2625 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2627 #, c-format
2628 msgid "(%s biblios)"
2629 msgstr "(%s záznamov)"
2630
2631 #. For the first occurrence,
2632 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2633 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2640 #, c-format
2641 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2642 msgstr "(zostáva %s z %s predĺžení)"
2643
2644 #. For the first occurrence,
2645 #. %1$s:  overdues_count 
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2650 #, c-format
2651 msgid "(%s total)"
2652 msgstr "(%s celkom)"
2653
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2655 #, c-format
2656 msgid "(123) 456-7890"
2657 msgstr "(123) 456-7890"
2658
2659 #. For the first occurrence,
2660 #. SCRIPT
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2662 msgid "(All)"
2663 msgstr "(Všetko)"
2664
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2666 #, c-format
2667 msgid ""
2668 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2669 msgstr ""
2670 "(Čiarový kód sa v databáze nenašiel. Prosím, obráťte sa o pomoc na "
2671 "pracovníka knižnice)"
2672
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2674 #, c-format
2675 msgid "(Checked out)"
2676 msgstr "(Vypožičaný)"
2677
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2679 #, c-format
2680 msgid ""
2681 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2682 "for assistance)"
2683 msgstr ""
2684 "(Exemplár je kvôli pravidlám stiahnutý a návrat zablokovaný. Prosím, obráťte "
2685 "sa o pomoc na pracovníka knižnice)"
2686
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2689 #, c-format
2690 msgid "(Not supported by Koha)"
2691 msgstr "(Koha to nepodporuje)"
2692
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2697 #, c-format
2698 msgid "(Not supported yet)"
2699 msgstr "(Koha to zatiaľ nepodporuje)"
2700
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2712 #, c-format
2713 msgid "(Optional)"
2714 msgstr "(Voliteľné)"
2715
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2720 #, c-format
2721 msgid "(Optional, default 0)"
2722 msgstr "(Voliteľné, predvolené 0)"
2723
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2725 #, c-format
2726 msgid "(Optional, default 1)"
2727 msgstr "(Voliteľné, predvolené 1)"
2728
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
2731 #, c-format
2732 msgid ""
2733 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2734 "online.)"
2735 msgstr ""
2736 "(Pozor, prosím: pri odosielaní online môže dôjsť k oneskoreniu obnovy Vášho "
2737 "účtu.)"
2738
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2761 #, c-format
2762 msgid "(Required)"
2763 msgstr "(Povinné)"
2764
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2766 #, c-format
2767 msgid ""
2768 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2769 msgstr ""
2770 "(Kniha momentálne nie je vypožičaná. Prosím, obráťte sa o pomoc na "
2771 "pracovníka knižnice)"
2772
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2774 #, c-format
2775 msgid ""
2776 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2777 "assistance)"
2778 msgstr ""
2779 "(Exemplár nemožno vrátiť do tejto knižnice. Prosím, obráťte sa o pomoc na "
2780 "pracovníka knižnice)"
2781
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2783 #, c-format
2784 msgid ""
2785 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2786 "assistance)"
2787 msgstr ""
2788 "(Pri návrate tohto exemplára nastal problém. Prosím, obráťte sa o pomoc na "
2789 "pracovníka knižnice)"
2790
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2795 #, c-format
2796 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2797 msgstr "(Use OAI-PMH instead)"
2798
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2800 #, c-format
2801 msgid "(Use OPAC instead)"
2802 msgstr "(Use OPAC instead)"
2803
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2806 #, c-format
2807 msgid "(Use SRU instead)"
2808 msgstr "(Namiesto toho použite SRU)"
2809
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2814 #, c-format
2815 msgid "(done)"
2816 msgstr "(hotové)"
2817
2818 #. SCRIPT
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2820 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2821 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
2822
2823 #. For the first occurrence,
2824 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:352
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2827 #, c-format
2828 msgid "(modified on %s)"
2829 msgstr "(upravené %s)"
2830
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2832 #, c-format
2833 msgid "(on hold)"
2834 msgstr "(rezervovaný)"
2835
2836 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
2838 #, c-format
2839 msgid "(only %s)"
2840 msgstr "(iba %s)"
2841
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2844 #, c-format
2845 msgid "(overdue)"
2846 msgstr "(omeškané)"
2847
2848 #. For the first occurrence,
2849 #. %1$s:  priority 
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
2852 #, c-format
2853 msgid "(priority %s)"
2854 msgstr "(prednosť %s)"
2855
2856 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2857 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2859 #, c-format
2860 msgid "(published on %s%s by "
2861 msgstr "(publikované dňa %s%s by "
2862
2863 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2864 #. %2$s:  relate.related_search 
2865 #. %3$s:  END 
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2867 #, c-format
2868 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2869 msgstr "(súvisiace hľadania: %s%s%s)"
2870
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2877 #, c-format
2878 msgid "(remove)"
2879 msgstr "(odobrať)"
2880
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2882 #, c-format
2883 msgid "-- Choose --"
2884 msgstr "-- Vybrať --"
2885
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2888 #, c-format
2889 msgid "-- Choose format --"
2890 msgstr "-- Zvoliť formát --"
2891
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2893 #, c-format
2894 msgid "-- none -- "
2895 msgstr "-- žiaden -- "
2896
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2898 #, c-format
2899 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2900 msgstr ". Akonáhle potvrdíte odstránenie, zoznam sa nedá obnoviť!"
2901
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2903 #, c-format
2904 msgid ". Please contact the library for more information."
2905 msgstr ". Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
2906
2907 #. %1$s:  ELSE 
2908 #. %2$s:  END 
2909 #. %3$s:  END 
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
2911 #, c-format
2912 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2913 msgstr ".%sMáte pokuty.%s %s "
2914
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2916 #, c-format
2917 msgid "...or..."
2918 msgstr "...alebo..."
2919
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2921 #, c-format
2922 msgid "0.00"
2923 msgstr "0.00"
2924
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2926 #, c-format
2927 msgid "000 "
2928 msgstr "000 "
2929
2930 #. SPAN
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
2933 msgid "0000-00-00"
2934 msgstr "0000-00-00"
2935
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
2938 #, c-format
2939 msgid "1 item is on order."
2940 msgstr "1 exemplár je objednaný."
2941
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2943 #, c-format
2944 msgid "10 titles"
2945 msgstr "10 titulov"
2946
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2948 #, c-format
2949 msgid "100 titles"
2950 msgstr "100 titulov"
2951
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2954 #, c-format
2955 msgid "12 months"
2956 msgstr "12 mesiacov"
2957
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2959 #, c-format
2960 msgid "15 titles"
2961 msgstr "15 titulov"
2962
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2964 #, c-format
2965 msgid "20 titles"
2966 msgstr "20 titulov"
2967
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2970 #, c-format
2971 msgid "3 months"
2972 msgstr "3 mesiace"
2973
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2975 #, c-format
2976 msgid "30 titles"
2977 msgstr "30 titulov"
2978
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2980 #, c-format
2981 msgid "40 titles"
2982 msgstr "40 titulov"
2983
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2985 #, c-format
2986 msgid "50 titles"
2987 msgstr "50 titulov"
2988
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2991 #, c-format
2992 msgid "6 months"
2993 msgstr "6 mesiacov"
2994
2995 #. SPAN
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2997 msgid "9999-12-31"
2998 msgstr "9999-12-31"
2999
3000 #. %1$s:  ELSE 
3001 #. %2$s:  END 
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3003 #, c-format
3004 msgid ": %sa list:%s"
3005 msgstr ": %szoznam:%s"
3006
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3008 #, c-format
3009 msgid ""
3010 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3011 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3012 msgstr ""
3013 ": Táto požiadavka je platná iba vtedy, keď nemáte nevyrovnané účty v "
3014 "knižnici. Akonáhle podáte žiadosť, nemôžete požičiavať knižničné materiály."
3015
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3017 #, c-format
3018 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3019 msgstr "Potvrdzujúci E-mail bude čoskoro zaslaný na vašu E-mailovú adresu "
3020
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3022 #, c-format
3023 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3024 msgstr ""
3025 "Za vyzdvihnutie tohto exemplára vám bol zaúčtovaný rezervačný poplatok."
3026
3027 #. %1$s:  message_value 
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3029 #, c-format
3030 msgid ""
3031 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3032 msgstr "Platba s číslom transakcie '%s' už bola prevedená na účet."
3033
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3035 #, c-format
3036 msgid "A specific item"
3037 msgstr "Konkrétny exemplár"
3038
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
3040 #, c-format
3041 msgid "About the author"
3042 msgstr "O autorovi"
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3045 #, c-format
3046 msgid "Abstracts/summaries"
3047 msgstr "Abstrakty/súhrny"
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3052 #, c-format
3053 msgid "Access denied"
3054 msgstr "Prístup zamietnutý"
3055
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3058 #, c-format
3059 msgid ""
3060 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3061 "Please contact the library. "
3062 msgstr ""
3063 "Podľa našich záznamov, nemáme aktuálne kontaktné údaje. Kontaktujte, prosím, "
3064 "knižnicu. "
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3067 #, c-format
3068 msgid "Acquired in the last:"
3069 msgstr "Zakúpené za posledných:"
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3073 #, c-format
3074 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3075 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
3076
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3079 #, c-format
3080 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3081 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
3082
3083 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3091 #, c-format
3092 msgid "Add"
3093 msgstr "Pridať"
3094
3095 #. %1$s:  total 
3096 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3098 #, c-format
3099 msgid "Add %s items to %s"
3100 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
3101
3102 #. A name=ButtonPlus
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3104 msgid "Add another field"
3105 msgstr "Pridať ďalšie pole"
3106
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3109 #, c-format
3110 msgid "Add tag"
3111 msgstr "Pridať menovku"
3112
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
3114 #, c-format
3115 msgid "Add tag(s)"
3116 msgstr "Pridať menovku(y)"
3117
3118 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3120 #, c-format
3121 msgid "Add to %s"
3122 msgstr "Pridať do %s"
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3125 #, c-format
3126 msgid "Add to a list"
3127 msgstr "Pridať do zoznamu"
3128
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3130 #, c-format
3131 msgid "Add to a new list:"
3132 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
3133
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
3135 #, c-format
3136 msgid "Add to cart"
3137 msgstr "Pridať do košíka"
3138
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3140 #, c-format
3141 msgid "Add to list:"
3142 msgstr "Pridať do zoznamu:"
3143
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3147 #, c-format
3148 msgid "Add to your cart"
3149 msgstr "Pridať do košíka"
3150
3151 #. SCRIPT
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3153 msgid "Add to..."
3154 msgstr "Pridať do..."
3155
3156 #. SCRIPT
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3158 msgid "Add to: "
3159 msgstr "Pridať do:"
3160
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
3162 #, c-format
3163 msgid "Additional authors:"
3164 msgstr "Ďalší autori:"
3165
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3167 #, c-format
3168 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3169 msgstr "Doplňujúce typy obsahu pre knihy/tlačoviny"
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3172 #, c-format
3173 msgid "Additional information"
3174 msgstr "Dodatočné údaje"
3175
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3182 #, c-format
3183 msgid "Address 2:"
3184 msgstr "Adresa 2:"
3185
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3192 #, c-format
3193 msgid "Address:"
3194 msgstr "Adresa:"
3195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3197 #, c-format
3198 msgid "Adolescent"
3199 msgstr "Dospievajúci"
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3202 #, c-format
3203 msgid "Adult"
3204 msgstr "Dospelý"
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3208 #, c-format
3209 msgid "Advanced search"
3210 msgstr "Rozšírené hľadanie"
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
3215 #, c-format
3216 msgid "All"
3217 msgstr "Všetko"
3218
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3220 #, c-format
3221 msgid "All Tags"
3222 msgstr "Všetky menovky"
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3225 #, c-format
3226 msgid "All collections"
3227 msgstr "Všetky zbierky"
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3230 #, c-format
3231 msgid "All item types"
3232 msgstr "Všetky typy exemplárov"
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3237 #, c-format
3238 msgid "All libraries"
3239 msgstr "Všetky knižnice"
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3242 #, c-format
3243 msgid "Allow changes to contents from: "
3244 msgstr "Povoliť zmeny v obsahu od: "
3245
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3248 #, c-format
3249 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3250 msgstr "Povoliť ručiteľovi náhľad do vašich aktuálnych výpožičiek?"
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3253 #, c-format
3254 msgid ""
3255 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3256 "expires."
3257 msgstr ""
3258 "Poznamenajte si tiež, že musíte vrátiť všetky vypožičané exempláre pred "
3259 "vypršaním Vášho preukazu."
3260
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3262 #, c-format
3263 msgid "Alternate address"
3264 msgstr "Alternatívna adresa"
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3267 #, c-format
3268 msgid "Alternate address information: "
3269 msgstr "Alternatívna adresa: "
3270
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3272 #, c-format
3273 msgid "Alternate contact"
3274 msgstr "Alternatívny kontakt"
3275
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
3279 #, c-format
3280 msgid "Amount"
3281 msgstr "Čiastka"
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3284 #, c-format
3285 msgid "Amount outstanding"
3286 msgstr "Neuhradená čiastka"
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3289 #, c-format
3290 msgid "Amount to pay: "
3291 msgstr "Dlžná suma: "
3292
3293 #. %1$s:  shelfname 
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3295 #, c-format
3296 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3297 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu nastala chyba. Názov %s už existuje."
3298
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3300 #, c-format
3301 msgid "An error occurred when creating this list."
3302 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu nastala chyba."
3303
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3305 #, c-format
3306 msgid "An error occurred when deleting this list."
3307 msgstr "Pri odstraňovaní tohto zoznamu nastala chyba."
3308
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3310 #, c-format
3311 msgid "An error occurred when updating this list."
3312 msgstr "Pri aktualizácii tohto zoznamu nastala chyba."
3313
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3315 #, c-format
3316 msgid "An error occurred while processing your request."
3317 msgstr "Počas spracovania vašej požiadavky nastala chyba."
3318
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3320 #, c-format
3321 msgid ""
3322 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3323 "exist."
3324 msgstr ""
3325 "Vnútorné prepojenie na domovskej stránke nášho katalógu nefunguje a stránka "
3326 "neexistuje."
3327
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3329 #, c-format
3330 msgid "An invitation to share list "
3331 msgstr "Pozvánka k zdieľaniu zoznamu "
3332
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3334 #, c-format
3335 msgid "Any"
3336 msgstr "Akákoľvek"
3337
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3339 #, c-format
3340 msgid "Any audience"
3341 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
3342
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3344 #, c-format
3345 msgid "Any content"
3346 msgstr "Akýkoľvek obsah"
3347
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3349 #, c-format
3350 msgid "Any format"
3351 msgstr "Akýkoľvek formát"
3352
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3354 #, c-format
3355 msgid "Any item "
3356 msgstr "Ľubovoľný exemplár "
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3359 #, c-format
3360 msgid "Any item type"
3361 msgstr "Ľubovoľný typ exemplára"
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3364 #, c-format
3365 msgid "Any phrase"
3366 msgstr "Akákoľvek fráza"
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3369 #, c-format
3370 msgid "Any word"
3371 msgstr "Akékoľvek slovo"
3372
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3375 #, c-format
3376 msgid "Anyone"
3377 msgstr "Ktokoľvek"
3378
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3380 #, c-format
3381 msgid "Anyone seeing this list"
3382 msgstr "Ktokoľvek, kto vidí tento zoznam"
3383
3384 #. SCRIPT
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3386 msgid "Apr"
3387 msgstr "Apr"
3388
3389 #. SCRIPT
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3391 msgid "April"
3392 msgstr "Apríl"
3393
3394 #. SCRIPT
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3396 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3397 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vyžiadanie tohto článku?"
3398
3399 #. SCRIPT
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3401 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3402 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
3403
3404 #. SCRIPT
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
3406 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3407 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané položky Vášho výpisu hľadania?"
3408
3409 #. SCRIPT
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3411 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3412 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybranú(é) značku(y)?"
3413
3414 #. SCRIPT
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3416 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3417 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
3418
3419 #. SCRIPT
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3421 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3422 msgstr "Naozaj chcete odstrániť Váš výpis hľadania?"
3423
3424 #. SCRIPT
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3426 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3427 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
3428
3429 #. SCRIPT
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3431 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3432 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybrané exempláre?"
3433
3434 #. SCRIPT
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3436 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3437 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
3438
3439 #. SCRIPT
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3441 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3442 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár zo zoznamu?"
3443
3444 #. SCRIPT
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3446 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3447 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto zdieľanie?"
3448
3449 #. SCRIPT
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3451 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3452 msgstr "Naozaj chcete obnoviť všetky prerušené rezervácie?"
3453
3454 #. SCRIPT
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3456 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3457 msgstr "Naozaj chcete prerušiť všetky rezervácie?"
3458
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
3460 #, c-format
3461 msgid "Arrived"
3462 msgstr "Došlé"
3463
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
3465 #, c-format
3466 msgid "Article requests "
3467 msgstr "Vyžiadané články "
3468
3469 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3471 #, c-format
3472 msgid "Article requests (%s)"
3473 msgstr "Vyžiadané články (%s)"
3474
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3476 #, c-format
3477 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3478 msgstr "Ako vlastník zoznamu nemôžete prijať pozvánku k jeho zdieľaniu."
3479
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3482 #, c-format
3483 msgid "Ascending"
3484 msgstr "Vzostupne"
3485
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3487 #, c-format
3488 msgid "Ask for a discharge"
3489 msgstr "Požiadajte o uvoľnenie"
3490
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3492 #, c-format
3493 msgid ""
3494 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3495 "and start over."
3496 msgstr ""
3497 "V ktoromkoľvek kroku, kliknutím na tlačidlo 'Zrušiť' sa vymažú naskenované "
3498 "čiarové kódy a začnete odznova."
3499
3500 #. OPTION
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3502 msgid "At least one item is available at this library"
3503 msgstr "Minimálne jeden exemplár je dostupný v tejto knižnici"
3504
3505 #. For the first occurrence,
3506 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
3509 #, c-format
3510 msgid "At library: %s"
3511 msgstr "V knižnici: %s"
3512
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3514 #, c-format
3515 msgid "Audience"
3516 msgstr "Veková skupina"
3517
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
3519 #, c-format
3520 msgid "Audiovisual profile:"
3521 msgstr "Audiovizuálny profil:"
3522
3523 #. SCRIPT
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3525 msgid "Aug"
3526 msgstr "Aug"
3527
3528 #. SCRIPT
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3530 msgid "August"
3531 msgstr "August"
3532
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3536 #, c-format
3537 msgid "AuthenticatePatron"
3538 msgstr "AuthenticatePatron"
3539
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3541 #, c-format
3542 msgid ""
3543 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3544 "patron."
3545 msgstr ""
3546 "Overuje prihlasovacie údaje užívateľa a odosiela čitateľovi identifikáciu."
3547
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3562 #, c-format
3563 msgid "Author"
3564 msgstr "Autor"
3565
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3568 #, c-format
3569 msgid "Author (A-Z)"
3570 msgstr "Autor (A-Z)"
3571
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3574 #, c-format
3575 msgid "Author (Z-A)"
3576 msgstr "Autor (Z-A)"
3577
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
3579 #, c-format
3580 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3581 msgstr "Poznámky o autorovi podľa Syndetics"
3582
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3584 #, c-format
3585 msgid "Author(s)"
3586 msgstr "Autor(i)"
3587
3588 #. For the first occurrence,
3589 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3590 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3591 #. %3$s:  END 
3592 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3593 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3594 #. %6$s:  END 
3595 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3596 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3597 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3598 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3599 #. %11$s:  END 
3600 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3601 #. %13$s:  END 
3602 #. %14$s:  END 
3603 #. %15$s:  END 
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3606 #, c-format
3607 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3608 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3609
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3613 #, c-format
3614 msgid "Author:"
3615 msgstr "Autor:"
3616
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
3618 #, c-format
3619 msgid "Authority"
3620 msgstr "Autorita"
3621
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3628 #, c-format
3629 msgid "Authority search"
3630 msgstr "Hľadanie autorít"
3631
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3633 #, c-format
3634 msgid "Authority search results"
3635 msgstr "Výsledky hľadania autorít"
3636
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3638 #, c-format
3639 msgid "Authority type: "
3640 msgstr "Typ autorít: "
3641
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3643 #, c-format
3644 msgid "Authorized headings"
3645 msgstr "Povolené hlavičky"
3646
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3648 #, c-format
3649 msgid "Authors"
3650 msgstr "Autori"
3651
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3653 #, c-format
3654 msgid "Availability"
3655 msgstr "Dostupnosť "
3656
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3659 #, c-format
3660 msgid "Availability:"
3661 msgstr "Stav:"
3662
3663 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3665 #, c-format
3666 msgid "Available %s"
3667 msgstr "Dostupné %s"
3668
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3670 #, c-format
3671 msgid "Available issues"
3672 msgstr "Dostupné vydania"
3673
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3675 #, c-format
3676 msgid "Awards:"
3677 msgstr "Ocenenia:"
3678
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3680 #, c-format
3681 msgid "BE CAREFUL"
3682 msgstr "OPATRNE"
3683
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3685 #, c-format
3686 msgid "BT"
3687 msgstr "ŠP"
3688
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3691 #, c-format
3692 msgid "Back to lists"
3693 msgstr "Späť do zoznamov"
3694
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3696 #, c-format
3697 msgid "Back to results"
3698 msgstr "Späť k výsledkom"
3699
3700 #. A
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3702 msgid "Back to the results search list"
3703 msgstr "Späť do zoznamu výsledkov hľadania"
3704
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3714 #, c-format
3715 msgid "Barcode"
3716 msgstr "Čiarový kód"
3717
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3720 #, c-format
3721 msgid "Barcode:"
3722 msgstr "Čiarový kód:"
3723
3724 #. %1$s:  END 
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3726 #, c-format
3727 msgid ""
3728 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3729 "assistance. %s "
3730 msgstr ""
3731 "Uistite sa, že ste použili odkaz uvedený v emaile, alebo požiadajte "
3732 "knihovníka o pomoc. %s "
3733
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3736 #, c-format
3737 msgid "BibTeX"
3738 msgstr "BibTeX"
3739
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3741 #, c-format
3742 msgid "Biblio records"
3743 msgstr "Záznamy biblio"
3744
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3746 #, c-format
3747 msgid "Bibliographies"
3748 msgstr "Bibliografia"
3749
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3751 #, c-format
3752 msgid "Biography"
3753 msgstr "Životopis"
3754
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3756 #, c-format
3757 msgid "Blocked"
3758 msgstr "Zablokovaný"
3759
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3761 #, c-format
3762 msgid "Blocked record"
3763 msgstr "Zablokovaný biblio"
3764
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
3766 #, c-format
3767 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3768 msgstr "Recenzie kníh od kritikov ( XXX )"
3769
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3771 #, c-format
3772 msgid "Braille"
3773 msgstr "Braillovým písmom"
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3776 #, c-format
3777 msgid "Brief display"
3778 msgstr "Krátka ukážka"
3779
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3782 #, c-format
3783 msgid "Brief history"
3784 msgstr "Krátky výpis"
3785
3786 #. ABBR
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3788 msgid "Broader Term"
3789 msgstr "Širší pojem"
3790
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3792 #, c-format
3793 msgid "Browse by hierarchy"
3794 msgstr "Prezerať podľa hierarchie"
3795
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3797 #, c-format
3798 msgid "Browse our catalog"
3799 msgstr "Prezrite si náš katalóg"
3800
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
3803 #, c-format
3804 msgid "Browse results"
3805 msgstr "Prezrieť výsledky"
3806
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3809 #, c-format
3810 msgid "Browse shelf"
3811 msgstr "Náhľad do police"
3812
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:111
3815 #, c-format
3816 msgid "CAS login"
3817 msgstr "Prihlásenie CAS"
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3820 #, c-format
3821 msgid "CD audio"
3822 msgstr "CD audio"
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3825 #, c-format
3826 msgid "CD software"
3827 msgstr "CD Softvér"
3828
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3830 #, c-format
3831 msgid "CGI debug is on."
3832 msgstr "CGI debug je zapnutý."
3833
3834 #. For the first occurrence,
3835 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3838 #, c-format
3839 msgid "CSV - %s"
3840 msgstr "CSV - %s"
3841
3842 #. OPTGROUP
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3844 msgid "Call Number"
3845 msgstr "Signatúra"
3846
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3852 #, c-format
3853 msgid "Call no."
3854 msgstr "Signatúra"
3855
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3858 #, c-format
3859 msgid "Call no.:"
3860 msgstr "Signatúra:"
3861
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3876 #, c-format
3877 msgid "Call number"
3878 msgstr "Signatúra"
3879
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3882 #, c-format
3883 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3884 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
3885
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3888 #, c-format
3889 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3890 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
3891
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3893 #, c-format
3894 msgid "Call number:"
3895 msgstr "Signatúra:"
3896
3897 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
3899 #, c-format
3900 msgid "Call number: %s"
3901 msgstr "Signatúra: %s"
3902
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:344
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:208
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:868
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3933 #, c-format
3934 msgid "Cancel"
3935 msgstr "Zrušiť"
3936
3937 #. A
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3940 #, c-format
3941 msgid "Cancel email notification"
3942 msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie"
3943
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3945 #, c-format
3946 msgid "Cancel email notification "
3947 msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie "
3948
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3950 #, c-format
3951 msgid "Cancel enrollment "
3952 msgstr "Zrušiť zápis "
3953
3954 #. SCRIPT
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
3956 msgid "Cancel rating"
3957 msgstr "Zrušiť hodnotenie"
3958
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
3960 #, c-format
3961 msgid "Cancel:"
3962 msgstr "Zrušiť:"
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3967 #, c-format
3968 msgid "CancelHold"
3969 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
3970
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3972 #, c-format
3973 msgid "CancelRecall "
3974 msgstr "CancelRecall "
3975
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3977 #, c-format
3978 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3979 msgstr "Ruší aktívnu žiadosť o rezerváciu pre čitateľa."
3980
3981 #. IMG
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
3983 msgid "Cannot be put on hold"
3984 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
3985
3986 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
3988 #, c-format
3989 msgid "Card number can be up to %s characters."
3990 msgstr "Číslo preukazu musí obsahovať najviac %s znakov."
3991
3992 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3993 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
3995 #, c-format
3996 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3997 msgstr "Číslo preukazu musí mať %s až %s znakov."
3998
3999 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4001 #, c-format
4002 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4003 msgstr "Číslo preukazu musí mať presne %s znakov."
4004
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4006 #, c-format
4007 msgid "Card number:"
4008 msgstr "Číslo preukazu:"
4009
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4013 #, c-format
4014 msgid "Cart"
4015 msgstr "Košík"
4016
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4018 #, c-format
4019 msgid "Cassette recording"
4020 msgstr "Kazetový záznam"
4021
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4023 #, c-format
4024 msgid "Catalog"
4025 msgstr "Katalóg"
4026
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4028 #, c-format
4029 msgid "Catalogs"
4030 msgstr "Katalógy"
4031
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4035 #, c-format
4036 msgid "Category:"
4037 msgstr "Kategória:"
4038
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4040 #, c-format
4041 msgid "Change your password"
4042 msgstr "Zmeňte si heslo"
4043
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4045 #, c-format
4046 msgid "Change your password "
4047 msgstr "Zmeňte si heslo "
4048
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
4050 #, c-format
4051 msgid "Chapters"
4052 msgstr "Kapitoly"
4053
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4056 #, c-format
4057 msgid "Chapters:"
4058 msgstr "Kapitoly:"
4059
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4061 #, c-format
4062 msgid "Check in"
4063 msgstr "Vrátiť"
4064
4065 #. INPUT type=submit name=confirm
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4067 msgid "Check in item"
4068 msgstr "Vrátiť exemplár"
4069
4070 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4071 #. %2$s:  END 
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4073 #, c-format
4074 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4075 msgstr "Výpožička%s, návrat%s alebo obnova exemplára: "
4076
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4078 #, c-format
4079 msgid "Check-in date:"
4080 msgstr "Dátum návratu:"
4081
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4083 #, c-format
4084 msgid "Checked in"
4085 msgstr "Vrátený "
4086
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
4089 #, c-format
4090 msgid "Checked out"
4091 msgstr "Vypožičaný"
4092
4093 #. %1$s:  issues_count 
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4095 #, c-format
4096 msgid "Checked out (%s)"
4097 msgstr "Vypožičané (%s)"
4098
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4100 #, c-format
4101 msgid "Checked out on"
4102 msgstr "Vypožičaný dňa"
4103
4104 #. %1$s:  item.firstname 
4105 #. %2$s:  item.surname 
4106 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4107 #. %4$s:  item.cardnumber 
4108 #. %5$s:  END 
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4110 #, c-format
4111 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4112 msgstr "Vypožičané pre %s %s %s(%s)%s"
4113
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4116 #, c-format
4117 msgid "Checkout"
4118 msgstr "Výpožička"
4119
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4121 #, c-format
4122 msgid "Checkout history"
4123 msgstr "Výpis výpožičiek"
4124
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4127 #, c-format
4128 msgid "Checkouts"
4129 msgstr "Výpožičky"
4130
4131 #. %1$s:  borrowername 
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4133 #, c-format
4134 msgid "Checkouts for %s "
4135 msgstr "Výpožičky pre %s "
4136
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4138 #, c-format
4139 msgid "Checkouts: "
4140 msgstr "Výpožičky: "
4141
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4143 #, c-format
4144 msgid "Citation"
4145 msgstr "Citácia"
4146
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4153 #, c-format
4154 msgid "City:"
4155 msgstr "Mesto:"
4156
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
4158 #, c-format
4159 msgid "Claimed"
4160 msgstr "Reklamovaný"
4161
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4163 #, c-format
4164 msgid "Classification"
4165 msgstr "Triedenie"
4166
4167 #. For the first occurrence,
4168 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4171 #, c-format
4172 msgid "Classification: %s "
4173 msgstr "Klasifikácia: %s "
4174
4175 #. INPUT type=reset
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4178 #, c-format
4179 msgid "Clear"
4180 msgstr "Vymazať"
4181
4182 #. For the first occurrence,
4183 #. SCRIPT
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
4193 #, c-format
4194 msgid "Clear all"
4195 msgstr "Odznačiť všetko"
4196
4197 #. For the first occurrence,
4198 #. SCRIPT
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4201 #, c-format
4202 msgid "Clear date"
4203 msgstr "Vymazať dátum"
4204
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
4207 #, c-format
4208 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4209 msgstr "Vymazať dátum pre prerušenie na neurčito"
4210
4211 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4212 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4214 #, c-format
4215 msgid "Click here if you're not %s %s"
4216 msgstr "Kliknite sem, ak nie ste %s %s"
4217
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4219 #, c-format
4220 msgid "Click here to login."
4221 msgstr "Pre prihlásenie kliknite sem."
4222
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:157
4224 #, c-format
4225 msgid "Click here to view"
4226 msgstr "Pre zobrazenie kliknite sem"
4227
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
4229 #, c-format
4230 msgid "Click here to view them all."
4231 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie všetkých."
4232
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4234 #, c-format
4235 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4236 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
4237
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4239 #, c-format
4240 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4241 msgstr "Pre potvrdenie kliknite na tlačidlo 'Vrátiť'"
4242
4243 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4245 msgid "Click to add to cart"
4246 msgstr "Kliknutím pridajte do košíka"
4247
4248 #. H2
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4250 msgid "Click to expand this role"
4251 msgstr "Kliknutím rozšírte túto rolu"
4252
4253 #. SCRIPT
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4255 msgid "Click to forward the list to"
4256 msgstr "Kliknutím presuňte zoznam do"
4257
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4262 #, c-format
4263 msgid "Click to open in new window"
4264 msgstr "Kliknutím otvorte nové okno"
4265
4266 #. SCRIPT
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4268 msgid "Click to rewind the list to"
4269 msgstr "Kliknutím pretočte zoznam do"
4270
4271 #. DIV
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4274 msgid "Click to view in Google Books"
4275 msgstr "Kliknutím zobrazte v Google Books"
4276
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4278 #, c-format
4279 msgid "Close"
4280 msgstr "Zatvoriť"
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4283 #, c-format
4284 msgid "Close shelf browser"
4285 msgstr "Zatvoriť prehliadač políc"
4286
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4288 #, c-format
4289 msgid "Close this window"
4290 msgstr "Zatvoriť okno"
4291
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4293 #, c-format
4294 msgid "Close this window."
4295 msgstr "Zatvoriť toto okno."
4296
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4298 #, c-format
4299 msgid "Close window"
4300 msgstr "Zatvoriť okno"
4301
4302 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4303 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4305 #, c-format
4306 msgid "Clubs (%s/%s) "
4307 msgstr "Kluby (%s/%s) "
4308
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4310 #, c-format
4311 msgid "Clubs currently enrolled in"
4312 msgstr "Momentálne zapísané kluby"
4313
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4315 #, c-format
4316 msgid "Clubs you can enroll in"
4317 msgstr "Kluby, do ktorých sa môžete zapísať"
4318
4319 #. A
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4321 msgid "Collect items you are interested in"
4322 msgstr "Vyberte exempláre o ktoré sa zaujímate"
4323
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4328 #, c-format
4329 msgid "Collection"
4330 msgstr "Kolekcia"
4331
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:161
4333 #, c-format
4334 msgid "Collection library:"
4335 msgstr "Knižnica zbierky:"
4336
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4338 #, c-format
4339 msgid "Collection title:"
4340 msgstr "Názov zbierky:"
4341
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
4343 #, c-format
4344 msgid "Collection: "
4345 msgstr "Zbierka: "
4346
4347 #. For the first occurrence,
4348 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4351 #, c-format
4352 msgid "Collection: %s "
4353 msgstr "Zbierka: %s "
4354
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4356 #, c-format
4357 msgid "Collections"
4358 msgstr "Zbierky"
4359
4360 #. SCRIPT
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4362 msgid "Column visibility"
4363 msgstr "Viditeľnosť stĺpcov"
4364
4365 #. For the first occurrence,
4366 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4370 #, c-format
4371 msgid "Comment by %s"
4372 msgstr "Recenzia od %s"
4373
4374 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4375 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4377 #, c-format
4378 msgid "Comment by %s %s"
4379 msgstr "Recenzia od %s %s"
4380
4381 #. %1$s:  review.patron.title 
4382 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4383 #. %3$s:  review.patron.surname 
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4385 #, c-format
4386 msgid "Comment by %s %s %s"
4387 msgstr "Autor recenzie: %s %s %s"
4388
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4391 #, c-format
4392 msgid "Comment:"
4393 msgstr "Recenzia:"
4394
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4396 #, c-format
4397 msgid "Comments on "
4398 msgstr "Recenzie o "
4399
4400 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
4402 #, c-format
4403 msgid "Comments%s"
4404 msgstr "Recenzie%s"
4405
4406 #. INPUT type=submit
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4408 msgid "Confirm hold"
4409 msgstr "Potvrdiť rezerváciu"
4410
4411 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4412 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4413 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4415 #, c-format
4416 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4417 msgstr "Potvrdiť rezerváciu pre:%s %s (%s)"
4418
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4420 #, c-format
4421 msgid "Confirm new password:"
4422 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
4423
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4426 #, c-format
4427 msgid "Confirm password"
4428 msgstr "Potvrdiť heslo"
4429
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4431 #, c-format
4432 msgid "Contact information"
4433 msgstr "Informácie o kontakte"
4434
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4437 #, c-format
4438 msgid "Contact information: "
4439 msgstr "Informácie o kontakte: "
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4443 #, c-format
4444 msgid "Contact note:"
4445 msgstr "Poznámka o kontakte:"
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4448 #, c-format
4449 msgid "Content"
4450 msgstr "Obsah"
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4453 #, c-format
4454 msgid "Content Cafe"
4455 msgstr "Content Cafe"
4456
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
4458 #, c-format
4459 msgid "Contents"
4460 msgstr "Obsah"
4461
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4463 #, c-format
4464 msgid "Contents of "
4465 msgstr "Obsah "
4466
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
4470 #, c-format
4471 msgid "Copy number"
4472 msgstr "Číslo kópie"
4473
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4475 #, c-format
4476 msgid "Copyright"
4477 msgstr "Rok vydania"
4478
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4481 #, c-format
4482 msgid "Copyright date"
4483 msgstr "Dátum copyrightu"
4484
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4486 #, c-format
4487 msgid "Copyright date:"
4488 msgstr "Rok vydania:"
4489
4490 #. DIV
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4492 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4493 msgstr "Rok copyrightu alebo vydania, napríklad: 2016"
4494
4495 #. For the first occurrence,
4496 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4499 #, c-format
4500 msgid "Copyright year: %s "
4501 msgstr "Rok copyrightu: %s "
4502
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4504 #, c-format
4505 msgid "Count"
4506 msgstr "Výpočet"
4507
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4514 #, c-format
4515 msgid "Country:"
4516 msgstr "Štát:"
4517
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4519 #, c-format
4520 msgid "Course #"
4521 msgstr "Kurz č."
4522
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4524 #, c-format
4525 msgid "Course number:"
4526 msgstr "Číslo kurzu:"
4527
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4532 #, c-format
4533 msgid "Course reserves"
4534 msgstr "Rezervy kurzov"
4535
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4538 #, c-format
4539 msgid "Course reserves for "
4540 msgstr "Rezervy kurzov pre "
4541
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4543 #, c-format
4544 msgid "Courses"
4545 msgstr "Kurzy"
4546
4547 #. IMG
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:65
4549 msgid "Cover image"
4550 msgstr "Obrázok obálky"
4551
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4553 #, c-format
4554 msgid "Create a new list"
4555 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
4556
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:97
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
4559 #, c-format
4560 msgid "Create a new request "
4561 msgstr "Vytvoriť novú žiadosť "
4562
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4564 #, c-format
4565 msgid "Create new list"
4566 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
4567
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4569 #, c-format
4570 msgid ""
4571 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4572 "record in Koha."
4573 msgstr ""
4574 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4575 "record in Koha."
4576
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4578 #, c-format
4579 msgid ""
4580 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4581 "bibliographic record Koha."
4582 msgstr ""
4583 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4584 "bibliographic record Koha."
4585
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
4587 #, c-format
4588 msgid "Credits"
4589 msgstr "Kredity"
4590
4591 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4593 #, c-format
4594 msgid "Credits (%s)"
4595 msgstr "Kredity (%s)"
4596
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4598 #, c-format
4599 msgid "Current location"
4600 msgstr "Aktuálna lokácia"
4601
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4603 #, c-format
4604 msgid "Current password:"
4605 msgstr "Aktuálne heslo:"
4606
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:47
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
4609 #, c-format
4610 msgid "Current session"
4611 msgstr "Aktuálne pripojenie"
4612
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4614 #, c-format
4615 msgid "Currently in local use"
4616 msgstr "Momentálne miestne použitie"
4617
4618 #. %1$s:  item.firstname 
4619 #. %2$s:  item.surname 
4620 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4621 #. %4$s:  item.cardnumber 
4622 #. %5$s:  END 
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4624 #, c-format
4625 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4626 msgstr "Momentálny miestny používateľ %s %s %s(%s)%s"
4627
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4629 #, c-format
4630 msgid "Curriculum"
4631 msgstr "Životopis"
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4634 #, c-format
4635 msgid "DVD video / Videodisc"
4636 msgstr "DVD video / Videodisk"
4637
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
4646 #, c-format
4647 msgid "Date"
4648 msgstr "Dátum"
4649
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4651 #, c-format
4652 msgid "Date added"
4653 msgstr "Dátum pridania"
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4656 #, c-format
4657 msgid "Date added:"
4658 msgstr "Dátum pridania:"
4659
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4662 #, c-format
4663 msgid "Date due"
4664 msgstr "Termín návratu"
4665
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4669 #, c-format
4670 msgid "Date due:"
4671 msgstr "Termín návratu:"
4672
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4674 #, c-format
4675 msgid "Date enrolled"
4676 msgstr "Dátum zápisu"
4677
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4680 #, c-format
4681 msgid "Date of birth:"
4682 msgstr "Dátum narodenia:"
4683
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4685 #, c-format
4686 msgid "Date range:"
4687 msgstr "Rozmedzie dátumov:"
4688
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4690 #, c-format
4691 msgid "Date received"
4692 msgstr "Dátum pridania"
4693
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4698 #, c-format
4699 msgid "Date:"
4700 msgstr "Dátum:"
4701
4702 #. OPTGROUP
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4704 msgid "Dates"
4705 msgstr "Dátumy"
4706
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4708 #, c-format
4709 msgid "Days in advance"
4710 msgstr "dní vopred"
4711
4712 #. SCRIPT
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4714 msgid "Dec"
4715 msgstr "Dec"
4716
4717 #. SCRIPT
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4719 msgid "December"
4720 msgstr "December"
4721
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4724 #, c-format
4725 msgid "Default"
4726 msgstr "Predvolený"
4727
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4729 #, c-format
4730 msgid "Default sorting"
4731 msgstr "Predvolené triedenie"
4732
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4734 #, c-format
4735 msgid ""
4736 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4737 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4738 "permitted by local laws."
4739 msgstr ""
4740 "Predvolené: uchovaj môj čitateľský výpis podľa miestnych zákonov. Toto je "
4741 "predvolená možnosť : knižnica bude uchovávať Váš čitateľský výpis v rozsahu "
4742 "dovolenom miestnymi zákonmi."
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4745 #, c-format
4746 msgid ""
4747 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4748 "values: "
4749 msgstr ""
4750 "Definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
4751
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:695
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
4759 #, c-format
4760 msgid "Delete"
4761 msgstr "Odstrániť"
4762
4763 #. INPUT type=submit
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
4766 msgid "Delete list"
4767 msgstr "Odstrániť zoznam"
4768
4769 #. INPUT type=submit
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4771 msgid "Delete selected"
4772 msgstr "Odstrániť výber"
4773
4774 #. INPUT type=submit
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4776 msgid "Delete selected tags"
4777 msgstr "Odstrániť vybrané značky"
4778
4779 #. INPUT type=submit
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
4781 msgid "Delete this list"
4782 msgstr "Odstrániť tento zoznam"
4783
4784 #. A
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4786 msgid "Delete your search history"
4787 msgstr "Odstráňte svoj výpis hľadania"
4788
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4790 #, c-format
4791 msgid "Department:"
4792 msgstr "Katedra:"
4793
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4795 #, c-format
4796 msgid "Dept."
4797 msgstr "Katd."
4798
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4801 #, c-format
4802 msgid "Descending"
4803 msgstr "Zostupne"
4804
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4808 #, c-format
4809 msgid "Description"
4810 msgstr "Popis"
4811
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4814 #, c-format
4815 msgid "Details"
4816 msgstr "Detaily"
4817
4818 #. For the first occurrence,
4819 #. %1$s:  bibliotitle 
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4823 #, c-format
4824 msgid "Details for %s"
4825 msgstr "Podrobnosti pre %s"
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
4828 #, c-format
4829 msgid "Details for: "
4830 msgstr "Podrobnosti o: "
4831
4832 #. %1$s:  request.backend 
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:191
4834 #, c-format
4835 msgid "Details from %s"
4836 msgstr "Podrobnosti od %s"
4837
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:148
4839 #, c-format
4840 msgid "Details from library"
4841 msgstr "Podrobnosti z knižnice"
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4844 #, c-format
4845 msgid "Dewey"
4846 msgstr "Dewey"
4847
4848 #. For the first occurrence,
4849 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4852 #, c-format
4853 msgid "Dewey: %s "
4854 msgstr "Dewey: %s "
4855
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4857 #, c-format
4858 msgid "Dictionaries"
4859 msgstr "Slovníky"
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4862 #, c-format
4863 msgid "Did you mean:"
4864 msgstr "Mali ste na mysli:"
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4867 #, c-format
4868 msgid "Digests only "
4869 msgstr "Len abstrakty "
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4872 #, c-format
4873 msgid "Directories"
4874 msgstr "Adresáre"
4875
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4878 #, c-format
4879 msgid "Discharge"
4880 msgstr "Uvoľnenie"
4881
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4883 #, c-format
4884 msgid "Discographies"
4885 msgstr "Diskografie"
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4888 #, c-format
4889 msgid "Display news for: "
4890 msgstr "Zobraziť novinky pre: "
4891
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4893 #, c-format
4894 msgid "Do not notify"
4895 msgstr "Neoznamovať"
4896
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4898 #, c-format
4899 msgid ""
4900 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4901 "arrives?"
4902 msgstr "Želáte si dostať E-mail, keď dôjde nové číslo tohto periodika?"
4903
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
4905 #, c-format
4906 msgid "Don't have a library card?"
4907 msgstr "Nemáte čitateľský preukaz?"
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4910 #, c-format
4911 msgid "Don't have a password yet?"
4912 msgstr "Nemáte ešte heslo?"
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4917 #, c-format
4918 msgid "Don't have an account? "
4919 msgstr "Nemáte ešte účet? "
4920
4921 #. SCRIPT
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4923 msgid "Done"
4924 msgstr "Hotovo"
4925
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4927 #, c-format
4928 msgid "Download"
4929 msgstr "Stiahnuť"
4930
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
4932 #, c-format
4933 msgid "Download as iCal/.ics file"
4934 msgstr "Stiahnuť ako súbor iCal/.ics"
4935
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4937 #, c-format
4938 msgid "Download cart"
4939 msgstr "Stiahnuť košík"
4940
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4942 #, c-format
4943 msgid "Download list"
4944 msgstr "Stiahnuť zoznam"
4945
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4948 #, c-format
4949 msgid "Download list "
4950 msgstr "Stiahnuť zoznam "
4951
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4953 #, c-format
4954 msgid "Dublin Core"
4955 msgstr "Dublin Core"
4956
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4961 #, c-format
4962 msgid "Due"
4963 msgstr "Termín"
4964
4965 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4967 #, c-format
4968 msgid "Due %s"
4969 msgstr "Termín %s"
4970
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
4972 #, c-format
4973 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4974 msgstr "CHYBA: Vnútorná chyba: neúplná žiadosť o rezerváciu. "
4975
4976 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
4978 #, c-format
4979 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4980 msgstr "CHYBA: Pre id záznamu %s sa nenašiel žiaden knižničný záznam. "
4981
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
4983 #, c-format
4984 msgid "ERROR: No record id specified. "
4985 msgstr "CHYBA: Nebolo určené žiadne id záznamu. "
4986
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
4989 #, c-format
4990 msgid "Edit"
4991 msgstr "Upraviť"
4992
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
4994 #, c-format
4995 msgid "Edit / Create note"
4996 msgstr "Upraviť / Vytvoriť poznámku"
4997
4998 #. INPUT type=submit
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:506
5001 msgid "Edit list"
5002 msgstr "Upraviť zoznam"
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
5005 #, c-format
5006 msgid "Edit list "
5007 msgstr "Upraviť zoznam "
5008
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
5010 #, c-format
5011 msgid "Editing "
5012 msgstr "Úprava "
5013
5014 #. %1$s:  title 
5015 #. %2$s:  author 
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5017 #, c-format
5018 msgid "Editing issue note for %s %s"
5019 msgstr "Úprava poznámky o výpožičke pre %s %s"
5020
5021 #. %1$s:  ISSUE.title 
5022 #. %2$s:  ISSUE.author 
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5024 #, c-format
5025 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5026 msgstr "Úprava poznámky o výpožičke pre %s - %s"
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
5029 #, c-format
5030 msgid "Edition statement:"
5031 msgstr "Údaj o vydaní:"
5032
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
5034 #, c-format
5035 msgid "Editions"
5036 msgstr "Vydania"
5037
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5041 #, c-format
5042 msgid "Email"
5043 msgstr "E-mail"
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5048 #, c-format
5049 msgid "Email address:"
5050 msgstr "E-mailová adresa:"
5051
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5055 #, c-format
5056 msgid "Email:"
5057 msgstr "E–mail:"
5058
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5060 #, c-format
5061 msgid "Empty and close"
5062 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
5063
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5065 #, c-format
5066 msgid "Encyclopedias "
5067 msgstr "Encyklopédie "
5068
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
5070 #, c-format
5071 msgid "Enhanced content: "
5072 msgstr "Rozšírený obsah: "
5073
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
5075 #, c-format
5076 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5077 msgstr "Rozšírené popisy zo Syndetics:"
5078
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5080 #, c-format
5081 msgid "Enroll "
5082 msgstr "Zapísať "
5083
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5085 #, c-format
5086 msgid "Enroll in "
5087 msgstr "Zapísať do "
5088
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5090 #, c-format
5091 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5092 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
5093
5094 #. INPUT type=text name=q
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5097 msgid "Enter search terms"
5098 msgstr "Hľadajte pojmy"
5099
5100 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5101 #. %2$s:  END 
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5103 #, c-format
5104 msgid ""
5105 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5106 "the enter key)."
5107 msgstr ""
5108 "Zadajte svoje užívateľské meno%s a heslo%s, a kliknite na tlačidlo Odoslať "
5109 "(alebo stlačte klávesu Enter)."
5110
5111 #. For the first occurrence,
5112 #. %1$s:  authtypetext 
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5115 #, c-format
5116 msgid "Entry %s"
5117 msgstr "Autorita %s"
5118
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5120 #, c-format
5121 msgid "Enumeration"
5122 msgstr "Číslovanie"
5123
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5125 #, c-format
5126 msgid "Error"
5127 msgstr "Chyba"
5128
5129 #. For the first occurrence,
5130 #. %1$s:  errno 
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5133 #, c-format
5134 msgid "Error %s"
5135 msgstr "Chyba %s"
5136
5137 #. SCRIPT
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5139 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5140 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OpenLibrary"
5141
5142 #. SCRIPT
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5144 msgid "Error searching OverDrive collection"
5145 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OverDrive"
5146
5147 #. SCRIPT
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5149 msgid "Error searching OverDrive collection."
5150 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OverDrive."
5151
5152 #. SCRIPT
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5154 msgid "Error! Adding tags failed at"
5155 msgstr "Chyba! Menovku sa nepodarilo pridať pri"
5156
5157 #. SCRIPT
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5159 msgid "Error! Illegal parameter"
5160 msgstr "Chyba! Nepovolený parameter"
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5163 #, c-format
5164 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5165 msgstr ""
5166 "Chyba! Nemôžete pridať prázdnu recenziu. Pridajte prosím obsah alebo zrušte."
5167
5168 #. SCRIPT
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5170 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5171 msgstr "Chyba! Menovku nemôžete odstrániť"
5172
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5174 #, c-format
5175 msgid ""
5176 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5177 msgstr ""
5178 "Chyba! Vaša recenzia bola napísaná v úplne nesprávnom značkovom kóde. NEBOLA "
5179 "pridaná."
5180
5181 #. SCRIPT
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5183 msgid ""
5184 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5185 "with plain text."
5186 msgstr ""
5187 "Chyba! Vaša menovka bola celá v značkovom kóde. NEBOLA pridaná. Skúste "
5188 "prosím znova s jednoduchým textom."
5189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5194 #, c-format
5195 msgid "Error:"
5196 msgstr "Chyba:"
5197
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5199 #, c-format
5200 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5201 msgstr "Chyba: nemôžeme nájsť tento bibliografický záznam."
5202
5203 #. SCRIPT
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5205 msgid "Errors: "
5206 msgstr "Chyby: "
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5211 #, c-format
5212 msgid "Example Call"
5213 msgstr "Example Call"
5214
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5217 #, c-format
5218 msgid "Example Response"
5219 msgstr "Príklad odpovede"
5220
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5230 #, c-format
5231 msgid "Example call"
5232 msgstr "Example call"
5233
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5244 #, c-format
5245 msgid "Example response"
5246 msgstr "Príklad odpovede"
5247
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5249 #, c-format
5250 msgid "Excerpt"
5251 msgstr "Výňatok"
5252
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
5254 #, c-format
5255 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5256 msgstr "Výňatok od Syndetics"
5257
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
5259 #, c-format
5260 msgid "Expected"
5261 msgstr "Očakávané"
5262
5263 #. SCRIPT
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5265 msgid "Expecting a specific item selection."
5266 msgstr "Očakáva sa špecifický výber exemplárov."
5267
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5269 #, c-format
5270 msgid "Expiration date:"
5271 msgstr "Koniec platnosti:"
5272
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
5275 #, c-format
5276 msgid "Expiration:"
5277 msgstr "Koniec platnosti:"
5278
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5280 #, c-format
5281 msgid "Expires on"
5282 msgstr "Vyprší dňa"
5283
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5285 #, c-format
5286 msgid "Explain "
5287 msgstr "Vysvetliť "
5288
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5290 #, c-format
5291 msgid "Export"
5292 msgstr "Exportovať"
5293
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5295 #, c-format
5296 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5297 msgstr "Exportujem do Dublin Core..."
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5300 #, c-format
5301 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5302 msgstr "Rozširuje termín návratu k jestvujúcej pôžičke čitateľa."
5303
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5305 #, c-format
5306 msgid "Facebook"
5307 msgstr "Facebook"
5308
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5311 #, c-format
5312 msgid "Fax:"
5313 msgstr "Fax:"
5314
5315 #. SCRIPT
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5317 msgid "Feb"
5318 msgstr "Feb"
5319
5320 #. SCRIPT
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5322 msgid "February"
5323 msgstr "Február"
5324
5325 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5326 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
5328 #, c-format
5329 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5330 msgstr "Poplatok za typ exemplára '%s': %s"
5331
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5333 #, c-format
5334 msgid "Female:"
5335 msgstr "Žena:"
5336
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5338 #, c-format
5339 msgid "Fewer options"
5340 msgstr "Menej možností"
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5343 #, c-format
5344 msgid "Fiction"
5345 msgstr "Beletria"
5346
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5348 #, c-format
5349 msgid "Fiction notes:"
5350 msgstr "Poznámky o beletrii:"
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5353 #, c-format
5354 msgid "Filmographies"
5355 msgstr "Filmografie"
5356
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5358 #, c-format
5359 msgid "Fine amount"
5360 msgstr "Výška pokuty"
5361
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5365 #, c-format
5366 msgid "Fines"
5367 msgstr "Platby"
5368
5369 #. For the first occurrence,
5370 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5373 #, c-format
5374 msgid "Fines (%s)"
5375 msgstr "Pokuty (%s)"
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5380 #, c-format
5381 msgid "Fines and charges"
5382 msgstr "Pokuty a poplatky"
5383
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5386 #, c-format
5387 msgid "Fines:"
5388 msgstr "Pokuty:"
5389
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5392 #, c-format
5393 msgid "Finish"
5394 msgstr "Dokončiť"
5395
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5397 #, c-format
5398 msgid "Finish enrollment"
5399 msgstr "Dokončiť zápis"
5400
5401 #. For the first occurrence,
5402 #. SCRIPT
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5405 #, c-format
5406 msgid "First"
5407 msgstr "Prvé"
5408
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5413 #, c-format
5414 msgid "First name:"
5415 msgstr "Meno:"
5416
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5418 #, c-format
5419 msgid ""
5420 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5421 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5422 "and after."
5423 msgstr ""
5424 "Napríklad: 1999-2001. Môžete použiť aj \"-1987\" na všetko, čo bolo vydané "
5425 "pred rokom 1987 alebo \"2008-\" na všetko vydané po roku 2008."
5426
5427 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5428 #. %2$s:  END 
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5430 #, c-format
5431 msgid ""
5432 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5433 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5434 msgstr ""
5435 "Pre vaše pohodlie, prihlasovcie okno na tejto stránke bolo vopred vyplnené "
5436 "týmito údajmi. Prihláste sa prosím%s a zmeňte svoje heslo%s."
5437
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5440 #, c-format
5441 msgid "Forever"
5442 msgstr "Navždy"
5443
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5445 #, c-format
5446 msgid ""
5447 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5448 "who want to keep track of what they are reading."
5449 msgstr ""
5450 "Navždy: uchovaj môj čitateľský výpis bez obmedzenia. Toto je možnosť pre "
5451 "užívateľov, ktorí chcú sledovať, čo majú prečítané."
5452
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5456 #, c-format
5457 msgid "Forgot your password?"
5458 msgstr "Zabudli ste heslo?"
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5462 #, c-format
5463 msgid "Forgotten password recovery"
5464 msgstr "Obnova zabudnutého hesla"
5465
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5467 #, c-format
5468 msgid "Format"
5469 msgstr "Formát"
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5472 #, c-format
5473 msgid "Format:"
5474 msgstr "Formát:"
5475
5476 #. For the first occurrence,
5477 #. SCRIPT
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5480 msgid "Found"
5481 msgstr "Nájdené"
5482
5483 #. SCRIPT
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5485 msgid "Fr"
5486 msgstr "Pi"
5487
5488 #. SCRIPT
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5490 msgid "Fri"
5491 msgstr "Pia"
5492
5493 #. SCRIPT
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5495 msgid "Friday"
5496 msgstr "Piatok"
5497
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5499 #, c-format
5500 msgid "From: "
5501 msgstr "Od: "
5502
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5505 #, c-format
5506 msgid "Full history"
5507 msgstr "Úplný výpis"
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5510 #, c-format
5511 msgid "Full subscription history"
5512 msgstr "Úplný výpis predplatných"
5513
5514 #. %1$s:  bibliotitle 
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5516 #, c-format
5517 msgid "Full subscription history for %s"
5518 msgstr "Úplný výpis predplatných pre %s"
5519
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5521 #, c-format
5522 msgid "General"
5523 msgstr "Všeobecné"
5524
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5526 #, c-format
5527 msgid "Get new password recovery link"
5528 msgstr "Získať nový odkaz na obnovu hesla"
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5532 #, c-format
5533 msgid "Get your discharge"
5534 msgstr "Získať uvoľnenie"
5535
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5539 #, c-format
5540 msgid "GetAuthorityRecords"
5541 msgstr "GetAuthorityRecords"
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5546 #, c-format
5547 msgid "GetAvailability"
5548 msgstr "GetAvailability"
5549
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5553 #, c-format
5554 msgid "GetPatronInfo"
5555 msgstr "GetPatronInfo"
5556
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5560 #, c-format
5561 msgid "GetPatronStatus"
5562 msgstr "GetPatronStatus"
5563
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5567 #, c-format
5568 msgid "GetRecords"
5569 msgstr "GetRecords"
5570
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5574 #, c-format
5575 msgid "GetServices"
5576 msgstr "GetServices"
5577
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5579 #, c-format
5580 msgid ""
5581 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5582 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5583 "specific metadata schema for the record objects."
5584 msgstr ""
5585 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5586 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5587 "specific metadata schema for the record objects."
5588
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5590 #, c-format
5591 msgid ""
5592 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5593 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5594 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5595 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5596 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5597 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5598 msgstr ""
5599 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5600 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5601 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5602 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5603 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5604 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5605
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5607 #, c-format
5608 msgid ""
5609 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5610 "availability of the items associated with the identifiers."
5611 msgstr ""
5612 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5613 "availability of the items associated with the identifiers."
5614
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5623 #, c-format
5624 msgid "Go"
5625 msgstr "Spustiť"
5626
5627 #. For the first occurrence,
5628 #. SCRIPT
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5630 msgid "Go to detail"
5631 msgstr "Prejdite na detail"
5632
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5635 #, c-format
5636 msgid "Go to your account page"
5637 msgstr "Prejdite na stránku Vášho účtu"
5638
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5640 #, c-format
5641 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5642 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5643
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5645 #, c-format
5646 msgid "Google login"
5647 msgstr "Prihlásenie do Google"
5648
5649 #. OPTGROUP
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5651 msgid "Groups"
5652 msgstr "Skupiny"
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5655 #, c-format
5656 msgid "Groups of libraries"
5657 msgstr "Skupiny knižníc"
5658
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5660 #, c-format
5661 msgid "Handbooks"
5662 msgstr "Príručky"
5663
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5665 #, c-format
5666 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5667 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5668
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5670 #, c-format
5671 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5672 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5673
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5675 #, c-format
5676 msgid "HarvestExpandedRecords "
5677 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5678
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5680 #, c-format
5681 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5682 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5683
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5685 #, c-format
5686 msgid "Heading ascendant"
5687 msgstr "Hlavička vzostupne"
5688
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5690 #, c-format
5691 msgid "Heading descendant"
5692 msgstr "Hlavička zostupne"
5693
5694 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5696 #, c-format
5697 msgid "Hello, %s "
5698 msgstr "Vitajte, %s "
5699
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5702 #, c-format
5703 msgid "Help"
5704 msgstr "Pomoc"
5705
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5708 #, c-format
5709 msgid "Hi,"
5710 msgstr "Ahoj,"
5711
5712 #. SCRIPT
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5714 msgid "Hide options"
5715 msgstr "Skryť možnosti"
5716
5717 #. SCRIPT
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5719 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5720 msgstr "Skryť zoznam stránkovania (%s-%s / %s)"
5721
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5723 #, c-format
5724 msgid "Hide window"
5725 msgstr "Skryť okno"
5726
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5730 #, c-format
5731 msgid "Highlight"
5732 msgstr "Zvýrazniť"
5733
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
5735 #, c-format
5736 msgid "Hold date:"
5737 msgstr "Dátum rezervácie:"
5738
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5740 #, c-format
5741 msgid "Hold not needed after:"
5742 msgstr "Rezervácia nie je potrebná po:"
5743
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5745 #, c-format
5746 msgid "Hold notes:"
5747 msgstr "Poznámky o rezerváciách:"
5748
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5750 #, c-format
5751 msgid "Hold starts on date:"
5752 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
5753
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5757 #, c-format
5758 msgid "HoldItem"
5759 msgstr "HoldItem"
5760
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5764 #, c-format
5765 msgid "HoldTitle"
5766 msgstr "HoldTitle"
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5769 #, c-format
5770 msgid "Holding libraries"
5771 msgstr "Vlastnícke knižnice"
5772
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
5775 #, c-format
5776 msgid "Holdings"
5777 msgstr "Exempláre"
5778
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5781 #, c-format
5782 msgid "Holdings:"
5783 msgstr "Exempláre:"
5784
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5786 #, c-format
5787 msgid "Holds "
5788 msgstr "Rezervácie "
5789
5790 #. %1$s:  RESERVES.count 
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5792 #, c-format
5793 msgid "Holds (%s)"
5794 msgstr "Rezervácie (%s)"
5795
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:19
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5848 #, c-format
5849 msgid "Home"
5850 msgstr "Domov"
5851
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5853 #, c-format
5854 msgid "Home libraries"
5855 msgstr "Domovské knižnice"
5856
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5860 #, c-format
5861 msgid "Home library"
5862 msgstr "Domovská knižnica"
5863
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5866 #, c-format
5867 msgid "Home library:"
5868 msgstr "Domovská knižnica:"
5869
5870 #. A
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5872 msgid "How PayPal Works"
5873 msgstr "Ako funguje PayPal"
5874
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:53
5876 #, c-format
5877 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5878 msgstr "Problém s nastavením modulu ILL. Kontaktujte vášho administrátora."
5879
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5894 #, c-format
5895 msgid "ILS-DI"
5896 msgstr "ILS-DI"
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5899 #, c-format
5900 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5901 msgstr "IP address where the end user request is being placed"
5902
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5905 #, c-format
5906 msgid "ISBD"
5907 msgstr "ISBD"
5908
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
5913 #, c-format
5914 msgid "ISBD view"
5915 msgstr "Náhľad ISBD"
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5922 #, c-format
5923 msgid "ISBN"
5924 msgstr "ISBN"
5925
5926 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5928 #, c-format
5929 msgid "ISBN %s"
5930 msgstr "ISBN %s"
5931
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
5933 #, c-format
5934 msgid "ISBN:"
5935 msgstr "ISBN:"
5936
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5938 #, c-format
5939 msgid "ISBN: "
5940 msgstr "ISBN: "
5941
5942 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5944 #, c-format
5945 msgid "ISBN: %s "
5946 msgstr "ISBN: %s "
5947
5948 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5949 #. %2$s:  isbn 
5950 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5951 #. %4$s:  END 
5952 #. %5$s:  END 
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5954 #, c-format
5955 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5956 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5959 #, c-format
5960 msgid "ISSN"
5961 msgstr "ISSN"
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5964 #, c-format
5965 msgid "ISSN:"
5966 msgstr "ISSN:"
5967
5968 #. A
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
5970 #, c-format
5971 msgid "IdRef"
5972 msgstr "IdRef"
5973
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
5975 #, c-format
5976 msgid "Identity"
5977 msgstr "Identita"
5978
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5980 #, c-format
5981 msgid "If this is an error, please contact the library."
5982 msgstr "Ak ide o chybu, kontaktujte prosím knižnicu."
5983
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5985 #, c-format
5986 msgid ""
5987 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5988 "local library and the error will be corrected."
5989 msgstr ""
5990 "Ak sa jedná o chybu, prosím, zoberte si čitateľský preukaz na výpožičný pult "
5991 "v knižnici a chyba bude opravená."
5992
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
5994 #, c-format
5995 msgid ""
5996 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5997 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5998 "yourself started."
5999 msgstr ""
6000 "Ak používate systém samoobslužnej výpožičky, alebo ak sa knižničný systém "
6001 "nespráva ako zvyčajne, skúste si pre začiatok preštudovať tohto sprievodcu."
6002
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6004 #, c-format
6005 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6006 msgstr "Ak ste nedostali tento email, môžete požiadať o nový: "
6007
6008 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
6010 #, c-format
6011 msgid ""
6012 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6013 "expire in %s seconds."
6014 msgstr ""
6015 "Ak nekliknete na tlačidlo 'Skončiť', Vaše prihlásenie automaticky vyprší o "
6016 "%s sekúnd."
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
6019 #, c-format
6020 msgid ""
6021 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6022 msgstr "Ak nezadáte vlastné heslo, bude vygenerované systémom."
6023
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6025 #, c-format
6026 msgid ""
6027 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6028 "log in: "
6029 msgstr ""
6030 "Ak nemáte účet CAS, ale len lokálny účet, ešte vždy sa môžete prihlásiť: "
6031
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6033 #, c-format
6034 msgid ""
6035 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6036 "still log in: "
6037 msgstr ""
6038 "Ak nemáte účet na Google, ale len lokálny účet, ešte vždy sa môžete "
6039 "prihlásiť: "
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6042 #, c-format
6043 msgid ""
6044 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6045 "can use CAS."
6046 msgstr "Ak nemáte účet Shibboleth, ale máte CAS účet, môžete použiť CAS."
6047
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6049 #, c-format
6050 msgid ""
6051 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6052 "you may login below."
6053 msgstr ""
6054 "Ak nemáte účet Shibboleth, ale máte miestny prístup, môžete sa prihlásiť "
6055 "nižšie."
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6058 #, c-format
6059 msgid ""
6060 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6061 msgstr ""
6062 "Ak ešte nemáte čitateľský preukaz, príďte sa zaregistrovať do knižnice."
6063
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
6065 #, c-format
6066 msgid ""
6067 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6068 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6069 msgstr ""
6070 "Ak ešte nemáte heslo, zastavte sa najbližšie v knižnici. Radi Vám ho "
6071 "nastavíme."
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:123
6074 #, c-format
6075 msgid ""
6076 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6077 "authenticate:"
6078 msgstr "Ak máte účet CAS, zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie:"
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
6081 #, c-format
6082 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6083 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem."
6084
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6086 #, c-format
6087 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6088 msgstr "Ak máte účet CAS, môžete ho použiť nižšie."
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6091 #, c-format
6092 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6093 msgstr "Ak máte účet Shibboleth, prosím "
6094
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
6096 #, c-format
6097 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6098 msgstr "Ak máte účet Shibboleth, prihláste sa prosím kliknutím tu."
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
6101 #, c-format
6102 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6103 msgstr "Ak máte miestny účet, môžete ho použiť nižšie."
6104
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6106 #, c-format
6107 msgid "If you want to, you can try to "
6108 msgstr "Ak chcete, môžete skúsiť "
6109
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
6112 #, c-format
6113 msgid "Images"
6114 msgstr "Obrázky"
6115
6116 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6118 #, c-format
6119 msgid "Images for %s "
6120 msgstr "Obrázky pre %s "
6121
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6124 #, c-format
6125 msgid "Immediate deletion"
6126 msgstr "Okamžité odstránenie"
6127
6128 #. For the first occurrence,
6129 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6130 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6133 #, c-format
6134 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6135 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6136
6137 #. For the first occurrence,
6138 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6139 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6140 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6143 #, c-format
6144 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6145 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
6146
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
6151 #, c-format
6152 msgid "In your cart"
6153 msgstr "Vo Vašom košíku"
6154
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6156 #, c-format
6157 msgid "Indexed in:"
6158 msgstr "Indexované v:"
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6161 #, c-format
6162 msgid "Indexes"
6163 msgstr "Indexy"
6164
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6166 #, c-format
6167 msgid "Information"
6168 msgstr "Informácia"
6169
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6172 #, c-format
6173 msgid "Initials:"
6174 msgstr "Tituly:"
6175
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6177 #, c-format
6178 msgid "Instructors"
6179 msgstr "Inštruktori"
6180
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6182 #, c-format
6183 msgid "Instructors:"
6184 msgstr "Inštruktori:"
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6188 #, c-format
6189 msgid "Interlibrary loan request"
6190 msgstr "Žiadosť o medziknižničnú výpožičku"
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:25
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:32
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:91
6195 #, c-format
6196 msgid "Interlibrary loan requests"
6197 msgstr "Žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
6198
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6200 #, c-format
6201 msgid "Invalid shelf number."
6202 msgstr "Neplatné číslo police."
6203
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
6205 #, c-format
6206 msgid "Issue"
6207 msgstr "Číslo"
6208
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
6210 #, c-format
6211 msgid "Issue #"
6212 msgstr "Číslo #"
6213
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6216 #, c-format
6217 msgid "Issue:"
6218 msgstr "Číslo:"
6219
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6222 #, c-format
6223 msgid "Issues for a subscription"
6224 msgstr "Vydania na objednanie"
6225
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6227 #, c-format
6228 msgid "Issues summary"
6229 msgstr "Súhrn čísiel časopisov"
6230
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6232 #, c-format
6233 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6234 msgstr ""
6235 "Ešte je priskoro po dátume výpožičky, aby sa tento exemplár mohol predĺžiť."
6236
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6238 #, c-format
6239 msgid "Item URI"
6240 msgstr "Exemplár URI"
6241
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6243 #, c-format
6244 msgid "Item call number"
6245 msgstr "Signatúra exemplára"
6246
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6248 #, c-format
6249 msgid "Item cannot be checked out."
6250 msgstr "Exemplár nemožno vypožičať."
6251
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6253 #, c-format
6254 msgid "Item damaged"
6255 msgstr "Poškodený exemplár"
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6258 #, c-format
6259 msgid "Item hold queue priority"
6260 msgstr "Prednosť exemplára vo fronte rezervácií"
6261
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6263 #, c-format
6264 msgid "Item holds"
6265 msgstr "Rezervácie exemplára"
6266
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6268 #, c-format
6269 msgid "Item lost"
6270 msgstr "Stratený exemplár"
6271
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6280 #, c-format
6281 msgid "Item type"
6282 msgstr "Typ exemplára"
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6287 #, c-format
6288 msgid "Item type:"
6289 msgstr "Typ exemplára:"
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
6293 #, c-format
6294 msgid "Item type: "
6295 msgstr "Typ exemplára: "
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6298 #, c-format
6299 msgid "Item types"
6300 msgstr "Typy exemplára"
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6303 #, c-format
6304 msgid "Item withdrawn"
6305 msgstr "Odstavený exemplár"
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6308 #, c-format
6309 msgid "Items available at:"
6310 msgstr "Exempláre dostupné v:"
6311
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6314 #, c-format
6315 msgid "Items available:"
6316 msgstr "Dostupné exempláre:"
6317
6318 #. SCRIPT
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6320 msgid "Items in your cart: "
6321 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: "
6322
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6325 #, c-format
6326 msgid "Items: "
6327 msgstr "Exempláre: "
6328
6329 #. SCRIPT
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6331 msgid "Jan"
6332 msgstr "Jan"
6333
6334 #. SCRIPT
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6336 msgid "January"
6337 msgstr "Január"
6338
6339 #. SCRIPT
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6341 msgid "Jul"
6342 msgstr "Júl"
6343
6344 #. SCRIPT
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6346 msgid "July"
6347 msgstr "Júl"
6348
6349 #. SCRIPT
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6351 msgid "Jun"
6352 msgstr "Jún"
6353
6354 #. SCRIPT
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6356 msgid "June"
6357 msgstr "Jún"
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6360 #, c-format
6361 msgid "Juvenile"
6362 msgstr "Mladistvý"
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6365 #, c-format
6366 msgid "Keyword"
6367 msgstr "Kľúčové slovo"
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6373 #, c-format
6374 msgid "Koha"
6375 msgstr "Koha"
6376
6377 #. LINK
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6379 msgid "Koha - RSS"
6380 msgstr "Koha - RSS"
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6383 #, c-format
6384 msgid "Koha Wiki"
6385 msgstr "Koha Wiki"
6386
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6391 msgid "Koha [% Version %]"
6392 msgstr "Koha [% Verzia %]"
6393
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6395 #, c-format
6396 msgid "LCCN"
6397 msgstr "LCCN"
6398
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6400 #, c-format
6401 msgid "LCCN:"
6402 msgstr "LCCN:"
6403
6404 #. For the first occurrence,
6405 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6408 #, c-format
6409 msgid "LCCN: %s "
6410 msgstr "LCCN: %s "
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6413 #, c-format
6414 msgid "Language"
6415 msgstr "Jazyk"
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6418 #, c-format
6419 msgid "Language: "
6420 msgstr "Jazyk: "
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6423 #, c-format
6424 msgid "Languages"
6425 msgstr "Jazyky"
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6428 #, c-format
6429 msgid "Languages:&nbsp;"
6430 msgstr "Jazyky:&nbsp;"
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6433 #, c-format
6434 msgid "Large print"
6435 msgstr "Veľké písmo"
6436
6437 #. For the first occurrence,
6438 #. SCRIPT
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6441 #, c-format
6442 msgid "Last"
6443 msgstr "Posledné"
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6446 #, c-format
6447 msgid "Last location"
6448 msgstr "Posledná lokácia"
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
6451 #, c-format
6452 msgid "Last updated"
6453 msgstr "Posledná aktualizácia"
6454
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
6456 #, c-format
6457 msgid "Last updated:"
6458 msgstr "Posledná aktualizácia:"
6459
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
6461 #, c-format
6462 msgid "Late"
6463 msgstr "Oneskorený"
6464
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6466 #, c-format
6467 msgid "Law reports and digests"
6468 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
6469
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6471 #, c-format
6472 msgid "Legal articles"
6473 msgstr "Právnické články"
6474
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6476 #, c-format
6477 msgid "Legal cases and case notes"
6478 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
6479
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6481 #, c-format
6482 msgid "Legislation"
6483 msgstr "Legislatíva"
6484
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6486 #, c-format
6487 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6488 msgstr "Level 1: Basic discovery interfaces"
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6491 #, c-format
6492 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6493 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6496 #, c-format
6497 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6498 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6499
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6501 #, c-format
6502 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6503 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6504
6505 #. OPTGROUP
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6507 msgid "Libraries"
6508 msgstr "Knižnice"
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
6513 #, c-format
6514 msgid "Library"
6515 msgstr "Knižnica"
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6519 #, c-format
6520 msgid "Library card number:"
6521 msgstr "Číslo knižničného preukazu:"
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6525 #, c-format
6526 msgid "Library catalog"
6527 msgstr "Knižničný katalóg"
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6531 #, c-format
6532 msgid "Library:"
6533 msgstr "Knižnica:"
6534
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6536 #, c-format
6537 msgid "Library: "
6538 msgstr "Knižnica: "
6539
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6541 #, c-format
6542 msgid "Limit to any of the following:"
6543 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
6544
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6546 #, c-format
6547 msgid "Limit to currently available items."
6548 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre."
6549
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6551 #, c-format
6552 msgid "Limit to:"
6553 msgstr "Obmedziť na:"
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6556 #, c-format
6557 msgid "Limit to: "
6558 msgstr "Obmedziť na: "
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6561 #, c-format
6562 msgid "Link"
6563 msgstr "Odkaz"
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6567 #, c-format
6568 msgid "Link to resource "
6569 msgstr "Odkaz na zdroj "
6570
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
6572 #, c-format
6573 msgid "LinkedIn"
6574 msgstr "LinkedIn"
6575
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6578 #, c-format
6579 msgid "Links"
6580 msgstr "Odkazy"
6581
6582 #. SCRIPT
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6584 msgid "List"
6585 msgstr "Zoznam"
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6588 #, c-format
6589 msgid "List created."
6590 msgstr "Zoznam vytvorený."
6591
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6593 #, c-format
6594 msgid "List deleted."
6595 msgstr "Zoznam odstránený."
6596
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
6598 #, c-format
6599 msgid "List name"
6600 msgstr "Názov zoznamu"
6601
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6604 #, c-format
6605 msgid "List name:"
6606 msgstr "Názov zoznamu:"
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
6609 #, c-format
6610 msgid "List name: "
6611 msgstr "Názov zoznamu: "
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6614 #, c-format
6615 msgid "List updated."
6616 msgstr "Zoznam aktualizovaný."
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
6619 #, c-format
6620 msgid "List(s) this item appears in: "
6621 msgstr "Zoznam(y), kde sa tento exemplár objavuje: "
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6628 #, c-format
6629 msgid "Lists"
6630 msgstr "Zoznamy"
6631
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:461
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6634 #, c-format
6635 msgid "Lists:"
6636 msgstr "Zoznamy:"
6637
6638 #. SCRIPT
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6640 msgid "Loading"
6641 msgstr "Načítavam"
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
6644 #, c-format
6645 msgid "Loading "
6646 msgstr "Načítavam "
6647
6648 #. For the first occurrence,
6649 #. SCRIPT
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
6653 msgid "Loading..."
6654 msgstr "Načítavam..."
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
6657 #, c-format
6658 msgid "Loading... "
6659 msgstr "Načítavam... "
6660
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6662 #, c-format
6663 msgid "Local Login"
6664 msgstr "Lokálne prihlásenie"
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6668 #, c-format
6669 msgid "Local login"
6670 msgstr "Lokálne prihlásenie"
6671
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6673 #, c-format
6674 msgid "Location"
6675 msgstr "Lokácia"
6676
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6678 #, c-format
6679 msgid "Location (Status)"
6680 msgstr "Lokácia (Stav)"
6681
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6683 #, c-format
6684 msgid "Location and availability: "
6685 msgstr "Lokácia a dostupnosť: "
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6688 #, c-format
6689 msgid "Location(s) (Status)"
6690 msgstr "Lokácia(e) (Stav)"
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6693 #, c-format
6694 msgid "Locations"
6695 msgstr "Lokácie"
6696
6697 #. INPUT type=submit
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:343
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6706 #, c-format
6707 msgid "Log in"
6708 msgstr "Prihlásiť sa"
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
6714 #, c-format
6715 msgid "Log in to add tags."
6716 msgstr "Prihláste sa ak chcete pridať menovky."
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6720 #, c-format
6721 msgid "Log in to create your own lists"
6722 msgstr "Pre tvorbu vlastných zoznamov sa musíte prihlásiť"
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6726 #, c-format
6727 msgid "Log in to see your own saved tags."
6728 msgstr "Prihláste sa pre zobrazenie vašich uložených menoviek."
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6737 #, c-format
6738 msgid "Log in to your account"
6739 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu"
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6743 #, c-format
6744 msgid "Log in to your account:"
6745 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu:"
6746
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6748 #, c-format
6749 msgid "Log in with Google"
6750 msgstr "Prihláste sa cez Google"
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6753 #, c-format
6754 msgid "Log out"
6755 msgstr "Odhlásiť sa"
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6759 #, c-format
6760 msgid "Log out and try again with a different user."
6761 msgstr "Odhláste sa a skúste znova s iným užívateľom."
6762
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:193
6764 #, c-format
6765 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6766 msgstr "Knižnica neumožnila prihlasovanie do katalógu."
6767
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6771 #, c-format
6772 msgid "Login"
6773 msgstr "Prihlásiť sa"
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6776 #, c-format
6777 msgid "Login page"
6778 msgstr "Stránka prihlásenia"
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6785 #, c-format
6786 msgid "Login:"
6787 msgstr "Meno:"
6788
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6790 #, c-format
6791 msgid "Logout"
6792 msgstr "Odhlásiť sa"
6793
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6795 #, c-format
6796 msgid ""
6797 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6798 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6799 msgstr ""
6800 "Vyhľadáva čitateľa v knižničnom systéme podľa identifikátora, a zobrazuje "
6801 "identifikátor knižničného systému pre tohto čitateľa, známy aj ako "
6802 "čitateľský identifikátor."
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6807 #, c-format
6808 msgid "LookupPatron"
6809 msgstr "LookupPatron"
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6813 #, c-format
6814 msgid "MARC"
6815 msgstr "MARC"
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6818 #, c-format
6819 msgid "MARC Card View"
6820 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6823 #, c-format
6824 msgid "MARC View"
6825 msgstr "Náhľad MARC"
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6833 #, c-format
6834 msgid "MARC view"
6835 msgstr "Náhľad MARC"
6836
6837 #. %1$s:  bibliotitle 
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6839 #, c-format
6840 msgid "MARC view: %s"
6841 msgstr "Náhľad MARC: %s"
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6845 #, c-format
6846 msgid "MARCXML"
6847 msgstr "MARCXML"
6848
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6850 #, c-format
6851 msgid "Main address"
6852 msgstr "Hlavná adresa"
6853
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6858 #, c-format
6859 msgid "Make a "
6860 msgstr "Podajte "
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6864 #, c-format
6865 msgid "Make an "
6866 msgstr "Podajte "
6867
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6869 #, c-format
6870 msgid "Make payment"
6871 msgstr "Zaplatiť"
6872
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6874 #, c-format
6875 msgid "Male:"
6876 msgstr "Muž:"
6877
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6879 #, c-format
6880 msgid "Managed by"
6881 msgstr "Spracoval(a)"
6882
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6884 #, c-format
6885 msgid "Managed by:"
6886 msgstr "Spracoval(a):"
6887
6888 #. SCRIPT
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6890 msgid "Mar"
6891 msgstr "Mar"
6892
6893 #. SCRIPT
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6895 msgid "March"
6896 msgstr "Marec"
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
6899 #, c-format
6900 msgid "Match:"
6901 msgstr "Zhoduje sa:"
6902
6903 #. For the first occurrence,
6904 #. SCRIPT
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6906 msgid "May"
6907 msgstr "Máj"
6908
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6911 #, c-format
6912 msgid "Me"
6913 msgstr "Ja"
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6917 #, c-format
6918 msgid "Message sent"
6919 msgstr "Správa bola odoslaná"
6920
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6922 #, c-format
6923 msgid "Messages for you"
6924 msgstr "Správy pre Vás"
6925
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
6927 #, c-format
6928 msgid "Missing"
6929 msgstr "Chýbajúce"
6930
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6932 #, c-format
6933 msgid "Missing (damaged)"
6934 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6937 #, c-format
6938 msgid "Missing (lost)"
6939 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6942 #, c-format
6943 msgid "Missing (never received)"
6944 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
6947 #, c-format
6948 msgid "Missing (sold out)"
6949 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
6950
6951 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6953 #, c-format
6954 msgid "Missing issues: %s "
6955 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
6956
6957 #. SCRIPT
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6959 msgid "Mo"
6960 msgstr "Po"
6961
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6963 #, c-format
6964 msgid "Modify"
6965 msgstr "Zmeniť"
6966
6967 #. SCRIPT
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6969 msgid "Mon"
6970 msgstr "Pon"
6971
6972 #. SCRIPT
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6974 msgid "Monday"
6975 msgstr "Pondelok"
6976
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6978 #, c-format
6979 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6980 msgstr "Viac recenzií na iDreamBooks.com"
6981
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6984 #, c-format
6985 msgid "More details"
6986 msgstr "Viac detailov"
6987
6988 #. SCRIPT
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
6990 msgid "More lists"
6991 msgstr "Viac zoznamov"
6992
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
6994 #, c-format
6995 msgid "More options"
6996 msgstr "Viac možností"
6997
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6999 #, c-format
7000 msgid "More searches "
7001 msgstr "Ďalšie vyhľadávanie "
7002
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
7004 #, c-format
7005 msgid "Most popular"
7006 msgstr "Najčítanejšie"
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7009 #, c-format
7010 msgid "Most popular titles"
7011 msgstr "Najčítanejšie tituly"
7012
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7014 #, c-format
7015 msgid "Musical recording"
7016 msgstr "Hudobný záznam"
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7019 #, c-format
7020 msgid "NT"
7021 msgstr "UP"
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7026 #, c-format
7027 msgid "Name"
7028 msgstr "Názov"
7029
7030 #. ABBR
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7032 msgid "Narrower Term"
7033 msgstr "Užší pojem"
7034
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7037 #, c-format
7038 msgid "Never"
7039 msgstr "Nikdy"
7040
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7042 #, c-format
7043 msgid "Never expires "
7044 msgstr "Nikdy nevyprší "
7045
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7047 #, c-format
7048 msgid ""
7049 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7050 "the item that was checked-out upon check-in."
7051 msgstr ""
7052 "Nikdy: Odstrániť môj čitateľský výpis okamžite. Toto odstráni všetky záznamy "
7053 "exemplára, ktorý bol vypožičaný po návrate."
7054
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7056 #, c-format
7057 msgid "New"
7058 msgstr "Nový"
7059
7060 #. %1$s:  review.title |html 
7061 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7062 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7063 #. %4$s:  END 
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7065 #, c-format
7066 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7067 msgstr "Nová recenzia k %s %s, %s%s"
7068
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:27
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:57
7071 #, fuzzy, c-format
7072 msgid "New interlibrary loan request"
7073 msgstr "Nová žiadosť o medziknižničnú výpožičku"
7074
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
7079 #, c-format
7080 msgid "New list"
7081 msgstr "Nový zoznam"
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7085 #, c-format
7086 msgid "New password:"
7087 msgstr "Nové heslo:"
7088
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7091 #, c-format
7092 msgid "New purchase suggestion"
7093 msgstr "Nový návrh na nákup"
7094
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7096 #, c-format
7097 msgid "New search"
7098 msgstr "Nové hľadanie"
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7104 #, c-format
7105 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7106 msgstr "Nová menovka(y), oddelená(é) čiarkou:"
7107
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7110 #, c-format
7111 msgid "New tag:"
7112 msgstr "Nová menovka:"
7113
7114 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7115 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7116 #. %3$s:  ELSE 
7117 #. %4$s:  END 
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7119 #, c-format
7120 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7121 msgstr "Novinky z %s%s%sknižnice%s"
7122
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
7129 #, c-format
7130 msgid "Next"
7131 msgstr "Ďalší"
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7134 #, c-format
7135 msgid "Next &gt;&gt;"
7136 msgstr "Ďalej &gt;&gt;"
7137
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
7140 #, c-format
7141 msgid "Next &raquo;"
7142 msgstr "Ďalší &rsaquo;"
7143
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7145 #, c-format
7146 msgid "Next available item"
7147 msgstr "Ďalší dostupný exemplár"
7148
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7155 #, c-format
7156 msgid "No"
7157 msgstr "Nie"
7158
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7160 #, c-format
7161 msgid "No changes were made."
7162 msgstr "Neboli vykonané žiadne zmeny."
7163
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:195
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:222
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:243
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:251
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:260
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:268
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:277
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:72
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:328
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7200 #, c-format
7201 msgid "No cover image available"
7202 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
7203
7204 #. SCRIPT
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7206 msgid "No data available in table"
7207 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
7208
7209 #. SCRIPT
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7211 msgid "No entries to show"
7212 msgstr "Niet čo zobraziť"
7213
7214 #. SCRIPT
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7216 msgid "No item was added to your cart"
7217 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do košíka"
7218
7219 #. SCRIPT
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7221 msgid "No item was selected"
7222 msgstr "Nevybrali ste žiaden exemplár"
7223
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7225 #, c-format
7226 msgid "No items available."
7227 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre."
7228
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7231 #, c-format
7232 msgid "No items available:"
7233 msgstr "Nedá sa vypožičať:"
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7238 #, c-format
7239 msgid "No limit"
7240 msgstr "Bez obmedzenia"
7241
7242 #. SCRIPT
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7244 msgid "No matching records found"
7245 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
7246
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7248 #, c-format
7249 msgid "No news to display."
7250 msgstr "Niet nič nové na zobrazenie."
7251
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7253 #, c-format
7254 msgid "No operation parameter has been passed."
7255 msgstr "Neprešiel žiaden operačný parameter."
7256
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
7258 #, c-format
7259 msgid "No other items."
7260 msgstr "Žiadne ďalšie exempláre."
7261
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7263 #, c-format
7264 msgid "No physical items for this record"
7265 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
7266
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7268 #, c-format
7269 msgid "No private lists"
7270 msgstr "Nejestvujú súkromné zoznamy"
7271
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7273 #, c-format
7274 msgid "No private lists."
7275 msgstr "Žiadne súkromné zoznamy."
7276
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7278 #, c-format
7279 msgid "No public lists"
7280 msgstr "Nejestvujú žiadne verejné zoznamy"
7281
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
7283 #, c-format
7284 msgid "No public lists."
7285 msgstr "Žiadne verejné zoznamy."
7286
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7288 #, c-format
7289 msgid "No reading history to delete"
7290 msgstr "Niet čitateľského výpisu na zmazanie"
7291
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7293 #, c-format
7294 msgid "No record was removed."
7295 msgstr "Nebol odobraný žiaden záznam."
7296
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7298 #, c-format
7299 msgid "No renewals allowed"
7300 msgstr "Nie sú dovolené žiadne obnovenia"
7301
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7303 #, c-format
7304 msgid "No reserves have been selected for this course."
7305 msgstr "Pre tento kurz neboli vybrané žiadne rezervy."
7306
7307 #. SCRIPT
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7309 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7310 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky v zbierke knižnice OverDrive."
7311
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7313 #, c-format
7314 msgid "No results found!"
7315 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky!"
7316
7317 #. SCRIPT
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7319 msgid "No suggestion was selected"
7320 msgstr "Nevybrali ste žiaden návrh"
7321
7322 #. SCRIPT
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7324 msgid "No tag was specified."
7325 msgstr "Nebola určená žiadna menovka."
7326
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7328 #, c-format
7329 msgid "No tags from this library for this title."
7330 msgstr "Táto knižnica nemá žiadne menovky k tomuto titulu."
7331
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7333 #, c-format
7334 msgid "Nobody"
7335 msgstr "Nikto"
7336
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7338 #, c-format
7339 msgid "Non-fiction"
7340 msgstr "Ne-fikcia"
7341
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7343 #, c-format
7344 msgid "Non-musical recording"
7345 msgstr "Nehudobná nahrávka"
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7348 #, c-format
7349 msgid "None"
7350 msgstr "Žiadny"
7351
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7353 #, c-format
7354 msgid "None specified: "
7355 msgstr "Neurčená: "
7356
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
7364 #, c-format
7365 msgid "Normal view"
7366 msgstr "Základný náhľad"
7367
7368 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7370 #, c-format
7371 msgid "Not checked in %s"
7372 msgstr "Nevrátené %s"
7373
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7376 #, c-format
7377 msgid "Not finding what you're looking for? "
7378 msgstr "Nenachádzate to, čo hľadáte? "
7379
7380 #. For the first occurrence,
7381 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7384 #, c-format
7385 msgid "Not for loan %s"
7386 msgstr "Nevypožičateľný %s"
7387
7388 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7390 #, c-format
7391 msgid "Not for loan (%s)"
7392 msgstr "Nevypožičateľný (%s)"
7393
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7395 #, c-format
7396 msgid "Not issued"
7397 msgstr "Nevypožičaný"
7398
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7400 #, c-format
7401 msgid "Not on hold"
7402 msgstr "Nie je rezervovaný"
7403
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7405 #, c-format
7406 msgid "Not what you expected? Check for "
7407 msgstr "Toto ste nečakali? Pozrite na "
7408
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7412 #, c-format
7413 msgid "Note"
7414 msgstr "Poznámka"
7415
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7417 #, c-format
7418 msgid "Note:"
7419 msgstr "Poznámka:"
7420
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7422 #, c-format
7423 msgid "Note: "
7424 msgstr "Poznámka: "
7425
7426 #. %1$s:  END 
7427 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7429 #, c-format
7430 msgid ""
7431 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7432 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7433 msgstr ""
7434 "Poznámka: Pravidlá knižnice nedovoľujú rezerváciu/vyzdvihnutie exemplára, "
7435 "ktorý je dostupný na mieste. Príďte, prosím, do knižnice vyzdvihnúť si tieto "
7436 "exempláre %s %s "
7437
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7439 #, c-format
7440 msgid ""
7441 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7442 "have been populated, and an index built by separate script."
7443 msgstr ""
7444 "Poznámka: Táto funkcia je dostupná iba vo francúzskom katalógu, kde boli "
7445 "vygenerované predmety ISBD a index bol vytvorený odlišným skriptom."
7446
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7448 #, c-format
7449 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7450 msgstr "Poznámka: Vaša recenzia musí byť schválená knihovníkom. "
7451
7452 #. SCRIPT
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7454 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7455 msgstr "Poznámka: môžete vymazať iba svoje vlastné menovky."
7456
7457 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7459 #, c-format
7460 msgid ""
7461 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7462 "code that was removed. "
7463 msgstr ""
7464 "Poznámka: môžete odstrániť iba Vaše vlastné menovky. %s Poznámka: Vaša "
7465 "menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. "
7466
7467 #. SCRIPT
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7469 msgid ""
7470 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7471 "see your current tags."
7472 msgstr ""
7473 "Poznámka: označiť exemplár daným pojmom môžete iba raz. Skontrolujte 'Moje "
7474 "menovky' a prezrite si aktuálne menovky."
7475
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7477 #, c-format
7478 msgid ""
7479 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7480 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7481 "retain the comment as is."
7482 msgstr ""
7483 "Poznámka: Vaša recenzia obsahovala nepovolený značkový kód. Nižšie bol "
7484 "uložený bez značkového kódu. Recenziu môžete ďalej upravovať, alebo zrušiť, "
7485 "aby zostala tak, ako je."
7486
7487 #. SCRIPT
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7489 msgid ""
7490 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7491 msgstr ""
7492 "Poznámka: Vaša menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. Menovka "
7493 "bola pridaná ako "
7494
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7503 #, c-format
7504 msgid "Notes"
7505 msgstr "Poznámky"
7506
7507 #. For the first occurrence,
7508 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7511 #, c-format
7512 msgid "Notes : %s "
7513 msgstr "Poznámky: %s "
7514
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7516 #, c-format
7517 msgid "Notes/Comments"
7518 msgstr "Poznámky/Recenzie"
7519
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7524 #, c-format
7525 msgid "Notes:"
7526 msgstr "Poznámky:"
7527
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7529 #, c-format
7530 msgid "Nothing"
7531 msgstr "Nič"
7532
7533 #. SCRIPT
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
7535 msgid ""
7536 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7537 msgstr ""
7538 "Nič ste nevybrali. Zaškrtnite políčko pre každý exemplár, ktorý chcete "
7539 "obnoviť"
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7543 #, c-format
7544 msgid "Notice:"
7545 msgstr "Oznámenie:"
7546
7547 #. SCRIPT
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7549 msgid "Nov"
7550 msgstr "Nov"
7551
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
7555 #, c-format
7556 msgid "Novelist Select"
7557 msgstr "Novelist Select"
7558
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
7560 #, c-format
7561 msgid "Novelist Select: "
7562 msgstr "Novelist Select: "
7563
7564 #. SCRIPT
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7566 msgid "November"
7567 msgstr "November"
7568
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7570 #, c-format
7571 msgid "Number"
7572 msgstr "Číslo"
7573
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7575 #, c-format
7576 msgid "Number of holds: "
7577 msgstr "Počet rezervácií: "
7578
7579 #. For the first occurrence,
7580 #. %1$s:  count 
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7583 #, c-format
7584 msgid "Number of records used in: %s"
7585 msgstr "Počet záznamov, v ktorých sa používa: %s"
7586
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7588 #, c-format
7589 msgid "OAI-DC"
7590 msgstr "OAI-DC"
7591
7592 #. INPUT type=submit
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7595 msgid "OK"
7596 msgstr "OK"
7597
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7599 #, c-format
7600 msgid "OR"
7601 msgstr "ALEBO"
7602
7603 #. SCRIPT
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7605 msgid "Oct"
7606 msgstr "Okt"
7607
7608 #. SCRIPT
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7610 msgid "October"
7611 msgstr "Október"
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7614 #, c-format
7615 msgid "On hold"
7616 msgstr "Rezervovaný"
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7619 #, c-format
7620 msgid "On order"
7621 msgstr "Objednaný"
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7624 #, c-format
7625 msgid "On-site checkouts"
7626 msgstr "Lokálne výpožičky"
7627
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7630 #, c-format
7631 msgid ""
7632 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7633 "more."
7634 msgstr "Len čo knižnica spracuje dané návrhy, budete môcť podať ďalšie."
7635
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7637 #, c-format
7638 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7639 msgstr ""
7640 "Jedna alebo viac rezervácií nebolo vykonaných pre existujúce rezervácie."
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
7643 #, c-format
7644 msgid "Online resources:"
7645 msgstr "Zdroje z internetu:"
7646
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7648 #, c-format
7649 msgid ""
7650 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7651 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7652 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7653 "information."
7654 msgstr ""
7655 "Vyžadujú sa len určité polia (označené červenou), čím viac informácií však "
7656 "uvediete, tým ľahšie knihovníci nájdu Vami požadovaný titul. Pole \"Poznámky"
7657 "\" možno použiť na poskytnutie dodatočných informácií."
7658
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7660 #, c-format
7661 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7662 msgstr "Iba exempláre momentálne dostupné na požičanie alebo konzultáciu"
7663
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7665 #, c-format
7666 msgid "Open Library: "
7667 msgstr "Open Library: "
7668
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7670 #, c-format
7671 msgid "Order by author"
7672 msgstr "Zoradiť podľa autora"
7673
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7675 #, c-format
7676 msgid "Order by date"
7677 msgstr "Zoradiť podľa dátumu"
7678
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7680 #, c-format
7681 msgid "Order by title"
7682 msgstr "Zoradiť podľa názvu"
7683
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7685 #, c-format
7686 msgid "Order by: "
7687 msgstr "Zoradiť podľa: "
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7690 #, c-format
7691 msgid "Other editions of this work"
7692 msgstr "Ďalšie vydania tohto diela"
7693
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7695 #, c-format
7696 msgid "Other forms:"
7697 msgstr "Ďalšie formy:"
7698
7699 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7701 #, c-format
7702 msgid "Other holdings %s"
7703 msgstr "Ďalšie rezervácie %s"
7704
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7707 #, c-format
7708 msgid "Other names:"
7709 msgstr "Ďalšie mená:"
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7713 #, c-format
7714 msgid "Other phone:"
7715 msgstr "Ďalší telefón:"
7716
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7718 #, c-format
7719 msgid "OutputIntermediateFormat "
7720 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7723 #, c-format
7724 msgid "OutputRewritablePage "
7725 msgstr "OutputRewritablePage "
7726
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7728 #, c-format
7729 msgid "OverDrive Account"
7730 msgstr "Účet OverDrive"
7731
7732 #. For the first occurrence,
7733 #. %1$s:  q | html 
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7736 #, c-format
7737 msgid "OverDrive search for '%s'"
7738 msgstr "Hľadanie v OverDrive '%s'"
7739
7740 #. %1$s:  priority 
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
7742 #, c-format
7743 msgid "Overall queue priority: %s"
7744 msgstr "Celková prednosť vo fronte: %s"
7745
7746 #. %1$s:  overdues_count 
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
7748 #, c-format
7749 msgid "Overdue (%s)"
7750 msgstr "Omeškané (%s)"
7751
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
7753 #, c-format
7754 msgid "Overdues "
7755 msgstr "Omeškané "
7756
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7759 #, c-format
7760 msgid "Owner only"
7761 msgstr "Iba vlastník"
7762
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7764 #, c-format
7765 msgid "Pages"
7766 msgstr "Strany"
7767
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7770 #, c-format
7771 msgid "Pages:"
7772 msgstr "Strany:"
7773
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7786 #, c-format
7787 msgid "Parameters"
7788 msgstr "Parametre"
7789
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7794 #, c-format
7795 msgid "Password"
7796 msgstr "Heslo"
7797
7798 #. SCRIPT
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7800 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7801 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
7802
7803 #. For the first occurrence,
7804 #. %1$s:  minPasswordLength 
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7807 #, c-format
7808 msgid "Password must be at least %s characters long."
7809 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
7810
7811 #. SCRIPT
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7813 msgid "Password must contain at least %s characters"
7814 msgstr "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov"
7815
7816 #. SCRIPT
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7818 msgid ""
7819 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7820 "and numbers"
7821 msgstr ""
7822 "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov, vrátane veľkých a malých písmen a "
7823 "čísiel"
7824
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7827 #, c-format
7828 msgid ""
7829 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7830 msgstr ""
7831 "Heslo musí obsahovať minimálne jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké "
7832 "písmeno."
7833
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7836 #, c-format
7837 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7838 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
7839
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7841 #, c-format
7842 msgid "Password updated"
7843 msgstr "Heslo je zaktualizované"
7844
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7851 #, c-format
7852 msgid "Password:"
7853 msgstr "Heslo:"
7854
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7856 #, c-format
7857 msgid "Passwords do not match! "
7858 msgstr "Heslá sa nezhodujú! "
7859
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7861 #, c-format
7862 msgid "Patent document"
7863 msgstr "Patentový dokument"
7864
7865 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
7867 #, c-format
7868 msgid "Patron comment on %s"
7869 msgstr "Recenzia čitateľa na %s"
7870
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7872 #, c-format
7873 msgid "Pay selected fines and charges"
7874 msgstr "Zaplatiť vybrané pokuty a poplatky"
7875
7876 #. IMG
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7878 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7879 msgstr "Značka pripustenia do PayPalu"
7880
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7882 #, c-format
7883 msgid "Payment applied:"
7884 msgstr "Uskutočnená platba:"
7885
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7887 #, c-format
7888 msgid "Payment method"
7889 msgstr "Spôsob platby"
7890
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7892 #, c-format
7893 msgid "Phone"
7894 msgstr "Telefón"
7895
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7900 #, c-format
7901 msgid "Phone:"
7902 msgstr "Telefón:"
7903
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
7905 #, c-format
7906 msgid "Physical details:"
7907 msgstr "Popis:"
7908
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7910 #, c-format
7911 msgid "Pick up location"
7912 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
7913
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7916 #, c-format
7917 msgid "Pick up location:"
7918 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia:"
7919
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7921 #, c-format
7922 msgid "Pickup library"
7923 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
7924
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7926 #, c-format
7927 msgid "Pickup library:"
7928 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia:"
7929
7930 #. SCRIPT
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7932 msgid "Place a hold on"
7933 msgstr "Zarezervovať"
7934
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7936 #, c-format
7937 msgid "Place a hold on "
7938 msgstr "Zarezervovať "
7939
7940 #. SCRIPT
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7942 msgid "Place a hold on: "
7943 msgstr "Zarezervovať: "
7944
7945 #. %1$s:  biblio.title 
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7947 #, c-format
7948 msgid "Place article request for %s"
7949 msgstr "Vyžiadajte článok pre %s"
7950
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
7960 #, c-format
7961 msgid "Place hold"
7962 msgstr "Zarezervovať"
7963
7964 #. INPUT type=submit
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7966 msgid "Place request"
7967 msgstr "Vyžiadať"
7968
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
7971 #, c-format
7972 msgid "Placed on"
7973 msgstr "Zadaný dňa"
7974
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7976 #, c-format
7977 msgid "Places"
7978 msgstr "Miesta"
7979
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7981 #, c-format
7982 msgid "Placing a hold"
7983 msgstr "Rezervuje sa"
7984
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7986 #, c-format
7987 msgid "Play media"
7988 msgstr "Prehrať médiá"
7989
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
7991 #, c-format
7992 msgid ""
7993 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7994 "it's your privacy!"
7995 msgstr ""
7996 "Všimnite si prosím, že zamestnanci knižnice nemôžu aktualizovať tieto údaje "
7997 "za Vás: je to vecou Vášho súkromia!"
7998
7999 #. For the first occurrence,
8000 #. SCRIPT
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8003 msgid "Please choose a download format"
8004 msgstr "Zvoľte si prosím formát na stiahnutie"
8005
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
8007 #, c-format
8008 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8009 msgstr "Zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie: "
8010
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8012 #, c-format
8013 msgid "Please choose your privacy rule:"
8014 msgstr "Zvoľte si prosím pravidlo Vášho súkromia:"
8015
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
8017 #, c-format
8018 msgid "Please click here to log in."
8019 msgstr "Pre prihlásenie kliknite, prosím, sem."
8020
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8022 #, c-format
8023 msgid ""
8024 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8025 "password. "
8026 msgstr ""
8027 "Kliknite, prosím, na odkaz v tomto emaile a dokončite proces obnovy vášho "
8028 "hesla. "
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8031 #, c-format
8032 msgid ""
8033 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8034 "arrives for this subscription."
8035 msgstr ""
8036 "Prosím potvrďte, že nechcete dostávať E-maily, keď príde nové číslo pre toto "
8037 "predplatné."
8038
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8040 #, c-format
8041 msgid "Please confirm the checkout:"
8042 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku:"
8043
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8045 #, c-format
8046 msgid "Please confirm your registration"
8047 msgstr "Potvrďte prosím vašu registráciu"
8048
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8051 #, c-format
8052 msgid "Please contact a librarian for details."
8053 msgstr "Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
8054
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8057 #, c-format
8058 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8059 msgstr "Pre overenie vašej platby, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
8060
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8062 #, c-format
8063 msgid ""
8064 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8065 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8066 msgstr ""
8067 "Kontaktujte, prosím, knihovníka, ak si nie ste istí svojím mobilným "
8068 "operátorom, alebo ho nevidíte v tomto zozname."
8069
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8071 #, c-format
8072 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8073 msgstr "Ak potrebujete ďalšiu pomoc, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8076 #, c-format
8077 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8078 msgstr "Pre overenie vašej platby, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
8079
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8082 #, c-format
8083 msgid "Please correct and resubmit."
8084 msgstr "Opravte, prosím, a znova odošlite."
8085
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8088 #, c-format
8089 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8090 msgstr "Nepoužívajte, prosím, tento email na vyžiadanie alebo predĺženie kníh."
8091
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8093 #, c-format
8094 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8095 msgstr "Zadajte, prosím, dodatočné informácie o vyžiadanom exemplári:"
8096
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8098 #, c-format
8099 msgid "Please enter numbers only. "
8100 msgstr "Zadajte, prosím, iba čísla. "
8101
8102 #. SCRIPT
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8104 msgid "Please enter the same password as above"
8105 msgstr "Zadajte, prosím, rovnaké heslo ako vyššie"
8106
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8108 #, c-format
8109 msgid "Please enter your card number:"
8110 msgstr "Prosím, zadajte svoje číslo preukazu:"
8111
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8113 #, c-format
8114 msgid ""
8115 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8116 "email when the library processes your suggestion."
8117 msgstr ""
8118 "Vyplnením tohto formulára navrhnite prosím nákup. Len čo ho knižnica "
8119 "spracuje, upovedomí vás o tom E-mailom."
8120
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8122 #, c-format
8123 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8124 msgstr "Prihláste sa, prosím, do katalógu a skúste znova. "
8125
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8127 #, c-format
8128 msgid ""
8129 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8130 "the library no matter which privacy option you choose."
8131 msgstr ""
8132 "Všimnite si prosím, že informácia o ktorejkoľvek knihe, ktorá je ešte "
8133 "vypožičaná sa musí uchovávať v knižnici bez ohľadu na vaše nastavenie "
8134 "súkromia."
8135
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
8137 #, c-format
8138 msgid ""
8139 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8140 "address registered with this library."
8141 msgstr ""
8142 "Všimnite si prosím, že prihlásenie cez Google bude fungovať len vtedy, ak "
8143 "používate emailovú adresu registrovanú v tejto knižnici."
8144
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8147 #, c-format
8148 msgid ""
8149 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8150 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8151 "Reference Manager or ProCite."
8152 msgstr ""
8153 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
8154 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
8155 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
8156
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8158 #, c-format
8159 msgid ""
8160 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8161 "of items returned damaged."
8162 msgstr ""
8163 "Všimnite si prosím, že posledná osoba, ktorá má vrátiť exemplár, je "
8164 "sledovaná správou exemplárov, ktoré sa vracajú poškodené."
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8171 #, c-format
8172 msgid "Please note:"
8173 msgstr "Upozornenie:"
8174
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
8178 #, c-format
8179 msgid "Please note: "
8180 msgstr "Upozornenie: "
8181
8182 #. SCRIPT
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8184 msgid "Please select a specific item for this article request."
8185 msgstr "Vyberte, prosím, konkrétny exemplár pre túto žiadosť o článok."
8186
8187 #. SCRIPT
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8189 msgid "Please select a tag to delete."
8190 msgstr "Vyberte, prosím, značku na odstránenie."
8191
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8193 #, c-format
8194 msgid "Please try again later."
8195 msgstr "Skúste, prosím, znova neskôr."
8196
8197 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8198 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8200 #, c-format
8201 msgid ""
8202 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8203 "information. %s Account identification with this email address only is "
8204 "ambiguous. "
8205 msgstr ""
8206 "Skúste, prosím, znova neskôr. %s So zadanou informáciou sa nenašiel žiaden "
8207 "účet. %s Identifikácia účtu iba s touto emailovou adresou je nejednoznačná. "
8208
8209 #. %1$s:  ELSE 
8210 #. %2$s:  END 
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8212 #, c-format
8213 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8214 msgstr "Skúste prosím znova s jednoduchým textom. %sNeznáma chyba. %s "
8215
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8217 #, c-format
8218 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8219 msgstr "Vpíšte prosím nasledujúce znaky do predošlého poľa: "
8220
8221 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8222 #. %2$s:  IF username 
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8224 #, c-format
8225 msgid ""
8226 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8227 "has already been started for this account %s (\""
8228 msgstr ""
8229 "Použite, prosím, aj pole 'Prihlásenie'. %s Proces obnovy hesla sa už pre "
8230 "tento účet začal %s (\""
8231
8232 #. OPTGROUP
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8234 msgid "Popularity"
8235 msgstr "Čítanosť"
8236
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8239 #, c-format
8240 msgid "Popularity (least to most)"
8241 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
8242
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8245 #, c-format
8246 msgid "Popularity (most to least)"
8247 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
8248
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
8250 #, c-format
8251 msgid "Post your comments on this item. "
8252 msgstr "Napíšte vlastnú recenziu o tomto exemplári. "
8253
8254 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8256 #, c-format
8257 msgid "Powered by %s "
8258 msgstr "Prevádzkované v systéme %s "
8259
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8261 #, c-format
8262 msgid "Pre-adolescent"
8263 msgstr "Predpubertálny"
8264
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8266 #, c-format
8267 msgid "Preferred form: "
8268 msgstr "Prednostná forma: "
8269
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8271 #, c-format
8272 msgid "Preschool"
8273 msgstr "Predškolský"
8274
8275 #. SCRIPT
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8277 msgid "Prev"
8278 msgstr "Predošlý"
8279
8280 #. SCRIPT
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
8282 msgid "Preview"
8283 msgstr "Ukážka"
8284
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
8289 #, c-format
8290 msgid "Previous"
8291 msgstr "Predchádzajúci"
8292
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:86
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:169
8295 #, c-format
8296 msgid "Previous sessions"
8297 msgstr "Predošlé pripojenia"
8298
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8300 #, c-format
8301 msgid "Primary"
8302 msgstr "Primárny"
8303
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8306 #, c-format
8307 msgid "Primary email:"
8308 msgstr "Primárny E-mail:"
8309
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8312 #, c-format
8313 msgid "Primary phone:"
8314 msgstr "Primárny telefón:"
8315
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8318 #, c-format
8319 msgid "Print"
8320 msgstr "Tlačiť"
8321
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8323 #, c-format
8324 msgid "Print list"
8325 msgstr "Vytlačiť zoznam"
8326
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
8328 #, c-format
8329 msgid "Priority"
8330 msgstr "Prednosť"
8331
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
8333 #, c-format
8334 msgid "Priority:"
8335 msgstr "Prednosť:"
8336
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8338 #, c-format
8339 msgid "Privacy"
8340 msgstr "Súkromie"
8341
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8345 #, c-format
8346 msgid "Private"
8347 msgstr "Súkromný"
8348
8349 #. OPTGROUP
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8351 msgid "Private lists"
8352 msgstr "Súkromné zoznamy"
8353
8354 #. OPTGROUP
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8356 msgid "Private lists shared with me"
8357 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
8358
8359 #. SCRIPT
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8361 msgid "Processing..."
8362 msgstr "Spracúvam..."
8363
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8365 #, c-format
8366 msgid "Programmed texts"
8367 msgstr "Programované texty"
8368
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:74
8370 #, c-format
8371 msgid "Provider:"
8372 msgstr "Operátor:"
8373
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8377 #, c-format
8378 msgid "Public"
8379 msgstr "Verejný"
8380
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8388 #, c-format
8389 msgid "Public lists"
8390 msgstr "Verejné zoznamy"
8391
8392 #. SCRIPT
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8394 msgid "Public lists:"
8395 msgstr "Verejné zoznamy:"
8396
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
8398 #, c-format
8399 msgid "Publication date"
8400 msgstr "Dátum publikovania"
8401
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8403 #, c-format
8404 msgid "Publication date range"
8405 msgstr "Rozmedzie dátumu vydania"
8406
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8408 #, c-format
8409 msgid "Publication place:"
8410 msgstr "Miesto publikovania:"
8411
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8414 #, c-format
8415 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8416 msgstr "Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
8417
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8420 #, c-format
8421 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8422 msgstr "Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:339
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8427 #, c-format
8428 msgid "Publication:"
8429 msgstr "Publikácia:"
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
8432 #, c-format
8433 msgid "Published by :"
8434 msgstr "Vydavateľ :"
8435
8436 #. For the first occurrence,
8437 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8438 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8439 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8440 #. %4$s:  END 
8441 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8442 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8443 #. %7$s:  END 
8444 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8445 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8446 #. %10$s:  END 
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8449 #, c-format
8450 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8451 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8456 #, c-format
8457 msgid "Publisher"
8458 msgstr "Vydavateľ"
8459
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8461 #, c-format
8462 msgid "Publisher location"
8463 msgstr "Miesto vydavateľa"
8464
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8466 #, c-format
8467 msgid "Publisher:"
8468 msgstr "Vydavateľ:"
8469
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8472 #, c-format
8473 msgid "Purchase suggestions"
8474 msgstr "Návrhy na nákup"
8475
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8477 #, c-format
8478 msgid "Quantity:"
8479 msgstr "Množstvo:"
8480
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8482 #, c-format
8483 msgid "Quote of the day"
8484 msgstr "Citát dňa"
8485
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8488 #, c-format
8489 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8490 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, a iné)"
8491
8492 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8494 #, c-format
8495 msgid "RSS feed for public list %s"
8496 msgstr "Správy RSS pre verejné zoznamy %s"
8497
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8499 #, c-format
8500 msgid "RT"
8501 msgstr "RT"
8502
8503 #. INPUT type=submit name=rate_button
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:489
8505 msgid "Rate me"
8506 msgstr "Ohodnotiť"
8507
8508 #. For the first occurrence,
8509 #. SCRIPT
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8512 msgid "Rating based on reviews of "
8513 msgstr "Hodnotenie podľa recenzií "
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8516 #, c-format
8517 msgid "Re-type new password:"
8518 msgstr "Zopakujte nové heslo:"
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8521 #, c-format
8522 msgid "Reason for suggestion: "
8523 msgstr "Dôvod pre návrh: "
8524
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8526 #, c-format
8527 msgid "RecallItem "
8528 msgstr "RecallItem "
8529
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
8531 #, c-format
8532 msgid "Received date"
8533 msgstr "Dátum prijatia"
8534
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8537 #, c-format
8538 msgid "Recent comments"
8539 msgstr "Najnovšie recenzie"
8540
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8542 #, c-format
8543 msgid "Recent comments "
8544 msgstr "Najnovšie recenzie "
8545
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8547 #, c-format
8548 msgid "Record URL"
8549 msgstr "URL záznamu"
8550
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8552 #, c-format
8553 msgid "Record not found"
8554 msgstr "Záznam sa nenašiel"
8555
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
8557 #, c-format
8558 msgid "Record title"
8559 msgstr "Názov záznamu"
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8564 #, c-format
8565 msgid "Refine your search"
8566 msgstr "Zúžiť hľadanie"
8567
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8571 #, c-format
8572 msgid "Register a new account"
8573 msgstr "Zaregistrovať nový účet"
8574
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8578 #, c-format
8579 msgid "Register here."
8580 msgstr "Tu sa zaregistrujte."
8581
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8583 #, c-format
8584 msgid "Registration Complete!"
8585 msgstr "Registrácia dokončená!"
8586
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8588 #, c-format
8589 msgid "Registration complete"
8590 msgstr "Registrácia je dokončená"
8591
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8593 #, c-format
8594 msgid "Registration invalid!"
8595 msgstr "Registrácia neplatná!"
8596
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8598 #, c-format
8599 msgid "Regular print"
8600 msgstr "Normálna tlač"
8601
8602 #. ABBR
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8604 msgid "Related Term"
8605 msgstr "Súvisiaci pojem"
8606
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8608 #, c-format
8609 msgid "Relative"
8610 msgstr "Príbuzný"
8611
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8613 #, c-format
8614 msgid "Relatives' checkouts"
8615 msgstr "Výpožičky príbuzných"
8616
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8618 #, c-format
8619 msgid "Relevance"
8620 msgstr "Relevantnosti"
8621
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8623 #, c-format
8624 msgid "Remove"
8625 msgstr "Odstrániť"
8626
8627 #. A
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8629 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8630 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
8631
8632 #. A
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8634 msgid "Remove field"
8635 msgstr "Odstrániť pole"
8636
8637 #. SCRIPT
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
8639 msgid "Remove from list"
8640 msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
8641
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
8643 #, c-format
8644 msgid "Remove from this list"
8645 msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
8646
8647 #. INPUT type=submit
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
8649 msgid "Remove selected items"
8650 msgstr "Odobrať vybrané exempláre"
8651
8652 #. INPUT type=submit
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:79
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:164
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:201
8657 msgid "Remove selected searches"
8658 msgstr "Odobrať vybrané hľadania"
8659
8660 #. INPUT type=submit
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
8663 msgid "Remove share"
8664 msgstr "Odstrániť zdieľanie"
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8671 #, c-format
8672 msgid "Renew"
8673 msgstr "Obnoviť"
8674
8675 #. INPUT type=submit
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8678 msgid "Renew all"
8679 msgstr "Predĺžiť všetko"
8680
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8685 #, c-format
8686 msgid "Renew item"
8687 msgstr "Predĺžiť exemplár"
8688
8689 #. INPUT type=submit
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8692 msgid "Renew selected"
8693 msgstr "Predĺžiť vybrané"
8694
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8698 #, c-format
8699 msgid "RenewLoan"
8700 msgstr "Predĺžiť"
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
8703 #, c-format
8704 msgid "Renewed!"
8705 msgstr "Predĺžené!"
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8708 #, c-format
8709 msgid "Report issues and broken links"
8710 msgstr "Nahlásiť problémy a nefunkčné odkazy"
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:510
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8715 #, c-format
8716 msgid "Request article"
8717 msgstr "Vyžiadať článok"
8718
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:204
8720 #, c-format
8721 msgid "Request cancellation"
8722 msgstr "Vyžiadať zrušenie"
8723
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:13
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8726 #, c-format
8727 msgid "Request placed"
8728 msgstr "Žiadosť podaná"
8729
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
8731 #, c-format
8732 msgid "Request placed:"
8733 msgstr "Žiadosť podaná:"
8734
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8736 #, c-format
8737 msgid "Request specific item type:"
8738 msgstr "Vyžiadať konkrétny typ exemplára:"
8739
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
8741 #, c-format
8742 msgid "Request type"
8743 msgstr "Typ žiadosti"
8744
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:169
8746 #, c-format
8747 msgid "Request type:"
8748 msgstr "Typ žiadosti:"
8749
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:11
8751 #, c-format
8752 msgid "Request updated"
8753 msgstr "Žiadosť aktualizovaná"
8754
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8756 #, c-format
8757 msgid "Requested from"
8758 msgstr "Žiadosť od"
8759
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
8761 #, c-format
8762 msgid "Requested from:"
8763 msgstr "Žiadosť od:"
8764
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
8766 #, c-format
8767 msgid "Requested item:"
8768 msgstr "Vyžiadaný exemplár:"
8769
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
8815 #, c-format
8816 msgid "Required"
8817 msgstr "Povinné"
8818
8819 #. INPUT type=submit
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8821 msgid "Resort list"
8822 msgstr "Usporiadať zoznam"
8823
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
8830 #, c-format
8831 msgid "Results"
8832 msgstr "Výsledky"
8833
8834 #. %1$s:  from 
8835 #. %2$s:  to 
8836 #. %3$s:  total 
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8838 #, c-format
8839 msgid "Results %s to %s of %s"
8840 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
8841
8842 #. For the first occurrence,
8843 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8844 #. %2$s:  query_desc | html
8845 #. %3$s:  END 
8846 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8847 #. %5$s:  limit_desc | html 
8848 #. %6$s:  END 
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8851 #, c-format
8852 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8853 msgstr "Výsledky hľadania %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s"
8854
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8856 #, c-format
8857 msgid "Resume"
8858 msgstr "Pokračovať"
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8861 #, c-format
8862 msgid "Resume all suspended holds"
8863 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
8866 #, c-format
8867 msgid "Resume your hold on "
8868 msgstr "Obnoviť rezerváciu "
8869
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8872 #, c-format
8873 msgid "Return this item"
8874 msgstr "Vráťte tento exemplár"
8875
8876 #. INPUT type=submit name=confirm
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8878 msgid "Return to account summary"
8879 msgstr "Návrat k prehľadu účtu"
8880
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8882 #, c-format
8883 msgid "Return to fine details"
8884 msgstr "Späť na detaily o pokutách"
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8887 #, c-format
8888 msgid "Return to the catalog home page."
8889 msgstr "Späť na úvodnú stránku katalógu."
8890
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8893 #, c-format
8894 msgid "Return to the last advanced search"
8895 msgstr "Vrátiť sa k poslednému rozšírenému hľadaniu"
8896
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8898 #, c-format
8899 msgid "Return to the main page"
8900 msgstr "Späť na hlavnú stránku"
8901
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8903 #, c-format
8904 msgid "Return to the self-checkout"
8905 msgstr "Návrat k samoobslužnej výpožičke"
8906
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
8909 #, c-format
8910 msgid "Return to your lists"
8911 msgstr "Vrátiť sa do svojich zoznamov"
8912
8913 #. INPUT type=submit
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8915 msgid "Return to your record"
8916 msgstr "Návrat do Vášho záznamu"
8917
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8919 #, c-format
8920 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8921 msgstr "Zobrazí informáciu o stave čitateľa v programe."
8922
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8924 #, c-format
8925 msgid ""
8926 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8927 "particular patron."
8928 msgstr ""
8929 "Zobrazí informáciu o dostupných službách pre osobitný exemplár a čitateľa."
8930
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8932 #, c-format
8933 msgid ""
8934 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8935 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8936 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8937 msgstr ""
8938 "Zobrazí špecifickú informáciu o čitateľovi, vzhľadom na možnosti v "
8939 "požiadavke. Táto funkcia môže voliteľne zobraziť kontaktné údaje čitateľa, "
8940 "údaje o pokutách, žiadostiach o rezerváciu, výpožičku a správy."
8941
8942 #. SCRIPT
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8944 msgid "Review date: "
8945 msgstr "Dátum recenzie: "
8946
8947 #. SCRIPT
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8949 msgid "Review result: "
8950 msgstr "Výsledok recenzie: "
8951
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8954 #, c-format
8955 msgid "Reviews"
8956 msgstr "Recenzie"
8957
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:373
8959 #, c-format
8960 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8961 msgstr "Recenzie z LibraryThing.com:"
8962
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
8964 #, c-format
8965 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8966 msgstr "Recenzie od Syndetics"
8967
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
8969 #, c-format
8970 msgid "Routing lists"
8971 msgstr "Distribučné zoznamy"
8972
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8974 #, c-format
8975 msgid "SMS"
8976 msgstr "SMS"
8977
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8979 #, c-format
8980 msgid "SMS number:"
8981 msgstr "SMS číslo:"
8982
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8984 #, c-format
8985 msgid "SMS provider:"
8986 msgstr "Operátor SMS:"
8987
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8989 #, c-format
8990 msgid "SRW-DC"
8991 msgstr "SRW-DC"
8992
8993 #. SCRIPT
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8995 msgid "Sa"
8996 msgstr "So"
8997
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
9000 #, c-format
9001 msgid "Salutation:"
9002 msgstr "Oslovenie:"
9003
9004 #. SCRIPT
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9006 msgid "Sat"
9007 msgstr "Sob"
9008
9009 #. SCRIPT
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9011 msgid "Saturday"
9012 msgstr "Sobota"
9013
9014 #. For the first occurrence,
9015 #. SCRIPT
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9023 #, c-format
9024 msgid "Save"
9025 msgstr "Uložiť"
9026
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9028 #, c-format
9029 msgid "Save record "
9030 msgstr "Uložiť záznam "
9031
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
9033 #, c-format
9034 msgid "Save to another list"
9035 msgstr "Uložiť do ďalšieho zoznamu"
9036
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
9038 #, c-format
9039 msgid "Save to lists"
9040 msgstr "Uložiť do zoznamov"
9041
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9043 #, c-format
9044 msgid "Save to your lists"
9045 msgstr "Uložiť do svojich zoznamov"
9046
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9048 #, c-format
9049 msgid "Scan "
9050 msgstr "Prehľadať "
9051
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9053 #, c-format
9054 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9055 msgstr "Zoskenujte nový exemplár alebo vpíšte jeho čiarový kód:"
9056
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9058 #, c-format
9059 msgid ""
9060 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9061 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9062 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9063 msgstr ""
9064 "Zoskenujte každý exemplár a čakajte až sa načíta stránka prv než zoskenujete "
9065 "ďalší exemplár. Vypožičané exempláre by sa mali objaviť na zozname "
9066 "výpožičiek. Na tlačidlo Odoslať treba kliknúť len keď sa čiarový kód zadáva "
9067 "ručne."
9068
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9070 #, c-format
9071 msgid ""
9072 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9073 "be displayed."
9074 msgstr ""
9075 "Zoskenujte každý exemplár alebo zadajte jeho čiarový kód. Zobrazí sa zoznam "
9076 "zadaných čiarových kódov."
9077
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9079 #, c-format
9080 msgid "Scan index for: "
9081 msgstr "Prehľadať index pre: "
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9084 #, c-format
9085 msgid "Scan index:"
9086 msgstr "Prehľadať index:"
9087
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9089 #, c-format
9090 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9091 msgstr "Zoskenujte exemplár alebo zadajte jeho čiarový kód:"
9092
9093 #. INPUT type=submit name=do
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:163
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:288
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
9101 #, c-format
9102 msgid "Search"
9103 msgstr "Hľadať"
9104
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9106 #, c-format
9107 msgid "Search "
9108 msgstr "Hľadať "
9109
9110 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9111 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9112 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9113 #. %4$s:  END 
9114 #. %5$s:  END 
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9116 #, c-format
9117 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9118 msgstr "Hľadať %s %s (iba v %s) %s %s "
9119
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9121 #, c-format
9122 msgid "Search for this title in:"
9123 msgstr "Hľadať tento titul v:"
9124
9125 #. A
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9130 msgid "Search for works by this author"
9131 msgstr "Hľadať diela od tohto autora"
9132
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9135 #, c-format
9136 msgid "Search for:"
9137 msgstr "Vyhľadať:"
9138
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:19
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:36
9142 #, c-format
9143 msgid "Search history"
9144 msgstr "Výpis hľadania"
9145
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9147 #, c-format
9148 msgid "Search options:"
9149 msgstr "Možnosti hľadania:"
9150
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9153 #, c-format
9154 msgid "Search suggestions"
9155 msgstr "Hľadať v návrhoch"
9156
9157 #. %1$s:  LibraryName |html 
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9159 #, c-format
9160 msgid "Search the %s"
9161 msgstr "Hľadať %s"
9162
9163 #. SCRIPT
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9165 msgid "Search:"
9166 msgstr "Hľadať:"
9167
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9169 #, c-format
9170 msgid "SearchCourseReserves "
9171 msgstr "SearchCourseReserves "
9172
9173 #. SCRIPT
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9175 msgid "Searching Open Library..."
9176 msgstr "Prehľadáva sa Open Library..."
9177
9178 #. For the first occurrence,
9179 #. SCRIPT
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9182 msgid "Searching OverDrive..."
9183 msgstr "Prehľadáva sa OverDrive..."
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9187 #, c-format
9188 msgid "Secondary email:"
9189 msgstr "Sekundárny email:"
9190
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9193 #, c-format
9194 msgid "Secondary phone:"
9195 msgstr "Sekundárny telefón:"
9196
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9198 #, c-format
9199 msgid "Section"
9200 msgstr "Sekcia"
9201
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9203 #, c-format
9204 msgid "Section:"
9205 msgstr "Sekcia:"
9206
9207 #. IMG
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9219 msgid "See Baker & Taylor"
9220 msgstr "Pozri Baker & Taylor"
9221
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9223 #, c-format
9224 msgid "See also:"
9225 msgstr "Pozri tiež:"
9226
9227 #. SCRIPT
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9229 msgid "See biblio"
9230 msgstr "Pozri na biblio"
9231
9232 #. A
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9234 msgid ""
9235 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9236 "%]"
9237 msgstr ""
9238 "Pozrite na: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next "
9239 "biblio[% END %]"
9240
9241 #. A
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
9243 msgid ""
9244 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9245 "biblio[% END %]"
9246 msgstr ""
9247 "Pozrite na: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9248 "%]previous biblio[% END %]"
9249
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9251 #, c-format
9252 msgid "Select a list"
9253 msgstr "Vybrať zoznam"
9254
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9257 #, c-format
9258 msgid "Select a specific item:"
9259 msgstr "Vybrať konkrétny exemplár:"
9260
9261 #. For the first occurrence,
9262 #. SCRIPT
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
9272 #, c-format
9273 msgid "Select all"
9274 msgstr "Vybrať všetko"
9275
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
9281 #, c-format
9282 msgid "Select searches to: "
9283 msgstr "Vybrané hľadania: "
9284
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9287 #, c-format
9288 msgid "Select suggestions to: "
9289 msgstr "Vybrať návrhy do: "
9290
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
9292 #, c-format
9293 msgid "Select the item(s) to search"
9294 msgstr "Vyberte exemplár(e), ktoré chcete hľadať"
9295
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9297 #, c-format
9298 msgid "Select the term(s) to search"
9299 msgstr "Vyberte exemplár(e), ktoré chcete hľadať"
9300
9301 #. For the first occurrence,
9302 #. SCRIPT
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9308 #, c-format
9309 msgid "Select titles to: "
9310 msgstr "Vybrať tituly a: "
9311
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9313 #, c-format
9314 msgid "Self check-in help"
9315 msgstr "Pomoc pri samoobslužnej výpožičke"
9316
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9318 #, c-format
9319 msgid "Self checkout help"
9320 msgstr "Pomoc pri samoobslužnej výpožičke"
9321
9322 #. INPUT type=submit
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9327 #, c-format
9328 msgid "Send"
9329 msgstr "Odoslať"
9330
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9332 #, c-format
9333 msgid "Send email"
9334 msgstr "Odoslať email"
9335
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9337 #, c-format
9338 msgid "Send list"
9339 msgstr "Odoslať zoznam"
9340
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9342 #, c-format
9343 msgid "Sending your cart"
9344 msgstr "Posiela sa Váš košík"
9345
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9347 #, c-format
9348 msgid "Sending your list"
9349 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
9350
9351 #. SCRIPT
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9353 msgid "Sep"
9354 msgstr "Sep"
9355
9356 #. SCRIPT
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9358 msgid "September"
9359 msgstr "September"
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9362 #, c-format
9363 msgid "Serial"
9364 msgstr "Periodikum"
9365
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9368 #, c-format
9369 msgid "Serial collection"
9370 msgstr "Zbierka periodík"
9371
9372 #. For the first occurrence,
9373 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9376 #, c-format
9377 msgid "Serial: %s "
9378 msgstr "Periodikum: %s "
9379
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9384 #, c-format
9385 msgid "Series"
9386 msgstr "Edícia"
9387
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9389 #, c-format
9390 msgid "Series Title"
9391 msgstr "Edícia"
9392
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
9394 #, c-format
9395 msgid "Series information:"
9396 msgstr "Informácie o edícii:"
9397
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9399 #, c-format
9400 msgid "Series title"
9401 msgstr "Názov edície"
9402
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
9404 #, c-format
9405 msgid "Series:"
9406 msgstr "Edícia:"
9407
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9410 #, c-format
9411 msgid "Session lost"
9412 msgstr "Pripojenie sa prerušilo"
9413
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9415 #, c-format
9416 msgid "Settings updated"
9417 msgstr "Nastavenia sú aktualizované"
9418
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:699
9421 #, c-format
9422 msgid "Share"
9423 msgstr "Zdieľať"
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9426 #, c-format
9427 msgid "Share a list"
9428 msgstr "Zdieľať zoznam"
9429
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9431 #, c-format
9432 msgid "Share a list with another patron"
9433 msgstr "Zdieľať zoznam s iným čitateľom"
9434
9435 #. A
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9437 msgid "Share by email"
9438 msgstr "Zdieľať E-mailom"
9439
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9441 #, c-format
9442 msgid "Share list"
9443 msgstr "Zdieľať zoznam"
9444
9445 #. A
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
9447 msgid "Share on Facebook"
9448 msgstr "Zdieľať na Facebooku"
9449
9450 #. A
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9452 msgid "Share on LinkedIn"
9453 msgstr "Zdieľať na LinkedIn"
9454
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9456 #, c-format
9457 msgid "Shelving location"
9458 msgstr "Lokácia v polici"
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9461 #, c-format
9462 msgid "Shibboleth Login"
9463 msgstr "Prihlásenie Shibboleth"
9464
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9466 #, c-format
9467 msgid "Shibboleth login"
9468 msgstr "Prihlásenie Shibboleth"
9469
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9471 #, c-format
9472 msgid "Show"
9473 msgstr "Zobraziť"
9474
9475 #. SCRIPT
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9477 msgid "Show _MENU_ entries"
9478 msgstr "Zobraziť položky _MENU_"
9479
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9482 #, c-format
9483 msgid "Show all items"
9484 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
9485
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9487 #, c-format
9488 msgid "Show last 50 items"
9489 msgstr "Zobraziť iba posledných 50 exemplárov"
9490
9491 #. A
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9493 msgid "Show lists"
9494 msgstr "Zobraziť zoznamy"
9495
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9497 #, c-format
9498 msgid "Show more"
9499 msgstr "Zobraziť viac"
9500
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9503 #, c-format
9504 msgid "Show more options"
9505 msgstr "Zobraziť viac možností"
9506
9507 #. SCRIPT
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9509 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9510 msgstr "Zobraziť zoznam stránkovania (%s-%s / %s)"
9511
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9513 #, c-format
9514 msgid "Show the top "
9515 msgstr "Zobraziť Naj- "
9516
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9518 #, c-format
9519 msgid "Show year: "
9520 msgstr "Zobraziť rok: "
9521
9522 #. %1$s:  resultcount 
9523 #. %2$s:  total 
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9525 #, c-format
9526 msgid "Showing %s of about %s results"
9527 msgstr "Zobrazuje sa %s z približne %s výsledkov"
9528
9529 #. SCRIPT
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9531 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9532 msgstr "Zobrazuje sa _START_ po _END_ z _TOTAL_"
9533
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9535 #, c-format
9536 msgid "Showing all items. "
9537 msgstr "Zobrazujú sa všetky exempláre. "
9538
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9540 #, c-format
9541 msgid "Showing last 50 items. "
9542 msgstr "Zobrazuje sa posledných 50 exemplárov. "
9543
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9545 #, c-format
9546 msgid "Showing only available items"
9547 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9550 #, c-format
9551 msgid "Similar items"
9552 msgstr "Podobné exempláre"
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9555 #, c-format
9556 msgid "Simple DC-RDF"
9557 msgstr "Jednoduché DC-RDF"
9558
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9560 #, c-format
9561 msgid ""
9562 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9563 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9564 msgstr ""
9565 "Isté poplatky za SMS sa môžu vyskytnúť pri použití tejto služby. Pre "
9566 "prípadné otázky sa prosím obráťte na svojho mobilného operátora."
9567
9568 #. %1$s:  failaddress 
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9570 #, c-format
9571 msgid ""
9572 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9573 "them. These are: %s"
9574 msgstr ""
9575 "Pri spracúvaní nasledovných adries došlo k zlyhaniu. Skontrolujte ich, "
9576 "prosím. Ide o: %s"
9577
9578 #. For the first occurrence,
9579 #. SCRIPT
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9581 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9582 msgstr "Niečo sa nepodarilo. Poznámka nebola uložená"
9583
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9585 #, c-format
9586 msgid "Sorry"
9587 msgstr "Prepáčte"
9588
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9590 #, c-format
9591 msgid "Sorry,"
9592 msgstr "Prepáčte,"
9593
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9595 #, c-format
9596 msgid ""
9597 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9598 "Contact the patron who sent you the invitation."
9599 msgstr ""
9600 "Prepáčte, ale tento kľúč sme nemohli akceptovať. Pozvánka už asi neplatí. "
9601 "Nakontaktujte čitateľa, ktorý vám ju poslal."
9602
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9604 #, c-format
9605 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9606 msgstr "Prepáčte, ale nezadali ste platnú emailovú adresu."
9607
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9609 #, c-format
9610 msgid "Sorry, no suggestions."
9611 msgstr "Ľutujeme, niet návrhov."
9612
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
9614 #, c-format
9615 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9616 msgstr "Prepáčte, žiaden z týchto titulov nemožno rezervovať. "
9617
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9619 #, c-format
9620 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9621 msgstr "Prepáčte, len tvorca tohto komentára smie urobiť zmeny."
9622
9623 #. SCRIPT
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9625 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9626 msgstr "Prepáčte, jednoduchý náhľad je dočasne nedostupný"
9627
9628 #. SCRIPT
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9630 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9631 msgstr "Ľutujeme, v tomto systéme menovky nie sú povolené."
9632
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:74
9634 #, c-format
9635 msgid ""
9636 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9637 "below."
9638 msgstr ""
9639 "Prepáčte, prihlásenie CAS takisto zlyhalo. Ak však máte lokálne prihlásenie, "
9640 "môžete ho použiť nižšie."
9641
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:115
9643 #, c-format
9644 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9645 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
9646
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9648 #, c-format
9649 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9650 msgstr "Prepáčte, požadovaná stránka nie je dostupná"
9651
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9653 #, c-format
9654 msgid ""
9655 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9656 msgstr ""
9657 "Prepáčte, systém sa domnieva, že nemáte povolenie na prístup k tejto "
9658 "stránke. "
9659
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9661 #, c-format
9662 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9663 msgstr "Prepáčte, tento exemplár si nemôžete vypožičať z tohto miesta."
9664
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9666 #, c-format
9667 msgid ""
9668 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9669 "the administrator to resolve this problem."
9670 msgstr ""
9671 "Prepáčte, overenie tohto samoobslužného stanovišťa sa stratilo. Kontaktujte, "
9672 "prosím, administrátora na vyriešenie tohto problému."
9673
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9675 #, c-format
9676 msgid ""
9677 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9678 "the administrator to resolve this problem."
9679 msgstr ""
9680 "Prepáčte, overenie tohto samoobslužného stanovišťa sa stratilo. Kontaktujte "
9681 "prosím administrátora na vyriešenie tohto problému."
9682
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9684 #, c-format
9685 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9686 msgstr "Prepáčte, ste príliš mladý na rezerváciu tohto materiálu."
9687
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9689 #, c-format
9690 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9691 msgstr "Prepáčte, nemôžete zadávať rezervácie."
9692
9693 #. %1$s:  too_many_reserves 
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9695 #, c-format
9696 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9697 msgstr "Ľutujeme, nemôžete žiadať viac než %s rezervácií. "
9698
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
9700 #, c-format
9701 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9702 msgstr "Prepáčte, prihlásenie cez Google sa nevydarilo. "
9703
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
9705 #, c-format
9706 msgid ""
9707 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9708 msgstr ""
9709 "Prepáčte, vaša identita Shibboleth sa nezhoduje s platnou identitou knižnice."
9710
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9712 #, c-format
9713 msgid ""
9714 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9715 "you have a local login, you may use that below."
9716 msgstr ""
9717 "Prepáčte, vaša identita Shibboleth sa nezhoduje s platnou identitou "
9718 "knižnice. Ak máte lokálne prihlásenie, môžete ho použiť nižšie."
9719
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9721 #, c-format
9722 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9723 msgstr "Prepáčte, čas pre Vaše pripojenie vypršal. Prihláste sa znovu, prosím."
9724
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9726 #, c-format
9727 msgid "Sort by:"
9728 msgstr "Triediť podľa:"
9729
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9731 #, c-format
9732 msgid "Sort by: "
9733 msgstr "Usporiadať podľa: "
9734
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9736 #, c-format
9737 msgid "Sort this list by: "
9738 msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
9739
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9741 #, c-format
9742 msgid "Sorting: "
9743 msgstr "Triedenie: "
9744
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9746 #, c-format
9747 msgid "Specialized"
9748 msgstr "Špecializovaný"
9749
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9752 #, c-format
9753 msgid "Standard number"
9754 msgstr "Štandardné číslo"
9755
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9757 #, c-format
9758 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9759 msgstr "Štandardné číslo (ISBN, ISSN alebo iné):"
9760
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9767 #, c-format
9768 msgid "State:"
9769 msgstr "Štát:"
9770
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9772 #, c-format
9773 msgid "Statistics"
9774 msgstr "Štatistika"
9775
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9785 #, c-format
9786 msgid "Status"
9787 msgstr "Stav"
9788
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:165
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9792 #, c-format
9793 msgid "Status:"
9794 msgstr "Stav:"
9795
9796 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9797 #. %2$s:  END 
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9799 #, c-format
9800 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9801 msgstr "Prvý krok: Zadajte Vaše prihlasovacie meno%s a heslo%s"
9802
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9804 #, c-format
9805 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9806 msgstr "Tretí krok: Kliknite na tlačidlo 'Skončiť'"
9807
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9809 #, c-format
9810 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9811 msgstr "Druhý krok: Zoskenujte čiarový kód každého exemplára, jeden po druhom"
9812
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
9814 #, c-format
9815 msgid "Stopped"
9816 msgstr "Zastavené"
9817
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9820 #, c-format
9821 msgid "Street number:"
9822 msgstr "Číslo ulice:"
9823
9824 #. SCRIPT
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9826 msgid "Su"
9827 msgstr "Ne"
9828
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9833 #, c-format
9834 msgid "Subject"
9835 msgstr "Predmet"
9836
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9840 #, c-format
9841 msgid "Subject cloud"
9842 msgstr "Zhluk predmetov"
9843
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9845 #, c-format
9846 msgid "Subject phrase"
9847 msgstr "Predmet (presne)"
9848
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9850 #, c-format
9851 msgid "Subject(s)"
9852 msgstr "Predmet(y)"
9853
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:255
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:311
9856 #, c-format
9857 msgid "Subject(s):"
9858 msgstr "Predmet(y):"
9859
9860 #. For the first occurrence,
9861 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9864 #, c-format
9865 msgid "Subject: %s "
9866 msgstr "Predmet: %s "
9867
9868 #. INPUT type=submit
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9876 #, c-format
9877 msgid "Submit"
9878 msgstr "Spustiť"
9879
9880 #. INPUT type=submit
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9882 msgid "Submit and close this window"
9883 msgstr "Odoslať a zatvoriť okno"
9884
9885 #. INPUT type=submit
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9889 msgid "Submit changes"
9890 msgstr "Odoslať zmeny"
9891
9892 #. INPUT type=submit
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
9894 msgid "Submit modifications"
9895 msgstr "Odoslať úpravy"
9896
9897 #. INPUT type=submit
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9901 #, c-format
9902 msgid "Submit note"
9903 msgstr "Odoslať poznámku"
9904
9905 #. INPUT type=submit
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9907 msgid "Submit update request"
9908 msgstr "Pošlite žiadosť o aktualizáciu"
9909
9910 #. INPUT type=submit
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9912 msgid "Submit your suggestion"
9913 msgstr "Pošlite Váš návrh"
9914
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9916 #, c-format
9917 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9918 msgstr "Prihláste sa do upozornení o predplatnom"
9919
9920 #. A
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9923 #, c-format
9924 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9925 msgstr "Prihláste sa do E-mailových oznámení o nových číslach"
9926
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9928 #, c-format
9929 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9930 msgstr "Prihláste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
9931
9932 #. IMG
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9934 msgid "Subscribe to recent comments"
9935 msgstr "Prihláste sa do najnovších recenzií"
9936
9937 #. IMG
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
9939 msgid "Subscribe to this list"
9940 msgstr "Prihláste sa do tohto zoznamu"
9941
9942 #. IMG
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:113
9947 msgid "Subscribe to this search"
9948 msgstr "Prihláste sa do tohto vyhľadávania"
9949
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9951 #, c-format
9952 msgid "Subscription"
9953 msgstr "Predplatné"
9954
9955 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9956 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9957 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9958 #. %4$s:  ELSE 
9959 #. %5$s:  END 
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
9961 #, c-format
9962 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9963 msgstr "Predplatné od: %s do:%s %s %s teraz (aktuálne)%s"
9964
9965 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9967 #, c-format
9968 msgid "Subscription information for %s"
9969 msgstr "Informácia o predplatnom pre %s"
9970
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
9972 #, c-format
9973 msgid "Subscription title"
9974 msgstr "Názov predplatného"
9975
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9977 #, c-format
9978 msgid "Subscription: "
9979 msgstr "Predplatné: "
9980
9981 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9983 #, c-format
9984 msgid "Subscriptions ( %s )"
9985 msgstr "Predplatné ( %s )"
9986
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9989 #, c-format
9990 msgid "Sudoc"
9991 msgstr "Sudoc"
9992
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9994 #, c-format
9995 msgid "Suggested by:"
9996 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
9997
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9999 #, c-format
10000 msgid "Suggested for"
10001 msgstr "Navrhované pre"
10002
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10004 #, c-format
10005 msgid "Suggested for:"
10006 msgstr "Navrhované pre:"
10007
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10009 #, c-format
10010 msgid "Suggested on"
10011 msgstr "Navrhované pre"
10012
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10014 #, c-format
10015 msgid "Suggestions"
10016 msgstr "Návrhy"
10017
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10019 #, c-format
10020 msgid "Summary"
10021 msgstr "Súhrn"
10022
10023 #. SCRIPT
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10025 msgid "Sun"
10026 msgstr "Neď"
10027
10028 #. SCRIPT
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10030 msgid "Sunday"
10031 msgstr "Nedeľa"
10032
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10037 #, c-format
10038 msgid "Surname:"
10039 msgstr "Priezvisko:"
10040
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
10042 #, c-format
10043 msgid "Surveys"
10044 msgstr "Ankety"
10045
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10051 #, c-format
10052 msgid "Suspend"
10053 msgstr "Prerušiť"
10054
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
10056 #, c-format
10057 msgid "Suspend all holds"
10058 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
10059
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
10061 #, c-format
10062 msgid "Suspend until:"
10063 msgstr "Prerušiť do:"
10064
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
10066 #, c-format
10067 msgid "Suspend your hold on "
10068 msgstr "Prerušiť vašu rezerváciu "
10069
10070 #. A
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10072 msgid "Switch languages"
10073 msgstr "Prepnúť jazyky"
10074
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10076 #, c-format
10077 msgid "System Maintenance"
10078 msgstr "Údržba systému"
10079
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10081 #, c-format
10082 msgid "TOC"
10083 msgstr "Obsah"
10084
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
10086 #, c-format
10087 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10088 msgstr "Obsah poskytnutý zo Syndetics"
10089
10090 #. INPUT type=submit
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10094 #, c-format
10095 msgid "Tag"
10096 msgstr "Menovka"
10097
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10099 #, c-format
10100 msgid "Tag browser"
10101 msgstr "Prehliadač menoviek"
10102
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
10104 #, c-format
10105 msgid "Tag cloud"
10106 msgstr "Menovky"
10107
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10109 #, c-format
10110 msgid "Tag status here."
10111 msgstr "Stav menoviek tu."
10112
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
10117 #, c-format
10118 msgid "Tag status here. "
10119 msgstr "Stav menoviek tu. "
10120
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10122 #, c-format
10123 msgid "Tag:"
10124 msgstr "Značka:"
10125
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10127 #, c-format
10128 msgid "Tags"
10129 msgstr "Menovky"
10130
10131 #. For the first occurrence,
10132 #. SCRIPT
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10134 msgid "Tags added: "
10135 msgstr "Pridané menovky: "
10136
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
10139 #, c-format
10140 msgid "Tags from this library:"
10141 msgstr "Menovky z tejto knižnice:"
10142
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:447
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10145 #, c-format
10146 msgid "Tags:"
10147 msgstr "Menovky:"
10148
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10150 #, c-format
10151 msgid "Technical reports"
10152 msgstr "Technické výkazy"
10153
10154 #. A
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10158 #, c-format
10159 msgid "Term"
10160 msgstr "Pojem"
10161
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10163 #, c-format
10164 msgid "Term(s):"
10165 msgstr "Pojem(y):"
10166
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10168 #, c-format
10169 msgid "Term/Phrase"
10170 msgstr "Pojem/Fráza"
10171
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10173 #, c-format
10174 msgid "Term:"
10175 msgstr "Semester:"
10176
10177 #. SCRIPT
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10179 msgid "Th"
10180 msgstr "Št"
10181
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10183 #, c-format
10184 msgid "Thank you"
10185 msgstr "Ďakujeme"
10186
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10188 #, c-format
10189 msgid "Thank you!"
10190 msgstr "Ďakujeme!"
10191
10192 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
10194 #, c-format
10195 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10196 msgstr "%s najnovších výtlačkov na toto predplatné:"
10197
10198 #. %1$s:  limit 
10199 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10200 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10201 #. %4$s:  END 
10202 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10203 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10204 #. %7$s:  END 
10205 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10206 #. %9$s:  timeLimit |html 
10207 #. %10$s:  ELSE 
10208 #. %11$s:  END 
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10210 #, c-format
10211 msgid ""
10212 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10213 "all time%s "
10214 msgstr ""
10215 "%s najpožičiavanejších %s %s %s %s v %s %s %s za posledných %s mesiacov %s "
10216 "celého obdobia%s "
10217
10218 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10219 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10220 #. %3$s:  ELSE 
10221 #. %4$s:  END 
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10223 #, c-format
10224 msgid ""
10225 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10226 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10227 msgstr ""
10228 "%s%s%sKoha Online%s Katalóg je odstavený kvôli údržbe systému. Čoskoro "
10229 "budeme späť! Ak máte akékoľvek otázky, kontaktujte prosím "
10230
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10232 #, c-format
10233 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10234 msgstr "Pre začatie odznova sa zobrazuje tlačidlo 'Dokončiť'"
10235
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10237 #, c-format
10238 msgid ""
10239 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10240 "private."
10241 msgstr ""
10242 "Povolenie pre kohokoľvek nemá prakticky účinnosť, pokiaľ je tento zoznam "
10243 "prísne súkromný."
10244
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10246 #, c-format
10247 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10248 msgstr "Zhluk ISBD nie je aktivovaný."
10249
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10251 #, c-format
10252 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10253 msgstr ""
10254 "Tabuľka prehliadača je prázdna. Táto funkcia nie je kompletne nastavená. "
10255 "Pozrite na "
10256
10257 #. %1$s:  email_add | html 
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10259 #, c-format
10260 msgid "The cart was sent to: %s"
10261 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
10262
10263 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10264 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10265 #. %3$s:  END 
10266 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10267 #. %5$s:  END 
10268 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10269 #. %7$s:  END 
10270 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10271 #. %9$s:  END 
10272 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10273 #. %11$s:  END 
10274 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10275 #. %13$s:  END 
10276 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10277 #. %15$s:  END 
10278 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10279 #. %17$s:  END 
10280 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10281 #. %19$s:  END 
10282 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10283 #. %21$s:  END 
10284 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10285 #. %23$s:  END 
10286 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10287 #. %25$s:  END 
10288 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10289 #. %27$s:  END 
10290 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10291 #. %29$s:  END 
10292 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10293 #. %31$s:  END 
10294 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10295 #. %33$s:  END 
10296 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10297 #. %35$s:  END 
10298 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10299 #. %37$s:  END 
10300 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10301 #. %39$s:  END 
10302 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10303 #. %41$s:  END 
10304 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10305 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10306 #. %44$s:  END 
10307 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10308 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10309 #. %47$s:  END 
10310 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10311 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10312 #. %50$s:  END 
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10314 #, c-format
10315 msgid ""
10316 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10317 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10318 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10319 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10320 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10321 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10322 "%s %s%s months%s "
10323 msgstr ""
10324 "Súčasné zápisné začalo dňa %s a vychádza %s dvakrát denne %s %s každý deň %s "
10325 "%s 3x za týždeň %s %s každý týždeň %s %s každé 2 týždne %s %s každé 3 týždne "
10326 "%s %s každý mesiac %s %s každé 2 mesiace %s %s každý štvrťrok %s %s každý "
10327 "polrok %s %s každý rok %s %s každé 2 roky %s %s občasne %s %s v pondelok %s "
10328 "%s v utorok %s %s v stredu %s %s vo štvrtok %s %s v piatok %s %s v sobotu %s "
10329 "%s v nedeľu %s po %s%s čísla%s %s%s týždne%s %s%s mesiace%s "
10330
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10332 #, c-format
10333 msgid ""
10334 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10335 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10336 "informing your library of this error"
10337 msgstr ""
10338 "Odstránenie vášho čitateľského výpisu zlyhalo, pretože jestvuje problém s "
10339 "nastavením tejto vlastnosti. Pomôžte opraviť systém tak, že nahlásite "
10340 "knižnici túto chybu"
10341
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10343 #, c-format
10344 msgid "The entered card number is already in use."
10345 msgstr "Zadané číslo preukazu je už použité."
10346
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10348 #, c-format
10349 msgid "The entered card number is the wrong length."
10350 msgstr "Zadané číslo preukazu má nesprávnu dĺžku."
10351
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10353 #, c-format
10354 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10355 msgstr "Táto knižnica nepoužíva možnosť zdieľania zoznamov."
10356
10357 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10359 #, c-format
10360 msgid "The first subscription was started on %s"
10361 msgstr "Prvé predplatné sa začalo %s"
10362
10363 #. SCRIPT
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10365 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10366 msgstr "Nasledovné polia sú povinné a ešte nevyplnené: "
10367
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10369 #, c-format
10370 msgid "The following fields contain invalid information:"
10371 msgstr "Nasledovné polia obsahujú neplatnú informáciu:"
10372
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10374 #, c-format
10375 msgid "The item has been added to the list."
10376 msgstr "Exemplár bol pridaný do zoznamu."
10377
10378 #. SCRIPT
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10380 msgid "The item has been added to your cart"
10381 msgstr "Exemplár bol pridaný do vášho košíka"
10382
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10384 #, c-format
10385 msgid "The item has been removed from the list."
10386 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
10387
10388 #. SCRIPT
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10390 msgid "The item has been removed from your cart"
10391 msgstr "Tento exemplár bol odobratý z vášho košíka"
10392
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10394 #, c-format
10395 msgid ""
10396 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10397 "the list."
10398 msgstr ""
10399 "Exemplár nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
10400 "tomto zozname."
10401
10402 #. SCRIPT
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10404 msgid "The item is already in your cart"
10405 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
10406
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
10408 #, c-format
10409 msgid ""
10410 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10411 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10412 msgstr ""
10413 "Knižnica znemožnila čitateľom vytvárať nové verejné zoznamy. Ak svoj zoznam "
10414 "vytvoríte ako súkromný, už ho viac nebudete môcť zmeniť na verejný."
10415
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10417 #, c-format
10418 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10419 msgstr "Odkaz nefunguje a stránka neexistuje."
10420
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10422 #, c-format
10423 msgid "The link is invalid."
10424 msgstr "Odkaz je neplatný."
10425
10426 #. %1$s:  email | html 
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10428 #, c-format
10429 msgid "The list was sent to: %s"
10430 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
10431
10432 #. %1$s:  op | html 
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10434 #, c-format
10435 msgid "The operation %s is not supported."
10436 msgstr "Operácia %s nie je podporovaná."
10437
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10439 #, c-format
10440 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10441 msgstr "Výsledky operácie sa zobrazia pre každý zadaný čiarový kód."
10442
10443 #. %1$s:  username 
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10445 #, c-format
10446 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10447 msgstr "Zmenilo sa heslo pre užívateľa \"%s\"."
10448
10449 #. %1$s:  minPasswordLength 
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10451 #, c-format
10452 msgid "The password must contain at least %s characters."
10453 msgstr "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov."
10454
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10456 #, c-format
10457 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10458 msgstr "Vybrané návrhy boli odstránené."
10459
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10461 #, c-format
10462 msgid "The share has been removed."
10463 msgstr "Toto zdieľanie bolo odobraté."
10464
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10466 #, c-format
10467 msgid "The share has not been removed."
10468 msgstr "Toto zdieľanie nebolo odobraté."
10469
10470 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10472 #, c-format
10473 msgid "The subscription expired on %s"
10474 msgstr "Predplatné vypršalo dňa %s"
10475
10476 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10477 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10479 #, c-format
10480 msgid ""
10481 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10482 "code. It was NOT added. "
10483 msgstr ""
10484 "Menovka bola pridaná ako &quot;%s&quot;. %s Poznámka: Vaša menovka bola celá "
10485 "v značkovom kóde. NEBOLA teda pridaná. "
10486
10487 #. %1$s:  message_value 
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10489 #, c-format
10490 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10491 msgstr "Číslo transakcie číslo '%s' pre túto platbu je neplatné."
10492
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10494 #, c-format
10495 msgid "The userid "
10496 msgstr "Užívateľské meno "
10497
10498 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
10500 #, c-format
10501 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10502 msgstr "K tomuto titulu je priradené %s predplatných."
10503
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
10505 #, c-format
10506 msgid "There are no comments for this item."
10507 msgstr "Nejestvujú recenzie k tomuto exempláru."
10508
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10510 #, c-format
10511 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10512 msgstr "Žiaden z týchto exemplárov nemožno zarezervovať. "
10513
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10515 #, c-format
10516 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10517 msgstr "Nejestvujú nespracované návrhy na nákup."
10518
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10520 #, c-format
10521 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10522 msgstr "Nejestvuje žiadna minimálna alebo maximálna dĺžka znakov."
10523
10524 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10525 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10526 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10527 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10528 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10529 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10531 #, c-format
10532 msgid ""
10533 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10534 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10535 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10536 msgstr ""
10537 "V tomto procese nastal problém: %s Ľutujeme, menovky v tomto systéme nie sú "
10538 "povolené. %s CHYBA: nepovolený parameter %s %s CHYBA: Pre dokončenie tohto "
10539 "procesu sa musíte prihlásiť. %s CHYBA: Nemôžete odstrániť menovku %s. "
10540
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10542 #, c-format
10543 msgid "There was a problem with your submission"
10544 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
10545
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10547 #, c-format
10548 msgid "There was an error sending the cart."
10549 msgstr "Pri odosielaní košíka sa vyskytla chyba."
10550
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10552 #, c-format
10553 msgid "There was an error sending the list."
10554 msgstr "Pri odosielaní zoznamu sa vyskytla chyba."
10555
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10557 #, c-format
10558 msgid ""
10559 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10560 "library for help."
10561 msgstr ""
10562 "So spracovaním vašej registrácie nastali problémy. Požiadajte prosím vašu "
10563 "knižnicu o pomoc."
10564
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10566 #, c-format
10567 msgid "Theses"
10568 msgstr "Záverečné práce"
10569
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10571 #, c-format
10572 msgid ""
10573 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10574 "any subject below to see the items in our collection."
10575 msgstr ""
10576 "Tento &quot;zhluk&quot; ukazuje najpoužívanejšie témy v našom katalógu. "
10577 "Kliknite nižšie na ktorýkoľvek predmet a zobrazia sa exempláre v našej "
10578 "zbierke."
10579
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10581 #, c-format
10582 msgid ""
10583 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10584 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10585 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10586 "your reader account."
10587 msgstr ""
10588 "Tento dokument dosvedčuje, že ste vrátili všetky vypožičané exempláre. "
10589 "Niekedy sa vyžaduje počas presunu osobného spisu z jednej školy do inej. "
10590 "Odošleme uvoľnenie do vašej školy. Nájdete ho dostupné aj vo vašom "
10591 "čitateľskom účte."
10592
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10594 #, c-format
10595 msgid "This email address already exists in our database."
10596 msgstr "Táto emailová adresa už jestvuje v našej databáze."
10597
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10599 #, c-format
10600 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10601 msgstr "Toto je lokálna výpožička, nemožno ju predĺžiť."
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
10604 #, c-format
10605 msgid "This is a serial"
10606 msgstr "To je periodikum"
10607
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10609 #, c-format
10610 msgid "This item does not exist."
10611 msgstr "Tento exemplár neexistuje."
10612
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10614 #, c-format
10615 msgid ""
10616 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10617 msgstr ""
10618 "Tento exemplár bol nastavený na automatické predĺženie a nedá sa predĺžiť"
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10621 #, c-format
10622 msgid "This item is already checked out to you."
10623 msgstr "Tento exemplár vám už bol vypožičaný."
10624
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10626 #, c-format
10627 msgid "This item is on hold for another borrower."
10628 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
10629
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10631 #, c-format
10632 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10633 msgstr "Tento odkaz je platný 2 dni počnúc dneškom. "
10634
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10636 #, c-format
10637 msgid "This list does not exist."
10638 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
10639
10640 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:519
10642 #, c-format
10643 msgid ""
10644 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10645 msgstr ""
10646 "Tento zoznam je prázdny. %s Do svojich zoznamov si môžete pridať výsledky "
10647 "akéhokoľvek "
10648
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10650 #, c-format
10651 msgid "This message can have the following reason(s):"
10652 msgstr "Toto hlásenie môže mať nasledovné príčiny:"
10653
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10656 #, c-format
10657 msgid ""
10658 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10659 "clicking "
10660 msgstr ""
10661 "Táto stránka obsahuje zhustený obsah, ktorý vidno iba keď JavaScript je "
10662 "sprístupnený, prípadne kliknutím "
10663
10664 #. %1$s:  items_count 
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
10666 #, c-format
10667 msgid "This record has many physical items (%s). "
10668 msgstr "Tento záznam má veľa fyzických exemplárov (%s). "
10669
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10671 #, c-format
10672 msgid "This subscription is closed."
10673 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
10674
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10676 #, c-format
10677 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10678 msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať, pretože ho už máte u seba."
10679
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10681 #, c-format
10682 msgid "This title cannot be requested."
10683 msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať."
10684
10685 #. SCRIPT
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10687 msgid "Thu"
10688 msgstr "Štv"
10689
10690 #. IMG
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10693 msgid "Thumbnail"
10694 msgstr "Náhľad"
10695
10696 #. SCRIPT
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10698 msgid "Thursday"
10699 msgstr "Štvrtok"
10700
10701 #. SCRIPT
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
10703 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10704 msgstr "Časový limit počas čakania na potvrdenie tlače"
10705
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10727 #, c-format
10728 msgid "Title"
10729 msgstr "Názov"
10730
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10733 #, c-format
10734 msgid "Title (A-Z)"
10735 msgstr "Názov (A-Z)"
10736
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10739 #, c-format
10740 msgid "Title (Z-A)"
10741 msgstr "Názov (Z-A)"
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10744 #, c-format
10745 msgid "Title notes"
10746 msgstr "Poznámky o titule"
10747
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10749 #, c-format
10750 msgid "Title phrase"
10751 msgstr "Názov (presne)"
10752
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10757 #, c-format
10758 msgid "Title:"
10759 msgstr "Názov:"
10760
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10762 #, c-format
10763 msgid "Title: "
10764 msgstr "Názov: "
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10767 #, c-format
10768 msgid "Titles"
10769 msgstr "Predmety"
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10772 #, c-format
10773 msgid "To log in, use the following credentials:"
10774 msgstr "Pre prihlásenie, prosím, použite nasledovné údaje:"
10775
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10777 #, c-format
10778 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10779 msgstr "Pre zmenu Vášho záznamu, prosím, kontaktujte knižnicu."
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10782 #, c-format
10783 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10784 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, kontaktujte prosím administrátora Kohy. "
10785
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
10787 #, c-format
10788 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10789 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, môžete poslať email administrátorovi Kohy."
10790
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10792 #, c-format
10793 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10794 msgstr ""
10795 "Pre vynulovanie vášho hesla, zadajte vaše prihlasovacie meno alebo emailovú "
10796 "adresu. "
10797
10798 #. SCRIPT
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10800 msgid "Today"
10801 msgstr "Dnes"
10802
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10804 #, c-format
10805 msgid "Top level"
10806 msgstr "Najvyššia úroveň"
10807
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10809 #, c-format
10810 msgid "Topics"
10811 msgstr "Témy"
10812
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10814 #, c-format
10815 msgid "Total due"
10816 msgstr "Celková podĺžnosť"
10817
10818 #. %1$s:  holds_count 
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10820 #, c-format
10821 msgid "Total holds: %s"
10822 msgstr "Rezervácie celkom: %s"
10823
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10825 #, c-format
10826 msgid "Treaties "
10827 msgstr "Zmluvy "
10828
10829 #. SCRIPT
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10831 msgid "Tu"
10832 msgstr "Ut"
10833
10834 #. SCRIPT
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10836 msgid "Tue"
10837 msgstr "Uto"
10838
10839 #. SCRIPT
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10841 msgid "Tuesday"
10842 msgstr "Utorok"
10843
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10845 #, c-format
10846 msgid "Tweet"
10847 msgstr "Tweet"
10848
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
10851 #, c-format
10852 msgid "Type"
10853 msgstr "Typ"
10854
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10856 #, c-format
10857 msgid "Type of heading"
10858 msgstr "Typ hlavičky"
10859
10860 #. INPUT type=text name=q
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10863 msgid "Type search term"
10864 msgstr "Zadajte hľadaný výraz"
10865
10866 #. SCRIPT
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10868 msgid "Type:"
10869 msgstr "Typ:"
10870
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10872 #, c-format
10873 msgid "UF"
10874 msgstr "UF"
10875
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10877 #, c-format
10878 msgid "URL"
10879 msgstr "URL"
10880
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
10882 #, c-format
10883 msgid "URL(s)"
10884 msgstr "URL"
10885
10886 #. For the first occurrence,
10887 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10890 #, c-format
10891 msgid "URL: %s "
10892 msgstr "URL: %s "
10893
10894 #. SCRIPT
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10896 msgid "Unable to add one or more tags."
10897 msgstr "Nie je možné pridať jednu alebo viac menoviek."
10898
10899 #. SCRIPT
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10901 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10902 msgstr "Nie je možné zrušiť zápis!"
10903
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10906 #, c-format
10907 msgid "Unable to connect to PayPal."
10908 msgstr "Nedá sa pripojiť na PayPal."
10909
10910 #. SCRIPT
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10912 msgid "Unable to create enrollment!"
10913 msgstr "Nie je možné vytvoriť zápis!"
10914
10915 #. SCRIPT
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10917 msgid "Unable to update your setting!"
10918 msgstr "Nie je možné aktualizovať vaše nastavenia!"
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10922 #, c-format
10923 msgid "Unable to verify payment."
10924 msgstr "Nie je možné overiť platbu."
10925
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
10927 #, c-format
10928 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10929 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
10930
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10932 #, c-format
10933 msgid "Unavailable issues"
10934 msgstr "Nedostupné vydania"
10935
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
10939 #, c-format
10940 msgid "Unhighlight"
10941 msgstr "Nezvýrazniť"
10942
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
10944 #, c-format
10945 msgid "Unified title"
10946 msgstr "Zjednotený názov"
10947
10948 #. For the first occurrence,
10949 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10952 #, c-format
10953 msgid "Unified title: %s "
10954 msgstr "Jednotný názov: %s "
10955
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
10957 #, c-format
10958 msgid "Uniform titles:"
10959 msgstr "Pôvodné názvy:"
10960
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10962 #, c-format
10963 msgid "Unknown"
10964 msgstr "Neznámy"
10965
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10967 #, c-format
10968 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10969 msgstr "Odhláste sa z upozornení o predplatnom"
10970
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
10972 #, c-format
10973 msgid "Update"
10974 msgstr "Aktualizovať"
10975
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10977 #, c-format
10978 msgid "Updates to your record"
10979 msgstr "Aktualizácie pre váš záznam"
10980
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
10982 #, c-format
10983 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10984 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
10985
10986 #. ABBR
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10988 msgid "Used For"
10989 msgstr "Použité v"
10990
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
10992 #, c-format
10993 msgid "Used for/see from:"
10994 msgstr "Použitý na/viď od:"
10995
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10997 #, c-format
10998 msgid "Username:"
10999 msgstr "Prihlasovacie meno:"
11000
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
11002 #, c-format
11003 msgid ""
11004 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11005 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11006 msgstr ""
11007 "Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak je Váš "
11008 "účet v poriadku, kontaktujte, prosím, knižnicu."
11009
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
11011 #, c-format
11012 msgid ""
11013 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11014 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11015 msgstr ""
11016 "Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak sa Váš "
11017 "účet zdá byť v poriadku, kontaktujte, prosím, knižnicu."
11018
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
11020 #, c-format
11021 msgid "VHS tape / Videocassette"
11022 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
11023
11024 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11026 #, c-format
11027 msgid "Value is already in use (%s)"
11028 msgstr "Hodnota sa už používa (%s)"
11029
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
11031 #, c-format
11032 msgid "Verification:"
11033 msgstr "Overenie:"
11034
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
11036 #, c-format
11037 msgid "View"
11038 msgstr "Zobraziť"
11039
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11042 #, c-format
11043 msgid "View All"
11044 msgstr "Zobraziť všetko"
11045
11046 #. A
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:313
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
11065 msgid "View details for this title"
11066 msgstr "Zobrazenie informácií o tomto názve"
11067
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:29
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
11070 #, fuzzy, c-format
11071 msgid "View interlibrary loan request"
11072 msgstr "Zobraziť žiadosť o medziknižničnú výpožičku"
11073
11074 #. A
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
11077 msgid "View on Amazon.com"
11078 msgstr "Zobraziť na Amazon.com"
11079
11080 #. A
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11082 msgid "View your search history"
11083 msgstr "Zobrazte svoj výpis hľadania"
11084
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
11087 #, c-format
11088 msgid "Vol info"
11089 msgstr "Info o zväzkoch"
11090
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
11092 #, c-format
11093 msgid "Volume"
11094 msgstr "Ročník"
11095
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11098 #, c-format
11099 msgid "Volume:"
11100 msgstr "Zväzok:"
11101
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11103 #, c-format
11104 msgid "Warning"
11105 msgstr "Upozornenie"
11106
11107 #. SCRIPT
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11109 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11110 msgstr "Upozornenie: Túto akciu nemožno vrátiť. Potvrďte prosím ešte raz"
11111
11112 #. SCRIPT
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11114 msgid "We"
11115 msgstr "St"
11116
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11118 #, c-format
11119 msgid ""
11120 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11121 "define how long we keep your reading history."
11122 msgstr ""
11123 "Záleží nám na Vašom súkromí. Na tejto obrazovke môžete určiť ako dlho máme "
11124 "uchovávať Váš čitateľský výpis."
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11127 #, c-format
11128 msgid "Website"
11129 msgstr "Webstránka"
11130
11131 #. SCRIPT
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11133 msgid "Wed"
11134 msgstr "Str"
11135
11136 #. SCRIPT
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11138 msgid "Wednesday"
11139 msgstr "Streda"
11140
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11143 #, c-format
11144 msgid "Welcome, "
11145 msgstr "Vitajte, "
11146
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11148 #, c-format
11149 msgid "What is a discharge?"
11150 msgstr "Čo je to uvoľnenie?"
11151
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11153 #, c-format
11154 msgid "What's next?"
11155 msgstr "Čo ďalej?"
11156
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11158 #, c-format
11159 msgid ""
11160 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11161 "history immediately by clicking here. "
11162 msgstr ""
11163 "Bez ohľadu na Vaše pravidlo súkromia, môžete okamžite odstrániť Váš "
11164 "čitateľský výpis kliknutím sem. "
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11167 #, c-format
11168 msgid "Where:"
11169 msgstr "Kde:"
11170
11171 #. SCRIPT
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
11173 msgid "With selected searches: "
11174 msgstr "Vybrané hľadania: "
11175
11176 #. SCRIPT
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11178 msgid "With selected suggestions: "
11179 msgstr "Vybrané návrhy: "
11180
11181 #. For the first occurrence,
11182 #. SCRIPT
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
11186 msgid "With selected titles: "
11187 msgstr "Vybrané tituly: "
11188
11189 #. SCRIPT
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11191 msgid "Wk"
11192 msgstr "Týž"
11193
11194 #. SCRIPT
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
11196 msgid "Would you like to print a receipt?"
11197 msgstr "Želáte si vytlačiť príjemku?"
11198
11199 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11200 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11202 #, c-format
11203 msgid "Written on %s by %s"
11204 msgstr "Dňa %s zapísal(a) %s"
11205
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11209 #, c-format
11210 msgid "Year"
11211 msgstr "Rok"
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
11214 #, c-format
11215 msgid "Year: "
11216 msgstr "Rok: "
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:65
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11225 #, c-format
11226 msgid "Yes"
11227 msgstr "Áno"
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11230 #, c-format
11231 msgid ""
11232 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11233 "again."
11234 msgstr ""
11235 "Pristupujete do samoobslužnej výpožičky z inej IP adresy! Prihláste sa, "
11236 "prosím, znovu."
11237
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11239 #, c-format
11240 msgid ""
11241 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11242 "again."
11243 msgstr ""
11244 "Pristupujete do vlastnej výpožičky z inej IP adresy. Prihláste sa, prosím, "
11245 "znovu."
11246
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11248 #, c-format
11249 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11250 msgstr "Momentálne nefigurujete na žiadnom distribučnom zozname."
11251
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11253 #, c-format
11254 msgid "You are forbidden to view this page."
11255 msgstr "Máte zakázané prezerať túto stránku."
11256
11257 #. %1$s:  borrowername 
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11259 #, c-format
11260 msgid "You are logged in as %s."
11261 msgstr "Ste prihlásený ako %s."
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11264 #, c-format
11265 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11266 msgstr "Ste prihlásení z rôznych IP adries. Prosím, prihláste sa znovu."
11267
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11269 #, c-format
11270 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11271 msgstr "Nemáte oprávnenie vyvolať túto stránku priamo"
11272
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11274 #, c-format
11275 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11276 msgstr "Nemáte oprávnenie vidieť nespracované návrhy na nákup."
11277
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11279 #, c-format
11280 msgid "You are not authorized to view this page."
11281 msgstr "Nemáte oprávnenie prezerať túto stránku."
11282
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11284 #, c-format
11285 msgid "You are not authorized to view this record."
11286 msgstr "Nemáte oprávnenie na prezeranie tohto záznamu."
11287
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11289 #, c-format
11290 msgid ""
11291 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11292 "wish to make changes, please contact the library."
11293 msgstr ""
11294 "Ste zapísaný(á) do distribučného zoznamu pre nasledovné periodiká. Ak si "
11295 "želáte vykonať zmeny, kontaktujte, prosím, knižnicu."
11296
11297 #. I
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11299 msgid ""
11300 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11301 "saved and sent as a single message."
11302 msgstr ""
11303 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
11304 "budú vám zaslané v jednej správe."
11305
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11307 #, c-format
11308 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11309 msgstr "Zoznam smiete zdieľať, len ak ste jeho vlastníkom."
11310
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11312 #, c-format
11313 msgid ""
11314 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11315 msgstr ""
11316 "Môžete prehľadávať náš katalóg pomocou poľa hľadania na vrchu tejto stránky."
11317
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11319 #, c-format
11320 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11321 msgstr "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11322
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11324 #, c-format
11325 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11326 msgstr "Môžete používať menu a odkazy na vrchu tejto stránky"
11327
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11329 #, c-format
11330 msgid "You can't change your password."
11331 msgstr "Nemôžete zmeniť heslo."
11332
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11334 #, c-format
11335 msgid "You can't reset your password."
11336 msgstr "Nemôžete vynulovať svoje heslo."
11337
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11340 #, c-format
11341 msgid ""
11342 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11343 "before asking for a discharge."
11344 msgstr ""
11345 "Nemožno vás uvoľniť, máte stále vypožičané exempláre. Vráťte, prosím, "
11346 "exempláre skôr, ako požiadate o uvoľnenie."
11347
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11349 #, c-format
11350 msgid "You cannot place any more suggestions"
11351 msgstr "Nemôžete už podať viac návrhov"
11352
11353 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11355 #, c-format
11356 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11357 msgstr ""
11358 "Nemôžete obnoviť Vaše knihy cez internet. Dôvod: %sVaše pokuty prekračujú "
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11361 #, c-format
11362 msgid "You cannot share a public list."
11363 msgstr "Nemôžete zdieľať verejný zoznam."
11364
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11366 #, c-format
11367 msgid "You currently have nothing checked out."
11368 msgstr "Momentálne nemáte nič vypožičané."
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
11372 #, c-format
11373 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11374 msgstr "Momentálne máte pokuty a poplatky vo výške:"
11375
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11377 #, c-format
11378 msgid "You did not specify any search criteria"
11379 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania"
11380
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11382 #, c-format
11383 msgid "You did not specify any search criteria."
11384 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
11385
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11387 #, c-format
11388 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11389 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
11390
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11392 #, c-format
11393 msgid "You do not have permission to create a new list."
11394 msgstr "Nemáte oprávnenie vytvoriť nový zoznam."
11395
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11397 #, c-format
11398 msgid "You do not have permission to delete this list."
11399 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
11400
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11402 #, c-format
11403 msgid "You do not have permission to download this list."
11404 msgstr "Nemáte oprávnenie stiahnuť tento zoznam."
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11407 #, c-format
11408 msgid "You do not have permission to send this list."
11409 msgstr "Nemáte oprávnenie odoslať tento zoznam."
11410
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11412 #, c-format
11413 msgid "You do not have permission to update this list."
11414 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
11415
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11417 #, c-format
11418 msgid "You do not have permission to view this list."
11419 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
11420
11421 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11422 #. %2$s:  END 
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:62
11424 #, c-format
11425 msgid ""
11426 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11427 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11428 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11429 "staff member if you continue to have problems."
11430 msgstr ""
11431
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11433 #, c-format
11434 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11435 msgstr ""
11436 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
11437 "záložky."
11438
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
11440 #, c-format
11441 msgid "You have a credit of:"
11442 msgstr "Máte kredit vo výške:"
11443
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11445 #, c-format
11446 msgid "You have already requested this title."
11447 msgstr "Tento titul ste už vyžiadali."
11448
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11450 #, c-format
11451 msgid "You have no article requests currently."
11452 msgstr "Momentálne nemáte nijaké žiadosti o článok."
11453
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11455 #, c-format
11456 msgid "You have no fines or charges"
11457 msgstr "Nemáte žiadne pokuty alebo poplatky"
11458
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11460 #, c-format
11461 msgid ""
11462 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11463 "fields and resubmit."
11464 msgstr ""
11465 "Nevyplnili ste všetky povinné polia. Vyplňte prosím všetky chýbajúce polia a "
11466 "znova odošlite."
11467
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
11469 #, c-format
11470 msgid "You have nothing checked out"
11471 msgstr "Nemáte nič vypožičané"
11472
11473 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11475 #, c-format
11476 msgid ""
11477 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11478 msgstr "Dosiahli ste limit návrhov, ktoré môžete nateraz podať (%s)."
11479
11480 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11482 #, c-format
11483 msgid ""
11484 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11485 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11486 "more."
11487 msgstr ""
11488 "Dosiahli ste limit návrhov, ktoré môžete nateraz podať (%s). Len čo knižnica "
11489 "spracuje podané návrhy, budete môcť podať ďalšie."
11490
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11492 #, c-format
11493 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11494 msgstr "Dosiahli ste limit návrhov, ktoré môžete nateraz podať."
11495
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11497 #, c-format
11498 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11499 msgstr "Tento exemplár ste obnovili maximálne povolený počet krát."
11500
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11502 #, c-format
11503 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11504 msgstr "Zapísali ste sa do E-mailových oznámení o nových číslach. "
11505
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11507 #, c-format
11508 msgid "You have successfully registered your new account."
11509 msgstr "Úspešne ste zaregistrovali svoj nový účet."
11510
11511 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11513 #, c-format
11514 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11515 msgstr "Máte nezaplatené poplatky. Suma: %s. "
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11518 #, c-format
11519 msgid ""
11520 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11521 "available."
11522 msgstr ""
11523 "Použili ste externý odkaz na exemplár katalógu, ktorý už nie je k dispozícii."
11524
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
11526 #, c-format
11527 msgid "You may register here."
11528 msgstr "Tu sa môžete zaregistrovať."
11529
11530 #. SCRIPT
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11532 msgid "You must be logged in to add tags."
11533 msgstr "Pre pridávanie menoviek sa musíte prihlásiť."
11534
11535 #. For the first occurrence,
11536 #. SCRIPT
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11538 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11539 msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
11540
11541 #. For the first occurrence,
11542 #. SCRIPT
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11544 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11545 msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
11546
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11548 #, c-format
11549 msgid "You must have an email address to enroll"
11550 msgstr "Pre zápis musíte mať emailovú adresu"
11551
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
11553 #, c-format
11554 msgid ""
11555 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11556 msgstr ""
11557 "Pre zápis do E-mailových oznámení o nových číslach musíte byť prihlásený/á"
11558
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11560 #, c-format
11561 msgid "You must select a library for pickup. "
11562 msgstr "Musíte vybrať knižnicu pre vyzdvihnutie. "
11563
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11565 #, c-format
11566 msgid "You must select at least one item. "
11567 msgstr "Musíte vybrať aspoň jeden exemplár. "
11568
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11570 #, c-format
11571 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11572 msgstr "Pre obnovu hesla by ste mali dostať email. "
11573
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11575 #, c-format
11576 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11577 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie."
11578
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11580 #, c-format
11581 msgid ""
11582 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11583 "again."
11584 msgstr ""
11585 "Pred odoslaním ste do poľa vpísali nesprávne znaky. Skúste prosím znova."
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11588 #, c-format
11589 msgid ""
11590 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11591 "two weeks."
11592 msgstr ""
11593 "Do dvoch týždňov obdržíte oznámenie emailom, pokiaľ niekto akceptuje vaše "
11594 "zdieľanie."
11595
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11597 #, c-format
11598 msgid "You will receive an email shortly. "
11599 msgstr "Čoskoro dostanete E-mail. "
11600
11601 #. SCRIPT
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11603 msgid ""
11604 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11605 "again."
11606 msgstr ""
11607 "Cookie vašej CGI relácie nie je aktuálne. Obnovte prosím stránku a skúste "
11608 "znova."
11609
11610 #. For the first occurrence,
11611 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11614 #, c-format
11615 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11616 msgstr "Váš účet bol zablokovaný. %s Poznámka: "
11617
11618 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11620 #, c-format
11621 msgid ""
11622 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11623 "renew your account."
11624 msgstr ""
11625 "Váš účet nie je platný od %s. Kontaktujte prosím Vašu knižnicu, ak si ho "
11626 "želáte obnoviť."
11627
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11629 #, c-format
11630 msgid ""
11631 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11632 msgstr ""
11633 "Váš účet vypršal. Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
11634
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11636 #, c-format
11637 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11638 msgstr "Váš účet je zablokovaný, pretože bol odstavený. "
11639
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11641 #, c-format
11642 msgid "Your account menu"
11643 msgstr "Ponuka vo vašom účte"
11644
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11646 #, c-format
11647 msgid ""
11648 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11649 "confirmation email."
11650 msgstr ""
11651 "Váš účet nebude aktivovaný pokým nekliknete na odkaz zaslaný v potvrdzujúcom "
11652 "emaili."
11653
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:206
11655 #, c-format
11656 msgid "Your authority search history is empty."
11657 msgstr "Výpis vášho hľadania autorít je prázdny."
11658
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11660 #, c-format
11661 msgid "Your card will expire on "
11662 msgstr "Vaše zápisné končí dňa "
11663
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11665 #, c-format
11666 msgid "Your cart"
11667 msgstr "Váš košík"
11668
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11670 #, c-format
11671 msgid "Your cart "
11672 msgstr "Váš košík "
11673
11674 #. SCRIPT
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11676 msgid "Your cart is currently empty"
11677 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
11678
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11681 #, c-format
11682 msgid "Your cart is empty."
11683 msgstr "Váš košík je prázdny."
11684
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:125
11686 #, c-format
11687 msgid "Your catalog search history is empty."
11688 msgstr "Výpis vášho hľadania v katalógu je prázdny."
11689
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11691 #, c-format
11692 msgid "Your checkout history"
11693 msgstr "Výpis vašich výpožičiek"
11694
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
11696 #, c-format
11697 msgid "Your comment"
11698 msgstr "Vaša recenzia"
11699
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
11701 #, c-format
11702 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11703 msgstr "Váš postreh (náhľad, vyžaduje schválenie)"
11704
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11706 #, c-format
11707 msgid ""
11708 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11709 "update your record as soon as possible."
11710 msgstr ""
11711 "Vaša opravy boli odoslané do knižnice a knihovník zaktualizuje Váš záznam v "
11712 "čo najkratšom čase."
11713
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11715 #, c-format
11716 msgid ""
11717 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11718 "this page within a few days."
11719 msgstr ""
11720 "Vaša žiadosť o uvoľnenie bola odoslaná. Vaše uvoľnenie bude dostupné na "
11721 "tejto stránke do niekoľkých dní."
11722
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11724 #, c-format
11725 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11726 msgstr "Vaše uvoľnenie bude dostupné na tejto stránke do niekoľkých dní."
11727
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11729 #, c-format
11730 msgid "Your download should begin automatically."
11731 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
11732
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11734 #, c-format
11735 msgid "Your fines and charges"
11736 msgstr "Vaše pokuty a poplatky"
11737
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11740 #, c-format
11741 msgid "Your guarantor is "
11742 msgstr "Váš zástupca je "
11743
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11745 #, c-format
11746 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11747 msgstr "Vaša knižničná karta sa stratila alebo bola odcudzená."
11748
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11750 #, c-format
11751 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11752 msgstr "Vaša knižničná karta sa stratila alebo bola odcudzená. "
11753
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11755 #, c-format
11756 msgid ""
11757 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11758 "renew your card. "
11759 msgstr ""
11760 "Váš čitateľský preukaz vypršal. Kontaktujte prosím Vášho knihovníka, ak si "
11761 "želáte obnoviť svoj preukaz. "
11762
11763 #. %1$s:  shelfname 
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11765 #, c-format
11766 msgid "Your list : %s "
11767 msgstr "Váš zoznam : %s "
11768
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11775 #, c-format
11776 msgid "Your lists"
11777 msgstr "Vaše zoznamy"
11778
11779 #. SCRIPT
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11781 msgid "Your lists:"
11782 msgstr "Vaše zoznamy:"
11783
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11785 #, c-format
11786 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11787 msgstr "Predĺženie vašej výpožičky zlyhalo kvôli nasledujúcim problémom: "
11788
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11791 #, c-format
11792 msgid "Your messaging settings"
11793 msgstr "Nastavenie vašich správ"
11794
11795 #. SCRIPT
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11797 msgid "Your note about %s could not be saved."
11798 msgstr "Vaša poznámka o %s sa nedala uložiť."
11799
11800 #. SCRIPT
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11802 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11803 msgstr "Vaša poznámka o %s bola uložená a poslaná do knižnice."
11804
11805 #. SCRIPT
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11807 msgid "Your note about %s was removed."
11808 msgstr "Vaša poznámka o %s bola odstránená."
11809
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11811 #, c-format
11812 msgid "Your options are: "
11813 msgstr "Vaše možnosti sú: "
11814
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11816 #, c-format
11817 msgid "Your password has been changed "
11818 msgstr "Vaše heslo bolo zmenené "
11819
11820 #. For the first occurrence,
11821 #. %1$s:  minPasswordLength
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11824 #, c-format
11825 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11826 msgstr "Vaše heslo musí mať minimálne %s znakov."
11827
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11829 #, c-format
11830 msgid "Your payment"
11831 msgstr "Vaša platba"
11832
11833 #. %1$s:  message_value 
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11835 #, c-format
11836 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11837 msgstr "Vaša platba $%s prebehla úspešne!"
11838
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11840 #, c-format
11841 msgid "Your personal details"
11842 msgstr "Vaše osobné údaje"
11843
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11845 #, c-format
11846 msgid "Your priority: "
11847 msgstr "Vaša prednosť: "
11848
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11851 #, c-format
11852 msgid "Your privacy management"
11853 msgstr "Správa vášho súkromia"
11854
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11856 #, c-format
11857 msgid "Your privacy rules have been updated."
11858 msgstr "Vaše pravidlá súkromia boli aktualizované."
11859
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11861 #, c-format
11862 msgid "Your purchase suggestions"
11863 msgstr "Vaše návrhy na nákup"
11864
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11866 #, c-format
11867 msgid "Your reading history has been deleted."
11868 msgstr "Váš čitateľský výpis bol odstránený."
11869
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11871 #, c-format
11872 msgid "Your request included no check-ins."
11873 msgstr "Vaša žiadosť neobsahovala žiadne návraty."
11874
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11876 #, c-format
11877 msgid "Your routing lists"
11878 msgstr "Vaše distribučné zoznamy"
11879
11880 #. %1$s:  IF hash 
11881 #. %2$s:  hash 
11882 #. %3$s:  END 
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11884 #, c-format
11885 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11886 msgstr "Vaše hľadanie %s %s%s nebolo úspešné. "
11887
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
11889 #, c-format
11890 msgid "Your search history"
11891 msgstr "Váš výpis hľadania"
11892
11893 #. %1$s:  total |html 
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
11895 #, c-format
11896 msgid "Your search returned %s results."
11897 msgstr "Vaše hľadanie prinieslo %s výsledkov."
11898
11899 #. SCRIPT
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11901 msgid "Your setting has been updated!"
11902 msgstr "Vaše nastavenie bolo aktualizované!"
11903
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
11905 #, c-format
11906 msgid "Your summary"
11907 msgstr "Váš súhrn"
11908
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11910 #, c-format
11911 msgid "Your tags"
11912 msgstr "Vaše menovky"
11913
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11915 #, c-format
11916 msgid ""
11917 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11918 "before applying them."
11919 msgstr ""
11920 "Vaše aktualizácie boli odoslané. Knihovník ich pred zapísaním ešte prezrie."
11921
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
11923 #, c-format
11924 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11925 msgstr "Vaše používateľské meno sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
11926
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
11933 #, c-format
11934 msgid "ZIP/Postal code:"
11935 msgstr "PSČ:"
11936
11937 #. For the first occurrence,
11938 #. SCRIPT
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11941 msgid "[ New list ]"
11942 msgstr "[ Nový zoznam ]"
11943
11944 #. LINK
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11946 msgid ""
11947 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11948 "END %] catalog recent comments"
11949 msgstr ""
11950 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11951 "END %] katalogizovať najnovšie recenzie"
11952
11953 #. LINK
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
11955 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11956 msgstr "[% LibraryName |html %] Hľadať v správach RSS"
11957
11958 #. INPUT type=text name=limit
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11960 msgid "[% limit or"
11961 msgstr "[% obmedziť alebo"
11962
11963 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
11965 #, c-format
11966 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11967 msgstr "[%s menovka nie je podporovaná vo vašom prehliadači.]"
11968
11969 #. SCRIPT
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
11971 msgid "a an the"
11972 msgstr "a an the"
11973
11974 #. SCRIPT
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11976 msgid "already in your cart"
11977 msgstr "už je v košíku"
11978
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11981 #, c-format
11982 msgid ""
11983 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11984 msgstr ""
11985 "identifikátor ukazujúci lokáciu, do ktorej sa má doručiť exemplár určený na "
11986 "vyzdvihnutie"
11987
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11989 #, c-format
11990 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11991 msgstr "identifikátor používaný na vyhľadávanie čitateľa v Koha"
11992
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11994 #, c-format
11995 msgid "and"
11996 msgstr "a"
11997
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
11999 #, c-format
12000 msgid "ask for a discharge"
12001 msgstr "požiadajte o uvoľnenie"
12002
12003 #. For the first occurrence,
12004 #. %1$s:  rating_avg 
12005 #. %2$s:  ratings.count 
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12008 #, c-format
12009 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12010 msgstr "priemerné hodnotenie: %s (%s hlasov)"
12011
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12014 #, c-format
12015 msgid "bib"
12016 msgstr "bib"
12017
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12020 #, c-format
12021 msgid "bib_id"
12022 msgstr "bib_id"
12023
12024 #. IMG
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12026 msgid "bonus"
12027 msgstr "bonus"
12028
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12030 #, c-format
12031 msgid "borrowernumber"
12032 msgstr "borrowernumber"
12033
12034 #. For the first occurrence,
12035 #. SCRIPT
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12038 msgid "by"
12039 msgstr "podľa"
12040
12041 #. For the first occurrence,
12042 #. SCRIPT
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12047 #, c-format
12048 msgid "by "
12049 msgstr "od "
12050
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12052 #, c-format
12053 msgid "cardnumber"
12054 msgstr "číslo preukazu"
12055
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12057 #, c-format
12058 msgid "change your password"
12059 msgstr "zmeňte svoje heslo"
12060
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12062 #, c-format
12063 msgid "checkout(s)"
12064 msgstr "výpožička(y)"
12065
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
12067 #, c-format
12068 msgid "click here to login"
12069 msgstr "pre prihlásenie kliknite sem"
12070
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12072 #, c-format
12073 msgid "contains"
12074 msgstr "obsahuje"
12075
12076 #. SPAN
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
12079 msgid ""
12080 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12081 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12082 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12083 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12084 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12085 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12086 "series %]&rft.genre="
12087 msgstr ""
12088 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12089 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12090 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12091 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12092 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12093 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12094 "series %]&rft.genre="
12095
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12098 #, c-format
12099 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12100 msgstr "dátum, po ktorom žiadosť o rezerváciu nie je potrebná"
12101
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12104 #, c-format
12105 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12106 msgstr "dátum, po ktorom sa exemplár vracia do poličky ak nebol vyzdvihnutý"
12107
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12109 #, c-format
12110 msgid ""
12111 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12112 "values: "
12113 msgstr ""
12114 "určuje typ identifikátora záznamu, ktorý sa používa v žiadosti, možné "
12115 "hodnoty: "
12116
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12118 #, c-format
12119 msgid "desired_due_date"
12120 msgstr "želaný_dátum_návratu"
12121
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12123 #, c-format
12124 msgid "due in fines and charges"
12125 msgstr "dlžné v pokutách a poplatkoch"
12126
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12128 #, c-format
12129 msgid "email"
12130 msgstr "email"
12131
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12133 #, c-format
12134 msgid "email address"
12135 msgstr "E-mailová adresa"
12136
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12138 #, c-format
12139 msgid "firstname"
12140 msgstr "meno"
12141
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12143 #, c-format
12144 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12145 msgstr "viac informácií o tom, čo robí a ako sa nastavuje."
12146
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
12149 #, c-format
12150 msgid "here"
12151 msgstr "sem"
12152
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12154 #, c-format
12155 msgid "hold(s) pending"
12156 msgstr "nespracované rezervácie"
12157
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12159 #, c-format
12160 msgid "hold(s) waiting"
12161 msgstr "čakajúce rezervácie"
12162
12163 #. SCRIPT
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12165 msgid "iDreamBooks.com rating"
12166 msgstr "hodnotenie iDreamBooks.com"
12167
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12172 #, c-format
12173 msgid "id"
12174 msgstr "id"
12175
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12179 #, c-format
12180 msgid "id_type"
12181 msgstr "id_type"
12182
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12184 #, c-format
12185 msgid ""
12186 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12187 msgstr ""
12188 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12189
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12191 #, c-format
12192 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12193 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12194
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12196 #, c-format
12197 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12198 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12199
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12201 #, c-format
12202 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12203 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12204
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12206 #, c-format
12207 msgid ""
12208 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12209 "show_loans=1 "
12210 msgstr ""
12211 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12212 "show_loans=1 "
12213
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12215 #, c-format
12216 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12217 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12218
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12220 #, c-format
12221 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12222 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12223
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12225 #, c-format
12226 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12227 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12228
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12230 #, c-format
12231 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12232 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12233
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12235 #, c-format
12236 msgid ""
12237 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12238 "request_location=127.0.0.1 "
12239 msgstr ""
12240 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12241 "request_location=127.0.0.1 "
12242
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12244 #, c-format
12245 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12246 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12247
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12249 #, c-format
12250 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12251 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12252
12253 #. SCRIPT
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12255 msgid "in OpenLibrary collection"
12256 msgstr "v zbierke OpenLibrary"
12257
12258 #. SCRIPT
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12260 msgid "in OverDrive collection"
12261 msgstr "v zbierke OverDrive"
12262
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12264 #, c-format
12265 msgid "in any heading"
12266 msgstr "v ľubovoľnej hlavičke"
12267
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12269 #, c-format
12270 msgid "in main entry"
12271 msgstr "v hlavnej položke"
12272
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12274 #, c-format
12275 msgid "in the complete record"
12276 msgstr "v úplnom zázname"
12277
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12279 #, c-format
12280 msgid "is exactly"
12281 msgstr "je presne"
12282
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12285 #, c-format
12286 msgid "item"
12287 msgstr "exemplár"
12288
12289 #. SCRIPT
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12291 msgid "item(s) added to your cart"
12292 msgstr "exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
12293
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12298 #, c-format
12299 msgid "item_id"
12300 msgstr "item_id"
12301
12302 #. %1$s:  LibraryName |html 
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12304 #, c-format
12305 msgid "koha opac %s"
12306 msgstr "koha opac %s"
12307
12308 #. ABBR
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
12310 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12311 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12312
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12314 #, c-format
12315 msgid "list of authority record identifiers"
12316 msgstr "zoznam identifikátorov záznamu autority"
12317
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12319 #, c-format
12320 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12321 msgstr "zoznam bibliografických alebo exeplárových identifikátorov"
12322
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12324 #, c-format
12325 msgid "list of system record identifiers"
12326 msgstr "zoznam identifikátorov záznamu systému"
12327
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
12329 #, c-format
12330 msgid "log in using a different account"
12331 msgstr "prihláste sa pomocou iného účtu"
12332
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12335 #, c-format
12336 msgid "needed_before_date"
12337 msgstr "needed_before_date"
12338
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12340 #, c-format
12341 msgid "negcap "
12342 msgstr "negcap "
12343
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12345 #, c-format
12346 msgid "not"
12347 msgstr "nie"
12348
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12350 #, c-format
12351 msgid "or"
12352 msgstr "alebo"
12353
12354 #. SCRIPT
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12356 msgid "out of"
12357 msgstr "z počtu"
12358
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12360 #, c-format
12361 msgid "overdue(s)"
12362 msgstr "omeškané"
12363
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12366 #, c-format
12367 msgid "password"
12368 msgstr "heslo"
12369
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12377 #, c-format
12378 msgid "patron_id"
12379 msgstr "patron_id"
12380
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12383 #, c-format
12384 msgid "pickup_expiry_date"
12385 msgstr "pickup_expiry_date"
12386
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12389 #, c-format
12390 msgid "pickup_location"
12391 msgstr "miesto_prevzatia"
12392
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12394 #, c-format
12395 msgid "primary email address"
12396 msgstr "primárna E-mailová adresa"
12397
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12402 #, c-format
12403 msgid "purchase suggestion"
12404 msgstr "návrh na nákup"
12405
12406 #. SCRIPT
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12408 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12409 msgstr "hodnotenie podľa recenzií na iDreamBooks.com"
12410
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12412 #, c-format
12413 msgid "request_location"
12414 msgstr "miesto_vyžiadania"
12415
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12417 #, c-format
12418 msgid ""
12419 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12420 msgstr "žiada osobitný formát alebo sadu formátov vo vykazovaní dostupnosti"
12421
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12423 #, c-format
12424 msgid ""
12425 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12426 "values: "
12427 msgstr ""
12428 "žiada osobitnú úroveň detailu vo vykazovaní dostupnosti, možné hodnoty: "
12429
12430 #. For the first occurrence,
12431 #. SCRIPT
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12433 msgid "results"
12434 msgstr "výsledky"
12435
12436 #. SCRIPT
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12438 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12439 msgstr "výsledkov v zbierke knižnice OverDrive."
12440
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12442 #, c-format
12443 msgid "return_fmt"
12444 msgstr "return_fmt"
12445
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12447 #, c-format
12448 msgid "return_type"
12449 msgstr "return_type"
12450
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12452 #, c-format
12453 msgid "schema"
12454 msgstr "schéma"
12455
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
12457 #, c-format
12458 msgid "search"
12459 msgstr "hľadania"
12460
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12462 #, c-format
12463 msgid "secondary email address"
12464 msgstr "sekundárna E-mailová adresa"
12465
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12467 #, c-format
12468 msgid "see also:"
12469 msgstr "pozri tiež:"
12470
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12472 #, c-format
12473 msgid "show_attributes"
12474 msgstr "show_attributes"
12475
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12477 #, c-format
12478 msgid "show_contact"
12479 msgstr "show_contact"
12480
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12482 #, c-format
12483 msgid "show_fines"
12484 msgstr "show_fines"
12485
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12487 #, c-format
12488 msgid "show_holds"
12489 msgstr "show_holds"
12490
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12492 #, c-format
12493 msgid "show_loans"
12494 msgstr "show_loans"
12495
12496 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12497 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12498 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12499 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12500 #. %5$s:  END 
12501 #. %6$s:  ELSE 
12502 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12503 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12504 #. %9$s:  ELSE 
12505 #. %10$s:  END 
12506 #. %11$s:  END 
12507 #. %12$s:  END 
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
12509 #, c-format
12510 msgid ""
12511 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12512 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12513 msgstr ""
12514 "od %s %s Prerušený %s do %s %s %s %s Spracúva sa po ďalší dostupný exemplár "
12515 "typu '%s' %s Spracúva sa %s %s %s "
12516
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12518 #, c-format
12519 msgid "site administrator"
12520 msgstr "administrátor stránky"
12521
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12523 #, c-format
12524 msgid ""
12525 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12526 msgstr ""
12527 "definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
12528
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12530 #, c-format
12531 msgid "starts with"
12532 msgstr "začína na"
12533
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12535 #, c-format
12536 msgid "subjects "
12537 msgstr "predmety "
12538
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12540 #, c-format
12541 msgid "suggestions"
12542 msgstr "návrhy"
12543
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12545 #, c-format
12546 msgid "surname"
12547 msgstr "priezvisko"
12548
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12550 #, c-format
12551 msgid ""
12552 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12553 "element 'reserve_id')"
12554 msgstr ""
12555 "identifikátor systému rezervácií (vracia sa cez GetRecords a GetPatronInfo "
12556 "do prvku 'reserve_id')"
12557
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12560 #, c-format
12561 msgid "system item identifier"
12562 msgstr "identifikátor systémovej položky"
12563
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12566 #, c-format
12567 msgid "system-wide only"
12568 msgstr "iba celosystémové"
12569
12570 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12572 msgid "tagsel_button"
12573 msgstr "tagsel_button"
12574
12575 #. META http-equiv=Content-Type
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12583 msgid "text/html; charset=utf-8"
12584 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12585
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12588 #, c-format
12589 msgid ""
12590 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12591 "placed"
12592 msgstr "ILS identifikátor pre vyžiadaný knižničný záznam"
12593
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12596 #, c-format
12597 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12598 msgstr "ILS identifikátor pre čitateľa, pre ktorého sa zadáva požiadavka"
12599
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12601 #, c-format
12602 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12603 msgstr "ILS identifikátor pre osobitný vyžiadaný exemplár"
12604
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12606 #, c-format
12607 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12608 msgstr "dátum, ku ktorému by čitateľ chcel vrátiť exemplár"
12609
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12611 #, c-format
12612 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12613 msgstr "typ identifikátora, možné hodnoty: "
12614
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12620 #, c-format
12621 msgid ""
12622 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12623 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12624 msgstr ""
12625 "jedinečný identifikátor čitateľa v ILS; rovnaký identifikátor vychádza z "
12626 "LookupPatron alebo AuthenticatePatron"
12627
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12630 #, c-format
12631 msgid "there was a problem processing your payment"
12632 msgstr "pri spracovaní vašej platby došlo k problému"
12633
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
12636 #, c-format
12637 msgid "to create new lists."
12638 msgstr "pre vytvorenie nových zoznamov."
12639
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
12641 #, c-format
12642 msgid "to post a comment."
12643 msgstr ", ak chcete publikovať vlastnú recenziu."
12644
12645 #. LINK
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12647 msgid "unAPI"
12648 msgstr "unAPI"
12649
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:763
12651 #, c-format
12652 msgid "until "
12653 msgstr "do "
12654
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12656 #, c-format
12657 msgid "up to "
12658 msgstr "až do "
12659
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12661 #, c-format
12662 msgid "used for/see from:"
12663 msgstr "použitý na/viď od:"
12664
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12666 #, c-format
12667 msgid "user's login identifier"
12668 msgstr "identifikátor užívateľského prihlásenia"
12669
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12671 #, c-format
12672 msgid "user's password"
12673 msgstr "heslo užívateľa"
12674
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12676 #, c-format
12677 msgid "userid"
12678 msgstr "číslo užívateľa"
12679
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12681 #, c-format
12682 msgid "username"
12683 msgstr "uživateľské meno"
12684
12685 #. SCRIPT
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12687 msgid "view labeled"
12688 msgstr "značený náhľad"
12689
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12692 #, c-format
12693 msgid "view plain"
12694 msgstr "jednoduchý náhľad"
12695
12696 #. SCRIPT
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12698 msgid "waiting holds:"
12699 msgstr "čakajúce rezervácie:"
12700
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12702 #, c-format
12703 msgid "was not found in the database. Please try again."
12704 msgstr "sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
12705
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12707 #, c-format
12708 msgid ""
12709 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12710 "response"
12711 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť údaje o vlastnostiach čitateľa"
12712
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12714 #, c-format
12715 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12716 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pokutách"
12717
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12719 #, c-format
12720 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12721 msgstr ""
12722 "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o žiadosti o rezerváciu"
12723
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12725 #, c-format
12726 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12727 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pôžičke"
12728
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12730 #, c-format
12731 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12732 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť kontaktné údaje čitateľa"
12733
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12735 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12736 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12737
12738 #. %1$s:  approvedaddress 
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12740 #, c-format
12741 msgid "will be sent shortly to %s."
12742 msgstr "bude čoskoro poslaný %s."
12743
12744 #. SCRIPT
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12746 msgid "with biblionumber"
12747 msgstr "s biblionumber"
12748
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12750 #, c-format
12751 msgid "would be entered as "
12752 msgstr "bude zadaný ako "
12753
12754 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12756 #, c-format
12757 msgid ""
12758 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12759 "items you wish to not place holds on. "
12760 msgstr ""
12761 "môžete zadať iba o %s viac rezervácií. Nezaškrtnite prosím políčka pre "
12762 "exempláre, ktoré si neželáte zarezervovať. "
12763
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12765 #, c-format
12766 msgid "your fines"
12767 msgstr "vaše pokuty"
12768
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12770 #, c-format
12771 msgid "your interlibrary loan requests"
12772 msgstr "vaše žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
12773
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12775 #, c-format
12776 msgid "your lists"
12777 msgstr "vaše zoznamy"
12778
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12780 #, c-format
12781 msgid "your messaging"
12782 msgstr "vaše správy"
12783
12784 #. %1$s:  payment 
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12786 #, c-format
12787 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12788 msgstr "vaša platba vo výške %s bola pripísaná na váš účet"
12789
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12791 #, c-format
12792 msgid "your personal details"
12793 msgstr "vaše osobné údaje"
12794
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12796 #, c-format
12797 msgid "your privacy"
12798 msgstr "vaše súkromie"
12799
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12801 #, c-format
12802 msgid "your purchase suggestions"
12803 msgstr "vaše návrhy na nákup"
12804
12805 #. For the first occurrence,
12806 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12809 #, c-format
12810 msgid "your rating: %s, "
12811 msgstr "vaše hodnotenie: %s, "
12812
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12814 #, c-format
12815 msgid "your reading history"
12816 msgstr "váš čitateľský výpis"
12817
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12819 #, c-format
12820 msgid "your routing lists"
12821 msgstr "vaše distribučné zoznamy"
12822
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12824 #, c-format
12825 msgid "your search history"
12826 msgstr "váš výpis hľadania"
12827
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12829 #, c-format
12830 msgid "your summary"
12831 msgstr "váš súhrn"
12832
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12834 #, c-format
12835 msgid "your tags"
12836 msgstr "vaše menovky"
12837
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:261
12845 #, c-format
12846 msgid "×"
12847 msgstr "×"
12848
12849 #. A
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
12852 msgid ""
12853 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12854 msgstr ""
12855 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"