Translation updates for Koha 20.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-opac-bootstrap.po
1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 # Paul <vilhan@biblia.sk>, 2016, 2017, 2018.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 18:04-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2020-05-20 22:50+0000\n"
14 "Last-Translator: gathiu <gathiu@netkosice.sk>\n"
15 "Language-Team: SVK\n"
16 "Language: sk\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1590015003.524297\n"
24 "X-Pootle-Path: /sk/18.05/sk-SK-opac-bootstrap.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
26
27 #. %1$s:  END 
28 #. %2$s:  ELSE 
29 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
30 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
32 #, c-format
33 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
34 msgstr "%s %s %s %s Exemplár je na ceste z "
35
36 #. %1$s:  END 
37 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
38 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
39 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
41 #, c-format
42 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
43 msgstr "%s %s %s %s Zapísali ste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
44
45 #. %1$s:  END 
46 #. %2$s:  END 
47 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
48 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
50 #, c-format
51 msgid "%s %s %s %s by "
52 msgstr "%s %s %s %s by "
53
54 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
55 #. %2$s: - newline="\n" | html -
56 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
57 #. %4$s:  title | html 
58 #. %5$s: - newline | html -
59 #. %6$s:  title | html 
60 #. %7$s:  barcode | html 
61 #. %8$s: - ELSE -
62 #. %9$s:  title | html 
63 #. %10$s: - newline | html -
64 #. %11$s:  title | html 
65 #. %12$s:  barcode | html 
66 #. %13$s: - END -
67 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
68 #, c-format
69 msgid ""
70 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
71 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
72 msgstr ""
73 "%s %s %s %s je omeškaný %sVáš titul %s (čiarový kód %s) je omeškaný %s %s sa "
74 "má vrátiť %sVáš titul %s (čiarový kód %s) sa má vrátiť späť do knižnice dnes "
75 "%s "
76
77 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
78 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
79 #. %3$s:  ELSE 
80 #. %4$s:  END 
81 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:16
82 #, c-format
83 msgid "%s %s %s Koha online %s "
84 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
85
86 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
87 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
88 #. %3$s:  ELSE 
89 #. %4$s:  END 
90 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
91 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
92 #. %7$s:  END 
93 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
94 #, c-format
95 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
96 msgstr "%s %s %s Koha online %s katalóg %s &rsaquo; %s %s "
97
98 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
99 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
100 #. %3$s:  ELSE 
101 #. %4$s:  END 
102 #. %5$s:  IF ( library ) 
103 #. %6$s:  library.branchname | html 
104 #. %7$s:  END 
105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:5
106 #, fuzzy, c-format
107 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog &rsaquo; Libraries %s &rsaquo; %s %s "
108 msgstr "%s %s %s Koha online %s katalóg %s &rsaquo; %s %s "
109
110 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
111 #. %2$s:  biblio.title | html 
112 #. %3$s:  ELSE 
113 #. %4$s:  END 
114 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
115 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
116 #. %7$s:  END 
117 #. %8$s:  subtitle | html 
118 #. %9$s:  END 
119 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
120 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
121 #. %12$s:  i = 0 
122 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
123 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
124 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
125 #. %16$s:  END 
126 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
127 #. %18$s:  part_names.$i | html 
128 #. %19$s:  END 
129 #. %20$s:  i = i + 1 
130 #. %21$s:  END 
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
132 #, c-format
133 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
134 msgstr ""
135 "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
136
137 #. %1$s:  END 
138 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
139 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
140 #. %4$s:  END 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
142 #, c-format
143 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
144 msgstr "%s %s %s Poznámka: toto okno sa o 5 sekúnd automaticky zavrie. %s "
145
146 #. %1$s:  SWITCH m.code 
147 #. %2$s:  CASE 'success_on_send' 
148 #. %3$s:  IF recipient == 'admin' 
149 #. %4$s:  ELSE 
150 #. %5$s:  END 
151 #. %6$s:  CASE 'error_on_send' #We really should avoid reaching this! 
152 #. %7$s:  END 
153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:32
154 #, c-format
155 msgid ""
156 "%s %s %s Your problem report has been sent to the Koha administrator. %s "
157 "Your problem report has been sent to the library. %s %s Something wrong "
158 "happened when sending the report. Please contact your library. %s "
159 msgstr ""
160
161 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
162 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
163 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
164 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
165 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
166 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
167 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND'       -
168 #. %8$s: - CASE                    -
169 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
170 #. %10$s: - END -
171 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
172 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
173 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
174 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
175 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
176 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
177 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
178 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
179 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
180 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
181 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
182 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
183 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
184 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
185 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
186 #. %26$s: - CASE                    -
187 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
188 #. %28$s: - END -
189 #. %29$s: - END -
190 #. %30$s: - SWITCH account.status -
191 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
193 #, fuzzy, c-format
194 msgid ""
195 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
196 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
197 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
198 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
199 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
200 msgstr ""
201 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
202 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
203 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
204 "fee %sRenewal of rental item %sRewewal of daily rental item %sHold fee "
205 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
206
207 #. %1$s:  END 
208 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
209 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
210 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
211 #. %5$s:  ELSE 
212 #. %6$s:  END 
213 #. %7$s:  END 
214 #. %8$s:  END 
215 #. %9$s:  ELSE 
216 #. %10$s:  END 
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
218 #, c-format
219 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
220 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tento záznam nemá exempláre. %s "
221
222 #. %1$s:  ELSE 
223 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
224 #. %3$s:  END 
225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
226 #, c-format
227 msgid "%s %s (not approved) %s "
228 msgstr "%s %s (neschválená) %s "
229
230 #. %1$s:  SWITCH m.code 
231 #. %2$s:  CASE 'biblio_exists' 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
233 #, c-format
234 msgid "%s %s A similar document already exists: "
235 msgstr ""
236
237 #. %1$s:  END 
238 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
240 #, c-format
241 msgid "%s %s Did you mean: "
242 msgstr "%s %s Mali ste na mysli: "
243
244 #. For the first occurrence,
245 #. %1$s:  END 
246 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
249 #, c-format
250 msgid "%s %s End date: "
251 msgstr "%s %s Koncový dátum: "
252
253 #. %1$s:  END 
254 #. %2$s:  ELSE 
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
256 #, c-format
257 msgid "%s %s Item in transit to "
258 msgstr "%s %s Exemplár je na ceste do "
259
260 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
261 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
263 #, c-format
264 msgid "%s %s Item waiting at "
265 msgstr "%s %s Exemplár pripravený v "
266
267 #. %1$s:  SWITCH code 
268 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
269 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
270 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
271 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
272 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
273 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
274 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
275 #. %9$s:  END 
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
277 #, c-format
278 msgid ""
279 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
280 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
281 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
282 msgstr ""
283 "%s %s Neprešiel žiaden súbor XSLT. %s Súbor XSLT sa nenašiel. %s Chyba "
284 "načítania hárku. %s Chyba spracovania hárku. %s Chyba spracovania vstupu. %s "
285 "Chyba transformácie vstupu. %s Chýba reťazec na transformáciu. %s "
286
287 #. %1$s:  END 
288 #. %2$s:  ELSE 
289 #. %3$s:  END 
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
291 #, c-format
292 msgid "%s %s No results found. %s "
293 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky. %s "
294
295 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
296 #. %2$s:  IF branchcode 
297 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
298 #. %4$s:  ELSE 
299 #. %5$s:  END 
300 #. %6$s:  ELSE 
301 #. %7$s:  IF branchcode 
302 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
303 #. %9$s:  ELSE 
304 #. %10$s:  END 
305 #. %11$s:  END 
306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:111
307 #, fuzzy, c-format
308 msgid ""
309 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
310 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
311 "news %s %s "
312 msgstr ""
313 "%s %s Správy RSS pre %s oznamy knižnice. %s Správy RSS pre oznamy knižnice. "
314 "%s %s %s Správy RSS pre %s a celosystémové oznamy knižnice. %s Správy RSS "
315 "pre celosystémové oznamy knižnice. %s %s "
316
317 #. %1$s: - SWITCH index -
318 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
319 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
320 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
321 #. %5$s: - END -
322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
323 #, c-format
324 msgid ""
325 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
326 "%s Search also for related subjects %s "
327 msgstr ""
328 "%s %s Hľadajte aj medzi užšími predmetmi %s Hľadajte aj medzi širšími "
329 "predmetmi %s Hľadajte aj medzi príbuznými predmetmi %s "
330
331 #. %1$s:  SWITCH m.code 
332 #. %2$s:  CASE 'total_suggestions' 
333 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
334 #. %4$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
335 #. %5$s:  CASE 'too_many' 
336 #. %6$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
337 #. %7$s:  CASE 'already_exists' 
338 #. %8$s:  CASE 'success_on_inserted' 
339 #. %9$s:  CASE 
340 #. %10$s:  m.code | html 
341 #. %11$s:  END 
342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
343 #, c-format
344 msgid ""
345 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit for "
346 "suggestions you can place at this time (%s in %s days). %s The suggestion "
347 "has not been added. You have reached your limit for suggestions you can "
348 "place at this time (%s). Once the library has processed those suggestions "
349 "you will be able to place more. %s The suggestion has not been added. A "
350 "suggestion with this title already exists. %s Your suggestion has been "
351 "submitted. %s %s %s "
352 msgstr ""
353 "%s %s Návrh nebol pridaný. Dosiahli ste svoj limit pre návrhy, ktoré môžete "
354 "teraz podať (%s v %s dňoch). %s Návrh nebol pridaný. Dosiahli ste svoj limit "
355 "pre návrhy, ktoré môžete teraz podať (%s). Len čo knižnica spracuje podané "
356 "návrhy, budete môcť podať ďalšie. %s Návrh nebol pridaný. Návrh na tento "
357 "titul už jestvuje. %s Váš návrh bol odoslaný. %s %s %s "
358
359 #. %1$s:  END 
360 #. %2$s:  ELSE 
361 #. %3$s:  END 
362 #. %4$s:  END 
363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
364 #, c-format
365 msgid ""
366 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
367 "issues %s %s "
368 msgstr ""
369 "%s %s Pre zápis do E-mailových oznámení o nových číslach musíte byť "
370 "prihlásený/á %s %s "
371
372 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
373 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
375 #, c-format
376 msgid "%s %s by "
377 msgstr "%s %s od "
378
379 #. %1$s:  i.title | html 
380 #. %2$s:  IF i.author 
381 #. %3$s:  i.author | html 
382 #. %4$s:  END 
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
384 #, c-format
385 msgid "%s %s by %s %s "
386 msgstr "%s %s od %s %s "
387
388 #. %1$s:  r.firstname | html 
389 #. %2$s:  r.surname | html 
390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
391 #, c-format
392 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
393 msgstr "%s %s momentálne dlží v pokutách a poplatkoch:"
394
395 #. %1$s:  firstname | $raw 
396 #. %2$s:  surname | $raw 
397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
398 #, c-format
399 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
400 msgstr "%s %s vám poslal(a) košík z nášho online katalógu."
401
402 #. %1$s:  firstname | $raw 
403 #. %2$s:  surname | $raw 
404 #. %3$s:  shelfname | $raw 
405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
406 #, c-format
407 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
408 msgstr "%s %s vám z nášho online katalógu poslal(a) zoznam s názvom : %s."
409
410 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
411 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
413 #, c-format
414 msgid "%s %s's fines and charges"
415 msgstr "%s %s dlží v pokutách a poplatkoch"
416
417 #. %1$s:  SWITCH type 
418 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
419 #. %3$s:  CASE 'later' 
420 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
421 #. %5$s:  CASE 'musical' 
422 #. %6$s:  CASE 'broader' 
423 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
424 #. %8$s:  CASE 'parent' 
425 #. %9$s:  CASE 
426 #. %10$s:  IF type 
427 #. %11$s:  type | html 
428 #. %12$s:  END 
429 #. %13$s:  END 
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
431 #, c-format
432 msgid ""
433 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
434 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
435 "%s(%s)%s %s "
436 msgstr ""
437 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
438 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
439 "útvar) %s %s(%s)%s %s "
440
441 #. %1$s:  SWITCH option 
442 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
443 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
444 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
445 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
446 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
447 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
448 #. %8$s:  CASE 'mods' 
449 #. %9$s:  CASE 'ris' 
450 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
451 #. %11$s:  END 
452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:67
453 #, c-format
454 msgid ""
455 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
456 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
457 msgstr ""
458 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
459 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
460
461 #. %1$s:  IF s.is_private 
462 #. %2$s:  IF s.is_shared 
463 #. %3$s:  ELSE 
464 #. %4$s:  END 
465 #. %5$s:  ELSE 
466 #. %6$s:  END 
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
468 #, c-format
469 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
470 msgstr "%s %sZdieľaný%sSúkromný%s %s Verejný %s "
471
472 #. %1$s:  added_count | html 
473 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
474 #. %3$s:  ELSE 
475 #. %4$s:  END 
476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
477 #, c-format
478 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
479 msgstr "%s %smenovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo pridať."
480
481 #. %1$s:  deleted_count | html 
482 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
483 #. %3$s:  ELSE 
484 #. %4$s:  END 
485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
486 #, c-format
487 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
488 msgstr "%s %smenovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo odstrániť."
489
490 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
491 #. %2$s:  ELSE 
492 #. %3$s:  END 
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
494 #, c-format
495 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
496 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s a %s "
497
498 #. %1$s:  bibliotitle | html 
499 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
501 #, c-format
502 msgid "%s (Record no. %s)"
503 msgstr "%s (Záznam č. %s)"
504
505 #. %1$s:  IF ( related ) 
506 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
507 #. %3$s:  relate.related_search | html 
508 #. %4$s:  END 
509 #. %5$s:  END 
510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
511 #, c-format
512 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
513 msgstr "%s (súvisiace hľadania: %s %s %s ). %s "
514
515 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
516 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
517 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
518 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
519 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
521 #, c-format
522 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
523 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
524
525 #. %1$s:  USE raw 
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
527 #, c-format
528 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
529 msgstr ""
530
531 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
532 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
533 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
535 #, c-format
536 msgid "%s Account frozen %s %s "
537 msgstr "%s Účet je zablokovaný %s %s "
538
539 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
541 #, c-format
542 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
543 msgstr "%s Identifikácia účtu iba s touto emailovou adresou je nejednoznačná. "
544
545 #. %1$s:  IF review.your_comment 
546 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
547 #. %3$s:  ELSE 
548 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
549 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
550 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
551 #. %7$s:  CASE 'full' 
552 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
553 #. %9$s:  review.firstname | html 
554 #. %10$s:  review.surname | html 
555 #. %11$s:  CASE 'first' 
556 #. %12$s:  review.firstname | html 
557 #. %13$s:  CASE 'surname' 
558 #. %14$s:  review.surname | html 
559 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
560 #. %16$s:  review.firstname | html 
561 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
562 #. %18$s:  CASE 'username' 
563 #. %19$s:  review.userid | html 
564 #. %20$s:  END 
565 #. %21$s:  END 
566 #. %22$s:  END 
567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
568 #, c-format
569 msgid ""
570 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
571 "%s %s %s %s "
572 msgstr ""
573 "%s Pridané %s vami %s %s Pridal(a) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
574 "%s %s %s%s "
575
576 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
578 #, c-format
579 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
580 msgstr "%s Pri odosielaní odkazu na obnovu hesla nastala chyba. "
581
582 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
583 #. %2$s:  END 
584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
585 #, c-format
586 msgid ""
587 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
588 "resolve this problem. %s "
589 msgstr ""
590 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
591 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
592
593 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
595 #, c-format
596 msgid "%s Automatic renewal "
597 msgstr "%s Automatické predĺženie "
598
599 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
601 #, c-format
602 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
603 msgstr "%s Automatické predĺženie zlyhalo, váš účet vypršal. "
604
605 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
606 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
607 #. %3$s:  END 
608 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
609 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
610 #. %6$s:  END 
611 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
612 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
613 #. %9$s:  END 
614 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
615 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
616 #. %12$s:  END 
617 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
618 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
619 #. %15$s:  END 
620 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
621 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
622 #. %18$s:  END 
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
624 #, c-format
625 msgid ""
626 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
627 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
628 msgstr ""
629 "%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s Stratený (%s),%s %s "
630 "Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Na ceste (%s),%s "
631
632 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
633 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
634 #. %3$s:  END 
635 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
636 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
637 #. %6$s:  END 
638 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
639 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
640 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
641 #. %10$s:  END 
642 #. %11$s:  END 
643 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
644 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
645 #. %14$s:  END 
646 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
647 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
648 #. %17$s:  END 
649 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
650 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
651 #. %20$s:  END 
652 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
653 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
654 #. %23$s:  END 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
656 #, c-format
657 msgid ""
658 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
659 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
660 msgstr ""
661 "%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s%s Stratený (%s),%s%s %s "
662 "Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Rezervovaný (%s),%s %s Na ceste "
663 "(%s),%s "
664
665 #. %1$s:  ELSE 
666 #. %2$s:  END 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
668 #, c-format
669 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
670 msgstr "%s Kontaktujte vašu knižnicu pre zrušenie zápisu do tohto klubu. %s "
671
672 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
673 #. %2$s:  ELSE 
674 #. %3$s:  END 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
676 #, c-format
677 msgid ""
678 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
679 "you cannot add items to this list. %s "
680 msgstr ""
681 "%s Nový zoznam sa nedal vytvoriť. Skontrolujte, prosím, či je názov "
682 "jedinečný. %s Prepáčte, do tohto zoznamu nemôžete pridať exempláre. %s "
683
684 #. %1$s:  IF ( context == "list" ) 
685 #. %2$s:  ELSE 
686 #. %3$s:  END 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
688 #, c-format
689 msgid "%s Delete %s Delete list %s "
690 msgstr "%s Odstrániť %s Odstrániť vybrané značky %s"
691
692 #. %1$s:  END 
693 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
695 #, c-format
696 msgid "%s Holds (%s) "
697 msgstr "%s Rezervácie (%s) "
698
699 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473
701 #, c-format
702 msgid "%s Internet user critics"
703 msgstr "%s Kritika od užívateľov internetu"
704
705 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
706 #. %2$s:  ELSE 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
708 #, c-format
709 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
710 msgstr ""
711 "%s Poznámky o výpožičke neboli zapnuté. Kontaktujte prosím knižnicu. %s "
712
713 #. %1$s:  ELSE 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
715 #, c-format
716 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
717 msgstr "%s Exemplár čaká na vyzdvihnutie z "
718
719 #. %1$s:  issues_count | html 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
721 #, c-format
722 msgid "%s Item(s) checked out"
723 msgstr "%s vypožičaných exemplárov"
724
725 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
726 #. %2$s:  ELSE 
727 #. %3$s:  END 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
729 #, c-format
730 msgid "%s Library %s Libraries %s "
731 msgstr "%s Knižnica %s Knižnice %s "
732
733 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
734 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
736 #, c-format
737 msgid ""
738 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
739 msgstr ""
740 "%s Nepredĺžiteľný %s Automatické predĺženie zlyhalo, máte nezaplatené "
741 "poplatky. "
742
743 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
744 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
746 #, c-format
747 msgid "%s No renewal before %s "
748 msgstr "%s Nepredĺžiť pred %s "
749
750 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
751 #. %2$s:  LibraryName | html 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
753 #, c-format
754 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
755 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky v katalógu %s. "
756
757 #. %1$s:  ELSE 
758 #. %2$s:  END # / IF results 
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
760 #, c-format
761 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
762 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky, skúste zmenu filtrov. %s "
763
764 #. %1$s:  ELSE 
765 #. %2$s:  END 
766 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
767 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
768 #. %5$s:  END 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
770 #, c-format
771 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
772 msgstr "%s Bez názvu %s %s%s,%s "
773
774 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
776 #, c-format
777 msgid "%s Not allowed"
778 msgstr "%s Nepovolené"
779
780 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
782 #, c-format
783 msgid "%s Not renewable "
784 msgstr "%s Nepredĺžiteľné "
785
786 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
787 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
789 #, c-format
790 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
791 msgstr "%s Neobnoviteľné %s Nepovolené "
792
793 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
794 #. %2$s:  ELSE 
795 #. %3$s:  END 
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
797 #, c-format
798 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
799 msgstr "%s Rezervovaný %s Nezostali žiadne obnovenia %s "
800
801 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
802 #. %2$s:  END 
803 #. %3$s:  IF password_too_short 
804 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
805 #. %5$s:  END 
806 #. %6$s:  IF password_too_weak 
807 #. %7$s:  END 
808 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
809 #. %9$s:  END 
810 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
811 #. %11$s:  END 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
813 #, c-format
814 msgid ""
815 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
816 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
817 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
818 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
819 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
820 "password for you. %s "
821 msgstr ""
822 "%s Heslá sa nezhodujú. Napíšte, prosím, odznova vaše nové heslo. %s %s Vaše "
823 "nové heslo musí mať aspoň %s znakov. %s %s Heslo musí obsahovať najmenej "
824 "jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké písmeno. %s %s Heslo nesmie "
825 "obsahovať počiatočné alebo koncové medzery. %s %s Vaše aktuálne heslo bolo "
826 "zapísané nesprávne. Ak tento problém pretrváva, obráťte sa prosím na "
827 "knihovníka, aby Vám heslo obnovil. %s "
828
829 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
830 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
831 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
832 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
833 #. %5$s:  END 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
835 #, c-format
836 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
837 msgstr "%s Nespracované %s Spracúva sa %s Dokončené %s Zrušené %s "
838
839 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
841 #, c-format
842 msgid "%s Professional critics"
843 msgstr "%s Profesionálna kritika"
844
845 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
846 #. %2$s:  ELSE 
847 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
848 #. %4$s:  ELSE 
849 #. %5$s:  END 
850 #. %6$s:  END 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:228
852 #, c-format
853 msgid ""
854 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
855 "suggestions %s %s "
856 msgstr ""
857 "%s Návrhy na nákup %s %s Vaše návrhy na nákup %s Návrhy na nákup %s %s "
858
859 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:482
861 #, c-format
862 msgid "%s Quotations"
863 msgstr "%s Citácie"
864
865 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
866 #. %2$s:  END 
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
868 #, c-format
869 msgid "%s Renewal not allowed %s "
870 msgstr "%s Predĺženie nie je povolené %s "
871
872 #. For the first occurrence,
873 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
874 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
875 #. %3$s:  ELSE 
876 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
877 #. %5$s:  END 
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
880 #, c-format
881 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
882 msgstr "%s Obmedzenie pridané procesom omeškania %s %s %s %s "
883
884 #. %1$s:  LibraryName | html 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
886 #, c-format
887 msgid "%s Search"
888 msgstr "%s Hľadať"
889
890 #. %1$s:  LibraryName | html 
891 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
892 #. %3$s:  query_desc | html 
893 #. %4$s:  END 
894 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
895 #. %6$s:  limit_desc | html 
896 #. %7$s:  END 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
898 #, c-format
899 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
900 msgstr "%s Hľadajte %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s"
901
902 #. LINK
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
904 #, fuzzy
905 msgid "%s Search RSS feed"
906 msgstr "%s Hľadať"
907
908 #. %1$s:  LibraryName | html 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:90
910 #, c-format
911 msgid "%s Self check-in"
912 msgstr "%s Samoobslužná výpožička"
913
914 #. %1$s:  LibraryName | html 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
916 #, c-format
917 msgid "%s Self checkout system"
918 msgstr "%s Systém samoobslužnej výpožičky"
919
920 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
921 #. %2$s:  ELSE 
922 #. %3$s:  END 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
924 #, c-format
925 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
926 msgstr "%s Zobrazenie menoviek iných užívateľov %s Zobrazenie menoviek %s: "
927
928 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
930 #, c-format
931 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
932 msgstr "%s Odkaz, na ktorý ste klikli, je buď neplatný alebo vypršal. "
933
934 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
935 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
937 #, c-format
938 msgid "%s The passwords do not match. %s "
939 msgstr "%s Heslá sa nezhodujú. %s "
940
941 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
942 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
943 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
944 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
945 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
946 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
947 #. %7$s:  DEBT | $Price 
948 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
949 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
950 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
951 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
952 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
953 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
954 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
955 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
956 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
957 #. %17$s:  END 
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
959 #, c-format
960 msgid ""
961 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
962 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
963 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
964 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
965 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
966 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
967 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
968 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
969 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
970 msgstr ""
971 "%s Systém nerozoznáva tento čiarový kód. %s Vypožičali ste priveľa "
972 "exemplárov a viac už vypožičať nemôžete. %s Tento exemplár je vypožičaný "
973 "niekomu inému. %s Tento exemplár už viac nemôžete predĺžiť. %s Tento "
974 "exemplár nie je na výpožičku. %s Dlžíte knižnici %s a nemôžete si vypožičať. "
975 "%s Tento exemplár bol odstavený zo zbierky. %s Tento exemplár je obmedzený. "
976 "%s Tento exemplár je rezervovaný pre ďalšieho čitateľa. %s Tento exemplár "
977 "patrí do inej pobočky. %s Váš účet vypršal. %s Váš účet bol zablokovaný. %s "
978 "Tento čitateľský preukaz bol vyhlásený za stratený. %s Vaše kontaktné údaje "
979 "sú zrejme neúplné. %s Dátum návratu je neplatný. %s Obráťte sa, prosím, na "
980 "zamestnancov knižnice. "
981
982 #. %1$s:  IF error 
983 #. %2$s:  ELSE 
984 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
986 #, c-format
987 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
988 msgstr "%s Toto ppn sa nenašlo v službe idref. %s %s "
989
990 #. %1$s:  ELSE 
991 #. %2$s:  END 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:232
993 #, c-format
994 msgid "%s This record has no items. %s "
995 msgstr "%s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
996
997 #. %1$s:  ELSE 
998 #. %2$s:  END 
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1000 #, c-format
1001 msgid ""
1002 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1003 msgstr ""
1004 "%s Ľutujeme, ale obrázky momentálne nie sú zapnuté na zobrazenie v tomto "
1005 "katalógu. %s "
1006
1007 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
1009 #, c-format
1010 msgid "%s Video extracts"
1011 msgstr "%s Video ukážky"
1012
1013 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1014 #. %2$s:  ELSE 
1015 #. %3$s:  END 
1016 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1017 #. %5$s:  ELSE 
1018 #. %6$s:  END 
1019 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
1020 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1021 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1022 #. %10$s:  ELSE 
1023 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1024 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
1025 #. %13$s:  END 
1026 #. %14$s:  END 
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:415
1028 #, c-format
1029 msgid ""
1030 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1031 "%s %s %s %s %s. "
1032 msgstr ""
1033 "%s Čakajúci %s Rezervovaný %s čitateľovi %s v %s očakávaný v %s %s od %s %s "
1034 "%s %s %s%s %s. "
1035
1036 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1037 #. %2$s:  ELSE 
1038 #. %3$s:  END 
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
1040 #, c-format
1041 msgid "%s Yes %s No %s "
1042 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
1043
1044 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1045 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1046 #. %3$s:  ELSE 
1047 #. %4$s:  END 
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
1049 #, c-format
1050 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1051 msgstr ""
1052 "%s Áno (exemplár je omeškaný alebo stratený) %s Áno (Poplatky za pôžičku) %s "
1053 "Nie %s "
1054
1055 #. %1$s:  IF bibitemloo.forced_hold_level == 'item' 
1056 #. %2$s:  ELSE 
1057 #. %3$s:  END 
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
1059 #, c-format
1060 msgid ""
1061 "%s You already have at least one item level hold on this title. All further "
1062 "holds must be item level. %s You already have at least one record level hold "
1063 "on this title. All further holds must be record level. %s "
1064 msgstr ""
1065
1066 #. %1$s:  ELSE 
1067 #. %2$s:  END 
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1069 #, c-format
1070 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1071 msgstr "%s Neurčili ste žiadne podmienky hľadania. %s "
1072
1073 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1074 #. %2$s:  ELSE 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1076 #, c-format
1077 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1078 msgstr "%s Nemali ste nikdy nič vypožičané z tejto knižnice. %s "
1079
1080 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1081 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1082 #. %3$s:  ELSE 
1083 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1084 #. %5$s:  END 
1085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1086 #, c-format
1087 msgid ""
1088 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1089 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1090 msgstr ""
1091 "%s Zaúčtuje sa vám rezervačný poplatok %s pri vyzdvihnutí tohto exemplára %s "
1092 "Zaúčtuje sa vám rezervačný poplatok %s za zadanie tejto rezervácie %s "
1093
1094 #. %1$s:  resul.used | html 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1096 #, c-format
1097 msgid "%s biblios"
1098 msgstr "%s záznamoch"
1099
1100 #. For the first occurrence,
1101 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
1104 #, c-format
1105 msgid "%s by "
1106 msgstr "%s od "
1107
1108 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1109 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1110 #. %3$s:  END 
1111 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1112 #. %5$s:  INCLUDE 'title-actions-menu.inc' items=MY_TAG 
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1114 #, c-format
1115 msgid "%s by %s %s %s %s "
1116 msgstr "%s od %s %s %s %s"
1117
1118 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
1120 #, c-format
1121 msgid "%s holdings"
1122 msgstr "%s exempláre"
1123
1124 #. For the first occurrence,
1125 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
1128 #, c-format
1129 msgid "%s items are on order."
1130 msgstr "%s exemplárov je objednaných."
1131
1132 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1133 #. %2$s:  total | html 
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1135 #, c-format
1136 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1137 msgstr ""
1138 "%s z %s výsledkov sa načítalo, pre zobrazenie ďalších záznamov zúžte hľadanie"
1139
1140 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
1142 #, c-format
1143 msgid "%s per day"
1144 msgstr "%s za deň"
1145
1146 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
1148 #, c-format
1149 msgid "%s per hour"
1150 msgstr "%s za hodinu"
1151
1152 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1153 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1154 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1155 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1156 #. %5$s:  END 
1157 #. %6$s:  END 
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1159 #, c-format
1160 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1161 msgstr "%s od %s %s do %s %s %s "
1162
1163 #. %1$s:  ELSE 
1164 #. %2$s:  heading | html 
1165 #. %3$s:  END 
1166 #. %4$s:  END 
1167 #. %5$s:  BLOCK language 
1168 #. %6$s:  SWITCH lang 
1169 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1170 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1171 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1172 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1173 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1174 #. %12$s:  CASE 
1175 #. %13$s:  lang | html 
1176 #. %14$s:  END 
1177 #. %15$s:  END 
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1179 #, c-format
1180 msgid ""
1181 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1182 msgstr ""
1183 "%s%s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
1184 "%s%s %s %s "
1185
1186 #. %1$s:  FILTER trim 
1187 #. %2$s:  SWITCH type 
1188 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1189 #. %4$s:  CASE 'later' 
1190 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1191 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1192 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1193 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1194 #. %9$s:  CASE 
1195 #. %10$s:  type | html 
1196 #. %11$s:  END 
1197 #. %12$s:  END 
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1199 #, c-format
1200 msgid ""
1201 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1202 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1203 msgstr ""
1204 "%s%s %sSkoršia hlavička %sNeskoršia hlavička %sSkratka %sHudobná skladba "
1205 "%sŠiršia hlavička %sUžšia hlavička %s%s %s%s"
1206
1207 #. %1$s:  IF contents.count 
1208 #. %2$s:  contents.count | html 
1209 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1210 #. %4$s:  ELSE 
1211 #. %5$s:  END 
1212 #. %6$s:  ELSE 
1213 #. %7$s:  END 
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
1215 #, c-format
1216 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1217 msgstr "%s%s %sexemplár%sexemplárov%s%sPrázdny%s"
1218
1219 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1220 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1221 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1222 #. %4$s:  ELSE 
1223 #. %5$s:  END 
1224 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1225 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1226 #. %8$s:  END 
1227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1228 #, c-format
1229 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1230 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaša platba %s %s%s "
1231
1232 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1233 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1234 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1235 #. %4$s:  ELSE 
1236 #. %5$s:  END 
1237 #. %6$s:  ELSE 
1238 #. %7$s:  END 
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1240 #, c-format
1241 msgid ""
1242 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1243 msgstr ""
1244 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše nastavenia správ"
1245
1246 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1247 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1248 #. %3$s:  ELSE 
1249 #. %4$s:  END 
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
1251 #, c-format
1252 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1253 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička"
1254
1255 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1256 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1257 #. %3$s:  ELSE 
1258 #. %4$s:  END 
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1260 #, c-format
1261 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1262 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička "
1263
1264 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1265 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1266 #. %3$s:  ELSE 
1267 #. %4$s:  END 
1268 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1270 #, c-format
1271 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1272 msgstr ""
1273 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička &rsaquo; Vytlačiť potvrdenku "
1274 "pre %s"
1275
1276 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1277 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1278 #. %3$s:  ELSE 
1279 #. %4$s:  END 
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1281 #, c-format
1282 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1283 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Pomoc pre samoobslužné výpožičky"
1284
1285 #. For the first occurrence,
1286 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1287 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1288 #. %3$s:  ELSE 
1289 #. %4$s:  END 
1290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:6
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:11
1293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1295 #, c-format
1296 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1297 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg"
1298
1299 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1300 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1301 #. %3$s:  ELSE 
1302 #. %4$s:  END 
1303 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1304 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1305 #. %7$s:  ms_value | html 
1306 #. %8$s:  ELSE 
1307 #. %9$s:  END 
1308 #. %10$s:  ELSE 
1309 #. %11$s:  END 
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1311 #, c-format
1312 msgid ""
1313 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1314 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1315 msgstr ""
1316 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s %s Výsledky vyhľadávania '%s' %s "
1317 "Výsledky vyhľadávania %s %s Neurčili ste podmienky vyhľadávania. %s"
1318
1319 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1320 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1321 #. %3$s:  ELSE 
1322 #. %4$s:  END 
1323 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1324 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1325 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1326 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1327 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1328 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1329 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1330 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1331 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1332 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1333 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1334 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1335 #. %17$s:  ELSE 
1336 #. %18$s:  END 
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1338 #, c-format
1339 msgid ""
1340 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1341 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1342 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1343 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1344 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1345 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1346 msgstr ""
1347 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1348 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1349 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1350 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1351 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1352 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1353
1354 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1355 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1356 #. %3$s:  ELSE 
1357 #. %4$s:  END 
1358 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1359 #. %6$s:  ELSE 
1360 #. %7$s:  END 
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1362 #, c-format
1363 msgid ""
1364 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1365 "login disabled %s"
1366 msgstr ""
1367 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s Prihláste sa do účtu %s Prihlásenie "
1368 "do katalógu je vypnuté %s"
1369
1370 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1371 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1372 #. %3$s:  ELSE 
1373 #. %4$s:  END 
1374 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1375 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1376 #. %7$s:  query_desc | html 
1377 #. %8$s:  END 
1378 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1379 #. %10$s:  limit_desc | html 
1380 #. %11$s:  END 
1381 #. %12$s:  ELSE 
1382 #. %13$s:  END 
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1384 #, c-format
1385 msgid ""
1386 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1387 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1388 "criteria. %s"
1389 msgstr ""
1390 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s Výsledky hľadania %spre '%s'%s"
1391 "%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s %s Neurčili ste podmienky hľadania. %s"
1392
1393 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1394 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1395 #. %3$s:  ELSE 
1396 #. %4$s:  END 
1397 #. %5$s:  IF ( total ) 
1398 #. %6$s:  ELSE 
1399 #. %7$s:  END 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1401 #, c-format
1402 msgid ""
1403 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1404 "found%s"
1405 msgstr ""
1406 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sVýsledok hľadania autority %sNenašli "
1407 "sa žiadne výsledky%s"
1408
1409 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1410 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1411 #. %3$s:  ELSE 
1412 #. %4$s:  END 
1413 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1414 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1415 #. %7$s:  ELSE 
1416 #. %8$s:  END 
1417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
1418 #, c-format
1419 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1420 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sObsah %s%svašich zoznamov%s"
1421
1422 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1423 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1424 #. %3$s:  ELSE 
1425 #. %4$s:  END 
1426 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1427 #. %6$s:  END 
1428 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1429 #. %8$s:  END 
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1431 #, c-format
1432 msgid ""
1433 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1434 "%sPurchase Suggestions%s"
1435 msgstr ""
1436 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sZadajte nový návrh na nákup%s "
1437 "%sNávrhy na nákup%s"
1438
1439 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1440 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1441 #. %3$s:  ELSE 
1442 #. %4$s:  END 
1443 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1444 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1445 #. %7$s:  END 
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1447 #, c-format
1448 msgid ""
1449 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1450 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1451 msgstr ""
1452 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sZapíšte sa do upozornení o "
1453 "predplatnom %s Odhláste sa z upozornení o predplatnom %s"
1454
1455 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1456 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1457 #. %3$s:  ELSE 
1458 #. %4$s:  END 
1459 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1460 #. %6$s:  ELSE 
1461 #. %7$s:  END 
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1463 #, c-format
1464 msgid ""
1465 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1466 "%sRegister a new account%s"
1467 msgstr ""
1468 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sAktualizovať svoje osobné údaje"
1469 "%sZaregistrovať nový účet%s"
1470
1471 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1472 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1473 #. %3$s:  ELSE 
1474 #. %4$s:  END 
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1476 #, c-format
1477 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1478 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Pridajte do vášho zoznamu"
1479
1480 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1481 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1482 #. %3$s:  ELSE 
1483 #. %4$s:  END 
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1485 #, c-format
1486 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1487 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rozšírené hľadanie"
1488
1489 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1490 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1491 #. %3$s:  ELSE 
1492 #. %4$s:  END 
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1494 #, c-format
1495 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1496 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Došlo k chybe"
1497
1498 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1499 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1500 #. %3$s:  ELSE 
1501 #. %4$s:  END 
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1503 #, c-format
1504 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1505 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Hľadanie autority"
1506
1507 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1508 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1509 #. %3$s:  ELSE 
1510 #. %4$s:  END 
1511 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1512 #. %6$s:  IF authtypetext 
1513 #. %7$s:  authtypetext | html 
1514 #. %8$s:  END 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1516 #, c-format
1517 msgid ""
1518 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1519 msgstr ""
1520 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Hľadanie autorít &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1521
1522 #. For the first occurrence,
1523 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1524 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1525 #. %3$s:  ELSE 
1526 #. %4$s:  END 
1527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:5
1528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1529 #, c-format
1530 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1531 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Prezerajte náš katalóg"
1532
1533 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1534 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1535 #. %3$s:  ELSE 
1536 #. %4$s:  END 
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1538 #, c-format
1539 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1540 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zmeňte svoje heslo"
1541
1542 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1543 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1544 #. %3$s:  ELSE 
1545 #. %4$s:  END 
1546 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1548 #, c-format
1549 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1550 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Recenzie o %s"
1551
1552 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1553 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #. %5$s:  course.course_name | html 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:10
1558 #, c-format
1559 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1560 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rezervy kurzov pre %s"
1561
1562 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1563 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1564 #. %3$s:  ELSE 
1565 #. %4$s:  END 
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:8
1567 #, c-format
1568 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1569 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Kurzy"
1570
1571 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1572 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1573 #. %3$s:  ELSE 
1574 #. %4$s:  END 
1575 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1577 #, fuzzy, c-format
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1579 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Obrázky pre: %s"
1580
1581 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1582 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1583 #. %3$s:  ELSE 
1584 #. %4$s:  END 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1586 #, c-format
1587 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1588 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Uvoľnenie"
1589
1590 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1591 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1592 #. %3$s:  ELSE 
1593 #. %4$s:  END 
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1595 #, c-format
1596 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1597 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Stiahnuť košík"
1598
1599 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1600 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1601 #. %3$s:  ELSE 
1602 #. %4$s:  END 
1603 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1605 #, c-format
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1607 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Stiahnuť košík %s"
1608
1609 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1610 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1611 #. %3$s:  ELSE 
1612 #. %4$s:  END 
1613 #. %5$s:  authtypetext | html 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1615 #, c-format
1616 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1617 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zápis %s"
1618
1619 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1620 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1621 #. %3$s:  ELSE 
1622 #. %4$s:  END 
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1626 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zmeňte svoje heslo"
1627
1628 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1629 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1630 #. %3$s:  ELSE 
1631 #. %4$s:  END 
1632 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1634 #, c-format
1635 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1636 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Úplný výpis zápisného pre %s"
1637
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1643 #, c-format
1644 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1645 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Náhľad ISBD"
1646
1647 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1648 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1649 #. %3$s:  ELSE 
1650 #. %4$s:  END 
1651 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1653 #, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1655 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Obrázky pre: %s"
1656
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1662 #, c-format
1663 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1664 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Čísla pre predplatné"
1665
1666 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1667 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1668 #. %3$s:  ELSE 
1669 #. %4$s:  END 
1670 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1672 #, c-format
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1674 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Detaily MARC pre záznam č. %s"
1675
1676 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1677 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1678 #. %3$s:  ELSE 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1681 #, c-format
1682 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1683 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najčítanejšie tituly"
1684
1685 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1686 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1687 #. %3$s:  ELSE 
1688 #. %4$s:  END 
1689 #. %5$s:  q | html 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1691 #, c-format
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1693 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; OverDrive hľadanie '%s'"
1694
1695 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1696 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1697 #. %3$s:  ELSE 
1698 #. %4$s:  END 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1700 #, c-format
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1702 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rezervovanie"
1703
1704 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1705 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1706 #. %3$s:  ELSE 
1707 #. %4$s:  END 
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1709 #, c-format
1710 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1711 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Potvrďte prosím vašu registráciu"
1712
1713 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1714 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1715 #. %3$s:  ELSE 
1716 #. %4$s:  END 
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1718 #, c-format
1719 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1720 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najnovšie recenzie"
1721
1722 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1723 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1724 #. %3$s:  ELSE 
1725 #. %4$s:  END 
1726 #. %5$s:  q | html 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1728 #, c-format
1729 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1730 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vyhľadávanie v RecordedBooks'%s'"
1731
1732 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1733 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1734 #. %3$s:  ELSE 
1735 #. %4$s:  END 
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:3
1737 #, fuzzy, c-format
1738 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Report a problem"
1739 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vyžiadať článok"
1740
1741 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1742 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1743 #. %3$s:  ELSE 
1744 #. %4$s:  END 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1746 #, c-format
1747 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1748 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vyžiadať článok"
1749
1750 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1751 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1752 #. %3$s:  ELSE 
1753 #. %4$s:  END 
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1755 #, c-format
1756 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1757 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík sa odosiela"
1758
1759 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1760 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1761 #. %3$s:  ELSE 
1762 #. %4$s:  END 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1764 #, c-format
1765 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1766 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš zoznam sa odosiela"
1767
1768 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1769 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1770 #. %3$s:  ELSE 
1771 #. %4$s:  END 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1773 #, c-format
1774 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1775 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zdieľať zoznam"
1776
1777 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1778 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1779 #. %3$s:  ELSE 
1780 #. %4$s:  END 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1782 #, c-format
1783 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1784 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zhluk predmetov"
1785
1786 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1787 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1788 #. %3$s:  ELSE 
1789 #. %4$s:  END 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1791 #, c-format
1792 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1793 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Menovky"
1794
1795 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1796 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1797 #. %3$s:  ELSE 
1798 #. %4$s:  END 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1800 #, c-format
1801 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1802 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Aktualizácie boli odoslané"
1803
1804 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1805 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1806 #. %3$s:  ELSE 
1807 #. %4$s:  END 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1809 #, c-format
1810 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1811 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík"
1812
1813 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1814 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1815 #. %3$s:  ELSE 
1816 #. %4$s:  END 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1818 #, fuzzy, c-format
1819 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1820 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík"
1821
1822 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1823 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1824 #. %3$s:  ELSE 
1825 #. %4$s:  END 
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1827 #, c-format
1828 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1829 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Výpis vašich výpožičiek"
1830
1831 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1832 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1833 #. %3$s:  ELSE 
1834 #. %4$s:  END 
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1836 #, c-format
1837 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1838 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše súhlasy"
1839
1840 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1841 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1842 #. %3$s:  ELSE 
1843 #. %4$s:  END 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1845 #, c-format
1846 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1847 msgstr ""
1848 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
1849
1850 #. For the first occurrence,
1851 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1852 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1853 #. %3$s:  ELSE 
1854 #. %4$s:  END 
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1857 #, c-format
1858 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1859 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaša knižnica - domov"
1860
1861 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1862 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1863 #. %3$s:  ELSE 
1864 #. %4$s:  END 
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1866 #, c-format
1867 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1868 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Správa vášho súkromia"
1869
1870 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1871 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1872 #. %3$s:  ELSE 
1873 #. %4$s:  END 
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1875 #, c-format
1876 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1877 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše distribučné zoznamy"
1878
1879 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1880 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1881 #. %3$s:  ELSE 
1882 #. %4$s:  END 
1883 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1885 #, c-format
1886 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1887 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše hľadanie IDREF pre ppn %s"
1888
1889 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1890 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1891 #. %3$s:  ELSE 
1892 #. %4$s:  END 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1894 #, c-format
1895 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1896 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Výpis vášho hľadania"
1897
1898 #. LINK
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1900 #, fuzzy
1901 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1902 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najnovšie recenzie"
1903
1904 #. %1$s:  IF Koha.Preference('URLLinkText') 
1905 #. %2$s:  Koha.Preference('URLLinkText') | html 
1906 #. %3$s:  ELSE 
1907 #. %4$s:  END 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1286
1909 #, c-format
1910 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
1911 msgstr "%s%s%sOdkaz na zdroj%s"
1912
1913 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1914 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1915 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1916 #. %4$s:  ELSE 
1917 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1918 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1919 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1920 #. %8$s:  ELSE 
1921 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1922 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1923 #. %11$s:  END 
1924 #. %12$s:  END 
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1926 #, c-format
1927 msgid ""
1928 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1929 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1930 "%s%s"
1931 msgstr ""
1932 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1933 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1934 "%s%s"
1935
1936 #. %1$s:  USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it 
1937 #. %2$s:  USE Koha 
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1939 #, c-format
1940 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1941 msgstr ""
1942
1943 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1944 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1945 #. %3$s:  ELSE 
1946 #. %4$s:  END 
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1948 #, c-format
1949 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1950 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR/MM/DD)%s"
1951
1952 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1953 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1954 #. %3$s:  END 
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
1956 #, c-format
1957 msgid "%s, by %s%s "
1958 msgstr "%s, od %s%s "
1959
1960 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1961 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1963 #, fuzzy, c-format
1964 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1965 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1966
1967 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1968 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1970 #, fuzzy, c-format
1971 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1972 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1973
1974 #. For the first occurrence,
1975 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1976 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1981 #, c-format
1982 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1983 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1984
1985 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1986 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1988 #, c-format
1989 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1990 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1991
1992 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1993 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1994 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1996 #, c-format
1997 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1998 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1999
2000 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
2002 #, c-format
2003 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2004 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2005
2006 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2007 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
2009 #, c-format
2010 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2011 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2012
2013 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
2014 #. %2$s:  query_cgi | html 
2015 #. %3$s:  limit_cgi | html 
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
2017 #, c-format
2018 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2019 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2020
2021 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2022 #. %2$s:  query_cgi | html 
2023 #. %3$s:  limit_cgi | html 
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
2025 #, fuzzy, c-format
2026 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
2027 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2028
2029 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2030 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2032 #, c-format
2033 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2034 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2035
2036 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2038 #, c-format
2039 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2040 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2041
2042 #. %1$s:  ELSE 
2043 #. %2$s:  END 
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
2045 #, c-format
2046 msgid "%s0 biblios%s "
2047 msgstr "%s0 záznamoch%s "
2048
2049 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
2050 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
2051 #. %3$s:  END -
2052 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
2053 #. %5$s:  END 
2054 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
2055 #. %7$s: - starting_location | html -
2056 #. %8$s:  END -
2057 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
2058 #. %10$s:  END 
2059 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
2060 #. %12$s: - starting_ccode | html -
2061 #. %13$s:  END -
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2063 #, c-format
2064 msgid ""
2065 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
2066 "%sCollection: %s%s "
2067 msgstr ""
2068 "%sPrehľadávanie %s políc %s %s, %s %sLokácia v polici: %s%s %s, %s "
2069 "%sZbierka: %s%s "
2070
2071 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2072 #. %2$s:  ELSE 
2073 #. %3$s:  END 
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2075 #, c-format
2076 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2077 msgstr "%sZbierka%sTyp exemplára%s"
2078
2079 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2080 #. %2$s:  END 
2081 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2082 #. %4$s:  END 
2083 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2084 #. %6$s:  END 
2085 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2086 #. %8$s:  END 
2087 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2088 #. %10$s:  END 
2089 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2090 #. %12$s:  END 
2091 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2092 #. %14$s:  END 
2093 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2094 #. %16$s:  END 
2095 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2096 #. %18$s:  END 
2097 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2098 #. %20$s:  END 
2099 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2100 #. %22$s:  END 
2101 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2102 #. %24$s:  END 
2103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2104 #, c-format
2105 msgid ""
2106 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2107 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2108 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2109 msgstr ""
2110 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
2111 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sMissing (poškodený)%s %sMissing "
2112 "(stratený)%s %sNedostupný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
2113
2114 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2115 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2116 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2117 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2118 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2119 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2120 #. %7$s:  ELSE 
2121 #. %8$s:  END 
2122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2123 #, c-format
2124 msgid ""
2125 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2126 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2127 msgstr ""
2128 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
2129 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
2130
2131 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2132 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2133 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2134 #. %4$s:  ELSE 
2135 #. %5$s:  END 
2136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2137 #, c-format
2138 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2139 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
2140
2141 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
2142 #. %2$s:  ELSE 
2143 #. %3$s:  END 
2144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:132
2145 #, c-format
2146 msgid "%sLibrary%sLibraries%s"
2147 msgstr ""
2148
2149 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2150 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2151 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2152 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2153 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2154 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2155 #. %7$s:  ELSE 
2156 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2157 #. %9$s:  END 
2158 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2159 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2160 #. %12$s:  END 
2161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
2162 #, c-format
2163 msgid ""
2164 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2165 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2166 "%s(%s)%s "
2167 msgstr ""
2168 "%sVyžiadaný %sOverený knižnicou %sPrijatý do knižnice %sObjednaný knižnicou "
2169 "%sNávrh zamietnutý %sDostupný v knižnici %s %s %s %s(%s)%s "
2170
2171 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2172 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2173 #. %3$s:  END 
2174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2175 #, c-format
2176 msgid ""
2177 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2178 "%s"
2179 msgstr ""
2180 "%sZapíšte sa do upozornení o predplatnom %s Odhláste sa z upozornení o "
2181 "predplatnom %s"
2182
2183 #. %1$s:  ELSE 
2184 #. %2$s:  END 
2185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2186 #, c-format
2187 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2188 msgstr "%sTáto autorita nie je použitá v žiadnom zázname.%s "
2189
2190 #. %1$s:  ELSE 
2191 #. %2$s:  END 
2192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:286
2193 #, c-format
2194 msgid "%sThis record has no items.%s "
2195 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
2196
2197 #. For the first occurrence,
2198 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2199 #. %2$s:  ELSE 
2200 #. %3$s:  END 
2201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2203 #, c-format
2204 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2205 msgstr ""
2206 "%sAktualizujte svoje kontaktné údaje%sPrejdite na svoje kontaktné údaje%s"
2207
2208 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2209 #. %2$s:  ELSE 
2210 #. %3$s:  END 
2211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2212 #, c-format
2213 msgid "%sYes%sNo%s "
2214 msgstr "%sÁno%sNie%s "
2215
2216 #. %1$s:  ELSE 
2217 #. %2$s:  END 
2218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2219 #, c-format
2220 msgid "%sa list:%s"
2221 msgstr "%szoznam:%s"
2222
2223 #. For the first occurrence,
2224 #. %1$s:  IF ( author ) 
2225 #. %2$s:  author | html 
2226 #. %3$s:  END 
2227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
2228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
2229 #, c-format
2230 msgid "%sby %s%s"
2231 msgstr "%sod %s%s"
2232
2233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2235 #, c-format
2236 msgid "&lt;&lt; Previous"
2237 msgstr "&lt;&lt; Predchádzajúci"
2238
2239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2240 #, c-format
2241 msgid ""
2242 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2243 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2244 msgstr ""
2245 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2246 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2247
2248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2249 #, c-format
2250 msgid ""
2251 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2252 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2253 msgstr ""
2254 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2255 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2256
2257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2258 #, c-format
2259 msgid ""
2260 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2261 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2262 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2263 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2264 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2265 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2266 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2267 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2268 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2269 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2270 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2271 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2272 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2273 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2274 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2275 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2276 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2277 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2278 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2279 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2280 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2281 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2282 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2283 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2284 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2285 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2286 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2287 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2288 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2289 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2290 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2291 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2292 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2293 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2294 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2295 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2296 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2297 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2298 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2299 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2300 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2301 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2302 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2303 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2304 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2305 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2306 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2307 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2308 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2309 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2310 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2311 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2312 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2313 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2314 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2315 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2316 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2317 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2318 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2319 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2320 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2321 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2322 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2323 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2324 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2325 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2326 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2327 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2328 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2329 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2330 msgstr ""
2331 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2332 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2333 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2334 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2335 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2336 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2337 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2338 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2339 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2340 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2341 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2342 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2343 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2344 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2345 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2346 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2347 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2348 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2349 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2350 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2351 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2352 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2353 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2354 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2355 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2356 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2357 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2358 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2359 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2360 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2361 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2362 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2363 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2364 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2365 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2366 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2367 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2368 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2369 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2370 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2371 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2372 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2373 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2374 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2375 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2376 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2377 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2378 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2379 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2380 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2381 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2382 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2383 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2384 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2385 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2386 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2387 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2388 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2389 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2390 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2391 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2392 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2393 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2394 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2395 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2396 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2397 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2398 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2399 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2400 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2401
2402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2403 #, c-format
2404 msgid ""
2405 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2406 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2407 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2408 "GetPatronStatus&gt;"
2409 msgstr ""
2410 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2411 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2412 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2413 "GetPatronStatus&gt;"
2414
2415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2416 #, fuzzy, c-format
2417 msgid ""
2418 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2419 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2420 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2421 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2422 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2423 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2424 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2425 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2426 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2427 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2428 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2429 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2430 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2431 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2432 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2433 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2434 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2435 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2436 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2437 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2438 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2439 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2440 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2441 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2442 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2443 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2444 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2445 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2446 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2447 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2448 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2449 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2450 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2451 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2452 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2453 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2454 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2455 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2456 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2457 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2458 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2459 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2460 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2461 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2462 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2463 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2464 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2465 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2466 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2467 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2468 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2469 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2470 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2471 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2472 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2473 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2474 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2475 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2476 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2477 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2478 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2479 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2480 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2481 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2482 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2483 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2484 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2485 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2486 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2487 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2488 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2489 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2490 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2491 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2492 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2493 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2494 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2495 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2496 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2497 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2498 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2499 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2500 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2501 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2502 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2503 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2504 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2505 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2506 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2507 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2508 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2509 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2510 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2511 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2512 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2513 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2514 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2515 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2516 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2517 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2518 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2519 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2520 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2521 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2522 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2523 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2524 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2525 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2526 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2527 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2528 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2529 msgstr ""
2530 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2531 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2532 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2533 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2534 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2535 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2536 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2537 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2538 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2539 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2540 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2541 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2542 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2543 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2544 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2545 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2546 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2547 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2548 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2549 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2550 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2551 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2552 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2553 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2554 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2555 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2556 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2557 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2558 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2559 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2560 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2561 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2562 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2563 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2564 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2565 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2566 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2567 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2568 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2569 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2570 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2571 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2572 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2573 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2574 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2575 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2576 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2577 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2578 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2579 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2580 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2581 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2582 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2583 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2584 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2585 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2586 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2587 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2588 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2589 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2590 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2591 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2592 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2593 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2594 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2595 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2596 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2597 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2598 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2599 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2600 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2601 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2602 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2603 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2604 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2605 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2606 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2607 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2608 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2609 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2610 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2611 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2612 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2613 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2614 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2615 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2616 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2617 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2618 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2619 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2620 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2621 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2622 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2623 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2624 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2625 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2626 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2627 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2628 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2629 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2630 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2631 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2632 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2633 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2634 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2635 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2636 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2637
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2639 #, c-format
2640 msgid ""
2641 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2642 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2643 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2644 msgstr ""
2645 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2646 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2647 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2648
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2651 #, c-format
2652 msgid ""
2653 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2654 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2655 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2656 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2657 msgstr ""
2658 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2659 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2660 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2661 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2662
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2664 #, c-format
2665 msgid ""
2666 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2667 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2668 msgstr ""
2669 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2670 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2671
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2673 #, c-format
2674 msgid ""
2675 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2676 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2677 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2678 msgstr ""
2679 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2680 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2681 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2682
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2684 #, c-format
2685 msgid ""
2686 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2687 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2688 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2689 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2690 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2691 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2692 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2693 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2694 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2695 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2696 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2697 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2698 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2699 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2700 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2701 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2702 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2703 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2704 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2705 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2706 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2707 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2708 msgstr ""
2709 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2710 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2711 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2712 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2713 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2714 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2715 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2716 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2717 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2718 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2719 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2720 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2721 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2722 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2723 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2724 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2725 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2726 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2727 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2728 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2729 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2730 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2731
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2733 #, c-format
2734 msgid ""
2735 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2736 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2737 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2738 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2739 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2740 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2741 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2742 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2743 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2744 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2745 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2746 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2747 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2748 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2749 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2750 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2751 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2752 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2753 msgstr ""
2754 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2755 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2756 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2757 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2758 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2759 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2760 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2761 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2762 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2763 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2764 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2765 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2766 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2767 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2768 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2769 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2770 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2771 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2772
2773 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2774 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:470
2776 #, c-format
2777 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2778 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (celkom %s hodnotení)"
2779
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2781 #, c-format
2782 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2783 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (presne)"
2784
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2786 #, c-format
2787 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2788 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie"
2789
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2791 #, c-format
2792 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2793 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie (presne)"
2794
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2796 #, c-format
2797 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2798 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti"
2799
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2801 #, c-format
2802 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2803 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2804
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2806 #, c-format
2807 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2808 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2809
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2811 #, fuzzy, c-format
2812 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2813 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (presne)"
2814
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2816 #, c-format
2817 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2818 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby"
2819
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2821 #, c-format
2822 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2823 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby (presne)"
2824
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2826 #, c-format
2827 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2828 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a širšie pojmy"
2829
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2831 #, c-format
2832 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2833 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a užšie pojmy"
2834
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2836 #, c-format
2837 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2838 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a príbuzné pojmy"
2839
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2841 #, c-format
2842 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2843 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet (presne)"
2844
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2846 #, c-format
2847 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2848 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov (presne)"
2849
2850 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:545
2852 #, c-format
2853 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2854 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s hlasov)"
2855
2856 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2858 #, c-format
2859 msgid "(%s biblios)"
2860 msgstr "(%s záznamov)"
2861
2862 #. For the first occurrence,
2863 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2864 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
2871 #, c-format
2872 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2873 msgstr "(zostáva %s z %s predĺžení)"
2874
2875 #. For the first occurrence,
2876 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2881 #, c-format
2882 msgid "(%s total)"
2883 msgstr "(%s celkom)"
2884
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2886 #, c-format
2887 msgid "(123) 456-7890"
2888 msgstr "(123) 456-7890"
2889
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2891 #, c-format
2892 msgid "(Accruing)"
2893 msgstr ""
2894
2895 #. For the first occurrence,
2896 #. SCRIPT
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2898 msgid "(All)"
2899 msgstr "(Všetko)"
2900
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2902 #, c-format
2903 msgid ""
2904 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2905 msgstr ""
2906 "(Čiarový kód sa v databáze nenašiel. Prosím, obráťte sa o pomoc na "
2907 "pracovníka knižnice)"
2908
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
2910 #, c-format
2911 msgid "(Checked out)"
2912 msgstr "(Vypožičaný)"
2913
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2915 #, c-format
2916 msgid "(Forgiven)"
2917 msgstr "(Odpustené)"
2918
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2920 #, c-format
2921 msgid ""
2922 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2923 "for assistance)"
2924 msgstr ""
2925 "(Exemplár je kvôli pravidlám stiahnutý a návrat zablokovaný. Prosím, obráťte "
2926 "sa o pomoc na pracovníka knižnice)"
2927
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2929 #, c-format
2930 msgid "(Lost)"
2931 msgstr "(Stratené)"
2932
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2935 #, c-format
2936 msgid "(Not supported by Koha)"
2937 msgstr "(Koha to nepodporuje)"
2938
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2943 #, c-format
2944 msgid "(Not supported yet)"
2945 msgstr "(Koha to zatiaľ nepodporuje)"
2946
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2948 #, fuzzy, c-format
2949 msgid "(On-site checkout)"
2950 msgstr "Lokálne výpožičky"
2951
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2963 #, c-format
2964 msgid "(Optional)"
2965 msgstr "(Voliteľné)"
2966
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2971 #, c-format
2972 msgid "(Optional, default 0)"
2973 msgstr "(Voliteľné, predvolené 0)"
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2976 #, c-format
2977 msgid "(Optional, default 1)"
2978 msgstr "(Voliteľné, predvolené 1)"
2979
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
2982 #, c-format
2983 msgid ""
2984 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2985 "online.)"
2986 msgstr ""
2987 "(Pozor, prosím: pri odosielaní online môže dôjsť k oneskoreniu obnovy Vášho "
2988 "účtu.)"
2989
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
2991 #, c-format
2992 msgid "(Replaced)"
2993 msgstr "(Nahradené)"
2994
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
3017 #, c-format
3018 msgid "(Required)"
3019 msgstr "(Povinné)"
3020
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
3022 #, c-format
3023 msgid "(Returned)"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
3027 #, c-format
3028 msgid ""
3029 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
3030 msgstr ""
3031 "(Kniha momentálne nie je vypožičaná. Prosím, obráťte sa o pomoc na "
3032 "pracovníka knižnice)"
3033
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
3035 #, c-format
3036 msgid ""
3037 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
3038 "assistance)"
3039 msgstr ""
3040 "(Exemplár nemožno vrátiť do tejto knižnice. Prosím, obráťte sa o pomoc na "
3041 "pracovníka knižnice)"
3042
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:18
3044 #, c-format
3045 msgid ""
3046 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
3047 "assistance)"
3048 msgstr ""
3049 "(Pri návrate tohto exemplára nastal problém. Prosím, obráťte sa o pomoc na "
3050 "pracovníka knižnice)"
3051
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3056 #, c-format
3057 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3058 msgstr "(Use OAI-PMH instead)"
3059
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3061 #, c-format
3062 msgid "(Use OPAC instead)"
3063 msgstr "(Use OPAC instead)"
3064
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3067 #, c-format
3068 msgid "(Use SRU instead)"
3069 msgstr "(Namiesto toho použite SRU)"
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
3072 #, c-format
3073 msgid "(Voided)"
3074 msgstr "(Zamietnutý)"
3075
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:33
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:216
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:353
3079 #, c-format
3080 msgid "(done)"
3081 msgstr "(hotové)"
3082
3083 #. SCRIPT
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3085 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3086 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
3087
3088 #. For the first occurrence,
3089 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:398
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3092 #, c-format
3093 msgid "(modified on %s)"
3094 msgstr "(upravené %s)"
3095
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3097 #, c-format
3098 msgid "(on hold)"
3099 msgstr "(rezervovaný)"
3100
3101 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
3103 #, c-format
3104 msgid "(only %s)"
3105 msgstr "(iba %s)"
3106
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
3109 #, c-format
3110 msgid "(overdue)"
3111 msgstr "(omeškané)"
3112
3113 #. For the first occurrence,
3114 #. %1$s:  priority | html 
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3117 #, c-format
3118 msgid "(priority %s)"
3119 msgstr "(prednosť %s)"
3120
3121 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3122 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3123 #. %3$s:  END 
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3125 #, c-format
3126 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3127 msgstr "(súvisiace hľadania: %s%s%s)"
3128
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3133 #, c-format
3134 msgid "(remove)"
3135 msgstr "(odobrať)"
3136
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:173
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
3139 #, c-format
3140 msgid "-- Choose --"
3141 msgstr "-- Vybrať --"
3142
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3145 #, c-format
3146 msgid "-- Choose format --"
3147 msgstr "-- Zvoliť formát --"
3148
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3150 #, c-format
3151 msgid "-- none -- "
3152 msgstr "-- žiaden -- "
3153
3154 #. %1$s:  CASE 
3155 #. %2$s:  m.code | html 
3156 #. %3$s:  END 
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
3158 #, c-format
3159 msgid ""
3160 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
3161 msgstr ""
3162
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3164 #, c-format
3165 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3166 msgstr ". Akonáhle potvrdíte odstránenie, zoznam sa nedá obnoviť!"
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3169 #, c-format
3170 msgid ". Please contact the library for more information."
3171 msgstr ". Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
3172
3173 #. %1$s:  ELSE 
3174 #. %2$s:  END 
3175 #. %3$s:  END 
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3177 #, c-format
3178 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3179 msgstr ".%sMáte pokuty.%s %s "
3180
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3182 #, c-format
3183 msgid "...or..."
3184 msgstr "...alebo..."
3185
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3187 #, c-format
3188 msgid "0.00"
3189 msgstr "0.00"
3190
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3192 #, c-format
3193 msgid "000 "
3194 msgstr "000 "
3195
3196 #. SPAN
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3199 msgid "0000-00-00"
3200 msgstr "0000-00-00"
3201
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
3204 #, c-format
3205 msgid "1 item is on order."
3206 msgstr "1 exemplár je objednaný."
3207
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3209 #, c-format
3210 msgid "10 titles"
3211 msgstr "10 titulov"
3212
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3214 #, c-format
3215 msgid "100 titles"
3216 msgstr "100 titulov"
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3220 #, c-format
3221 msgid "12 months"
3222 msgstr "12 mesiacov"
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3225 #, c-format
3226 msgid "15 titles"
3227 msgstr "15 titulov"
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3230 #, c-format
3231 msgid "20 titles"
3232 msgstr "20 titulov"
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3236 #, c-format
3237 msgid "3 months"
3238 msgstr "3 mesiace"
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3241 #, c-format
3242 msgid "30 titles"
3243 msgstr "30 titulov"
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3246 #, c-format
3247 msgid "40 titles"
3248 msgstr "40 titulov"
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3251 #, c-format
3252 msgid "50 titles"
3253 msgstr "50 titulov"
3254
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3257 #, c-format
3258 msgid "6 months"
3259 msgstr "6 mesiacov"
3260
3261 #. SPAN
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3263 msgid "9999-12-31"
3264 msgstr "9999-12-31"
3265
3266 #. %1$s:  ELSE 
3267 #. %2$s:  END 
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3269 #, c-format
3270 msgid ": %sa list:%s"
3271 msgstr ": %szoznam:%s"
3272
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3274 #, c-format
3275 msgid ""
3276 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3277 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3278 msgstr ""
3279 ": Táto požiadavka je platná iba vtedy, keď nemáte nevyrovnané účty v "
3280 "knižnici. Akonáhle podáte žiadosť, nemôžete požičiavať knižničné materiály."
3281
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3283 #, c-format
3284 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3285 msgstr "Potvrdzujúci E-mail bude čoskoro zaslaný na vašu E-mailovú adresu "
3286
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3288 #, c-format
3289 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3290 msgstr ""
3291 "Za vyzdvihnutie tohto exemplára vám bol zaúčtovaný rezervačný poplatok."
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:56
3294 #, fuzzy, c-format
3295 msgid "A librarian"
3296 msgstr "Všetky knižnice"
3297
3298 #. %1$s:  message_value | html 
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3300 #, c-format
3301 msgid ""
3302 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3303 msgstr "Platba s číslom transakcie '%s' už bola prevedená na účet."
3304
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
3306 #, c-format
3307 msgid "A specific item"
3308 msgstr "Konkrétny exemplár"
3309
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
3311 #, c-format
3312 msgid "About the author"
3313 msgstr "O autorovi"
3314
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3316 #, c-format
3317 msgid "Abstracts/summaries"
3318 msgstr "Abstrakty/súhrny"
3319
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:94
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3323 #, c-format
3324 msgid "Access denied"
3325 msgstr "Prístup zamietnutý"
3326
3327 #. SCRIPT
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3329 msgid "Access online"
3330 msgstr "Online prístup"
3331
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3334 #, c-format
3335 msgid ""
3336 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3337 "Please contact the library. "
3338 msgstr ""
3339 "Podľa našich záznamov, nemáme aktuálne kontaktné údaje. Kontaktujte, prosím, "
3340 "knižnicu. "
3341
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3343 #, c-format
3344 msgid "Acquired in the last:"
3345 msgstr "Zakúpené za posledných:"
3346
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3349 #, c-format
3350 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3351 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
3352
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3355 #, c-format
3356 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3357 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
3358
3359 #. INPUT type=submit name=tagbutton
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:32
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:215
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:146
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
3366 #, c-format
3367 msgid "Add"
3368 msgstr "Pridať"
3369
3370 #. %1$s:  total | html 
3371 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3373 #, c-format
3374 msgid "Add %s items to %s"
3375 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
3376
3377 #. A name=ButtonPlus
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3379 msgid "Add another field"
3380 msgstr "Pridať ďalšie pole"
3381
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:28
3383 #, c-format
3384 msgid "Add tag"
3385 msgstr "Pridať menovku"
3386
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:359
3388 #, c-format
3389 msgid "Add tag(s)"
3390 msgstr "Pridať menovku(y)"
3391
3392 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3394 #, c-format
3395 msgid "Add to %s"
3396 msgstr "Pridať do %s"
3397
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
3399 #, c-format
3400 msgid "Add to a list"
3401 msgstr "Pridať do zoznamu"
3402
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3404 #, c-format
3405 msgid "Add to a new list:"
3406 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
3407
3408 #. For the first occurrence,
3409 #. SCRIPT
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3412 #, c-format
3413 msgid "Add to cart"
3414 msgstr "Pridať do košíka"
3415
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3417 #, c-format
3418 msgid "Add to list:"
3419 msgstr "Pridať do zoznamu:"
3420
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3422 #, c-format
3423 msgid "Add to your cart"
3424 msgstr "Pridať do košíka"
3425
3426 #. SCRIPT
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
3428 msgid "Add to..."
3429 msgstr "Pridať do..."
3430
3431 #. SCRIPT
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3433 msgid "Add to: "
3434 msgstr "Pridať do: "
3435
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3437 #, c-format
3438 msgid "Additional authors:"
3439 msgstr "Ďalší autori:"
3440
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3442 #, c-format
3443 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3444 msgstr "Doplňujúce typy obsahu pre knihy/tlačoviny"
3445
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
3447 #, c-format
3448 msgid "Additional information"
3449 msgstr "Dodatočné údaje"
3450
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:438
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:626
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:779
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
3457 #, c-format
3458 msgid "Address 2:"
3459 msgstr "Adresa 2:"
3460
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
3467 #, c-format
3468 msgid "Address:"
3469 msgstr "Adresa:"
3470
3471 #. IMG
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
3478 msgid "Adlibris cover image"
3479 msgstr "Obrázok obálky Adlibris"
3480
3481 #. IMG
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
3483 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3484 msgstr "Miniatúra Adlibris pre ISBN: %s"
3485
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3487 #, c-format
3488 msgid "Adolescent"
3489 msgstr "Dospievajúci"
3490
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3492 #, c-format
3493 msgid "Adult"
3494 msgstr "Dospelý"
3495
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:302
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3499 #, c-format
3500 msgid "Advanced search"
3501 msgstr "Rozšírené hľadanie"
3502
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3504 #, c-format
3505 msgid "All"
3506 msgstr "Všetko"
3507
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3509 #, c-format
3510 msgid "All Tags"
3511 msgstr "Všetky menovky"
3512
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3514 #, c-format
3515 msgid "All collections"
3516 msgstr "Všetky zbierky"
3517
3518 #. SCRIPT
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3520 msgid "All holds will be suspended."
3521 msgstr ""
3522
3523 #. SCRIPT
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3525 msgid "All holds will resume."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3529 #, c-format
3530 msgid "All item types"
3531 msgstr "Všetky typy exemplárov"
3532
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:249
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3536 #, c-format
3537 msgid "All libraries"
3538 msgstr "Všetky knižnice"
3539
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3541 #, c-format
3542 msgid "Allow auto-renewal: "
3543 msgstr "Povoľ automatické opakovanie: "
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:35
3546 #, c-format
3547 msgid "Allow changes to contents from: "
3548 msgstr "Povoliť zmeny v obsahu od: "
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
3552 #, c-format
3553 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3554 msgstr "Povoliť ručiteľovi náhľad do vašich aktuálnych výpožičiek?"
3555
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
3558 #, fuzzy, c-format
3559 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3560 msgstr "Povoliť ručiteľovi náhľad do vašich aktuálnych výpožičiek?"
3561
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3563 #, c-format
3564 msgid ""
3565 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3566 "expires."
3567 msgstr ""
3568 "Poznamenajte si tiež, že musíte vrátiť všetky vypožičané exempláre pred "
3569 "vypršaním Vášho preukazu."
3570
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
3572 #, c-format
3573 msgid "Alternate address"
3574 msgstr "Alternatívna adresa"
3575
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3577 #, c-format
3578 msgid "Alternate address information: "
3579 msgstr "Alternatívna adresa: "
3580
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
3582 #, c-format
3583 msgid "Alternate contact"
3584 msgstr "Alternatívny kontakt"
3585
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
3590 #, c-format
3591 msgid "Amount"
3592 msgstr "Čiastka"
3593
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3596 #, c-format
3597 msgid "Amount outstanding"
3598 msgstr "Neuhradená čiastka"
3599
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3601 #, c-format
3602 msgid "Amount to pay: "
3603 msgstr "Dlžná suma: "
3604
3605 #. %1$s:  shelfname | html 
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
3607 #, c-format
3608 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3609 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu nastala chyba. Názov %s už existuje."
3610
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
3612 #, c-format
3613 msgid "An error occurred when creating this list."
3614 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu nastala chyba."
3615
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
3617 #, c-format
3618 msgid "An error occurred when deleting this list."
3619 msgstr "Pri odstraňovaní tohto zoznamu nastala chyba."
3620
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
3622 #, c-format
3623 msgid "An error occurred when updating this list."
3624 msgstr "Pri aktualizácii tohto zoznamu nastala chyba."
3625
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3627 #, c-format
3628 msgid "An error occurred while processing your request."
3629 msgstr "Počas spracovania vašej požiadavky nastala chyba."
3630
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:60
3632 #, fuzzy, c-format
3633 msgid "An error occurred, please try again."
3634 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu nastala chyba."
3635
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3637 #, c-format
3638 msgid ""
3639 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3640 "exist."
3641 msgstr ""
3642 "Vnútorné prepojenie na domovskej stránke nášho katalógu nefunguje a stránka "
3643 "neexistuje."
3644
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3646 #, c-format
3647 msgid "An invitation to share list "
3648 msgstr "Pozvánka k zdieľaniu zoznamu "
3649
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3651 #, c-format
3652 msgid "Any"
3653 msgstr "Akákoľvek"
3654
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3656 #, c-format
3657 msgid "Any audience"
3658 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3661 #, c-format
3662 msgid "Any content"
3663 msgstr "Akýkoľvek obsah"
3664
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3666 #, c-format
3667 msgid "Any format"
3668 msgstr "Akýkoľvek formát"
3669
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3671 #, c-format
3672 msgid "Any item "
3673 msgstr "Ľubovoľný exemplár "
3674
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
3676 #, c-format
3677 msgid "Any item type"
3678 msgstr "Ľubovoľný typ exemplára"
3679
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3681 #, c-format
3682 msgid "Any phrase"
3683 msgstr "Akákoľvek fráza"
3684
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3686 #, c-format
3687 msgid "Any word"
3688 msgstr "Akékoľvek slovo"
3689
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:274
3692 #, c-format
3693 msgid "Anyone"
3694 msgstr "Ktokoľvek"
3695
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
3697 #, c-format
3698 msgid "Anyone seeing this list"
3699 msgstr "Ktokoľvek, kto vidí tento zoznam"
3700
3701 #. SCRIPT
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3703 msgid "Apr"
3704 msgstr "Apr"
3705
3706 #. SCRIPT
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3708 msgid "April"
3709 msgstr "Apríl"
3710
3711 #. SCRIPT
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3713 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3714 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vyžiadanie tohto článku?"
3715
3716 #. For the first occurrence,
3717 #. SCRIPT
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3720 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3721 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
3722
3723 #. SCRIPT
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3727 msgstr "Naozaj chcete vypožičať tento exemplár?"
3728
3729 #. SCRIPT
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3731 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3732 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané položky Vášho výpisu hľadania?"
3733
3734 #. SCRIPT
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
3736 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3737 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybranú(é) značku(y)?"
3738
3739 #. SCRIPT
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
3743 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
3744
3745 #. For the first occurrence,
3746 #. SCRIPT
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3748 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3749 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
3750
3751 #. SCRIPT
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
3755 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
3756
3757 #. SCRIPT
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3759 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3760 msgstr "Naozaj chcete odstrániť Váš výpis hľadania?"
3761
3762 #. SCRIPT
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3764 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3765 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
3766
3767 #. SCRIPT
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3769 #, fuzzy
3770 msgid ""
3771 "Are you sure you want to remove sharing? You will no longer have access to "
3772 "the list."
3773 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
3774
3775 #. SCRIPT
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3777 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3778 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybrané exempláre?"
3779
3780 #. SCRIPT
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3782 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3783 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
3784
3785 #. SCRIPT
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3787 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3788 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár zo zoznamu?"
3789
3790 #. SCRIPT
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3792 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3793 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto zdieľanie?"
3794
3795 #. SCRIPT
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3797 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3798 msgstr "Naozaj chcete obnoviť všetky prerušené rezervácie?"
3799
3800 #. SCRIPT
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3802 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3803 msgstr "Naozaj chcete vrátiť tento exemplár?"
3804
3805 #. SCRIPT
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3807 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3808 msgstr "Naozaj chcete prerušiť všetky rezervácie?"
3809
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3811 #, c-format
3812 msgid "Arrived"
3813 msgstr "Došlé"
3814
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3816 #, c-format
3817 msgid "Article requests "
3818 msgstr "Vyžiadané články "
3819
3820 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
3822 #, c-format
3823 msgid "Article requests (%s)"
3824 msgstr "Vyžiadané články (%s)"
3825
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3827 #, c-format
3828 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3829 msgstr "Ako vlastník zoznamu nemôžete prijať pozvánku k jeho zdieľaniu."
3830
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3832 #, c-format
3833 msgid "Ask for a discharge"
3834 msgstr "Požiadajte o uvoľnenie"
3835
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:193
3837 #, c-format
3838 msgid ""
3839 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3840 "and start over."
3841 msgstr ""
3842 "V ktoromkoľvek kroku, kliknutím na tlačidlo 'Zrušiť' sa vymažú naskenované "
3843 "čiarové kódy a začnete odznova."
3844
3845 #. OPTION
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
3847 msgid "At least one item is available at this library"
3848 msgstr "Minimálne jeden exemplár je dostupný v tejto knižnici"
3849
3850 #. For the first occurrence,
3851 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
3854 #, c-format
3855 msgid "At library: %s"
3856 msgstr "V knižnici: %s"
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3859 #, c-format
3860 msgid "Audience"
3861 msgstr "Veková skupina"
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
3864 #, c-format
3865 msgid "Audiovisual profile:"
3866 msgstr "Audiovizuálny profil:"
3867
3868 #. SCRIPT
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3870 msgid "Aug"
3871 msgstr "Aug"
3872
3873 #. SCRIPT
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3875 msgid "August"
3876 msgstr "August"
3877
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3881 #, c-format
3882 msgid "AuthenticatePatron"
3883 msgstr "AuthenticatePatron"
3884
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3886 #, c-format
3887 msgid ""
3888 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3889 "patron."
3890 msgstr ""
3891 "Overuje prihlasovacie údaje užívateľa a odosiela čitateľovi identifikáciu."
3892
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:8
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:47
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3908 #, c-format
3909 msgid "Author"
3910 msgstr "Autor"
3911
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3916 #, c-format
3917 msgid "Author (A-Z)"
3918 msgstr "Autor (A-Z)"
3919
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3924 #, c-format
3925 msgid "Author (Z-A)"
3926 msgstr "Autor (Z-A)"
3927
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:720
3929 #, c-format
3930 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3931 msgstr "Poznámky o autorovi podľa Syndetics"
3932
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:89
3934 #, c-format
3935 msgid "Author(s)"
3936 msgstr "Autor(i)"
3937
3938 #. For the first occurrence,
3939 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3940 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3941 #. %3$s:  END 
3942 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3943 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3944 #. %6$s:  END 
3945 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3946 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3947 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3948 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3949 #. %11$s:  END 
3950 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3951 #. %13$s:  END 
3952 #. %14$s:  END 
3953 #. %15$s:  END 
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3956 #, c-format
3957 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3958 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3959
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
3964 #, c-format
3965 msgid "Author:"
3966 msgstr "Autor:"
3967
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3969 #, c-format
3970 msgid "Authority"
3971 msgstr "Autorita"
3972
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3979 #, c-format
3980 msgid "Authority search"
3981 msgstr "Hľadanie autorít"
3982
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3984 #, c-format
3985 msgid "Authority search results"
3986 msgstr "Výsledky hľadania autorít"
3987
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3989 #, c-format
3990 msgid "Authority type: "
3991 msgstr "Typ autorít: "
3992
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3994 #, c-format
3995 msgid "Authorized headings"
3996 msgstr "Povolené hlavičky"
3997
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3999 #, c-format
4000 msgid "Authors"
4001 msgstr "Autori"
4002
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
4004 #, c-format
4005 msgid "Availability"
4006 msgstr "Dostupnosť"
4007
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
4010 #, c-format
4011 msgid "Availability:"
4012 msgstr "Stav:"
4013
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
4015 #, c-format
4016 msgid "Availability: "
4017 msgstr "Dostupnosť: "
4018
4019 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
4021 #, c-format
4022 msgid "Available %s"
4023 msgstr "Dostupné %s"
4024
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
4026 #, c-format
4027 msgid "Available issues"
4028 msgstr "Dostupné vydania"
4029
4030 #. For the first occurrence,
4031 #. %1$s:  rating_avg | html 
4032 #. %2$s:  item.ratings.count | html 
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:52
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
4038 #, fuzzy, c-format
4039 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
4040 msgstr "priemerné hodnotenie: %s (%s hlasov)"
4041
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:397
4043 #, c-format
4044 msgid "Awards:"
4045 msgstr "Ocenenia:"
4046
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
4048 #, c-format
4049 msgid "BE CAREFUL"
4050 msgstr "OPATRNE"
4051
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4053 #, c-format
4054 msgid "BT"
4055 msgstr "ŠP"
4056
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4059 #, c-format
4060 msgid "Back to lists"
4061 msgstr "Späť do zoznamov"
4062
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4064 #, c-format
4065 msgid "Back to results"
4066 msgstr "Späť k výsledkom"
4067
4068 #. A
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4070 msgid "Back to the results search list"
4071 msgstr "Späť do zoznamu výsledkov hľadania"
4072
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:110
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:152
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
4082 #, c-format
4083 msgid "Barcode"
4084 msgstr "Čiarový kód"
4085
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
4088 #, c-format
4089 msgid "Barcode:"
4090 msgstr "Čiarový kód:"
4091
4092 #. %1$s:  END 
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
4094 #, c-format
4095 msgid ""
4096 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4097 "assistance. %s "
4098 msgstr ""
4099 "Uistite sa, že ste použili odkaz uvedený v emaile, alebo požiadajte "
4100 "knihovníka o pomoc. %s "
4101
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4104 #, c-format
4105 msgid "BibTeX"
4106 msgstr "BibTeX"
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
4109 #, c-format
4110 msgid "Biblio records"
4111 msgstr "Záznamy biblio"
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
4114 #, c-format
4115 msgid "Bibliographies"
4116 msgstr "Bibliografia"
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4119 #, c-format
4120 msgid "Biography"
4121 msgstr "Životopis"
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4124 #, c-format
4125 msgid "Blocked"
4126 msgstr "Zablokovaný"
4127
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4129 #, c-format
4130 msgid "Blocked record"
4131 msgstr "Zablokovaný biblio"
4132
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4134 #, c-format
4135 msgid "Braille"
4136 msgstr "Braillovým písmom"
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
4139 #, c-format
4140 msgid "Brief display"
4141 msgstr "Krátka ukážka"
4142
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4145 #, c-format
4146 msgid "Brief history"
4147 msgstr "Krátky výpis"
4148
4149 #. ABBR
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4151 msgid "Broader Term"
4152 msgstr "Širší pojem"
4153
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
4155 #, c-format
4156 msgid "Browse by hierarchy"
4157 msgstr "Prezerať podľa hierarchie"
4158
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4160 #, c-format
4161 msgid "Browse our catalog"
4162 msgstr "Prezrite si náš katalóg"
4163
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4166 #, c-format
4167 msgid "Browse results"
4168 msgstr "Prezrieť výsledky"
4169
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:16
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:40
4173 #, fuzzy, c-format
4174 msgid "Browse search"
4175 msgstr "Prezerať podľa hierarchie"
4176
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1243
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
4179 #, c-format
4180 msgid "Browse shelf"
4181 msgstr "Náhľad do police"
4182
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4185 #, c-format
4186 msgid "CAS login"
4187 msgstr "Prihlásenie CAS"
4188
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4190 #, c-format
4191 msgid "CD audio"
4192 msgstr "CD audio"
4193
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4195 #, c-format
4196 msgid "CD software"
4197 msgstr "CD Softvér"
4198
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4200 #, c-format
4201 msgid "CGI debug is on."
4202 msgstr "CGI debug je zapnutý."
4203
4204 #. For the first occurrence,
4205 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4208 #, c-format
4209 msgid "CSV - %s"
4210 msgstr "CSV - %s"
4211
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4217 #, c-format
4218 msgid "Call no."
4219 msgstr "Signatúra"
4220
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
4223 #, c-format
4224 msgid "Call no.:"
4225 msgstr "Signatúra:"
4226
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:353
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4241 #, c-format
4242 msgid "Call number"
4243 msgstr "Signatúra"
4244
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4247 #, c-format
4248 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4249 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
4250
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
4253 #, fuzzy, c-format
4254 msgid "Call number (A-Z)"
4255 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
4256
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4259 #, c-format
4260 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4261 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
4262
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
4265 #, fuzzy, c-format
4266 msgid "Call number (Z-A)"
4267 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
4268
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4270 #, c-format
4271 msgid "Call number:"
4272 msgstr "Signatúra:"
4273
4274 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
4276 #, c-format
4277 msgid "Call number: %s"
4278 msgstr "Signatúra: %s"
4279
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:128
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:164
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:308
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4310 #, c-format
4311 msgid "Cancel"
4312 msgstr "Zrušiť"
4313
4314 #. A
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
4317 #, c-format
4318 msgid "Cancel email notification"
4319 msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie"
4320
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4322 #, c-format
4323 msgid "Cancel email notification "
4324 msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie "
4325
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4327 #, c-format
4328 msgid "Cancel enrollment "
4329 msgstr "Zrušiť zápis "
4330
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:45
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:49
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4335 #, c-format
4336 msgid "Cancel rating"
4337 msgstr "Zrušiť hodnotenie"
4338
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4340 #, c-format
4341 msgid "Cancel:"
4342 msgstr "Zrušiť:"
4343
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4347 #, c-format
4348 msgid "CancelHold"
4349 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
4350
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4352 #, c-format
4353 msgid "CancelRecall "
4354 msgstr "CancelRecall "
4355
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4357 #, c-format
4358 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4359 msgstr "Ruší aktívnu žiadosť o rezerváciu pre čitateľa."
4360
4361 #. I
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:368
4363 msgid "Cannot be put on hold"
4364 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
4365
4366 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
4368 #, c-format
4369 msgid "Card number can be up to %s characters."
4370 msgstr "Číslo preukazu musí obsahovať najviac %s znakov."
4371
4372 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4373 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
4375 #, c-format
4376 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4377 msgstr "Číslo preukazu musí mať %s až %s znakov."
4378
4379 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
4381 #, c-format
4382 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4383 msgstr "Číslo preukazu musí mať presne %s znakov."
4384
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4386 #, c-format
4387 msgid "Card number:"
4388 msgstr "Číslo preukazu:"
4389
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:31
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4393 #, c-format
4394 msgid "Cart"
4395 msgstr "Košík"
4396
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4398 #, c-format
4399 msgid "Cassette recording"
4400 msgstr "Kazetový záznam"
4401
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4403 #, c-format
4404 msgid "Catalog"
4405 msgstr "Katalóg"
4406
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4408 #, c-format
4409 msgid "Catalogs"
4410 msgstr "Katalógy"
4411
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4415 #, c-format
4416 msgid "Category:"
4417 msgstr "Kategória:"
4418
4419 #. INPUT type=submit
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4421 msgid "Change password"
4422 msgstr "Zmeniť heslo"
4423
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4425 #, c-format
4426 msgid "Change your password"
4427 msgstr "Zmeňte si heslo"
4428
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4430 #, c-format
4431 msgid "Change your password "
4432 msgstr "Zmeňte si heslo "
4433
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4435 #, c-format
4436 msgid "Chapters"
4437 msgstr "Kapitoly"
4438
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4441 #, c-format
4442 msgid "Chapters:"
4443 msgstr "Kapitoly:"
4444
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4447 #, fuzzy, c-format
4448 msgid "Charges"
4449 msgstr "Uvoľnenie"
4450
4451 #. For the first occurrence,
4452 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4455 #, c-format
4456 msgid "Charges (%s)"
4457 msgstr "Poplatky (%s)"
4458
4459 #. For the first occurrence,
4460 #. SCRIPT
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
4463 #, c-format
4464 msgid "Check in"
4465 msgstr "Vrátiť"
4466
4467 #. INPUT type=submit name=confirm
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4469 msgid "Check in item"
4470 msgstr "Vrátiť exemplár"
4471
4472 #. SCRIPT
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4474 msgid "Check out"
4475 msgstr "Vypožičať"
4476
4477 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('SCOAllowCheckin') ) 
4478 #. %2$s:  END 
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4480 #, c-format
4481 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4482 msgstr "Výpožička%s, návrat%s alebo obnova exemplára: "
4483
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:167
4485 #, c-format
4486 msgid "Check-in date:"
4487 msgstr "Dátum návratu:"
4488
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:115
4490 #, c-format
4491 msgid "Checked in"
4492 msgstr "Vrátený"
4493
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
4496 #, c-format
4497 msgid "Checked out"
4498 msgstr "Vypožičaný"
4499
4500 #. %1$s:  issues_count | html 
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
4502 #, c-format
4503 msgid "Checked out (%s)"
4504 msgstr "Vypožičané (%s)"
4505
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4507 #, c-format
4508 msgid "Checked out on"
4509 msgstr "Vypožičaný dňa"
4510
4511 #. %1$s:  item.firstname | html 
4512 #. %2$s:  item.surname | html 
4513 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4514 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4515 #. %5$s:  END 
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4517 #, c-format
4518 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4519 msgstr "Vypožičané pre %s %s %s(%s)%s"
4520
4521 #. SCRIPT
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4523 msgid "Checked out until %s"
4524 msgstr "Vypožičané do %s"
4525
4526 #. SCRIPT
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4528 msgid "Checked out until: "
4529 msgstr "Vypožičané do: "
4530
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4535 #, c-format
4536 msgid "Checkout"
4537 msgstr "Výpožička"
4538
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4540 #, c-format
4541 msgid "Checkout history"
4542 msgstr "Výpis výpožičiek"
4543
4544 #. For the first occurrence,
4545 #. SCRIPT
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4549 #, c-format
4550 msgid "Checkouts"
4551 msgstr "Výpožičky"
4552
4553 #. %1$s:  issues_count | html 
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4555 #, fuzzy, c-format
4556 msgid "Checkouts (%s)"
4557 msgstr "Vypožičané (%s)"
4558
4559 #. %1$s:  borrowername | html 
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4561 #, c-format
4562 msgid "Checkouts for %s "
4563 msgstr "Výpožičky pre %s "
4564
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4566 #, c-format
4567 msgid "Checkouts: "
4568 msgstr "Výpožičky: "
4569
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4571 #, c-format
4572 msgid "Citation"
4573 msgstr "Citácia"
4574
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
4581 #, c-format
4582 msgid "City:"
4583 msgstr "Mesto:"
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4586 #, c-format
4587 msgid "Claimed"
4588 msgstr "Reklamovaný"
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:186
4591 #, c-format
4592 msgid "Classification"
4593 msgstr "Triedenie"
4594
4595 #. For the first occurrence,
4596 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4599 #, c-format
4600 msgid "Classification: %s "
4601 msgstr "Klasifikácia: %s "
4602
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
4607 #, c-format
4608 msgid "Clear"
4609 msgstr "Vymazať"
4610
4611 #. For the first occurrence,
4612 #. SCRIPT
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4622 #, c-format
4623 msgid "Clear all"
4624 msgstr "Odznačiť všetko"
4625
4626 #. For the first occurrence,
4627 #. SCRIPT
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:339
4630 #, c-format
4631 msgid "Clear date"
4632 msgstr "Vymazať dátum"
4633
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:210
4636 #, c-format
4637 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4638 msgstr "Vymazať dátum pre prerušenie na neurčito"
4639
4640 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4642 #, c-format
4643 msgid "Click here if you're not %s"
4644 msgstr "Kliknite sem, ak nie ste %s"
4645
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4647 #, c-format
4648 msgid "Click here to login."
4649 msgstr "Pre prihlásenie kliknite sem."
4650
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4652 #, c-format
4653 msgid "Click here to view"
4654 msgstr "Pre zobrazenie kliknite sem"
4655
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4657 #, c-format
4658 msgid "Click here to view them all."
4659 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie všetkých."
4660
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
4662 #, c-format
4663 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4664 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
4665
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
4667 #, c-format
4668 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4669 msgstr "Pre potvrdenie kliknite na tlačidlo 'Vrátiť'"
4670
4671 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4673 msgid "Click to add to cart"
4674 msgstr "Kliknutím pridajte do košíka"
4675
4676 #. H2
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4678 msgid "Click to expand this role"
4679 msgstr "Kliknutím rozšírte túto rolu"
4680
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:384
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
4685 #, c-format
4686 msgid "Click to open in new window"
4687 msgstr "Kliknutím otvorte nové okno"
4688
4689 #. DIV
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
4692 msgid "Click to view in Google Books"
4693 msgstr "Kliknutím zobrazte v Google Books"
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
4697 #, c-format
4698 msgid "Close"
4699 msgstr "Zatvoriť"
4700
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4702 #, c-format
4703 msgid "Close shelf browser"
4704 msgstr "Zatvoriť prehliadač políc"
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4707 #, c-format
4708 msgid "Close this window"
4709 msgstr "Zatvoriť okno"
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4712 #, c-format
4713 msgid "Close this window."
4714 msgstr "Zatvoriť toto okno."
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4717 #, c-format
4718 msgid "Close window"
4719 msgstr "Zatvoriť okno"
4720
4721 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4722 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
4724 #, c-format
4725 msgid "Clubs (%s/%s) "
4726 msgstr "Kluby (%s/%s) "
4727
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4729 #, c-format
4730 msgid "Clubs currently enrolled in"
4731 msgstr "Momentálne zapísané kluby"
4732
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4734 #, c-format
4735 msgid "Clubs you can enroll in"
4736 msgstr "Kluby, do ktorých sa môžete zapísať"
4737
4738 #. A
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:30
4740 msgid "Collect items you are interested in"
4741 msgstr "Vyberte exempláre o ktoré sa zaujímate"
4742
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:124
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4748 #, c-format
4749 msgid "Collection"
4750 msgstr "Kolekcia"
4751
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4753 #, c-format
4754 msgid "Collection library:"
4755 msgstr "Knižnica zbierky:"
4756
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
4759 #, c-format
4760 msgid "Collection title:"
4761 msgstr "Názov zbierky:"
4762
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4764 #, c-format
4765 msgid "Collection: "
4766 msgstr "Zbierka: "
4767
4768 #. For the first occurrence,
4769 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4772 #, c-format
4773 msgid "Collection: %s "
4774 msgstr "Zbierka: %s "
4775
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4777 #, c-format
4778 msgid "Collections"
4779 msgstr "Zbierky"
4780
4781 #. SCRIPT
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4783 msgid "Column visibility"
4784 msgstr "Viditeľnosť stĺpcov"
4785
4786 #. For the first occurrence,
4787 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
4791 #, c-format
4792 msgid "Comment by %s"
4793 msgstr "Recenzia od %s"
4794
4795 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4796 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4798 #, c-format
4799 msgid "Comment by %s %s"
4800 msgstr "Recenzia od %s %s"
4801
4802 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4803 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4804 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
4806 #, c-format
4807 msgid "Comment by %s %s %s"
4808 msgstr "Autor recenzie: %s %s %s"
4809
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4812 #, c-format
4813 msgid "Comment:"
4814 msgstr "Recenzia:"
4815
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4817 #, c-format
4818 msgid "Comments on "
4819 msgstr "Recenzie o "
4820
4821 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4823 #, c-format
4824 msgid "Comments%s"
4825 msgstr "Recenzie%s"
4826
4827 #. INPUT type=submit
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4829 msgid "Confirm hold"
4830 msgstr "Potvrdiť rezerváciu"
4831
4832 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4833 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4835 #, c-format
4836 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4837 msgstr "Potvrdiť rezerváciu pre:%s (%s)"
4838
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4840 #, c-format
4841 msgid "Confirm new password:"
4842 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
4843
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
4846 #, c-format
4847 msgid "Confirm password"
4848 msgstr "Potvrdiť heslo"
4849
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
4852 #, fuzzy, c-format
4853 msgid "Confirm primary email:"
4854 msgstr "Primárny E-mail:"
4855
4856 #. INPUT type=submit
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Confirm your suggestion"
4860 msgstr "Pošlite Váš návrh"
4861
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
4863 #, c-format
4864 msgid "Contact information"
4865 msgstr "Informácie o kontakte"
4866
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4869 #, c-format
4870 msgid "Contact information: "
4871 msgstr "Informácie o kontakte: "
4872
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
4875 #, c-format
4876 msgid "Contact note:"
4877 msgstr "Poznámka o kontakte:"
4878
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4880 #, c-format
4881 msgid "Content"
4882 msgstr "Obsah"
4883
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4885 #, c-format
4886 msgid "Content Cafe"
4887 msgstr "Content Cafe"
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:677
4890 #, c-format
4891 msgid "Contents"
4892 msgstr "Obsah"
4893
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:82
4895 #, c-format
4896 msgid "Contents of "
4897 msgstr "Obsah "
4898
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
4902 #, c-format
4903 msgid "Copy number"
4904 msgstr "Číslo kópie"
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:141
4907 #, c-format
4908 msgid "Copyright"
4909 msgstr "Rok vydania"
4910
4911 #. OPTGROUP
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
4913 msgid "Copyright date"
4914 msgstr "Dátum copyrightu"
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4918 #, fuzzy, c-format
4919 msgid "Copyright date (newest to oldest)"
4920 msgstr "Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
4921
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:269
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
4924 #, fuzzy, c-format
4925 msgid "Copyright date (oldest to newest)"
4926 msgstr "Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
4927
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
4930 #, c-format
4931 msgid "Copyright date:"
4932 msgstr "Rok vydania:"
4933
4934 #. DIV
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:81
4936 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4937 msgstr "Rok copyrightu alebo vydania, napríklad: 2016"
4938
4939 #. For the first occurrence,
4940 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4943 #, c-format
4944 msgid "Copyright year: %s "
4945 msgstr "Rok copyrightu: %s "
4946
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4948 #, c-format
4949 msgid "Count"
4950 msgstr "Výpočet"
4951
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:678
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4958 #, c-format
4959 msgid "Country:"
4960 msgstr "Štát:"
4961
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
4963 #, c-format
4964 msgid "Course #"
4965 msgstr "Kurz č."
4966
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
4968 #, c-format
4969 msgid "Course number:"
4970 msgstr "Číslo kurzu:"
4971
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:21
4976 #, c-format
4977 msgid "Course reserves"
4978 msgstr "Rezervy kurzov"
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:24
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
4982 #, c-format
4983 msgid "Course reserves for "
4984 msgstr "Rezervy kurzov pre "
4985
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
4987 #, c-format
4988 msgid "Courses"
4989 msgstr "Kurzy"
4990
4991 #. IMG
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
5002 msgid "Cover image"
5003 msgstr "Obrázok obálky"
5004
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
5006 #, c-format
5007 msgid "Create a new list"
5008 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
5009
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
5012 #, c-format
5013 msgid "Create a new request "
5014 msgstr "Vytvoriť novú žiadosť "
5015
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:86
5017 #, c-format
5018 msgid "Create new list"
5019 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
5020
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5022 #, c-format
5023 msgid ""
5024 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5025 "record in Koha."
5026 msgstr ""
5027 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5028 "record in Koha."
5029
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
5031 #, c-format
5032 msgid ""
5033 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5034 "bibliographic record Koha."
5035 msgstr ""
5036 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5037 "bibliographic record Koha."
5038
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
5040 #, c-format
5041 msgid "Credits"
5042 msgstr "Kredity"
5043
5044 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
5046 #, c-format
5047 msgid "Credits (%s)"
5048 msgstr "Kredity (%s)"
5049
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5051 #, c-format
5052 msgid "Current location"
5053 msgstr "Aktuálna lokácia"
5054
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
5056 #, c-format
5057 msgid "Current password:"
5058 msgstr "Aktuálne heslo:"
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
5062 #, c-format
5063 msgid "Current session"
5064 msgstr "Aktuálne pripojenie"
5065
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
5067 #, c-format
5068 msgid "Currently in local use"
5069 msgstr "Momentálne miestne použitie"
5070
5071 #. %1$s:  item.firstname | html 
5072 #. %2$s:  item.surname | html 
5073 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5074 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
5075 #. %5$s:  END 
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
5077 #, c-format
5078 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5079 msgstr "Momentálny miestny používateľ %s %s %s(%s)%s"
5080
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
5082 #, c-format
5083 msgid "Curriculum"
5084 msgstr "Životopis"
5085
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5087 #, c-format
5088 msgid "DVD video / Videodisc"
5089 msgstr "DVD video / Videodisk"
5090
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:11
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
5101 #, c-format
5102 msgid "Date"
5103 msgstr "Dátum"
5104
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
5109 #, c-format
5110 msgid "Date added"
5111 msgstr "Dátum pridania"
5112
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
5115 #, fuzzy, c-format
5116 msgid "Date added (newest to oldest)"
5117 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
5118
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:281
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:283
5121 #, fuzzy, c-format
5122 msgid "Date added (oldest to newest)"
5123 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
5124
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:163
5126 #, c-format
5127 msgid "Date added:"
5128 msgstr "Dátum pridania:"
5129
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
5132 #, c-format
5133 msgid "Date due"
5134 msgstr "Termín návratu"
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
5139 #, c-format
5140 msgid "Date due:"
5141 msgstr "Termín návratu:"
5142
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
5144 #, c-format
5145 msgid "Date enrolled"
5146 msgstr "Dátum zápisu"
5147
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
5150 #, c-format
5151 msgid "Date of birth:"
5152 msgstr "Dátum narodenia:"
5153
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
5155 #, c-format
5156 msgid "Date range:"
5157 msgstr "Rozmedzie dátumov:"
5158
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
5160 #, c-format
5161 msgid "Date received"
5162 msgstr "Dátum pridania"
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5168 #, c-format
5169 msgid "Date:"
5170 msgstr "Dátum:"
5171
5172 #. OPTGROUP
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5174 msgid "Dates"
5175 msgstr "Dátumy"
5176
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5178 #, c-format
5179 msgid "Days in advance"
5180 msgstr "dní vopred"
5181
5182 #. SCRIPT
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5184 msgid "Dec"
5185 msgstr "Dec"
5186
5187 #. SCRIPT
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5189 msgid "December"
5190 msgstr "December"
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5194 #, c-format
5195 msgid "Default"
5196 msgstr "Predvolený"
5197
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
5199 #, c-format
5200 msgid "Default sorting"
5201 msgstr "Predvolené triedenie"
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5204 #, c-format
5205 msgid ""
5206 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5207 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5208 "permitted by local laws."
5209 msgstr ""
5210 "Predvolené: uchovaj môj čitateľský výpis podľa miestnych zákonov. Toto je "
5211 "predvolená možnosť : knižnica bude uchovávať Váš čitateľský výpis v rozsahu "
5212 "dovolenom miestnymi zákonmi."
5213
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5215 #, c-format
5216 msgid ""
5217 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5218 "values: "
5219 msgstr ""
5220 "Definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
5221
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5228 #, c-format
5229 msgid "Delete"
5230 msgstr "Odstrániť"
5231
5232 #. INPUT type=submit
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:393
5234 msgid "Delete selected"
5235 msgstr "Odstrániť výber"
5236
5237 #. INPUT type=submit
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
5239 msgid "Delete selected tags"
5240 msgstr "Odstrániť vybrané značky"
5241
5242 #. INPUT type=submit
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5244 msgid "Delete this list"
5245 msgstr "Odstrániť tento zoznam"
5246
5247 #. A
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
5250 msgid "Delete your search history"
5251 msgstr "Odstráňte svoj výpis hľadania"
5252
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
5254 #, c-format
5255 msgid "Department:"
5256 msgstr "Katedra:"
5257
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
5259 #, c-format
5260 msgid "Dept."
5261 msgstr "Katd."
5262
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5267 #, c-format
5268 msgid "Description"
5269 msgstr "Popis"
5270
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:117
5273 #, c-format
5274 msgid "Details"
5275 msgstr "Detaily"
5276
5277 #. For the first occurrence,
5278 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5282 #, c-format
5283 msgid "Details for %s"
5284 msgstr "Podrobnosti pre %s"
5285
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5287 #, c-format
5288 msgid "Details for: "
5289 msgstr "Podrobnosti o: "
5290
5291 #. %1$s:  biblio.title | html 
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5293 #, fuzzy, c-format
5294 msgid "Details for: %s"
5295 msgstr "Podrobnosti pre %s"
5296
5297 #. %1$s:  request.backend | html 
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5299 #, c-format
5300 msgid "Details from %s"
5301 msgstr "Podrobnosti od %s"
5302
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5304 #, c-format
5305 msgid "Details from library"
5306 msgstr "Podrobnosti z knižnice"
5307
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:179
5309 #, c-format
5310 msgid "Dewey"
5311 msgstr "Dewey"
5312
5313 #. For the first occurrence,
5314 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5317 #, c-format
5318 msgid "Dewey: %s "
5319 msgstr "Dewey: %s "
5320
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5322 #, c-format
5323 msgid "Dictionaries"
5324 msgstr "Slovníky"
5325
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5327 #, c-format
5328 msgid "Did you mean:"
5329 msgstr "Mali ste na mysli:"
5330
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5332 #, c-format
5333 msgid "Digests only "
5334 msgstr "Len abstrakty "
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5337 #, c-format
5338 msgid "Directories"
5339 msgstr "Adresáre"
5340
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5343 #, c-format
5344 msgid "Discharge"
5345 msgstr "Uvoľnenie"
5346
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5348 #, c-format
5349 msgid "Discographies"
5350 msgstr "Diskografie"
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
5353 #, c-format
5354 msgid "Display news for: "
5355 msgstr "Zobraziť novinky pre: "
5356
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:230
5358 #, c-format
5359 msgid "Displaying availability results"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5363 #, c-format
5364 msgid ""
5365 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5366 "arrives?"
5367 msgstr "Želáte si dostať E-mail, keď dôjde nové číslo tohto periodika?"
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5370 #, c-format
5371 msgid "Don't have a library card?"
5372 msgstr "Nemáte čitateľský preukaz?"
5373
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5375 #, c-format
5376 msgid "Don't have a password yet?"
5377 msgstr "Nemáte ešte heslo?"
5378
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5382 #, c-format
5383 msgid "Don't have an account? "
5384 msgstr "Nemáte ešte účet? "
5385
5386 #. SCRIPT
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5388 msgid "Done"
5389 msgstr "Hotovo"
5390
5391 #. For the first occurrence,
5392 #. SCRIPT
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5395 #, c-format
5396 msgid "Download"
5397 msgstr "Stiahnuť"
5398
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5400 #, c-format
5401 msgid "Download as iCal/.ics file"
5402 msgstr "Stiahnuť ako súbor iCal/.ics"
5403
5404 #. SCRIPT
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5406 msgid "Download as: "
5407 msgstr "Stiahnuť ako: "
5408
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5410 #, c-format
5411 msgid "Download cart"
5412 msgstr "Stiahnuť košík"
5413
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
5415 #, c-format
5416 msgid "Download list"
5417 msgstr "Stiahnuť zoznam"
5418
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5421 #, c-format
5422 msgid "Download list "
5423 msgstr "Stiahnuť zoznam "
5424
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
5426 #, c-format
5427 msgid "Dublin Core"
5428 msgstr "Dublin Core"
5429
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5434 #, c-format
5435 msgid "Due"
5436 msgstr "Termín"
5437
5438 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
5440 #, c-format
5441 msgid "Due %s"
5442 msgstr "Termín %s"
5443
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5445 #, c-format
5446 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5447 msgstr "CHYBA: Vnútorná chyba: neúplná žiadosť o rezerváciu. "
5448
5449 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5451 #, c-format
5452 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5453 msgstr "CHYBA: Pre id záznamu %s sa nenašiel žiaden knižničný záznam. "
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5456 #, c-format
5457 msgid "ERROR: No record id specified. "
5458 msgstr "CHYBA: Nebolo určené žiadne id záznamu. "
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
5462 #, c-format
5463 msgid "Edit"
5464 msgstr "Upraviť"
5465
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
5467 #, c-format
5468 msgid "Edit / Create note"
5469 msgstr "Upraviť / Vytvoriť poznámku"
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5473 #, c-format
5474 msgid "Edit list"
5475 msgstr "Upraviť zoznam"
5476
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:90
5478 #, c-format
5479 msgid "Edit list "
5480 msgstr "Upraviť zoznam "
5481
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
5483 #, c-format
5484 msgid "Editing "
5485 msgstr "Úprava "
5486
5487 #. %1$s:  title | html 
5488 #. %2$s:  author | html 
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5490 #, c-format
5491 msgid "Editing issue note for %s %s"
5492 msgstr "Úprava poznámky o výpožičke pre %s %s"
5493
5494 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5495 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5497 #, c-format
5498 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5499 msgstr "Úprava poznámky o výpožičke pre %s - %s"
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
5502 #, c-format
5503 msgid "Edition statement:"
5504 msgstr "Údaj o vydaní:"
5505
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
5507 #, c-format
5508 msgid "Editions"
5509 msgstr "Vydania"
5510
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5513 #, c-format
5514 msgid "Email"
5515 msgstr "E-mail"
5516
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5520 #, c-format
5521 msgid "Email address:"
5522 msgstr "E-mailová adresa:"
5523
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5527 #, c-format
5528 msgid "Email:"
5529 msgstr "E–mail:"
5530
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
5532 #, fuzzy, c-format
5533 msgid "Emails do not match! "
5534 msgstr "Heslá sa nezhodujú! "
5535
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5537 #, c-format
5538 msgid "Empty and close"
5539 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
5540
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5542 #, c-format
5543 msgid "Encyclopedias "
5544 msgstr "Encyklopédie "
5545
5546 #. SCRIPT
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5548 #, fuzzy
5549 msgid "End session"
5550 msgstr "Aktuálne pripojenie"
5551
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
5553 #, c-format
5554 msgid "Enhanced content: "
5555 msgstr "Rozšírený obsah: "
5556
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:648
5558 #, c-format
5559 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5560 msgstr "Rozšírené popisy zo Syndetics:"
5561
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5563 #, c-format
5564 msgid "Enroll "
5565 msgstr "Zapísať "
5566
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5568 #, c-format
5569 msgid "Enroll in "
5570 msgstr "Zapísať do "
5571
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
5573 #, c-format
5574 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5575 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
5576
5577 #. INPUT type=text name=q
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5580 msgid "Enter search terms"
5581 msgstr "Hľadajte pojmy"
5582
5583 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5584 #. %2$s:  END 
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5586 #, c-format
5587 msgid ""
5588 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5589 "the enter key)."
5590 msgstr ""
5591 "Zadajte svoje užívateľské meno%s a heslo%s, a kliknite na tlačidlo Odoslať "
5592 "(alebo stlačte klávesu Enter)."
5593
5594 #. For the first occurrence,
5595 #. %1$s:  authtypetext | html 
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5598 #, c-format
5599 msgid "Entry %s"
5600 msgstr "Autorita %s"
5601
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5603 #, c-format
5604 msgid "Enumeration"
5605 msgstr "Číslovanie"
5606
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5608 #, c-format
5609 msgid "Error"
5610 msgstr "Chyba"
5611
5612 #. For the first occurrence,
5613 #. %1$s:  errno | html 
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5616 #, c-format
5617 msgid "Error %s"
5618 msgstr "Chyba %s"
5619
5620 #. SCRIPT
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5622 msgid "Error searching %s collection"
5623 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke %s"
5624
5625 #. SCRIPT
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5627 msgid "Error searching OverDrive collection."
5628 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OverDrive."
5629
5630 #. SCRIPT
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5632 msgid "Error! Adding tags failed at"
5633 msgstr "Chyba! Menovku sa nepodarilo pridať pri"
5634
5635 #. SCRIPT
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5637 msgid "Error! Illegal parameter"
5638 msgstr "Chyba! Nepovolený parameter"
5639
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5641 #, c-format
5642 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5643 msgstr ""
5644 "Chyba! Nemôžete pridať prázdnu recenziu. Pridajte prosím obsah alebo zrušte."
5645
5646 #. SCRIPT
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5648 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5649 msgstr "Chyba! Menovku nemôžete odstrániť"
5650
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5652 #, c-format
5653 msgid ""
5654 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5655 msgstr ""
5656 "Chyba! Vaša recenzia bola napísaná v úplne nesprávnom značkovom kóde. NEBOLA "
5657 "pridaná."
5658
5659 #. SCRIPT
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5661 msgid ""
5662 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5663 "with plain text."
5664 msgstr ""
5665 "Chyba! Vaša menovka bola celá v značkovom kóde. NEBOLA pridaná. Skúste "
5666 "prosím znova s jednoduchým textom."
5667
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5672 #, c-format
5673 msgid "Error:"
5674 msgstr "Chyba:"
5675
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5677 #, c-format
5678 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5679 msgstr "Chyba: nemôžeme nájsť tento bibliografický záznam."
5680
5681 #. SCRIPT
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5683 msgid "Errors: "
5684 msgstr "Chyby: "
5685
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:53
5687 #, c-format
5688 msgid "Exact"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5694 #, c-format
5695 msgid "Example Call"
5696 msgstr "Example Call"
5697
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5700 #, c-format
5701 msgid "Example Response"
5702 msgstr "Príklad odpovede"
5703
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5713 #, c-format
5714 msgid "Example call"
5715 msgstr "Example call"
5716
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5727 #, c-format
5728 msgid "Example response"
5729 msgstr "Príklad odpovede"
5730
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
5732 #, c-format
5733 msgid "Excerpt"
5734 msgstr "Výňatok"
5735
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
5737 #, c-format
5738 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5739 msgstr "Výňatok od Syndetics"
5740
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
5742 #, c-format
5743 msgid "Expected"
5744 msgstr "Očakávané"
5745
5746 #. SCRIPT
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
5748 msgid "Expecting a specific item selection."
5749 msgstr "Očakáva sa špecifický výber exemplárov."
5750
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
5752 #, c-format
5753 msgid "Expiration date:"
5754 msgstr "Koniec platnosti:"
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5758 #, c-format
5759 msgid "Expiration:"
5760 msgstr "Koniec platnosti:"
5761
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5763 #, c-format
5764 msgid "Expires on"
5765 msgstr "Vyprší dňa"
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5768 #, c-format
5769 msgid "Explain "
5770 msgstr "Vysvetliť "
5771
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:127
5773 #, c-format
5774 msgid "Export"
5775 msgstr "Exportovať"
5776
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
5778 #, c-format
5779 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5780 msgstr "Exportujem do Dublin Core..."
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5783 #, c-format
5784 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5785 msgstr "Rozširuje termín návratu k jestvujúcej pôžičke čitateľa."
5786
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
5789 #, c-format
5790 msgid "Fax:"
5791 msgstr "Fax:"
5792
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:58
5794 #, fuzzy, c-format
5795 msgid "Fax: "
5796 msgstr "Fax:"
5797
5798 #. SCRIPT
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5800 msgid "Feb"
5801 msgstr "Feb"
5802
5803 #. SCRIPT
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5805 msgid "February"
5806 msgstr "Február"
5807
5808 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5809 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
5811 #, c-format
5812 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5813 msgstr "Poplatok za typ exemplára '%s': %s"
5814
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
5816 #, c-format
5817 msgid "Female:"
5818 msgstr "Žena:"
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5821 #, c-format
5822 msgid "Fewer options"
5823 msgstr "Menej možností"
5824
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5826 #, c-format
5827 msgid "Fiction"
5828 msgstr "Beletria"
5829
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
5831 #, c-format
5832 msgid "Fiction notes:"
5833 msgstr "Poznámky o beletrii:"
5834
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5836 #, c-format
5837 msgid "Filmographies"
5838 msgstr "Filmografie"
5839
5840 #. SCRIPT
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5842 msgid "Filter paid transactions"
5843 msgstr "Filter platobných transakcií"
5844
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5846 #, c-format
5847 msgid "Fine amount"
5848 msgstr "Výška pokuty"
5849
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5853 #, c-format
5854 msgid "Fines"
5855 msgstr "Platby"
5856
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
5858 #, c-format
5859 msgid "Fines and charges"
5860 msgstr "Pokuty a poplatky"
5861
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5864 #, c-format
5865 msgid "Fines:"
5866 msgstr "Pokuty:"
5867
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:127
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5870 #, c-format
5871 msgid "Finish"
5872 msgstr "Dokončiť"
5873
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5875 #, c-format
5876 msgid "Finish enrollment"
5877 msgstr "Dokončiť zápis"
5878
5879 #. For the first occurrence,
5880 #. SCRIPT
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10
5883 #, c-format
5884 msgid "First"
5885 msgstr "Prvé"
5886
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
5891 #, c-format
5892 msgid "First name:"
5893 msgstr "Meno:"
5894
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5896 #, c-format
5897 msgid ""
5898 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5899 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5900 "and after."
5901 msgstr ""
5902 "Napríklad: 1999-2001. Môžete použiť aj \"-1987\" na všetko, čo bolo vydané "
5903 "pred rokom 1987 alebo \"2008-\" na všetko vydané po roku 2008."
5904
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5906 #, c-format
5907 msgid ""
5908 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5909 "this data. Please log in and change your password."
5910 msgstr ""
5911 "Pre vaše pohodlie, prihlasovacie okno na tejto stránke bolo vopred vyplnené "
5912 "týmito údajmi. Prihláste sa prosím a zmeňte svoje heslo."
5913
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5915 #, c-format
5916 msgid ""
5917 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5918 "this data. Please log in."
5919 msgstr ""
5920 "Pre vaše pohodlie, prihlasovacie okno na tejto stránke bolo vopred vyplnené "
5921 "týmito údajmi. Prihláste sa prosím."
5922
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5925 #, c-format
5926 msgid "Forever"
5927 msgstr "Navždy"
5928
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5930 #, c-format
5931 msgid ""
5932 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5933 "who want to keep track of what they are reading."
5934 msgstr ""
5935 "Navždy: uchovaj môj čitateľský výpis bez obmedzenia. Toto je možnosť pre "
5936 "užívateľov, ktorí chcú sledovať, čo majú prečítané."
5937
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5941 #, c-format
5942 msgid "Forgot your password?"
5943 msgstr "Zabudli ste heslo?"
5944
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5947 #, c-format
5948 msgid "Forgotten password recovery"
5949 msgstr "Obnova zabudnutého hesla"
5950
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5952 #, c-format
5953 msgid "Format"
5954 msgstr "Formát"
5955
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5957 #, c-format
5958 msgid "Format:"
5959 msgstr "Formát:"
5960
5961 #. SCRIPT
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5963 msgid "Found"
5964 msgstr "Nájdené"
5965
5966 #. SCRIPT
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5968 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5969 msgstr "V zbierke knižince %s sa našlo %s výsledkov"
5970
5971 #. SCRIPT
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5973 msgid "Fr"
5974 msgstr "Pi"
5975
5976 #. SCRIPT
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5978 msgid "Fri"
5979 msgstr "Pia"
5980
5981 #. SCRIPT
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5983 msgid "Friday"
5984 msgstr "Piatok"
5985
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5987 #, c-format
5988 msgid "From: "
5989 msgstr "Od: "
5990
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5993 #, c-format
5994 msgid "Full history"
5995 msgstr "Úplný výpis"
5996
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5998 #, c-format
5999 msgid "Full subscription history"
6000 msgstr "Úplný výpis predplatných"
6001
6002 #. %1$s:  bibliotitle | html 
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
6004 #, c-format
6005 msgid "Full subscription history for %s"
6006 msgstr "Úplný výpis predplatných pre %s"
6007
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:54
6009 #, c-format
6010 msgid "Fuzzy"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:952
6014 #, c-format
6015 msgid "GDPR consent"
6016 msgstr "Súhlas s GDPR"
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
6019 #, c-format
6020 msgid "GDPR consents"
6021 msgstr "Súhlasy s GDPR"
6022
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
6024 #, c-format
6025 msgid "General"
6026 msgstr "Všeobecné"
6027
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6029 #, c-format
6030 msgid "Get new password recovery link"
6031 msgstr "Získať nový odkaz na obnovu hesla"
6032
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
6035 #, c-format
6036 msgid "Get your discharge"
6037 msgstr "Získať uvoľnenie"
6038
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6042 #, c-format
6043 msgid "GetAuthorityRecords"
6044 msgstr "GetAuthorityRecords"
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
6049 #, c-format
6050 msgid "GetAvailability"
6051 msgstr "GetAvailability"
6052
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6056 #, c-format
6057 msgid "GetPatronInfo"
6058 msgstr "GetPatronInfo"
6059
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
6063 #, c-format
6064 msgid "GetPatronStatus"
6065 msgstr "GetPatronStatus"
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6070 #, c-format
6071 msgid "GetRecords"
6072 msgstr "GetRecords"
6073
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6077 #, c-format
6078 msgid "GetServices"
6079 msgstr "GetServices"
6080
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
6082 #, c-format
6083 msgid ""
6084 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6085 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6086 "specific metadata schema for the record objects."
6087 msgstr ""
6088 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6089 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6090 "specific metadata schema for the record objects."
6091
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6093 #, c-format
6094 msgid ""
6095 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6096 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6097 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6098 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6099 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6100 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6101 msgstr ""
6102 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6103 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6104 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6105 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6106 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6107 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6110 #, c-format
6111 msgid ""
6112 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6113 "availability of the items associated with the identifiers."
6114 msgstr ""
6115 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6116 "availability of the items associated with the identifiers."
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:185
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
6126 #, c-format
6127 msgid "Go"
6128 msgstr "Spustiť"
6129
6130 #. LI
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
6133 msgid "Go to detail"
6134 msgstr "Prejdite na detail"
6135
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
6138 #, c-format
6139 msgid "Go to your account page"
6140 msgstr "Prejdite na stránku Vášho účtu"
6141
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6143 #, c-format
6144 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6145 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6146
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6148 #, c-format
6149 msgid "Google login"
6150 msgstr "Prihlásenie do Google"
6151
6152 #. OPTGROUP
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6154 msgid "Groups"
6155 msgstr "Skupiny"
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
6158 #, c-format
6159 msgid "Groups of libraries"
6160 msgstr "Skupiny knižníc"
6161
6162 #. For the first occurrence,
6163 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
6164 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
6165 #. %3$s:  g.firstname | html 
6166 #. %4$s:  g.surname | html 
6167 #. %5$s: - IF ! loop.last 
6168 #. %6$s:  END 
6169 #. %7$s:  END 
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
6172 #, c-format
6173 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6174 msgstr "Ručiteľ(ka) %s %s %s %s %s, %s %s "
6175
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6177 #, c-format
6178 msgid "Handbooks"
6179 msgstr "Príručky"
6180
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6182 #, c-format
6183 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6184 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6187 #, c-format
6188 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6189 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6192 #, c-format
6193 msgid "HarvestExpandedRecords "
6194 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6197 #, c-format
6198 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6199 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6202 #, c-format
6203 msgid "Heading ascendant"
6204 msgstr "Hlavička vzostupne"
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6207 #, c-format
6208 msgid "Heading descendant"
6209 msgstr "Hlavička zostupne"
6210
6211 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6213 #, c-format
6214 msgid "Hello, %s "
6215 msgstr "Vitajte, %s "
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:14
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:59
6219 #, c-format
6220 msgid "Help"
6221 msgstr "Pomoc"
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6225 #, c-format
6226 msgid "Hi,"
6227 msgstr "Ahoj,"
6228
6229 #. SCRIPT
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
6231 msgid "Hide options"
6232 msgstr "Skryť možnosti"
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
6235 #, c-format
6236 msgid "Hide window"
6237 msgstr "Skryť okno"
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6242 #, c-format
6243 msgid "Highlight"
6244 msgstr "Zvýrazniť"
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6247 #, c-format
6248 msgid "Hold date:"
6249 msgstr "Dátum rezervácie:"
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6252 #, c-format
6253 msgid "Hold not needed after:"
6254 msgstr "Rezervácia nie je potrebná po:"
6255
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
6257 #, c-format
6258 msgid "Hold notes:"
6259 msgstr "Poznámky o rezerváciách:"
6260
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
6262 #, c-format
6263 msgid "Hold starts on date:"
6264 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6269 #, c-format
6270 msgid "HoldItem"
6271 msgstr "HoldItem"
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6276 #, c-format
6277 msgid "HoldTitle"
6278 msgstr "HoldTitle"
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6281 #, c-format
6282 msgid "Holding libraries"
6283 msgstr "Vlastnícke knižnice"
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
6287 #, c-format
6288 msgid "Holdings"
6289 msgstr "Exempláre"
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
6293 #, c-format
6294 msgid "Holdings:"
6295 msgstr "Exempláre:"
6296
6297 #. SCRIPT
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6299 msgid "Holds"
6300 msgstr "Rezervácie"
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6303 #, c-format
6304 msgid "Holds "
6305 msgstr "Rezervácie "
6306
6307 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
6309 #, c-format
6310 msgid "Holds (%s)"
6311 msgstr "Rezervácie (%s)"
6312
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:69
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:13
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:12
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:20
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6370 #, c-format
6371 msgid "Home"
6372 msgstr "Domov"
6373
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6375 #, c-format
6376 msgid "Home libraries"
6377 msgstr "Domovské knižnice"
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6382 #, c-format
6383 msgid "Home library"
6384 msgstr "Domovská knižnica"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:228
6388 #, c-format
6389 msgid "Home library:"
6390 msgstr "Domovská knižnica:"
6391
6392 #. A
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6394 msgid "How PayPal Works"
6395 msgstr "Ako funguje PayPal"
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
6398 #, c-format
6399 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6400 msgstr "Súhlasím, aby ste spracovali moje osobné údaje v súlade s "
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6403 #, c-format
6404 msgid "I have read the "
6405 msgstr "Čítal som "
6406
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6408 #, c-format
6409 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6410 msgstr "Problém s nastavením modulu ILL. Kontaktujte vášho administrátora."
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6426 #, c-format
6427 msgid "ILS-DI"
6428 msgstr "ILS-DI"
6429
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6431 #, c-format
6432 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6433 msgstr "IP address where the end user request is being placed"
6434
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6437 #, c-format
6438 msgid "ISBD"
6439 msgstr "ISBD"
6440
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6445 #, c-format
6446 msgid "ISBD view"
6447 msgstr "Náhľad ISBD"
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:9
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:82
6455 #, c-format
6456 msgid "ISBN"
6457 msgstr "ISBN"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:203
6460 #, c-format
6461 msgid "ISBN:"
6462 msgstr "ISBN:"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6465 #, c-format
6466 msgid "ISBN: "
6467 msgstr "ISBN: "
6468
6469 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6471 #, c-format
6472 msgid "ISBN: %s "
6473 msgstr "ISBN: %s "
6474
6475 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6476 #. %2$s:  isbn | $raw 
6477 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6478 #. %4$s:  END 
6479 #. %5$s:  END 
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6481 #, c-format
6482 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6483 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6484
6485 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6487 #, c-format
6488 msgid "ISBN:%s"
6489 msgstr "ISBN:%s"
6490
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:10
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6495 #, c-format
6496 msgid "ISSN"
6497 msgstr "ISSN"
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
6500 #, c-format
6501 msgid "ISSN:"
6502 msgstr "ISSN:"
6503
6504 #. A
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
6506 #, c-format
6507 msgid "IdRef"
6508 msgstr "IdRef"
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
6511 #, c-format
6512 msgid "Identity"
6513 msgstr "Identita"
6514
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6516 #, c-format
6517 msgid "If this is an error, please contact the library."
6518 msgstr "Ak ide o chybu, kontaktujte prosím knižnicu."
6519
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6521 #, c-format
6522 msgid ""
6523 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6524 "local library and the error will be corrected."
6525 msgstr ""
6526 "Ak sa jedná o chybu, prosím, zoberte si čitateľský preukaz na výpožičný pult "
6527 "v knižnici a chyba bude opravená."
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6530 #, c-format
6531 msgid ""
6532 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6533 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6534 "yourself started."
6535 msgstr ""
6536 "Ak používate systém samoobslužnej výpožičky, alebo ak sa knižničný systém "
6537 "nespráva ako zvyčajne, skúste si pre začiatok preštudovať tohto sprievodcu."
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:247
6540 #, fuzzy, c-format
6541 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
6542 msgstr "Nenachádzate to, čo hľadáte? "
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6545 #, c-format
6546 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6547 msgstr "Ak ste nedostali tento email, môžete požiadať o nový: "
6548
6549 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6551 #, c-format
6552 msgid ""
6553 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6554 "expire in %s seconds."
6555 msgstr ""
6556 "Ak nekliknete na tlačidlo 'Dokončiť', Vaše prihlásenie automaticky vyprší o "
6557 "%s sekúnd."
6558
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:867
6560 #, c-format
6561 msgid ""
6562 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6563 msgstr "Ak nezadáte vlastné heslo, bude vygenerované systémom."
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6566 #, c-format
6567 msgid ""
6568 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6569 "log in: "
6570 msgstr ""
6571 "Ak nemáte účet CAS, ale len lokálny účet, ešte vždy sa môžete prihlásiť: "
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6574 #, c-format
6575 msgid ""
6576 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6577 "still log in: "
6578 msgstr ""
6579 "Ak nemáte účet na Google, ale len lokálny účet, ešte vždy sa môžete "
6580 "prihlásiť: "
6581
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6583 #, c-format
6584 msgid ""
6585 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6586 "can use CAS."
6587 msgstr "Ak nemáte účet Shibboleth, ale máte CAS účet, môžete použiť CAS."
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6590 #, c-format
6591 msgid ""
6592 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6593 "you may login below."
6594 msgstr ""
6595 "Ak nemáte účet Shibboleth, ale máte miestny prístup, môžete sa prihlásiť "
6596 "nižšie."
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6599 #, c-format
6600 msgid ""
6601 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6602 msgstr ""
6603 "Ak ešte nemáte čitateľský preukaz, príďte sa zaregistrovať do knižnice."
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6606 #, c-format
6607 msgid ""
6608 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6609 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6610 msgstr ""
6611 "Ak ešte nemáte heslo, zastavte sa najbližšie v knižnici. Radi Vám ho "
6612 "nastavíme."
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6615 #, c-format
6616 msgid ""
6617 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6618 "authenticate:"
6619 msgstr "Ak máte účet CAS, zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie:"
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6622 #, c-format
6623 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6624 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem."
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6627 #, c-format
6628 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6629 msgstr "Ak máte účet CAS, môžete ho použiť nižšie."
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
6632 #, c-format
6633 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6634 msgstr "Ak máte účet Shibboleth, prosím "
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6637 #, c-format
6638 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6639 msgstr "Ak máte účet Shibboleth, prihláste sa prosím kliknutím tu."
6640
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6642 #, c-format
6643 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6644 msgstr "Ak máte miestny účet, môžete ho použiť nižšie."
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6647 #, c-format
6648 msgid "If you want to, you can try to "
6649 msgstr "Ak chcete, môžete skúsiť "
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
6653 #, c-format
6654 msgid "Images"
6655 msgstr "Obrázky"
6656
6657 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6659 #, c-format
6660 msgid "Images for %s "
6661 msgstr "Obrázky pre %s "
6662
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6665 #, c-format
6666 msgid "Immediate deletion"
6667 msgstr "Okamžité odstránenie"
6668
6669 #. For the first occurrence,
6670 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6671 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6674 #, c-format
6675 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6676 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6677
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6679 #, c-format
6680 msgid ""
6681 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6682 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6683 "2018."
6684 msgstr ""
6685 "Aby ste mohli zostať prihlásení, potrebujeme váš súhlas so spracovaním "
6686 "osobných údajov v súlade so Všeobecným nariadením o ochrane údajov EU z 25. "
6687 "mája 2018."
6688
6689 #. For the first occurrence,
6690 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6691 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6692 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6695 #, c-format
6696 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6697 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
6702 #, c-format
6703 msgid "In your cart"
6704 msgstr "Vo Vašom košíku"
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6707 #, c-format
6708 msgid "Indexed in:"
6709 msgstr "Indexované v:"
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6712 #, c-format
6713 msgid "Indexes"
6714 msgstr "Indexy"
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
6717 #, c-format
6718 msgid "Information"
6719 msgstr "Informácia"
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352
6723 #, c-format
6724 msgid "Initials:"
6725 msgstr "Tituly:"
6726
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
6728 #, c-format
6729 msgid "Instructors"
6730 msgstr "Inštruktori"
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:39
6733 #, c-format
6734 msgid "Instructors:"
6735 msgstr "Inštruktori:"
6736
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:228
6738 #, fuzzy, c-format
6739 msgid "Interlibrary loan item availability"
6740 msgstr "Žiadosť o medziknižničnú výpožičku"
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6744 #, c-format
6745 msgid "Interlibrary loan request"
6746 msgstr "Žiadosť o medziknižničnú výpožičku"
6747
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6751 #, c-format
6752 msgid "Interlibrary loan requests"
6753 msgstr "Žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
6754
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6756 #, c-format
6757 msgid "Invalid shelf number."
6758 msgstr "Neplatné číslo police."
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
6761 #, c-format
6762 msgid "Issue"
6763 msgstr "Číslo"
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
6766 #, c-format
6767 msgid "Issue #"
6768 msgstr "Číslo #"
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6772 #, c-format
6773 msgid "Issue:"
6774 msgstr "Číslo:"
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6778 #, c-format
6779 msgid "Issues for a subscription"
6780 msgstr "Vydania na objednanie"
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6783 #, c-format
6784 msgid "Issues summary"
6785 msgstr "Súhrn čísiel časopisov"
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6788 #, c-format
6789 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6790 msgstr ""
6791 "Ešte je priskoro po dátume výpožičky, aby sa tento exemplár mohol predĺžiť."
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
6794 #, c-format
6795 msgid "Item URI"
6796 msgstr "Exemplár URI"
6797
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
6799 #, c-format
6800 msgid "Item call number"
6801 msgstr "Signatúra exemplára"
6802
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6804 #, c-format
6805 msgid "Item cannot be checked out."
6806 msgstr "Exemplár nemožno vypožičať."
6807
6808 #. SCRIPT
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6812 msgstr "Exemplár nemožno vypožičať."
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6815 #, c-format
6816 msgid "Item checked in"
6817 msgstr "Vrátený exemplár"
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6820 #, c-format
6821 msgid "Item checked out"
6822 msgstr "Vypožičaný exemplár"
6823
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6825 #, c-format
6826 msgid "Item damaged"
6827 msgstr "Poškodený exemplár"
6828
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6830 #, c-format
6831 msgid "Item hold queue priority"
6832 msgstr "Prednosť exemplára vo fronte rezervácií"
6833
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
6835 #, c-format
6836 msgid "Item holds"
6837 msgstr "Rezervácie exemplára"
6838
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6840 #, c-format
6841 msgid "Item lost"
6842 msgstr "Stratený exemplár"
6843
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6845 #, fuzzy, c-format
6846 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6847 msgstr ""
6848 "(Exemplár je kvôli pravidlám stiahnutý a návrat zablokovaný. Prosím, obráťte "
6849 "sa o pomoc na pracovníka knižnice)"
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6852 #, c-format
6853 msgid "Item renewal is not allowed."
6854 msgstr "Predĺženie exemplára nie je povolené."
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6857 #, fuzzy, c-format
6858 msgid "Item renewed"
6859 msgstr "Predĺženie exemplára nie je povolené."
6860
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6869 #, c-format
6870 msgid "Item type"
6871 msgstr "Typ exemplára"
6872
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:159
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6877 #, c-format
6878 msgid "Item type:"
6879 msgstr "Typ exemplára:"
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
6883 #, c-format
6884 msgid "Item type: "
6885 msgstr "Typ exemplára: "
6886
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6888 #, c-format
6889 msgid "Item types"
6890 msgstr "Typy exemplára"
6891
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6893 #, c-format
6894 msgid "Item withdrawn"
6895 msgstr "Odstavený exemplár"
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6898 #, c-format
6899 msgid "Items available at:"
6900 msgstr "Exempláre dostupné v:"
6901
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6904 #, c-format
6905 msgid "Items available:"
6906 msgstr "Dostupné exempláre:"
6907
6908 #. SCRIPT
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Items on this list:"
6912 msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
6913
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6916 #, c-format
6917 msgid "Items: "
6918 msgstr "Exempláre: "
6919
6920 #. SCRIPT
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6922 msgid "Jan"
6923 msgstr "Jan"
6924
6925 #. SCRIPT
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6927 msgid "January"
6928 msgstr "Január"
6929
6930 #. SCRIPT
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6932 msgid "Jul"
6933 msgstr "Júl"
6934
6935 #. SCRIPT
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6937 msgid "July"
6938 msgstr "Júl"
6939
6940 #. SCRIPT
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6942 msgid "Jun"
6943 msgstr "Jún"
6944
6945 #. SCRIPT
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6947 msgid "June"
6948 msgstr "Jún"
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6951 #, c-format
6952 msgid "Juvenile"
6953 msgstr "Mladistvý"
6954
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6956 #, c-format
6957 msgid "Keyword"
6958 msgstr "Kľúčové slovo"
6959
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:32
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:34
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6964 #, c-format
6965 msgid "Koha"
6966 msgstr "Koha"
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:28
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6972 msgid "Koha %s"
6973 msgstr "Koha %s"
6974
6975 #. LINK
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6977 msgid "Koha - RSS"
6978 msgstr "Koha - RSS"
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6981 #, c-format
6982 msgid "Koha Wiki"
6983 msgstr "Koha Wiki"
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:57
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:60
6987 #, fuzzy, c-format
6988 msgid "Koha administrator"
6989 msgstr "administrátor stránky"
6990
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:193
6992 #, c-format
6993 msgid "LCCN"
6994 msgstr "LCCN"
6995
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6997 #, c-format
6998 msgid "LCCN:"
6999 msgstr "LCCN:"
7000
7001 #. For the first occurrence,
7002 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
7005 #, c-format
7006 msgid "LCCN: %s "
7007 msgstr "LCCN: %s "
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7010 #, c-format
7011 msgid "Language"
7012 msgstr "Jazyk"
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
7015 #, c-format
7016 msgid "Language: "
7017 msgstr "Jazyk: "
7018
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7021 #, c-format
7022 msgid "Languages"
7023 msgstr "Jazyky"
7024
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:51
7026 #, c-format
7027 msgid "Languages:&nbsp;"
7028 msgstr "Jazyky:&nbsp;"
7029
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
7031 #, c-format
7032 msgid "Large print"
7033 msgstr "Veľké písmo"
7034
7035 #. SCRIPT
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7037 msgid "Last"
7038 msgstr "Posledné"
7039
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32
7041 #, c-format
7042 msgid "Last "
7043 msgstr "Posledné "
7044
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
7046 #, c-format
7047 msgid "Last location"
7048 msgstr "Posledná lokácia"
7049
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
7051 #, c-format
7052 msgid "Last updated"
7053 msgstr "Posledná aktualizácia"
7054
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
7056 #, c-format
7057 msgid "Last updated:"
7058 msgstr "Posledná aktualizácia:"
7059
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
7061 #, c-format
7062 msgid "Late"
7063 msgstr "Oneskorený"
7064
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
7066 #, c-format
7067 msgid "Law reports and digests"
7068 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
7069
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
7071 #, c-format
7072 msgid "Legal articles"
7073 msgstr "Právnické články"
7074
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
7076 #, c-format
7077 msgid "Legal cases and case notes"
7078 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
7079
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
7081 #, c-format
7082 msgid "Legislation"
7083 msgstr "Legislatíva"
7084
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
7086 #, c-format
7087 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7088 msgstr "Level 1: Basic discovery interfaces"
7089
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7091 #, c-format
7092 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7093 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7094
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7096 #, c-format
7097 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7098 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
7101 #, c-format
7102 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7103 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7104
7105 #. OPTGROUP
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:70
7108 #, c-format
7109 msgid "Libraries"
7110 msgstr "Knižnice"
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7115 #, c-format
7116 msgid "Library"
7117 msgstr "Knižnica"
7118
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:190
7121 #, c-format
7122 msgid "Library card number:"
7123 msgstr "Číslo knižničného preukazu:"
7124
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
7127 #, c-format
7128 msgid "Library catalog"
7129 msgstr "Knižničný katalóg"
7130
7131 #. For the first occurrence,
7132 #. %1$s:  Koha.Preference('OPACnumSearchResults') | html 
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
7135 #, c-format
7136 msgid "Library default: %s"
7137 msgstr "Knižnica: %s"
7138
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:161
7142 #, c-format
7143 msgid "Library:"
7144 msgstr "Knižnica:"
7145
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
7147 #, c-format
7148 msgid "Library: "
7149 msgstr "Knižnica: "
7150
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
7152 #, c-format
7153 msgid "Limit to any of the following:"
7154 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
7155
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
7157 #, c-format
7158 msgid "Limit to currently available items."
7159 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre."
7160
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
7162 #, c-format
7163 msgid "Limit to:"
7164 msgstr "Obmedziť na:"
7165
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
7167 #, c-format
7168 msgid "Limit to: "
7169 msgstr "Obmedziť na: "
7170
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:65
7172 #, c-format
7173 msgid "Link"
7174 msgstr "Odkaz"
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
7178 #, c-format
7179 msgid "Links"
7180 msgstr "Odkazy"
7181
7182 #. SCRIPT
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7184 msgid "List"
7185 msgstr "Zoznam"
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7188 #, c-format
7189 msgid "List created."
7190 msgstr "Zoznam vytvorený."
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
7193 #, c-format
7194 msgid "List deleted."
7195 msgstr "Zoznam odstránený."
7196
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7198 #, c-format
7199 msgid "List name"
7200 msgstr "Názov zoznamu"
7201
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7204 #, c-format
7205 msgid "List name:"
7206 msgstr "Názov zoznamu:"
7207
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
7209 #, c-format
7210 msgid "List name: "
7211 msgstr "Názov zoznamu: "
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
7214 #, c-format
7215 msgid "List updated."
7216 msgstr "Zoznam aktualizovaný."
7217
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
7219 #, c-format
7220 msgid "List(s) this item appears in: "
7221 msgstr "Zoznam(y), kde sa tento exemplár objavuje: "
7222
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7228 #, c-format
7229 msgid "Lists"
7230 msgstr "Zoznamy"
7231
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7234 #, c-format
7235 msgid "Lists:"
7236 msgstr "Zoznamy:"
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:65
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7240 #, c-format
7241 msgid "Loading"
7242 msgstr "Načítavam"
7243
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:74
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
7246 #, c-format
7247 msgid "Loading "
7248 msgstr "Načítavam "
7249
7250 #. For the first occurrence,
7251 #. SCRIPT
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7255 msgid "Loading..."
7256 msgstr "Načítavam..."
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7259 #, c-format
7260 msgid "Loading... "
7261 msgstr "Načítavam... "
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
7264 #, c-format
7265 msgid "Local Login"
7266 msgstr "Lokálne prihlásenie"
7267
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7270 #, c-format
7271 msgid "Local login"
7272 msgstr "Lokálne prihlásenie"
7273
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
7275 #, c-format
7276 msgid "Location"
7277 msgstr "Lokácia"
7278
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
7280 #, c-format
7281 msgid "Location (Status)"
7282 msgstr "Lokácia (Stav)"
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7285 #, c-format
7286 msgid "Location and availability: "
7287 msgstr "Lokácia a dostupnosť: "
7288
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:218
7290 #, c-format
7291 msgid "Location(s) (Status)"
7292 msgstr "Lokácia(e) (Stav)"
7293
7294 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7295 #. %2$s:  END 
7296 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
7298 #, c-format
7299 msgid "Location: %s %s %s "
7300 msgstr "Lokácia: %s %s %s "
7301
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7303 #, c-format
7304 msgid "Locations"
7305 msgstr "Lokácie"
7306
7307 #. INPUT type=submit
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:377
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:176
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7314 #, c-format
7315 msgid "Log in"
7316 msgstr "Prihlásiť sa"
7317
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:39
7319 #, c-format
7320 msgid "Log in to add tags"
7321 msgstr "Pre pridávanie polí sa prihláste"
7322
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:366
7325 #, c-format
7326 msgid "Log in to add tags."
7327 msgstr "Prihláste sa ak chcete pridať menovky."
7328
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:668
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
7331 #, fuzzy, c-format
7332 msgid "Log in to create a new list"
7333 msgstr "Pre tvorbu vlastných zoznamov sa musíte prihlásiť"
7334
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7336 #, c-format
7337 msgid "Log in to create your own lists"
7338 msgstr "Pre tvorbu vlastných zoznamov sa musíte prihlásiť"
7339
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7342 #, c-format
7343 msgid "Log in to see your own saved tags."
7344 msgstr "Prihláste sa pre zobrazenie vašich uložených menoviek."
7345
7346 #. SCRIPT
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Log in to your OverDrive account"
7350 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu"
7351
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:338
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7359 #, c-format
7360 msgid "Log in to your account"
7361 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu"
7362
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:172
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7365 #, c-format
7366 msgid "Log in to your account:"
7367 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu:"
7368
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7370 #, c-format
7371 msgid "Log in with Google"
7372 msgstr "Prihláste sa cez Google"
7373
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:125
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:60
7376 #, c-format
7377 msgid "Log out"
7378 msgstr "Odhlásiť sa"
7379
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7382 #, c-format
7383 msgid "Log out and try again with a different user."
7384 msgstr "Odhláste sa a skúste znova s iným užívateľom."
7385
7386 #. SCRIPT
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Log out from your OverDrive account"
7390 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu"
7391
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7393 #, c-format
7394 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7395 msgstr "Knižnica neumožnila prihlasovanie do katalógu."
7396
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7400 #, c-format
7401 msgid "Login"
7402 msgstr "Prihlásiť sa"
7403
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7405 #, c-format
7406 msgid "Login page"
7407 msgstr "Stránka prihlásenia"
7408
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:357
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:173
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7414 #, c-format
7415 msgid "Login:"
7416 msgstr "Meno:"
7417
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7419 #, c-format
7420 msgid ""
7421 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7422 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7423 msgstr ""
7424 "Vyhľadáva čitateľa v knižničnom systéme podľa identifikátora, a zobrazuje "
7425 "identifikátor knižničného systému pre tohto čitateľa, známy aj ako "
7426 "čitateľský identifikátor."
7427
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7431 #, c-format
7432 msgid "LookupPatron"
7433 msgstr "LookupPatron"
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7437 #, c-format
7438 msgid "MARC"
7439 msgstr "MARC"
7440
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7442 #, c-format
7443 msgid "MARC Card View"
7444 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7447 #, c-format
7448 msgid "MARC View"
7449 msgstr "Náhľad MARC"
7450
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7457 #, c-format
7458 msgid "MARC view"
7459 msgstr "Náhľad MARC"
7460
7461 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7463 #, c-format
7464 msgid "MARC view: %s"
7465 msgstr "Náhľad MARC: %s"
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7469 #, c-format
7470 msgid "MARCXML"
7471 msgstr "MARCXML"
7472
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
7474 #, c-format
7475 msgid "Main address"
7476 msgstr "Hlavná adresa"
7477
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7482 #, c-format
7483 msgid "Make a "
7484 msgstr "Podajte "
7485
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7488 #, c-format
7489 msgid "Make an "
7490 msgstr "Podajte "
7491
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7493 #, c-format
7494 msgid "Make payment"
7495 msgstr "Zaplatiť"
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
7498 #, c-format
7499 msgid "Male:"
7500 msgstr "Muž:"
7501
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7503 #, c-format
7504 msgid "Managed by"
7505 msgstr "Spracoval(a)"
7506
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
7508 #, c-format
7509 msgid "Managed by:"
7510 msgstr "Spracoval(a):"
7511
7512 #. SCRIPT
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7514 msgid "Mar"
7515 msgstr "Mar"
7516
7517 #. SCRIPT
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7519 msgid "March"
7520 msgstr "Marec"
7521
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7523 #, c-format
7524 msgid "Match:"
7525 msgstr "Zhoduje sa:"
7526
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
7528 #, fuzzy, c-format
7529 msgid "Materials specified"
7530 msgstr "Nebola určená žiadna menovka."
7531
7532 #. For the first occurrence,
7533 #. SCRIPT
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7535 msgid "May"
7536 msgstr "Máj"
7537
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:270
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:273
7540 #, c-format
7541 msgid "Me"
7542 msgstr "Ja"
7543
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7546 #, c-format
7547 msgid "Message sent"
7548 msgstr "Správa bola odoslaná"
7549
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:77
7551 #, fuzzy, c-format
7552 msgid "Message: "
7553 msgstr "Správa bola odoslaná"
7554
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7556 #, c-format
7557 msgid "Messages for you"
7558 msgstr "Správy pre Vás"
7559
7560 #. SCRIPT
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7562 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
7566 #, c-format
7567 msgid "Missing"
7568 msgstr "Chýbajúce"
7569
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
7571 #, c-format
7572 msgid "Missing (damaged)"
7573 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
7574
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
7576 #, c-format
7577 msgid "Missing (lost)"
7578 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
7579
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
7581 #, c-format
7582 msgid "Missing (never received)"
7583 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
7584
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
7586 #, c-format
7587 msgid "Missing (sold out)"
7588 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
7589
7590 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
7592 #, c-format
7593 msgid "Missing issues: %s "
7594 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
7595
7596 #. SCRIPT
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7598 msgid "Mo"
7599 msgstr "Po"
7600
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7602 #, c-format
7603 msgid "Modify"
7604 msgstr "Zmeniť"
7605
7606 #. SCRIPT
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7608 msgid "Mon"
7609 msgstr "Pon"
7610
7611 #. SCRIPT
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7613 msgid "Monday"
7614 msgstr "Pondelok"
7615
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
7618 #, c-format
7619 msgid "More details"
7620 msgstr "Viac detailov"
7621
7622 #. SCRIPT
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
7624 msgid "More lists"
7625 msgstr "Viac zoznamov"
7626
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7628 #, c-format
7629 msgid "More options"
7630 msgstr "Viac možností"
7631
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7633 #, c-format
7634 msgid "More searches "
7635 msgstr "Ďalšie vyhľadávanie "
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
7638 #, c-format
7639 msgid "Most popular"
7640 msgstr "Najčítanejšie"
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7643 #, c-format
7644 msgid "Most popular titles"
7645 msgstr "Najčítanejšie tituly"
7646
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7648 #, c-format
7649 msgid "Musical recording"
7650 msgstr "Hudobný záznam"
7651
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7657 #, c-format
7658 msgid "N/A"
7659 msgstr "Niet"
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7662 #, c-format
7663 msgid "NEW"
7664 msgstr "NOVÝ"
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7667 #, c-format
7668 msgid "NT"
7669 msgstr "UP"
7670
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
7674 #, c-format
7675 msgid "Name"
7676 msgstr "Názov"
7677
7678 #. ABBR
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7680 msgid "Narrower Term"
7681 msgstr "Užší pojem"
7682
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7685 #, c-format
7686 msgid "Never"
7687 msgstr "Nikdy"
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7690 #, c-format
7691 msgid "Never expires "
7692 msgstr "Nikdy nevyprší "
7693
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7695 #, c-format
7696 msgid ""
7697 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7698 "the item that was checked-out upon check-in."
7699 msgstr ""
7700 "Nikdy: Odstrániť môj čitateľský výpis okamžite. Toto odstráni všetky záznamy "
7701 "exemplára, ktorý bol vypožičaný po návrate."
7702
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
7704 #, c-format
7705 msgid "New"
7706 msgstr "Nový"
7707
7708 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7710 #, c-format
7711 msgid "New comment on %s"
7712 msgstr "Nová recenzia k %s"
7713
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7716 #, c-format
7717 msgid "New interlibrary loan request"
7718 msgstr "Nová žiadosť o medziknižničnú výpožičku"
7719
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
7724 #, c-format
7725 msgid "New list"
7726 msgstr "Nový zoznam"
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7730 #, c-format
7731 msgid "New password:"
7732 msgstr "Nové heslo:"
7733
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:292
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:421
7736 #, c-format
7737 msgid "New purchase suggestion"
7738 msgstr "Nový návrh na nákup"
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7741 #, c-format
7742 msgid "New search"
7743 msgstr "Nové hľadanie"
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:30
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7748 #, c-format
7749 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7750 msgstr "Nová menovka(y), oddelená(é) čiarkou:"
7751
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:213
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
7754 #, c-format
7755 msgid "New tag:"
7756 msgstr "Nová menovka:"
7757
7758 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7759 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7760 #. %3$s:  ELSE 
7761 #. %4$s:  END 
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7763 #, c-format
7764 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7765 msgstr "Novinky z %s%s%sknižnice%s"
7766
7767 #. For the first occurrence,
7768 #. SCRIPT
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1035
7775 #, c-format
7776 msgid "Next"
7777 msgstr "Ďalší"
7778
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:84
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
7782 #, c-format
7783 msgid "Next "
7784 msgstr "Ďalší "
7785
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7787 #, c-format
7788 msgid "Next &gt;&gt;"
7789 msgstr "Ďalej &gt;&gt;"
7790
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
7792 #, c-format
7793 msgid "Next available item"
7794 msgstr "Ďalší dostupný exemplár"
7795
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
7805 #, c-format
7806 msgid "No"
7807 msgstr "Nie"
7808
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
7811 #, fuzzy, c-format
7812 msgid "No "
7813 msgstr "Nie"
7814
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7816 #, c-format
7817 msgid "No article requests can be made for this record. "
7818 msgstr "Pre tento záznam nemožno vyžiadať žiaden článok. "
7819
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7821 #, c-format
7822 msgid "No changes were made."
7823 msgstr "Neboli vykonané žiadne zmeny."
7824
7825 #. For the first occurrence,
7826 #. SCRIPT
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7828 msgid "No checkouts"
7829 msgstr "Bez výpožičiek"
7830
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:39
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:48
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:57
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:117
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:239
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:258
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:267
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:291
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:324
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
7868 #, c-format
7869 msgid "No cover image available"
7870 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
7871
7872 #. SCRIPT
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7874 msgid "No data available in table"
7875 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
7876
7877 #. SCRIPT
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7879 msgid "No entries to show"
7880 msgstr "Niet čo zobraziť"
7881
7882 #. SCRIPT
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7884 msgid "No holds"
7885 msgstr "Bez rezervácií"
7886
7887 #. SCRIPT
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7889 msgid "No item was added to your cart"
7890 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do košíka"
7891
7892 #. SCRIPT
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7894 msgid "No item was selected"
7895 msgstr "Nevybrali ste žiaden exemplár"
7896
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7898 #, c-format
7899 msgid "No items available."
7900 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre."
7901
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7904 #, c-format
7905 msgid "No items available:"
7906 msgstr "Nedá sa vypožičať:"
7907
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7911 #, c-format
7912 msgid "No limit"
7913 msgstr "Bez obmedzenia"
7914
7915 #. SCRIPT
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7917 msgid "No matching records found"
7918 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
7919
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:136
7921 #, c-format
7922 msgid "No news to display."
7923 msgstr "Niet nič nové na zobrazenie."
7924
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7926 #, c-format
7927 msgid "No operation parameter has been passed."
7928 msgstr "Neprešiel žiaden operačný parameter."
7929
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
7931 #, c-format
7932 msgid "No other items."
7933 msgstr "Žiadne ďalšie exempláre."
7934
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
7936 #, c-format
7937 msgid "No physical items for this record"
7938 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
7939
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7941 #, c-format
7942 msgid "No private lists"
7943 msgstr "Nejestvujú súkromné zoznamy"
7944
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
7946 #, c-format
7947 msgid "No private lists."
7948 msgstr "Žiadne súkromné zoznamy."
7949
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
7951 #, c-format
7952 msgid "No public lists."
7953 msgstr "Žiadne verejné zoznamy."
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7956 #, c-format
7957 msgid "No reading history to delete"
7958 msgstr "Niet čitateľského výpisu na zmazanie"
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
7961 #, c-format
7962 msgid "No record was removed."
7963 msgstr "Nebol odobraný žiaden záznam."
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7966 #, c-format
7967 msgid "No renewals allowed"
7968 msgstr "Nie sú dovolené žiadne obnovenia"
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:100
7971 #, c-format
7972 msgid "No reserves have been selected for this course."
7973 msgstr "Pre tento kurz neboli vybrané žiadne rezervy."
7974
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:77
7976 #, fuzzy, c-format
7977 msgid "No results"
7978 msgstr "Prezrieť výsledky"
7979
7980 #. SCRIPT
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7982 msgid "No results found in the library's %s collection"
7983 msgstr "V zbierke knižnice %s sa nenašli žiadne výsledky"
7984
7985 #. SCRIPT
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7987 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7988 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky v zbierke knižnice OverDrive."
7989
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7991 #, c-format
7992 msgid "No results found!"
7993 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky!"
7994
7995 #. SCRIPT
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7997 msgid "No suggestion was selected"
7998 msgstr "Nevybrali ste žiaden návrh"
7999
8000 #. SCRIPT
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8002 msgid "No tag was specified."
8003 msgstr "Nebola určená žiadna menovka."
8004
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
8006 #, c-format
8007 msgid "No tags from this library for this title."
8008 msgstr "Táto knižnica nemá žiadne menovky k tomuto titulu."
8009
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
8011 #, c-format
8012 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
8013 msgstr "Nie, nesúhlasím. Odstráňte, prosím, môj účet v dohľadnom čase."
8014
8015 #. SCRIPT
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8017 msgid "No, do not cancel article request"
8018 msgstr "Nie, nezrušiť žiadanku na článok"
8019
8020 #. SCRIPT
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8022 msgid "No, do not cancel hold"
8023 msgstr "Nie, nezrušiť rezerváciu"
8024
8025 #. SCRIPT
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8027 #, fuzzy
8028 msgid "No, do not delete"
8029 msgstr "Nie, nezrušiť žiadanku na článok"
8030
8031 #. SCRIPT
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8033 #, fuzzy
8034 msgid "No, do not delete suggestion"
8035 msgstr "Nie, nezrušiť žiadanku na článok"
8036
8037 #. SCRIPT
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8039 #, fuzzy
8040 msgid "No, do not delete suggestions"
8041 msgstr "Vybrané návrhy: "
8042
8043 #. SCRIPT
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8045 #, fuzzy
8046 msgid "No, do not remove sharing"
8047 msgstr "Nie, neobonovovať rezerváciu"
8048
8049 #. SCRIPT
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8051 msgid "No, do not resume holds"
8052 msgstr "Nie, neobonovovať rezerváciu"
8053
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:38
8055 #, c-format
8056 msgid "Nobody"
8057 msgstr "Nikto"
8058
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
8060 #, c-format
8061 msgid "Non-fiction"
8062 msgstr "Ne-fikcia"
8063
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
8065 #, c-format
8066 msgid "Non-musical recording"
8067 msgstr "Nehudobná nahrávka"
8068
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
8070 #, c-format
8071 msgid "None"
8072 msgstr "Žiadny"
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
8075 #, c-format
8076 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
8077 msgstr "V žiadnej z knižníc nie je možné vyzdvihnutie. "
8078
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
8080 #, c-format
8081 msgid "None specified: "
8082 msgstr "Neurčená: "
8083
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
8091 #, c-format
8092 msgid "Normal view"
8093 msgstr "Základný náhľad"
8094
8095 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:120
8097 #, c-format
8098 msgid "Not checked in %s"
8099 msgstr "Nevrátené %s"
8100
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8103 #, c-format
8104 msgid "Not finding what you're looking for? "
8105 msgstr "Nenachádzate to, čo hľadáte? "
8106
8107 #. For the first occurrence,
8108 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
8111 #, c-format
8112 msgid "Not for loan %s"
8113 msgstr "Nevypožičateľný %s"
8114
8115 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
8117 #, c-format
8118 msgid "Not for loan (%s)"
8119 msgstr "Nevypožičateľný (%s)"
8120
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
8122 #, c-format
8123 msgid "Not issued"
8124 msgstr "Nevypožičaný"
8125
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8127 #, c-format
8128 msgid "Not on hold"
8129 msgstr "Nie je rezervovaný"
8130
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
8132 #, c-format
8133 msgid "Not what you expected? Check for "
8134 msgstr "Toto ste nečakali? Pozrite na "
8135
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313
8139 #, c-format
8140 msgid "Note"
8141 msgstr "Poznámka"
8142
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
8144 #, c-format
8145 msgid "Note:"
8146 msgstr "Poznámka:"
8147
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353
8149 #, c-format
8150 msgid "Note: "
8151 msgstr "Poznámka: "
8152
8153 #. %1$s:  END 
8154 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
8156 #, c-format
8157 msgid ""
8158 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
8159 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
8160 msgstr ""
8161 "Poznámka: Pravidlá knižnice nedovoľujú rezerváciu/vyzdvihnutie exemplára, "
8162 "ktorý je dostupný na mieste. Príďte, prosím, do knižnice vyzdvihnúť si tieto "
8163 "exempláre %s %s "
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8166 #, c-format
8167 msgid ""
8168 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8169 "have been populated, and an index built by separate script."
8170 msgstr ""
8171 "Poznámka: Táto funkcia je dostupná iba vo francúzskom katalógu, kde boli "
8172 "vygenerované predmety ISBD a index bol vytvorený odlišným skriptom."
8173
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
8175 #, c-format
8176 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8177 msgstr "Poznámka: Vaša recenzia musí byť schválená knihovníkom. "
8178
8179 #. SCRIPT
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8181 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8182 msgstr "Poznámka: môžete vymazať iba svoje vlastné menovky."
8183
8184 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
8186 #, c-format
8187 msgid ""
8188 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8189 "code that was removed. "
8190 msgstr ""
8191 "Poznámka: môžete odstrániť iba Vaše vlastné menovky. %s Poznámka: Vaša "
8192 "menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. "
8193
8194 #. SCRIPT
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8196 msgid ""
8197 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8198 "see your current tags."
8199 msgstr ""
8200 "Poznámka: označiť exemplár daným pojmom môžete iba raz. Skontrolujte 'Moje "
8201 "menovky' a prezrite si aktuálne menovky."
8202
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
8204 #, c-format
8205 msgid ""
8206 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8207 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8208 "retain the comment as is."
8209 msgstr ""
8210 "Poznámka: Vaša recenzia obsahovala nepovolený značkový kód. Nižšie bol "
8211 "uložený bez značkového kódu. Recenziu môžete ďalej upravovať, alebo zrušiť, "
8212 "aby zostala tak, ako je."
8213
8214 #. SCRIPT
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8216 msgid ""
8217 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8218 msgstr ""
8219 "Poznámka: Vaša menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. Menovka "
8220 "bola pridaná ako "
8221
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:148
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
8230 #, c-format
8231 msgid "Notes"
8232 msgstr "Poznámky"
8233
8234 #. For the first occurrence,
8235 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8238 #, c-format
8239 msgid "Notes : %s "
8240 msgstr "Poznámky: %s "
8241
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8243 #, c-format
8244 msgid "Notes/Comments"
8245 msgstr "Poznámky/Recenzie"
8246
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:47
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:196
8252 #, c-format
8253 msgid "Notes:"
8254 msgstr "Poznámky:"
8255
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8257 #, c-format
8258 msgid "Nothing"
8259 msgstr "Nič"
8260
8261 #. SCRIPT
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8263 msgid ""
8264 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8265 msgstr ""
8266 "Nič ste nevybrali. Zaškrtnite políčko pre každý exemplár, ktorý chcete "
8267 "obnoviť"
8268
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8271 #, c-format
8272 msgid "Notice:"
8273 msgstr "Oznámenie:"
8274
8275 #. SCRIPT
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8277 msgid "Nov"
8278 msgstr "Nov"
8279
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
8283 #, c-format
8284 msgid "Novelist Select"
8285 msgstr "Novelist Select"
8286
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
8288 #, c-format
8289 msgid "Novelist Select: "
8290 msgstr "Novelist Select: "
8291
8292 #. SCRIPT
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8294 msgid "November"
8295 msgstr "November"
8296
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8298 #, c-format
8299 msgid "Number"
8300 msgstr "Číslo"
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8303 #, c-format
8304 msgid "Number of holds: "
8305 msgstr "Počet rezervácií: "
8306
8307 #. For the first occurrence,
8308 #. %1$s:  count | html 
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8311 #, c-format
8312 msgid "Number of records used in: %s"
8313 msgstr "Počet záznamov, v ktorých sa používa: %s"
8314
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:117
8316 #, c-format
8317 msgid "OAI-DC"
8318 msgstr "OAI-DC"
8319
8320 #. INPUT type=submit
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8323 msgid "OK"
8324 msgstr "OK"
8325
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8327 #, c-format
8328 msgid "OR"
8329 msgstr "ALEBO"
8330
8331 #. SCRIPT
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8333 msgid "Oct"
8334 msgstr "Okt"
8335
8336 #. SCRIPT
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8338 msgid "October"
8339 msgstr "Október"
8340
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8343 #, c-format
8344 msgid "On hold"
8345 msgstr "Rezervovaný"
8346
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8348 #, c-format
8349 msgid "On order"
8350 msgstr "Objednaný"
8351
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8353 #, c-format
8354 msgid "On-site checkouts"
8355 msgstr "Lokálne výpožičky"
8356
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
8359 #, c-format
8360 msgid ""
8361 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8362 "more."
8363 msgstr "Len čo knižnica spracuje dané návrhy, budete môcť podať ďalšie."
8364
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8366 #, c-format
8367 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8368 msgstr ""
8369 "Jedna alebo viac rezervácií nebolo vykonaných pre existujúce rezervácie."
8370
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8373 #, c-format
8374 msgid "Online resources:"
8375 msgstr "Zdroje z internetu:"
8376
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
8378 #, c-format
8379 msgid ""
8380 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8381 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8382 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8383 "information."
8384 msgstr ""
8385 "Vyžadujú sa len určité polia (označené červenou), čím viac informácií však "
8386 "uvediete, tým ľahšie knihovníci nájdu Vami požadovaný titul. Pole \"Poznámky"
8387 "\" možno použiť na poskytnutie dodatočných informácií."
8388
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8391 #, c-format
8392 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8393 msgstr "Iba exempláre momentálne dostupné na požičanie alebo konzultáciu"
8394
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8396 #, c-format
8397 msgid "Open Library: "
8398 msgstr "Open Library: "
8399
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8401 #, c-format
8402 msgid "Order by author"
8403 msgstr "Zoradiť podľa autora"
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8406 #, c-format
8407 msgid "Order by date"
8408 msgstr "Zoradiť podľa dátumu"
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8411 #, c-format
8412 msgid "Order by title"
8413 msgstr "Zoradiť podľa názvu"
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8416 #, c-format
8417 msgid "Order by: "
8418 msgstr "Zoradiť podľa: "
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
8421 #, c-format
8422 msgid "Other editions of this work"
8423 msgstr "Ďalšie vydania tohto diela"
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8426 #, c-format
8427 msgid "Other forms:"
8428 msgstr "Ďalšie formy:"
8429
8430 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
8432 #, c-format
8433 msgid "Other holdings %s"
8434 msgstr "Ďalšie rezervácie %s"
8435
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:363
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:365
8438 #, c-format
8439 msgid "Other names:"
8440 msgstr "Ďalšie mená:"
8441
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
8444 #, c-format
8445 msgid "Other phone:"
8446 msgstr "Ďalší telefón:"
8447
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8449 #, c-format
8450 msgid "OutputIntermediateFormat "
8451 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8454 #, c-format
8455 msgid "OutputRewritablePage "
8456 msgstr "OutputRewritablePage "
8457
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
8459 #, c-format
8460 msgid "OverDrive Account"
8461 msgstr "Účet OverDrive"
8462
8463 #. SCRIPT
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8465 #, fuzzy
8466 msgid "OverDrive account page"
8467 msgstr "Účet OverDrive"
8468
8469 #. For the first occurrence,
8470 #. %1$s:  q | html 
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8473 #, c-format
8474 msgid "OverDrive search for '%s'"
8475 msgstr "Hľadanie v OverDrive '%s'"
8476
8477 #. %1$s:  priority | html 
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:605
8479 #, c-format
8480 msgid "Overall queue priority: %s"
8481 msgstr "Celková prednosť vo fronte: %s"
8482
8483 #. %1$s:  overdues_count | html 
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
8485 #, c-format
8486 msgid "Overdue (%s)"
8487 msgstr "Omeškané (%s)"
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
8490 #, c-format
8491 msgid "Overdues "
8492 msgstr "Omeškané "
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
8496 #, c-format
8497 msgid "Owner only"
8498 msgstr "Iba vlastník"
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
8501 #, c-format
8502 msgid "Pages"
8503 msgstr "Strany"
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8507 #, c-format
8508 msgid "Pages:"
8509 msgstr "Strany:"
8510
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8523 #, c-format
8524 msgid "Parameters"
8525 msgstr "Parametre"
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
8531 #, c-format
8532 msgid "Password"
8533 msgstr "Heslo"
8534
8535 #. SCRIPT
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8537 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8538 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
8539
8540 #. For the first occurrence,
8541 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8544 #, c-format
8545 msgid "Password must be at least %s characters long."
8546 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
8547
8548 #. SCRIPT
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8550 msgid "Password must contain at least %s characters"
8551 msgstr "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov"
8552
8553 #. SCRIPT
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8555 msgid ""
8556 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8557 "and numbers"
8558 msgstr ""
8559 "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov, vrátane veľkých a malých písmen a "
8560 "čísiel"
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8564 #, c-format
8565 msgid ""
8566 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8567 msgstr ""
8568 "Heslo musí obsahovať minimálne jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké "
8569 "písmeno."
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8573 #, c-format
8574 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8575 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
8576
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8578 #, c-format
8579 msgid "Password updated"
8580 msgstr "Heslo je zaktualizované"
8581
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:358
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:174
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8588 #, c-format
8589 msgid "Password:"
8590 msgstr "Heslo:"
8591
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8593 #, c-format
8594 msgid "Passwords do not match! "
8595 msgstr "Heslá sa nezhodujú! "
8596
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8598 #, c-format
8599 msgid "Patent document"
8600 msgstr "Patentový dokument"
8601
8602 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
8604 #, c-format
8605 msgid "Patron comment on %s"
8606 msgstr "Recenzia čitateľa na %s"
8607
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8609 #, c-format
8610 msgid "Pay selected fines and charges"
8611 msgstr "Zaplatiť vybrané pokuty a poplatky"
8612
8613 #. IMG
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8615 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8616 msgstr "Značka pripustenia do PayPalu"
8617
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8619 #, c-format
8620 msgid "Payment applied:"
8621 msgstr "Uskutočnená platba:"
8622
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8624 #, c-format
8625 msgid "Payment method"
8626 msgstr "Spôsob platby"
8627
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8629 #, fuzzy, c-format
8630 msgid "Pending hold"
8631 msgstr "Rezervuje sa"
8632
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8634 #, c-format
8635 msgid "Phone"
8636 msgstr "Telefón"
8637
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
8642 #, c-format
8643 msgid "Phone:"
8644 msgstr "Telefón:"
8645
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:55
8647 #, fuzzy, c-format
8648 msgid "Phone: "
8649 msgstr "Telefón:"
8650
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8652 #, c-format
8653 msgid "Physical details:"
8654 msgstr "Popis:"
8655
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8657 #, c-format
8658 msgid "Pick up location"
8659 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
8660
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
8663 #, c-format
8664 msgid "Pick up location:"
8665 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia:"
8666
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
8668 #, c-format
8669 msgid "Pickup library"
8670 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
8671
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8673 #, c-format
8674 msgid "Pickup library:"
8675 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia:"
8676
8677 #. SCRIPT
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8679 msgid "Place a hold on"
8680 msgstr "Zarezervovať"
8681
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
8683 #, c-format
8684 msgid "Place a hold on "
8685 msgstr "Zarezervovať "
8686
8687 #. SCRIPT
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8689 msgid "Place a hold on: "
8690 msgstr "Zarezervovať: "
8691
8692 #. %1$s:  biblio.title | html 
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8694 #, c-format
8695 msgid "Place article request for %s"
8696 msgstr "Vyžiadajte článok pre %s"
8697
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:7
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:10
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:14
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:50
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8708 #, c-format
8709 msgid "Place hold"
8710 msgstr "Zarezervovať"
8711
8712 #. INPUT type=submit
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8714 msgid "Place request"
8715 msgstr "Vyžiadať"
8716
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
8720 #, c-format
8721 msgid "Placed on"
8722 msgstr "Zadaný dňa"
8723
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8725 #, c-format
8726 msgid "Places"
8727 msgstr "Miesta"
8728
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8730 #, c-format
8731 msgid "Placing a hold"
8732 msgstr "Rezervuje sa"
8733
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
8735 #, c-format
8736 msgid "Play media"
8737 msgstr "Prehrať médiá"
8738
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8740 #, c-format
8741 msgid ""
8742 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8743 "it's your privacy!"
8744 msgstr ""
8745 "Všimnite si prosím, že zamestnanci knižnice nemôžu aktualizovať tieto údaje "
8746 "za Vás: je to vecou Vášho súkromia!"
8747
8748 #. For the first occurrence,
8749 #. SCRIPT
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8752 msgid "Please choose a download format"
8753 msgstr "Zvoľte si prosím formát na stiahnutie"
8754
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8756 #, c-format
8757 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8758 msgstr "Zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie: "
8759
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8761 #, c-format
8762 msgid "Please choose your privacy rule:"
8763 msgstr "Zvoľte si prosím pravidlo Vášho súkromia:"
8764
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8766 #, c-format
8767 msgid "Please click here to log in."
8768 msgstr "Pre prihlásenie kliknite, prosím, sem."
8769
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8771 #, c-format
8772 msgid ""
8773 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8774 "password. "
8775 msgstr ""
8776 "Kliknite, prosím, na odkaz v tomto emaile a dokončite proces obnovy vášho "
8777 "hesla. "
8778
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8780 #, c-format
8781 msgid ""
8782 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8783 "arrives for this subscription."
8784 msgstr ""
8785 "Prosím potvrďte, že nechcete dostávať E-maily, keď príde nové číslo pre toto "
8786 "predplatné."
8787
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8789 #, c-format
8790 msgid "Please confirm the checkout:"
8791 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku:"
8792
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8794 #, c-format
8795 msgid "Please confirm your registration"
8796 msgstr "Potvrďte prosím vašu registráciu"
8797
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8800 #, c-format
8801 msgid "Please contact a librarian for details."
8802 msgstr "Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
8803
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8806 #, c-format
8807 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8808 msgstr "Pre overenie vašej platby, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8811 #, c-format
8812 msgid ""
8813 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8814 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8815 msgstr ""
8816 "Kontaktujte, prosím, knihovníka, ak si nie ste istí svojím mobilným "
8817 "operátorom, alebo ho nevidíte v tomto zozname."
8818
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8820 #, c-format
8821 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8822 msgstr "Ak potrebujete ďalšiu pomoc, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
8823
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8825 #, c-format
8826 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8827 msgstr "Pre overenie vašej platby, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
8828
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
8831 #, c-format
8832 msgid "Please correct and resubmit."
8833 msgstr "Opravte, prosím, a znova odošlite."
8834
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8837 #, c-format
8838 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8839 msgstr "Nepoužívajte, prosím, tento email na vyžiadanie alebo predĺženie kníh."
8840
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
8842 #, c-format
8843 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8844 msgstr "Zadajte, prosím, dodatočné informácie o vyžiadanom exemplári:"
8845
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8847 #, c-format
8848 msgid "Please enter numbers only. "
8849 msgstr "Zadajte, prosím, iba čísla. "
8850
8851 #. SCRIPT
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8853 msgid "Please enter the same password as above"
8854 msgstr "Zadajte, prosím, rovnaké heslo ako vyššie"
8855
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8857 #, c-format
8858 msgid "Please enter your card number:"
8859 msgstr "Prosím, zadajte svoje číslo preukazu:"
8860
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8862 #, c-format
8863 msgid ""
8864 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8865 "email when the library processes your suggestion."
8866 msgstr ""
8867 "Vyplnením tohto formulára navrhnite prosím nákup. Len čo ho knižnica "
8868 "spracuje, upovedomí vás o tom E-mailom."
8869
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8871 #, c-format
8872 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8873 msgstr "Prihláste sa, prosím, do katalógu a skúste znova. "
8874
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8876 #, c-format
8877 msgid ""
8878 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8879 "the library no matter which privacy option you choose."
8880 msgstr ""
8881 "Všimnite si prosím, že informácia o ktorejkoľvek knihe, ktorá je ešte "
8882 "vypožičaná sa musí uchovávať v knižnici bez ohľadu na vaše nastavenie "
8883 "súkromia."
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8886 #, c-format
8887 msgid ""
8888 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8889 "address registered with this library."
8890 msgstr ""
8891 "Všimnite si prosím, že prihlásenie cez Google bude fungovať len vtedy, ak "
8892 "používate emailovú adresu registrovanú v tejto knižnici."
8893
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8896 #, c-format
8897 msgid ""
8898 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8899 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8900 "Reference Manager or ProCite."
8901 msgstr ""
8902 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
8903 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
8904 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8907 #, c-format
8908 msgid ""
8909 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8910 "of items returned damaged."
8911 msgstr ""
8912 "Všimnite si prosím, že posledná osoba, ktorá má vrátiť exemplár, je "
8913 "sledovaná správou exemplárov, ktoré sa vracajú poškodené."
8914
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8921 #, c-format
8922 msgid "Please note:"
8923 msgstr "Upozornenie:"
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8928 #, c-format
8929 msgid "Please note: "
8930 msgstr "Upozornenie: "
8931
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8933 #, c-format
8934 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8935 msgstr "Uložte, prosím, váš súhlas nižšie alebo sa odhláste. Ďakujeme!"
8936
8937 #. SCRIPT
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8939 msgid "Please select a specific item for this article request."
8940 msgstr "Vyberte, prosím, konkrétny exemplár pre túto žiadosť o článok."
8941
8942 #. SCRIPT
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
8944 msgid "Please select a tag to delete."
8945 msgstr "Vyberte, prosím, značku na odstránenie."
8946
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8948 #, c-format
8949 msgid "Please try again later."
8950 msgstr "Skúste, prosím, znova neskôr."
8951
8952 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8953 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8955 #, c-format
8956 msgid ""
8957 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8958 "information. %s "
8959 msgstr ""
8960 "Prosím skúste to znova neskôr. %s So zadanou informáciou sa nenašiel žiaden "
8961 "účet. %s . "
8962
8963 #. %1$s:  ELSE 
8964 #. %2$s:  END 
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8966 #, c-format
8967 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8968 msgstr "Skúste prosím znova s jednoduchým textom. %sNeznáma chyba. %s "
8969
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:972
8971 #, c-format
8972 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8973 msgstr "Vpíšte prosím nasledujúce znaky do predošlého poľa: "
8974
8975 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8976 #. %2$s:  IF username 
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8978 #, c-format
8979 msgid ""
8980 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8981 "has already been started for this account %s (\""
8982 msgstr ""
8983 "Použite, prosím, aj pole 'Prihlásenie'. %s Proces obnovy hesla sa už pre "
8984 "tento účet začal %s (\""
8985
8986 #. OPTGROUP
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8988 msgid "Popularity"
8989 msgstr "Čítanosť"
8990
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8993 #, c-format
8994 msgid "Popularity (least to most)"
8995 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
8996
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8999 #, c-format
9000 msgid "Popularity (most to least)"
9001 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
9002
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
9004 #, fuzzy, c-format
9005 msgid "Post your comments on this title. "
9006 msgstr "Napíšte vlastnú recenziu o tomto exemplári. "
9007
9008 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:30
9010 #, c-format
9011 msgid "Powered by %s "
9012 msgstr "Prevádzkované v systéme %s "
9013
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
9015 #, c-format
9016 msgid "Pre-adolescent"
9017 msgstr "Predpubertálny"
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
9020 #, c-format
9021 msgid "Preferred form: "
9022 msgstr "Prednostná forma: "
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
9025 #, c-format
9026 msgid "Preschool"
9027 msgstr "Predškolský"
9028
9029 #. SCRIPT
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9031 msgid "Prev"
9032 msgstr "Predošlý"
9033
9034 #. SCRIPT
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
9036 msgid "Preview"
9037 msgstr "Ukážka"
9038
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
9046 #, c-format
9047 msgid "Previous"
9048 msgstr "Predchádzajúci"
9049
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
9052 #, c-format
9053 msgid "Previous sessions"
9054 msgstr "Predošlé pripojenia"
9055
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
9057 #, c-format
9058 msgid "Primary"
9059 msgstr "Primárny"
9060
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
9063 #, c-format
9064 msgid "Primary email:"
9065 msgstr "Primárny E-mail:"
9066
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:513
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
9069 #, c-format
9070 msgid "Primary phone:"
9071 msgstr "Primárny telefón:"
9072
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9075 #, c-format
9076 msgid "Print"
9077 msgstr "Tlačiť"
9078
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:190
9080 #, c-format
9081 msgid "Print list"
9082 msgstr "Vytlačiť zoznam"
9083
9084 #. SCRIPT
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
9086 msgid "Print receipt and end session"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
9090 #, c-format
9091 msgid "Priority"
9092 msgstr "Prednosť"
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
9095 #, c-format
9096 msgid "Priority:"
9097 msgstr "Prednosť:"
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
9100 #, c-format
9101 msgid "Privacy"
9102 msgstr "Súkromie"
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
9107 #, c-format
9108 msgid "Private"
9109 msgstr "Súkromný"
9110
9111 #. OPTGROUP
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9113 msgid "Private lists"
9114 msgstr "Súkromné zoznamy"
9115
9116 #. OPTGROUP
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9118 msgid "Private lists shared with me"
9119 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
9120
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:64
9122 #, c-format
9123 msgid "Problem found on page: "
9124 msgstr ""
9125
9126 #. SCRIPT
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9128 msgid "Processing..."
9129 msgstr "Spracúvam..."
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
9132 #, c-format
9133 msgid "Programmed texts"
9134 msgstr "Programované texty"
9135
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
9137 #, c-format
9138 msgid "Provider:"
9139 msgstr "Operátor:"
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
9144 #, c-format
9145 msgid "Public"
9146 msgstr "Verejný"
9147
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
9155 #, c-format
9156 msgid "Public lists"
9157 msgstr "Verejné zoznamy"
9158
9159 #. SCRIPT
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9161 msgid "Public lists:"
9162 msgstr "Verejné zoznamy:"
9163
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:785
9165 #, c-format
9166 msgid "Publication date"
9167 msgstr "Dátum publikovania"
9168
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
9170 #, c-format
9171 msgid "Publication date range"
9172 msgstr "Rozmedzie dátumu vydania"
9173
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9176 #, c-format
9177 msgid "Publication place:"
9178 msgstr "Miesto publikovania:"
9179
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9182 #, c-format
9183 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9184 msgstr "Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
9185
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9188 #, c-format
9189 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9190 msgstr "Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
9191
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
9195 #, c-format
9196 msgid "Publication:"
9197 msgstr "Publikácia:"
9198
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
9200 #, c-format
9201 msgid "Published by :"
9202 msgstr "Vydavateľ :"
9203
9204 #. For the first occurrence,
9205 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
9206 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9207 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
9208 #. %4$s:  END 
9209 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9210 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
9211 #. %7$s:  END 
9212 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9213 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
9214 #. %10$s:  END 
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
9217 #, c-format
9218 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9219 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9220
9221 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
9222 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:95
9224 #, c-format
9225 msgid "Published on %s %s by "
9226 msgstr "Publikované dňa %s%s by "
9227
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:109
9231 #, c-format
9232 msgid "Publisher"
9233 msgstr "Vydavateľ"
9234
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9236 #, c-format
9237 msgid "Publisher location"
9238 msgstr "Miesto vydavateľa"
9239
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
9242 #, c-format
9243 msgid "Publisher:"
9244 msgstr "Vydavateľ:"
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9247 #, c-format
9248 msgid "Purchase suggestions"
9249 msgstr "Návrhy na nákup"
9250
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
9253 #, c-format
9254 msgid "Quantity:"
9255 msgstr "Množstvo:"
9256
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:147
9258 #, c-format
9259 msgid "Quote of the day"
9260 msgstr "Citát dňa"
9261
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9264 #, c-format
9265 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9266 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, a iné)"
9267
9268 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9270 #, c-format
9271 msgid "RSS feed for public list %s"
9272 msgstr "Správy RSS pre verejné zoznamy %s"
9273
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9275 #, c-format
9276 msgid "RT"
9277 msgstr "RT"
9278
9279 #. INPUT type=submit name=rate_button
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:40
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9282 msgid "Rate me"
9283 msgstr "Ohodnotiť"
9284
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9286 #, c-format
9287 msgid "Re-type new password:"
9288 msgstr "Zopakujte nové heslo:"
9289
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:55
9291 #, c-format
9292 msgid "Really fuzzy"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:171
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9297 #, c-format
9298 msgid "Reason for suggestion: "
9299 msgstr "Dôvod pre návrh: "
9300
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9302 #, c-format
9303 msgid "RecallItem "
9304 msgstr "RecallItem "
9305
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
9307 #, c-format
9308 msgid "Received date"
9309 msgstr "Dátum prijatia"
9310
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9313 #, c-format
9314 msgid "Recent comments"
9315 msgstr "Najnovšie recenzie"
9316
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9318 #, c-format
9319 msgid "Recent comments "
9320 msgstr "Najnovšie recenzie "
9321
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:90
9323 #, c-format
9324 msgid "Record URL"
9325 msgstr "URL záznamu"
9326
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9328 #, c-format
9329 msgid "Record not found"
9330 msgstr "Záznam sa nenašiel"
9331
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9333 #, c-format
9334 msgid "Record title"
9335 msgstr "Názov záznamu"
9336
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
9338 #, c-format
9339 msgid "RecordedBooks Account"
9340 msgstr "Účet RecordedBooks"
9341
9342 #. For the first occurrence,
9343 #. %1$s:  q | html 
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9346 #, c-format
9347 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9348 msgstr "Vyhľadávanie v RecordedBooks '%s'"
9349
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9353 #, c-format
9354 msgid "Refine your search"
9355 msgstr "Zúžiť hľadanie"
9356
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9360 #, c-format
9361 msgid "Register a new account"
9362 msgstr "Zaregistrovať nový účet"
9363
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9367 #, c-format
9368 msgid "Register here."
9369 msgstr "Tu sa zaregistrujte."
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9372 #, c-format
9373 msgid "Registration Complete!"
9374 msgstr "Registrácia dokončená!"
9375
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9377 #, c-format
9378 msgid "Registration complete"
9379 msgstr "Registrácia je dokončená"
9380
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9382 #, c-format
9383 msgid "Registration invalid!"
9384 msgstr "Registrácia neplatná!"
9385
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9387 #, c-format
9388 msgid "Regular print"
9389 msgstr "Normálna tlač"
9390
9391 #. ABBR
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9393 msgid "Related Term"
9394 msgstr "Súvisiaci pojem"
9395
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
9397 #, c-format
9398 msgid "Relative"
9399 msgstr "Príbuzný"
9400
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
9402 #, c-format
9403 msgid "Relatives' checkouts"
9404 msgstr "Výpožičky príbuzných"
9405
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
9407 #, fuzzy, c-format
9408 msgid "Relatives' fines"
9409 msgstr "Výpožičky príbuzných"
9410
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9412 #, c-format
9413 msgid "Relevance"
9414 msgstr "Relevantnosti"
9415
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
9417 #, c-format
9418 msgid "Remove"
9419 msgstr "Odstrániť"
9420
9421 #. A
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:56
9423 msgid "Remove facet %s"
9424 msgstr "Odstrániť fazetu %s"
9425
9426 #. A
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9428 msgid "Remove field"
9429 msgstr "Odstrániť pole"
9430
9431 #. SCRIPT
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
9433 msgid "Remove from list"
9434 msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
9435
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:47
9437 #, c-format
9438 msgid "Remove from this list"
9439 msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
9440
9441 #. INPUT type=submit
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:544
9443 msgid "Remove selected items"
9444 msgstr "Odobrať vybrané exempláre"
9445
9446 #. INPUT type=submit
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9451 msgid "Remove selected searches"
9452 msgstr "Odobrať vybrané hľadania"
9453
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
9456 #, c-format
9457 msgid "Remove share"
9458 msgstr "Odstrániť zdieľanie"
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9465 #, c-format
9466 msgid "Renew"
9467 msgstr "Obnoviť"
9468
9469 #. INPUT type=submit
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9472 msgid "Renew all"
9473 msgstr "Predĺžiť všetko"
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9479 #, c-format
9480 msgid "Renew item"
9481 msgstr "Predĺžiť exemplár"
9482
9483 #. INPUT type=submit
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9486 msgid "Renew selected"
9487 msgstr "Predĺžiť vybrané"
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9492 #, c-format
9493 msgid "RenewLoan"
9494 msgstr "Predĺžiť"
9495
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
9497 #, c-format
9498 msgid "Renewed!"
9499 msgstr "Predĺžené!"
9500
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:13
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:28
9504 #, c-format
9505 msgid "Report a problem"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9509 #, c-format
9510 msgid "Report issues and broken links"
9511 msgstr "Nahlásiť problémy a nefunkčné odkazy"
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9514 #, c-format
9515 msgid "Request ID"
9516 msgstr "Číslo žiadosti"
9517
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9519 #, c-format
9520 msgid "Request ID:"
9521 msgstr "Číslo žiadosti:"
9522
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:22
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9526 #, c-format
9527 msgid "Request article"
9528 msgstr "Vyžiadať článok"
9529
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9531 #, c-format
9532 msgid "Request cancellation"
9533 msgstr "Vyžiadať zrušenie"
9534
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9537 #, c-format
9538 msgid "Request placed"
9539 msgstr "Žiadosť podaná"
9540
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9542 #, c-format
9543 msgid "Request placed:"
9544 msgstr "Žiadosť podaná:"
9545
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
9547 #, c-format
9548 msgid "Request specific item type:"
9549 msgstr "Vyžiadať konkrétny typ exemplára:"
9550
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9552 #, c-format
9553 msgid "Request type"
9554 msgstr "Typ žiadosti"
9555
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9557 #, c-format
9558 msgid "Request type:"
9559 msgstr "Typ žiadosti:"
9560
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9562 #, c-format
9563 msgid "Request updated"
9564 msgstr "Žiadosť aktualizovaná"
9565
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9567 #, c-format
9568 msgid "Requested from"
9569 msgstr "Žiadosť od"
9570
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9572 #, c-format
9573 msgid "Requested from:"
9574 msgstr "Žiadosť od:"
9575
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9577 #, c-format
9578 msgid "Requested item:"
9579 msgstr "Vyžiadaný exemplár:"
9580
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:201
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:205
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:209
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:396
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:545
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:645
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:658
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:785
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:798
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:194
9640 #, c-format
9641 msgid "Required"
9642 msgstr "Povinné"
9643
9644 #. INPUT type=submit
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:288
9646 msgid "Resort list"
9647 msgstr "Usporiadať zoznam"
9648
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9655 #, c-format
9656 msgid "Results"
9657 msgstr "Výsledky"
9658
9659 #. %1$s:  from | html 
9660 #. %2$s:  to | html 
9661 #. %3$s:  total | html 
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9663 #, c-format
9664 msgid "Results %s to %s of %s"
9665 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
9666
9667 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9668 #. %2$s:  query_desc | html 
9669 #. %3$s:  END 
9670 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9671 #. %5$s:  limit_desc | html 
9672 #. %6$s:  END 
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9674 #, c-format
9675 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9676 msgstr "Výsledky hľadania %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s"
9677
9678 #. %1$s:  ms_value | html 
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9680 #, fuzzy, c-format
9681 msgid "Results of search for '%s'"
9682 msgstr "Vyhľadávanie v RecordedBooks '%s'"
9683
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:168
9685 #, c-format
9686 msgid "Results per page: "
9687 msgstr ""
9688
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9690 #, c-format
9691 msgid "Resume"
9692 msgstr "Pokračovať"
9693
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:217
9695 #, c-format
9696 msgid "Resume all suspended holds"
9697 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
9698
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9700 #, c-format
9701 msgid "Resume your hold on "
9702 msgstr "Obnoviť rezerváciu "
9703
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9706 #, c-format
9707 msgid "Return this item"
9708 msgstr "Vráťte tento exemplár"
9709
9710 #. INPUT type=submit name=confirm
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9712 msgid "Return to account summary"
9713 msgstr "Návrat k prehľadu účtu"
9714
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9716 #, c-format
9717 msgid "Return to fine details"
9718 msgstr "Späť na detaily o pokutách"
9719
9720 #. INPUT type=submit
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9722 msgid "Return to my account"
9723 msgstr "Návrat do môjho účtu"
9724
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9726 #, c-format
9727 msgid "Return to the catalog home page."
9728 msgstr "Späť na úvodnú stránku katalógu."
9729
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9732 #, c-format
9733 msgid "Return to the last advanced search"
9734 msgstr "Vrátiť sa k poslednému rozšírenému hľadaniu"
9735
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9737 #, c-format
9738 msgid "Return to the main page"
9739 msgstr "Späť na hlavnú stránku"
9740
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9742 #, c-format
9743 msgid "Return to the self-checkout"
9744 msgstr "Návrat k samoobslužnej výpožičke"
9745
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9748 #, c-format
9749 msgid "Return to your lists"
9750 msgstr "Vrátiť sa do svojich zoznamov"
9751
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9753 #, c-format
9754 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9755 msgstr "Zobrazí informáciu o stave čitateľa v programe."
9756
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9758 #, c-format
9759 msgid ""
9760 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9761 "particular patron."
9762 msgstr ""
9763 "Zobrazí informáciu o dostupných službách pre osobitný exemplár a čitateľa."
9764
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9766 #, c-format
9767 msgid ""
9768 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9769 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9770 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9771 msgstr ""
9772 "Zobrazí špecifickú informáciu o čitateľovi, vzhľadom na možnosti v "
9773 "požiadavke. Táto funkcia môže voliteľne zobraziť kontaktné údaje čitateľa, "
9774 "údaje o pokutách, žiadostiach o rezerváciu, výpožičku a správy."
9775
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
9778 #, c-format
9779 msgid "Reviews"
9780 msgstr "Recenzie"
9781
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:310
9783 #, c-format
9784 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9785 msgstr "Recenzie z LibraryThing.com:"
9786
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:700
9788 #, c-format
9789 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9790 msgstr "Recenzie od Syndetics"
9791
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9793 #, c-format
9794 msgid "Routing lists"
9795 msgstr "Distribučné zoznamy"
9796
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9798 #, c-format
9799 msgid "SMS"
9800 msgstr "SMS"
9801
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9803 #, c-format
9804 msgid "SMS number:"
9805 msgstr "SMS číslo:"
9806
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9808 #, c-format
9809 msgid "SMS provider:"
9810 msgstr "Operátor SMS:"
9811
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:120
9813 #, c-format
9814 msgid "SRW-DC"
9815 msgstr "SRW-DC"
9816
9817 #. SCRIPT
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9819 msgid "Sa"
9820 msgstr "So"
9821
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
9824 #, c-format
9825 msgid "Salutation:"
9826 msgstr "Oslovenie:"
9827
9828 #. SCRIPT
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9830 msgid "Sat"
9831 msgstr "Sob"
9832
9833 #. SCRIPT
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9835 msgid "Saturday"
9836 msgstr "Sobota"
9837
9838 #. INPUT type=submit
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9847 #, c-format
9848 msgid "Save"
9849 msgstr "Uložiť"
9850
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
9852 #, c-format
9853 msgid "Save record "
9854 msgstr "Uložiť záznam "
9855
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:45
9857 #, c-format
9858 msgid "Save to another list"
9859 msgstr "Uložiť do ďalšieho zoznamu"
9860
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:50
9862 #, c-format
9863 msgid "Save to lists"
9864 msgstr "Uložiť do zoznamov"
9865
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9867 #, c-format
9868 msgid "Save to your lists"
9869 msgstr "Uložiť do svojich zoznamov"
9870
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9872 #, c-format
9873 msgid "Scan "
9874 msgstr "Prehľadať "
9875
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9877 #, c-format
9878 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9879 msgstr "Zoskenujte nový exemplár alebo vpíšte jeho čiarový kód:"
9880
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9882 #, c-format
9883 msgid ""
9884 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9885 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9886 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9887 msgstr ""
9888 "Zoskenujte každý exemplár a čakajte až sa načíta stránka prv než zoskenujete "
9889 "ďalší exemplár. Vypožičané exempláre by sa mali objaviť na zozname "
9890 "výpožičiek. Na tlačidlo Odoslať treba kliknúť len keď sa čiarový kód zadáva "
9891 "ručne."
9892
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
9894 #, c-format
9895 msgid ""
9896 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9897 "be displayed."
9898 msgstr ""
9899 "Zoskenujte každý exemplár alebo zadajte jeho čiarový kód. Zobrazí sa zoznam "
9900 "zadaných čiarových kódov."
9901
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9903 #, c-format
9904 msgid "Scan index for: "
9905 msgstr "Prehľadať index pre: "
9906
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9908 #, c-format
9909 msgid "Scan index:"
9910 msgstr "Prehľadať index:"
9911
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
9913 #, c-format
9914 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9915 msgstr "Zoskenujte exemplár alebo zadajte jeho čiarový kód:"
9916
9917 #. INPUT type=submit name=do
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:57
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9925 #, c-format
9926 msgid "Search"
9927 msgstr "Hľadať"
9928
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9930 #, c-format
9931 msgid "Search "
9932 msgstr "Hľadať "
9933
9934 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9935 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9936 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9937 #. %4$s:  END 
9938 #. %5$s:  END 
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9940 #, c-format
9941 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9942 msgstr "Hľadať %s %s (iba v %s) %s %s "
9943
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
9945 #, c-format
9946 msgid "Search for this title in:"
9947 msgstr "Hľadať tento titul v:"
9948
9949 #. A
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
9954 msgid "Search for works by this author"
9955 msgstr "Hľadať diela od tohto autora"
9956
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:43
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
9960 #, c-format
9961 msgid "Search for:"
9962 msgstr "Vyhľadať:"
9963
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9968 #, c-format
9969 msgid "Search history"
9970 msgstr "Výpis hľadania"
9971
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9973 #, c-format
9974 msgid "Search options:"
9975 msgstr "Možnosti hľadania:"
9976
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9978 #, c-format
9979 msgid "Search results"
9980 msgstr "Výsledky vyhľadávania"
9981
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9984 #, c-format
9985 msgid "Search suggestions"
9986 msgstr "Hľadať v návrhoch"
9987
9988 #. %1$s:  LibraryName | html 
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9990 #, c-format
9991 msgid "Search the %s"
9992 msgstr "Hľadať %s"
9993
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:45
9995 #, fuzzy, c-format
9996 msgid "Search type:"
9997 msgstr "Hľadať "
9998
9999 #. SCRIPT
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10001 msgid "Search:"
10002 msgstr "Hľadať:"
10003
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
10005 #, c-format
10006 msgid "SearchCourseReserves "
10007 msgstr "SearchCourseReserves "
10008
10009 #. SCRIPT
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10011 msgid "Searching %s..."
10012 msgstr "Prehľadáva sa %s..."
10013
10014 #. SCRIPT
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10016 msgid "Searching OverDrive..."
10017 msgstr "Prehľadáva sa OverDrive..."
10018
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:580
10021 #, c-format
10022 msgid "Secondary email:"
10023 msgstr "Sekundárny email:"
10024
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
10027 #, c-format
10028 msgid "Secondary phone:"
10029 msgstr "Sekundárny telefón:"
10030
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10032 #, c-format
10033 msgid "Section"
10034 msgstr "Sekcia"
10035
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
10037 #, c-format
10038 msgid "Section:"
10039 msgstr "Sekcia:"
10040
10041 #. IMG
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:67
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:404
10054 msgid "See Baker & Taylor"
10055 msgstr "Pozri Baker & Taylor"
10056
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
10058 #, c-format
10059 msgid "See also:"
10060 msgstr "Pozri tiež:"
10061
10062 #. A
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
10064 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
10065 msgstr ""
10066
10067 #. A
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
10069 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10073 #, c-format
10074 msgid "Select a list"
10075 msgstr "Vybrať zoznam"
10076
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
10079 #, c-format
10080 msgid "Select a specific item:"
10081 msgstr "Vybrať konkrétny exemplár:"
10082
10083 #. For the first occurrence,
10084 #. SCRIPT
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
10095 #, c-format
10096 msgid "Select all"
10097 msgstr "Vybrať všetko"
10098
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
10100 #, fuzzy, c-format
10101 msgid "Select none"
10102 msgstr "Vybrať všetko"
10103
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
10109 #, c-format
10110 msgid "Select searches to: "
10111 msgstr "Vybrané hľadania: "
10112
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:301
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10115 #, c-format
10116 msgid "Select suggestions to: "
10117 msgstr "Vybrať návrhy do: "
10118
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10120 #, c-format
10121 msgid "Select the item(s) to search"
10122 msgstr "Vyberte exemplár(e), ktoré chcete hľadať"
10123
10124 #. For the first occurrence,
10125 #. SCRIPT
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:296
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10131 #, c-format
10132 msgid "Select titles to: "
10133 msgstr "Vybrať tituly a: "
10134
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:184
10136 #, c-format
10137 msgid "Self check-in help"
10138 msgstr "Pomoc pri samoobslužnej výpožičke"
10139
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
10141 #, c-format
10142 msgid "Self checkout help"
10143 msgstr "Pomoc pri samoobslužnej výpožičke"
10144
10145 #. INPUT type=submit
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
10150 #, c-format
10151 msgid "Send"
10152 msgstr "Odoslať"
10153
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
10155 #, c-format
10156 msgid "Send email"
10157 msgstr "Odoslať email"
10158
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
10160 #, c-format
10161 msgid "Send list"
10162 msgstr "Odoslať zoznam"
10163
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:53
10165 #, c-format
10166 msgid "Send problem report to: "
10167 msgstr ""
10168
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:50
10170 #, c-format
10171 msgid "Send to device"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
10175 #, c-format
10176 msgid "Sending your cart"
10177 msgstr "Posiela sa Váš košík"
10178
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
10180 #, c-format
10181 msgid "Sending your list"
10182 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
10183
10184 #. SCRIPT
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10186 msgid "Sep"
10187 msgstr "Sep"
10188
10189 #. SCRIPT
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10191 msgid "September"
10192 msgstr "September"
10193
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:172
10195 #, c-format
10196 msgid "Serial"
10197 msgstr "Periodikum"
10198
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10201 #, c-format
10202 msgid "Serial collection"
10203 msgstr "Zbierka periodík"
10204
10205 #. For the first occurrence,
10206 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
10209 #, c-format
10210 msgid "Serial: %s "
10211 msgstr "Periodikum: %s "
10212
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10217 #, c-format
10218 msgid "Series"
10219 msgstr "Edícia"
10220
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
10222 #, c-format
10223 msgid "Series Title"
10224 msgstr "Edícia"
10225
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:377
10227 #, c-format
10228 msgid "Series information:"
10229 msgstr "Informácie o edícii:"
10230
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10232 #, c-format
10233 msgid "Series title"
10234 msgstr "Názov edície"
10235
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
10237 #, c-format
10238 msgid "Series:"
10239 msgstr "Edícia:"
10240
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:100
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10243 #, c-format
10244 msgid "Session lost"
10245 msgstr "Pripojenie sa prerušilo"
10246
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10248 #, c-format
10249 msgid "Settings updated"
10250 msgstr "Nastavenia sú aktualizované"
10251
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
10254 #, c-format
10255 msgid "Share"
10256 msgstr "Zdieľať"
10257
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10259 #, c-format
10260 msgid "Share a list"
10261 msgstr "Zdieľať zoznam"
10262
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10264 #, c-format
10265 msgid "Share a list with another patron"
10266 msgstr "Zdieľať zoznam s iným čitateľom"
10267
10268 #. A
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
10270 msgid "Share by email"
10271 msgstr "Zdieľať E-mailom"
10272
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
10274 #, c-format
10275 msgid "Share list"
10276 msgstr "Zdieľať zoznam"
10277
10278 #. A
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1095
10280 msgid "Share on Facebook"
10281 msgstr "Zdieľať na Facebooku"
10282
10283 #. A
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
10285 msgid "Share on LinkedIn"
10286 msgstr "Zdieľať na LinkedIn"
10287
10288 #. A
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
10290 msgid "Share on Twitter"
10291 msgstr "Zdieľať na Twitter"
10292
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10294 #, c-format
10295 msgid "Shelving location"
10296 msgstr "Lokácia v polici"
10297
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10299 #, c-format
10300 msgid "Shibboleth Login"
10301 msgstr "Prihlásenie Shibboleth"
10302
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:350
10304 #, c-format
10305 msgid "Shibboleth login"
10306 msgstr "Prihlásenie Shibboleth"
10307
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10309 #, c-format
10310 msgid "Show"
10311 msgstr "Zobraziť"
10312
10313 #. SCRIPT
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10315 msgid "Show _MENU_ entries"
10316 msgstr "Zobraziť položky _MENU_"
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10320 #, c-format
10321 msgid "Show all items"
10322 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
10323
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
10325 #, c-format
10326 msgid "Show all news"
10327 msgstr "Zobraziť všetky novinky"
10328
10329 #. SCRIPT
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10331 msgid "Show all transactions"
10332 msgstr "Zobraziť všetky transakcie"
10333
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10335 #, c-format
10336 msgid "Show last 50 items"
10337 msgstr "Zobraziť iba posledných 50 exemplárov"
10338
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:71
10340 #, c-format
10341 msgid "Show less"
10342 msgstr "Zobraziť menej"
10343
10344 #. A
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
10346 msgid "Show lists"
10347 msgstr "Zobraziť zoznamy"
10348
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10350 #, c-format
10351 msgid "Show more"
10352 msgstr "Zobraziť viac"
10353
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
10356 #, c-format
10357 msgid "Show more options"
10358 msgstr "Zobraziť viac možností"
10359
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10361 #, c-format
10362 msgid "Show the top "
10363 msgstr "Zobraziť Naj- "
10364
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10366 #, c-format
10367 msgid "Show year: "
10368 msgstr "Zobraziť rok: "
10369
10370 #. %1$s:  resultcount | html 
10371 #. %2$s:  total | html 
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10373 #, c-format
10374 msgid "Showing %s of about %s results"
10375 msgstr "Zobrazuje sa %s z približne %s výsledkov"
10376
10377 #. SCRIPT
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10379 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10380 msgstr "Zobrazuje sa _START_ po _END_ z _TOTAL_"
10381
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10383 #, c-format
10384 msgid "Showing all items. "
10385 msgstr "Zobrazujú sa všetky exempláre. "
10386
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10388 #, c-format
10389 msgid "Showing last 50 items. "
10390 msgstr "Zobrazuje sa posledných 50 exemplárov. "
10391
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10393 #, c-format
10394 msgid "Showing only available items"
10395 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
10396
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10398 #, c-format
10399 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
10403 #, c-format
10404 msgid "Similar items"
10405 msgstr "Podobné exempláre"
10406
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
10408 #, c-format
10409 msgid "Simple DC-RDF"
10410 msgstr "Jednoduché DC-RDF"
10411
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10413 #, c-format
10414 msgid ""
10415 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10416 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10417 msgstr ""
10418 "Isté poplatky za SMS sa môžu vyskytnúť pri použití tejto služby. Pre "
10419 "prípadné otázky sa prosím obráťte na svojho mobilného operátora."
10420
10421 #. %1$s:  failaddress | html 
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10423 #, c-format
10424 msgid ""
10425 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10426 "them. These are: %s"
10427 msgstr ""
10428 "Pri spracúvaní nasledovných adries došlo k zlyhaniu. Skontrolujte ich, "
10429 "prosím. Ide o: %s"
10430
10431 #. For the first occurrence,
10432 #. SCRIPT
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10434 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10435 msgstr "Niečo sa nepodarilo. Poznámka nebola uložená"
10436
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10438 #, c-format
10439 msgid "Sorry"
10440 msgstr "Prepáčte"
10441
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10443 #, c-format
10444 msgid "Sorry,"
10445 msgstr "Prepáčte,"
10446
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10448 #, c-format
10449 msgid ""
10450 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10451 "Contact the patron who sent you the invitation."
10452 msgstr ""
10453 "Prepáčte, ale tento kľúč sme nemohli akceptovať. Pozvánka už asi neplatí. "
10454 "Nakontaktujte čitateľa, ktorý vám ju poslal."
10455
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10457 #, c-format
10458 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10459 msgstr "Prepáčte, ale nezadali ste platnú emailovú adresu."
10460
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10462 #, c-format
10463 msgid "Sorry, no suggestions."
10464 msgstr "Ľutujeme, niet návrhov."
10465
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10467 #, c-format
10468 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10469 msgstr "Prepáčte, žiaden z týchto titulov nemožno rezervovať. "
10470
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10472 #, c-format
10473 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10474 msgstr "Prepáčte, len tvorca tohto komentára smie urobiť zmeny."
10475
10476 #. SCRIPT
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10478 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10479 msgstr "Prepáčte, jednoduchý náhľad je dočasne nedostupný"
10480
10481 #. SCRIPT
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10483 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10484 msgstr "Ľutujeme, v tomto systéme menovky nie sú povolené."
10485
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10487 #, c-format
10488 msgid ""
10489 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10490 "below."
10491 msgstr ""
10492 "Prepáčte, prihlásenie CAS takisto zlyhalo. Ak však máte lokálne prihlásenie, "
10493 "môžete ho použiť nižšie."
10494
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10496 #, c-format
10497 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10498 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
10499
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10501 #, c-format
10502 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10503 msgstr "Prepáčte, požadovaná stránka nie je dostupná"
10504
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10506 #, c-format
10507 msgid ""
10508 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10509 msgstr ""
10510 "Prepáčte, systém sa domnieva, že nemáte povolenie na prístup k tejto "
10511 "stránke. "
10512
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:67
10514 #, c-format
10515 msgid "Sorry, there are no results, try a different search term."
10516 msgstr ""
10517
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10519 #, c-format
10520 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10521 msgstr "Prepáčte, tento exemplár si nemôžete vypožičať z tohto miesta."
10522
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:95
10524 #, c-format
10525 msgid ""
10526 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10527 "the administrator to resolve this problem."
10528 msgstr ""
10529 "Prepáčte, overenie tohto samoobslužného stanovišťa sa stratilo. Kontaktujte, "
10530 "prosím, administrátora na vyriešenie tohto problému."
10531
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10533 #, c-format
10534 msgid ""
10535 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10536 "the administrator to resolve this problem."
10537 msgstr ""
10538 "Prepáčte, overenie tohto samoobslužného stanovišťa sa stratilo. Kontaktujte "
10539 "prosím administrátora na vyriešenie tohto problému."
10540
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
10542 #, c-format
10543 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10544 msgstr "Prepáčte, ste príliš mladý na rezerváciu tohto materiálu."
10545
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10547 #, c-format
10548 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10549 msgstr "Prepáčte, nemôžete zadávať rezervácie."
10550
10551 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10553 #, c-format
10554 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10555 msgstr "Ľutujeme, nemôžete žiadať viac než %s rezervácií. "
10556
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10558 #, c-format
10559 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10560 msgstr "Prepáčte, prihlásenie cez Google sa nevydarilo. "
10561
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10563 #, c-format
10564 msgid ""
10565 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10566 msgstr ""
10567 "Prepáčte, vaša identita Shibboleth sa nezhoduje s platnou identitou knižnice."
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
10570 #, c-format
10571 msgid ""
10572 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10573 "you have a local login, you may use that below."
10574 msgstr ""
10575 "Prepáčte, vaša identita Shibboleth sa nezhoduje s platnou identitou "
10576 "knižnice. Ak máte lokálne prihlásenie, môžete ho použiť nižšie."
10577
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10579 #, c-format
10580 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10581 msgstr "Prepáčte, Vaše heslo nemôže byť zmenené online."
10582
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10584 #, c-format
10585 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10586 msgstr "Prepáčte, čas pre Vaše pripojenie vypršal. Prihláste sa znovu, prosím."
10587
10588 #. SCRIPT
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10590 #, fuzzy
10591 msgid "Sort"
10592 msgstr "Triediť podľa:"
10593
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10595 #, c-format
10596 msgid "Sort by:"
10597 msgstr "Triediť podľa:"
10598
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
10600 #, c-format
10601 msgid "Sort by: "
10602 msgstr "Usporiadať podľa: "
10603
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
10605 #, c-format
10606 msgid "Sort this list by: "
10607 msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
10608
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10610 #, c-format
10611 msgid "Sorting: "
10612 msgstr "Triedenie: "
10613
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:6
10615 #, c-format
10616 msgid "Source"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10620 #, c-format
10621 msgid "Specialized"
10622 msgstr "Špecializovaný"
10623
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10626 #, c-format
10627 msgid "Standard number"
10628 msgstr "Štandardné číslo"
10629
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
10632 #, c-format
10633 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10634 msgstr "Štandardné číslo (ISBN, ISSN alebo iné):"
10635
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:807
10642 #, c-format
10643 msgid "State:"
10644 msgstr "Štát:"
10645
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10647 #, c-format
10648 msgid "Statistics"
10649 msgstr "Štatistika"
10650
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:111
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:316
10660 #, c-format
10661 msgid "Status"
10662 msgstr "Stav"
10663
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
10667 #, c-format
10668 msgid "Status:"
10669 msgstr "Stav:"
10670
10671 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10672 #. %2$s:  END 
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10674 #, c-format
10675 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10676 msgstr "Prvý krok: Zadajte Vaše prihlasovacie meno%s a heslo%s"
10677
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10679 #, c-format
10680 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10681 msgstr "Tretí krok: Kliknite na tlačidlo 'Dokončiť'"
10682
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10684 #, c-format
10685 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10686 msgstr "Druhý krok: Zoskenujte čiarový kód každého exemplára, jeden po druhom"
10687
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10689 #, c-format
10690 msgid "Stopped"
10691 msgstr "Zastavené"
10692
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10695 #, c-format
10696 msgid "Street number:"
10697 msgstr "Číslo ulice:"
10698
10699 #. SCRIPT
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10701 msgid "Su"
10702 msgstr "Ne"
10703
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:48
10709 #, c-format
10710 msgid "Subject"
10711 msgstr "Predmet"
10712
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10716 #, c-format
10717 msgid "Subject cloud"
10718 msgstr "Zhluk predmetov"
10719
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10721 #, c-format
10722 msgid "Subject phrase"
10723 msgstr "Predmet (presne)"
10724
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:131
10726 #, c-format
10727 msgid "Subject(s)"
10728 msgstr "Predmet(y)"
10729
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10732 #, c-format
10733 msgid "Subject(s):"
10734 msgstr "Predmet(y):"
10735
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:73
10737 #, fuzzy, c-format
10738 msgid "Subject: "
10739 msgstr "Predmet"
10740
10741 #. For the first occurrence,
10742 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10745 #, c-format
10746 msgid "Subject: %s "
10747 msgstr "Predmet: %s "
10748
10749 #. INPUT type=submit
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:83
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:989
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10758 #, c-format
10759 msgid "Submit"
10760 msgstr "Spustiť"
10761
10762 #. INPUT type=submit
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10764 msgid "Submit and close this window"
10765 msgstr "Odoslať a zatvoriť okno"
10766
10767 #. For the first occurrence,
10768 #. SCRIPT
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10771 msgid "Submit changes"
10772 msgstr "Odoslať zmeny"
10773
10774 #. INPUT type=submit
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10776 msgid "Submit modifications"
10777 msgstr "Odoslať úpravy"
10778
10779 #. INPUT type=submit
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10783 #, c-format
10784 msgid "Submit note"
10785 msgstr "Odoslať poznámku"
10786
10787 #. INPUT type=submit
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:983
10789 msgid "Submit update request"
10790 msgstr "Pošlite žiadosť o aktualizáciu"
10791
10792 #. INPUT type=submit
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10795 msgid "Submit your suggestion"
10796 msgstr "Pošlite Váš návrh"
10797
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10799 #, c-format
10800 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10801 msgstr "Prihláste sa do upozornení o predplatnom"
10802
10803 #. A
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
10806 #, c-format
10807 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10808 msgstr "Prihláste sa do E-mailových oznámení o nových číslach"
10809
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10811 #, c-format
10812 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10813 msgstr "Prihláste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
10814
10815 #. I
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10817 msgid "Subscribe to recent comments"
10818 msgstr "Prihláste sa do najnovších recenzií"
10819
10820 #. I
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
10822 msgid "Subscribe to this list"
10823 msgstr "Prihláste sa do tohto zoznamu"
10824
10825 #. I
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10830 msgid "Subscribe to this search"
10831 msgstr "Prihláste sa do tohto vyhľadávania"
10832
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10834 #, c-format
10835 msgid "Subscription"
10836 msgstr "Predplatné"
10837
10838 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10839 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10840 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10841 #. %4$s:  ELSE 
10842 #. %5$s:  END 
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
10844 #, c-format
10845 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10846 msgstr "Predplatné od: %s do:%s %s %s teraz (aktuálne)%s"
10847
10848 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10850 #, c-format
10851 msgid "Subscription information for %s"
10852 msgstr "Informácia o predplatnom pre %s"
10853
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10855 #, c-format
10856 msgid "Subscription title"
10857 msgstr "Názov predplatného"
10858
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10860 #, c-format
10861 msgid "Subscription: "
10862 msgstr "Predplatné: "
10863
10864 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
10866 #, c-format
10867 msgid "Subscriptions ( %s )"
10868 msgstr "Predplatné ( %s )"
10869
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10872 #, c-format
10873 msgid "Sudoc"
10874 msgstr "Sudoc"
10875
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10877 #, fuzzy, c-format
10878 msgid "Suggest for purchase"
10879 msgstr "Navrhované pre"
10880
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
10882 #, c-format
10883 msgid "Suggested by:"
10884 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:314
10887 #, c-format
10888 msgid "Suggested for"
10889 msgstr "Navrhované pre"
10890
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:360
10892 #, c-format
10893 msgid "Suggested for:"
10894 msgstr "Navrhované pre:"
10895
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:312
10897 #, c-format
10898 msgid "Suggested on"
10899 msgstr "Navrhované pre"
10900
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10902 #, c-format
10903 msgid "Suggestions"
10904 msgstr "Návrhy"
10905
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:311
10907 #, c-format
10908 msgid "Summary"
10909 msgstr "Súhrn"
10910
10911 #. SCRIPT
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10913 msgid "Sun"
10914 msgstr "Neď"
10915
10916 #. SCRIPT
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10918 msgid "Sunday"
10919 msgstr "Nedeľa"
10920
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
10925 #, c-format
10926 msgid "Surname:"
10927 msgstr "Priezvisko:"
10928
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10930 #, c-format
10931 msgid "Surveys"
10932 msgstr "Ankety"
10933
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10939 #, c-format
10940 msgid "Suspend"
10941 msgstr "Prerušiť"
10942
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:204
10944 #, c-format
10945 msgid "Suspend all holds"
10946 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
10947
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10949 #, c-format
10950 msgid "Suspend until:"
10951 msgstr "Prerušiť do:"
10952
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10954 #, c-format
10955 msgid "Suspend your hold on "
10956 msgstr "Prerušiť vašu rezerváciu "
10957
10958 #. A
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10960 msgid "Switch languages"
10961 msgstr "Prepnúť jazyky"
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:42
10964 #, c-format
10965 msgid "System Maintenance"
10966 msgstr "Údržba systému"
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:65
10970 #, fuzzy, c-format
10971 msgid "System-wide only"
10972 msgstr "iba celosystémové"
10973
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
10975 #, c-format
10976 msgid "TOC"
10977 msgstr "Obsah"
10978
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
10980 #, c-format
10981 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10982 msgstr "Obsah poskytnutý zo Syndetics"
10983
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:210
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:302
10987 #, c-format
10988 msgid "Tag"
10989 msgstr "Menovka"
10990
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
10992 #, c-format
10993 msgid "Tag browser"
10994 msgstr "Prehliadač menoviek"
10995
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
10997 #, c-format
10998 msgid "Tag cloud"
10999 msgstr "Menovky"
11000
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:266
11002 #, c-format
11003 msgid "Tag status here."
11004 msgstr "Stav menoviek tu."
11005
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:35
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:356
11009 #, c-format
11010 msgid "Tag status here. "
11011 msgstr "Stav menoviek tu. "
11012
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
11014 #, c-format
11015 msgid "Tag:"
11016 msgstr "Značka:"
11017
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
11019 #, c-format
11020 msgid "Tags"
11021 msgstr "Menovky"
11022
11023 #. For the first occurrence,
11024 #. SCRIPT
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11026 msgid "Tags added: "
11027 msgstr "Pridané menovky: "
11028
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:328
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
11031 #, c-format
11032 msgid "Tags from this library:"
11033 msgstr "Menovky z tejto knižnice:"
11034
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
11037 #, c-format
11038 msgid "Tags:"
11039 msgstr "Menovky:"
11040
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11042 #, c-format
11043 msgid "Technical reports"
11044 msgstr "Technické výkazy"
11045
11046 #. A
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
11050 #, c-format
11051 msgid "Term"
11052 msgstr "Pojem"
11053
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
11055 #, c-format
11056 msgid "Term(s):"
11057 msgstr "Pojem(y):"
11058
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
11060 #, c-format
11061 msgid "Term/Phrase"
11062 msgstr "Pojem/Fráza"
11063
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
11065 #, c-format
11066 msgid "Term:"
11067 msgstr "Semester:"
11068
11069 #. SCRIPT
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11071 msgid "Th"
11072 msgstr "Št"
11073
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11075 #, c-format
11076 msgid "Thank you"
11077 msgstr "Ďakujeme"
11078
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11080 #, c-format
11081 msgid "Thank you!"
11082 msgstr "Ďakujeme!"
11083
11084 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
11086 #, c-format
11087 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11088 msgstr "%s najnovších výtlačkov na toto predplatné:"
11089
11090 #. %1$s:  limit | html 
11091 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
11092 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
11093 #. %4$s:  END 
11094 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11095 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
11096 #. %7$s:  END 
11097 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
11098 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
11099 #. %10$s:  ELSE 
11100 #. %11$s:  END 
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
11102 #, c-format
11103 msgid ""
11104 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11105 "all time%s "
11106 msgstr ""
11107 "%s najpožičiavanejších %s %s %s %s v %s %s %s za posledných %s mesiacov %s "
11108 "celého obdobia%s "
11109
11110 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11111 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
11112 #. %3$s:  ELSE 
11113 #. %4$s:  END 
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
11115 #, c-format
11116 msgid ""
11117 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11118 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11119 msgstr ""
11120 "%s%s%sKoha Online%s Katalóg je odstavený kvôli údržbe systému. Čoskoro "
11121 "budeme späť! Ak máte akékoľvek otázky, kontaktujte prosím "
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:192
11124 #, c-format
11125 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
11126 msgstr "Pre začatie odznova sa zobrazuje tlačidlo 'Dokončiť'"
11127
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11129 #, c-format
11130 msgid ""
11131 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
11132 "private."
11133 msgstr ""
11134 "Povolenie pre kohokoľvek nemá prakticky účinnosť, pokiaľ je tento zoznam "
11135 "prísne súkromný."
11136
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11138 #, c-format
11139 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11140 msgstr "Zhluk ISBD nie je aktivovaný."
11141
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11143 #, c-format
11144 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11145 msgstr ""
11146 "Tabuľka prehliadača je prázdna. Táto funkcia nie je kompletne nastavená. "
11147 "Pozrite na "
11148
11149 #. %1$s:  email_add | html 
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
11151 #, c-format
11152 msgid "The cart was sent to: %s"
11153 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
11154
11155 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
11156 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11157 #. %3$s:  END 
11158 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11159 #. %5$s:  END 
11160 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11161 #. %7$s:  END 
11162 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11163 #. %9$s:  END 
11164 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11165 #. %11$s:  END 
11166 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11167 #. %13$s:  END 
11168 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11169 #. %15$s:  END 
11170 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11171 #. %17$s:  END 
11172 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11173 #. %19$s:  END 
11174 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11175 #. %21$s:  END 
11176 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11177 #. %23$s:  END 
11178 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11179 #. %25$s:  END 
11180 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11181 #. %27$s:  END 
11182 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11183 #. %29$s:  END 
11184 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11185 #. %31$s:  END 
11186 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11187 #. %33$s:  END 
11188 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11189 #. %35$s:  END 
11190 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11191 #. %37$s:  END 
11192 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11193 #. %39$s:  END 
11194 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11195 #. %41$s:  END 
11196 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11197 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
11198 #. %44$s:  END 
11199 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11200 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
11201 #. %47$s:  END 
11202 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11203 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
11204 #. %50$s:  END 
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
11206 #, c-format
11207 msgid ""
11208 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11209 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11210 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11211 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11212 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11213 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11214 "%s %s%s months%s "
11215 msgstr ""
11216 "Súčasné zápisné začalo dňa %s a vychádza %s dvakrát denne %s %s každý deň %s "
11217 "%s 3x za týždeň %s %s každý týždeň %s %s každé 2 týždne %s %s každé 3 týždne "
11218 "%s %s každý mesiac %s %s každé 2 mesiace %s %s každý štvrťrok %s %s každý "
11219 "polrok %s %s každý rok %s %s každé 2 roky %s %s občasne %s %s v pondelok %s "
11220 "%s v utorok %s %s v stredu %s %s vo štvrtok %s %s v piatok %s %s v sobotu %s "
11221 "%s v nedeľu %s po %s%s čísla%s %s%s týždne%s %s%s mesiace%s "
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
11224 #, c-format
11225 msgid ""
11226 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11227 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11228 "informing your library of this error"
11229 msgstr ""
11230 "Odstránenie vášho čitateľského výpisu zlyhalo, pretože jestvuje problém s "
11231 "nastavením tejto vlastnosti. Pomôžte opraviť systém tak, že nahlásite "
11232 "knižnici túto chybu"
11233
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11235 #, c-format
11236 msgid "The entered card number is already in use."
11237 msgstr "Zadané číslo preukazu je už použité."
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
11240 #, c-format
11241 msgid "The entered card number is the wrong length."
11242 msgstr "Zadané číslo preukazu má nesprávnu dĺžku."
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11245 #, c-format
11246 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11247 msgstr "Táto knižnica nepoužíva možnosť zdieľania zoznamov."
11248
11249 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
11251 #, c-format
11252 msgid "The first subscription was started on %s"
11253 msgstr "Prvé predplatné sa začalo %s"
11254
11255 #. SCRIPT
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
11257 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11258 msgstr "Nasledovné polia sú povinné a ešte nevyplnené: "
11259
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11261 #, c-format
11262 msgid "The following fields contain invalid information:"
11263 msgstr "Nasledovné polia obsahujú neplatnú informáciu:"
11264
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11266 #, c-format
11267 msgid "The item has been added to the list."
11268 msgstr "Exemplár bol pridaný do zoznamu."
11269
11270 #. SCRIPT
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11272 msgid "The item has been added to your cart"
11273 msgstr "Exemplár bol pridaný do vášho košíka"
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11276 #, c-format
11277 msgid "The item has been removed from the list."
11278 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
11279
11280 #. SCRIPT
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11282 msgid "The item has been removed from your cart"
11283 msgstr "Tento exemplár bol odobratý z vášho košíka"
11284
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11286 #, c-format
11287 msgid ""
11288 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11289 "the list."
11290 msgstr ""
11291 "Exemplár nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
11292 "tomto zozname."
11293
11294 #. SCRIPT
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11296 msgid "The item is already in your cart"
11297 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
11298
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
11300 #, c-format
11301 msgid ""
11302 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11303 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11304 msgstr ""
11305 "Knižnica znemožnila čitateľom vytvárať nové verejné zoznamy. Ak svoj zoznam "
11306 "vytvoríte ako súkromný, už ho viac nebudete môcť zmeniť na verejný."
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11309 #, c-format
11310 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11311 msgstr "Odkaz nefunguje a stránka neexistuje."
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11314 #, c-format
11315 msgid "The link is invalid."
11316 msgstr "Odkaz je neplatný."
11317
11318 #. %1$s:  email | html 
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11320 #, c-format
11321 msgid "The list was sent to: %s"
11322 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
11323
11324 #. %1$s:  op | html 
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11326 #, c-format
11327 msgid "The operation %s is not supported."
11328 msgstr "Operácia %s nie je podporovaná."
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
11331 #, c-format
11332 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11333 msgstr "Výsledky operácie sa zobrazia pre každý zadaný čiarový kód."
11334
11335 #. %1$s:  username | html 
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11337 #, c-format
11338 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11339 msgstr "Zmenilo sa heslo pre užívateľa \"%s\"."
11340
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11342 #, c-format
11343 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11344 msgstr "Vybrané návrhy boli odstránené."
11345
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
11347 #, c-format
11348 msgid "The share has been removed."
11349 msgstr "Toto zdieľanie bolo odobraté."
11350
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11352 #, c-format
11353 msgid "The share has not been removed."
11354 msgstr "Toto zdieľanie nebolo odobraté."
11355
11356 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11358 #, c-format
11359 msgid "The subscription expired on %s"
11360 msgstr "Predplatné vypršalo dňa %s"
11361
11362 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11363 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11365 #, c-format
11366 msgid ""
11367 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11368 "code. It was NOT added. "
11369 msgstr ""
11370 "Menovka bola pridaná ako &quot;%s&quot;. %s Poznámka: Vaša menovka bola celá "
11371 "v značkovom kóde. NEBOLA teda pridaná. "
11372
11373 #. %1$s:  message_value | html 
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11375 #, c-format
11376 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11377 msgstr "Číslo transakcie číslo '%s' pre túto platbu je neplatné."
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11380 #, c-format
11381 msgid "The userid "
11382 msgstr "Užívateľské meno "
11383
11384 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
11386 #, c-format
11387 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11388 msgstr "K tomuto titulu je priradené %s predplatných."
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:899
11391 #, fuzzy, c-format
11392 msgid "There are no comments on this title."
11393 msgstr "Nejestvujú recenzie k tomuto exempláru."
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11396 #, c-format
11397 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11398 msgstr "Žiaden z týchto exemplárov nemožno zarezervovať."
11399
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:401
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:406
11402 #, c-format
11403 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11404 msgstr "Nejestvujú nespracované návrhy na nákup."
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:210
11407 #, c-format
11408 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11409 msgstr "Nejestvuje žiadna minimálna alebo maximálna dĺžka znakov."
11410
11411 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11412 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11413 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11414 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11415 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11416 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11418 #, c-format
11419 msgid ""
11420 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11421 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11422 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11423 msgstr ""
11424 "V tomto procese nastal problém: %s Ľutujeme, menovky v tomto systéme nie sú "
11425 "povolené. %s CHYBA: nepovolený parameter %s %s CHYBA: Pre dokončenie tohto "
11426 "procesu sa musíte prihlásiť. %s CHYBA: Nemôžete odstrániť menovku %s. "
11427
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11429 #, c-format
11430 msgid "There was a problem with your submission"
11431 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
11432
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11434 #, c-format
11435 msgid "There was an error sending the cart."
11436 msgstr "Pri odosielaní košíka sa vyskytla chyba."
11437
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11439 #, c-format
11440 msgid "There was an error sending the list."
11441 msgstr "Pri odosielaní zoznamu sa vyskytla chyba."
11442
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11444 #, c-format
11445 msgid ""
11446 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11447 "library for help."
11448 msgstr ""
11449 "So spracovaním vašej registrácie nastali problémy. Požiadajte prosím vašu "
11450 "knižnicu o pomoc."
11451
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11453 #, c-format
11454 msgid "Theses"
11455 msgstr "Záverečné práce"
11456
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11458 #, c-format
11459 msgid ""
11460 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11461 "any subject below to see the items in our collection."
11462 msgstr ""
11463 "Tento &quot;zhluk&quot; ukazuje najpoužívanejšie témy v našom katalógu. "
11464 "Kliknite nižšie na ktorýkoľvek predmet a zobrazia sa exempláre v našej "
11465 "zbierke."
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11468 #, c-format
11469 msgid ""
11470 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11471 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11472 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11473 "your reader account."
11474 msgstr ""
11475 "Tento dokument dosvedčuje, že ste vrátili všetky vypožičané exempláre. "
11476 "Niekedy sa vyžaduje počas presunu osobného spisu z jednej školy do inej. "
11477 "Odošleme uvoľnenie do vašej školy. Nájdete ho dostupné aj vo vašom "
11478 "čitateľskom účte."
11479
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11481 #, c-format
11482 msgid "This email address already exists in our database."
11483 msgstr "Táto emailová adresa už jestvuje v našej databáze."
11484
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:85
11486 #, fuzzy, c-format
11487 msgid "This feature is not enabled"
11488 msgstr "Zhluk ISBD nie je aktivovaný."
11489
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11491 #, c-format
11492 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11493 msgstr "Toto je lokálna výpožička, nemožno ju predĺžiť."
11494
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
11496 #, c-format
11497 msgid "This is a serial"
11498 msgstr "To je periodikum"
11499
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
11501 #, c-format
11502 msgid "This item does not exist."
11503 msgstr "Tento exemplár neexistuje."
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11506 #, c-format
11507 msgid ""
11508 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11509 msgstr ""
11510 "Tento exemplár bol nastavený na automatické predĺženie a nedá sa predĺžiť"
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11513 #, c-format
11514 msgid "This item is already checked out to you."
11515 msgstr "Tento exemplár vám už bol vypožičaný."
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11518 #, c-format
11519 msgid "This item is on hold for another borrower."
11520 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11523 #, c-format
11524 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11525 msgstr "Tento odkaz je platný 2 dni počnúc dneškom. "
11526
11527 #. %1$s:  contents.count | html 
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
11529 #, c-format
11530 msgid "This list contains %s titles"
11531 msgstr "Tento zoznam obsahuje %s titulov."
11532
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
11534 #, c-format
11535 msgid "This list does not exist."
11536 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
11537
11538 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
11540 #, c-format
11541 msgid ""
11542 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11543 msgstr ""
11544 "Tento zoznam je prázdny. %s Do svojich zoznamov si môžete pridať výsledky "
11545 "akéhokoľvek "
11546
11547 #. SCRIPT
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
11549 msgid "This list is shared. Other users will lose access to it."
11550 msgstr ""
11551
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11553 #, c-format
11554 msgid "This message can have the following reason(s):"
11555 msgstr "Toto hlásenie môže mať nasledovné príčiny:"
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
11558 #, c-format
11559 msgid "This news item does not exist. "
11560 msgstr "Tento exemplár novinky neexistuje. "
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
11564 #, c-format
11565 msgid ""
11566 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11567 "clicking "
11568 msgstr ""
11569 "Táto stránka obsahuje zhustený obsah, ktorý vidno iba keď JavaScript je "
11570 "sprístupnený, prípadne kliknutím "
11571
11572 #. %1$s:  items_count | html 
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11574 #, c-format
11575 msgid "This record has many physical items (%s). "
11576 msgstr "Tento záznam má veľa fyzických exemplárov (%s). "
11577
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
11579 #, c-format
11580 msgid "This subscription is closed."
11581 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
11582
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
11584 #, c-format
11585 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11586 msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať, pretože ho už máte u seba."
11587
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11589 #, c-format
11590 msgid "This title cannot be requested."
11591 msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať."
11592
11593 #. SCRIPT
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11595 msgid "Thu"
11596 msgstr "Štv"
11597
11598 #. IMG
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11601 msgid "Thumbnail"
11602 msgstr "Náhľad"
11603
11604 #. SCRIPT
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11606 msgid "Thursday"
11607 msgstr "Štvrtok"
11608
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:7
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:49
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11631 #, c-format
11632 msgid "Title"
11633 msgstr "Názov"
11634
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
11639 #, c-format
11640 msgid "Title (A-Z)"
11641 msgstr "Názov (A-Z)"
11642
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
11647 #, c-format
11648 msgid "Title (Z-A)"
11649 msgstr "Názov (Z-A)"
11650
11651 #. %1$s:  title_notes_count | html 
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:496
11653 #, c-format
11654 msgid "Title notes ( %s )"
11655 msgstr "Poznámky o titule ( %s )"
11656
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11658 #, c-format
11659 msgid "Title phrase"
11660 msgstr "Názov (presne)"
11661
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
11667 #, c-format
11668 msgid "Title:"
11669 msgstr "Názov:"
11670
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11672 #, c-format
11673 msgid "Title: "
11674 msgstr "Názov: "
11675
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11677 #, c-format
11678 msgid "Titles"
11679 msgstr "Predmety"
11680
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11682 #, c-format
11683 msgid "To log in, use the following credentials:"
11684 msgstr "Pre prihlásenie, prosím, použite nasledovné údaje:"
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11687 #, c-format
11688 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11689 msgstr "Pre zmenu Vášho záznamu, prosím, kontaktujte knižnicu."
11690
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11692 #, c-format
11693 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11694 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, kontaktujte prosím administrátora Kohy. "
11695
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11697 #, c-format
11698 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11699 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, môžete poslať email administrátorovi Kohy."
11700
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11702 #, c-format
11703 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11704 msgstr ""
11705 "Pre vynulovanie vášho hesla, zadajte vaše prihlasovacie meno alebo emailovú "
11706 "adresu."
11707
11708 #. SCRIPT
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11710 msgid "Today"
11711 msgstr "Dnes"
11712
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11714 #, c-format
11715 msgid "Top level"
11716 msgstr "Najvyššia úroveň"
11717
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11719 #, c-format
11720 msgid "Topics"
11721 msgstr "Témy"
11722
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11725 #, c-format
11726 msgid "Total due"
11727 msgstr "Celková podĺžnosť"
11728
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11730 #, c-format
11731 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11732 msgstr ""
11733
11734 #. %1$s:  holds_count | html 
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
11736 #, c-format
11737 msgid "Total holds: %s"
11738 msgstr "Rezervácie celkom: %s"
11739
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11741 #, c-format
11742 msgid "Treaties "
11743 msgstr "Zmluvy "
11744
11745 #. SCRIPT
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11747 msgid "Tu"
11748 msgstr "Ut"
11749
11750 #. SCRIPT
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11752 msgid "Tue"
11753 msgstr "Uto"
11754
11755 #. SCRIPT
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11757 msgid "Tuesday"
11758 msgstr "Utorok"
11759
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:678
11764 #, c-format
11765 msgid "Type"
11766 msgstr "Typ"
11767
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11769 #, c-format
11770 msgid "Type of heading"
11771 msgstr "Typ hlavičky"
11772
11773 #. INPUT type=text name=q
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:236
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11776 msgid "Type search term"
11777 msgstr "Zadajte hľadaný výraz"
11778
11779 #. SCRIPT
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11781 msgid "Type:"
11782 msgstr "Typ:"
11783
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11785 #, c-format
11786 msgid "UF"
11787 msgstr "UF"
11788
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
11790 #, c-format
11791 msgid "URL"
11792 msgstr "URL"
11793
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:200
11795 #, c-format
11796 msgid "URL(s)"
11797 msgstr "URL"
11798
11799 #. For the first occurrence,
11800 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11803 #, c-format
11804 msgid "URL: %s "
11805 msgstr "URL: %s "
11806
11807 #. SCRIPT
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11809 msgid "Unable to add one or more tags."
11810 msgstr "Nie je možné pridať jednu alebo viac menoviek."
11811
11812 #. SCRIPT
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11814 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11815 msgstr "Nie je možné zrušiť zápis!"
11816
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11819 #, c-format
11820 msgid "Unable to connect to PayPal."
11821 msgstr "Nedá sa pripojiť na PayPal."
11822
11823 #. SCRIPT
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11825 msgid "Unable to create enrollment!"
11826 msgstr "Nie je možné vytvoriť zápis!"
11827
11828 #. For the first occurrence,
11829 #. SCRIPT
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
11831 msgid "Unable to update your setting!"
11832 msgstr "Nie je možné aktualizovať vaše nastavenia!"
11833
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11836 #, c-format
11837 msgid "Unable to verify payment."
11838 msgstr "Nie je možné overiť platbu."
11839
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
11841 #, c-format
11842 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11843 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
11844
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11846 #, c-format
11847 msgid "Unavailable issues"
11848 msgstr "Nedostupné vydania"
11849
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11853 #, c-format
11854 msgid "Unhighlight"
11855 msgstr "Nezvýrazniť"
11856
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:165
11858 #, c-format
11859 msgid "Unified title"
11860 msgstr "Zjednotený názov"
11861
11862 #. For the first occurrence,
11863 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11866 #, c-format
11867 msgid "Unified title: %s "
11868 msgstr "Jednotný názov: %s "
11869
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
11871 #, c-format
11872 msgid "Uniform titles:"
11873 msgstr "Pôvodné názvy:"
11874
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11876 #, c-format
11877 msgid "Unknown"
11878 msgstr "Neznámy"
11879
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11881 #, c-format
11882 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11883 msgstr "Odhláste sa z upozornení o predplatnom"
11884
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
11887 #, c-format
11888 msgid "Update"
11889 msgstr "Aktualizovať"
11890
11891 #. INPUT type=submit
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
11893 msgid "Update auto-renewal preference"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11897 #, c-format
11898 msgid "Updates to your record"
11899 msgstr "Aktualizácie pre váš záznam"
11900
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11902 #, c-format
11903 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11904 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
11905
11906 #. ABBR
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11908 msgid "Used For"
11909 msgstr "Použité v"
11910
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11912 #, c-format
11913 msgid "Used for/see from:"
11914 msgstr "Použitý na/viď od:"
11915
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11917 #, c-format
11918 msgid "Username:"
11919 msgstr "Prihlasovacie meno:"
11920
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:69
11922 #, fuzzy, c-format
11923 msgid "Username: "
11924 msgstr "Prihlasovacie meno:"
11925
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11927 #, c-format
11928 msgid ""
11929 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11930 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11931 msgstr ""
11932 "Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak je Váš "
11933 "účet v poriadku, kontaktujte, prosím, knižnicu."
11934
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
11936 #, c-format
11937 msgid ""
11938 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11939 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11940 msgstr ""
11941 "Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak sa Váš "
11942 "účet zdá byť v poriadku, kontaktujte, prosím, knižnicu."
11943
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11945 #, c-format
11946 msgid "VHS tape / Videocassette"
11947 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
11948
11949 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
11951 #, c-format
11952 msgid "Value is already in use (%s)"
11953 msgstr "Hodnota sa už používa (%s)"
11954
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:963
11956 #, c-format
11957 msgid "Verification"
11958 msgstr "Overenie"
11959
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
11961 #, c-format
11962 msgid "Verification:"
11963 msgstr "Overenie:"
11964
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11966 #, c-format
11967 msgid "View"
11968 msgstr "Zobraziť"
11969
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:51
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
11972 #, c-format
11973 msgid "View All"
11974 msgstr "Zobraziť všetko"
11975
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
11977 #, fuzzy, c-format
11978 msgid "View all suggestions"
11979 msgstr "Hľadať v návrhoch"
11980
11981 #. A
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:435
12000 msgid "View details for this title"
12001 msgstr "Zobrazenie informácií o tomto názve"
12002
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
12005 #, c-format
12006 msgid "View interlibrary loan request"
12007 msgstr "Zobraziť žiadosť o medziknižničnú výpožičku"
12008
12009 #. A
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
12012 msgid "View on Amazon.com"
12013 msgstr "Zobraziť na Amazon.com"
12014
12015 #. A
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1049
12017 msgid "View record \"%s\""
12018 msgstr "Zobraziť záznam \"%s\""
12019
12020 #. A
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
12023 msgid "View your search history"
12024 msgstr "Zobrazte svoj výpis hľadania"
12025
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:355
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
12028 #, c-format
12029 msgid "Vol info"
12030 msgstr "Info o zväzkoch"
12031
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
12033 #, c-format
12034 msgid "Volume"
12035 msgstr "Ročník"
12036
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
12039 #, c-format
12040 msgid "Volume:"
12041 msgstr "Zväzok:"
12042
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
12044 #, c-format
12045 msgid "Warning"
12046 msgstr "Upozornenie"
12047
12048 #. SCRIPT
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12050 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12051 msgstr "Upozornenie: Túto akciu nemožno vrátiť. Potvrďte prosím ešte raz"
12052
12053 #. SCRIPT
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12055 msgid "We"
12056 msgstr "St"
12057
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
12059 #, c-format
12060 msgid ""
12061 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12062 "define how long we keep your reading history."
12063 msgstr ""
12064 "Záleží nám na Vašom súkromí. Na tejto obrazovke môžete určiť ako dlho máme "
12065 "uchovávať Váš čitateľský výpis."
12066
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
12068 #, c-format
12069 msgid "Website"
12070 msgstr "Webstránka"
12071
12072 #. SCRIPT
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12074 msgid "Wed"
12075 msgstr "Str"
12076
12077 #. SCRIPT
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12079 msgid "Wednesday"
12080 msgstr "Streda"
12081
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12083 #, c-format
12084 msgid "Welcome, "
12085 msgstr "Vitajte, "
12086
12087 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
12089 #, c-format
12090 msgid "Welcome, %s"
12091 msgstr "Vitajte, %s"
12092
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
12094 #, c-format
12095 msgid "What is a discharge?"
12096 msgstr "Čo je to uvoľnenie?"
12097
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
12099 #, c-format
12100 msgid "What's next?"
12101 msgstr "Čo ďalej?"
12102
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
12104 #, c-format
12105 msgid ""
12106 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12107 "history immediately by clicking here. "
12108 msgstr ""
12109 "Bez ohľadu na Vaše pravidlo súkromia, môžete okamžite odstrániť Váš "
12110 "čitateľský výpis kliknutím sem. "
12111
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
12113 #, c-format
12114 msgid "Where:"
12115 msgstr "Kde:"
12116
12117 #. SCRIPT
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
12119 msgid "With selected searches: "
12120 msgstr "Vybrané hľadania: "
12121
12122 #. SCRIPT
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12124 msgid "With selected suggestions: "
12125 msgstr "Vybrané návrhy: "
12126
12127 #. For the first occurrence,
12128 #. SCRIPT
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12132 msgid "With selected titles: "
12133 msgstr "Vybrané tituly: "
12134
12135 #. SCRIPT
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12137 msgid "Wk"
12138 msgstr "Týž"
12139
12140 #. SCRIPT
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
12142 msgid "Would you like to print a receipt?"
12143 msgstr "Želáte si vytlačiť príjemku?"
12144
12145 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
12146 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
12148 #, c-format
12149 msgid "Written on %s by %s"
12150 msgstr "Dňa %s zapísal(a) %s"
12151
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
12155 #, c-format
12156 msgid "Year"
12157 msgstr "Rok"
12158
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
12160 #, c-format
12161 msgid "Year: "
12162 msgstr "Rok: "
12163
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:132
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
12175 #, c-format
12176 msgid "Yes"
12177 msgstr "Áno"
12178
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
12181 #, c-format
12182 msgid "Yes "
12183 msgstr ""
12184
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
12186 #, c-format
12187 msgid "Yes, I agree."
12188 msgstr "Áno, súhlasím."
12189
12190 #. SCRIPT
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12192 msgid "Yes, cancel article request"
12193 msgstr "Áno, zrušiť vyžiadanie článku"
12194
12195 #. SCRIPT
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12197 msgid "Yes, cancel hold"
12198 msgstr "Áno, zrušiť rezerváciu"
12199
12200 #. SCRIPT
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Yes, delete"
12204 msgstr "Vybrané návrhy: "
12205
12206 #. SCRIPT
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Yes, delete suggestion"
12210 msgstr "Vybrané návrhy: "
12211
12212 #. SCRIPT
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Yes, delete suggestions"
12216 msgstr "Vybrané návrhy: "
12217
12218 #. SCRIPT
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12220 #, fuzzy
12221 msgid "Yes, remove sharing"
12222 msgstr "Odstrániť zdieľanie"
12223
12224 #. SCRIPT
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12226 msgid "Yes, resume all holds"
12227 msgstr "Áno, obnoviť všetky rezervácie"
12228
12229 #. SCRIPT
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12231 msgid "Yes, suspend all holds"
12232 msgstr "ÁNo, prerušiť všetky rezervácie"
12233
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:101
12235 #, c-format
12236 msgid ""
12237 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
12238 "again."
12239 msgstr ""
12240 "Pristupujete do samoobslužnej výpožičky z inej IP adresy! Prihláste sa, "
12241 "prosím, znovu."
12242
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
12244 #, c-format
12245 msgid ""
12246 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12247 "again."
12248 msgstr ""
12249 "Pristupujete do vlastnej výpožičky z inej IP adresy. Prihláste sa, prosím, "
12250 "znovu."
12251
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
12253 #, c-format
12254 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
12255 msgstr "Momentálne nefigurujete na žiadnom distribučnom zozname."
12256
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
12258 #, c-format
12259 msgid "You are forbidden to view this page."
12260 msgstr "Máte zakázané prezerať túto stránku."
12261
12262 #. %1$s:  borrowername | html 
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
12264 #, c-format
12265 msgid "You are logged in as %s."
12266 msgstr "Ste prihlásený ako %s."
12267
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12269 #, c-format
12270 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12271 msgstr "Ste prihlásení z rôznych IP adries. Prosím, prihláste sa znovu."
12272
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
12274 #, c-format
12275 msgid "You are not allowed to call this page directly"
12276 msgstr "Nemáte oprávnenie vyvolať túto stránku priamo"
12277
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:412
12279 #, c-format
12280 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
12281 msgstr "Nemáte oprávnenie vidieť nespracované návrhy na nákup."
12282
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
12284 #, c-format
12285 msgid "You are not authorized to view this page."
12286 msgstr "Nemáte oprávnenie prezerať túto stránku."
12287
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
12289 #, c-format
12290 msgid "You are not authorized to view this record."
12291 msgstr "Nemáte oprávnenie na prezeranie tohto záznamu."
12292
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
12294 #, c-format
12295 msgid ""
12296 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
12297 "wish to make changes, please contact the library."
12298 msgstr ""
12299 "Ste zapísaný(á) do distribučného zoznamu pre nasledovné periodiká. Ak si "
12300 "želáte vykonať zmeny, kontaktujte, prosím, knižnicu."
12301
12302 #. I
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
12304 msgid ""
12305 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12306 "saved and sent as a single message."
12307 msgstr ""
12308 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
12309 "budú vám zaslané v jednej správe."
12310
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12312 #, c-format
12313 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12314 msgstr "Zoznam smiete zdieľať, len ak ste jeho vlastníkom."
12315
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12317 #, c-format
12318 msgid ""
12319 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12320 msgstr ""
12321 "Môžete prehľadávať náš katalóg pomocou poľa hľadania na vrchu tejto stránky."
12322
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12324 #, c-format
12325 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12326 msgstr "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12327
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12329 #, c-format
12330 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12331 msgstr "Môžete používať menu a odkazy na vrchu tejto stránky"
12332
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12334 #, c-format
12335 msgid "You can't change your password."
12336 msgstr "Nemôžete zmeniť heslo."
12337
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12339 #, c-format
12340 msgid "You can't reset your password."
12341 msgstr "Nemôžete vynulovať svoje heslo."
12342
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12345 #, c-format
12346 msgid ""
12347 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12348 "before asking for a discharge."
12349 msgstr ""
12350 "Nemožno vás uvoľniť, máte stále vypožičané exempláre. Vráťte, prosím, "
12351 "exempláre skôr, ako požiadate o uvoľnenie."
12352
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
12355 #, c-format
12356 msgid "You cannot place any more suggestions"
12357 msgstr "Nemôžete už podať viac návrhov"
12358
12359 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
12361 #, c-format
12362 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12363 msgstr ""
12364 "Nemôžete obnoviť Vaše knihy cez internet. Dôvod: %sVaše pokuty prekračujú "
12365
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12367 #, c-format
12368 msgid "You cannot share a public list."
12369 msgstr "Nemôžete zdieľať verejný zoznam."
12370
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12372 #, c-format
12373 msgid "You currently have no pending holds."
12374 msgstr "Momentálne nemáte nič vypožičané."
12375
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12377 #, c-format
12378 msgid "You currently have nothing checked out."
12379 msgstr "Momentálne nemáte nič vypožičané."
12380
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
12382 #, c-format
12383 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12384 msgstr "Momentálne máte pokuty a poplatky vo výške:"
12385
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12387 #, c-format
12388 msgid "You did not specify any search criteria"
12389 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania"
12390
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12392 #, c-format
12393 msgid "You did not specify any search criteria."
12394 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
12395
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:155
12397 #, c-format
12398 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12399 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
12400
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
12402 #, c-format
12403 msgid "You do not have permission to create a new list."
12404 msgstr "Nemáte oprávnenie vytvoriť nový zoznam."
12405
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
12407 #, c-format
12408 msgid "You do not have permission to delete this list."
12409 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
12410
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12412 #, c-format
12413 msgid "You do not have permission to download this list."
12414 msgstr "Nemáte oprávnenie stiahnuť tento zoznam."
12415
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12417 #, c-format
12418 msgid "You do not have permission to send this list."
12419 msgstr "Nemáte oprávnenie odoslať tento zoznam."
12420
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:151
12422 #, c-format
12423 msgid "You do not have permission to update this list."
12424 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
12425
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:147
12427 #, c-format
12428 msgid "You do not have permission to view this list."
12429 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
12430
12431 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12432 #. %2$s:  END 
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12434 #, c-format
12435 msgid ""
12436 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12437 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12438 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12439 "staff member if you continue to have problems."
12440 msgstr ""
12441 "Zadali ste nesprávne užívateľské meno alebo heslo. Skúste znova, prosím! "
12442 "Dajte však pozor, pretože heslá sú citlivé na veľkosť písmen%s a váš účet "
12443 "bude zablokovaný po určitom počte neúspešných pokusov o prihlásenie%s. "
12444 "Kontaktujte, prosím, zamestnancov knižnice, ak problémy pretrvávajú."
12445
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12447 #, c-format
12448 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12449 msgstr ""
12450 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
12451 "záložky."
12452
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
12454 #, c-format
12455 msgid "You have a credit of:"
12456 msgstr "Máte kredit vo výške:"
12457
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
12459 #, c-format
12460 msgid "You have already requested this title."
12461 msgstr "Tento titul ste už vyžiadali."
12462
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
12464 #, c-format
12465 msgid "You have no article requests currently."
12466 msgstr "Momentálne nemáte nijaké žiadosti o článok."
12467
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12469 #, c-format
12470 msgid "You have no fines or charges"
12471 msgstr "Nemáte žiadne pokuty alebo poplatky"
12472
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:410
12474 #, fuzzy, c-format
12475 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12476 msgstr "Nejestvujú nespracované návrhy na nákup."
12477
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12479 #, fuzzy, c-format
12480 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12481 msgstr "Nejestvujú nespracované návrhy na nákup."
12482
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12484 #, c-format
12485 msgid ""
12486 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12487 "fields and resubmit."
12488 msgstr ""
12489 "Nevyplnili ste všetky povinné polia. Vyplňte prosím všetky chýbajúce polia a "
12490 "znova odošlite."
12491
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
12493 #, c-format
12494 msgid "You have nothing checked out"
12495 msgstr "Nemáte nič vypožičané"
12496
12497 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
12499 #, fuzzy, c-format
12500 msgid ""
12501 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s)."
12502 msgstr "Dosiahli ste limit návrhov, ktoré môžete nateraz podať (%s)."
12503
12504 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
12506 #, fuzzy, c-format
12507 msgid ""
12508 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s). "
12509 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12510 "more."
12511 msgstr ""
12512 "Dosiahli ste limit návrhov, ktoré môžete nateraz podať (%s). Len čo knižnica "
12513 "spracuje podané návrhy, budete môcť podať ďalšie."
12514
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
12516 #, fuzzy, c-format
12517 msgid "You have reached your limit for suggestions you can place at this time."
12518 msgstr "Dosiahli ste limit návrhov, ktoré môžete nateraz podať."
12519
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12521 #, c-format
12522 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12523 msgstr "Tento exemplár ste obnovili maximálne povolený počet krát."
12524
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
12526 #, c-format
12527 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12528 msgstr "Zapísali ste sa do E-mailových oznámení o nových číslach. "
12529
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12531 #, c-format
12532 msgid "You have successfully registered your new account."
12533 msgstr "Úspešne ste zaregistrovali svoj nový účet."
12534
12535 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12537 #, c-format
12538 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12539 msgstr "Máte nezaplatené poplatky. Suma: %s. "
12540
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12542 #, c-format
12543 msgid ""
12544 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12545 "request soon."
12546 msgstr ""
12547 "Naposledy ste naznačili svoj nesúhlas, vašu požiadavku čoskoro spracujeme."
12548
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12550 #, c-format
12551 msgid ""
12552 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12553 "available."
12554 msgstr ""
12555 "Použili ste externý odkaz na exemplár katalógu, ktorý už nie je k dispozícii."
12556
12557 #. For the first occurrence,
12558 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
12559 #. %2$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:288
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:417
12563 #, c-format
12564 msgid "You may only add up to %s suggestions in %s days."
12565 msgstr ""
12566
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12568 #, c-format
12569 msgid "You may register here."
12570 msgstr "Tu sa môžete zaregistrovať."
12571
12572 #. SCRIPT
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12574 msgid "You must be logged in to add tags."
12575 msgstr "Pre pridávanie menoviek sa musíte prihlásiť."
12576
12577 #. For the first occurrence,
12578 #. SCRIPT
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12580 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12581 msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
12582
12583 #. For the first occurrence,
12584 #. SCRIPT
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12586 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12587 msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
12588
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12590 #, c-format
12591 msgid "You must have an email address to enroll"
12592 msgstr "Pre zápis musíte mať emailovú adresu"
12593
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
12595 #, c-format
12596 msgid ""
12597 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12598 msgstr ""
12599 "Pre zápis do E-mailových oznámení o nových číslach musíte byť prihlásený/á"
12600
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12602 #, c-format
12603 msgid "You must select a library for pickup. "
12604 msgstr "Musíte vybrať knižnicu pre vyzdvihnutie. "
12605
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12607 #, c-format
12608 msgid "You must select at least one item. "
12609 msgstr "Musíte vybrať aspoň jeden exemplár. "
12610
12611 #. A
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12614 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12615 msgstr "Hľadali ste %s '%s'%s%s s obmedzením: '%s'%s"
12616
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12618 #, c-format
12619 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12620 msgstr "Pre obnovu hesla by ste mali dostať email. "
12621
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12623 #, c-format
12624 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12625 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie."
12626
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
12628 #, c-format
12629 msgid ""
12630 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12631 "again."
12632 msgstr ""
12633 "Pred odoslaním ste do poľa vpísali nesprávne znaky. Skúste prosím znova."
12634
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12636 #, c-format
12637 msgid ""
12638 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12639 "two weeks."
12640 msgstr ""
12641 "Do dvoch týždňov obdržíte oznámenie emailom, pokiaľ niekto akceptuje vaše "
12642 "zdieľanie."
12643
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12645 #, c-format
12646 msgid "You will receive an email shortly. "
12647 msgstr "Čoskoro dostanete E-mail. "
12648
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
12650 #, c-format
12651 msgid "Your account"
12652 msgstr "Váš účet"
12653
12654 #. For the first occurrence,
12655 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12658 #, c-format
12659 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12660 msgstr "Váš účet bol zablokovaný. %s Poznámka: "
12661
12662 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12664 #, c-format
12665 msgid ""
12666 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12667 "renew your account."
12668 msgstr ""
12669 "Váš účet nie je platný od %s. Kontaktujte prosím Vašu knižnicu, ak si ho "
12670 "želáte obnoviť."
12671
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12673 #, c-format
12674 msgid ""
12675 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12676 msgstr ""
12677 "Váš účet vypršal. Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
12678
12679 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12681 #, c-format
12682 msgid ""
12683 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12684 "your fine balance is over the limit."
12685 msgstr ""
12686
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12688 #, c-format
12689 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12690 msgstr "Váš účet je zablokovaný, pretože bol odstavený. "
12691
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12693 #, c-format
12694 msgid "Your account menu"
12695 msgstr "Ponuka vo vašom účte"
12696
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12698 #, c-format
12699 msgid ""
12700 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12701 "confirmation email."
12702 msgstr ""
12703 "Váš účet nebude aktivovaný pokým nekliknete na odkaz zaslaný v potvrdzujúcom "
12704 "emaili."
12705
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12707 #, c-format
12708 msgid "Your authority search history is empty."
12709 msgstr "Výpis vášho hľadania autorít je prázdny."
12710
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12712 #, c-format
12713 msgid "Your card will expire on "
12714 msgstr "Vaše zápisné končí dňa "
12715
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12717 #, c-format
12718 msgid "Your cart"
12719 msgstr "Váš košík"
12720
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12722 #, c-format
12723 msgid "Your cart "
12724 msgstr "Váš košík "
12725
12726 #. SCRIPT
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12728 msgid "Your cart is currently empty"
12729 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
12730
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
12732 #, c-format
12733 msgid "Your cart is empty."
12734 msgstr "Váš košík je prázdny."
12735
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12737 #, c-format
12738 msgid "Your catalog search history is empty."
12739 msgstr "Výpis vášho hľadania v katalógu je prázdny."
12740
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12742 #, c-format
12743 msgid "Your charges"
12744 msgstr "Vaše poplatky"
12745
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12747 #, c-format
12748 msgid "Your checkout history"
12749 msgstr "Výpis vašich výpožičiek"
12750
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
12752 #, c-format
12753 msgid "Your comment"
12754 msgstr "Vaša recenzia"
12755
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
12757 #, c-format
12758 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12759 msgstr "Váš postreh (náhľad, vyžaduje schválenie)"
12760
12761 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12763 #, c-format
12764 msgid "Your consent was registered on %s."
12765 msgstr "Váš súhlas bol zaregistrovaný dňa %s."
12766
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12769 #, c-format
12770 msgid "Your consents"
12771 msgstr "Vaše súhlasy"
12772
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12774 #, c-format
12775 msgid ""
12776 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12777 "update your record as soon as possible."
12778 msgstr ""
12779 "Vaša opravy boli odoslané do knižnice a knihovník zaktualizuje Váš záznam v "
12780 "čo najkratšom čase."
12781
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12783 #, c-format
12784 msgid ""
12785 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12786 "this page within a few days."
12787 msgstr ""
12788 "Vaša žiadosť o uvoľnenie bola odoslaná. Vaše uvoľnenie bude dostupné na "
12789 "tejto stránke do niekoľkých dní."
12790
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12792 #, c-format
12793 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12794 msgstr "Vaše uvoľnenie bude dostupné na tejto stránke do niekoľkých dní."
12795
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12797 #, c-format
12798 msgid "Your download should begin automatically."
12799 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
12800
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12802 #, c-format
12803 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12804 msgstr "Vaša knižničná karta sa stratila alebo bola odcudzená."
12805
12806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12807 #, c-format
12808 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12809 msgstr "Vaša knižničná karta sa stratila alebo bola odcudzená. "
12810
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12812 #, c-format
12813 msgid ""
12814 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12815 "renew your card. "
12816 msgstr ""
12817 "Váš čitateľský preukaz vypršal. Kontaktujte prosím Vášho knihovníka, ak si "
12818 "želáte obnoviť svoj preukaz. "
12819
12820 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12822 #, c-format
12823 msgid "Your list : %s "
12824 msgstr "Váš zoznam : %s "
12825
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
12832 #, c-format
12833 msgid "Your lists"
12834 msgstr "Vaše zoznamy"
12835
12836 #. SCRIPT
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12838 msgid "Your lists:"
12839 msgstr "Vaše zoznamy:"
12840
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12842 #, c-format
12843 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12844 msgstr "Predĺženie vašej výpožičky zlyhalo kvôli nasledujúcim problémom: "
12845
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12848 #, c-format
12849 msgid "Your messaging settings"
12850 msgstr "Nastavenie vašich správ"
12851
12852 #. SCRIPT
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12854 msgid "Your note about %s could not be saved."
12855 msgstr "Vaša poznámka o %s sa nedala uložiť."
12856
12857 #. SCRIPT
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12859 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12860 msgstr "Vaša poznámka o %s bola uložená a poslaná do knižnice."
12861
12862 #. SCRIPT
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12864 msgid "Your note about %s was removed."
12865 msgstr "Vaša poznámka o %s bola odstránená."
12866
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12868 #, c-format
12869 msgid "Your options are: "
12870 msgstr "Vaše možnosti sú: "
12871
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12873 #, c-format
12874 msgid "Your password has been changed "
12875 msgstr "Vaše heslo bolo zmenené "
12876
12877 #. For the first occurrence,
12878 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:864
12882 #, c-format
12883 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12884 msgstr "Vaše heslo musí mať minimálne %s znakov."
12885
12886 #. For the first occurrence,
12887 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:862
12891 #, c-format
12892 msgid ""
12893 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12894 "lowercase and numbers."
12895 msgstr ""
12896 "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov, vrátane veľkých a malých písmen a "
12897 "čísiel."
12898
12899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12900 #, c-format
12901 msgid "Your payment"
12902 msgstr "Vaša platba"
12903
12904 #. %1$s:  message_value | html 
12905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12906 #, c-format
12907 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12908 msgstr "Vaša platba $%s prebehla úspešne!"
12909
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12911 #, c-format
12912 msgid "Your personal details"
12913 msgstr "Vaše osobné údaje"
12914
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:224
12916 #, c-format
12917 msgid "Your priority: "
12918 msgstr "Vaša prednosť: "
12919
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12922 #, c-format
12923 msgid "Your privacy management"
12924 msgstr "Správa vášho súkromia"
12925
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12927 #, c-format
12928 msgid "Your privacy rules have been updated."
12929 msgstr "Vaše pravidlá súkromia boli aktualizované."
12930
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12932 #, c-format
12933 msgid "Your purchase suggestions"
12934 msgstr "Vaše návrhy na nákup"
12935
12936 #. For the first occurrence,
12937 #. SCRIPT
12938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
12939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
12941 #, fuzzy
12942 msgid "Your rating: %s, "
12943 msgstr "vaše hodnotenie: %s, "
12944
12945 #. For the first occurrence,
12946 #. %1$s:  item.my_rating.rating_value | html 
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:44
12948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
12949 #, c-format
12950 msgid "Your rating: %s."
12951 msgstr "Vaše hodnotenie: %s."
12952
12953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12954 #, c-format
12955 msgid "Your reading history has been deleted."
12956 msgstr "Váš čitateľský výpis bol odstránený."
12957
12958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:132
12959 #, c-format
12960 msgid "Your request included no check-ins."
12961 msgstr "Vaša žiadosť neobsahovala žiadne návraty."
12962
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12964 #, c-format
12965 msgid "Your routing lists"
12966 msgstr "Vaše distribučné zoznamy"
12967
12968 #. %1$s:  IF hash 
12969 #. %2$s:  hash | html 
12970 #. %3$s:  END 
12971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12972 #, c-format
12973 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12974 msgstr "Vaše hľadanie %s %s%s nebolo úspešné. "
12975
12976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12977 #, c-format
12978 msgid "Your search history"
12979 msgstr "Váš výpis hľadania"
12980
12981 #. %1$s:  total | html 
12982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12983 #, c-format
12984 msgid "Your search returned %s results."
12985 msgstr "Vaše hľadanie prinieslo %s výsledkov."
12986
12987 #. For the first occurrence,
12988 #. SCRIPT
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
12990 msgid "Your setting has been updated!"
12991 msgstr "Vaše nastavenie bolo aktualizované!"
12992
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12994 #, c-format
12995 msgid "Your summary"
12996 msgstr "Váš súhrn"
12997
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12999 #, c-format
13000 msgid "Your tags"
13001 msgstr "Vaše menovky"
13002
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
13004 #, c-format
13005 msgid ""
13006 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
13007 "before applying them."
13008 msgstr ""
13009 "Vaše aktualizácie boli odoslané. Knihovník ich pred zapísaním ešte prezrie."
13010
13011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
13012 #, c-format
13013 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
13014 msgstr "Vaše používateľské meno sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
13015
13016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
13019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
13020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
13022 #, c-format
13023 msgid "ZIP/Postal code:"
13024 msgstr "PSČ:"
13025
13026 #. For the first occurrence,
13027 #. SCRIPT
13028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
13029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
13030 msgid "[ New list ]"
13031 msgstr "[ Nový zoznam ]"
13032
13033 #. INPUT type=text name=limit
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
13035 msgid "[% limit or"
13036 msgstr "[% obmedziť alebo"
13037
13038 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
13040 #, c-format
13041 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
13042 msgstr "[%s menovka nie je podporovaná vo vašom prehliadači.]"
13043
13044 #. SCRIPT
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
13046 msgid "a an the"
13047 msgstr "a an the"
13048
13049 #. SCRIPT
13050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13051 msgid "already in your cart"
13052 msgstr "už je v košíku"
13053
13054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
13055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
13056 #, c-format
13057 msgid ""
13058 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13059 msgstr ""
13060 "identifikátor ukazujúci lokáciu, do ktorej sa má doručiť exemplár určený na "
13061 "vyzdvihnutie"
13062
13063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
13064 #, c-format
13065 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13066 msgstr "identifikátor používaný na vyhľadávanie čitateľa v Koha"
13067
13068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
13069 #, c-format
13070 msgid "and"
13071 msgstr "a"
13072
13073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13074 #, c-format
13075 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
13076 msgstr "a súhlasím, aby ste spracovali moje osobné údaje v súlade s ním."
13077
13078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
13079 #, c-format
13080 msgid "ask for a discharge"
13081 msgstr "požiadajte o uvoľnenie"
13082
13083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13085 #, c-format
13086 msgid "bib"
13087 msgstr "bib"
13088
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
13090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
13091 #, c-format
13092 msgid "bib_id"
13093 msgstr "bib_id"
13094
13095 #. IMG
13096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
13097 msgid "bonus"
13098 msgstr "bonus"
13099
13100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
13101 #, c-format
13102 msgid "borrowernumber"
13103 msgstr "borrowernumber"
13104
13105 #. For the first occurrence,
13106 #. SCRIPT
13107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13109 msgid "by"
13110 msgstr "podľa"
13111
13112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
13113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
13114 #, c-format
13115 msgid "by "
13116 msgstr "od "
13117
13118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:250
13119 #, fuzzy, c-format
13120 msgid "cancel your request"
13121 msgstr "Áno, zrušiť vyžiadanie článku"
13122
13123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
13124 #, c-format
13125 msgid "cardnumber"
13126 msgstr "číslo preukazu"
13127
13128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
13129 #, c-format
13130 msgid "change your password"
13131 msgstr "zmeňte svoje heslo"
13132
13133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
13134 #, c-format
13135 msgid "checkout(s)"
13136 msgstr "výpožička(y)"
13137
13138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
13139 #, c-format
13140 msgid "click here to login"
13141 msgstr "pre prihlásenie kliknite sem"
13142
13143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
13144 #, fuzzy, c-format
13145 msgid "confirm email address"
13146 msgstr "sekundárna E-mailová adresa"
13147
13148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
13149 #, c-format
13150 msgid "contains"
13151 msgstr "obsahuje"
13152
13153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13154 #, c-format
13155 msgid "continue creating your request"
13156 msgstr ""
13157
13158 #. SPAN
13159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
13160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
13161 msgid ""
13162 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13163 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13164 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13165 msgstr ""
13166
13167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
13168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
13169 #, c-format
13170 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13171 msgstr "dátum, po ktorom žiadosť o rezerváciu nie je potrebná"
13172
13173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
13174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
13175 #, c-format
13176 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13177 msgstr "dátum, po ktorom sa exemplár vracia do poličky ak nebol vyzdvihnutý"
13178
13179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13180 #, c-format
13181 msgid ""
13182 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13183 "values: "
13184 msgstr ""
13185 "určuje typ identifikátora záznamu, ktorý sa používa v žiadosti, možné "
13186 "hodnoty: "
13187
13188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
13189 #, c-format
13190 msgid "desired_due_date"
13191 msgstr "želaný_dátum_návratu"
13192
13193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:215
13194 #, c-format
13195 msgid "due in fines and charges"
13196 msgstr "dlžné v pokutách a poplatkoch"
13197
13198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
13199 #, c-format
13200 msgid "email"
13201 msgstr "email"
13202
13203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
13204 #, c-format
13205 msgid "email address"
13206 msgstr "E-mailová adresa"
13207
13208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13210 #, fuzzy, c-format
13211 msgid "expiry_date"
13212 msgstr "pickup_expiry_date"
13213
13214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
13215 #, c-format
13216 msgid "firstname"
13217 msgstr "meno"
13218
13219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
13220 #, c-format
13221 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13222 msgstr "viac informácií o tom, čo robí a ako sa nastavuje."
13223
13224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
13225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
13226 #, c-format
13227 msgid "here"
13228 msgstr "sem"
13229
13230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
13231 #, c-format
13232 msgid "hold(s) pending"
13233 msgstr "nespracované rezervácie"
13234
13235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:212
13236 #, c-format
13237 msgid "hold(s) waiting"
13238 msgstr "čakajúce rezervácie"
13239
13240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
13241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
13242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
13243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13244 #, c-format
13245 msgid "id"
13246 msgstr "id"
13247
13248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
13249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
13250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13251 #, c-format
13252 msgid "id_type"
13253 msgstr "id_type"
13254
13255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
13256 #, c-format
13257 msgid ""
13258 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13259 msgstr ""
13260 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13261
13262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
13263 #, c-format
13264 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13265 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13266
13267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
13268 #, c-format
13269 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13270 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13271
13272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
13273 #, c-format
13274 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13275 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13276
13277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
13278 #, c-format
13279 msgid ""
13280 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13281 "show_loans=1 "
13282 msgstr ""
13283 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13284 "show_loans=1 "
13285
13286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
13287 #, c-format
13288 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13289 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13290
13291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
13292 #, c-format
13293 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13294 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13295
13296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
13297 #, c-format
13298 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13299 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13300
13301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
13302 #, c-format
13303 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13304 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13305
13306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
13307 #, c-format
13308 msgid ""
13309 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13310 "request_location=127.0.0.1 "
13311 msgstr ""
13312 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13313 "request_location=127.0.0.1 "
13314
13315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
13316 #, c-format
13317 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13318 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13319
13320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
13321 #, c-format
13322 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13323 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13324
13325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13326 #, c-format
13327 msgid "in any heading"
13328 msgstr "v ľubovoľnej hlavičke"
13329
13330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13331 #, c-format
13332 msgid "in main entry"
13333 msgstr "v hlavnej položke"
13334
13335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13336 #, c-format
13337 msgid "in the complete record"
13338 msgstr "v úplnom zázname"
13339
13340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13341 #, c-format
13342 msgid "is exactly"
13343 msgstr "je presne"
13344
13345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13347 #, c-format
13348 msgid "item"
13349 msgstr "exemplár"
13350
13351 #. SCRIPT
13352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13353 msgid "item(s) added to your cart"
13354 msgstr "exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
13355
13356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13360 #, c-format
13361 msgid "item_id"
13362 msgstr "item_id"
13363
13364 #. %1$s:  LibraryName | html 
13365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
13366 #, c-format
13367 msgid "koha opac %s"
13368 msgstr "koha opac %s"
13369
13370 #. ABBR
13371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
13372 #, fuzzy
13373 msgid "koha:biblionumber:%s"
13374 msgstr "Signatúra: %s"
13375
13376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13377 #, c-format
13378 msgid "list of authority record identifiers"
13379 msgstr "zoznam identifikátorov záznamu autority"
13380
13381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13382 #, c-format
13383 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13384 msgstr "zoznam bibliografických alebo exeplárových identifikátorov"
13385
13386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13387 #, c-format
13388 msgid "list of system record identifiers"
13389 msgstr "zoznam identifikátorov záznamu systému"
13390
13391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13392 #, c-format
13393 msgid "log in using a different account"
13394 msgstr "prihláste sa pomocou iného účtu"
13395
13396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
13397 #, c-format
13398 msgid "negcap "
13399 msgstr "negcap "
13400
13401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13402 #, c-format
13403 msgid "not"
13404 msgstr "nie"
13405
13406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13407 #, c-format
13408 msgid "or"
13409 msgstr "alebo"
13410
13411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13412 #, fuzzy, c-format
13413 msgid "or "
13414 msgstr "alebo"
13415
13416 #. SCRIPT
13417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13418 msgid "out of"
13419 msgstr "z počtu"
13420
13421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
13422 #, c-format
13423 msgid "overdue(s)"
13424 msgstr "omeškané"
13425
13426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13428 #, c-format
13429 msgid "password"
13430 msgstr "heslo"
13431
13432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13439 #, c-format
13440 msgid "patron_id"
13441 msgstr "patron_id"
13442
13443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13445 #, c-format
13446 msgid "pickup_location"
13447 msgstr "miesto_prevzatia"
13448
13449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13450 #, c-format
13451 msgid "primary email address"
13452 msgstr "primárna E-mailová adresa"
13453
13454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
13456 #, c-format
13457 msgid "privacy policy"
13458 msgstr "pravidlá ochrany osobných údajov"
13459
13460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
13461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
13462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13464 #, c-format
13465 msgid "purchase suggestion"
13466 msgstr "návrh na nákup"
13467
13468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13469 #, c-format
13470 msgid "request_location"
13471 msgstr "miesto_vyžiadania"
13472
13473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13474 #, c-format
13475 msgid ""
13476 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13477 msgstr "žiada osobitný formát alebo sadu formátov vo vykazovaní dostupnosti"
13478
13479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13480 #, c-format
13481 msgid ""
13482 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13483 "values: "
13484 msgstr ""
13485 "žiada osobitnú úroveň detailu vo vykazovaní dostupnosti, možné hodnoty: "
13486
13487 #. SCRIPT
13488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13489 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13490 msgstr "výsledkov v zbierke knižnice OverDrive."
13491
13492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13493 #, c-format
13494 msgid "return_fmt"
13495 msgstr "return_fmt"
13496
13497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13498 #, c-format
13499 msgid "return_type"
13500 msgstr "return_type"
13501
13502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13503 #, c-format
13504 msgid "schema"
13505 msgstr "schéma"
13506
13507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13508 #, c-format
13509 msgid "search"
13510 msgstr "hľadania"
13511
13512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13513 #, c-format
13514 msgid "secondary email address"
13515 msgstr "sekundárna E-mailová adresa"
13516
13517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13518 #, c-format
13519 msgid "see also:"
13520 msgstr "pozri tiež:"
13521
13522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13523 #, c-format
13524 msgid "show_attributes"
13525 msgstr "show_attributes"
13526
13527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13528 #, c-format
13529 msgid "show_contact"
13530 msgstr "show_contact"
13531
13532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13533 #, c-format
13534 msgid "show_fines"
13535 msgstr "show_fines"
13536
13537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13538 #, c-format
13539 msgid "show_holds"
13540 msgstr "show_holds"
13541
13542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13543 #, c-format
13544 msgid "show_loans"
13545 msgstr "show_loans"
13546
13547 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13548 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13549 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13550 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13551 #. %5$s:  END 
13552 #. %6$s:  ELSE 
13553 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13554 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13555 #. %9$s:  ELSE 
13556 #. %10$s:  END 
13557 #. %11$s:  END 
13558 #. %12$s:  END 
13559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13560 #, c-format
13561 msgid ""
13562 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13563 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13564 msgstr ""
13565 "od %s %s Prerušený %s do %s %s %s %s Spracúva sa po ďalší dostupný exemplár "
13566 "typu '%s' %s Spracúva sa %s %s %s "
13567
13568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
13569 #, c-format
13570 msgid "site administrator"
13571 msgstr "administrátor stránky"
13572
13573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13574 #, c-format
13575 msgid ""
13576 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13577 msgstr ""
13578 "definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
13579
13580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13582 #, fuzzy, c-format
13583 msgid "start_date"
13584 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
13585
13586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13587 #, c-format
13588 msgid "starts with"
13589 msgstr "začína na"
13590
13591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13592 #, c-format
13593 msgid "subjects "
13594 msgstr "predmety "
13595
13596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13597 #, c-format
13598 msgid "suggestions"
13599 msgstr "návrhy"
13600
13601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13602 #, c-format
13603 msgid "surname"
13604 msgstr "priezvisko"
13605
13606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13607 #, c-format
13608 msgid ""
13609 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13610 "element 'reserve_id')"
13611 msgstr ""
13612 "identifikátor systému rezervácií (vracia sa cez GetRecords a GetPatronInfo "
13613 "do prvku 'reserve_id')"
13614
13615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13617 #, c-format
13618 msgid "system item identifier"
13619 msgstr "identifikátor systémovej položky"
13620
13621 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
13623 msgid "tagsel_button"
13624 msgstr "tagsel_button"
13625
13626 #. META http-equiv=Content-Type
13627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:27
13630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13634 msgid "text/html; charset=utf-8"
13635 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13636
13637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13639 #, c-format
13640 msgid ""
13641 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13642 "placed"
13643 msgstr "ILS identifikátor pre vyžiadaný knižničný záznam"
13644
13645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13647 #, c-format
13648 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13649 msgstr "ILS identifikátor pre čitateľa, pre ktorého sa zadáva požiadavka"
13650
13651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13652 #, c-format
13653 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13654 msgstr "ILS identifikátor pre osobitný vyžiadaný exemplár"
13655
13656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13657 #, c-format
13658 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13659 msgstr "dátum, ku ktorému by čitateľ chcel vrátiť exemplár"
13660
13661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13662 #, c-format
13663 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13664 msgstr "typ identifikátora, možné hodnoty: "
13665
13666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13671 #, c-format
13672 msgid ""
13673 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13674 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13675 msgstr ""
13676 "jedinečný identifikátor čitateľa v ILS; rovnaký identifikátor vychádza z "
13677 "LookupPatron alebo AuthenticatePatron"
13678
13679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13681 #, c-format
13682 msgid "there was a problem processing your payment"
13683 msgstr "pri spracovaní vašej platby došlo k problému"
13684
13685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
13686 #, c-format
13687 msgid "to post a comment."
13688 msgstr ", ak chcete publikovať vlastnú recenziu."
13689
13690 #. LINK
13691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13692 msgid "unAPI"
13693 msgstr "unAPI"
13694
13695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:208
13696 #, c-format
13697 msgid "until "
13698 msgstr "do "
13699
13700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13701 #, c-format
13702 msgid "up to "
13703 msgstr "až do "
13704
13705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13706 #, c-format
13707 msgid "used for/see from:"
13708 msgstr "použitý na/viď od:"
13709
13710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13711 #, c-format
13712 msgid "user's login identifier"
13713 msgstr "identifikátor užívateľského prihlásenia"
13714
13715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13716 #, c-format
13717 msgid "user's password"
13718 msgstr "heslo užívateľa"
13719
13720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13721 #, c-format
13722 msgid "userid"
13723 msgstr "číslo užívateľa"
13724
13725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13726 #, c-format
13727 msgid "username"
13728 msgstr "uživateľské meno"
13729
13730 #. SCRIPT
13731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13732 msgid "view labeled"
13733 msgstr "značený náhľad"
13734
13735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13737 #, c-format
13738 msgid "view plain"
13739 msgstr "jednoduchý náhľad"
13740
13741 #. SCRIPT
13742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13743 msgid "waiting holds:"
13744 msgstr "čakajúce rezervácie:"
13745
13746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13747 #, c-format
13748 msgid "was not found in the database. Please try again."
13749 msgstr "sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
13750
13751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13752 #, c-format
13753 msgid ""
13754 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13755 "response"
13756 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť údaje o vlastnostiach čitateľa"
13757
13758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13759 #, c-format
13760 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13761 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pokutách"
13762
13763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13764 #, c-format
13765 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13766 msgstr ""
13767 "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o žiadosti o rezerváciu"
13768
13769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13770 #, c-format
13771 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13772 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pôžičke"
13773
13774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13775 #, c-format
13776 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13777 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť kontaktné údaje čitateľa"
13778
13779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13780 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13781 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13782
13783 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13785 #, c-format
13786 msgid "will be sent shortly to %s."
13787 msgstr "bude čoskoro poslaný %s."
13788
13789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13790 #, c-format
13791 msgid "would be entered as "
13792 msgstr "bude zadaný ako "
13793
13794 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13796 #, c-format
13797 msgid ""
13798 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13799 "items you wish to not place holds on. "
13800 msgstr ""
13801 "môžete zadať iba o %s viac rezervácií. Nezaškrtnite prosím políčka pre "
13802 "exempláre, ktoré si neželáte zarezervovať. "
13803
13804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13805 #, c-format
13806 msgid "your charges"
13807 msgstr "vaše poplatky"
13808
13809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13810 #, c-format
13811 msgid "your consents"
13812 msgstr "vaše súhlasy"
13813
13814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13815 #, c-format
13816 msgid "your interlibrary loan requests"
13817 msgstr "vaše žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
13818
13819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13820 #, c-format
13821 msgid "your lists"
13822 msgstr "vaše zoznamy"
13823
13824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13825 #, c-format
13826 msgid "your messaging"
13827 msgstr "vaše správy"
13828
13829 #. %1$s:  payment | html 
13830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13831 #, c-format
13832 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13833 msgstr "vaša platba vo výške %s bola pripísaná na váš účet"
13834
13835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13836 #, c-format
13837 msgid "your personal details"
13838 msgstr "vaše osobné údaje"
13839
13840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13841 #, c-format
13842 msgid "your privacy"
13843 msgstr "vaše súkromie"
13844
13845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13846 #, c-format
13847 msgid "your purchase suggestions"
13848 msgstr "vaše návrhy na nákup"
13849
13850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13851 #, c-format
13852 msgid "your reading history"
13853 msgstr "váš čitateľský výpis"
13854
13855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13856 #, c-format
13857 msgid "your routing lists"
13858 msgstr "vaše distribučné zoznamy"
13859
13860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13861 #, c-format
13862 msgid "your search history"
13863 msgstr "váš výpis hľadania"
13864
13865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13866 #, c-format
13867 msgid "your summary"
13868 msgstr "váš súhrn"
13869
13870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13871 #, c-format
13872 msgid "your tags"
13873 msgstr "vaše menovky"
13874
13875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
13877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:183
13881 #, c-format
13882 msgid "×"
13883 msgstr "×"