Translation updates for Koha 18.11.01
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-opac-bootstrap.po
1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 # Paul <vilhan@biblia.sk>, 2016, 2017, 2018.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2018-12-16 10:12-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2018-12-20 09:18+0000\n"
14 "Last-Translator: siracide <paul.vilhan@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: SVK\n"
16 "Language: sk\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1545297489.744656\n"
24 "X-Pootle-Path: /sk/18.05/sk-SK-opac-bootstrap.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
26
27 #. %1$s:  END 
28 #. %2$s:  END 
29 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
30 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
31 #. %5$s:  ELSE 
32 #. %6$s:  END 
33 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
34 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
35 #. %9$s:  END 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
37 #, c-format
38 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
39 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
40
41 #. %1$s:  END 
42 #. %2$s:  END 
43 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
44 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
45 #. %5$s:  ELSE 
46 #. %6$s:  END 
47 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
48 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
49 #. %9$s:  END 
50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
51 #, c-format
52 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
53 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s , %s %s"
54
55 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
56 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
57 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch | html 
58 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
59 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac | html 
60 #. %6$s:  END 
61 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
62 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
63 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
64 #. %10$s:  ELSE 
65 #. %11$s:  END 
66 #. %12$s:  END 
67 #. %13$s:  END 
68 #. %14$s:  ELSE 
69 #. %15$s:  END 
70 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
71 #, c-format
72 msgid ""
73 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
74 msgstr ""
75 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tento záznam nemá exempláre. "
76 "%s "
77
78 #. %1$s:  END 
79 #. %2$s:  ELSE 
80 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
81 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
83 #, c-format
84 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
85 msgstr "%s %s %s %s Exemplár je na ceste z "
86
87 #. %1$s:  END 
88 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
89 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
90 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
92 #, c-format
93 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
94 msgstr "%s %s %s %s Zapísali ste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
95
96 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
97 #. %2$s: - newline="\n" | html -
98 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
99 #. %4$s:  title | html 
100 #. %5$s: - newline | html -
101 #. %6$s:  title | html 
102 #. %7$s:  barcode | html 
103 #. %8$s: - ELSE -
104 #. %9$s:  title | html 
105 #. %10$s: - newline | html -
106 #. %11$s:  title | html 
107 #. %12$s:  barcode | html 
108 #. %13$s: - END -
109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
110 #, c-format
111 msgid ""
112 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
113 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
114 msgstr ""
115 "%s %s %s %s je omeškaný %sVáš titul %s (čiarový kód %s) je omeškaný %s %s sa "
116 "má vrátiť %sVáš titul %s (čiarový kód %s) sa má vrátiť späť do knižnice dnes "
117 "%s "
118
119 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
120 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
121 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
123 #, c-format
124 msgid "%s %s %s Item waiting at "
125 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
126
127 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
128 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
129 #. %3$s:  ELSE 
130 #. %4$s:  END 
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
132 #, c-format
133 msgid "%s %s %s Koha online %s "
134 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
135
136 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
137 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
138 #. %3$s:  ELSE 
139 #. %4$s:  END 
140 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
141 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
142 #. %7$s:  END 
143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
144 #, c-format
145 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
146 msgstr "%s %s %s Koha online %s katalóg %s &rsaquo; %s %s "
147
148 #. %1$s:  END 
149 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
150 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
151 #. %4$s:  END 
152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
153 #, c-format
154 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
155 msgstr "%s %s %s Poznámka: toto okno sa o 5 sekúnd automaticky zavrie. %s "
156
157 #. %1$s:  END 
158 #. %2$s:  END 
159 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
160 #. %4$s:  review.title | html 
161 #. %5$s:  ELSE 
162 #. %6$s:  END 
163 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
164 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
165 #. %9$s:  END 
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
167 #, c-format
168 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
169 msgstr "%s %s %s%s%sBez názvu%s %s %s%s "
170
171 #. %1$s:  ELSE 
172 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
173 #. %3$s:  END 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
175 #, c-format
176 msgid "%s %s (not approved) %s "
177 msgstr "%s %s (neschválená) %s "
178
179 #. For the first occurrence,
180 #. %1$s:  END 
181 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
184 #, c-format
185 msgid "%s %s End date: "
186 msgstr "%s %s Koncový dátum: "
187
188 #. %1$s:  END 
189 #. %2$s:  ELSE 
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
191 #, c-format
192 msgid "%s %s Item in transit to "
193 msgstr "%s %s Exemplár je na ceste do "
194
195 #. %1$s:  SWITCH code 
196 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
197 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
198 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
199 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
200 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
201 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
202 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
203 #. %9$s:  END 
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
205 #, c-format
206 msgid ""
207 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
208 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
209 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
210 msgstr ""
211
212 #. %1$s:  END 
213 #. %2$s:  ELSE 
214 #. %3$s:  END 
215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
216 #, c-format
217 msgid "%s %s No results found. %s "
218 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky. %s "
219
220 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
221 #. %2$s:  IF branchcode 
222 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
223 #. %4$s:  ELSE 
224 #. %5$s:  END 
225 #. %6$s:  ELSE 
226 #. %7$s:  IF branchcode 
227 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
228 #. %9$s:  ELSE 
229 #. %10$s:  END 
230 #. %11$s:  END 
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
232 #, c-format
233 msgid ""
234 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
235 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
236 "library news. %s %s "
237 msgstr ""
238 "%s %s Správy RSS pre %s oznamy knižnice. %s Správy RSS pre oznamy knižnice. "
239 "%s %s %s Správy RSS pre %s a celosystémové oznamy knižnice. %s Správy RSS "
240 "pre celosystémové oznamy knižnice. %s %s "
241
242 #. %1$s: - SWITCH index -
243 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
244 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
245 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
246 #. %5$s: - END -
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
251 "%s Search also for related subjects %s "
252 msgstr ""
253 "%s %s Hľadajte aj medzi užšími predmetmi %s Hľadajte aj medzi širšími "
254 "predmetmi %s Hľadajte aj medzi príbuznými predmetmi %s "
255
256 #. %1$s:  SWITCH m.code 
257 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
258 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
259 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
260 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
261 #. %6$s:  CASE 
262 #. %7$s:  m.code | html 
263 #. %8$s:  END 
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
265 #, c-format
266 msgid ""
267 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
268 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
269 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
270 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
271 "has been submitted. %s %s %s "
272 msgstr ""
273 "%s %s Návrh nebol pridaný. Dosiahli ste svoj limit pre návrhy, ktoré môžete "
274 "doteraz podať (%s). Len čo knižnica spracuje podané návrhy, budete môcť "
275 "podať ďalšie. %s Návrh nebol pridaný. Návrh na tento titul už jestvuje. %s "
276 "Váš návrh bol odoslaný. %s %s %s "
277
278 #. %1$s:  END 
279 #. %2$s:  ELSE 
280 #. %3$s:  END 
281 #. %4$s:  END 
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
286 "issues %s %s "
287 msgstr ""
288 "%s %s Pre zápis do E-mailových oznámení o nových číslach musíte byť "
289 "prihlásený/á %s %s "
290
291 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
292 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
294 #, c-format
295 msgid "%s %s by "
296 msgstr "%s %s od "
297
298 #. %1$s:  i.title | html 
299 #. %2$s:  IF i.author 
300 #. %3$s:  i.author | html 
301 #. %4$s:  END 
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
303 #, c-format
304 msgid "%s %s by %s %s "
305 msgstr "%s %s od %s %s "
306
307 #. %1$s:  firstname | $raw 
308 #. %2$s:  surname | $raw 
309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
310 #, c-format
311 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
312 msgstr "%s %s vám poslal(a) košík z nášho online katalógu."
313
314 #. %1$s:  firstname | $raw 
315 #. %2$s:  surname | $raw 
316 #. %3$s:  shelfname | $raw 
317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
318 #, fuzzy, c-format
319 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
320 msgstr ""
321 "%s %s vám z nášho online katalógu poslal(a) virtuálnu poličku s názvom : %s."
322
323 #. %1$s:  END 
324 #. %2$s:  IF (RecordedBooksEnabled) 
325 #. %3$s:  interface | html 
326 #. %4$s:  END 
327 #. %5$s:  Asset.js("lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js") | $raw 
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:274
329 #, c-format
330 msgid ""
331 "%s %s var SPINNER_THROBBER = \"%s/lib/jquery/plugins/themes/classic/throbber."
332 "gif\"; %s %s "
333 msgstr ""
334
335 #. %1$s:  SWITCH type 
336 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
337 #. %3$s:  CASE 'later' 
338 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
339 #. %5$s:  CASE 'musical' 
340 #. %6$s:  CASE 'broader' 
341 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
342 #. %8$s:  CASE 'parent' 
343 #. %9$s:  CASE 
344 #. %10$s:  IF type 
345 #. %11$s:  type | html 
346 #. %12$s:  END 
347 #. %13$s:  END 
348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
349 #, c-format
350 msgid ""
351 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
352 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
353 "%s(%s)%s %s "
354 msgstr ""
355 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
356 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
357 "útvar) %s %s(%s)%s %s "
358
359 #. %1$s:  SWITCH option 
360 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
361 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
362 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
363 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
364 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
365 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
366 #. %8$s:  CASE 'mods' 
367 #. %9$s:  CASE 'ris' 
368 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
369 #. %11$s:  END 
370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
371 #, c-format
372 msgid ""
373 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
374 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
375 msgstr ""
376 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
377 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
378
379 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
380 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
381 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
382 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
383 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
384 #. %6$s:  CASE 'N' 
385 #. %7$s:  CASE 'F' 
386 #. %8$s:  CASE 'A' 
387 #. %9$s:  CASE 'M' 
388 #. %10$s:  CASE 'L' 
389 #. %11$s:  CASE 'W' 
390 #. %12$s:  CASE 'FU' 
391 #. %13$s:  CASE 'HE' 
392 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
393 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
394 #. %16$s:  CASE 'LR' 
395 #. %17$s:  CASE 'PF' 
396 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
397 #. %19$s:  CASE 'WO' 
398 #. %20$s:  CASE 'C' 
399 #. %21$s:  CASE 'CR' 
400 #. %22$s:  CASE 
401 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
402 #. %24$s: - END -
403 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
404 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html 
405 #. %27$s:  END 
406 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
407 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description | html 
408 #. %30$s:  END 
409 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
410 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title | html 
411 #. %33$s:  END 
412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
413 #, c-format
414 msgid ""
415 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
416 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
417 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
418 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
419 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
420 "%s%s %s(%s)%s "
421 msgstr ""
422 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
423 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
424 "cez SIP2) %sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
425 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPridlhá rezervácia "
426 "%sPoplatok za prenájom %sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár "
427 "%sPoplatok za spracovanie %sPlatba %sOdpis %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s"
428 "%s %s, %s%s %s(%s)%s "
429
430 #. %1$s:  IF s.is_private 
431 #. %2$s:  IF s.is_shared 
432 #. %3$s:  ELSE 
433 #. %4$s:  END 
434 #. %5$s:  ELSE 
435 #. %6$s:  END 
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
437 #, c-format
438 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
439 msgstr "%s %sZdieľaný%sSúkromný%s %s Verejný %s "
440
441 #. %1$s:  added_count | html 
442 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
443 #. %3$s:  ELSE 
444 #. %4$s:  END 
445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
446 #, c-format
447 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
448 msgstr "%s %smenovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo pridať."
449
450 #. %1$s:  deleted_count | html 
451 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
452 #. %3$s:  ELSE 
453 #. %4$s:  END 
454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
455 #, c-format
456 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
457 msgstr "%s %smenovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo odstrániť."
458
459 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
460 #. %2$s:  ELSE 
461 #. %3$s:  END 
462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
463 #, c-format
464 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
465 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s a %s "
466
467 #. %1$s:  bibliotitle | html 
468 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
470 #, c-format
471 msgid "%s (Record no. %s)"
472 msgstr "%s (Záznam č. %s)"
473
474 #. %1$s:  IF ( related ) 
475 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
476 #. %3$s:  relate.related_search | html 
477 #. %4$s:  END 
478 #. %5$s:  END 
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
480 #, c-format
481 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
482 msgstr "%s (súvisiace hľadania: %s %s %s ). %s "
483
484 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
485 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
486 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
487 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
488 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
490 #, c-format
491 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
492 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
493
494 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
495 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
496 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
498 #, c-format
499 msgid "%s Account frozen %s %s "
500 msgstr "%s Účet je zablokovaný %s %s "
501
502 #. %1$s:  IF review.your_comment 
503 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
504 #. %3$s:  ELSE 
505 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
506 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
507 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
508 #. %7$s:  CASE 'full' 
509 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
510 #. %9$s:  review.firstname | html 
511 #. %10$s:  review.surname | html 
512 #. %11$s:  CASE 'first' 
513 #. %12$s:  review.firstname | html 
514 #. %13$s:  CASE 'surname' 
515 #. %14$s:  review.surname | html 
516 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
517 #. %16$s:  review.firstname | html 
518 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
519 #. %18$s:  CASE 'username' 
520 #. %19$s:  review.userid | html 
521 #. %20$s:  END 
522 #. %21$s:  END 
523 #. %22$s:  END 
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
525 #, c-format
526 msgid ""
527 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
528 "%s %s %s%s"
529 msgstr ""
530 "%s Pridané %s vami %s %s Pridal(a) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
531 "%s %s %s%s"
532
533 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
535 #, c-format
536 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
537 msgstr "%s Pri odosielaní odkazu na obnovu hesla nastala chyba. "
538
539 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
540 #. %2$s:  END 
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
542 #, c-format
543 msgid ""
544 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
545 "resolve this problem. %s "
546 msgstr ""
547 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
548 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
549
550 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
552 #, c-format
553 msgid "%s Automatic renewal "
554 msgstr "%s Automatické predĺženie "
555
556 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
558 #, c-format
559 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
560 msgstr "%s Automatické predĺženie zlyhalo, váš účet vypršal. "
561
562 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
563 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
564 #. %3$s:  END 
565 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
566 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
567 #. %6$s:  END 
568 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
569 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
570 #. %9$s:  END 
571 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
572 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
573 #. %12$s:  END 
574 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
575 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
576 #. %15$s:  END 
577 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
578 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
579 #. %18$s:  END 
580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
581 #, c-format
582 msgid ""
583 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
584 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
585 msgstr ""
586 "%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s Stratený (%s),%s %s "
587 "Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Na ceste (%s),%s "
588
589 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
590 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
591 #. %3$s:  END 
592 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
593 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
594 #. %6$s:  END 
595 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
596 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
597 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
598 #. %10$s:  END 
599 #. %11$s:  END 
600 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
601 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
602 #. %14$s:  END 
603 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
604 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
605 #. %17$s:  END 
606 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
607 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
608 #. %20$s:  END 
609 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
610 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
611 #. %23$s:  END 
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:413
613 #, c-format
614 msgid ""
615 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
616 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
617 msgstr ""
618 "%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s%s Stratený (%s),%s%s %s "
619 "Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Rezervovaný (%s),%s %s Na ceste "
620 "(%s),%s "
621
622 #. %1$s:  ELSE 
623 #. %2$s:  END 
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
625 #, c-format
626 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
627 msgstr "%s Kontaktujte vašu knižnicu pre zrušenie zápisu do tohto klubu. %s "
628
629 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
630 #. %2$s:  ELSE 
631 #. %3$s:  END 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
633 #, c-format
634 msgid ""
635 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
636 "you cannot add items to this list. %s "
637 msgstr ""
638 "%s Nový zoznam sa nedal vytvoriť. Skontrolujte, prosím, či je názov "
639 "jedinečný. %s Prepáčte, do tohto zoznamu nemôžete pridať exempláre. %s "
640
641 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
643 #, c-format
644 msgid "%s Did you mean: "
645 msgstr "%s Mali ste na mysli: "
646
647 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
649 #, c-format
650 msgid "%s Internet user critics"
651 msgstr "%s Kritika od užívateľov internetu"
652
653 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
654 #. %2$s:  ELSE 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
656 #, c-format
657 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
658 msgstr ""
659 "%s Poznámky o výpožičke neboli zapnuté. Kontaktujte prosím knižnicu. %s "
660
661 #. %1$s:  ELSE 
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
663 #, c-format
664 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
665 msgstr "%s Exemplár čaká na vyzdvihnutie z "
666
667 #. %1$s:  issues_count | html 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
669 #, c-format
670 msgid "%s Item(s) checked out"
671 msgstr "%s vypožičaných exemplárov"
672
673 #. %1$s:  ELSE 
674 #. %2$s:  END 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
676 #, c-format
677 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
678 msgstr "%s Pre tento záznam nemožno vyžiadať žiaden článok. %s "
679
680 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
681 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
683 #, c-format
684 msgid ""
685 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
686 msgstr ""
687 "%s Nepredĺžiteľný %s Automatické predĺženie zlyhalo, máte nezaplatené "
688 "poplatky. "
689
690 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
691 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
693 #, c-format
694 msgid "%s No renewal before %s "
695 msgstr "%s Nepredĺžiť pred %s "
696
697 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
698 #. %2$s:  LibraryName | html 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
700 #, c-format
701 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
702 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky v katalógu %s. "
703
704 #. %1$s:  ELSE 
705 #. %2$s:  END # / IF results 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
707 #, c-format
708 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
709 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky, skúste zmenu filtrov. %s "
710
711 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
713 #, c-format
714 msgid "%s Not allowed"
715 msgstr "%s Nepovolené"
716
717 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
719 #, c-format
720 msgid "%s Not renewable "
721 msgstr "%s Nepredĺžiteľné "
722
723 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
724 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
726 #, c-format
727 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
728 msgstr "%s Neobnoviteľné %s Nepovolené "
729
730 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
731 #. %2$s:  ELSE 
732 #. %3$s:  END 
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
734 #, c-format
735 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
736 msgstr "%s Rezervovaný %s Nezostali žiadne obnovenia %s "
737
738 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
739 #. %2$s:  END 
740 #. %3$s:  IF password_too_short 
741 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
742 #. %5$s:  END 
743 #. %6$s:  IF password_too_weak 
744 #. %7$s:  END 
745 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
746 #. %9$s:  END 
747 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
748 #. %11$s:  END 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
750 #, c-format
751 msgid ""
752 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
753 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
754 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
755 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
756 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
757 "password for you. %s "
758 msgstr ""
759 "%s Heslá sa nezhodujú. Napíšte, prosím, odznova vaše nové heslo. %s %s Vaše "
760 "nové heslo musí mať aspoň %s znakov. %s %s Heslo musí obsahovať najmenej "
761 "jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké písmeno. %s %s Heslo nesmie "
762 "obsahovať počiatočné alebo koncové medzery. %s %s Vaše aktuálne heslo bolo "
763 "zapísané nesprávne. Ak tento problém pretrváva, obráťte sa prosím na "
764 "knihovníka, aby Vám heslo obnovil. %s "
765
766 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
767 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
768 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
769 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
770 #. %5$s:  END 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
772 #, c-format
773 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
774 msgstr "%s Nespracované %s Spracúva sa %s Dokončené %s Zrušené %s "
775
776 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
778 #, c-format
779 msgid "%s Professional critics"
780 msgstr "%s Profesionálna kritika"
781
782 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
783 #. %2$s:  ELSE 
784 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
785 #. %4$s:  ELSE 
786 #. %5$s:  END 
787 #. %6$s:  END 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
789 #, c-format
790 msgid ""
791 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
792 "suggestions %s %s "
793 msgstr ""
794 "%s Návrhy na nákup %s %s Vaše návrhy na nákup %s Návrhy na nákup %s %s "
795
796 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
798 #, c-format
799 msgid "%s Quotations"
800 msgstr "%s Citácie"
801
802 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
803 #. %2$s:  END 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
805 #, fuzzy, c-format
806 msgid "%s Renewal not allowed %s "
807 msgstr "%s Neobnoviteľné %s Nepovolené "
808
809 #. For the first occurrence,
810 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
811 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
812 #. %3$s:  ELSE 
813 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
814 #. %5$s:  END 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
817 #, c-format
818 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
819 msgstr "%s Obmedzenie pridané procesom omeškania %s %s %s %s "
820
821 #. %1$s:  LibraryName | html 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
823 #, c-format
824 msgid "%s Search"
825 msgstr "%s Hľadať"
826
827 #. %1$s:  LibraryName | html 
828 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
829 #. %3$s:  query_desc | html 
830 #. %4$s:  END 
831 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
832 #. %6$s:  limit_desc | html 
833 #. %7$s:  END 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
835 #, c-format
836 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
837 msgstr "%s Hľadajte %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s"
838
839 #. %1$s:  LibraryName | html 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
841 #, c-format
842 msgid "%s Self check-in"
843 msgstr "%s Samoobslužná výpožička"
844
845 #. %1$s:  LibraryName | html 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
847 #, c-format
848 msgid "%s Self checkout system"
849 msgstr "%s Systém samoobslužnej výpožičky"
850
851 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
852 #. %2$s:  ELSE 
853 #. %3$s:  END 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
855 #, c-format
856 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
857 msgstr "%s Zobrazenie menoviek iných užívateľov %s Zobrazenie menoviek %s: "
858
859 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
861 #, c-format
862 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
863 msgstr "%s Odkaz, na ktorý ste klikli, je buď neplatný alebo vypršal. "
864
865 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
866 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
868 #, c-format
869 msgid "%s The passwords do not match. %s "
870 msgstr "%s Heslá sa nezhodujú. %s "
871
872 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
873 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
874 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
875 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
876 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
877 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
878 #. %7$s:  DEBT | $Price 
879 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
880 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
881 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
882 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
883 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
884 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
885 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
886 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
887 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
888 #. %17$s:  END 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
890 #, c-format
891 msgid ""
892 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
893 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
894 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
895 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
896 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
897 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
898 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
899 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
900 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
901 msgstr ""
902 "%s Systém nerozoznáva tento čiarový kód. %s Vypožičali ste priveľa "
903 "exemplárov a viac už vypožičať nemôžete. %s Tento exemplár je vypožičaný "
904 "niekomu inému. %s Tento exemplár už viac nemôžete predĺžiť. %s Tento "
905 "exemplár nie je na výpožičku. %s Dlžíte knižnici %s a nemôžete si vypožičať. "
906 "%s Tento exemplár bol odstavený zo zbierky. %s Tento exemplár je obmedzený. "
907 "%s Tento exemplár je rezervovaný pre ďalšieho čitateľa. %s Tento exemplár "
908 "patrí do inej pobočky. %s Váš účet vypršal. %s Váš účet bol zablokovaný. %s "
909 "Tento čitateľský preukaz bol vyhlásený za stratený. %s Vaše kontaktné údaje "
910 "sú zrejme neúplné. %s Dátum návratu je neplatný. %s Obráťte sa, prosím, na "
911 "zamestnancov knižnice. "
912
913 #. %1$s:  IF error 
914 #. %2$s:  ELSE 
915 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
917 #, c-format
918 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
919 msgstr "%s Toto ppn sa nenašlo v službe idref. %s %s "
920
921 #. %1$s:  ELSE 
922 #. %2$s:  END 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:229
924 #, c-format
925 msgid "%s This record has no items. %s "
926 msgstr "%s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
927
928 #. %1$s:  ELSE 
929 #. %2$s:  END 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
931 #, c-format
932 msgid ""
933 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
934 msgstr ""
935 "%s Ľutujeme, ale obrázky momentálne nie sú zapnuté na zobrazenie v tomto "
936 "katalógu. %s "
937
938 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
940 #, c-format
941 msgid "%s Video extracts"
942 msgstr "%s Video ukážky"
943
944 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
945 #. %2$s:  ELSE 
946 #. %3$s:  END 
947 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
948 #. %5$s:  ELSE 
949 #. %6$s:  END 
950 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
951 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
952 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
953 #. %10$s:  ELSE 
954 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
955 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
956 #. %13$s:  END 
957 #. %14$s:  END 
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
959 #, c-format
960 msgid ""
961 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
962 "%s %s %s %s %s. "
963 msgstr ""
964 "%s Čakajúci %s Rezervovaný %s čitateľovi %s v %s očakávaný v %s %s od %s %s "
965 "%s %s %s%s %s. "
966
967 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
968 #. %2$s:  ELSE 
969 #. %3$s:  END 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
971 #, c-format
972 msgid "%s Yes %s No %s "
973 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
974
975 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
976 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
977 #. %3$s:  ELSE 
978 #. %4$s:  END 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
980 #, c-format
981 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
982 msgstr ""
983 "%s Áno (exemplár je omeškaný alebo stratený) %s Áno (Poplatky za pôžičku) %s "
984 "Nie %s "
985
986 #. %1$s:  ELSE 
987 #. %2$s:  END 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
989 #, c-format
990 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
991 msgstr "%s Neurčili ste žiadne podmienky hľadania. %s "
992
993 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
994 #. %2$s:  ELSE 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
996 #, c-format
997 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
998 msgstr "%s Nemali ste nikdy nič vypožičané z tejto knižnice. %s "
999
1000 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1001 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | html 
1002 #. %3$s:  ELSE 
1003 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | html 
1004 #. %5$s:  END 
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:131
1006 #, c-format
1007 msgid ""
1008 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1009 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1010 msgstr ""
1011 "%s Zaúčtuje sa vám rezervačný poplatok %s pri vyzdvihnutí tohto exemplára %s "
1012 "Zaúčtuje sa vám rezervačný poplatok %s za zadanie tejto rezervácie %s "
1013
1014 #. %1$s:  resul.used | html 
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1016 #, c-format
1017 msgid "%s biblios"
1018 msgstr "%s záznamoch"
1019
1020 #. For the first occurrence,
1021 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
1025 #, c-format
1026 msgid "%s by "
1027 msgstr "%s od "
1028
1029 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1030 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1031 #. %3$s:  END 
1032 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
1034 #, c-format
1035 msgid "%s by %s %s %s "
1036 msgstr "%s od %s %s %s "
1037
1038 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
1040 #, c-format
1041 msgid "%s holdings"
1042 msgstr "%s exempláre"
1043
1044 #. For the first occurrence,
1045 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
1047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
1048 #, c-format
1049 msgid "%s items are on order."
1050 msgstr "%s exemplárov je objednaných."
1051
1052 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1053 #. %2$s:  total | html 
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1055 #, c-format
1056 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1057 msgstr ""
1058 "%s z %s výsledkov sa načítalo, pre zobrazenie ďalších záznamov zúžte hľadanie"
1059
1060 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1061 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1062 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1063 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1064 #. %5$s:  END 
1065 #. %6$s:  END 
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
1067 #, c-format
1068 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1069 msgstr "%s od %s %s do %s %s %s "
1070
1071 #. %1$s:  ELSE 
1072 #. %2$s:  heading | html 
1073 #. %3$s:  END 
1074 #. %4$s:  END 
1075 #. %5$s:  BLOCK language 
1076 #. %6$s:  SWITCH lang 
1077 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1078 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1079 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1080 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1081 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1082 #. %12$s:  CASE 
1083 #. %13$s:  lang | html 
1084 #. %14$s:  END 
1085 #. %15$s:  END 
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1087 #, c-format
1088 msgid ""
1089 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1090 msgstr ""
1091 "%s%s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
1092 "%s%s %s %s "
1093
1094 #. %1$s:  FILTER trim 
1095 #. %2$s:  SWITCH type 
1096 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1097 #. %4$s:  CASE 'later' 
1098 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1099 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1100 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1101 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1102 #. %9$s:  CASE 
1103 #. %10$s:  type | html 
1104 #. %11$s:  END 
1105 #. %12$s:  END 
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1107 #, c-format
1108 msgid ""
1109 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1110 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1111 msgstr ""
1112 "%s%s %sSkoršia hlavička %sNeskoršia hlavička %sSkratka %sHudobná skladba "
1113 "%sŠiršia hlavička %sUžšia hlavička %s%s %s%s"
1114
1115 #. %1$s:  IF contents.count 
1116 #. %2$s:  contents.count | html 
1117 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1118 #. %4$s:  ELSE 
1119 #. %5$s:  END 
1120 #. %6$s:  ELSE 
1121 #. %7$s:  END 
1122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1123 #, c-format
1124 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1125 msgstr "%s%s %sexemplár%sexemplárov%s%sPrázdny%s"
1126
1127 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1128 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1129 #. %3$s:  ELSE 
1130 #. %4$s:  END 
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1132 #, c-format
1133 msgid ""
1134 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1135 "password recovery"
1136 msgstr ""
1137 "%s%s - Obnova zabudnutého hesla%sKoha online%s katalóg - Obnova zabudnutého "
1138 "hesla"
1139
1140 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1141 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1142 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1143 #. %4$s:  ELSE 
1144 #. %5$s:  END 
1145 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1146 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1147 #. %8$s:  END 
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1149 #, c-format
1150 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1151 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaša platba %s %s%s "
1152
1153 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1154 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1155 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1156 #. %4$s:  ELSE 
1157 #. %5$s:  END 
1158 #. %6$s:  ELSE 
1159 #. %7$s:  END 
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1161 #, c-format
1162 msgid ""
1163 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1164 msgstr ""
1165 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše nastavenia správ"
1166
1167 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1168 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1169 #. %3$s:  ELSE 
1170 #. %4$s:  END 
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1172 #, c-format
1173 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1174 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička "
1175
1176 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1177 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1178 #. %3$s:  ELSE 
1179 #. %4$s:  END 
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
1181 #, c-format
1182 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1183 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička "
1184
1185 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1186 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1187 #. %3$s:  ELSE 
1188 #. %4$s:  END 
1189 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1191 #, c-format
1192 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1193 msgstr ""
1194 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička &rsaquo; Vytlačiť potvrdenku "
1195 "pre %s"
1196
1197 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1198 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1199 #. %3$s:  ELSE 
1200 #. %4$s:  END 
1201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1202 #, c-format
1203 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1204 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Pomoc pre samoobslužné výpožičky"
1205
1206 #. For the first occurrence,
1207 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1208 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1209 #. %3$s:  ELSE 
1210 #. %4$s:  END 
1211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1216 #, c-format
1217 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1218 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg"
1219
1220 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1221 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1222 #. %3$s:  ELSE 
1223 #. %4$s:  END 
1224 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1225 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1226 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1227 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1228 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1229 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1230 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1231 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1232 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1233 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1234 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1235 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1236 #. %17$s:  ELSE 
1237 #. %18$s:  END 
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1239 #, c-format
1240 msgid ""
1241 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1242 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1243 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1244 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1245 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1246 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1247 msgstr ""
1248 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1249 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1250 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1251 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1252 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1253 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1254
1255 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1256 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1257 #. %3$s:  ELSE 
1258 #. %4$s:  END 
1259 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1260 #. %6$s:  ELSE 
1261 #. %7$s:  END 
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1263 #, c-format
1264 msgid ""
1265 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1266 "login disabled %s"
1267 msgstr ""
1268 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s Prihláste sa do účtu %s Prihlásenie "
1269 "do katalógu je vypnuté %s"
1270
1271 #. For the first occurrence,
1272 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1273 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1274 #. %3$s:  ELSE 
1275 #. %4$s:  END 
1276 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1277 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1278 #. %7$s:  query_desc | html 
1279 #. %8$s:  END 
1280 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1281 #. %10$s:  limit_desc | html 
1282 #. %11$s:  END 
1283 #. %12$s:  ELSE 
1284 #. %13$s:  END 
1285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:10
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1287 #, c-format
1288 msgid ""
1289 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1290 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1291 "criteria. %s"
1292 msgstr ""
1293 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s Výsledky hľadania %spre '%s'%s"
1294 "%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s %s Neurčili ste podmienky hľadania. %s"
1295
1296 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1297 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1298 #. %3$s:  ELSE 
1299 #. %4$s:  END 
1300 #. %5$s:  IF ( total ) 
1301 #. %6$s:  ELSE 
1302 #. %7$s:  END 
1303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1304 #, c-format
1305 msgid ""
1306 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1307 "found%s"
1308 msgstr ""
1309 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sVýsledok hľadania autority %sNenašli "
1310 "sa žiadne výsledky%s"
1311
1312 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1313 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1314 #. %3$s:  ELSE 
1315 #. %4$s:  END 
1316 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1317 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1318 #. %7$s:  ELSE 
1319 #. %8$s:  END 
1320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1321 #, c-format
1322 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1323 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sObsah %s%svašich zoznamov%s"
1324
1325 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1326 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1327 #. %3$s:  ELSE 
1328 #. %4$s:  END 
1329 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1330 #. %6$s:  END 
1331 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1332 #. %8$s:  END 
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1334 #, c-format
1335 msgid ""
1336 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1337 "%sPurchase Suggestions%s"
1338 msgstr ""
1339 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sZadajte nový návrh na nákup%s "
1340 "%sNávrhy na nákup%s"
1341
1342 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1343 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1344 #. %3$s:  ELSE 
1345 #. %4$s:  END 
1346 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1347 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1348 #. %7$s:  END 
1349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1350 #, c-format
1351 msgid ""
1352 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1353 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1354 msgstr ""
1355 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sZapíšte sa do upozornení o "
1356 "predplatnom %s Odhláste sa z upozornení o predplatnom %s"
1357
1358 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1359 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1360 #. %3$s:  ELSE 
1361 #. %4$s:  END 
1362 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1363 #. %6$s:  ELSE 
1364 #. %7$s:  END 
1365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1366 #, c-format
1367 msgid ""
1368 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1369 "%sRegister a new account%s"
1370 msgstr ""
1371 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sAktualizovať svoje osobné údaje"
1372 "%sZaregistrovať nový účet%s"
1373
1374 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1375 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1376 #. %3$s:  ELSE 
1377 #. %4$s:  END 
1378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1379 #, c-format
1380 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1381 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Pridajte do vášho zoznamu"
1382
1383 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1384 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1385 #. %3$s:  ELSE 
1386 #. %4$s:  END 
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1388 #, c-format
1389 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1390 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rozšírené hľadanie"
1391
1392 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1393 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1394 #. %3$s:  ELSE 
1395 #. %4$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1397 #, c-format
1398 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1399 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Došlo k chybe"
1400
1401 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1402 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1403 #. %3$s:  ELSE 
1404 #. %4$s:  END 
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1406 #, c-format
1407 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1408 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Hľadanie autority"
1409
1410 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1411 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1412 #. %3$s:  ELSE 
1413 #. %4$s:  END 
1414 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1415 #. %6$s:  IF authtypetext 
1416 #. %7$s:  authtypetext | html 
1417 #. %8$s:  END 
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1419 #, c-format
1420 msgid ""
1421 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1422 msgstr ""
1423 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Hľadanie autorít &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1424
1425 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1426 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1427 #. %3$s:  ELSE 
1428 #. %4$s:  END 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1430 #, c-format
1431 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1432 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Prezerajte náš katalóg"
1433
1434 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1435 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1436 #. %3$s:  ELSE 
1437 #. %4$s:  END 
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1439 #, c-format
1440 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1441 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zmeňte svoje heslo"
1442
1443 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1444 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1445 #. %3$s:  ELSE 
1446 #. %4$s:  END 
1447 #. %5$s:  title | html 
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1449 #, c-format
1450 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1451 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Recenzie o %s"
1452
1453 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1454 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1455 #. %3$s:  ELSE 
1456 #. %4$s:  END 
1457 #. %5$s:  course.course_name | html 
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1459 #, c-format
1460 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1461 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rezervy kurzov pre %s"
1462
1463 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1464 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1465 #. %3$s:  ELSE 
1466 #. %4$s:  END 
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1468 #, c-format
1469 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1470 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Kurzy"
1471
1472 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1473 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1474 #. %3$s:  ELSE 
1475 #. %4$s:  END 
1476 #. %5$s:  title | html 
1477 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1478 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1479 #. %8$s:  END 
1480 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1481 #. %10$s:  END 
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1483 #, c-format
1484 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1485 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Podrobnosti pre: %s%s%s,%s %s%s"
1486
1487 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1488 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1489 #. %3$s:  ELSE 
1490 #. %4$s:  END 
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1492 #, c-format
1493 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1494 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Uvoľnenie"
1495
1496 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1497 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1498 #. %3$s:  ELSE 
1499 #. %4$s:  END 
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1501 #, c-format
1502 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1503 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Stiahnuť košík"
1504
1505 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1506 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1507 #. %3$s:  ELSE 
1508 #. %4$s:  END 
1509 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1511 #, c-format
1512 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1513 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Stiahnuť košík %s"
1514
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #. %5$s:  authtypetext | html 
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1521 #, c-format
1522 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1523 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zápis %s"
1524
1525 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1526 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1527 #. %3$s:  ELSE 
1528 #. %4$s:  END 
1529 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1531 #, c-format
1532 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1533 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Úplný výpis zápisného pre %s"
1534
1535 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1536 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1537 #. %3$s:  ELSE 
1538 #. %4$s:  END 
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1540 #, c-format
1541 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1542 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Náhľad ISBD"
1543
1544 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1545 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1546 #. %3$s:  ELSE 
1547 #. %4$s:  END 
1548 #. %5$s:  biblio.title | html 
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1550 #, c-format
1551 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1552 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Obrázky pre: %s"
1553
1554 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1555 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1556 #. %3$s:  ELSE 
1557 #. %4$s:  END 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1559 #, c-format
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1561 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Čísla pre predplatné"
1562
1563 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1564 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1569 #, c-format
1570 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1571 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Detaily MARC pre záznam č. %s"
1572
1573 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1574 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1575 #. %3$s:  ELSE 
1576 #. %4$s:  END 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1578 #, c-format
1579 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1580 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najčítanejšie tituly"
1581
1582 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1583 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1584 #. %3$s:  ELSE 
1585 #. %4$s:  END 
1586 #. %5$s:  q | html 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1588 #, c-format
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1590 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; OverDrive hľadanie '%s'"
1591
1592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1593 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1597 #, c-format
1598 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1599 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rezervovanie"
1600
1601 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1602 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1603 #. %3$s:  ELSE 
1604 #. %4$s:  END 
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1606 #, c-format
1607 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1608 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Potvrďte prosím vašu registráciu"
1609
1610 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1611 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1612 #. %3$s:  ELSE 
1613 #. %4$s:  END 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1615 #, c-format
1616 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1617 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najnovšie recenzie"
1618
1619 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1620 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1621 #. %3$s:  ELSE 
1622 #. %4$s:  END 
1623 #. %5$s:  q | html 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1625 #, fuzzy, c-format
1626 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1627 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; OverDrive hľadanie '%s'"
1628
1629 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1630 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1631 #. %3$s:  ELSE 
1632 #. %4$s:  END 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1634 #, c-format
1635 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1636 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vyžiadať článok"
1637
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1643 #, c-format
1644 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1645 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík sa odosiela"
1646
1647 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1648 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1649 #. %3$s:  ELSE 
1650 #. %4$s:  END 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1652 #, c-format
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1654 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš zoznam sa odosiela"
1655
1656 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1657 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1658 #. %3$s:  ELSE 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1661 #, c-format
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1663 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zdieľať zoznam"
1664
1665 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1666 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1667 #. %3$s:  ELSE 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1670 #, c-format
1671 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1672 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zhluk predmetov"
1673
1674 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1675 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1676 #. %3$s:  ELSE 
1677 #. %4$s:  END 
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1679 #, c-format
1680 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1681 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Menovky"
1682
1683 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1684 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1685 #. %3$s:  ELSE 
1686 #. %4$s:  END 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1688 #, c-format
1689 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1690 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Aktualizácie boli odoslané"
1691
1692 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1693 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1694 #. %3$s:  ELSE 
1695 #. %4$s:  END 
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1697 #, c-format
1698 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1699 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík"
1700
1701 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1702 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1703 #. %3$s:  ELSE 
1704 #. %4$s:  END 
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1706 #, c-format
1707 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1708 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Výpis vašich výpožičiek"
1709
1710 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1711 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1712 #. %3$s:  ELSE 
1713 #. %4$s:  END 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1715 #, fuzzy, c-format
1716 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1717 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík"
1718
1719 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1720 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1721 #. %3$s:  ELSE 
1722 #. %4$s:  END 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1724 #, c-format
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1726 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše pokuty a poplatky"
1727
1728 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1729 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1730 #. %3$s:  ELSE 
1731 #. %4$s:  END 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1733 #, fuzzy, c-format
1734 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1735 msgstr ""
1736 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
1737
1738 #. For the first occurrence,
1739 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1740 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1741 #. %3$s:  ELSE 
1742 #. %4$s:  END 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1745 #, c-format
1746 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1747 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaša knižnica - domov"
1748
1749 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1750 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1751 #. %3$s:  ELSE 
1752 #. %4$s:  END 
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1754 #, c-format
1755 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1756 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Správa vášho súkromia"
1757
1758 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1759 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1760 #. %3$s:  ELSE 
1761 #. %4$s:  END 
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1763 #, c-format
1764 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1765 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše distribučné zoznamy"
1766
1767 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1768 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1769 #. %3$s:  ELSE 
1770 #. %4$s:  END 
1771 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1773 #, c-format
1774 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1775 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše hľadanie IDREF pre ppn %s"
1776
1777 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1778 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1779 #. %3$s:  ELSE 
1780 #. %4$s:  END 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1782 #, c-format
1783 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1784 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Výpis vášho hľadania"
1785
1786 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1787 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1788 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1789 #. %4$s:  ELSE 
1790 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1791 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1792 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1793 #. %8$s:  ELSE 
1794 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1795 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1796 #. %11$s:  END 
1797 #. %12$s:  END 
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1799 #, c-format
1800 msgid ""
1801 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1802 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1803 "%s%s"
1804 msgstr ""
1805 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1806 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1807 "%s%s"
1808
1809 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1810 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1811 #. %3$s:  ELSE 
1812 #. %4$s:  END 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1814 #, c-format
1815 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1816 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR/MM/DD)%s"
1817
1818 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1819 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1820 #. %3$s:  END 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
1822 #, c-format
1823 msgid "%s, by %s%s "
1824 msgstr "%s, od %s%s "
1825
1826 #. For the first occurrence,
1827 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1828 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1832 #, c-format
1833 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1834 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1835
1836 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1837 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1839 #, c-format
1840 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1841 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1842
1843 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1844 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1845 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1847 #, c-format
1848 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1849 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1850
1851 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1853 #, c-format
1854 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1855 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1856
1857 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1858 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1860 #, c-format
1861 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1862 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1863
1864 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1865 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1866 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1868 #, c-format
1869 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1870 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1871
1872 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1873 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1874 #. %3$s:  limit_cgi | url 
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1876 #, c-format
1877 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1878 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1879
1880 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1881 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1883 #, c-format
1884 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1885 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1886
1887 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1889 #, c-format
1890 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1891 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1892
1893 #. %1$s:  ELSE 
1894 #. %2$s:  END 
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1896 #, c-format
1897 msgid "%s0 biblios%s "
1898 msgstr "%s0 záznamoch%s "
1899
1900 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1901 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1902 #. %3$s:  END 
1903 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1904 #. %5$s:  starting_location | html 
1905 #. %6$s:  END 
1906 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1907 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1908 #. %9$s:  END 
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1910 #, c-format
1911 msgid ""
1912 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1913 "%s "
1914 msgstr ""
1915 "%sPrehľadávanie políc knižnice %s %s %s, Umiestnenie v polici: %s%s %s, Kód "
1916 "zbierky: %s%s "
1917
1918 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1919 #. %2$s:  ELSE 
1920 #. %3$s:  END 
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1922 #, c-format
1923 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1924 msgstr "%sZbierka%sTyp exemplára%s"
1925
1926 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1927 #. %2$s:  END 
1928 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1929 #. %4$s:  END 
1930 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1931 #. %6$s:  END 
1932 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1933 #. %8$s:  END 
1934 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1935 #. %10$s:  END 
1936 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1937 #. %12$s:  END 
1938 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1939 #. %14$s:  END 
1940 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1941 #. %16$s:  END 
1942 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1943 #. %18$s:  END 
1944 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1945 #. %20$s:  END 
1946 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1947 #. %22$s:  END 
1948 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1949 #. %24$s:  END 
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1951 #, c-format
1952 msgid ""
1953 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1954 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1955 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1956 msgstr ""
1957 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
1958 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sMissing (poškodený)%s %sMissing "
1959 "(stratený)%s %sNedostupný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
1960
1961 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1962 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1963 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1964 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1965 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1966 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1967 #. %7$s:  ELSE 
1968 #. %8$s:  END 
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1970 #, c-format
1971 msgid ""
1972 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1973 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1974 msgstr ""
1975 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
1976 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
1977
1978 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1979 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1980 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1981 #. %4$s:  ELSE 
1982 #. %5$s:  END 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1984 #, c-format
1985 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1986 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
1987
1988 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1989 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1990 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1991 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1992 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1993 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1994 #. %7$s:  ELSE 
1995 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
1996 #. %9$s:  END 
1997 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1998 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
1999 #. %12$s:  END 
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
2001 #, c-format
2002 msgid ""
2003 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2004 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2005 "%s(%s)%s "
2006 msgstr ""
2007 "%sVyžiadaný %sOverený knižnicou %sPrijatý do knižnice %sObjednaný knižnicou "
2008 "%sNávrh zamietnutý %sDostupný v knižnici %s %s %s %s(%s)%s "
2009
2010 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2011 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2012 #. %3$s:  END 
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2014 #, c-format
2015 msgid ""
2016 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2017 "%s"
2018 msgstr ""
2019 "%sZapíšte sa do upozornení o predplatnom %s Odhláste sa z upozornení o "
2020 "predplatnom %s"
2021
2022 #. %1$s:  ELSE 
2023 #. %2$s:  END 
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2025 #, c-format
2026 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2027 msgstr "%sTáto autorita nie je použitá v žiadnom zázname.%s "
2028
2029 #. %1$s:  ELSE 
2030 #. %2$s:  END 
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2032 #, c-format
2033 msgid "%sThis record has no items.%s "
2034 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
2035
2036 #. For the first occurrence,
2037 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2038 #. %2$s:  ELSE 
2039 #. %3$s:  END 
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2042 #, c-format
2043 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2044 msgstr ""
2045 "%sAktualizujte svoje kontaktné údaje%sPrejdite na svoje kontaktné údaje%s"
2046
2047 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2048 #. %2$s:  ELSE 
2049 #. %3$s:  END 
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
2051 #, c-format
2052 msgid "%sYes%sNo%s "
2053 msgstr "%sÁno%sNie%s "
2054
2055 #. %1$s:  ELSE 
2056 #. %2$s:  END 
2057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2058 #, c-format
2059 msgid "%sa list:%s"
2060 msgstr "%szoznam:%s"
2061
2062 #. For the first occurrence,
2063 #. %1$s:  IF ( author ) 
2064 #. %2$s:  author | html 
2065 #. %3$s:  END 
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
2068 #, fuzzy, c-format
2069 msgid "%sby %s%s"
2070 msgstr "%s, od %s%s "
2071
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2073 #, c-format
2074 msgid "&laquo; Previous"
2075 msgstr "&laquo; Predchádzajúci"
2076
2077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2079 #, c-format
2080 msgid "&lt;&lt; Previous"
2081 msgstr "&lt;&lt; Predchádzajúci"
2082
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2084 #, c-format
2085 msgid ""
2086 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2087 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2088 msgstr ""
2089 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2090 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2091
2092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2093 #, c-format
2094 msgid ""
2095 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2096 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2097 msgstr ""
2098 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2099 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2100
2101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2102 #, c-format
2103 msgid ""
2104 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2105 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2106 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2107 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2108 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2109 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2110 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2111 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2112 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2113 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2114 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2115 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2116 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2117 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2118 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2119 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2120 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2121 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2122 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2123 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2124 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2125 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2126 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2127 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2128 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2129 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2130 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2131 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2132 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2133 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2134 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2135 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2136 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2137 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2138 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2139 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2140 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2141 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2142 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2143 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2144 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2145 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2146 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2147 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2148 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2149 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2150 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2151 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2152 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2153 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2154 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2155 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2156 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2157 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2158 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2159 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2160 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2161 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2162 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2163 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2164 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2165 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2166 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2167 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2168 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2169 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2170 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2171 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2172 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2173 msgstr ""
2174 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2175 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2176 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2177 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2178 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2179 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2180 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2181 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2182 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2183 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2184 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2185 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2186 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2187 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2188 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2189 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2190 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2191 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2192 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2193 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2194 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2195 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2196 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2197 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2198 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2199 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2200 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2201 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2202 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2203 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2204 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2205 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2206 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2207 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2208 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2209 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2210 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2211 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2212 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2213 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2214 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2215 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2216 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2217 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2218 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2219 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2220 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2221 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2222 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2223 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2224 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2225 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2226 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2227 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2228 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2229 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2230 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2231 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2232 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2233 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2234 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2235 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2236 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2237 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2238 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2239 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2240 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2241 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2242 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2243
2244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2245 #, c-format
2246 msgid ""
2247 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2248 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2249 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2250 "GetPatronStatus&gt;"
2251 msgstr ""
2252 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2253 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2254 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2255 "GetPatronStatus&gt;"
2256
2257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2258 #, c-format
2259 msgid ""
2260 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2261 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2262 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2263 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2264 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2265 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2266 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2267 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2268 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2269 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2270 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2271 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2272 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2273 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2274 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2275 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2276 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2277 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2278 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2279 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2280 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2281 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2282 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2283 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2284 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2285 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2286 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2287 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2288 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2289 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2290 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2291 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2292 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2293 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2294 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2295 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2296 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2297 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2298 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2299 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2300 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2301 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2302 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2303 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2304 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2305 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2306 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2307 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2308 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2309 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2310 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2311 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2312 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2313 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2314 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2315 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2316 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2317 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2318 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2319 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2320 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2321 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2322 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2323 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2324 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2325 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2326 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2327 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2328 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2329 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2330 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2331 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2332 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2333 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2334 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2335 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2336 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2337 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2338 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2339 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2340 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2341 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2342 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2343 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2344 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2345 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2346 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2347 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2348 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2349 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2350 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2351 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2352 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2353 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2354 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2355 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2356 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2357 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2358 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2359 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2360 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2361 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2362 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2363 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2364 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2365 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2366 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2367 msgstr ""
2368 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2369 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2370 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2371 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2372 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2373 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2374 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2375 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2376 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2377 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2378 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2379 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2380 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2381 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2382 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2383 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2384 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2385 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2386 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2387 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2388 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2389 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2390 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2391 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2392 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2393 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2394 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2395 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2396 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2397 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2398 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2399 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2400 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2401 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2402 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2403 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2404 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2405 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2406 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2407 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2408 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2409 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2410 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2411 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2412 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2413 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2414 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2415 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2416 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2417 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2418 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2419 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2420 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2421 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2422 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2423 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2424 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2425 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2426 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2427 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2428 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2429 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2430 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2431 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2432 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2433 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2434 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2435 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2436 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2437 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2438 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2439 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2440 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2441 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2442 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2443 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2444 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2445 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2446 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2447 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2448 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2449 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2450 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2451 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2452 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2453 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2454 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2455 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2456 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2457 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2458 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2459 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2460 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2461 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2462 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2463 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2464 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2465 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2466 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2467 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2468 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2469 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2470 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2471 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2472 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2473 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2474 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2475
2476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2477 #, c-format
2478 msgid ""
2479 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2480 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2481 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2482 msgstr ""
2483 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2484 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2485 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2486
2487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2489 #, c-format
2490 msgid ""
2491 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2492 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2493 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2494 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2495 msgstr ""
2496 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2497 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2498 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2499 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2500
2501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2502 #, c-format
2503 msgid ""
2504 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2505 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2506 msgstr ""
2507 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2508 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2509
2510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2511 #, c-format
2512 msgid ""
2513 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2514 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2515 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2516 msgstr ""
2517 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2518 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2519 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2520
2521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2522 #, c-format
2523 msgid ""
2524 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2525 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2526 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2527 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2528 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2529 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2530 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2531 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2532 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2533 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2534 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2535 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2536 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2537 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2538 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2539 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2540 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2541 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2542 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2543 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2544 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2545 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2546 msgstr ""
2547 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2548 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2549 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2550 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2551 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2552 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2553 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2554 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2555 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2556 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2557 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2558 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2559 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2560 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2561 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2562 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2563 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2564 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2565 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2566 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2567 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2568 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2569
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2571 #, c-format
2572 msgid ""
2573 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2574 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2575 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2576 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2577 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2578 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2579 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2580 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2581 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2582 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2583 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2584 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2585 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2586 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2587 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2588 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2589 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2590 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2591 msgstr ""
2592 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2593 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2594 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2595 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2596 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2597 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2598 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2599 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2600 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2601 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2602 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2603 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2604 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2605 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2606 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2607 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2608 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2609 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2610
2611 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2612 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
2614 #, c-format
2615 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2616 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (celkom %s hodnotení)"
2617
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2619 #, c-format
2620 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2621 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (presne)"
2622
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2624 #, c-format
2625 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2626 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie"
2627
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2629 #, c-format
2630 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2631 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie (presne)"
2632
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2634 #, c-format
2635 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2636 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti"
2637
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2639 #, c-format
2640 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2641 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2642
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2644 #, c-format
2645 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2646 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2647
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2649 #, c-format
2650 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2651 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby"
2652
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2654 #, c-format
2655 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2656 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby (presne)"
2657
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2659 #, c-format
2660 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2661 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a širšie pojmy"
2662
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2664 #, c-format
2665 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2666 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a užšie pojmy"
2667
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2669 #, c-format
2670 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2671 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a príbuzné pojmy"
2672
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2674 #, c-format
2675 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2676 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet (presne)"
2677
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2679 #, c-format
2680 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2681 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov (presne)"
2682
2683 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
2685 #, c-format
2686 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2687 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s hlasov)"
2688
2689 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2691 #, c-format
2692 msgid "(%s biblios)"
2693 msgstr "(%s záznamov)"
2694
2695 #. For the first occurrence,
2696 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2697 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2704 #, c-format
2705 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2706 msgstr "(zostáva %s z %s predĺžení)"
2707
2708 #. For the first occurrence,
2709 #. %1$s:  overdues_count | html 
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
2714 #, c-format
2715 msgid "(%s total)"
2716 msgstr "(%s celkom)"
2717
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2719 #, c-format
2720 msgid "(123) 456-7890"
2721 msgstr "(123) 456-7890"
2722
2723 #. For the first occurrence,
2724 #. SCRIPT
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2726 msgid "(All)"
2727 msgstr "(Všetko)"
2728
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2730 #, c-format
2731 msgid ""
2732 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2733 msgstr ""
2734 "(Čiarový kód sa v databáze nenašiel. Prosím, obráťte sa o pomoc na "
2735 "pracovníka knižnice)"
2736
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2738 #, c-format
2739 msgid "(Checked out)"
2740 msgstr "(Vypožičaný)"
2741
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2743 #, c-format
2744 msgid ""
2745 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2746 "for assistance)"
2747 msgstr ""
2748 "(Exemplár je kvôli pravidlám stiahnutý a návrat zablokovaný. Prosím, obráťte "
2749 "sa o pomoc na pracovníka knižnice)"
2750
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2753 #, c-format
2754 msgid "(Not supported by Koha)"
2755 msgstr "(Koha to nepodporuje)"
2756
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2761 #, c-format
2762 msgid "(Not supported yet)"
2763 msgstr "(Koha to zatiaľ nepodporuje)"
2764
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2776 #, c-format
2777 msgid "(Optional)"
2778 msgstr "(Voliteľné)"
2779
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2784 #, c-format
2785 msgid "(Optional, default 0)"
2786 msgstr "(Voliteľné, predvolené 0)"
2787
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2789 #, c-format
2790 msgid "(Optional, default 1)"
2791 msgstr "(Voliteľné, predvolené 1)"
2792
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2795 #, c-format
2796 msgid ""
2797 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2798 "online.)"
2799 msgstr ""
2800 "(Pozor, prosím: pri odosielaní online môže dôjsť k oneskoreniu obnovy Vášho "
2801 "účtu.)"
2802
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2825 #, c-format
2826 msgid "(Required)"
2827 msgstr "(Povinné)"
2828
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2830 #, c-format
2831 msgid ""
2832 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2833 msgstr ""
2834 "(Kniha momentálne nie je vypožičaná. Prosím, obráťte sa o pomoc na "
2835 "pracovníka knižnice)"
2836
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2838 #, c-format
2839 msgid ""
2840 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2841 "assistance)"
2842 msgstr ""
2843 "(Exemplár nemožno vrátiť do tejto knižnice. Prosím, obráťte sa o pomoc na "
2844 "pracovníka knižnice)"
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2847 #, c-format
2848 msgid ""
2849 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2850 "assistance)"
2851 msgstr ""
2852 "(Pri návrate tohto exemplára nastal problém. Prosím, obráťte sa o pomoc na "
2853 "pracovníka knižnice)"
2854
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2859 #, c-format
2860 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2861 msgstr "(Use OAI-PMH instead)"
2862
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2864 #, c-format
2865 msgid "(Use OPAC instead)"
2866 msgstr "(Use OPAC instead)"
2867
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2870 #, c-format
2871 msgid "(Use SRU instead)"
2872 msgstr "(Namiesto toho použite SRU)"
2873
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:176
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2878 #, c-format
2879 msgid "(done)"
2880 msgstr "(hotové)"
2881
2882 #. SCRIPT
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2884 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2885 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
2886
2887 #. For the first occurrence,
2888 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2891 #, c-format
2892 msgid "(modified on %s)"
2893 msgstr "(upravené %s)"
2894
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2896 #, c-format
2897 msgid "(on hold)"
2898 msgstr "(rezervovaný)"
2899
2900 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
2902 #, c-format
2903 msgid "(only %s)"
2904 msgstr "(iba %s)"
2905
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2908 #, c-format
2909 msgid "(overdue)"
2910 msgstr "(omeškané)"
2911
2912 #. For the first occurrence,
2913 #. %1$s:  priority | html 
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
2916 #, c-format
2917 msgid "(priority %s)"
2918 msgstr "(prednosť %s)"
2919
2920 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
2921 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
2923 #, c-format
2924 msgid "(published on %s%s by "
2925 msgstr "(publikované dňa %s%s by "
2926
2927 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2928 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2929 #. %3$s:  END 
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
2931 #, c-format
2932 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2933 msgstr "(súvisiace hľadania: %s%s%s)"
2934
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2941 #, c-format
2942 msgid "(remove)"
2943 msgstr "(odobrať)"
2944
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
2946 #, c-format
2947 msgid "-- Choose --"
2948 msgstr "-- Vybrať --"
2949
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2952 #, c-format
2953 msgid "-- Choose format --"
2954 msgstr "-- Zvoliť formát --"
2955
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
2957 #, c-format
2958 msgid "-- none -- "
2959 msgstr "-- žiaden -- "
2960
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2962 #, c-format
2963 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2964 msgstr ". Akonáhle potvrdíte odstránenie, zoznam sa nedá obnoviť!"
2965
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2967 #, c-format
2968 msgid ". Please contact the library for more information."
2969 msgstr ". Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
2970
2971 #. %1$s:  ELSE 
2972 #. %2$s:  END 
2973 #. %3$s:  END 
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2975 #, c-format
2976 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2977 msgstr ".%sMáte pokuty.%s %s "
2978
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2980 #, c-format
2981 msgid "...or..."
2982 msgstr "...alebo..."
2983
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
2985 #, c-format
2986 msgid "0.00"
2987 msgstr "0.00"
2988
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2990 #, c-format
2991 msgid "000 "
2992 msgstr "000 "
2993
2994 #. SPAN
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
2997 msgid "0000-00-00"
2998 msgstr "0000-00-00"
2999
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
3002 #, c-format
3003 msgid "1 item is on order."
3004 msgstr "1 exemplár je objednaný."
3005
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3007 #, c-format
3008 msgid "10 titles"
3009 msgstr "10 titulov"
3010
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3012 #, c-format
3013 msgid "100 titles"
3014 msgstr "100 titulov"
3015
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3018 #, c-format
3019 msgid "12 months"
3020 msgstr "12 mesiacov"
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3023 #, c-format
3024 msgid "15 titles"
3025 msgstr "15 titulov"
3026
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3028 #, c-format
3029 msgid "20 titles"
3030 msgstr "20 titulov"
3031
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3034 #, c-format
3035 msgid "3 months"
3036 msgstr "3 mesiace"
3037
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3039 #, c-format
3040 msgid "30 titles"
3041 msgstr "30 titulov"
3042
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3044 #, c-format
3045 msgid "40 titles"
3046 msgstr "40 titulov"
3047
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3049 #, c-format
3050 msgid "50 titles"
3051 msgstr "50 titulov"
3052
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3055 #, c-format
3056 msgid "6 months"
3057 msgstr "6 mesiacov"
3058
3059 #. SPAN
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3061 msgid "9999-12-31"
3062 msgstr "9999-12-31"
3063
3064 #. %1$s:  ELSE 
3065 #. %2$s:  END 
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3067 #, c-format
3068 msgid ": %sa list:%s"
3069 msgstr ": %szoznam:%s"
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3072 #, c-format
3073 msgid ""
3074 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3075 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3076 msgstr ""
3077 ": Táto požiadavka je platná iba vtedy, keď nemáte nevyrovnané účty v "
3078 "knižnici. Akonáhle podáte žiadosť, nemôžete požičiavať knižničné materiály."
3079
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3081 #, c-format
3082 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3083 msgstr "Potvrdzujúci E-mail bude čoskoro zaslaný na vašu E-mailovú adresu "
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
3086 #, c-format
3087 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3088 msgstr ""
3089 "Za vyzdvihnutie tohto exemplára vám bol zaúčtovaný rezervačný poplatok."
3090
3091 #. %1$s:  message_value | html 
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3093 #, c-format
3094 msgid ""
3095 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3096 msgstr "Platba s číslom transakcie '%s' už bola prevedená na účet."
3097
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
3099 #, c-format
3100 msgid "A specific item"
3101 msgstr "Konkrétny exemplár"
3102
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
3104 #, c-format
3105 msgid "About the author"
3106 msgstr "O autorovi"
3107
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3109 #, c-format
3110 msgid "Abstracts/summaries"
3111 msgstr "Abstrakty/súhrny"
3112
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
3116 #, c-format
3117 msgid "Access denied"
3118 msgstr "Prístup zamietnutý"
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3122 #, c-format
3123 msgid ""
3124 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3125 "Please contact the library. "
3126 msgstr ""
3127 "Podľa našich záznamov, nemáme aktuálne kontaktné údaje. Kontaktujte, prosím, "
3128 "knižnicu. "
3129
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3131 #, c-format
3132 msgid "Acquired in the last:"
3133 msgstr "Zakúpené za posledných:"
3134
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3137 #, c-format
3138 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3139 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3143 #, c-format
3144 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3145 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
3146
3147 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3155 #, c-format
3156 msgid "Add"
3157 msgstr "Pridať"
3158
3159 #. %1$s:  total | html 
3160 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3162 #, c-format
3163 msgid "Add %s items to %s"
3164 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
3165
3166 #. A name=ButtonPlus
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3168 msgid "Add another field"
3169 msgstr "Pridať ďalšie pole"
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3173 #, c-format
3174 msgid "Add tag"
3175 msgstr "Pridať menovku"
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3178 #, c-format
3179 msgid "Add tag(s)"
3180 msgstr "Pridať menovku(y)"
3181
3182 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3184 #, c-format
3185 msgid "Add to %s"
3186 msgstr "Pridať do %s"
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3189 #, c-format
3190 msgid "Add to a list"
3191 msgstr "Pridať do zoznamu"
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3194 #, c-format
3195 msgid "Add to a new list:"
3196 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
3197
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3199 #, c-format
3200 msgid "Add to cart"
3201 msgstr "Pridať do košíka"
3202
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3204 #, c-format
3205 msgid "Add to list:"
3206 msgstr "Pridať do zoznamu:"
3207
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
3211 #, c-format
3212 msgid "Add to your cart"
3213 msgstr "Pridať do košíka"
3214
3215 #. SCRIPT
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
3217 msgid "Add to..."
3218 msgstr "Pridať do..."
3219
3220 #. SCRIPT
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3222 msgid "Add to: "
3223 msgstr "Pridať do:"
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3226 #, c-format
3227 msgid "Additional authors:"
3228 msgstr "Ďalší autori:"
3229
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3231 #, c-format
3232 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3233 msgstr "Doplňujúce typy obsahu pre knihy/tlačoviny"
3234
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
3236 #, c-format
3237 msgid "Additional information"
3238 msgstr "Dodatočné údaje"
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3246 #, c-format
3247 msgid "Address 2:"
3248 msgstr "Adresa 2:"
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3256 #, c-format
3257 msgid "Address:"
3258 msgstr "Adresa:"
3259
3260 #. IMG
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:122
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Adlibris cover image"
3269 msgstr "Obrázok obálky"
3270
3271 #. IMG
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237
3273 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
3277 #, c-format
3278 msgid "Adolescent"
3279 msgstr "Dospievajúci"
3280
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
3282 #, c-format
3283 msgid "Adult"
3284 msgstr "Dospelý"
3285
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3288 #, c-format
3289 msgid "Advanced search"
3290 msgstr "Rozšírené hľadanie"
3291
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3295 #, c-format
3296 msgid "All"
3297 msgstr "Všetko"
3298
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3300 #, c-format
3301 msgid "All Tags"
3302 msgstr "Všetky menovky"
3303
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3305 #, c-format
3306 msgid "All collections"
3307 msgstr "Všetky zbierky"
3308
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3310 #, c-format
3311 msgid "All item types"
3312 msgstr "Všetky typy exemplárov"
3313
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3317 #, c-format
3318 msgid "All libraries"
3319 msgstr "Všetky knižnice"
3320
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3322 #, c-format
3323 msgid "Allow changes to contents from: "
3324 msgstr "Povoliť zmeny v obsahu od: "
3325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3328 #, c-format
3329 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3330 msgstr "Povoliť ručiteľovi náhľad do vašich aktuálnych výpožičiek?"
3331
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3333 #, c-format
3334 msgid ""
3335 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3336 "expires."
3337 msgstr ""
3338 "Poznamenajte si tiež, že musíte vrátiť všetky vypožičané exempláre pred "
3339 "vypršaním Vášho preukazu."
3340
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3342 #, c-format
3343 msgid "Alternate address"
3344 msgstr "Alternatívna adresa"
3345
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3347 #, c-format
3348 msgid "Alternate address information: "
3349 msgstr "Alternatívna adresa: "
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3352 #, c-format
3353 msgid "Alternate contact"
3354 msgstr "Alternatívny kontakt"
3355
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3359 #, c-format
3360 msgid "Amount"
3361 msgstr "Čiastka"
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3364 #, c-format
3365 msgid "Amount outstanding"
3366 msgstr "Neuhradená čiastka"
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3369 #, c-format
3370 msgid "Amount to pay: "
3371 msgstr "Dlžná suma: "
3372
3373 #. %1$s:  shelfname | html 
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3375 #, c-format
3376 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3377 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu nastala chyba. Názov %s už existuje."
3378
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3380 #, c-format
3381 msgid "An error occurred when creating this list."
3382 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu nastala chyba."
3383
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3385 #, c-format
3386 msgid "An error occurred when deleting this list."
3387 msgstr "Pri odstraňovaní tohto zoznamu nastala chyba."
3388
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3390 #, c-format
3391 msgid "An error occurred when updating this list."
3392 msgstr "Pri aktualizácii tohto zoznamu nastala chyba."
3393
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3395 #, c-format
3396 msgid "An error occurred while processing your request."
3397 msgstr "Počas spracovania vašej požiadavky nastala chyba."
3398
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3400 #, c-format
3401 msgid ""
3402 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3403 "exist."
3404 msgstr ""
3405 "Vnútorné prepojenie na domovskej stránke nášho katalógu nefunguje a stránka "
3406 "neexistuje."
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3409 #, c-format
3410 msgid "An invitation to share list "
3411 msgstr "Pozvánka k zdieľaniu zoznamu "
3412
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3414 #, c-format
3415 msgid "Any"
3416 msgstr "Akákoľvek"
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3419 #, c-format
3420 msgid "Any audience"
3421 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3424 #, c-format
3425 msgid "Any content"
3426 msgstr "Akýkoľvek obsah"
3427
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3429 #, c-format
3430 msgid "Any format"
3431 msgstr "Akýkoľvek formát"
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3434 #, c-format
3435 msgid "Any item "
3436 msgstr "Ľubovoľný exemplár "
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:283
3439 #, c-format
3440 msgid "Any item type"
3441 msgstr "Ľubovoľný typ exemplára"
3442
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3444 #, c-format
3445 msgid "Any phrase"
3446 msgstr "Akákoľvek fráza"
3447
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3449 #, c-format
3450 msgid "Any word"
3451 msgstr "Akékoľvek slovo"
3452
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3455 #, c-format
3456 msgid "Anyone"
3457 msgstr "Ktokoľvek"
3458
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3460 #, c-format
3461 msgid "Anyone seeing this list"
3462 msgstr "Ktokoľvek, kto vidí tento zoznam"
3463
3464 #. SCRIPT
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3466 msgid "Apr"
3467 msgstr "Apr"
3468
3469 #. SCRIPT
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3471 msgid "April"
3472 msgstr "Apríl"
3473
3474 #. SCRIPT
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3476 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3477 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vyžiadanie tohto článku?"
3478
3479 #. For the first occurrence,
3480 #. SCRIPT
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3483 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3484 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
3485
3486 #. SCRIPT
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3490 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
3491
3492 #. SCRIPT
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3494 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3495 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané položky Vášho výpisu hľadania?"
3496
3497 #. SCRIPT
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3499 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3500 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybranú(é) značku(y)?"
3501
3502 #. SCRIPT
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3504 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3505 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
3506
3507 #. SCRIPT
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3509 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3510 msgstr "Naozaj chcete odstrániť Váš výpis hľadania?"
3511
3512 #. SCRIPT
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3514 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3515 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
3516
3517 #. SCRIPT
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3519 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3520 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybrané exempláre?"
3521
3522 #. SCRIPT
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3524 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3525 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
3526
3527 #. SCRIPT
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3529 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3530 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár zo zoznamu?"
3531
3532 #. SCRIPT
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3534 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3535 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto zdieľanie?"
3536
3537 #. SCRIPT
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3539 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3540 msgstr "Naozaj chcete obnoviť všetky prerušené rezervácie?"
3541
3542 #. SCRIPT
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3546 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
3547
3548 #. SCRIPT
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3550 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3551 msgstr "Naozaj chcete prerušiť všetky rezervácie?"
3552
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3554 #, c-format
3555 msgid "Arrived"
3556 msgstr "Došlé"
3557
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3559 #, c-format
3560 msgid "Article requests "
3561 msgstr "Vyžiadané články "
3562
3563 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3565 #, c-format
3566 msgid "Article requests (%s)"
3567 msgstr "Vyžiadané články (%s)"
3568
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3570 #, c-format
3571 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3572 msgstr "Ako vlastník zoznamu nemôžete prijať pozvánku k jeho zdieľaniu."
3573
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3576 #, c-format
3577 msgid "Ascending"
3578 msgstr "Vzostupne"
3579
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3581 #, c-format
3582 msgid "Ask for a discharge"
3583 msgstr "Požiadajte o uvoľnenie"
3584
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3586 #, c-format
3587 msgid ""
3588 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3589 "and start over."
3590 msgstr ""
3591 "V ktoromkoľvek kroku, kliknutím na tlačidlo 'Zrušiť' sa vymažú naskenované "
3592 "čiarové kódy a začnete odznova."
3593
3594 #. OPTION
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:243
3596 msgid "At least one item is available at this library"
3597 msgstr "Minimálne jeden exemplár je dostupný v tejto knižnici"
3598
3599 #. For the first occurrence,
3600 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3603 #, c-format
3604 msgid "At library: %s"
3605 msgstr "V knižnici: %s"
3606
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3608 #, c-format
3609 msgid "Audience"
3610 msgstr "Veková skupina"
3611
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3613 #, c-format
3614 msgid "Audiovisual profile:"
3615 msgstr "Audiovizuálny profil:"
3616
3617 #. SCRIPT
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3619 msgid "Aug"
3620 msgstr "Aug"
3621
3622 #. SCRIPT
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3624 msgid "August"
3625 msgstr "August"
3626
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3630 #, c-format
3631 msgid "AuthenticatePatron"
3632 msgstr "AuthenticatePatron"
3633
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3635 #, c-format
3636 msgid ""
3637 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3638 "patron."
3639 msgstr ""
3640 "Overuje prihlasovacie údaje užívateľa a odosiela čitateľovi identifikáciu."
3641
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3656 #, c-format
3657 msgid "Author"
3658 msgstr "Autor"
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3662 #, c-format
3663 msgid "Author (A-Z)"
3664 msgstr "Autor (A-Z)"
3665
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3668 #, c-format
3669 msgid "Author (Z-A)"
3670 msgstr "Autor (Z-A)"
3671
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3673 #, c-format
3674 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3675 msgstr "Poznámky o autorovi podľa Syndetics"
3676
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3678 #, c-format
3679 msgid "Author(s)"
3680 msgstr "Autor(i)"
3681
3682 #. For the first occurrence,
3683 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3684 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3685 #. %3$s:  END 
3686 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3687 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3688 #. %6$s:  END 
3689 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3690 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3691 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3692 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3693 #. %11$s:  END 
3694 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3695 #. %13$s:  END 
3696 #. %14$s:  END 
3697 #. %15$s:  END 
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3700 #, c-format
3701 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3702 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3703
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3707 #, c-format
3708 msgid "Author:"
3709 msgstr "Autor:"
3710
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3712 #, c-format
3713 msgid "Authority"
3714 msgstr "Autorita"
3715
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3722 #, c-format
3723 msgid "Authority search"
3724 msgstr "Hľadanie autorít"
3725
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3727 #, c-format
3728 msgid "Authority search results"
3729 msgstr "Výsledky hľadania autorít"
3730
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3732 #, c-format
3733 msgid "Authority type: "
3734 msgstr "Typ autorít: "
3735
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3737 #, c-format
3738 msgid "Authorized headings"
3739 msgstr "Povolené hlavičky"
3740
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3742 #, c-format
3743 msgid "Authors"
3744 msgstr "Autori"
3745
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3747 #, c-format
3748 msgid "Availability"
3749 msgstr "Dostupnosť "
3750
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
3753 #, c-format
3754 msgid "Availability:"
3755 msgstr "Stav:"
3756
3757 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3759 #, c-format
3760 msgid "Available %s"
3761 msgstr "Dostupné %s"
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3764 #, c-format
3765 msgid "Available issues"
3766 msgstr "Dostupné vydania"
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3769 #, c-format
3770 msgid "Awards:"
3771 msgstr "Ocenenia:"
3772
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3774 #, c-format
3775 msgid "BE CAREFUL"
3776 msgstr "OPATRNE"
3777
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3779 #, c-format
3780 msgid "BT"
3781 msgstr "ŠP"
3782
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3785 #, c-format
3786 msgid "Back to lists"
3787 msgstr "Späť do zoznamov"
3788
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3790 #, c-format
3791 msgid "Back to results"
3792 msgstr "Späť k výsledkom"
3793
3794 #. A
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3796 msgid "Back to the results search list"
3797 msgstr "Späť do zoznamu výsledkov hľadania"
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3808 #, c-format
3809 msgid "Barcode"
3810 msgstr "Čiarový kód"
3811
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3814 #, c-format
3815 msgid "Barcode:"
3816 msgstr "Čiarový kód:"
3817
3818 #. %1$s:  END 
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3820 #, c-format
3821 msgid ""
3822 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3823 "assistance. %s "
3824 msgstr ""
3825 "Uistite sa, že ste použili odkaz uvedený v emaile, alebo požiadajte "
3826 "knihovníka o pomoc. %s "
3827
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3830 #, c-format
3831 msgid "BibTeX"
3832 msgstr "BibTeX"
3833
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3835 #, c-format
3836 msgid "Biblio records"
3837 msgstr "Záznamy biblio"
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
3840 #, c-format
3841 msgid "Bibliographies"
3842 msgstr "Bibliografia"
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3845 #, c-format
3846 msgid "Biography"
3847 msgstr "Životopis"
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3850 #, c-format
3851 msgid "Blocked"
3852 msgstr "Zablokovaný"
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3855 #, c-format
3856 msgid "Blocked record"
3857 msgstr "Zablokovaný biblio"
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3860 #, c-format
3861 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3862 msgstr "Recenzie kníh od kritikov ( XXX )"
3863
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3865 #, c-format
3866 msgid "Braille"
3867 msgstr "Braillovým písmom"
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3870 #, c-format
3871 msgid "Brief display"
3872 msgstr "Krátka ukážka"
3873
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3876 #, c-format
3877 msgid "Brief history"
3878 msgstr "Krátky výpis"
3879
3880 #. ABBR
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3882 msgid "Broader Term"
3883 msgstr "Širší pojem"
3884
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3886 #, c-format
3887 msgid "Browse by hierarchy"
3888 msgstr "Prezerať podľa hierarchie"
3889
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3891 #, c-format
3892 msgid "Browse our catalog"
3893 msgstr "Prezrite si náš katalóg"
3894
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3897 #, c-format
3898 msgid "Browse results"
3899 msgstr "Prezrieť výsledky"
3900
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1294
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
3903 #, c-format
3904 msgid "Browse shelf"
3905 msgstr "Náhľad do police"
3906
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
3909 #, c-format
3910 msgid "CAS login"
3911 msgstr "Prihlásenie CAS"
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3914 #, c-format
3915 msgid "CD audio"
3916 msgstr "CD audio"
3917
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
3919 #, c-format
3920 msgid "CD software"
3921 msgstr "CD Softvér"
3922
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3924 #, c-format
3925 msgid "CGI debug is on."
3926 msgstr "CGI debug je zapnutý."
3927
3928 #. For the first occurrence,
3929 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3932 #, c-format
3933 msgid "CSV - %s"
3934 msgstr "CSV - %s"
3935
3936 #. OPTGROUP
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3938 msgid "Call Number"
3939 msgstr "Signatúra"
3940
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
3946 #, c-format
3947 msgid "Call no."
3948 msgstr "Signatúra"
3949
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3952 #, c-format
3953 msgid "Call no.:"
3954 msgstr "Signatúra:"
3955
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3970 #, c-format
3971 msgid "Call number"
3972 msgstr "Signatúra"
3973
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3976 #, c-format
3977 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3978 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
3979
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3982 #, c-format
3983 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3984 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
3985
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
3987 #, c-format
3988 msgid "Call number:"
3989 msgstr "Signatúra:"
3990
3991 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3993 #, c-format
3994 msgid "Call number: %s"
3995 msgstr "Signatúra: %s"
3996
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:223
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:137
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4028 #, c-format
4029 msgid "Cancel"
4030 msgstr "Zrušiť"
4031
4032 #. A
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4035 #, c-format
4036 msgid "Cancel email notification"
4037 msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie"
4038
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4040 #, c-format
4041 msgid "Cancel email notification "
4042 msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie "
4043
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4045 #, c-format
4046 msgid "Cancel enrollment "
4047 msgstr "Zrušiť zápis "
4048
4049 #. SCRIPT
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
4051 msgid "Cancel rating"
4052 msgstr "Zrušiť hodnotenie"
4053
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
4055 #, c-format
4056 msgid "Cancel:"
4057 msgstr "Zrušiť:"
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
4062 #, c-format
4063 msgid "CancelHold"
4064 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
4065
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
4067 #, c-format
4068 msgid "CancelRecall "
4069 msgstr "CancelRecall "
4070
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4072 #, c-format
4073 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4074 msgstr "Ruší aktívnu žiadosť o rezerváciu pre čitateľa."
4075
4076 #. IMG
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
4078 msgid "Cannot be put on hold"
4079 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
4080
4081 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4083 #, c-format
4084 msgid "Card number can be up to %s characters."
4085 msgstr "Číslo preukazu musí obsahovať najviac %s znakov."
4086
4087 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4088 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4090 #, c-format
4091 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4092 msgstr "Číslo preukazu musí mať %s až %s znakov."
4093
4094 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4096 #, c-format
4097 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4098 msgstr "Číslo preukazu musí mať presne %s znakov."
4099
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4101 #, c-format
4102 msgid "Card number:"
4103 msgstr "Číslo preukazu:"
4104
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4108 #, c-format
4109 msgid "Cart"
4110 msgstr "Košík"
4111
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4113 #, c-format
4114 msgid "Cassette recording"
4115 msgstr "Kazetový záznam"
4116
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4118 #, c-format
4119 msgid "Catalog"
4120 msgstr "Katalóg"
4121
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4123 #, c-format
4124 msgid "Catalogs"
4125 msgstr "Katalógy"
4126
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4130 #, c-format
4131 msgid "Category:"
4132 msgstr "Kategória:"
4133
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4135 #, c-format
4136 msgid "Change your password"
4137 msgstr "Zmeňte si heslo"
4138
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4140 #, c-format
4141 msgid "Change your password "
4142 msgstr "Zmeňte si heslo "
4143
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4145 #, c-format
4146 msgid "Chapters"
4147 msgstr "Kapitoly"
4148
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4151 #, c-format
4152 msgid "Chapters:"
4153 msgstr "Kapitoly:"
4154
4155 #. For the first occurrence,
4156 #. SCRIPT
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4159 #, c-format
4160 msgid "Check in"
4161 msgstr "Vrátiť"
4162
4163 #. INPUT type=submit name=confirm
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:276
4165 msgid "Check in item"
4166 msgstr "Vrátiť exemplár"
4167
4168 #. SCRIPT
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Check out"
4172 msgstr "Výpožička"
4173
4174 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4175 #. %2$s:  END 
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:190
4177 #, c-format
4178 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4179 msgstr "Výpožička%s, návrat%s alebo obnova exemplára: "
4180
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4182 #, c-format
4183 msgid "Check-in date:"
4184 msgstr "Dátum návratu:"
4185
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4187 #, c-format
4188 msgid "Checked in"
4189 msgstr "Vrátený "
4190
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4193 #, c-format
4194 msgid "Checked out"
4195 msgstr "Vypožičaný"
4196
4197 #. %1$s:  issues_count | html 
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4199 #, c-format
4200 msgid "Checked out (%s)"
4201 msgstr "Vypožičané (%s)"
4202
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4204 #, c-format
4205 msgid "Checked out on"
4206 msgstr "Vypožičaný dňa"
4207
4208 #. %1$s:  item.firstname | html 
4209 #. %2$s:  item.surname | html 
4210 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4211 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4212 #. %5$s:  END 
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4214 #, c-format
4215 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4216 msgstr "Vypožičané pre %s %s %s(%s)%s"
4217
4218 #. SCRIPT
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Checked out until %s"
4222 msgstr "Vypožičané (%s)"
4223
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4228 #, c-format
4229 msgid "Checkout"
4230 msgstr "Výpožička"
4231
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4233 #, c-format
4234 msgid "Checkout history"
4235 msgstr "Výpis výpožičiek"
4236
4237 #. For the first occurrence,
4238 #. SCRIPT
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4242 #, c-format
4243 msgid "Checkouts"
4244 msgstr "Výpožičky"
4245
4246 #. %1$s:  borrowername | html 
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
4248 #, c-format
4249 msgid "Checkouts for %s "
4250 msgstr "Výpožičky pre %s "
4251
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4253 #, c-format
4254 msgid "Checkouts: "
4255 msgstr "Výpožičky: "
4256
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4258 #, c-format
4259 msgid "Citation"
4260 msgstr "Citácia"
4261
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4268 #, c-format
4269 msgid "City:"
4270 msgstr "Mesto:"
4271
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4273 #, c-format
4274 msgid "Claimed"
4275 msgstr "Reklamovaný"
4276
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4278 #, c-format
4279 msgid "Classification"
4280 msgstr "Triedenie"
4281
4282 #. For the first occurrence,
4283 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4286 #, c-format
4287 msgid "Classification: %s "
4288 msgstr "Klasifikácia: %s "
4289
4290 #. INPUT type=reset
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
4293 #, c-format
4294 msgid "Clear"
4295 msgstr "Vymazať"
4296
4297 #. For the first occurrence,
4298 #. SCRIPT
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4308 #, c-format
4309 msgid "Clear all"
4310 msgstr "Odznačiť všetko"
4311
4312 #. For the first occurrence,
4313 #. SCRIPT
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4316 #, c-format
4317 msgid "Clear date"
4318 msgstr "Vymazať dátum"
4319
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4322 #, c-format
4323 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4324 msgstr "Vymazať dátum pre prerušenie na neurčito"
4325
4326 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4328 #, c-format
4329 msgid "Click here if you're not %s"
4330 msgstr "Kliknite sem, ak nie ste %s "
4331
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4333 #, c-format
4334 msgid "Click here to login."
4335 msgstr "Pre prihlásenie kliknite sem."
4336
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
4338 #, c-format
4339 msgid "Click here to view"
4340 msgstr "Pre zobrazenie kliknite sem"
4341
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4343 #, c-format
4344 msgid "Click here to view them all."
4345 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie všetkých."
4346
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4348 #, c-format
4349 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4350 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
4351
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4353 #, c-format
4354 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4355 msgstr "Pre potvrdenie kliknite na tlačidlo 'Vrátiť'"
4356
4357 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4359 msgid "Click to add to cart"
4360 msgstr "Kliknutím pridajte do košíka"
4361
4362 #. H2
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4364 msgid "Click to expand this role"
4365 msgstr "Kliknutím rozšírte túto rolu"
4366
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4371 #, c-format
4372 msgid "Click to open in new window"
4373 msgstr "Kliknutím otvorte nové okno"
4374
4375 #. DIV
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4378 msgid "Click to view in Google Books"
4379 msgstr "Kliknutím zobrazte v Google Books"
4380
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4383 #, c-format
4384 msgid "Close"
4385 msgstr "Zatvoriť"
4386
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4388 #, c-format
4389 msgid "Close shelf browser"
4390 msgstr "Zatvoriť prehliadač políc"
4391
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4393 #, c-format
4394 msgid "Close this window"
4395 msgstr "Zatvoriť okno"
4396
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4398 #, c-format
4399 msgid "Close this window."
4400 msgstr "Zatvoriť toto okno."
4401
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4403 #, c-format
4404 msgid "Close window"
4405 msgstr "Zatvoriť okno"
4406
4407 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4408 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4410 #, c-format
4411 msgid "Clubs (%s/%s) "
4412 msgstr "Kluby (%s/%s) "
4413
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4415 #, c-format
4416 msgid "Clubs currently enrolled in"
4417 msgstr "Momentálne zapísané kluby"
4418
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4420 #, c-format
4421 msgid "Clubs you can enroll in"
4422 msgstr "Kluby, do ktorých sa môžete zapísať"
4423
4424 #. A
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4426 msgid "Collect items you are interested in"
4427 msgstr "Vyberte exempláre o ktoré sa zaujímate"
4428
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
4434 #, c-format
4435 msgid "Collection"
4436 msgstr "Kolekcia"
4437
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
4439 #, c-format
4440 msgid "Collection library:"
4441 msgstr "Knižnica zbierky:"
4442
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4444 #, c-format
4445 msgid "Collection title:"
4446 msgstr "Názov zbierky:"
4447
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4449 #, c-format
4450 msgid "Collection: "
4451 msgstr "Zbierka: "
4452
4453 #. For the first occurrence,
4454 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4457 #, c-format
4458 msgid "Collection: %s "
4459 msgstr "Zbierka: %s "
4460
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4462 #, c-format
4463 msgid "Collections"
4464 msgstr "Zbierky"
4465
4466 #. SCRIPT
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4468 msgid "Column visibility"
4469 msgstr "Viditeľnosť stĺpcov"
4470
4471 #. For the first occurrence,
4472 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4476 #, c-format
4477 msgid "Comment by %s"
4478 msgstr "Recenzia od %s"
4479
4480 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4481 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4483 #, c-format
4484 msgid "Comment by %s %s"
4485 msgstr "Recenzia od %s %s"
4486
4487 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4488 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4489 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4491 #, c-format
4492 msgid "Comment by %s %s %s"
4493 msgstr "Autor recenzie: %s %s %s"
4494
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4497 #, c-format
4498 msgid "Comment:"
4499 msgstr "Recenzia:"
4500
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4502 #, c-format
4503 msgid "Comments on "
4504 msgstr "Recenzie o "
4505
4506 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4508 #, c-format
4509 msgid "Comments%s"
4510 msgstr "Recenzie%s"
4511
4512 #. INPUT type=submit
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:440
4514 msgid "Confirm hold"
4515 msgstr "Potvrdiť rezerváciu"
4516
4517 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4518 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:127
4520 #, c-format
4521 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4522 msgstr "Potvrdiť rezerváciu pre:%s (%s)"
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4525 #, c-format
4526 msgid "Confirm new password:"
4527 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
4528
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
4531 #, c-format
4532 msgid "Confirm password"
4533 msgstr "Potvrdiť heslo"
4534
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4536 #, c-format
4537 msgid "Contact information"
4538 msgstr "Informácie o kontakte"
4539
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4542 #, c-format
4543 msgid "Contact information: "
4544 msgstr "Informácie o kontakte: "
4545
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4548 #, c-format
4549 msgid "Contact note:"
4550 msgstr "Poznámka o kontakte:"
4551
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4553 #, c-format
4554 msgid "Content"
4555 msgstr "Obsah"
4556
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4558 #, c-format
4559 msgid "Content Cafe"
4560 msgstr "Content Cafe"
4561
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4563 #, c-format
4564 msgid "Contents"
4565 msgstr "Obsah"
4566
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4568 #, c-format
4569 msgid "Contents of "
4570 msgstr "Obsah "
4571
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:329
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
4575 #, c-format
4576 msgid "Copy number"
4577 msgstr "Číslo kópie"
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4580 #, c-format
4581 msgid "Copyright"
4582 msgstr "Rok vydania"
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4586 #, c-format
4587 msgid "Copyright date"
4588 msgstr "Dátum copyrightu"
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4591 #, c-format
4592 msgid "Copyright date:"
4593 msgstr "Rok vydania:"
4594
4595 #. DIV
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4597 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4598 msgstr "Rok copyrightu alebo vydania, napríklad: 2016"
4599
4600 #. For the first occurrence,
4601 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4604 #, c-format
4605 msgid "Copyright year: %s "
4606 msgstr "Rok copyrightu: %s "
4607
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4609 #, c-format
4610 msgid "Count"
4611 msgstr "Výpočet"
4612
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4619 #, c-format
4620 msgid "Country:"
4621 msgstr "Štát:"
4622
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4624 #, c-format
4625 msgid "Course #"
4626 msgstr "Kurz č."
4627
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4629 #, c-format
4630 msgid "Course number:"
4631 msgstr "Číslo kurzu:"
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4637 #, c-format
4638 msgid "Course reserves"
4639 msgstr "Rezervy kurzov"
4640
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4643 #, c-format
4644 msgid "Course reserves for "
4645 msgstr "Rezervy kurzov pre "
4646
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4648 #, c-format
4649 msgid "Courses"
4650 msgstr "Kurzy"
4651
4652 #. IMG
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4655 msgid "Cover image"
4656 msgstr "Obrázok obálky"
4657
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4659 #, c-format
4660 msgid "Create a new list"
4661 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
4662
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:98
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
4665 #, c-format
4666 msgid "Create a new request "
4667 msgstr "Vytvoriť novú žiadosť "
4668
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4670 #, c-format
4671 msgid "Create new list"
4672 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
4673
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4675 #, c-format
4676 msgid ""
4677 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4678 "record in Koha."
4679 msgstr ""
4680 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4681 "record in Koha."
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4684 #, c-format
4685 msgid ""
4686 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4687 "bibliographic record Koha."
4688 msgstr ""
4689 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4690 "bibliographic record Koha."
4691
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4693 #, c-format
4694 msgid "Credits"
4695 msgstr "Kredity"
4696
4697 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4699 #, c-format
4700 msgid "Credits (%s)"
4701 msgstr "Kredity (%s)"
4702
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
4704 #, c-format
4705 msgid "Current location"
4706 msgstr "Aktuálna lokácia"
4707
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
4709 #, c-format
4710 msgid "Current password:"
4711 msgstr "Aktuálne heslo:"
4712
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4715 #, c-format
4716 msgid "Current session"
4717 msgstr "Aktuálne pripojenie"
4718
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4720 #, c-format
4721 msgid "Currently in local use"
4722 msgstr "Momentálne miestne použitie"
4723
4724 #. %1$s:  item.firstname | html 
4725 #. %2$s:  item.surname | html 
4726 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4727 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4728 #. %5$s:  END 
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4730 #, c-format
4731 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4732 msgstr "Momentálny miestny používateľ %s %s %s(%s)%s"
4733
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4735 #, c-format
4736 msgid "Curriculum"
4737 msgstr "Životopis"
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
4740 #, c-format
4741 msgid "DVD video / Videodisc"
4742 msgstr "DVD video / Videodisk"
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4752 #, c-format
4753 msgid "Date"
4754 msgstr "Dátum"
4755
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4761 #, c-format
4762 msgid "Date added"
4763 msgstr "Dátum pridania"
4764
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4766 #, c-format
4767 msgid "Date added:"
4768 msgstr "Dátum pridania:"
4769
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
4772 #, c-format
4773 msgid "Date due"
4774 msgstr "Termín návratu"
4775
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4779 #, c-format
4780 msgid "Date due:"
4781 msgstr "Termín návratu:"
4782
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4784 #, c-format
4785 msgid "Date enrolled"
4786 msgstr "Dátum zápisu"
4787
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4790 #, c-format
4791 msgid "Date of birth:"
4792 msgstr "Dátum narodenia:"
4793
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4795 #, c-format
4796 msgid "Date range:"
4797 msgstr "Rozmedzie dátumov:"
4798
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4800 #, c-format
4801 msgid "Date received"
4802 msgstr "Dátum pridania"
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4808 #, c-format
4809 msgid "Date:"
4810 msgstr "Dátum:"
4811
4812 #. OPTGROUP
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4814 msgid "Dates"
4815 msgstr "Dátumy"
4816
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4818 #, c-format
4819 msgid "Days in advance"
4820 msgstr "dní vopred"
4821
4822 #. SCRIPT
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4824 msgid "Dec"
4825 msgstr "Dec"
4826
4827 #. SCRIPT
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4829 msgid "December"
4830 msgstr "December"
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4834 #, c-format
4835 msgid "Default"
4836 msgstr "Predvolený"
4837
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4839 #, c-format
4840 msgid "Default sorting"
4841 msgstr "Predvolené triedenie"
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4844 #, c-format
4845 msgid ""
4846 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4847 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4848 "permitted by local laws."
4849 msgstr ""
4850 "Predvolené: uchovaj môj čitateľský výpis podľa miestnych zákonov. Toto je "
4851 "predvolená možnosť : knižnica bude uchovávať Váš čitateľský výpis v rozsahu "
4852 "dovolenom miestnymi zákonmi."
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4855 #, c-format
4856 msgid ""
4857 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4858 "values: "
4859 msgstr ""
4860 "Definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
4861
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
4869 #, c-format
4870 msgid "Delete"
4871 msgstr "Odstrániť"
4872
4873 #. INPUT type=submit
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4876 msgid "Delete list"
4877 msgstr "Odstrániť zoznam"
4878
4879 #. INPUT type=submit
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
4881 msgid "Delete selected"
4882 msgstr "Odstrániť výber"
4883
4884 #. INPUT type=submit
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4886 msgid "Delete selected tags"
4887 msgstr "Odstrániť vybrané značky"
4888
4889 #. INPUT type=submit
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4891 msgid "Delete this list"
4892 msgstr "Odstrániť tento zoznam"
4893
4894 #. A
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
4896 msgid "Delete your search history"
4897 msgstr "Odstráňte svoj výpis hľadania"
4898
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4900 #, c-format
4901 msgid "Department:"
4902 msgstr "Katedra:"
4903
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4905 #, c-format
4906 msgid "Dept."
4907 msgstr "Katd."
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4911 #, c-format
4912 msgid "Descending"
4913 msgstr "Zostupne"
4914
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4918 #, c-format
4919 msgid "Description"
4920 msgstr "Popis"
4921
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4924 #, c-format
4925 msgid "Details"
4926 msgstr "Detaily"
4927
4928 #. For the first occurrence,
4929 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4933 #, c-format
4934 msgid "Details for %s"
4935 msgstr "Podrobnosti pre %s"
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4938 #, c-format
4939 msgid "Details for: "
4940 msgstr "Podrobnosti o: "
4941
4942 #. %1$s:  request.backend | html 
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
4944 #, c-format
4945 msgid "Details from %s"
4946 msgstr "Podrobnosti od %s"
4947
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:158
4949 #, c-format
4950 msgid "Details from library"
4951 msgstr "Podrobnosti z knižnice"
4952
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4954 #, c-format
4955 msgid "Dewey"
4956 msgstr "Dewey"
4957
4958 #. For the first occurrence,
4959 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4962 #, c-format
4963 msgid "Dewey: %s "
4964 msgstr "Dewey: %s "
4965
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
4967 #, c-format
4968 msgid "Dictionaries"
4969 msgstr "Slovníky"
4970
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4972 #, c-format
4973 msgid "Did you mean:"
4974 msgstr "Mali ste na mysli:"
4975
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4977 #, c-format
4978 msgid "Digests only "
4979 msgstr "Len abstrakty "
4980
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
4982 #, c-format
4983 msgid "Directories"
4984 msgstr "Adresáre"
4985
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4988 #, c-format
4989 msgid "Discharge"
4990 msgstr "Uvoľnenie"
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
4993 #, c-format
4994 msgid "Discographies"
4995 msgstr "Diskografie"
4996
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
4998 #, c-format
4999 msgid "Display news for: "
5000 msgstr "Zobraziť novinky pre: "
5001
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5003 #, c-format
5004 msgid "Do not notify"
5005 msgstr "Neoznamovať"
5006
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5008 #, c-format
5009 msgid ""
5010 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5011 "arrives?"
5012 msgstr "Želáte si dostať E-mail, keď dôjde nové číslo tohto periodika?"
5013
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
5015 #, c-format
5016 msgid "Don't have a library card?"
5017 msgstr "Nemáte čitateľský preukaz?"
5018
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5020 #, c-format
5021 msgid "Don't have a password yet?"
5022 msgstr "Nemáte ešte heslo?"
5023
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
5027 #, c-format
5028 msgid "Don't have an account? "
5029 msgstr "Nemáte ešte účet? "
5030
5031 #. SCRIPT
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5033 msgid "Done"
5034 msgstr "Hotovo"
5035
5036 #. For the first occurrence,
5037 #. SCRIPT
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5040 #, c-format
5041 msgid "Download"
5042 msgstr "Stiahnuť"
5043
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5045 #, c-format
5046 msgid "Download as iCal/.ics file"
5047 msgstr "Stiahnuť ako súbor iCal/.ics"
5048
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5050 #, c-format
5051 msgid "Download cart"
5052 msgstr "Stiahnuť košík"
5053
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5055 #, c-format
5056 msgid "Download list"
5057 msgstr "Stiahnuť zoznam"
5058
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5061 #, c-format
5062 msgid "Download list "
5063 msgstr "Stiahnuť zoznam "
5064
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5066 #, c-format
5067 msgid "Dublin Core"
5068 msgstr "Dublin Core"
5069
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5074 #, c-format
5075 msgid "Due"
5076 msgstr "Termín"
5077
5078 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
5080 #, c-format
5081 msgid "Due %s"
5082 msgstr "Termín %s"
5083
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5085 #, c-format
5086 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5087 msgstr "CHYBA: Vnútorná chyba: neúplná žiadosť o rezerváciu. "
5088
5089 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5091 #, c-format
5092 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5093 msgstr "CHYBA: Pre id záznamu %s sa nenašiel žiaden knižničný záznam. "
5094
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5096 #, c-format
5097 msgid "ERROR: No record id specified. "
5098 msgstr "CHYBA: Nebolo určené žiadne id záznamu. "
5099
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5102 #, c-format
5103 msgid "Edit"
5104 msgstr "Upraviť"
5105
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
5107 #, c-format
5108 msgid "Edit / Create note"
5109 msgstr "Upraviť / Vytvoriť poznámku"
5110
5111 #. INPUT type=submit
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5114 msgid "Edit list"
5115 msgstr "Upraviť zoznam"
5116
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5118 #, c-format
5119 msgid "Edit list "
5120 msgstr "Upraviť zoznam "
5121
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5123 #, c-format
5124 msgid "Editing "
5125 msgstr "Úprava "
5126
5127 #. %1$s:  title | html 
5128 #. %2$s:  author | html 
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5130 #, c-format
5131 msgid "Editing issue note for %s %s"
5132 msgstr "Úprava poznámky o výpožičke pre %s %s"
5133
5134 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5135 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5137 #, c-format
5138 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5139 msgstr "Úprava poznámky o výpožičke pre %s - %s"
5140
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5142 #, c-format
5143 msgid "Edition statement:"
5144 msgstr "Údaj o vydaní:"
5145
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5147 #, c-format
5148 msgid "Editions"
5149 msgstr "Vydania"
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5154 #, c-format
5155 msgid "Email"
5156 msgstr "E-mail"
5157
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5161 #, c-format
5162 msgid "Email address:"
5163 msgstr "E-mailová adresa:"
5164
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5168 #, c-format
5169 msgid "Email:"
5170 msgstr "E–mail:"
5171
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5173 #, c-format
5174 msgid "Empty and close"
5175 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
5176
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5178 #, c-format
5179 msgid "Encyclopedias "
5180 msgstr "Encyklopédie "
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5183 #, c-format
5184 msgid "Enhanced content: "
5185 msgstr "Rozšírený obsah: "
5186
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5188 #, c-format
5189 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5190 msgstr "Rozšírené popisy zo Syndetics:"
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5193 #, c-format
5194 msgid "Enroll "
5195 msgstr "Zapísať "
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5198 #, c-format
5199 msgid "Enroll in "
5200 msgstr "Zapísať do "
5201
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5203 #, c-format
5204 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5205 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
5206
5207 #. INPUT type=text name=q
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5210 msgid "Enter search terms"
5211 msgstr "Hľadajte pojmy"
5212
5213 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5214 #. %2$s:  END 
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5216 #, c-format
5217 msgid ""
5218 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5219 "the enter key)."
5220 msgstr ""
5221 "Zadajte svoje užívateľské meno%s a heslo%s, a kliknite na tlačidlo Odoslať "
5222 "(alebo stlačte klávesu Enter)."
5223
5224 #. For the first occurrence,
5225 #. %1$s:  authtypetext | html 
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5228 #, c-format
5229 msgid "Entry %s"
5230 msgstr "Autorita %s"
5231
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5233 #, c-format
5234 msgid "Enumeration"
5235 msgstr "Číslovanie"
5236
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5238 #, c-format
5239 msgid "Error"
5240 msgstr "Chyba"
5241
5242 #. For the first occurrence,
5243 #. %1$s:  errno | html 
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5246 #, c-format
5247 msgid "Error %s"
5248 msgstr "Chyba %s"
5249
5250 #. SCRIPT
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5252 msgid "Error searching %s collection"
5253 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke %s "
5254
5255 #. SCRIPT
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5257 msgid "Error searching OverDrive collection."
5258 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OverDrive."
5259
5260 #. SCRIPT
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5262 msgid "Error! Adding tags failed at"
5263 msgstr "Chyba! Menovku sa nepodarilo pridať pri"
5264
5265 #. SCRIPT
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5267 msgid "Error! Illegal parameter"
5268 msgstr "Chyba! Nepovolený parameter"
5269
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5271 #, c-format
5272 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5273 msgstr ""
5274 "Chyba! Nemôžete pridať prázdnu recenziu. Pridajte prosím obsah alebo zrušte."
5275
5276 #. SCRIPT
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5278 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5279 msgstr "Chyba! Menovku nemôžete odstrániť"
5280
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5282 #, c-format
5283 msgid ""
5284 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5285 msgstr ""
5286 "Chyba! Vaša recenzia bola napísaná v úplne nesprávnom značkovom kóde. NEBOLA "
5287 "pridaná."
5288
5289 #. SCRIPT
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5291 msgid ""
5292 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5293 "with plain text."
5294 msgstr ""
5295 "Chyba! Vaša menovka bola celá v značkovom kóde. NEBOLA pridaná. Skúste "
5296 "prosím znova s jednoduchým textom."
5297
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:123
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5302 #, c-format
5303 msgid "Error:"
5304 msgstr "Chyba:"
5305
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5307 #, c-format
5308 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5309 msgstr "Chyba: nemôžeme nájsť tento bibliografický záznam."
5310
5311 #. SCRIPT
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5313 msgid "Errors: "
5314 msgstr "Chyby: "
5315
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5319 #, c-format
5320 msgid "Example Call"
5321 msgstr "Example Call"
5322
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5325 #, c-format
5326 msgid "Example Response"
5327 msgstr "Príklad odpovede"
5328
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5338 #, c-format
5339 msgid "Example call"
5340 msgstr "Example call"
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5352 #, c-format
5353 msgid "Example response"
5354 msgstr "Príklad odpovede"
5355
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5357 #, c-format
5358 msgid "Excerpt"
5359 msgstr "Výňatok"
5360
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5362 #, c-format
5363 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5364 msgstr "Výňatok od Syndetics"
5365
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5367 #, c-format
5368 msgid "Expected"
5369 msgstr "Očakávané"
5370
5371 #. SCRIPT
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
5373 msgid "Expecting a specific item selection."
5374 msgstr "Očakáva sa špecifický výber exemplárov."
5375
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5377 #, c-format
5378 msgid "Expiration date:"
5379 msgstr "Koniec platnosti:"
5380
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5383 #, c-format
5384 msgid "Expiration:"
5385 msgstr "Koniec platnosti:"
5386
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5388 #, c-format
5389 msgid "Expires on"
5390 msgstr "Vyprší dňa"
5391
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5393 #, c-format
5394 msgid "Explain "
5395 msgstr "Vysvetliť "
5396
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5398 #, c-format
5399 msgid "Export"
5400 msgstr "Exportovať"
5401
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5403 #, c-format
5404 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5405 msgstr "Exportujem do Dublin Core..."
5406
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5408 #, c-format
5409 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5410 msgstr "Rozširuje termín návratu k jestvujúcej pôžičke čitateľa."
5411
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5413 #, c-format
5414 msgid "Facebook"
5415 msgstr "Facebook"
5416
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5419 #, c-format
5420 msgid "Fax:"
5421 msgstr "Fax:"
5422
5423 #. SCRIPT
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5425 msgid "Feb"
5426 msgstr "Feb"
5427
5428 #. SCRIPT
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5430 msgid "February"
5431 msgstr "Február"
5432
5433 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5434 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5436 #, c-format
5437 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5438 msgstr "Poplatok za typ exemplára '%s': %s"
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5441 #, c-format
5442 msgid "Female:"
5443 msgstr "Žena:"
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
5446 #, c-format
5447 msgid "Fewer options"
5448 msgstr "Menej možností"
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
5451 #, c-format
5452 msgid "Fiction"
5453 msgstr "Beletria"
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5456 #, c-format
5457 msgid "Fiction notes:"
5458 msgstr "Poznámky o beletrii:"
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5461 #, c-format
5462 msgid "Filmographies"
5463 msgstr "Filmografie"
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5466 #, c-format
5467 msgid "Fine amount"
5468 msgstr "Výška pokuty"
5469
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:232
5473 #, c-format
5474 msgid "Fines"
5475 msgstr "Platby"
5476
5477 #. For the first occurrence,
5478 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5481 #, c-format
5482 msgid "Fines (%s)"
5483 msgstr "Pokuty (%s)"
5484
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5488 #, c-format
5489 msgid "Fines and charges"
5490 msgstr "Pokuty a poplatky"
5491
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5494 #, c-format
5495 msgid "Fines:"
5496 msgstr "Pokuty:"
5497
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:203
5500 #, c-format
5501 msgid "Finish"
5502 msgstr "Dokončiť"
5503
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5505 #, c-format
5506 msgid "Finish enrollment"
5507 msgstr "Dokončiť zápis"
5508
5509 #. For the first occurrence,
5510 #. SCRIPT
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5513 #, c-format
5514 msgid "First"
5515 msgstr "Prvé"
5516
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5521 #, c-format
5522 msgid "First name:"
5523 msgstr "Meno:"
5524
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5526 #, c-format
5527 msgid ""
5528 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5529 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5530 "and after."
5531 msgstr ""
5532 "Napríklad: 1999-2001. Môžete použiť aj \"-1987\" na všetko, čo bolo vydané "
5533 "pred rokom 1987 alebo \"2008-\" na všetko vydané po roku 2008."
5534
5535 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5536 #. %2$s:  END 
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5538 #, c-format
5539 msgid ""
5540 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5541 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5542 msgstr ""
5543 "Pre vaše pohodlie, prihlasovcie okno na tejto stránke bolo vopred vyplnené "
5544 "týmito údajmi. Prihláste sa prosím%s a zmeňte svoje heslo%s."
5545
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5548 #, c-format
5549 msgid "Forever"
5550 msgstr "Navždy"
5551
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5553 #, c-format
5554 msgid ""
5555 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5556 "who want to keep track of what they are reading."
5557 msgstr ""
5558 "Navždy: uchovaj môj čitateľský výpis bez obmedzenia. Toto je možnosť pre "
5559 "užívateľov, ktorí chcú sledovať, čo majú prečítané."
5560
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5564 #, c-format
5565 msgid "Forgot your password?"
5566 msgstr "Zabudli ste heslo?"
5567
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5570 #, c-format
5571 msgid "Forgotten password recovery"
5572 msgstr "Obnova zabudnutého hesla"
5573
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5575 #, c-format
5576 msgid "Format"
5577 msgstr "Formát"
5578
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5580 #, c-format
5581 msgid "Format:"
5582 msgstr "Formát:"
5583
5584 #. SCRIPT
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5586 msgid "Found"
5587 msgstr "Nájdené"
5588
5589 #. SCRIPT
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5591 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5592 msgstr "V zbierke knižince %s sa našlo %s výsledkov"
5593
5594 #. SCRIPT
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5596 msgid "Fr"
5597 msgstr "Pi"
5598
5599 #. SCRIPT
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5601 msgid "Fri"
5602 msgstr "Pia"
5603
5604 #. SCRIPT
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5606 msgid "Friday"
5607 msgstr "Piatok"
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5610 #, c-format
5611 msgid "From: "
5612 msgstr "Od: "
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5616 #, c-format
5617 msgid "Full history"
5618 msgstr "Úplný výpis"
5619
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5621 #, c-format
5622 msgid "Full subscription history"
5623 msgstr "Úplný výpis predplatných"
5624
5625 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5627 #, c-format
5628 msgid "Full subscription history for %s"
5629 msgstr "Úplný výpis predplatných pre %s"
5630
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:899
5632 #, fuzzy, c-format
5633 msgid "GDPR consent"
5634 msgstr "Akýkoľvek obsah"
5635
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5637 #, c-format
5638 msgid "GDPR consents"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
5642 #, c-format
5643 msgid "General"
5644 msgstr "Všeobecné"
5645
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5647 #, c-format
5648 msgid "Get new password recovery link"
5649 msgstr "Získať nový odkaz na obnovu hesla"
5650
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5653 #, c-format
5654 msgid "Get your discharge"
5655 msgstr "Získať uvoľnenie"
5656
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5660 #, c-format
5661 msgid "GetAuthorityRecords"
5662 msgstr "GetAuthorityRecords"
5663
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5667 #, c-format
5668 msgid "GetAvailability"
5669 msgstr "GetAvailability"
5670
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5674 #, c-format
5675 msgid "GetPatronInfo"
5676 msgstr "GetPatronInfo"
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5681 #, c-format
5682 msgid "GetPatronStatus"
5683 msgstr "GetPatronStatus"
5684
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5688 #, c-format
5689 msgid "GetRecords"
5690 msgstr "GetRecords"
5691
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5695 #, c-format
5696 msgid "GetServices"
5697 msgstr "GetServices"
5698
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5700 #, c-format
5701 msgid ""
5702 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5703 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5704 "specific metadata schema for the record objects."
5705 msgstr ""
5706 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5707 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5708 "specific metadata schema for the record objects."
5709
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5711 #, c-format
5712 msgid ""
5713 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5714 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5715 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5716 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5717 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5718 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5719 msgstr ""
5720 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5721 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5722 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5723 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5724 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5725 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5726
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5728 #, c-format
5729 msgid ""
5730 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5731 "availability of the items associated with the identifiers."
5732 msgstr ""
5733 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5734 "availability of the items associated with the identifiers."
5735
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:152
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5744 #, c-format
5745 msgid "Go"
5746 msgstr "Spustiť"
5747
5748 #. LI
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5751 msgid "Go to detail"
5752 msgstr "Prejdite na detail"
5753
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5756 #, c-format
5757 msgid "Go to your account page"
5758 msgstr "Prejdite na stránku Vášho účtu"
5759
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5761 #, c-format
5762 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5763 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5764
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5766 #, c-format
5767 msgid "Google login"
5768 msgstr "Prihlásenie do Google"
5769
5770 #. OPTGROUP
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5772 msgid "Groups"
5773 msgstr "Skupiny"
5774
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
5776 #, c-format
5777 msgid "Groups of libraries"
5778 msgstr "Skupiny knižníc"
5779
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
5781 #, c-format
5782 msgid "Handbooks"
5783 msgstr "Príručky"
5784
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5786 #, c-format
5787 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5788 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5789
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5791 #, c-format
5792 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5793 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5794
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5796 #, c-format
5797 msgid "HarvestExpandedRecords "
5798 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5799
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5801 #, c-format
5802 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5803 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5804
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5806 #, c-format
5807 msgid "Heading ascendant"
5808 msgstr "Hlavička vzostupne"
5809
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5811 #, c-format
5812 msgid "Heading descendant"
5813 msgstr "Hlavička zostupne"
5814
5815 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5817 #, c-format
5818 msgid "Hello, %s "
5819 msgstr "Vitajte, %s "
5820
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5823 #, c-format
5824 msgid "Help"
5825 msgstr "Pomoc"
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5829 #, c-format
5830 msgid "Hi,"
5831 msgstr "Ahoj,"
5832
5833 #. SCRIPT
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
5835 msgid "Hide options"
5836 msgstr "Skryť možnosti"
5837
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5839 #, c-format
5840 msgid "Hide window"
5841 msgstr "Skryť okno"
5842
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:146
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5846 #, c-format
5847 msgid "Highlight"
5848 msgstr "Zvýrazniť"
5849
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
5851 #, c-format
5852 msgid "Hold date:"
5853 msgstr "Dátum rezervácie:"
5854
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:270
5856 #, c-format
5857 msgid "Hold not needed after:"
5858 msgstr "Rezervácia nie je potrebná po:"
5859
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
5861 #, c-format
5862 msgid "Hold notes:"
5863 msgstr "Poznámky o rezerváciách:"
5864
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:263
5866 #, c-format
5867 msgid "Hold starts on date:"
5868 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
5869
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5873 #, c-format
5874 msgid "HoldItem"
5875 msgstr "HoldItem"
5876
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5880 #, c-format
5881 msgid "HoldTitle"
5882 msgstr "HoldTitle"
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
5885 #, c-format
5886 msgid "Holding libraries"
5887 msgstr "Vlastnícke knižnice"
5888
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5891 #, c-format
5892 msgid "Holdings"
5893 msgstr "Exempláre"
5894
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5897 #, c-format
5898 msgid "Holdings:"
5899 msgstr "Exempláre:"
5900
5901 #. SCRIPT
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Holds"
5905 msgstr "Rezervácie "
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5908 #, c-format
5909 msgid "Holds "
5910 msgstr "Rezervácie "
5911
5912 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5914 #, c-format
5915 msgid "Holds (%s)"
5916 msgstr "Rezervácie (%s)"
5917
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
5972 #, c-format
5973 msgid "Home"
5974 msgstr "Domov"
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5977 #, c-format
5978 msgid "Home libraries"
5979 msgstr "Domovské knižnice"
5980
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5984 #, c-format
5985 msgid "Home library"
5986 msgstr "Domovská knižnica"
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
5990 #, c-format
5991 msgid "Home library:"
5992 msgstr "Domovská knižnica:"
5993
5994 #. A
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
5996 msgid "How PayPal Works"
5997 msgstr "Ako funguje PayPal"
5998
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
6000 #, c-format
6001 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6002 msgstr ""
6003
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6005 #, c-format
6006 msgid "I have read the "
6007 msgstr ""
6008
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6010 #, c-format
6011 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6012 msgstr "Problém s nastavením modulu ILL. Kontaktujte vášho administrátora."
6013
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6028 #, c-format
6029 msgid "ILS-DI"
6030 msgstr "ILS-DI"
6031
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
6033 #, c-format
6034 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6035 msgstr "IP address where the end user request is being placed"
6036
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6039 #, c-format
6040 msgid "ISBD"
6041 msgstr "ISBD"
6042
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
6047 #, c-format
6048 msgid "ISBD view"
6049 msgstr "Náhľad ISBD"
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6056 #, c-format
6057 msgid "ISBN"
6058 msgstr "ISBN"
6059
6060 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6062 #, c-format
6063 msgid "ISBN %s"
6064 msgstr "ISBN %s"
6065
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6067 #, c-format
6068 msgid "ISBN:"
6069 msgstr "ISBN:"
6070
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6072 #, c-format
6073 msgid "ISBN: "
6074 msgstr "ISBN: "
6075
6076 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6078 #, c-format
6079 msgid "ISBN: %s "
6080 msgstr "ISBN: %s "
6081
6082 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6083 #. %2$s:  isbn | $raw 
6084 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6085 #. %4$s:  END 
6086 #. %5$s:  END 
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6088 #, c-format
6089 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6090 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6091
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6093 #, c-format
6094 msgid "ISSN"
6095 msgstr "ISSN"
6096
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
6098 #, c-format
6099 msgid "ISSN:"
6100 msgstr "ISSN:"
6101
6102 #. A
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
6104 #, c-format
6105 msgid "IdRef"
6106 msgstr "IdRef"
6107
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6109 #, c-format
6110 msgid "Identity"
6111 msgstr "Identita"
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6114 #, c-format
6115 msgid "If this is an error, please contact the library."
6116 msgstr "Ak ide o chybu, kontaktujte prosím knižnicu."
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6119 #, c-format
6120 msgid ""
6121 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6122 "local library and the error will be corrected."
6123 msgstr ""
6124 "Ak sa jedná o chybu, prosím, zoberte si čitateľský preukaz na výpožičný pult "
6125 "v knižnici a chyba bude opravená."
6126
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6128 #, c-format
6129 msgid ""
6130 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6131 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6132 "yourself started."
6133 msgstr ""
6134 "Ak používate systém samoobslužnej výpožičky, alebo ak sa knižničný systém "
6135 "nespráva ako zvyčajne, skúste si pre začiatok preštudovať tohto sprievodcu."
6136
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6138 #, c-format
6139 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6140 msgstr "Ak ste nedostali tento email, môžete požiadať o nový: "
6141
6142 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6144 #, c-format
6145 msgid ""
6146 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6147 "expire in %s seconds."
6148 msgstr ""
6149 "Ak nekliknete na tlačidlo 'Skončiť', Vaše prihlásenie automaticky vyprší o "
6150 "%s sekúnd."
6151
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
6153 #, c-format
6154 msgid ""
6155 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6156 msgstr "Ak nezadáte vlastné heslo, bude vygenerované systémom."
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6159 #, c-format
6160 msgid ""
6161 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6162 "log in: "
6163 msgstr ""
6164 "Ak nemáte účet CAS, ale len lokálny účet, ešte vždy sa môžete prihlásiť: "
6165
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6167 #, c-format
6168 msgid ""
6169 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6170 "still log in: "
6171 msgstr ""
6172 "Ak nemáte účet na Google, ale len lokálny účet, ešte vždy sa môžete "
6173 "prihlásiť: "
6174
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6176 #, c-format
6177 msgid ""
6178 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6179 "can use CAS."
6180 msgstr "Ak nemáte účet Shibboleth, ale máte CAS účet, môžete použiť CAS."
6181
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6183 #, c-format
6184 msgid ""
6185 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6186 "you may login below."
6187 msgstr ""
6188 "Ak nemáte účet Shibboleth, ale máte miestny prístup, môžete sa prihlásiť "
6189 "nižšie."
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6192 #, c-format
6193 msgid ""
6194 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6195 msgstr ""
6196 "Ak ešte nemáte čitateľský preukaz, príďte sa zaregistrovať do knižnice."
6197
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6199 #, c-format
6200 msgid ""
6201 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6202 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6203 msgstr ""
6204 "Ak ešte nemáte heslo, zastavte sa najbližšie v knižnici. Radi Vám ho "
6205 "nastavíme."
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6208 #, c-format
6209 msgid ""
6210 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6211 "authenticate:"
6212 msgstr "Ak máte účet CAS, zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie:"
6213
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6215 #, c-format
6216 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6217 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem."
6218
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6220 #, c-format
6221 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6222 msgstr "Ak máte účet CAS, môžete ho použiť nižšie."
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6225 #, c-format
6226 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6227 msgstr "Ak máte účet Shibboleth, prosím "
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6230 #, c-format
6231 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6232 msgstr "Ak máte účet Shibboleth, prihláste sa prosím kliknutím tu."
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6235 #, c-format
6236 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6237 msgstr "Ak máte miestny účet, môžete ho použiť nižšie."
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6240 #, c-format
6241 msgid "If you want to, you can try to "
6242 msgstr "Ak chcete, môžete skúsiť "
6243
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6246 #, c-format
6247 msgid "Images"
6248 msgstr "Obrázky"
6249
6250 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6252 #, c-format
6253 msgid "Images for %s "
6254 msgstr "Obrázky pre %s "
6255
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6258 #, c-format
6259 msgid "Immediate deletion"
6260 msgstr "Okamžité odstránenie"
6261
6262 #. For the first occurrence,
6263 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6264 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6267 #, c-format
6268 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6269 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6272 #, c-format
6273 msgid ""
6274 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6275 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6276 "2018."
6277 msgstr ""
6278
6279 #. For the first occurrence,
6280 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6281 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6282 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:391
6285 #, c-format
6286 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6287 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
6288
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6293 #, c-format
6294 msgid "In your cart"
6295 msgstr "Vo Vašom košíku"
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6298 #, c-format
6299 msgid "Indexed in:"
6300 msgstr "Indexované v:"
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6303 #, c-format
6304 msgid "Indexes"
6305 msgstr "Indexy"
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
6308 #, c-format
6309 msgid "Information"
6310 msgstr "Informácia"
6311
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6314 #, c-format
6315 msgid "Initials:"
6316 msgstr "Tituly:"
6317
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6319 #, c-format
6320 msgid "Instructors"
6321 msgstr "Inštruktori"
6322
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6324 #, c-format
6325 msgid "Instructors:"
6326 msgstr "Inštruktori:"
6327
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6330 #, c-format
6331 msgid "Interlibrary loan request"
6332 msgstr "Žiadosť o medziknižničnú výpožičku"
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
6337 #, c-format
6338 msgid "Interlibrary loan requests"
6339 msgstr "Žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6342 #, c-format
6343 msgid "Invalid shelf number."
6344 msgstr "Neplatné číslo police."
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6347 #, c-format
6348 msgid "Issue"
6349 msgstr "Číslo"
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6352 #, c-format
6353 msgid "Issue #"
6354 msgstr "Číslo #"
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6358 #, c-format
6359 msgid "Issue:"
6360 msgstr "Číslo:"
6361
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6364 #, c-format
6365 msgid "Issues for a subscription"
6366 msgstr "Vydania na objednanie"
6367
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6369 #, c-format
6370 msgid "Issues summary"
6371 msgstr "Súhrn čísiel časopisov"
6372
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6374 #, c-format
6375 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6376 msgstr ""
6377 "Ešte je priskoro po dátume výpožičky, aby sa tento exemplár mohol predĺžiť."
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6380 #, c-format
6381 msgid "Item URI"
6382 msgstr "Exemplár URI"
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6385 #, c-format
6386 msgid "Item call number"
6387 msgstr "Signatúra exemplára"
6388
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
6390 #, c-format
6391 msgid "Item cannot be checked out."
6392 msgstr "Exemplár nemožno vypožičať."
6393
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6395 #, c-format
6396 msgid "Item damaged"
6397 msgstr "Poškodený exemplár"
6398
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
6400 #, c-format
6401 msgid "Item hold queue priority"
6402 msgstr "Prednosť exemplára vo fronte rezervácií"
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
6405 #, c-format
6406 msgid "Item holds"
6407 msgstr "Rezervácie exemplára"
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6410 #, c-format
6411 msgid "Item lost"
6412 msgstr "Stratený exemplár"
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6415 #, c-format
6416 msgid "Item renewal is not allowed."
6417 msgstr "Predĺženie exemplára nie je povolené."
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6427 #, c-format
6428 msgid "Item type"
6429 msgstr "Typ exemplára"
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6434 #, c-format
6435 msgid "Item type:"
6436 msgstr "Typ exemplára:"
6437
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:202
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6440 #, c-format
6441 msgid "Item type: "
6442 msgstr "Typ exemplára: "
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6445 #, c-format
6446 msgid "Item types"
6447 msgstr "Typy exemplára"
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6450 #, c-format
6451 msgid "Item withdrawn"
6452 msgstr "Odstavený exemplár"
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6455 #, c-format
6456 msgid "Items available at:"
6457 msgstr "Exempláre dostupné v:"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6461 #, c-format
6462 msgid "Items available:"
6463 msgstr "Dostupné exempláre:"
6464
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6467 #, c-format
6468 msgid "Items: "
6469 msgstr "Exempláre: "
6470
6471 #. SCRIPT
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6473 msgid "Jan"
6474 msgstr "Jan"
6475
6476 #. SCRIPT
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6478 msgid "January"
6479 msgstr "Január"
6480
6481 #. SCRIPT
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6483 msgid "Jul"
6484 msgstr "Júl"
6485
6486 #. SCRIPT
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6488 msgid "July"
6489 msgstr "Júl"
6490
6491 #. SCRIPT
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6493 msgid "Jun"
6494 msgstr "Jún"
6495
6496 #. SCRIPT
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6498 msgid "June"
6499 msgstr "Jún"
6500
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
6502 #, c-format
6503 msgid "Juvenile"
6504 msgstr "Mladistvý"
6505
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6507 #, c-format
6508 msgid "Keyword"
6509 msgstr "Kľúčové slovo"
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:27
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6515 #, c-format
6516 msgid "Koha"
6517 msgstr "Koha"
6518
6519 #. LINK
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6521 msgid "Koha - RSS"
6522 msgstr "Koha - RSS"
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6525 #, c-format
6526 msgid "Koha Wiki"
6527 msgstr "Koha Wiki"
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Koha [% Version | html %]"
6535 msgstr "Koha [% Verzia %]"
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6538 #, c-format
6539 msgid "LCCN"
6540 msgstr "LCCN"
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6543 #, c-format
6544 msgid "LCCN:"
6545 msgstr "LCCN:"
6546
6547 #. For the first occurrence,
6548 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6551 #, c-format
6552 msgid "LCCN: %s "
6553 msgstr "LCCN: %s "
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6556 #, c-format
6557 msgid "Language"
6558 msgstr "Jazyk"
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6561 #, c-format
6562 msgid "Language: "
6563 msgstr "Jazyk: "
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6566 #, c-format
6567 msgid "Languages"
6568 msgstr "Jazyky"
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:43
6571 #, c-format
6572 msgid "Languages:&nbsp;"
6573 msgstr "Jazyky:&nbsp;"
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
6576 #, c-format
6577 msgid "Large print"
6578 msgstr "Veľké písmo"
6579
6580 #. For the first occurrence,
6581 #. SCRIPT
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6584 #, c-format
6585 msgid "Last"
6586 msgstr "Posledné"
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6589 #, c-format
6590 msgid "Last location"
6591 msgstr "Posledná lokácia"
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
6594 #, c-format
6595 msgid "Last updated"
6596 msgstr "Posledná aktualizácia"
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
6599 #, c-format
6600 msgid "Last updated:"
6601 msgstr "Posledná aktualizácia:"
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6604 #, c-format
6605 msgid "Late"
6606 msgstr "Oneskorený"
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6609 #, c-format
6610 msgid "Law reports and digests"
6611 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6614 #, c-format
6615 msgid "Legal articles"
6616 msgstr "Právnické články"
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6619 #, c-format
6620 msgid "Legal cases and case notes"
6621 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
6624 #, c-format
6625 msgid "Legislation"
6626 msgstr "Legislatíva"
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6629 #, c-format
6630 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6631 msgstr "Level 1: Basic discovery interfaces"
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6634 #, c-format
6635 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6636 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6637
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6639 #, c-format
6640 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6641 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6644 #, c-format
6645 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6646 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6647
6648 #. OPTGROUP
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6650 msgid "Libraries"
6651 msgstr "Knižnice"
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6656 #, c-format
6657 msgid "Library"
6658 msgstr "Knižnica"
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6662 #, c-format
6663 msgid "Library card number:"
6664 msgstr "Číslo knižničného preukazu:"
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6668 #, c-format
6669 msgid "Library catalog"
6670 msgstr "Knižničný katalóg"
6671
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6674 #, c-format
6675 msgid "Library:"
6676 msgstr "Knižnica:"
6677
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6679 #, c-format
6680 msgid "Library: "
6681 msgstr "Knižnica: "
6682
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6684 #, c-format
6685 msgid "Limit to any of the following:"
6686 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
6687
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6689 #, c-format
6690 msgid "Limit to currently available items."
6691 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre."
6692
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6694 #, c-format
6695 msgid "Limit to:"
6696 msgstr "Obmedziť na:"
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6699 #, c-format
6700 msgid "Limit to: "
6701 msgstr "Obmedziť na: "
6702
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6704 #, c-format
6705 msgid "Link"
6706 msgstr "Odkaz"
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1324
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1326
6710 #, c-format
6711 msgid "Link to resource "
6712 msgstr "Odkaz na zdroj "
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6715 #, c-format
6716 msgid "LinkedIn"
6717 msgstr "LinkedIn"
6718
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6721 #, c-format
6722 msgid "Links"
6723 msgstr "Odkazy"
6724
6725 #. SCRIPT
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6727 msgid "List"
6728 msgstr "Zoznam"
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6731 #, c-format
6732 msgid "List created."
6733 msgstr "Zoznam vytvorený."
6734
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6736 #, c-format
6737 msgid "List deleted."
6738 msgstr "Zoznam odstránený."
6739
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6741 #, c-format
6742 msgid "List name"
6743 msgstr "Názov zoznamu"
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6747 #, c-format
6748 msgid "List name:"
6749 msgstr "Názov zoznamu:"
6750
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6752 #, c-format
6753 msgid "List name: "
6754 msgstr "Názov zoznamu: "
6755
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6757 #, c-format
6758 msgid "List updated."
6759 msgstr "Zoznam aktualizovaný."
6760
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6762 #, c-format
6763 msgid "List(s) this item appears in: "
6764 msgstr "Zoznam(y), kde sa tento exemplár objavuje: "
6765
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6771 #, c-format
6772 msgid "Lists"
6773 msgstr "Zoznamy"
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:471
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6777 #, c-format
6778 msgid "Lists:"
6779 msgstr "Zoznamy:"
6780
6781 #. SCRIPT
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6783 msgid "Loading"
6784 msgstr "Načítavam"
6785
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6787 #, c-format
6788 msgid "Loading "
6789 msgstr "Načítavam "
6790
6791 #. For the first occurrence,
6792 #. SCRIPT
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6796 msgid "Loading..."
6797 msgstr "Načítavam..."
6798
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6800 #, c-format
6801 msgid "Loading... "
6802 msgstr "Načítavam... "
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
6805 #, c-format
6806 msgid "Local Login"
6807 msgstr "Lokálne prihlásenie"
6808
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6811 #, c-format
6812 msgid "Local login"
6813 msgstr "Lokálne prihlásenie"
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6816 #, c-format
6817 msgid "Location"
6818 msgstr "Lokácia"
6819
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
6821 #, c-format
6822 msgid "Location (Status)"
6823 msgstr "Lokácia (Stav)"
6824
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
6826 #, c-format
6827 msgid "Location and availability: "
6828 msgstr "Lokácia a dostupnosť: "
6829
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6831 #, c-format
6832 msgid "Location(s) (Status)"
6833 msgstr "Lokácia(e) (Stav)"
6834
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6836 #, c-format
6837 msgid "Locations"
6838 msgstr "Lokácie"
6839
6840 #. INPUT type=submit
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:307
6849 #, c-format
6850 msgid "Log in"
6851 msgstr "Prihlásiť sa"
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6857 #, c-format
6858 msgid "Log in to add tags."
6859 msgstr "Prihláste sa ak chcete pridať menovky."
6860
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6863 #, c-format
6864 msgid "Log in to create your own lists"
6865 msgstr "Pre tvorbu vlastných zoznamov sa musíte prihlásiť"
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6869 #, c-format
6870 msgid "Log in to see your own saved tags."
6871 msgstr "Prihláste sa pre zobrazenie vašich uložených menoviek."
6872
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6880 #, c-format
6881 msgid "Log in to your account"
6882 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu"
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6886 #, c-format
6887 msgid "Log in to your account:"
6888 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu:"
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6891 #, c-format
6892 msgid "Log in with Google"
6893 msgstr "Prihláste sa cez Google"
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
6896 #, c-format
6897 msgid "Log out"
6898 msgstr "Odhlásiť sa"
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
6902 #, c-format
6903 msgid "Log out and try again with a different user."
6904 msgstr "Odhláste sa a skúste znova s iným užívateľom."
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
6907 #, c-format
6908 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6909 msgstr "Knižnica neumožnila prihlasovanie do katalógu."
6910
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6914 #, c-format
6915 msgid "Login"
6916 msgstr "Prihlásiť sa"
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6919 #, c-format
6920 msgid "Login page"
6921 msgstr "Stránka prihlásenia"
6922
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
6928 #, c-format
6929 msgid "Login:"
6930 msgstr "Meno:"
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6933 #, c-format
6934 msgid "Logout"
6935 msgstr "Odhlásiť sa"
6936
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6938 #, c-format
6939 msgid ""
6940 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6941 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6942 msgstr ""
6943 "Vyhľadáva čitateľa v knižničnom systéme podľa identifikátora, a zobrazuje "
6944 "identifikátor knižničného systému pre tohto čitateľa, známy aj ako "
6945 "čitateľský identifikátor."
6946
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6950 #, c-format
6951 msgid "LookupPatron"
6952 msgstr "LookupPatron"
6953
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6956 #, c-format
6957 msgid "MARC"
6958 msgstr "MARC"
6959
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6961 #, c-format
6962 msgid "MARC Card View"
6963 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
6964
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6966 #, c-format
6967 msgid "MARC View"
6968 msgstr "Náhľad MARC"
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6976 #, c-format
6977 msgid "MARC view"
6978 msgstr "Náhľad MARC"
6979
6980 #. %1$s:  bibliotitle | html 
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
6982 #, c-format
6983 msgid "MARC view: %s"
6984 msgstr "Náhľad MARC: %s"
6985
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6988 #, c-format
6989 msgid "MARCXML"
6990 msgstr "MARCXML"
6991
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
6993 #, c-format
6994 msgid "Main address"
6995 msgstr "Hlavná adresa"
6996
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7001 #, c-format
7002 msgid "Make a "
7003 msgstr "Podajte "
7004
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7007 #, c-format
7008 msgid "Make an "
7009 msgstr "Podajte "
7010
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
7012 #, c-format
7013 msgid "Make payment"
7014 msgstr "Zaplatiť"
7015
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7017 #, c-format
7018 msgid "Male:"
7019 msgstr "Muž:"
7020
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
7022 #, c-format
7023 msgid "Managed by"
7024 msgstr "Spracoval(a)"
7025
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:225
7027 #, c-format
7028 msgid "Managed by:"
7029 msgstr "Spracoval(a):"
7030
7031 #. SCRIPT
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7033 msgid "Mar"
7034 msgstr "Mar"
7035
7036 #. SCRIPT
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7038 msgid "March"
7039 msgstr "Marec"
7040
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:484
7042 #, c-format
7043 msgid "Match:"
7044 msgstr "Zhoduje sa:"
7045
7046 #. For the first occurrence,
7047 #. SCRIPT
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7049 msgid "May"
7050 msgstr "Máj"
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
7054 #, c-format
7055 msgid "Me"
7056 msgstr "Ja"
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7060 #, c-format
7061 msgid "Message sent"
7062 msgstr "Správa bola odoslaná"
7063
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7065 #, c-format
7066 msgid "Messages for you"
7067 msgstr "Správy pre Vás"
7068
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
7070 #, c-format
7071 msgid "Missing"
7072 msgstr "Chýbajúce"
7073
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
7075 #, c-format
7076 msgid "Missing (damaged)"
7077 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
7078
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7080 #, c-format
7081 msgid "Missing (lost)"
7082 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
7083
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7085 #, c-format
7086 msgid "Missing (never received)"
7087 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
7088
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
7090 #, c-format
7091 msgid "Missing (sold out)"
7092 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
7093
7094 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7096 #, c-format
7097 msgid "Missing issues: %s "
7098 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
7099
7100 #. SCRIPT
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7102 msgid "Mo"
7103 msgstr "Po"
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
7106 #, c-format
7107 msgid "Modify"
7108 msgstr "Zmeniť"
7109
7110 #. SCRIPT
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7112 msgid "Mon"
7113 msgstr "Pon"
7114
7115 #. SCRIPT
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7117 msgid "Monday"
7118 msgstr "Pondelok"
7119
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7121 #, c-format
7122 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7123 msgstr "Viac recenzií na iDreamBooks.com"
7124
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7127 #, c-format
7128 msgid "More details"
7129 msgstr "Viac detailov"
7130
7131 #. SCRIPT
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7133 msgid "More lists"
7134 msgstr "Viac zoznamov"
7135
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
7137 #, c-format
7138 msgid "More options"
7139 msgstr "Viac možností"
7140
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7142 #, c-format
7143 msgid "More searches "
7144 msgstr "Ďalšie vyhľadávanie "
7145
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7147 #, c-format
7148 msgid "Most popular"
7149 msgstr "Najčítanejšie"
7150
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7152 #, c-format
7153 msgid "Most popular titles"
7154 msgstr "Najčítanejšie tituly"
7155
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
7157 #, c-format
7158 msgid "Musical recording"
7159 msgstr "Hudobný záznam"
7160
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:133
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:140
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:210
7166 #, c-format
7167 msgid "N/A"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7171 #, c-format
7172 msgid "NT"
7173 msgstr "UP"
7174
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7178 #, c-format
7179 msgid "Name"
7180 msgstr "Názov"
7181
7182 #. ABBR
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7184 msgid "Narrower Term"
7185 msgstr "Užší pojem"
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7189 #, c-format
7190 msgid "Never"
7191 msgstr "Nikdy"
7192
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7194 #, c-format
7195 msgid "Never expires "
7196 msgstr "Nikdy nevyprší "
7197
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7199 #, c-format
7200 msgid ""
7201 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7202 "the item that was checked-out upon check-in."
7203 msgstr ""
7204 "Nikdy: Odstrániť môj čitateľský výpis okamžite. Toto odstráni všetky záznamy "
7205 "exemplára, ktorý bol vypožičaný po návrate."
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
7208 #, c-format
7209 msgid "New"
7210 msgstr "Nový"
7211
7212 #. %1$s:  review.title | html 
7213 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7214 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7215 #. %4$s:  END 
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7217 #, c-format
7218 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7219 msgstr "Nová recenzia k %s %s, %s%s"
7220
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7223 #, fuzzy, c-format
7224 msgid "New interlibrary loan request"
7225 msgstr "Nová žiadosť o medziknižničnú výpožičku"
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7231 #, c-format
7232 msgid "New list"
7233 msgstr "Nový zoznam"
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7237 #, c-format
7238 msgid "New password:"
7239 msgstr "Nové heslo:"
7240
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7243 #, c-format
7244 msgid "New purchase suggestion"
7245 msgstr "Nový návrh na nákup"
7246
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:397
7248 #, c-format
7249 msgid "New search"
7250 msgstr "Nové hľadanie"
7251
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:528
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7256 #, c-format
7257 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7258 msgstr "Nová menovka(y), oddelená(é) čiarkou:"
7259
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7262 #, c-format
7263 msgid "New tag:"
7264 msgstr "Nová menovka:"
7265
7266 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7267 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7268 #. %3$s:  ELSE 
7269 #. %4$s:  END 
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7271 #, c-format
7272 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7273 msgstr "Novinky z %s%s%sknižnice%s"
7274
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:84
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7282 #, c-format
7283 msgid "Next"
7284 msgstr "Ďalší"
7285
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7287 #, fuzzy, c-format
7288 msgid "Next "
7289 msgstr "Ďalší"
7290
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:174
7292 #, c-format
7293 msgid "Next &gt;&gt;"
7294 msgstr "Ďalej &gt;&gt;"
7295
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7297 #, c-format
7298 msgid "Next &raquo;"
7299 msgstr "Ďalší &rsaquo;"
7300
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
7302 #, c-format
7303 msgid "Next available item"
7304 msgstr "Ďalší dostupný exemplár"
7305
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:68
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7312 #, c-format
7313 msgid "No"
7314 msgstr "Nie"
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7317 #, c-format
7318 msgid "No changes were made."
7319 msgstr "Neboli vykonané žiadne zmeny."
7320
7321 #. For the first occurrence,
7322 #. SCRIPT
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7324 #, fuzzy
7325 msgid "No checkouts"
7326 msgstr "výpožička(y)"
7327
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:128
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:245
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:253
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:270
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:287
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7364 #, c-format
7365 msgid "No cover image available"
7366 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
7367
7368 #. SCRIPT
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7370 msgid "No data available in table"
7371 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
7372
7373 #. SCRIPT
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7375 msgid "No entries to show"
7376 msgstr "Niet čo zobraziť"
7377
7378 #. SCRIPT
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7380 #, fuzzy
7381 msgid "No holds"
7382 msgstr "Nie je rezervovaný"
7383
7384 #. SCRIPT
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7386 msgid "No item was added to your cart"
7387 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do košíka"
7388
7389 #. SCRIPT
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7391 msgid "No item was selected"
7392 msgstr "Nevybrali ste žiaden exemplár"
7393
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7395 #, c-format
7396 msgid "No items available."
7397 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre."
7398
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7401 #, c-format
7402 msgid "No items available:"
7403 msgstr "Nedá sa vypožičať:"
7404
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7408 #, c-format
7409 msgid "No limit"
7410 msgstr "Bez obmedzenia"
7411
7412 #. SCRIPT
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7414 msgid "No matching records found"
7415 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
7416
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7418 #, c-format
7419 msgid "No news to display."
7420 msgstr "Niet nič nové na zobrazenie."
7421
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7423 #, c-format
7424 msgid "No operation parameter has been passed."
7425 msgstr "Neprešiel žiaden operačný parameter."
7426
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7428 #, c-format
7429 msgid "No other items."
7430 msgstr "Žiadne ďalšie exempláre."
7431
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7433 #, c-format
7434 msgid "No physical items for this record"
7435 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
7436
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7438 #, c-format
7439 msgid "No private lists"
7440 msgstr "Nejestvujú súkromné zoznamy"
7441
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7443 #, c-format
7444 msgid "No private lists."
7445 msgstr "Žiadne súkromné zoznamy."
7446
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7448 #, c-format
7449 msgid "No public lists"
7450 msgstr "Nejestvujú žiadne verejné zoznamy"
7451
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7453 #, c-format
7454 msgid "No public lists."
7455 msgstr "Žiadne verejné zoznamy."
7456
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7458 #, c-format
7459 msgid "No reading history to delete"
7460 msgstr "Niet čitateľského výpisu na zmazanie"
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7463 #, c-format
7464 msgid "No record was removed."
7465 msgstr "Nebol odobraný žiaden záznam."
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
7468 #, c-format
7469 msgid "No renewals allowed"
7470 msgstr "Nie sú dovolené žiadne obnovenia"
7471
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7473 #, c-format
7474 msgid "No reserves have been selected for this course."
7475 msgstr "Pre tento kurz neboli vybrané žiadne rezervy."
7476
7477 #. SCRIPT
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7479 msgid "No results found in the library's %s collection"
7480 msgstr "V zbierke knižnice %s sa nenašli žiadne výsledky"
7481
7482 #. SCRIPT
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7484 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7485 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky v zbierke knižnice OverDrive."
7486
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
7488 #, c-format
7489 msgid "No results found!"
7490 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky!"
7491
7492 #. SCRIPT
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7494 msgid "No suggestion was selected"
7495 msgstr "Nevybrali ste žiaden návrh"
7496
7497 #. SCRIPT
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7499 msgid "No tag was specified."
7500 msgstr "Nebola určená žiadna menovka."
7501
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7503 #, c-format
7504 msgid "No tags from this library for this title."
7505 msgstr "Táto knižnica nemá žiadne menovky k tomuto titulu."
7506
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7508 #, c-format
7509 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7510 msgstr ""
7511
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7513 #, c-format
7514 msgid "Nobody"
7515 msgstr "Nikto"
7516
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7518 #, c-format
7519 msgid "Non-fiction"
7520 msgstr "Ne-fikcia"
7521
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
7523 #, c-format
7524 msgid "Non-musical recording"
7525 msgstr "Nehudobná nahrávka"
7526
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7528 #, c-format
7529 msgid "None"
7530 msgstr "Žiadny"
7531
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7533 #, c-format
7534 msgid "None specified: "
7535 msgstr "Neurčená: "
7536
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7544 #, c-format
7545 msgid "Normal view"
7546 msgstr "Základný náhľad"
7547
7548 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7550 #, c-format
7551 msgid "Not checked in %s"
7552 msgstr "Nevrátené %s"
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7556 #, c-format
7557 msgid "Not finding what you're looking for? "
7558 msgstr "Nenachádzate to, čo hľadáte? "
7559
7560 #. For the first occurrence,
7561 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7564 #, c-format
7565 msgid "Not for loan %s"
7566 msgstr "Nevypožičateľný %s"
7567
7568 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
7570 #, c-format
7571 msgid "Not for loan (%s)"
7572 msgstr "Nevypožičateľný (%s)"
7573
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7575 #, c-format
7576 msgid "Not issued"
7577 msgstr "Nevypožičaný"
7578
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:425
7580 #, c-format
7581 msgid "Not on hold"
7582 msgstr "Nie je rezervovaný"
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
7585 #, c-format
7586 msgid "Not what you expected? Check for "
7587 msgstr "Toto ste nečakali? Pozrite na "
7588
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
7592 #, c-format
7593 msgid "Note"
7594 msgstr "Poznámka"
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7597 #, c-format
7598 msgid "Note:"
7599 msgstr "Poznámka:"
7600
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
7602 #, c-format
7603 msgid "Note: "
7604 msgstr "Poznámka: "
7605
7606 #. %1$s:  END 
7607 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
7609 #, c-format
7610 msgid ""
7611 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7612 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7613 msgstr ""
7614 "Poznámka: Pravidlá knižnice nedovoľujú rezerváciu/vyzdvihnutie exemplára, "
7615 "ktorý je dostupný na mieste. Príďte, prosím, do knižnice vyzdvihnúť si tieto "
7616 "exempláre %s %s "
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7619 #, c-format
7620 msgid ""
7621 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7622 "have been populated, and an index built by separate script."
7623 msgstr ""
7624 "Poznámka: Táto funkcia je dostupná iba vo francúzskom katalógu, kde boli "
7625 "vygenerované predmety ISBD a index bol vytvorený odlišným skriptom."
7626
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7628 #, c-format
7629 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7630 msgstr "Poznámka: Vaša recenzia musí byť schválená knihovníkom. "
7631
7632 #. SCRIPT
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7634 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7635 msgstr "Poznámka: môžete vymazať iba svoje vlastné menovky."
7636
7637 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7639 #, c-format
7640 msgid ""
7641 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7642 "code that was removed. "
7643 msgstr ""
7644 "Poznámka: môžete odstrániť iba Vaše vlastné menovky. %s Poznámka: Vaša "
7645 "menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. "
7646
7647 #. SCRIPT
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7649 msgid ""
7650 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7651 "see your current tags."
7652 msgstr ""
7653 "Poznámka: označiť exemplár daným pojmom môžete iba raz. Skontrolujte 'Moje "
7654 "menovky' a prezrite si aktuálne menovky."
7655
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7657 #, c-format
7658 msgid ""
7659 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7660 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7661 "retain the comment as is."
7662 msgstr ""
7663 "Poznámka: Vaša recenzia obsahovala nepovolený značkový kód. Nižšie bol "
7664 "uložený bez značkového kódu. Recenziu môžete ďalej upravovať, alebo zrušiť, "
7665 "aby zostala tak, ako je."
7666
7667 #. SCRIPT
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7669 msgid ""
7670 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7671 msgstr ""
7672 "Poznámka: Vaša menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. Menovka "
7673 "bola pridaná ako "
7674
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7683 #, c-format
7684 msgid "Notes"
7685 msgstr "Poznámky"
7686
7687 #. For the first occurrence,
7688 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7691 #, c-format
7692 msgid "Notes : %s "
7693 msgstr "Poznámky: %s "
7694
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7696 #, c-format
7697 msgid "Notes/Comments"
7698 msgstr "Poznámky/Recenzie"
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:196
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7704 #, c-format
7705 msgid "Notes:"
7706 msgstr "Poznámky:"
7707
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7709 #, c-format
7710 msgid "Nothing"
7711 msgstr "Nič"
7712
7713 #. SCRIPT
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7715 msgid ""
7716 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7717 msgstr ""
7718 "Nič ste nevybrali. Zaškrtnite políčko pre každý exemplár, ktorý chcete "
7719 "obnoviť"
7720
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7723 #, c-format
7724 msgid "Notice:"
7725 msgstr "Oznámenie:"
7726
7727 #. SCRIPT
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7729 msgid "Nov"
7730 msgstr "Nov"
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7735 #, c-format
7736 msgid "Novelist Select"
7737 msgstr "Novelist Select"
7738
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7740 #, c-format
7741 msgid "Novelist Select: "
7742 msgstr "Novelist Select: "
7743
7744 #. SCRIPT
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7746 msgid "November"
7747 msgstr "November"
7748
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7750 #, c-format
7751 msgid "Number"
7752 msgstr "Číslo"
7753
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:218
7755 #, c-format
7756 msgid "Number of holds: "
7757 msgstr "Počet rezervácií: "
7758
7759 #. For the first occurrence,
7760 #. %1$s:  count | html 
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7763 #, c-format
7764 msgid "Number of records used in: %s"
7765 msgstr "Počet záznamov, v ktorých sa používa: %s"
7766
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7768 #, c-format
7769 msgid "OAI-DC"
7770 msgstr "OAI-DC"
7771
7772 #. INPUT type=submit
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7775 msgid "OK"
7776 msgstr "OK"
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
7779 #, c-format
7780 msgid "OR"
7781 msgstr "ALEBO"
7782
7783 #. SCRIPT
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7785 msgid "Oct"
7786 msgstr "Okt"
7787
7788 #. SCRIPT
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7790 msgid "October"
7791 msgstr "Október"
7792
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7795 #, c-format
7796 msgid "On hold"
7797 msgstr "Rezervovaný"
7798
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7800 #, c-format
7801 msgid "On order"
7802 msgstr "Objednaný"
7803
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7805 #, c-format
7806 msgid "On-site checkouts"
7807 msgstr "Lokálne výpožičky"
7808
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7811 #, c-format
7812 msgid ""
7813 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7814 "more."
7815 msgstr "Len čo knižnica spracuje dané návrhy, budete môcť podať ďalšie."
7816
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7818 #, c-format
7819 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7820 msgstr ""
7821 "Jedna alebo viac rezervácií nebolo vykonaných pre existujúce rezervácie."
7822
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7824 #, c-format
7825 msgid "Online resources:"
7826 msgstr "Zdroje z internetu:"
7827
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7829 #, c-format
7830 msgid ""
7831 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7832 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7833 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7834 "information."
7835 msgstr ""
7836 "Vyžadujú sa len určité polia (označené červenou), čím viac informácií však "
7837 "uvediete, tým ľahšie knihovníci nájdu Vami požadovaný titul. Pole \"Poznámky"
7838 "\" možno použiť na poskytnutie dodatočných informácií."
7839
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:240
7841 #, c-format
7842 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7843 msgstr "Iba exempláre momentálne dostupné na požičanie alebo konzultáciu"
7844
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7846 #, c-format
7847 msgid "Open Library: "
7848 msgstr "Open Library: "
7849
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7851 #, c-format
7852 msgid "Order by author"
7853 msgstr "Zoradiť podľa autora"
7854
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7856 #, c-format
7857 msgid "Order by date"
7858 msgstr "Zoradiť podľa dátumu"
7859
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7861 #, c-format
7862 msgid "Order by title"
7863 msgstr "Zoradiť podľa názvu"
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7866 #, c-format
7867 msgid "Order by: "
7868 msgstr "Zoradiť podľa: "
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
7871 #, c-format
7872 msgid "Other editions of this work"
7873 msgstr "Ďalšie vydania tohto diela"
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7876 #, c-format
7877 msgid "Other forms:"
7878 msgstr "Ďalšie formy:"
7879
7880 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7882 #, c-format
7883 msgid "Other holdings %s"
7884 msgstr "Ďalšie rezervácie %s"
7885
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7888 #, c-format
7889 msgid "Other names:"
7890 msgstr "Ďalšie mená:"
7891
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7894 #, c-format
7895 msgid "Other phone:"
7896 msgstr "Ďalší telefón:"
7897
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7899 #, c-format
7900 msgid "OutputIntermediateFormat "
7901 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7902
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7904 #, c-format
7905 msgid "OutputRewritablePage "
7906 msgstr "OutputRewritablePage "
7907
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
7909 #, c-format
7910 msgid "OverDrive Account"
7911 msgstr "Účet OverDrive"
7912
7913 #. For the first occurrence,
7914 #. %1$s:  q | html 
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
7917 #, c-format
7918 msgid "OverDrive search for '%s'"
7919 msgstr "Hľadanie v OverDrive '%s'"
7920
7921 #. %1$s:  priority | html 
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
7923 #, c-format
7924 msgid "Overall queue priority: %s"
7925 msgstr "Celková prednosť vo fronte: %s"
7926
7927 #. %1$s:  overdues_count | html 
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
7929 #, c-format
7930 msgid "Overdue (%s)"
7931 msgstr "Omeškané (%s)"
7932
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7934 #, c-format
7935 msgid "Overdues "
7936 msgstr "Omeškané "
7937
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
7940 #, c-format
7941 msgid "Owner only"
7942 msgstr "Iba vlastník"
7943
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
7945 #, c-format
7946 msgid "Pages"
7947 msgstr "Strany"
7948
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7951 #, c-format
7952 msgid "Pages:"
7953 msgstr "Strany:"
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7967 #, c-format
7968 msgid "Parameters"
7969 msgstr "Parametre"
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
7975 #, c-format
7976 msgid "Password"
7977 msgstr "Heslo"
7978
7979 #. SCRIPT
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7981 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7982 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
7983
7984 #. For the first occurrence,
7985 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
7988 #, c-format
7989 msgid "Password must be at least %s characters long."
7990 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
7991
7992 #. SCRIPT
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7994 msgid "Password must contain at least %s characters"
7995 msgstr "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov"
7996
7997 #. SCRIPT
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7999 msgid ""
8000 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8001 "and numbers"
8002 msgstr ""
8003 "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov, vrátane veľkých a malých písmen a "
8004 "čísiel"
8005
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8008 #, c-format
8009 msgid ""
8010 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8011 msgstr ""
8012 "Heslo musí obsahovať minimálne jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké "
8013 "písmeno."
8014
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8017 #, c-format
8018 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8019 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
8020
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
8022 #, c-format
8023 msgid "Password updated"
8024 msgstr "Heslo je zaktualizované"
8025
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
8032 #, c-format
8033 msgid "Password:"
8034 msgstr "Heslo:"
8035
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8037 #, c-format
8038 msgid "Passwords do not match! "
8039 msgstr "Heslá sa nezhodujú! "
8040
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
8042 #, c-format
8043 msgid "Patent document"
8044 msgstr "Patentový dokument"
8045
8046 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8048 #, c-format
8049 msgid "Patron comment on %s"
8050 msgstr "Recenzia čitateľa na %s"
8051
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8053 #, c-format
8054 msgid "Pay selected fines and charges"
8055 msgstr "Zaplatiť vybrané pokuty a poplatky"
8056
8057 #. IMG
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
8059 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8060 msgstr "Značka pripustenia do PayPalu"
8061
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8063 #, c-format
8064 msgid "Payment applied:"
8065 msgstr "Uskutočnená platba:"
8066
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
8068 #, c-format
8069 msgid "Payment method"
8070 msgstr "Spôsob platby"
8071
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8073 #, c-format
8074 msgid "Phone"
8075 msgstr "Telefón"
8076
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8081 #, c-format
8082 msgid "Phone:"
8083 msgstr "Telefón:"
8084
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
8086 #, c-format
8087 msgid "Physical details:"
8088 msgstr "Popis:"
8089
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8091 #, c-format
8092 msgid "Pick up location"
8093 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
8094
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:227
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8097 #, c-format
8098 msgid "Pick up location:"
8099 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia:"
8100
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
8102 #, c-format
8103 msgid "Pickup library"
8104 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
8105
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8107 #, c-format
8108 msgid "Pickup library:"
8109 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia:"
8110
8111 #. SCRIPT
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
8113 msgid "Place a hold on"
8114 msgstr "Zarezervovať"
8115
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:162
8117 #, c-format
8118 msgid "Place a hold on "
8119 msgstr "Zarezervovať "
8120
8121 #. SCRIPT
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
8123 msgid "Place a hold on: "
8124 msgstr "Zarezervovať: "
8125
8126 #. %1$s:  biblio.title | html 
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8128 #, c-format
8129 msgid "Place article request for %s"
8130 msgstr "Vyžiadajte článok pre %s"
8131
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8142 #, c-format
8143 msgid "Place hold"
8144 msgstr "Zarezervovať"
8145
8146 #. INPUT type=submit
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8148 msgid "Place request"
8149 msgstr "Vyžiadať"
8150
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8154 #, c-format
8155 msgid "Placed on"
8156 msgstr "Zadaný dňa"
8157
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8159 #, c-format
8160 msgid "Places"
8161 msgstr "Miesta"
8162
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8164 #, c-format
8165 msgid "Placing a hold"
8166 msgstr "Rezervuje sa"
8167
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8169 #, c-format
8170 msgid "Play media"
8171 msgstr "Prehrať médiá"
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8174 #, c-format
8175 msgid ""
8176 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8177 "it's your privacy!"
8178 msgstr ""
8179 "Všimnite si prosím, že zamestnanci knižnice nemôžu aktualizovať tieto údaje "
8180 "za Vás: je to vecou Vášho súkromia!"
8181
8182 #. For the first occurrence,
8183 #. SCRIPT
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8186 msgid "Please choose a download format"
8187 msgstr "Zvoľte si prosím formát na stiahnutie"
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8190 #, c-format
8191 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8192 msgstr "Zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie: "
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8195 #, c-format
8196 msgid "Please choose your privacy rule:"
8197 msgstr "Zvoľte si prosím pravidlo Vášho súkromia:"
8198
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8200 #, c-format
8201 msgid "Please click here to log in."
8202 msgstr "Pre prihlásenie kliknite, prosím, sem."
8203
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8205 #, c-format
8206 msgid ""
8207 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8208 "password. "
8209 msgstr ""
8210 "Kliknite, prosím, na odkaz v tomto emaile a dokončite proces obnovy vášho "
8211 "hesla. "
8212
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8214 #, c-format
8215 msgid ""
8216 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8217 "arrives for this subscription."
8218 msgstr ""
8219 "Prosím potvrďte, že nechcete dostávať E-maily, keď príde nové číslo pre toto "
8220 "predplatné."
8221
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:101
8223 #, c-format
8224 msgid "Please confirm the checkout:"
8225 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku:"
8226
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8228 #, c-format
8229 msgid "Please confirm your registration"
8230 msgstr "Potvrďte prosím vašu registráciu"
8231
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8234 #, c-format
8235 msgid "Please contact a librarian for details."
8236 msgstr "Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
8237
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8240 #, c-format
8241 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8242 msgstr "Pre overenie vašej platby, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
8243
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8245 #, c-format
8246 msgid ""
8247 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8248 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8249 msgstr ""
8250 "Kontaktujte, prosím, knihovníka, ak si nie ste istí svojím mobilným "
8251 "operátorom, alebo ho nevidíte v tomto zozname."
8252
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8254 #, c-format
8255 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8256 msgstr "Ak potrebujete ďalšiu pomoc, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
8257
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8259 #, c-format
8260 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8261 msgstr "Pre overenie vašej platby, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
8262
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8265 #, c-format
8266 msgid "Please correct and resubmit."
8267 msgstr "Opravte, prosím, a znova odošlite."
8268
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8271 #, c-format
8272 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8273 msgstr "Nepoužívajte, prosím, tento email na vyžiadanie alebo predĺženie kníh."
8274
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
8276 #, c-format
8277 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8278 msgstr "Zadajte, prosím, dodatočné informácie o vyžiadanom exemplári:"
8279
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8281 #, c-format
8282 msgid "Please enter numbers only. "
8283 msgstr "Zadajte, prosím, iba čísla. "
8284
8285 #. SCRIPT
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8287 msgid "Please enter the same password as above"
8288 msgstr "Zadajte, prosím, rovnaké heslo ako vyššie"
8289
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
8291 #, c-format
8292 msgid "Please enter your card number:"
8293 msgstr "Prosím, zadajte svoje číslo preukazu:"
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8296 #, c-format
8297 msgid ""
8298 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8299 "email when the library processes your suggestion."
8300 msgstr ""
8301 "Vyplnením tohto formulára navrhnite prosím nákup. Len čo ho knižnica "
8302 "spracuje, upovedomí vás o tom E-mailom."
8303
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8305 #, c-format
8306 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8307 msgstr "Prihláste sa, prosím, do katalógu a skúste znova. "
8308
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8310 #, c-format
8311 msgid ""
8312 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8313 "the library no matter which privacy option you choose."
8314 msgstr ""
8315 "Všimnite si prosím, že informácia o ktorejkoľvek knihe, ktorá je ešte "
8316 "vypožičaná sa musí uchovávať v knižnici bez ohľadu na vaše nastavenie "
8317 "súkromia."
8318
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8320 #, c-format
8321 msgid ""
8322 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8323 "address registered with this library."
8324 msgstr ""
8325 "Všimnite si prosím, že prihlásenie cez Google bude fungovať len vtedy, ak "
8326 "používate emailovú adresu registrovanú v tejto knižnici."
8327
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8330 #, c-format
8331 msgid ""
8332 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8333 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8334 "Reference Manager or ProCite."
8335 msgstr ""
8336 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
8337 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
8338 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
8339
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8341 #, c-format
8342 msgid ""
8343 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8344 "of items returned damaged."
8345 msgstr ""
8346 "Všimnite si prosím, že posledná osoba, ktorá má vrátiť exemplár, je "
8347 "sledovaná správou exemplárov, ktoré sa vracajú poškodené."
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8354 #, c-format
8355 msgid "Please note:"
8356 msgstr "Upozornenie:"
8357
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8361 #, c-format
8362 msgid "Please note: "
8363 msgstr "Upozornenie: "
8364
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8366 #, c-format
8367 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8368 msgstr ""
8369
8370 #. SCRIPT
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8372 msgid "Please select a specific item for this article request."
8373 msgstr "Vyberte, prosím, konkrétny exemplár pre túto žiadosť o článok."
8374
8375 #. SCRIPT
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8377 msgid "Please select a tag to delete."
8378 msgstr "Vyberte, prosím, značku na odstránenie."
8379
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8381 #, c-format
8382 msgid "Please try again later."
8383 msgstr "Skúste, prosím, znova neskôr."
8384
8385 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8386 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8388 #, c-format
8389 msgid ""
8390 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8391 "information. %s Account identification with this email address only is "
8392 "ambiguous. "
8393 msgstr ""
8394 "Skúste, prosím, znova neskôr. %s So zadanou informáciou sa nenašiel žiaden "
8395 "účet. %s Identifikácia účtu iba s touto emailovou adresou je nejednoznačná. "
8396
8397 #. %1$s:  ELSE 
8398 #. %2$s:  END 
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8400 #, c-format
8401 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8402 msgstr "Skúste prosím znova s jednoduchým textom. %sNeznáma chyba. %s "
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:919
8405 #, c-format
8406 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8407 msgstr "Vpíšte prosím nasledujúce znaky do predošlého poľa: "
8408
8409 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8410 #. %2$s:  IF username 
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8412 #, c-format
8413 msgid ""
8414 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8415 "has already been started for this account %s (\""
8416 msgstr ""
8417 "Použite, prosím, aj pole 'Prihlásenie'. %s Proces obnovy hesla sa už pre "
8418 "tento účet začal %s (\""
8419
8420 #. OPTGROUP
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8422 msgid "Popularity"
8423 msgstr "Čítanosť"
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8427 #, c-format
8428 msgid "Popularity (least to most)"
8429 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8433 #, c-format
8434 msgid "Popularity (most to least)"
8435 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
8436
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8438 #, c-format
8439 msgid "Post your comments on this item. "
8440 msgstr "Napíšte vlastnú recenziu o tomto exemplári. "
8441
8442 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
8444 #, c-format
8445 msgid "Powered by %s "
8446 msgstr "Prevádzkované v systéme %s "
8447
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
8449 #, c-format
8450 msgid "Pre-adolescent"
8451 msgstr "Predpubertálny"
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8454 #, c-format
8455 msgid "Preferred form: "
8456 msgstr "Prednostná forma: "
8457
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8459 #, c-format
8460 msgid "Preschool"
8461 msgstr "Predškolský"
8462
8463 #. SCRIPT
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8465 msgid "Prev"
8466 msgstr "Predošlý"
8467
8468 #. SCRIPT
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8470 msgid "Preview"
8471 msgstr "Ukážka"
8472
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8479 #, c-format
8480 msgid "Previous"
8481 msgstr "Predchádzajúci"
8482
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8485 #, c-format
8486 msgid "Previous sessions"
8487 msgstr "Predošlé pripojenia"
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8490 #, c-format
8491 msgid "Primary"
8492 msgstr "Primárny"
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8496 #, c-format
8497 msgid "Primary email:"
8498 msgstr "Primárny E-mail:"
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8502 #, c-format
8503 msgid "Primary phone:"
8504 msgstr "Primárny telefón:"
8505
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8508 #, c-format
8509 msgid "Print"
8510 msgstr "Tlačiť"
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8513 #, c-format
8514 msgid "Print list"
8515 msgstr "Vytlačiť zoznam"
8516
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8518 #, c-format
8519 msgid "Priority"
8520 msgstr "Prednosť"
8521
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8523 #, c-format
8524 msgid "Priority:"
8525 msgstr "Prednosť:"
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8528 #, c-format
8529 msgid "Privacy"
8530 msgstr "Súkromie"
8531
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8535 #, c-format
8536 msgid "Private"
8537 msgstr "Súkromný"
8538
8539 #. OPTGROUP
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8541 msgid "Private lists"
8542 msgstr "Súkromné zoznamy"
8543
8544 #. OPTGROUP
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8546 msgid "Private lists shared with me"
8547 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
8548
8549 #. SCRIPT
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8551 msgid "Processing..."
8552 msgstr "Spracúvam..."
8553
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
8555 #, c-format
8556 msgid "Programmed texts"
8557 msgstr "Programované texty"
8558
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:75
8560 #, c-format
8561 msgid "Provider:"
8562 msgstr "Operátor:"
8563
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8567 #, c-format
8568 msgid "Public"
8569 msgstr "Verejný"
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8578 #, c-format
8579 msgid "Public lists"
8580 msgstr "Verejné zoznamy"
8581
8582 #. SCRIPT
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8584 msgid "Public lists:"
8585 msgstr "Verejné zoznamy:"
8586
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8588 #, c-format
8589 msgid "Publication date"
8590 msgstr "Dátum publikovania"
8591
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8593 #, c-format
8594 msgid "Publication date range"
8595 msgstr "Rozmedzie dátumu vydania"
8596
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8598 #, c-format
8599 msgid "Publication place:"
8600 msgstr "Miesto publikovania:"
8601
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8604 #, c-format
8605 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8606 msgstr "Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
8607
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8610 #, c-format
8611 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8612 msgstr "Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
8613
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8617 #, c-format
8618 msgid "Publication:"
8619 msgstr "Publikácia:"
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8622 #, c-format
8623 msgid "Published by :"
8624 msgstr "Vydavateľ :"
8625
8626 #. For the first occurrence,
8627 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8628 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8629 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8630 #. %4$s:  END 
8631 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8632 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8633 #. %7$s:  END 
8634 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8635 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8636 #. %10$s:  END 
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8639 #, c-format
8640 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8641 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8642
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8646 #, c-format
8647 msgid "Publisher"
8648 msgstr "Vydavateľ"
8649
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8651 #, c-format
8652 msgid "Publisher location"
8653 msgstr "Miesto vydavateľa"
8654
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8656 #, c-format
8657 msgid "Publisher:"
8658 msgstr "Vydavateľ:"
8659
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8662 #, c-format
8663 msgid "Purchase suggestions"
8664 msgstr "Návrhy na nákup"
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8667 #, c-format
8668 msgid "Quantity:"
8669 msgstr "Množstvo:"
8670
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8672 #, c-format
8673 msgid "Quote of the day"
8674 msgstr "Citát dňa"
8675
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8678 #, c-format
8679 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8680 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, a iné)"
8681
8682 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8684 #, c-format
8685 msgid "RSS feed for public list %s"
8686 msgstr "Správy RSS pre verejné zoznamy %s"
8687
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8689 #, c-format
8690 msgid "RT"
8691 msgstr "RT"
8692
8693 #. INPUT type=submit name=rate_button
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8695 msgid "Rate me"
8696 msgstr "Ohodnotiť"
8697
8698 #. For the first occurrence,
8699 #. SCRIPT
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
8702 msgid "Rating based on reviews of "
8703 msgstr "Hodnotenie podľa recenzií "
8704
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
8706 #, c-format
8707 msgid "Re-type new password:"
8708 msgstr "Zopakujte nové heslo:"
8709
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8711 #, c-format
8712 msgid "Reason for suggestion: "
8713 msgstr "Dôvod pre návrh: "
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8716 #, c-format
8717 msgid "RecallItem "
8718 msgstr "RecallItem "
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8721 #, c-format
8722 msgid "Received date"
8723 msgstr "Dátum prijatia"
8724
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8727 #, c-format
8728 msgid "Recent comments"
8729 msgstr "Najnovšie recenzie"
8730
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8732 #, c-format
8733 msgid "Recent comments "
8734 msgstr "Najnovšie recenzie "
8735
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8737 #, c-format
8738 msgid "Record URL"
8739 msgstr "URL záznamu"
8740
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
8742 #, c-format
8743 msgid "Record not found"
8744 msgstr "Záznam sa nenašiel"
8745
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8747 #, c-format
8748 msgid "Record title"
8749 msgstr "Názov záznamu"
8750
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8752 #, c-format
8753 msgid "RecordedBooks Account"
8754 msgstr ""
8755
8756 #. For the first occurrence,
8757 #. %1$s:  q | html 
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8760 #, fuzzy, c-format
8761 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8762 msgstr "Hľadanie v OverDrive '%s'"
8763
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8767 #, c-format
8768 msgid "Refine your search"
8769 msgstr "Zúžiť hľadanie"
8770
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8774 #, c-format
8775 msgid "Register a new account"
8776 msgstr "Zaregistrovať nový účet"
8777
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8781 #, c-format
8782 msgid "Register here."
8783 msgstr "Tu sa zaregistrujte."
8784
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8786 #, c-format
8787 msgid "Registration Complete!"
8788 msgstr "Registrácia dokončená!"
8789
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8791 #, c-format
8792 msgid "Registration complete"
8793 msgstr "Registrácia je dokončená"
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8796 #, c-format
8797 msgid "Registration invalid!"
8798 msgstr "Registrácia neplatná!"
8799
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
8801 #, c-format
8802 msgid "Regular print"
8803 msgstr "Normálna tlač"
8804
8805 #. ABBR
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8807 msgid "Related Term"
8808 msgstr "Súvisiaci pojem"
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8811 #, c-format
8812 msgid "Relative"
8813 msgstr "Príbuzný"
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8816 #, c-format
8817 msgid "Relatives' checkouts"
8818 msgstr "Výpožičky príbuzných"
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8821 #, c-format
8822 msgid "Relevance"
8823 msgstr "Relevantnosti"
8824
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8826 #, c-format
8827 msgid "Remove"
8828 msgstr "Odstrániť"
8829
8830 #. A
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
8832 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8833 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
8834
8835 #. A
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8837 msgid "Remove field"
8838 msgstr "Odstrániť pole"
8839
8840 #. SCRIPT
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8842 msgid "Remove from list"
8843 msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
8844
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8846 #, c-format
8847 msgid "Remove from this list"
8848 msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
8849
8850 #. INPUT type=submit
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8852 msgid "Remove selected items"
8853 msgstr "Odobrať vybrané exempláre"
8854
8855 #. INPUT type=submit
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
8860 msgid "Remove selected searches"
8861 msgstr "Odobrať vybrané hľadania"
8862
8863 #. INPUT type=submit
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8866 msgid "Remove share"
8867 msgstr "Odstrániť zdieľanie"
8868
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
8874 #, c-format
8875 msgid "Renew"
8876 msgstr "Obnoviť"
8877
8878 #. INPUT type=submit
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8881 msgid "Renew all"
8882 msgstr "Predĺžiť všetko"
8883
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:122
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:130
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8888 #, c-format
8889 msgid "Renew item"
8890 msgstr "Predĺžiť exemplár"
8891
8892 #. INPUT type=submit
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8895 msgid "Renew selected"
8896 msgstr "Predĺžiť vybrané"
8897
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8901 #, c-format
8902 msgid "RenewLoan"
8903 msgstr "Predĺžiť"
8904
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
8906 #, c-format
8907 msgid "Renewed!"
8908 msgstr "Predĺžené!"
8909
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8911 #, c-format
8912 msgid "Report issues and broken links"
8913 msgstr "Nahlásiť problémy a nefunkčné odkazy"
8914
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8916 #, fuzzy, c-format
8917 msgid "Request ID"
8918 msgstr "Typ žiadosti"
8919
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:162
8921 #, fuzzy, c-format
8922 msgid "Request ID:"
8923 msgstr "Typ žiadosti:"
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8928 #, c-format
8929 msgid "Request article"
8930 msgstr "Vyžiadať článok"
8931
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:219
8933 #, c-format
8934 msgid "Request cancellation"
8935 msgstr "Vyžiadať zrušenie"
8936
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
8939 #, c-format
8940 msgid "Request placed"
8941 msgstr "Žiadosť podaná"
8942
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:188
8944 #, c-format
8945 msgid "Request placed:"
8946 msgstr "Žiadosť podaná:"
8947
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:281
8949 #, c-format
8950 msgid "Request specific item type:"
8951 msgstr "Vyžiadať konkrétny typ exemplára:"
8952
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8954 #, c-format
8955 msgid "Request type"
8956 msgstr "Typ žiadosti"
8957
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:184
8959 #, c-format
8960 msgid "Request type:"
8961 msgstr "Typ žiadosti:"
8962
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8964 #, c-format
8965 msgid "Request updated"
8966 msgstr "Žiadosť aktualizovaná"
8967
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8969 #, c-format
8970 msgid "Requested from"
8971 msgstr "Žiadosť od"
8972
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:166
8974 #, c-format
8975 msgid "Requested from:"
8976 msgstr "Žiadosť od:"
8977
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:171
8979 #, c-format
8980 msgid "Requested item:"
8981 msgstr "Vyžiadaný exemplár:"
8982
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9029 #, c-format
9030 msgid "Required"
9031 msgstr "Povinné"
9032
9033 #. INPUT type=submit
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9035 msgid "Resort list"
9036 msgstr "Usporiadať zoznam"
9037
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
9044 #, c-format
9045 msgid "Results"
9046 msgstr "Výsledky"
9047
9048 #. %1$s:  from | html 
9049 #. %2$s:  to | html 
9050 #. %3$s:  total | html 
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9052 #, c-format
9053 msgid "Results %s to %s of %s"
9054 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
9055
9056 #. For the first occurrence,
9057 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9058 #. %2$s:  query_desc | html 
9059 #. %3$s:  END 
9060 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9061 #. %5$s:  limit_desc | html 
9062 #. %6$s:  END 
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:34
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9065 #, c-format
9066 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9067 msgstr "Výsledky hľadania %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s"
9068
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
9070 #, c-format
9071 msgid "Resume"
9072 msgstr "Pokračovať"
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
9075 #, c-format
9076 msgid "Resume all suspended holds"
9077 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
9078
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
9080 #, c-format
9081 msgid "Resume your hold on "
9082 msgstr "Obnoviť rezerváciu "
9083
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:87
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:112
9086 #, c-format
9087 msgid "Return this item"
9088 msgstr "Vráťte tento exemplár"
9089
9090 #. INPUT type=submit name=confirm
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9092 msgid "Return to account summary"
9093 msgstr "Návrat k prehľadu účtu"
9094
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9096 #, c-format
9097 msgid "Return to fine details"
9098 msgstr "Späť na detaily o pokutách"
9099
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9101 #, c-format
9102 msgid "Return to the catalog home page."
9103 msgstr "Späť na úvodnú stránku katalógu."
9104
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:55
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
9107 #, c-format
9108 msgid "Return to the last advanced search"
9109 msgstr "Vrátiť sa k poslednému rozšírenému hľadaniu"
9110
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
9112 #, c-format
9113 msgid "Return to the main page"
9114 msgstr "Späť na hlavnú stránku"
9115
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9117 #, c-format
9118 msgid "Return to the self-checkout"
9119 msgstr "Návrat k samoobslužnej výpožičke"
9120
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9123 #, c-format
9124 msgid "Return to your lists"
9125 msgstr "Vrátiť sa do svojich zoznamov"
9126
9127 #. INPUT type=submit
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
9129 msgid "Return to your record"
9130 msgstr "Návrat do Vášho záznamu"
9131
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
9133 #, c-format
9134 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9135 msgstr "Zobrazí informáciu o stave čitateľa v programe."
9136
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
9138 #, c-format
9139 msgid ""
9140 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9141 "particular patron."
9142 msgstr ""
9143 "Zobrazí informáciu o dostupných službách pre osobitný exemplár a čitateľa."
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9146 #, c-format
9147 msgid ""
9148 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9149 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9150 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9151 msgstr ""
9152 "Zobrazí špecifickú informáciu o čitateľovi, vzhľadom na možnosti v "
9153 "požiadavke. Táto funkcia môže voliteľne zobraziť kontaktné údaje čitateľa, "
9154 "údaje o pokutách, žiadostiach o rezerváciu, výpožičku a správy."
9155
9156 #. SCRIPT
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
9158 msgid "Review date: "
9159 msgstr "Dátum recenzie: "
9160
9161 #. SCRIPT
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
9163 msgid "Review result: "
9164 msgstr "Výsledok recenzie: "
9165
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9168 #, c-format
9169 msgid "Reviews"
9170 msgstr "Recenzie"
9171
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9173 #, c-format
9174 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9175 msgstr "Recenzie z LibraryThing.com:"
9176
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9178 #, c-format
9179 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9180 msgstr "Recenzie od Syndetics"
9181
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9183 #, c-format
9184 msgid "Routing lists"
9185 msgstr "Distribučné zoznamy"
9186
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9188 #, c-format
9189 msgid "SMS"
9190 msgstr "SMS"
9191
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9193 #, c-format
9194 msgid "SMS number:"
9195 msgstr "SMS číslo:"
9196
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9198 #, c-format
9199 msgid "SMS provider:"
9200 msgstr "Operátor SMS:"
9201
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9203 #, c-format
9204 msgid "SRW-DC"
9205 msgstr "SRW-DC"
9206
9207 #. SCRIPT
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9209 msgid "Sa"
9210 msgstr "So"
9211
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9214 #, c-format
9215 msgid "Salutation:"
9216 msgstr "Oslovenie:"
9217
9218 #. SCRIPT
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9220 msgid "Sat"
9221 msgstr "Sob"
9222
9223 #. SCRIPT
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9225 msgid "Saturday"
9226 msgstr "Sobota"
9227
9228 #. INPUT type=submit
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9237 #, c-format
9238 msgid "Save"
9239 msgstr "Uložiť"
9240
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9242 #, c-format
9243 msgid "Save record "
9244 msgstr "Uložiť záznam "
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9247 #, c-format
9248 msgid "Save to another list"
9249 msgstr "Uložiť do ďalšieho zoznamu"
9250
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
9252 #, c-format
9253 msgid "Save to lists"
9254 msgstr "Uložiť do zoznamov"
9255
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9257 #, c-format
9258 msgid "Save to your lists"
9259 msgstr "Uložiť do svojich zoznamov"
9260
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9262 #, c-format
9263 msgid "Scan "
9264 msgstr "Prehľadať "
9265
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:192
9267 #, c-format
9268 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9269 msgstr "Zoskenujte nový exemplár alebo vpíšte jeho čiarový kód:"
9270
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9272 #, c-format
9273 msgid ""
9274 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9275 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9276 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9277 msgstr ""
9278 "Zoskenujte každý exemplár a čakajte až sa načíta stránka prv než zoskenujete "
9279 "ďalší exemplár. Vypožičané exempláre by sa mali objaviť na zozname "
9280 "výpožičiek. Na tlačidlo Odoslať treba kliknúť len keď sa čiarový kód zadáva "
9281 "ručne."
9282
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9284 #, c-format
9285 msgid ""
9286 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9287 "be displayed."
9288 msgstr ""
9289 "Zoskenujte každý exemplár alebo zadajte jeho čiarový kód. Zobrazí sa zoznam "
9290 "zadaných čiarových kódov."
9291
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9293 #, c-format
9294 msgid "Scan index for: "
9295 msgstr "Prehľadať index pre: "
9296
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9298 #, c-format
9299 msgid "Scan index:"
9300 msgstr "Prehľadať index:"
9301
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9303 #, c-format
9304 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9305 msgstr "Zoskenujte exemplár alebo zadajte jeho čiarový kód:"
9306
9307 #. INPUT type=submit name=do
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9315 #, c-format
9316 msgid "Search"
9317 msgstr "Hľadať"
9318
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9320 #, c-format
9321 msgid "Search "
9322 msgstr "Hľadať "
9323
9324 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9325 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9326 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9327 #. %4$s:  END 
9328 #. %5$s:  END 
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9330 #, c-format
9331 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9332 msgstr "Hľadať %s %s (iba v %s) %s %s "
9333
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9335 #, c-format
9336 msgid "Search for this title in:"
9337 msgstr "Hľadať tento titul v:"
9338
9339 #. A
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9344 msgid "Search for works by this author"
9345 msgstr "Hľadať diela od tohto autora"
9346
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9349 #, c-format
9350 msgid "Search for:"
9351 msgstr "Vyhľadať:"
9352
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9356 #, c-format
9357 msgid "Search history"
9358 msgstr "Výpis hľadania"
9359
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9361 #, c-format
9362 msgid "Search options:"
9363 msgstr "Možnosti hľadania:"
9364
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9367 #, c-format
9368 msgid "Search suggestions"
9369 msgstr "Hľadať v návrhoch"
9370
9371 #. %1$s:  LibraryName | html 
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9373 #, c-format
9374 msgid "Search the %s"
9375 msgstr "Hľadať %s"
9376
9377 #. SCRIPT
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9379 msgid "Search:"
9380 msgstr "Hľadať:"
9381
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9383 #, c-format
9384 msgid "SearchCourseReserves "
9385 msgstr "SearchCourseReserves "
9386
9387 #. SCRIPT
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9389 msgid "Searching %s..."
9390 msgstr "Prehľadáva sa %s..."
9391
9392 #. SCRIPT
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
9394 msgid "Searching OverDrive..."
9395 msgstr "Prehľadáva sa OverDrive..."
9396
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9399 #, c-format
9400 msgid "Secondary email:"
9401 msgstr "Sekundárny email:"
9402
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9405 #, c-format
9406 msgid "Secondary phone:"
9407 msgstr "Sekundárny telefón:"
9408
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9410 #, c-format
9411 msgid "Section"
9412 msgstr "Sekcia"
9413
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9415 #, c-format
9416 msgid "Section:"
9417 msgstr "Sekcia:"
9418
9419 #. IMG
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:146
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:285
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:296
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9431 msgid "See Baker & Taylor"
9432 msgstr "Pozri Baker & Taylor"
9433
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9435 #, c-format
9436 msgid "See also:"
9437 msgstr "Pozri tiež:"
9438
9439 #. A
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9441 #, fuzzy
9442 msgid ""
9443 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9444 "%]"
9445 msgstr ""
9446 "Pozrite na: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next "
9447 "biblio[% END %]"
9448
9449 #. A
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9451 #, fuzzy
9452 msgid ""
9453 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9454 "biblio[% END %]"
9455 msgstr ""
9456 "Pozrite na: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9457 "%]previous biblio[% END %]"
9458
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9460 #, c-format
9461 msgid "Select a list"
9462 msgstr "Vybrať zoznam"
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9466 #, c-format
9467 msgid "Select a specific item:"
9468 msgstr "Vybrať konkrétny exemplár:"
9469
9470 #. For the first occurrence,
9471 #. SCRIPT
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9481 #, c-format
9482 msgid "Select all"
9483 msgstr "Vybrať všetko"
9484
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9490 #, c-format
9491 msgid "Select searches to: "
9492 msgstr "Vybrané hľadania: "
9493
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9496 #, c-format
9497 msgid "Select suggestions to: "
9498 msgstr "Vybrať návrhy do: "
9499
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9501 #, c-format
9502 msgid "Select the item(s) to search"
9503 msgstr "Vyberte exemplár(e), ktoré chcete hľadať"
9504
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9506 #, c-format
9507 msgid "Select the term(s) to search"
9508 msgstr "Vyberte exemplár(e), ktoré chcete hľadať"
9509
9510 #. For the first occurrence,
9511 #. SCRIPT
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:306
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9517 #, c-format
9518 msgid "Select titles to: "
9519 msgstr "Vybrať tituly a: "
9520
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9522 #, c-format
9523 msgid "Self check-in help"
9524 msgstr "Pomoc pri samoobslužnej výpožičke"
9525
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9527 #, c-format
9528 msgid "Self checkout help"
9529 msgstr "Pomoc pri samoobslužnej výpožičke"
9530
9531 #. INPUT type=submit
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9536 #, c-format
9537 msgid "Send"
9538 msgstr "Odoslať"
9539
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9541 #, c-format
9542 msgid "Send email"
9543 msgstr "Odoslať email"
9544
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9546 #, c-format
9547 msgid "Send list"
9548 msgstr "Odoslať zoznam"
9549
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9551 #, c-format
9552 msgid "Sending your cart"
9553 msgstr "Posiela sa Váš košík"
9554
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9556 #, c-format
9557 msgid "Sending your list"
9558 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
9559
9560 #. SCRIPT
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9562 msgid "Sep"
9563 msgstr "Sep"
9564
9565 #. SCRIPT
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9567 msgid "September"
9568 msgstr "September"
9569
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9571 #, c-format
9572 msgid "Serial"
9573 msgstr "Periodikum"
9574
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9577 #, c-format
9578 msgid "Serial collection"
9579 msgstr "Zbierka periodík"
9580
9581 #. For the first occurrence,
9582 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9585 #, c-format
9586 msgid "Serial: %s "
9587 msgstr "Periodikum: %s "
9588
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9593 #, c-format
9594 msgid "Series"
9595 msgstr "Edícia"
9596
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9598 #, c-format
9599 msgid "Series Title"
9600 msgstr "Edícia"
9601
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9603 #, c-format
9604 msgid "Series information:"
9605 msgstr "Informácie o edícii:"
9606
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9608 #, c-format
9609 msgid "Series title"
9610 msgstr "Názov edície"
9611
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9613 #, c-format
9614 msgid "Series:"
9615 msgstr "Edícia:"
9616
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
9619 #, c-format
9620 msgid "Session lost"
9621 msgstr "Pripojenie sa prerušilo"
9622
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9624 #, c-format
9625 msgid "Settings updated"
9626 msgstr "Nastavenia sú aktualizované"
9627
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9630 #, c-format
9631 msgid "Share"
9632 msgstr "Zdieľať"
9633
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9635 #, c-format
9636 msgid "Share a list"
9637 msgstr "Zdieľať zoznam"
9638
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9640 #, c-format
9641 msgid "Share a list with another patron"
9642 msgstr "Zdieľať zoznam s iným čitateľom"
9643
9644 #. A
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9646 msgid "Share by email"
9647 msgstr "Zdieľať E-mailom"
9648
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9650 #, c-format
9651 msgid "Share list"
9652 msgstr "Zdieľať zoznam"
9653
9654 #. A
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9656 msgid "Share on Facebook"
9657 msgstr "Zdieľať na Facebooku"
9658
9659 #. A
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9661 msgid "Share on LinkedIn"
9662 msgstr "Zdieľať na LinkedIn"
9663
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
9665 #, c-format
9666 msgid "Shelving location"
9667 msgstr "Lokácia v polici"
9668
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9670 #, c-format
9671 msgid "Shibboleth Login"
9672 msgstr "Prihlásenie Shibboleth"
9673
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9675 #, c-format
9676 msgid "Shibboleth login"
9677 msgstr "Prihlásenie Shibboleth"
9678
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9680 #, c-format
9681 msgid "Show"
9682 msgstr "Zobraziť"
9683
9684 #. SCRIPT
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9686 msgid "Show _MENU_ entries"
9687 msgstr "Zobraziť položky _MENU_"
9688
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9691 #, c-format
9692 msgid "Show all items"
9693 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
9694
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9696 #, c-format
9697 msgid "Show last 50 items"
9698 msgstr "Zobraziť iba posledných 50 exemplárov"
9699
9700 #. A
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9702 msgid "Show lists"
9703 msgstr "Zobraziť zoznamy"
9704
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9706 #, c-format
9707 msgid "Show more"
9708 msgstr "Zobraziť viac"
9709
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:256
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
9712 #, c-format
9713 msgid "Show more options"
9714 msgstr "Zobraziť viac možností"
9715
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9717 #, c-format
9718 msgid "Show the top "
9719 msgstr "Zobraziť Naj- "
9720
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9722 #, c-format
9723 msgid "Show year: "
9724 msgstr "Zobraziť rok: "
9725
9726 #. %1$s:  resultcount | html 
9727 #. %2$s:  total | html 
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9729 #, c-format
9730 msgid "Showing %s of about %s results"
9731 msgstr "Zobrazuje sa %s z približne %s výsledkov"
9732
9733 #. SCRIPT
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9735 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9736 msgstr "Zobrazuje sa _START_ po _END_ z _TOTAL_"
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9739 #, c-format
9740 msgid "Showing all items. "
9741 msgstr "Zobrazujú sa všetky exempláre. "
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9744 #, c-format
9745 msgid "Showing last 50 items. "
9746 msgstr "Zobrazuje sa posledných 50 exemplárov. "
9747
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9749 #, c-format
9750 msgid "Showing only available items"
9751 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
9752
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9754 #, c-format
9755 msgid "Similar items"
9756 msgstr "Podobné exempláre"
9757
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9759 #, c-format
9760 msgid "Simple DC-RDF"
9761 msgstr "Jednoduché DC-RDF"
9762
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9764 #, c-format
9765 msgid ""
9766 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9767 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9768 msgstr ""
9769 "Isté poplatky za SMS sa môžu vyskytnúť pri použití tejto služby. Pre "
9770 "prípadné otázky sa prosím obráťte na svojho mobilného operátora."
9771
9772 #. %1$s:  failaddress | html 
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9774 #, c-format
9775 msgid ""
9776 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9777 "them. These are: %s"
9778 msgstr ""
9779 "Pri spracúvaní nasledovných adries došlo k zlyhaniu. Skontrolujte ich, "
9780 "prosím. Ide o: %s"
9781
9782 #. For the first occurrence,
9783 #. SCRIPT
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9785 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9786 msgstr "Niečo sa nepodarilo. Poznámka nebola uložená"
9787
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
9789 #, c-format
9790 msgid "Sorry"
9791 msgstr "Prepáčte"
9792
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:142
9794 #, c-format
9795 msgid "Sorry,"
9796 msgstr "Prepáčte,"
9797
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9799 #, c-format
9800 msgid ""
9801 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9802 "Contact the patron who sent you the invitation."
9803 msgstr ""
9804 "Prepáčte, ale tento kľúč sme nemohli akceptovať. Pozvánka už asi neplatí. "
9805 "Nakontaktujte čitateľa, ktorý vám ju poslal."
9806
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9808 #, c-format
9809 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9810 msgstr "Prepáčte, ale nezadali ste platnú emailovú adresu."
9811
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9813 #, c-format
9814 msgid "Sorry, no suggestions."
9815 msgstr "Ľutujeme, niet návrhov."
9816
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
9818 #, c-format
9819 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9820 msgstr "Prepáčte, žiaden z týchto titulov nemožno rezervovať. "
9821
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9823 #, c-format
9824 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9825 msgstr "Prepáčte, len tvorca tohto komentára smie urobiť zmeny."
9826
9827 #. SCRIPT
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9829 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9830 msgstr "Prepáčte, jednoduchý náhľad je dočasne nedostupný"
9831
9832 #. SCRIPT
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9834 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9835 msgstr "Ľutujeme, v tomto systéme menovky nie sú povolené."
9836
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
9838 #, c-format
9839 msgid ""
9840 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9841 "below."
9842 msgstr ""
9843 "Prepáčte, prihlásenie CAS takisto zlyhalo. Ak však máte lokálne prihlásenie, "
9844 "môžete ho použiť nižšie."
9845
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
9847 #, c-format
9848 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9849 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
9850
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9852 #, c-format
9853 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9854 msgstr "Prepáčte, požadovaná stránka nie je dostupná"
9855
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
9857 #, c-format
9858 msgid ""
9859 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9860 msgstr ""
9861 "Prepáčte, systém sa domnieva, že nemáte povolenie na prístup k tejto "
9862 "stránke. "
9863
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
9865 #, c-format
9866 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9867 msgstr "Prepáčte, tento exemplár si nemôžete vypožičať z tohto miesta."
9868
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9870 #, c-format
9871 msgid ""
9872 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9873 "the administrator to resolve this problem."
9874 msgstr ""
9875 "Prepáčte, overenie tohto samoobslužného stanovišťa sa stratilo. Kontaktujte, "
9876 "prosím, administrátora na vyriešenie tohto problému."
9877
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
9879 #, c-format
9880 msgid ""
9881 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9882 "the administrator to resolve this problem."
9883 msgstr ""
9884 "Prepáčte, overenie tohto samoobslužného stanovišťa sa stratilo. Kontaktujte "
9885 "prosím administrátora na vyriešenie tohto problému."
9886
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
9888 #, c-format
9889 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9890 msgstr "Prepáčte, ste príliš mladý na rezerváciu tohto materiálu."
9891
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
9893 #, c-format
9894 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9895 msgstr "Prepáčte, nemôžete zadávať rezervácie."
9896
9897 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9899 #, c-format
9900 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9901 msgstr "Ľutujeme, nemôžete žiadať viac než %s rezervácií. "
9902
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
9904 #, c-format
9905 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9906 msgstr "Prepáčte, prihlásenie cez Google sa nevydarilo. "
9907
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9909 #, c-format
9910 msgid ""
9911 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9912 msgstr ""
9913 "Prepáčte, vaša identita Shibboleth sa nezhoduje s platnou identitou knižnice."
9914
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
9916 #, c-format
9917 msgid ""
9918 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9919 "you have a local login, you may use that below."
9920 msgstr ""
9921 "Prepáčte, vaša identita Shibboleth sa nezhoduje s platnou identitou "
9922 "knižnice. Ak máte lokálne prihlásenie, môžete ho použiť nižšie."
9923
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
9925 #, c-format
9926 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9927 msgstr "Prepáčte, čas pre Vaše pripojenie vypršal. Prihláste sa znovu, prosím."
9928
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
9930 #, c-format
9931 msgid "Sort by:"
9932 msgstr "Triediť podľa:"
9933
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
9935 #, c-format
9936 msgid "Sort by: "
9937 msgstr "Usporiadať podľa: "
9938
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9940 #, c-format
9941 msgid "Sort this list by: "
9942 msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
9943
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
9945 #, c-format
9946 msgid "Sorting: "
9947 msgstr "Triedenie: "
9948
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
9950 #, c-format
9951 msgid "Specialized"
9952 msgstr "Špecializovaný"
9953
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
9956 #, c-format
9957 msgid "Standard number"
9958 msgstr "Štandardné číslo"
9959
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
9961 #, c-format
9962 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9963 msgstr "Štandardné číslo (ISBN, ISSN alebo iné):"
9964
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
9971 #, c-format
9972 msgid "State:"
9973 msgstr "Štát:"
9974
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9976 #, c-format
9977 msgid "Statistics"
9978 msgstr "Štatistika"
9979
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
9989 #, c-format
9990 msgid "Status"
9991 msgstr "Stav"
9992
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
9996 #, c-format
9997 msgid "Status:"
9998 msgstr "Stav:"
9999
10000 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10001 #. %2$s:  END 
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10003 #, c-format
10004 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10005 msgstr "Prvý krok: Zadajte Vaše prihlasovacie meno%s a heslo%s"
10006
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10008 #, c-format
10009 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10010 msgstr "Tretí krok: Kliknite na tlačidlo 'Skončiť'"
10011
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10013 #, c-format
10014 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10015 msgstr "Druhý krok: Zoskenujte čiarový kód každého exemplára, jeden po druhom"
10016
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
10018 #, c-format
10019 msgid "Stopped"
10020 msgstr "Zastavené"
10021
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10024 #, c-format
10025 msgid "Street number:"
10026 msgstr "Číslo ulice:"
10027
10028 #. SCRIPT
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10030 msgid "Su"
10031 msgstr "Ne"
10032
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10037 #, c-format
10038 msgid "Subject"
10039 msgstr "Predmet"
10040
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10044 #, c-format
10045 msgid "Subject cloud"
10046 msgstr "Zhluk predmetov"
10047
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10049 #, c-format
10050 msgid "Subject phrase"
10051 msgstr "Predmet (presne)"
10052
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10054 #, c-format
10055 msgid "Subject(s)"
10056 msgstr "Predmet(y)"
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10060 #, c-format
10061 msgid "Subject(s):"
10062 msgstr "Predmet(y):"
10063
10064 #. For the first occurrence,
10065 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10068 #, c-format
10069 msgid "Subject: %s "
10070 msgstr "Predmet: %s "
10071
10072 #. INPUT type=submit
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:313
10080 #, c-format
10081 msgid "Submit"
10082 msgstr "Spustiť"
10083
10084 #. INPUT type=submit
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10086 msgid "Submit and close this window"
10087 msgstr "Odoslať a zatvoriť okno"
10088
10089 #. INPUT type=submit
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10093 msgid "Submit changes"
10094 msgstr "Odoslať zmeny"
10095
10096 #. INPUT type=submit
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:221
10098 msgid "Submit modifications"
10099 msgstr "Odoslať úpravy"
10100
10101 #. INPUT type=submit
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10105 #, c-format
10106 msgid "Submit note"
10107 msgstr "Odoslať poznámku"
10108
10109 #. INPUT type=submit
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:930
10111 msgid "Submit update request"
10112 msgstr "Pošlite žiadosť o aktualizáciu"
10113
10114 #. INPUT type=submit
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10116 msgid "Submit your suggestion"
10117 msgstr "Pošlite Váš návrh"
10118
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10120 #, c-format
10121 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10122 msgstr "Prihláste sa do upozornení o predplatnom"
10123
10124 #. A
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10127 #, c-format
10128 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10129 msgstr "Prihláste sa do E-mailových oznámení o nových číslach"
10130
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10132 #, c-format
10133 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10134 msgstr "Prihláste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
10135
10136 #. IMG
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10138 msgid "Subscribe to recent comments"
10139 msgstr "Prihláste sa do najnovších recenzií"
10140
10141 #. IMG
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10143 msgid "Subscribe to this list"
10144 msgstr "Prihláste sa do tohto zoznamu"
10145
10146 #. IMG
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:92
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10151 msgid "Subscribe to this search"
10152 msgstr "Prihláste sa do tohto vyhľadávania"
10153
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10155 #, c-format
10156 msgid "Subscription"
10157 msgstr "Predplatné"
10158
10159 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10160 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10161 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10162 #. %4$s:  ELSE 
10163 #. %5$s:  END 
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10165 #, c-format
10166 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10167 msgstr "Predplatné od: %s do:%s %s %s teraz (aktuálne)%s"
10168
10169 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10171 #, c-format
10172 msgid "Subscription information for %s"
10173 msgstr "Informácia o predplatnom pre %s"
10174
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10176 #, c-format
10177 msgid "Subscription title"
10178 msgstr "Názov predplatného"
10179
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10181 #, c-format
10182 msgid "Subscription: "
10183 msgstr "Predplatné: "
10184
10185 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10187 #, c-format
10188 msgid "Subscriptions ( %s )"
10189 msgstr "Predplatné ( %s )"
10190
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10193 #, c-format
10194 msgid "Sudoc"
10195 msgstr "Sudoc"
10196
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10198 #, c-format
10199 msgid "Suggested by:"
10200 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
10201
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10203 #, c-format
10204 msgid "Suggested for"
10205 msgstr "Navrhované pre"
10206
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:217
10208 #, c-format
10209 msgid "Suggested for:"
10210 msgstr "Navrhované pre:"
10211
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
10213 #, c-format
10214 msgid "Suggested on"
10215 msgstr "Navrhované pre"
10216
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10218 #, c-format
10219 msgid "Suggestions"
10220 msgstr "Návrhy"
10221
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10223 #, c-format
10224 msgid "Summary"
10225 msgstr "Súhrn"
10226
10227 #. SCRIPT
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10229 msgid "Sun"
10230 msgstr "Neď"
10231
10232 #. SCRIPT
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10234 msgid "Sunday"
10235 msgstr "Nedeľa"
10236
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10241 #, c-format
10242 msgid "Surname:"
10243 msgstr "Priezvisko:"
10244
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
10246 #, c-format
10247 msgid "Surveys"
10248 msgstr "Ankety"
10249
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10255 #, c-format
10256 msgid "Suspend"
10257 msgstr "Prerušiť"
10258
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10260 #, c-format
10261 msgid "Suspend all holds"
10262 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10265 #, c-format
10266 msgid "Suspend until:"
10267 msgstr "Prerušiť do:"
10268
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10270 #, c-format
10271 msgid "Suspend your hold on "
10272 msgstr "Prerušiť vašu rezerváciu "
10273
10274 #. A
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10276 msgid "Switch languages"
10277 msgstr "Prepnúť jazyky"
10278
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10280 #, c-format
10281 msgid "System Maintenance"
10282 msgstr "Údržba systému"
10283
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10285 #, c-format
10286 msgid "TOC"
10287 msgstr "Obsah"
10288
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10290 #, c-format
10291 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10292 msgstr "Obsah poskytnutý zo Syndetics"
10293
10294 #. INPUT type=submit
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10298 #, c-format
10299 msgid "Tag"
10300 msgstr "Menovka"
10301
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10303 #, c-format
10304 msgid "Tag browser"
10305 msgstr "Prehliadač menoviek"
10306
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10308 #, c-format
10309 msgid "Tag cloud"
10310 msgstr "Menovky"
10311
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
10313 #, c-format
10314 msgid "Tag status here."
10315 msgstr "Stav menoviek tu."
10316
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:533
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10321 #, c-format
10322 msgid "Tag status here. "
10323 msgstr "Stav menoviek tu. "
10324
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10326 #, c-format
10327 msgid "Tag:"
10328 msgstr "Značka:"
10329
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10331 #, c-format
10332 msgid "Tags"
10333 msgstr "Menovky"
10334
10335 #. For the first occurrence,
10336 #. SCRIPT
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10338 msgid "Tags added: "
10339 msgstr "Pridané menovky: "
10340
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10343 #, c-format
10344 msgid "Tags from this library:"
10345 msgstr "Menovky z tejto knižnice:"
10346
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10349 #, c-format
10350 msgid "Tags:"
10351 msgstr "Menovky:"
10352
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10354 #, c-format
10355 msgid "Technical reports"
10356 msgstr "Technické výkazy"
10357
10358 #. A
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10362 #, c-format
10363 msgid "Term"
10364 msgstr "Pojem"
10365
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10367 #, c-format
10368 msgid "Term(s):"
10369 msgstr "Pojem(y):"
10370
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10372 #, c-format
10373 msgid "Term/Phrase"
10374 msgstr "Pojem/Fráza"
10375
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10377 #, c-format
10378 msgid "Term:"
10379 msgstr "Semester:"
10380
10381 #. SCRIPT
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10383 msgid "Th"
10384 msgstr "Št"
10385
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10387 #, c-format
10388 msgid "Thank you"
10389 msgstr "Ďakujeme"
10390
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10392 #, c-format
10393 msgid "Thank you!"
10394 msgstr "Ďakujeme!"
10395
10396 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10398 #, c-format
10399 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10400 msgstr "%s najnovších výtlačkov na toto predplatné:"
10401
10402 #. %1$s:  limit | html 
10403 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10404 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10405 #. %4$s:  END 
10406 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10407 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10408 #. %7$s:  END 
10409 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10410 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10411 #. %10$s:  ELSE 
10412 #. %11$s:  END 
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10414 #, c-format
10415 msgid ""
10416 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10417 "all time%s "
10418 msgstr ""
10419 "%s najpožičiavanejších %s %s %s %s v %s %s %s za posledných %s mesiacov %s "
10420 "celého obdobia%s "
10421
10422 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10423 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10424 #. %3$s:  ELSE 
10425 #. %4$s:  END 
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10427 #, c-format
10428 msgid ""
10429 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10430 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10431 msgstr ""
10432 "%s%s%sKoha Online%s Katalóg je odstavený kvôli údržbe systému. Čoskoro "
10433 "budeme späť! Ak máte akékoľvek otázky, kontaktujte prosím "
10434
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10436 #, c-format
10437 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10438 msgstr "Pre začatie odznova sa zobrazuje tlačidlo 'Dokončiť'"
10439
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10441 #, c-format
10442 msgid ""
10443 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10444 "private."
10445 msgstr ""
10446 "Povolenie pre kohokoľvek nemá prakticky účinnosť, pokiaľ je tento zoznam "
10447 "prísne súkromný."
10448
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10450 #, c-format
10451 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10452 msgstr "Zhluk ISBD nie je aktivovaný."
10453
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10455 #, c-format
10456 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10457 msgstr ""
10458 "Tabuľka prehliadača je prázdna. Táto funkcia nie je kompletne nastavená. "
10459 "Pozrite na "
10460
10461 #. %1$s:  email_add | html 
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10463 #, c-format
10464 msgid "The cart was sent to: %s"
10465 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
10466
10467 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10468 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10469 #. %3$s:  END 
10470 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10471 #. %5$s:  END 
10472 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10473 #. %7$s:  END 
10474 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10475 #. %9$s:  END 
10476 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10477 #. %11$s:  END 
10478 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10479 #. %13$s:  END 
10480 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10481 #. %15$s:  END 
10482 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10483 #. %17$s:  END 
10484 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10485 #. %19$s:  END 
10486 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10487 #. %21$s:  END 
10488 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10489 #. %23$s:  END 
10490 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10491 #. %25$s:  END 
10492 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10493 #. %27$s:  END 
10494 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10495 #. %29$s:  END 
10496 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10497 #. %31$s:  END 
10498 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10499 #. %33$s:  END 
10500 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10501 #. %35$s:  END 
10502 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10503 #. %37$s:  END 
10504 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10505 #. %39$s:  END 
10506 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10507 #. %41$s:  END 
10508 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10509 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10510 #. %44$s:  END 
10511 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10512 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10513 #. %47$s:  END 
10514 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10515 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10516 #. %50$s:  END 
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10518 #, c-format
10519 msgid ""
10520 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10521 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10522 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10523 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10524 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10525 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10526 "%s %s%s months%s "
10527 msgstr ""
10528 "Súčasné zápisné začalo dňa %s a vychádza %s dvakrát denne %s %s každý deň %s "
10529 "%s 3x za týždeň %s %s každý týždeň %s %s každé 2 týždne %s %s každé 3 týždne "
10530 "%s %s každý mesiac %s %s každé 2 mesiace %s %s každý štvrťrok %s %s každý "
10531 "polrok %s %s každý rok %s %s každé 2 roky %s %s občasne %s %s v pondelok %s "
10532 "%s v utorok %s %s v stredu %s %s vo štvrtok %s %s v piatok %s %s v sobotu %s "
10533 "%s v nedeľu %s po %s%s čísla%s %s%s týždne%s %s%s mesiace%s "
10534
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10536 #, c-format
10537 msgid ""
10538 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10539 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10540 "informing your library of this error"
10541 msgstr ""
10542 "Odstránenie vášho čitateľského výpisu zlyhalo, pretože jestvuje problém s "
10543 "nastavením tejto vlastnosti. Pomôžte opraviť systém tak, že nahlásite "
10544 "knižnici túto chybu"
10545
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10547 #, c-format
10548 msgid "The entered card number is already in use."
10549 msgstr "Zadané číslo preukazu je už použité."
10550
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10552 #, c-format
10553 msgid "The entered card number is the wrong length."
10554 msgstr "Zadané číslo preukazu má nesprávnu dĺžku."
10555
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10557 #, c-format
10558 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10559 msgstr "Táto knižnica nepoužíva možnosť zdieľania zoznamov."
10560
10561 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10563 #, c-format
10564 msgid "The first subscription was started on %s"
10565 msgstr "Prvé predplatné sa začalo %s"
10566
10567 #. SCRIPT
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10569 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10570 msgstr "Nasledovné polia sú povinné a ešte nevyplnené: "
10571
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10573 #, c-format
10574 msgid "The following fields contain invalid information:"
10575 msgstr "Nasledovné polia obsahujú neplatnú informáciu:"
10576
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10578 #, c-format
10579 msgid "The item has been added to the list."
10580 msgstr "Exemplár bol pridaný do zoznamu."
10581
10582 #. SCRIPT
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10584 msgid "The item has been added to your cart"
10585 msgstr "Exemplár bol pridaný do vášho košíka"
10586
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10588 #, c-format
10589 msgid "The item has been removed from the list."
10590 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
10591
10592 #. SCRIPT
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10594 msgid "The item has been removed from your cart"
10595 msgstr "Tento exemplár bol odobratý z vášho košíka"
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10598 #, c-format
10599 msgid ""
10600 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10601 "the list."
10602 msgstr ""
10603 "Exemplár nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
10604 "tomto zozname."
10605
10606 #. SCRIPT
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10608 msgid "The item is already in your cart"
10609 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
10610
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10612 #, c-format
10613 msgid ""
10614 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10615 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10616 msgstr ""
10617 "Knižnica znemožnila čitateľom vytvárať nové verejné zoznamy. Ak svoj zoznam "
10618 "vytvoríte ako súkromný, už ho viac nebudete môcť zmeniť na verejný."
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10621 #, c-format
10622 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10623 msgstr "Odkaz nefunguje a stránka neexistuje."
10624
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10626 #, c-format
10627 msgid "The link is invalid."
10628 msgstr "Odkaz je neplatný."
10629
10630 #. %1$s:  email | html 
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10632 #, c-format
10633 msgid "The list was sent to: %s"
10634 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
10635
10636 #. %1$s:  op | html 
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10638 #, c-format
10639 msgid "The operation %s is not supported."
10640 msgstr "Operácia %s nie je podporovaná."
10641
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10643 #, c-format
10644 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10645 msgstr "Výsledky operácie sa zobrazia pre každý zadaný čiarový kód."
10646
10647 #. %1$s:  username | html 
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10649 #, c-format
10650 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10651 msgstr "Zmenilo sa heslo pre užívateľa \"%s\"."
10652
10653 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10655 #, c-format
10656 msgid "The password must contain at least %s characters."
10657 msgstr "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov."
10658
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10660 #, c-format
10661 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10662 msgstr "Vybrané návrhy boli odstránené."
10663
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10665 #, c-format
10666 msgid "The share has been removed."
10667 msgstr "Toto zdieľanie bolo odobraté."
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10670 #, c-format
10671 msgid "The share has not been removed."
10672 msgstr "Toto zdieľanie nebolo odobraté."
10673
10674 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10676 #, c-format
10677 msgid "The subscription expired on %s"
10678 msgstr "Predplatné vypršalo dňa %s"
10679
10680 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10681 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10683 #, c-format
10684 msgid ""
10685 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10686 "code. It was NOT added. "
10687 msgstr ""
10688 "Menovka bola pridaná ako &quot;%s&quot;. %s Poznámka: Vaša menovka bola celá "
10689 "v značkovom kóde. NEBOLA teda pridaná. "
10690
10691 #. %1$s:  message_value | html 
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10693 #, c-format
10694 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10695 msgstr "Číslo transakcie číslo '%s' pre túto platbu je neplatné."
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
10698 #, c-format
10699 msgid "The userid "
10700 msgstr "Užívateľské meno "
10701
10702 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10704 #, c-format
10705 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10706 msgstr "K tomuto titulu je priradené %s predplatných."
10707
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10709 #, c-format
10710 msgid "There are no comments for this item."
10711 msgstr "Nejestvujú recenzie k tomuto exempláru."
10712
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:185
10714 #, c-format
10715 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10716 msgstr "Žiaden z týchto exemplárov nemožno zarezervovať. "
10717
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10719 #, c-format
10720 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10721 msgstr "Nejestvujú nespracované návrhy na nákup."
10722
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10724 #, c-format
10725 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10726 msgstr "Nejestvuje žiadna minimálna alebo maximálna dĺžka znakov."
10727
10728 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10729 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10730 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10731 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10732 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10733 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10735 #, c-format
10736 msgid ""
10737 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10738 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10739 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10740 msgstr ""
10741 "V tomto procese nastal problém: %s Ľutujeme, menovky v tomto systéme nie sú "
10742 "povolené. %s CHYBA: nepovolený parameter %s %s CHYBA: Pre dokončenie tohto "
10743 "procesu sa musíte prihlásiť. %s CHYBA: Nemôžete odstrániť menovku %s. "
10744
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10746 #, c-format
10747 msgid "There was a problem with your submission"
10748 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
10749
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10751 #, c-format
10752 msgid "There was an error sending the cart."
10753 msgstr "Pri odosielaní košíka sa vyskytla chyba."
10754
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10756 #, c-format
10757 msgid "There was an error sending the list."
10758 msgstr "Pri odosielaní zoznamu sa vyskytla chyba."
10759
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10761 #, c-format
10762 msgid ""
10763 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10764 "library for help."
10765 msgstr ""
10766 "So spracovaním vašej registrácie nastali problémy. Požiadajte prosím vašu "
10767 "knižnicu o pomoc."
10768
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
10770 #, c-format
10771 msgid "Theses"
10772 msgstr "Záverečné práce"
10773
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10775 #, c-format
10776 msgid ""
10777 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10778 "any subject below to see the items in our collection."
10779 msgstr ""
10780 "Tento &quot;zhluk&quot; ukazuje najpoužívanejšie témy v našom katalógu. "
10781 "Kliknite nižšie na ktorýkoľvek predmet a zobrazia sa exempláre v našej "
10782 "zbierke."
10783
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10785 #, c-format
10786 msgid ""
10787 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10788 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10789 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10790 "your reader account."
10791 msgstr ""
10792 "Tento dokument dosvedčuje, že ste vrátili všetky vypožičané exempláre. "
10793 "Niekedy sa vyžaduje počas presunu osobného spisu z jednej školy do inej. "
10794 "Odošleme uvoľnenie do vašej školy. Nájdete ho dostupné aj vo vašom "
10795 "čitateľskom účte."
10796
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10798 #, c-format
10799 msgid "This email address already exists in our database."
10800 msgstr "Táto emailová adresa už jestvuje v našej databáze."
10801
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
10803 #, c-format
10804 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10805 msgstr "Toto je lokálna výpožička, nemožno ju predĺžiť."
10806
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
10808 #, c-format
10809 msgid "This is a serial"
10810 msgstr "To je periodikum"
10811
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10813 #, c-format
10814 msgid "This item does not exist."
10815 msgstr "Tento exemplár neexistuje."
10816
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10818 #, c-format
10819 msgid ""
10820 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10821 msgstr ""
10822 "Tento exemplár bol nastavený na automatické predĺženie a nedá sa predĺžiť"
10823
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:103
10825 #, c-format
10826 msgid "This item is already checked out to you."
10827 msgstr "Tento exemplár vám už bol vypožičaný."
10828
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10830 #, c-format
10831 msgid "This item is on hold for another borrower."
10832 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
10833
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10835 #, c-format
10836 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10837 msgstr "Tento odkaz je platný 2 dni počnúc dneškom. "
10838
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10840 #, c-format
10841 msgid "This list does not exist."
10842 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
10843
10844 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10846 #, c-format
10847 msgid ""
10848 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10849 msgstr ""
10850 "Tento zoznam je prázdny. %s Do svojich zoznamov si môžete pridať výsledky "
10851 "akéhokoľvek "
10852
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10854 #, c-format
10855 msgid "This message can have the following reason(s):"
10856 msgstr "Toto hlásenie môže mať nasledovné príčiny:"
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
10860 #, c-format
10861 msgid ""
10862 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10863 "clicking "
10864 msgstr ""
10865 "Táto stránka obsahuje zhustený obsah, ktorý vidno iba keď JavaScript je "
10866 "sprístupnený, prípadne kliknutím "
10867
10868 #. %1$s:  items_count | html 
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
10870 #, c-format
10871 msgid "This record has many physical items (%s). "
10872 msgstr "Tento záznam má veľa fyzických exemplárov (%s). "
10873
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10875 #, c-format
10876 msgid "This subscription is closed."
10877 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
10878
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:188
10880 #, c-format
10881 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10882 msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať, pretože ho už máte u seba."
10883
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10885 #, c-format
10886 msgid "This title cannot be requested."
10887 msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať."
10888
10889 #. SCRIPT
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10891 msgid "Thu"
10892 msgstr "Štv"
10893
10894 #. IMG
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10897 msgid "Thumbnail"
10898 msgstr "Náhľad"
10899
10900 #. SCRIPT
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10902 msgid "Thursday"
10903 msgstr "Štvrtok"
10904
10905 #. SCRIPT
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
10907 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10908 msgstr "Časový limit počas čakania na potvrdenie tlače"
10909
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
10931 #, c-format
10932 msgid "Title"
10933 msgstr "Názov"
10934
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10937 #, c-format
10938 msgid "Title (A-Z)"
10939 msgstr "Názov (A-Z)"
10940
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10943 #, c-format
10944 msgid "Title (Z-A)"
10945 msgstr "Názov (Z-A)"
10946
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10948 #, c-format
10949 msgid "Title notes"
10950 msgstr "Poznámky o titule"
10951
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
10953 #, c-format
10954 msgid "Title phrase"
10955 msgstr "Názov (presne)"
10956
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
10961 #, c-format
10962 msgid "Title:"
10963 msgstr "Názov:"
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
10966 #, c-format
10967 msgid "Title: "
10968 msgstr "Názov: "
10969
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10971 #, c-format
10972 msgid "Titles"
10973 msgstr "Predmety"
10974
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10976 #, c-format
10977 msgid "To log in, use the following credentials:"
10978 msgstr "Pre prihlásenie, prosím, použite nasledovné údaje:"
10979
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
10981 #, c-format
10982 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10983 msgstr "Pre zmenu Vášho záznamu, prosím, kontaktujte knižnicu."
10984
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10986 #, c-format
10987 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10988 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, kontaktujte prosím administrátora Kohy. "
10989
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
10991 #, c-format
10992 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10993 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, môžete poslať email administrátorovi Kohy."
10994
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10996 #, c-format
10997 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10998 msgstr ""
10999 "Pre vynulovanie vášho hesla, zadajte vaše prihlasovacie meno alebo emailovú "
11000 "adresu. "
11001
11002 #. SCRIPT
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11004 msgid "Today"
11005 msgstr "Dnes"
11006
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11008 #, c-format
11009 msgid "Top level"
11010 msgstr "Najvyššia úroveň"
11011
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11013 #, c-format
11014 msgid "Topics"
11015 msgstr "Témy"
11016
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
11018 #, c-format
11019 msgid "Total due"
11020 msgstr "Celková podĺžnosť"
11021
11022 #. %1$s:  holds_count | html 
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
11024 #, c-format
11025 msgid "Total holds: %s"
11026 msgstr "Rezervácie celkom: %s"
11027
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
11029 #, c-format
11030 msgid "Treaties "
11031 msgstr "Zmluvy "
11032
11033 #. SCRIPT
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11035 msgid "Tu"
11036 msgstr "Ut"
11037
11038 #. SCRIPT
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11040 msgid "Tue"
11041 msgstr "Uto"
11042
11043 #. SCRIPT
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11045 msgid "Tuesday"
11046 msgstr "Utorok"
11047
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
11049 #, c-format
11050 msgid "Tweet"
11051 msgstr "Tweet"
11052
11053 #. For the first occurrence,
11054 #. SCRIPT
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11058 #, c-format
11059 msgid "Type"
11060 msgstr "Typ"
11061
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11063 #, c-format
11064 msgid "Type of heading"
11065 msgstr "Typ hlavičky"
11066
11067 #. INPUT type=text name=q
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
11070 msgid "Type search term"
11071 msgstr "Zadajte hľadaný výraz"
11072
11073 #. SCRIPT
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
11075 msgid "Type:"
11076 msgstr "Typ:"
11077
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11079 #, c-format
11080 msgid "UF"
11081 msgstr "UF"
11082
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
11084 #, c-format
11085 msgid "URL"
11086 msgstr "URL"
11087
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11089 #, c-format
11090 msgid "URL(s)"
11091 msgstr "URL"
11092
11093 #. For the first occurrence,
11094 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11097 #, c-format
11098 msgid "URL: %s "
11099 msgstr "URL: %s "
11100
11101 #. SCRIPT
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11103 msgid "Unable to add one or more tags."
11104 msgstr "Nie je možné pridať jednu alebo viac menoviek."
11105
11106 #. SCRIPT
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11108 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11109 msgstr "Nie je možné zrušiť zápis!"
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11113 #, c-format
11114 msgid "Unable to connect to PayPal."
11115 msgstr "Nedá sa pripojiť na PayPal."
11116
11117 #. SCRIPT
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11119 msgid "Unable to create enrollment!"
11120 msgstr "Nie je možné vytvoriť zápis!"
11121
11122 #. SCRIPT
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
11124 msgid "Unable to update your setting!"
11125 msgstr "Nie je možné aktualizovať vaše nastavenia!"
11126
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11129 #, c-format
11130 msgid "Unable to verify payment."
11131 msgstr "Nie je možné overiť platbu."
11132
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
11134 #, c-format
11135 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11136 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
11137
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11139 #, c-format
11140 msgid "Unavailable issues"
11141 msgstr "Nedostupné vydania"
11142
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:145
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11146 #, c-format
11147 msgid "Unhighlight"
11148 msgstr "Nezvýrazniť"
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11151 #, c-format
11152 msgid "Unified title"
11153 msgstr "Zjednotený názov"
11154
11155 #. For the first occurrence,
11156 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11159 #, c-format
11160 msgid "Unified title: %s "
11161 msgstr "Jednotný názov: %s "
11162
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11164 #, c-format
11165 msgid "Uniform titles:"
11166 msgstr "Pôvodné názvy:"
11167
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11169 #, c-format
11170 msgid "Unknown"
11171 msgstr "Neznámy"
11172
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11174 #, c-format
11175 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11176 msgstr "Odhláste sa z upozornení o predplatnom"
11177
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11179 #, c-format
11180 msgid "Update"
11181 msgstr "Aktualizovať"
11182
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11184 #, c-format
11185 msgid "Updates to your record"
11186 msgstr "Aktualizácie pre váš záznam"
11187
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11189 #, c-format
11190 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11191 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
11192
11193 #. ABBR
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11195 msgid "Used For"
11196 msgstr "Použité v"
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11199 #, c-format
11200 msgid "Used for/see from:"
11201 msgstr "Použitý na/viď od:"
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11204 #, c-format
11205 msgid "Username:"
11206 msgstr "Prihlasovacie meno:"
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11209 #, c-format
11210 msgid ""
11211 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11212 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11213 msgstr ""
11214 "Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak je Váš "
11215 "účet v poriadku, kontaktujte, prosím, knižnicu."
11216
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11218 #, c-format
11219 msgid ""
11220 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11221 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11222 msgstr ""
11223 "Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak sa Váš "
11224 "účet zdá byť v poriadku, kontaktujte, prosím, knižnicu."
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11227 #, c-format
11228 msgid "VHS tape / Videocassette"
11229 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
11230
11231 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11233 #, c-format
11234 msgid "Value is already in use (%s)"
11235 msgstr "Hodnota sa už používa (%s)"
11236
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:910
11238 #, fuzzy, c-format
11239 msgid "Verification"
11240 msgstr "Overenie:"
11241
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11243 #, c-format
11244 msgid "Verification:"
11245 msgstr "Overenie:"
11246
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:146
11248 #, c-format
11249 msgid "View"
11250 msgstr "Zobraziť"
11251
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11254 #, c-format
11255 msgid "View All"
11256 msgstr "Zobraziť všetko"
11257
11258 #. A
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:113
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:326
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11277 msgid "View details for this title"
11278 msgstr "Zobrazenie informácií o tomto názve"
11279
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:153
11282 #, fuzzy, c-format
11283 msgid "View interlibrary loan request"
11284 msgstr "Zobraziť žiadosť o medziknižničnú výpožičku"
11285
11286 #. A
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11289 msgid "View on Amazon.com"
11290 msgstr "Zobraziť na Amazon.com"
11291
11292 #. A
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11294 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11295 msgstr ""
11296
11297 #. A
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11299 msgid "View your search history"
11300 msgstr "Zobrazte svoj výpis hľadania"
11301
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
11304 #, c-format
11305 msgid "Vol info"
11306 msgstr "Info o zväzkoch"
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11309 #, c-format
11310 msgid "Volume"
11311 msgstr "Ročník"
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11315 #, c-format
11316 msgid "Volume:"
11317 msgstr "Zväzok:"
11318
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11320 #, c-format
11321 msgid "Warning"
11322 msgstr "Upozornenie"
11323
11324 #. SCRIPT
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11326 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11327 msgstr "Upozornenie: Túto akciu nemožno vrátiť. Potvrďte prosím ešte raz"
11328
11329 #. SCRIPT
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11331 msgid "We"
11332 msgstr "St"
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11335 #, c-format
11336 msgid ""
11337 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11338 "define how long we keep your reading history."
11339 msgstr ""
11340 "Záleží nám na Vašom súkromí. Na tejto obrazovke môžete určiť ako dlho máme "
11341 "uchovávať Váš čitateľský výpis."
11342
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
11344 #, c-format
11345 msgid "Website"
11346 msgstr "Webstránka"
11347
11348 #. SCRIPT
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11350 msgid "Wed"
11351 msgstr "Str"
11352
11353 #. SCRIPT
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11355 msgid "Wednesday"
11356 msgstr "Streda"
11357
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11360 #, c-format
11361 msgid "Welcome, "
11362 msgstr "Vitajte, "
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11365 #, c-format
11366 msgid "What is a discharge?"
11367 msgstr "Čo je to uvoľnenie?"
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11370 #, c-format
11371 msgid "What's next?"
11372 msgstr "Čo ďalej?"
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11375 #, c-format
11376 msgid ""
11377 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11378 "history immediately by clicking here. "
11379 msgstr ""
11380 "Bez ohľadu na Vaše pravidlo súkromia, môžete okamžite odstrániť Váš "
11381 "čitateľský výpis kliknutím sem. "
11382
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11384 #, c-format
11385 msgid "Where:"
11386 msgstr "Kde:"
11387
11388 #. SCRIPT
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11390 msgid "With selected searches: "
11391 msgstr "Vybrané hľadania: "
11392
11393 #. SCRIPT
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
11395 msgid "With selected suggestions: "
11396 msgstr "Vybrané návrhy: "
11397
11398 #. For the first occurrence,
11399 #. SCRIPT
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:306
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11403 msgid "With selected titles: "
11404 msgstr "Vybrané tituly: "
11405
11406 #. SCRIPT
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11408 msgid "Wk"
11409 msgstr "Týž"
11410
11411 #. SCRIPT
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
11413 msgid "Would you like to print a receipt?"
11414 msgstr "Želáte si vytlačiť príjemku?"
11415
11416 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11417 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11419 #, c-format
11420 msgid "Written on %s by %s"
11421 msgstr "Dňa %s zapísal(a) %s"
11422
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11426 #, c-format
11427 msgid "Year"
11428 msgstr "Rok"
11429
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11431 #, c-format
11432 msgid "Year: "
11433 msgstr "Rok: "
11434
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11442 #, c-format
11443 msgid "Yes"
11444 msgstr "Áno"
11445
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11447 #, c-format
11448 msgid "Yes, I agree."
11449 msgstr ""
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11452 #, c-format
11453 msgid ""
11454 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11455 "again."
11456 msgstr ""
11457 "Pristupujete do samoobslužnej výpožičky z inej IP adresy! Prihláste sa, "
11458 "prosím, znovu."
11459
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
11461 #, c-format
11462 msgid ""
11463 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11464 "again."
11465 msgstr ""
11466 "Pristupujete do vlastnej výpožičky z inej IP adresy. Prihláste sa, prosím, "
11467 "znovu."
11468
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11470 #, c-format
11471 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11472 msgstr "Momentálne nefigurujete na žiadnom distribučnom zozname."
11473
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11475 #, c-format
11476 msgid "You are forbidden to view this page."
11477 msgstr "Máte zakázané prezerať túto stránku."
11478
11479 #. %1$s:  borrowername | html 
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
11481 #, c-format
11482 msgid "You are logged in as %s."
11483 msgstr "Ste prihlásený ako %s."
11484
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11486 #, c-format
11487 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11488 msgstr "Ste prihlásení z rôznych IP adries. Prosím, prihláste sa znovu."
11489
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11491 #, c-format
11492 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11493 msgstr "Nemáte oprávnenie vyvolať túto stránku priamo"
11494
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11496 #, c-format
11497 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11498 msgstr "Nemáte oprávnenie vidieť nespracované návrhy na nákup."
11499
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11501 #, c-format
11502 msgid "You are not authorized to view this page."
11503 msgstr "Nemáte oprávnenie prezerať túto stránku."
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11506 #, c-format
11507 msgid "You are not authorized to view this record."
11508 msgstr "Nemáte oprávnenie na prezeranie tohto záznamu."
11509
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11511 #, c-format
11512 msgid ""
11513 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11514 "wish to make changes, please contact the library."
11515 msgstr ""
11516 "Ste zapísaný(á) do distribučného zoznamu pre nasledovné periodiká. Ak si "
11517 "želáte vykonať zmeny, kontaktujte, prosím, knižnicu."
11518
11519 #. I
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11521 msgid ""
11522 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11523 "saved and sent as a single message."
11524 msgstr ""
11525 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
11526 "budú vám zaslané v jednej správe."
11527
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11529 #, c-format
11530 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11531 msgstr "Zoznam smiete zdieľať, len ak ste jeho vlastníkom."
11532
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11534 #, c-format
11535 msgid ""
11536 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11537 msgstr ""
11538 "Môžete prehľadávať náš katalóg pomocou poľa hľadania na vrchu tejto stránky."
11539
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11541 #, c-format
11542 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11543 msgstr "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11544
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11546 #, c-format
11547 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11548 msgstr "Môžete používať menu a odkazy na vrchu tejto stránky"
11549
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
11551 #, c-format
11552 msgid "You can't change your password."
11553 msgstr "Nemôžete zmeniť heslo."
11554
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11556 #, c-format
11557 msgid "You can't reset your password."
11558 msgstr "Nemôžete vynulovať svoje heslo."
11559
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11562 #, c-format
11563 msgid ""
11564 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11565 "before asking for a discharge."
11566 msgstr ""
11567 "Nemožno vás uvoľniť, máte stále vypožičané exempláre. Vráťte, prosím, "
11568 "exempláre skôr, ako požiadate o uvoľnenie."
11569
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11571 #, c-format
11572 msgid "You cannot place any more suggestions"
11573 msgstr "Nemôžete už podať viac návrhov"
11574
11575 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11577 #, c-format
11578 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11579 msgstr ""
11580 "Nemôžete obnoviť Vaše knihy cez internet. Dôvod: %sVaše pokuty prekračujú "
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11583 #, c-format
11584 msgid "You cannot share a public list."
11585 msgstr "Nemôžete zdieľať verejný zoznam."
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:293
11588 #, c-format
11589 msgid "You currently have nothing checked out."
11590 msgstr "Momentálne nemáte nič vypožičané."
11591
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11594 #, c-format
11595 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11596 msgstr "Momentálne máte pokuty a poplatky vo výške:"
11597
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
11599 #, c-format
11600 msgid "You did not specify any search criteria"
11601 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania"
11602
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11604 #, c-format
11605 msgid "You did not specify any search criteria."
11606 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
11607
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11609 #, c-format
11610 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11611 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
11612
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11614 #, c-format
11615 msgid "You do not have permission to create a new list."
11616 msgstr "Nemáte oprávnenie vytvoriť nový zoznam."
11617
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11619 #, c-format
11620 msgid "You do not have permission to delete this list."
11621 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
11622
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11624 #, c-format
11625 msgid "You do not have permission to download this list."
11626 msgstr "Nemáte oprávnenie stiahnuť tento zoznam."
11627
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11629 #, c-format
11630 msgid "You do not have permission to send this list."
11631 msgstr "Nemáte oprávnenie odoslať tento zoznam."
11632
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11634 #, c-format
11635 msgid "You do not have permission to update this list."
11636 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11639 #, c-format
11640 msgid "You do not have permission to view this list."
11641 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
11642
11643 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11644 #. %2$s:  END 
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11646 #, c-format
11647 msgid ""
11648 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11649 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11650 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11651 "staff member if you continue to have problems."
11652 msgstr ""
11653
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11655 #, c-format
11656 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11657 msgstr ""
11658 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
11659 "záložky."
11660
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11662 #, c-format
11663 msgid "You have a credit of:"
11664 msgstr "Máte kredit vo výške:"
11665
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
11667 #, c-format
11668 msgid "You have already requested this title."
11669 msgstr "Tento titul ste už vyžiadali."
11670
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11672 #, c-format
11673 msgid "You have no article requests currently."
11674 msgstr "Momentálne nemáte nijaké žiadosti o článok."
11675
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11677 #, c-format
11678 msgid "You have no fines or charges"
11679 msgstr "Nemáte žiadne pokuty alebo poplatky"
11680
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11682 #, c-format
11683 msgid ""
11684 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11685 "fields and resubmit."
11686 msgstr ""
11687 "Nevyplnili ste všetky povinné polia. Vyplňte prosím všetky chýbajúce polia a "
11688 "znova odošlite."
11689
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11691 #, c-format
11692 msgid "You have nothing checked out"
11693 msgstr "Nemáte nič vypožičané"
11694
11695 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11697 #, c-format
11698 msgid ""
11699 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11700 msgstr "Dosiahli ste limit návrhov, ktoré môžete nateraz podať (%s)."
11701
11702 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11704 #, c-format
11705 msgid ""
11706 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11707 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11708 "more."
11709 msgstr ""
11710 "Dosiahli ste limit návrhov, ktoré môžete nateraz podať (%s). Len čo knižnica "
11711 "spracuje podané návrhy, budete môcť podať ďalšie."
11712
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
11714 #, c-format
11715 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11716 msgstr "Dosiahli ste limit návrhov, ktoré môžete nateraz podať."
11717
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11719 #, c-format
11720 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11721 msgstr "Tento exemplár ste obnovili maximálne povolený počet krát."
11722
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11724 #, c-format
11725 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11726 msgstr "Zapísali ste sa do E-mailových oznámení o nových číslach. "
11727
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11729 #, c-format
11730 msgid "You have successfully registered your new account."
11731 msgstr "Úspešne ste zaregistrovali svoj nový účet."
11732
11733 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11735 #, c-format
11736 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11737 msgstr "Máte nezaplatené poplatky. Suma: %s. "
11738
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11740 #, c-format
11741 msgid ""
11742 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11743 "request soon."
11744 msgstr ""
11745
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11747 #, c-format
11748 msgid ""
11749 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11750 "available."
11751 msgstr ""
11752 "Použili ste externý odkaz na exemplár katalógu, ktorý už nie je k dispozícii."
11753
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11755 #, c-format
11756 msgid "You may register here."
11757 msgstr "Tu sa môžete zaregistrovať."
11758
11759 #. SCRIPT
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11761 msgid "You must be logged in to add tags."
11762 msgstr "Pre pridávanie menoviek sa musíte prihlásiť."
11763
11764 #. For the first occurrence,
11765 #. SCRIPT
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
11767 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11768 msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
11769
11770 #. For the first occurrence,
11771 #. SCRIPT
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11773 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11774 msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
11775
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11777 #, c-format
11778 msgid "You must have an email address to enroll"
11779 msgstr "Pre zápis musíte mať emailovú adresu"
11780
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11782 #, c-format
11783 msgid ""
11784 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11785 msgstr ""
11786 "Pre zápis do E-mailových oznámení o nových číslach musíte byť prihlásený/á"
11787
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11789 #, c-format
11790 msgid "You must select a library for pickup. "
11791 msgstr "Musíte vybrať knižnicu pre vyzdvihnutie. "
11792
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11794 #, c-format
11795 msgid "You must select at least one item. "
11796 msgstr "Musíte vybrať aspoň jeden exemplár. "
11797
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11799 #, c-format
11800 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11801 msgstr "Pre obnovu hesla by ste mali dostať email. "
11802
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11804 #, c-format
11805 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11806 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie."
11807
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11809 #, c-format
11810 msgid ""
11811 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11812 "again."
11813 msgstr ""
11814 "Pred odoslaním ste do poľa vpísali nesprávne znaky. Skúste prosím znova."
11815
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11817 #, c-format
11818 msgid ""
11819 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11820 "two weeks."
11821 msgstr ""
11822 "Do dvoch týždňov obdržíte oznámenie emailom, pokiaľ niekto akceptuje vaše "
11823 "zdieľanie."
11824
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11826 #, c-format
11827 msgid "You will receive an email shortly. "
11828 msgstr "Čoskoro dostanete E-mail. "
11829
11830 #. SCRIPT
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
11832 msgid ""
11833 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11834 "again."
11835 msgstr ""
11836 "Cookie vašej CGI relácie nie je aktuálne. Obnovte prosím stránku a skúste "
11837 "znova."
11838
11839 #. For the first occurrence,
11840 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11843 #, c-format
11844 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11845 msgstr "Váš účet bol zablokovaný. %s Poznámka: "
11846
11847 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11849 #, c-format
11850 msgid ""
11851 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11852 "renew your account."
11853 msgstr ""
11854 "Váš účet nie je platný od %s. Kontaktujte prosím Vašu knižnicu, ak si ho "
11855 "želáte obnoviť."
11856
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11858 #, c-format
11859 msgid ""
11860 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11861 msgstr ""
11862 "Váš účet vypršal. Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
11863
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11865 #, c-format
11866 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11867 msgstr "Váš účet je zablokovaný, pretože bol odstavený. "
11868
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11870 #, c-format
11871 msgid "Your account menu"
11872 msgstr "Ponuka vo vašom účte"
11873
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11875 #, c-format
11876 msgid ""
11877 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11878 "confirmation email."
11879 msgstr ""
11880 "Váš účet nebude aktivovaný pokým nekliknete na odkaz zaslaný v potvrdzujúcom "
11881 "emaili."
11882
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
11884 #, c-format
11885 msgid "Your authority search history is empty."
11886 msgstr "Výpis vášho hľadania autorít je prázdny."
11887
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11889 #, c-format
11890 msgid "Your card will expire on "
11891 msgstr "Vaše zápisné končí dňa "
11892
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
11894 #, c-format
11895 msgid "Your cart"
11896 msgstr "Váš košík"
11897
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
11899 #, c-format
11900 msgid "Your cart "
11901 msgstr "Váš košík "
11902
11903 #. SCRIPT
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11905 msgid "Your cart is currently empty"
11906 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
11907
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
11909 #, c-format
11910 msgid "Your cart is empty."
11911 msgstr "Váš košík je prázdny."
11912
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
11914 #, c-format
11915 msgid "Your catalog search history is empty."
11916 msgstr "Výpis vášho hľadania v katalógu je prázdny."
11917
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
11919 #, c-format
11920 msgid "Your checkout history"
11921 msgstr "Výpis vašich výpožičiek"
11922
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11924 #, c-format
11925 msgid "Your comment"
11926 msgstr "Vaša recenzia"
11927
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11929 #, c-format
11930 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11931 msgstr "Váš postreh (náhľad, vyžaduje schválenie)"
11932
11933 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
11935 #, c-format
11936 msgid "Your consent was registered on %s."
11937 msgstr ""
11938
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
11941 #, fuzzy, c-format
11942 msgid "Your consents"
11943 msgstr "Vaša recenzia"
11944
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11946 #, c-format
11947 msgid ""
11948 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11949 "update your record as soon as possible."
11950 msgstr ""
11951 "Vaša opravy boli odoslané do knižnice a knihovník zaktualizuje Váš záznam v "
11952 "čo najkratšom čase."
11953
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11955 #, c-format
11956 msgid ""
11957 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11958 "this page within a few days."
11959 msgstr ""
11960 "Vaša žiadosť o uvoľnenie bola odoslaná. Vaše uvoľnenie bude dostupné na "
11961 "tejto stránke do niekoľkých dní."
11962
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11964 #, c-format
11965 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11966 msgstr "Vaše uvoľnenie bude dostupné na tejto stránke do niekoľkých dní."
11967
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11969 #, c-format
11970 msgid "Your download should begin automatically."
11971 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
11972
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
11974 #, c-format
11975 msgid "Your fines and charges"
11976 msgstr "Vaše pokuty a poplatky"
11977
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
11980 #, c-format
11981 msgid "Your guarantor is "
11982 msgstr "Váš zástupca je "
11983
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
11985 #, c-format
11986 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11987 msgstr "Vaša knižničná karta sa stratila alebo bola odcudzená."
11988
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
11990 #, c-format
11991 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11992 msgstr "Vaša knižničná karta sa stratila alebo bola odcudzená. "
11993
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11995 #, c-format
11996 msgid ""
11997 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11998 "renew your card. "
11999 msgstr ""
12000 "Váš čitateľský preukaz vypršal. Kontaktujte prosím Vášho knihovníka, ak si "
12001 "želáte obnoviť svoj preukaz. "
12002
12003 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12005 #, c-format
12006 msgid "Your list : %s "
12007 msgstr "Váš zoznam : %s "
12008
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12015 #, c-format
12016 msgid "Your lists"
12017 msgstr "Vaše zoznamy"
12018
12019 #. SCRIPT
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12021 msgid "Your lists:"
12022 msgstr "Vaše zoznamy:"
12023
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12025 #, c-format
12026 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12027 msgstr "Predĺženie vašej výpožičky zlyhalo kvôli nasledujúcim problémom: "
12028
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12031 #, c-format
12032 msgid "Your messaging settings"
12033 msgstr "Nastavenie vašich správ"
12034
12035 #. SCRIPT
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12037 msgid "Your note about %s could not be saved."
12038 msgstr "Vaša poznámka o %s sa nedala uložiť."
12039
12040 #. SCRIPT
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12042 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12043 msgstr "Vaša poznámka o %s bola uložená a poslaná do knižnice."
12044
12045 #. SCRIPT
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12047 msgid "Your note about %s was removed."
12048 msgstr "Vaša poznámka o %s bola odstránená."
12049
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12051 #, c-format
12052 msgid "Your options are: "
12053 msgstr "Vaše možnosti sú: "
12054
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12056 #, c-format
12057 msgid "Your password has been changed "
12058 msgstr "Vaše heslo bolo zmenené "
12059
12060 #. For the first occurrence,
12061 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
12064 #, c-format
12065 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12066 msgstr "Vaše heslo musí mať minimálne %s znakov."
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12069 #, c-format
12070 msgid "Your payment"
12071 msgstr "Vaša platba"
12072
12073 #. %1$s:  message_value | html 
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12075 #, c-format
12076 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12077 msgstr "Vaša platba $%s prebehla úspešne!"
12078
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12080 #, c-format
12081 msgid "Your personal details"
12082 msgstr "Vaše osobné údaje"
12083
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:211
12085 #, c-format
12086 msgid "Your priority: "
12087 msgstr "Vaša prednosť: "
12088
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12091 #, c-format
12092 msgid "Your privacy management"
12093 msgstr "Správa vášho súkromia"
12094
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12096 #, c-format
12097 msgid "Your privacy rules have been updated."
12098 msgstr "Vaše pravidlá súkromia boli aktualizované."
12099
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12101 #, c-format
12102 msgid "Your purchase suggestions"
12103 msgstr "Vaše návrhy na nákup"
12104
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12106 #, c-format
12107 msgid "Your reading history has been deleted."
12108 msgstr "Váš čitateľský výpis bol odstránený."
12109
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12111 #, c-format
12112 msgid "Your request included no check-ins."
12113 msgstr "Vaša žiadosť neobsahovala žiadne návraty."
12114
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12116 #, c-format
12117 msgid "Your routing lists"
12118 msgstr "Vaše distribučné zoznamy"
12119
12120 #. %1$s:  IF hash 
12121 #. %2$s:  hash | html 
12122 #. %3$s:  END 
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12124 #, c-format
12125 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12126 msgstr "Vaše hľadanie %s %s%s nebolo úspešné. "
12127
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12129 #, c-format
12130 msgid "Your search history"
12131 msgstr "Váš výpis hľadania"
12132
12133 #. %1$s:  total | html 
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
12135 #, c-format
12136 msgid "Your search returned %s results."
12137 msgstr "Vaše hľadanie prinieslo %s výsledkov."
12138
12139 #. SCRIPT
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
12141 msgid "Your setting has been updated!"
12142 msgstr "Vaše nastavenie bolo aktualizované!"
12143
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12145 #, c-format
12146 msgid "Your summary"
12147 msgstr "Váš súhrn"
12148
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12150 #, c-format
12151 msgid "Your tags"
12152 msgstr "Vaše menovky"
12153
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12155 #, c-format
12156 msgid ""
12157 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12158 "before applying them."
12159 msgstr ""
12160 "Vaše aktualizácie boli odoslané. Knihovník ich pred zapísaním ešte prezrie."
12161
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
12163 #, c-format
12164 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12165 msgstr "Vaše používateľské meno sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
12166
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12173 #, c-format
12174 msgid "ZIP/Postal code:"
12175 msgstr "PSČ:"
12176
12177 #. For the first occurrence,
12178 #. SCRIPT
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12181 msgid "[ New list ]"
12182 msgstr "[ Nový zoznam ]"
12183
12184 #. LINK
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12186 #, fuzzy
12187 msgid ""
12188 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12189 "online[% END %] catalog recent comments"
12190 msgstr ""
12191 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12192 "END %] katalogizovať najnovšie recenzie"
12193
12194 #. LINK
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:23
12196 #, fuzzy
12197 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12198 msgstr "[% LibraryName |html %] Hľadať v správach RSS"
12199
12200 #. INPUT type=text name=limit
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12202 msgid "[% limit or"
12203 msgstr "[% obmedziť alebo"
12204
12205 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12207 #, c-format
12208 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12209 msgstr "[%s menovka nie je podporovaná vo vašom prehliadači.]"
12210
12211 #. SCRIPT
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12213 msgid "a an the"
12214 msgstr "a an the"
12215
12216 #. SCRIPT
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12218 msgid "already in your cart"
12219 msgstr "už je v košíku"
12220
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12223 #, c-format
12224 msgid ""
12225 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12226 msgstr ""
12227 "identifikátor ukazujúci lokáciu, do ktorej sa má doručiť exemplár určený na "
12228 "vyzdvihnutie"
12229
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12231 #, c-format
12232 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12233 msgstr "identifikátor používaný na vyhľadávanie čitateľa v Koha"
12234
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12236 #, c-format
12237 msgid "and"
12238 msgstr "a"
12239
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12241 #, c-format
12242 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12243 msgstr ""
12244
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12246 #, c-format
12247 msgid "ask for a discharge"
12248 msgstr "požiadajte o uvoľnenie"
12249
12250 #. For the first occurrence,
12251 #. %1$s:  rating_avg | html 
12252 #. %2$s:  ratings.count | html 
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12255 #, c-format
12256 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12257 msgstr "priemerné hodnotenie: %s (%s hlasov)"
12258
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12261 #, c-format
12262 msgid "bib"
12263 msgstr "bib"
12264
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12267 #, c-format
12268 msgid "bib_id"
12269 msgstr "bib_id"
12270
12271 #. IMG
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:222
12273 msgid "bonus"
12274 msgstr "bonus"
12275
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12277 #, c-format
12278 msgid "borrowernumber"
12279 msgstr "borrowernumber"
12280
12281 #. For the first occurrence,
12282 #. SCRIPT
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12285 msgid "by"
12286 msgstr "podľa"
12287
12288 #. For the first occurrence,
12289 #. SCRIPT
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12294 #, c-format
12295 msgid "by "
12296 msgstr "od "
12297
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12299 #, c-format
12300 msgid "cardnumber"
12301 msgstr "číslo preukazu"
12302
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12304 #, c-format
12305 msgid "change your password"
12306 msgstr "zmeňte svoje heslo"
12307
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12309 #, c-format
12310 msgid "checkout(s)"
12311 msgstr "výpožička(y)"
12312
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
12314 #, c-format
12315 msgid "click here to login"
12316 msgstr "pre prihlásenie kliknite sem"
12317
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12319 #, c-format
12320 msgid "contains"
12321 msgstr "obsahuje"
12322
12323 #. SPAN
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
12326 #, fuzzy
12327 msgid ""
12328 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12329 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12330 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12331 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12332 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12333 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12334 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12335 msgstr ""
12336 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12337 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12338 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12339 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12340 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12341 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12342 "series %]&rft.genre="
12343
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12346 #, c-format
12347 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12348 msgstr "dátum, po ktorom žiadosť o rezerváciu nie je potrebná"
12349
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12352 #, c-format
12353 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12354 msgstr "dátum, po ktorom sa exemplár vracia do poličky ak nebol vyzdvihnutý"
12355
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12357 #, c-format
12358 msgid ""
12359 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12360 "values: "
12361 msgstr ""
12362 "určuje typ identifikátora záznamu, ktorý sa používa v žiadosti, možné "
12363 "hodnoty: "
12364
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12366 #, c-format
12367 msgid "desired_due_date"
12368 msgstr "želaný_dátum_návratu"
12369
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12371 #, c-format
12372 msgid "due in fines and charges"
12373 msgstr "dlžné v pokutách a poplatkoch"
12374
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12376 #, c-format
12377 msgid "email"
12378 msgstr "email"
12379
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12381 #, c-format
12382 msgid "email address"
12383 msgstr "E-mailová adresa"
12384
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12386 #, c-format
12387 msgid "firstname"
12388 msgstr "meno"
12389
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12391 #, c-format
12392 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12393 msgstr "viac informácií o tom, čo robí a ako sa nastavuje."
12394
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
12397 #, c-format
12398 msgid "here"
12399 msgstr "sem"
12400
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12402 #, c-format
12403 msgid "hold(s) pending"
12404 msgstr "nespracované rezervácie"
12405
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12407 #, c-format
12408 msgid "hold(s) waiting"
12409 msgstr "čakajúce rezervácie"
12410
12411 #. SCRIPT
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12413 msgid "iDreamBooks.com rating"
12414 msgstr "hodnotenie iDreamBooks.com"
12415
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12420 #, c-format
12421 msgid "id"
12422 msgstr "id"
12423
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12427 #, c-format
12428 msgid "id_type"
12429 msgstr "id_type"
12430
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12432 #, c-format
12433 msgid ""
12434 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12435 msgstr ""
12436 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12437
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12439 #, c-format
12440 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12441 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12442
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12444 #, c-format
12445 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12446 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12447
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12449 #, c-format
12450 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12451 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12452
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12454 #, c-format
12455 msgid ""
12456 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12457 "show_loans=1 "
12458 msgstr ""
12459 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12460 "show_loans=1 "
12461
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12463 #, c-format
12464 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12465 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12466
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12468 #, c-format
12469 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12470 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12471
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12473 #, c-format
12474 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12475 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12476
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12478 #, c-format
12479 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12480 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12481
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12483 #, c-format
12484 msgid ""
12485 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12486 "request_location=127.0.0.1 "
12487 msgstr ""
12488 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12489 "request_location=127.0.0.1 "
12490
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12492 #, c-format
12493 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12494 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12495
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12497 #, c-format
12498 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12499 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12500
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12502 #, c-format
12503 msgid "in any heading"
12504 msgstr "v ľubovoľnej hlavičke"
12505
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12507 #, c-format
12508 msgid "in main entry"
12509 msgstr "v hlavnej položke"
12510
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12512 #, c-format
12513 msgid "in the complete record"
12514 msgstr "v úplnom zázname"
12515
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12517 #, c-format
12518 msgid "is exactly"
12519 msgstr "je presne"
12520
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12523 #, c-format
12524 msgid "item"
12525 msgstr "exemplár"
12526
12527 #. SCRIPT
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12529 msgid "item(s) added to your cart"
12530 msgstr "exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
12531
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12536 #, c-format
12537 msgid "item_id"
12538 msgstr "item_id"
12539
12540 #. %1$s:  LibraryName | html 
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12542 #, c-format
12543 msgid "koha opac %s"
12544 msgstr "koha opac %s"
12545
12546 #. ABBR
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12548 #, fuzzy
12549 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12550 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12551
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12553 #, c-format
12554 msgid "list of authority record identifiers"
12555 msgstr "zoznam identifikátorov záznamu autority"
12556
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12558 #, c-format
12559 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12560 msgstr "zoznam bibliografických alebo exeplárových identifikátorov"
12561
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12563 #, c-format
12564 msgid "list of system record identifiers"
12565 msgstr "zoznam identifikátorov záznamu systému"
12566
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12568 #, c-format
12569 msgid "log in using a different account"
12570 msgstr "prihláste sa pomocou iného účtu"
12571
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12574 #, c-format
12575 msgid "needed_before_date"
12576 msgstr "needed_before_date"
12577
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12579 #, c-format
12580 msgid "negcap "
12581 msgstr "negcap "
12582
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12584 #, c-format
12585 msgid "not"
12586 msgstr "nie"
12587
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12589 #, c-format
12590 msgid "or"
12591 msgstr "alebo"
12592
12593 #. SCRIPT
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12595 msgid "out of"
12596 msgstr "z počtu"
12597
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12599 #, c-format
12600 msgid "overdue(s)"
12601 msgstr "omeškané"
12602
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12605 #, c-format
12606 msgid "password"
12607 msgstr "heslo"
12608
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12616 #, c-format
12617 msgid "patron_id"
12618 msgstr "patron_id"
12619
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12622 #, c-format
12623 msgid "pickup_expiry_date"
12624 msgstr "pickup_expiry_date"
12625
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12628 #, c-format
12629 msgid "pickup_location"
12630 msgstr "miesto_prevzatia"
12631
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12633 #, c-format
12634 msgid "primary email address"
12635 msgstr "primárna E-mailová adresa"
12636
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
12639 #, c-format
12640 msgid "privacy policy"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12647 #, c-format
12648 msgid "purchase suggestion"
12649 msgstr "návrh na nákup"
12650
12651 #. SCRIPT
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12653 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12654 msgstr "hodnotenie podľa recenzií na iDreamBooks.com"
12655
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12657 #, c-format
12658 msgid "request_location"
12659 msgstr "miesto_vyžiadania"
12660
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12662 #, c-format
12663 msgid ""
12664 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12665 msgstr "žiada osobitný formát alebo sadu formátov vo vykazovaní dostupnosti"
12666
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12668 #, c-format
12669 msgid ""
12670 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12671 "values: "
12672 msgstr ""
12673 "žiada osobitnú úroveň detailu vo vykazovaní dostupnosti, možné hodnoty: "
12674
12675 #. SCRIPT
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12677 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12678 msgstr "výsledkov v zbierke knižnice OverDrive."
12679
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12681 #, c-format
12682 msgid "return_fmt"
12683 msgstr "return_fmt"
12684
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12686 #, c-format
12687 msgid "return_type"
12688 msgstr "return_type"
12689
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12691 #, c-format
12692 msgid "schema"
12693 msgstr "schéma"
12694
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12696 #, c-format
12697 msgid "search"
12698 msgstr "hľadania"
12699
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12701 #, c-format
12702 msgid "secondary email address"
12703 msgstr "sekundárna E-mailová adresa"
12704
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12706 #, c-format
12707 msgid "see also:"
12708 msgstr "pozri tiež:"
12709
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12711 #, c-format
12712 msgid "show_attributes"
12713 msgstr "show_attributes"
12714
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12716 #, c-format
12717 msgid "show_contact"
12718 msgstr "show_contact"
12719
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12721 #, c-format
12722 msgid "show_fines"
12723 msgstr "show_fines"
12724
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12726 #, c-format
12727 msgid "show_holds"
12728 msgstr "show_holds"
12729
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12731 #, c-format
12732 msgid "show_loans"
12733 msgstr "show_loans"
12734
12735 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12736 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12737 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12738 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until | html 
12739 #. %5$s:  END 
12740 #. %6$s:  ELSE 
12741 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12742 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html 
12743 #. %9$s:  ELSE 
12744 #. %10$s:  END 
12745 #. %11$s:  END 
12746 #. %12$s:  END 
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12748 #, c-format
12749 msgid ""
12750 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12751 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12752 msgstr ""
12753 "od %s %s Prerušený %s do %s %s %s %s Spracúva sa po ďalší dostupný exemplár "
12754 "typu '%s' %s Spracúva sa %s %s %s "
12755
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12757 #, c-format
12758 msgid "site administrator"
12759 msgstr "administrátor stránky"
12760
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12762 #, c-format
12763 msgid ""
12764 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12765 msgstr ""
12766 "definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
12767
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12769 #, c-format
12770 msgid "starts with"
12771 msgstr "začína na"
12772
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12774 #, c-format
12775 msgid "subjects "
12776 msgstr "predmety "
12777
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
12779 #, c-format
12780 msgid "suggestions"
12781 msgstr "návrhy"
12782
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12784 #, c-format
12785 msgid "surname"
12786 msgstr "priezvisko"
12787
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12789 #, c-format
12790 msgid ""
12791 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12792 "element 'reserve_id')"
12793 msgstr ""
12794 "identifikátor systému rezervácií (vracia sa cez GetRecords a GetPatronInfo "
12795 "do prvku 'reserve_id')"
12796
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12799 #, c-format
12800 msgid "system item identifier"
12801 msgstr "identifikátor systémovej položky"
12802
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
12805 #, c-format
12806 msgid "system-wide only"
12807 msgstr "iba celosystémové"
12808
12809 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12811 msgid "tagsel_button"
12812 msgstr "tagsel_button"
12813
12814 #. META http-equiv=Content-Type
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12822 msgid "text/html; charset=utf-8"
12823 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12824
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12827 #, c-format
12828 msgid ""
12829 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12830 "placed"
12831 msgstr "ILS identifikátor pre vyžiadaný knižničný záznam"
12832
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12835 #, c-format
12836 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12837 msgstr "ILS identifikátor pre čitateľa, pre ktorého sa zadáva požiadavka"
12838
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12840 #, c-format
12841 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12842 msgstr "ILS identifikátor pre osobitný vyžiadaný exemplár"
12843
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12845 #, c-format
12846 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12847 msgstr "dátum, ku ktorému by čitateľ chcel vrátiť exemplár"
12848
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12850 #, c-format
12851 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12852 msgstr "typ identifikátora, možné hodnoty: "
12853
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12859 #, c-format
12860 msgid ""
12861 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12862 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12863 msgstr ""
12864 "jedinečný identifikátor čitateľa v ILS; rovnaký identifikátor vychádza z "
12865 "LookupPatron alebo AuthenticatePatron"
12866
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12869 #, c-format
12870 msgid "there was a problem processing your payment"
12871 msgstr "pri spracovaní vašej platby došlo k problému"
12872
12873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
12874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
12875 #, c-format
12876 msgid "to create new lists."
12877 msgstr "pre vytvorenie nových zoznamov."
12878
12879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
12880 #, c-format
12881 msgid "to post a comment."
12882 msgstr ", ak chcete publikovať vlastnú recenziu."
12883
12884 #. LINK
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12886 msgid "unAPI"
12887 msgstr "unAPI"
12888
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12890 #, c-format
12891 msgid "until "
12892 msgstr "do "
12893
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12895 #, c-format
12896 msgid "up to "
12897 msgstr "až do "
12898
12899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12900 #, c-format
12901 msgid "used for/see from:"
12902 msgstr "použitý na/viď od:"
12903
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12905 #, c-format
12906 msgid "user's login identifier"
12907 msgstr "identifikátor užívateľského prihlásenia"
12908
12909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12910 #, c-format
12911 msgid "user's password"
12912 msgstr "heslo užívateľa"
12913
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12915 #, c-format
12916 msgid "userid"
12917 msgstr "číslo užívateľa"
12918
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12920 #, c-format
12921 msgid "username"
12922 msgstr "uživateľské meno"
12923
12924 #. SCRIPT
12925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12926 msgid "view labeled"
12927 msgstr "značený náhľad"
12928
12929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12931 #, c-format
12932 msgid "view plain"
12933 msgstr "jednoduchý náhľad"
12934
12935 #. SCRIPT
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12937 msgid "waiting holds:"
12938 msgstr "čakajúce rezervácie:"
12939
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
12941 #, c-format
12942 msgid "was not found in the database. Please try again."
12943 msgstr "sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
12944
12945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12946 #, c-format
12947 msgid ""
12948 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12949 "response"
12950 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť údaje o vlastnostiach čitateľa"
12951
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12953 #, c-format
12954 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12955 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pokutách"
12956
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12958 #, c-format
12959 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12960 msgstr ""
12961 "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o žiadosti o rezerváciu"
12962
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12964 #, c-format
12965 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12966 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pôžičke"
12967
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12969 #, c-format
12970 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12971 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť kontaktné údaje čitateľa"
12972
12973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
12974 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12975 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12976
12977 #. %1$s:  approvedaddress | html 
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12979 #, c-format
12980 msgid "will be sent shortly to %s."
12981 msgstr "bude čoskoro poslaný %s."
12982
12983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12984 #, c-format
12985 msgid "would be entered as "
12986 msgstr "bude zadaný ako "
12987
12988 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:142
12990 #, c-format
12991 msgid ""
12992 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12993 "items you wish to not place holds on. "
12994 msgstr ""
12995 "môžete zadať iba o %s viac rezervácií. Nezaškrtnite prosím políčka pre "
12996 "exempláre, ktoré si neželáte zarezervovať. "
12997
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
12999 #, fuzzy, c-format
13000 msgid "your consents"
13001 msgstr "Vaša recenzia"
13002
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13004 #, c-format
13005 msgid "your fines"
13006 msgstr "vaše pokuty"
13007
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13009 #, c-format
13010 msgid "your interlibrary loan requests"
13011 msgstr "vaše žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
13012
13013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13014 #, c-format
13015 msgid "your lists"
13016 msgstr "vaše zoznamy"
13017
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13019 #, c-format
13020 msgid "your messaging"
13021 msgstr "vaše správy"
13022
13023 #. %1$s:  payment | html 
13024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13025 #, c-format
13026 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13027 msgstr "vaša platba vo výške %s bola pripísaná na váš účet"
13028
13029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13030 #, c-format
13031 msgid "your personal details"
13032 msgstr "vaše osobné údaje"
13033
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13035 #, c-format
13036 msgid "your privacy"
13037 msgstr "vaše súkromie"
13038
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13040 #, c-format
13041 msgid "your purchase suggestions"
13042 msgstr "vaše návrhy na nákup"
13043
13044 #. For the first occurrence,
13045 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
13046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
13047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
13048 #, c-format
13049 msgid "your rating: %s, "
13050 msgstr "vaše hodnotenie: %s, "
13051
13052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13053 #, c-format
13054 msgid "your reading history"
13055 msgstr "váš čitateľský výpis"
13056
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13058 #, c-format
13059 msgid "your routing lists"
13060 msgstr "vaše distribučné zoznamy"
13061
13062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13063 #, c-format
13064 msgid "your search history"
13065 msgstr "váš výpis hľadania"
13066
13067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13068 #, c-format
13069 msgid "your summary"
13070 msgstr "váš súhrn"
13071
13072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13073 #, c-format
13074 msgid "your tags"
13075 msgstr "vaše menovky"
13076
13077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
13083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
13084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
13085 #, c-format
13086 msgid "×"
13087 msgstr "×"
13088
13089 #. A
13090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
13092 #, fuzzy
13093 msgid ""
13094 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13095 "value | html %]"
13096 msgstr ""
13097 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"