Translation updates for Koha 18.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-opac-bootstrap.po
1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 # Paul <vilhan@biblia.sk>, 2016, 2017, 2018.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2018-11-09 11:54-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2018-09-22 10:03+0000\n"
14 "Last-Translator: siracide <paul.vilhan@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: SVK\n"
16 "Language: sk\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1537610634.484807\n"
24 "X-Pootle-Path: /sk/18.05/sk-SK-opac-bootstrap.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
26
27 #. %1$s:  END 
28 #. %2$s:  END 
29 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
30 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
31 #. %5$s:  ELSE 
32 #. %6$s:  END 
33 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
34 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
35 #. %9$s:  END 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
37 #, c-format
38 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
39 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
40
41 #. %1$s:  END 
42 #. %2$s:  END 
43 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
44 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
45 #. %5$s:  ELSE 
46 #. %6$s:  END 
47 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
48 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
49 #. %9$s:  END 
50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
51 #, c-format
52 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
53 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s , %s %s"
54
55 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
56 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
57 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch | html 
58 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
59 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac | html 
60 #. %6$s:  END 
61 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
62 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
63 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
64 #. %10$s:  ELSE 
65 #. %11$s:  END 
66 #. %12$s:  END 
67 #. %13$s:  END 
68 #. %14$s:  ELSE 
69 #. %15$s:  END 
70 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
71 #, c-format
72 msgid ""
73 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
74 msgstr ""
75 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tento záznam nemá exempláre. "
76 "%s "
77
78 #. %1$s:  END 
79 #. %2$s:  ELSE 
80 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
81 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
83 #, c-format
84 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
85 msgstr "%s %s %s %s Exemplár je na ceste z "
86
87 #. %1$s:  END 
88 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
89 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
90 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
92 #, c-format
93 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
94 msgstr "%s %s %s %s Zapísali ste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
95
96 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
97 #. %2$s: - newline="\n" | html -
98 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
99 #. %4$s:  title | html 
100 #. %5$s: - newline | html -
101 #. %6$s:  title | html 
102 #. %7$s:  barcode | html 
103 #. %8$s: - ELSE -
104 #. %9$s:  title | html 
105 #. %10$s: - newline | html -
106 #. %11$s:  title | html 
107 #. %12$s:  barcode | html 
108 #. %13$s: - END -
109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
110 #, c-format
111 msgid ""
112 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
113 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
114 msgstr ""
115 "%s %s %s %s je omeškaný %sVáš titul %s (čiarový kód %s) je omeškaný %s %s sa "
116 "má vrátiť %sVáš titul %s (čiarový kód %s) sa má vrátiť späť do knižnice dnes "
117 "%s "
118
119 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
120 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
121 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
123 #, c-format
124 msgid "%s %s %s Item waiting at "
125 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
126
127 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
128 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
129 #. %3$s:  ELSE 
130 #. %4$s:  END 
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
132 #, c-format
133 msgid "%s %s %s Koha online %s "
134 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
135
136 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
137 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
138 #. %3$s:  ELSE 
139 #. %4$s:  END 
140 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
141 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
142 #. %7$s:  END 
143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
144 #, c-format
145 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
146 msgstr "%s %s %s Koha online %s katalóg %s &rsaquo; %s %s "
147
148 #. %1$s:  END 
149 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
150 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
151 #. %4$s:  END 
152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
153 #, c-format
154 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
155 msgstr "%s %s %s Poznámka: toto okno sa o 5 sekúnd automaticky zavrie. %s "
156
157 #. %1$s:  END 
158 #. %2$s:  END 
159 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
160 #. %4$s:  review.title | html 
161 #. %5$s:  ELSE 
162 #. %6$s:  END 
163 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
164 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
165 #. %9$s:  END 
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
167 #, c-format
168 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
169 msgstr "%s %s %s%s%sBez názvu%s %s %s%s "
170
171 #. %1$s:  ELSE 
172 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
173 #. %3$s:  END 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
175 #, c-format
176 msgid "%s %s (not approved) %s "
177 msgstr "%s %s (neschválená) %s "
178
179 #. For the first occurrence,
180 #. %1$s:  END 
181 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
184 #, c-format
185 msgid "%s %s End date: "
186 msgstr "%s %s Koncový dátum: "
187
188 #. %1$s:  END 
189 #. %2$s:  ELSE 
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
191 #, c-format
192 msgid "%s %s Item in transit to "
193 msgstr "%s %s Exemplár je na ceste do "
194
195 #. %1$s:  SWITCH code 
196 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
197 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
198 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
199 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
200 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
201 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
202 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
203 #. %9$s:  END 
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
205 #, c-format
206 msgid ""
207 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
208 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
209 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
210 msgstr ""
211
212 #. %1$s:  END 
213 #. %2$s:  ELSE 
214 #. %3$s:  END 
215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
216 #, c-format
217 msgid "%s %s No results found. %s "
218 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky. %s "
219
220 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
221 #. %2$s:  IF branchcode 
222 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
223 #. %4$s:  ELSE 
224 #. %5$s:  END 
225 #. %6$s:  ELSE 
226 #. %7$s:  IF branchcode 
227 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
228 #. %9$s:  ELSE 
229 #. %10$s:  END 
230 #. %11$s:  END 
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
232 #, c-format
233 msgid ""
234 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
235 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
236 "library news. %s %s "
237 msgstr ""
238 "%s %s Správy RSS pre %s oznamy knižnice. %s Správy RSS pre oznamy knižnice. "
239 "%s %s %s Správy RSS pre %s a celosystémové oznamy knižnice. %s Správy RSS "
240 "pre celosystémové oznamy knižnice. %s %s "
241
242 #. %1$s: - SWITCH index -
243 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
244 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
245 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
246 #. %5$s: - END -
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
251 "%s Search also for related subjects %s "
252 msgstr ""
253 "%s %s Hľadajte aj medzi užšími predmetmi %s Hľadajte aj medzi širšími "
254 "predmetmi %s Hľadajte aj medzi príbuznými predmetmi %s "
255
256 #. %1$s:  SWITCH m.code 
257 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
258 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
259 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
260 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
261 #. %6$s:  CASE 
262 #. %7$s:  m.code | html 
263 #. %8$s:  END 
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
265 #, c-format
266 msgid ""
267 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
268 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
269 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
270 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
271 "has been submitted. %s %s %s "
272 msgstr ""
273 "%s %s Návrh nebol pridaný. Dosiahli ste svoj limit pre návrhy, ktoré môžete "
274 "doteraz podať (%s). Len čo knižnica spracuje podané návrhy, budete môcť "
275 "podať ďalšie. %s Návrh nebol pridaný. Návrh na tento titul už jestvuje. %s "
276 "Váš návrh bol odoslaný. %s %s %s "
277
278 #. %1$s:  END 
279 #. %2$s:  ELSE 
280 #. %3$s:  END 
281 #. %4$s:  END 
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
286 "issues %s %s "
287 msgstr ""
288 "%s %s Pre zápis do E-mailových oznámení o nových číslach musíte byť "
289 "prihlásený/á %s %s "
290
291 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
292 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
294 #, c-format
295 msgid "%s %s by "
296 msgstr "%s %s od "
297
298 #. %1$s:  i.title | html 
299 #. %2$s:  IF i.author 
300 #. %3$s:  i.author | html 
301 #. %4$s:  END 
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
303 #, c-format
304 msgid "%s %s by %s %s "
305 msgstr "%s %s od %s %s "
306
307 #. %1$s:  firstname | $raw 
308 #. %2$s:  surname | $raw 
309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
310 #, c-format
311 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
312 msgstr "%s %s vám poslal(a) košík z nášho online katalógu."
313
314 #. %1$s:  firstname | $raw 
315 #. %2$s:  surname | $raw 
316 #. %3$s:  shelfname | $raw 
317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
318 #, fuzzy, c-format
319 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
320 msgstr ""
321 "%s %s vám z nášho online katalógu poslal(a) virtuálnu poličku s názvom : %s."
322
323 #. %1$s:  END 
324 #. %2$s:  IF (RecordedBooksEnabled) 
325 #. %3$s:  interface | html 
326 #. %4$s:  END 
327 #. %5$s:  Asset.js("lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js") | $raw 
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:274
329 #, c-format
330 msgid ""
331 "%s %s var SPINNER_THROBBER = \"%s/lib/jquery/plugins/themes/classic/throbber."
332 "gif\"; %s %s "
333 msgstr ""
334
335 #. %1$s:  SWITCH type 
336 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
337 #. %3$s:  CASE 'later' 
338 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
339 #. %5$s:  CASE 'musical' 
340 #. %6$s:  CASE 'broader' 
341 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
342 #. %8$s:  CASE 'parent' 
343 #. %9$s:  CASE 
344 #. %10$s:  IF type 
345 #. %11$s:  type | html 
346 #. %12$s:  END 
347 #. %13$s:  END 
348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
349 #, c-format
350 msgid ""
351 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
352 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
353 "%s(%s)%s %s "
354 msgstr ""
355 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
356 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
357 "útvar) %s %s(%s)%s %s "
358
359 #. %1$s:  SWITCH option 
360 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
361 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
362 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
363 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
364 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
365 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
366 #. %8$s:  CASE 'mods' 
367 #. %9$s:  CASE 'ris' 
368 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
369 #. %11$s:  END 
370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
371 #, c-format
372 msgid ""
373 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
374 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
375 msgstr ""
376 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
377 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
378
379 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
380 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
381 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
382 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
383 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
384 #. %6$s:  CASE 'N' 
385 #. %7$s:  CASE 'F' 
386 #. %8$s:  CASE 'A' 
387 #. %9$s:  CASE 'M' 
388 #. %10$s:  CASE 'L' 
389 #. %11$s:  CASE 'W' 
390 #. %12$s:  CASE 'FU' 
391 #. %13$s:  CASE 'HE' 
392 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
393 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
394 #. %16$s:  CASE 'LR' 
395 #. %17$s:  CASE 'PF' 
396 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
397 #. %19$s:  CASE 'WO' 
398 #. %20$s:  CASE 'C' 
399 #. %21$s:  CASE 'CR' 
400 #. %22$s:  CASE 
401 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
402 #. %24$s: - END -
403 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
404 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html 
405 #. %27$s:  END 
406 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
407 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description | html 
408 #. %30$s:  END 
409 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
410 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title | html 
411 #. %33$s:  END 
412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
413 #, c-format
414 msgid ""
415 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
416 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
417 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
418 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
419 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
420 "%s%s %s(%s)%s "
421 msgstr ""
422 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
423 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
424 "cez SIP2) %sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
425 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPridlhá rezervácia "
426 "%sPoplatok za prenájom %sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár "
427 "%sPoplatok za spracovanie %sPlatba %sOdpis %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s"
428 "%s %s, %s%s %s(%s)%s "
429
430 #. %1$s:  IF s.is_private 
431 #. %2$s:  IF s.is_shared 
432 #. %3$s:  ELSE 
433 #. %4$s:  END 
434 #. %5$s:  ELSE 
435 #. %6$s:  END 
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
437 #, c-format
438 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
439 msgstr "%s %sZdieľaný%sSúkromný%s %s Verejný %s "
440
441 #. %1$s:  added_count | html 
442 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
443 #. %3$s:  ELSE 
444 #. %4$s:  END 
445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
446 #, c-format
447 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
448 msgstr "%s %smenovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo pridať."
449
450 #. %1$s:  deleted_count | html 
451 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
452 #. %3$s:  ELSE 
453 #. %4$s:  END 
454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
455 #, c-format
456 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
457 msgstr "%s %smenovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo odstrániť."
458
459 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
460 #. %2$s:  ELSE 
461 #. %3$s:  END 
462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
463 #, c-format
464 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
465 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s a %s "
466
467 #. %1$s:  bibliotitle | html 
468 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
470 #, c-format
471 msgid "%s (Record no. %s)"
472 msgstr "%s (Záznam č. %s)"
473
474 #. %1$s:  IF ( related ) 
475 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
476 #. %3$s:  relate.related_search | html 
477 #. %4$s:  END 
478 #. %5$s:  END 
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
480 #, c-format
481 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
482 msgstr "%s (súvisiace hľadania: %s %s %s ). %s "
483
484 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
485 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
486 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
487 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
488 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
490 #, fuzzy, c-format
491 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
492 msgstr "%s %s od %s %s "
493
494 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
495 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
496 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
498 #, c-format
499 msgid "%s Account frozen %s %s "
500 msgstr "%s Účet je zablokovaný %s %s "
501
502 #. %1$s:  IF review.your_comment 
503 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
504 #. %3$s:  ELSE 
505 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
506 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
507 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
508 #. %7$s:  CASE 'full' 
509 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
510 #. %9$s:  review.firstname | html 
511 #. %10$s:  review.surname | html 
512 #. %11$s:  CASE 'first' 
513 #. %12$s:  review.firstname | html 
514 #. %13$s:  CASE 'surname' 
515 #. %14$s:  review.surname | html 
516 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
517 #. %16$s:  review.firstname | html 
518 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
519 #. %18$s:  CASE 'username' 
520 #. %19$s:  review.userid | html 
521 #. %20$s:  END 
522 #. %21$s:  END 
523 #. %22$s:  END 
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
525 #, c-format
526 msgid ""
527 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
528 "%s %s %s%s"
529 msgstr ""
530 "%s Pridané %s vami %s %s Pridal(a) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
531 "%s %s %s%s"
532
533 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
535 #, c-format
536 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
537 msgstr "%s Pri odosielaní odkazu na obnovu hesla nastala chyba. "
538
539 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
540 #. %2$s:  END 
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
542 #, c-format
543 msgid ""
544 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
545 "resolve this problem. %s "
546 msgstr ""
547 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
548 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
549
550 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
552 #, c-format
553 msgid "%s Automatic renewal "
554 msgstr "%s Automatické predĺženie "
555
556 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
558 #, c-format
559 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
560 msgstr "%s Automatické predĺženie zlyhalo, váš účet vypršal. "
561
562 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
563 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
564 #. %3$s:  END 
565 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
566 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
567 #. %6$s:  END 
568 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
569 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
570 #. %9$s:  END 
571 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
572 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
573 #. %12$s:  END 
574 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
575 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
576 #. %15$s:  END 
577 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
578 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
579 #. %18$s:  END 
580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
581 #, c-format
582 msgid ""
583 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
584 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
585 msgstr ""
586 "%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s Stratený (%s),%s %s "
587 "Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Na ceste (%s),%s "
588
589 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
590 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
591 #. %3$s:  END 
592 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
593 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
594 #. %6$s:  END 
595 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
596 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
597 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
598 #. %10$s:  END 
599 #. %11$s:  END 
600 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
601 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
602 #. %14$s:  END 
603 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
604 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
605 #. %17$s:  END 
606 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
607 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
608 #. %20$s:  END 
609 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
610 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
611 #. %23$s:  END 
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:413
613 #, c-format
614 msgid ""
615 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
616 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
617 msgstr ""
618 "%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s%s Stratený (%s),%s%s %s "
619 "Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Rezervovaný (%s),%s %s Na ceste "
620 "(%s),%s "
621
622 #. %1$s:  ELSE 
623 #. %2$s:  END 
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
625 #, c-format
626 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
627 msgstr "%s Kontaktujte vašu knižnicu pre zrušenie zápisu do tohto klubu. %s "
628
629 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
630 #. %2$s:  ELSE 
631 #. %3$s:  END 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
633 #, c-format
634 msgid ""
635 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
636 "you cannot add items to this list. %s "
637 msgstr ""
638 "%s Nový zoznam sa nedal vytvoriť. Skontrolujte, prosím, či je názov "
639 "jedinečný. %s Prepáčte, do tohto zoznamu nemôžete pridať exempláre. %s "
640
641 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
643 #, c-format
644 msgid "%s Did you mean: "
645 msgstr "%s Mali ste na mysli: "
646
647 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
649 #, c-format
650 msgid "%s Internet user critics"
651 msgstr "%s Kritika od užívateľov internetu"
652
653 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
654 #. %2$s:  ELSE 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
656 #, c-format
657 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
658 msgstr ""
659 "%s Poznámky o výpožičke neboli zapnuté. Kontaktujte prosím knižnicu. %s "
660
661 #. %1$s:  ELSE 
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
663 #, c-format
664 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
665 msgstr "%s Exemplár čaká na vyzdvihnutie z "
666
667 #. %1$s:  issues_count | html 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
669 #, c-format
670 msgid "%s Item(s) checked out"
671 msgstr "%s vypožičaných exemplárov"
672
673 #. %1$s:  ELSE 
674 #. %2$s:  END 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
676 #, c-format
677 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
678 msgstr "%s Pre tento záznam nemožno vyžiadať žiaden článok. %s "
679
680 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
681 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
683 #, c-format
684 msgid ""
685 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
686 msgstr ""
687 "%s Nepredĺžiteľný %s Automatické predĺženie zlyhalo, máte nezaplatené "
688 "poplatky. "
689
690 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
691 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
693 #, c-format
694 msgid "%s No renewal before %s "
695 msgstr "%s Nepredĺžiť pred %s "
696
697 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
698 #. %2$s:  LibraryName | html 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
700 #, c-format
701 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
702 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky v katalógu %s. "
703
704 #. %1$s:  ELSE 
705 #. %2$s:  END # / IF results 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
707 #, c-format
708 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
709 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky, skúste zmenu filtrov. %s "
710
711 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
713 #, c-format
714 msgid "%s Not allowed"
715 msgstr "%s Nepovolené"
716
717 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
719 #, c-format
720 msgid "%s Not renewable "
721 msgstr "%s Nepredĺžiteľné "
722
723 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
724 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
726 #, c-format
727 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
728 msgstr "%s Neobnoviteľné %s Nepovolené "
729
730 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
731 #. %2$s:  ELSE 
732 #. %3$s:  END 
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
734 #, c-format
735 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
736 msgstr "%s Rezervovaný %s Nezostali žiadne obnovenia %s "
737
738 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
739 #. %2$s:  END 
740 #. %3$s:  IF password_too_short 
741 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
742 #. %5$s:  END 
743 #. %6$s:  IF password_too_weak 
744 #. %7$s:  END 
745 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
746 #. %9$s:  END 
747 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
748 #. %11$s:  END 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
750 #, c-format
751 msgid ""
752 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
753 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
754 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
755 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
756 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
757 "password for you. %s "
758 msgstr ""
759 "%s Heslá sa nezhodujú. Napíšte, prosím, odznova vaše nové heslo. %s %s Vaše "
760 "nové heslo musí mať aspoň %s znakov. %s %s Heslo musí obsahovať najmenej "
761 "jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké písmeno. %s %s Heslo nesmie "
762 "obsahovať počiatočné alebo koncové medzery. %s %s Vaše aktuálne heslo bolo "
763 "zapísané nesprávne. Ak tento problém pretrváva, obráťte sa prosím na "
764 "knihovníka, aby Vám heslo obnovil. %s "
765
766 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
767 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
768 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
769 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
770 #. %5$s:  END 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
772 #, c-format
773 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
774 msgstr "%s Nespracované %s Spracúva sa %s Dokončené %s Zrušené %s "
775
776 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
778 #, c-format
779 msgid "%s Professional critics"
780 msgstr "%s Profesionálna kritika"
781
782 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
783 #. %2$s:  ELSE 
784 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
785 #. %4$s:  ELSE 
786 #. %5$s:  END 
787 #. %6$s:  END 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
789 #, c-format
790 msgid ""
791 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
792 "suggestions %s %s "
793 msgstr ""
794 "%s Návrhy na nákup %s %s Vaše návrhy na nákup %s Návrhy na nákup %s %s "
795
796 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
798 #, c-format
799 msgid "%s Quotations"
800 msgstr "%s Citácie"
801
802 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
803 #. %2$s:  END 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
805 #, fuzzy, c-format
806 msgid "%s Renewal not allowed %s "
807 msgstr "%s Neobnoviteľné %s Nepovolené "
808
809 #. For the first occurrence,
810 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
811 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
812 #. %3$s:  ELSE 
813 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
814 #. %5$s:  END 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
817 #, c-format
818 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
819 msgstr "%s Obmedzenie pridané procesom omeškania %s %s %s %s "
820
821 #. %1$s:  LibraryName | html 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:8
823 #, c-format
824 msgid "%s Search"
825 msgstr "%s Hľadať"
826
827 #. %1$s:  LibraryName | html 
828 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
829 #. %3$s:  query_desc | html 
830 #. %4$s:  END 
831 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
832 #. %6$s:  limit_desc | html 
833 #. %7$s:  END 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
835 #, c-format
836 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
837 msgstr "%s Hľadajte %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s"
838
839 #. %1$s:  LibraryName | html 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
841 #, c-format
842 msgid "%s Self check-in"
843 msgstr "%s Samoobslužná výpožička"
844
845 #. %1$s:  LibraryName | html 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
847 #, c-format
848 msgid "%s Self checkout system"
849 msgstr "%s Systém samoobslužnej výpožičky"
850
851 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
852 #. %2$s:  ELSE 
853 #. %3$s:  END 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
855 #, c-format
856 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
857 msgstr "%s Zobrazenie menoviek iných užívateľov %s Zobrazenie menoviek %s: "
858
859 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
861 #, c-format
862 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
863 msgstr "%s Odkaz, na ktorý ste klikli, je buď neplatný alebo vypršal. "
864
865 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
866 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
868 #, c-format
869 msgid "%s The passwords do not match. %s "
870 msgstr "%s Heslá sa nezhodujú. %s "
871
872 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
873 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
874 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
875 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
876 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
877 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
878 #. %7$s:  DEBT | $Price 
879 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
880 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
881 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
882 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
883 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
884 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
885 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
886 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
887 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
888 #. %17$s:  END 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
890 #, c-format
891 msgid ""
892 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
893 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
894 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
895 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
896 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
897 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
898 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
899 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
900 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
901 msgstr ""
902 "%s Systém nerozoznáva tento čiarový kód. %s Vypožičali ste priveľa "
903 "exemplárov a viac už vypožičať nemôžete. %s Tento exemplár je vypožičaný "
904 "niekomu inému. %s Tento exemplár už viac nemôžete predĺžiť. %s Tento "
905 "exemplár nie je na výpožičku. %s Dlžíte knižnici %s a nemôžete si vypožičať. "
906 "%s Tento exemplár bol odstavený zo zbierky. %s Tento exemplár je obmedzený. "
907 "%s Tento exemplár je rezervovaný pre ďalšieho čitateľa. %s Tento exemplár "
908 "patrí do inej pobočky. %s Váš účet vypršal. %s Váš účet bol zablokovaný. %s "
909 "Tento čitateľský preukaz bol vyhlásený za stratený. %s Vaše kontaktné údaje "
910 "sú zrejme neúplné. %s Dátum návratu je neplatný. %s Obráťte sa, prosím, na "
911 "zamestnancov knižnice. "
912
913 #. %1$s:  IF error 
914 #. %2$s:  ELSE 
915 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
917 #, c-format
918 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
919 msgstr "%s Toto ppn sa nenašlo v službe idref. %s %s "
920
921 #. %1$s:  ELSE 
922 #. %2$s:  END 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:229
924 #, c-format
925 msgid "%s This record has no items. %s "
926 msgstr "%s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
927
928 #. %1$s:  ELSE 
929 #. %2$s:  END 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
931 #, c-format
932 msgid ""
933 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
934 msgstr ""
935 "%s Ľutujeme, ale obrázky momentálne nie sú zapnuté na zobrazenie v tomto "
936 "katalógu. %s "
937
938 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
940 #, c-format
941 msgid "%s Video extracts"
942 msgstr "%s Video ukážky"
943
944 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
945 #. %2$s:  ELSE 
946 #. %3$s:  END 
947 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
948 #. %5$s:  ELSE 
949 #. %6$s:  END 
950 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
951 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
952 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
953 #. %10$s:  ELSE 
954 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
955 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
956 #. %13$s:  END 
957 #. %14$s:  END 
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
959 #, c-format
960 msgid ""
961 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
962 "%s %s %s %s %s. "
963 msgstr ""
964 "%s Čakajúci %s Rezervovaný %s čitateľovi %s v %s očakávaný v %s %s od %s %s "
965 "%s %s %s%s %s. "
966
967 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
968 #. %2$s:  ELSE 
969 #. %3$s:  END 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
971 #, c-format
972 msgid "%s Yes %s No %s "
973 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
974
975 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
976 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
977 #. %3$s:  ELSE 
978 #. %4$s:  END 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
980 #, c-format
981 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
982 msgstr ""
983 "%s Áno (exemplár je omeškaný alebo stratený) %s Áno (Poplatky za pôžičku) %s "
984 "Nie %s "
985
986 #. %1$s:  ELSE 
987 #. %2$s:  END 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
989 #, c-format
990 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
991 msgstr "%s Neurčili ste žiadne podmienky hľadania. %s "
992
993 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
994 #. %2$s:  ELSE 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
996 #, c-format
997 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
998 msgstr "%s Nemali ste nikdy nič vypožičané z tejto knižnice. %s "
999
1000 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1001 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | html 
1002 #. %3$s:  ELSE 
1003 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | html 
1004 #. %5$s:  END 
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:131
1006 #, c-format
1007 msgid ""
1008 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1009 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1010 msgstr ""
1011 "%s Zaúčtuje sa vám rezervačný poplatok %s pri vyzdvihnutí tohto exemplára %s "
1012 "Zaúčtuje sa vám rezervačný poplatok %s za zadanie tejto rezervácie %s "
1013
1014 #. %1$s:  resul.used | html 
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1016 #, c-format
1017 msgid "%s biblios"
1018 msgstr "%s záznamoch"
1019
1020 #. For the first occurrence,
1021 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
1025 #, c-format
1026 msgid "%s by "
1027 msgstr "%s od "
1028
1029 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1030 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1031 #. %3$s:  END 
1032 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
1034 #, c-format
1035 msgid "%s by %s %s %s "
1036 msgstr "%s od %s %s %s "
1037
1038 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
1040 #, c-format
1041 msgid "%s holdings"
1042 msgstr "%s exempláre"
1043
1044 #. For the first occurrence,
1045 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
1047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
1048 #, c-format
1049 msgid "%s items are on order."
1050 msgstr "%s exemplárov je objednaných."
1051
1052 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1053 #. %2$s:  total | html 
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1055 #, c-format
1056 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1057 msgstr ""
1058 "%s z %s výsledkov sa načítalo, pre zobrazenie ďalších záznamov zúžte hľadanie"
1059
1060 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1061 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1062 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1063 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1064 #. %5$s:  END 
1065 #. %6$s:  END 
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
1067 #, c-format
1068 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1069 msgstr "%s od %s %s do %s %s %s "
1070
1071 #. %1$s:  ELSE 
1072 #. %2$s:  heading | html 
1073 #. %3$s:  END 
1074 #. %4$s:  END 
1075 #. %5$s:  BLOCK language 
1076 #. %6$s:  SWITCH lang 
1077 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1078 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1079 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1080 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1081 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1082 #. %12$s:  CASE 
1083 #. %13$s:  lang | html 
1084 #. %14$s:  END 
1085 #. %15$s:  END 
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1087 #, c-format
1088 msgid ""
1089 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1090 msgstr ""
1091 "%s%s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
1092 "%s%s %s %s "
1093
1094 #. %1$s:  FILTER trim 
1095 #. %2$s:  SWITCH type 
1096 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1097 #. %4$s:  CASE 'later' 
1098 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1099 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1100 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1101 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1102 #. %9$s:  CASE 
1103 #. %10$s:  type | html 
1104 #. %11$s:  END 
1105 #. %12$s:  END 
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1107 #, c-format
1108 msgid ""
1109 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1110 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1111 msgstr ""
1112 "%s%s %sSkoršia hlavička %sNeskoršia hlavička %sSkratka %sHudobná skladba "
1113 "%sŠiršia hlavička %sUžšia hlavička %s%s %s%s"
1114
1115 #. %1$s:  IF contents.count 
1116 #. %2$s:  contents.count | html 
1117 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1118 #. %4$s:  ELSE 
1119 #. %5$s:  END 
1120 #. %6$s:  ELSE 
1121 #. %7$s:  END 
1122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1123 #, c-format
1124 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1125 msgstr "%s%s %sexemplár%sexemplárov%s%sPrázdny%s"
1126
1127 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1128 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1129 #. %3$s:  ELSE 
1130 #. %4$s:  END 
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1132 #, c-format
1133 msgid ""
1134 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1135 "password recovery"
1136 msgstr ""
1137 "%s%s - Obnova zabudnutého hesla%sKoha online%s katalóg - Obnova zabudnutého "
1138 "hesla"
1139
1140 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1141 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1142 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1143 #. %4$s:  ELSE 
1144 #. %5$s:  END 
1145 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1146 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1147 #. %8$s:  END 
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1149 #, c-format
1150 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1151 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaša platba %s %s%s "
1152
1153 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1154 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1155 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1156 #. %4$s:  ELSE 
1157 #. %5$s:  END 
1158 #. %6$s:  ELSE 
1159 #. %7$s:  END 
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1161 #, c-format
1162 msgid ""
1163 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1164 msgstr ""
1165 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše nastavenia správ"
1166
1167 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1168 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1169 #. %3$s:  ELSE 
1170 #. %4$s:  END 
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1172 #, c-format
1173 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1174 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička "
1175
1176 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1177 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1178 #. %3$s:  ELSE 
1179 #. %4$s:  END 
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
1181 #, c-format
1182 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1183 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička "
1184
1185 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1186 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1187 #. %3$s:  ELSE 
1188 #. %4$s:  END 
1189 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1191 #, c-format
1192 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1193 msgstr ""
1194 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička &rsaquo; Vytlačiť potvrdenku "
1195 "pre %s"
1196
1197 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1198 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1199 #. %3$s:  ELSE 
1200 #. %4$s:  END 
1201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1202 #, c-format
1203 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1204 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Pomoc pre samoobslužné výpožičky"
1205
1206 #. For the first occurrence,
1207 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1208 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1209 #. %3$s:  ELSE 
1210 #. %4$s:  END 
1211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1216 #, c-format
1217 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1218 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg"
1219
1220 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1221 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1222 #. %3$s:  ELSE 
1223 #. %4$s:  END 
1224 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1225 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1226 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1227 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1228 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1229 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1230 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1231 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1232 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1233 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1234 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1235 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1236 #. %17$s:  ELSE 
1237 #. %18$s:  END 
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1239 #, c-format
1240 msgid ""
1241 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1242 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1243 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1244 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1245 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1246 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1247 msgstr ""
1248 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1249 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1250 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1251 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1252 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1253 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1254
1255 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1256 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1257 #. %3$s:  ELSE 
1258 #. %4$s:  END 
1259 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1260 #. %6$s:  ELSE 
1261 #. %7$s:  END 
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1263 #, c-format
1264 msgid ""
1265 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1266 "login disabled %s"
1267 msgstr ""
1268 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s Prihláste sa do účtu %s Prihlásenie "
1269 "do katalógu je vypnuté %s"
1270
1271 #. For the first occurrence,
1272 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1273 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1274 #. %3$s:  ELSE 
1275 #. %4$s:  END 
1276 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1277 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1278 #. %7$s:  query_desc | html 
1279 #. %8$s:  END 
1280 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1281 #. %10$s:  limit_desc | html 
1282 #. %11$s:  END 
1283 #. %12$s:  ELSE 
1284 #. %13$s:  END 
1285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:10
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1287 #, c-format
1288 msgid ""
1289 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1290 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1291 "criteria. %s"
1292 msgstr ""
1293 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s Výsledky hľadania %spre '%s'%s"
1294 "%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s %s Neurčili ste podmienky hľadania. %s"
1295
1296 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1297 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1298 #. %3$s:  ELSE 
1299 #. %4$s:  END 
1300 #. %5$s:  IF ( total ) 
1301 #. %6$s:  ELSE 
1302 #. %7$s:  END 
1303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1304 #, c-format
1305 msgid ""
1306 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1307 "found%s"
1308 msgstr ""
1309 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sVýsledok hľadania autority %sNenašli "
1310 "sa žiadne výsledky%s"
1311
1312 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1313 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1314 #. %3$s:  ELSE 
1315 #. %4$s:  END 
1316 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1317 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1318 #. %7$s:  ELSE 
1319 #. %8$s:  END 
1320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1321 #, c-format
1322 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1323 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sObsah %s%svašich zoznamov%s"
1324
1325 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1326 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1327 #. %3$s:  ELSE 
1328 #. %4$s:  END 
1329 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1330 #. %6$s:  END 
1331 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1332 #. %8$s:  END 
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1334 #, c-format
1335 msgid ""
1336 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1337 "%sPurchase Suggestions%s"
1338 msgstr ""
1339 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sZadajte nový návrh na nákup%s "
1340 "%sNávrhy na nákup%s"
1341
1342 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1343 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1344 #. %3$s:  ELSE 
1345 #. %4$s:  END 
1346 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1347 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1348 #. %7$s:  END 
1349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1350 #, c-format
1351 msgid ""
1352 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1353 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1354 msgstr ""
1355 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sZapíšte sa do upozornení o "
1356 "predplatnom %s Odhláste sa z upozornení o predplatnom %s"
1357
1358 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1359 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1360 #. %3$s:  ELSE 
1361 #. %4$s:  END 
1362 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1363 #. %6$s:  ELSE 
1364 #. %7$s:  END 
1365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1366 #, c-format
1367 msgid ""
1368 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1369 "%sRegister a new account%s"
1370 msgstr ""
1371 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sAktualizovať svoje osobné údaje"
1372 "%sZaregistrovať nový účet%s"
1373
1374 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1375 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1376 #. %3$s:  ELSE 
1377 #. %4$s:  END 
1378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1379 #, c-format
1380 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1381 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Pridajte do vášho zoznamu"
1382
1383 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1384 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1385 #. %3$s:  ELSE 
1386 #. %4$s:  END 
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1388 #, c-format
1389 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1390 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rozšírené hľadanie"
1391
1392 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1393 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1394 #. %3$s:  ELSE 
1395 #. %4$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1397 #, c-format
1398 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1399 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Došlo k chybe"
1400
1401 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1402 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1403 #. %3$s:  ELSE 
1404 #. %4$s:  END 
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1406 #, c-format
1407 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1408 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Hľadanie autority"
1409
1410 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1411 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1412 #. %3$s:  ELSE 
1413 #. %4$s:  END 
1414 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1415 #. %6$s:  IF authtypetext 
1416 #. %7$s:  authtypetext | html 
1417 #. %8$s:  END 
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1419 #, c-format
1420 msgid ""
1421 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1422 msgstr ""
1423 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Hľadanie autorít &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1424
1425 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1426 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1427 #. %3$s:  ELSE 
1428 #. %4$s:  END 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1430 #, c-format
1431 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1432 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Prezerajte náš katalóg"
1433
1434 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1435 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1436 #. %3$s:  ELSE 
1437 #. %4$s:  END 
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1439 #, c-format
1440 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1441 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zmeňte svoje heslo"
1442
1443 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1444 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1445 #. %3$s:  ELSE 
1446 #. %4$s:  END 
1447 #. %5$s:  title | html 
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1449 #, c-format
1450 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1451 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Recenzie o %s"
1452
1453 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1454 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1455 #. %3$s:  ELSE 
1456 #. %4$s:  END 
1457 #. %5$s:  course.course_name | html 
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1459 #, c-format
1460 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1461 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rezervy kurzov pre %s"
1462
1463 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1464 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1465 #. %3$s:  ELSE 
1466 #. %4$s:  END 
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1468 #, c-format
1469 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1470 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Kurzy"
1471
1472 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1473 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1474 #. %3$s:  ELSE 
1475 #. %4$s:  END 
1476 #. %5$s:  title | html 
1477 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1478 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1479 #. %8$s:  END 
1480 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1481 #. %10$s:  END 
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1483 #, c-format
1484 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1485 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Podrobnosti pre: %s%s%s,%s %s%s"
1486
1487 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1488 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1489 #. %3$s:  ELSE 
1490 #. %4$s:  END 
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1492 #, c-format
1493 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1494 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Uvoľnenie"
1495
1496 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1497 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1498 #. %3$s:  ELSE 
1499 #. %4$s:  END 
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1501 #, c-format
1502 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1503 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Stiahnuť košík"
1504
1505 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1506 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1507 #. %3$s:  ELSE 
1508 #. %4$s:  END 
1509 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1511 #, c-format
1512 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1513 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Stiahnuť košík %s"
1514
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #. %5$s:  authtypetext | html 
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1521 #, c-format
1522 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1523 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zápis %s"
1524
1525 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1526 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1527 #. %3$s:  ELSE 
1528 #. %4$s:  END 
1529 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1531 #, c-format
1532 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1533 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Úplný výpis zápisného pre %s"
1534
1535 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1536 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1537 #. %3$s:  ELSE 
1538 #. %4$s:  END 
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1540 #, c-format
1541 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1542 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Náhľad ISBD"
1543
1544 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1545 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1546 #. %3$s:  ELSE 
1547 #. %4$s:  END 
1548 #. %5$s:  biblio.title | html 
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1550 #, c-format
1551 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1552 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Obrázky pre: %s"
1553
1554 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1555 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1556 #. %3$s:  ELSE 
1557 #. %4$s:  END 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1559 #, c-format
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1561 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Čísla pre predplatné"
1562
1563 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1564 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1569 #, c-format
1570 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1571 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Detaily MARC pre záznam č. %s"
1572
1573 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1574 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1575 #. %3$s:  ELSE 
1576 #. %4$s:  END 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1578 #, c-format
1579 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1580 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najčítanejšie tituly"
1581
1582 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1583 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1584 #. %3$s:  ELSE 
1585 #. %4$s:  END 
1586 #. %5$s:  q | html 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1588 #, c-format
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1590 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; OverDrive hľadanie '%s'"
1591
1592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1593 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1597 #, c-format
1598 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1599 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rezervovanie"
1600
1601 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1602 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1603 #. %3$s:  ELSE 
1604 #. %4$s:  END 
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1606 #, c-format
1607 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1608 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Potvrďte prosím vašu registráciu"
1609
1610 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1611 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1612 #. %3$s:  ELSE 
1613 #. %4$s:  END 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1615 #, c-format
1616 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1617 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najnovšie recenzie"
1618
1619 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1620 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1621 #. %3$s:  ELSE 
1622 #. %4$s:  END 
1623 #. %5$s:  q | html 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1625 #, fuzzy, c-format
1626 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1627 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; OverDrive hľadanie '%s'"
1628
1629 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1630 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1631 #. %3$s:  ELSE 
1632 #. %4$s:  END 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1634 #, c-format
1635 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1636 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vyžiadať článok"
1637
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1643 #, c-format
1644 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1645 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík sa odosiela"
1646
1647 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1648 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1649 #. %3$s:  ELSE 
1650 #. %4$s:  END 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1652 #, c-format
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1654 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš zoznam sa odosiela"
1655
1656 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1657 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1658 #. %3$s:  ELSE 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1661 #, c-format
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1663 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zdieľať zoznam"
1664
1665 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1666 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1667 #. %3$s:  ELSE 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1670 #, c-format
1671 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1672 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zhluk predmetov"
1673
1674 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1675 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1676 #. %3$s:  ELSE 
1677 #. %4$s:  END 
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1679 #, c-format
1680 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1681 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Menovky"
1682
1683 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1684 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1685 #. %3$s:  ELSE 
1686 #. %4$s:  END 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1688 #, c-format
1689 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1690 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Aktualizácie boli odoslané"
1691
1692 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1693 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1694 #. %3$s:  ELSE 
1695 #. %4$s:  END 
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1697 #, c-format
1698 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1699 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík"
1700
1701 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1702 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1703 #. %3$s:  ELSE 
1704 #. %4$s:  END 
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1706 #, c-format
1707 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1708 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Výpis vašich výpožičiek"
1709
1710 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1711 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1712 #. %3$s:  ELSE 
1713 #. %4$s:  END 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1715 #, fuzzy, c-format
1716 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1717 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík"
1718
1719 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1720 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1721 #. %3$s:  ELSE 
1722 #. %4$s:  END 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1724 #, c-format
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1726 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše pokuty a poplatky"
1727
1728 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1729 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1730 #. %3$s:  ELSE 
1731 #. %4$s:  END 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1733 #, fuzzy, c-format
1734 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1735 msgstr ""
1736 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
1737
1738 #. For the first occurrence,
1739 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1740 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1741 #. %3$s:  ELSE 
1742 #. %4$s:  END 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1745 #, c-format
1746 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1747 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaša knižnica - domov"
1748
1749 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1750 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1751 #. %3$s:  ELSE 
1752 #. %4$s:  END 
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1754 #, c-format
1755 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1756 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Správa vášho súkromia"
1757
1758 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1759 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1760 #. %3$s:  ELSE 
1761 #. %4$s:  END 
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1763 #, c-format
1764 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1765 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše distribučné zoznamy"
1766
1767 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1768 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1769 #. %3$s:  ELSE 
1770 #. %4$s:  END 
1771 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1773 #, c-format
1774 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1775 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše hľadanie IDREF pre ppn %s"
1776
1777 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1778 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1779 #. %3$s:  ELSE 
1780 #. %4$s:  END 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1782 #, c-format
1783 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1784 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Výpis vášho hľadania"
1785
1786 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1787 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1788 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1789 #. %4$s:  ELSE 
1790 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1791 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1792 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1793 #. %8$s:  ELSE 
1794 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1795 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1796 #. %11$s:  END 
1797 #. %12$s:  END 
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
1799 #, c-format
1800 msgid ""
1801 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1802 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1803 "%s%s"
1804 msgstr ""
1805 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1806 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1807 "%s%s"
1808
1809 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1810 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1811 #. %3$s:  ELSE 
1812 #. %4$s:  END 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1814 #, c-format
1815 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1816 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR/MM/DD)%s"
1817
1818 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1819 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1820 #. %3$s:  END 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
1822 #, c-format
1823 msgid "%s, by %s%s "
1824 msgstr "%s, od %s%s "
1825
1826 #. For the first occurrence,
1827 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1828 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:67
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:109
1832 #, c-format
1833 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1834 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1835
1836 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1837 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1839 #, c-format
1840 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1841 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1842
1843 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1844 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1845 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1847 #, c-format
1848 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1849 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1850
1851 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1853 #, c-format
1854 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1855 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1856
1857 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1858 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1860 #, c-format
1861 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1862 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1863
1864 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1865 #. %2$s:  query_cgi | html 
1866 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:77
1868 #, c-format
1869 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1870 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1871
1872 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1873 #. %2$s:  query_cgi | html 
1874 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:25
1876 #, c-format
1877 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1878 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1879
1880 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1881 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1883 #, c-format
1884 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1885 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1886
1887 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1889 #, c-format
1890 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1891 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1892
1893 #. %1$s:  ELSE 
1894 #. %2$s:  END 
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1896 #, c-format
1897 msgid "%s0 biblios%s "
1898 msgstr "%s0 záznamoch%s "
1899
1900 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1901 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1902 #. %3$s:  END 
1903 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1904 #. %5$s:  starting_location | html 
1905 #. %6$s:  END 
1906 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1907 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1908 #. %9$s:  END 
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1910 #, c-format
1911 msgid ""
1912 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1913 "%s "
1914 msgstr ""
1915 "%sPrehľadávanie políc knižnice %s %s %s, Umiestnenie v polici: %s%s %s, Kód "
1916 "zbierky: %s%s "
1917
1918 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1919 #. %2$s:  ELSE 
1920 #. %3$s:  END 
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1922 #, c-format
1923 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1924 msgstr "%sZbierka%sTyp exemplára%s"
1925
1926 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1927 #. %2$s:  END 
1928 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1929 #. %4$s:  END 
1930 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1931 #. %6$s:  END 
1932 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1933 #. %8$s:  END 
1934 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1935 #. %10$s:  END 
1936 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1937 #. %12$s:  END 
1938 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1939 #. %14$s:  END 
1940 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1941 #. %16$s:  END 
1942 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1943 #. %18$s:  END 
1944 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1945 #. %20$s:  END 
1946 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1947 #. %22$s:  END 
1948 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1949 #. %24$s:  END 
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1951 #, c-format
1952 msgid ""
1953 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1954 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1955 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1956 msgstr ""
1957 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
1958 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sMissing (poškodený)%s %sMissing "
1959 "(stratený)%s %sNedostupný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
1960
1961 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1962 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1963 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1964 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1965 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1966 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1967 #. %7$s:  ELSE 
1968 #. %8$s:  END 
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1970 #, c-format
1971 msgid ""
1972 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1973 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1974 msgstr ""
1975 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
1976 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
1977
1978 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1979 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1980 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1981 #. %4$s:  ELSE 
1982 #. %5$s:  END 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1984 #, c-format
1985 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1986 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
1987
1988 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1989 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1990 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1991 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1992 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1993 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1994 #. %7$s:  ELSE 
1995 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
1996 #. %9$s:  END 
1997 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1998 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
1999 #. %12$s:  END 
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
2001 #, c-format
2002 msgid ""
2003 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2004 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2005 "%s(%s)%s "
2006 msgstr ""
2007 "%sVyžiadaný %sOverený knižnicou %sPrijatý do knižnice %sObjednaný knižnicou "
2008 "%sNávrh zamietnutý %sDostupný v knižnici %s %s %s %s(%s)%s "
2009
2010 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2011 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2012 #. %3$s:  END 
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2014 #, c-format
2015 msgid ""
2016 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2017 "%s"
2018 msgstr ""
2019 "%sZapíšte sa do upozornení o predplatnom %s Odhláste sa z upozornení o "
2020 "predplatnom %s"
2021
2022 #. %1$s:  ELSE 
2023 #. %2$s:  END 
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2025 #, c-format
2026 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2027 msgstr "%sTáto autorita nie je použitá v žiadnom zázname.%s "
2028
2029 #. %1$s:  ELSE 
2030 #. %2$s:  END 
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2032 #, c-format
2033 msgid "%sThis record has no items.%s "
2034 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
2035
2036 #. For the first occurrence,
2037 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2038 #. %2$s:  ELSE 
2039 #. %3$s:  END 
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2042 #, c-format
2043 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2044 msgstr ""
2045 "%sAktualizujte svoje kontaktné údaje%sPrejdite na svoje kontaktné údaje%s"
2046
2047 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2048 #. %2$s:  ELSE 
2049 #. %3$s:  END 
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
2051 #, c-format
2052 msgid "%sYes%sNo%s "
2053 msgstr "%sÁno%sNie%s "
2054
2055 #. %1$s:  ELSE 
2056 #. %2$s:  END 
2057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2058 #, c-format
2059 msgid "%sa list:%s"
2060 msgstr "%szoznam:%s"
2061
2062 #. For the first occurrence,
2063 #. %1$s:  IF ( author ) 
2064 #. %2$s:  author | html 
2065 #. %3$s:  END 
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
2068 #, fuzzy, c-format
2069 msgid "%sby %s%s"
2070 msgstr "%s, od %s%s "
2071
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2073 #, c-format
2074 msgid "&laquo; Previous"
2075 msgstr "&laquo; Predchádzajúci"
2076
2077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2079 #, c-format
2080 msgid "&lt;&lt; Previous"
2081 msgstr "&lt;&lt; Predchádzajúci"
2082
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2084 #, c-format
2085 msgid ""
2086 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2087 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2088 msgstr ""
2089 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2090 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2091
2092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2093 #, c-format
2094 msgid ""
2095 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2096 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2097 msgstr ""
2098 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2099 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2100
2101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2102 #, c-format
2103 msgid ""
2104 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2105 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2106 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2107 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2108 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2109 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2110 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2111 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2112 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2113 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2114 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2115 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2116 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2117 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2118 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2119 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2120 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2121 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2122 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2123 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2124 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2125 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2126 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2127 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2128 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2129 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2130 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2131 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2132 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2133 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2134 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2135 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2136 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2137 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2138 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2139 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2140 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2141 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2142 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2143 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2144 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2145 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2146 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2147 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2148 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2149 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2150 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2151 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2152 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2153 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2154 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2155 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2156 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2157 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2158 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2159 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2160 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2161 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2162 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2163 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2164 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2165 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2166 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2167 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2168 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2169 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2170 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2171 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2172 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2173 msgstr ""
2174 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2175 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2176 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2177 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2178 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2179 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2180 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2181 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2182 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2183 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2184 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2185 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2186 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2187 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2188 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2189 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2190 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2191 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2192 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2193 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2194 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2195 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2196 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2197 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2198 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2199 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2200 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2201 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2202 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2203 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2204 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2205 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2206 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2207 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2208 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2209 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2210 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2211 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2212 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2213 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2214 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2215 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2216 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2217 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2218 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2219 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2220 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2221 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2222 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2223 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2224 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2225 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2226 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2227 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2228 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2229 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2230 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2231 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2232 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2233 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2234 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2235 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2236 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2237 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2238 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2239 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2240 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2241 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2242 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2243
2244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2245 #, c-format
2246 msgid ""
2247 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2248 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2249 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2250 "GetPatronStatus&gt;"
2251 msgstr ""
2252 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2253 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2254 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2255 "GetPatronStatus&gt;"
2256
2257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2258 #, c-format
2259 msgid ""
2260 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2261 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2262 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2263 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2264 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2265 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2266 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2267 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2268 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2269 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2270 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2271 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2272 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2273 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2274 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2275 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2276 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2277 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2278 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2279 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2280 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2281 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2282 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2283 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2284 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2285 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2286 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2287 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2288 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2289 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2290 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2291 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2292 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2293 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2294 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2295 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2296 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2297 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2298 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2299 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2300 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2301 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2302 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2303 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2304 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2305 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2306 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2307 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2308 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2309 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2310 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2311 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2312 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2313 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2314 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2315 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2316 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2317 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2318 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2319 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2320 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2321 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2322 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2323 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2324 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2325 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2326 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2327 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2328 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2329 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2330 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2331 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2332 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2333 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2334 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2335 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2336 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2337 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2338 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2339 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2340 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2341 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2342 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2343 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2344 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2345 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2346 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2347 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2348 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2349 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2350 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2351 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2352 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2353 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2354 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2355 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2356 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2357 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2358 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2359 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2360 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2361 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2362 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2363 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2364 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2365 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2366 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2367 msgstr ""
2368 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2369 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2370 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2371 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2372 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2373 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2374 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2375 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2376 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2377 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2378 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2379 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2380 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2381 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2382 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2383 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2384 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2385 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2386 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2387 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2388 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2389 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2390 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2391 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2392 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2393 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2394 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2395 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2396 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2397 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2398 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2399 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2400 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2401 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2402 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2403 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2404 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2405 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2406 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2407 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2408 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2409 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2410 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2411 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2412 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2413 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2414 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2415 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2416 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2417 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2418 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2419 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2420 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2421 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2422 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2423 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2424 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2425 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2426 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2427 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2428 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2429 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2430 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2431 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2432 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2433 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2434 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2435 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2436 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2437 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2438 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2439 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2440 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2441 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2442 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2443 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2444 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2445 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2446 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2447 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2448 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2449 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2450 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2451 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2452 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2453 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2454 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2455 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2456 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2457 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2458 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2459 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2460 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2461 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2462 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2463 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2464 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2465 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2466 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2467 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2468 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2469 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2470 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2471 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2472 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2473 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2474 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2475
2476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2477 #, c-format
2478 msgid ""
2479 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2480 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2481 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2482 msgstr ""
2483 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2484 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2485 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2486
2487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2489 #, c-format
2490 msgid ""
2491 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2492 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2493 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2494 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2495 msgstr ""
2496 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2497 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2498 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2499 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2500
2501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2502 #, c-format
2503 msgid ""
2504 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2505 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2506 msgstr ""
2507 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2508 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2509
2510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2511 #, c-format
2512 msgid ""
2513 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2514 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2515 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2516 msgstr ""
2517 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2518 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2519 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2520
2521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2522 #, c-format
2523 msgid ""
2524 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2525 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2526 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2527 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2528 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2529 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2530 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2531 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2532 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2533 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2534 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2535 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2536 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2537 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2538 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2539 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2540 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2541 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2542 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2543 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2544 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2545 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2546 msgstr ""
2547 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2548 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2549 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2550 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2551 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2552 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2553 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2554 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2555 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2556 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2557 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2558 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2559 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2560 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2561 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2562 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2563 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2564 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2565 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2566 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2567 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2568 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2569
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2571 #, c-format
2572 msgid ""
2573 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2574 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2575 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2576 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2577 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2578 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2579 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2580 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2581 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2582 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2583 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2584 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2585 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2586 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2587 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2588 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2589 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2590 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2591 msgstr ""
2592 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2593 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2594 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2595 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2596 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2597 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2598 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2599 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2600 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2601 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2602 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2603 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2604 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2605 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2606 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2607 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2608 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2609 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2610
2611 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2612 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
2614 #, c-format
2615 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2616 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (celkom %s hodnotení)"
2617
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2619 #, c-format
2620 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2621 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (presne)"
2622
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2624 #, c-format
2625 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2626 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie"
2627
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2629 #, c-format
2630 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2631 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie (presne)"
2632
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2634 #, c-format
2635 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2636 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti"
2637
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2639 #, c-format
2640 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2641 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2642
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2644 #, c-format
2645 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2646 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2647
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2649 #, c-format
2650 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2651 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby"
2652
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2654 #, c-format
2655 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2656 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby (presne)"
2657
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2659 #, c-format
2660 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2661 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a širšie pojmy"
2662
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2664 #, c-format
2665 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2666 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a užšie pojmy"
2667
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2669 #, c-format
2670 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2671 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a príbuzné pojmy"
2672
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2674 #, c-format
2675 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2676 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet (presne)"
2677
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2679 #, c-format
2680 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2681 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov (presne)"
2682
2683 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
2685 #, c-format
2686 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2687 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s hlasov)"
2688
2689 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2691 #, c-format
2692 msgid "(%s biblios)"
2693 msgstr "(%s záznamov)"
2694
2695 #. For the first occurrence,
2696 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2697 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2704 #, c-format
2705 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2706 msgstr "(zostáva %s z %s predĺžení)"
2707
2708 #. For the first occurrence,
2709 #. %1$s:  overdues_count | html 
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
2714 #, c-format
2715 msgid "(%s total)"
2716 msgstr "(%s celkom)"
2717
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2719 #, c-format
2720 msgid "(123) 456-7890"
2721 msgstr "(123) 456-7890"
2722
2723 #. For the first occurrence,
2724 #. SCRIPT
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2726 msgid "(All)"
2727 msgstr "(Všetko)"
2728
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2730 #, c-format
2731 msgid ""
2732 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2733 msgstr ""
2734 "(Čiarový kód sa v databáze nenašiel. Prosím, obráťte sa o pomoc na "
2735 "pracovníka knižnice)"
2736
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2738 #, c-format
2739 msgid "(Checked out)"
2740 msgstr "(Vypožičaný)"
2741
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2743 #, c-format
2744 msgid ""
2745 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2746 "for assistance)"
2747 msgstr ""
2748 "(Exemplár je kvôli pravidlám stiahnutý a návrat zablokovaný. Prosím, obráťte "
2749 "sa o pomoc na pracovníka knižnice)"
2750
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2753 #, c-format
2754 msgid "(Not supported by Koha)"
2755 msgstr "(Koha to nepodporuje)"
2756
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2761 #, c-format
2762 msgid "(Not supported yet)"
2763 msgstr "(Koha to zatiaľ nepodporuje)"
2764
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2776 #, c-format
2777 msgid "(Optional)"
2778 msgstr "(Voliteľné)"
2779
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2784 #, c-format
2785 msgid "(Optional, default 0)"
2786 msgstr "(Voliteľné, predvolené 0)"
2787
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2789 #, c-format
2790 msgid "(Optional, default 1)"
2791 msgstr "(Voliteľné, predvolené 1)"
2792
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2795 #, c-format
2796 msgid ""
2797 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2798 "online.)"
2799 msgstr ""
2800 "(Pozor, prosím: pri odosielaní online môže dôjsť k oneskoreniu obnovy Vášho "
2801 "účtu.)"
2802
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2825 #, c-format
2826 msgid "(Required)"
2827 msgstr "(Povinné)"
2828
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2830 #, c-format
2831 msgid ""
2832 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2833 msgstr ""
2834 "(Kniha momentálne nie je vypožičaná. Prosím, obráťte sa o pomoc na "
2835 "pracovníka knižnice)"
2836
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2838 #, c-format
2839 msgid ""
2840 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2841 "assistance)"
2842 msgstr ""
2843 "(Exemplár nemožno vrátiť do tejto knižnice. Prosím, obráťte sa o pomoc na "
2844 "pracovníka knižnice)"
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2847 #, c-format
2848 msgid ""
2849 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2850 "assistance)"
2851 msgstr ""
2852 "(Pri návrate tohto exemplára nastal problém. Prosím, obráťte sa o pomoc na "
2853 "pracovníka knižnice)"
2854
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2859 #, c-format
2860 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2861 msgstr "(Use OAI-PMH instead)"
2862
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2864 #, c-format
2865 msgid "(Use OPAC instead)"
2866 msgstr "(Use OPAC instead)"
2867
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2870 #, c-format
2871 msgid "(Use SRU instead)"
2872 msgstr "(Namiesto toho použite SRU)"
2873
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:176
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2878 #, c-format
2879 msgid "(done)"
2880 msgstr "(hotové)"
2881
2882 #. SCRIPT
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2884 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2885 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
2886
2887 #. For the first occurrence,
2888 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
2891 #, c-format
2892 msgid "(modified on %s)"
2893 msgstr "(upravené %s)"
2894
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2896 #, c-format
2897 msgid "(on hold)"
2898 msgstr "(rezervovaný)"
2899
2900 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
2902 #, c-format
2903 msgid "(only %s)"
2904 msgstr "(iba %s)"
2905
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2908 #, c-format
2909 msgid "(overdue)"
2910 msgstr "(omeškané)"
2911
2912 #. For the first occurrence,
2913 #. %1$s:  priority | html 
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
2916 #, c-format
2917 msgid "(priority %s)"
2918 msgstr "(prednosť %s)"
2919
2920 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
2921 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
2923 #, c-format
2924 msgid "(published on %s%s by "
2925 msgstr "(publikované dňa %s%s by "
2926
2927 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2928 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2929 #. %3$s:  END 
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
2931 #, c-format
2932 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2933 msgstr "(súvisiace hľadania: %s%s%s)"
2934
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2941 #, c-format
2942 msgid "(remove)"
2943 msgstr "(odobrať)"
2944
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
2946 #, c-format
2947 msgid "-- Choose --"
2948 msgstr "-- Vybrať --"
2949
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2952 #, c-format
2953 msgid "-- Choose format --"
2954 msgstr "-- Zvoliť formát --"
2955
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
2957 #, c-format
2958 msgid "-- none -- "
2959 msgstr "-- žiaden -- "
2960
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2962 #, c-format
2963 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2964 msgstr ". Akonáhle potvrdíte odstránenie, zoznam sa nedá obnoviť!"
2965
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2967 #, c-format
2968 msgid ". Please contact the library for more information."
2969 msgstr ". Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
2970
2971 #. %1$s:  ELSE 
2972 #. %2$s:  END 
2973 #. %3$s:  END 
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2975 #, c-format
2976 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2977 msgstr ".%sMáte pokuty.%s %s "
2978
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2980 #, c-format
2981 msgid "...or..."
2982 msgstr "...alebo..."
2983
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
2985 #, c-format
2986 msgid "0.00"
2987 msgstr "0.00"
2988
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2990 #, c-format
2991 msgid "000 "
2992 msgstr "000 "
2993
2994 #. SPAN
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
2997 msgid "0000-00-00"
2998 msgstr "0000-00-00"
2999
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
3002 #, c-format
3003 msgid "1 item is on order."
3004 msgstr "1 exemplár je objednaný."
3005
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3007 #, c-format
3008 msgid "10 titles"
3009 msgstr "10 titulov"
3010
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3012 #, c-format
3013 msgid "100 titles"
3014 msgstr "100 titulov"
3015
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3018 #, c-format
3019 msgid "12 months"
3020 msgstr "12 mesiacov"
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3023 #, c-format
3024 msgid "15 titles"
3025 msgstr "15 titulov"
3026
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3028 #, c-format
3029 msgid "20 titles"
3030 msgstr "20 titulov"
3031
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3034 #, c-format
3035 msgid "3 months"
3036 msgstr "3 mesiace"
3037
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3039 #, c-format
3040 msgid "30 titles"
3041 msgstr "30 titulov"
3042
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3044 #, c-format
3045 msgid "40 titles"
3046 msgstr "40 titulov"
3047
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3049 #, c-format
3050 msgid "50 titles"
3051 msgstr "50 titulov"
3052
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3055 #, c-format
3056 msgid "6 months"
3057 msgstr "6 mesiacov"
3058
3059 #. SPAN
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3061 msgid "9999-12-31"
3062 msgstr "9999-12-31"
3063
3064 #. %1$s:  ELSE 
3065 #. %2$s:  END 
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3067 #, c-format
3068 msgid ": %sa list:%s"
3069 msgstr ": %szoznam:%s"
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3072 #, c-format
3073 msgid ""
3074 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3075 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3076 msgstr ""
3077 ": Táto požiadavka je platná iba vtedy, keď nemáte nevyrovnané účty v "
3078 "knižnici. Akonáhle podáte žiadosť, nemôžete požičiavať knižničné materiály."
3079
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3081 #, c-format
3082 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3083 msgstr "Potvrdzujúci E-mail bude čoskoro zaslaný na vašu E-mailovú adresu "
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
3086 #, c-format
3087 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3088 msgstr ""
3089 "Za vyzdvihnutie tohto exemplára vám bol zaúčtovaný rezervačný poplatok."
3090
3091 #. %1$s:  message_value | html 
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3093 #, c-format
3094 msgid ""
3095 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3096 msgstr "Platba s číslom transakcie '%s' už bola prevedená na účet."
3097
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
3099 #, c-format
3100 msgid "A specific item"
3101 msgstr "Konkrétny exemplár"
3102
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
3104 #, c-format
3105 msgid "About the author"
3106 msgstr "O autorovi"
3107
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3109 #, c-format
3110 msgid "Abstracts/summaries"
3111 msgstr "Abstrakty/súhrny"
3112
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
3116 #, c-format
3117 msgid "Access denied"
3118 msgstr "Prístup zamietnutý"
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3122 #, c-format
3123 msgid ""
3124 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3125 "Please contact the library. "
3126 msgstr ""
3127 "Podľa našich záznamov, nemáme aktuálne kontaktné údaje. Kontaktujte, prosím, "
3128 "knižnicu. "
3129
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3131 #, c-format
3132 msgid "Acquired in the last:"
3133 msgstr "Zakúpené za posledných:"
3134
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3137 #, c-format
3138 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3139 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3143 #, c-format
3144 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3145 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
3146
3147 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3155 #, c-format
3156 msgid "Add"
3157 msgstr "Pridať"
3158
3159 #. %1$s:  total | html 
3160 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3162 #, c-format
3163 msgid "Add %s items to %s"
3164 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
3165
3166 #. A name=ButtonPlus
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3168 msgid "Add another field"
3169 msgstr "Pridať ďalšie pole"
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3173 #, c-format
3174 msgid "Add tag"
3175 msgstr "Pridať menovku"
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3178 #, c-format
3179 msgid "Add tag(s)"
3180 msgstr "Pridať menovku(y)"
3181
3182 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3184 #, c-format
3185 msgid "Add to %s"
3186 msgstr "Pridať do %s"
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3189 #, c-format
3190 msgid "Add to a list"
3191 msgstr "Pridať do zoznamu"
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3194 #, c-format
3195 msgid "Add to a new list:"
3196 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
3197
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3199 #, c-format
3200 msgid "Add to cart"
3201 msgstr "Pridať do košíka"
3202
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3204 #, c-format
3205 msgid "Add to list:"
3206 msgstr "Pridať do zoznamu:"
3207
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
3211 #, c-format
3212 msgid "Add to your cart"
3213 msgstr "Pridať do košíka"
3214
3215 #. SCRIPT
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
3217 msgid "Add to..."
3218 msgstr "Pridať do..."
3219
3220 #. SCRIPT
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3222 msgid "Add to: "
3223 msgstr "Pridať do:"
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3226 #, c-format
3227 msgid "Additional authors:"
3228 msgstr "Ďalší autori:"
3229
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3231 #, c-format
3232 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3233 msgstr "Doplňujúce typy obsahu pre knihy/tlačoviny"
3234
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
3236 #, c-format
3237 msgid "Additional information"
3238 msgstr "Dodatočné údaje"
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3246 #, c-format
3247 msgid "Address 2:"
3248 msgstr "Adresa 2:"
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3256 #, c-format
3257 msgid "Address:"
3258 msgstr "Adresa:"
3259
3260 #. IMG
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:122
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Adlibris cover image"
3269 msgstr "Obrázok obálky"
3270
3271 #. IMG
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237
3273 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
3277 #, c-format
3278 msgid "Adolescent"
3279 msgstr "Dospievajúci"
3280
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
3282 #, c-format
3283 msgid "Adult"
3284 msgstr "Dospelý"
3285
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3288 #, c-format
3289 msgid "Advanced search"
3290 msgstr "Rozšírené hľadanie"
3291
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3295 #, c-format
3296 msgid "All"
3297 msgstr "Všetko"
3298
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3300 #, c-format
3301 msgid "All Tags"
3302 msgstr "Všetky menovky"
3303
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3305 #, c-format
3306 msgid "All collections"
3307 msgstr "Všetky zbierky"
3308
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3310 #, c-format
3311 msgid "All item types"
3312 msgstr "Všetky typy exemplárov"
3313
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3317 #, c-format
3318 msgid "All libraries"
3319 msgstr "Všetky knižnice"
3320
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3322 #, c-format
3323 msgid "Allow changes to contents from: "
3324 msgstr "Povoliť zmeny v obsahu od: "
3325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3328 #, c-format
3329 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3330 msgstr "Povoliť ručiteľovi náhľad do vašich aktuálnych výpožičiek?"
3331
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3333 #, c-format
3334 msgid ""
3335 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3336 "expires."
3337 msgstr ""
3338 "Poznamenajte si tiež, že musíte vrátiť všetky vypožičané exempláre pred "
3339 "vypršaním Vášho preukazu."
3340
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3342 #, c-format
3343 msgid "Alternate address"
3344 msgstr "Alternatívna adresa"
3345
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3347 #, c-format
3348 msgid "Alternate address information: "
3349 msgstr "Alternatívna adresa: "
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3352 #, c-format
3353 msgid "Alternate contact"
3354 msgstr "Alternatívny kontakt"
3355
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3359 #, c-format
3360 msgid "Amount"
3361 msgstr "Čiastka"
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3364 #, c-format
3365 msgid "Amount outstanding"
3366 msgstr "Neuhradená čiastka"
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3369 #, c-format
3370 msgid "Amount to pay: "
3371 msgstr "Dlžná suma: "
3372
3373 #. %1$s:  shelfname | html 
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3375 #, c-format
3376 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3377 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu nastala chyba. Názov %s už existuje."
3378
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3380 #, c-format
3381 msgid "An error occurred when creating this list."
3382 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu nastala chyba."
3383
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3385 #, c-format
3386 msgid "An error occurred when deleting this list."
3387 msgstr "Pri odstraňovaní tohto zoznamu nastala chyba."
3388
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3390 #, c-format
3391 msgid "An error occurred when updating this list."
3392 msgstr "Pri aktualizácii tohto zoznamu nastala chyba."
3393
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3395 #, c-format
3396 msgid "An error occurred while processing your request."
3397 msgstr "Počas spracovania vašej požiadavky nastala chyba."
3398
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3400 #, c-format
3401 msgid ""
3402 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3403 "exist."
3404 msgstr ""
3405 "Vnútorné prepojenie na domovskej stránke nášho katalógu nefunguje a stránka "
3406 "neexistuje."
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3409 #, c-format
3410 msgid "An invitation to share list "
3411 msgstr "Pozvánka k zdieľaniu zoznamu "
3412
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3414 #, c-format
3415 msgid "Any"
3416 msgstr "Akákoľvek"
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3419 #, c-format
3420 msgid "Any audience"
3421 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3424 #, c-format
3425 msgid "Any content"
3426 msgstr "Akýkoľvek obsah"
3427
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3429 #, c-format
3430 msgid "Any format"
3431 msgstr "Akýkoľvek formát"
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3434 #, c-format
3435 msgid "Any item "
3436 msgstr "Ľubovoľný exemplár "
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:283
3439 #, c-format
3440 msgid "Any item type"
3441 msgstr "Ľubovoľný typ exemplára"
3442
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3444 #, c-format
3445 msgid "Any phrase"
3446 msgstr "Akákoľvek fráza"
3447
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3449 #, c-format
3450 msgid "Any word"
3451 msgstr "Akékoľvek slovo"
3452
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3455 #, c-format
3456 msgid "Anyone"
3457 msgstr "Ktokoľvek"
3458
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3460 #, c-format
3461 msgid "Anyone seeing this list"
3462 msgstr "Ktokoľvek, kto vidí tento zoznam"
3463
3464 #. SCRIPT
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3466 msgid "Apr"
3467 msgstr "Apr"
3468
3469 #. SCRIPT
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3471 msgid "April"
3472 msgstr "Apríl"
3473
3474 #. SCRIPT
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3476 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3477 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vyžiadanie tohto článku?"
3478
3479 #. For the first occurrence,
3480 #. SCRIPT
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3483 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3484 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
3485
3486 #. SCRIPT
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3490 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
3491
3492 #. SCRIPT
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3494 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3495 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané položky Vášho výpisu hľadania?"
3496
3497 #. SCRIPT
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3499 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3500 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybranú(é) značku(y)?"
3501
3502 #. SCRIPT
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3504 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3505 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
3506
3507 #. SCRIPT
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3509 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3510 msgstr "Naozaj chcete odstrániť Váš výpis hľadania?"
3511
3512 #. SCRIPT
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3514 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3515 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
3516
3517 #. SCRIPT
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3519 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3520 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybrané exempláre?"
3521
3522 #. SCRIPT
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3524 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3525 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
3526
3527 #. SCRIPT
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3529 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3530 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár zo zoznamu?"
3531
3532 #. SCRIPT
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3534 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3535 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto zdieľanie?"
3536
3537 #. SCRIPT
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3539 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3540 msgstr "Naozaj chcete obnoviť všetky prerušené rezervácie?"
3541
3542 #. SCRIPT
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3546 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
3547
3548 #. SCRIPT
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3550 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3551 msgstr "Naozaj chcete prerušiť všetky rezervácie?"
3552
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3554 #, c-format
3555 msgid "Arrived"
3556 msgstr "Došlé"
3557
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3559 #, c-format
3560 msgid "Article requests "
3561 msgstr "Vyžiadané články "
3562
3563 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3565 #, c-format
3566 msgid "Article requests (%s)"
3567 msgstr "Vyžiadané články (%s)"
3568
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3570 #, c-format
3571 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3572 msgstr "Ako vlastník zoznamu nemôžete prijať pozvánku k jeho zdieľaniu."
3573
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3576 #, c-format
3577 msgid "Ascending"
3578 msgstr "Vzostupne"
3579
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3581 #, c-format
3582 msgid "Ask for a discharge"
3583 msgstr "Požiadajte o uvoľnenie"
3584
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3586 #, c-format
3587 msgid ""
3588 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3589 "and start over."
3590 msgstr ""
3591 "V ktoromkoľvek kroku, kliknutím na tlačidlo 'Zrušiť' sa vymažú naskenované "
3592 "čiarové kódy a začnete odznova."
3593
3594 #. OPTION
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:243
3596 msgid "At least one item is available at this library"
3597 msgstr "Minimálne jeden exemplár je dostupný v tejto knižnici"
3598
3599 #. For the first occurrence,
3600 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3603 #, c-format
3604 msgid "At library: %s"
3605 msgstr "V knižnici: %s"
3606
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3608 #, c-format
3609 msgid "Audience"
3610 msgstr "Veková skupina"
3611
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3613 #, c-format
3614 msgid "Audiovisual profile:"
3615 msgstr "Audiovizuálny profil:"
3616
3617 #. SCRIPT
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3619 msgid "Aug"
3620 msgstr "Aug"
3621
3622 #. SCRIPT
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3624 msgid "August"
3625 msgstr "August"
3626
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3630 #, c-format
3631 msgid "AuthenticatePatron"
3632 msgstr "AuthenticatePatron"
3633
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3635 #, c-format
3636 msgid ""
3637 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3638 "patron."
3639 msgstr ""
3640 "Overuje prihlasovacie údaje užívateľa a odosiela čitateľovi identifikáciu."
3641
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3656 #, c-format
3657 msgid "Author"
3658 msgstr "Autor"
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3662 #, c-format
3663 msgid "Author (A-Z)"
3664 msgstr "Autor (A-Z)"
3665
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3668 #, c-format
3669 msgid "Author (Z-A)"
3670 msgstr "Autor (Z-A)"
3671
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3673 #, c-format
3674 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3675 msgstr "Poznámky o autorovi podľa Syndetics"
3676
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3678 #, c-format
3679 msgid "Author(s)"
3680 msgstr "Autor(i)"
3681
3682 #. For the first occurrence,
3683 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3684 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3685 #. %3$s:  END 
3686 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3687 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3688 #. %6$s:  END 
3689 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3690 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3691 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3692 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3693 #. %11$s:  END 
3694 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3695 #. %13$s:  END 
3696 #. %14$s:  END 
3697 #. %15$s:  END 
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3700 #, c-format
3701 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3702 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3703
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3707 #, c-format
3708 msgid "Author:"
3709 msgstr "Autor:"
3710
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3712 #, c-format
3713 msgid "Authority"
3714 msgstr "Autorita"
3715
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3722 #, c-format
3723 msgid "Authority search"
3724 msgstr "Hľadanie autorít"
3725
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3727 #, c-format
3728 msgid "Authority search results"
3729 msgstr "Výsledky hľadania autorít"
3730
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3732 #, c-format
3733 msgid "Authority type: "
3734 msgstr "Typ autorít: "
3735
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3737 #, c-format
3738 msgid "Authorized headings"
3739 msgstr "Povolené hlavičky"
3740
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3742 #, c-format
3743 msgid "Authors"
3744 msgstr "Autori"
3745
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3747 #, c-format
3748 msgid "Availability"
3749 msgstr "Dostupnosť "
3750
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
3753 #, c-format
3754 msgid "Availability:"
3755 msgstr "Stav:"
3756
3757 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3759 #, c-format
3760 msgid "Available %s"
3761 msgstr "Dostupné %s"
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3764 #, c-format
3765 msgid "Available issues"
3766 msgstr "Dostupné vydania"
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3769 #, c-format
3770 msgid "Awards:"
3771 msgstr "Ocenenia:"
3772
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3774 #, c-format
3775 msgid "BE CAREFUL"
3776 msgstr "OPATRNE"
3777
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3779 #, c-format
3780 msgid "BT"
3781 msgstr "ŠP"
3782
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3785 #, c-format
3786 msgid "Back to lists"
3787 msgstr "Späť do zoznamov"
3788
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3790 #, c-format
3791 msgid "Back to results"
3792 msgstr "Späť k výsledkom"
3793
3794 #. A
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3796 msgid "Back to the results search list"
3797 msgstr "Späť do zoznamu výsledkov hľadania"
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3808 #, c-format
3809 msgid "Barcode"
3810 msgstr "Čiarový kód"
3811
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3814 #, c-format
3815 msgid "Barcode:"
3816 msgstr "Čiarový kód:"
3817
3818 #. %1$s:  END 
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3820 #, c-format
3821 msgid ""
3822 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3823 "assistance. %s "
3824 msgstr ""
3825 "Uistite sa, že ste použili odkaz uvedený v emaile, alebo požiadajte "
3826 "knihovníka o pomoc. %s "
3827
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3830 #, c-format
3831 msgid "BibTeX"
3832 msgstr "BibTeX"
3833
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3835 #, c-format
3836 msgid "Biblio records"
3837 msgstr "Záznamy biblio"
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
3840 #, c-format
3841 msgid "Bibliographies"
3842 msgstr "Bibliografia"
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3845 #, c-format
3846 msgid "Biography"
3847 msgstr "Životopis"
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3850 #, c-format
3851 msgid "Blocked"
3852 msgstr "Zablokovaný"
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3855 #, c-format
3856 msgid "Blocked record"
3857 msgstr "Zablokovaný biblio"
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3860 #, c-format
3861 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3862 msgstr "Recenzie kníh od kritikov ( XXX )"
3863
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3865 #, c-format
3866 msgid "Braille"
3867 msgstr "Braillovým písmom"
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3870 #, c-format
3871 msgid "Brief display"
3872 msgstr "Krátka ukážka"
3873
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3876 #, c-format
3877 msgid "Brief history"
3878 msgstr "Krátky výpis"
3879
3880 #. ABBR
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3882 msgid "Broader Term"
3883 msgstr "Širší pojem"
3884
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3886 #, c-format
3887 msgid "Browse by hierarchy"
3888 msgstr "Prezerať podľa hierarchie"
3889
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3891 #, c-format
3892 msgid "Browse our catalog"
3893 msgstr "Prezrite si náš katalóg"
3894
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3897 #, c-format
3898 msgid "Browse results"
3899 msgstr "Prezrieť výsledky"
3900
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1294
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
3903 #, c-format
3904 msgid "Browse shelf"
3905 msgstr "Náhľad do police"
3906
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
3909 #, c-format
3910 msgid "CAS login"
3911 msgstr "Prihlásenie CAS"
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3914 #, c-format
3915 msgid "CD audio"
3916 msgstr "CD audio"
3917
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
3919 #, c-format
3920 msgid "CD software"
3921 msgstr "CD Softvér"
3922
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3924 #, c-format
3925 msgid "CGI debug is on."
3926 msgstr "CGI debug je zapnutý."
3927
3928 #. For the first occurrence,
3929 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3932 #, c-format
3933 msgid "CSV - %s"
3934 msgstr "CSV - %s"
3935
3936 #. OPTGROUP
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3938 msgid "Call Number"
3939 msgstr "Signatúra"
3940
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
3946 #, c-format
3947 msgid "Call no."
3948 msgstr "Signatúra"
3949
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3952 #, c-format
3953 msgid "Call no.:"
3954 msgstr "Signatúra:"
3955
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3970 #, c-format
3971 msgid "Call number"
3972 msgstr "Signatúra"
3973
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3976 #, c-format
3977 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3978 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
3979
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3982 #, c-format
3983 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3984 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
3985
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
3987 #, c-format
3988 msgid "Call number:"
3989 msgstr "Signatúra:"
3990
3991 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3993 #, c-format
3994 msgid "Call number: %s"
3995 msgstr "Signatúra: %s"
3996
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:223
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:137
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4028 #, c-format
4029 msgid "Cancel"
4030 msgstr "Zrušiť"
4031
4032 #. A
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4035 #, c-format
4036 msgid "Cancel email notification"
4037 msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie"
4038
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4040 #, c-format
4041 msgid "Cancel email notification "
4042 msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie "
4043
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4045 #, c-format
4046 msgid "Cancel enrollment "
4047 msgstr "Zrušiť zápis "
4048
4049 #. SCRIPT
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
4051 msgid "Cancel rating"
4052 msgstr "Zrušiť hodnotenie"
4053
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
4055 #, c-format
4056 msgid "Cancel:"
4057 msgstr "Zrušiť:"
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
4062 #, c-format
4063 msgid "CancelHold"
4064 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
4065
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
4067 #, c-format
4068 msgid "CancelRecall "
4069 msgstr "CancelRecall "
4070
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4072 #, c-format
4073 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4074 msgstr "Ruší aktívnu žiadosť o rezerváciu pre čitateľa."
4075
4076 #. IMG
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
4078 msgid "Cannot be put on hold"
4079 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
4080
4081 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4083 #, c-format
4084 msgid "Card number can be up to %s characters."
4085 msgstr "Číslo preukazu musí obsahovať najviac %s znakov."
4086
4087 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4088 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4090 #, c-format
4091 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4092 msgstr "Číslo preukazu musí mať %s až %s znakov."
4093
4094 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4096 #, c-format
4097 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4098 msgstr "Číslo preukazu musí mať presne %s znakov."
4099
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4101 #, c-format
4102 msgid "Card number:"
4103 msgstr "Číslo preukazu:"
4104
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4108 #, c-format
4109 msgid "Cart"
4110 msgstr "Košík"
4111
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4113 #, c-format
4114 msgid "Cassette recording"
4115 msgstr "Kazetový záznam"
4116
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4118 #, c-format
4119 msgid "Catalog"
4120 msgstr "Katalóg"
4121
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4123 #, c-format
4124 msgid "Catalogs"
4125 msgstr "Katalógy"
4126
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4130 #, c-format
4131 msgid "Category:"
4132 msgstr "Kategória:"
4133
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4135 #, c-format
4136 msgid "Change your password"
4137 msgstr "Zmeňte si heslo"
4138
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4140 #, c-format
4141 msgid "Change your password "
4142 msgstr "Zmeňte si heslo "
4143
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4145 #, c-format
4146 msgid "Chapters"
4147 msgstr "Kapitoly"
4148
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4151 #, c-format
4152 msgid "Chapters:"
4153 msgstr "Kapitoly:"
4154
4155 #. For the first occurrence,
4156 #. SCRIPT
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4159 #, c-format
4160 msgid "Check in"
4161 msgstr "Vrátiť"
4162
4163 #. INPUT type=submit name=confirm
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:276
4165 msgid "Check in item"
4166 msgstr "Vrátiť exemplár"
4167
4168 #. SCRIPT
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Check out"
4172 msgstr "Výpožička"
4173
4174 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4175 #. %2$s:  END 
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:190
4177 #, c-format
4178 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4179 msgstr "Výpožička%s, návrat%s alebo obnova exemplára: "
4180
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4182 #, c-format
4183 msgid "Check-in date:"
4184 msgstr "Dátum návratu:"
4185
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4187 #, c-format
4188 msgid "Checked in"
4189 msgstr "Vrátený "
4190
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4193 #, c-format
4194 msgid "Checked out"
4195 msgstr "Vypožičaný"
4196
4197 #. %1$s:  issues_count | html 
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4199 #, c-format
4200 msgid "Checked out (%s)"
4201 msgstr "Vypožičané (%s)"
4202
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4204 #, c-format
4205 msgid "Checked out on"
4206 msgstr "Vypožičaný dňa"
4207
4208 #. %1$s:  item.firstname | html 
4209 #. %2$s:  item.surname | html 
4210 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4211 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4212 #. %5$s:  END 
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4214 #, c-format
4215 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4216 msgstr "Vypožičané pre %s %s %s(%s)%s"
4217
4218 #. SCRIPT
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Checked out until %s"
4222 msgstr "Vypožičané (%s)"
4223
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4228 #, c-format
4229 msgid "Checkout"
4230 msgstr "Výpožička"
4231
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4233 #, c-format
4234 msgid "Checkout history"
4235 msgstr "Výpis výpožičiek"
4236
4237 #. For the first occurrence,
4238 #. SCRIPT
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4242 #, c-format
4243 msgid "Checkouts"
4244 msgstr "Výpožičky"
4245
4246 #. %1$s:  borrowername | html 
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
4248 #, c-format
4249 msgid "Checkouts for %s "
4250 msgstr "Výpožičky pre %s "
4251
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4253 #, c-format
4254 msgid "Checkouts: "
4255 msgstr "Výpožičky: "
4256
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4258 #, c-format
4259 msgid "Citation"
4260 msgstr "Citácia"
4261
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4268 #, c-format
4269 msgid "City:"
4270 msgstr "Mesto:"
4271
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4273 #, c-format
4274 msgid "Claimed"
4275 msgstr "Reklamovaný"
4276
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4278 #, c-format
4279 msgid "Classification"
4280 msgstr "Triedenie"
4281
4282 #. For the first occurrence,
4283 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4286 #, c-format
4287 msgid "Classification: %s "
4288 msgstr "Klasifikácia: %s "
4289
4290 #. INPUT type=reset
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
4293 #, c-format
4294 msgid "Clear"
4295 msgstr "Vymazať"
4296
4297 #. For the first occurrence,
4298 #. SCRIPT
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4308 #, c-format
4309 msgid "Clear all"
4310 msgstr "Odznačiť všetko"
4311
4312 #. For the first occurrence,
4313 #. SCRIPT
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4316 #, c-format
4317 msgid "Clear date"
4318 msgstr "Vymazať dátum"
4319
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4322 #, c-format
4323 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4324 msgstr "Vymazať dátum pre prerušenie na neurčito"
4325
4326 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4328 #, fuzzy, c-format
4329 msgid "Click here if you're not %s"
4330 msgstr "Kliknite sem, ak nie ste %s %s"
4331
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4333 #, c-format
4334 msgid "Click here to login."
4335 msgstr "Pre prihlásenie kliknite sem."
4336
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
4338 #, c-format
4339 msgid "Click here to view"
4340 msgstr "Pre zobrazenie kliknite sem"
4341
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4343 #, c-format
4344 msgid "Click here to view them all."
4345 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie všetkých."
4346
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4348 #, c-format
4349 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4350 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
4351
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4353 #, c-format
4354 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4355 msgstr "Pre potvrdenie kliknite na tlačidlo 'Vrátiť'"
4356
4357 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4359 msgid "Click to add to cart"
4360 msgstr "Kliknutím pridajte do košíka"
4361
4362 #. H2
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4364 msgid "Click to expand this role"
4365 msgstr "Kliknutím rozšírte túto rolu"
4366
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4371 #, c-format
4372 msgid "Click to open in new window"
4373 msgstr "Kliknutím otvorte nové okno"
4374
4375 #. DIV
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4378 msgid "Click to view in Google Books"
4379 msgstr "Kliknutím zobrazte v Google Books"
4380
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4383 #, c-format
4384 msgid "Close"
4385 msgstr "Zatvoriť"
4386
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4388 #, c-format
4389 msgid "Close shelf browser"
4390 msgstr "Zatvoriť prehliadač políc"
4391
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4393 #, c-format
4394 msgid "Close this window"
4395 msgstr "Zatvoriť okno"
4396
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4398 #, c-format
4399 msgid "Close this window."
4400 msgstr "Zatvoriť toto okno."
4401
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4403 #, c-format
4404 msgid "Close window"
4405 msgstr "Zatvoriť okno"
4406
4407 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4408 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4410 #, c-format
4411 msgid "Clubs (%s/%s) "
4412 msgstr "Kluby (%s/%s) "
4413
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4415 #, c-format
4416 msgid "Clubs currently enrolled in"
4417 msgstr "Momentálne zapísané kluby"
4418
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4420 #, c-format
4421 msgid "Clubs you can enroll in"
4422 msgstr "Kluby, do ktorých sa môžete zapísať"
4423
4424 #. A
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4426 msgid "Collect items you are interested in"
4427 msgstr "Vyberte exempláre o ktoré sa zaujímate"
4428
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
4434 #, c-format
4435 msgid "Collection"
4436 msgstr "Kolekcia"
4437
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
4439 #, c-format
4440 msgid "Collection library:"
4441 msgstr "Knižnica zbierky:"
4442
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4444 #, c-format
4445 msgid "Collection title:"
4446 msgstr "Názov zbierky:"
4447
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4449 #, c-format
4450 msgid "Collection: "
4451 msgstr "Zbierka: "
4452
4453 #. For the first occurrence,
4454 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4457 #, c-format
4458 msgid "Collection: %s "
4459 msgstr "Zbierka: %s "
4460
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4462 #, c-format
4463 msgid "Collections"
4464 msgstr "Zbierky"
4465
4466 #. SCRIPT
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4468 msgid "Column visibility"
4469 msgstr "Viditeľnosť stĺpcov"
4470
4471 #. For the first occurrence,
4472 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4476 #, c-format
4477 msgid "Comment by %s"
4478 msgstr "Recenzia od %s"
4479
4480 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4481 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4483 #, c-format
4484 msgid "Comment by %s %s"
4485 msgstr "Recenzia od %s %s"
4486
4487 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4488 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4489 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4491 #, c-format
4492 msgid "Comment by %s %s %s"
4493 msgstr "Autor recenzie: %s %s %s"
4494
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4497 #, c-format
4498 msgid "Comment:"
4499 msgstr "Recenzia:"
4500
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4502 #, c-format
4503 msgid "Comments on "
4504 msgstr "Recenzie o "
4505
4506 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4508 #, c-format
4509 msgid "Comments%s"
4510 msgstr "Recenzie%s"
4511
4512 #. INPUT type=submit
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:440
4514 msgid "Confirm hold"
4515 msgstr "Potvrdiť rezerváciu"
4516
4517 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4518 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:127
4520 #, fuzzy, c-format
4521 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4522 msgstr "Potvrdiť rezerváciu pre:%s %s (%s)"
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4525 #, c-format
4526 msgid "Confirm new password:"
4527 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
4528
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
4531 #, c-format
4532 msgid "Confirm password"
4533 msgstr "Potvrdiť heslo"
4534
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4536 #, c-format
4537 msgid "Contact information"
4538 msgstr "Informácie o kontakte"
4539
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4542 #, c-format
4543 msgid "Contact information: "
4544 msgstr "Informácie o kontakte: "
4545
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4548 #, c-format
4549 msgid "Contact note:"
4550 msgstr "Poznámka o kontakte:"
4551
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4553 #, c-format
4554 msgid "Content"
4555 msgstr "Obsah"
4556
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4558 #, c-format
4559 msgid "Content Cafe"
4560 msgstr "Content Cafe"
4561
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4563 #, c-format
4564 msgid "Contents"
4565 msgstr "Obsah"
4566
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4568 #, c-format
4569 msgid "Contents of "
4570 msgstr "Obsah "
4571
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:329
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
4575 #, c-format
4576 msgid "Copy number"
4577 msgstr "Číslo kópie"
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4580 #, c-format
4581 msgid "Copyright"
4582 msgstr "Rok vydania"
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4586 #, c-format
4587 msgid "Copyright date"
4588 msgstr "Dátum copyrightu"
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4591 #, c-format
4592 msgid "Copyright date:"
4593 msgstr "Rok vydania:"
4594
4595 #. DIV
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4597 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4598 msgstr "Rok copyrightu alebo vydania, napríklad: 2016"
4599
4600 #. For the first occurrence,
4601 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4604 #, c-format
4605 msgid "Copyright year: %s "
4606 msgstr "Rok copyrightu: %s "
4607
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:104
4609 #, c-format
4610 msgid "Count"
4611 msgstr "Výpočet"
4612
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4619 #, c-format
4620 msgid "Country:"
4621 msgstr "Štát:"
4622
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4624 #, c-format
4625 msgid "Course #"
4626 msgstr "Kurz č."
4627
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4629 #, c-format
4630 msgid "Course number:"
4631 msgstr "Číslo kurzu:"
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:269
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4637 #, c-format
4638 msgid "Course reserves"
4639 msgstr "Rezervy kurzov"
4640
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4643 #, c-format
4644 msgid "Course reserves for "
4645 msgstr "Rezervy kurzov pre "
4646
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4648 #, c-format
4649 msgid "Courses"
4650 msgstr "Kurzy"
4651
4652 #. IMG
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4655 msgid "Cover image"
4656 msgstr "Obrázok obálky"
4657
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4659 #, c-format
4660 msgid "Create a new list"
4661 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
4662
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:98
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
4665 #, c-format
4666 msgid "Create a new request "
4667 msgstr "Vytvoriť novú žiadosť "
4668
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4670 #, c-format
4671 msgid "Create new list"
4672 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
4673
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4675 #, c-format
4676 msgid ""
4677 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4678 "record in Koha."
4679 msgstr ""
4680 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4681 "record in Koha."
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4684 #, c-format
4685 msgid ""
4686 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4687 "bibliographic record Koha."
4688 msgstr ""
4689 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4690 "bibliographic record Koha."
4691
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4693 #, c-format
4694 msgid "Credits"
4695 msgstr "Kredity"
4696
4697 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4699 #, c-format
4700 msgid "Credits (%s)"
4701 msgstr "Kredity (%s)"
4702
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
4704 #, c-format
4705 msgid "Current location"
4706 msgstr "Aktuálna lokácia"
4707
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
4709 #, c-format
4710 msgid "Current password:"
4711 msgstr "Aktuálne heslo:"
4712
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4715 #, c-format
4716 msgid "Current session"
4717 msgstr "Aktuálne pripojenie"
4718
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4720 #, c-format
4721 msgid "Currently in local use"
4722 msgstr "Momentálne miestne použitie"
4723
4724 #. %1$s:  item.firstname | html 
4725 #. %2$s:  item.surname | html 
4726 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4727 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4728 #. %5$s:  END 
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4730 #, c-format
4731 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4732 msgstr "Momentálny miestny používateľ %s %s %s(%s)%s"
4733
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4735 #, c-format
4736 msgid "Curriculum"
4737 msgstr "Životopis"
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
4740 #, c-format
4741 msgid "DVD video / Videodisc"
4742 msgstr "DVD video / Videodisk"
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4752 #, c-format
4753 msgid "Date"
4754 msgstr "Dátum"
4755
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4761 #, c-format
4762 msgid "Date added"
4763 msgstr "Dátum pridania"
4764
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4766 #, c-format
4767 msgid "Date added:"
4768 msgstr "Dátum pridania:"
4769
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
4772 #, c-format
4773 msgid "Date due"
4774 msgstr "Termín návratu"
4775
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4779 #, c-format
4780 msgid "Date due:"
4781 msgstr "Termín návratu:"
4782
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4784 #, c-format
4785 msgid "Date enrolled"
4786 msgstr "Dátum zápisu"
4787
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4790 #, c-format
4791 msgid "Date of birth:"
4792 msgstr "Dátum narodenia:"
4793
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4795 #, c-format
4796 msgid "Date range:"
4797 msgstr "Rozmedzie dátumov:"
4798
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4800 #, c-format
4801 msgid "Date received"
4802 msgstr "Dátum pridania"
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4808 #, c-format
4809 msgid "Date:"
4810 msgstr "Dátum:"
4811
4812 #. OPTGROUP
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4814 msgid "Dates"
4815 msgstr "Dátumy"
4816
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4818 #, c-format
4819 msgid "Days in advance"
4820 msgstr "dní vopred"
4821
4822 #. SCRIPT
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4824 msgid "Dec"
4825 msgstr "Dec"
4826
4827 #. SCRIPT
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4829 msgid "December"
4830 msgstr "December"
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4834 #, c-format
4835 msgid "Default"
4836 msgstr "Predvolený"
4837
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4839 #, c-format
4840 msgid "Default sorting"
4841 msgstr "Predvolené triedenie"
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4844 #, c-format
4845 msgid ""
4846 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4847 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4848 "permitted by local laws."
4849 msgstr ""
4850 "Predvolené: uchovaj môj čitateľský výpis podľa miestnych zákonov. Toto je "
4851 "predvolená možnosť : knižnica bude uchovávať Váš čitateľský výpis v rozsahu "
4852 "dovolenom miestnymi zákonmi."
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4855 #, c-format
4856 msgid ""
4857 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4858 "values: "
4859 msgstr ""
4860 "Definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
4861
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
4869 #, c-format
4870 msgid "Delete"
4871 msgstr "Odstrániť"
4872
4873 #. INPUT type=submit
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4876 msgid "Delete list"
4877 msgstr "Odstrániť zoznam"
4878
4879 #. INPUT type=submit
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
4881 msgid "Delete selected"
4882 msgstr "Odstrániť výber"
4883
4884 #. INPUT type=submit
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4886 msgid "Delete selected tags"
4887 msgstr "Odstrániť vybrané značky"
4888
4889 #. INPUT type=submit
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4891 msgid "Delete this list"
4892 msgstr "Odstrániť tento zoznam"
4893
4894 #. A
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
4896 msgid "Delete your search history"
4897 msgstr "Odstráňte svoj výpis hľadania"
4898
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4900 #, c-format
4901 msgid "Department:"
4902 msgstr "Katedra:"
4903
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4905 #, c-format
4906 msgid "Dept."
4907 msgstr "Katd."
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4911 #, c-format
4912 msgid "Descending"
4913 msgstr "Zostupne"
4914
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4918 #, c-format
4919 msgid "Description"
4920 msgstr "Popis"
4921
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4924 #, c-format
4925 msgid "Details"
4926 msgstr "Detaily"
4927
4928 #. For the first occurrence,
4929 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4933 #, c-format
4934 msgid "Details for %s"
4935 msgstr "Podrobnosti pre %s"
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4938 #, c-format
4939 msgid "Details for: "
4940 msgstr "Podrobnosti o: "
4941
4942 #. %1$s:  request.backend | html 
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
4944 #, c-format
4945 msgid "Details from %s"
4946 msgstr "Podrobnosti od %s"
4947
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:158
4949 #, c-format
4950 msgid "Details from library"
4951 msgstr "Podrobnosti z knižnice"
4952
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4954 #, c-format
4955 msgid "Dewey"
4956 msgstr "Dewey"
4957
4958 #. For the first occurrence,
4959 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4962 #, c-format
4963 msgid "Dewey: %s "
4964 msgstr "Dewey: %s "
4965
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
4967 #, c-format
4968 msgid "Dictionaries"
4969 msgstr "Slovníky"
4970
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4972 #, c-format
4973 msgid "Did you mean:"
4974 msgstr "Mali ste na mysli:"
4975
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4977 #, c-format
4978 msgid "Digests only "
4979 msgstr "Len abstrakty "
4980
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
4982 #, c-format
4983 msgid "Directories"
4984 msgstr "Adresáre"
4985
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4988 #, c-format
4989 msgid "Discharge"
4990 msgstr "Uvoľnenie"
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
4993 #, c-format
4994 msgid "Discographies"
4995 msgstr "Diskografie"
4996
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
4998 #, c-format
4999 msgid "Display news for: "
5000 msgstr "Zobraziť novinky pre: "
5001
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5003 #, c-format
5004 msgid "Do not notify"
5005 msgstr "Neoznamovať"
5006
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5008 #, c-format
5009 msgid ""
5010 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5011 "arrives?"
5012 msgstr "Želáte si dostať E-mail, keď dôjde nové číslo tohto periodika?"
5013
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
5015 #, c-format
5016 msgid "Don't have a library card?"
5017 msgstr "Nemáte čitateľský preukaz?"
5018
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5020 #, c-format
5021 msgid "Don't have a password yet?"
5022 msgstr "Nemáte ešte heslo?"
5023
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
5027 #, c-format
5028 msgid "Don't have an account? "
5029 msgstr "Nemáte ešte účet? "
5030
5031 #. SCRIPT
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5033 msgid "Done"
5034 msgstr "Hotovo"
5035
5036 #. For the first occurrence,
5037 #. SCRIPT
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5040 #, c-format
5041 msgid "Download"
5042 msgstr "Stiahnuť"
5043
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5045 #, c-format
5046 msgid "Download as iCal/.ics file"
5047 msgstr "Stiahnuť ako súbor iCal/.ics"
5048
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5050 #, c-format
5051 msgid "Download cart"
5052 msgstr "Stiahnuť košík"
5053
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5055 #, c-format
5056 msgid "Download list"
5057 msgstr "Stiahnuť zoznam"
5058
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5061 #, c-format
5062 msgid "Download list "
5063 msgstr "Stiahnuť zoznam "
5064
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5066 #, c-format
5067 msgid "Dublin Core"
5068 msgstr "Dublin Core"
5069
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5074 #, c-format
5075 msgid "Due"
5076 msgstr "Termín"
5077
5078 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
5080 #, c-format
5081 msgid "Due %s"
5082 msgstr "Termín %s"
5083
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5085 #, c-format
5086 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5087 msgstr "CHYBA: Vnútorná chyba: neúplná žiadosť o rezerváciu. "
5088
5089 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5091 #, c-format
5092 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5093 msgstr "CHYBA: Pre id záznamu %s sa nenašiel žiaden knižničný záznam. "
5094
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5096 #, c-format
5097 msgid "ERROR: No record id specified. "
5098 msgstr "CHYBA: Nebolo určené žiadne id záznamu. "
5099
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5102 #, c-format
5103 msgid "Edit"
5104 msgstr "Upraviť"
5105
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
5107 #, c-format
5108 msgid "Edit / Create note"
5109 msgstr "Upraviť / Vytvoriť poznámku"
5110
5111 #. INPUT type=submit
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5114 msgid "Edit list"
5115 msgstr "Upraviť zoznam"
5116
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5118 #, c-format
5119 msgid "Edit list "
5120 msgstr "Upraviť zoznam "
5121
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5123 #, c-format
5124 msgid "Editing "
5125 msgstr "Úprava "
5126
5127 #. %1$s:  title | html 
5128 #. %2$s:  author | html 
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5130 #, c-format
5131 msgid "Editing issue note for %s %s"
5132 msgstr "Úprava poznámky o výpožičke pre %s %s"
5133
5134 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5135 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5137 #, c-format
5138 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5139 msgstr "Úprava poznámky o výpožičke pre %s - %s"
5140
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5142 #, c-format
5143 msgid "Edition statement:"
5144 msgstr "Údaj o vydaní:"
5145
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5147 #, c-format
5148 msgid "Editions"
5149 msgstr "Vydania"
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5154 #, c-format
5155 msgid "Email"
5156 msgstr "E-mail"
5157
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5161 #, c-format
5162 msgid "Email address:"
5163 msgstr "E-mailová adresa:"
5164
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5168 #, c-format
5169 msgid "Email:"
5170 msgstr "E–mail:"
5171
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5173 #, c-format
5174 msgid "Empty and close"
5175 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
5176
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5178 #, c-format
5179 msgid "Encyclopedias "
5180 msgstr "Encyklopédie "
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5183 #, c-format
5184 msgid "Enhanced content: "
5185 msgstr "Rozšírený obsah: "
5186
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5188 #, c-format
5189 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5190 msgstr "Rozšírené popisy zo Syndetics:"
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5193 #, c-format
5194 msgid "Enroll "
5195 msgstr "Zapísať "
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5198 #, c-format
5199 msgid "Enroll in "
5200 msgstr "Zapísať do "
5201
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5203 #, c-format
5204 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5205 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
5206
5207 #. INPUT type=text name=q
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5210 msgid "Enter search terms"
5211 msgstr "Hľadajte pojmy"
5212
5213 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5214 #. %2$s:  END 
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5216 #, c-format
5217 msgid ""
5218 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5219 "the enter key)."
5220 msgstr ""
5221 "Zadajte svoje užívateľské meno%s a heslo%s, a kliknite na tlačidlo Odoslať "
5222 "(alebo stlačte klávesu Enter)."
5223
5224 #. For the first occurrence,
5225 #. %1$s:  authtypetext | html 
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5228 #, c-format
5229 msgid "Entry %s"
5230 msgstr "Autorita %s"
5231
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5233 #, c-format
5234 msgid "Enumeration"
5235 msgstr "Číslovanie"
5236
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5238 #, c-format
5239 msgid "Error"
5240 msgstr "Chyba"
5241
5242 #. For the first occurrence,
5243 #. %1$s:  errno | html 
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5246 #, c-format
5247 msgid "Error %s"
5248 msgstr "Chyba %s"
5249
5250 #. SCRIPT
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Error searching %s collection"
5254 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OverDrive"
5255
5256 #. SCRIPT
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5258 msgid "Error searching OverDrive collection."
5259 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OverDrive."
5260
5261 #. SCRIPT
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5263 msgid "Error! Adding tags failed at"
5264 msgstr "Chyba! Menovku sa nepodarilo pridať pri"
5265
5266 #. SCRIPT
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5268 msgid "Error! Illegal parameter"
5269 msgstr "Chyba! Nepovolený parameter"
5270
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5272 #, c-format
5273 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5274 msgstr ""
5275 "Chyba! Nemôžete pridať prázdnu recenziu. Pridajte prosím obsah alebo zrušte."
5276
5277 #. SCRIPT
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5279 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5280 msgstr "Chyba! Menovku nemôžete odstrániť"
5281
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5283 #, c-format
5284 msgid ""
5285 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5286 msgstr ""
5287 "Chyba! Vaša recenzia bola napísaná v úplne nesprávnom značkovom kóde. NEBOLA "
5288 "pridaná."
5289
5290 #. SCRIPT
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5292 msgid ""
5293 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5294 "with plain text."
5295 msgstr ""
5296 "Chyba! Vaša menovka bola celá v značkovom kóde. NEBOLA pridaná. Skúste "
5297 "prosím znova s jednoduchým textom."
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:123
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:39
5303 #, c-format
5304 msgid "Error:"
5305 msgstr "Chyba:"
5306
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5308 #, c-format
5309 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5310 msgstr "Chyba: nemôžeme nájsť tento bibliografický záznam."
5311
5312 #. SCRIPT
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5314 msgid "Errors: "
5315 msgstr "Chyby: "
5316
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5320 #, c-format
5321 msgid "Example Call"
5322 msgstr "Example Call"
5323
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5326 #, c-format
5327 msgid "Example Response"
5328 msgstr "Príklad odpovede"
5329
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5339 #, c-format
5340 msgid "Example call"
5341 msgstr "Example call"
5342
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5353 #, c-format
5354 msgid "Example response"
5355 msgstr "Príklad odpovede"
5356
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5358 #, c-format
5359 msgid "Excerpt"
5360 msgstr "Výňatok"
5361
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5363 #, c-format
5364 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5365 msgstr "Výňatok od Syndetics"
5366
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5368 #, c-format
5369 msgid "Expected"
5370 msgstr "Očakávané"
5371
5372 #. SCRIPT
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
5374 msgid "Expecting a specific item selection."
5375 msgstr "Očakáva sa špecifický výber exemplárov."
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5378 #, c-format
5379 msgid "Expiration date:"
5380 msgstr "Koniec platnosti:"
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5384 #, c-format
5385 msgid "Expiration:"
5386 msgstr "Koniec platnosti:"
5387
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5389 #, c-format
5390 msgid "Expires on"
5391 msgstr "Vyprší dňa"
5392
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5394 #, c-format
5395 msgid "Explain "
5396 msgstr "Vysvetliť "
5397
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5399 #, c-format
5400 msgid "Export"
5401 msgstr "Exportovať"
5402
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5404 #, c-format
5405 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5406 msgstr "Exportujem do Dublin Core..."
5407
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5409 #, c-format
5410 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5411 msgstr "Rozširuje termín návratu k jestvujúcej pôžičke čitateľa."
5412
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5414 #, c-format
5415 msgid "Facebook"
5416 msgstr "Facebook"
5417
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5420 #, c-format
5421 msgid "Fax:"
5422 msgstr "Fax:"
5423
5424 #. SCRIPT
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5426 msgid "Feb"
5427 msgstr "Feb"
5428
5429 #. SCRIPT
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5431 msgid "February"
5432 msgstr "Február"
5433
5434 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5435 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5437 #, c-format
5438 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5439 msgstr "Poplatok za typ exemplára '%s': %s"
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5442 #, c-format
5443 msgid "Female:"
5444 msgstr "Žena:"
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
5447 #, c-format
5448 msgid "Fewer options"
5449 msgstr "Menej možností"
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
5452 #, c-format
5453 msgid "Fiction"
5454 msgstr "Beletria"
5455
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5457 #, c-format
5458 msgid "Fiction notes:"
5459 msgstr "Poznámky o beletrii:"
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5462 #, c-format
5463 msgid "Filmographies"
5464 msgstr "Filmografie"
5465
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5467 #, c-format
5468 msgid "Fine amount"
5469 msgstr "Výška pokuty"
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:232
5474 #, c-format
5475 msgid "Fines"
5476 msgstr "Platby"
5477
5478 #. For the first occurrence,
5479 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5482 #, c-format
5483 msgid "Fines (%s)"
5484 msgstr "Pokuty (%s)"
5485
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5489 #, c-format
5490 msgid "Fines and charges"
5491 msgstr "Pokuty a poplatky"
5492
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5495 #, c-format
5496 msgid "Fines:"
5497 msgstr "Pokuty:"
5498
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:203
5501 #, c-format
5502 msgid "Finish"
5503 msgstr "Dokončiť"
5504
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5506 #, c-format
5507 msgid "Finish enrollment"
5508 msgstr "Dokončiť zápis"
5509
5510 #. For the first occurrence,
5511 #. SCRIPT
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5514 #, c-format
5515 msgid "First"
5516 msgstr "Prvé"
5517
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5522 #, c-format
5523 msgid "First name:"
5524 msgstr "Meno:"
5525
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5527 #, c-format
5528 msgid ""
5529 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5530 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5531 "and after."
5532 msgstr ""
5533 "Napríklad: 1999-2001. Môžete použiť aj \"-1987\" na všetko, čo bolo vydané "
5534 "pred rokom 1987 alebo \"2008-\" na všetko vydané po roku 2008."
5535
5536 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5537 #. %2$s:  END 
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5539 #, c-format
5540 msgid ""
5541 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5542 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5543 msgstr ""
5544 "Pre vaše pohodlie, prihlasovcie okno na tejto stránke bolo vopred vyplnené "
5545 "týmito údajmi. Prihláste sa prosím%s a zmeňte svoje heslo%s."
5546
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5549 #, c-format
5550 msgid "Forever"
5551 msgstr "Navždy"
5552
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5554 #, c-format
5555 msgid ""
5556 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5557 "who want to keep track of what they are reading."
5558 msgstr ""
5559 "Navždy: uchovaj môj čitateľský výpis bez obmedzenia. Toto je možnosť pre "
5560 "užívateľov, ktorí chcú sledovať, čo majú prečítané."
5561
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5565 #, c-format
5566 msgid "Forgot your password?"
5567 msgstr "Zabudli ste heslo?"
5568
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5571 #, c-format
5572 msgid "Forgotten password recovery"
5573 msgstr "Obnova zabudnutého hesla"
5574
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5576 #, c-format
5577 msgid "Format"
5578 msgstr "Formát"
5579
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5581 #, c-format
5582 msgid "Format:"
5583 msgstr "Formát:"
5584
5585 #. SCRIPT
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5587 msgid "Found"
5588 msgstr "Nájdené"
5589
5590 #. SCRIPT
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5594 msgstr "výsledkov v zbierke knižnice OverDrive."
5595
5596 #. SCRIPT
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5598 msgid "Fr"
5599 msgstr "Pi"
5600
5601 #. SCRIPT
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5603 msgid "Fri"
5604 msgstr "Pia"
5605
5606 #. SCRIPT
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5608 msgid "Friday"
5609 msgstr "Piatok"
5610
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5612 #, c-format
5613 msgid "From: "
5614 msgstr "Od: "
5615
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5618 #, c-format
5619 msgid "Full history"
5620 msgstr "Úplný výpis"
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5623 #, c-format
5624 msgid "Full subscription history"
5625 msgstr "Úplný výpis predplatných"
5626
5627 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5629 #, c-format
5630 msgid "Full subscription history for %s"
5631 msgstr "Úplný výpis predplatných pre %s"
5632
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:899
5634 #, fuzzy, c-format
5635 msgid "GDPR consent"
5636 msgstr "Akýkoľvek obsah"
5637
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5639 #, c-format
5640 msgid "GDPR consents"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
5644 #, c-format
5645 msgid "General"
5646 msgstr "Všeobecné"
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5649 #, c-format
5650 msgid "Get new password recovery link"
5651 msgstr "Získať nový odkaz na obnovu hesla"
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5655 #, c-format
5656 msgid "Get your discharge"
5657 msgstr "Získať uvoľnenie"
5658
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5662 #, c-format
5663 msgid "GetAuthorityRecords"
5664 msgstr "GetAuthorityRecords"
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5669 #, c-format
5670 msgid "GetAvailability"
5671 msgstr "GetAvailability"
5672
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5676 #, c-format
5677 msgid "GetPatronInfo"
5678 msgstr "GetPatronInfo"
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5683 #, c-format
5684 msgid "GetPatronStatus"
5685 msgstr "GetPatronStatus"
5686
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5690 #, c-format
5691 msgid "GetRecords"
5692 msgstr "GetRecords"
5693
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5697 #, c-format
5698 msgid "GetServices"
5699 msgstr "GetServices"
5700
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5702 #, c-format
5703 msgid ""
5704 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5705 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5706 "specific metadata schema for the record objects."
5707 msgstr ""
5708 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5709 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5710 "specific metadata schema for the record objects."
5711
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5713 #, c-format
5714 msgid ""
5715 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5716 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5717 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5718 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5719 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5720 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5721 msgstr ""
5722 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5723 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5724 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5725 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5726 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5727 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5730 #, c-format
5731 msgid ""
5732 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5733 "availability of the items associated with the identifiers."
5734 msgstr ""
5735 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5736 "availability of the items associated with the identifiers."
5737
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:152
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5746 #, c-format
5747 msgid "Go"
5748 msgstr "Spustiť"
5749
5750 #. LI
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5753 msgid "Go to detail"
5754 msgstr "Prejdite na detail"
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5758 #, c-format
5759 msgid "Go to your account page"
5760 msgstr "Prejdite na stránku Vášho účtu"
5761
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5763 #, c-format
5764 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5765 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5768 #, c-format
5769 msgid "Google login"
5770 msgstr "Prihlásenie do Google"
5771
5772 #. OPTGROUP
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5774 msgid "Groups"
5775 msgstr "Skupiny"
5776
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
5778 #, c-format
5779 msgid "Groups of libraries"
5780 msgstr "Skupiny knižníc"
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
5783 #, c-format
5784 msgid "Handbooks"
5785 msgstr "Príručky"
5786
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5788 #, c-format
5789 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5790 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5791
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5793 #, c-format
5794 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5795 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5796
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5798 #, c-format
5799 msgid "HarvestExpandedRecords "
5800 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5801
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5803 #, c-format
5804 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5805 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5806
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5808 #, c-format
5809 msgid "Heading ascendant"
5810 msgstr "Hlavička vzostupne"
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5813 #, c-format
5814 msgid "Heading descendant"
5815 msgstr "Hlavička zostupne"
5816
5817 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5819 #, c-format
5820 msgid "Hello, %s "
5821 msgstr "Vitajte, %s "
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5825 #, c-format
5826 msgid "Help"
5827 msgstr "Pomoc"
5828
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5831 #, c-format
5832 msgid "Hi,"
5833 msgstr "Ahoj,"
5834
5835 #. SCRIPT
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
5837 msgid "Hide options"
5838 msgstr "Skryť možnosti"
5839
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5841 #, c-format
5842 msgid "Hide window"
5843 msgstr "Skryť okno"
5844
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:146
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
5848 #, c-format
5849 msgid "Highlight"
5850 msgstr "Zvýrazniť"
5851
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
5853 #, c-format
5854 msgid "Hold date:"
5855 msgstr "Dátum rezervácie:"
5856
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:270
5858 #, c-format
5859 msgid "Hold not needed after:"
5860 msgstr "Rezervácia nie je potrebná po:"
5861
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
5863 #, c-format
5864 msgid "Hold notes:"
5865 msgstr "Poznámky o rezerváciách:"
5866
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:263
5868 #, c-format
5869 msgid "Hold starts on date:"
5870 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
5871
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5875 #, c-format
5876 msgid "HoldItem"
5877 msgstr "HoldItem"
5878
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5882 #, c-format
5883 msgid "HoldTitle"
5884 msgstr "HoldTitle"
5885
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
5887 #, c-format
5888 msgid "Holding libraries"
5889 msgstr "Vlastnícke knižnice"
5890
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5893 #, c-format
5894 msgid "Holdings"
5895 msgstr "Exempláre"
5896
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5899 #, c-format
5900 msgid "Holdings:"
5901 msgstr "Exempláre:"
5902
5903 #. SCRIPT
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Holds"
5907 msgstr "Rezervácie "
5908
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5910 #, c-format
5911 msgid "Holds "
5912 msgstr "Rezervácie "
5913
5914 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5916 #, c-format
5917 msgid "Holds (%s)"
5918 msgstr "Rezervácie (%s)"
5919
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
5974 #, c-format
5975 msgid "Home"
5976 msgstr "Domov"
5977
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5979 #, c-format
5980 msgid "Home libraries"
5981 msgstr "Domovské knižnice"
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5986 #, c-format
5987 msgid "Home library"
5988 msgstr "Domovská knižnica"
5989
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
5992 #, c-format
5993 msgid "Home library:"
5994 msgstr "Domovská knižnica:"
5995
5996 #. A
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
5998 msgid "How PayPal Works"
5999 msgstr "Ako funguje PayPal"
6000
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
6002 #, c-format
6003 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6004 msgstr ""
6005
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6007 #, c-format
6008 msgid "I have read the "
6009 msgstr ""
6010
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6012 #, c-format
6013 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6014 msgstr "Problém s nastavením modulu ILL. Kontaktujte vášho administrátora."
6015
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6030 #, c-format
6031 msgid "ILS-DI"
6032 msgstr "ILS-DI"
6033
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
6035 #, c-format
6036 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6037 msgstr "IP address where the end user request is being placed"
6038
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6041 #, c-format
6042 msgid "ISBD"
6043 msgstr "ISBD"
6044
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
6049 #, c-format
6050 msgid "ISBD view"
6051 msgstr "Náhľad ISBD"
6052
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6058 #, c-format
6059 msgid "ISBN"
6060 msgstr "ISBN"
6061
6062 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:40
6064 #, c-format
6065 msgid "ISBN %s"
6066 msgstr "ISBN %s"
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6069 #, c-format
6070 msgid "ISBN:"
6071 msgstr "ISBN:"
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6074 #, c-format
6075 msgid "ISBN: "
6076 msgstr "ISBN: "
6077
6078 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6080 #, c-format
6081 msgid "ISBN: %s "
6082 msgstr "ISBN: %s "
6083
6084 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6085 #. %2$s:  isbn | $raw 
6086 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6087 #. %4$s:  END 
6088 #. %5$s:  END 
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6090 #, c-format
6091 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6092 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6093
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:90
6095 #, c-format
6096 msgid "ISSN"
6097 msgstr "ISSN"
6098
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
6100 #, c-format
6101 msgid "ISSN:"
6102 msgstr "ISSN:"
6103
6104 #. A
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
6106 #, c-format
6107 msgid "IdRef"
6108 msgstr "IdRef"
6109
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6111 #, c-format
6112 msgid "Identity"
6113 msgstr "Identita"
6114
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6116 #, c-format
6117 msgid "If this is an error, please contact the library."
6118 msgstr "Ak ide o chybu, kontaktujte prosím knižnicu."
6119
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6121 #, c-format
6122 msgid ""
6123 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6124 "local library and the error will be corrected."
6125 msgstr ""
6126 "Ak sa jedná o chybu, prosím, zoberte si čitateľský preukaz na výpožičný pult "
6127 "v knižnici a chyba bude opravená."
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6130 #, c-format
6131 msgid ""
6132 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6133 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6134 "yourself started."
6135 msgstr ""
6136 "Ak používate systém samoobslužnej výpožičky, alebo ak sa knižničný systém "
6137 "nespráva ako zvyčajne, skúste si pre začiatok preštudovať tohto sprievodcu."
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6140 #, c-format
6141 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6142 msgstr "Ak ste nedostali tento email, môžete požiadať o nový: "
6143
6144 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6146 #, c-format
6147 msgid ""
6148 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6149 "expire in %s seconds."
6150 msgstr ""
6151 "Ak nekliknete na tlačidlo 'Skončiť', Vaše prihlásenie automaticky vyprší o "
6152 "%s sekúnd."
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
6155 #, c-format
6156 msgid ""
6157 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6158 msgstr "Ak nezadáte vlastné heslo, bude vygenerované systémom."
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6161 #, c-format
6162 msgid ""
6163 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6164 "log in: "
6165 msgstr ""
6166 "Ak nemáte účet CAS, ale len lokálny účet, ešte vždy sa môžete prihlásiť: "
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6169 #, c-format
6170 msgid ""
6171 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6172 "still log in: "
6173 msgstr ""
6174 "Ak nemáte účet na Google, ale len lokálny účet, ešte vždy sa môžete "
6175 "prihlásiť: "
6176
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6178 #, c-format
6179 msgid ""
6180 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6181 "can use CAS."
6182 msgstr "Ak nemáte účet Shibboleth, ale máte CAS účet, môžete použiť CAS."
6183
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6185 #, c-format
6186 msgid ""
6187 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6188 "you may login below."
6189 msgstr ""
6190 "Ak nemáte účet Shibboleth, ale máte miestny prístup, môžete sa prihlásiť "
6191 "nižšie."
6192
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6194 #, c-format
6195 msgid ""
6196 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6197 msgstr ""
6198 "Ak ešte nemáte čitateľský preukaz, príďte sa zaregistrovať do knižnice."
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6201 #, c-format
6202 msgid ""
6203 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6204 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6205 msgstr ""
6206 "Ak ešte nemáte heslo, zastavte sa najbližšie v knižnici. Radi Vám ho "
6207 "nastavíme."
6208
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6210 #, c-format
6211 msgid ""
6212 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6213 "authenticate:"
6214 msgstr "Ak máte účet CAS, zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie:"
6215
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6217 #, c-format
6218 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6219 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem."
6220
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6222 #, c-format
6223 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6224 msgstr "Ak máte účet CAS, môžete ho použiť nižšie."
6225
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6227 #, c-format
6228 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6229 msgstr "Ak máte účet Shibboleth, prosím "
6230
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6232 #, c-format
6233 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6234 msgstr "Ak máte účet Shibboleth, prihláste sa prosím kliknutím tu."
6235
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6237 #, c-format
6238 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6239 msgstr "Ak máte miestny účet, môžete ho použiť nižšie."
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6242 #, c-format
6243 msgid "If you want to, you can try to "
6244 msgstr "Ak chcete, môžete skúsiť "
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6248 #, c-format
6249 msgid "Images"
6250 msgstr "Obrázky"
6251
6252 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6254 #, c-format
6255 msgid "Images for %s "
6256 msgstr "Obrázky pre %s "
6257
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6260 #, c-format
6261 msgid "Immediate deletion"
6262 msgstr "Okamžité odstránenie"
6263
6264 #. For the first occurrence,
6265 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6266 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6269 #, c-format
6270 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6271 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6274 #, c-format
6275 msgid ""
6276 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6277 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6278 "2018."
6279 msgstr ""
6280
6281 #. For the first occurrence,
6282 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6283 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6284 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:391
6287 #, c-format
6288 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6289 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6295 #, c-format
6296 msgid "In your cart"
6297 msgstr "Vo Vašom košíku"
6298
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
6300 #, c-format
6301 msgid "Indexed in:"
6302 msgstr "Indexované v:"
6303
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6305 #, c-format
6306 msgid "Indexes"
6307 msgstr "Indexy"
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
6310 #, c-format
6311 msgid "Information"
6312 msgstr "Informácia"
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6316 #, c-format
6317 msgid "Initials:"
6318 msgstr "Tituly:"
6319
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6321 #, c-format
6322 msgid "Instructors"
6323 msgstr "Inštruktori"
6324
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6326 #, c-format
6327 msgid "Instructors:"
6328 msgstr "Inštruktori:"
6329
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6332 #, c-format
6333 msgid "Interlibrary loan request"
6334 msgstr "Žiadosť o medziknižničnú výpožičku"
6335
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
6339 #, c-format
6340 msgid "Interlibrary loan requests"
6341 msgstr "Žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
6342
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6344 #, c-format
6345 msgid "Invalid shelf number."
6346 msgstr "Neplatné číslo police."
6347
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6349 #, c-format
6350 msgid "Issue"
6351 msgstr "Číslo"
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6354 #, c-format
6355 msgid "Issue #"
6356 msgstr "Číslo #"
6357
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6360 #, c-format
6361 msgid "Issue:"
6362 msgstr "Číslo:"
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6366 #, c-format
6367 msgid "Issues for a subscription"
6368 msgstr "Vydania na objednanie"
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6371 #, c-format
6372 msgid "Issues summary"
6373 msgstr "Súhrn čísiel časopisov"
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6376 #, c-format
6377 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6378 msgstr ""
6379 "Ešte je priskoro po dátume výpožičky, aby sa tento exemplár mohol predĺžiť."
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6382 #, c-format
6383 msgid "Item URI"
6384 msgstr "Exemplár URI"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6387 #, c-format
6388 msgid "Item call number"
6389 msgstr "Signatúra exemplára"
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
6392 #, c-format
6393 msgid "Item cannot be checked out."
6394 msgstr "Exemplár nemožno vypožičať."
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6397 #, c-format
6398 msgid "Item damaged"
6399 msgstr "Poškodený exemplár"
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
6402 #, c-format
6403 msgid "Item hold queue priority"
6404 msgstr "Prednosť exemplára vo fronte rezervácií"
6405
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
6407 #, c-format
6408 msgid "Item holds"
6409 msgstr "Rezervácie exemplára"
6410
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6412 #, c-format
6413 msgid "Item lost"
6414 msgstr "Stratený exemplár"
6415
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6417 #, fuzzy, c-format
6418 msgid "Item renewal is not allowed."
6419 msgstr "%s Neobnoviteľné %s Nepovolené "
6420
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6429 #, c-format
6430 msgid "Item type"
6431 msgstr "Typ exemplára"
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6436 #, c-format
6437 msgid "Item type:"
6438 msgstr "Typ exemplára:"
6439
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:202
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6442 #, c-format
6443 msgid "Item type: "
6444 msgstr "Typ exemplára: "
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6447 #, c-format
6448 msgid "Item types"
6449 msgstr "Typy exemplára"
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6452 #, c-format
6453 msgid "Item withdrawn"
6454 msgstr "Odstavený exemplár"
6455
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6457 #, c-format
6458 msgid "Items available at:"
6459 msgstr "Exempláre dostupné v:"
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6463 #, c-format
6464 msgid "Items available:"
6465 msgstr "Dostupné exempláre:"
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6469 #, c-format
6470 msgid "Items: "
6471 msgstr "Exempláre: "
6472
6473 #. SCRIPT
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6475 msgid "Jan"
6476 msgstr "Jan"
6477
6478 #. SCRIPT
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6480 msgid "January"
6481 msgstr "Január"
6482
6483 #. SCRIPT
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6485 msgid "Jul"
6486 msgstr "Júl"
6487
6488 #. SCRIPT
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6490 msgid "July"
6491 msgstr "Júl"
6492
6493 #. SCRIPT
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6495 msgid "Jun"
6496 msgstr "Jún"
6497
6498 #. SCRIPT
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6500 msgid "June"
6501 msgstr "Jún"
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
6504 #, c-format
6505 msgid "Juvenile"
6506 msgstr "Mladistvý"
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6509 #, c-format
6510 msgid "Keyword"
6511 msgstr "Kľúčové slovo"
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:27
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6517 #, c-format
6518 msgid "Koha"
6519 msgstr "Koha"
6520
6521 #. LINK
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6523 msgid "Koha - RSS"
6524 msgstr "Koha - RSS"
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6527 #, c-format
6528 msgid "Koha Wiki"
6529 msgstr "Koha Wiki"
6530
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Koha [% Version | html %]"
6537 msgstr "Koha [% Verzia %]"
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6540 #, c-format
6541 msgid "LCCN"
6542 msgstr "LCCN"
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6545 #, c-format
6546 msgid "LCCN:"
6547 msgstr "LCCN:"
6548
6549 #. For the first occurrence,
6550 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6553 #, c-format
6554 msgid "LCCN: %s "
6555 msgstr "LCCN: %s "
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6558 #, c-format
6559 msgid "Language"
6560 msgstr "Jazyk"
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6563 #, c-format
6564 msgid "Language: "
6565 msgstr "Jazyk: "
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6568 #, c-format
6569 msgid "Languages"
6570 msgstr "Jazyky"
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:43
6573 #, c-format
6574 msgid "Languages:&nbsp;"
6575 msgstr "Jazyky:&nbsp;"
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
6578 #, c-format
6579 msgid "Large print"
6580 msgstr "Veľké písmo"
6581
6582 #. For the first occurrence,
6583 #. SCRIPT
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6586 #, c-format
6587 msgid "Last"
6588 msgstr "Posledné"
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6591 #, c-format
6592 msgid "Last location"
6593 msgstr "Posledná lokácia"
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
6596 #, c-format
6597 msgid "Last updated"
6598 msgstr "Posledná aktualizácia"
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
6601 #, c-format
6602 msgid "Last updated:"
6603 msgstr "Posledná aktualizácia:"
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6606 #, c-format
6607 msgid "Late"
6608 msgstr "Oneskorený"
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6611 #, c-format
6612 msgid "Law reports and digests"
6613 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6616 #, c-format
6617 msgid "Legal articles"
6618 msgstr "Právnické články"
6619
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6621 #, c-format
6622 msgid "Legal cases and case notes"
6623 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
6624
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
6626 #, c-format
6627 msgid "Legislation"
6628 msgstr "Legislatíva"
6629
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6631 #, c-format
6632 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6633 msgstr "Level 1: Basic discovery interfaces"
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6636 #, c-format
6637 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6638 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6641 #, c-format
6642 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6643 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6646 #, c-format
6647 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6648 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6649
6650 #. OPTGROUP
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6652 msgid "Libraries"
6653 msgstr "Knižnice"
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6658 #, c-format
6659 msgid "Library"
6660 msgstr "Knižnica"
6661
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6664 #, c-format
6665 msgid "Library card number:"
6666 msgstr "Číslo knižničného preukazu:"
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6670 #, c-format
6671 msgid "Library catalog"
6672 msgstr "Knižničný katalóg"
6673
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6676 #, c-format
6677 msgid "Library:"
6678 msgstr "Knižnica:"
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6681 #, c-format
6682 msgid "Library: "
6683 msgstr "Knižnica: "
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6686 #, c-format
6687 msgid "Limit to any of the following:"
6688 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6691 #, c-format
6692 msgid "Limit to currently available items."
6693 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre."
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6696 #, c-format
6697 msgid "Limit to:"
6698 msgstr "Obmedziť na:"
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6701 #, c-format
6702 msgid "Limit to: "
6703 msgstr "Obmedziť na: "
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6706 #, c-format
6707 msgid "Link"
6708 msgstr "Odkaz"
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1324
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1326
6712 #, c-format
6713 msgid "Link to resource "
6714 msgstr "Odkaz na zdroj "
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6717 #, c-format
6718 msgid "LinkedIn"
6719 msgstr "LinkedIn"
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6723 #, c-format
6724 msgid "Links"
6725 msgstr "Odkazy"
6726
6727 #. SCRIPT
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6729 msgid "List"
6730 msgstr "Zoznam"
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6733 #, c-format
6734 msgid "List created."
6735 msgstr "Zoznam vytvorený."
6736
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6738 #, c-format
6739 msgid "List deleted."
6740 msgstr "Zoznam odstránený."
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6743 #, c-format
6744 msgid "List name"
6745 msgstr "Názov zoznamu"
6746
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6749 #, c-format
6750 msgid "List name:"
6751 msgstr "Názov zoznamu:"
6752
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6754 #, c-format
6755 msgid "List name: "
6756 msgstr "Názov zoznamu: "
6757
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6759 #, c-format
6760 msgid "List updated."
6761 msgstr "Zoznam aktualizovaný."
6762
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6764 #, c-format
6765 msgid "List(s) this item appears in: "
6766 msgstr "Zoznam(y), kde sa tento exemplár objavuje: "
6767
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6773 #, c-format
6774 msgid "Lists"
6775 msgstr "Zoznamy"
6776
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:471
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6779 #, c-format
6780 msgid "Lists:"
6781 msgstr "Zoznamy:"
6782
6783 #. SCRIPT
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6785 msgid "Loading"
6786 msgstr "Načítavam"
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6789 #, c-format
6790 msgid "Loading "
6791 msgstr "Načítavam "
6792
6793 #. For the first occurrence,
6794 #. SCRIPT
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6798 msgid "Loading..."
6799 msgstr "Načítavam..."
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6802 #, c-format
6803 msgid "Loading... "
6804 msgstr "Načítavam... "
6805
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
6807 #, c-format
6808 msgid "Local Login"
6809 msgstr "Lokálne prihlásenie"
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6813 #, c-format
6814 msgid "Local login"
6815 msgstr "Lokálne prihlásenie"
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6818 #, c-format
6819 msgid "Location"
6820 msgstr "Lokácia"
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
6823 #, c-format
6824 msgid "Location (Status)"
6825 msgstr "Lokácia (Stav)"
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
6828 #, c-format
6829 msgid "Location and availability: "
6830 msgstr "Lokácia a dostupnosť: "
6831
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6833 #, c-format
6834 msgid "Location(s) (Status)"
6835 msgstr "Lokácia(e) (Stav)"
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6838 #, c-format
6839 msgid "Locations"
6840 msgstr "Lokácie"
6841
6842 #. INPUT type=submit
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:307
6851 #, c-format
6852 msgid "Log in"
6853 msgstr "Prihlásiť sa"
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6859 #, c-format
6860 msgid "Log in to add tags."
6861 msgstr "Prihláste sa ak chcete pridať menovky."
6862
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6865 #, c-format
6866 msgid "Log in to create your own lists"
6867 msgstr "Pre tvorbu vlastných zoznamov sa musíte prihlásiť"
6868
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6871 #, c-format
6872 msgid "Log in to see your own saved tags."
6873 msgstr "Prihláste sa pre zobrazenie vašich uložených menoviek."
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6882 #, c-format
6883 msgid "Log in to your account"
6884 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu"
6885
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6888 #, c-format
6889 msgid "Log in to your account:"
6890 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu:"
6891
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6893 #, c-format
6894 msgid "Log in with Google"
6895 msgstr "Prihláste sa cez Google"
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
6898 #, c-format
6899 msgid "Log out"
6900 msgstr "Odhlásiť sa"
6901
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
6904 #, c-format
6905 msgid "Log out and try again with a different user."
6906 msgstr "Odhláste sa a skúste znova s iným užívateľom."
6907
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
6909 #, c-format
6910 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6911 msgstr "Knižnica neumožnila prihlasovanie do katalógu."
6912
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6916 #, c-format
6917 msgid "Login"
6918 msgstr "Prihlásiť sa"
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6921 #, c-format
6922 msgid "Login page"
6923 msgstr "Stránka prihlásenia"
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
6930 #, c-format
6931 msgid "Login:"
6932 msgstr "Meno:"
6933
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6935 #, c-format
6936 msgid "Logout"
6937 msgstr "Odhlásiť sa"
6938
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6940 #, c-format
6941 msgid ""
6942 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6943 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6944 msgstr ""
6945 "Vyhľadáva čitateľa v knižničnom systéme podľa identifikátora, a zobrazuje "
6946 "identifikátor knižničného systému pre tohto čitateľa, známy aj ako "
6947 "čitateľský identifikátor."
6948
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6952 #, c-format
6953 msgid "LookupPatron"
6954 msgstr "LookupPatron"
6955
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6958 #, c-format
6959 msgid "MARC"
6960 msgstr "MARC"
6961
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6963 #, c-format
6964 msgid "MARC Card View"
6965 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
6966
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6968 #, c-format
6969 msgid "MARC View"
6970 msgstr "Náhľad MARC"
6971
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6978 #, c-format
6979 msgid "MARC view"
6980 msgstr "Náhľad MARC"
6981
6982 #. %1$s:  bibliotitle | html 
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
6984 #, c-format
6985 msgid "MARC view: %s"
6986 msgstr "Náhľad MARC: %s"
6987
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6990 #, c-format
6991 msgid "MARCXML"
6992 msgstr "MARCXML"
6993
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
6995 #, c-format
6996 msgid "Main address"
6997 msgstr "Hlavná adresa"
6998
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7003 #, c-format
7004 msgid "Make a "
7005 msgstr "Podajte "
7006
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7009 #, c-format
7010 msgid "Make an "
7011 msgstr "Podajte "
7012
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
7014 #, c-format
7015 msgid "Make payment"
7016 msgstr "Zaplatiť"
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7019 #, c-format
7020 msgid "Male:"
7021 msgstr "Muž:"
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
7024 #, c-format
7025 msgid "Managed by"
7026 msgstr "Spracoval(a)"
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:225
7029 #, c-format
7030 msgid "Managed by:"
7031 msgstr "Spracoval(a):"
7032
7033 #. SCRIPT
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7035 msgid "Mar"
7036 msgstr "Mar"
7037
7038 #. SCRIPT
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7040 msgid "March"
7041 msgstr "Marec"
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:484
7044 #, c-format
7045 msgid "Match:"
7046 msgstr "Zhoduje sa:"
7047
7048 #. For the first occurrence,
7049 #. SCRIPT
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7051 msgid "May"
7052 msgstr "Máj"
7053
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
7056 #, c-format
7057 msgid "Me"
7058 msgstr "Ja"
7059
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7062 #, c-format
7063 msgid "Message sent"
7064 msgstr "Správa bola odoslaná"
7065
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7067 #, c-format
7068 msgid "Messages for you"
7069 msgstr "Správy pre Vás"
7070
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
7072 #, c-format
7073 msgid "Missing"
7074 msgstr "Chýbajúce"
7075
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
7077 #, c-format
7078 msgid "Missing (damaged)"
7079 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
7080
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7082 #, c-format
7083 msgid "Missing (lost)"
7084 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
7085
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7087 #, c-format
7088 msgid "Missing (never received)"
7089 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
7090
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
7092 #, c-format
7093 msgid "Missing (sold out)"
7094 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
7095
7096 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7098 #, c-format
7099 msgid "Missing issues: %s "
7100 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
7101
7102 #. SCRIPT
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7104 msgid "Mo"
7105 msgstr "Po"
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
7108 #, c-format
7109 msgid "Modify"
7110 msgstr "Zmeniť"
7111
7112 #. SCRIPT
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7114 msgid "Mon"
7115 msgstr "Pon"
7116
7117 #. SCRIPT
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7119 msgid "Monday"
7120 msgstr "Pondelok"
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7123 #, c-format
7124 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7125 msgstr "Viac recenzií na iDreamBooks.com"
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7129 #, c-format
7130 msgid "More details"
7131 msgstr "Viac detailov"
7132
7133 #. SCRIPT
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7135 msgid "More lists"
7136 msgstr "Viac zoznamov"
7137
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
7139 #, c-format
7140 msgid "More options"
7141 msgstr "Viac možností"
7142
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7144 #, c-format
7145 msgid "More searches "
7146 msgstr "Ďalšie vyhľadávanie "
7147
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
7149 #, c-format
7150 msgid "Most popular"
7151 msgstr "Najčítanejšie"
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7154 #, c-format
7155 msgid "Most popular titles"
7156 msgstr "Najčítanejšie tituly"
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
7159 #, c-format
7160 msgid "Musical recording"
7161 msgstr "Hudobný záznam"
7162
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:133
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:140
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:210
7168 #, c-format
7169 msgid "N/A"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7173 #, c-format
7174 msgid "NT"
7175 msgstr "UP"
7176
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7180 #, c-format
7181 msgid "Name"
7182 msgstr "Názov"
7183
7184 #. ABBR
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7186 msgid "Narrower Term"
7187 msgstr "Užší pojem"
7188
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7191 #, c-format
7192 msgid "Never"
7193 msgstr "Nikdy"
7194
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7196 #, c-format
7197 msgid "Never expires "
7198 msgstr "Nikdy nevyprší "
7199
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7201 #, c-format
7202 msgid ""
7203 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7204 "the item that was checked-out upon check-in."
7205 msgstr ""
7206 "Nikdy: Odstrániť môj čitateľský výpis okamžite. Toto odstráni všetky záznamy "
7207 "exemplára, ktorý bol vypožičaný po návrate."
7208
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
7210 #, c-format
7211 msgid "New"
7212 msgstr "Nový"
7213
7214 #. %1$s:  review.title | html 
7215 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7216 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7217 #. %4$s:  END 
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7219 #, c-format
7220 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7221 msgstr "Nová recenzia k %s %s, %s%s"
7222
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7225 #, fuzzy, c-format
7226 msgid "New interlibrary loan request"
7227 msgstr "Nová žiadosť o medziknižničnú výpožičku"
7228
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7233 #, c-format
7234 msgid "New list"
7235 msgstr "Nový zoznam"
7236
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7239 #, c-format
7240 msgid "New password:"
7241 msgstr "Nové heslo:"
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7245 #, c-format
7246 msgid "New purchase suggestion"
7247 msgstr "Nový návrh na nákup"
7248
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:397
7250 #, c-format
7251 msgid "New search"
7252 msgstr "Nové hľadanie"
7253
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:528
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7258 #, c-format
7259 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7260 msgstr "Nová menovka(y), oddelená(é) čiarkou:"
7261
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7264 #, c-format
7265 msgid "New tag:"
7266 msgstr "Nová menovka:"
7267
7268 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7269 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7270 #. %3$s:  ELSE 
7271 #. %4$s:  END 
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7273 #, c-format
7274 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7275 msgstr "Novinky z %s%s%sknižnice%s"
7276
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:84
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7284 #, c-format
7285 msgid "Next"
7286 msgstr "Ďalší"
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7289 #, fuzzy, c-format
7290 msgid "Next "
7291 msgstr "Ďalší"
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:174
7294 #, c-format
7295 msgid "Next &gt;&gt;"
7296 msgstr "Ďalej &gt;&gt;"
7297
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7299 #, c-format
7300 msgid "Next &raquo;"
7301 msgstr "Ďalší &rsaquo;"
7302
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
7304 #, c-format
7305 msgid "Next available item"
7306 msgstr "Ďalší dostupný exemplár"
7307
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:68
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7314 #, c-format
7315 msgid "No"
7316 msgstr "Nie"
7317
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7319 #, c-format
7320 msgid "No changes were made."
7321 msgstr "Neboli vykonané žiadne zmeny."
7322
7323 #. For the first occurrence,
7324 #. SCRIPT
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7326 #, fuzzy
7327 msgid "No checkouts"
7328 msgstr "výpožička(y)"
7329
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:128
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:245
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:253
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:270
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:287
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7366 #, c-format
7367 msgid "No cover image available"
7368 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
7369
7370 #. SCRIPT
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7372 msgid "No data available in table"
7373 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
7374
7375 #. SCRIPT
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7377 msgid "No entries to show"
7378 msgstr "Niet čo zobraziť"
7379
7380 #. SCRIPT
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7382 #, fuzzy
7383 msgid "No holds"
7384 msgstr "Nie je rezervovaný"
7385
7386 #. SCRIPT
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7388 msgid "No item was added to your cart"
7389 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do košíka"
7390
7391 #. SCRIPT
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7393 msgid "No item was selected"
7394 msgstr "Nevybrali ste žiaden exemplár"
7395
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7397 #, c-format
7398 msgid "No items available."
7399 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre."
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7403 #, c-format
7404 msgid "No items available:"
7405 msgstr "Nedá sa vypožičať:"
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7410 #, c-format
7411 msgid "No limit"
7412 msgstr "Bez obmedzenia"
7413
7414 #. SCRIPT
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7416 msgid "No matching records found"
7417 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
7418
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7420 #, c-format
7421 msgid "No news to display."
7422 msgstr "Niet nič nové na zobrazenie."
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7425 #, c-format
7426 msgid "No operation parameter has been passed."
7427 msgstr "Neprešiel žiaden operačný parameter."
7428
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7430 #, c-format
7431 msgid "No other items."
7432 msgstr "Žiadne ďalšie exempláre."
7433
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7435 #, c-format
7436 msgid "No physical items for this record"
7437 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
7438
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7440 #, c-format
7441 msgid "No private lists"
7442 msgstr "Nejestvujú súkromné zoznamy"
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7445 #, c-format
7446 msgid "No private lists."
7447 msgstr "Žiadne súkromné zoznamy."
7448
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7450 #, c-format
7451 msgid "No public lists"
7452 msgstr "Nejestvujú žiadne verejné zoznamy"
7453
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7455 #, c-format
7456 msgid "No public lists."
7457 msgstr "Žiadne verejné zoznamy."
7458
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7460 #, c-format
7461 msgid "No reading history to delete"
7462 msgstr "Niet čitateľského výpisu na zmazanie"
7463
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7465 #, c-format
7466 msgid "No record was removed."
7467 msgstr "Nebol odobraný žiaden záznam."
7468
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
7470 #, c-format
7471 msgid "No renewals allowed"
7472 msgstr "Nie sú dovolené žiadne obnovenia"
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7475 #, c-format
7476 msgid "No reserves have been selected for this course."
7477 msgstr "Pre tento kurz neboli vybrané žiadne rezervy."
7478
7479 #. SCRIPT
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7481 #, fuzzy
7482 msgid "No results found in the library's %s collection"
7483 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky v zbierke knižnice OverDrive."
7484
7485 #. SCRIPT
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7487 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7488 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky v zbierke knižnice OverDrive."
7489
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
7491 #, c-format
7492 msgid "No results found!"
7493 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky!"
7494
7495 #. SCRIPT
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7497 msgid "No suggestion was selected"
7498 msgstr "Nevybrali ste žiaden návrh"
7499
7500 #. SCRIPT
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7502 msgid "No tag was specified."
7503 msgstr "Nebola určená žiadna menovka."
7504
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7506 #, c-format
7507 msgid "No tags from this library for this title."
7508 msgstr "Táto knižnica nemá žiadne menovky k tomuto titulu."
7509
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7511 #, c-format
7512 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7513 msgstr ""
7514
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7516 #, c-format
7517 msgid "Nobody"
7518 msgstr "Nikto"
7519
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7521 #, c-format
7522 msgid "Non-fiction"
7523 msgstr "Ne-fikcia"
7524
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
7526 #, c-format
7527 msgid "Non-musical recording"
7528 msgstr "Nehudobná nahrávka"
7529
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7531 #, c-format
7532 msgid "None"
7533 msgstr "Žiadny"
7534
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7536 #, c-format
7537 msgid "None specified: "
7538 msgstr "Neurčená: "
7539
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7547 #, c-format
7548 msgid "Normal view"
7549 msgstr "Základný náhľad"
7550
7551 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7553 #, c-format
7554 msgid "Not checked in %s"
7555 msgstr "Nevrátené %s"
7556
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7559 #, c-format
7560 msgid "Not finding what you're looking for? "
7561 msgstr "Nenachádzate to, čo hľadáte? "
7562
7563 #. For the first occurrence,
7564 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7567 #, c-format
7568 msgid "Not for loan %s"
7569 msgstr "Nevypožičateľný %s"
7570
7571 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
7573 #, c-format
7574 msgid "Not for loan (%s)"
7575 msgstr "Nevypožičateľný (%s)"
7576
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7578 #, c-format
7579 msgid "Not issued"
7580 msgstr "Nevypožičaný"
7581
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:425
7583 #, c-format
7584 msgid "Not on hold"
7585 msgstr "Nie je rezervovaný"
7586
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
7588 #, c-format
7589 msgid "Not what you expected? Check for "
7590 msgstr "Toto ste nečakali? Pozrite na "
7591
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
7595 #, c-format
7596 msgid "Note"
7597 msgstr "Poznámka"
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7600 #, c-format
7601 msgid "Note:"
7602 msgstr "Poznámka:"
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
7605 #, c-format
7606 msgid "Note: "
7607 msgstr "Poznámka: "
7608
7609 #. %1$s:  END 
7610 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
7612 #, c-format
7613 msgid ""
7614 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7615 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7616 msgstr ""
7617 "Poznámka: Pravidlá knižnice nedovoľujú rezerváciu/vyzdvihnutie exemplára, "
7618 "ktorý je dostupný na mieste. Príďte, prosím, do knižnice vyzdvihnúť si tieto "
7619 "exempláre %s %s "
7620
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7622 #, c-format
7623 msgid ""
7624 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7625 "have been populated, and an index built by separate script."
7626 msgstr ""
7627 "Poznámka: Táto funkcia je dostupná iba vo francúzskom katalógu, kde boli "
7628 "vygenerované predmety ISBD a index bol vytvorený odlišným skriptom."
7629
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7631 #, c-format
7632 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7633 msgstr "Poznámka: Vaša recenzia musí byť schválená knihovníkom. "
7634
7635 #. SCRIPT
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7637 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7638 msgstr "Poznámka: môžete vymazať iba svoje vlastné menovky."
7639
7640 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7642 #, c-format
7643 msgid ""
7644 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7645 "code that was removed. "
7646 msgstr ""
7647 "Poznámka: môžete odstrániť iba Vaše vlastné menovky. %s Poznámka: Vaša "
7648 "menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. "
7649
7650 #. SCRIPT
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7652 msgid ""
7653 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7654 "see your current tags."
7655 msgstr ""
7656 "Poznámka: označiť exemplár daným pojmom môžete iba raz. Skontrolujte 'Moje "
7657 "menovky' a prezrite si aktuálne menovky."
7658
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7660 #, c-format
7661 msgid ""
7662 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7663 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7664 "retain the comment as is."
7665 msgstr ""
7666 "Poznámka: Vaša recenzia obsahovala nepovolený značkový kód. Nižšie bol "
7667 "uložený bez značkového kódu. Recenziu môžete ďalej upravovať, alebo zrušiť, "
7668 "aby zostala tak, ako je."
7669
7670 #. SCRIPT
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7672 msgid ""
7673 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7674 msgstr ""
7675 "Poznámka: Vaša menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. Menovka "
7676 "bola pridaná ako "
7677
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7686 #, c-format
7687 msgid "Notes"
7688 msgstr "Poznámky"
7689
7690 #. For the first occurrence,
7691 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7694 #, c-format
7695 msgid "Notes : %s "
7696 msgstr "Poznámky: %s "
7697
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7699 #, c-format
7700 msgid "Notes/Comments"
7701 msgstr "Poznámky/Recenzie"
7702
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:196
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7707 #, c-format
7708 msgid "Notes:"
7709 msgstr "Poznámky:"
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7712 #, c-format
7713 msgid "Nothing"
7714 msgstr "Nič"
7715
7716 #. SCRIPT
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7718 msgid ""
7719 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7720 msgstr ""
7721 "Nič ste nevybrali. Zaškrtnite políčko pre každý exemplár, ktorý chcete "
7722 "obnoviť"
7723
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7726 #, c-format
7727 msgid "Notice:"
7728 msgstr "Oznámenie:"
7729
7730 #. SCRIPT
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7732 msgid "Nov"
7733 msgstr "Nov"
7734
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7738 #, c-format
7739 msgid "Novelist Select"
7740 msgstr "Novelist Select"
7741
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7743 #, c-format
7744 msgid "Novelist Select: "
7745 msgstr "Novelist Select: "
7746
7747 #. SCRIPT
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7749 msgid "November"
7750 msgstr "November"
7751
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7753 #, c-format
7754 msgid "Number"
7755 msgstr "Číslo"
7756
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:218
7758 #, c-format
7759 msgid "Number of holds: "
7760 msgstr "Počet rezervácií: "
7761
7762 #. For the first occurrence,
7763 #. %1$s:  count | html 
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7766 #, c-format
7767 msgid "Number of records used in: %s"
7768 msgstr "Počet záznamov, v ktorých sa používa: %s"
7769
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7771 #, c-format
7772 msgid "OAI-DC"
7773 msgstr "OAI-DC"
7774
7775 #. INPUT type=submit
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7778 msgid "OK"
7779 msgstr "OK"
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
7782 #, c-format
7783 msgid "OR"
7784 msgstr "ALEBO"
7785
7786 #. SCRIPT
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7788 msgid "Oct"
7789 msgstr "Okt"
7790
7791 #. SCRIPT
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7793 msgid "October"
7794 msgstr "Október"
7795
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7798 #, c-format
7799 msgid "On hold"
7800 msgstr "Rezervovaný"
7801
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7803 #, c-format
7804 msgid "On order"
7805 msgstr "Objednaný"
7806
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7808 #, c-format
7809 msgid "On-site checkouts"
7810 msgstr "Lokálne výpožičky"
7811
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7814 #, c-format
7815 msgid ""
7816 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7817 "more."
7818 msgstr "Len čo knižnica spracuje dané návrhy, budete môcť podať ďalšie."
7819
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7821 #, c-format
7822 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7823 msgstr ""
7824 "Jedna alebo viac rezervácií nebolo vykonaných pre existujúce rezervácie."
7825
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7827 #, c-format
7828 msgid "Online resources:"
7829 msgstr "Zdroje z internetu:"
7830
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7832 #, c-format
7833 msgid ""
7834 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7835 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7836 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7837 "information."
7838 msgstr ""
7839 "Vyžadujú sa len určité polia (označené červenou), čím viac informácií však "
7840 "uvediete, tým ľahšie knihovníci nájdu Vami požadovaný titul. Pole \"Poznámky"
7841 "\" možno použiť na poskytnutie dodatočných informácií."
7842
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:240
7844 #, c-format
7845 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7846 msgstr "Iba exempláre momentálne dostupné na požičanie alebo konzultáciu"
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7849 #, c-format
7850 msgid "Open Library: "
7851 msgstr "Open Library: "
7852
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7854 #, c-format
7855 msgid "Order by author"
7856 msgstr "Zoradiť podľa autora"
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7859 #, c-format
7860 msgid "Order by date"
7861 msgstr "Zoradiť podľa dátumu"
7862
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7864 #, c-format
7865 msgid "Order by title"
7866 msgstr "Zoradiť podľa názvu"
7867
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7869 #, c-format
7870 msgid "Order by: "
7871 msgstr "Zoradiť podľa: "
7872
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
7874 #, c-format
7875 msgid "Other editions of this work"
7876 msgstr "Ďalšie vydania tohto diela"
7877
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7879 #, c-format
7880 msgid "Other forms:"
7881 msgstr "Ďalšie formy:"
7882
7883 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7885 #, c-format
7886 msgid "Other holdings %s"
7887 msgstr "Ďalšie rezervácie %s"
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7891 #, c-format
7892 msgid "Other names:"
7893 msgstr "Ďalšie mená:"
7894
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7897 #, c-format
7898 msgid "Other phone:"
7899 msgstr "Ďalší telefón:"
7900
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7902 #, c-format
7903 msgid "OutputIntermediateFormat "
7904 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7905
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7907 #, c-format
7908 msgid "OutputRewritablePage "
7909 msgstr "OutputRewritablePage "
7910
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
7912 #, c-format
7913 msgid "OverDrive Account"
7914 msgstr "Účet OverDrive"
7915
7916 #. For the first occurrence,
7917 #. %1$s:  q | html 
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
7920 #, c-format
7921 msgid "OverDrive search for '%s'"
7922 msgstr "Hľadanie v OverDrive '%s'"
7923
7924 #. %1$s:  priority | html 
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
7926 #, c-format
7927 msgid "Overall queue priority: %s"
7928 msgstr "Celková prednosť vo fronte: %s"
7929
7930 #. %1$s:  overdues_count | html 
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
7932 #, c-format
7933 msgid "Overdue (%s)"
7934 msgstr "Omeškané (%s)"
7935
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7937 #, c-format
7938 msgid "Overdues "
7939 msgstr "Omeškané "
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
7943 #, c-format
7944 msgid "Owner only"
7945 msgstr "Iba vlastník"
7946
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
7948 #, c-format
7949 msgid "Pages"
7950 msgstr "Strany"
7951
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7954 #, c-format
7955 msgid "Pages:"
7956 msgstr "Strany:"
7957
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7970 #, c-format
7971 msgid "Parameters"
7972 msgstr "Parametre"
7973
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
7978 #, c-format
7979 msgid "Password"
7980 msgstr "Heslo"
7981
7982 #. SCRIPT
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7984 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7985 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
7986
7987 #. For the first occurrence,
7988 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
7991 #, c-format
7992 msgid "Password must be at least %s characters long."
7993 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
7994
7995 #. SCRIPT
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7997 msgid "Password must contain at least %s characters"
7998 msgstr "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov"
7999
8000 #. SCRIPT
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8002 msgid ""
8003 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8004 "and numbers"
8005 msgstr ""
8006 "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov, vrátane veľkých a malých písmen a "
8007 "čísiel"
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8011 #, c-format
8012 msgid ""
8013 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8014 msgstr ""
8015 "Heslo musí obsahovať minimálne jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké "
8016 "písmeno."
8017
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8020 #, c-format
8021 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8022 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
8023
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
8025 #, c-format
8026 msgid "Password updated"
8027 msgstr "Heslo je zaktualizované"
8028
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
8035 #, c-format
8036 msgid "Password:"
8037 msgstr "Heslo:"
8038
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8040 #, c-format
8041 msgid "Passwords do not match! "
8042 msgstr "Heslá sa nezhodujú! "
8043
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
8045 #, c-format
8046 msgid "Patent document"
8047 msgstr "Patentový dokument"
8048
8049 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8051 #, c-format
8052 msgid "Patron comment on %s"
8053 msgstr "Recenzia čitateľa na %s"
8054
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8056 #, c-format
8057 msgid "Pay selected fines and charges"
8058 msgstr "Zaplatiť vybrané pokuty a poplatky"
8059
8060 #. IMG
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
8062 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8063 msgstr "Značka pripustenia do PayPalu"
8064
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8066 #, c-format
8067 msgid "Payment applied:"
8068 msgstr "Uskutočnená platba:"
8069
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
8071 #, c-format
8072 msgid "Payment method"
8073 msgstr "Spôsob platby"
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8076 #, c-format
8077 msgid "Phone"
8078 msgstr "Telefón"
8079
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8084 #, c-format
8085 msgid "Phone:"
8086 msgstr "Telefón:"
8087
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
8089 #, c-format
8090 msgid "Physical details:"
8091 msgstr "Popis:"
8092
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8094 #, c-format
8095 msgid "Pick up location"
8096 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
8097
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:227
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8100 #, c-format
8101 msgid "Pick up location:"
8102 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia:"
8103
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
8105 #, c-format
8106 msgid "Pickup library"
8107 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8110 #, c-format
8111 msgid "Pickup library:"
8112 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia:"
8113
8114 #. SCRIPT
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
8116 msgid "Place a hold on"
8117 msgstr "Zarezervovať"
8118
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:162
8120 #, c-format
8121 msgid "Place a hold on "
8122 msgstr "Zarezervovať "
8123
8124 #. SCRIPT
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
8126 msgid "Place a hold on: "
8127 msgstr "Zarezervovať: "
8128
8129 #. %1$s:  biblio.title | html 
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8131 #, c-format
8132 msgid "Place article request for %s"
8133 msgstr "Vyžiadajte článok pre %s"
8134
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8145 #, c-format
8146 msgid "Place hold"
8147 msgstr "Zarezervovať"
8148
8149 #. INPUT type=submit
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8151 msgid "Place request"
8152 msgstr "Vyžiadať"
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8157 #, c-format
8158 msgid "Placed on"
8159 msgstr "Zadaný dňa"
8160
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8162 #, c-format
8163 msgid "Places"
8164 msgstr "Miesta"
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8167 #, c-format
8168 msgid "Placing a hold"
8169 msgstr "Rezervuje sa"
8170
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8172 #, c-format
8173 msgid "Play media"
8174 msgstr "Prehrať médiá"
8175
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8177 #, c-format
8178 msgid ""
8179 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8180 "it's your privacy!"
8181 msgstr ""
8182 "Všimnite si prosím, že zamestnanci knižnice nemôžu aktualizovať tieto údaje "
8183 "za Vás: je to vecou Vášho súkromia!"
8184
8185 #. For the first occurrence,
8186 #. SCRIPT
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8189 msgid "Please choose a download format"
8190 msgstr "Zvoľte si prosím formát na stiahnutie"
8191
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8193 #, c-format
8194 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8195 msgstr "Zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie: "
8196
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8198 #, c-format
8199 msgid "Please choose your privacy rule:"
8200 msgstr "Zvoľte si prosím pravidlo Vášho súkromia:"
8201
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8203 #, c-format
8204 msgid "Please click here to log in."
8205 msgstr "Pre prihlásenie kliknite, prosím, sem."
8206
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8208 #, c-format
8209 msgid ""
8210 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8211 "password. "
8212 msgstr ""
8213 "Kliknite, prosím, na odkaz v tomto emaile a dokončite proces obnovy vášho "
8214 "hesla. "
8215
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8217 #, c-format
8218 msgid ""
8219 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8220 "arrives for this subscription."
8221 msgstr ""
8222 "Prosím potvrďte, že nechcete dostávať E-maily, keď príde nové číslo pre toto "
8223 "predplatné."
8224
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:101
8226 #, c-format
8227 msgid "Please confirm the checkout:"
8228 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku:"
8229
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8231 #, c-format
8232 msgid "Please confirm your registration"
8233 msgstr "Potvrďte prosím vašu registráciu"
8234
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8237 #, c-format
8238 msgid "Please contact a librarian for details."
8239 msgstr "Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
8240
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8243 #, c-format
8244 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8245 msgstr "Pre overenie vašej platby, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
8246
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8248 #, c-format
8249 msgid ""
8250 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8251 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8252 msgstr ""
8253 "Kontaktujte, prosím, knihovníka, ak si nie ste istí svojím mobilným "
8254 "operátorom, alebo ho nevidíte v tomto zozname."
8255
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8257 #, c-format
8258 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8259 msgstr "Ak potrebujete ďalšiu pomoc, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
8260
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8262 #, c-format
8263 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8264 msgstr "Pre overenie vašej platby, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8268 #, c-format
8269 msgid "Please correct and resubmit."
8270 msgstr "Opravte, prosím, a znova odošlite."
8271
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8274 #, c-format
8275 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8276 msgstr "Nepoužívajte, prosím, tento email na vyžiadanie alebo predĺženie kníh."
8277
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
8279 #, c-format
8280 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8281 msgstr "Zadajte, prosím, dodatočné informácie o vyžiadanom exemplári:"
8282
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8284 #, c-format
8285 msgid "Please enter numbers only. "
8286 msgstr "Zadajte, prosím, iba čísla. "
8287
8288 #. SCRIPT
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8290 msgid "Please enter the same password as above"
8291 msgstr "Zadajte, prosím, rovnaké heslo ako vyššie"
8292
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
8294 #, c-format
8295 msgid "Please enter your card number:"
8296 msgstr "Prosím, zadajte svoje číslo preukazu:"
8297
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8299 #, c-format
8300 msgid ""
8301 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8302 "email when the library processes your suggestion."
8303 msgstr ""
8304 "Vyplnením tohto formulára navrhnite prosím nákup. Len čo ho knižnica "
8305 "spracuje, upovedomí vás o tom E-mailom."
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8308 #, c-format
8309 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8310 msgstr "Prihláste sa, prosím, do katalógu a skúste znova. "
8311
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8313 #, c-format
8314 msgid ""
8315 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8316 "the library no matter which privacy option you choose."
8317 msgstr ""
8318 "Všimnite si prosím, že informácia o ktorejkoľvek knihe, ktorá je ešte "
8319 "vypožičaná sa musí uchovávať v knižnici bez ohľadu na vaše nastavenie "
8320 "súkromia."
8321
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8323 #, c-format
8324 msgid ""
8325 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8326 "address registered with this library."
8327 msgstr ""
8328 "Všimnite si prosím, že prihlásenie cez Google bude fungovať len vtedy, ak "
8329 "používate emailovú adresu registrovanú v tejto knižnici."
8330
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8333 #, c-format
8334 msgid ""
8335 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8336 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8337 "Reference Manager or ProCite."
8338 msgstr ""
8339 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
8340 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
8341 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
8342
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8344 #, c-format
8345 msgid ""
8346 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8347 "of items returned damaged."
8348 msgstr ""
8349 "Všimnite si prosím, že posledná osoba, ktorá má vrátiť exemplár, je "
8350 "sledovaná správou exemplárov, ktoré sa vracajú poškodené."
8351
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8357 #, c-format
8358 msgid "Please note:"
8359 msgstr "Upozornenie:"
8360
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8364 #, c-format
8365 msgid "Please note: "
8366 msgstr "Upozornenie: "
8367
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8369 #, c-format
8370 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8371 msgstr ""
8372
8373 #. SCRIPT
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8375 msgid "Please select a specific item for this article request."
8376 msgstr "Vyberte, prosím, konkrétny exemplár pre túto žiadosť o článok."
8377
8378 #. SCRIPT
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8380 msgid "Please select a tag to delete."
8381 msgstr "Vyberte, prosím, značku na odstránenie."
8382
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8384 #, c-format
8385 msgid "Please try again later."
8386 msgstr "Skúste, prosím, znova neskôr."
8387
8388 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8389 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8391 #, c-format
8392 msgid ""
8393 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8394 "information. %s Account identification with this email address only is "
8395 "ambiguous. "
8396 msgstr ""
8397 "Skúste, prosím, znova neskôr. %s So zadanou informáciou sa nenašiel žiaden "
8398 "účet. %s Identifikácia účtu iba s touto emailovou adresou je nejednoznačná. "
8399
8400 #. %1$s:  ELSE 
8401 #. %2$s:  END 
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8403 #, c-format
8404 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8405 msgstr "Skúste prosím znova s jednoduchým textom. %sNeznáma chyba. %s "
8406
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:919
8408 #, c-format
8409 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8410 msgstr "Vpíšte prosím nasledujúce znaky do predošlého poľa: "
8411
8412 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8413 #. %2$s:  IF username 
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8415 #, c-format
8416 msgid ""
8417 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8418 "has already been started for this account %s (\""
8419 msgstr ""
8420 "Použite, prosím, aj pole 'Prihlásenie'. %s Proces obnovy hesla sa už pre "
8421 "tento účet začal %s (\""
8422
8423 #. OPTGROUP
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8425 msgid "Popularity"
8426 msgstr "Čítanosť"
8427
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8430 #, c-format
8431 msgid "Popularity (least to most)"
8432 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8436 #, c-format
8437 msgid "Popularity (most to least)"
8438 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8441 #, c-format
8442 msgid "Post your comments on this item. "
8443 msgstr "Napíšte vlastnú recenziu o tomto exemplári. "
8444
8445 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
8447 #, c-format
8448 msgid "Powered by %s "
8449 msgstr "Prevádzkované v systéme %s "
8450
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
8452 #, c-format
8453 msgid "Pre-adolescent"
8454 msgstr "Predpubertálny"
8455
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8457 #, c-format
8458 msgid "Preferred form: "
8459 msgstr "Prednostná forma: "
8460
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8462 #, c-format
8463 msgid "Preschool"
8464 msgstr "Predškolský"
8465
8466 #. SCRIPT
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8468 msgid "Prev"
8469 msgstr "Predošlý"
8470
8471 #. SCRIPT
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8473 msgid "Preview"
8474 msgstr "Ukážka"
8475
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8482 #, c-format
8483 msgid "Previous"
8484 msgstr "Predchádzajúci"
8485
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8488 #, c-format
8489 msgid "Previous sessions"
8490 msgstr "Predošlé pripojenia"
8491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8493 #, c-format
8494 msgid "Primary"
8495 msgstr "Primárny"
8496
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8499 #, c-format
8500 msgid "Primary email:"
8501 msgstr "Primárny E-mail:"
8502
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8505 #, c-format
8506 msgid "Primary phone:"
8507 msgstr "Primárny telefón:"
8508
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8511 #, c-format
8512 msgid "Print"
8513 msgstr "Tlačiť"
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8516 #, c-format
8517 msgid "Print list"
8518 msgstr "Vytlačiť zoznam"
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8521 #, c-format
8522 msgid "Priority"
8523 msgstr "Prednosť"
8524
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8526 #, c-format
8527 msgid "Priority:"
8528 msgstr "Prednosť:"
8529
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8531 #, c-format
8532 msgid "Privacy"
8533 msgstr "Súkromie"
8534
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8538 #, c-format
8539 msgid "Private"
8540 msgstr "Súkromný"
8541
8542 #. OPTGROUP
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8544 msgid "Private lists"
8545 msgstr "Súkromné zoznamy"
8546
8547 #. OPTGROUP
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8549 msgid "Private lists shared with me"
8550 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
8551
8552 #. SCRIPT
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8554 msgid "Processing..."
8555 msgstr "Spracúvam..."
8556
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
8558 #, c-format
8559 msgid "Programmed texts"
8560 msgstr "Programované texty"
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:75
8563 #, c-format
8564 msgid "Provider:"
8565 msgstr "Operátor:"
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8570 #, c-format
8571 msgid "Public"
8572 msgstr "Verejný"
8573
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8581 #, c-format
8582 msgid "Public lists"
8583 msgstr "Verejné zoznamy"
8584
8585 #. SCRIPT
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8587 msgid "Public lists:"
8588 msgstr "Verejné zoznamy:"
8589
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8591 #, c-format
8592 msgid "Publication date"
8593 msgstr "Dátum publikovania"
8594
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8596 #, c-format
8597 msgid "Publication date range"
8598 msgstr "Rozmedzie dátumu vydania"
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8601 #, c-format
8602 msgid "Publication place:"
8603 msgstr "Miesto publikovania:"
8604
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8607 #, c-format
8608 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8609 msgstr "Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8613 #, c-format
8614 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8615 msgstr "Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
8616
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8620 #, c-format
8621 msgid "Publication:"
8622 msgstr "Publikácia:"
8623
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8625 #, c-format
8626 msgid "Published by :"
8627 msgstr "Vydavateľ :"
8628
8629 #. For the first occurrence,
8630 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8631 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8632 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8633 #. %4$s:  END 
8634 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8635 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8636 #. %7$s:  END 
8637 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8638 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8639 #. %10$s:  END 
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8642 #, c-format
8643 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8644 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8645
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8649 #, c-format
8650 msgid "Publisher"
8651 msgstr "Vydavateľ"
8652
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8654 #, c-format
8655 msgid "Publisher location"
8656 msgstr "Miesto vydavateľa"
8657
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8659 #, c-format
8660 msgid "Publisher:"
8661 msgstr "Vydavateľ:"
8662
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8665 #, c-format
8666 msgid "Purchase suggestions"
8667 msgstr "Návrhy na nákup"
8668
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8670 #, c-format
8671 msgid "Quantity:"
8672 msgstr "Množstvo:"
8673
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8675 #, c-format
8676 msgid "Quote of the day"
8677 msgstr "Citát dňa"
8678
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8681 #, c-format
8682 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8683 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, a iné)"
8684
8685 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8687 #, c-format
8688 msgid "RSS feed for public list %s"
8689 msgstr "Správy RSS pre verejné zoznamy %s"
8690
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8692 #, c-format
8693 msgid "RT"
8694 msgstr "RT"
8695
8696 #. INPUT type=submit name=rate_button
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8698 msgid "Rate me"
8699 msgstr "Ohodnotiť"
8700
8701 #. For the first occurrence,
8702 #. SCRIPT
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
8705 msgid "Rating based on reviews of "
8706 msgstr "Hodnotenie podľa recenzií "
8707
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
8709 #, c-format
8710 msgid "Re-type new password:"
8711 msgstr "Zopakujte nové heslo:"
8712
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8714 #, c-format
8715 msgid "Reason for suggestion: "
8716 msgstr "Dôvod pre návrh: "
8717
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8719 #, c-format
8720 msgid "RecallItem "
8721 msgstr "RecallItem "
8722
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8724 #, c-format
8725 msgid "Received date"
8726 msgstr "Dátum prijatia"
8727
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8730 #, c-format
8731 msgid "Recent comments"
8732 msgstr "Najnovšie recenzie"
8733
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8735 #, c-format
8736 msgid "Recent comments "
8737 msgstr "Najnovšie recenzie "
8738
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8740 #, c-format
8741 msgid "Record URL"
8742 msgstr "URL záznamu"
8743
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
8745 #, c-format
8746 msgid "Record not found"
8747 msgstr "Záznam sa nenašiel"
8748
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8750 #, c-format
8751 msgid "Record title"
8752 msgstr "Názov záznamu"
8753
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8755 #, c-format
8756 msgid "RecordedBooks Account"
8757 msgstr ""
8758
8759 #. For the first occurrence,
8760 #. %1$s:  q | html 
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8763 #, fuzzy, c-format
8764 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8765 msgstr "Hľadanie v OverDrive '%s'"
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8770 #, c-format
8771 msgid "Refine your search"
8772 msgstr "Zúžiť hľadanie"
8773
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8777 #, c-format
8778 msgid "Register a new account"
8779 msgstr "Zaregistrovať nový účet"
8780
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8784 #, c-format
8785 msgid "Register here."
8786 msgstr "Tu sa zaregistrujte."
8787
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8789 #, c-format
8790 msgid "Registration Complete!"
8791 msgstr "Registrácia dokončená!"
8792
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8794 #, c-format
8795 msgid "Registration complete"
8796 msgstr "Registrácia je dokončená"
8797
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8799 #, c-format
8800 msgid "Registration invalid!"
8801 msgstr "Registrácia neplatná!"
8802
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
8804 #, c-format
8805 msgid "Regular print"
8806 msgstr "Normálna tlač"
8807
8808 #. ABBR
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8810 msgid "Related Term"
8811 msgstr "Súvisiaci pojem"
8812
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8814 #, c-format
8815 msgid "Relative"
8816 msgstr "Príbuzný"
8817
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8819 #, c-format
8820 msgid "Relatives' checkouts"
8821 msgstr "Výpožičky príbuzných"
8822
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8824 #, c-format
8825 msgid "Relevance"
8826 msgstr "Relevantnosti"
8827
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8829 #, c-format
8830 msgid "Remove"
8831 msgstr "Odstrániť"
8832
8833 #. A
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
8835 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8836 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
8837
8838 #. A
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8840 msgid "Remove field"
8841 msgstr "Odstrániť pole"
8842
8843 #. SCRIPT
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8845 msgid "Remove from list"
8846 msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
8847
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8849 #, c-format
8850 msgid "Remove from this list"
8851 msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
8852
8853 #. INPUT type=submit
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8855 msgid "Remove selected items"
8856 msgstr "Odobrať vybrané exempláre"
8857
8858 #. INPUT type=submit
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
8863 msgid "Remove selected searches"
8864 msgstr "Odobrať vybrané hľadania"
8865
8866 #. INPUT type=submit
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8869 msgid "Remove share"
8870 msgstr "Odstrániť zdieľanie"
8871
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
8877 #, c-format
8878 msgid "Renew"
8879 msgstr "Obnoviť"
8880
8881 #. INPUT type=submit
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8884 msgid "Renew all"
8885 msgstr "Predĺžiť všetko"
8886
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:122
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:130
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8891 #, c-format
8892 msgid "Renew item"
8893 msgstr "Predĺžiť exemplár"
8894
8895 #. INPUT type=submit
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8898 msgid "Renew selected"
8899 msgstr "Predĺžiť vybrané"
8900
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8904 #, c-format
8905 msgid "RenewLoan"
8906 msgstr "Predĺžiť"
8907
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
8909 #, c-format
8910 msgid "Renewed!"
8911 msgstr "Predĺžené!"
8912
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8914 #, c-format
8915 msgid "Report issues and broken links"
8916 msgstr "Nahlásiť problémy a nefunkčné odkazy"
8917
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8919 #, fuzzy, c-format
8920 msgid "Request ID"
8921 msgstr "Typ žiadosti"
8922
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:162
8924 #, fuzzy, c-format
8925 msgid "Request ID:"
8926 msgstr "Typ žiadosti:"
8927
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8931 #, c-format
8932 msgid "Request article"
8933 msgstr "Vyžiadať článok"
8934
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:219
8936 #, c-format
8937 msgid "Request cancellation"
8938 msgstr "Vyžiadať zrušenie"
8939
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
8942 #, c-format
8943 msgid "Request placed"
8944 msgstr "Žiadosť podaná"
8945
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:188
8947 #, c-format
8948 msgid "Request placed:"
8949 msgstr "Žiadosť podaná:"
8950
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:281
8952 #, c-format
8953 msgid "Request specific item type:"
8954 msgstr "Vyžiadať konkrétny typ exemplára:"
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8957 #, c-format
8958 msgid "Request type"
8959 msgstr "Typ žiadosti"
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:184
8962 #, c-format
8963 msgid "Request type:"
8964 msgstr "Typ žiadosti:"
8965
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8967 #, c-format
8968 msgid "Request updated"
8969 msgstr "Žiadosť aktualizovaná"
8970
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8972 #, c-format
8973 msgid "Requested from"
8974 msgstr "Žiadosť od"
8975
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:166
8977 #, c-format
8978 msgid "Requested from:"
8979 msgstr "Žiadosť od:"
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:171
8982 #, c-format
8983 msgid "Requested item:"
8984 msgstr "Vyžiadaný exemplár:"
8985
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9032 #, c-format
9033 msgid "Required"
9034 msgstr "Povinné"
9035
9036 #. INPUT type=submit
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9038 msgid "Resort list"
9039 msgstr "Usporiadať zoznam"
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
9047 #, c-format
9048 msgid "Results"
9049 msgstr "Výsledky"
9050
9051 #. %1$s:  from | html 
9052 #. %2$s:  to | html 
9053 #. %3$s:  total | html 
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9055 #, c-format
9056 msgid "Results %s to %s of %s"
9057 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
9058
9059 #. For the first occurrence,
9060 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9061 #. %2$s:  query_desc | html 
9062 #. %3$s:  END 
9063 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9064 #. %5$s:  limit_desc | html 
9065 #. %6$s:  END 
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:34
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:27
9068 #, c-format
9069 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9070 msgstr "Výsledky hľadania %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s"
9071
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
9073 #, c-format
9074 msgid "Resume"
9075 msgstr "Pokračovať"
9076
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
9078 #, c-format
9079 msgid "Resume all suspended holds"
9080 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
9081
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
9083 #, c-format
9084 msgid "Resume your hold on "
9085 msgstr "Obnoviť rezerváciu "
9086
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:87
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:112
9089 #, c-format
9090 msgid "Return this item"
9091 msgstr "Vráťte tento exemplár"
9092
9093 #. INPUT type=submit name=confirm
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9095 msgid "Return to account summary"
9096 msgstr "Návrat k prehľadu účtu"
9097
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9099 #, c-format
9100 msgid "Return to fine details"
9101 msgstr "Späť na detaily o pokutách"
9102
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9104 #, c-format
9105 msgid "Return to the catalog home page."
9106 msgstr "Späť na úvodnú stránku katalógu."
9107
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:55
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
9110 #, c-format
9111 msgid "Return to the last advanced search"
9112 msgstr "Vrátiť sa k poslednému rozšírenému hľadaniu"
9113
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
9115 #, c-format
9116 msgid "Return to the main page"
9117 msgstr "Späť na hlavnú stránku"
9118
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9120 #, c-format
9121 msgid "Return to the self-checkout"
9122 msgstr "Návrat k samoobslužnej výpožičke"
9123
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9126 #, c-format
9127 msgid "Return to your lists"
9128 msgstr "Vrátiť sa do svojich zoznamov"
9129
9130 #. INPUT type=submit
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
9132 msgid "Return to your record"
9133 msgstr "Návrat do Vášho záznamu"
9134
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
9136 #, c-format
9137 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9138 msgstr "Zobrazí informáciu o stave čitateľa v programe."
9139
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
9141 #, c-format
9142 msgid ""
9143 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9144 "particular patron."
9145 msgstr ""
9146 "Zobrazí informáciu o dostupných službách pre osobitný exemplár a čitateľa."
9147
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9149 #, c-format
9150 msgid ""
9151 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9152 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9153 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9154 msgstr ""
9155 "Zobrazí špecifickú informáciu o čitateľovi, vzhľadom na možnosti v "
9156 "požiadavke. Táto funkcia môže voliteľne zobraziť kontaktné údaje čitateľa, "
9157 "údaje o pokutách, žiadostiach o rezerváciu, výpožičku a správy."
9158
9159 #. SCRIPT
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
9161 msgid "Review date: "
9162 msgstr "Dátum recenzie: "
9163
9164 #. SCRIPT
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
9166 msgid "Review result: "
9167 msgstr "Výsledok recenzie: "
9168
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9171 #, c-format
9172 msgid "Reviews"
9173 msgstr "Recenzie"
9174
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9176 #, c-format
9177 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9178 msgstr "Recenzie z LibraryThing.com:"
9179
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9181 #, c-format
9182 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9183 msgstr "Recenzie od Syndetics"
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9186 #, c-format
9187 msgid "Routing lists"
9188 msgstr "Distribučné zoznamy"
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9191 #, c-format
9192 msgid "SMS"
9193 msgstr "SMS"
9194
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9196 #, c-format
9197 msgid "SMS number:"
9198 msgstr "SMS číslo:"
9199
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9201 #, c-format
9202 msgid "SMS provider:"
9203 msgstr "Operátor SMS:"
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9206 #, c-format
9207 msgid "SRW-DC"
9208 msgstr "SRW-DC"
9209
9210 #. SCRIPT
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9212 msgid "Sa"
9213 msgstr "So"
9214
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9217 #, c-format
9218 msgid "Salutation:"
9219 msgstr "Oslovenie:"
9220
9221 #. SCRIPT
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9223 msgid "Sat"
9224 msgstr "Sob"
9225
9226 #. SCRIPT
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9228 msgid "Saturday"
9229 msgstr "Sobota"
9230
9231 #. INPUT type=submit
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9240 #, c-format
9241 msgid "Save"
9242 msgstr "Uložiť"
9243
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9245 #, c-format
9246 msgid "Save record "
9247 msgstr "Uložiť záznam "
9248
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9250 #, c-format
9251 msgid "Save to another list"
9252 msgstr "Uložiť do ďalšieho zoznamu"
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
9255 #, c-format
9256 msgid "Save to lists"
9257 msgstr "Uložiť do zoznamov"
9258
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9260 #, c-format
9261 msgid "Save to your lists"
9262 msgstr "Uložiť do svojich zoznamov"
9263
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9265 #, c-format
9266 msgid "Scan "
9267 msgstr "Prehľadať "
9268
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:192
9270 #, c-format
9271 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9272 msgstr "Zoskenujte nový exemplár alebo vpíšte jeho čiarový kód:"
9273
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9275 #, c-format
9276 msgid ""
9277 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9278 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9279 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9280 msgstr ""
9281 "Zoskenujte každý exemplár a čakajte až sa načíta stránka prv než zoskenujete "
9282 "ďalší exemplár. Vypožičané exempláre by sa mali objaviť na zozname "
9283 "výpožičiek. Na tlačidlo Odoslať treba kliknúť len keď sa čiarový kód zadáva "
9284 "ručne."
9285
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9287 #, c-format
9288 msgid ""
9289 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9290 "be displayed."
9291 msgstr ""
9292 "Zoskenujte každý exemplár alebo zadajte jeho čiarový kód. Zobrazí sa zoznam "
9293 "zadaných čiarových kódov."
9294
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:70
9296 #, c-format
9297 msgid "Scan index for: "
9298 msgstr "Prehľadať index pre: "
9299
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:65
9301 #, c-format
9302 msgid "Scan index:"
9303 msgstr "Prehľadať index:"
9304
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9306 #, c-format
9307 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9308 msgstr "Zoskenujte exemplár alebo zadajte jeho čiarový kód:"
9309
9310 #. INPUT type=submit name=do
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9318 #, c-format
9319 msgid "Search"
9320 msgstr "Hľadať"
9321
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9323 #, c-format
9324 msgid "Search "
9325 msgstr "Hľadať "
9326
9327 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9328 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9329 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9330 #. %4$s:  END 
9331 #. %5$s:  END 
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9333 #, c-format
9334 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9335 msgstr "Hľadať %s %s (iba v %s) %s %s "
9336
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9338 #, c-format
9339 msgid "Search for this title in:"
9340 msgstr "Hľadať tento titul v:"
9341
9342 #. A
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9347 msgid "Search for works by this author"
9348 msgstr "Hľadať diela od tohto autora"
9349
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9352 #, c-format
9353 msgid "Search for:"
9354 msgstr "Vyhľadať:"
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9359 #, c-format
9360 msgid "Search history"
9361 msgstr "Výpis hľadania"
9362
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9364 #, c-format
9365 msgid "Search options:"
9366 msgstr "Možnosti hľadania:"
9367
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9370 #, c-format
9371 msgid "Search suggestions"
9372 msgstr "Hľadať v návrhoch"
9373
9374 #. %1$s:  LibraryName | html 
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
9376 #, c-format
9377 msgid "Search the %s"
9378 msgstr "Hľadať %s"
9379
9380 #. SCRIPT
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9382 msgid "Search:"
9383 msgstr "Hľadať:"
9384
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9386 #, c-format
9387 msgid "SearchCourseReserves "
9388 msgstr "SearchCourseReserves "
9389
9390 #. SCRIPT
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Searching %s..."
9394 msgstr "Prehľadáva sa OverDrive..."
9395
9396 #. SCRIPT
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
9398 msgid "Searching OverDrive..."
9399 msgstr "Prehľadáva sa OverDrive..."
9400
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9403 #, c-format
9404 msgid "Secondary email:"
9405 msgstr "Sekundárny email:"
9406
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9409 #, c-format
9410 msgid "Secondary phone:"
9411 msgstr "Sekundárny telefón:"
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9414 #, c-format
9415 msgid "Section"
9416 msgstr "Sekcia"
9417
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9419 #, c-format
9420 msgid "Section:"
9421 msgstr "Sekcia:"
9422
9423 #. IMG
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:146
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:285
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:296
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9435 msgid "See Baker & Taylor"
9436 msgstr "Pozri Baker & Taylor"
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9439 #, c-format
9440 msgid "See also:"
9441 msgstr "Pozri tiež:"
9442
9443 #. A
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9445 #, fuzzy
9446 msgid ""
9447 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9448 "%]"
9449 msgstr ""
9450 "Pozrite na: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next "
9451 "biblio[% END %]"
9452
9453 #. A
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9455 #, fuzzy
9456 msgid ""
9457 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9458 "biblio[% END %]"
9459 msgstr ""
9460 "Pozrite na: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9461 "%]previous biblio[% END %]"
9462
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9464 #, c-format
9465 msgid "Select a list"
9466 msgstr "Vybrať zoznam"
9467
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9470 #, c-format
9471 msgid "Select a specific item:"
9472 msgstr "Vybrať konkrétny exemplár:"
9473
9474 #. For the first occurrence,
9475 #. SCRIPT
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9485 #, c-format
9486 msgid "Select all"
9487 msgstr "Vybrať všetko"
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9494 #, c-format
9495 msgid "Select searches to: "
9496 msgstr "Vybrané hľadania: "
9497
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9500 #, c-format
9501 msgid "Select suggestions to: "
9502 msgstr "Vybrať návrhy do: "
9503
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9505 #, c-format
9506 msgid "Select the item(s) to search"
9507 msgstr "Vyberte exemplár(e), ktoré chcete hľadať"
9508
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9510 #, c-format
9511 msgid "Select the term(s) to search"
9512 msgstr "Vyberte exemplár(e), ktoré chcete hľadať"
9513
9514 #. For the first occurrence,
9515 #. SCRIPT
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:306
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9521 #, c-format
9522 msgid "Select titles to: "
9523 msgstr "Vybrať tituly a: "
9524
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9526 #, c-format
9527 msgid "Self check-in help"
9528 msgstr "Pomoc pri samoobslužnej výpožičke"
9529
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9531 #, c-format
9532 msgid "Self checkout help"
9533 msgstr "Pomoc pri samoobslužnej výpožičke"
9534
9535 #. INPUT type=submit
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9540 #, c-format
9541 msgid "Send"
9542 msgstr "Odoslať"
9543
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9545 #, c-format
9546 msgid "Send email"
9547 msgstr "Odoslať email"
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9550 #, c-format
9551 msgid "Send list"
9552 msgstr "Odoslať zoznam"
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9555 #, c-format
9556 msgid "Sending your cart"
9557 msgstr "Posiela sa Váš košík"
9558
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9560 #, c-format
9561 msgid "Sending your list"
9562 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
9563
9564 #. SCRIPT
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9566 msgid "Sep"
9567 msgstr "Sep"
9568
9569 #. SCRIPT
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9571 msgid "September"
9572 msgstr "September"
9573
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9575 #, c-format
9576 msgid "Serial"
9577 msgstr "Periodikum"
9578
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9581 #, c-format
9582 msgid "Serial collection"
9583 msgstr "Zbierka periodík"
9584
9585 #. For the first occurrence,
9586 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9589 #, c-format
9590 msgid "Serial: %s "
9591 msgstr "Periodikum: %s "
9592
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9597 #, c-format
9598 msgid "Series"
9599 msgstr "Edícia"
9600
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
9602 #, c-format
9603 msgid "Series Title"
9604 msgstr "Edícia"
9605
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9607 #, c-format
9608 msgid "Series information:"
9609 msgstr "Informácie o edícii:"
9610
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9612 #, c-format
9613 msgid "Series title"
9614 msgstr "Názov edície"
9615
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9617 #, c-format
9618 msgid "Series:"
9619 msgstr "Edícia:"
9620
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
9623 #, c-format
9624 msgid "Session lost"
9625 msgstr "Pripojenie sa prerušilo"
9626
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9628 #, c-format
9629 msgid "Settings updated"
9630 msgstr "Nastavenia sú aktualizované"
9631
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9634 #, c-format
9635 msgid "Share"
9636 msgstr "Zdieľať"
9637
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9639 #, c-format
9640 msgid "Share a list"
9641 msgstr "Zdieľať zoznam"
9642
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9644 #, c-format
9645 msgid "Share a list with another patron"
9646 msgstr "Zdieľať zoznam s iným čitateľom"
9647
9648 #. A
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9650 msgid "Share by email"
9651 msgstr "Zdieľať E-mailom"
9652
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9654 #, c-format
9655 msgid "Share list"
9656 msgstr "Zdieľať zoznam"
9657
9658 #. A
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9660 msgid "Share on Facebook"
9661 msgstr "Zdieľať na Facebooku"
9662
9663 #. A
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9665 msgid "Share on LinkedIn"
9666 msgstr "Zdieľať na LinkedIn"
9667
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
9669 #, c-format
9670 msgid "Shelving location"
9671 msgstr "Lokácia v polici"
9672
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9674 #, c-format
9675 msgid "Shibboleth Login"
9676 msgstr "Prihlásenie Shibboleth"
9677
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9679 #, c-format
9680 msgid "Shibboleth login"
9681 msgstr "Prihlásenie Shibboleth"
9682
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9684 #, c-format
9685 msgid "Show"
9686 msgstr "Zobraziť"
9687
9688 #. SCRIPT
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9690 msgid "Show _MENU_ entries"
9691 msgstr "Zobraziť položky _MENU_"
9692
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9695 #, c-format
9696 msgid "Show all items"
9697 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
9698
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9700 #, c-format
9701 msgid "Show last 50 items"
9702 msgstr "Zobraziť iba posledných 50 exemplárov"
9703
9704 #. A
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9706 msgid "Show lists"
9707 msgstr "Zobraziť zoznamy"
9708
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9710 #, c-format
9711 msgid "Show more"
9712 msgstr "Zobraziť viac"
9713
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:256
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
9716 #, c-format
9717 msgid "Show more options"
9718 msgstr "Zobraziť viac možností"
9719
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9721 #, c-format
9722 msgid "Show the top "
9723 msgstr "Zobraziť Naj- "
9724
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9726 #, c-format
9727 msgid "Show year: "
9728 msgstr "Zobraziť rok: "
9729
9730 #. %1$s:  resultcount | html 
9731 #. %2$s:  total | html 
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9733 #, c-format
9734 msgid "Showing %s of about %s results"
9735 msgstr "Zobrazuje sa %s z približne %s výsledkov"
9736
9737 #. SCRIPT
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9739 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9740 msgstr "Zobrazuje sa _START_ po _END_ z _TOTAL_"
9741
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9743 #, c-format
9744 msgid "Showing all items. "
9745 msgstr "Zobrazujú sa všetky exempláre. "
9746
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9748 #, c-format
9749 msgid "Showing last 50 items. "
9750 msgstr "Zobrazuje sa posledných 50 exemplárov. "
9751
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9753 #, c-format
9754 msgid "Showing only available items"
9755 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
9756
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9758 #, c-format
9759 msgid "Similar items"
9760 msgstr "Podobné exempláre"
9761
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9763 #, c-format
9764 msgid "Simple DC-RDF"
9765 msgstr "Jednoduché DC-RDF"
9766
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9768 #, c-format
9769 msgid ""
9770 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9771 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9772 msgstr ""
9773 "Isté poplatky za SMS sa môžu vyskytnúť pri použití tejto služby. Pre "
9774 "prípadné otázky sa prosím obráťte na svojho mobilného operátora."
9775
9776 #. %1$s:  failaddress | html 
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9778 #, c-format
9779 msgid ""
9780 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9781 "them. These are: %s"
9782 msgstr ""
9783 "Pri spracúvaní nasledovných adries došlo k zlyhaniu. Skontrolujte ich, "
9784 "prosím. Ide o: %s"
9785
9786 #. For the first occurrence,
9787 #. SCRIPT
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9789 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9790 msgstr "Niečo sa nepodarilo. Poznámka nebola uložená"
9791
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
9793 #, c-format
9794 msgid "Sorry"
9795 msgstr "Prepáčte"
9796
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:142
9798 #, c-format
9799 msgid "Sorry,"
9800 msgstr "Prepáčte,"
9801
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9803 #, c-format
9804 msgid ""
9805 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9806 "Contact the patron who sent you the invitation."
9807 msgstr ""
9808 "Prepáčte, ale tento kľúč sme nemohli akceptovať. Pozvánka už asi neplatí. "
9809 "Nakontaktujte čitateľa, ktorý vám ju poslal."
9810
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9812 #, c-format
9813 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9814 msgstr "Prepáčte, ale nezadali ste platnú emailovú adresu."
9815
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9817 #, c-format
9818 msgid "Sorry, no suggestions."
9819 msgstr "Ľutujeme, niet návrhov."
9820
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
9822 #, c-format
9823 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9824 msgstr "Prepáčte, žiaden z týchto titulov nemožno rezervovať. "
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9827 #, c-format
9828 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9829 msgstr "Prepáčte, len tvorca tohto komentára smie urobiť zmeny."
9830
9831 #. SCRIPT
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9833 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9834 msgstr "Prepáčte, jednoduchý náhľad je dočasne nedostupný"
9835
9836 #. SCRIPT
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9838 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9839 msgstr "Ľutujeme, v tomto systéme menovky nie sú povolené."
9840
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
9842 #, c-format
9843 msgid ""
9844 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9845 "below."
9846 msgstr ""
9847 "Prepáčte, prihlásenie CAS takisto zlyhalo. Ak však máte lokálne prihlásenie, "
9848 "môžete ho použiť nižšie."
9849
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
9851 #, c-format
9852 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9853 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
9854
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9856 #, c-format
9857 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9858 msgstr "Prepáčte, požadovaná stránka nie je dostupná"
9859
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
9861 #, c-format
9862 msgid ""
9863 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9864 msgstr ""
9865 "Prepáčte, systém sa domnieva, že nemáte povolenie na prístup k tejto "
9866 "stránke. "
9867
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
9869 #, c-format
9870 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9871 msgstr "Prepáčte, tento exemplár si nemôžete vypožičať z tohto miesta."
9872
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9874 #, c-format
9875 msgid ""
9876 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9877 "the administrator to resolve this problem."
9878 msgstr ""
9879 "Prepáčte, overenie tohto samoobslužného stanovišťa sa stratilo. Kontaktujte, "
9880 "prosím, administrátora na vyriešenie tohto problému."
9881
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
9883 #, c-format
9884 msgid ""
9885 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9886 "the administrator to resolve this problem."
9887 msgstr ""
9888 "Prepáčte, overenie tohto samoobslužného stanovišťa sa stratilo. Kontaktujte "
9889 "prosím administrátora na vyriešenie tohto problému."
9890
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
9892 #, c-format
9893 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9894 msgstr "Prepáčte, ste príliš mladý na rezerváciu tohto materiálu."
9895
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
9897 #, c-format
9898 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9899 msgstr "Prepáčte, nemôžete zadávať rezervácie."
9900
9901 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9903 #, c-format
9904 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9905 msgstr "Ľutujeme, nemôžete žiadať viac než %s rezervácií. "
9906
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
9908 #, c-format
9909 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9910 msgstr "Prepáčte, prihlásenie cez Google sa nevydarilo. "
9911
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9913 #, c-format
9914 msgid ""
9915 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9916 msgstr ""
9917 "Prepáčte, vaša identita Shibboleth sa nezhoduje s platnou identitou knižnice."
9918
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9920 #, c-format
9921 msgid ""
9922 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9923 "you have a local login, you may use that below."
9924 msgstr ""
9925 "Prepáčte, vaša identita Shibboleth sa nezhoduje s platnou identitou "
9926 "knižnice. Ak máte lokálne prihlásenie, môžete ho použiť nižšie."
9927
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
9929 #, c-format
9930 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9931 msgstr "Prepáčte, čas pre Vaše pripojenie vypršal. Prihláste sa znovu, prosím."
9932
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
9934 #, c-format
9935 msgid "Sort by:"
9936 msgstr "Triediť podľa:"
9937
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
9939 #, c-format
9940 msgid "Sort by: "
9941 msgstr "Usporiadať podľa: "
9942
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9944 #, c-format
9945 msgid "Sort this list by: "
9946 msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
9947
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
9949 #, c-format
9950 msgid "Sorting: "
9951 msgstr "Triedenie: "
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
9954 #, c-format
9955 msgid "Specialized"
9956 msgstr "Špecializovaný"
9957
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
9960 #, c-format
9961 msgid "Standard number"
9962 msgstr "Štandardné číslo"
9963
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
9965 #, c-format
9966 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9967 msgstr "Štandardné číslo (ISBN, ISSN alebo iné):"
9968
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
9975 #, c-format
9976 msgid "State:"
9977 msgstr "Štát:"
9978
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9980 #, c-format
9981 msgid "Statistics"
9982 msgstr "Štatistika"
9983
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
9993 #, c-format
9994 msgid "Status"
9995 msgstr "Stav"
9996
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
10000 #, c-format
10001 msgid "Status:"
10002 msgstr "Stav:"
10003
10004 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10005 #. %2$s:  END 
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10007 #, c-format
10008 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10009 msgstr "Prvý krok: Zadajte Vaše prihlasovacie meno%s a heslo%s"
10010
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10012 #, c-format
10013 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10014 msgstr "Tretí krok: Kliknite na tlačidlo 'Skončiť'"
10015
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10017 #, c-format
10018 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10019 msgstr "Druhý krok: Zoskenujte čiarový kód každého exemplára, jeden po druhom"
10020
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
10022 #, c-format
10023 msgid "Stopped"
10024 msgstr "Zastavené"
10025
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10028 #, c-format
10029 msgid "Street number:"
10030 msgstr "Číslo ulice:"
10031
10032 #. SCRIPT
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10034 msgid "Su"
10035 msgstr "Ne"
10036
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10041 #, c-format
10042 msgid "Subject"
10043 msgstr "Predmet"
10044
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10048 #, c-format
10049 msgid "Subject cloud"
10050 msgstr "Zhluk predmetov"
10051
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10053 #, c-format
10054 msgid "Subject phrase"
10055 msgstr "Predmet (presne)"
10056
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10058 #, c-format
10059 msgid "Subject(s)"
10060 msgstr "Predmet(y)"
10061
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10064 #, c-format
10065 msgid "Subject(s):"
10066 msgstr "Predmet(y):"
10067
10068 #. For the first occurrence,
10069 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10072 #, c-format
10073 msgid "Subject: %s "
10074 msgstr "Predmet: %s "
10075
10076 #. INPUT type=submit
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:313
10084 #, c-format
10085 msgid "Submit"
10086 msgstr "Spustiť"
10087
10088 #. INPUT type=submit
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10090 msgid "Submit and close this window"
10091 msgstr "Odoslať a zatvoriť okno"
10092
10093 #. INPUT type=submit
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10097 msgid "Submit changes"
10098 msgstr "Odoslať zmeny"
10099
10100 #. INPUT type=submit
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:221
10102 msgid "Submit modifications"
10103 msgstr "Odoslať úpravy"
10104
10105 #. INPUT type=submit
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10109 #, c-format
10110 msgid "Submit note"
10111 msgstr "Odoslať poznámku"
10112
10113 #. INPUT type=submit
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:930
10115 msgid "Submit update request"
10116 msgstr "Pošlite žiadosť o aktualizáciu"
10117
10118 #. INPUT type=submit
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10120 msgid "Submit your suggestion"
10121 msgstr "Pošlite Váš návrh"
10122
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10124 #, c-format
10125 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10126 msgstr "Prihláste sa do upozornení o predplatnom"
10127
10128 #. A
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10131 #, c-format
10132 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10133 msgstr "Prihláste sa do E-mailových oznámení o nových číslach"
10134
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10136 #, c-format
10137 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10138 msgstr "Prihláste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
10139
10140 #. IMG
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10142 msgid "Subscribe to recent comments"
10143 msgstr "Prihláste sa do najnovších recenzií"
10144
10145 #. IMG
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10147 msgid "Subscribe to this list"
10148 msgstr "Prihláste sa do tohto zoznamu"
10149
10150 #. IMG
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:92
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10155 msgid "Subscribe to this search"
10156 msgstr "Prihláste sa do tohto vyhľadávania"
10157
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10159 #, c-format
10160 msgid "Subscription"
10161 msgstr "Predplatné"
10162
10163 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10164 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10165 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10166 #. %4$s:  ELSE 
10167 #. %5$s:  END 
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10169 #, c-format
10170 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10171 msgstr "Predplatné od: %s do:%s %s %s teraz (aktuálne)%s"
10172
10173 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10175 #, c-format
10176 msgid "Subscription information for %s"
10177 msgstr "Informácia o predplatnom pre %s"
10178
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10180 #, c-format
10181 msgid "Subscription title"
10182 msgstr "Názov predplatného"
10183
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10185 #, c-format
10186 msgid "Subscription: "
10187 msgstr "Predplatné: "
10188
10189 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10191 #, c-format
10192 msgid "Subscriptions ( %s )"
10193 msgstr "Predplatné ( %s )"
10194
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10197 #, c-format
10198 msgid "Sudoc"
10199 msgstr "Sudoc"
10200
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10202 #, c-format
10203 msgid "Suggested by:"
10204 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
10205
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10207 #, c-format
10208 msgid "Suggested for"
10209 msgstr "Navrhované pre"
10210
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:217
10212 #, c-format
10213 msgid "Suggested for:"
10214 msgstr "Navrhované pre:"
10215
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
10217 #, c-format
10218 msgid "Suggested on"
10219 msgstr "Navrhované pre"
10220
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10222 #, c-format
10223 msgid "Suggestions"
10224 msgstr "Návrhy"
10225
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10227 #, c-format
10228 msgid "Summary"
10229 msgstr "Súhrn"
10230
10231 #. SCRIPT
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10233 msgid "Sun"
10234 msgstr "Neď"
10235
10236 #. SCRIPT
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10238 msgid "Sunday"
10239 msgstr "Nedeľa"
10240
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10245 #, c-format
10246 msgid "Surname:"
10247 msgstr "Priezvisko:"
10248
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
10250 #, c-format
10251 msgid "Surveys"
10252 msgstr "Ankety"
10253
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10259 #, c-format
10260 msgid "Suspend"
10261 msgstr "Prerušiť"
10262
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10264 #, c-format
10265 msgid "Suspend all holds"
10266 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
10267
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10269 #, c-format
10270 msgid "Suspend until:"
10271 msgstr "Prerušiť do:"
10272
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10274 #, c-format
10275 msgid "Suspend your hold on "
10276 msgstr "Prerušiť vašu rezerváciu "
10277
10278 #. A
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10280 msgid "Switch languages"
10281 msgstr "Prepnúť jazyky"
10282
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10284 #, c-format
10285 msgid "System Maintenance"
10286 msgstr "Údržba systému"
10287
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10289 #, c-format
10290 msgid "TOC"
10291 msgstr "Obsah"
10292
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10294 #, c-format
10295 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10296 msgstr "Obsah poskytnutý zo Syndetics"
10297
10298 #. INPUT type=submit
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10302 #, c-format
10303 msgid "Tag"
10304 msgstr "Menovka"
10305
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10307 #, c-format
10308 msgid "Tag browser"
10309 msgstr "Prehliadač menoviek"
10310
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
10312 #, c-format
10313 msgid "Tag cloud"
10314 msgstr "Menovky"
10315
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
10317 #, c-format
10318 msgid "Tag status here."
10319 msgstr "Stav menoviek tu."
10320
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:533
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10325 #, c-format
10326 msgid "Tag status here. "
10327 msgstr "Stav menoviek tu. "
10328
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10330 #, c-format
10331 msgid "Tag:"
10332 msgstr "Značka:"
10333
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10335 #, c-format
10336 msgid "Tags"
10337 msgstr "Menovky"
10338
10339 #. For the first occurrence,
10340 #. SCRIPT
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10342 msgid "Tags added: "
10343 msgstr "Pridané menovky: "
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10347 #, c-format
10348 msgid "Tags from this library:"
10349 msgstr "Menovky z tejto knižnice:"
10350
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10353 #, c-format
10354 msgid "Tags:"
10355 msgstr "Menovky:"
10356
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10358 #, c-format
10359 msgid "Technical reports"
10360 msgstr "Technické výkazy"
10361
10362 #. A
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10366 #, c-format
10367 msgid "Term"
10368 msgstr "Pojem"
10369
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10371 #, c-format
10372 msgid "Term(s):"
10373 msgstr "Pojem(y):"
10374
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
10376 #, c-format
10377 msgid "Term/Phrase"
10378 msgstr "Pojem/Fráza"
10379
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10381 #, c-format
10382 msgid "Term:"
10383 msgstr "Semester:"
10384
10385 #. SCRIPT
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10387 msgid "Th"
10388 msgstr "Št"
10389
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10391 #, c-format
10392 msgid "Thank you"
10393 msgstr "Ďakujeme"
10394
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10396 #, c-format
10397 msgid "Thank you!"
10398 msgstr "Ďakujeme!"
10399
10400 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10402 #, c-format
10403 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10404 msgstr "%s najnovších výtlačkov na toto predplatné:"
10405
10406 #. %1$s:  limit | html 
10407 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10408 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10409 #. %4$s:  END 
10410 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10411 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10412 #. %7$s:  END 
10413 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10414 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10415 #. %10$s:  ELSE 
10416 #. %11$s:  END 
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10418 #, c-format
10419 msgid ""
10420 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10421 "all time%s "
10422 msgstr ""
10423 "%s najpožičiavanejších %s %s %s %s v %s %s %s za posledných %s mesiacov %s "
10424 "celého obdobia%s "
10425
10426 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10427 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10428 #. %3$s:  ELSE 
10429 #. %4$s:  END 
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10431 #, c-format
10432 msgid ""
10433 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10434 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10435 msgstr ""
10436 "%s%s%sKoha Online%s Katalóg je odstavený kvôli údržbe systému. Čoskoro "
10437 "budeme späť! Ak máte akékoľvek otázky, kontaktujte prosím "
10438
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10440 #, c-format
10441 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10442 msgstr "Pre začatie odznova sa zobrazuje tlačidlo 'Dokončiť'"
10443
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10445 #, c-format
10446 msgid ""
10447 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10448 "private."
10449 msgstr ""
10450 "Povolenie pre kohokoľvek nemá prakticky účinnosť, pokiaľ je tento zoznam "
10451 "prísne súkromný."
10452
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10454 #, c-format
10455 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10456 msgstr "Zhluk ISBD nie je aktivovaný."
10457
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10459 #, c-format
10460 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10461 msgstr ""
10462 "Tabuľka prehliadača je prázdna. Táto funkcia nie je kompletne nastavená. "
10463 "Pozrite na "
10464
10465 #. %1$s:  email_add | html 
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10467 #, c-format
10468 msgid "The cart was sent to: %s"
10469 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
10470
10471 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10472 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10473 #. %3$s:  END 
10474 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10475 #. %5$s:  END 
10476 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10477 #. %7$s:  END 
10478 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10479 #. %9$s:  END 
10480 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10481 #. %11$s:  END 
10482 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10483 #. %13$s:  END 
10484 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10485 #. %15$s:  END 
10486 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10487 #. %17$s:  END 
10488 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10489 #. %19$s:  END 
10490 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10491 #. %21$s:  END 
10492 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10493 #. %23$s:  END 
10494 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10495 #. %25$s:  END 
10496 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10497 #. %27$s:  END 
10498 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10499 #. %29$s:  END 
10500 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10501 #. %31$s:  END 
10502 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10503 #. %33$s:  END 
10504 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10505 #. %35$s:  END 
10506 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10507 #. %37$s:  END 
10508 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10509 #. %39$s:  END 
10510 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10511 #. %41$s:  END 
10512 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10513 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10514 #. %44$s:  END 
10515 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10516 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10517 #. %47$s:  END 
10518 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10519 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10520 #. %50$s:  END 
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10522 #, c-format
10523 msgid ""
10524 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10525 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10526 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10527 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10528 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10529 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10530 "%s %s%s months%s "
10531 msgstr ""
10532 "Súčasné zápisné začalo dňa %s a vychádza %s dvakrát denne %s %s každý deň %s "
10533 "%s 3x za týždeň %s %s každý týždeň %s %s každé 2 týždne %s %s každé 3 týždne "
10534 "%s %s každý mesiac %s %s každé 2 mesiace %s %s každý štvrťrok %s %s každý "
10535 "polrok %s %s každý rok %s %s každé 2 roky %s %s občasne %s %s v pondelok %s "
10536 "%s v utorok %s %s v stredu %s %s vo štvrtok %s %s v piatok %s %s v sobotu %s "
10537 "%s v nedeľu %s po %s%s čísla%s %s%s týždne%s %s%s mesiace%s "
10538
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10540 #, c-format
10541 msgid ""
10542 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10543 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10544 "informing your library of this error"
10545 msgstr ""
10546 "Odstránenie vášho čitateľského výpisu zlyhalo, pretože jestvuje problém s "
10547 "nastavením tejto vlastnosti. Pomôžte opraviť systém tak, že nahlásite "
10548 "knižnici túto chybu"
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10551 #, c-format
10552 msgid "The entered card number is already in use."
10553 msgstr "Zadané číslo preukazu je už použité."
10554
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10556 #, c-format
10557 msgid "The entered card number is the wrong length."
10558 msgstr "Zadané číslo preukazu má nesprávnu dĺžku."
10559
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10561 #, c-format
10562 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10563 msgstr "Táto knižnica nepoužíva možnosť zdieľania zoznamov."
10564
10565 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10567 #, c-format
10568 msgid "The first subscription was started on %s"
10569 msgstr "Prvé predplatné sa začalo %s"
10570
10571 #. SCRIPT
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10573 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10574 msgstr "Nasledovné polia sú povinné a ešte nevyplnené: "
10575
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10577 #, c-format
10578 msgid "The following fields contain invalid information:"
10579 msgstr "Nasledovné polia obsahujú neplatnú informáciu:"
10580
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10582 #, c-format
10583 msgid "The item has been added to the list."
10584 msgstr "Exemplár bol pridaný do zoznamu."
10585
10586 #. SCRIPT
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10588 msgid "The item has been added to your cart"
10589 msgstr "Exemplár bol pridaný do vášho košíka"
10590
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10592 #, c-format
10593 msgid "The item has been removed from the list."
10594 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
10595
10596 #. SCRIPT
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10598 msgid "The item has been removed from your cart"
10599 msgstr "Tento exemplár bol odobratý z vášho košíka"
10600
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10602 #, c-format
10603 msgid ""
10604 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10605 "the list."
10606 msgstr ""
10607 "Exemplár nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
10608 "tomto zozname."
10609
10610 #. SCRIPT
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10612 msgid "The item is already in your cart"
10613 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10616 #, c-format
10617 msgid ""
10618 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10619 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10620 msgstr ""
10621 "Knižnica znemožnila čitateľom vytvárať nové verejné zoznamy. Ak svoj zoznam "
10622 "vytvoríte ako súkromný, už ho viac nebudete môcť zmeniť na verejný."
10623
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10625 #, c-format
10626 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10627 msgstr "Odkaz nefunguje a stránka neexistuje."
10628
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10630 #, c-format
10631 msgid "The link is invalid."
10632 msgstr "Odkaz je neplatný."
10633
10634 #. %1$s:  email | html 
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10636 #, c-format
10637 msgid "The list was sent to: %s"
10638 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
10639
10640 #. %1$s:  op | html 
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10642 #, c-format
10643 msgid "The operation %s is not supported."
10644 msgstr "Operácia %s nie je podporovaná."
10645
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10647 #, c-format
10648 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10649 msgstr "Výsledky operácie sa zobrazia pre každý zadaný čiarový kód."
10650
10651 #. %1$s:  username | html 
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10653 #, c-format
10654 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10655 msgstr "Zmenilo sa heslo pre užívateľa \"%s\"."
10656
10657 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10659 #, c-format
10660 msgid "The password must contain at least %s characters."
10661 msgstr "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov."
10662
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10664 #, c-format
10665 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10666 msgstr "Vybrané návrhy boli odstránené."
10667
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10669 #, c-format
10670 msgid "The share has been removed."
10671 msgstr "Toto zdieľanie bolo odobraté."
10672
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10674 #, c-format
10675 msgid "The share has not been removed."
10676 msgstr "Toto zdieľanie nebolo odobraté."
10677
10678 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10680 #, c-format
10681 msgid "The subscription expired on %s"
10682 msgstr "Predplatné vypršalo dňa %s"
10683
10684 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10685 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10687 #, c-format
10688 msgid ""
10689 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10690 "code. It was NOT added. "
10691 msgstr ""
10692 "Menovka bola pridaná ako &quot;%s&quot;. %s Poznámka: Vaša menovka bola celá "
10693 "v značkovom kóde. NEBOLA teda pridaná. "
10694
10695 #. %1$s:  message_value | html 
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10697 #, c-format
10698 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10699 msgstr "Číslo transakcie číslo '%s' pre túto platbu je neplatné."
10700
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
10702 #, c-format
10703 msgid "The userid "
10704 msgstr "Užívateľské meno "
10705
10706 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10708 #, c-format
10709 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10710 msgstr "K tomuto titulu je priradené %s predplatných."
10711
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10713 #, c-format
10714 msgid "There are no comments for this item."
10715 msgstr "Nejestvujú recenzie k tomuto exempláru."
10716
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:185
10718 #, c-format
10719 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10720 msgstr "Žiaden z týchto exemplárov nemožno zarezervovať. "
10721
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10723 #, c-format
10724 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10725 msgstr "Nejestvujú nespracované návrhy na nákup."
10726
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10728 #, c-format
10729 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10730 msgstr "Nejestvuje žiadna minimálna alebo maximálna dĺžka znakov."
10731
10732 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10733 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10734 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10735 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10736 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10737 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10739 #, c-format
10740 msgid ""
10741 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10742 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10743 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10744 msgstr ""
10745 "V tomto procese nastal problém: %s Ľutujeme, menovky v tomto systéme nie sú "
10746 "povolené. %s CHYBA: nepovolený parameter %s %s CHYBA: Pre dokončenie tohto "
10747 "procesu sa musíte prihlásiť. %s CHYBA: Nemôžete odstrániť menovku %s. "
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10750 #, c-format
10751 msgid "There was a problem with your submission"
10752 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10755 #, c-format
10756 msgid "There was an error sending the cart."
10757 msgstr "Pri odosielaní košíka sa vyskytla chyba."
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10760 #, c-format
10761 msgid "There was an error sending the list."
10762 msgstr "Pri odosielaní zoznamu sa vyskytla chyba."
10763
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10765 #, c-format
10766 msgid ""
10767 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10768 "library for help."
10769 msgstr ""
10770 "So spracovaním vašej registrácie nastali problémy. Požiadajte prosím vašu "
10771 "knižnicu o pomoc."
10772
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
10774 #, c-format
10775 msgid "Theses"
10776 msgstr "Záverečné práce"
10777
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10779 #, c-format
10780 msgid ""
10781 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10782 "any subject below to see the items in our collection."
10783 msgstr ""
10784 "Tento &quot;zhluk&quot; ukazuje najpoužívanejšie témy v našom katalógu. "
10785 "Kliknite nižšie na ktorýkoľvek predmet a zobrazia sa exempláre v našej "
10786 "zbierke."
10787
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10789 #, c-format
10790 msgid ""
10791 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10792 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10793 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10794 "your reader account."
10795 msgstr ""
10796 "Tento dokument dosvedčuje, že ste vrátili všetky vypožičané exempláre. "
10797 "Niekedy sa vyžaduje počas presunu osobného spisu z jednej školy do inej. "
10798 "Odošleme uvoľnenie do vašej školy. Nájdete ho dostupné aj vo vašom "
10799 "čitateľskom účte."
10800
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10802 #, c-format
10803 msgid "This email address already exists in our database."
10804 msgstr "Táto emailová adresa už jestvuje v našej databáze."
10805
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
10807 #, c-format
10808 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10809 msgstr "Toto je lokálna výpožička, nemožno ju predĺžiť."
10810
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
10812 #, c-format
10813 msgid "This is a serial"
10814 msgstr "To je periodikum"
10815
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10817 #, c-format
10818 msgid "This item does not exist."
10819 msgstr "Tento exemplár neexistuje."
10820
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10822 #, c-format
10823 msgid ""
10824 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10825 msgstr ""
10826 "Tento exemplár bol nastavený na automatické predĺženie a nedá sa predĺžiť"
10827
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:103
10829 #, c-format
10830 msgid "This item is already checked out to you."
10831 msgstr "Tento exemplár vám už bol vypožičaný."
10832
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10834 #, c-format
10835 msgid "This item is on hold for another borrower."
10836 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
10837
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10839 #, c-format
10840 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10841 msgstr "Tento odkaz je platný 2 dni počnúc dneškom. "
10842
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10844 #, c-format
10845 msgid "This list does not exist."
10846 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
10847
10848 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10850 #, c-format
10851 msgid ""
10852 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10853 msgstr ""
10854 "Tento zoznam je prázdny. %s Do svojich zoznamov si môžete pridať výsledky "
10855 "akéhokoľvek "
10856
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10858 #, c-format
10859 msgid "This message can have the following reason(s):"
10860 msgstr "Toto hlásenie môže mať nasledovné príčiny:"
10861
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
10864 #, c-format
10865 msgid ""
10866 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10867 "clicking "
10868 msgstr ""
10869 "Táto stránka obsahuje zhustený obsah, ktorý vidno iba keď JavaScript je "
10870 "sprístupnený, prípadne kliknutím "
10871
10872 #. %1$s:  items_count | html 
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
10874 #, c-format
10875 msgid "This record has many physical items (%s). "
10876 msgstr "Tento záznam má veľa fyzických exemplárov (%s). "
10877
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10879 #, c-format
10880 msgid "This subscription is closed."
10881 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
10882
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:188
10884 #, c-format
10885 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10886 msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať, pretože ho už máte u seba."
10887
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10889 #, c-format
10890 msgid "This title cannot be requested."
10891 msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať."
10892
10893 #. SCRIPT
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10895 msgid "Thu"
10896 msgstr "Štv"
10897
10898 #. IMG
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10901 msgid "Thumbnail"
10902 msgstr "Náhľad"
10903
10904 #. SCRIPT
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10906 msgid "Thursday"
10907 msgstr "Štvrtok"
10908
10909 #. SCRIPT
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
10911 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10912 msgstr "Časový limit počas čakania na potvrdenie tlače"
10913
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
10935 #, c-format
10936 msgid "Title"
10937 msgstr "Názov"
10938
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10941 #, c-format
10942 msgid "Title (A-Z)"
10943 msgstr "Názov (A-Z)"
10944
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10947 #, c-format
10948 msgid "Title (Z-A)"
10949 msgstr "Názov (Z-A)"
10950
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10952 #, c-format
10953 msgid "Title notes"
10954 msgstr "Poznámky o titule"
10955
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
10957 #, c-format
10958 msgid "Title phrase"
10959 msgstr "Názov (presne)"
10960
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
10965 #, c-format
10966 msgid "Title:"
10967 msgstr "Názov:"
10968
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
10970 #, c-format
10971 msgid "Title: "
10972 msgstr "Názov: "
10973
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10975 #, c-format
10976 msgid "Titles"
10977 msgstr "Predmety"
10978
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10980 #, c-format
10981 msgid "To log in, use the following credentials:"
10982 msgstr "Pre prihlásenie, prosím, použite nasledovné údaje:"
10983
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
10985 #, c-format
10986 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10987 msgstr "Pre zmenu Vášho záznamu, prosím, kontaktujte knižnicu."
10988
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10990 #, c-format
10991 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10992 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, kontaktujte prosím administrátora Kohy. "
10993
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
10995 #, c-format
10996 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10997 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, môžete poslať email administrátorovi Kohy."
10998
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
11000 #, c-format
11001 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11002 msgstr ""
11003 "Pre vynulovanie vášho hesla, zadajte vaše prihlasovacie meno alebo emailovú "
11004 "adresu. "
11005
11006 #. SCRIPT
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11008 msgid "Today"
11009 msgstr "Dnes"
11010
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11012 #, c-format
11013 msgid "Top level"
11014 msgstr "Najvyššia úroveň"
11015
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11017 #, c-format
11018 msgid "Topics"
11019 msgstr "Témy"
11020
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
11022 #, c-format
11023 msgid "Total due"
11024 msgstr "Celková podĺžnosť"
11025
11026 #. %1$s:  holds_count | html 
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
11028 #, c-format
11029 msgid "Total holds: %s"
11030 msgstr "Rezervácie celkom: %s"
11031
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
11033 #, c-format
11034 msgid "Treaties "
11035 msgstr "Zmluvy "
11036
11037 #. SCRIPT
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11039 msgid "Tu"
11040 msgstr "Ut"
11041
11042 #. SCRIPT
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11044 msgid "Tue"
11045 msgstr "Uto"
11046
11047 #. SCRIPT
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11049 msgid "Tuesday"
11050 msgstr "Utorok"
11051
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
11053 #, c-format
11054 msgid "Tweet"
11055 msgstr "Tweet"
11056
11057 #. For the first occurrence,
11058 #. SCRIPT
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11062 #, c-format
11063 msgid "Type"
11064 msgstr "Typ"
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11067 #, c-format
11068 msgid "Type of heading"
11069 msgstr "Typ hlavičky"
11070
11071 #. INPUT type=text name=q
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
11074 msgid "Type search term"
11075 msgstr "Zadajte hľadaný výraz"
11076
11077 #. SCRIPT
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
11079 msgid "Type:"
11080 msgstr "Typ:"
11081
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11083 #, c-format
11084 msgid "UF"
11085 msgstr "UF"
11086
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
11088 #, c-format
11089 msgid "URL"
11090 msgstr "URL"
11091
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11093 #, c-format
11094 msgid "URL(s)"
11095 msgstr "URL"
11096
11097 #. For the first occurrence,
11098 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11101 #, c-format
11102 msgid "URL: %s "
11103 msgstr "URL: %s "
11104
11105 #. SCRIPT
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11107 msgid "Unable to add one or more tags."
11108 msgstr "Nie je možné pridať jednu alebo viac menoviek."
11109
11110 #. SCRIPT
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11112 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11113 msgstr "Nie je možné zrušiť zápis!"
11114
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11117 #, c-format
11118 msgid "Unable to connect to PayPal."
11119 msgstr "Nedá sa pripojiť na PayPal."
11120
11121 #. SCRIPT
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11123 msgid "Unable to create enrollment!"
11124 msgstr "Nie je možné vytvoriť zápis!"
11125
11126 #. SCRIPT
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
11128 msgid "Unable to update your setting!"
11129 msgstr "Nie je možné aktualizovať vaše nastavenia!"
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11133 #, c-format
11134 msgid "Unable to verify payment."
11135 msgstr "Nie je možné overiť platbu."
11136
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
11138 #, c-format
11139 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11140 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
11141
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11143 #, c-format
11144 msgid "Unavailable issues"
11145 msgstr "Nedostupné vydania"
11146
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:145
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11150 #, c-format
11151 msgid "Unhighlight"
11152 msgstr "Nezvýrazniť"
11153
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11155 #, c-format
11156 msgid "Unified title"
11157 msgstr "Zjednotený názov"
11158
11159 #. For the first occurrence,
11160 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11163 #, c-format
11164 msgid "Unified title: %s "
11165 msgstr "Jednotný názov: %s "
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11168 #, c-format
11169 msgid "Uniform titles:"
11170 msgstr "Pôvodné názvy:"
11171
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11173 #, c-format
11174 msgid "Unknown"
11175 msgstr "Neznámy"
11176
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11178 #, c-format
11179 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11180 msgstr "Odhláste sa z upozornení o predplatnom"
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11183 #, c-format
11184 msgid "Update"
11185 msgstr "Aktualizovať"
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11188 #, c-format
11189 msgid "Updates to your record"
11190 msgstr "Aktualizácie pre váš záznam"
11191
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11193 #, c-format
11194 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11195 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
11196
11197 #. ABBR
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11199 msgid "Used For"
11200 msgstr "Použité v"
11201
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11203 #, c-format
11204 msgid "Used for/see from:"
11205 msgstr "Použitý na/viď od:"
11206
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11208 #, c-format
11209 msgid "Username:"
11210 msgstr "Prihlasovacie meno:"
11211
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11213 #, c-format
11214 msgid ""
11215 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11216 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11217 msgstr ""
11218 "Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak je Váš "
11219 "účet v poriadku, kontaktujte, prosím, knižnicu."
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11222 #, c-format
11223 msgid ""
11224 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11225 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11226 msgstr ""
11227 "Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak sa Váš "
11228 "účet zdá byť v poriadku, kontaktujte, prosím, knižnicu."
11229
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11231 #, c-format
11232 msgid "VHS tape / Videocassette"
11233 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
11234
11235 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11237 #, c-format
11238 msgid "Value is already in use (%s)"
11239 msgstr "Hodnota sa už používa (%s)"
11240
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:910
11242 #, fuzzy, c-format
11243 msgid "Verification"
11244 msgstr "Overenie:"
11245
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11247 #, c-format
11248 msgid "Verification:"
11249 msgstr "Overenie:"
11250
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:146
11252 #, c-format
11253 msgid "View"
11254 msgstr "Zobraziť"
11255
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11258 #, c-format
11259 msgid "View All"
11260 msgstr "Zobraziť všetko"
11261
11262 #. A
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:113
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:326
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11281 msgid "View details for this title"
11282 msgstr "Zobrazenie informácií o tomto názve"
11283
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:153
11286 #, fuzzy, c-format
11287 msgid "View interlibrary loan request"
11288 msgstr "Zobraziť žiadosť o medziknižničnú výpožičku"
11289
11290 #. A
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11293 msgid "View on Amazon.com"
11294 msgstr "Zobraziť na Amazon.com"
11295
11296 #. A
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11298 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11299 msgstr ""
11300
11301 #. A
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11303 msgid "View your search history"
11304 msgstr "Zobrazte svoj výpis hľadania"
11305
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
11308 #, c-format
11309 msgid "Vol info"
11310 msgstr "Info o zväzkoch"
11311
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11313 #, c-format
11314 msgid "Volume"
11315 msgstr "Ročník"
11316
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11319 #, c-format
11320 msgid "Volume:"
11321 msgstr "Zväzok:"
11322
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11324 #, c-format
11325 msgid "Warning"
11326 msgstr "Upozornenie"
11327
11328 #. SCRIPT
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11330 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11331 msgstr "Upozornenie: Túto akciu nemožno vrátiť. Potvrďte prosím ešte raz"
11332
11333 #. SCRIPT
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11335 msgid "We"
11336 msgstr "St"
11337
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11339 #, c-format
11340 msgid ""
11341 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11342 "define how long we keep your reading history."
11343 msgstr ""
11344 "Záleží nám na Vašom súkromí. Na tejto obrazovke môžete určiť ako dlho máme "
11345 "uchovávať Váš čitateľský výpis."
11346
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
11348 #, c-format
11349 msgid "Website"
11350 msgstr "Webstránka"
11351
11352 #. SCRIPT
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11354 msgid "Wed"
11355 msgstr "Str"
11356
11357 #. SCRIPT
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11359 msgid "Wednesday"
11360 msgstr "Streda"
11361
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11364 #, c-format
11365 msgid "Welcome, "
11366 msgstr "Vitajte, "
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11369 #, c-format
11370 msgid "What is a discharge?"
11371 msgstr "Čo je to uvoľnenie?"
11372
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11374 #, c-format
11375 msgid "What's next?"
11376 msgstr "Čo ďalej?"
11377
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11379 #, c-format
11380 msgid ""
11381 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11382 "history immediately by clicking here. "
11383 msgstr ""
11384 "Bez ohľadu na Vaše pravidlo súkromia, môžete okamžite odstrániť Váš "
11385 "čitateľský výpis kliknutím sem. "
11386
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11388 #, c-format
11389 msgid "Where:"
11390 msgstr "Kde:"
11391
11392 #. SCRIPT
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11394 msgid "With selected searches: "
11395 msgstr "Vybrané hľadania: "
11396
11397 #. SCRIPT
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
11399 msgid "With selected suggestions: "
11400 msgstr "Vybrané návrhy: "
11401
11402 #. For the first occurrence,
11403 #. SCRIPT
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:306
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11407 msgid "With selected titles: "
11408 msgstr "Vybrané tituly: "
11409
11410 #. SCRIPT
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11412 msgid "Wk"
11413 msgstr "Týž"
11414
11415 #. SCRIPT
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
11417 msgid "Would you like to print a receipt?"
11418 msgstr "Želáte si vytlačiť príjemku?"
11419
11420 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11421 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11423 #, c-format
11424 msgid "Written on %s by %s"
11425 msgstr "Dňa %s zapísal(a) %s"
11426
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11430 #, c-format
11431 msgid "Year"
11432 msgstr "Rok"
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11435 #, c-format
11436 msgid "Year: "
11437 msgstr "Rok: "
11438
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11446 #, c-format
11447 msgid "Yes"
11448 msgstr "Áno"
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11451 #, c-format
11452 msgid "Yes, I agree."
11453 msgstr ""
11454
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11456 #, c-format
11457 msgid ""
11458 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11459 "again."
11460 msgstr ""
11461 "Pristupujete do samoobslužnej výpožičky z inej IP adresy! Prihláste sa, "
11462 "prosím, znovu."
11463
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
11465 #, c-format
11466 msgid ""
11467 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11468 "again."
11469 msgstr ""
11470 "Pristupujete do vlastnej výpožičky z inej IP adresy. Prihláste sa, prosím, "
11471 "znovu."
11472
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11474 #, c-format
11475 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11476 msgstr "Momentálne nefigurujete na žiadnom distribučnom zozname."
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11479 #, c-format
11480 msgid "You are forbidden to view this page."
11481 msgstr "Máte zakázané prezerať túto stránku."
11482
11483 #. %1$s:  borrowername | html 
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
11485 #, c-format
11486 msgid "You are logged in as %s."
11487 msgstr "Ste prihlásený ako %s."
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11490 #, c-format
11491 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11492 msgstr "Ste prihlásení z rôznych IP adries. Prosím, prihláste sa znovu."
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11495 #, c-format
11496 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11497 msgstr "Nemáte oprávnenie vyvolať túto stránku priamo"
11498
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11500 #, c-format
11501 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11502 msgstr "Nemáte oprávnenie vidieť nespracované návrhy na nákup."
11503
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11505 #, c-format
11506 msgid "You are not authorized to view this page."
11507 msgstr "Nemáte oprávnenie prezerať túto stránku."
11508
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11510 #, c-format
11511 msgid "You are not authorized to view this record."
11512 msgstr "Nemáte oprávnenie na prezeranie tohto záznamu."
11513
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11515 #, c-format
11516 msgid ""
11517 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11518 "wish to make changes, please contact the library."
11519 msgstr ""
11520 "Ste zapísaný(á) do distribučného zoznamu pre nasledovné periodiká. Ak si "
11521 "želáte vykonať zmeny, kontaktujte, prosím, knižnicu."
11522
11523 #. I
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11525 msgid ""
11526 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11527 "saved and sent as a single message."
11528 msgstr ""
11529 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
11530 "budú vám zaslané v jednej správe."
11531
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11533 #, c-format
11534 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11535 msgstr "Zoznam smiete zdieľať, len ak ste jeho vlastníkom."
11536
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11538 #, c-format
11539 msgid ""
11540 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11541 msgstr ""
11542 "Môžete prehľadávať náš katalóg pomocou poľa hľadania na vrchu tejto stránky."
11543
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11545 #, c-format
11546 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11547 msgstr "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11548
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11550 #, c-format
11551 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11552 msgstr "Môžete používať menu a odkazy na vrchu tejto stránky"
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
11555 #, c-format
11556 msgid "You can't change your password."
11557 msgstr "Nemôžete zmeniť heslo."
11558
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11560 #, c-format
11561 msgid "You can't reset your password."
11562 msgstr "Nemôžete vynulovať svoje heslo."
11563
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11566 #, c-format
11567 msgid ""
11568 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11569 "before asking for a discharge."
11570 msgstr ""
11571 "Nemožno vás uvoľniť, máte stále vypožičané exempláre. Vráťte, prosím, "
11572 "exempláre skôr, ako požiadate o uvoľnenie."
11573
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11575 #, c-format
11576 msgid "You cannot place any more suggestions"
11577 msgstr "Nemôžete už podať viac návrhov"
11578
11579 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11581 #, c-format
11582 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11583 msgstr ""
11584 "Nemôžete obnoviť Vaše knihy cez internet. Dôvod: %sVaše pokuty prekračujú "
11585
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11587 #, c-format
11588 msgid "You cannot share a public list."
11589 msgstr "Nemôžete zdieľať verejný zoznam."
11590
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:293
11592 #, c-format
11593 msgid "You currently have nothing checked out."
11594 msgstr "Momentálne nemáte nič vypožičané."
11595
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11598 #, c-format
11599 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11600 msgstr "Momentálne máte pokuty a poplatky vo výške:"
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
11603 #, c-format
11604 msgid "You did not specify any search criteria"
11605 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania"
11606
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:29
11608 #, c-format
11609 msgid "You did not specify any search criteria."
11610 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11613 #, c-format
11614 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11615 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
11616
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11618 #, c-format
11619 msgid "You do not have permission to create a new list."
11620 msgstr "Nemáte oprávnenie vytvoriť nový zoznam."
11621
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11623 #, c-format
11624 msgid "You do not have permission to delete this list."
11625 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
11626
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11628 #, c-format
11629 msgid "You do not have permission to download this list."
11630 msgstr "Nemáte oprávnenie stiahnuť tento zoznam."
11631
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11633 #, c-format
11634 msgid "You do not have permission to send this list."
11635 msgstr "Nemáte oprávnenie odoslať tento zoznam."
11636
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11638 #, c-format
11639 msgid "You do not have permission to update this list."
11640 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
11641
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11643 #, c-format
11644 msgid "You do not have permission to view this list."
11645 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
11646
11647 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11648 #. %2$s:  END 
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11650 #, c-format
11651 msgid ""
11652 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11653 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11654 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11655 "staff member if you continue to have problems."
11656 msgstr ""
11657
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11659 #, c-format
11660 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11661 msgstr ""
11662 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
11663 "záložky."
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11666 #, c-format
11667 msgid "You have a credit of:"
11668 msgstr "Máte kredit vo výške:"
11669
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
11671 #, c-format
11672 msgid "You have already requested this title."
11673 msgstr "Tento titul ste už vyžiadali."
11674
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11676 #, c-format
11677 msgid "You have no article requests currently."
11678 msgstr "Momentálne nemáte nijaké žiadosti o článok."
11679
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11681 #, c-format
11682 msgid "You have no fines or charges"
11683 msgstr "Nemáte žiadne pokuty alebo poplatky"
11684
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11686 #, c-format
11687 msgid ""
11688 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11689 "fields and resubmit."
11690 msgstr ""
11691 "Nevyplnili ste všetky povinné polia. Vyplňte prosím všetky chýbajúce polia a "
11692 "znova odošlite."
11693
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11695 #, c-format
11696 msgid "You have nothing checked out"
11697 msgstr "Nemáte nič vypožičané"
11698
11699 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11701 #, c-format
11702 msgid ""
11703 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11704 msgstr "Dosiahli ste limit návrhov, ktoré môžete nateraz podať (%s)."
11705
11706 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11708 #, c-format
11709 msgid ""
11710 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11711 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11712 "more."
11713 msgstr ""
11714 "Dosiahli ste limit návrhov, ktoré môžete nateraz podať (%s). Len čo knižnica "
11715 "spracuje podané návrhy, budete môcť podať ďalšie."
11716
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
11718 #, c-format
11719 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11720 msgstr "Dosiahli ste limit návrhov, ktoré môžete nateraz podať."
11721
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11723 #, c-format
11724 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11725 msgstr "Tento exemplár ste obnovili maximálne povolený počet krát."
11726
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11728 #, c-format
11729 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11730 msgstr "Zapísali ste sa do E-mailových oznámení o nových číslach. "
11731
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11733 #, c-format
11734 msgid "You have successfully registered your new account."
11735 msgstr "Úspešne ste zaregistrovali svoj nový účet."
11736
11737 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11739 #, c-format
11740 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11741 msgstr "Máte nezaplatené poplatky. Suma: %s. "
11742
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11744 #, c-format
11745 msgid ""
11746 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11747 "request soon."
11748 msgstr ""
11749
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11751 #, c-format
11752 msgid ""
11753 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11754 "available."
11755 msgstr ""
11756 "Použili ste externý odkaz na exemplár katalógu, ktorý už nie je k dispozícii."
11757
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11759 #, c-format
11760 msgid "You may register here."
11761 msgstr "Tu sa môžete zaregistrovať."
11762
11763 #. SCRIPT
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11765 msgid "You must be logged in to add tags."
11766 msgstr "Pre pridávanie menoviek sa musíte prihlásiť."
11767
11768 #. For the first occurrence,
11769 #. SCRIPT
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
11771 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11772 msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
11773
11774 #. For the first occurrence,
11775 #. SCRIPT
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11777 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11778 msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
11779
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11781 #, c-format
11782 msgid "You must have an email address to enroll"
11783 msgstr "Pre zápis musíte mať emailovú adresu"
11784
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11786 #, c-format
11787 msgid ""
11788 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11789 msgstr ""
11790 "Pre zápis do E-mailových oznámení o nových číslach musíte byť prihlásený/á"
11791
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11793 #, c-format
11794 msgid "You must select a library for pickup. "
11795 msgstr "Musíte vybrať knižnicu pre vyzdvihnutie. "
11796
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11798 #, c-format
11799 msgid "You must select at least one item. "
11800 msgstr "Musíte vybrať aspoň jeden exemplár. "
11801
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11803 #, c-format
11804 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11805 msgstr "Pre obnovu hesla by ste mali dostať email. "
11806
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11808 #, c-format
11809 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11810 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie."
11811
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11813 #, c-format
11814 msgid ""
11815 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11816 "again."
11817 msgstr ""
11818 "Pred odoslaním ste do poľa vpísali nesprávne znaky. Skúste prosím znova."
11819
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11821 #, c-format
11822 msgid ""
11823 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11824 "two weeks."
11825 msgstr ""
11826 "Do dvoch týždňov obdržíte oznámenie emailom, pokiaľ niekto akceptuje vaše "
11827 "zdieľanie."
11828
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11830 #, c-format
11831 msgid "You will receive an email shortly. "
11832 msgstr "Čoskoro dostanete E-mail. "
11833
11834 #. SCRIPT
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
11836 msgid ""
11837 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11838 "again."
11839 msgstr ""
11840 "Cookie vašej CGI relácie nie je aktuálne. Obnovte prosím stránku a skúste "
11841 "znova."
11842
11843 #. For the first occurrence,
11844 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11847 #, c-format
11848 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11849 msgstr "Váš účet bol zablokovaný. %s Poznámka: "
11850
11851 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11853 #, c-format
11854 msgid ""
11855 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11856 "renew your account."
11857 msgstr ""
11858 "Váš účet nie je platný od %s. Kontaktujte prosím Vašu knižnicu, ak si ho "
11859 "želáte obnoviť."
11860
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11862 #, c-format
11863 msgid ""
11864 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11865 msgstr ""
11866 "Váš účet vypršal. Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
11867
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11869 #, c-format
11870 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11871 msgstr "Váš účet je zablokovaný, pretože bol odstavený. "
11872
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11874 #, c-format
11875 msgid "Your account menu"
11876 msgstr "Ponuka vo vašom účte"
11877
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11879 #, c-format
11880 msgid ""
11881 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11882 "confirmation email."
11883 msgstr ""
11884 "Váš účet nebude aktivovaný pokým nekliknete na odkaz zaslaný v potvrdzujúcom "
11885 "emaili."
11886
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
11888 #, c-format
11889 msgid "Your authority search history is empty."
11890 msgstr "Výpis vášho hľadania autorít je prázdny."
11891
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11893 #, c-format
11894 msgid "Your card will expire on "
11895 msgstr "Vaše zápisné končí dňa "
11896
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
11898 #, c-format
11899 msgid "Your cart"
11900 msgstr "Váš košík"
11901
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
11903 #, c-format
11904 msgid "Your cart "
11905 msgstr "Váš košík "
11906
11907 #. SCRIPT
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11909 msgid "Your cart is currently empty"
11910 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
11911
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
11913 #, c-format
11914 msgid "Your cart is empty."
11915 msgstr "Váš košík je prázdny."
11916
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
11918 #, c-format
11919 msgid "Your catalog search history is empty."
11920 msgstr "Výpis vášho hľadania v katalógu je prázdny."
11921
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
11923 #, c-format
11924 msgid "Your checkout history"
11925 msgstr "Výpis vašich výpožičiek"
11926
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11928 #, c-format
11929 msgid "Your comment"
11930 msgstr "Vaša recenzia"
11931
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11933 #, c-format
11934 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11935 msgstr "Váš postreh (náhľad, vyžaduje schválenie)"
11936
11937 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
11939 #, c-format
11940 msgid "Your consent was registered on %s."
11941 msgstr ""
11942
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
11945 #, fuzzy, c-format
11946 msgid "Your consents"
11947 msgstr "Vaša recenzia"
11948
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11950 #, c-format
11951 msgid ""
11952 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11953 "update your record as soon as possible."
11954 msgstr ""
11955 "Vaša opravy boli odoslané do knižnice a knihovník zaktualizuje Váš záznam v "
11956 "čo najkratšom čase."
11957
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11959 #, c-format
11960 msgid ""
11961 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11962 "this page within a few days."
11963 msgstr ""
11964 "Vaša žiadosť o uvoľnenie bola odoslaná. Vaše uvoľnenie bude dostupné na "
11965 "tejto stránke do niekoľkých dní."
11966
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11968 #, c-format
11969 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11970 msgstr "Vaše uvoľnenie bude dostupné na tejto stránke do niekoľkých dní."
11971
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11973 #, c-format
11974 msgid "Your download should begin automatically."
11975 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
11976
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
11978 #, c-format
11979 msgid "Your fines and charges"
11980 msgstr "Vaše pokuty a poplatky"
11981
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
11984 #, c-format
11985 msgid "Your guarantor is "
11986 msgstr "Váš zástupca je "
11987
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
11989 #, c-format
11990 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11991 msgstr "Vaša knižničná karta sa stratila alebo bola odcudzená."
11992
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
11994 #, c-format
11995 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11996 msgstr "Vaša knižničná karta sa stratila alebo bola odcudzená. "
11997
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11999 #, c-format
12000 msgid ""
12001 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12002 "renew your card. "
12003 msgstr ""
12004 "Váš čitateľský preukaz vypršal. Kontaktujte prosím Vášho knihovníka, ak si "
12005 "želáte obnoviť svoj preukaz. "
12006
12007 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12009 #, c-format
12010 msgid "Your list : %s "
12011 msgstr "Váš zoznam : %s "
12012
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12019 #, c-format
12020 msgid "Your lists"
12021 msgstr "Vaše zoznamy"
12022
12023 #. SCRIPT
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12025 msgid "Your lists:"
12026 msgstr "Vaše zoznamy:"
12027
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12029 #, c-format
12030 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12031 msgstr "Predĺženie vašej výpožičky zlyhalo kvôli nasledujúcim problémom: "
12032
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12035 #, c-format
12036 msgid "Your messaging settings"
12037 msgstr "Nastavenie vašich správ"
12038
12039 #. SCRIPT
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12041 msgid "Your note about %s could not be saved."
12042 msgstr "Vaša poznámka o %s sa nedala uložiť."
12043
12044 #. SCRIPT
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12046 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12047 msgstr "Vaša poznámka o %s bola uložená a poslaná do knižnice."
12048
12049 #. SCRIPT
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12051 msgid "Your note about %s was removed."
12052 msgstr "Vaša poznámka o %s bola odstránená."
12053
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12055 #, c-format
12056 msgid "Your options are: "
12057 msgstr "Vaše možnosti sú: "
12058
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12060 #, c-format
12061 msgid "Your password has been changed "
12062 msgstr "Vaše heslo bolo zmenené "
12063
12064 #. For the first occurrence,
12065 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
12068 #, c-format
12069 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12070 msgstr "Vaše heslo musí mať minimálne %s znakov."
12071
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12073 #, c-format
12074 msgid "Your payment"
12075 msgstr "Vaša platba"
12076
12077 #. %1$s:  message_value | html 
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12079 #, c-format
12080 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12081 msgstr "Vaša platba $%s prebehla úspešne!"
12082
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12084 #, c-format
12085 msgid "Your personal details"
12086 msgstr "Vaše osobné údaje"
12087
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:211
12089 #, c-format
12090 msgid "Your priority: "
12091 msgstr "Vaša prednosť: "
12092
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12095 #, c-format
12096 msgid "Your privacy management"
12097 msgstr "Správa vášho súkromia"
12098
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12100 #, c-format
12101 msgid "Your privacy rules have been updated."
12102 msgstr "Vaše pravidlá súkromia boli aktualizované."
12103
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12105 #, c-format
12106 msgid "Your purchase suggestions"
12107 msgstr "Vaše návrhy na nákup"
12108
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12110 #, c-format
12111 msgid "Your reading history has been deleted."
12112 msgstr "Váš čitateľský výpis bol odstránený."
12113
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12115 #, c-format
12116 msgid "Your request included no check-ins."
12117 msgstr "Vaša žiadosť neobsahovala žiadne návraty."
12118
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12120 #, c-format
12121 msgid "Your routing lists"
12122 msgstr "Vaše distribučné zoznamy"
12123
12124 #. %1$s:  IF hash 
12125 #. %2$s:  hash | html 
12126 #. %3$s:  END 
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12128 #, c-format
12129 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12130 msgstr "Vaše hľadanie %s %s%s nebolo úspešné. "
12131
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12133 #, c-format
12134 msgid "Your search history"
12135 msgstr "Váš výpis hľadania"
12136
12137 #. %1$s:  total | html 
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
12139 #, c-format
12140 msgid "Your search returned %s results."
12141 msgstr "Vaše hľadanie prinieslo %s výsledkov."
12142
12143 #. SCRIPT
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
12145 msgid "Your setting has been updated!"
12146 msgstr "Vaše nastavenie bolo aktualizované!"
12147
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12149 #, c-format
12150 msgid "Your summary"
12151 msgstr "Váš súhrn"
12152
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12154 #, c-format
12155 msgid "Your tags"
12156 msgstr "Vaše menovky"
12157
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12159 #, c-format
12160 msgid ""
12161 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12162 "before applying them."
12163 msgstr ""
12164 "Vaše aktualizácie boli odoslané. Knihovník ich pred zapísaním ešte prezrie."
12165
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
12167 #, c-format
12168 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12169 msgstr "Vaše používateľské meno sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
12170
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12177 #, c-format
12178 msgid "ZIP/Postal code:"
12179 msgstr "PSČ:"
12180
12181 #. For the first occurrence,
12182 #. SCRIPT
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12185 msgid "[ New list ]"
12186 msgstr "[ Nový zoznam ]"
12187
12188 #. LINK
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12190 #, fuzzy
12191 msgid ""
12192 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12193 "online[% END %] catalog recent comments"
12194 msgstr ""
12195 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12196 "END %] katalogizovať najnovšie recenzie"
12197
12198 #. LINK
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:23
12200 #, fuzzy
12201 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12202 msgstr "[% LibraryName |html %] Hľadať v správach RSS"
12203
12204 #. INPUT type=text name=limit
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12206 msgid "[% limit or"
12207 msgstr "[% obmedziť alebo"
12208
12209 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12211 #, c-format
12212 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12213 msgstr "[%s menovka nie je podporovaná vo vašom prehliadači.]"
12214
12215 #. SCRIPT
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12217 msgid "a an the"
12218 msgstr "a an the"
12219
12220 #. SCRIPT
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12222 msgid "already in your cart"
12223 msgstr "už je v košíku"
12224
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12227 #, c-format
12228 msgid ""
12229 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12230 msgstr ""
12231 "identifikátor ukazujúci lokáciu, do ktorej sa má doručiť exemplár určený na "
12232 "vyzdvihnutie"
12233
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12235 #, c-format
12236 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12237 msgstr "identifikátor používaný na vyhľadávanie čitateľa v Koha"
12238
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12240 #, c-format
12241 msgid "and"
12242 msgstr "a"
12243
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12245 #, c-format
12246 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12247 msgstr ""
12248
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12250 #, c-format
12251 msgid "ask for a discharge"
12252 msgstr "požiadajte o uvoľnenie"
12253
12254 #. For the first occurrence,
12255 #. %1$s:  rating_avg | html 
12256 #. %2$s:  ratings.count | html 
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12259 #, c-format
12260 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12261 msgstr "priemerné hodnotenie: %s (%s hlasov)"
12262
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12265 #, c-format
12266 msgid "bib"
12267 msgstr "bib"
12268
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12271 #, c-format
12272 msgid "bib_id"
12273 msgstr "bib_id"
12274
12275 #. IMG
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:222
12277 msgid "bonus"
12278 msgstr "bonus"
12279
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12281 #, c-format
12282 msgid "borrowernumber"
12283 msgstr "borrowernumber"
12284
12285 #. For the first occurrence,
12286 #. SCRIPT
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12289 msgid "by"
12290 msgstr "podľa"
12291
12292 #. For the first occurrence,
12293 #. SCRIPT
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12298 #, c-format
12299 msgid "by "
12300 msgstr "od "
12301
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12303 #, c-format
12304 msgid "cardnumber"
12305 msgstr "číslo preukazu"
12306
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12308 #, c-format
12309 msgid "change your password"
12310 msgstr "zmeňte svoje heslo"
12311
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12313 #, c-format
12314 msgid "checkout(s)"
12315 msgstr "výpožička(y)"
12316
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
12318 #, c-format
12319 msgid "click here to login"
12320 msgstr "pre prihlásenie kliknite sem"
12321
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12323 #, c-format
12324 msgid "contains"
12325 msgstr "obsahuje"
12326
12327 #. SPAN
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
12330 #, fuzzy
12331 msgid ""
12332 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12333 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12334 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12335 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12336 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12337 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12338 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12339 msgstr ""
12340 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12341 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12342 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12343 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12344 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12345 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12346 "series %]&rft.genre="
12347
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12350 #, c-format
12351 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12352 msgstr "dátum, po ktorom žiadosť o rezerváciu nie je potrebná"
12353
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12356 #, c-format
12357 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12358 msgstr "dátum, po ktorom sa exemplár vracia do poličky ak nebol vyzdvihnutý"
12359
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12361 #, c-format
12362 msgid ""
12363 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12364 "values: "
12365 msgstr ""
12366 "určuje typ identifikátora záznamu, ktorý sa používa v žiadosti, možné "
12367 "hodnoty: "
12368
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12370 #, c-format
12371 msgid "desired_due_date"
12372 msgstr "želaný_dátum_návratu"
12373
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12375 #, c-format
12376 msgid "due in fines and charges"
12377 msgstr "dlžné v pokutách a poplatkoch"
12378
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12380 #, c-format
12381 msgid "email"
12382 msgstr "email"
12383
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12385 #, c-format
12386 msgid "email address"
12387 msgstr "E-mailová adresa"
12388
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12390 #, c-format
12391 msgid "firstname"
12392 msgstr "meno"
12393
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12395 #, c-format
12396 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12397 msgstr "viac informácií o tom, čo robí a ako sa nastavuje."
12398
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
12401 #, c-format
12402 msgid "here"
12403 msgstr "sem"
12404
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12406 #, c-format
12407 msgid "hold(s) pending"
12408 msgstr "nespracované rezervácie"
12409
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12411 #, c-format
12412 msgid "hold(s) waiting"
12413 msgstr "čakajúce rezervácie"
12414
12415 #. SCRIPT
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12417 msgid "iDreamBooks.com rating"
12418 msgstr "hodnotenie iDreamBooks.com"
12419
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12424 #, c-format
12425 msgid "id"
12426 msgstr "id"
12427
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12431 #, c-format
12432 msgid "id_type"
12433 msgstr "id_type"
12434
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12436 #, c-format
12437 msgid ""
12438 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12439 msgstr ""
12440 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12441
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12443 #, c-format
12444 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12445 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12446
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12448 #, c-format
12449 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12450 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12451
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12453 #, c-format
12454 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12455 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12456
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12458 #, c-format
12459 msgid ""
12460 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12461 "show_loans=1 "
12462 msgstr ""
12463 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12464 "show_loans=1 "
12465
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12467 #, c-format
12468 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12469 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12470
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12472 #, c-format
12473 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12474 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12475
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12477 #, c-format
12478 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12479 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12480
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12482 #, c-format
12483 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12484 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12485
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12487 #, c-format
12488 msgid ""
12489 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12490 "request_location=127.0.0.1 "
12491 msgstr ""
12492 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12493 "request_location=127.0.0.1 "
12494
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12496 #, c-format
12497 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12498 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12499
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12501 #, c-format
12502 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12503 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12504
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12506 #, c-format
12507 msgid "in any heading"
12508 msgstr "v ľubovoľnej hlavičke"
12509
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12511 #, c-format
12512 msgid "in main entry"
12513 msgstr "v hlavnej položke"
12514
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12516 #, c-format
12517 msgid "in the complete record"
12518 msgstr "v úplnom zázname"
12519
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12521 #, c-format
12522 msgid "is exactly"
12523 msgstr "je presne"
12524
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12527 #, c-format
12528 msgid "item"
12529 msgstr "exemplár"
12530
12531 #. SCRIPT
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12533 msgid "item(s) added to your cart"
12534 msgstr "exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
12535
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12540 #, c-format
12541 msgid "item_id"
12542 msgstr "item_id"
12543
12544 #. %1$s:  LibraryName | html 
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
12546 #, c-format
12547 msgid "koha opac %s"
12548 msgstr "koha opac %s"
12549
12550 #. ABBR
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12552 #, fuzzy
12553 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12554 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12555
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12557 #, c-format
12558 msgid "list of authority record identifiers"
12559 msgstr "zoznam identifikátorov záznamu autority"
12560
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12562 #, c-format
12563 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12564 msgstr "zoznam bibliografických alebo exeplárových identifikátorov"
12565
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12567 #, c-format
12568 msgid "list of system record identifiers"
12569 msgstr "zoznam identifikátorov záznamu systému"
12570
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12572 #, c-format
12573 msgid "log in using a different account"
12574 msgstr "prihláste sa pomocou iného účtu"
12575
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12578 #, c-format
12579 msgid "needed_before_date"
12580 msgstr "needed_before_date"
12581
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12583 #, c-format
12584 msgid "negcap "
12585 msgstr "negcap "
12586
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12588 #, c-format
12589 msgid "not"
12590 msgstr "nie"
12591
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12593 #, c-format
12594 msgid "or"
12595 msgstr "alebo"
12596
12597 #. SCRIPT
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12599 msgid "out of"
12600 msgstr "z počtu"
12601
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12603 #, c-format
12604 msgid "overdue(s)"
12605 msgstr "omeškané"
12606
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12609 #, c-format
12610 msgid "password"
12611 msgstr "heslo"
12612
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12620 #, c-format
12621 msgid "patron_id"
12622 msgstr "patron_id"
12623
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12626 #, c-format
12627 msgid "pickup_expiry_date"
12628 msgstr "pickup_expiry_date"
12629
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12632 #, c-format
12633 msgid "pickup_location"
12634 msgstr "miesto_prevzatia"
12635
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12637 #, c-format
12638 msgid "primary email address"
12639 msgstr "primárna E-mailová adresa"
12640
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
12643 #, c-format
12644 msgid "privacy policy"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
12651 #, c-format
12652 msgid "purchase suggestion"
12653 msgstr "návrh na nákup"
12654
12655 #. SCRIPT
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12657 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12658 msgstr "hodnotenie podľa recenzií na iDreamBooks.com"
12659
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12661 #, c-format
12662 msgid "request_location"
12663 msgstr "miesto_vyžiadania"
12664
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12666 #, c-format
12667 msgid ""
12668 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12669 msgstr "žiada osobitný formát alebo sadu formátov vo vykazovaní dostupnosti"
12670
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12672 #, c-format
12673 msgid ""
12674 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12675 "values: "
12676 msgstr ""
12677 "žiada osobitnú úroveň detailu vo vykazovaní dostupnosti, možné hodnoty: "
12678
12679 #. SCRIPT
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12681 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12682 msgstr "výsledkov v zbierke knižnice OverDrive."
12683
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12685 #, c-format
12686 msgid "return_fmt"
12687 msgstr "return_fmt"
12688
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12690 #, c-format
12691 msgid "return_type"
12692 msgstr "return_type"
12693
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12695 #, c-format
12696 msgid "schema"
12697 msgstr "schéma"
12698
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12700 #, c-format
12701 msgid "search"
12702 msgstr "hľadania"
12703
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12705 #, c-format
12706 msgid "secondary email address"
12707 msgstr "sekundárna E-mailová adresa"
12708
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12710 #, c-format
12711 msgid "see also:"
12712 msgstr "pozri tiež:"
12713
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12715 #, c-format
12716 msgid "show_attributes"
12717 msgstr "show_attributes"
12718
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12720 #, c-format
12721 msgid "show_contact"
12722 msgstr "show_contact"
12723
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12725 #, c-format
12726 msgid "show_fines"
12727 msgstr "show_fines"
12728
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12730 #, c-format
12731 msgid "show_holds"
12732 msgstr "show_holds"
12733
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12735 #, c-format
12736 msgid "show_loans"
12737 msgstr "show_loans"
12738
12739 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12740 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12741 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12742 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until | html 
12743 #. %5$s:  END 
12744 #. %6$s:  ELSE 
12745 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12746 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html 
12747 #. %9$s:  ELSE 
12748 #. %10$s:  END 
12749 #. %11$s:  END 
12750 #. %12$s:  END 
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12752 #, c-format
12753 msgid ""
12754 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12755 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12756 msgstr ""
12757 "od %s %s Prerušený %s do %s %s %s %s Spracúva sa po ďalší dostupný exemplár "
12758 "typu '%s' %s Spracúva sa %s %s %s "
12759
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12761 #, c-format
12762 msgid "site administrator"
12763 msgstr "administrátor stránky"
12764
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12766 #, c-format
12767 msgid ""
12768 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12769 msgstr ""
12770 "definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
12771
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12773 #, c-format
12774 msgid "starts with"
12775 msgstr "začína na"
12776
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12778 #, c-format
12779 msgid "subjects "
12780 msgstr "predmety "
12781
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
12783 #, c-format
12784 msgid "suggestions"
12785 msgstr "návrhy"
12786
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12788 #, c-format
12789 msgid "surname"
12790 msgstr "priezvisko"
12791
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12793 #, c-format
12794 msgid ""
12795 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12796 "element 'reserve_id')"
12797 msgstr ""
12798 "identifikátor systému rezervácií (vracia sa cez GetRecords a GetPatronInfo "
12799 "do prvku 'reserve_id')"
12800
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12803 #, c-format
12804 msgid "system item identifier"
12805 msgstr "identifikátor systémovej položky"
12806
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
12809 #, c-format
12810 msgid "system-wide only"
12811 msgstr "iba celosystémové"
12812
12813 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12815 msgid "tagsel_button"
12816 msgstr "tagsel_button"
12817
12818 #. META http-equiv=Content-Type
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
12824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12826 msgid "text/html; charset=utf-8"
12827 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12828
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12831 #, c-format
12832 msgid ""
12833 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12834 "placed"
12835 msgstr "ILS identifikátor pre vyžiadaný knižničný záznam"
12836
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12839 #, c-format
12840 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12841 msgstr "ILS identifikátor pre čitateľa, pre ktorého sa zadáva požiadavka"
12842
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12844 #, c-format
12845 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12846 msgstr "ILS identifikátor pre osobitný vyžiadaný exemplár"
12847
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12849 #, c-format
12850 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12851 msgstr "dátum, ku ktorému by čitateľ chcel vrátiť exemplár"
12852
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12854 #, c-format
12855 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12856 msgstr "typ identifikátora, možné hodnoty: "
12857
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12863 #, c-format
12864 msgid ""
12865 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12866 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12867 msgstr ""
12868 "jedinečný identifikátor čitateľa v ILS; rovnaký identifikátor vychádza z "
12869 "LookupPatron alebo AuthenticatePatron"
12870
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12873 #, c-format
12874 msgid "there was a problem processing your payment"
12875 msgstr "pri spracovaní vašej platby došlo k problému"
12876
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
12879 #, c-format
12880 msgid "to create new lists."
12881 msgstr "pre vytvorenie nových zoznamov."
12882
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
12884 #, c-format
12885 msgid "to post a comment."
12886 msgstr ", ak chcete publikovať vlastnú recenziu."
12887
12888 #. LINK
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12890 msgid "unAPI"
12891 msgstr "unAPI"
12892
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12894 #, c-format
12895 msgid "until "
12896 msgstr "do "
12897
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12899 #, c-format
12900 msgid "up to "
12901 msgstr "až do "
12902
12903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12904 #, c-format
12905 msgid "used for/see from:"
12906 msgstr "použitý na/viď od:"
12907
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12909 #, c-format
12910 msgid "user's login identifier"
12911 msgstr "identifikátor užívateľského prihlásenia"
12912
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12914 #, c-format
12915 msgid "user's password"
12916 msgstr "heslo užívateľa"
12917
12918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12919 #, c-format
12920 msgid "userid"
12921 msgstr "číslo užívateľa"
12922
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12924 #, c-format
12925 msgid "username"
12926 msgstr "uživateľské meno"
12927
12928 #. SCRIPT
12929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12930 msgid "view labeled"
12931 msgstr "značený náhľad"
12932
12933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12935 #, c-format
12936 msgid "view plain"
12937 msgstr "jednoduchý náhľad"
12938
12939 #. SCRIPT
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12941 msgid "waiting holds:"
12942 msgstr "čakajúce rezervácie:"
12943
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
12945 #, c-format
12946 msgid "was not found in the database. Please try again."
12947 msgstr "sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
12948
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12950 #, c-format
12951 msgid ""
12952 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12953 "response"
12954 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť údaje o vlastnostiach čitateľa"
12955
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12957 #, c-format
12958 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12959 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pokutách"
12960
12961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12962 #, c-format
12963 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12964 msgstr ""
12965 "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o žiadosti o rezerváciu"
12966
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12968 #, c-format
12969 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12970 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pôžičke"
12971
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12973 #, c-format
12974 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12975 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť kontaktné údaje čitateľa"
12976
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
12978 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12979 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12980
12981 #. %1$s:  approvedaddress | html 
12982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12983 #, c-format
12984 msgid "will be sent shortly to %s."
12985 msgstr "bude čoskoro poslaný %s."
12986
12987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12988 #, c-format
12989 msgid "would be entered as "
12990 msgstr "bude zadaný ako "
12991
12992 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:142
12994 #, c-format
12995 msgid ""
12996 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12997 "items you wish to not place holds on. "
12998 msgstr ""
12999 "môžete zadať iba o %s viac rezervácií. Nezaškrtnite prosím políčka pre "
13000 "exempláre, ktoré si neželáte zarezervovať. "
13001
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13003 #, fuzzy, c-format
13004 msgid "your consents"
13005 msgstr "Vaša recenzia"
13006
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13008 #, c-format
13009 msgid "your fines"
13010 msgstr "vaše pokuty"
13011
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13013 #, c-format
13014 msgid "your interlibrary loan requests"
13015 msgstr "vaše žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
13016
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13018 #, c-format
13019 msgid "your lists"
13020 msgstr "vaše zoznamy"
13021
13022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13023 #, c-format
13024 msgid "your messaging"
13025 msgstr "vaše správy"
13026
13027 #. %1$s:  payment | html 
13028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13029 #, c-format
13030 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13031 msgstr "vaša platba vo výške %s bola pripísaná na váš účet"
13032
13033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13034 #, c-format
13035 msgid "your personal details"
13036 msgstr "vaše osobné údaje"
13037
13038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13039 #, c-format
13040 msgid "your privacy"
13041 msgstr "vaše súkromie"
13042
13043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13044 #, c-format
13045 msgid "your purchase suggestions"
13046 msgstr "vaše návrhy na nákup"
13047
13048 #. For the first occurrence,
13049 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
13050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
13051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
13052 #, c-format
13053 msgid "your rating: %s, "
13054 msgstr "vaše hodnotenie: %s, "
13055
13056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13057 #, c-format
13058 msgid "your reading history"
13059 msgstr "váš čitateľský výpis"
13060
13061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13062 #, c-format
13063 msgid "your routing lists"
13064 msgstr "vaše distribučné zoznamy"
13065
13066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13067 #, c-format
13068 msgid "your search history"
13069 msgstr "váš výpis hľadania"
13070
13071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13072 #, c-format
13073 msgid "your summary"
13074 msgstr "váš súhrn"
13075
13076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13077 #, c-format
13078 msgid "your tags"
13079 msgstr "vaše menovky"
13080
13081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
13083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
13088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
13089 #, c-format
13090 msgid "×"
13091 msgstr "×"
13092
13093 #. A
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
13095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
13096 #, fuzzy
13097 msgid ""
13098 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13099 "value | html %]"
13100 msgstr ""
13101 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"