Translation updates for Koha 20.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / ru-RU-opac-bootstrap.po
1 # Russian translation Koha-Intranet.
2 #
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 #
6 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2014.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 18:02-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2020-03-23 07:21+0000\n"
13 "Last-Translator: Igor A. Sychev <Igor.A.Sychev@mail.ru>\n"
14 "Language-Team: Ukrainian Linux Team <translation@linux.org.ua>\n"
15 "Language: ru\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1584948107.984135\n"
24 "X-Pootle-Path: /ru/18.05/ru-RU-opac-bootstrap.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
26
27 #. %1$s:  END 
28 #. %2$s:  ELSE 
29 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
30 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
32 #, c-format
33 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
34 msgstr "%s %s %s %s Экземпляр в пути от: "
35
36 #. %1$s:  END 
37 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
38 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
39 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
41 #, c-format
42 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
43 msgstr ""
44 "%s %s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых "
45 "выпусках "
46
47 #. %1$s:  END 
48 #. %2$s:  END 
49 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
50 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
52 #, fuzzy, c-format
53 msgid "%s %s %s %s by "
54 msgstr "%s %s / %s %s "
55
56 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
57 #. %2$s: - newline="\n" | html -
58 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
59 #. %4$s:  title | html 
60 #. %5$s: - newline | html -
61 #. %6$s:  title | html 
62 #. %7$s:  barcode | html 
63 #. %8$s: - ELSE -
64 #. %9$s:  title | html 
65 #. %10$s: - newline | html -
66 #. %11$s:  title | html 
67 #. %12$s:  barcode | html 
68 #. %13$s: - END -
69 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
70 #, c-format
71 msgid ""
72 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
73 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
74 msgstr ""
75
76 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
77 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
78 #. %3$s:  ELSE 
79 #. %4$s:  END 
80 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:16
81 #, c-format
82 msgid "%s %s %s Koha online %s "
83 msgstr "%s %s %s АБИС Коха %s "
84
85 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
86 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
87 #. %3$s:  ELSE 
88 #. %4$s:  END 
89 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
90 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
91 #. %7$s:  END 
92 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
93 #, c-format
94 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
95 msgstr "%s %s %s АБИС Коха %s каталог %s &rsaquo; %s %s "
96
97 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
98 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
99 #. %3$s:  ELSE 
100 #. %4$s:  END 
101 #. %5$s:  IF ( library ) 
102 #. %6$s:  library.branchname | html 
103 #. %7$s:  END 
104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:5
105 #, fuzzy, c-format
106 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog &rsaquo; Libraries %s &rsaquo; %s %s "
107 msgstr "%s %s %s АБИС Коха %s каталог %s &rsaquo; %s %s "
108
109 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
110 #. %2$s:  biblio.title | html 
111 #. %3$s:  ELSE 
112 #. %4$s:  END 
113 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
114 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
115 #. %7$s:  END 
116 #. %8$s:  subtitle | html 
117 #. %9$s:  END 
118 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
119 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
120 #. %12$s:  i = 0 
121 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
122 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
123 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
124 #. %16$s:  END 
125 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
126 #. %18$s:  part_names.$i | html 
127 #. %19$s:  END 
128 #. %20$s:  i = i + 1 
129 #. %21$s:  END 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
131 #, c-format
132 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
133 msgstr ""
134 "%s %s %s Без заглавия %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
135
136 #. %1$s:  END 
137 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
138 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
139 #. %4$s:  END 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
141 #, c-format
142 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
143 msgstr ""
144 "%s %s %s Примечание:  это окно закроется автоматически через 5 секунд %s "
145
146 #. %1$s:  SWITCH m.code 
147 #. %2$s:  CASE 'success_on_send' 
148 #. %3$s:  IF recipient == 'admin' 
149 #. %4$s:  ELSE 
150 #. %5$s:  END 
151 #. %6$s:  CASE 'error_on_send' #We really should avoid reaching this! 
152 #. %7$s:  END 
153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:32
154 #, c-format
155 msgid ""
156 "%s %s %s Your problem report has been sent to the Koha administrator. %s "
157 "Your problem report has been sent to the library. %s %s Something wrong "
158 "happened when sending the report. Please contact your library. %s "
159 msgstr ""
160
161 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
162 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
163 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
164 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
165 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
166 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
167 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND'       -
168 #. %8$s: - CASE                    -
169 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
170 #. %10$s: - END -
171 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
172 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
173 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
174 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
175 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
176 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
177 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
178 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
179 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
180 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
181 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
182 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
183 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
184 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
185 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
186 #. %26$s: - CASE                    -
187 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
188 #. %28$s: - END -
189 #. %29$s: - END -
190 #. %30$s: - SWITCH account.status -
191 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
193 #, c-format
194 msgid ""
195 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
196 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
197 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
198 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
199 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
200 msgstr ""
201
202 #. %1$s:  END 
203 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
204 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
205 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
206 #. %5$s:  ELSE 
207 #. %6$s:  END 
208 #. %7$s:  END 
209 #. %8$s:  END 
210 #. %9$s:  ELSE 
211 #. %10$s:  END 
212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
213 #, c-format
214 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
215 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s В этой записи отсутствуют экземпляры. %s "
216
217 #. %1$s:  ELSE 
218 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
219 #. %3$s:  END 
220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
221 #, c-format
222 msgid "%s %s (not approved) %s "
223 msgstr "%s %s (не одобрено) %s "
224
225 #. %1$s:  SWITCH m.code 
226 #. %2$s:  CASE 'biblio_exists' 
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
228 #, c-format
229 msgid "%s %s A similar document already exists: "
230 msgstr ""
231
232 #. %1$s:  END 
233 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
235 #, c-format
236 msgid "%s %s Did you mean: "
237 msgstr "%s %s Вы имели в виду: "
238
239 #. For the first occurrence,
240 #. %1$s:  END 
241 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
244 #, c-format
245 msgid "%s %s End date: "
246 msgstr "%s %s Дата завершения: "
247
248 #. %1$s:  END 
249 #. %2$s:  ELSE 
250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
251 #, c-format
252 msgid "%s %s Item in transit to "
253 msgstr "%s %s Экземпляр на перемещении в подразделение "
254
255 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
256 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
258 #, c-format
259 msgid "%s %s Item waiting at "
260 msgstr "%s %s Экземпляр ожидает в подразделении "
261
262 #. %1$s:  SWITCH code 
263 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
264 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
265 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
266 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
267 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
268 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
269 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
270 #. %9$s:  END 
271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
272 #, c-format
273 msgid ""
274 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
275 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
276 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
277 msgstr ""
278
279 #. %1$s:  END 
280 #. %2$s:  ELSE 
281 #. %3$s:  END 
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
283 #, c-format
284 msgid "%s %s No results found. %s "
285 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
286
287 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
288 #. %2$s:  IF branchcode 
289 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
290 #. %4$s:  ELSE 
291 #. %5$s:  END 
292 #. %6$s:  ELSE 
293 #. %7$s:  IF branchcode 
294 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
295 #. %9$s:  ELSE 
296 #. %10$s:  END 
297 #. %11$s:  END 
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:111
299 #, c-format
300 msgid ""
301 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
302 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
303 "news %s %s "
304 msgstr ""
305
306 #. %1$s: - SWITCH index -
307 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
308 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
309 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
310 #. %5$s: - END -
311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
312 #, c-format
313 msgid ""
314 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
315 "%s Search also for related subjects %s "
316 msgstr ""
317 "%s %s Искать также более узкие тематики %s Искать также более широкие "
318 "тематики %s Искать также связанные тематики %s "
319
320 #. %1$s:  SWITCH m.code 
321 #. %2$s:  CASE 'total_suggestions' 
322 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
323 #. %4$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
324 #. %5$s:  CASE 'too_many' 
325 #. %6$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
326 #. %7$s:  CASE 'already_exists' 
327 #. %8$s:  CASE 'success_on_inserted' 
328 #. %9$s:  CASE 
329 #. %10$s:  m.code | html 
330 #. %11$s:  END 
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
332 #, c-format
333 msgid ""
334 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit for "
335 "suggestions you can place at this time (%s in %s days). %s The suggestion "
336 "has not been added. You have reached your limit for suggestions you can "
337 "place at this time (%s). Once the library has processed those suggestions "
338 "you will be able to place more. %s The suggestion has not been added. A "
339 "suggestion with this title already exists. %s Your suggestion has been "
340 "submitted. %s %s %s "
341 msgstr ""
342
343 #. %1$s:  END 
344 #. %2$s:  ELSE 
345 #. %3$s:  END 
346 #. %4$s:  END 
347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
348 #, c-format
349 msgid ""
350 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
351 "issues %s %s "
352 msgstr ""
353 "%s %s Вы должны войти в систему, чтобы подписаться на уведомления по "
354 "электронной почте %s %s "
355
356 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
357 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
359 #, c-format
360 msgid "%s %s by "
361 msgstr "%s %s /  "
362
363 #. %1$s:  i.title | html 
364 #. %2$s:  IF i.author 
365 #. %3$s:  i.author | html 
366 #. %4$s:  END 
367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
368 #, c-format
369 msgid "%s %s by %s %s "
370 msgstr "%s %s / %s %s "
371
372 #. %1$s:  r.firstname | html 
373 #. %2$s:  r.surname | html 
374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
375 #, c-format
376 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
377 msgstr "%s %s на текущий момент имеется задолженность, необходимо оплатить:"
378
379 #. %1$s:  firstname | $raw 
380 #. %2$s:  surname | $raw 
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
382 #, c-format
383 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
384 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
385
386 #. %1$s:  firstname | $raw 
387 #. %2$s:  surname | $raw 
388 #. %3$s:  shelfname | $raw 
389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
390 #, fuzzy, c-format
391 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
392 msgstr ""
393 "%s %s выслал(а) вам из электронного каталога, виртуальная полка называется : "
394 "%s."
395
396 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
397 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
399 #, c-format
400 msgid "%s %s's fines and charges"
401 msgstr "%s %s пени и штрафы"
402
403 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
404 #. %1$s:  SWITCH type 
405 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
406 #. %3$s:  CASE 'later' 
407 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
408 #. %5$s:  CASE 'musical' 
409 #. %6$s:  CASE 'broader' 
410 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
411 #. %8$s:  CASE 'parent' 
412 #. %9$s:  CASE 
413 #. %10$s:  IF type 
414 #. %11$s:  type | html 
415 #. %12$s:  END 
416 #. %13$s:  END 
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
418 #, c-format
419 msgid ""
420 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
421 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
422 "%s(%s)%s %s "
423 msgstr ""
424 "%s %s(Прежний заголовок) %s(Последующий заголовок) %s(Акроним) "
425 "%s(Музыкальная композиция) %s(Более широкий термин) %s(Более узкий термин) "
426 "%s(Непосредственный вышестоящий орган субъекта) %s%s(%s)%s %s "
427
428 #. %1$s:  SWITCH option 
429 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
430 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
431 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
432 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
433 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
434 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
435 #. %8$s:  CASE 'mods' 
436 #. %9$s:  CASE 'ris' 
437 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
438 #. %11$s:  END 
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:67
440 #, c-format
441 msgid ""
442 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
443 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
444 msgstr ""
445 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (не-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
446 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Стандартный) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
447
448 #. %1$s:  IF s.is_private 
449 #. %2$s:  IF s.is_shared 
450 #. %3$s:  ELSE 
451 #. %4$s:  END 
452 #. %5$s:  ELSE 
453 #. %6$s:  END 
454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
455 #, c-format
456 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
457 msgstr "%s %sShared%sЛичный%s %s Публичный %s "
458
459 #. %1$s:  added_count | html 
460 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
461 #. %3$s:  ELSE 
462 #. %4$s:  END 
463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
464 #, fuzzy, c-format
465 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
466 msgstr "%s %s метку %s метки(ок) %s успешно добавлено."
467
468 #. %1$s:  deleted_count | html 
469 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
470 #. %3$s:  ELSE 
471 #. %4$s:  END 
472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
473 #, fuzzy, c-format
474 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
475 msgstr "%s%s метку%sметки%s успешно удалено."
476
477 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
478 #. %2$s:  ELSE 
479 #. %3$s:  END 
480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
481 #, c-format
482 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
483 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s и %s "
484
485 #. %1$s:  bibliotitle | html 
486 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
488 #, c-format
489 msgid "%s (Record no. %s)"
490 msgstr "%s (Запись № %s)"
491
492 #. %1$s:  IF ( related ) 
493 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
494 #. %3$s:  relate.related_search | html 
495 #. %4$s:  END 
496 #. %5$s:  END 
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
498 #, c-format
499 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
500 msgstr "%s (связанные поиски: %s %s %s ). %s "
501
502 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
503 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
504 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
505 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
506 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
508 #, c-format
509 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
510 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
511
512 #. %1$s:  USE raw 
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
514 #, c-format
515 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
516 msgstr ""
517
518 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
519 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
520 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
522 #, c-format
523 msgid "%s Account frozen %s %s "
524 msgstr "%s Учётная запись заблокирована %s %s "
525
526 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
528 #, c-format
529 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
530 msgstr ""
531 "Идентификация учетной записи %s только с этим адресом электронной почты "
532 "неоднозначна. "
533
534 #. %1$s:  IF review.your_comment 
535 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
536 #. %3$s:  ELSE 
537 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
538 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
539 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
540 #. %7$s:  CASE 'full' 
541 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
542 #. %9$s:  review.firstname | html 
543 #. %10$s:  review.surname | html 
544 #. %11$s:  CASE 'first' 
545 #. %12$s:  review.firstname | html 
546 #. %13$s:  CASE 'surname' 
547 #. %14$s:  review.surname | html 
548 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
549 #. %16$s:  review.firstname | html 
550 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
551 #. %18$s:  CASE 'username' 
552 #. %19$s:  review.userid | html 
553 #. %20$s:  END 
554 #. %21$s:  END 
555 #. %22$s:  END 
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
557 #, c-format
558 msgid ""
559 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
560 "%s %s %s %s "
561 msgstr ""
562 "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
563 "%s "
564
565 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
567 #, c-format
568 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
569 msgstr ""
570 "%s Произошла ошибка при отправке письма со ссылкой для восстановления "
571 "пароля. "
572
573 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
574 #. %2$s:  END 
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
576 #, c-format
577 msgid ""
578 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
579 "resolve this problem. %s "
580 msgstr ""
581 "%s Произошла ошибка при создании PDF-файла. Свяжитесь с администратором, "
582 "чтобы решить эту проблему. %s "
583
584 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
586 #, fuzzy, c-format
587 msgid "%s Automatic renewal "
588 msgstr "%s Автоматическое продление"
589
590 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
592 #, c-format
593 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
594 msgstr ""
595 "Не удалось автоматически продлить %s, срок действия вашей учетной записи "
596 "истек."
597
598 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
599 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
600 #. %3$s:  END 
601 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
602 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
603 #. %6$s:  END 
604 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
605 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
606 #. %9$s:  END 
607 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
608 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
609 #. %12$s:  END 
610 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
611 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
612 #. %15$s:  END 
613 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
614 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
615 #. %18$s:  END 
616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
617 #, c-format
618 msgid ""
619 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
620 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
621 msgstr ""
622 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s утрачено (%s), %s %s повреждено "
623 "(%s), %s %s заказано (%s), %s %s в пути (%s), %s "
624
625 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
626 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
627 #. %3$s:  END 
628 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
629 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
630 #. %6$s:  END 
631 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
632 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
633 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
634 #. %10$s:  END 
635 #. %11$s:  END 
636 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
637 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
638 #. %14$s:  END 
639 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
640 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
641 #. %17$s:  END 
642 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
643 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
644 #. %20$s:  END 
645 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
646 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
647 #. %23$s:  END 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
649 #, c-format
650 msgid ""
651 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
652 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
653 msgstr ""
654 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s %s утрачено (%s), %s %s %s "
655 "повреждено (%s), %s %s заказано (%s), %s %s зарезервировано (%s), %s %s в "
656 "пути (%s),%s "
657
658 #. %1$s:  ELSE 
659 #. %2$s:  END 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
661 #, c-format
662 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
663 msgstr ""
664
665 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
666 #. %2$s:  ELSE 
667 #. %3$s:  END 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
669 #, c-format
670 msgid ""
671 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
672 "you cannot add items to this list. %s "
673 msgstr ""
674 "%s Не удалось создать новый список.  Пожалуйста, проверьте, является ли "
675 "название уникальным. %s К сожалению, Вы не можете добавлять элементы в этот "
676 "список. %s "
677
678 #. %1$s:  IF ( context == "list" ) 
679 #. %2$s:  ELSE 
680 #. %3$s:  END 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
682 #, fuzzy, c-format
683 msgid "%s Delete %s Delete list %s "
684 msgstr "Удалить отмеченное"
685
686 #. %1$s:  END 
687 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
689 #, c-format
690 msgid "%s Holds (%s) "
691 msgstr "%s Резервирования (%s) "
692
693 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473
695 #, c-format
696 msgid "%s Internet user critics"
697 msgstr "%s Отзывы пользователей Интернета"
698
699 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
700 #. %2$s:  ELSE 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
702 #, c-format
703 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
704 msgstr ""
705 "%s видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь "
706 "с библиотекарем. %s "
707
708 #. %1$s:  ELSE 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
710 #, c-format
711 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
712 msgstr "%s Экземпляр ожидает, чтобы его забрали из подразделения "
713
714 #. %1$s:  issues_count | html 
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
716 #, c-format
717 msgid "%s Item(s) checked out"
718 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
719
720 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
721 #. %2$s:  ELSE 
722 #. %3$s:  END 
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
724 #, fuzzy, c-format
725 msgid "%s Library %s Libraries %s "
726 msgstr "%s / %s %s %s "
727
728 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
729 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
731 #, fuzzy, c-format
732 msgid ""
733 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
734 msgstr "%s Не продляется %s Не разрешено "
735
736 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
737 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
739 #, c-format
740 msgid "%s No renewal before %s "
741 msgstr "%s Без продлений до %s "
742
743 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
744 #. %2$s:  LibraryName | html 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
746 #, c-format
747 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
748 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
749
750 #. %1$s:  ELSE 
751 #. %2$s:  END # / IF results 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
753 #, c-format
754 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
755 msgstr "%s Без результатов, попробуйте изменить фильтры. %s "
756
757 #. %1$s:  ELSE 
758 #. %2$s:  END 
759 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
760 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
761 #. %5$s:  END 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
763 #, c-format
764 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
765 msgstr "%s Без заглавия %s %s%s, %s "
766
767 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
769 #, c-format
770 msgid "%s Not allowed"
771 msgstr "%s Не разрешено"
772
773 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
775 #, fuzzy, c-format
776 msgid "%s Not renewable "
777 msgstr "%s Автоматическое продление"
778
779 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
780 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
782 #, c-format
783 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
784 msgstr "%s Не продляется %s Не разрешено "
785
786 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
787 #. %2$s:  ELSE 
788 #. %3$s:  END 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
790 #, c-format
791 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
792 msgstr "%s Зарезервировано %s Продлений не осталось %s "
793
794 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
795 #. %2$s:  END 
796 #. %3$s:  IF password_too_short 
797 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
798 #. %5$s:  END 
799 #. %6$s:  IF password_too_weak 
800 #. %7$s:  END 
801 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
802 #. %9$s:  END 
803 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
804 #. %11$s:  END 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
806 #, c-format
807 msgid ""
808 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
809 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
810 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
811 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
812 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
813 "password for you. %s "
814 msgstr ""
815 "%s Пароли не совпадают. Пожалуйста, еще раз введите новый пароль. %s %s "
816 "Пароль должен содержать не менее %s символов. %s %s Пароль должен содержать "
817 "как минимум одну цифру, одну строчную и одну прописную. %s %s Пароль не "
818 "должен иметь пробелы в начале или в конце. %s %s Ваш текущий пароль введен "
819 "неправильно. Если проблема не устраняется, попросите библиотекаря сбросить "
820 "ваш пароль. %s "
821
822 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
823 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
824 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
825 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
826 #. %5$s:  END 
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
828 #, c-format
829 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
830 msgstr ""
831
832 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
834 #, c-format
835 msgid "%s Professional critics"
836 msgstr "%s Профессиональные обзоры"
837
838 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
839 #. %2$s:  ELSE 
840 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
841 #. %4$s:  ELSE 
842 #. %5$s:  END 
843 #. %6$s:  END 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:228
845 #, c-format
846 msgid ""
847 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
848 "suggestions %s %s "
849 msgstr ""
850 "%s Предложения на приобретение %s %s Мои предложения на приобретение%s "
851 "Предложения на приобретение %s %s "
852
853 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:482
855 #, c-format
856 msgid "%s Quotations"
857 msgstr "%s Цитаты"
858
859 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
860 #. %2$s:  END 
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
862 #, fuzzy, c-format
863 msgid "%s Renewal not allowed %s "
864 msgstr "%s Не продляется %s Не разрешено "
865
866 #. For the first occurrence,
867 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
868 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
869 #. %3$s:  ELSE 
870 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
871 #. %5$s:  END 
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
874 #, c-format
875 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
876 msgstr ""
877
878 #. %1$s:  LibraryName | html 
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
880 #, c-format
881 msgid "%s Search"
882 msgstr "%s: поиск"
883
884 #. %1$s:  LibraryName | html 
885 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
886 #. %3$s:  query_desc | html 
887 #. %4$s:  END 
888 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
889 #. %6$s:  limit_desc | html 
890 #. %7$s:  END 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
892 #, c-format
893 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
894 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
895
896 #. LINK
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
898 #, fuzzy
899 msgid "%s Search RSS feed"
900 msgstr "%s: поиск"
901
902 #. %1$s:  LibraryName | html 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:90
904 #, fuzzy, c-format
905 msgid "%s Self check-in"
906 msgstr "%s Система самобслуживания"
907
908 #. %1$s:  LibraryName | html 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
910 #, c-format
911 msgid "%s Self checkout system"
912 msgstr "%s Система самобслуживания"
913
914 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
915 #. %2$s:  ELSE 
916 #. %3$s:  END 
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
918 #, c-format
919 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
920 msgstr "%s Показать меток от других пользователей %s Показать меток %s: "
921
922 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
924 #, c-format
925 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
926 msgstr ""
927
928 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
929 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
931 #, c-format
932 msgid "%s The passwords do not match. %s "
933 msgstr "%s Пароли не совпадают. %s "
934
935 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
936 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
937 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
938 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
939 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
940 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
941 #. %7$s:  DEBT | $Price 
942 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
943 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
944 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
945 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
946 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
947 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
948 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
949 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
950 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
951 #. %17$s:  END 
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
953 #, c-format
954 msgid ""
955 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
956 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
957 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
958 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
959 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
960 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
961 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
962 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
963 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
964 msgstr ""
965
966 #. %1$s:  IF error 
967 #. %2$s:  ELSE 
968 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
970 #, c-format
971 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
972 msgstr "%s Указанный вами объект не найден в системе IdRef. %s %s "
973
974 #. %1$s:  ELSE 
975 #. %2$s:  END 
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:232
977 #, c-format
978 msgid "%s This record has no items. %s "
979 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
980
981 #. %1$s:  ELSE 
982 #. %2$s:  END 
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
984 #, c-format
985 msgid ""
986 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
987 msgstr "%s К сожалению, изображения пока не задействованы в этом каталоге. %s "
988
989 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
991 #, c-format
992 msgid "%s Video extracts"
993 msgstr "%s Выдержки из видео"
994
995 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
996 #. %2$s:  ELSE 
997 #. %3$s:  END 
998 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
999 #. %5$s:  ELSE 
1000 #. %6$s:  END 
1001 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
1002 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1003 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1004 #. %10$s:  ELSE 
1005 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1006 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
1007 #. %13$s:  END 
1008 #. %14$s:  END 
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:415
1010 #, c-format
1011 msgid ""
1012 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1013 "%s %s %s %s %s. "
1014 msgstr ""
1015 "%s Ожидает на %s Зарезервировано %s для посетителя %s с %s ожидается с %s %s "
1016 "после %s %s %s %s %s %s %s. "
1017
1018 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1019 #. %2$s:  ELSE 
1020 #. %3$s:  END 
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
1022 #, c-format
1023 msgid "%s Yes %s No %s "
1024 msgstr "%s Да %s Нет %s "
1025
1026 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1027 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1028 #. %3$s:  ELSE 
1029 #. %4$s:  END 
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
1031 #, c-format
1032 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1033 msgstr ""
1034
1035 #. %1$s:  IF bibitemloo.forced_hold_level == 'item' 
1036 #. %2$s:  ELSE 
1037 #. %3$s:  END 
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
1039 #, c-format
1040 msgid ""
1041 "%s You already have at least one item level hold on this title. All further "
1042 "holds must be item level. %s You already have at least one record level hold "
1043 "on this title. All further holds must be record level. %s "
1044 msgstr ""
1045
1046 #. %1$s:  ELSE 
1047 #. %2$s:  END 
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1049 #, c-format
1050 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1051 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s "
1052
1053 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1054 #. %2$s:  ELSE 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1056 #, c-format
1057 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1058 msgstr "%s Вы никогда не занимали что-либо у этой библиотеки. %s "
1059
1060 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1061 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1062 #. %3$s:  ELSE 
1063 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1064 #. %5$s:  END 
1065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1066 #, c-format
1067 msgid ""
1068 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1069 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1070 msgstr ""
1071
1072 #. %1$s:  resul.used | html 
1073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1074 #, c-format
1075 msgid "%s biblios"
1076 msgstr "%s библиотечных записей"
1077
1078 #. For the first occurrence,
1079 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
1082 #, c-format
1083 msgid "%s by "
1084 msgstr "%s / "
1085
1086 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1087 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1088 #. %3$s:  END 
1089 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1090 #. %5$s:  INCLUDE 'title-actions-menu.inc' items=MY_TAG 
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1092 #, fuzzy, c-format
1093 msgid "%s by %s %s %s %s "
1094 msgstr "%s / %s %s %s "
1095
1096 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
1098 #, c-format
1099 msgid "%s holdings"
1100 msgstr "%s Экземпляры"
1101
1102 #. For the first occurrence,
1103 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
1106 #, c-format
1107 msgid "%s items are on order."
1108 msgstr ""
1109
1110 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1111 #. %2$s:  total | html 
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1113 #, c-format
1114 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1115 msgstr ""
1116
1117 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
1119 #, c-format
1120 msgid "%s per day"
1121 msgstr ""
1122
1123 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
1125 #, c-format
1126 msgid "%s per hour"
1127 msgstr ""
1128
1129 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1130 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1131 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1132 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1133 #. %5$s:  END 
1134 #. %6$s:  END 
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1136 #, c-format
1137 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1138 msgstr "%s после %s %s до %s %s %s "
1139
1140 #. %1$s:  ELSE 
1141 #. %2$s:  heading | html 
1142 #. %3$s:  END 
1143 #. %4$s:  END 
1144 #. %5$s:  BLOCK language 
1145 #. %6$s:  SWITCH lang 
1146 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1147 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1148 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1149 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1150 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1151 #. %12$s:  CASE 
1152 #. %13$s:  lang | html 
1153 #. %14$s:  END 
1154 #. %15$s:  END 
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1156 #, c-format
1157 msgid ""
1158 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1159 msgstr ""
1160 "%s%s %s %s %s %s %sАнглийский %sФранцузский %sИтальянский %sНемецкий "
1161 "%sИспанский %s%s %s %s "
1162
1163 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
1164 #. %1$s:  FILTER trim 
1165 #. %2$s:  SWITCH type 
1166 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1167 #. %4$s:  CASE 'later' 
1168 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1169 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1170 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1171 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1172 #. %9$s:  CASE 
1173 #. %10$s:  type | html 
1174 #. %11$s:  END 
1175 #. %12$s:  END 
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1177 #, c-format
1178 msgid ""
1179 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1180 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1181 msgstr ""
1182 "%s%s %sПрежний заголовок %sПоследующий заголовок %sАкроним %sМузыкальная "
1183 "композиция %sБолее широкий термин %sБолее узкий термин %s%s %s%s"
1184
1185 #. %1$s:  IF contents.count 
1186 #. %2$s:  contents.count | html 
1187 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1188 #. %4$s:  ELSE 
1189 #. %5$s:  END 
1190 #. %6$s:  ELSE 
1191 #. %7$s:  END 
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
1193 #, c-format
1194 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1195 msgstr "%s%s %s единица %s единиц(ы) %s%s Пусто %s"
1196
1197 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1198 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1199 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1200 #. %4$s:  ELSE 
1201 #. %5$s:  END 
1202 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1203 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1204 #. %8$s:  END 
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1206 #, c-format
1207 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1208 msgstr ""
1209 "%s%s%s%sАБИС Коха%s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваш платёж %s %s%s "
1210
1211 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1212 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1213 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1214 #. %4$s:  ELSE 
1215 #. %5$s:  END 
1216 #. %6$s:  ELSE 
1217 #. %7$s:  END 
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1219 #, c-format
1220 msgid ""
1221 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1222 msgstr ""
1223 "%s%s%s%sАБИС Коха%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Электронный "
1224 "каталог &rsaquo; Ваши настройки получения сообщений"
1225
1226 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1227 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1228 #. %3$s:  ELSE 
1229 #. %4$s:  END 
1230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
1231 #, fuzzy, c-format
1232 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1233 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Самообслуживание "
1234
1235 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1236 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1237 #. %3$s:  ELSE 
1238 #. %4$s:  END 
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1240 #, c-format
1241 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1242 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Самообслуживание "
1243
1244 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1245 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1246 #. %3$s:  ELSE 
1247 #. %4$s:  END 
1248 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1250 #, c-format
1251 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1252 msgstr "%s%s%sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание &rsaquo; %s"
1253
1254 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1255 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1256 #. %3$s:  ELSE 
1257 #. %4$s:  END 
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1259 #, c-format
1260 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1261 msgstr ""
1262 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Помощь по станции "
1263 "самообслуживания"
1264
1265 #. For the first occurrence,
1266 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1267 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1268 #. %3$s:  ELSE 
1269 #. %4$s:  END 
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:6
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:11
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1275 #, c-format
1276 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1277 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s &rsaquo; Электронный каталог"
1278
1279 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1280 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1281 #. %3$s:  ELSE 
1282 #. %4$s:  END 
1283 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1284 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1285 #. %7$s:  ms_value | html 
1286 #. %8$s:  ELSE 
1287 #. %9$s:  END 
1288 #. %10$s:  ELSE 
1289 #. %11$s:  END 
1290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1291 #, c-format
1292 msgid ""
1293 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1294 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1295 msgstr ""
1296 "%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s %s Результаты поиска "
1297 "'%s' %s &nbsp;с ограничением:&nbsp; %s %s Вы не указали ни одного поискового "
1298 "критерия. %s"
1299
1300 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1301 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1302 #. %3$s:  ELSE 
1303 #. %4$s:  END 
1304 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1305 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1306 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1307 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1308 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1309 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1310 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1311 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1312 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1313 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1314 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1315 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1316 #. %17$s:  ELSE 
1317 #. %18$s:  END 
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1319 #, c-format
1320 msgid ""
1321 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1322 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1323 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1324 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1325 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1326 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1327 msgstr ""
1328
1329 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1330 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1331 #. %3$s:  ELSE 
1332 #. %4$s:  END 
1333 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1334 #. %6$s:  ELSE 
1335 #. %7$s:  END 
1336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1337 #, c-format
1338 msgid ""
1339 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1340 "login disabled %s"
1341 msgstr ""
1342 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; %s Войти в вашу учётную "
1343 "запись %s Вход в электронный каталог отключён %s"
1344
1345 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1346 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1347 #. %3$s:  ELSE 
1348 #. %4$s:  END 
1349 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1350 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1351 #. %7$s:  query_desc | html 
1352 #. %8$s:  END 
1353 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1354 #. %10$s:  limit_desc | html 
1355 #. %11$s:  END 
1356 #. %12$s:  ELSE 
1357 #. %13$s:  END 
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1359 #, c-format
1360 msgid ""
1361 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1362 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1363 "criteria. %s"
1364 msgstr ""
1365 "%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты поиска %s "
1366 "по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни одного "
1367 "поискового критерия. %s"
1368
1369 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1370 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1371 #. %3$s:  ELSE 
1372 #. %4$s:  END 
1373 #. %5$s:  IF ( total ) 
1374 #. %6$s:  ELSE 
1375 #. %7$s:  END 
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1377 #, c-format
1378 msgid ""
1379 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1380 "found%s"
1381 msgstr ""
1382 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; %sПоиск по авторитетным "
1383 "источникам%sНичего не найдено%s"
1384
1385 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1386 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1387 #. %3$s:  ELSE 
1388 #. %4$s:  END 
1389 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1390 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1391 #. %7$s:  ELSE 
1392 #. %8$s:  END 
1393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
1394 #, c-format
1395 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1396 msgstr ""
1397 "%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое списка %s"
1398 "%s Мои списки %s"
1399
1400 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1401 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1402 #. %3$s:  ELSE 
1403 #. %4$s:  END 
1404 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1405 #. %6$s:  END 
1406 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1407 #. %8$s:  END 
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1409 #, c-format
1410 msgid ""
1411 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1412 "%sPurchase Suggestions%s"
1413 msgstr ""
1414 "%s%s%sАБИС Коха%s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Внесение нового "
1415 "предложения о приобретении %s %s Предложения о приобретении %s"
1416
1417 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1418 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1419 #. %3$s:  ELSE 
1420 #. %4$s:  END 
1421 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1422 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1423 #. %7$s:  END 
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1425 #, c-format
1426 msgid ""
1427 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1428 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1429 msgstr ""
1430 "%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %sПодписаться на "
1431 "оповещение о подписке%sОтписаться от подписки на оповещения%s"
1432
1433 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1434 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1435 #. %3$s:  ELSE 
1436 #. %4$s:  END 
1437 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1438 #. %6$s:  ELSE 
1439 #. %7$s:  END 
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1441 #, c-format
1442 msgid ""
1443 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1444 "%sRegister a new account%s"
1445 msgstr ""
1446 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; %sОбновление данных вашей "
1447 "учётной записи%sРегистрация новой учётной записи%s"
1448
1449 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1450 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1451 #. %3$s:  ELSE 
1452 #. %4$s:  END 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1454 #, c-format
1455 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1456 msgstr ""
1457 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo;  Добавить к вашему списку"
1458
1459 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1460 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1461 #. %3$s:  ELSE 
1462 #. %4$s:  END 
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1464 #, c-format
1465 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1466 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo;  Расширенный поиск"
1467
1468 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1469 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1470 #. %3$s:  ELSE 
1471 #. %4$s:  END 
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1473 #, c-format
1474 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1475 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo;  Произошла ошибка"
1476
1477 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1478 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1479 #. %3$s:  ELSE 
1480 #. %4$s:  END 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1482 #, c-format
1483 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1484 msgstr ""
1485 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск по авторитетным "
1486 "источникам"
1487
1488 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1489 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1490 #. %3$s:  ELSE 
1491 #. %4$s:  END 
1492 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1493 #. %6$s:  IF authtypetext 
1494 #. %7$s:  authtypetext | html 
1495 #. %8$s:  END 
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1497 #, c-format
1498 msgid ""
1499 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1500 msgstr ""
1501 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск по авторитетным "
1502 "источникам &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1503
1504 #. For the first occurrence,
1505 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1506 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1507 #. %3$s:  ELSE 
1508 #. %4$s:  END 
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:5
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1511 #, c-format
1512 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1513 msgstr "%s %s %sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1514
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1520 #, c-format
1521 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1522 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Измените ваш пароль"
1523
1524 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1525 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1526 #. %3$s:  ELSE 
1527 #. %4$s:  END 
1528 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1530 #, c-format
1531 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1532 msgstr ""
1533 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Последние комментарии %s"
1534
1535 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1536 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1537 #. %3$s:  ELSE 
1538 #. %4$s:  END 
1539 #. %5$s:  course.course_name | html 
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:10
1541 #, c-format
1542 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1543 msgstr ""
1544 "%s %s %sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Подробности для: %s"
1545
1546 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1547 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1548 #. %3$s:  ELSE 
1549 #. %4$s:  END 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:8
1551 #, c-format
1552 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1553 msgstr "%s %s %sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Курсы"
1554
1555 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1556 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1557 #. %3$s:  ELSE 
1558 #. %4$s:  END 
1559 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1561 #, fuzzy, c-format
1562 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1563 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Изображения для: %s"
1564
1565 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1566 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1567 #. %3$s:  ELSE 
1568 #. %4$s:  END 
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1570 #, c-format
1571 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1572 msgstr "%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки"
1573
1574 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1575 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1576 #. %3$s:  ELSE 
1577 #. %4$s:  END 
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1579 #, c-format
1580 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1581 msgstr "%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины"
1582
1583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1584 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1585 #. %3$s:  ELSE 
1586 #. %4$s:  END 
1587 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1589 #, c-format
1590 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1591 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Загрузить список %s"
1592
1593 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1594 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1595 #. %3$s:  ELSE 
1596 #. %4$s:  END 
1597 #. %5$s:  authtypetext | html 
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1599 #, c-format
1600 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1601 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Запись %s"
1602
1603 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1604 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1605 #. %3$s:  ELSE 
1606 #. %4$s:  END 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1608 #, fuzzy, c-format
1609 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1610 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Измените ваш пароль"
1611
1612 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1613 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1614 #. %3$s:  ELSE 
1615 #. %4$s:  END 
1616 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1618 #, c-format
1619 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1620 msgstr ""
1621 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Полная история подписки для %s"
1622
1623 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1624 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1625 #. %3$s:  ELSE 
1626 #. %4$s:  END 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1628 #, c-format
1629 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1630 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD"
1631
1632 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1633 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1634 #. %3$s:  ELSE 
1635 #. %4$s:  END 
1636 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1638 #, c-format
1639 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1640 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Изображения для: %s"
1641
1642 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1643 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1644 #. %3$s:  ELSE 
1645 #. %4$s:  END 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1647 #, c-format
1648 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1649 msgstr ""
1650 "%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Выпуск для подписки"
1651
1652 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1653 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1654 #. %3$s:  ELSE 
1655 #. %4$s:  END 
1656 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1658 #, c-format
1659 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1660 msgstr ""
1661 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Детали МАРК для записи №%s"
1662
1663 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1664 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1665 #. %3$s:  ELSE 
1666 #. %4$s:  END 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1668 #, c-format
1669 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1670 msgstr ""
1671 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Самые популярные наименования"
1672
1673 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1674 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1675 #. %3$s:  ELSE 
1676 #. %4$s:  END 
1677 #. %5$s:  q | html 
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1679 #, c-format
1680 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1681 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск '%s' по OverDrive"
1682
1683 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1684 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1685 #. %3$s:  ELSE 
1686 #. %4$s:  END 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1688 #, c-format
1689 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1690 msgstr ""
1691 "%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша библиотечная "
1692 "начальная страница"
1693
1694 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1695 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1696 #. %3$s:  ELSE 
1697 #. %4$s:  END 
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1699 #, c-format
1700 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1701 msgstr ""
1702 "%s%s%sКоха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Пожалуйста, подтвердите "
1703 "свою регистрацию"
1704
1705 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1706 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1707 #. %3$s:  ELSE 
1708 #. %4$s:  END 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1710 #, c-format
1711 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1712 msgstr ""
1713 "%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние комментарии"
1714
1715 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1716 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1717 #. %3$s:  ELSE 
1718 #. %4$s:  END 
1719 #. %5$s:  q | html 
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1721 #, fuzzy, c-format
1722 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1723 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск '%s' по OverDrive"
1724
1725 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1726 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1727 #. %3$s:  ELSE 
1728 #. %4$s:  END 
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:3
1730 #, fuzzy, c-format
1731 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Report a problem"
1732 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1733
1734 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1735 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1736 #. %3$s:  ELSE 
1737 #. %4$s:  END 
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1739 #, fuzzy, c-format
1740 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1741 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1742
1743 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1744 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1745 #. %3$s:  ELSE 
1746 #. %4$s:  END 
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1748 #, c-format
1749 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1750 msgstr ""
1751 "%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашей корзины"
1752
1753 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1754 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1755 #. %3$s:  ELSE 
1756 #. %4$s:  END 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1758 #, c-format
1759 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1760 msgstr ""
1761 "%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашего списка"
1762
1763 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1764 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1765 #. %3$s:  ELSE 
1766 #. %4$s:  END 
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1768 #, c-format
1769 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1770 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поделиться списком"
1771
1772 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1773 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1774 #. %3$s:  ELSE 
1775 #. %4$s:  END 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1777 #, c-format
1778 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1779 msgstr "%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Предметное облако"
1780
1781 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1782 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1783 #. %3$s:  ELSE 
1784 #. %4$s:  END 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1786 #, c-format
1787 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1788 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Метки"
1789
1790 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1791 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1792 #. %3$s:  ELSE 
1793 #. %4$s:  END 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1795 #, c-format
1796 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1797 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Обновления отправлены"
1798
1799 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1800 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1801 #. %3$s:  ELSE 
1802 #. %4$s:  END 
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1804 #, c-format
1805 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1806 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1807
1808 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1809 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1810 #. %3$s:  ELSE 
1811 #. %4$s:  END 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1813 #, fuzzy, c-format
1814 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1815 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1816
1817 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1818 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1819 #. %3$s:  ELSE 
1820 #. %4$s:  END 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1822 #, c-format
1823 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1824 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s каталог &rsaquo; Ваша история чтения"
1825
1826 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1827 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1828 #. %3$s:  ELSE 
1829 #. %4$s:  END 
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1831 #, fuzzy, c-format
1832 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1833 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1834
1835 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1836 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1837 #. %3$s:  ELSE 
1838 #. %4$s:  END 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1840 #, fuzzy, c-format
1841 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1842 msgstr ""
1843 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Домашняя страница вашей "
1844 "библиотеки"
1845
1846 #. For the first occurrence,
1847 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1848 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1849 #. %3$s:  ELSE 
1850 #. %4$s:  END 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1853 #, c-format
1854 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1855 msgstr ""
1856 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Домашняя страница вашей "
1857 "библиотеки"
1858
1859 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1860 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1861 #. %3$s:  ELSE 
1862 #. %4$s:  END 
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1864 #, c-format
1865 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1866 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша конфиденциальность"
1867
1868 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1869 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1870 #. %3$s:  ELSE 
1871 #. %4$s:  END 
1872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1873 #, fuzzy, c-format
1874 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1875 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1876
1877 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1878 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1879 #. %3$s:  ELSE 
1880 #. %4$s:  END 
1881 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1883 #, c-format
1884 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1885 msgstr ""
1886 "%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваш поиск IdRef для ppn "
1887 "%s"
1888
1889 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1890 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1891 #. %3$s:  ELSE 
1892 #. %4$s:  END 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1894 #, c-format
1895 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1896 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша история поисков"
1897
1898 #. LINK
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1900 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1901 msgstr ""
1902 "%s%s%sКоха &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние комментарии %s"
1903
1904 #. %1$s:  IF Koha.Preference('URLLinkText') 
1905 #. %2$s:  Koha.Preference('URLLinkText') | html 
1906 #. %3$s:  ELSE 
1907 #. %4$s:  END 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1286
1909 #, fuzzy, c-format
1910 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
1911 msgstr "Ссылка на ресурс "
1912
1913 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1914 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1915 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1916 #. %4$s:  ELSE 
1917 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1918 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1919 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1920 #. %8$s:  ELSE 
1921 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1922 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1923 #. %11$s:  END 
1924 #. %12$s:  END 
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1926 #, c-format
1927 msgid ""
1928 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1929 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1930 "%s%s"
1931 msgstr ""
1932 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1933 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1934 "%s%s"
1935
1936 #. %1$s:  USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it 
1937 #. %2$s:  USE Koha 
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1939 #, c-format
1940 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1941 msgstr ""
1942
1943 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1944 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1945 #. %3$s:  ELSE 
1946 #. %4$s:  END 
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1948 #, c-format
1949 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1950 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1951
1952 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1953 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1954 #. %3$s:  END 
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
1956 #, c-format
1957 msgid "%s, by %s%s "
1958 msgstr "%s, / %s%s "
1959
1960 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1961 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1963 #, fuzzy, c-format
1964 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1965 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1966
1967 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1968 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1970 #, fuzzy, c-format
1971 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1972 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1973
1974 #. For the first occurrence,
1975 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1976 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1981 #, c-format
1982 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1983 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1984
1985 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1986 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1988 #, c-format
1989 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1990 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1991
1992 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1993 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1994 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1996 #, c-format
1997 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1998 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1999
2000 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
2002 #, c-format
2003 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2004 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2005
2006 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2007 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
2009 #, c-format
2010 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2011 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2012
2013 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
2014 #. %2$s:  query_cgi | html 
2015 #. %3$s:  limit_cgi | html 
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
2017 #, c-format
2018 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2019 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2020
2021 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2022 #. %2$s:  query_cgi | html 
2023 #. %3$s:  limit_cgi | html 
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
2025 #, fuzzy, c-format
2026 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
2027 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2028
2029 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2030 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2032 #, c-format
2033 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2034 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2035
2036 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2038 #, c-format
2039 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2040 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2041
2042 #. %1$s:  ELSE 
2043 #. %2$s:  END 
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
2045 #, c-format
2046 msgid "%s0 biblios%s "
2047 msgstr "%s0 библиотечных записей%s "
2048
2049 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
2050 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
2051 #. %3$s:  END -
2052 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
2053 #. %5$s:  END 
2054 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
2055 #. %7$s: - starting_location | html -
2056 #. %8$s:  END -
2057 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
2058 #. %10$s:  END 
2059 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
2060 #. %12$s: - starting_ccode | html -
2061 #. %13$s:  END -
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2063 #, c-format
2064 msgid ""
2065 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
2066 "%sCollection: %s%s "
2067 msgstr ""
2068 "%s Обзор полок библиотеки/подразделения %s %s %s, %s %sрасположение на "
2069 "полке: %s%s%s, %s %sКоллекция: %s%s "
2070
2071 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2072 #. %2$s:  ELSE 
2073 #. %3$s:  END 
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2075 #, c-format
2076 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2077 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s"
2078
2079 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2080 #. %2$s:  END 
2081 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2082 #. %4$s:  END 
2083 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2084 #. %6$s:  END 
2085 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2086 #. %8$s:  END 
2087 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2088 #. %10$s:  END 
2089 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2090 #. %12$s:  END 
2091 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2092 #. %14$s:  END 
2093 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2094 #. %16$s:  END 
2095 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2096 #. %18$s:  END 
2097 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2098 #. %20$s:  END 
2099 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2100 #. %22$s:  END 
2101 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2102 #. %24$s:  END 
2103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2104 #, c-format
2105 msgid ""
2106 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2107 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2108 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2109 msgstr ""
2110 "%sОжидается%s %sПоступил%s %sЗадерживается%s %sОтсутствует%s %sОтсутствует "
2111 "(не получено)%s %sОтсутствует (нет в продаже)%s %sОтсутствует (поврежден)%s "
2112 "%sОтсутствует (утерян)%s %sНет в наличии%s %sУдалено%s %sЕсть претензия%s %s "
2113 "Остановленно%s "
2114
2115 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2116 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2117 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2118 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2119 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2120 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2121 #. %7$s:  ELSE 
2122 #. %8$s:  END 
2123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2124 #, c-format
2125 msgid ""
2126 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2127 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2128 msgstr ""
2129 "%s Экземпляр ожидается %s Заблаговременное сообщение %s Предстоящие события "
2130 "%s Резервирование выполнено %s Возвращение экземпляра %s Выдача экземпляра "
2131 "%s Неизвестно %s"
2132
2133 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2134 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2135 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2136 #. %4$s:  ELSE 
2137 #. %5$s:  END 
2138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2139 #, c-format
2140 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2141 msgstr ""
2142 "%sТип единицы %sСобрание %sОбщее расположение полки %sЧто-нибудь другое %s "
2143
2144 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
2145 #. %2$s:  ELSE 
2146 #. %3$s:  END 
2147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:132
2148 #, c-format
2149 msgid "%sLibrary%sLibraries%s"
2150 msgstr ""
2151
2152 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2153 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2154 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2155 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2156 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2157 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2158 #. %7$s:  ELSE 
2159 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2160 #. %9$s:  END 
2161 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2162 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2163 #. %12$s:  END 
2164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
2165 #, c-format
2166 msgid ""
2167 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2168 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2169 "%s(%s)%s "
2170 msgstr ""
2171 "%sЗапрошено %sПросмотрено библиотекой %sПринято библиотекой %sЗаказано "
2172 "библиотекой %sОтклонено библиотекой %sДоступно в библиотеке %s %s %s "
2173 "%s(%s)%s "
2174
2175 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2176 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2177 #. %3$s:  END 
2178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2179 #, c-format
2180 msgid ""
2181 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2182 "%s"
2183 msgstr ""
2184
2185 #. %1$s:  ELSE 
2186 #. %2$s:  END 
2187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2188 #, c-format
2189 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2190 msgstr ""
2191
2192 #. %1$s:  ELSE 
2193 #. %2$s:  END 
2194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:286
2195 #, c-format
2196 msgid "%sThis record has no items.%s "
2197 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
2198
2199 #. For the first occurrence,
2200 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2201 #. %2$s:  ELSE 
2202 #. %3$s:  END 
2203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2205 #, c-format
2206 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2207 msgstr ""
2208 "%sОбновите вашу контактную информацию%sПерейти к управлению контактной "
2209 "информацией%s"
2210
2211 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2212 #. %2$s:  ELSE 
2213 #. %3$s:  END 
2214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2215 #, fuzzy, c-format
2216 msgid "%sYes%sNo%s "
2217 msgstr "%sДа%sНет%s "
2218
2219 #. %1$s:  ELSE 
2220 #. %2$s:  END 
2221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2222 #, c-format
2223 msgid "%sa list:%s"
2224 msgstr "%s к списку: %s"
2225
2226 #. For the first occurrence,
2227 #. %1$s:  IF ( author ) 
2228 #. %2$s:  author | html 
2229 #. %3$s:  END 
2230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
2231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
2232 #, fuzzy, c-format
2233 msgid "%sby %s%s"
2234 msgstr "%s, / %s%s "
2235
2236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2238 #, c-format
2239 msgid "&lt;&lt; Previous"
2240 msgstr "&lt;&lt; Предыдущие"
2241
2242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2243 #, c-format
2244 msgid ""
2245 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2246 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2247 msgstr ""
2248 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2249 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2250
2251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2252 #, c-format
2253 msgid ""
2254 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2255 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2256 msgstr ""
2257 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2258 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2259
2260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2261 #, fuzzy, c-format
2262 msgid ""
2263 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2264 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2265 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2266 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2267 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2268 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2269 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2270 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2271 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2272 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2273 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2274 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2275 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2276 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2277 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2278 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2279 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2280 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2281 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2282 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2283 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2284 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2285 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2286 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2287 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2288 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2289 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2290 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2291 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2292 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2293 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2294 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2295 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2296 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2297 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2298 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2299 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2300 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2301 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2302 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2303 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2304 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2305 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2306 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2307 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2308 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2309 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2310 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2311 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2312 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2313 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2314 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2315 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2316 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2317 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2318 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2319 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2320 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2321 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2322 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2323 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2324 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2325 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2326 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2327 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2328 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2329 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2330 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2331 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2332 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2333 msgstr ""
2334 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2335 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2336 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2337 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2338 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2339 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2340 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2341 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2342 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2343 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2344 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2345 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2346 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2347 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2348 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2349 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2350 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2351 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2352 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2353 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2354 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2355 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2356 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2357 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2358 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2359 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2360 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2361 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2362 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2363 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2364 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2365 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2366 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2367 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2368 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2369 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2370 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2371 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2372 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2373 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2374 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2375 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2376 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2377 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2378 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2379 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2380 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2381 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2382 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2383 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2384 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2385 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2386 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2387 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2388 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2389 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2390 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2391 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2392 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2393 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2394 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2395 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2396 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2397 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2398 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2399 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2400 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2401 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2402 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2403
2404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2405 #, c-format
2406 msgid ""
2407 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2408 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2409 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2410 "GetPatronStatus&gt;"
2411 msgstr ""
2412 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2413 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2414 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2415 "GetPatronStatus&gt;"
2416
2417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2418 #, fuzzy, c-format
2419 msgid ""
2420 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2421 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2422 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2423 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2424 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2425 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2426 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2427 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2428 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2429 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2430 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2431 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2432 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2433 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2434 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2435 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2436 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2437 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2438 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2439 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2440 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2441 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2442 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2443 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2444 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2445 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2446 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2447 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2448 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2449 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2450 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2451 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2452 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2453 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2454 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2455 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2456 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2457 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2458 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2459 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2460 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2461 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2462 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2463 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2464 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2465 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2466 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2467 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2468 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2469 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2470 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2471 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2472 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2473 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2474 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2475 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2476 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2477 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2478 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2479 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2480 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2481 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2482 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2483 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2484 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2485 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2486 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2487 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2488 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2489 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2490 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2491 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2492 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2493 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2494 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2495 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2496 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2497 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2498 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2499 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2500 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2501 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2502 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2503 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2504 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2505 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2506 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2507 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2508 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2509 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2510 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2511 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2512 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2513 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2514 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2515 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2516 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2517 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2518 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2519 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2520 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2521 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2522 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2523 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2524 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2525 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2526 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2527 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2528 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2529 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2530 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2531 msgstr ""
2532 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2533 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2534 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2535 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2536 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2537 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2538 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2539 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2540 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2541 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2542 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2543 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2544 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2545 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2546 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2547 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2548 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2549 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2550 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2551 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2552 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2553 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2554 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2555 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2556 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2557 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2558 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2559 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2560 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2561 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2562 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2563 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2564 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2565 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2566 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2567 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2568 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2569 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2570 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2571 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2572 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2573 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2574 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2575 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2576 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2577 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2578 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2579 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2580 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2581 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2582 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2583 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2584 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2585 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2586 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2587 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2588 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2589 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2590 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2591 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2592 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2593 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2594 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2595 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2596 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2597 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2598 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2599 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2600 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2601 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2602 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2603 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2604 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2605 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2606 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2607 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2608 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2609 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2610 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2611 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2612 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2613 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2614 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2615 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2616 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2617 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2618 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2619 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2620 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2621 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2622 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2623 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2624 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2625 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2626 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2627 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2628 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2629 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2630 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2631 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2632 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2633 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2634 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2635 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2636 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2637 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2638 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2639
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2641 #, c-format
2642 msgid ""
2643 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2644 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2645 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2646 msgstr ""
2647 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2648 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2649 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2650
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2653 #, c-format
2654 msgid ""
2655 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2656 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2657 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2658 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2659 msgstr ""
2660 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2661 "title&gt;Галеры ювелира&lt;/title&gt; &lt;date_available&gt;2009-05-11&lt;/"
2662 "date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;Библиотека Жан-Прунье&lt;/"
2663 "pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2664
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2666 #, c-format
2667 msgid ""
2668 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2669 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2670 msgstr ""
2671 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2672 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2673
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2675 #, c-format
2676 msgid ""
2677 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2678 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2679 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2680 msgstr ""
2681 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2682 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2683 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2684
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2686 #, c-format
2687 msgid ""
2688 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2689 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2690 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2691 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2692 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2693 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2694 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2695 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2696 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2697 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2698 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2699 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2700 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2701 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2702 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2703 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2704 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2705 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2706 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2707 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2708 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2709 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2710 msgstr ""
2711 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2712 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2713 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2714 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2715 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2716 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2717 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2718 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2719 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2720 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2721 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2722 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2723 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2724 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2725 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2726 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2727 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2728 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2729 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2730 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2731 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2732 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2733
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2735 #, c-format
2736 msgid ""
2737 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2738 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2739 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2740 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2741 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2742 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2743 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2744 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2745 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2746 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2747 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2748 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2749 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2750 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2751 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2752 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2753 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2754 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2755 msgstr ""
2756 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2757 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2758 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2759 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2760 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2761 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2762 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2763 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Гюго&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2764 "\"b\"&gt;Виктор&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2765 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Франция&lt;/"
2766 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Ниме&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2767 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2768 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2769 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2770 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2771 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2772 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2773 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2774
2775 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2776 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:470
2778 #, fuzzy, c-format
2779 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2780 msgstr "%s / 5 (по %s оценке/ам)"
2781
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2783 #, c-format
2784 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2785 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
2786
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2788 #, c-format
2789 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2790 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции"
2791
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2793 #, c-format
2794 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2795 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции как фраза"
2796
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2798 #, c-format
2799 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2800 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Наименование организации"
2801
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2803 #, c-format
2804 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2805 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2806
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2808 #, c-format
2809 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2810 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2811
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2813 #, fuzzy, c-format
2814 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2815 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
2816
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2818 #, c-format
2819 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2820 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица"
2821
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2823 #, c-format
2824 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2825 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица как фраза"
2826
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2828 #, c-format
2829 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2830 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более широкие термины"
2831
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2833 #, c-format
2834 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2835 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более узкие термины"
2836
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2838 #, c-format
2839 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2840 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и связанные термины"
2841
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2843 #, c-format
2844 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2845 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика как фраза"
2846
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2848 #, c-format
2849 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2850 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Заглавие как фраза"
2851
2852 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:545
2854 #, c-format
2855 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2856 msgstr "&nbsp;&nbsp;(голосов: %s)"
2857
2858 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2860 #, c-format
2861 msgid "(%s biblios)"
2862 msgstr "(%s библиотечных записей)"
2863
2864 #. For the first occurrence,
2865 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2866 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
2873 #, c-format
2874 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2875 msgstr "(осталось продолжений %s из %s разрешённых)"
2876
2877 #. For the first occurrence,
2878 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2883 #, c-format
2884 msgid "(%s total)"
2885 msgstr "(%s в целом)"
2886
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2888 #, c-format
2889 msgid "(123) 456-7890"
2890 msgstr "(123) 456-7890"
2891
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2893 #, c-format
2894 msgid "(Accruing)"
2895 msgstr ""
2896
2897 #. For the first occurrence,
2898 #. SCRIPT
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2900 msgid "(All)"
2901 msgstr "(Все)"
2902
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2904 #, fuzzy, c-format
2905 msgid ""
2906 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2907 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
2908
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
2910 #, c-format
2911 msgid "(Checked out)"
2912 msgstr "(Выдано)"
2913
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2915 #, c-format
2916 msgid "(Forgiven)"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2920 #, c-format
2921 msgid ""
2922 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2923 "for assistance)"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2927 #, c-format
2928 msgid "(Lost)"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2933 #, c-format
2934 msgid "(Not supported by Koha)"
2935 msgstr "(не поддерживается Коха)"
2936
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2941 #, c-format
2942 msgid "(Not supported yet)"
2943 msgstr "(ещё не поддерживается)"
2944
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2946 #, fuzzy, c-format
2947 msgid "(On-site checkout)"
2948 msgstr "Выдач всего"
2949
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2961 #, c-format
2962 msgid "(Optional)"
2963 msgstr "(факультативное)"
2964
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2969 #, c-format
2970 msgid "(Optional, default 0)"
2971 msgstr "(факультативное, 0 по умолчанию)"
2972
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2974 #, c-format
2975 msgid "(Optional, default 1)"
2976 msgstr "(факультативное, 1 по умолчанию)"
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
2980 #, c-format
2981 msgid ""
2982 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2983 "online.)"
2984 msgstr ""
2985 "(Пожалуйста, учтите: при возобновлении учётной записи через веб может "
2986 "возникнуть задержка.)"
2987
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
2989 #, fuzzy, c-format
2990 msgid "(Replaced)"
2991 msgstr "юридические статьи"
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
3015 #, c-format
3016 msgid "(Required)"
3017 msgstr "(обязательное)"
3018
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
3020 #, c-format
3021 msgid "(Returned)"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
3025 #, c-format
3026 msgid ""
3027 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
3031 #, c-format
3032 msgid ""
3033 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
3034 "assistance)"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:18
3038 #, c-format
3039 msgid ""
3040 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
3041 "assistance)"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3048 #, c-format
3049 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3050 msgstr "(используйте OAI-PMH взамен)"
3051
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3053 #, c-format
3054 msgid "(Use OPAC instead)"
3055 msgstr "(используйте ЭК взамен)"
3056
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3059 #, c-format
3060 msgid "(Use SRU instead)"
3061 msgstr "(используйте SRU взамен)"
3062
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
3064 #, c-format
3065 msgid "(Voided)"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:33
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:216
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:353
3071 #, c-format
3072 msgid "(done)"
3073 msgstr "(выполнено)"
3074
3075 #. SCRIPT
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3077 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3078 msgstr "(отфильтровано с _MAX_ записей всего)"
3079
3080 #. For the first occurrence,
3081 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:398
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3084 #, c-format
3085 msgid "(modified on %s)"
3086 msgstr "(изменено %s)"
3087
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3089 #, fuzzy, c-format
3090 msgid "(on hold)"
3091 msgstr "(Зарезервировано)"
3092
3093 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
3095 #, c-format
3096 msgid "(only %s)"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
3101 #, fuzzy, c-format
3102 msgid "(overdue)"
3103 msgstr "Просрочки "
3104
3105 #. For the first occurrence,
3106 #. %1$s:  priority | html 
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3109 #, c-format
3110 msgid "(priority %s)"
3111 msgstr "(приоритет %s)"
3112
3113 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3114 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3115 #. %3$s:  END 
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3117 #, c-format
3118 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3119 msgstr "(связанные поиски: %s%s%s)"
3120
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3125 #, c-format
3126 msgid "(remove)"
3127 msgstr "(удалить)"
3128
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:173
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
3131 #, c-format
3132 msgid "-- Choose --"
3133 msgstr "-- Выберите --"
3134
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3137 #, c-format
3138 msgid "-- Choose format --"
3139 msgstr "-- выберите формат -- "
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3142 #, c-format
3143 msgid "-- none -- "
3144 msgstr " -- нет -- "
3145
3146 #. %1$s:  CASE 
3147 #. %2$s:  m.code | html 
3148 #. %3$s:  END 
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
3150 #, c-format
3151 msgid ""
3152 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
3153 msgstr ""
3154
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3156 #, c-format
3157 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3158 msgstr ""
3159 ". После того как вы подтвердите удаление, никто не сможет восстановить "
3160 "список!"
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3163 #, c-format
3164 msgid ". Please contact the library for more information."
3165 msgstr ""
3166 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
3167 "информации."
3168
3169 #. %1$s:  ELSE 
3170 #. %2$s:  END 
3171 #. %3$s:  END 
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3173 #, c-format
3174 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3175 msgstr ".%sУ вас есть неуплаченные штрафы.%s %s "
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3178 #, c-format
3179 msgid "...or..."
3180 msgstr "...или..."
3181
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3183 #, c-format
3184 msgid "0.00"
3185 msgstr "0.00"
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3188 #, c-format
3189 msgid "000 "
3190 msgstr "000 "
3191
3192 #. SPAN
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3195 msgid "0000-00-00"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
3200 #, c-format
3201 msgid "1 item is on order."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3205 #, c-format
3206 msgid "10 titles"
3207 msgstr "10 заглавий"
3208
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3210 #, c-format
3211 msgid "100 titles"
3212 msgstr "100 заглавий"
3213
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3216 #, c-format
3217 msgid "12 months"
3218 msgstr "12 месяцев"
3219
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3221 #, c-format
3222 msgid "15 titles"
3223 msgstr "15 заглавий"
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3226 #, c-format
3227 msgid "20 titles"
3228 msgstr "20 заглавий"
3229
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3232 #, c-format
3233 msgid "3 months"
3234 msgstr "3 месяца"
3235
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3237 #, c-format
3238 msgid "30 titles"
3239 msgstr "30 заглавий"
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3242 #, c-format
3243 msgid "40 titles"
3244 msgstr "40 заглавий"
3245
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3247 #, c-format
3248 msgid "50 titles"
3249 msgstr "50 заглавий"
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3253 #, c-format
3254 msgid "6 months"
3255 msgstr "6 месяцев"
3256
3257 #. SPAN
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3259 msgid "9999-12-31"
3260 msgstr "9999-12-31"
3261
3262 #. %1$s:  ELSE 
3263 #. %2$s:  END 
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3265 #, c-format
3266 msgid ": %sa list:%s"
3267 msgstr ": %s к списку: %s"
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3270 #, c-format
3271 msgid ""
3272 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3273 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3274 msgstr ""
3275
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3277 #, fuzzy, c-format
3278 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3279 msgstr "Письмо с подтверждением было отправлено на адрес электронной почты "
3280
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3282 #, c-format
3283 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3284 msgstr ""
3285
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:56
3287 #, fuzzy, c-format
3288 msgid "A librarian"
3289 msgstr "Все библиотеки"
3290
3291 #. %1$s:  message_value | html 
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3293 #, c-format
3294 msgid ""
3295 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3296 msgstr ""
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
3299 #, fuzzy, c-format
3300 msgid "A specific item"
3301 msgstr "Конкретный экземпляр "
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
3304 #, c-format
3305 msgid "About the author"
3306 msgstr "Об авторе"
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3309 #, c-format
3310 msgid "Abstracts/summaries"
3311 msgstr "тезисы / резюме"
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:94
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3316 #, c-format
3317 msgid "Access denied"
3318 msgstr "В доступе отказано"
3319
3320 #. SCRIPT
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Access online"
3324 msgstr "В доступе отказано"
3325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3328 #, c-format
3329 msgid ""
3330 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3331 "Please contact the library. "
3332 msgstr ""
3333 "По нашим записям, у нас нет актуальной контактной информации. Пожалуйста, "
3334 "свяжитесь с библиотекой. "
3335
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3337 #, c-format
3338 msgid "Acquired in the last:"
3339 msgstr "Получено за последние:"
3340
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3343 #, c-format
3344 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3345 msgstr "Дата поступления: от новейших к наистарейшим"
3346
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3349 #, c-format
3350 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3351 msgstr "Дата поступления: от наистарейших к новейшим"
3352
3353 #. INPUT type=submit name=tagbutton
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:32
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:215
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:146
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
3360 #, c-format
3361 msgid "Add"
3362 msgstr "Добавить"
3363
3364 #. %1$s:  total | html 
3365 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3367 #, c-format
3368 msgid "Add %s items to %s"
3369 msgstr "Добавить %s элемент(а/ов) в список: %s"
3370
3371 #. A name=ButtonPlus
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3373 msgid "Add another field"
3374 msgstr "Добавить другое поле"
3375
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:28
3377 #, c-format
3378 msgid "Add tag"
3379 msgstr "Добавить метку"
3380
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:359
3382 #, c-format
3383 msgid "Add tag(s)"
3384 msgstr "Добавить метку(метки)"
3385
3386 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3388 #, c-format
3389 msgid "Add to %s"
3390 msgstr "Добавить %s "
3391
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
3393 #, c-format
3394 msgid "Add to a list"
3395 msgstr "Добавить в список"
3396
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3398 #, c-format
3399 msgid "Add to a new list:"
3400 msgstr "Добавляем к новому списку: "
3401
3402 #. For the first occurrence,
3403 #. SCRIPT
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3406 #, c-format
3407 msgid "Add to cart"
3408 msgstr "Добавить в корзину"
3409
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3411 #, c-format
3412 msgid "Add to list:"
3413 msgstr "Добавляем к списку:"
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3416 #, c-format
3417 msgid "Add to your cart"
3418 msgstr "Добавить в Вашу корзину"
3419
3420 #. SCRIPT
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Add to..."
3424 msgstr "Добавить в:"
3425
3426 #. SCRIPT
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3428 msgid "Add to: "
3429 msgstr "Добавить в: "
3430
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3432 #, c-format
3433 msgid "Additional authors:"
3434 msgstr "Дополнительные авторы: "
3435
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3437 #, c-format
3438 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3439 msgstr "Дополнительные типы содержимого для книг / печатных материалов"
3440
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
3442 #, fuzzy, c-format
3443 msgid "Additional information"
3444 msgstr "Данные для связи"
3445
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:438
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:626
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:779
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
3452 #, c-format
3453 msgid "Address 2:"
3454 msgstr "Адрес 2:"
3455
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
3462 #, c-format
3463 msgid "Address:"
3464 msgstr "Адрес:"
3465
3466 #. IMG
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Adlibris cover image"
3475 msgstr "Изображение обложки"
3476
3477 #. IMG
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
3479 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3480 msgstr ""
3481
3482 # 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3484 #, c-format
3485 msgid "Adolescent"
3486 msgstr "для детей старшего школьного возраста (14-17 лет)"
3487
3488 # advsearch.tt: „для взрослых“ 008.22=e (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3490 #, c-format
3491 msgid "Adult"
3492 msgstr "взрослый"
3493
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:302
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3497 #, c-format
3498 msgid "Advanced search"
3499 msgstr "Расширенный поиск"
3500
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3502 #, c-format
3503 msgid "All"
3504 msgstr "все"
3505
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3507 #, c-format
3508 msgid "All Tags"
3509 msgstr "Все метки"
3510
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3512 #, c-format
3513 msgid "All collections"
3514 msgstr "Все собрания"
3515
3516 #. SCRIPT
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3518 msgid "All holds will be suspended."
3519 msgstr ""
3520
3521 #. SCRIPT
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3523 msgid "All holds will resume."
3524 msgstr ""
3525
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3527 #, c-format
3528 msgid "All item types"
3529 msgstr "Все типы единиц"
3530
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:249
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3534 #, c-format
3535 msgid "All libraries"
3536 msgstr "Все библиотеки"
3537
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3539 #, fuzzy, c-format
3540 msgid "Allow auto-renewal: "
3541 msgstr "%s Автоматическое продление"
3542
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:35
3544 #, c-format
3545 msgid "Allow changes to contents from: "
3546 msgstr ""
3547
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
3550 #, c-format
3551 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
3556 #, c-format
3557 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3561 #, c-format
3562 msgid ""
3563 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3564 "expires."
3565 msgstr ""
3566 "Отметим также, что Вы должны вернуть все выданные Вам экземпляры до того как "
3567 "срок действия Вашего билета закончится."
3568
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
3570 #, c-format
3571 msgid "Alternate address"
3572 msgstr "Запасной адрес"
3573
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3575 #, fuzzy, c-format
3576 msgid "Alternate address information: "
3577 msgstr "Запасной адрес"
3578
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
3580 #, c-format
3581 msgid "Alternate contact"
3582 msgstr "Запасные данные для связи"
3583
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
3588 #, c-format
3589 msgid "Amount"
3590 msgstr "Количество "
3591
3592 # Объем неуплат
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3595 #, c-format
3596 msgid "Amount outstanding"
3597 msgstr "Сумма задолженности"
3598
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3600 #, c-format
3601 msgid "Amount to pay: "
3602 msgstr "Сумма к уплате: "
3603
3604 #. %1$s:  shelfname | html 
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
3606 #, c-format
3607 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3608 msgstr "Во время создания списка произошла ошибка. Имя %s уже используется."
3609
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
3611 #, c-format
3612 msgid "An error occurred when creating this list."
3613 msgstr "Во время создания списка произошла ошибка."
3614
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
3616 #, c-format
3617 msgid "An error occurred when deleting this list."
3618 msgstr "Во время удаления списка произошла ошибка."
3619
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
3621 #, c-format
3622 msgid "An error occurred when updating this list."
3623 msgstr "Во время обновления списка произошла ошибка."
3624
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3626 #, c-format
3627 msgid "An error occurred while processing your request."
3628 msgstr "Во время обработки вашего запроса произошла ошибка."
3629
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:60
3631 #, fuzzy, c-format
3632 msgid "An error occurred, please try again."
3633 msgstr "Во время создания списка произошла ошибка."
3634
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3636 #, fuzzy, c-format
3637 msgid ""
3638 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3639 "exist."
3640 msgstr ""
3641 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
3642 "существует."
3643
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3645 #, c-format
3646 msgid "An invitation to share list "
3647 msgstr "Приглашение расшарить список "
3648
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3650 #, c-format
3651 msgid "Any"
3652 msgstr "произвольно"
3653
3654 # advsearch.tt: „не известно или не указано“ 008.22=# - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3656 #, c-format
3657 msgid "Any audience"
3658 msgstr "любая аудитория"
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3661 #, c-format
3662 msgid "Any content"
3663 msgstr "Любое содержимое"
3664
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3666 #, c-format
3667 msgid "Any format"
3668 msgstr "Любой формат"
3669
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3671 #, fuzzy, c-format
3672 msgid "Any item "
3673 msgstr "Любой тип единицы"
3674
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
3676 #, c-format
3677 msgid "Any item type"
3678 msgstr "Любой тип единицы"
3679
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3681 #, c-format
3682 msgid "Any phrase"
3683 msgstr "Любая фраза"
3684
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3686 #, c-format
3687 msgid "Any word"
3688 msgstr "Любое слово"
3689
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:274
3692 #, c-format
3693 msgid "Anyone"
3694 msgstr "Кто-либо"
3695
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
3697 #, fuzzy, c-format
3698 msgid "Anyone seeing this list"
3699 msgstr "Удалить этот список"
3700
3701 #. SCRIPT
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3703 msgid "Apr"
3704 msgstr "Апрель"
3705
3706 #. SCRIPT
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3708 msgid "April"
3709 msgstr "Апрель"
3710
3711 #. SCRIPT
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3715 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3716
3717 #. For the first occurrence,
3718 #. SCRIPT
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3721 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3722 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3723
3724 #. SCRIPT
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3728 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3729
3730 #. SCRIPT
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3732 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3733 msgstr "Вы уверены, что вы хотите очистить вашу историю поисков?"
3734
3735 #. SCRIPT
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3739 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3740
3741 #. SCRIPT
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
3745 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3746
3747 #. For the first occurrence,
3748 #. SCRIPT
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3750 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3751 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3752
3753 #. SCRIPT
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
3757 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3758
3759 #. SCRIPT
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3761 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3762 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3763
3764 #. SCRIPT
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3766 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3767 msgstr "Действительно ли Вы хотите очистить Вашу корзину?"
3768
3769 #. SCRIPT
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3771 #, fuzzy
3772 msgid ""
3773 "Are you sure you want to remove sharing? You will no longer have access to "
3774 "the list."
3775 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эти единицы из списка?"
3776
3777 #. SCRIPT
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3779 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3780 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить выбранные единицы?"
3781
3782 #. SCRIPT
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3784 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3785 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эти единицы из списка?"
3786
3787 #. SCRIPT
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3789 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3790 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эту единицу из списка?"
3791
3792 #. SCRIPT
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3794 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3795 msgstr "Хотите ли вы на самом деле удалить эту публикацию?"
3796
3797 #. SCRIPT
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3799 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3800 msgstr ""
3801 "Хотите ли Вы на самом деле восстановить приостановленые резервирования?"
3802
3803 #. SCRIPT
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3807 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3808
3809 #. SCRIPT
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3811 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3812 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле приостановить все резервирования?"
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3815 #, c-format
3816 msgid "Arrived"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3820 #, c-format
3821 msgid "Article requests "
3822 msgstr ""
3823
3824 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
3826 #, c-format
3827 msgid "Article requests (%s)"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3831 #, c-format
3832 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3833 msgstr "Как владелец списка вы не можете принять приглашение к расшариванию."
3834
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3836 #, c-format
3837 msgid "Ask for a discharge"
3838 msgstr "Запросить выписку"
3839
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:193
3841 #, c-format
3842 msgid ""
3843 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3844 "and start over."
3845 msgstr ""
3846
3847 #. OPTION
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
3849 msgid "At least one item is available at this library"
3850 msgstr ""
3851
3852 #. For the first occurrence,
3853 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
3856 #, c-format
3857 msgid "At library: %s"
3858 msgstr "В библиотеке: «%s»"
3859
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3861 #, c-format
3862 msgid "Audience"
3863 msgstr "Аудитория"
3864
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
3866 #, c-format
3867 msgid "Audiovisual profile:"
3868 msgstr "Аудиовизуальный профиль:"
3869
3870 #. SCRIPT
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3872 msgid "Aug"
3873 msgstr "Август"
3874
3875 #. SCRIPT
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3877 msgid "August"
3878 msgstr "Август"
3879
3880 # название функции ILS-DI
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3884 #, c-format
3885 msgid "AuthenticatePatron"
3886 msgstr "AuthenticatePatron"
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3889 #, c-format
3890 msgid ""
3891 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3892 "patron."
3893 msgstr ""
3894 "Аутентификация полномочий входа пользователя и возврат идентификатора "
3895 "посетителя."
3896
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:8
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:47
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3912 #, c-format
3913 msgid "Author"
3914 msgstr "Автор"
3915
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3920 #, c-format
3921 msgid "Author (A-Z)"
3922 msgstr "Автор (по алфавиту)"
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3928 #, c-format
3929 msgid "Author (Z-A)"
3930 msgstr "Автор (возвратно по алфавиту)"
3931
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:720
3933 #, c-format
3934 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3935 msgstr "Заметки об авторе, предоставленные Syndetics"
3936
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:89
3938 #, c-format
3939 msgid "Author(s)"
3940 msgstr "Автор(а)"
3941
3942 #. For the first occurrence,
3943 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3944 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3945 #. %3$s:  END 
3946 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3947 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3948 #. %6$s:  END 
3949 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3950 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3951 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3952 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3953 #. %11$s:  END 
3954 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3955 #. %13$s:  END 
3956 #. %14$s:  END 
3957 #. %15$s:  END 
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3960 #, c-format
3961 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3962 msgstr "Автор(а): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
3968 #, c-format
3969 msgid "Author:"
3970 msgstr "Автор: "
3971
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3973 #, c-format
3974 msgid "Authority"
3975 msgstr "Авторитетный источник"
3976
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3983 #, c-format
3984 msgid "Authority search"
3985 msgstr "Авторитетные источники"
3986
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3988 #, c-format
3989 msgid "Authority search results"
3990 msgstr "Результаты поиска в авторитетных источниках"
3991
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3993 #, c-format
3994 msgid "Authority type: "
3995 msgstr "Тип авторитетного источника: "
3996
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3998 #, c-format
3999 msgid "Authorized headings"
4000 msgstr "Заглавия авторитетных источников"
4001
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
4003 #, c-format
4004 msgid "Authors"
4005 msgstr "Авторы"
4006
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
4008 #, fuzzy, c-format
4009 msgid "Availability"
4010 msgstr "Доступность "
4011
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
4014 #, c-format
4015 msgid "Availability:"
4016 msgstr "Доступность:"
4017
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
4019 #, fuzzy, c-format
4020 msgid "Availability: "
4021 msgstr "Доступность:"
4022
4023 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
4025 #, c-format
4026 msgid "Available %s"
4027 msgstr "Доступно %s"
4028
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
4030 #, c-format
4031 msgid "Available issues"
4032 msgstr "Доступные выпуски"
4033
4034 #. For the first occurrence,
4035 #. %1$s:  rating_avg | html 
4036 #. %2$s:  item.ratings.count | html 
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:52
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
4042 #, fuzzy, c-format
4043 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
4044 msgstr "средняя оценка: %s (%s голосов)"
4045
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:397
4047 #, c-format
4048 msgid "Awards:"
4049 msgstr "Награды:"
4050
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
4052 #, c-format
4053 msgid "BE CAREFUL"
4054 msgstr "ОСТОРОЖНО"
4055
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4057 #, c-format
4058 msgid "BT"
4059 msgstr "ШТ"
4060
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4063 #, c-format
4064 msgid "Back to lists"
4065 msgstr "Назад к спискам"
4066
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4068 #, c-format
4069 msgid "Back to results"
4070 msgstr "До результатов"
4071
4072 #. A
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4074 msgid "Back to the results search list"
4075 msgstr "Вернуться к списку результатов поиска"
4076
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:110
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:152
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
4086 #, c-format
4087 msgid "Barcode"
4088 msgstr "Штрих-код"
4089
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
4092 #, c-format
4093 msgid "Barcode:"
4094 msgstr "Штрих-код:  "
4095
4096 #. %1$s:  END 
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
4098 #, c-format
4099 msgid ""
4100 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4101 "assistance. %s "
4102 msgstr ""
4103 "Проверьте, что вы воспользовались ссылкой из письма, или обратитесь к "
4104 "сотрудниками библиотеки для помощи. %s "
4105
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4108 #, c-format
4109 msgid "BibTeX"
4110 msgstr "BibTeX"
4111
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
4113 #, c-format
4114 msgid "Biblio records"
4115 msgstr "Библиографических записей"
4116
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
4118 #, c-format
4119 msgid "Bibliographies"
4120 msgstr "библиографические указатели"
4121
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4123 #, c-format
4124 msgid "Biography"
4125 msgstr "Биография"
4126
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4128 #, c-format
4129 msgid "Blocked"
4130 msgstr "Заблокировано"
4131
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4133 #, c-format
4134 msgid "Blocked record"
4135 msgstr "Заблокированные записи"
4136
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4138 #, c-format
4139 msgid "Braille"
4140 msgstr "печать шрифтом Брайля"
4141
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
4143 #, c-format
4144 msgid "Brief display"
4145 msgstr "Кратко"
4146
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4149 #, c-format
4150 msgid "Brief history"
4151 msgstr "История кратко"
4152
4153 #. ABBR
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4155 msgid "Broader Term"
4156 msgstr "Более Широкий Термин"
4157
4158 # "Просмотр по иерархии" (если не только разбор классификационных индексов)
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
4160 #, c-format
4161 msgid "Browse by hierarchy"
4162 msgstr "Просмотр по классификации"
4163
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4165 #, c-format
4166 msgid "Browse our catalog"
4167 msgstr "Просмотр нашего каталога"
4168
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4171 #, c-format
4172 msgid "Browse results"
4173 msgstr "Обзор результатов"
4174
4175 # "Просмотр по иерархии" (если не только разбор классификационных индексов)
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:16
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:40
4179 #, fuzzy, c-format
4180 msgid "Browse search"
4181 msgstr "Просмотр по классификации"
4182
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1243
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
4185 #, c-format
4186 msgid "Browse shelf"
4187 msgstr "Просмотр полки"
4188
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4191 #, c-format
4192 msgid "CAS login"
4193 msgstr "Вход через CAS (центральная служба аутентификации)"
4194
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4196 #, c-format
4197 msgid "CD audio"
4198 msgstr "аудио CD"
4199
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4201 #, c-format
4202 msgid "CD software"
4203 msgstr "программное обеспечение на CD"
4204
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4206 #, c-format
4207 msgid "CGI debug is on."
4208 msgstr "CGI-отладка включена."
4209
4210 #. For the first occurrence,
4211 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4214 #, c-format
4215 msgid "CSV - %s"
4216 msgstr "CSV — «%s»"
4217
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4223 #, c-format
4224 msgid "Call no."
4225 msgstr "Шифр для заказа"
4226
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
4229 #, fuzzy, c-format
4230 msgid "Call no.:"
4231 msgstr "Шифр для заказа"
4232
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:353
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4247 #, c-format
4248 msgid "Call number"
4249 msgstr "Шифр хранения"
4250
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4253 #, c-format
4254 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4255 msgstr "Шифр хранения (от 0-9 к A-Z,А-Я)"
4256
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
4259 #, fuzzy, c-format
4260 msgid "Call number (A-Z)"
4261 msgstr "Шифр хранения (от 0-9 к A-Z,А-Я)"
4262
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4265 #, c-format
4266 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4267 msgstr "Шифр хранения (от Я-А,Z-A к 9-0)"
4268
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
4271 #, fuzzy, c-format
4272 msgid "Call number (Z-A)"
4273 msgstr "Шифр хранения (от Я-А,Z-A к 9-0)"
4274
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4276 #, c-format
4277 msgid "Call number:"
4278 msgstr "Шифр хранения: "
4279
4280 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
4282 #, fuzzy, c-format
4283 msgid "Call number: %s"
4284 msgstr "Шифр хранения: %s"
4285
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:128
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:164
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:308
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4316 #, c-format
4317 msgid "Cancel"
4318 msgstr "Отмена"
4319
4320 #. A
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
4323 #, c-format
4324 msgid "Cancel email notification"
4325 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте"
4326
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4328 #, c-format
4329 msgid "Cancel email notification "
4330 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте "
4331
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4333 #, fuzzy, c-format
4334 msgid "Cancel enrollment "
4335 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
4336
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:45
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:49
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4341 #, fuzzy, c-format
4342 msgid "Cancel rating"
4343 msgstr "Отмена"
4344
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4346 #, fuzzy, c-format
4347 msgid "Cancel:"
4348 msgstr "Отмена"
4349
4350 # название функции ILS-DI
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4354 #, c-format
4355 msgid "CancelHold"
4356 msgstr "CancelHold"
4357
4358 # название функции ILS-DI
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4360 #, c-format
4361 msgid "CancelRecall "
4362 msgstr "CancelRecall "
4363
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4365 #, c-format
4366 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4367 msgstr "Отменяет активный запрос на резервирование для посетителя."
4368
4369 #. I
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:368
4371 msgid "Cannot be put on hold"
4372 msgstr "Невозможно установить резервирование"
4373
4374 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
4376 #, fuzzy, c-format
4377 msgid "Card number can be up to %s characters."
4378 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4379
4380 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4381 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
4383 #, c-format
4384 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4385 msgstr "Номер читательского билета должен содержать от %s до %s символов."
4386
4387 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
4389 #, fuzzy, c-format
4390 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4391 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4392
4393 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4395 #, fuzzy, c-format
4396 msgid "Card number:"
4397 msgstr "cardnumber"
4398
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:31
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4402 #, c-format
4403 msgid "Cart"
4404 msgstr "Корзина"
4405
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4407 #, c-format
4408 msgid "Cassette recording"
4409 msgstr "касетная запись"
4410
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4412 #, c-format
4413 msgid "Catalog"
4414 msgstr "Каталог"
4415
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4417 #, c-format
4418 msgid "Catalogs"
4419 msgstr "каталоги"
4420
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4424 #, c-format
4425 msgid "Category:"
4426 msgstr "Категория: "
4427
4428 #. INPUT type=submit
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Change password"
4432 msgstr "Изменить пароль"
4433
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4435 #, c-format
4436 msgid "Change your password"
4437 msgstr "Изменить пароль"
4438
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4440 #, c-format
4441 msgid "Change your password "
4442 msgstr "Измените ваш пароль "
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4445 #, c-format
4446 msgid "Chapters"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4451 #, c-format
4452 msgid "Chapters:"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4457 #, fuzzy, c-format
4458 msgid "Charges"
4459 msgstr "Плата"
4460
4461 #. For the first occurrence,
4462 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4465 #, fuzzy, c-format
4466 msgid "Charges (%s)"
4467 msgstr "Кредит (%s)"
4468
4469 #. For the first occurrence,
4470 #. SCRIPT
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
4473 #, fuzzy, c-format
4474 msgid "Check in"
4475 msgstr "Вернуть экземпляр"
4476
4477 #. INPUT type=submit name=confirm
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4479 msgid "Check in item"
4480 msgstr "Вернуть экземпляр"
4481
4482 #. SCRIPT
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Check out"
4486 msgstr "Выдачи"
4487
4488 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('SCOAllowCheckin') ) 
4489 #. %2$s:  END 
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4491 #, c-format
4492 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4493 msgstr "Выдайте%s, поверните%s или продлите экземпляр: "
4494
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:167
4496 #, fuzzy, c-format
4497 msgid "Check-in date:"
4498 msgstr "Вернуть экземпляр"
4499
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:115
4501 #, fuzzy, c-format
4502 msgid "Checked in"
4503 msgstr "Выдано"
4504
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
4507 #, c-format
4508 msgid "Checked out"
4509 msgstr "Выдано"
4510
4511 #. %1$s:  issues_count | html 
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
4513 #, c-format
4514 msgid "Checked out (%s)"
4515 msgstr "Выдано (%s)"
4516
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4518 #, fuzzy, c-format
4519 msgid "Checked out on"
4520 msgstr "Выдано"
4521
4522 #. %1$s:  item.firstname | html 
4523 #. %2$s:  item.surname | html 
4524 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4525 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4526 #. %5$s:  END 
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4528 #, c-format
4529 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4530 msgstr "Выдано: %s %s %s(%s)%s"
4531
4532 #. SCRIPT
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4534 msgid "Checked out until %s"
4535 msgstr "Выдано до: %s"
4536
4537 #. SCRIPT
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Checked out until: "
4541 msgstr "Выдано ("
4542
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4547 #, fuzzy, c-format
4548 msgid "Checkout"
4549 msgstr "Выдачи"
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4552 #, c-format
4553 msgid "Checkout history"
4554 msgstr "История выдач"
4555
4556 #. For the first occurrence,
4557 #. SCRIPT
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4561 #, c-format
4562 msgid "Checkouts"
4563 msgstr "Выдачи"
4564
4565 #. %1$s:  issues_count | html 
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4567 #, c-format
4568 msgid "Checkouts (%s)"
4569 msgstr "Выдачи (%s)"
4570
4571 #. %1$s:  borrowername | html 
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4573 #, c-format
4574 msgid "Checkouts for %s "
4575 msgstr "Выдачи посетителя «%s» "
4576
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4578 #, fuzzy, c-format
4579 msgid "Checkouts: "
4580 msgstr "Выдачи "
4581
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4583 #, c-format
4584 msgid "Citation"
4585 msgstr "Образец цитирования"
4586
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
4593 #, c-format
4594 msgid "City:"
4595 msgstr "Город:"
4596
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4598 #, c-format
4599 msgid "Claimed"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:186
4603 #, c-format
4604 msgid "Classification"
4605 msgstr "Классификация"
4606
4607 #. For the first occurrence,
4608 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4611 #, c-format
4612 msgid "Classification: %s "
4613 msgstr "Другая классификация (ББК,…): %s "
4614
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
4619 #, c-format
4620 msgid "Clear"
4621 msgstr "Очистить"
4622
4623 #. For the first occurrence,
4624 #. SCRIPT
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4634 #, c-format
4635 msgid "Clear all"
4636 msgstr "Очистить всё"
4637
4638 #. For the first occurrence,
4639 #. SCRIPT
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:339
4642 #, c-format
4643 msgid "Clear date"
4644 msgstr "Стереть дату"
4645
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:210
4648 #, c-format
4649 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4650 msgstr ""
4651
4652 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4654 #, c-format
4655 msgid "Click here if you're not %s"
4656 msgstr "Нажмите здесь, если вы не %s"
4657
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4659 #, c-format
4660 msgid "Click here to login."
4661 msgstr "Нажмите здесь для входа."
4662
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4664 #, fuzzy, c-format
4665 msgid "Click here to view"
4666 msgstr "Нажмите здесь для входа."
4667
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4669 #, c-format
4670 msgid "Click here to view them all."
4671 msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть их все."
4672
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
4674 #, c-format
4675 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4676 msgstr ""
4677 "Нажмите на изображение, чтобы просмотреть его в программе просмотра "
4678 "изображений"
4679
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
4681 #, c-format
4682 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4683 msgstr ""
4684
4685 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4687 msgid "Click to add to cart"
4688 msgstr "Щелкните, чтобы добавить в корзину"
4689
4690 #. H2
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Click to expand this role"
4694 msgstr "Щёлкните, чтобы раскрыть этот раздел"
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:384
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
4700 #, c-format
4701 msgid "Click to open in new window"
4702 msgstr "Щелкните, чтобы открыть в новом окне"
4703
4704 #. DIV
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
4707 msgid "Click to view in Google Books"
4708 msgstr "Щелкните, чтобы просмотреть в Google Books"
4709
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
4712 #, c-format
4713 msgid "Close"
4714 msgstr "Закрыть"
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4717 #, c-format
4718 msgid "Close shelf browser"
4719 msgstr "Закрыть обозреватель полки"
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4722 #, c-format
4723 msgid "Close this window"
4724 msgstr "Закрыть это окно"
4725
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4727 #, c-format
4728 msgid "Close this window."
4729 msgstr "Закрыть это окно."
4730
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4732 #, c-format
4733 msgid "Close window"
4734 msgstr "Закрыть окно"
4735
4736 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4737 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
4739 #, c-format
4740 msgid "Clubs (%s/%s) "
4741 msgstr ""
4742
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4744 #, c-format
4745 msgid "Clubs currently enrolled in"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4749 #, c-format
4750 msgid "Clubs you can enroll in"
4751 msgstr ""
4752
4753 #. A
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:30
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Collect items you are interested in"
4757 msgstr "Выберите единицы, какие Вы хотите проверить"
4758
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:124
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4764 #, c-format
4765 msgid "Collection"
4766 msgstr "Собрание"
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4769 #, fuzzy, c-format
4770 msgid "Collection library:"
4771 msgstr "Название собрания: "
4772
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
4775 #, c-format
4776 msgid "Collection title:"
4777 msgstr "Название собрания: "
4778
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4780 #, c-format
4781 msgid "Collection: "
4782 msgstr "Собрание: "
4783
4784 #. For the first occurrence,
4785 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4788 #, c-format
4789 msgid "Collection: %s "
4790 msgstr "Собрание: %s "
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4793 #, fuzzy, c-format
4794 msgid "Collections"
4795 msgstr "Собрание"
4796
4797 #. SCRIPT
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4799 msgid "Column visibility"
4800 msgstr ""
4801
4802 #. For the first occurrence,
4803 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
4807 #, c-format
4808 msgid "Comment by %s"
4809 msgstr "Комментарий от посетителя: %s"
4810
4811 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4812 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4814 #, c-format
4815 msgid "Comment by %s %s"
4816 msgstr "Комментарий от посетителя: %s %s"
4817
4818 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4819 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4820 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
4822 #, c-format
4823 msgid "Comment by %s %s %s"
4824 msgstr "Комментарий на «%s» от посетителя: %s %s"
4825
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4828 #, c-format
4829 msgid "Comment:"
4830 msgstr "Комментарий: "
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4833 #, c-format
4834 msgid "Comments on "
4835 msgstr "Комментарии на "
4836
4837 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4839 #, fuzzy, c-format
4840 msgid "Comments%s"
4841 msgstr "Комментарии ( %s )"
4842
4843 #. INPUT type=submit
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Confirm hold"
4847 msgstr "Подтвердите пароль"
4848
4849 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4850 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4852 #, c-format
4853 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4854 msgstr "Подтвердите резервирования для:%s (%s)"
4855
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4857 #, c-format
4858 msgid "Confirm new password:"
4859 msgstr "Подтвердите новый пароль:"
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
4863 #, c-format
4864 msgid "Confirm password"
4865 msgstr "Подтвердите пароль"
4866
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
4869 #, fuzzy, c-format
4870 msgid "Confirm primary email:"
4871 msgstr "Основная электронная почта:"
4872
4873 #. INPUT type=submit
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Confirm your suggestion"
4877 msgstr "Подать ваше предложение"
4878
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
4880 #, c-format
4881 msgid "Contact information"
4882 msgstr "Контактная информация"
4883
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4886 #, c-format
4887 msgid "Contact information: "
4888 msgstr "Контактная информация: "
4889
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
4892 #, c-format
4893 msgid "Contact note:"
4894 msgstr "Заметки о контакте:"
4895
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4897 #, c-format
4898 msgid "Content"
4899 msgstr "Содержание"
4900
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4902 #, c-format
4903 msgid "Content Cafe"
4904 msgstr "Кофейня содержимого"
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:677
4907 #, c-format
4908 msgid "Contents"
4909 msgstr "Содержание"
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:82
4912 #, c-format
4913 msgid "Contents of "
4914 msgstr "Содержимое списка: "
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
4919 #, c-format
4920 msgid "Copy number"
4921 msgstr "Порядковий номер комплекту/примірника"
4922
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:141
4924 #, c-format
4925 msgid "Copyright"
4926 msgstr "Авторские права"
4927
4928 #. OPTGROUP
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
4930 msgid "Copyright date"
4931 msgstr "Дата авторского права"
4932
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4935 #, fuzzy, c-format
4936 msgid "Copyright date (newest to oldest)"
4937 msgstr "Дата публикации / авторского права: от новейших к наистарейшим"
4938
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:269
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
4941 #, fuzzy, c-format
4942 msgid "Copyright date (oldest to newest)"
4943 msgstr "Дата публикации / авторского права: от наистарейших к новейшим"
4944
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
4947 #, c-format
4948 msgid "Copyright date:"
4949 msgstr "Дата авторского права: "
4950
4951 #. DIV
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:81
4953 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4954 msgstr ""
4955
4956 #. For the first occurrence,
4957 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4960 #, c-format
4961 msgid "Copyright year: %s "
4962 msgstr "Дата авторского права: %s "
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4965 #, c-format
4966 msgid "Count"
4967 msgstr "Количество"
4968
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:678
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4975 #, c-format
4976 msgid "Country:"
4977 msgstr "Страна:"
4978
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
4980 #, c-format
4981 msgid "Course #"
4982 msgstr "Курс #"
4983
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
4985 #, c-format
4986 msgid "Course number:"
4987 msgstr "Номер курса: "
4988
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:21
4993 #, c-format
4994 msgid "Course reserves"
4995 msgstr "Резервирование курсов"
4996
4997 # название функции ILS-DI
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:24
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
5000 #, fuzzy, c-format
5001 msgid "Course reserves for "
5002 msgstr "SearchCourseReserves "
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
5005 #, c-format
5006 msgid "Courses"
5007 msgstr "Курсы"
5008
5009 #. IMG
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
5020 msgid "Cover image"
5021 msgstr "Изображение обложки"
5022
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
5024 #, c-format
5025 msgid "Create a new list"
5026 msgstr "Создаем новый список"
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
5030 #, fuzzy, c-format
5031 msgid "Create a new request "
5032 msgstr "Создаем новый список"
5033
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:86
5035 #, c-format
5036 msgid "Create new list"
5037 msgstr "Создаём новый список"
5038
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5040 #, c-format
5041 msgid ""
5042 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5043 "record in Koha."
5044 msgstr ""
5045 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня заглавия на данную "
5046 "библиографическую запись в Коха."
5047
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
5049 #, c-format
5050 msgid ""
5051 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5052 "bibliographic record Koha."
5053 msgstr ""
5054 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня экземпляра на "
5055 "конкретный экземпляр библиографической записи в Коха."
5056
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
5058 #, c-format
5059 msgid "Credits"
5060 msgstr "Кредиты"
5061
5062 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
5064 #, c-format
5065 msgid "Credits (%s)"
5066 msgstr "Кредит (%s)"
5067
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5069 #, c-format
5070 msgid "Current location"
5071 msgstr "Текущее положение"
5072
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
5074 #, c-format
5075 msgid "Current password:"
5076 msgstr "Текущий пароль:"
5077
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
5080 #, c-format
5081 msgid "Current session"
5082 msgstr "Текущий сеанс"
5083
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
5085 #, fuzzy, c-format
5086 msgid "Currently in local use"
5087 msgstr "Текущий сеанс"
5088
5089 #. %1$s:  item.firstname | html 
5090 #. %2$s:  item.surname | html 
5091 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5092 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
5093 #. %5$s:  END 
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
5095 #, fuzzy, c-format
5096 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5097 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
5098
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
5100 #, c-format
5101 msgid "Curriculum"
5102 msgstr "Учебный план"
5103
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5105 #, c-format
5106 msgid "DVD video / Videodisc"
5107 msgstr "видео/видеодиск DVD"
5108
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:11
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
5119 #, c-format
5120 msgid "Date"
5121 msgstr "Дата"
5122
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
5127 #, c-format
5128 msgid "Date added"
5129 msgstr "Когда добавлено"
5130
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
5133 #, fuzzy, c-format
5134 msgid "Date added (newest to oldest)"
5135 msgstr "Дата поступления: от новейших к наистарейшим"
5136
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:281
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:283
5139 #, fuzzy, c-format
5140 msgid "Date added (oldest to newest)"
5141 msgstr "Дата поступления: от наистарейших к новейшим"
5142
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:163
5144 #, c-format
5145 msgid "Date added:"
5146 msgstr "Когда добавлено:"
5147
5148 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
5151 #, c-format
5152 msgid "Date due"
5153 msgstr "Ожидается на дату"
5154
5155 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
5159 #, c-format
5160 msgid "Date due:"
5161 msgstr "Ожидается на дату: "
5162
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
5164 #, fuzzy, c-format
5165 msgid "Date enrolled"
5166 msgstr "Дата получения"
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
5170 #, c-format
5171 msgid "Date of birth:"
5172 msgstr "Дата рождения:"
5173
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
5175 #, c-format
5176 msgid "Date range:"
5177 msgstr "Временной диапазон:"
5178
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
5180 #, c-format
5181 msgid "Date received"
5182 msgstr "Дата получения"
5183
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5188 #, c-format
5189 msgid "Date:"
5190 msgstr "Дата:"
5191
5192 #. OPTGROUP
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5194 msgid "Dates"
5195 msgstr "Даты"
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5198 #, c-format
5199 msgid "Days in advance"
5200 msgstr "Дней заранее"
5201
5202 #. SCRIPT
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5204 msgid "Dec"
5205 msgstr "Декабрь"
5206
5207 #. SCRIPT
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5209 msgid "December"
5210 msgstr "Декабрь"
5211
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5214 #, c-format
5215 msgid "Default"
5216 msgstr "По умолчанию"
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
5219 #, c-format
5220 msgid "Default sorting"
5221 msgstr "Типовая сортировка"
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5224 #, c-format
5225 msgid ""
5226 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5227 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5228 "permitted by local laws."
5229 msgstr ""
5230 "По умолчанию: хранить мою историю чтения в соответствии с местными "
5231 "законами.  Это вариант по умолчанию: библиотека будет хранить историю чтения "
5232 "на протяжении срока, допускаемого местными законами."
5233
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5235 #, c-format
5236 msgid ""
5237 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5238 "values: "
5239 msgstr ""
5240 "определяет схему метаданных, в которой будут возвращаться записи, возможные "
5241 "значения: "
5242
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5249 #, c-format
5250 msgid "Delete"
5251 msgstr "Удалить"
5252
5253 #. INPUT type=submit
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:393
5255 msgid "Delete selected"
5256 msgstr "Удалить отмеченное"
5257
5258 #. INPUT type=submit
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Delete selected tags"
5262 msgstr "Удалить отмеченное"
5263
5264 #. INPUT type=submit
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5266 msgid "Delete this list"
5267 msgstr "Удалить этот список"
5268
5269 #. A
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
5272 msgid "Delete your search history"
5273 msgstr "Удалить Вашу историю поисков"
5274
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
5276 #, c-format
5277 msgid "Department:"
5278 msgstr "Отдел:"
5279
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
5281 #, c-format
5282 msgid "Dept."
5283 msgstr ""
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5289 #, c-format
5290 msgid "Description"
5291 msgstr "Описание"
5292
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:117
5295 #, c-format
5296 msgid "Details"
5297 msgstr "Подробности"
5298
5299 #. For the first occurrence,
5300 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5304 #, c-format
5305 msgid "Details for %s"
5306 msgstr "Детали для %s"
5307
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5309 #, c-format
5310 msgid "Details for: "
5311 msgstr "Подробности о:"
5312
5313 #. %1$s:  biblio.title | html 
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5315 #, fuzzy, c-format
5316 msgid "Details for: %s"
5317 msgstr "Детали для %s"
5318
5319 #. %1$s:  request.backend | html 
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5321 #, fuzzy, c-format
5322 msgid "Details from %s"
5323 msgstr "Детали для %s"
5324
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5326 #, fuzzy, c-format
5327 msgid "Details from library"
5328 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
5329
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:179
5331 #, c-format
5332 msgid "Dewey"
5333 msgstr "Индекс Дьюи (ДКД)"
5334
5335 #. For the first occurrence,
5336 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5339 #, c-format
5340 msgid "Dewey: %s "
5341 msgstr "Индекс Дьюи: %s "
5342
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5344 #, c-format
5345 msgid "Dictionaries"
5346 msgstr "словари"
5347
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5349 #, c-format
5350 msgid "Did you mean:"
5351 msgstr "Вы имели в виду:"
5352
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5354 #, fuzzy, c-format
5355 msgid "Digests only "
5356 msgstr "Лишь дайджесты?"
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5359 #, c-format
5360 msgid "Directories"
5361 msgstr "справочники-указатели"
5362
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5365 #, fuzzy, c-format
5366 msgid "Discharge"
5367 msgstr "Плата"
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5370 #, c-format
5371 msgid "Discographies"
5372 msgstr "дискография"
5373
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
5375 #, c-format
5376 msgid "Display news for: "
5377 msgstr ""
5378
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:230
5380 #, c-format
5381 msgid "Displaying availability results"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5385 #, c-format
5386 msgid ""
5387 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5388 "arrives?"
5389 msgstr ""
5390 "Хотите ли Вы получать электронную почту, когда поступит новый выпуск для "
5391 "этой подписки?"
5392
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5394 #, c-format
5395 msgid "Don't have a library card?"
5396 msgstr "Нет читательского билета?"
5397
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5399 #, c-format
5400 msgid "Don't have a password yet?"
5401 msgstr "Еще нет пароля?"
5402
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5406 #, c-format
5407 msgid "Don't have an account? "
5408 msgstr "Еще нет учётной записи? "
5409
5410 #. SCRIPT
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5412 msgid "Done"
5413 msgstr "Выполнено"
5414
5415 #. For the first occurrence,
5416 #. SCRIPT
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5419 #, c-format
5420 msgid "Download"
5421 msgstr "Загрузить"
5422
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5424 #, fuzzy, c-format
5425 msgid "Download as iCal/.ics file"
5426 msgstr "Скачать список "
5427
5428 #. SCRIPT
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Download as: "
5432 msgstr "Скачать список "
5433
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5435 #, c-format
5436 msgid "Download cart"
5437 msgstr "Загрузка корзины"
5438
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
5440 #, c-format
5441 msgid "Download list"
5442 msgstr "Скачать список"
5443
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5446 #, c-format
5447 msgid "Download list "
5448 msgstr "Скачать список "
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
5451 #, c-format
5452 msgid "Dublin Core"
5453 msgstr "Dublin Core"
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5459 #, c-format
5460 msgid "Due"
5461 msgstr "Возвращение"
5462
5463 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
5465 #, c-format
5466 msgid "Due %s"
5467 msgstr "Возвращение %s"
5468
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5470 #, fuzzy, c-format
5471 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5472 msgstr "ОШИБКА: внутренняя ошибка: незавершенный запрос на резервирование."
5473
5474 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5476 #, fuzzy, c-format
5477 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5478 msgstr ""
5479 "ОШИБКА: не найдена библиографическая запись по предоставленному номеру %s."
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5482 #, fuzzy, c-format
5483 msgid "ERROR: No record id specified. "
5484 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
5485
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
5488 #, c-format
5489 msgid "Edit"
5490 msgstr "Редактировать"
5491
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
5493 #, c-format
5494 msgid "Edit / Create note"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5499 #, c-format
5500 msgid "Edit list"
5501 msgstr "Правка списка"
5502
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:90
5504 #, c-format
5505 msgid "Edit list "
5506 msgstr "Правка списка "
5507
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
5509 #, fuzzy, c-format
5510 msgid "Editing "
5511 msgstr "Область издания: "
5512
5513 #. %1$s:  title | html 
5514 #. %2$s:  author | html 
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5516 #, c-format
5517 msgid "Editing issue note for %s %s"
5518 msgstr ""
5519
5520 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5521 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5523 #, c-format
5524 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
5528 #, c-format
5529 msgid "Edition statement:"
5530 msgstr "Сведения об издании:"
5531
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
5533 #, c-format
5534 msgid "Editions"
5535 msgstr "Издания"
5536
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5539 #, c-format
5540 msgid "Email"
5541 msgstr "Электронная почта"
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5546 #, c-format
5547 msgid "Email address:"
5548 msgstr "Адресс e-mail:"
5549
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5553 #, fuzzy, c-format
5554 msgid "Email:"
5555 msgstr "Электронная почта"
5556
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
5558 #, fuzzy, c-format
5559 msgid "Emails do not match! "
5560 msgstr "Пароли не совпадают! "
5561
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5563 #, c-format
5564 msgid "Empty and close"
5565 msgstr "Очистить и закрыть"
5566
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5568 #, c-format
5569 msgid "Encyclopedias "
5570 msgstr "энциклопедии "
5571
5572 #. SCRIPT
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5574 #, fuzzy
5575 msgid "End session"
5576 msgstr "Текущий сеанс"
5577
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
5579 #, c-format
5580 msgid "Enhanced content: "
5581 msgstr "Расширенное содержимое: "
5582
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:648
5584 #, c-format
5585 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5586 msgstr "Расширенные описания из Syndetics:"
5587
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5589 #, c-format
5590 msgid "Enroll "
5591 msgstr ""
5592
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5594 #, c-format
5595 msgid "Enroll in "
5596 msgstr ""
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
5599 #, c-format
5600 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5601 msgstr "Вносим новое предложение о приобретении"
5602
5603 #. INPUT type=text name=q
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5606 msgid "Enter search terms"
5607 msgstr "Введите поисковые термины"
5608
5609 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5610 #. %2$s:  END 
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5612 #, c-format
5613 msgid ""
5614 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5615 "the enter key)."
5616 msgstr ""
5617 "Введите свой пользовательский идентификатор%s и пароль%s, далее нажмите "
5618 "кнопку «Утвердить» (или нажмите клавишу «Enter»)."
5619
5620 #. For the first occurrence,
5621 #. %1$s:  authtypetext | html 
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5624 #, c-format
5625 msgid "Entry %s"
5626 msgstr "Вхождение «%s»"
5627
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5629 #, fuzzy, c-format
5630 msgid "Enumeration"
5631 msgstr "Срок действия: "
5632
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5634 #, fuzzy, c-format
5635 msgid "Error"
5636 msgstr "Ошибка: "
5637
5638 #. For the first occurrence,
5639 #. %1$s:  errno | html 
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5642 #, c-format
5643 msgid "Error %s"
5644 msgstr "Ошибка %s"
5645
5646 #. SCRIPT
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5648 msgid "Error searching %s collection"
5649 msgstr "Ошибка поиска коллекции %s"
5650
5651 #. SCRIPT
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5653 msgid "Error searching OverDrive collection."
5654 msgstr "Ошибка при поиске по коллекции OverDrive."
5655
5656 #. SCRIPT
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5658 msgid "Error! Adding tags failed at"
5659 msgstr "Ошибка! Добавление метки потерпело неудачу на"
5660
5661 #. SCRIPT
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5663 msgid "Error! Illegal parameter"
5664 msgstr "Ошибка! Неверный параметр"
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5667 #, c-format
5668 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5669 msgstr ""
5670 "Ошибка! Вы не можете добавить пустой комментарий. Пожалуйста, введите  "
5671 "содержимое или отмените добавление комментария."
5672
5673 #. SCRIPT
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5675 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5676 msgstr "Ошибка! Вы не можете удалить метку"
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5679 #, c-format
5680 msgid ""
5681 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5682 msgstr ""
5683 "Ошибка! Ваш комментарий содержит в себе код разметки. Он не был добавлен. "
5684
5685 #. SCRIPT
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5687 msgid ""
5688 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5689 "with plain text."
5690 msgstr ""
5691 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5692 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5693
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5698 #, c-format
5699 msgid "Error:"
5700 msgstr "Ошибка: "
5701
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5703 #, c-format
5704 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5705 msgstr ""
5706
5707 #. SCRIPT
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5709 msgid "Errors: "
5710 msgstr "Ошибки: "
5711
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:53
5713 #, c-format
5714 msgid "Exact"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5720 #, c-format
5721 msgid "Example Call"
5722 msgstr "Пример вызова"
5723
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5726 #, c-format
5727 msgid "Example Response"
5728 msgstr "Пример ответа"
5729
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5739 #, c-format
5740 msgid "Example call"
5741 msgstr "Пример вызова"
5742
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5753 #, c-format
5754 msgid "Example response"
5755 msgstr "Пример ответа"
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
5758 #, c-format
5759 msgid "Excerpt"
5760 msgstr "Отрывок"
5761
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
5763 #, c-format
5764 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5765 msgstr "Отрывок, предоставленный Syndetics"
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
5768 #, c-format
5769 msgid "Expected"
5770 msgstr ""
5771
5772 #. SCRIPT
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
5774 msgid "Expecting a specific item selection."
5775 msgstr "Ожидается выбор конкретного экземпляра."
5776
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
5778 #, c-format
5779 msgid "Expiration date:"
5780 msgstr "Действителен до: "
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5784 #, c-format
5785 msgid "Expiration:"
5786 msgstr "Срок действия: "
5787
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5789 #, c-format
5790 msgid "Expires on"
5791 msgstr "Истекает на"
5792
5793 # название функции ILS-DI
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5795 #, c-format
5796 msgid "Explain "
5797 msgstr "Explain "
5798
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:127
5800 #, c-format
5801 msgid "Export"
5802 msgstr "Экспорт"
5803
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
5805 #, c-format
5806 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5807 msgstr "Экспорт в Dublin Core..."
5808
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5810 #, c-format
5811 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5812 msgstr "Продлевает дату ожидания возврата для существующих ссуд посетителя."
5813
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
5816 #, c-format
5817 msgid "Fax:"
5818 msgstr "Факс:"
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:58
5821 #, fuzzy, c-format
5822 msgid "Fax: "
5823 msgstr "Факс:"
5824
5825 #. SCRIPT
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5827 msgid "Feb"
5828 msgstr "Февраль"
5829
5830 #. SCRIPT
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5832 msgid "February"
5833 msgstr "Февраль"
5834
5835 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5836 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
5838 #, c-format
5839 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
5843 #, c-format
5844 msgid "Female:"
5845 msgstr "Женщина:"
5846
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5848 #, c-format
5849 msgid "Fewer options"
5850 msgstr "Меньше параметров"
5851
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5853 #, c-format
5854 msgid "Fiction"
5855 msgstr "художественная проза, беллетристика"
5856
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
5858 #, c-format
5859 msgid "Fiction notes:"
5860 msgstr "Примечания о художественной литературе:"
5861
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5863 #, c-format
5864 msgid "Filmographies"
5865 msgstr "фильмографии"
5866
5867 #. SCRIPT
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5869 msgid "Filter paid transactions"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5873 #, c-format
5874 msgid "Fine amount"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5880 #, c-format
5881 msgid "Fines"
5882 msgstr "Пеня"
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
5885 #, c-format
5886 msgid "Fines and charges"
5887 msgstr "Пеня и сплаты"
5888
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5891 #, c-format
5892 msgid "Fines:"
5893 msgstr "Пени:"
5894
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:127
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5897 #, c-format
5898 msgid "Finish"
5899 msgstr "Завершение"
5900
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5902 #, c-format
5903 msgid "Finish enrollment"
5904 msgstr ""
5905
5906 #. For the first occurrence,
5907 #. SCRIPT
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10
5910 #, c-format
5911 msgid "First"
5912 msgstr "Первое"
5913
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
5918 #, c-format
5919 msgid "First name:"
5920 msgstr "Имя:"
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5923 #, c-format
5924 msgid ""
5925 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5926 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5927 "and after."
5928 msgstr ""
5929 "Например: 1999-2001. Можно также использовать „-1987“ чтобы найти все "
5930 "опубликованное в и до 1987 года или „2008-“ для поиска опубликованного в и "
5931 "после 2008 года."
5932
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5934 #, c-format
5935 msgid ""
5936 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5937 "this data. Please log in and change your password."
5938 msgstr ""
5939 "Для вашего удобства поле для входа на этой странице было предварительно "
5940 "заполнено этими данными. Пожалуйста, войдите и измените свой пароль."
5941
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5943 #, c-format
5944 msgid ""
5945 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5946 "this data. Please log in."
5947 msgstr ""
5948 "Для вашего удобства поле для входа на этой странице было предварительно "
5949 "заполнено этими данными. Пожалуйста, войдите."
5950
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5953 #, c-format
5954 msgid "Forever"
5955 msgstr "Навсегда"
5956
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5958 #, c-format
5959 msgid ""
5960 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5961 "who want to keep track of what they are reading."
5962 msgstr ""
5963 "Навсегда: хранить мою историю чтения истории без ограничений.  Это вариант "
5964 "для пользователей, которые хотят отслеживать то, что они читают."
5965
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5969 #, c-format
5970 msgid "Forgot your password?"
5971 msgstr "Забыли пароль?"
5972
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5975 #, c-format
5976 msgid "Forgotten password recovery"
5977 msgstr "Восстановление забытого пароля"
5978
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5980 #, c-format
5981 msgid "Format"
5982 msgstr "Формат"
5983
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5985 #, fuzzy, c-format
5986 msgid "Format:"
5987 msgstr "Формат"
5988
5989 #. SCRIPT
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Found"
5993 msgstr "Ноты и звукозаписи"
5994
5995 #. SCRIPT
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5997 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5998 msgstr "Найдено %s результаты в коллекции %s"
5999
6000 #. SCRIPT
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6002 msgid "Fr"
6003 msgstr "Пт"
6004
6005 #. SCRIPT
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6007 msgid "Fri"
6008 msgstr "Птн"
6009
6010 #. SCRIPT
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6012 msgid "Friday"
6013 msgstr "Пятница"
6014
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
6016 #, c-format
6017 msgid "From: "
6018 msgstr "от: "
6019
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
6022 #, c-format
6023 msgid "Full history"
6024 msgstr "История полностью"
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
6027 #, c-format
6028 msgid "Full subscription history"
6029 msgstr "Полная история подписок"
6030
6031 #. %1$s:  bibliotitle | html 
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
6033 #, c-format
6034 msgid "Full subscription history for %s"
6035 msgstr "Полная информация о подписке для %s"
6036
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:54
6038 #, c-format
6039 msgid "Fuzzy"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:952
6043 #, fuzzy, c-format
6044 msgid "GDPR consent"
6045 msgstr "Любое содержимое"
6046
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
6048 #, c-format
6049 msgid "GDPR consents"
6050 msgstr ""
6051
6052 # 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
6054 #, c-format
6055 msgid "General"
6056 msgstr "для всех"
6057
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6059 #, c-format
6060 msgid "Get new password recovery link"
6061 msgstr "Получить новую ссылку для восстановления пароля"
6062
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
6065 #, fuzzy, c-format
6066 msgid "Get your discharge"
6067 msgstr "Описание взысканий"
6068
6069 # название функции ILS-DI
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6073 #, c-format
6074 msgid "GetAuthorityRecords"
6075 msgstr "GetAuthorityRecords"
6076
6077 # название функции ILS-DI
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
6081 #, c-format
6082 msgid "GetAvailability"
6083 msgstr "GetAvailability"
6084
6085 # название функции ILS-DI
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6089 #, c-format
6090 msgid "GetPatronInfo"
6091 msgstr "GetPatronInfo"
6092
6093 # название функции ILS-DI
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
6097 #, c-format
6098 msgid "GetPatronStatus"
6099 msgstr "GetPatronStatus"
6100
6101 # название функции ILS-DI
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6105 #, c-format
6106 msgid "GetRecords"
6107 msgstr "GetRecords"
6108
6109 # название функции ILS-DI
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6113 #, c-format
6114 msgid "GetServices"
6115 msgstr "GetServices"
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
6118 #, c-format
6119 msgid ""
6120 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6121 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6122 "specific metadata schema for the record objects."
6123 msgstr ""
6124 "Для указанного списка идентификаторов авторитетных записей, возвращает "
6125 "список записей, содержащих объекты авторитетных записей. Пользователь "
6126 "функции может запросить определенную схему метаданных для объектов записи."
6127
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6129 #, c-format
6130 msgid ""
6131 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6132 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6133 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6134 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6135 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6136 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6137 msgstr ""
6138 "Для указанного списка идентификаторов записей, возвращает список записей "
6139 "объектов, содержащих библиографическую информацию, а также данные о месте "
6140 "хранения и экземпляры. Запрашивающий может запросить определенную схему "
6141 "метаданных, по которой записи объектов должны быть возвращены. Эта функция "
6142 "ведет себя аналогично HarvestBibliographicRecords и HarvestExpandedRecords в "
6143 "агрегировании данных, но позволяет быстрый, в реальном времени, просмотр по "
6144 "библиографическим идентификаторам."
6145
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6147 #, c-format
6148 msgid ""
6149 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6150 "availability of the items associated with the identifiers."
6151 msgstr ""
6152 "Для набора идентификаторов библиографических или экземплярных записей "
6153 "возвращает список с информацией о доступности экземпляров, связанных с "
6154 "идентификаторами."
6155
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:185
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
6164 #, c-format
6165 msgid "Go"
6166 msgstr "Искать"
6167
6168 #. LI
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
6171 msgid "Go to detail"
6172 msgstr "Перейти к деталям"
6173
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
6176 #, fuzzy, c-format
6177 msgid "Go to your account page"
6178 msgstr "странице Вашей учётной записи"
6179
6180 # название функции ILS-DI
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6182 #, c-format
6183 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6184 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6187 #, fuzzy, c-format
6188 msgid "Google login"
6189 msgstr "Локальный вход"
6190
6191 #. OPTGROUP
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6193 msgid "Groups"
6194 msgstr "Группы"
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
6197 #, c-format
6198 msgid "Groups of libraries"
6199 msgstr "Группы библиотек"
6200
6201 #. For the first occurrence,
6202 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
6203 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
6204 #. %3$s:  g.firstname | html 
6205 #. %4$s:  g.surname | html 
6206 #. %5$s: - IF ! loop.last 
6207 #. %6$s:  END 
6208 #. %7$s:  END 
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
6211 #, c-format
6212 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6213 msgstr "Гарантируется %s %s %s %s %s, %s %s "
6214
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6216 #, c-format
6217 msgid "Handbooks"
6218 msgstr "справочники"
6219
6220 # название функции ILS-DI
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6222 #, c-format
6223 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6224 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6225
6226 # название функции ILS-DI
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6228 #, c-format
6229 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6230 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6231
6232 # название функции ILS-DI
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6234 #, c-format
6235 msgid "HarvestExpandedRecords "
6236 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6237
6238 # название функции ILS-DI
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6240 #, c-format
6241 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6242 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6243
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6245 #, c-format
6246 msgid "Heading ascendant"
6247 msgstr "заглавия по возрастанию"
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6250 #, c-format
6251 msgid "Heading descendant"
6252 msgstr "заглавия по спаданию"
6253
6254 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6256 #, c-format
6257 msgid "Hello, %s "
6258 msgstr "Приветствуем, %s "
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:14
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:59
6262 #, c-format
6263 msgid "Help"
6264 msgstr "Помощь"
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6268 #, c-format
6269 msgid "Hi,"
6270 msgstr "Приветствуем,"
6271
6272 #. SCRIPT
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Hide options"
6276 msgstr "[Больше параметров]"
6277
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
6279 #, c-format
6280 msgid "Hide window"
6281 msgstr "Спрятать окно"
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6286 #, c-format
6287 msgid "Highlight"
6288 msgstr "Подсветить"
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6291 #, fuzzy, c-format
6292 msgid "Hold date:"
6293 msgstr "Дата резервирования"
6294
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6296 #, fuzzy, c-format
6297 msgid "Hold not needed after:"
6298 msgstr "Зарезервированое не потребуется после"
6299
6300 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
6302 #, c-format
6303 msgid "Hold notes:"
6304 msgstr "Примечание о резервировании:"
6305
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
6307 #, fuzzy, c-format
6308 msgid "Hold starts on date:"
6309 msgstr "история Короткий отчет о подписке"
6310
6311 # название функции ILS-DI
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6315 #, c-format
6316 msgid "HoldItem"
6317 msgstr "HoldItem"
6318
6319 # название функции ILS-DI
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6323 #, c-format
6324 msgid "HoldTitle"
6325 msgstr "HoldTitle"
6326
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6328 #, c-format
6329 msgid "Holding libraries"
6330 msgstr "Подразделение-фондодержатель"
6331
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
6334 #, c-format
6335 msgid "Holdings"
6336 msgstr "Экземпляры"
6337
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
6340 #, c-format
6341 msgid "Holdings:"
6342 msgstr "Имеющиеся экземпляры:"
6343
6344 #. SCRIPT
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Holds"
6348 msgstr "Резервирования "
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6351 #, c-format
6352 msgid "Holds "
6353 msgstr "Резервирования "
6354
6355 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
6357 #, c-format
6358 msgid "Holds (%s)"
6359 msgstr "Резервирования (%s)"
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:69
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:13
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:12
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:20
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6418 #, c-format
6419 msgid "Home"
6420 msgstr "Начало"
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6423 #, c-format
6424 msgid "Home libraries"
6425 msgstr "Домашняя библиотека"
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6430 #, c-format
6431 msgid "Home library"
6432 msgstr "Домашняя библиотека"
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:228
6436 #, fuzzy, c-format
6437 msgid "Home library:"
6438 msgstr "Домашняя библиотека"
6439
6440 #. A
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6442 msgid "How PayPal Works"
6443 msgstr "Как работает PayPal"
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
6446 #, c-format
6447 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6448 msgstr ""
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6451 #, c-format
6452 msgid "I have read the "
6453 msgstr ""
6454
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6456 #, c-format
6457 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6458 msgstr ""
6459
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6474 #, c-format
6475 msgid "ILS-DI"
6476 msgstr "ILS-DI (интерфейс раскрытия АБИС)"
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6479 #, c-format
6480 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6481 msgstr "IP-адрес, по которому размещается запрос конечного пользователя"
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6485 #, c-format
6486 msgid "ISBD"
6487 msgstr "ISBD"
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6493 #, c-format
6494 msgid "ISBD view"
6495 msgstr "Просмотр в ISBD"
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:9
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:82
6503 #, c-format
6504 msgid "ISBN"
6505 msgstr "ISBN"
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:203
6508 #, c-format
6509 msgid "ISBN:"
6510 msgstr "ISBN:"
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6513 #, c-format
6514 msgid "ISBN: "
6515 msgstr "ISBN:"
6516
6517 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6519 #, c-format
6520 msgid "ISBN: %s "
6521 msgstr "ISBN: %s "
6522
6523 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6524 #. %2$s:  isbn | $raw 
6525 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6526 #. %4$s:  END 
6527 #. %5$s:  END 
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6529 #, c-format
6530 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6531 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6532
6533 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6535 #, fuzzy, c-format
6536 msgid "ISBN:%s"
6537 msgstr "ISBN: %s "
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:10
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6543 #, c-format
6544 msgid "ISSN"
6545 msgstr "ISSN"
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
6548 #, c-format
6549 msgid "ISSN:"
6550 msgstr "ISSN:"
6551
6552 #. A
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
6554 #, c-format
6555 msgid "IdRef"
6556 msgstr "IdRef"
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
6559 #, c-format
6560 msgid "Identity"
6561 msgstr "Индивидуальные данные"
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6564 #, fuzzy, c-format
6565 msgid "If this is an error, please contact the library."
6566 msgstr ""
6567 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
6568 "библиотекарем."
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6571 #, c-format
6572 msgid ""
6573 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6574 "local library and the error will be corrected."
6575 msgstr ""
6576 "Если это ошибка, пожалуйста, принесите свой билет к обменному столу в Вашей "
6577 "местной библиотеке и ошибка будет исправлена."
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6580 #, c-format
6581 msgid ""
6582 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6583 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6584 "yourself started."
6585 msgstr ""
6586 "Если Вы первый раз используете систему самообслуживания, или если система не "
6587 "работает, как ожидается, то Вы можете обратиться к этому руководству, чтобы "
6588 "разобраться как это делать изначально."
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:247
6591 #, fuzzy, c-format
6592 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
6593 msgstr "Вы не нашли того, что искали?"
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6596 #, c-format
6597 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6598 msgstr "Если вам не пришло письмо, вы можете запросить ещё одно: "
6599
6600 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6602 #, c-format
6603 msgid ""
6604 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6605 "expire in %s seconds."
6606 msgstr ""
6607 "Если Вы не нажмёте кнопку «Завершить», Ваш сеанс будет автоматически "
6608 "завершён за %s секунд."
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:867
6611 #, c-format
6612 msgid ""
6613 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6614 msgstr "Если вы не укажете пароль, система создаст его сама."
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6617 #, c-format
6618 msgid ""
6619 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6620 "log in: "
6621 msgstr ""
6622 "Если у вас нет учётной записи в CAS, но есть локальный аккаунт, вы все ещё "
6623 "можете войти в систему: "
6624
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6626 #, c-format
6627 msgid ""
6628 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6629 "still log in: "
6630 msgstr ""
6631 "Если у вас нет учётной записи Google, но есть локальный аккаунт, вы все ещё "
6632 "можете войти в систему: "
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6635 #, c-format
6636 msgid ""
6637 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6638 "can use CAS."
6639 msgstr ""
6640 "Если у вас нет учётной записи Shibboleth, но есть локальный аккаунт, вы все "
6641 "ещё можете войти в систему: "
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6644 #, c-format
6645 msgid ""
6646 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6647 "you may login below."
6648 msgstr ""
6649 "Если у вас нет учётной записи Shibboleth, но есть локальный аккаунт, вы "
6650 "можете войти в систему ниже."
6651
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6653 #, c-format
6654 msgid ""
6655 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6656 msgstr ""
6657 "Если у вас еще нет читательского билета, зайдите в вашу местную библиотеку и "
6658 "запишитесь."
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6661 #, c-format
6662 msgid ""
6663 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6664 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6665 msgstr ""
6666 "Если у Вас еще нет пароля, остановитесь в следующий раз около обменного "
6667 "стола библиотеки. Мы с удовольствием установим его для Вас."
6668
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6670 #, c-format
6671 msgid ""
6672 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6673 "authenticate:"
6674 msgstr ""
6675 "Если у вас есть учетная запись CAS, выберите, какую учетную запись вы хотите "
6676 "аутентифицировать:"
6677
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6679 #, c-format
6680 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6681 msgstr ""
6682 "Если у вас есть учётная запись в системе CAS, пожалуйста, нажмите здесь для "
6683 "входа в систему."
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6686 #, c-format
6687 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6688 msgstr "Если у вас есть учётная запись CAS, вы можете воспользоваться ей ниже."
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
6691 #, c-format
6692 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6693 msgstr "Если у вас есть учётная запись Shibboleth, пожалуйста "
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6696 #, c-format
6697 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6698 msgstr ""
6699 "Если у вас есть учётная запись в системе Shibboleth, пожалуйста, нажмите "
6700 "здесь для входа в систему."
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6703 #, c-format
6704 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6705 msgstr ""
6706 "Если у вас есть местная учётная запись, вы можете воспользоваться ей ниже."
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6709 #, c-format
6710 msgid "If you want to, you can try to "
6711 msgstr "Если вы хотите, вы можете попробовать "
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
6715 #, c-format
6716 msgid "Images"
6717 msgstr "Изображения"
6718
6719 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6721 #, c-format
6722 msgid "Images for %s "
6723 msgstr "Изображения для %s "
6724
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6727 #, c-format
6728 msgid "Immediate deletion"
6729 msgstr "Немедленное удаление"
6730
6731 #. For the first occurrence,
6732 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6733 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6736 #, c-format
6737 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6738 msgstr ""
6739 "В электронном каталоге: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6742 #, c-format
6743 msgid ""
6744 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6745 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6746 "2018."
6747 msgstr ""
6748
6749 #. For the first occurrence,
6750 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6751 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6752 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6755 #, fuzzy, c-format
6756 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6757 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
6762 #, c-format
6763 msgid "In your cart"
6764 msgstr "В Вашей корзине"
6765
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6767 #, c-format
6768 msgid "Indexed in:"
6769 msgstr "Проиндексировано как: "
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6772 #, c-format
6773 msgid "Indexes"
6774 msgstr "указатели"
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
6777 #, c-format
6778 msgid "Information"
6779 msgstr "Информация"
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352
6783 #, c-format
6784 msgid "Initials:"
6785 msgstr "Инициалы:"
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
6788 #, fuzzy, c-format
6789 msgid "Instructors"
6790 msgstr "инструкция к выполнению"
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:39
6793 #, fuzzy, c-format
6794 msgid "Instructors:"
6795 msgstr "инструкция к выполнению"
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:228
6798 #, c-format
6799 msgid "Interlibrary loan item availability"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6804 #, c-format
6805 msgid "Interlibrary loan request"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6811 #, c-format
6812 msgid "Interlibrary loan requests"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6816 #, fuzzy, c-format
6817 msgid "Invalid shelf number."
6818 msgstr "Шифр хранения"
6819
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
6821 #, fuzzy, c-format
6822 msgid "Issue"
6823 msgstr "Выпуск №"
6824
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
6826 #, c-format
6827 msgid "Issue #"
6828 msgstr "Выпуск №"
6829
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6832 #, fuzzy, c-format
6833 msgid "Issue:"
6834 msgstr "Выпуск №"
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6838 #, c-format
6839 msgid "Issues for a subscription"
6840 msgstr "Выпуски для подписки"
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6843 #, c-format
6844 msgid "Issues summary"
6845 msgstr "Отчет о выпусках"
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6848 #, fuzzy, c-format
6849 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6850 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
6851
6852 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
6854 #, fuzzy, c-format
6855 msgid "Item URI"
6856 msgstr "Экземпляры: "
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
6859 #, c-format
6860 msgid "Item call number"
6861 msgstr "Шифр хранения экземпляра"
6862
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6864 #, c-format
6865 msgid "Item cannot be checked out."
6866 msgstr "Экземпляр не выдается."
6867
6868 #. SCRIPT
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6872 msgstr "Экземпляр не выдается."
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6875 #, fuzzy, c-format
6876 msgid "Item checked in"
6877 msgstr "Выдано ("
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6880 #, c-format
6881 msgid "Item checked out"
6882 msgstr "Выданные экземпляры"
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6885 #, c-format
6886 msgid "Item damaged"
6887 msgstr "Единица повреждена"
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6890 #, c-format
6891 msgid "Item hold queue priority"
6892 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
6893
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
6895 #, c-format
6896 msgid "Item holds"
6897 msgstr "Резервирование экземпляров"
6898
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6900 #, fuzzy, c-format
6901 msgid "Item lost"
6902 msgstr "Резервирование экземпляров"
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6905 #, fuzzy, c-format
6906 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6907 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
6908
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6910 #, c-format
6911 msgid "Item renewal is not allowed."
6912 msgstr "Продление экземпляра не допускается."
6913
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6915 #, c-format
6916 msgid "Item renewed"
6917 msgstr "Ожидаемые единицы"
6918
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6927 #, c-format
6928 msgid "Item type"
6929 msgstr "Тип единицы"
6930
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:159
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6935 #, c-format
6936 msgid "Item type:"
6937 msgstr "Тип единицы: "
6938
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
6941 #, c-format
6942 msgid "Item type: "
6943 msgstr "Тип единицы: "
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6946 #, c-format
6947 msgid "Item types"
6948 msgstr "Типы единиц"
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6951 #, fuzzy, c-format
6952 msgid "Item withdrawn"
6953 msgstr "Изъято ("
6954
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6956 #, fuzzy, c-format
6957 msgid "Items available at:"
6958 msgstr "Экземпляры доступны здесь:"
6959
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6962 #, c-format
6963 msgid "Items available:"
6964 msgstr "Доступные единицы:"
6965
6966 #. SCRIPT
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Items on this list:"
6970 msgstr "Удалить из этого списка"
6971
6972 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6975 #, c-format
6976 msgid "Items: "
6977 msgstr "Экземпляры: "
6978
6979 #. SCRIPT
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6981 msgid "Jan"
6982 msgstr "Январь"
6983
6984 #. SCRIPT
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6986 msgid "January"
6987 msgstr "Январь"
6988
6989 #. SCRIPT
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6991 msgid "Jul"
6992 msgstr "Июль"
6993
6994 #. SCRIPT
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6996 msgid "July"
6997 msgstr "Июль"
6998
6999 #. SCRIPT
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7001 msgid "Jun"
7002 msgstr "Июнь"
7003
7004 #. SCRIPT
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7006 msgid "June"
7007 msgstr "Июнь"
7008
7009 # 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
7011 #, c-format
7012 msgid "Juvenile"
7013 msgstr "для юношества"
7014
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
7016 #, c-format
7017 msgid "Keyword"
7018 msgstr "Ключевое слово"
7019
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:32
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:34
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
7024 #, c-format
7025 msgid "Koha"
7026 msgstr "Коха"
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:28
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
7032 msgid "Koha %s"
7033 msgstr "Коха %s"
7034
7035 #. LINK
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
7037 msgid "Koha - RSS"
7038 msgstr "Koha — RSS"
7039
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
7041 #, c-format
7042 msgid "Koha Wiki"
7043 msgstr "Коха Wiki"
7044
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:57
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:60
7047 #, fuzzy, c-format
7048 msgid "Koha administrator"
7049 msgstr " администратору сайта"
7050
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:193
7052 #, c-format
7053 msgid "LCCN"
7054 msgstr "LCCN (ш.х.БК)"
7055
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7057 #, c-format
7058 msgid "LCCN:"
7059 msgstr "LCCN: "
7060
7061 #. For the first occurrence,
7062 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
7065 #, c-format
7066 msgid "LCCN: %s "
7067 msgstr "LCCN: %s "
7068
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7070 #, c-format
7071 msgid "Language"
7072 msgstr "Язык"
7073
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
7075 #, c-format
7076 msgid "Language: "
7077 msgstr "Язык: "
7078
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7081 #, c-format
7082 msgid "Languages"
7083 msgstr "Языки"
7084
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:51
7086 #, c-format
7087 msgid "Languages:&nbsp;"
7088 msgstr "Языки:&nbsp;"
7089
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
7091 #, c-format
7092 msgid "Large print"
7093 msgstr "большая печать"
7094
7095 #. SCRIPT
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7097 msgid "Last"
7098 msgstr "Последнее"
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32
7101 #, fuzzy, c-format
7102 msgid "Last "
7103 msgstr "Последнее"
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
7106 #, c-format
7107 msgid "Last location"
7108 msgstr "Последнее расположение"
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
7111 #, fuzzy, c-format
7112 msgid "Last updated"
7113 msgstr "Список обновлён."
7114
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
7116 #, fuzzy, c-format
7117 msgid "Last updated:"
7118 msgstr "Список обновлён."
7119
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
7121 #, c-format
7122 msgid "Late"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
7126 #, c-format
7127 msgid "Law reports and digests"
7128 msgstr "сборник судебных решений и обзоры"
7129
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
7131 #, c-format
7132 msgid "Legal articles"
7133 msgstr "юридические статьи"
7134
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
7136 #, c-format
7137 msgid "Legal cases and case notes"
7138 msgstr "судебные дела и документы по делу"
7139
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
7141 #, c-format
7142 msgid "Legislation"
7143 msgstr "законодательство"
7144
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
7146 #, c-format
7147 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7148 msgstr "Уровень 1: основные интерфейсы раскрытия"
7149
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7151 #, c-format
7152 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7153 msgstr "Уровень 2: первоначальные функции, дополняющие ЭК"
7154
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7156 #, c-format
7157 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7158 msgstr "Уровень 3: первоначальные функции, независимые от ЭК"
7159
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
7161 #, c-format
7162 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7163 msgstr "Уровень 4: комплексная платформа открытия"
7164
7165 #. OPTGROUP
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:70
7168 #, c-format
7169 msgid "Libraries"
7170 msgstr "Библиотеки"
7171
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7175 #, c-format
7176 msgid "Library"
7177 msgstr "Библиотека"
7178
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:190
7181 #, c-format
7182 msgid "Library card number:"
7183 msgstr "Номер читательского билета:"
7184
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
7187 #, c-format
7188 msgid "Library catalog"
7189 msgstr "Каталог библиотеки"
7190
7191 #. For the first occurrence,
7192 #. %1$s:  Koha.Preference('OPACnumSearchResults') | html 
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
7195 #, fuzzy, c-format
7196 msgid "Library default: %s"
7197 msgstr "Библиотека: "
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:161
7202 #, c-format
7203 msgid "Library:"
7204 msgstr "Библиотека:   "
7205
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
7207 #, c-format
7208 msgid "Library: "
7209 msgstr "Библиотека: "
7210
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
7212 #, c-format
7213 msgid "Limit to any of the following:"
7214 msgstr "Ограничить поиск следующими типами: "
7215
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
7217 #, c-format
7218 msgid "Limit to currently available items."
7219 msgstr "Предел доступных сейчас единиц."
7220
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
7222 #, c-format
7223 msgid "Limit to:"
7224 msgstr "Ограничить до: "
7225
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
7227 #, c-format
7228 msgid "Limit to: "
7229 msgstr "Ограничить к: "
7230
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:65
7232 #, fuzzy, c-format
7233 msgid "Link"
7234 msgstr "Ссылки"
7235
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
7238 #, c-format
7239 msgid "Links"
7240 msgstr "Ссылки"
7241
7242 #. SCRIPT
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7244 #, fuzzy
7245 msgid "List"
7246 msgstr "Списки"
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7249 #, c-format
7250 msgid "List created."
7251 msgstr "Список создан."
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
7254 #, c-format
7255 msgid "List deleted."
7256 msgstr "Список удалён."
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7259 #, c-format
7260 msgid "List name"
7261 msgstr "Название списка"
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7265 #, c-format
7266 msgid "List name:"
7267 msgstr "Название списка: "
7268
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
7270 #, c-format
7271 msgid "List name: "
7272 msgstr "Название списка: "
7273
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
7275 #, c-format
7276 msgid "List updated."
7277 msgstr "Список обновлён."
7278
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
7280 #, c-format
7281 msgid "List(s) this item appears in: "
7282 msgstr "Список (и), в которых присутствует эта единица: "
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7289 #, c-format
7290 msgid "Lists"
7291 msgstr "Списки"
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7295 #, fuzzy, c-format
7296 msgid "Lists:"
7297 msgstr "Списки"
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:65
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7301 #, c-format
7302 msgid "Loading"
7303 msgstr "Загружается"
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:74
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
7307 #, c-format
7308 msgid "Loading "
7309 msgstr "Загрузка "
7310
7311 #. For the first occurrence,
7312 #. SCRIPT
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7316 msgid "Loading..."
7317 msgstr "Идёт загрузка…"
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7320 #, fuzzy, c-format
7321 msgid "Loading... "
7322 msgstr "Идёт загрузка…"
7323
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
7325 #, c-format
7326 msgid "Local Login"
7327 msgstr "Местный вход"
7328
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7331 #, c-format
7332 msgid "Local login"
7333 msgstr "Локальный вход"
7334
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
7336 #, c-format
7337 msgid "Location"
7338 msgstr "Расположение"
7339
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
7341 #, c-format
7342 msgid "Location (Status)"
7343 msgstr "Расположение (состояние)"
7344
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7346 #, c-format
7347 msgid "Location and availability: "
7348 msgstr "Расположение и доступность: "
7349
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:218
7351 #, c-format
7352 msgid "Location(s) (Status)"
7353 msgstr "Расположени-е/я (состояние)"
7354
7355 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7356 #. %2$s:  END 
7357 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
7359 #, c-format
7360 msgid "Location: %s %s %s "
7361 msgstr "Расположение: %s %s %s "
7362
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7364 #, c-format
7365 msgid "Locations"
7366 msgstr "Местоположения"
7367
7368 #. INPUT type=submit
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:377
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:176
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7375 #, c-format
7376 msgid "Log in"
7377 msgstr "Войти"
7378
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:39
7380 #, fuzzy, c-format
7381 msgid "Log in to add tags"
7382 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
7383
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:366
7386 #, c-format
7387 msgid "Log in to add tags."
7388 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
7389
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:668
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
7392 #, fuzzy, c-format
7393 msgid "Log in to create a new list"
7394 msgstr "Войдите, чтобы создавать Ваши собственные списки"
7395
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7397 #, c-format
7398 msgid "Log in to create your own lists"
7399 msgstr "Войдите, чтобы создавать Ваши собственные списки"
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7403 #, c-format
7404 msgid "Log in to see your own saved tags."
7405 msgstr "Войдите, чтобы увидеть Ваши собственные сохранённые метки."
7406
7407 #. SCRIPT
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Log in to your OverDrive account"
7411 msgstr "Войти в учётную запись"
7412
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:338
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7420 #, c-format
7421 msgid "Log in to your account"
7422 msgstr "Войти в учётную запись"
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:172
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7426 #, c-format
7427 msgid "Log in to your account:"
7428 msgstr "Войти в свою учётную запись:"
7429
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7431 #, c-format
7432 msgid "Log in with Google"
7433 msgstr "Войти в систему с помощью Google"
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:125
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:60
7437 #, c-format
7438 msgid "Log out"
7439 msgstr "Выйти"
7440
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7443 #, c-format
7444 msgid "Log out and try again with a different user."
7445 msgstr "Выйдите и попробуйте с использованием другой учётной записи."
7446
7447 #. SCRIPT
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Log out from your OverDrive account"
7451 msgstr "Войти в учётную запись"
7452
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7454 #, c-format
7455 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7456 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
7457
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7461 #, c-format
7462 msgid "Login"
7463 msgstr "Вход"
7464
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7466 #, c-format
7467 msgid "Login page"
7468 msgstr "Страница входа"
7469
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:357
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:173
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7475 #, c-format
7476 msgid "Login:"
7477 msgstr "Логин:"
7478
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7480 #, c-format
7481 msgid ""
7482 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7483 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7484 msgstr ""
7485 "Поиск посетителя АБИС по определенному идентификатору, и предоставление "
7486 "системного идентификатора посетителя в АБИС."
7487
7488 # название функции ILS-DI
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7492 #, c-format
7493 msgid "LookupPatron"
7494 msgstr "LookupPatron"
7495
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7498 #, c-format
7499 msgid "MARC"
7500 msgstr "МАРК"
7501
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7503 #, c-format
7504 msgid "MARC Card View"
7505 msgstr "Вид МАРК-карточки"
7506
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7508 #, c-format
7509 msgid "MARC View"
7510 msgstr "Просмотр в МАРК"
7511
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7518 #, c-format
7519 msgid "MARC view"
7520 msgstr "Просмотр в МАРК"
7521
7522 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7524 #, c-format
7525 msgid "MARC view: %s"
7526 msgstr "Просмотр в МАРК: %s"
7527
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7530 #, c-format
7531 msgid "MARCXML"
7532 msgstr "MARCXML"
7533
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
7535 #, c-format
7536 msgid "Main address"
7537 msgstr "Основной адрес"
7538
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7543 #, c-format
7544 msgid "Make a "
7545 msgstr "Сделайте "
7546
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7549 #, fuzzy, c-format
7550 msgid "Make an "
7551 msgstr "Сделайте "
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7554 #, fuzzy, c-format
7555 msgid "Make payment"
7556 msgstr "Сделайте "
7557
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
7559 #, c-format
7560 msgid "Male:"
7561 msgstr "Мужчина:"
7562
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7564 #, c-format
7565 msgid "Managed by"
7566 msgstr "Ведётся кем"
7567
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
7569 #, c-format
7570 msgid "Managed by:"
7571 msgstr "Ведётся кем:"
7572
7573 #. SCRIPT
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7575 msgid "Mar"
7576 msgstr "Март"
7577
7578 #. SCRIPT
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7580 msgid "March"
7581 msgstr "Март"
7582
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7584 #, c-format
7585 msgid "Match:"
7586 msgstr "Совпадение:"
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
7589 #, fuzzy, c-format
7590 msgid "Materials specified"
7591 msgstr "Метка не была указана."
7592
7593 #. For the first occurrence,
7594 #. SCRIPT
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7596 msgid "May"
7597 msgstr "Май"
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:270
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:273
7601 #, c-format
7602 msgid "Me"
7603 msgstr "Я"
7604
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7607 #, c-format
7608 msgid "Message sent"
7609 msgstr "Сообщение выслано"
7610
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:77
7612 #, fuzzy, c-format
7613 msgid "Message: "
7614 msgstr "Сообщение выслано"
7615
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7617 #, c-format
7618 msgid "Messages for you"
7619 msgstr "Сообщения для Вас"
7620
7621 #. SCRIPT
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7623 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
7627 #, c-format
7628 msgid "Missing"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
7632 #, c-format
7633 msgid "Missing (damaged)"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
7637 #, fuzzy, c-format
7638 msgid "Missing (lost)"
7639 msgstr "Сессию потеряно"
7640
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
7642 #, c-format
7643 msgid "Missing (never received)"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
7647 #, c-format
7648 msgid "Missing (sold out)"
7649 msgstr ""
7650
7651 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
7653 #, c-format
7654 msgid "Missing issues: %s "
7655 msgstr "Отсутствующие выпуски: %s "
7656
7657 #. SCRIPT
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7659 msgid "Mo"
7660 msgstr "Пн"
7661
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7663 #, c-format
7664 msgid "Modify"
7665 msgstr "Изменить"
7666
7667 #. SCRIPT
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7669 msgid "Mon"
7670 msgstr "Пнд"
7671
7672 #. SCRIPT
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7674 msgid "Monday"
7675 msgstr "Понедельник"
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
7679 #, c-format
7680 msgid "More details"
7681 msgstr "Подробности"
7682
7683 #. SCRIPT
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
7685 msgid "More lists"
7686 msgstr "Ещё списки"
7687
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7689 #, c-format
7690 msgid "More options"
7691 msgstr "Больше параметров"
7692
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7694 #, c-format
7695 msgid "More searches "
7696 msgstr "Больше поисковых запросов "
7697
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
7699 #, c-format
7700 msgid "Most popular"
7701 msgstr "Самые популярные заглавия"
7702
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7704 #, c-format
7705 msgid "Most popular titles"
7706 msgstr "Самые популярные единицы"
7707
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7709 #, c-format
7710 msgid "Musical recording"
7711 msgstr "музыкальная запись"
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7718 #, c-format
7719 msgid "N/A"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7723 #, c-format
7724 msgid "NEW"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7728 #, c-format
7729 msgid "NT"
7730 msgstr "УТ"
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
7735 #, c-format
7736 msgid "Name"
7737 msgstr "Наименование "
7738
7739 #. ABBR
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7741 msgid "Narrower Term"
7742 msgstr "Более Узкий Термин"
7743
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7746 #, c-format
7747 msgid "Never"
7748 msgstr "Никогда"
7749
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7751 #, c-format
7752 msgid "Never expires "
7753 msgstr "Никогда не истекает "
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7756 #, c-format
7757 msgid ""
7758 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7759 "the item that was checked-out upon check-in."
7760 msgstr ""
7761 "Никогда: стереть мою историю чтения немедленно.  Это удалит все записи о "
7762 "выданных и возвращеных экземплярах."
7763
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
7765 #, c-format
7766 msgid "New"
7767 msgstr ""
7768
7769 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7771 #, c-format
7772 msgid "New comment on %s"
7773 msgstr "Новый комментарий на %s"
7774
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7777 #, c-format
7778 msgid "New interlibrary loan request"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
7785 #, c-format
7786 msgid "New list"
7787 msgstr "Новый список"
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7791 #, c-format
7792 msgid "New password:"
7793 msgstr "Новый пароль: "
7794
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:292
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:421
7797 #, c-format
7798 msgid "New purchase suggestion"
7799 msgstr "Новое предложение о приобретении"
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7802 #, c-format
7803 msgid "New search"
7804 msgstr "Новый поиск"
7805
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:30
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7809 #, c-format
7810 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7811 msgstr "Новые метки, отделённые запятыми:"
7812
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:213
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
7815 #, c-format
7816 msgid "New tag:"
7817 msgstr "Новая метка:"
7818
7819 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7820 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7821 #. %3$s:  ELSE 
7822 #. %4$s:  END 
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7824 #, c-format
7825 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7826 msgstr "Новости из %s%s%sбиблиотеки%s"
7827
7828 #. For the first occurrence,
7829 #. SCRIPT
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1035
7836 #, c-format
7837 msgid "Next"
7838 msgstr "Следующее"
7839
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:84
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
7843 #, fuzzy, c-format
7844 msgid "Next "
7845 msgstr "Следующее"
7846
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7848 #, c-format
7849 msgid "Next &gt;&gt;"
7850 msgstr "Далее &gt;&gt;"
7851
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
7853 #, c-format
7854 msgid "Next available item"
7855 msgstr "Следующая доступная единица"
7856
7857 # нет (memberentrygen)
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
7867 #, c-format
7868 msgid "No"
7869 msgstr "нет"
7870
7871 # нет (memberentrygen)
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
7874 #, fuzzy, c-format
7875 msgid "No "
7876 msgstr "нет"
7877
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7879 #, fuzzy, c-format
7880 msgid "No article requests can be made for this record. "
7881 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
7882
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7884 #, c-format
7885 msgid "No changes were made."
7886 msgstr "Не было сделано изменений."
7887
7888 #. For the first occurrence,
7889 #. SCRIPT
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7891 #, fuzzy
7892 msgid "No checkouts"
7893 msgstr "Выдачи"
7894
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:39
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:48
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:57
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:117
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:239
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:258
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:267
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:291
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:324
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
7932 #, c-format
7933 msgid "No cover image available"
7934 msgstr "Изображение обложки не доступно"
7935
7936 #. SCRIPT
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7938 msgid "No data available in table"
7939 msgstr "Нет данных в таблице"
7940
7941 #. SCRIPT
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7943 msgid "No entries to show"
7944 msgstr "Нет записей для отображения"
7945
7946 #. SCRIPT
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7948 #, fuzzy
7949 msgid "No holds"
7950 msgstr "Не зарезервировано"
7951
7952 #. SCRIPT
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7954 msgid "No item was added to your cart"
7955 msgstr "Ни одной единицы не было добавлено в Вашу корзину"
7956
7957 #. SCRIPT
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7959 msgid "No item was selected"
7960 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7961
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7963 #, c-format
7964 msgid "No items available."
7965 msgstr "Нет доступных единиц."
7966
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7969 #, c-format
7970 msgid "No items available:"
7971 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7972
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7976 #, c-format
7977 msgid "No limit"
7978 msgstr "Без ограничений"
7979
7980 #. SCRIPT
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7982 msgid "No matching records found"
7983 msgstr "Соответствующих записей не найдено"
7984
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:136
7986 #, c-format
7987 msgid "No news to display."
7988 msgstr ""
7989
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7991 #, c-format
7992 msgid "No operation parameter has been passed."
7993 msgstr ""
7994
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
7996 #, c-format
7997 msgid "No other items."
7998 msgstr "Нет других экземпляров."
7999
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
8001 #, c-format
8002 msgid "No physical items for this record"
8003 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
8004
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
8006 #, c-format
8007 msgid "No private lists"
8008 msgstr "Нет личных списков"
8009
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
8011 #, c-format
8012 msgid "No private lists."
8013 msgstr "Нет личных списков."
8014
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
8016 #, c-format
8017 msgid "No public lists."
8018 msgstr "Нет общих списков."
8019
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
8021 #, fuzzy, c-format
8022 msgid "No reading history to delete"
8023 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
8024
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
8026 #, c-format
8027 msgid "No record was removed."
8028 msgstr "Запись не была удалена."
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
8031 #, c-format
8032 msgid "No renewals allowed"
8033 msgstr "Продление не разрешено больше"
8034
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:100
8036 #, c-format
8037 msgid "No reserves have been selected for this course."
8038 msgstr ""
8039
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:77
8041 #, fuzzy, c-format
8042 msgid "No results"
8043 msgstr "Обзор результатов"
8044
8045 #. SCRIPT
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8047 msgid "No results found in the library's %s collection"
8048 msgstr "Ничего не найдено при поиске по коллекции %s"
8049
8050 #. SCRIPT
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8052 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8053 msgstr "Ничего не найдено при поиске по коллекции OverDrive."
8054
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
8056 #, c-format
8057 msgid "No results found!"
8058 msgstr "Ничего не найдено!"
8059
8060 #. SCRIPT
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8062 msgid "No suggestion was selected"
8063 msgstr "Ни одного предложения не выбрано"
8064
8065 #. SCRIPT
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8067 msgid "No tag was specified."
8068 msgstr "Метка не была указана."
8069
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
8071 #, c-format
8072 msgid "No tags from this library for this title."
8073 msgstr "Нет меток из этой библиотеки для этого заголовка."
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
8076 #, c-format
8077 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
8078 msgstr ""
8079
8080 #. SCRIPT
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8082 #, fuzzy
8083 msgid "No, do not cancel article request"
8084 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
8085
8086 #. SCRIPT
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8088 #, fuzzy
8089 msgid "No, do not cancel hold"
8090 msgstr ", вы не можете резервировать экземпляры."
8091
8092 #. SCRIPT
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8094 #, fuzzy
8095 msgid "No, do not delete"
8096 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
8097
8098 #. SCRIPT
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8100 #, fuzzy
8101 msgid "No, do not delete suggestion"
8102 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
8103
8104 #. SCRIPT
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8106 #, fuzzy
8107 msgid "No, do not delete suggestions"
8108 msgstr "Избранные предложения: "
8109
8110 #. SCRIPT
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8112 #, fuzzy
8113 msgid "No, do not remove sharing"
8114 msgstr ", вы не можете резервировать экземпляры."
8115
8116 #. SCRIPT
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8118 #, fuzzy
8119 msgid "No, do not resume holds"
8120 msgstr ", вы не можете резервировать экземпляры."
8121
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:38
8123 #, c-format
8124 msgid "Nobody"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
8128 #, c-format
8129 msgid "Non-fiction"
8130 msgstr "Научная литература"
8131
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
8133 #, c-format
8134 msgid "Non-musical recording"
8135 msgstr "немузыкальная запись"
8136
8137 # Ничего (?)
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
8139 #, c-format
8140 msgid "None"
8141 msgstr "нет"
8142
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
8144 #, c-format
8145 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
8146 msgstr ""
8147
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
8149 #, c-format
8150 msgid "None specified: "
8151 msgstr "Не выбрано: "
8152
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
8160 #, c-format
8161 msgid "Normal view"
8162 msgstr "Обычный вид"
8163
8164 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:120
8166 #, c-format
8167 msgid "Not checked in %s"
8168 msgstr "Невозвращенный %s"
8169
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8172 #, fuzzy, c-format
8173 msgid "Not finding what you're looking for? "
8174 msgstr "Вы не нашли того, что искали?"
8175
8176 #. For the first occurrence,
8177 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
8180 #, c-format
8181 msgid "Not for loan %s"
8182 msgstr "Не для выдачи %s"
8183
8184 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
8186 #, c-format
8187 msgid "Not for loan (%s)"
8188 msgstr "Не для ссуды (%s)"
8189
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
8191 #, c-format
8192 msgid "Not issued"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8196 #, c-format
8197 msgid "Not on hold"
8198 msgstr "Не зарезервировано"
8199
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
8201 #, c-format
8202 msgid "Not what you expected? Check for "
8203 msgstr "Не то, что Вы ожидали?  Проверьте "
8204
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313
8208 #, c-format
8209 msgid "Note"
8210 msgstr "Заметка"
8211
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
8213 #, fuzzy, c-format
8214 msgid "Note:"
8215 msgstr "Примечание: "
8216
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353
8218 #, c-format
8219 msgid "Note: "
8220 msgstr "Примечание: "
8221
8222 #. %1$s:  END 
8223 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
8225 #, c-format
8226 msgid ""
8227 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
8228 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
8229 msgstr ""
8230
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8232 #, c-format
8233 msgid ""
8234 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8235 "have been populated, and an index built by separate script."
8236 msgstr ""
8237 "Примечание: эта возможность доступна лишь для французских каталогов, где "
8238 "есть заполнены темы ISBD и строится  индекс с помощью отдельного сценарию."
8239
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
8241 #, c-format
8242 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8243 msgstr "Примечание: Ваш комментарий должен одобрить библиотекарь. "
8244
8245 #. SCRIPT
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8247 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8248 msgstr "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки."
8249
8250 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
8252 #, c-format
8253 msgid ""
8254 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8255 "code that was removed. "
8256 msgstr ""
8257 "Примечание: вы можете удалять только собственные метки. %s Примечание: ваша "
8258 "метка содержала код разметки, который был удалён. "
8259
8260 #. SCRIPT
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8262 msgid ""
8263 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8264 "see your current tags."
8265 msgstr ""
8266 "Примечание: Вы можете присвоить экземпляру только одну метку с данным "
8267 "термином. Смотрите «Мои метки», чтобы увидеть Ваши текущие метки."
8268
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
8270 #, c-format
8271 msgid ""
8272 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8273 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8274 "retain the comment as is."
8275 msgstr ""
8276 "Примечание: Ваш комментарий содержал неразрешенный код разметки. Комментарий "
8277 "был сохранен а разметка удалена, как видно ниже. Вы можете редактировать "
8278 "свой комментарий дальше, или же отменить, чтобы оставить комментарий, как "
8279 "есть."
8280
8281 #. SCRIPT
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8283 msgid ""
8284 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8285 msgstr ""
8286 "Примечание: Ваша метка содержала код разметки, который был удалён. Метку "
8287 "добавлено как "
8288
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:148
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
8297 #, c-format
8298 msgid "Notes"
8299 msgstr "Заметки "
8300
8301 #. For the first occurrence,
8302 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8305 #, c-format
8306 msgid "Notes : %s "
8307 msgstr "Заметки: %s "
8308
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8310 #, c-format
8311 msgid "Notes/Comments"
8312 msgstr "Заметки/комментарии"
8313
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:47
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:196
8319 #, c-format
8320 msgid "Notes:"
8321 msgstr "Заметки:"
8322
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8324 #, c-format
8325 msgid "Nothing"
8326 msgstr "Ничего"
8327
8328 #. SCRIPT
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8330 msgid ""
8331 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8332 msgstr ""
8333 "Ничего не выбрано.  Установите флажок для каждого экземпляра, который Вы "
8334 "хотите продолжить"
8335
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8338 #, c-format
8339 msgid "Notice:"
8340 msgstr ""
8341
8342 # нет (memberentrygen)
8343 #. SCRIPT
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8345 msgid "Nov"
8346 msgstr "Ноябрь"
8347
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
8351 #, c-format
8352 msgid "Novelist Select"
8353 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
8354
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
8356 #, c-format
8357 msgid "Novelist Select: "
8358 msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
8359
8360 #. SCRIPT
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8362 msgid "November"
8363 msgstr "Ноябрь"
8364
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8366 #, c-format
8367 msgid "Number"
8368 msgstr "Номер"
8369
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8371 #, c-format
8372 msgid "Number of holds: "
8373 msgstr ""
8374
8375 #. For the first occurrence,
8376 #. %1$s:  count | html 
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8379 #, c-format
8380 msgid "Number of records used in: %s"
8381 msgstr "Количество использованных записей: %s"
8382
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:117
8384 #, c-format
8385 msgid "OAI-DC"
8386 msgstr ""
8387
8388 #. INPUT type=submit
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8391 msgid "OK"
8392 msgstr "OK"
8393
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8395 #, c-format
8396 msgid "OR"
8397 msgstr "ИЛИ"
8398
8399 #. SCRIPT
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8401 msgid "Oct"
8402 msgstr "Октябрь"
8403
8404 #. SCRIPT
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8406 msgid "October"
8407 msgstr "Октябрь"
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8411 #, c-format
8412 msgid "On hold"
8413 msgstr "Зарезервировано"
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8416 #, fuzzy, c-format
8417 msgid "On order"
8418 msgstr "Заказано ("
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8421 #, fuzzy, c-format
8422 msgid "On-site checkouts"
8423 msgstr "Выдач всего"
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
8427 #, c-format
8428 msgid ""
8429 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8430 "more."
8431 msgstr ""
8432
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8434 #, c-format
8435 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8436 msgstr ""
8437 "Одно или больше резервирований не было размещено в силу количества уже "
8438 "имеющихся резервирований."
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8442 #, c-format
8443 msgid "Online resources:"
8444 msgstr "Ресурсы он-лайн: "
8445
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
8447 #, fuzzy, c-format
8448 msgid ""
8449 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8450 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8451 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8452 "information."
8453 msgstr ""
8454 "Только заглавие является обязательным, однако чем более подробную информацию "
8455 "Вы предоставите, тем легче будет библиотекарям отыскать заглавие, о котором "
8456 "Вы спрашиваете. Поле «Заметки» может быть использовано для предоставления "
8457 "любой дополнительной информации."
8458
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8461 #, c-format
8462 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8463 msgstr "Лишь экземпляры доступные сейчас для выдачи или ознакомления"
8464
8465 # Название OpenLibrary.com?
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8467 #, c-format
8468 msgid "Open Library: "
8469 msgstr "Open Library: "
8470
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8472 #, fuzzy, c-format
8473 msgid "Order by author"
8474 msgstr "Упорядочить по дате"
8475
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8477 #, c-format
8478 msgid "Order by date"
8479 msgstr "Упорядочить по дате"
8480
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8482 #, c-format
8483 msgid "Order by title"
8484 msgstr "Упорядочить по заглавию"
8485
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8487 #, c-format
8488 msgid "Order by: "
8489 msgstr "Упорядочить по: "
8490
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
8492 #, c-format
8493 msgid "Other editions of this work"
8494 msgstr "Другие издания этой работы"
8495
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8497 #, c-format
8498 msgid "Other forms:"
8499 msgstr "Другие формы:"
8500
8501 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
8503 #, fuzzy, c-format
8504 msgid "Other holdings %s"
8505 msgstr "Другие фонды ( %s )"
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:363
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:365
8509 #, c-format
8510 msgid "Other names:"
8511 msgstr "Другие имена:"
8512
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
8515 #, c-format
8516 msgid "Other phone:"
8517 msgstr "Другой телефон:"
8518
8519 # название функции ILS-DI
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8521 #, c-format
8522 msgid "OutputIntermediateFormat "
8523 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8524
8525 # название функции ILS-DI
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8527 #, c-format
8528 msgid "OutputRewritablePage "
8529 msgstr "OutputRewritablePage "
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
8532 #, fuzzy, c-format
8533 msgid "OverDrive Account"
8534 msgstr "в коллекции OverDrive"
8535
8536 #. SCRIPT
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8538 #, fuzzy
8539 msgid "OverDrive account page"
8540 msgstr "в коллекции OverDrive"
8541
8542 #. For the first occurrence,
8543 #. %1$s:  q | html 
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8546 #, c-format
8547 msgid "OverDrive search for '%s'"
8548 msgstr "Поиск по коллекциям OverDrive для '%s'"
8549
8550 #. %1$s:  priority | html 
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:605
8552 #, c-format
8553 msgid "Overall queue priority: %s"
8554 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр: %s"
8555
8556 #. %1$s:  overdues_count | html 
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
8558 #, c-format
8559 msgid "Overdue (%s)"
8560 msgstr "Просрочка (%s)"
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
8563 #, c-format
8564 msgid "Overdues "
8565 msgstr "Просрочки "
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
8569 #, c-format
8570 msgid "Owner only"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
8574 #, fuzzy, c-format
8575 msgid "Pages"
8576 msgstr "Изображения"
8577
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8580 #, fuzzy, c-format
8581 msgid "Pages:"
8582 msgstr "Изображения"
8583
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8596 #, c-format
8597 msgid "Parameters"
8598 msgstr "Параметры"
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
8604 #, c-format
8605 msgid "Password"
8606 msgstr "Пароль"
8607
8608 #. SCRIPT
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8612 msgstr "Пароль содержит прямые и/или обратные слеши! "
8613
8614 #. For the first occurrence,
8615 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8618 #, fuzzy, c-format
8619 msgid "Password must be at least %s characters long."
8620 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8621
8622 #. SCRIPT
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Password must contain at least %s characters"
8626 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8627
8628 #. SCRIPT
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8630 #, fuzzy
8631 msgid ""
8632 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8633 "and numbers"
8634 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8635
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8638 #, c-format
8639 msgid ""
8640 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8641 msgstr ""
8642 "Пароль должен содержать как минимум одну цифру, одну строчную и одну "
8643 "прописную."
8644
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8647 #, fuzzy, c-format
8648 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8649 msgstr "Пароль содержит прямые и/или обратные слеши! "
8650
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8652 #, c-format
8653 msgid "Password updated"
8654 msgstr "Пароль обновлен"
8655
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:358
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:174
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8662 #, c-format
8663 msgid "Password:"
8664 msgstr "Пароль: "
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8667 #, c-format
8668 msgid "Passwords do not match! "
8669 msgstr "Пароли не совпадают! "
8670
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8672 #, c-format
8673 msgid "Patent document"
8674 msgstr "патентный документ"
8675
8676 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
8678 #, c-format
8679 msgid "Patron comment on %s"
8680 msgstr "Комментарий посетителя от %s"
8681
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8683 #, c-format
8684 msgid "Pay selected fines and charges"
8685 msgstr "Оплатить выбранные пени и штрафы"
8686
8687 #. IMG
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8689 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8693 #, c-format
8694 msgid "Payment applied:"
8695 msgstr "Оплата применена:"
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8698 #, c-format
8699 msgid "Payment method"
8700 msgstr "Способ оплаты"
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8703 #, fuzzy, c-format
8704 msgid "Pending hold"
8705 msgstr "Резервируем"
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8708 #, c-format
8709 msgid "Phone"
8710 msgstr "Телефон"
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
8716 #, fuzzy, c-format
8717 msgid "Phone:"
8718 msgstr "Телефон"
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:55
8721 #, fuzzy, c-format
8722 msgid "Phone: "
8723 msgstr "Телефон"
8724
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8726 #, c-format
8727 msgid "Physical details:"
8728 msgstr "Физ. характеристика: "
8729
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8731 #, c-format
8732 msgid "Pick up location"
8733 msgstr "Место получения"
8734
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
8737 #, c-format
8738 msgid "Pick up location:"
8739 msgstr "Библиотека получения:"
8740
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
8742 #, fuzzy, c-format
8743 msgid "Pickup library"
8744 msgstr "Домашняя библиотека"
8745
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8747 #, fuzzy, c-format
8748 msgid "Pickup library:"
8749 msgstr "Библиотека получения:"
8750
8751 #. SCRIPT
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8753 msgid "Place a hold on"
8754 msgstr "Зарезервировать"
8755
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
8757 #, c-format
8758 msgid "Place a hold on "
8759 msgstr "Зарезервировать "
8760
8761 #. SCRIPT
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8763 msgid "Place a hold on: "
8764 msgstr "Зарезервировать: "
8765
8766 #. %1$s:  biblio.title | html 
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8768 #, c-format
8769 msgid "Place article request for %s"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:7
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:10
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:14
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:50
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8782 #, c-format
8783 msgid "Place hold"
8784 msgstr "Установить резервирование"
8785
8786 #. INPUT type=submit
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Place request"
8790 msgstr "Места"
8791
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
8795 #, c-format
8796 msgid "Placed on"
8797 msgstr "Размещено"
8798
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8800 #, c-format
8801 msgid "Places"
8802 msgstr "Места"
8803
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8805 #, c-format
8806 msgid "Placing a hold"
8807 msgstr "Резервируем"
8808
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
8810 #, c-format
8811 msgid "Play media"
8812 msgstr "Воспроизвести мультимедиа"
8813
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8815 #, c-format
8816 msgid ""
8817 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8818 "it's your privacy!"
8819 msgstr ""
8820 "Обратите внимание, что сотрудники библиотеки не могут установить эти "
8821 "значения для Вас: это Ваша частная жизнь!"
8822
8823 #. For the first occurrence,
8824 #. SCRIPT
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8827 msgid "Please choose a download format"
8828 msgstr "Пожалуйста, выберите формат для загрузки"
8829
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8831 #, c-format
8832 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8833 msgstr ""
8834 "Пожалуйста, выберите метод, с помощью которого Вы хотели бы провести "
8835 "аутентификацию: "
8836
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8838 #, c-format
8839 msgid "Please choose your privacy rule:"
8840 msgstr "Пожалуйста,  выберите Ваше правило конфиденциальности:"
8841
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8843 #, c-format
8844 msgid "Please click here to log in."
8845 msgstr "Пожалуйста, нажмите здесь для входа в систему."
8846
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8848 #, c-format
8849 msgid ""
8850 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8851 "password. "
8852 msgstr ""
8853 "Пожалуйста, нажмите по ссылке в электронном письме для завершения процесса "
8854 "сброса пароля. "
8855
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8857 #, c-format
8858 msgid ""
8859 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8860 "arrives for this subscription."
8861 msgstr ""
8862 "Подтвердите, что вы не хотите получать электронную почту, когда поступает "
8863 "новый выпуск для этой подписки."
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8866 #, c-format
8867 msgid "Please confirm the checkout:"
8868 msgstr "Пожалуйста, подтвердите выдачу:"
8869
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8871 #, c-format
8872 msgid "Please confirm your registration"
8873 msgstr "Пожалуйста, подтвердите свою регистрацию"
8874
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8877 #, c-format
8878 msgid "Please contact a librarian for details."
8879 msgstr ""
8880 "Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной информации."
8881
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8884 #, fuzzy, c-format
8885 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8886 msgstr ""
8887 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8888 "информации."
8889
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8891 #, c-format
8892 msgid ""
8893 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8894 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8895 msgstr ""
8896
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8898 #, c-format
8899 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8900 msgstr ""
8901 "Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной информации."
8902
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8904 #, c-format
8905 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8906 msgstr "Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для подтверждения вашего платежа."
8907
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
8910 #, c-format
8911 msgid "Please correct and resubmit."
8912 msgstr "Пожалуйста, исправьте и отправьте форму ещё раз."
8913
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8916 #, fuzzy, c-format
8917 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8918 msgstr "Если вам не пришло письмо, вы можете запросить ещё одно: "
8919
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
8921 #, c-format
8922 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8926 #, c-format
8927 msgid "Please enter numbers only. "
8928 msgstr "Пожалуйста, вводите только цифры: "
8929
8930 #. SCRIPT
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8932 msgid "Please enter the same password as above"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8936 #, c-format
8937 msgid "Please enter your card number:"
8938 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
8939
8940 # приобретение
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8942 #, fuzzy, c-format
8943 msgid ""
8944 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8945 "email when the library processes your suggestion."
8946 msgstr ""
8947 "Пожалуйста, заполните эту форму, чтобы предложить для библиотеки новое "
8948 "приобретение. Вы будете проинформированы по почте, когда библиотека "
8949 "рассмотрит ваше предложение"
8950
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8952 #, c-format
8953 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8954 msgstr "Пожалуйста, войдите в вашу учётную запись и попробуйте снова. "
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8957 #, c-format
8958 msgid ""
8959 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8960 "the library no matter which privacy option you choose."
8961 msgstr ""
8962 "Помните, что информация о любой всё ещё выданной книге, должна храниться в "
8963 "библиотеке независимо от уровня конфиденциальности, который Вы выберете."
8964
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8966 #, c-format
8967 msgid ""
8968 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8969 "address registered with this library."
8970 msgstr ""
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8974 #, c-format
8975 msgid ""
8976 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8977 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8978 "Reference Manager or ProCite."
8979 msgstr ""
8980 "Обратите внимание, что присоединенный файл с библиографическими данными в "
8981 "МАРК-формате, который можно импортировать в персональное библиографическое "
8982 "программное обеспечение вроде EndNote, Reference Manager или ProCite."
8983
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8985 #, c-format
8986 msgid ""
8987 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8988 "of items returned damaged."
8989 msgstr ""
8990 "Пожалуйста, учитывайте, что последний вернувших объект отслеживается "
8991 "библиотекарями в том случае, если объект был испорчен или потерян."
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8999 #, c-format
9000 msgid "Please note:"
9001 msgstr "Пожалуйста, отметьте:"
9002
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
9006 #, c-format
9007 msgid "Please note: "
9008 msgstr "Пожалуйста, отметьте: "
9009
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
9011 #, c-format
9012 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
9013 msgstr ""
9014
9015 #. SCRIPT
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
9017 msgid "Please select a specific item for this article request."
9018 msgstr ""
9019
9020 #. SCRIPT
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Please select a tag to delete."
9024 msgstr "Попробуйте ещё раз позднее."
9025
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
9027 #, c-format
9028 msgid "Please try again later."
9029 msgstr "Попробуйте ещё раз позднее."
9030
9031 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
9032 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
9034 #, fuzzy, c-format
9035 msgid ""
9036 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
9037 "information. %s "
9038 msgstr ""
9039 "Попробуйте ещё раз позднее. %s Мы не смогли найти учётную запись по "
9040 "введённой информации. %s Процесс восстановления пароля уже был запущен для "
9041 "этой учётной записи (\""
9042
9043 #. %1$s:  ELSE 
9044 #. %2$s:  END 
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
9046 #, c-format
9047 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
9048 msgstr ""
9049 "Пожалуйста, повторите попытку с простым текстом.  %sНераспознанная ошибка.  "
9050 "%s "
9051
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:972
9053 #, c-format
9054 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
9055 msgstr "Пожалуйста, введите следующие символы в предыдущее поле: "
9056
9057 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
9058 #. %2$s:  IF username 
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
9060 #, fuzzy, c-format
9061 msgid ""
9062 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
9063 "has already been started for this account %s (\""
9064 msgstr ""
9065 "Попробуйте ещё раз позднее. %s Мы не смогли найти учётную запись по "
9066 "введённой информации. %s Процесс восстановления пароля уже был запущен для "
9067 "этой учётной записи (\""
9068
9069 #. OPTGROUP
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
9071 msgid "Popularity"
9072 msgstr "Полярность"
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
9076 #, c-format
9077 msgid "Popularity (least to most)"
9078 msgstr "Популярность (от меньшей к большей)"
9079
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9082 #, c-format
9083 msgid "Popularity (most to least)"
9084 msgstr "Популярность (от большей к меньшей)"
9085
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
9087 #, fuzzy, c-format
9088 msgid "Post your comments on this title. "
9089 msgstr "Опубликуйте или отредактируйте Ваши комментарии для этой единицы. "
9090
9091 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:30
9093 #, c-format
9094 msgid "Powered by %s "
9095 msgstr "Работает на ПО %s "
9096
9097 # 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
9099 #, c-format
9100 msgid "Pre-adolescent"
9101 msgstr "для детей среднего школьного возраста (9-13 лет)"
9102
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
9104 #, c-format
9105 msgid "Preferred form: "
9106 msgstr "Предпочтительная форма: "
9107
9108 # 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
9110 #, c-format
9111 msgid "Preschool"
9112 msgstr "для детей ясельного возраста от 0 до 5 лет"
9113
9114 #. SCRIPT
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9116 msgid "Prev"
9117 msgstr "Предыдущее"
9118
9119 #. SCRIPT
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
9121 msgid "Preview"
9122 msgstr "Просмотр"
9123
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
9131 #, c-format
9132 msgid "Previous"
9133 msgstr "Предыдущее"
9134
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
9137 #, c-format
9138 msgid "Previous sessions"
9139 msgstr "Предыдущие сеансы"
9140
9141 # 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
9143 #, c-format
9144 msgid "Primary"
9145 msgstr "для детей младшего возраста от 6 до 8 лет"
9146
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
9149 #, c-format
9150 msgid "Primary email:"
9151 msgstr "Основная электронная почта:"
9152
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:513
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
9155 #, c-format
9156 msgid "Primary phone:"
9157 msgstr "Основной телефон:"
9158
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9161 #, c-format
9162 msgid "Print"
9163 msgstr "Печать"
9164
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:190
9166 #, c-format
9167 msgid "Print list"
9168 msgstr "Распечатать список"
9169
9170 #. SCRIPT
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
9172 msgid "Print receipt and end session"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
9176 #, c-format
9177 msgid "Priority"
9178 msgstr "Приоритет"
9179
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
9181 #, c-format
9182 msgid "Priority:"
9183 msgstr "Приоритет: "
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
9186 #, fuzzy, c-format
9187 msgid "Privacy"
9188 msgstr "Личный"
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
9193 #, c-format
9194 msgid "Private"
9195 msgstr "Личный"
9196
9197 #. OPTGROUP
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Private lists"
9201 msgstr "Личные списки"
9202
9203 #. OPTGROUP
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9205 msgid "Private lists shared with me"
9206 msgstr "Личные списки, которыми со мной поделились"
9207
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:64
9209 #, c-format
9210 msgid "Problem found on page: "
9211 msgstr ""
9212
9213 #. SCRIPT
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9215 msgid "Processing..."
9216 msgstr "Обработка продолжается…"
9217
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
9219 #, c-format
9220 msgid "Programmed texts"
9221 msgstr "программированные тексты"
9222
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
9224 #, fuzzy, c-format
9225 msgid "Provider:"
9226 msgstr "SMS провайдер:"
9227
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
9231 #, c-format
9232 msgid "Public"
9233 msgstr "Общий"
9234
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
9242 #, c-format
9243 msgid "Public lists"
9244 msgstr "Общие списки"
9245
9246 #. SCRIPT
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9248 msgid "Public lists:"
9249 msgstr "Общие списки: "
9250
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:785
9252 #, fuzzy, c-format
9253 msgid "Publication date"
9254 msgstr "Диапазон дат публикации: "
9255
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
9257 #, c-format
9258 msgid "Publication date range"
9259 msgstr "Диапазон дат публикации: "
9260
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9263 #, c-format
9264 msgid "Publication place:"
9265 msgstr "Место публикации:"
9266
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9269 #, c-format
9270 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9271 msgstr "Дата публикации / авторского права: от новейших к наистарейшим"
9272
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9275 #, c-format
9276 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9277 msgstr "Дата публикации / авторского права: от наистарейших к новейшим"
9278
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
9282 #, c-format
9283 msgid "Publication:"
9284 msgstr "Публикация:"
9285
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
9287 #, c-format
9288 msgid "Published by :"
9289 msgstr "Издано:"
9290
9291 #. For the first occurrence,
9292 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
9293 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9294 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
9295 #. %4$s:  END 
9296 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9297 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
9298 #. %7$s:  END 
9299 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9300 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
9301 #. %10$s:  END 
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
9304 #, c-format
9305 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9306 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
9307
9308 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
9309 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:95
9311 #, c-format
9312 msgid "Published on %s %s by "
9313 msgstr "Опубликовано %s на %s"
9314
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:109
9318 #, c-format
9319 msgid "Publisher"
9320 msgstr "Издатель"
9321
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9323 #, c-format
9324 msgid "Publisher location"
9325 msgstr "Местоположение издателя"
9326
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
9329 #, c-format
9330 msgid "Publisher:"
9331 msgstr "Издатель:"
9332
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9334 #, c-format
9335 msgid "Purchase suggestions"
9336 msgstr "Предложения о приобретении"
9337
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
9340 #, c-format
9341 msgid "Quantity:"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:147
9345 #, fuzzy, c-format
9346 msgid "Quote of the day"
9347 msgstr "Цитата дня"
9348
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9351 #, c-format
9352 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9353 msgstr "RIS (Zotero, EndNote и другие)"
9354
9355 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9357 #, c-format
9358 msgid "RSS feed for public list %s"
9359 msgstr "RSS-канал для публичного списка %s"
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9362 #, c-format
9363 msgid "RT"
9364 msgstr "СТ"
9365
9366 #. INPUT type=submit name=rate_button
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:40
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9369 msgid "Rate me"
9370 msgstr "Оцените меня"
9371
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9373 #, c-format
9374 msgid "Re-type new password:"
9375 msgstr "Еще раз введите новый пароль:"
9376
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:55
9378 #, c-format
9379 msgid "Really fuzzy"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:171
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9384 #, c-format
9385 msgid "Reason for suggestion: "
9386 msgstr "Причина предложения: "
9387
9388 # название функции ILS-DI
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9390 #, c-format
9391 msgid "RecallItem "
9392 msgstr "RecallItem "
9393
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
9395 #, fuzzy, c-format
9396 msgid "Received date"
9397 msgstr "рецензии"
9398
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9401 #, c-format
9402 msgid "Recent comments"
9403 msgstr "Последние комментарии"
9404
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9406 #, fuzzy, c-format
9407 msgid "Recent comments "
9408 msgstr "Последние комментарии"
9409
9410 # название функции ILS-DI
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:90
9412 #, fuzzy, c-format
9413 msgid "Record URL"
9414 msgstr "GetRecords"
9415
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9417 #, c-format
9418 msgid "Record not found"
9419 msgstr "Запись не найдена"
9420
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9422 #, fuzzy, c-format
9423 msgid "Record title"
9424 msgstr "Серийное заглавие"
9425
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
9427 #, c-format
9428 msgid "RecordedBooks Account"
9429 msgstr ""
9430
9431 #. For the first occurrence,
9432 #. %1$s:  q | html 
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9435 #, fuzzy, c-format
9436 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9437 msgstr "Поиск по коллекциям OverDrive для '%s'"
9438
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9442 #, c-format
9443 msgid "Refine your search"
9444 msgstr "Уточните Ваш поиск"
9445
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9449 #, c-format
9450 msgid "Register a new account"
9451 msgstr "Зарегистрируем новую учётную запись"
9452
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9456 #, c-format
9457 msgid "Register here."
9458 msgstr "Для регистрации нажмите здесь."
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9461 #, c-format
9462 msgid "Registration Complete!"
9463 msgstr "Регистрация завершена!"
9464
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9466 #, fuzzy, c-format
9467 msgid "Registration complete"
9468 msgstr "Регистрация завершена!"
9469
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9471 #, c-format
9472 msgid "Registration invalid!"
9473 msgstr "Регистрация не удалась!"
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9476 #, c-format
9477 msgid "Regular print"
9478 msgstr "обыкновенная печать"
9479
9480 #. ABBR
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9482 msgid "Related Term"
9483 msgstr "Связанный термин"
9484
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
9486 #, c-format
9487 msgid "Relative"
9488 msgstr "Относительное"
9489
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
9491 #, fuzzy, c-format
9492 msgid "Relatives' checkouts"
9493 msgstr "Выдач всего"
9494
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
9496 #, fuzzy, c-format
9497 msgid "Relatives' fines"
9498 msgstr "Выдач всего"
9499
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9501 #, c-format
9502 msgid "Relevance"
9503 msgstr "Ранжировка"
9504
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
9506 #, c-format
9507 msgid "Remove"
9508 msgstr "Удалить"
9509
9510 #. A
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:56
9512 msgid "Remove facet %s"
9513 msgstr "Удалить поле %s"
9514
9515 #. A
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9517 msgid "Remove field"
9518 msgstr "Удалить поле"
9519
9520 #. SCRIPT
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
9522 msgid "Remove from list"
9523 msgstr "Удалить из списка"
9524
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:47
9526 #, c-format
9527 msgid "Remove from this list"
9528 msgstr "Удалить из этого списка"
9529
9530 #. INPUT type=submit
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:544
9532 msgid "Remove selected items"
9533 msgstr "Удалить выбранные единицы"
9534
9535 #. INPUT type=submit
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9540 msgid "Remove selected searches"
9541 msgstr "Удалить выбранные поиски"
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
9545 #, c-format
9546 msgid "Remove share"
9547 msgstr "Удалить шару"
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9554 #, c-format
9555 msgid "Renew"
9556 msgstr "Продлить"
9557
9558 #. INPUT type=submit
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9561 msgid "Renew all"
9562 msgstr "Продолжить все"
9563
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9568 #, c-format
9569 msgid "Renew item"
9570 msgstr "Продлить экземпляр"
9571
9572 #. INPUT type=submit
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9575 msgid "Renew selected"
9576 msgstr "Продлить выбранные"
9577
9578 # название функции ILS-DI
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9582 #, c-format
9583 msgid "RenewLoan"
9584 msgstr "RenewLoan"
9585
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
9587 #, c-format
9588 msgid "Renewed!"
9589 msgstr "Продлено!"
9590
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:13
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:28
9594 #, c-format
9595 msgid "Report a problem"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9599 #, fuzzy, c-format
9600 msgid "Report issues and broken links"
9601 msgstr "Отсортировать список"
9602
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9604 #, fuzzy, c-format
9605 msgid "Request ID"
9606 msgstr "юридические статьи"
9607
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9609 #, fuzzy, c-format
9610 msgid "Request ID:"
9611 msgstr "юридические статьи"
9612
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:22
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9616 #, fuzzy, c-format
9617 msgid "Request article"
9618 msgstr "юридические статьи"
9619
9620 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9622 #, fuzzy, c-format
9623 msgid "Request cancellation"
9624 msgstr "request_location"
9625
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9628 #, fuzzy, c-format
9629 msgid "Request placed"
9630 msgstr "юридические статьи"
9631
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9633 #, fuzzy, c-format
9634 msgid "Request placed:"
9635 msgstr "юридические статьи"
9636
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
9638 #, c-format
9639 msgid "Request specific item type:"
9640 msgstr "Выберите конкретный тип единиц:"
9641
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9643 #, fuzzy, c-format
9644 msgid "Request type"
9645 msgstr "юридические статьи"
9646
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9648 #, fuzzy, c-format
9649 msgid "Request type:"
9650 msgstr "юридические статьи"
9651
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9653 #, fuzzy, c-format
9654 msgid "Request updated"
9655 msgstr "юридические статьи"
9656
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9658 #, fuzzy, c-format
9659 msgid "Requested from"
9660 msgstr "Предложено для"
9661
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9663 #, fuzzy, c-format
9664 msgid "Requested from:"
9665 msgstr "Предложено для:"
9666
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9668 #, fuzzy, c-format
9669 msgid "Requested item:"
9670 msgstr "Выберите конкретный тип единиц:"
9671
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:201
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:205
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:209
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:396
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:545
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:645
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:658
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:785
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:798
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:194
9731 #, c-format
9732 msgid "Required"
9733 msgstr "обязательно"
9734
9735 #. INPUT type=submit
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:288
9737 msgid "Resort list"
9738 msgstr "Отсортировать список"
9739
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9746 #, c-format
9747 msgid "Results"
9748 msgstr "Результаты поиска"
9749
9750 #. %1$s:  from | html 
9751 #. %2$s:  to | html 
9752 #. %3$s:  total | html 
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9754 #, c-format
9755 msgid "Results %s to %s of %s"
9756 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
9757
9758 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9759 #. %2$s:  query_desc | html 
9760 #. %3$s:  END 
9761 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9762 #. %5$s:  limit_desc | html 
9763 #. %6$s:  END 
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9765 #, c-format
9766 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9767 msgstr "Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
9768
9769 #. %1$s:  ms_value | html 
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9771 #, fuzzy, c-format
9772 msgid "Results of search for '%s'"
9773 msgstr "Поиск по коллекциям OverDrive для '%s'"
9774
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:168
9776 #, c-format
9777 msgid "Results per page: "
9778 msgstr ""
9779
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9781 #, fuzzy, c-format
9782 msgid "Resume"
9783 msgstr "Найдено"
9784
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:217
9786 #, c-format
9787 msgid "Resume all suspended holds"
9788 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
9789
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9791 #, fuzzy, c-format
9792 msgid "Resume your hold on "
9793 msgstr "Установить резервирование"
9794
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9797 #, c-format
9798 msgid "Return this item"
9799 msgstr "Вернуть этот экземпляр"
9800
9801 #. INPUT type=submit name=confirm
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9803 msgid "Return to account summary"
9804 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
9805
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9807 #, fuzzy, c-format
9808 msgid "Return to fine details"
9809 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
9810
9811 #. INPUT type=submit
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Return to my account"
9815 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
9816
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9818 #, fuzzy, c-format
9819 msgid "Return to the catalog home page."
9820 msgstr "каталоги"
9821
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9824 #, fuzzy, c-format
9825 msgid "Return to the last advanced search"
9826 msgstr "Расширенный поиск"
9827
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9829 #, fuzzy, c-format
9830 msgid "Return to the main page"
9831 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
9832
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9834 #, c-format
9835 msgid "Return to the self-checkout"
9836 msgstr "Вернуться к самообслуживанию"
9837
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9840 #, fuzzy, c-format
9841 msgid "Return to your lists"
9842 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
9843
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9845 #, c-format
9846 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9847 msgstr "Возвращает информацию о статусе посетителя в Коха."
9848
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9850 #, c-format
9851 msgid ""
9852 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9853 "particular patron."
9854 msgstr ""
9855 "Возвращает информацию об услугах, доступных над конкретным экземпляром для "
9856 "конкретного посетителя."
9857
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9859 #, c-format
9860 msgid ""
9861 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9862 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9863 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9864 msgstr ""
9865 "Возвращает указанную информацию о посетителе, на основе параметров запроса. "
9866 "Эта функция может факультативно возвращать контактные данные посетителя, "
9867 "сведения о штрафах, запросы на резервирование, информацию о ссудах и "
9868 "сообщения."
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
9872 #, c-format
9873 msgid "Reviews"
9874 msgstr "рецензии"
9875
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:310
9877 #, c-format
9878 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9879 msgstr "Обзоры от LibraryThing.com:"
9880
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:700
9882 #, c-format
9883 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9884 msgstr "Обзоры, предоставленные Syndetics"
9885
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9887 #, fuzzy, c-format
9888 msgid "Routing lists"
9889 msgstr "Ваши списки"
9890
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9892 #, c-format
9893 msgid "SMS"
9894 msgstr "SMS"
9895
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9897 #, c-format
9898 msgid "SMS number:"
9899 msgstr "Номер для SMS: "
9900
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9902 #, c-format
9903 msgid "SMS provider:"
9904 msgstr "SMS провайдер:"
9905
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:120
9907 #, c-format
9908 msgid "SRW-DC"
9909 msgstr ""
9910
9911 #. SCRIPT
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9913 msgid "Sa"
9914 msgstr "Сб"
9915
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
9918 #, c-format
9919 msgid "Salutation:"
9920 msgstr "Приветствие:"
9921
9922 #. SCRIPT
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9924 msgid "Sat"
9925 msgstr "Сбт"
9926
9927 #. SCRIPT
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9929 msgid "Saturday"
9930 msgstr "Суббота"
9931
9932 #. INPUT type=submit
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9941 #, c-format
9942 msgid "Save"
9943 msgstr "Сохранить"
9944
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
9946 #, fuzzy, c-format
9947 msgid "Save record "
9948 msgstr "Сохранить запись: "
9949
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:45
9951 #, c-format
9952 msgid "Save to another list"
9953 msgstr "Сохранить в другом списке"
9954
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:50
9956 #, fuzzy, c-format
9957 msgid "Save to lists"
9958 msgstr "Сохранить в списках"
9959
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9961 #, fuzzy, c-format
9962 msgid "Save to your lists"
9963 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
9964
9965 # название функции ILS-DI
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9967 #, c-format
9968 msgid "Scan "
9969 msgstr "Scan "
9970
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9972 #, c-format
9973 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9974 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
9975
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9977 #, c-format
9978 msgid ""
9979 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9980 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9981 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9982 msgstr ""
9983 "Сканируйте каждый экземпляр и ожидайте на перезагрузку страницы перед тем "
9984 "как сканировать следующий экземпляр. Выданный экземпляр должен появиться в "
9985 "списке Ваших выдач. На кнопку «Утвердить» необходимо нажимать только в "
9986 "случае, если Вы вводите штрих-код вручную."
9987
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
9989 #, c-format
9990 msgid ""
9991 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9992 "be displayed."
9993 msgstr ""
9994
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9996 #, c-format
9997 msgid "Scan index for: "
9998 msgstr "Посмотреть указатель относительно: "
9999
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
10001 #, c-format
10002 msgid "Scan index:"
10003 msgstr "Обзор указателя: "
10004
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
10006 #, fuzzy, c-format
10007 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
10008 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
10009
10010 #. INPUT type=submit name=do
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:57
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
10018 #, c-format
10019 msgid "Search"
10020 msgstr "Поиск"
10021
10022 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
10024 #, c-format
10025 msgid "Search "
10026 msgstr "Поиск "
10027
10028 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
10029 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
10030 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
10031 #. %4$s:  END 
10032 #. %5$s:  END 
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10034 #, fuzzy, c-format
10035 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
10036 msgstr "Искать %s %s (только в «%s»)%s %s "
10037
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
10039 #, c-format
10040 msgid "Search for this title in:"
10041 msgstr "Ищем по этому заглавию в:"
10042
10043 #. A
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
10048 msgid "Search for works by this author"
10049 msgstr "Искать работы этого автора"
10050
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:43
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
10054 #, c-format
10055 msgid "Search for:"
10056 msgstr "Ищем:"
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
10062 #, c-format
10063 msgid "Search history"
10064 msgstr "История поисков"
10065
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
10067 #, c-format
10068 msgid "Search options:"
10069 msgstr "Настройки поиска:"
10070
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
10072 #, fuzzy, c-format
10073 msgid "Search results"
10074 msgstr "До результатов"
10075
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
10078 #, c-format
10079 msgid "Search suggestions"
10080 msgstr "Поиск предложений"
10081
10082 #. %1$s:  LibraryName | html 
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
10084 #, c-format
10085 msgid "Search the %s"
10086 msgstr "Ищем в %s"
10087
10088 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:45
10090 #, fuzzy, c-format
10091 msgid "Search type:"
10092 msgstr "Поиск "
10093
10094 #. SCRIPT
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10096 msgid "Search:"
10097 msgstr "Искать:"
10098
10099 # название функции ILS-DI
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
10101 #, c-format
10102 msgid "SearchCourseReserves "
10103 msgstr "SearchCourseReserves "
10104
10105 #. SCRIPT
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10107 msgid "Searching %s..."
10108 msgstr "Поиск %s…"
10109
10110 #. SCRIPT
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10112 msgid "Searching OverDrive..."
10113 msgstr "Ищем по OverDrive..."
10114
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:580
10117 #, c-format
10118 msgid "Secondary email:"
10119 msgstr "Дополнительная электронная почта:"
10120
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
10123 #, c-format
10124 msgid "Secondary phone:"
10125 msgstr "Дополнительный телефон:"
10126
10127 # 124^b - секция (часть)
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10129 #, fuzzy, c-format
10130 msgid "Section"
10131 msgstr "секция (часть)"
10132
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
10134 #, fuzzy, c-format
10135 msgid "Section:"
10136 msgstr "Действие: "
10137
10138 #. IMG
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:67
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:404
10151 msgid "See Baker & Taylor"
10152 msgstr "Посмотреть в книжном магазине «Baker &amp; Taylor»"
10153
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
10155 #, c-format
10156 msgid "See also:"
10157 msgstr "См. также:"
10158
10159 #. A
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
10161 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
10162 msgstr ""
10163
10164 #. A
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
10166 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10170 #, c-format
10171 msgid "Select a list"
10172 msgstr "Выбираем список"
10173
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
10176 #, fuzzy, c-format
10177 msgid "Select a specific item:"
10178 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
10179
10180 #. For the first occurrence,
10181 #. SCRIPT
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
10192 #, c-format
10193 msgid "Select all"
10194 msgstr "Выделить всё"
10195
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
10197 #, fuzzy, c-format
10198 msgid "Select none"
10199 msgstr "Выделить всё"
10200
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
10206 #, c-format
10207 msgid "Select searches to: "
10208 msgstr "Выберите поисковые запросы, чтобы: "
10209
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:301
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10212 #, c-format
10213 msgid "Select suggestions to: "
10214 msgstr "Выберите предложения, чтобы: "
10215
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10217 #, fuzzy, c-format
10218 msgid "Select the item(s) to search"
10219 msgstr "Выберите значения для поиска:"
10220
10221 #. For the first occurrence,
10222 #. SCRIPT
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:296
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10228 #, c-format
10229 msgid "Select titles to: "
10230 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
10231
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:184
10233 #, fuzzy, c-format
10234 msgid "Self check-in help"
10235 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
10236
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
10238 #, c-format
10239 msgid "Self checkout help"
10240 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
10241
10242 #. INPUT type=submit
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
10247 #, c-format
10248 msgid "Send"
10249 msgstr "Выслать"
10250
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
10252 #, c-format
10253 msgid "Send email"
10254 msgstr "Отправить email"
10255
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
10257 #, c-format
10258 msgid "Send list"
10259 msgstr "Выслать список"
10260
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:53
10262 #, c-format
10263 msgid "Send problem report to: "
10264 msgstr ""
10265
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:50
10267 #, c-format
10268 msgid "Send to device"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
10272 #, c-format
10273 msgid "Sending your cart"
10274 msgstr "Отправка Вашей корзины"
10275
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
10277 #, c-format
10278 msgid "Sending your list"
10279 msgstr "Отправка Вашего списка"
10280
10281 #. SCRIPT
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10283 msgid "Sep"
10284 msgstr "Сентябрь"
10285
10286 #. SCRIPT
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10288 msgid "September"
10289 msgstr "Сентябрь"
10290
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:172
10292 #, c-format
10293 msgid "Serial"
10294 msgstr "Сериальное издание"
10295
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10298 #, c-format
10299 msgid "Serial collection"
10300 msgstr "Собрание сериального издания"
10301
10302 #. For the first occurrence,
10303 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
10306 #, c-format
10307 msgid "Serial: %s "
10308 msgstr "Сериальное издание: %s "
10309
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10314 #, c-format
10315 msgid "Series"
10316 msgstr "Серии"
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
10319 #, c-format
10320 msgid "Series Title"
10321 msgstr "Серийное заглавие"
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:377
10324 #, c-format
10325 msgid "Series information:"
10326 msgstr "Информация о серии:"
10327
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10329 #, c-format
10330 msgid "Series title"
10331 msgstr "Серийное заглавие"
10332
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
10334 #, c-format
10335 msgid "Series:"
10336 msgstr "Серия:"
10337
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:100
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10340 #, c-format
10341 msgid "Session lost"
10342 msgstr "Сессию потеряно"
10343
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10345 #, c-format
10346 msgid "Settings updated"
10347 msgstr "Настройки обновлены"
10348
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
10351 #, c-format
10352 msgid "Share"
10353 msgstr "Поделиться"
10354
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10356 #, fuzzy, c-format
10357 msgid "Share a list"
10358 msgstr "Выбираем список"
10359
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10361 #, c-format
10362 msgid "Share a list with another patron"
10363 msgstr "Поделиться списком с другим посетителем"
10364
10365 #. A
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
10367 msgid "Share by email"
10368 msgstr "Поделиться, отправив по электронной почте"
10369
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
10371 #, fuzzy, c-format
10372 msgid "Share list"
10373 msgstr "Список « "
10374
10375 #. A
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1095
10377 msgid "Share on Facebook"
10378 msgstr "Поделиться на Facebook"
10379
10380 #. A
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
10382 msgid "Share on LinkedIn"
10383 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
10384
10385 #. A
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Share on Twitter"
10389 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
10390
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10392 #, fuzzy, c-format
10393 msgid "Shelving location"
10394 msgstr "Текущее положение"
10395
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10397 #, c-format
10398 msgid "Shibboleth Login"
10399 msgstr "Вход с помощью Shibboleth"
10400
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:350
10402 #, fuzzy, c-format
10403 msgid "Shibboleth login"
10404 msgstr "Вход с помощью Shibboleth"
10405
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10407 #, c-format
10408 msgid "Show"
10409 msgstr "Показать"
10410
10411 #. SCRIPT
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10413 msgid "Show _MENU_ entries"
10414 msgstr "Выводить _MENU_ записей"
10415
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10418 #, c-format
10419 msgid "Show all items"
10420 msgstr "Показать все экземпляры"
10421
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
10423 #, fuzzy, c-format
10424 msgid "Show all news"
10425 msgstr "Показать все экземпляры"
10426
10427 #. SCRIPT
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10429 #, fuzzy
10430 msgid "Show all transactions"
10431 msgstr "Показать все экземпляры"
10432
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10434 #, c-format
10435 msgid "Show last 50 items"
10436 msgstr "Показать последние 50 экземпляров"
10437
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:71
10439 #, fuzzy, c-format
10440 msgid "Show less"
10441 msgstr "Показать все экземпляры"
10442
10443 #. A
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Show lists"
10447 msgstr "Показать все экземпляры"
10448
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10450 #, c-format
10451 msgid "Show more"
10452 msgstr "Показать больше"
10453
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
10456 #, c-format
10457 msgid "Show more options"
10458 msgstr "Показать больше параметров"
10459
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10461 #, c-format
10462 msgid "Show the top "
10463 msgstr "Показать наипопулярнейшие "
10464
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10466 #, c-format
10467 msgid "Show year: "
10468 msgstr "Показать год: "
10469
10470 #. %1$s:  resultcount | html 
10471 #. %2$s:  total | html 
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10473 #, c-format
10474 msgid "Showing %s of about %s results"
10475 msgstr "Показаны %s из около %s результатов"
10476
10477 #. SCRIPT
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10479 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10480 msgstr "Показаны от _START_ по _END_ с _TOTAL_ всего"
10481
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10483 #, c-format
10484 msgid "Showing all items. "
10485 msgstr "Показаны все экземпляры. "
10486
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10488 #, c-format
10489 msgid "Showing last 50 items. "
10490 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров. "
10491
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10493 #, fuzzy, c-format
10494 msgid "Showing only available items"
10495 msgstr "Нет доступных экземпляров."
10496
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10498 #, c-format
10499 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
10503 #, c-format
10504 msgid "Similar items"
10505 msgstr "Подобные экземпляры"
10506
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
10508 #, c-format
10509 msgid "Simple DC-RDF"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10513 #, c-format
10514 msgid ""
10515 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10516 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10517 msgstr ""
10518 "При использовании этого сервиса может взиматься плата за текстовые "
10519 "сообщения. Пожалуйста, уточните этот вопрос у своего провайдера мобильных "
10520 "услуг."
10521
10522 #. %1$s:  failaddress | html 
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10524 #, c-format
10525 msgid ""
10526 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10527 "them. These are: %s"
10528 msgstr "Произошла ошибка при обработке следующих адресов: %s"
10529
10530 #. For the first occurrence,
10531 #. SCRIPT
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10533 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10537 #, c-format
10538 msgid "Sorry"
10539 msgstr "Извините"
10540
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10542 #, c-format
10543 msgid "Sorry,"
10544 msgstr "Извините,"
10545
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10547 #, c-format
10548 msgid ""
10549 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10550 "Contact the patron who sent you the invitation."
10551 msgstr ""
10552 "Простите, мы не можем принять этот ключ. Приглашение устарело. Свяжитесь с "
10553 "пригласившим вас посетителем."
10554
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10556 #, c-format
10557 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10558 msgstr "Простите, но вы не ввели правильный адрес электронной почты."
10559
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10561 #, c-format
10562 msgid "Sorry, no suggestions."
10563 msgstr "К сожалению, нет предложений."
10564
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10566 #, fuzzy, c-format
10567 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10568 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
10569
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10571 #, c-format
10572 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10573 msgstr ""
10574
10575 #. SCRIPT
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10577 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10578 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
10579
10580 #. SCRIPT
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10582 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10583 msgstr "Извините, но метки не задействованы в этой системе."
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10586 #, c-format
10587 msgid ""
10588 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10589 "below."
10590 msgstr ""
10591 "Простите, попытка войти с помощью CAS провалилась. Если у вас есть локальный "
10592 "аккаунт, вы можете войти ниже."
10593
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10595 #, c-format
10596 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10597 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
10598
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10600 #, c-format
10601 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10602 msgstr "К сожалению, запрошенная страница не доступна"
10603
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10605 #, c-format
10606 msgid ""
10607 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10608 msgstr ""
10609 "Извините, система считает, что Вы не имеете разрешения на доступ к этой "
10610 "странице. "
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:67
10613 #, c-format
10614 msgid "Sorry, there are no results, try a different search term."
10615 msgstr ""
10616
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10618 #, c-format
10619 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10620 msgstr "Простите, этот экземпляр не может быть выдан с этого пункта выдачи."
10621
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:95
10623 #, fuzzy, c-format
10624 msgid ""
10625 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10626 "the administrator to resolve this problem."
10627 msgstr ""
10628 "Простите, этот пункт самообслуживания отключён. Свяжитесь с администратором, "
10629 "чтобы решить эту проблему."
10630
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10632 #, c-format
10633 msgid ""
10634 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10635 "the administrator to resolve this problem."
10636 msgstr ""
10637 "Простите, этот пункт самообслуживания отключён. Свяжитесь с администратором, "
10638 "чтобы решить эту проблему."
10639
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
10641 #, c-format
10642 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10643 msgstr "Простите, но вы слишком молоды для работы с этой единицей."
10644
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10646 #, fuzzy, c-format
10647 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10648 msgstr ", вы не можете резервировать экземпляры."
10649
10650 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10652 #, c-format
10653 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10654 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
10655
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10657 #, c-format
10658 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10659 msgstr "К сожалению, войти с помощью Google не удалось. "
10660
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10662 #, c-format
10663 msgid ""
10664 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10665 msgstr ""
10666 "К сожалению, ваша учётная запись Shibboleth не подошла ни к одной учётной "
10667 "записи библиотеки."
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
10670 #, c-format
10671 msgid ""
10672 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10673 "you have a local login, you may use that below."
10674 msgstr ""
10675 "К сожалению, ваша учётная запись Shibboleth не соответствует учётной записи "
10676 "библиотеки. Если у вас есть местная учётная запись, вы можете "
10677 "воспользоваться ей ниже."
10678
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10680 #, fuzzy, c-format
10681 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10682 msgstr "Ваш пароль был изменен "
10683
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10685 #, c-format
10686 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10687 msgstr ""
10688 "Вы слишком долго не работали в системе и были отключены. Пожалуйста, войдите "
10689 "снова."
10690
10691 #. SCRIPT
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Sort"
10695 msgstr "Сортировать по:"
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10698 #, c-format
10699 msgid "Sort by:"
10700 msgstr "Сортировать по:"
10701
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
10703 #, c-format
10704 msgid "Sort by: "
10705 msgstr "Сортировать по: "
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
10708 #, c-format
10709 msgid "Sort this list by: "
10710 msgstr "Сортировка этого списка: "
10711
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10713 #, c-format
10714 msgid "Sorting: "
10715 msgstr "Сортировка: "
10716
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:6
10718 #, c-format
10719 msgid "Source"
10720 msgstr ""
10721
10722 # 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10724 #, c-format
10725 msgid "Specialized"
10726 msgstr "для специалистов"
10727
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10730 #, c-format
10731 msgid "Standard number"
10732 msgstr "Стандартный номер"
10733
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
10736 #, c-format
10737 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10738 msgstr "Стандартный номер (ISBN, ISSN или другой):"
10739
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:807
10746 #, c-format
10747 msgid "State:"
10748 msgstr "Область/штат/провинция: "
10749
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10751 #, c-format
10752 msgid "Statistics"
10753 msgstr "Статистика"
10754
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:111
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:316
10764 #, c-format
10765 msgid "Status"
10766 msgstr "Состояние"
10767
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
10771 #, c-format
10772 msgid "Status:"
10773 msgstr "Состояние: "
10774
10775 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10776 #. %2$s:  END 
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10778 #, c-format
10779 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10780 msgstr "Шаг первый: введите Ваш пользовательский идентификатор%s и пароль%s"
10781
10782 # Готово
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10784 #, c-format
10785 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10786 msgstr "Шаг третий: нажмите на кнопку «Завершить»"
10787
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10789 #, c-format
10790 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10791 msgstr "Шаг два: просканируйте штрих-код для каждого элемента, поочередно"
10792
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10794 #, c-format
10795 msgid "Stopped"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10800 #, c-format
10801 msgid "Street number:"
10802 msgstr "Номер дома:"
10803
10804 #. SCRIPT
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10806 msgid "Su"
10807 msgstr "Вс"
10808
10809 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтролируемые предметные термины (ключевые слова)
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:48
10815 #, c-format
10816 msgid "Subject"
10817 msgstr "Тематика"
10818
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10822 #, c-format
10823 msgid "Subject cloud"
10824 msgstr "Облако тематик"
10825
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10827 #, c-format
10828 msgid "Subject phrase"
10829 msgstr "Тематика как фраза"
10830
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:131
10832 #, c-format
10833 msgid "Subject(s)"
10834 msgstr "Тематика(и)"
10835
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10838 #, c-format
10839 msgid "Subject(s):"
10840 msgstr "Тематика(и):"
10841
10842 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтролируемые предметные термины (ключевые слова)
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:73
10844 #, fuzzy, c-format
10845 msgid "Subject: "
10846 msgstr "Тематика"
10847
10848 #. For the first occurrence,
10849 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10852 #, c-format
10853 msgid "Subject: %s "
10854 msgstr "Предмет: %s "
10855
10856 #. INPUT type=submit
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:83
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:989
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10865 #, c-format
10866 msgid "Submit"
10867 msgstr "Утвердить"
10868
10869 #. INPUT type=submit
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10871 msgid "Submit and close this window"
10872 msgstr "Принять и закрыть это окно"
10873
10874 #. For the first occurrence,
10875 #. SCRIPT
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10878 msgid "Submit changes"
10879 msgstr "Принять изменения"
10880
10881 #. INPUT type=submit
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Submit modifications"
10885 msgstr "Принять изменения"
10886
10887 #. INPUT type=submit
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10891 #, fuzzy, c-format
10892 msgid "Submit note"
10893 msgstr "Принять изменения"
10894
10895 #. INPUT type=submit
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:983
10897 msgid "Submit update request"
10898 msgstr "Отправить запрос на обновление"
10899
10900 #. INPUT type=submit
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10903 msgid "Submit your suggestion"
10904 msgstr "Подать ваше предложение"
10905
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10907 #, fuzzy, c-format
10908 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10909 msgstr "Выпуски для подписки"
10910
10911 #. A
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
10914 #, c-format
10915 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10916 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках"
10917
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10919 #, c-format
10920 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10921 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
10922
10923 #. I
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10925 msgid "Subscribe to recent comments"
10926 msgstr "Подписаться на свежие комментарии"
10927
10928 #. I
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
10930 msgid "Subscribe to this list"
10931 msgstr "Подписаться на этот поиск"
10932
10933 #. I
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10938 msgid "Subscribe to this search"
10939 msgstr "Подписаться на этот поиск"
10940
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10942 #, c-format
10943 msgid "Subscription"
10944 msgstr "Подписка"
10945
10946 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10947 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10948 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10949 #. %4$s:  ELSE 
10950 #. %5$s:  END 
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
10952 #, c-format
10953 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10954 msgstr "Подписка с: %s к:%s %s %s теперь (сейчас)%s"
10955
10956 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10958 #, c-format
10959 msgid "Subscription information for %s"
10960 msgstr "Информация о подписке для %s"
10961
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10963 #, fuzzy, c-format
10964 msgid "Subscription title"
10965 msgstr "Подписка: "
10966
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10968 #, c-format
10969 msgid "Subscription: "
10970 msgstr "Подписка: "
10971
10972 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
10974 #, c-format
10975 msgid "Subscriptions ( %s )"
10976 msgstr "Подписки ( %s )"
10977
10978 # Sudoc -- название системы
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10981 #, c-format
10982 msgid "Sudoc"
10983 msgstr "Sudoc"
10984
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10986 #, fuzzy, c-format
10987 msgid "Suggest for purchase"
10988 msgstr "Предложено для"
10989
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
10991 #, c-format
10992 msgid "Suggested by:"
10993 msgstr "Предложено кем: "
10994
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:314
10996 #, c-format
10997 msgid "Suggested for"
10998 msgstr "Предложено для"
10999
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:360
11001 #, c-format
11002 msgid "Suggested for:"
11003 msgstr "Предложено для:"
11004
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:312
11006 #, c-format
11007 msgid "Suggested on"
11008 msgstr "Предложено для"
11009
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
11011 #, c-format
11012 msgid "Suggestions"
11013 msgstr "Предложения"
11014
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:311
11016 #, c-format
11017 msgid "Summary"
11018 msgstr "Сводка"
11019
11020 #. SCRIPT
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11022 msgid "Sun"
11023 msgstr "Вск"
11024
11025 #. SCRIPT
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11027 msgid "Sunday"
11028 msgstr "Воскресенье"
11029
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
11034 #, c-format
11035 msgid "Surname:"
11036 msgstr "Фамилия:"
11037
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
11039 #, c-format
11040 msgid "Surveys"
11041 msgstr "обзоры"
11042
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
11048 #, c-format
11049 msgid "Suspend"
11050 msgstr "Приостановить"
11051
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:204
11053 #, c-format
11054 msgid "Suspend all holds"
11055 msgstr "Приостановить все резервирования"
11056
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
11058 #, c-format
11059 msgid "Suspend until:"
11060 msgstr "Приостановить до:"
11061
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
11063 #, fuzzy, c-format
11064 msgid "Suspend your hold on "
11065 msgstr "Приостановить все резервирования"
11066
11067 #. A
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
11069 msgid "Switch languages"
11070 msgstr "Сменить языки"
11071
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:42
11073 #, c-format
11074 msgid "System Maintenance"
11075 msgstr "Обслуживание системы"
11076
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:65
11079 #, c-format
11080 msgid "System-wide only"
11081 msgstr "Только общесистемный"
11082
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
11084 #, c-format
11085 msgid "TOC"
11086 msgstr "Содержание"
11087
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
11089 #, c-format
11090 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
11091 msgstr "Содержание, предоставленное Syndetics"
11092
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:210
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:302
11096 #, c-format
11097 msgid "Tag"
11098 msgstr "Признак"
11099
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
11101 #, c-format
11102 msgid "Tag browser"
11103 msgstr "Обозреватель меток:"
11104
11105 # Облако тематик
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
11107 #, c-format
11108 msgid "Tag cloud"
11109 msgstr "Облако меток"
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:266
11112 #, c-format
11113 msgid "Tag status here."
11114 msgstr "Состояние метки здесь."
11115
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:35
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:356
11119 #, c-format
11120 msgid "Tag status here. "
11121 msgstr "Состояние метки здесь. "
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
11124 #, c-format
11125 msgid "Tag:"
11126 msgstr "Метка:"
11127
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
11129 #, c-format
11130 msgid "Tags"
11131 msgstr "Метки"
11132
11133 #. For the first occurrence,
11134 #. SCRIPT
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11136 msgid "Tags added: "
11137 msgstr "Добавлено меток: "
11138
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:328
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
11141 #, c-format
11142 msgid "Tags from this library:"
11143 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
11147 #, c-format
11148 msgid "Tags:"
11149 msgstr "Метки: "
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11152 #, c-format
11153 msgid "Technical reports"
11154 msgstr "технические отчёты"
11155
11156 #. A
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
11160 #, c-format
11161 msgid "Term"
11162 msgstr "Термин"
11163
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
11165 #, c-format
11166 msgid "Term(s):"
11167 msgstr "Термин(ы):"
11168
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
11170 #, c-format
11171 msgid "Term/Phrase"
11172 msgstr "Термин/фраза"
11173
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
11175 #, c-format
11176 msgid "Term:"
11177 msgstr "Термин:"
11178
11179 #. SCRIPT
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11181 msgid "Th"
11182 msgstr "Чт"
11183
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11185 #, c-format
11186 msgid "Thank you"
11187 msgstr "Спасибо Вам!"
11188
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11190 #, c-format
11191 msgid "Thank you!"
11192 msgstr "Спасибо Вам!"
11193
11194 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
11196 #, c-format
11197 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11198 msgstr "Последние %s выпуски для этой подписки:"
11199
11200 #. %1$s:  limit | html 
11201 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
11202 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
11203 #. %4$s:  END 
11204 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11205 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
11206 #. %7$s:  END 
11207 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
11208 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
11209 #. %10$s:  ELSE 
11210 #. %11$s:  END 
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
11212 #, c-format
11213 msgid ""
11214 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11215 "all time%s "
11216 msgstr ""
11217 "%s чаще выдаваемых заглавий %s типа единицы «%s» %s %s в подразделение «%s» "
11218 "%s %s за последние %s месяцев %s за все время%s "
11219
11220 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11221 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
11222 #. %3$s:  ELSE 
11223 #. %4$s:  END 
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
11225 #, c-format
11226 msgid ""
11227 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11228 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11229 msgstr ""
11230 "Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог на техническом "
11231 "обслуживании. Мы вернёмся скоро! Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, "
11232 "обращайтесь к "
11233
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:192
11235 #, c-format
11236 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
11237 msgstr ""
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11240 #, c-format
11241 msgid ""
11242 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
11243 "private."
11244 msgstr ""
11245
11246 # чому ISBD?
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11248 #, c-format
11249 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11250 msgstr "Облако ISBD не задействованно."
11251
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11253 #, c-format
11254 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11255 msgstr ""
11256 "Таблица иерархического каталога пуста. Эта возможность еще полностью не "
11257 "настроена. Посмотрите в "
11258
11259 #. %1$s:  email_add | html 
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
11261 #, c-format
11262 msgid "The cart was sent to: %s"
11263 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
11264
11265 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
11266 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11267 #. %3$s:  END 
11268 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11269 #. %5$s:  END 
11270 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11271 #. %7$s:  END 
11272 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11273 #. %9$s:  END 
11274 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11275 #. %11$s:  END 
11276 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11277 #. %13$s:  END 
11278 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11279 #. %15$s:  END 
11280 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11281 #. %17$s:  END 
11282 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11283 #. %19$s:  END 
11284 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11285 #. %21$s:  END 
11286 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11287 #. %23$s:  END 
11288 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11289 #. %25$s:  END 
11290 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11291 #. %27$s:  END 
11292 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11293 #. %29$s:  END 
11294 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11295 #. %31$s:  END 
11296 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11297 #. %33$s:  END 
11298 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11299 #. %35$s:  END 
11300 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11301 #. %37$s:  END 
11302 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11303 #. %39$s:  END 
11304 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11305 #. %41$s:  END 
11306 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11307 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
11308 #. %44$s:  END 
11309 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11310 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
11311 #. %47$s:  END 
11312 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11313 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
11314 #. %50$s:  END 
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
11316 #, c-format
11317 msgid ""
11318 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11319 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11320 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11321 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11322 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11323 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11324 "%s %s%s months%s "
11325 msgstr ""
11326 "Текущая подписка началась %s и выпуск выходит %s два раза в день %s %s "
11327 "каждый день %s %s три раза в неделю %s %s каждую неделю %s %s каждые 2 "
11328 "недели %s %s каждые 3 недели %s %s каждый месяц %s %s каждые 2 месяца %s %s "
11329 "ежеквартально %s %s два раза в год %s %s раз в год %s %s каждые 2 года %s %s "
11330 "незаконно %s %s в понедельник %s %s во вторник %s %s в среду %s %s в четверг "
11331 "%s %s в пятницу %s %s в субботу %s %s в воскресенье %s продолжительностью %s"
11332 "%s выпусков%s %s%s недель%s %s%s месяцев%s "
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
11335 #, c-format
11336 msgid ""
11337 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11338 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11339 "informing your library of this error"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11343 #, fuzzy, c-format
11344 msgid "The entered card number is already in use."
11345 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
11346
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
11348 #, c-format
11349 msgid "The entered card number is the wrong length."
11350 msgstr ""
11351
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11353 #, c-format
11354 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11355 msgstr ""
11356
11357 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
11359 #, c-format
11360 msgid "The first subscription was started on %s"
11361 msgstr "Первая подписка началась %s"
11362
11363 #. SCRIPT
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
11365 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11366 msgstr ""
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11369 #, c-format
11370 msgid "The following fields contain invalid information:"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11374 #, fuzzy, c-format
11375 msgid "The item has been added to the list."
11376 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
11377
11378 #. SCRIPT
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11380 #, fuzzy
11381 msgid "The item has been added to your cart"
11382 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
11383
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11385 #, c-format
11386 msgid "The item has been removed from the list."
11387 msgstr "Эта единица удалена из списка."
11388
11389 #. SCRIPT
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11391 msgid "The item has been removed from your cart"
11392 msgstr "Эта единица удалена из вашей корзины"
11393
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11395 #, c-format
11396 msgid ""
11397 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11398 "the list."
11399 msgstr ""
11400 "Эта единица была не была добавлена в список. Пожалуйста, проверьте, не в "
11401 "списке ли она уже?"
11402
11403 #. SCRIPT
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11405 msgid "The item is already in your cart"
11406 msgstr "Эта единица уже есть в вашей корзине"
11407
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
11409 #, c-format
11410 msgid ""
11411 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11412 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11413 msgstr ""
11414 "Библиотека отключила возможность для посетителей создавать новые публичные "
11415 "списки. Если вы сделаете ваш список личным, вы не сможете вернуть его к "
11416 "публичному состоянию."
11417
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11419 #, c-format
11420 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11421 msgstr "Ссылка была сломана и эта страница уже не существует."
11422
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11424 #, c-format
11425 msgid "The link is invalid."
11426 msgstr "Ссылка сломана."
11427
11428 #. %1$s:  email | html 
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11430 #, c-format
11431 msgid "The list was sent to: %s"
11432 msgstr "Список отправлен к: %s"
11433
11434 #. %1$s:  op | html 
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11436 #, c-format
11437 msgid "The operation %s is not supported."
11438 msgstr "Действие %s не поддерживается."
11439
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
11441 #, c-format
11442 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11443 msgstr ""
11444
11445 #. %1$s:  username | html 
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11447 #, c-format
11448 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11449 msgstr "Пароль пользователя «%s» изменён."
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11452 #, c-format
11453 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11454 msgstr "Избранные предложения были удалены."
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
11457 #, fuzzy, c-format
11458 msgid "The share has been removed."
11459 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11462 #, fuzzy, c-format
11463 msgid "The share has not been removed."
11464 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
11465
11466 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11468 #, c-format
11469 msgid "The subscription expired on %s"
11470 msgstr "Подписка завершается %s"
11471
11472 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11473 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11475 #, fuzzy, c-format
11476 msgid ""
11477 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11478 "code. It was NOT added. "
11479 msgstr ""
11480 "Метка была добавлена как «%s». %sПримечание: Ваша метка состоит целиком из "
11481 "кода разметки. Её НЕ добавлено. "
11482
11483 #. %1$s:  message_value | html 
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11485 #, c-format
11486 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11487 msgstr ""
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11490 #, c-format
11491 msgid "The userid "
11492 msgstr "Идентификатор пользователя "
11493
11494 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
11496 #, c-format
11497 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11498 msgstr "С этим заглавием связано подписок: %s."
11499
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:899
11501 #, fuzzy, c-format
11502 msgid "There are no comments on this title."
11503 msgstr "Нет никаких комментариев для этой единицы."
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11506 #, fuzzy, c-format
11507 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11508 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
11509
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:401
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:406
11512 #, c-format
11513 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11514 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:210
11517 #, c-format
11518 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11519 msgstr ""
11520
11521 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11522 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11523 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11524 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11525 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11526 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11528 #, fuzzy, c-format
11529 msgid ""
11530 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11531 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11532 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11533 msgstr ""
11534 "Была некоторая проблема с этой операцией: %sК сожалению, метки не "
11535 "задействованы в этой системе. %sОШИБКА: недействительный параметр «%s» "
11536 "%sОШИБКА: Вы должны войти в систему для завершения этого действия. %sОШИБКА: "
11537 "Вы не можете удалить метку %s. "
11538
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11540 #, c-format
11541 msgid "There was a problem with your submission"
11542 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
11543
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11545 #, fuzzy, c-format
11546 msgid "There was an error sending the cart."
11547 msgstr "Какая-то проблема с отправлением корзины..."
11548
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11550 #, fuzzy, c-format
11551 msgid "There was an error sending the list."
11552 msgstr "Какая-то проблема с отправлением списка..."
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11555 #, c-format
11556 msgid ""
11557 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11558 "library for help."
11559 msgstr ""
11560 "Были проблемы при обработке Вашей регистрации. Пожалуйста, свяжитесь с Вашей "
11561 "библиотекой за помощью."
11562
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11564 #, c-format
11565 msgid "Theses"
11566 msgstr "тезисы"
11567
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11569 #, c-format
11570 msgid ""
11571 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11572 "any subject below to see the items in our collection."
11573 msgstr ""
11574 "Это &quot;облако&quot; показывает наиболее распространенные тематические "
11575 "рубрики в нашем каталоге. Щелкните на одну из них чтобы увидеть связанные с "
11576 "ней библиотечные единицы из нашего собрания."
11577
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11579 #, c-format
11580 msgid ""
11581 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11582 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11583 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11584 "your reader account."
11585 msgstr ""
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11588 #, fuzzy, c-format
11589 msgid "This email address already exists in our database."
11590 msgstr "Эта единица уже есть в вашей корзине"
11591
11592 # чому ISBD?
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:85
11594 #, fuzzy, c-format
11595 msgid "This feature is not enabled"
11596 msgstr "Облако ISBD не задействованно."
11597
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11599 #, fuzzy, c-format
11600 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11601 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
11602
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
11604 #, c-format
11605 msgid "This is a serial"
11606 msgstr "Это сериальное издание"
11607
11608 # займа / ссуды
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
11610 #, c-format
11611 msgid "This item does not exist."
11612 msgstr "Этот экземпляр не существует."
11613
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11615 #, c-format
11616 msgid ""
11617 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11621 #, c-format
11622 msgid "This item is already checked out to you."
11623 msgstr "Этот экземпляр уже был Вам выдан."
11624
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11626 #, c-format
11627 msgid "This item is on hold for another borrower."
11628 msgstr ""
11629
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11631 #, c-format
11632 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11633 msgstr ""
11634
11635 #. %1$s:  contents.count | html 
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
11637 #, fuzzy, c-format
11638 msgid "This list contains %s titles"
11639 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
11640
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
11642 #, fuzzy, c-format
11643 msgid "This list does not exist."
11644 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
11645
11646 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
11648 #, fuzzy, c-format
11649 msgid ""
11650 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11651 msgstr ""
11652 "Этот список пуст. %sВы можете добавлять в Ваши списки по результатам любого "
11653
11654 #. SCRIPT
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
11656 msgid "This list is shared. Other users will lose access to it."
11657 msgstr ""
11658
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11660 #, c-format
11661 msgid "This message can have the following reason(s):"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
11665 #, c-format
11666 msgid "This news item does not exist. "
11667 msgstr "Эта новость не существует."
11668
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
11671 #, c-format
11672 msgid ""
11673 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11674 "clicking "
11675 msgstr ""
11676 "Эта страница содержит расширенное содержание, видимое при включенном "
11677 "JavaScript или при нажатии "
11678
11679 #. %1$s:  items_count | html 
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11681 #, c-format
11682 msgid "This record has many physical items (%s). "
11683 msgstr "Эта запись имеет много физических экземпляров (%s). "
11684
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
11686 #, c-format
11687 msgid "This subscription is closed."
11688 msgstr "Эту подписку закрыто."
11689
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
11691 #, c-format
11692 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11693 msgstr ""
11694 "Это заглавие не может быть запрошенно, потому что оно уже в Вашем "
11695 "распоряжении."
11696
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11698 #, c-format
11699 msgid "This title cannot be requested."
11700 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
11701
11702 #. SCRIPT
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11704 msgid "Thu"
11705 msgstr "Чтв"
11706
11707 #. IMG
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11710 msgid "Thumbnail"
11711 msgstr "Эскиз"
11712
11713 #. SCRIPT
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11715 msgid "Thursday"
11716 msgstr "Четверг"
11717
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:7
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:49
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11740 #, c-format
11741 msgid "Title"
11742 msgstr "Заглавие"
11743
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
11748 #, c-format
11749 msgid "Title (A-Z)"
11750 msgstr "Заглавие (по алфавиту)"
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
11756 #, c-format
11757 msgid "Title (Z-A)"
11758 msgstr "Заглавие (возвратно по алфавиту)"
11759
11760 #. %1$s:  title_notes_count | html 
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:496
11762 #, fuzzy, c-format
11763 msgid "Title notes ( %s )"
11764 msgstr "Замечания о заглавии"
11765
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11767 #, c-format
11768 msgid "Title phrase"
11769 msgstr "Заглавие как фраза"
11770
11771 # z3950_search (Поиск по заглавию )
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
11777 #, c-format
11778 msgid "Title:"
11779 msgstr "Заглавие: "
11780
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11782 #, c-format
11783 msgid "Title: "
11784 msgstr "Заглавие: "
11785
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11787 #, fuzzy, c-format
11788 msgid "Titles"
11789 msgstr "Заглавие"
11790
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11792 #, fuzzy, c-format
11793 msgid "To log in, use the following credentials:"
11794 msgstr ""
11795 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
11796 "следующие учётные данные:"
11797
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11799 #, c-format
11800 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11801 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
11802
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11804 #, fuzzy, c-format
11805 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11806 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
11807
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11809 #, fuzzy, c-format
11810 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11811 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
11812
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11814 #, fuzzy, c-format
11815 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11816 msgstr "Простите, но вы не ввели правильный адрес электронной почты."
11817
11818 #. SCRIPT
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11820 msgid "Today"
11821 msgstr "Сегодня"
11822
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11824 #, c-format
11825 msgid "Top level"
11826 msgstr "Верхний уровень"
11827
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11829 #, c-format
11830 msgid "Topics"
11831 msgstr "Рубрики"
11832
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11835 #, c-format
11836 msgid "Total due"
11837 msgstr "Всего подлежит платежу"
11838
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11840 #, c-format
11841 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11842 msgstr ""
11843
11844 #. %1$s:  holds_count | html 
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
11846 #, c-format
11847 msgid "Total holds: %s"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11851 #, c-format
11852 msgid "Treaties "
11853 msgstr "соглашения и конвенции "
11854
11855 #. SCRIPT
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11857 msgid "Tu"
11858 msgstr "Вт"
11859
11860 #. SCRIPT
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11862 msgid "Tue"
11863 msgstr "Втр"
11864
11865 #. SCRIPT
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11867 msgid "Tuesday"
11868 msgstr "Вторник"
11869
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:678
11874 #, c-format
11875 msgid "Type"
11876 msgstr "Тип "
11877
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11879 #, c-format
11880 msgid "Type of heading"
11881 msgstr "Тип заглавия"
11882
11883 #. INPUT type=text name=q
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:236
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11886 msgid "Type search term"
11887 msgstr "Введите слова для поиска"
11888
11889 #. SCRIPT
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11891 msgid "Type:"
11892 msgstr "Тип: "
11893
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11895 #, c-format
11896 msgid "UF"
11897 msgstr "ИД"
11898
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
11900 #, fuzzy, c-format
11901 msgid "URL"
11902 msgstr "URL-ссылка(и)"
11903
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:200
11905 #, c-format
11906 msgid "URL(s)"
11907 msgstr "URL-ссылка(и)"
11908
11909 #. For the first occurrence,
11910 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11913 #, c-format
11914 msgid "URL: %s "
11915 msgstr "Веб-адресс: %s "
11916
11917 #. SCRIPT
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11919 msgid "Unable to add one or more tags."
11920 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11921
11922 #. SCRIPT
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11924 #, fuzzy
11925 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11926 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11927
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11930 #, fuzzy, c-format
11931 msgid "Unable to connect to PayPal."
11932 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11933
11934 #. SCRIPT
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Unable to create enrollment!"
11938 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11939
11940 #. For the first occurrence,
11941 #. SCRIPT
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Unable to update your setting!"
11945 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11946
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11949 #, fuzzy, c-format
11950 msgid "Unable to verify payment."
11951 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11952
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
11954 #, c-format
11955 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11956 msgstr "Недоступно (утеряно или отсутствует)"
11957
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11959 #, c-format
11960 msgid "Unavailable issues"
11961 msgstr "Недоступные выпуски"
11962
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11966 #, c-format
11967 msgid "Unhighlight"
11968 msgstr "Снять подсветку"
11969
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:165
11971 #, c-format
11972 msgid "Unified title"
11973 msgstr "Унифицированное заглавие"
11974
11975 #. For the first occurrence,
11976 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11979 #, c-format
11980 msgid "Unified title: %s "
11981 msgstr "Унифицированное заглавие: %s "
11982
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
11984 #, c-format
11985 msgid "Uniform titles:"
11986 msgstr "Общепринятые заглавия:"
11987
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11989 #, c-format
11990 msgid "Unknown"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11994 #, fuzzy, c-format
11995 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11996 msgstr "Выпуски для подписки"
11997
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
12000 #, c-format
12001 msgid "Update"
12002 msgstr ""
12003
12004 #. INPUT type=submit
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
12006 msgid "Update auto-renewal preference"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
12010 #, fuzzy, c-format
12011 msgid "Updates to your record"
12012 msgstr "&#8674; Обновление Вашей записи"
12013
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
12015 #, c-format
12016 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
12017 msgstr ""
12018 "Используйте верхнюю строку-меню, чтобы переместиться к другой части Коха."
12019
12020 #. ABBR
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
12022 msgid "Used For"
12023 msgstr "Используется Для"
12024
12025 # проверить, связано с http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html и http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
12027 #, c-format
12028 msgid "Used for/see from:"
12029 msgstr "Используется для / см.  также:"
12030
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
12032 #, c-format
12033 msgid "Username:"
12034 msgstr "Имя пользователя: "
12035
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:69
12037 #, fuzzy, c-format
12038 msgid "Username: "
12039 msgstr "Имя пользователя: "
12040
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
12042 #, fuzzy, c-format
12043 msgid ""
12044 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12045 "If shows your account to be clear, please contact the library."
12046 msgstr ""
12047 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
12048 "или же непогашенные платы. Если на "
12049
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
12051 #, fuzzy, c-format
12052 msgid ""
12053 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12054 "If your account shows to be clear, please contact the library."
12055 msgstr ""
12056 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
12057 "или же непогашенные платы. Если на "
12058
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
12060 #, c-format
12061 msgid "VHS tape / Videocassette"
12062 msgstr "кассета/видеокассета VHS"
12063
12064 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
12066 #, c-format
12067 msgid "Value is already in use (%s)"
12068 msgstr "уже есть в Вашей корзине (%s)"
12069
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:963
12071 #, fuzzy, c-format
12072 msgid "Verification"
12073 msgstr "Проверка:"
12074
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
12076 #, c-format
12077 msgid "Verification:"
12078 msgstr "Проверка:"
12079
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
12081 #, fuzzy, c-format
12082 msgid "View"
12083 msgstr "Просмотреть все"
12084
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:51
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
12087 #, c-format
12088 msgid "View All"
12089 msgstr "Просмотреть все"
12090
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12092 #, fuzzy, c-format
12093 msgid "View all suggestions"
12094 msgstr "Поиск предложений"
12095
12096 #. A
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:435
12115 msgid "View details for this title"
12116 msgstr "Посмотреть подробности для этого заголовка"
12117
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
12120 #, c-format
12121 msgid "View interlibrary loan request"
12122 msgstr ""
12123
12124 #. A
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
12127 #, fuzzy
12128 msgid "View on Amazon.com"
12129 msgstr "Посмотреть на Amazon.com"
12130
12131 #. A
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1049
12133 msgid "View record \"%s\""
12134 msgstr "Просмотреть запись \"%s\""
12135
12136 #. A
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
12139 msgid "View your search history"
12140 msgstr "Просмотр истории поисков"
12141
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:355
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
12144 #, c-format
12145 msgid "Vol info"
12146 msgstr "Данные о томе"
12147
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
12149 #, c-format
12150 msgid "Volume"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
12155 #, c-format
12156 msgid "Volume:"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
12160 #, c-format
12161 msgid "Warning"
12162 msgstr "Внимание"
12163
12164 #. SCRIPT
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12166 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12167 msgstr ""
12168 "Предостережение: это не может быть отменено.  Пожалуйста, еще раз подтвердите"
12169
12170 #. SCRIPT
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12172 msgid "We"
12173 msgstr "Ср"
12174
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
12176 #, c-format
12177 msgid ""
12178 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12179 "define how long we keep your reading history."
12180 msgstr ""
12181 "Мы уделяем много внимания защите Вашей конфиденциальности.  На этом экране "
12182 "Вы можете определить, как долго мы можем хранить историю чтения."
12183
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
12185 #, c-format
12186 msgid "Website"
12187 msgstr "Веб-сайт"
12188
12189 #. SCRIPT
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12191 msgid "Wed"
12192 msgstr "Срд"
12193
12194 #. SCRIPT
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12196 msgid "Wednesday"
12197 msgstr "Среда"
12198
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12200 #, c-format
12201 msgid "Welcome, "
12202 msgstr "Добро пожаловать, "
12203
12204 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
12206 #, c-format
12207 msgid "Welcome, %s"
12208 msgstr "Добро пожаловать, %s"
12209
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
12211 #, c-format
12212 msgid "What is a discharge?"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
12216 #, c-format
12217 msgid "What's next?"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
12221 #, c-format
12222 msgid ""
12223 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12224 "history immediately by clicking here. "
12225 msgstr ""
12226 "Независимо от выбранного правила конфиденциальности, Вы можете удалить всю "
12227 "историю чтение сразу, нажав здесь. "
12228
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
12230 #, c-format
12231 msgid "Where:"
12232 msgstr "Где:"
12233
12234 #. SCRIPT
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
12236 #, fuzzy
12237 msgid "With selected searches: "
12238 msgstr "С выбранными заглавиями: "
12239
12240 #. SCRIPT
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12242 msgid "With selected suggestions: "
12243 msgstr "Избранные предложения: "
12244
12245 #. For the first occurrence,
12246 #. SCRIPT
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12250 msgid "With selected titles: "
12251 msgstr "С выбранными заглавиями: "
12252
12253 #. SCRIPT
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12255 msgid "Wk"
12256 msgstr "Нед"
12257
12258 #. SCRIPT
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
12260 msgid "Would you like to print a receipt?"
12261 msgstr ""
12262
12263 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
12264 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
12266 #, c-format
12267 msgid "Written on %s by %s"
12268 msgstr "Написано %s с: «%s»"
12269
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
12273 #, c-format
12274 msgid "Year"
12275 msgstr "Год"
12276
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
12278 #, c-format
12279 msgid "Year: "
12280 msgstr "Год: "
12281
12282 # да (memberentrygen)
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:132
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
12294 #, c-format
12295 msgid "Yes"
12296 msgstr "да"
12297
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
12300 #, c-format
12301 msgid "Yes "
12302 msgstr ""
12303
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
12305 #, c-format
12306 msgid "Yes, I agree."
12307 msgstr ""
12308
12309 #. SCRIPT
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12311 #, fuzzy
12312 msgid "Yes, cancel article request"
12313 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
12314
12315 # название функции ILS-DI
12316 #. SCRIPT
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Yes, cancel hold"
12320 msgstr "CancelHold"
12321
12322 #. SCRIPT
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Yes, delete"
12326 msgstr "Избранные предложения: "
12327
12328 #. SCRIPT
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Yes, delete suggestion"
12332 msgstr "Избранные предложения: "
12333
12334 #. SCRIPT
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Yes, delete suggestions"
12338 msgstr "Избранные предложения: "
12339
12340 #. SCRIPT
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12342 #, fuzzy
12343 msgid "Yes, remove sharing"
12344 msgstr "Удалить шару"
12345
12346 #. SCRIPT
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Yes, resume all holds"
12350 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
12351
12352 #. SCRIPT
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Yes, suspend all holds"
12356 msgstr "Приостановить все резервирования"
12357
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:101
12359 #, fuzzy, c-format
12360 msgid ""
12361 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
12362 "again."
12363 msgstr ""
12364 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
12365 "Пожалуйста, войдите снова."
12366
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
12368 #, c-format
12369 msgid ""
12370 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12371 "again."
12372 msgstr ""
12373 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
12374 "Пожалуйста, войдите снова."
12375
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
12377 #, fuzzy, c-format
12378 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
12379 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
12380
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
12382 #, c-format
12383 msgid "You are forbidden to view this page."
12384 msgstr "У вас нет разрешения на просмотр этой страницы."
12385
12386 #. %1$s:  borrowername | html 
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
12388 #, c-format
12389 msgid "You are logged in as %s."
12390 msgstr "Вы вошли в систему как %s."
12391
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12393 #, c-format
12394 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12395 msgstr "Вы вошли в Коха с другого IP-адреса! Пожалуйста, войдите опять."
12396
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
12398 #, fuzzy, c-format
12399 msgid "You are not allowed to call this page directly"
12400 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
12401
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:412
12403 #, c-format
12404 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
12405 msgstr "Вы не авторизованы для просмотра ожидаемых приобретений."
12406
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
12408 #, fuzzy, c-format
12409 msgid "You are not authorized to view this page."
12410 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
12411
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
12413 #, c-format
12414 msgid "You are not authorized to view this record."
12415 msgstr ""
12416
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
12418 #, c-format
12419 msgid ""
12420 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
12421 "wish to make changes, please contact the library."
12422 msgstr ""
12423
12424 #. I
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
12426 msgid ""
12427 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12428 "saved and sent as a single message."
12429 msgstr ""
12430
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12432 #, c-format
12433 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12434 msgstr ""
12435
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12437 #, c-format
12438 msgid ""
12439 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12440 msgstr ""
12441 "Вы можете искать по нашему каталогу с помощью строки поиска в верхней части "
12442 "страницы."
12443
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12445 #, c-format
12446 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12447 msgstr "Вы можете использовать ListRecords OAI-PMH вместо этого сервиса."
12448
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12450 #, c-format
12451 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12455 #, c-format
12456 msgid "You can't change your password."
12457 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
12458
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12460 #, fuzzy, c-format
12461 msgid "You can't reset your password."
12462 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
12463
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12466 #, c-format
12467 msgid ""
12468 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12469 "before asking for a discharge."
12470 msgstr ""
12471
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
12474 #, fuzzy, c-format
12475 msgid "You cannot place any more suggestions"
12476 msgstr "мои предложения о приобретении"
12477
12478 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
12480 #, c-format
12481 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12482 msgstr ""
12483 "Вы не можете продлевать книги через веб. Причина: %s. Пожалуйста, оплатите "
12484 "штрафы и тогда сможете продлевать книги."
12485
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12487 #, c-format
12488 msgid "You cannot share a public list."
12489 msgstr ""
12490
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12492 #, fuzzy, c-format
12493 msgid "You currently have no pending holds."
12494 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
12495
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12497 #, c-format
12498 msgid "You currently have nothing checked out."
12499 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
12500
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
12502 #, c-format
12503 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12504 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
12505
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12507 #, c-format
12508 msgid "You did not specify any search criteria"
12509 msgstr "Вы не указали ни одного критерия поиска"
12510
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12512 #, c-format
12513 msgid "You did not specify any search criteria."
12514 msgstr "Вы не отметили ни одного поискового критерия."
12515
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:155
12517 #, c-format
12518 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12519 msgstr "У вас нет разрешения на добавление записей к этому списку."
12520
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
12522 #, c-format
12523 msgid "You do not have permission to create a new list."
12524 msgstr "У вас нет разрешения на создание нового списка."
12525
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
12527 #, c-format
12528 msgid "You do not have permission to delete this list."
12529 msgstr "У вас нет разрешения на удаление этого списка."
12530
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12532 #, c-format
12533 msgid "You do not have permission to download this list."
12534 msgstr "У вас нет разрешения на загрузку этого списка."
12535
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12537 #, c-format
12538 msgid "You do not have permission to send this list."
12539 msgstr "У вас нет разрешения на отправку этого списка."
12540
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:151
12542 #, c-format
12543 msgid "You do not have permission to update this list."
12544 msgstr "У вас нет разрешения на обновление этого списка."
12545
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:147
12547 #, c-format
12548 msgid "You do not have permission to view this list."
12549 msgstr "У вас нет разрешения на просмотр этого списка."
12550
12551 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12552 #. %2$s:  END 
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12554 #, c-format
12555 msgid ""
12556 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12557 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12558 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12559 "staff member if you continue to have problems."
12560 msgstr ""
12561
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12563 #, c-format
12564 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12565 msgstr ""
12566 "Вы воспользовались устаревшей ссылкой, например, из поисковика или закладок."
12567
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
12569 #, c-format
12570 msgid "You have a credit of:"
12571 msgstr "У Вас есть кредит на сумму:"
12572
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
12574 #, c-format
12575 msgid "You have already requested this title."
12576 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
12577
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
12579 #, fuzzy, c-format
12580 msgid "You have no article requests currently."
12581 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
12582
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12584 #, c-format
12585 msgid "You have no fines or charges"
12586 msgstr "У вас нет штрафов и пени"
12587
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:410
12589 #, fuzzy, c-format
12590 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12591 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
12592
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12594 #, fuzzy, c-format
12595 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12596 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
12597
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12599 #, c-format
12600 msgid ""
12601 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12602 "fields and resubmit."
12603 msgstr ""
12604 "Вы не заполнили все необходимые поля.  Пожалуйста, заполните все пропущенные "
12605 "поля и еще раз утвердите."
12606
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
12608 #, c-format
12609 msgid "You have nothing checked out"
12610 msgstr "Вам ничего не выдано"
12611
12612 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
12614 #, c-format
12615 msgid ""
12616 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s)."
12617 msgstr ""
12618
12619 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
12621 #, c-format
12622 msgid ""
12623 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s). "
12624 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12625 "more."
12626 msgstr ""
12627
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
12629 #, c-format
12630 msgid "You have reached your limit for suggestions you can place at this time."
12631 msgstr ""
12632
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12634 #, c-format
12635 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12636 msgstr ""
12637
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
12639 #, c-format
12640 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12641 msgstr "Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
12642
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12644 #, fuzzy, c-format
12645 msgid "You have successfully registered your new account."
12646 msgstr ""
12647 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
12648 "следующие учётные данные:"
12649
12650 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12652 #, c-format
12653 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12654 msgstr "У вас есть неуплаченные пени в размере: %s. "
12655
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12657 #, c-format
12658 msgid ""
12659 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12660 "request soon."
12661 msgstr ""
12662
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12664 #, c-format
12665 msgid ""
12666 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12667 "available."
12668 msgstr ""
12669
12670 #. For the first occurrence,
12671 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
12672 #. %2$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:288
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:417
12676 #, c-format
12677 msgid "You may only add up to %s suggestions in %s days."
12678 msgstr ""
12679
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12681 #, fuzzy, c-format
12682 msgid "You may register here."
12683 msgstr "зарегистрируйтесь здесь"
12684
12685 #. SCRIPT
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12687 msgid "You must be logged in to add tags."
12688 msgstr "Чтобы добавлять метки, Вы должны войти в систему."
12689
12690 #. For the first occurrence,
12691 #. SCRIPT
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12693 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12694 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему"
12695
12696 #. For the first occurrence,
12697 #. SCRIPT
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12699 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12700 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, вы должны войти в систему"
12701
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12703 #, c-format
12704 msgid "You must have an email address to enroll"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
12708 #, c-format
12709 msgid ""
12710 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12711 msgstr ""
12712 "Вы должны войти в систему, чтобы подписаться на уведомления по электронной "
12713 "почте"
12714
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12716 #, c-format
12717 msgid "You must select a library for pickup. "
12718 msgstr "Вы должны выбрать библиотеку/подразделение где будете получать! "
12719
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12721 #, c-format
12722 msgid "You must select at least one item. "
12723 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну единицу. "
12724
12725 #. A
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12728 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12729 msgstr "Вы искали %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
12730
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12732 #, c-format
12733 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12734 msgstr ""
12735
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12737 #, c-format
12738 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12739 msgstr ""
12740
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
12742 #, c-format
12743 msgid ""
12744 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12745 "again."
12746 msgstr ""
12747 "Вы ввели неправильные символы в поле перед утверждением.  Пожалуйста, "
12748 "попробуйте еще раз."
12749
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12751 #, c-format
12752 msgid ""
12753 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12754 "two weeks."
12755 msgstr ""
12756
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12758 #, c-format
12759 msgid "You will receive an email shortly. "
12760 msgstr ""
12761
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
12763 #, fuzzy, c-format
12764 msgid "Your account"
12765 msgstr "Меню вашей учётной записи"
12766
12767 #. For the first occurrence,
12768 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12771 #, fuzzy, c-format
12772 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12773 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
12774
12775 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12777 #, c-format
12778 msgid ""
12779 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12780 "renew your account."
12781 msgstr ""
12782 "Срок действия вашей учётной записи истёк %s. Пожалуйста, обратитесь в "
12783 "библиотеку для получения дополнительной информации."
12784
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12786 #, fuzzy, c-format
12787 msgid ""
12788 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12789 msgstr ""
12790 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
12791 "информации."
12792
12793 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12795 #, c-format
12796 msgid ""
12797 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12798 "your fine balance is over the limit."
12799 msgstr ""
12800
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12802 #, c-format
12803 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12804 msgstr ""
12805
12806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12807 #, c-format
12808 msgid "Your account menu"
12809 msgstr "Меню вашей учётной записи"
12810
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12812 #, c-format
12813 msgid ""
12814 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12815 "confirmation email."
12816 msgstr ""
12817 "Ваш учётная запись не будет активирована, пока Вы не перейдете по ссылке "
12818 "подтверждения в электронном письме."
12819
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12821 #, fuzzy, c-format
12822 msgid "Your authority search history is empty."
12823 msgstr "Ваша корзина пуста."
12824
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12826 #, c-format
12827 msgid "Your card will expire on "
12828 msgstr "Срок Вашего билета заканчивается "
12829
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12831 #, c-format
12832 msgid "Your cart"
12833 msgstr "Ваша корзина"
12834
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12836 #, c-format
12837 msgid "Your cart "
12838 msgstr "Ваша корзина "
12839
12840 #. SCRIPT
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12842 msgid "Your cart is currently empty"
12843 msgstr "Ваша корзина пока пуста"
12844
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
12846 #, c-format
12847 msgid "Your cart is empty."
12848 msgstr "Ваша корзина пуста."
12849
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12851 #, fuzzy, c-format
12852 msgid "Your catalog search history is empty."
12853 msgstr "Ваша корзина пуста."
12854
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12856 #, fuzzy, c-format
12857 msgid "Your charges"
12858 msgstr "Ваша корзина"
12859
12860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12861 #, c-format
12862 msgid "Your checkout history"
12863 msgstr "История чтения"
12864
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
12866 #, fuzzy, c-format
12867 msgid "Your comment"
12868 msgstr "Ваш комментарий"
12869
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
12871 #, c-format
12872 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12873 msgstr "Ваш комментарий (предпросмотр, ожидает одобрения)"
12874
12875 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12877 #, c-format
12878 msgid "Your consent was registered on %s."
12879 msgstr ""
12880
12881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12883 #, fuzzy, c-format
12884 msgid "Your consents"
12885 msgstr "Ваш комментарий"
12886
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12888 #, c-format
12889 msgid ""
12890 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12891 "update your record as soon as possible."
12892 msgstr ""
12893 "Ваши  исправления были направленные в библиотеку, работник библиотеки "
12894 "обновит Вашу учётную запись наибыстрее."
12895
12896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12897 #, c-format
12898 msgid ""
12899 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12900 "this page within a few days."
12901 msgstr ""
12902
12903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12904 #, c-format
12905 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12906 msgstr ""
12907
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12909 #, c-format
12910 msgid "Your download should begin automatically."
12911 msgstr "Ваше скачивание должно начаться автоматически."
12912
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12914 #, c-format
12915 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12916 msgstr "Ваш читательский билет отмечен как \"утерянный\" или \"украденный\"."
12917
12918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12919 #, fuzzy, c-format
12920 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12921 msgstr "Ваш читательский билет отмечен как \"утерянный\" или \"украденный\"."
12922
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12924 #, c-format
12925 msgid ""
12926 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12927 "renew your card. "
12928 msgstr ""
12929 "Ваш читательский билет устарел. Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем для "
12930 "продления. "
12931
12932 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12934 #, c-format
12935 msgid "Your list : %s "
12936 msgstr "Ваш список: «%s» "
12937
12938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
12939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
12944 #, c-format
12945 msgid "Your lists"
12946 msgstr "Ваши списки"
12947
12948 #. SCRIPT
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12950 msgid "Your lists:"
12951 msgstr "Ваши списки: "
12952
12953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12954 #, fuzzy, c-format
12955 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12956 msgstr "Форма не принята из-за следующих проблем"
12957
12958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12960 #, fuzzy, c-format
12961 msgid "Your messaging settings"
12962 msgstr "&#8674; Ваши настройки сообщений"
12963
12964 #. SCRIPT
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12966 msgid "Your note about %s could not be saved."
12967 msgstr ""
12968
12969 #. SCRIPT
12970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12971 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12972 msgstr "Ваше примечание о %s было сохранено и отправлено в библиотеку."
12973
12974 #. SCRIPT
12975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12976 msgid "Your note about %s was removed."
12977 msgstr "Ваше примечание о %s было удалено."
12978
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12980 #, c-format
12981 msgid "Your options are: "
12982 msgstr "Возможные варианты: "
12983
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12985 #, fuzzy, c-format
12986 msgid "Your password has been changed "
12987 msgstr "Ваш пароль был изменен "
12988
12989 #. For the first occurrence,
12990 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:864
12994 #, c-format
12995 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12996 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
12997
12998 #. For the first occurrence,
12999 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
13000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
13001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:862
13003 #, fuzzy, c-format
13004 msgid ""
13005 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
13006 "lowercase and numbers."
13007 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
13008
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
13010 #, fuzzy, c-format
13011 msgid "Your payment"
13012 msgstr "Ваш комментарий"
13013
13014 #. %1$s:  message_value | html 
13015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
13016 #, c-format
13017 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
13021 #, c-format
13022 msgid "Your personal details"
13023 msgstr "Личная информация"
13024
13025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:224
13026 #, fuzzy, c-format
13027 msgid "Your priority: "
13028 msgstr "Резервирование и приоритет"
13029
13030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
13031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
13032 #, fuzzy, c-format
13033 msgid "Your privacy management"
13034 msgstr "Ваш комментарий"
13035
13036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
13037 #, c-format
13038 msgid "Your privacy rules have been updated."
13039 msgstr "Ваши предпочтения конфиденциальности были обновлены."
13040
13041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
13042 #, c-format
13043 msgid "Your purchase suggestions"
13044 msgstr "мои предложения о приобретении"
13045
13046 #. For the first occurrence,
13047 #. SCRIPT
13048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
13050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Your rating: %s, "
13053 msgstr "Ваша оценка: %s, "
13054
13055 #. For the first occurrence,
13056 #. %1$s:  item.my_rating.rating_value | html 
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:44
13058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
13059 #, fuzzy, c-format
13060 msgid "Your rating: %s."
13061 msgstr "Ваша оценка: %s, "
13062
13063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
13064 #, c-format
13065 msgid "Your reading history has been deleted."
13066 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
13067
13068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:132
13069 #, c-format
13070 msgid "Your request included no check-ins."
13071 msgstr ""
13072
13073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
13074 #, fuzzy, c-format
13075 msgid "Your routing lists"
13076 msgstr "Ваши списки"
13077
13078 #. %1$s:  IF hash 
13079 #. %2$s:  hash | html 
13080 #. %3$s:  END 
13081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
13082 #, c-format
13083 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
13084 msgstr "Ваш поиск %sдля %s%s не был успешным. "
13085
13086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
13087 #, c-format
13088 msgid "Your search history"
13089 msgstr "История поисковых запросов"
13090
13091 #. %1$s:  total | html 
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
13093 #, c-format
13094 msgid "Your search returned %s results."
13095 msgstr "Найдено %s результат(а/ов) по Вашему поиску."
13096
13097 #. For the first occurrence,
13098 #. SCRIPT
13099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
13100 #, fuzzy
13101 msgid "Your setting has been updated!"
13102 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
13103
13104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
13105 #, c-format
13106 msgid "Your summary"
13107 msgstr "Общая информация"
13108
13109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
13110 #, c-format
13111 msgid "Your tags"
13112 msgstr "Мои метки"
13113
13114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
13115 #, c-format
13116 msgid ""
13117 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
13118 "before applying them."
13119 msgstr ""
13120 "Ваши обновления приняты.  Библиотекарь рассмотрит Ваши корректуры перед их "
13121 "применением."
13122
13123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
13124 #, c-format
13125 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
13126 msgstr ""
13127 "Ваш идентификатор пользователя не найден в базе данных. Попробуйте снова."
13128
13129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
13130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
13132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
13133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
13134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
13135 #, c-format
13136 msgid "ZIP/Postal code:"
13137 msgstr "Почтовый индекс:"
13138
13139 #. For the first occurrence,
13140 #. SCRIPT
13141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
13142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
13143 #, fuzzy
13144 msgid "[ New list ]"
13145 msgstr "Новый список"
13146
13147 #. INPUT type=text name=limit
13148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
13149 msgid "[% limit or"
13150 msgstr "[% limit or"
13151
13152 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
13153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
13154 #, c-format
13155 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
13156 msgstr "[тег %s не поддерживается вашим браузером.]"
13157
13158 #. SCRIPT
13159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
13160 #, fuzzy
13161 msgid "a an the"
13162 msgstr " и "
13163
13164 #. SCRIPT
13165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13166 msgid "already in your cart"
13167 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
13168
13169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
13170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
13171 #, c-format
13172 msgid ""
13173 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13174 msgstr ""
13175 "идентификатор, указывающий место, куда доставить экземпляр для получения"
13176
13177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
13178 #, c-format
13179 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13180 msgstr "идентификатор, используемый для поиска посетителя в Коха"
13181
13182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
13183 #, c-format
13184 msgid "and"
13185 msgstr " и "
13186
13187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13188 #, c-format
13189 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
13190 msgstr ""
13191
13192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
13193 #, c-format
13194 msgid "ask for a discharge"
13195 msgstr "запросить скидку"
13196
13197 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
13198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13200 #, c-format
13201 msgid "bib"
13202 msgstr "bib"
13203
13204 # переменная функции HoldTitle и других с ILS-DI
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
13206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
13207 #, c-format
13208 msgid "bib_id"
13209 msgstr "bib_id"
13210
13211 #. IMG
13212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
13213 msgid "bonus"
13214 msgstr "поощрение"
13215
13216 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
13217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
13218 #, c-format
13219 msgid "borrowernumber"
13220 msgstr "borrowernumber"
13221
13222 #. For the first occurrence,
13223 #. SCRIPT
13224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13226 msgid "by"
13227 msgstr "за"
13228
13229 # parcel?
13230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
13231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
13232 #, c-format
13233 msgid "by "
13234 msgstr "по "
13235
13236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:250
13237 #, fuzzy, c-format
13238 msgid "cancel your request"
13239 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
13240
13241 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
13242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
13243 #, c-format
13244 msgid "cardnumber"
13245 msgstr "cardnumber"
13246
13247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
13248 #, c-format
13249 msgid "change your password"
13250 msgstr "Изменить пароль"
13251
13252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
13253 #, fuzzy, c-format
13254 msgid "checkout(s)"
13255 msgstr "Выдачи"
13256
13257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
13258 #, c-format
13259 msgid "click here to login"
13260 msgstr "нажмите здесь для входа"
13261
13262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
13263 #, fuzzy, c-format
13264 msgid "confirm email address"
13265 msgstr "дополнительная электронная почта"
13266
13267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
13268 #, c-format
13269 msgid "contains"
13270 msgstr "содержит"
13271
13272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13273 #, c-format
13274 msgid "continue creating your request"
13275 msgstr ""
13276
13277 #. SPAN
13278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
13279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
13280 msgid ""
13281 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13282 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13283 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13284 msgstr ""
13285
13286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
13287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
13288 #, c-format
13289 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13290 msgstr "дата, после которой запрос на резервирование больше не нужен"
13291
13292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
13293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
13294 #, c-format
13295 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13296 msgstr ""
13297 "дата, после которой экземпляр возвращается на полку, если он не был забран"
13298
13299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13300 #, c-format
13301 msgid ""
13302 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13303 "values: "
13304 msgstr ""
13305 "определение типа идентификатора записи, используемого в запросе, возможные "
13306 "значения: "
13307
13308 # переменная функции RenewLoan с ILS-DI
13309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
13310 #, c-format
13311 msgid "desired_due_date"
13312 msgstr "desired_due_date"
13313
13314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:215
13315 #, fuzzy, c-format
13316 msgid "due in fines and charges"
13317 msgstr "Пени и штрафы"
13318
13319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
13320 #, fuzzy, c-format
13321 msgid "email"
13322 msgstr "Электронная почта"
13323
13324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
13325 #, c-format
13326 msgid "email address"
13327 msgstr "адрес электронной почты:"
13328
13329 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
13330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13332 #, fuzzy, c-format
13333 msgid "expiry_date"
13334 msgstr "pickup_expiry_date"
13335
13336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
13337 #, c-format
13338 msgid "firstname"
13339 msgstr "имя"
13340
13341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
13342 #, c-format
13343 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13344 msgstr ""
13345 " для получения дополнительной информации о том, как это работает и как "
13346 "настроить."
13347
13348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
13349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
13350 #, c-format
13351 msgid "here"
13352 msgstr "сдесь"
13353
13354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
13355 #, c-format
13356 msgid "hold(s) pending"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:212
13360 #, c-format
13361 msgid "hold(s) waiting"
13362 msgstr ""
13363
13364 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
13365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
13366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
13367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
13368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13369 #, c-format
13370 msgid "id"
13371 msgstr "id"
13372
13373 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
13374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
13375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
13376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13377 #, c-format
13378 msgid "id_type"
13379 msgstr "id_type"
13380
13381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
13382 #, c-format
13383 msgid ""
13384 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13385 msgstr ""
13386 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=ivan_dub&amp;"
13387 "password=zholud "
13388
13389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
13390 #, c-format
13391 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13392 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13393
13394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
13395 #, c-format
13396 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13397 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13398
13399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
13400 #, c-format
13401 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13402 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13403
13404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
13405 #, c-format
13406 msgid ""
13407 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13408 "show_loans=1 "
13409 msgstr ""
13410 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13411 "show_loans=1 "
13412
13413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
13414 #, c-format
13415 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13416 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13417
13418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
13419 #, c-format
13420 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13421 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13422
13423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
13424 #, c-format
13425 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13426 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13427
13428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
13429 #, c-format
13430 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13431 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13432
13433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
13434 #, c-format
13435 msgid ""
13436 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13437 "request_location=127.0.0.1 "
13438 msgstr ""
13439 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13440 "request_location=127.0.0.1 "
13441
13442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
13443 #, c-format
13444 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13445 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13446
13447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
13448 #, c-format
13449 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13450 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13451
13452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13453 #, c-format
13454 msgid "in any heading"
13455 msgstr "в любом заглавии"
13456
13457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13458 #, c-format
13459 msgid "in main entry"
13460 msgstr "в главной записи"
13461
13462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13463 #, c-format
13464 msgid "in the complete record"
13465 msgstr "во всей карточке"
13466
13467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13468 #, c-format
13469 msgid "is exactly"
13470 msgstr "является точно"
13471
13472 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
13473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13475 #, c-format
13476 msgid "item"
13477 msgstr "item"
13478
13479 #. SCRIPT
13480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13481 msgid "item(s) added to your cart"
13482 msgstr " единица(ы) добавлены в Вашу корзину"
13483
13484 # переменная функции GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold с ILS-DI
13485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13489 #, c-format
13490 msgid "item_id"
13491 msgstr "item_id"
13492
13493 #. %1$s:  LibraryName | html 
13494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
13495 #, c-format
13496 msgid "koha opac %s"
13497 msgstr "АБИС Коха ЭК - %s"
13498
13499 #. ABBR
13500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
13501 #, fuzzy
13502 msgid "koha:biblionumber:%s"
13503 msgstr "Шифр хранения: %s"
13504
13505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13506 #, c-format
13507 msgid "list of authority record identifiers"
13508 msgstr "список идентификаторов авторитетных записей"
13509
13510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13511 #, c-format
13512 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13513 msgstr "список идентификаторов библиографических или экземплярных записей"
13514
13515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13516 #, c-format
13517 msgid "list of system record identifiers"
13518 msgstr "список системных идентификаторов записи"
13519
13520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13521 #, c-format
13522 msgid "log in using a different account"
13523 msgstr "войти используя другую учётную запись"
13524
13525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
13526 #, c-format
13527 msgid "negcap "
13528 msgstr "negcap "
13529
13530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13531 #, c-format
13532 msgid "not"
13533 msgstr "нет"
13534
13535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13536 #, c-format
13537 msgid "or"
13538 msgstr " или "
13539
13540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13541 #, fuzzy, c-format
13542 msgid "or "
13543 msgstr " или "
13544
13545 #. SCRIPT
13546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13547 msgid "out of"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
13551 #, fuzzy, c-format
13552 msgid "overdue(s)"
13553 msgstr "Просрочки "
13554
13555 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
13556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13558 #, c-format
13559 msgid "password"
13560 msgstr "password"
13561
13562 # переменная функций GetPatronInfo и других с ILS-DI
13563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13570 #, c-format
13571 msgid "patron_id"
13572 msgstr "patron_id"
13573
13574 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
13575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13577 #, c-format
13578 msgid "pickup_location"
13579 msgstr "pickup_location"
13580
13581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13582 #, c-format
13583 msgid "primary email address"
13584 msgstr "Основной email:"
13585
13586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
13588 #, c-format
13589 msgid "privacy policy"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
13593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
13594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13596 #, c-format
13597 msgid "purchase suggestion"
13598 msgstr "предложение о приобретении"
13599
13600 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
13601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13602 #, c-format
13603 msgid "request_location"
13604 msgstr "request_location"
13605
13606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13607 #, c-format
13608 msgid ""
13609 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13610 msgstr "запрашивает особый формат или набор форматов в сообщении о доступности"
13611
13612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13613 #, c-format
13614 msgid ""
13615 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13616 "values: "
13617 msgstr ""
13618 "запрашивает особый уровень детализации в сообщении о доступности, возможные "
13619 "значения: "
13620
13621 #. SCRIPT
13622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13623 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13624 msgstr "результаты в коллекции OverDrive."
13625
13626 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
13627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13628 #, c-format
13629 msgid "return_fmt"
13630 msgstr "return_fmt"
13631
13632 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
13633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13634 #, c-format
13635 msgid "return_type"
13636 msgstr "return_type"
13637
13638 # переменная функции GetAuthorityRecords с ILS-DI
13639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13640 #, c-format
13641 msgid "schema"
13642 msgstr "schema"
13643
13644 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
13645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13646 #, c-format
13647 msgid "search"
13648 msgstr "поиска"
13649
13650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13651 #, c-format
13652 msgid "secondary email address"
13653 msgstr "дополнительная электронная почта"
13654
13655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13656 #, c-format
13657 msgid "see also:"
13658 msgstr "см. также:"
13659
13660 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
13661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13662 #, fuzzy, c-format
13663 msgid "show_attributes"
13664 msgstr "show_fines"
13665
13666 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
13667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13668 #, c-format
13669 msgid "show_contact"
13670 msgstr "show_contact"
13671
13672 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
13673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13674 #, c-format
13675 msgid "show_fines"
13676 msgstr "show_fines"
13677
13678 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
13679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13680 #, c-format
13681 msgid "show_holds"
13682 msgstr "show_holds"
13683
13684 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
13685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13686 #, c-format
13687 msgid "show_loans"
13688 msgstr "show_loans"
13689
13690 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13691 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13692 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13693 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13694 #. %5$s:  END 
13695 #. %6$s:  ELSE 
13696 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13697 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13698 #. %9$s:  ELSE 
13699 #. %10$s:  END 
13700 #. %11$s:  END 
13701 #. %12$s:  END 
13702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13703 #, c-format
13704 msgid ""
13705 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13706 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13707 msgstr ""
13708 "начиная с %s %s приостановлено %s до %s %s %s %s в ожидании следующего "
13709 "доступного экземпляра'%s' %s до %s %s %s "
13710
13711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
13712 #, c-format
13713 msgid "site administrator"
13714 msgstr " администратору сайта"
13715
13716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13717 #, c-format
13718 msgid ""
13719 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13720 msgstr ""
13721 "указывает схему метаданных, в которой записи должны возвращаться, возможные "
13722 "значения: "
13723
13724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13726 #, fuzzy, c-format
13727 msgid "start_date"
13728 msgstr "история Короткий отчет о подписке"
13729
13730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13731 #, c-format
13732 msgid "starts with"
13733 msgstr "начинается c"
13734
13735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13736 #, c-format
13737 msgid "subjects "
13738 msgstr "тематик(и) "
13739
13740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13741 #, c-format
13742 msgid "suggestions"
13743 msgstr "предложения о приобретении"
13744
13745 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
13746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13747 #, c-format
13748 msgid "surname"
13749 msgstr "surname"
13750
13751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13752 #, c-format
13753 msgid ""
13754 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13755 "element 'reserve_id')"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13760 #, c-format
13761 msgid "system item identifier"
13762 msgstr "системный идентификатор экземпляра"
13763
13764 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
13766 msgid "tagsel_button"
13767 msgstr "tagsel_button"
13768
13769 #. META http-equiv=Content-Type
13770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:27
13773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13777 msgid "text/html; charset=utf-8"
13778 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13779
13780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13782 #, c-format
13783 msgid ""
13784 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13785 "placed"
13786 msgstr ""
13787 "идентификатор библиографической записи в АБИС, для которой размещается запрос"
13788
13789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13791 #, c-format
13792 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13793 msgstr "идентификатор посетителя в АБИС, для которого размещается запрос"
13794
13795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13796 #, c-format
13797 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13798 msgstr ""
13799 "идентификатор конкретной экземплярной записи в АБИС, для которой размещается "
13800 "запрос"
13801
13802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13803 #, c-format
13804 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13805 msgstr "дата, на которую посетитель бы хотел вернуть экземпляр"
13806
13807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13808 #, c-format
13809 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13810 msgstr "тип идентификатора, возможные значения: "
13811
13812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13817 #, c-format
13818 msgid ""
13819 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13820 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13821 msgstr ""
13822 "уникальный идентификатор посетителя в АБИС; этот же идентификатор возвращают "
13823 "функции LookupPatron или AuthenticatePatron"
13824
13825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13827 #, c-format
13828 msgid "there was a problem processing your payment"
13829 msgstr "возникла проблема с обработкой вашего платежа"
13830
13831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
13832 #, c-format
13833 msgid "to post a comment."
13834 msgstr " для возможности публиковать комментарии."
13835
13836 #. LINK
13837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13838 msgid "unAPI"
13839 msgstr "unAPI"
13840
13841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:208
13842 #, c-format
13843 msgid "until "
13844 msgstr "до "
13845
13846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13847 #, c-format
13848 msgid "up to "
13849 msgstr "вплоть до "
13850
13851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13852 #, c-format
13853 msgid "used for/see from:"
13854 msgstr "используется для/смотри от:"
13855
13856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13857 #, c-format
13858 msgid "user's login identifier"
13859 msgstr "идентификатор входа пользователя"
13860
13861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13862 #, c-format
13863 msgid "user's password"
13864 msgstr "пароль пользователя"
13865
13866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13867 #, fuzzy, c-format
13868 msgid "userid"
13869 msgstr "Идентификатор пользователя "
13870
13871 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
13872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13873 #, c-format
13874 msgid "username"
13875 msgstr "username"
13876
13877 #. SCRIPT
13878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13879 msgid "view labeled"
13880 msgstr "вид с метками"
13881
13882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13884 #, c-format
13885 msgid "view plain"
13886 msgstr "простой вид"
13887
13888 #. SCRIPT
13889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13890 msgid "waiting holds:"
13891 msgstr "ожидаемые резервирования:"
13892
13893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13894 #, c-format
13895 msgid "was not found in the database. Please try again."
13896 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
13897
13898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13899 #, c-format
13900 msgid ""
13901 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13902 "response"
13903 msgstr "возвращать или нет расширенную информацию о посетителе в ответе"
13904
13905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13906 #, c-format
13907 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13908 msgstr "возвращать или нет информацию о штрафах в ответ"
13909
13910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13911 #, c-format
13912 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13913 msgstr "возвращать или нет информацию о запросах резервирования в ответ"
13914
13915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13916 #, c-format
13917 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13918 msgstr "возвращать или нет информацию о ссуде в ответ"
13919
13920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13921 #, c-format
13922 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13923 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
13924
13925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13926 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13927 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13928
13929 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13931 #, c-format
13932 msgid "will be sent shortly to %s."
13933 msgstr "будет вскоре отправлено к %s"
13934
13935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13936 #, c-format
13937 msgid "would be entered as "
13938 msgstr ""
13939
13940 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13942 #, c-format
13943 msgid ""
13944 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13945 "items you wish to not place holds on. "
13946 msgstr ""
13947
13948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13949 #, fuzzy, c-format
13950 msgid "your charges"
13951 msgstr "Мои метки"
13952
13953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13954 #, fuzzy, c-format
13955 msgid "your consents"
13956 msgstr "Ваш комментарий"
13957
13958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13959 #, c-format
13960 msgid "your interlibrary loan requests"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13964 #, c-format
13965 msgid "your lists"
13966 msgstr "Мои списки"
13967
13968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13969 #, c-format
13970 msgid "your messaging"
13971 msgstr "Мои сообщения"
13972
13973 #. %1$s:  payment | html 
13974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13975 #, c-format
13976 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13980 #, c-format
13981 msgid "your personal details"
13982 msgstr "Моя личная информация"
13983
13984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13985 #, c-format
13986 msgid "your privacy"
13987 msgstr "Моя конфиденциальность"
13988
13989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13990 #, c-format
13991 msgid "your purchase suggestions"
13992 msgstr "Мои предложения о приобретении"
13993
13994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13995 #, c-format
13996 msgid "your reading history"
13997 msgstr "Моя история чтения"
13998
13999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
14000 #, fuzzy, c-format
14001 msgid "your routing lists"
14002 msgstr "Мои списки"
14003
14004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
14005 #, c-format
14006 msgid "your search history"
14007 msgstr "Моя история поисков"
14008
14009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
14010 #, c-format
14011 msgid "your summary"
14012 msgstr "Общая информация"
14013
14014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
14015 #, c-format
14016 msgid "your tags"
14017 msgstr "Мои метки"
14018
14019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
14020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
14021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
14022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
14023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
14024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:183
14025 #, c-format
14026 msgid "×"
14027 msgstr "×"