Translation updates for Koha 18.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / ru-RU-opac-bootstrap.po
1 # Russian translation Koha-Intranet.
2 #
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 #
6 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2014.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2018-11-09 11:46-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-04-13 11:49+0000\n"
13 "Last-Translator: Serhij <dubyk@ukr.net>\n"
14 "Language-Team: Ukrainian Linux Team <translation@linux.org.ua>\n"
15 "Language: ru\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1492084181.000000\n"
24 "X-Pootle-Path: /ru/18.05/ru-RU-opac-bootstrap.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
26
27 #. %1$s:  END 
28 #. %2$s:  END 
29 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
30 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
31 #. %5$s:  ELSE 
32 #. %6$s:  END 
33 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
34 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
35 #. %9$s:  END 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
37 #, c-format
38 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
39 msgstr "%s %s %s %s %s Без заглавия %s %s %s %s "
40
41 #. %1$s:  END 
42 #. %2$s:  END 
43 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
44 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
45 #. %5$s:  ELSE 
46 #. %6$s:  END 
47 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
48 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
49 #. %9$s:  END 
50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
51 #, c-format
52 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
53 msgstr "%s %s %s %s %s Без заглавия %s %s , %s %s"
54
55 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
56 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
57 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch | html 
58 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
59 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac | html 
60 #. %6$s:  END 
61 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
62 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
63 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
64 #. %10$s:  ELSE 
65 #. %11$s:  END 
66 #. %12$s:  END 
67 #. %13$s:  END 
68 #. %14$s:  ELSE 
69 #. %15$s:  END 
70 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
71 #, c-format
72 msgid ""
73 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
74 msgstr ""
75 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s В этой записи отсутствуют "
76 "экземпляры. %s "
77
78 #. %1$s:  END 
79 #. %2$s:  ELSE 
80 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
81 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
83 #, fuzzy, c-format
84 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
85 msgstr "%s %s %s Экземпляр в пути от: "
86
87 #. %1$s:  END 
88 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
89 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
90 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
92 #, c-format
93 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
94 msgstr ""
95 "%s %s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых "
96 "выпусках "
97
98 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
99 #. %2$s: - newline="\n" | html -
100 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
101 #. %4$s:  title | html 
102 #. %5$s: - newline | html -
103 #. %6$s:  title | html 
104 #. %7$s:  barcode | html 
105 #. %8$s: - ELSE -
106 #. %9$s:  title | html 
107 #. %10$s: - newline | html -
108 #. %11$s:  title | html 
109 #. %12$s:  barcode | html 
110 #. %13$s: - END -
111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
112 #, c-format
113 msgid ""
114 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
115 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
116 msgstr ""
117
118 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
119 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
120 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
122 #, c-format
123 msgid "%s %s %s Item waiting at "
124 msgstr "%s %s %s Экземпляр ожидает в пддразделении "
125
126 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
127 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
128 #. %3$s:  ELSE 
129 #. %4$s:  END 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
131 #, c-format
132 msgid "%s %s %s Koha online %s "
133 msgstr "%s %s %s АБИС Коха %s "
134
135 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
136 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
137 #. %3$s:  ELSE 
138 #. %4$s:  END 
139 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
140 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
141 #. %7$s:  END 
142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
143 #, c-format
144 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
145 msgstr "%s %s %s АБИС Коха %s каталог %s &rsaquo; %s %s "
146
147 #. %1$s:  END 
148 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
149 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
150 #. %4$s:  END 
151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
152 #, c-format
153 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
154 msgstr ""
155 "%s %s %s Примечание:  это окно закроется автоматически через 5 секунд %s "
156
157 #. %1$s:  END 
158 #. %2$s:  END 
159 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
160 #. %4$s:  review.title | html 
161 #. %5$s:  ELSE 
162 #. %6$s:  END 
163 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
164 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
165 #. %9$s:  END 
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
167 #, c-format
168 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
169 msgstr "%s %s %s%s%sБез заглавия%s %s %s%s "
170
171 #. %1$s:  ELSE 
172 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
173 #. %3$s:  END 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
175 #, c-format
176 msgid "%s %s (not approved) %s "
177 msgstr "%s %s (не одобрено) %s "
178
179 #. For the first occurrence,
180 #. %1$s:  END 
181 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
184 #, c-format
185 msgid "%s %s End date: "
186 msgstr "%s %s Дата завершения: "
187
188 #. %1$s:  END 
189 #. %2$s:  ELSE 
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
191 #, c-format
192 msgid "%s %s Item in transit to "
193 msgstr "%s %s Экземпляр на перемещении в подразделение "
194
195 #. %1$s:  SWITCH code 
196 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
197 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
198 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
199 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
200 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
201 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
202 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
203 #. %9$s:  END 
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
205 #, c-format
206 msgid ""
207 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
208 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
209 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
210 msgstr ""
211
212 #. %1$s:  END 
213 #. %2$s:  ELSE 
214 #. %3$s:  END 
215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
216 #, c-format
217 msgid "%s %s No results found. %s "
218 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
219
220 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
221 #. %2$s:  IF branchcode 
222 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
223 #. %4$s:  ELSE 
224 #. %5$s:  END 
225 #. %6$s:  ELSE 
226 #. %7$s:  IF branchcode 
227 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
228 #. %9$s:  ELSE 
229 #. %10$s:  END 
230 #. %11$s:  END 
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
232 #, c-format
233 msgid ""
234 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
235 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
236 "library news. %s %s "
237 msgstr ""
238
239 #. %1$s: - SWITCH index -
240 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
241 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
242 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
243 #. %5$s: - END -
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
248 "%s Search also for related subjects %s "
249 msgstr ""
250 "%s %s Искать также более узкие тематики %s Искать также более широкие "
251 "тематики %s Искать также связанные тематики %s "
252
253 #. %1$s:  SWITCH m.code 
254 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
255 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
256 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
257 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
258 #. %6$s:  CASE 
259 #. %7$s:  m.code | html 
260 #. %8$s:  END 
261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
262 #, c-format
263 msgid ""
264 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
265 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
266 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
267 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
268 "has been submitted. %s %s %s "
269 msgstr ""
270
271 #. %1$s:  END 
272 #. %2$s:  ELSE 
273 #. %3$s:  END 
274 #. %4$s:  END 
275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
276 #, c-format
277 msgid ""
278 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
279 "issues %s %s "
280 msgstr ""
281 "%s %s Вы должны войти в систему, чтобы подписаться на уведомления по "
282 "электронной почте %s %s "
283
284 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
285 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
287 #, c-format
288 msgid "%s %s by "
289 msgstr "%s %s /  "
290
291 #. %1$s:  i.title | html 
292 #. %2$s:  IF i.author 
293 #. %3$s:  i.author | html 
294 #. %4$s:  END 
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
296 #, c-format
297 msgid "%s %s by %s %s "
298 msgstr "%s %s / %s %s "
299
300 #. %1$s:  firstname | $raw 
301 #. %2$s:  surname | $raw 
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
303 #, c-format
304 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
305 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
306
307 #. %1$s:  firstname | $raw 
308 #. %2$s:  surname | $raw 
309 #. %3$s:  shelfname | $raw 
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
311 #, fuzzy, c-format
312 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
313 msgstr ""
314 "%s %s выслал(а) вам из электронного каталога, виртуальная полка называется : "
315 "%s."
316
317 #. %1$s:  END 
318 #. %2$s:  IF (RecordedBooksEnabled) 
319 #. %3$s:  interface | html 
320 #. %4$s:  END 
321 #. %5$s:  Asset.js("lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js") | $raw 
322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:274
323 #, c-format
324 msgid ""
325 "%s %s var SPINNER_THROBBER = \"%s/lib/jquery/plugins/themes/classic/throbber."
326 "gif\"; %s %s "
327 msgstr ""
328
329 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
330 #. %1$s:  SWITCH type 
331 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
332 #. %3$s:  CASE 'later' 
333 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
334 #. %5$s:  CASE 'musical' 
335 #. %6$s:  CASE 'broader' 
336 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
337 #. %8$s:  CASE 'parent' 
338 #. %9$s:  CASE 
339 #. %10$s:  IF type 
340 #. %11$s:  type | html 
341 #. %12$s:  END 
342 #. %13$s:  END 
343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
344 #, c-format
345 msgid ""
346 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
347 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
348 "%s(%s)%s %s "
349 msgstr ""
350 "%s %s(Прежний заголовок) %s(Последующий заголовок) %s(Акроним) "
351 "%s(Музыкальная композиция) %s(Более широкий термин) %s(Более узкий термин) "
352 "%s(Непосредственный вышестоящий орган субъекта) %s%s(%s)%s %s "
353
354 #. %1$s:  SWITCH option 
355 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
356 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
357 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
358 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
359 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
360 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
361 #. %8$s:  CASE 'mods' 
362 #. %9$s:  CASE 'ris' 
363 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
364 #. %11$s:  END 
365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
366 #, c-format
367 msgid ""
368 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
369 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
370 msgstr ""
371 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (не-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
372 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Стандартный) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
373
374 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
375 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
376 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
377 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
378 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
379 #. %6$s:  CASE 'N' 
380 #. %7$s:  CASE 'F' 
381 #. %8$s:  CASE 'A' 
382 #. %9$s:  CASE 'M' 
383 #. %10$s:  CASE 'L' 
384 #. %11$s:  CASE 'W' 
385 #. %12$s:  CASE 'FU' 
386 #. %13$s:  CASE 'HE' 
387 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
388 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
389 #. %16$s:  CASE 'LR' 
390 #. %17$s:  CASE 'PF' 
391 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
392 #. %19$s:  CASE 'WO' 
393 #. %20$s:  CASE 'C' 
394 #. %21$s:  CASE 'CR' 
395 #. %22$s:  CASE 
396 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
397 #. %24$s: - END -
398 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
399 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html 
400 #. %27$s:  END 
401 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
402 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description | html 
403 #. %30$s:  END 
404 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
405 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title | html 
406 #. %33$s:  END 
407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
408 #, fuzzy, c-format
409 msgid ""
410 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
411 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
412 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
413 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
414 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
415 "%s%s %s(%s)%s "
416 msgstr ""
417 "%s %sОплата, спасибо %sОплата, спасибо (оплата с помощью SIP2) %sОплата, "
418 "спасибо (VISA с помощью SIP2) %sОплата, спасибо (кредитная карта с помощью "
419 "SIP2) %sНовая карта %sШтраф %sСбор за владение учётной записью %sSundry "
420 "%sУтерянные единицы %sWriteoff %sAccruing fine %sHold waiting too long "
421 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
422 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
423
424 #. %1$s:  IF s.is_private 
425 #. %2$s:  IF s.is_shared 
426 #. %3$s:  ELSE 
427 #. %4$s:  END 
428 #. %5$s:  ELSE 
429 #. %6$s:  END 
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
431 #, c-format
432 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
433 msgstr "%s %sShared%sЛичный%s %s Публичный %s "
434
435 #. %1$s:  added_count | html 
436 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
437 #. %3$s:  ELSE 
438 #. %4$s:  END 
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
440 #, fuzzy, c-format
441 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
442 msgstr "%s %s метку %s метки(ок) %s успешно добавлено."
443
444 #. %1$s:  deleted_count | html 
445 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
446 #. %3$s:  ELSE 
447 #. %4$s:  END 
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
449 #, fuzzy, c-format
450 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
451 msgstr "%s%s метку%sметки%s успешно удалено."
452
453 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
454 #. %2$s:  ELSE 
455 #. %3$s:  END 
456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
457 #, c-format
458 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
459 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s и %s "
460
461 #. %1$s:  bibliotitle | html 
462 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
464 #, c-format
465 msgid "%s (Record no. %s)"
466 msgstr "%s (Запись № %s)"
467
468 #. %1$s:  IF ( related ) 
469 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
470 #. %3$s:  relate.related_search | html 
471 #. %4$s:  END 
472 #. %5$s:  END 
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
474 #, c-format
475 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
476 msgstr "%s (связанные поиски: %s %s %s ). %s "
477
478 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
479 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
480 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
481 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
482 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
484 #, fuzzy, c-format
485 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
486 msgstr "%s %s / %s %s "
487
488 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
489 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
490 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
492 #, c-format
493 msgid "%s Account frozen %s %s "
494 msgstr "%s Учётная запись заблокирована %s %s "
495
496 #. %1$s:  IF review.your_comment 
497 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
498 #. %3$s:  ELSE 
499 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
500 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
501 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
502 #. %7$s:  CASE 'full' 
503 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
504 #. %9$s:  review.firstname | html 
505 #. %10$s:  review.surname | html 
506 #. %11$s:  CASE 'first' 
507 #. %12$s:  review.firstname | html 
508 #. %13$s:  CASE 'surname' 
509 #. %14$s:  review.surname | html 
510 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
511 #. %16$s:  review.firstname | html 
512 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
513 #. %18$s:  CASE 'username' 
514 #. %19$s:  review.userid | html 
515 #. %20$s:  END 
516 #. %21$s:  END 
517 #. %22$s:  END 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
519 #, fuzzy, c-format
520 msgid ""
521 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
522 "%s %s %s%s"
523 msgstr "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
524
525 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
527 #, c-format
528 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
529 msgstr ""
530 "%s Произошла ошибка при отправке письма со ссылкой для восстановления "
531 "пароля. "
532
533 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
534 #. %2$s:  END 
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
536 #, c-format
537 msgid ""
538 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
539 "resolve this problem. %s "
540 msgstr ""
541 "%s Произошла ошибка при создании PDF-файла. Свяжитесь с администратором, "
542 "чтобы решить эту проблему. %s "
543
544 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
546 #, fuzzy, c-format
547 msgid "%s Automatic renewal "
548 msgstr "%s Автоматическое продление"
549
550 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
552 #, fuzzy, c-format
553 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
554 msgstr "%s Не продляется %s Не разрешено "
555
556 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
557 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
558 #. %3$s:  END 
559 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
560 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
561 #. %6$s:  END 
562 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
563 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
564 #. %9$s:  END 
565 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
566 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
567 #. %12$s:  END 
568 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
569 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
570 #. %15$s:  END 
571 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
572 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
573 #. %18$s:  END 
574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
575 #, c-format
576 msgid ""
577 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
578 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
579 msgstr ""
580 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s утрачено (%s), %s %s повреждено "
581 "(%s), %s %s заказано (%s), %s %s в пути (%s), %s "
582
583 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
584 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
585 #. %3$s:  END 
586 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
587 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
588 #. %6$s:  END 
589 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
590 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
591 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
592 #. %10$s:  END 
593 #. %11$s:  END 
594 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
595 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
596 #. %14$s:  END 
597 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
598 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
599 #. %17$s:  END 
600 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
601 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
602 #. %20$s:  END 
603 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
604 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
605 #. %23$s:  END 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:413
607 #, c-format
608 msgid ""
609 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
610 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
611 msgstr ""
612 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s %s утрачено (%s), %s %s %s "
613 "повреждено (%s), %s %s заказано (%s), %s %s зарезервировано (%s), %s %s в "
614 "пути (%s),%s "
615
616 #. %1$s:  ELSE 
617 #. %2$s:  END 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
619 #, c-format
620 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
621 msgstr ""
622
623 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
624 #. %2$s:  ELSE 
625 #. %3$s:  END 
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
627 #, c-format
628 msgid ""
629 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
630 "you cannot add items to this list. %s "
631 msgstr ""
632 "%s Не удалось создать новый список.  Пожалуйста, проверьте, является ли "
633 "название уникальным. %s К сожалению, Вы не можете добавлять элементы в этот "
634 "список. %s "
635
636 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
638 #, c-format
639 msgid "%s Did you mean: "
640 msgstr "%s Вы имели в виду: "
641
642 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
644 #, c-format
645 msgid "%s Internet user critics"
646 msgstr "%s Отзывы пользователей Интернета"
647
648 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
649 #. %2$s:  ELSE 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
651 #, fuzzy, c-format
652 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
653 msgstr ""
654 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
655 "библиотекарем."
656
657 #. %1$s:  ELSE 
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
659 #, c-format
660 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
661 msgstr "%s Экземпляр ожидает, чтобы его забрали из подразделения "
662
663 #. %1$s:  issues_count | html 
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
665 #, c-format
666 msgid "%s Item(s) checked out"
667 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
668
669 #. %1$s:  ELSE 
670 #. %2$s:  END 
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
672 #, c-format
673 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
674 msgstr ""
675
676 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
677 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
679 #, fuzzy, c-format
680 msgid ""
681 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
682 msgstr "%s Не продляется %s Не разрешено "
683
684 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
685 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
687 #, c-format
688 msgid "%s No renewal before %s "
689 msgstr "%s Без продлений до %s "
690
691 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
692 #. %2$s:  LibraryName | html 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
694 #, c-format
695 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
696 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
697
698 #. %1$s:  ELSE 
699 #. %2$s:  END # / IF results 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
701 #, c-format
702 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
703 msgstr "%s Без результатов, попробуйте изменить фильтры. %s "
704
705 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
707 #, c-format
708 msgid "%s Not allowed"
709 msgstr "%s Не разрешено"
710
711 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
713 #, fuzzy, c-format
714 msgid "%s Not renewable "
715 msgstr "%s Автоматическое продление"
716
717 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
718 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
720 #, c-format
721 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
722 msgstr "%s Не продляется %s Не разрешено "
723
724 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
725 #. %2$s:  ELSE 
726 #. %3$s:  END 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
728 #, c-format
729 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
730 msgstr "%s Зарезервировано %s Продлений не осталось %s "
731
732 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
733 #. %2$s:  END 
734 #. %3$s:  IF password_too_short 
735 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
736 #. %5$s:  END 
737 #. %6$s:  IF password_too_weak 
738 #. %7$s:  END 
739 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
740 #. %9$s:  END 
741 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
742 #. %11$s:  END 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
744 #, fuzzy, c-format
745 msgid ""
746 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
747 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
748 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
749 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
750 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
751 "password for you. %s "
752 msgstr ""
753 "%s Пароли не совпадают.  Пожалуйста, ещё раз введите новый пароль.  %s %s "
754 "Ваш пароль должен содержать не менее %s символов %s %s Ваш действующий "
755 "пароль введен неправильно.  Если проблема останется, пожалуйста, обратитесь "
756 "к библиотекарю, чтобы переустановить пароль.  %s %s Ваш пароль содержит "
757 "прямой и/или обратный слеш. %s "
758
759 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
760 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
761 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
762 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
763 #. %5$s:  END 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
765 #, c-format
766 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
767 msgstr ""
768
769 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
771 #, c-format
772 msgid "%s Professional critics"
773 msgstr "%s Профессиональные обзоры"
774
775 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
776 #. %2$s:  ELSE 
777 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
778 #. %4$s:  ELSE 
779 #. %5$s:  END 
780 #. %6$s:  END 
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
782 #, c-format
783 msgid ""
784 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
785 "suggestions %s %s "
786 msgstr ""
787 "%s Предложения на приобретение %s %s Мои предложения на приобретение%s "
788 "Предложения на приобретение %s %s "
789
790 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
792 #, c-format
793 msgid "%s Quotations"
794 msgstr "%s Цитаты"
795
796 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
797 #. %2$s:  END 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
799 #, fuzzy, c-format
800 msgid "%s Renewal not allowed %s "
801 msgstr "%s Не продляется %s Не разрешено "
802
803 #. For the first occurrence,
804 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
805 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
806 #. %3$s:  ELSE 
807 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
808 #. %5$s:  END 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
811 #, c-format
812 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
813 msgstr ""
814
815 #. %1$s:  LibraryName | html 
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:8
817 #, c-format
818 msgid "%s Search"
819 msgstr "%s: поиск"
820
821 #. %1$s:  LibraryName | html 
822 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
823 #. %3$s:  query_desc | html 
824 #. %4$s:  END 
825 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
826 #. %6$s:  limit_desc | html 
827 #. %7$s:  END 
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
829 #, c-format
830 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
831 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
832
833 #. %1$s:  LibraryName | html 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
835 #, fuzzy, c-format
836 msgid "%s Self check-in"
837 msgstr "%s Система самобслуживания"
838
839 #. %1$s:  LibraryName | html 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
841 #, c-format
842 msgid "%s Self checkout system"
843 msgstr "%s Система самобслуживания"
844
845 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
846 #. %2$s:  ELSE 
847 #. %3$s:  END 
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
849 #, c-format
850 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
851 msgstr "%s Показать меток от других пользователей %s Показать меток %s: "
852
853 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
855 #, c-format
856 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
857 msgstr ""
858
859 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
860 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
862 #, fuzzy, c-format
863 msgid "%s The passwords do not match. %s "
864 msgstr "Пароли не совпадают! "
865
866 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
867 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
868 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
869 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
870 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
871 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
872 #. %7$s:  DEBT | $Price 
873 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
874 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
875 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
876 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
877 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
878 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
879 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
880 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
881 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
882 #. %17$s:  END 
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
884 #, c-format
885 msgid ""
886 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
887 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
888 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
889 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
890 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
891 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
892 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
893 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
894 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
895 msgstr ""
896
897 #. %1$s:  IF error 
898 #. %2$s:  ELSE 
899 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
901 #, c-format
902 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
903 msgstr "%s Указанный вами объект не найден в системе IDREF. %s %s "
904
905 #. %1$s:  ELSE 
906 #. %2$s:  END 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:229
908 #, c-format
909 msgid "%s This record has no items. %s "
910 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
911
912 #. %1$s:  ELSE 
913 #. %2$s:  END 
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
915 #, c-format
916 msgid ""
917 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
918 msgstr "%s К сожалению, изображения пока не задействованы в этом каталоге. %s "
919
920 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
922 #, c-format
923 msgid "%s Video extracts"
924 msgstr "%s Выдержки из видео"
925
926 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
927 #. %2$s:  ELSE 
928 #. %3$s:  END 
929 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
930 #. %5$s:  ELSE 
931 #. %6$s:  END 
932 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
933 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
934 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
935 #. %10$s:  ELSE 
936 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
937 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
938 #. %13$s:  END 
939 #. %14$s:  END 
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
941 #, c-format
942 msgid ""
943 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
944 "%s %s %s %s %s. "
945 msgstr ""
946 "%s Ожидает на %s Зарезервировано %s для посетителя %s с %s ожидается с %s %s "
947 "после %s %s %s %s %s %s %s. "
948
949 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
950 #. %2$s:  ELSE 
951 #. %3$s:  END 
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
953 #, c-format
954 msgid "%s Yes %s No %s "
955 msgstr "%s Да %s Нет %s "
956
957 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
958 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
959 #. %3$s:  ELSE 
960 #. %4$s:  END 
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
962 #, c-format
963 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
964 msgstr ""
965
966 #. %1$s:  ELSE 
967 #. %2$s:  END 
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
969 #, c-format
970 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
971 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s "
972
973 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
974 #. %2$s:  ELSE 
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
976 #, c-format
977 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
978 msgstr "%s Вы никогда не занимали что-либо у этой библиотеки. %s "
979
980 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
981 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | html 
982 #. %3$s:  ELSE 
983 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | html 
984 #. %5$s:  END 
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:131
986 #, c-format
987 msgid ""
988 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
989 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
990 msgstr ""
991
992 #. %1$s:  resul.used | html 
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
994 #, c-format
995 msgid "%s biblios"
996 msgstr "%s библиотечных записей"
997
998 #. For the first occurrence,
999 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
1003 #, c-format
1004 msgid "%s by "
1005 msgstr "%s / "
1006
1007 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1008 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1009 #. %3$s:  END 
1010 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
1012 #, c-format
1013 msgid "%s by %s %s %s "
1014 msgstr "%s / %s %s %s "
1015
1016 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
1018 #, fuzzy, c-format
1019 msgid "%s holdings"
1020 msgstr "Экземпляры"
1021
1022 #. For the first occurrence,
1023 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
1025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
1026 #, c-format
1027 msgid "%s items are on order."
1028 msgstr ""
1029
1030 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1031 #. %2$s:  total | html 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1033 #, c-format
1034 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1035 msgstr ""
1036
1037 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1038 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1039 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1040 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1041 #. %5$s:  END 
1042 #. %6$s:  END 
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
1044 #, c-format
1045 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1046 msgstr "%s после %s %s до %s %s %s "
1047
1048 #. %1$s:  ELSE 
1049 #. %2$s:  heading | html 
1050 #. %3$s:  END 
1051 #. %4$s:  END 
1052 #. %5$s:  BLOCK language 
1053 #. %6$s:  SWITCH lang 
1054 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1055 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1056 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1057 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1058 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1059 #. %12$s:  CASE 
1060 #. %13$s:  lang | html 
1061 #. %14$s:  END 
1062 #. %15$s:  END 
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1064 #, c-format
1065 msgid ""
1066 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1067 msgstr ""
1068 "%s%s %s %s %s %s %sАнглийский %sФранцузский %sИтальянский %sНемецкий "
1069 "%sИспанский %s%s %s %s "
1070
1071 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
1072 #. %1$s:  FILTER trim 
1073 #. %2$s:  SWITCH type 
1074 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1075 #. %4$s:  CASE 'later' 
1076 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1077 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1078 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1079 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1080 #. %9$s:  CASE 
1081 #. %10$s:  type | html 
1082 #. %11$s:  END 
1083 #. %12$s:  END 
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1085 #, c-format
1086 msgid ""
1087 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1088 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1089 msgstr ""
1090 "%s%s %sПрежний заголовок %sПоследующий заголовок %sАкроним %sМузыкальная "
1091 "композиция %sБолее широкий термин %sБолее узкий термин %s%s %s%s"
1092
1093 #. %1$s:  IF contents.count 
1094 #. %2$s:  contents.count | html 
1095 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1096 #. %4$s:  ELSE 
1097 #. %5$s:  END 
1098 #. %6$s:  ELSE 
1099 #. %7$s:  END 
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1101 #, c-format
1102 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1103 msgstr "%s%s %s единица %s единиц(ы) %s%s Пусто %s"
1104
1105 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1106 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1107 #. %3$s:  ELSE 
1108 #. %4$s:  END 
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1110 #, c-format
1111 msgid ""
1112 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1113 "password recovery"
1114 msgstr ""
1115 "%s%s - Восстановление забытого пароля%sАБИС Коха%s каталог - Восстановление "
1116 "забытого пароля"
1117
1118 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1119 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1120 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1121 #. %4$s:  ELSE 
1122 #. %5$s:  END 
1123 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1124 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1125 #. %8$s:  END 
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1127 #, c-format
1128 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1129 msgstr ""
1130 "%s%s%s%sАБИС Коха%s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваш платёж %s %s%s "
1131
1132 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1133 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1134 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1135 #. %4$s:  ELSE 
1136 #. %5$s:  END 
1137 #. %6$s:  ELSE 
1138 #. %7$s:  END 
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1140 #, c-format
1141 msgid ""
1142 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1143 msgstr ""
1144 "%s%s%s%sАБИС Коха%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Электронный "
1145 "каталог &rsaquo; Ваши настройки получения сообщений"
1146
1147 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1148 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1149 #. %3$s:  ELSE 
1150 #. %4$s:  END 
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1152 #, fuzzy, c-format
1153 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1154 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Самообслуживание "
1155
1156 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1157 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1158 #. %3$s:  ELSE 
1159 #. %4$s:  END 
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
1161 #, c-format
1162 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1163 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Самообслуживание "
1164
1165 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1166 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1167 #. %3$s:  ELSE 
1168 #. %4$s:  END 
1169 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1171 #, fuzzy, c-format
1172 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1173 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1174
1175 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1176 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1177 #. %3$s:  ELSE 
1178 #. %4$s:  END 
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1180 #, c-format
1181 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1182 msgstr ""
1183 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Помощь по станции "
1184 "самообслуживания"
1185
1186 #. For the first occurrence,
1187 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1188 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1189 #. %3$s:  ELSE 
1190 #. %4$s:  END 
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1196 #, c-format
1197 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1198 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s &rsaquo; Электронный каталог"
1199
1200 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1201 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1202 #. %3$s:  ELSE 
1203 #. %4$s:  END 
1204 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1205 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1206 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1207 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1208 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1209 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1210 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1211 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1212 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1213 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1214 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1215 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1216 #. %17$s:  ELSE 
1217 #. %18$s:  END 
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1219 #, c-format
1220 msgid ""
1221 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1222 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1223 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1224 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1225 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1226 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1227 msgstr ""
1228
1229 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1230 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1231 #. %3$s:  ELSE 
1232 #. %4$s:  END 
1233 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1234 #. %6$s:  ELSE 
1235 #. %7$s:  END 
1236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1237 #, c-format
1238 msgid ""
1239 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1240 "login disabled %s"
1241 msgstr ""
1242 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; %s Войти в вашу учётную "
1243 "запись %s Вход в электронный каталог отключён %s"
1244
1245 #. For the first occurrence,
1246 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1247 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1248 #. %3$s:  ELSE 
1249 #. %4$s:  END 
1250 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1251 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1252 #. %7$s:  query_desc | html 
1253 #. %8$s:  END 
1254 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1255 #. %10$s:  limit_desc | html 
1256 #. %11$s:  END 
1257 #. %12$s:  ELSE 
1258 #. %13$s:  END 
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:10
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1261 #, fuzzy, c-format
1262 msgid ""
1263 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1264 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1265 "criteria. %s"
1266 msgstr ""
1267 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1268 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
1269 "одного поискового критерия. %s %s "
1270
1271 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1272 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1273 #. %3$s:  ELSE 
1274 #. %4$s:  END 
1275 #. %5$s:  IF ( total ) 
1276 #. %6$s:  ELSE 
1277 #. %7$s:  END 
1278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1279 #, c-format
1280 msgid ""
1281 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1282 "found%s"
1283 msgstr ""
1284 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; %sПоиск по авторитетным "
1285 "источникам%sНичего не найдено%s"
1286
1287 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1288 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1289 #. %3$s:  ELSE 
1290 #. %4$s:  END 
1291 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1292 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1293 #. %7$s:  ELSE 
1294 #. %8$s:  END 
1295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1296 #, fuzzy, c-format
1297 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1298 msgstr ""
1299 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1300 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1301
1302 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1303 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1304 #. %3$s:  ELSE 
1305 #. %4$s:  END 
1306 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1307 #. %6$s:  END 
1308 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1309 #. %8$s:  END 
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1311 #, c-format
1312 msgid ""
1313 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1314 "%sPurchase Suggestions%s"
1315 msgstr ""
1316 "%s%s%sАБИС Коха%s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Внесение нового "
1317 "предложения о приобретении %s %s Предложения о приобретении %s"
1318
1319 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1320 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1321 #. %3$s:  ELSE 
1322 #. %4$s:  END 
1323 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1324 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1325 #. %7$s:  END 
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1327 #, fuzzy, c-format
1328 msgid ""
1329 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1330 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1331 msgstr ""
1332 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1333 "подписке для «%s» %s "
1334
1335 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1336 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1337 #. %3$s:  ELSE 
1338 #. %4$s:  END 
1339 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1340 #. %6$s:  ELSE 
1341 #. %7$s:  END 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1343 #, c-format
1344 msgid ""
1345 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1346 "%sRegister a new account%s"
1347 msgstr ""
1348 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; %sОбновление данных вашей "
1349 "учётной записи%sРегистрация новой учётной записи%s"
1350
1351 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1352 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1353 #. %3$s:  ELSE 
1354 #. %4$s:  END 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1356 #, c-format
1357 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1358 msgstr ""
1359 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo;  Добавить к вашему списку"
1360
1361 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1362 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1363 #. %3$s:  ELSE 
1364 #. %4$s:  END 
1365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1366 #, c-format
1367 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1368 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo;  Расширенный поиск"
1369
1370 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1371 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1372 #. %3$s:  ELSE 
1373 #. %4$s:  END 
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1375 #, c-format
1376 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1377 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo;  Произошла ошибка"
1378
1379 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1380 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1381 #. %3$s:  ELSE 
1382 #. %4$s:  END 
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1384 #, c-format
1385 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1386 msgstr ""
1387 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск по авторитетным "
1388 "источникам"
1389
1390 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1391 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1392 #. %3$s:  ELSE 
1393 #. %4$s:  END 
1394 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1395 #. %6$s:  IF authtypetext 
1396 #. %7$s:  authtypetext | html 
1397 #. %8$s:  END 
1398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1399 #, c-format
1400 msgid ""
1401 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1402 msgstr ""
1403 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск по авторитетным "
1404 "источникам &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1405
1406 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1407 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1408 #. %3$s:  ELSE 
1409 #. %4$s:  END 
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1411 #, fuzzy, c-format
1412 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1413 msgstr ""
1414 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1415
1416 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1417 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1418 #. %3$s:  ELSE 
1419 #. %4$s:  END 
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1421 #, c-format
1422 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1423 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Измените ваш пароль"
1424
1425 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1426 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1427 #. %3$s:  ELSE 
1428 #. %4$s:  END 
1429 #. %5$s:  title | html 
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1431 #, c-format
1432 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1433 msgstr ""
1434 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Последние комментарии %s"
1435
1436 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1437 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1438 #. %3$s:  ELSE 
1439 #. %4$s:  END 
1440 #. %5$s:  course.course_name | html 
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1442 #, fuzzy, c-format
1443 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1444 msgstr ""
1445 "%s %s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; "
1446 "Подробности для: %s%s, %s%s %s "
1447
1448 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1449 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1450 #. %3$s:  ELSE 
1451 #. %4$s:  END 
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1453 #, fuzzy, c-format
1454 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1455 msgstr ""
1456 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1457
1458 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1459 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1460 #. %3$s:  ELSE 
1461 #. %4$s:  END 
1462 #. %5$s:  title | html 
1463 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1464 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1465 #. %8$s:  END 
1466 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1467 #. %10$s:  END 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1469 #, fuzzy, c-format
1470 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1471 msgstr ""
1472 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1473 "%s %s "
1474
1475 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1476 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1477 #. %3$s:  ELSE 
1478 #. %4$s:  END 
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1480 #, fuzzy, c-format
1481 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1482 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1483
1484 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1485 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1486 #. %3$s:  ELSE 
1487 #. %4$s:  END 
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1489 #, fuzzy, c-format
1490 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1491 msgstr ""
1492 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1493
1494 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1495 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1496 #. %3$s:  ELSE 
1497 #. %4$s:  END 
1498 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1500 #, c-format
1501 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1502 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Загрузить список %s"
1503
1504 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1505 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1506 #. %3$s:  ELSE 
1507 #. %4$s:  END 
1508 #. %5$s:  authtypetext | html 
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1510 #, c-format
1511 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1512 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Запись %s"
1513
1514 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1515 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1516 #. %3$s:  ELSE 
1517 #. %4$s:  END 
1518 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1520 #, c-format
1521 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1522 msgstr ""
1523 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Полная история подписки для %s"
1524
1525 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1526 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1527 #. %3$s:  ELSE 
1528 #. %4$s:  END 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1530 #, c-format
1531 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1532 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD"
1533
1534 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1535 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1536 #. %3$s:  ELSE 
1537 #. %4$s:  END 
1538 #. %5$s:  biblio.title | html 
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1540 #, c-format
1541 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1542 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Изображения для: %s"
1543
1544 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1545 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1546 #. %3$s:  ELSE 
1547 #. %4$s:  END 
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1549 #, fuzzy, c-format
1550 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1551 msgstr ""
1552 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1553 "%s %s "
1554
1555 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1556 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1557 #. %3$s:  ELSE 
1558 #. %4$s:  END 
1559 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1561 #, c-format
1562 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1563 msgstr ""
1564 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Детали МАРК для записи №%s"
1565
1566 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1567 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1568 #. %3$s:  ELSE 
1569 #. %4$s:  END 
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1571 #, c-format
1572 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1573 msgstr ""
1574 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Самые популярные наименования"
1575
1576 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1577 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1578 #. %3$s:  ELSE 
1579 #. %4$s:  END 
1580 #. %5$s:  q | html 
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1582 #, c-format
1583 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1584 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск '%s' по OverDrive"
1585
1586 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1587 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1588 #. %3$s:  ELSE 
1589 #. %4$s:  END 
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1591 #, fuzzy, c-format
1592 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1593 msgstr ""
1594 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1595 "библиотечная начальная страница %s %s "
1596
1597 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1598 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1599 #. %3$s:  ELSE 
1600 #. %4$s:  END 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1602 #, fuzzy, c-format
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1604 msgstr ""
1605 "%s %s %s%s%sКоха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Пожалуйста, "
1606 "подтвердите свою регистрацию %s "
1607
1608 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1609 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1610 #. %3$s:  ELSE 
1611 #. %4$s:  END 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1613 #, fuzzy, c-format
1614 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1615 msgstr ""
1616 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1617 "комментарии %s "
1618
1619 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1620 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1621 #. %3$s:  ELSE 
1622 #. %4$s:  END 
1623 #. %5$s:  q | html 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1625 #, fuzzy, c-format
1626 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1627 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск '%s' по OverDrive"
1628
1629 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1630 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1631 #. %3$s:  ELSE 
1632 #. %4$s:  END 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1634 #, fuzzy, c-format
1635 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1636 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1637
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1643 #, fuzzy, c-format
1644 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1645 msgstr ""
1646 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашей "
1647 "корзины %s "
1648
1649 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1650 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1651 #. %3$s:  ELSE 
1652 #. %4$s:  END 
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1654 #, fuzzy, c-format
1655 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1656 msgstr ""
1657 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашего "
1658 "списка %s "
1659
1660 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1661 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1662 #. %3$s:  ELSE 
1663 #. %4$s:  END 
1664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1665 #, c-format
1666 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1667 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поделиться списком"
1668
1669 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1670 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1671 #. %3$s:  ELSE 
1672 #. %4$s:  END 
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1674 #, fuzzy, c-format
1675 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1676 msgstr ""
1677 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1678 "комментарии %s "
1679
1680 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1681 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1682 #. %3$s:  ELSE 
1683 #. %4$s:  END 
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1685 #, c-format
1686 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1687 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Метки"
1688
1689 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1690 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1691 #. %3$s:  ELSE 
1692 #. %4$s:  END 
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1694 #, c-format
1695 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1696 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Обновления отправлены"
1697
1698 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1699 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1700 #. %3$s:  ELSE 
1701 #. %4$s:  END 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1703 #, c-format
1704 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1705 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1706
1707 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1708 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1709 #. %3$s:  ELSE 
1710 #. %4$s:  END 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1712 #, c-format
1713 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1714 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s каталог &rsaquo; Ваша история чтения"
1715
1716 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1717 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1718 #. %3$s:  ELSE 
1719 #. %4$s:  END 
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1721 #, fuzzy, c-format
1722 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1723 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1724
1725 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1726 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1727 #. %3$s:  ELSE 
1728 #. %4$s:  END 
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1730 #, c-format
1731 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1732 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s каталог &rsaquo; Мои штрафы и пени"
1733
1734 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1735 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1736 #. %3$s:  ELSE 
1737 #. %4$s:  END 
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1739 #, fuzzy, c-format
1740 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1741 msgstr ""
1742 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Домашняя страница вашей "
1743 "библиотеки"
1744
1745 #. For the first occurrence,
1746 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1747 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1748 #. %3$s:  ELSE 
1749 #. %4$s:  END 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1752 #, c-format
1753 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1754 msgstr ""
1755 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Домашняя страница вашей "
1756 "библиотеки"
1757
1758 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1759 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1760 #. %3$s:  ELSE 
1761 #. %4$s:  END 
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1763 #, c-format
1764 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1765 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша конфиденциальность"
1766
1767 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1768 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1769 #. %3$s:  ELSE 
1770 #. %4$s:  END 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1772 #, fuzzy, c-format
1773 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1774 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1775
1776 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1777 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1778 #. %3$s:  ELSE 
1779 #. %4$s:  END 
1780 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1782 #, fuzzy, c-format
1783 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1784 msgstr ""
1785 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1786 "поисков %s "
1787
1788 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1789 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1790 #. %3$s:  ELSE 
1791 #. %4$s:  END 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1793 #, c-format
1794 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1795 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша история поисков"
1796
1797 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1798 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1799 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1800 #. %4$s:  ELSE 
1801 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1802 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1803 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1804 #. %8$s:  ELSE 
1805 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1806 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1807 #. %11$s:  END 
1808 #. %12$s:  END 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
1810 #, c-format
1811 msgid ""
1812 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1813 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1814 "%s%s"
1815 msgstr ""
1816 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1817 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1818 "%s%s"
1819
1820 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1821 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1822 #. %3$s:  ELSE 
1823 #. %4$s:  END 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1825 #, c-format
1826 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1827 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1828
1829 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1830 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1831 #. %3$s:  END 
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
1833 #, c-format
1834 msgid "%s, by %s%s "
1835 msgstr "%s, / %s%s "
1836
1837 #. For the first occurrence,
1838 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1839 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:67
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:109
1843 #, c-format
1844 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1845 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1846
1847 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1848 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1850 #, c-format
1851 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1852 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1853
1854 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1855 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1856 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1858 #, c-format
1859 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1860 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1861
1862 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1864 #, c-format
1865 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1866 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1867
1868 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1869 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1871 #, c-format
1872 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1873 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1874
1875 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1876 #. %2$s:  query_cgi | html 
1877 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:77
1879 #, c-format
1880 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1881 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1882
1883 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1884 #. %2$s:  query_cgi | html 
1885 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:25
1887 #, c-format
1888 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1889 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1890
1891 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1892 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1894 #, c-format
1895 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1896 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1897
1898 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1900 #, c-format
1901 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1902 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1903
1904 #. %1$s:  ELSE 
1905 #. %2$s:  END 
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1907 #, fuzzy, c-format
1908 msgid "%s0 biblios%s "
1909 msgstr "%s библиотечных записей"
1910
1911 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1912 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1913 #. %3$s:  END 
1914 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1915 #. %5$s:  starting_location | html 
1916 #. %6$s:  END 
1917 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1918 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1919 #. %9$s:  END 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1921 #, c-format
1922 msgid ""
1923 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1924 "%s "
1925 msgstr ""
1926 "%s Обзор полок библиотеки/подразделения «%s»%s%s, обще расположение полки: %s"
1927 "%s%s, шифр собрания: %s%s "
1928
1929 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1930 #. %2$s:  ELSE 
1931 #. %3$s:  END 
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1933 #, c-format
1934 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1935 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s"
1936
1937 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1938 #. %2$s:  END 
1939 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1940 #. %4$s:  END 
1941 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1942 #. %6$s:  END 
1943 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1944 #. %8$s:  END 
1945 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1946 #. %10$s:  END 
1947 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1948 #. %12$s:  END 
1949 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1950 #. %14$s:  END 
1951 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1952 #. %16$s:  END 
1953 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1954 #. %18$s:  END 
1955 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1956 #. %20$s:  END 
1957 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1958 #. %22$s:  END 
1959 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1960 #. %24$s:  END 
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1962 #, fuzzy, c-format
1963 msgid ""
1964 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1965 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1966 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1967 msgstr ""
1968 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
1969 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
1970
1971 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1972 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1973 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1974 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1975 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1976 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1977 #. %7$s:  ELSE 
1978 #. %8$s:  END 
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1980 #, c-format
1981 msgid ""
1982 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1983 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1984 msgstr ""
1985 "%s Экземпляр ожидается %s Заблаговременное сообщение %s Предстоящие события "
1986 "%s Резервирование выполнено %s Возвращение экземпляра %s Выдача экземпляра "
1987 "%s Неизвестно %s"
1988
1989 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1990 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1991 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1992 #. %4$s:  ELSE 
1993 #. %5$s:  END 
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1995 #, c-format
1996 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1997 msgstr ""
1998 "%sТип единицы %sСобрание %sОбщее расположение полки %sЧто-нибудь другое %s "
1999
2000 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2001 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2002 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2003 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2004 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2005 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2006 #. %7$s:  ELSE 
2007 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2008 #. %9$s:  END 
2009 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2010 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2011 #. %12$s:  END 
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
2013 #, c-format
2014 msgid ""
2015 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2016 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2017 "%s(%s)%s "
2018 msgstr ""
2019 "%sЗапрошено %sПросмотрено библиотекой %sПринято библиотекой %sЗаказано "
2020 "библиотекой %sОтклонено библиотекой %sДоступно в библиотеке %s %s %s "
2021 "%s(%s)%s "
2022
2023 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2024 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2025 #. %3$s:  END 
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2027 #, c-format
2028 msgid ""
2029 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2030 "%s"
2031 msgstr ""
2032
2033 #. %1$s:  ELSE 
2034 #. %2$s:  END 
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2036 #, c-format
2037 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2038 msgstr ""
2039
2040 #. %1$s:  ELSE 
2041 #. %2$s:  END 
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2043 #, c-format
2044 msgid "%sThis record has no items.%s "
2045 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
2046
2047 #. For the first occurrence,
2048 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2049 #. %2$s:  ELSE 
2050 #. %3$s:  END 
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2053 #, c-format
2054 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2055 msgstr ""
2056 "%sОбновите вашу контактную информацию%sПерейти к управлению контактной "
2057 "информацией%s"
2058
2059 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2060 #. %2$s:  ELSE 
2061 #. %3$s:  END 
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
2063 #, fuzzy, c-format
2064 msgid "%sYes%sNo%s "
2065 msgstr "%sДа%sНет%s "
2066
2067 #. %1$s:  ELSE 
2068 #. %2$s:  END 
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2070 #, c-format
2071 msgid "%sa list:%s"
2072 msgstr "%s к списку: %s"
2073
2074 #. For the first occurrence,
2075 #. %1$s:  IF ( author ) 
2076 #. %2$s:  author | html 
2077 #. %3$s:  END 
2078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
2080 #, fuzzy, c-format
2081 msgid "%sby %s%s"
2082 msgstr "%s, / %s%s "
2083
2084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2085 #, c-format
2086 msgid "&laquo; Previous"
2087 msgstr "&lt;&lt; Назад"
2088
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2091 #, c-format
2092 msgid "&lt;&lt; Previous"
2093 msgstr "&lt;&lt; Предыдущие"
2094
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2096 #, fuzzy, c-format
2097 msgid ""
2098 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2099 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2100 msgstr ""
2101 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;"
2102 "AuthenticatePatron&gt;<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/"
2103 "AuthenticatePatron&gt;"
2104
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2106 #, fuzzy, c-format
2107 msgid ""
2108 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2109 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2110 msgstr ""
2111 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;CancelHold&gt;<br/"
2112 ">  &lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt;<br/>&lt;/CancelHold&gt;"
2113
2114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2115 #, c-format
2116 msgid ""
2117 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2118 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2119 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2120 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2121 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2122 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2123 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2124 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2125 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2126 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2127 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2128 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2129 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2130 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2131 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2132 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2133 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2134 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2135 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2136 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2137 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2138 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2139 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2140 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2141 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2142 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2143 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2144 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2145 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2146 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2147 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2148 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2149 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2150 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2151 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2152 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2153 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2154 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2155 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2156 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2157 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2158 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2159 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2160 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2161 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2162 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2163 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2164 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2165 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2166 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2167 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2168 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2169 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2170 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2171 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2172 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2173 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2174 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2175 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2176 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2177 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2178 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2179 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2180 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2181 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2182 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2183 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2184 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2185 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2186 msgstr ""
2187 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2188 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2189 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2190 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2191 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2192 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2193 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2194 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2195 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2196 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2197 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2198 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2199 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2200 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2201 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2202 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2203 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2204 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2205 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2206 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2207 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2208 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2209 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2210 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2211 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2212 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2213 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2214 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2215 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2216 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2217 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2218 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2219 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2220 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2221 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2222 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2223 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2224 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2225 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2226 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2227 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2228 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2229 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2230 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2231 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2232 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2233 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2234 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2235 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2236 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2237 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2238 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2239 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2240 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2241 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2242 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2243 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2244 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2245 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2246 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2247 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2248 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2249 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2250 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2251 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2252 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2253 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2254 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2255 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2256
2257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2258 #, fuzzy, c-format
2259 msgid ""
2260 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2261 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2262 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2263 "GetPatronStatus&gt;"
2264 msgstr ""
2265 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetPatronStatus&gt;"
2266 "<br/>  &lt;expiry&gt;2015-06-20&lt;/expiry&gt;<br/>  &lt;status&gt;0&lt;/"
2267 "status&gt;<br/>  &lt;type&gt;ST&lt;/type&gt;<br/>&lt;/GetPatronStatus&gt;"
2268
2269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2270 #, c-format
2271 msgid ""
2272 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2273 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2274 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2275 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2276 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2277 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2278 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2279 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2280 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2281 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2282 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2283 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2284 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2285 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2286 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2287 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2288 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2289 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2290 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2291 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2292 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2293 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2294 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2295 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2296 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2297 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2298 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2299 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2300 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2301 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2302 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2303 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2304 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2305 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2306 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2307 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2308 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2309 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2310 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2311 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2312 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2313 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2314 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2315 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2316 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2317 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2318 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2319 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2320 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2321 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2322 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2323 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2324 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2325 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2326 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2327 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2328 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2329 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2330 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2331 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2332 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2333 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2334 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2335 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2336 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2337 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2338 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2339 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2340 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2341 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2342 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2343 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2344 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2345 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2346 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2347 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2348 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2349 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2350 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2351 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2352 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2353 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2354 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2355 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2356 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2357 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2358 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2359 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2360 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2361 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2362 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2363 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2364 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2365 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2366 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2367 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2368 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2369 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2370 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2371 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2372 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2373 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2374 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2375 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2376 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2377 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2378 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2379 msgstr ""
2380 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2381 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2382 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2383 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2384 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2385 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2386 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2387 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2388 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2389 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2390 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2391 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2392 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2393 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2394 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2395 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2396 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2397 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2398 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2399 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2400 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2401 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2402 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2403 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2404 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2405 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2406 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2407 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2408 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2409 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2410 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2411 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2412 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2413 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2414 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2415 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2416 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2417 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2418 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2419 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2420 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2421 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2422 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2423 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2424 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2425 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2426 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2427 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2428 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2429 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2430 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2431 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2432 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2433 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2434 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2435 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2436 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2437 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2438 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2439 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2440 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2441 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2442 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2443 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2444 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2445 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2446 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2447 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2448 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2449 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2450 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2451 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2452 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2453 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2454 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2455 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2456 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2457 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2458 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2459 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2460 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2461 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2462 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2463 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2464 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2465 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2466 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2467 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2468 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2469 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2470 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2471 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2472 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2473 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2474 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2475 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2476 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2477 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2478 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2479 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2480 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2481 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2482 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2483 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2484 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2485 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2486 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2487
2488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2489 #, fuzzy, c-format
2490 msgid ""
2491 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2492 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2493 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2494 msgstr ""
2495 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetServices&gt;<br/"
2496 ">  &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>  &lt;"
2497 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>&lt;/GetServices&gt;"
2498
2499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2501 #, fuzzy, c-format
2502 msgid ""
2503 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2504 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2505 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2506 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2507 msgstr ""
2508 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt;<br />   "
2509 "&lt;title&gt;Централка Гогенфурт&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2510 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt;<br />   &lt;"
2511 "pickup_location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/pickup_location&gt;<br />&lt;/"
2512 "HoldTitle&gt;<br />"
2513
2514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2515 #, fuzzy, c-format
2516 msgid ""
2517 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2518 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2519 msgstr ""
2520 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;LookupPatron&gt;"
2521 "<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/LookupPatron&gt;"
2522
2523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2524 #, fuzzy, c-format
2525 msgid ""
2526 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2527 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2528 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2529 msgstr ""
2530 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;RenewLoan&gt;<br/"
2531 ">  &lt;success&gt;0&lt;/success&gt;<br/>  &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt;"
2532 "<br/>  &lt;date_due&gt;2015-05-11&lt;/date_due&gt;<br/>&lt;/RenewLoan&gt;"
2533
2534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2535 #, c-format
2536 msgid ""
2537 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2538 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2539 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2540 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2541 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2542 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2543 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2544 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2545 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2546 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2547 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2548 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2549 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2550 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2551 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2552 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2553 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2554 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2555 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2556 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2557 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2558 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2559 msgstr ""
2560 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2561 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2562 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2563 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2564 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2565 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2566 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2567 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2568 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2569 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2570 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2571 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2572 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2573 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2574 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2575 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2576 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2577 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2578 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2579 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2580 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2581 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2582
2583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2584 #, c-format
2585 msgid ""
2586 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2587 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2588 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2589 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2590 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2591 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2592 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2593 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2594 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2595 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2596 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2597 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2598 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2599 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2600 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2601 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2602 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2603 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2604 msgstr ""
2605 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;;<br />&lt;"
2606 "GetAuthorityRecords&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;?xml "
2607 "version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2608 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2609 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2610 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2611 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2612 "&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00182     2200085   4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;"
2613 "&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br /"
2614 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2615 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Франко&lt;/subfield&gt;<br /"
2616 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;Иван&lt;/subfield&gt;<br /"
2617 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2618 "tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2619 "code=\"a\"&gt;Россия&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2620 "code=\"b\"&gt;НТБ&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code="
2621 "\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2622 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2623 "ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2624 "\"&gt;20100413     50                    &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2625 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"152\" "
2626 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;"
2627 "NP&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2628 "&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2629 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2630 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;"
2631 "RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&lt;/"
2632 "GetAuthorityRecords&gt;<br />"
2633
2634 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2635 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
2637 #, fuzzy, c-format
2638 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2639 msgstr "%s / 5 (по %s оценке/ам)"
2640
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2642 #, c-format
2643 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2644 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
2645
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2647 #, c-format
2648 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2649 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции"
2650
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2652 #, c-format
2653 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2654 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции как фраза"
2655
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2657 #, c-format
2658 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2659 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Наименование организации"
2660
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2662 #, c-format
2663 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2664 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2665
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2667 #, c-format
2668 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2669 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2670
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2672 #, c-format
2673 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2674 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица"
2675
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2677 #, c-format
2678 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2679 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица как фраза"
2680
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2682 #, c-format
2683 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2684 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более широкие термины"
2685
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2687 #, c-format
2688 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2689 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более узкие термины"
2690
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2692 #, c-format
2693 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2694 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и связанные термины"
2695
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2697 #, c-format
2698 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2699 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика как фраза"
2700
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2702 #, c-format
2703 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2704 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Заглавие как фраза"
2705
2706 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
2708 #, c-format
2709 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2710 msgstr "&nbsp;&nbsp;(голосов: %s)"
2711
2712 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2714 #, c-format
2715 msgid "(%s biblios)"
2716 msgstr "(%s библиотечных записей)"
2717
2718 #. For the first occurrence,
2719 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2720 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2727 #, c-format
2728 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2729 msgstr "(осталось продолжений %s из %s разрешённых)"
2730
2731 #. For the first occurrence,
2732 #. %1$s:  overdues_count | html 
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
2737 #, c-format
2738 msgid "(%s total)"
2739 msgstr "(%s в целом)"
2740
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2742 #, c-format
2743 msgid "(123) 456-7890"
2744 msgstr "(123) 456-7890"
2745
2746 #. For the first occurrence,
2747 #. SCRIPT
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2749 msgid "(All)"
2750 msgstr "(Все)"
2751
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2753 #, fuzzy, c-format
2754 msgid ""
2755 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2756 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
2757
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2759 #, c-format
2760 msgid "(Checked out)"
2761 msgstr "(Выдано)"
2762
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2764 #, c-format
2765 msgid ""
2766 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2767 "for assistance)"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2772 #, c-format
2773 msgid "(Not supported by Koha)"
2774 msgstr "(не поддерживается Коха)"
2775
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2780 #, c-format
2781 msgid "(Not supported yet)"
2782 msgstr "(ещё не поддерживается)"
2783
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2795 #, c-format
2796 msgid "(Optional)"
2797 msgstr "(факультативное)"
2798
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2803 #, c-format
2804 msgid "(Optional, default 0)"
2805 msgstr "(факультативное, 0 по умолчанию)"
2806
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2808 #, c-format
2809 msgid "(Optional, default 1)"
2810 msgstr "(факультативное, 1 по умолчанию)"
2811
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2814 #, c-format
2815 msgid ""
2816 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2817 "online.)"
2818 msgstr ""
2819 "(Пожалуйста, учтите: при возобновлении учётной записи через веб может "
2820 "возникнуть задержка.)"
2821
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2844 #, c-format
2845 msgid "(Required)"
2846 msgstr "(обязательное)"
2847
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2849 #, c-format
2850 msgid ""
2851 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2855 #, c-format
2856 msgid ""
2857 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2858 "assistance)"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2862 #, c-format
2863 msgid ""
2864 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2865 "assistance)"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2872 #, c-format
2873 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2874 msgstr "(используйте OAI-PMH взамен)"
2875
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2877 #, c-format
2878 msgid "(Use OPAC instead)"
2879 msgstr "(используйте ЭК взамен)"
2880
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2883 #, c-format
2884 msgid "(Use SRU instead)"
2885 msgstr "(используйте SRU взамен)"
2886
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:176
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2891 #, c-format
2892 msgid "(done)"
2893 msgstr "(выполнено)"
2894
2895 #. SCRIPT
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2897 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2898 msgstr "(отфильтровано с _MAX_ записей всего)"
2899
2900 #. For the first occurrence,
2901 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
2904 #, c-format
2905 msgid "(modified on %s)"
2906 msgstr "(изменено %s)"
2907
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2909 #, fuzzy, c-format
2910 msgid "(on hold)"
2911 msgstr "(Зарезервировано)"
2912
2913 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
2915 #, c-format
2916 msgid "(only %s)"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2921 #, fuzzy, c-format
2922 msgid "(overdue)"
2923 msgstr "Просрочки "
2924
2925 #. For the first occurrence,
2926 #. %1$s:  priority | html 
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
2929 #, fuzzy, c-format
2930 msgid "(priority %s)"
2931 msgstr "Приоритет"
2932
2933 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
2934 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
2936 #, fuzzy, c-format
2937 msgid "(published on %s%s by "
2938 msgstr "(опубликовано %s)"
2939
2940 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2941 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2942 #. %3$s:  END 
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
2944 #, c-format
2945 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2946 msgstr "(связанные поиски: %s%s%s)"
2947
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2954 #, c-format
2955 msgid "(remove)"
2956 msgstr "(удалить)"
2957
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
2959 #, c-format
2960 msgid "-- Choose --"
2961 msgstr "-- Выберите --"
2962
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2965 #, c-format
2966 msgid "-- Choose format --"
2967 msgstr "-- выберите формат -- "
2968
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
2970 #, c-format
2971 msgid "-- none -- "
2972 msgstr " -- нет -- "
2973
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2975 #, c-format
2976 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2977 msgstr ""
2978 ". После того как вы подтвердите удаление, никто не сможет восстановить "
2979 "список!"
2980
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2982 #, c-format
2983 msgid ". Please contact the library for more information."
2984 msgstr ""
2985 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
2986 "информации."
2987
2988 #. %1$s:  ELSE 
2989 #. %2$s:  END 
2990 #. %3$s:  END 
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2992 #, fuzzy, c-format
2993 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2994 msgstr "У вас есть неуплаченные пени в размере: %s. "
2995
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2997 #, c-format
2998 msgid "...or..."
2999 msgstr "...или..."
3000
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
3002 #, c-format
3003 msgid "0.00"
3004 msgstr "0.00"
3005
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3007 #, c-format
3008 msgid "000 "
3009 msgstr "000 "
3010
3011 #. SPAN
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
3014 msgid "0000-00-00"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
3019 #, c-format
3020 msgid "1 item is on order."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3024 #, c-format
3025 msgid "10 titles"
3026 msgstr "10 заглавий"
3027
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3029 #, c-format
3030 msgid "100 titles"
3031 msgstr "100 заглавий"
3032
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3035 #, c-format
3036 msgid "12 months"
3037 msgstr "12 месяцев"
3038
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3040 #, c-format
3041 msgid "15 titles"
3042 msgstr "15 заглавий"
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3045 #, c-format
3046 msgid "20 titles"
3047 msgstr "20 заглавий"
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3051 #, c-format
3052 msgid "3 months"
3053 msgstr "3 месяца"
3054
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3056 #, c-format
3057 msgid "30 titles"
3058 msgstr "30 заглавий"
3059
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3061 #, c-format
3062 msgid "40 titles"
3063 msgstr "40 заглавий"
3064
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3066 #, c-format
3067 msgid "50 titles"
3068 msgstr "50 заглавий"
3069
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3072 #, c-format
3073 msgid "6 months"
3074 msgstr "6 месяцев"
3075
3076 #. SPAN
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3078 msgid "9999-12-31"
3079 msgstr "9999-12-31"
3080
3081 #. %1$s:  ELSE 
3082 #. %2$s:  END 
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3084 #, c-format
3085 msgid ": %sa list:%s"
3086 msgstr ": %s к списку: %s"
3087
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3089 #, c-format
3090 msgid ""
3091 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3092 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3096 #, fuzzy, c-format
3097 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3098 msgstr "Письмо с подтверждением было отправлено на адрес электронной почты "
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
3101 #, c-format
3102 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3103 msgstr ""
3104
3105 #. %1$s:  message_value | html 
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3107 #, c-format
3108 msgid ""
3109 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
3113 #, fuzzy, c-format
3114 msgid "A specific item"
3115 msgstr "Конкретный экземпляр "
3116
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
3118 #, c-format
3119 msgid "About the author"
3120 msgstr "Об авторе"
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3123 #, c-format
3124 msgid "Abstracts/summaries"
3125 msgstr "тезисы / резюме"
3126
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
3130 #, c-format
3131 msgid "Access denied"
3132 msgstr "В доступе отказано"
3133
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3136 #, fuzzy, c-format
3137 msgid ""
3138 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3139 "Please contact the library. "
3140 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3141
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3143 #, c-format
3144 msgid "Acquired in the last:"
3145 msgstr "Получено за последние:"
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3149 #, c-format
3150 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3151 msgstr "Дата поступления: от новейших к наистарейшим"
3152
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3155 #, c-format
3156 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3157 msgstr "Дата поступления: от наистарейших к новейшим"
3158
3159 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3167 #, c-format
3168 msgid "Add"
3169 msgstr "Добавить"
3170
3171 #. %1$s:  total | html 
3172 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3174 #, c-format
3175 msgid "Add %s items to %s"
3176 msgstr "Добавить %s элемент(а/ов) в список: %s"
3177
3178 #. A name=ButtonPlus
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3180 msgid "Add another field"
3181 msgstr "Добавить другое поле"
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3185 #, c-format
3186 msgid "Add tag"
3187 msgstr "Добавить метку"
3188
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3190 #, c-format
3191 msgid "Add tag(s)"
3192 msgstr "Добавить метку(метки)"
3193
3194 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3196 #, c-format
3197 msgid "Add to %s"
3198 msgstr "Добавить %s "
3199
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3201 #, c-format
3202 msgid "Add to a list"
3203 msgstr "Добавить в список"
3204
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3206 #, c-format
3207 msgid "Add to a new list:"
3208 msgstr "Добавляем к новому списку: "
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3211 #, c-format
3212 msgid "Add to cart"
3213 msgstr "Добавить в корзину"
3214
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3216 #, c-format
3217 msgid "Add to list:"
3218 msgstr "Добавляем к списку:"
3219
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
3223 #, c-format
3224 msgid "Add to your cart"
3225 msgstr "Добавить в Вашу корзину"
3226
3227 #. SCRIPT
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Add to..."
3231 msgstr "Добавить в:"
3232
3233 #. SCRIPT
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Add to: "
3237 msgstr "Добавить %s "
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3240 #, c-format
3241 msgid "Additional authors:"
3242 msgstr "Дополнительные авторы: "
3243
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3245 #, c-format
3246 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3247 msgstr "Дополнительные типы содержимого для книг / печатных материалов"
3248
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
3250 #, fuzzy, c-format
3251 msgid "Additional information"
3252 msgstr "Данные для связи"
3253
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3260 #, fuzzy, c-format
3261 msgid "Address 2:"
3262 msgstr "%s Адрес 2: "
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3270 #, fuzzy, c-format
3271 msgid "Address:"
3272 msgstr "%s Адрес: "
3273
3274 #. IMG
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:122
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Adlibris cover image"
3283 msgstr "Изображение обложки"
3284
3285 #. IMG
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237
3287 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3288 msgstr ""
3289
3290 # 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
3292 #, c-format
3293 msgid "Adolescent"
3294 msgstr "для детей старшего школьного возраста (14-17 лет)"
3295
3296 # advsearch.tt: „для взрослых“ 008.22=e (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
3298 #, c-format
3299 msgid "Adult"
3300 msgstr "взрослый"
3301
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3304 #, c-format
3305 msgid "Advanced search"
3306 msgstr "Расширенный поиск"
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3311 #, c-format
3312 msgid "All"
3313 msgstr "все"
3314
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3316 #, c-format
3317 msgid "All Tags"
3318 msgstr "Все метки"
3319
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3321 #, c-format
3322 msgid "All collections"
3323 msgstr "Все собрания"
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3326 #, c-format
3327 msgid "All item types"
3328 msgstr "Все типы единиц"
3329
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3333 #, c-format
3334 msgid "All libraries"
3335 msgstr "Все библиотеки"
3336
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3338 #, c-format
3339 msgid "Allow changes to contents from: "
3340 msgstr ""
3341
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3344 #, c-format
3345 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3349 #, c-format
3350 msgid ""
3351 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3352 "expires."
3353 msgstr ""
3354 "Отметим также, что Вы должны вернуть все выданные Вам экземпляры до того как "
3355 "срок действия Вашего билета закончится."
3356
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3358 #, c-format
3359 msgid "Alternate address"
3360 msgstr "Запасной адрес"
3361
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3363 #, fuzzy, c-format
3364 msgid "Alternate address information: "
3365 msgstr "Запасной адрес"
3366
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3368 #, c-format
3369 msgid "Alternate contact"
3370 msgstr "Запасные данные для связи"
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3375 #, c-format
3376 msgid "Amount"
3377 msgstr "Количество "
3378
3379 # Объем неуплат
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3381 #, c-format
3382 msgid "Amount outstanding"
3383 msgstr "Сумма задолженности"
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3386 #, c-format
3387 msgid "Amount to pay: "
3388 msgstr "Сумма к уплате: "
3389
3390 #. %1$s:  shelfname | html 
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3392 #, c-format
3393 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3394 msgstr "Во время создания списка произошла ошибка. Имя %s уже используется."
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3397 #, c-format
3398 msgid "An error occurred when creating this list."
3399 msgstr "Во время создания списка произошла ошибка."
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3402 #, c-format
3403 msgid "An error occurred when deleting this list."
3404 msgstr "Во время удаления списка произошла ошибка."
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3407 #, c-format
3408 msgid "An error occurred when updating this list."
3409 msgstr "Во время обновления списка произошла ошибка."
3410
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3412 #, c-format
3413 msgid "An error occurred while processing your request."
3414 msgstr "Во время обработки вашего запроса произошла ошибка."
3415
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3417 #, fuzzy, c-format
3418 msgid ""
3419 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3420 "exist."
3421 msgstr ""
3422 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
3423 "существует."
3424
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3426 #, c-format
3427 msgid "An invitation to share list "
3428 msgstr "Приглашение расшарить список "
3429
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3431 #, c-format
3432 msgid "Any"
3433 msgstr "произвольно"
3434
3435 # advsearch.tt: „не известно или не указано“ 008.22=# - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3437 #, c-format
3438 msgid "Any audience"
3439 msgstr "любая аудитория"
3440
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3442 #, c-format
3443 msgid "Any content"
3444 msgstr "Любое содержимое"
3445
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3447 #, c-format
3448 msgid "Any format"
3449 msgstr "Любой формат"
3450
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3452 #, fuzzy, c-format
3453 msgid "Any item "
3454 msgstr "Любой тип единицы"
3455
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:283
3457 #, c-format
3458 msgid "Any item type"
3459 msgstr "Любой тип единицы"
3460
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3462 #, c-format
3463 msgid "Any phrase"
3464 msgstr "Любая фраза"
3465
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3467 #, c-format
3468 msgid "Any word"
3469 msgstr "Любое слово"
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3473 #, c-format
3474 msgid "Anyone"
3475 msgstr "Кто-либо"
3476
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3478 #, fuzzy, c-format
3479 msgid "Anyone seeing this list"
3480 msgstr "Удалить этот список"
3481
3482 #. SCRIPT
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3484 msgid "Apr"
3485 msgstr "Апрель"
3486
3487 #. SCRIPT
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3489 msgid "April"
3490 msgstr "Апрель"
3491
3492 #. SCRIPT
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3496 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3497
3498 #. For the first occurrence,
3499 #. SCRIPT
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3502 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3503 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3504
3505 #. SCRIPT
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3509 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3510
3511 #. SCRIPT
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3513 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3514 msgstr "Вы уверены, что вы хотите очистить вашу историю поисков?"
3515
3516 #. SCRIPT
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3520 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3521
3522 #. SCRIPT
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3524 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3525 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3526
3527 #. SCRIPT
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3529 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3530 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3531
3532 #. SCRIPT
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3534 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3535 msgstr "Действительно ли Вы хотите очистить Вашу корзину?"
3536
3537 #. SCRIPT
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3539 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3540 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить выбранные единицы?"
3541
3542 #. SCRIPT
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3544 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3545 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эти единицы из списка?"
3546
3547 #. SCRIPT
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3549 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3550 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эту единицу из списка?"
3551
3552 #. SCRIPT
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3554 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3555 msgstr "Хотите ли вы на самом деле удалить эту публикацию?"
3556
3557 #. SCRIPT
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3559 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3560 msgstr ""
3561 "Хотите ли Вы на самом деле восстановить приостановленые резервирования?"
3562
3563 #. SCRIPT
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3567 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3568
3569 #. SCRIPT
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3571 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3572 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле приостановить все резервирования?"
3573
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3575 #, c-format
3576 msgid "Arrived"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3580 #, c-format
3581 msgid "Article requests "
3582 msgstr ""
3583
3584 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3586 #, c-format
3587 msgid "Article requests (%s)"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3591 #, c-format
3592 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3593 msgstr "Как владелец списка вы не можете принять приглашение к расшариванию."
3594
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3597 #, c-format
3598 msgid "Ascending"
3599 msgstr "По возрастанию"
3600
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3602 #, c-format
3603 msgid "Ask for a discharge"
3604 msgstr "Запросить выписку"
3605
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3607 #, c-format
3608 msgid ""
3609 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3610 "and start over."
3611 msgstr ""
3612
3613 #. OPTION
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:243
3615 msgid "At least one item is available at this library"
3616 msgstr ""
3617
3618 #. For the first occurrence,
3619 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3622 #, c-format
3623 msgid "At library: %s"
3624 msgstr "В библиотеке: «%s»"
3625
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3627 #, c-format
3628 msgid "Audience"
3629 msgstr "Аудитория"
3630
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3632 #, c-format
3633 msgid "Audiovisual profile:"
3634 msgstr "Аудиовизуальный профиль:"
3635
3636 #. SCRIPT
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3638 msgid "Aug"
3639 msgstr "Август"
3640
3641 #. SCRIPT
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3643 msgid "August"
3644 msgstr "Август"
3645
3646 # название функции ILS-DI
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3650 #, c-format
3651 msgid "AuthenticatePatron"
3652 msgstr "AuthenticatePatron"
3653
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3655 #, c-format
3656 msgid ""
3657 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3658 "patron."
3659 msgstr ""
3660 "Аутентификация полномочий входа пользователя и возврат идентификатора "
3661 "посетителя."
3662
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3677 #, c-format
3678 msgid "Author"
3679 msgstr "Автор"
3680
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3683 #, c-format
3684 msgid "Author (A-Z)"
3685 msgstr "Автор (по алфавиту)"
3686
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3689 #, c-format
3690 msgid "Author (Z-A)"
3691 msgstr "Автор (возвратно по алфавиту)"
3692
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3694 #, c-format
3695 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3696 msgstr "Заметки об авторе, предоставленные Syndetics"
3697
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3699 #, c-format
3700 msgid "Author(s)"
3701 msgstr "Автор(а)"
3702
3703 #. For the first occurrence,
3704 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3705 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3706 #. %3$s:  END 
3707 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3708 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3709 #. %6$s:  END 
3710 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3711 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3712 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3713 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3714 #. %11$s:  END 
3715 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3716 #. %13$s:  END 
3717 #. %14$s:  END 
3718 #. %15$s:  END 
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3721 #, c-format
3722 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3723 msgstr "Автор(а): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3724
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3728 #, c-format
3729 msgid "Author:"
3730 msgstr "Автор: "
3731
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3733 #, c-format
3734 msgid "Authority"
3735 msgstr "Авторитетный источник"
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3743 #, c-format
3744 msgid "Authority search"
3745 msgstr "Авторитетные источники"
3746
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3748 #, c-format
3749 msgid "Authority search results"
3750 msgstr "Результаты поиска в авторитетных источниках"
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3753 #, c-format
3754 msgid "Authority type: "
3755 msgstr "Тип авторитетного источника: "
3756
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3758 #, c-format
3759 msgid "Authorized headings"
3760 msgstr "Заглавия авторитетных источников"
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3763 #, c-format
3764 msgid "Authors"
3765 msgstr "Авторы"
3766
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3768 #, fuzzy, c-format
3769 msgid "Availability"
3770 msgstr "Доступность "
3771
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
3774 #, c-format
3775 msgid "Availability:"
3776 msgstr "Доступность:"
3777
3778 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3780 #, c-format
3781 msgid "Available %s"
3782 msgstr "Доступно %s"
3783
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3785 #, c-format
3786 msgid "Available issues"
3787 msgstr "Доступные выпуски"
3788
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3790 #, c-format
3791 msgid "Awards:"
3792 msgstr "Награды:"
3793
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3795 #, c-format
3796 msgid "BE CAREFUL"
3797 msgstr "ОСТОРОЖНО"
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3800 #, c-format
3801 msgid "BT"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3806 #, c-format
3807 msgid "Back to lists"
3808 msgstr "Назад к спискам"
3809
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3811 #, c-format
3812 msgid "Back to results"
3813 msgstr "До результатов"
3814
3815 #. A
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3817 msgid "Back to the results search list"
3818 msgstr "Вернуться к списку результатов поиска"
3819
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3829 #, c-format
3830 msgid "Barcode"
3831 msgstr "Штрих-код"
3832
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3835 #, c-format
3836 msgid "Barcode:"
3837 msgstr "Штрих-код:  "
3838
3839 #. %1$s:  END 
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3841 #, c-format
3842 msgid ""
3843 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3844 "assistance. %s "
3845 msgstr ""
3846 "Проверьте, что вы воспользовались ссылкой из письма, или обратитесь к "
3847 "сотрудниками библиотеки для помощи. %s "
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3851 #, c-format
3852 msgid "BibTeX"
3853 msgstr "BibTeX"
3854
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3856 #, c-format
3857 msgid "Biblio records"
3858 msgstr "Библиографических записей"
3859
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
3861 #, c-format
3862 msgid "Bibliographies"
3863 msgstr "библиографические указатели"
3864
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3866 #, c-format
3867 msgid "Biography"
3868 msgstr "Биография"
3869
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3871 #, c-format
3872 msgid "Blocked"
3873 msgstr "Заблокировано"
3874
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3876 #, c-format
3877 msgid "Blocked record"
3878 msgstr "Заблокированные записи"
3879
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3881 #, c-format
3882 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3883 msgstr "Рецензии на книгу от критиков (XXX)"
3884
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3886 #, c-format
3887 msgid "Braille"
3888 msgstr "печать шрифтом Брайля"
3889
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3891 #, c-format
3892 msgid "Brief display"
3893 msgstr "Кратко"
3894
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3897 #, c-format
3898 msgid "Brief history"
3899 msgstr "История кратко"
3900
3901 #. ABBR
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3903 msgid "Broader Term"
3904 msgstr ""
3905
3906 # "Просмотр по иерархии" (если не только разбор классификационных индексов)
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3908 #, c-format
3909 msgid "Browse by hierarchy"
3910 msgstr "Просмотр по классификации"
3911
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3913 #, c-format
3914 msgid "Browse our catalog"
3915 msgstr "Просмотр нашего каталога"
3916
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3919 #, c-format
3920 msgid "Browse results"
3921 msgstr "Обзор результатов"
3922
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1294
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
3925 #, c-format
3926 msgid "Browse shelf"
3927 msgstr "Просмотр полки"
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
3931 #, c-format
3932 msgid "CAS login"
3933 msgstr "Вход через CAS (центральная служба аутентификации)"
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3936 #, c-format
3937 msgid "CD audio"
3938 msgstr "аудио CD"
3939
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
3941 #, c-format
3942 msgid "CD software"
3943 msgstr "программное обеспечение на CD"
3944
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3946 #, c-format
3947 msgid "CGI debug is on."
3948 msgstr "CGI-отладка включена."
3949
3950 #. For the first occurrence,
3951 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3954 #, c-format
3955 msgid "CSV - %s"
3956 msgstr "CSV — «%s»"
3957
3958 #. OPTGROUP
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3960 msgid "Call Number"
3961 msgstr "Шифр хранения"
3962
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
3968 #, c-format
3969 msgid "Call no."
3970 msgstr "Шифр для заказа"
3971
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3974 #, fuzzy, c-format
3975 msgid "Call no.:"
3976 msgstr "Шифр для заказа"
3977
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3992 #, c-format
3993 msgid "Call number"
3994 msgstr "Шифр хранения"
3995
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3998 #, c-format
3999 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4000 msgstr "Шифр хранения (от 0-9 к A-Z,А-Я)"
4001
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4004 #, c-format
4005 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4006 msgstr "Шифр хранения (от Я-А,Z-A к 9-0)"
4007
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
4009 #, c-format
4010 msgid "Call number:"
4011 msgstr "Шифр хранения: "
4012
4013 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
4015 #, fuzzy, c-format
4016 msgid "Call number: %s"
4017 msgstr "Шифр хранения: %s"
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:223
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:137
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4050 #, c-format
4051 msgid "Cancel"
4052 msgstr "Отмена"
4053
4054 #. A
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4057 #, c-format
4058 msgid "Cancel email notification"
4059 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте"
4060
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4062 #, c-format
4063 msgid "Cancel email notification "
4064 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте "
4065
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4067 #, fuzzy, c-format
4068 msgid "Cancel enrollment "
4069 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
4070
4071 #. SCRIPT
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Cancel rating"
4075 msgstr "Отмена"
4076
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
4078 #, fuzzy, c-format
4079 msgid "Cancel:"
4080 msgstr "Отмена"
4081
4082 # название функции ILS-DI
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
4086 #, c-format
4087 msgid "CancelHold"
4088 msgstr "CancelHold"
4089
4090 # название функции ILS-DI
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
4092 #, c-format
4093 msgid "CancelRecall "
4094 msgstr "CancelRecall "
4095
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4097 #, c-format
4098 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4099 msgstr "Отменяет активный запрос на резервирование для посетителя."
4100
4101 #. IMG
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
4103 msgid "Cannot be put on hold"
4104 msgstr "Невозможно установить резервирование"
4105
4106 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4108 #, fuzzy, c-format
4109 msgid "Card number can be up to %s characters."
4110 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4111
4112 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4113 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4115 #, fuzzy, c-format
4116 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4117 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4118
4119 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4121 #, fuzzy, c-format
4122 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4123 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4124
4125 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4127 #, fuzzy, c-format
4128 msgid "Card number:"
4129 msgstr "cardnumber"
4130
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4134 #, c-format
4135 msgid "Cart"
4136 msgstr "Корзина"
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4139 #, c-format
4140 msgid "Cassette recording"
4141 msgstr "касетная запись"
4142
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4144 #, c-format
4145 msgid "Catalog"
4146 msgstr "Каталог"
4147
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4149 #, c-format
4150 msgid "Catalogs"
4151 msgstr "каталоги"
4152
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4156 #, c-format
4157 msgid "Category:"
4158 msgstr "Категория: "
4159
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4161 #, c-format
4162 msgid "Change your password"
4163 msgstr "Изменить пароль"
4164
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4166 #, c-format
4167 msgid "Change your password "
4168 msgstr "Измените ваш пароль "
4169
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4171 #, c-format
4172 msgid "Chapters"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4177 #, c-format
4178 msgid "Chapters:"
4179 msgstr ""
4180
4181 #. For the first occurrence,
4182 #. SCRIPT
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4185 #, fuzzy, c-format
4186 msgid "Check in"
4187 msgstr "Вернуть экземпляр"
4188
4189 #. INPUT type=submit name=confirm
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:276
4191 msgid "Check in item"
4192 msgstr "Вернуть экземпляр"
4193
4194 #. SCRIPT
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Check out"
4198 msgstr "Выдачи"
4199
4200 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4201 #. %2$s:  END 
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:190
4203 #, c-format
4204 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4205 msgstr "Выдайте%s, поверните%s или продлите экземпляр: "
4206
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4208 #, fuzzy, c-format
4209 msgid "Check-in date:"
4210 msgstr "Вернуть экземпляр"
4211
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4213 #, fuzzy, c-format
4214 msgid "Checked in"
4215 msgstr "Выдано"
4216
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4219 #, c-format
4220 msgid "Checked out"
4221 msgstr "Выдано"
4222
4223 #. %1$s:  issues_count | html 
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4225 #, fuzzy, c-format
4226 msgid "Checked out (%s)"
4227 msgstr "Выдано ("
4228
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4230 #, fuzzy, c-format
4231 msgid "Checked out on"
4232 msgstr "Выдано"
4233
4234 #. %1$s:  item.firstname | html 
4235 #. %2$s:  item.surname | html 
4236 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4237 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4238 #. %5$s:  END 
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4240 #, fuzzy, c-format
4241 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4242 msgstr "Выдано ("
4243
4244 #. SCRIPT
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Checked out until %s"
4248 msgstr "Выдано ("
4249
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4254 #, fuzzy, c-format
4255 msgid "Checkout"
4256 msgstr "Выдачи"
4257
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4259 #, c-format
4260 msgid "Checkout history"
4261 msgstr "История выдач"
4262
4263 #. For the first occurrence,
4264 #. SCRIPT
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4268 #, c-format
4269 msgid "Checkouts"
4270 msgstr "Выдачи"
4271
4272 #. %1$s:  borrowername | html 
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
4274 #, c-format
4275 msgid "Checkouts for %s "
4276 msgstr "Выдачи посетителя «%s» "
4277
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4279 #, fuzzy, c-format
4280 msgid "Checkouts: "
4281 msgstr "Выдачи "
4282
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4284 #, c-format
4285 msgid "Citation"
4286 msgstr "Образец цитирования"
4287
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4294 #, fuzzy, c-format
4295 msgid "City:"
4296 msgstr "%s Населённый пункт: "
4297
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4299 #, c-format
4300 msgid "Claimed"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4304 #, c-format
4305 msgid "Classification"
4306 msgstr "Классификация"
4307
4308 #. For the first occurrence,
4309 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4312 #, c-format
4313 msgid "Classification: %s "
4314 msgstr "Другая классификация (ББК,…): %s "
4315
4316 #. INPUT type=reset
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
4319 #, c-format
4320 msgid "Clear"
4321 msgstr "Очистить"
4322
4323 #. For the first occurrence,
4324 #. SCRIPT
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4334 #, c-format
4335 msgid "Clear all"
4336 msgstr "Очистить всё"
4337
4338 #. For the first occurrence,
4339 #. SCRIPT
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4342 #, c-format
4343 msgid "Clear date"
4344 msgstr "Стереть дату"
4345
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4348 #, c-format
4349 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4350 msgstr ""
4351
4352 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4354 #, fuzzy, c-format
4355 msgid "Click here if you're not %s"
4356 msgstr "Нажмите здесь, если вы не %s %s"
4357
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4359 #, c-format
4360 msgid "Click here to login."
4361 msgstr "Нажмите здесь для входа."
4362
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
4364 #, fuzzy, c-format
4365 msgid "Click here to view"
4366 msgstr "Нажмите здесь для входа."
4367
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4369 #, c-format
4370 msgid "Click here to view them all."
4371 msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть их все."
4372
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4374 #, c-format
4375 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4376 msgstr ""
4377 "Нажмите на изображение, чтобы просмотреть его в программе просмотра "
4378 "изображений"
4379
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4381 #, c-format
4382 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4383 msgstr ""
4384
4385 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4387 msgid "Click to add to cart"
4388 msgstr "Щелкните, чтобы добавить в корзину"
4389
4390 #. H2
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Click to expand this role"
4394 msgstr "Щёлкните, чтобы раскрыть этот раздел"
4395
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4400 #, c-format
4401 msgid "Click to open in new window"
4402 msgstr "Щелкните, чтобы открыть в новом окне"
4403
4404 #. DIV
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4407 msgid "Click to view in Google Books"
4408 msgstr "Щелкните, чтобы просмотреть в Google Books"
4409
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4412 #, c-format
4413 msgid "Close"
4414 msgstr "Закрыть"
4415
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4417 #, c-format
4418 msgid "Close shelf browser"
4419 msgstr "Закрыть обозреватель полки"
4420
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4422 #, c-format
4423 msgid "Close this window"
4424 msgstr "Закрыть это окно"
4425
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4427 #, c-format
4428 msgid "Close this window."
4429 msgstr "Закрыть это окно."
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4432 #, c-format
4433 msgid "Close window"
4434 msgstr "Закрыть окно"
4435
4436 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4437 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4439 #, c-format
4440 msgid "Clubs (%s/%s) "
4441 msgstr ""
4442
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4444 #, c-format
4445 msgid "Clubs currently enrolled in"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4449 #, c-format
4450 msgid "Clubs you can enroll in"
4451 msgstr ""
4452
4453 #. A
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Collect items you are interested in"
4457 msgstr "Выберите единицы, какие Вы хотите проверить"
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
4464 #, c-format
4465 msgid "Collection"
4466 msgstr "Собрание"
4467
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
4469 #, fuzzy, c-format
4470 msgid "Collection library:"
4471 msgstr "Название собрания: "
4472
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4474 #, c-format
4475 msgid "Collection title:"
4476 msgstr "Название собрания: "
4477
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4479 #, c-format
4480 msgid "Collection: "
4481 msgstr "Собрание: "
4482
4483 #. For the first occurrence,
4484 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4487 #, c-format
4488 msgid "Collection: %s "
4489 msgstr "Собрание: %s "
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4492 #, fuzzy, c-format
4493 msgid "Collections"
4494 msgstr "Собрание"
4495
4496 #. SCRIPT
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4498 msgid "Column visibility"
4499 msgstr ""
4500
4501 #. For the first occurrence,
4502 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4506 #, c-format
4507 msgid "Comment by %s"
4508 msgstr "Комментарий от посетителя: %s"
4509
4510 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4511 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4513 #, c-format
4514 msgid "Comment by %s %s"
4515 msgstr "Комментарий от посетителя: %s %s"
4516
4517 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4518 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4519 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4521 #, c-format
4522 msgid "Comment by %s %s %s"
4523 msgstr "Комментарий на «%s» от посетителя: %s %s"
4524
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4527 #, c-format
4528 msgid "Comment:"
4529 msgstr "Комментарий: "
4530
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4532 #, c-format
4533 msgid "Comments on "
4534 msgstr "Комментарии на "
4535
4536 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4538 #, fuzzy, c-format
4539 msgid "Comments%s"
4540 msgstr "Комментарии ( %s )"
4541
4542 #. INPUT type=submit
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:440
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Confirm hold"
4546 msgstr "Подтвердите пароль"
4547
4548 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4549 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:127
4551 #, fuzzy, c-format
4552 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4553 msgstr "Подтвердите резервирования для:%s %s (%s)"
4554
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4556 #, c-format
4557 msgid "Confirm new password:"
4558 msgstr "Подтвердите новый пароль:"
4559
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
4562 #, c-format
4563 msgid "Confirm password"
4564 msgstr "Подтвердите пароль"
4565
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4567 #, c-format
4568 msgid "Contact information"
4569 msgstr "Контактная информация"
4570
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4573 #, c-format
4574 msgid "Contact information: "
4575 msgstr "Контактная информация: "
4576
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4579 #, fuzzy, c-format
4580 msgid "Contact note:"
4581 msgstr "%s Контакты:"
4582
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4584 #, c-format
4585 msgid "Content"
4586 msgstr "Содержание"
4587
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4589 #, c-format
4590 msgid "Content Cafe"
4591 msgstr "Кофейня содержимого"
4592
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4594 #, c-format
4595 msgid "Contents"
4596 msgstr "Содержание"
4597
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4599 #, c-format
4600 msgid "Contents of "
4601 msgstr "Содержимое списка: "
4602
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:329
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
4606 #, c-format
4607 msgid "Copy number"
4608 msgstr "Порядковий номер комплекту/примірника"
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4611 #, c-format
4612 msgid "Copyright"
4613 msgstr "Авторские права"
4614
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4617 #, c-format
4618 msgid "Copyright date"
4619 msgstr "Дата авторского права"
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4622 #, c-format
4623 msgid "Copyright date:"
4624 msgstr "Дата авторского права: "
4625
4626 #. DIV
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4628 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4629 msgstr ""
4630
4631 #. For the first occurrence,
4632 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4635 #, c-format
4636 msgid "Copyright year: %s "
4637 msgstr "Дата авторского права: %s "
4638
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:104
4640 #, c-format
4641 msgid "Count"
4642 msgstr "Количество"
4643
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4650 #, fuzzy, c-format
4651 msgid "Country:"
4652 msgstr "%s Страна: "
4653
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4655 #, c-format
4656 msgid "Course #"
4657 msgstr "Курс #"
4658
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4660 #, c-format
4661 msgid "Course number:"
4662 msgstr "Номер курса: "
4663
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:269
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4668 #, c-format
4669 msgid "Course reserves"
4670 msgstr "Резервирование курсов"
4671
4672 # название функции ILS-DI
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4675 #, fuzzy, c-format
4676 msgid "Course reserves for "
4677 msgstr "SearchCourseReserves "
4678
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4680 #, c-format
4681 msgid "Courses"
4682 msgstr "Курсы"
4683
4684 #. IMG
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4687 msgid "Cover image"
4688 msgstr "Изображение обложки"
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4691 #, c-format
4692 msgid "Create a new list"
4693 msgstr "Создаем новый список"
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:98
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
4697 #, fuzzy, c-format
4698 msgid "Create a new request "
4699 msgstr "Создаем новый список"
4700
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4702 #, c-format
4703 msgid "Create new list"
4704 msgstr "Создаём новый список"
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4707 #, c-format
4708 msgid ""
4709 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4710 "record in Koha."
4711 msgstr ""
4712 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня заглавия на данную "
4713 "библиографическую запись в Коха."
4714
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4716 #, c-format
4717 msgid ""
4718 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4719 "bibliographic record Koha."
4720 msgstr ""
4721 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня экземпляра на "
4722 "конкретный экземпляр библиографической записи в Коха."
4723
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4725 #, c-format
4726 msgid "Credits"
4727 msgstr "Кредиты"
4728
4729 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4731 #, c-format
4732 msgid "Credits (%s)"
4733 msgstr "Кредит (%s)"
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
4736 #, c-format
4737 msgid "Current location"
4738 msgstr "Текущее положение"
4739
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
4741 #, c-format
4742 msgid "Current password:"
4743 msgstr "Текущий пароль:"
4744
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4747 #, c-format
4748 msgid "Current session"
4749 msgstr "Текущий сеанс"
4750
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4752 #, fuzzy, c-format
4753 msgid "Currently in local use"
4754 msgstr "Текущий сеанс"
4755
4756 #. %1$s:  item.firstname | html 
4757 #. %2$s:  item.surname | html 
4758 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4759 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4760 #. %5$s:  END 
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4762 #, fuzzy, c-format
4763 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4764 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4767 #, c-format
4768 msgid "Curriculum"
4769 msgstr "Учебный план"
4770
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
4772 #, c-format
4773 msgid "DVD video / Videodisc"
4774 msgstr "видео/видеодиск DVD"
4775
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4784 #, c-format
4785 msgid "Date"
4786 msgstr "Дата"
4787
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4793 #, c-format
4794 msgid "Date added"
4795 msgstr "Когда добавлено"
4796
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4798 #, c-format
4799 msgid "Date added:"
4800 msgstr "Когда добавлено:"
4801
4802 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
4805 #, c-format
4806 msgid "Date due"
4807 msgstr "Ожидается на дату"
4808
4809 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4813 #, c-format
4814 msgid "Date due:"
4815 msgstr "Ожидается на дату: "
4816
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4818 #, fuzzy, c-format
4819 msgid "Date enrolled"
4820 msgstr "Дата получения"
4821
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4824 #, fuzzy, c-format
4825 msgid "Date of birth:"
4826 msgstr "%s Дата рождения:"
4827
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4829 #, c-format
4830 msgid "Date range:"
4831 msgstr "Временной диапазон:"
4832
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4834 #, c-format
4835 msgid "Date received"
4836 msgstr "Дата получения"
4837
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4842 #, c-format
4843 msgid "Date:"
4844 msgstr "Дата:"
4845
4846 #. OPTGROUP
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4848 msgid "Dates"
4849 msgstr "Даты"
4850
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4852 #, c-format
4853 msgid "Days in advance"
4854 msgstr "Дней заранее"
4855
4856 #. SCRIPT
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4858 msgid "Dec"
4859 msgstr "Декабрь"
4860
4861 #. SCRIPT
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4863 msgid "December"
4864 msgstr "Декабрь"
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4868 #, c-format
4869 msgid "Default"
4870 msgstr "По умолчанию"
4871
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4873 #, c-format
4874 msgid "Default sorting"
4875 msgstr "Типовая сортировка"
4876
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4878 #, c-format
4879 msgid ""
4880 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4881 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4882 "permitted by local laws."
4883 msgstr ""
4884 "По умолчанию: хранить мою историю чтения в соответствии с местными "
4885 "законами.  Это вариант по умолчанию: библиотека будет хранить историю чтения "
4886 "на протяжении срока, допускаемого местными законами."
4887
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4889 #, c-format
4890 msgid ""
4891 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4892 "values: "
4893 msgstr ""
4894 "определяет схему метаданных, в которой будут возвращаться записи, возможные "
4895 "значения: "
4896
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
4904 #, c-format
4905 msgid "Delete"
4906 msgstr "Удалить"
4907
4908 #. INPUT type=submit
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4911 msgid "Delete list"
4912 msgstr "Удалить список"
4913
4914 #. INPUT type=submit
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
4916 msgid "Delete selected"
4917 msgstr "Удалить отмеченное"
4918
4919 #. INPUT type=submit
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Delete selected tags"
4923 msgstr "Удалить отмеченное"
4924
4925 #. INPUT type=submit
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4927 msgid "Delete this list"
4928 msgstr "Удалить этот список"
4929
4930 #. A
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
4932 msgid "Delete your search history"
4933 msgstr "Удалить Вашу историю поисков"
4934
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4936 #, c-format
4937 msgid "Department:"
4938 msgstr "Отдел:"
4939
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4941 #, c-format
4942 msgid "Dept."
4943 msgstr ""
4944
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4947 #, c-format
4948 msgid "Descending"
4949 msgstr "По убыванию"
4950
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4954 #, c-format
4955 msgid "Description"
4956 msgstr "Описание"
4957
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4960 #, c-format
4961 msgid "Details"
4962 msgstr "Подробности"
4963
4964 #. For the first occurrence,
4965 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4969 #, c-format
4970 msgid "Details for %s"
4971 msgstr "Детали для %s"
4972
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4974 #, fuzzy, c-format
4975 msgid "Details for: "
4976 msgstr "Детали для %s"
4977
4978 #. %1$s:  request.backend | html 
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
4980 #, fuzzy, c-format
4981 msgid "Details from %s"
4982 msgstr "Детали для %s"
4983
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:158
4985 #, fuzzy, c-format
4986 msgid "Details from library"
4987 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
4988
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4990 #, c-format
4991 msgid "Dewey"
4992 msgstr "Индекс Дьюи (ДКД)"
4993
4994 #. For the first occurrence,
4995 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4998 #, c-format
4999 msgid "Dewey: %s "
5000 msgstr "Индекс Дьюи: %s "
5001
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5003 #, c-format
5004 msgid "Dictionaries"
5005 msgstr "словари"
5006
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5008 #, c-format
5009 msgid "Did you mean:"
5010 msgstr "Вы имели в виду:"
5011
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5013 #, fuzzy, c-format
5014 msgid "Digests only "
5015 msgstr "Лишь дайджесты?"
5016
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5018 #, c-format
5019 msgid "Directories"
5020 msgstr "справочники-указатели"
5021
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5024 #, fuzzy, c-format
5025 msgid "Discharge"
5026 msgstr "Плата"
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
5029 #, c-format
5030 msgid "Discographies"
5031 msgstr "дискография"
5032
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
5034 #, c-format
5035 msgid "Display news for: "
5036 msgstr ""
5037
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5039 #, c-format
5040 msgid "Do not notify"
5041 msgstr "Не сообщать"
5042
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5044 #, c-format
5045 msgid ""
5046 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5047 "arrives?"
5048 msgstr ""
5049 "Хотите ли Вы получать электронную почту, когда поступит новый выпуск для "
5050 "этой подписки?"
5051
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
5053 #, c-format
5054 msgid "Don't have a library card?"
5055 msgstr "Нет читательского билета?"
5056
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5058 #, c-format
5059 msgid "Don't have a password yet?"
5060 msgstr "Еще нет пароля?"
5061
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
5065 #, c-format
5066 msgid "Don't have an account? "
5067 msgstr "Еще нет учётной записи? "
5068
5069 #. SCRIPT
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5071 msgid "Done"
5072 msgstr "Выполнено"
5073
5074 #. For the first occurrence,
5075 #. SCRIPT
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5078 #, c-format
5079 msgid "Download"
5080 msgstr "Загрузить"
5081
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5083 #, fuzzy, c-format
5084 msgid "Download as iCal/.ics file"
5085 msgstr "Скачать список "
5086
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5088 #, c-format
5089 msgid "Download cart"
5090 msgstr "Загрузка корзины"
5091
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5093 #, c-format
5094 msgid "Download list"
5095 msgstr "Скачать список"
5096
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5099 #, c-format
5100 msgid "Download list "
5101 msgstr "Скачать список "
5102
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5104 #, c-format
5105 msgid "Dublin Core"
5106 msgstr "Dublin Core"
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5112 #, c-format
5113 msgid "Due"
5114 msgstr "Возвращение"
5115
5116 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
5118 #, c-format
5119 msgid "Due %s"
5120 msgstr "Возвращение %s"
5121
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5123 #, fuzzy, c-format
5124 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5125 msgstr "ОШИБКА: внутренняя ошибка: незавершенный запрос на резервирование."
5126
5127 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5129 #, fuzzy, c-format
5130 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5131 msgstr ""
5132 "ОШИБКА: не найдена библиографическая запись по предоставленному номеру %s."
5133
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5135 #, fuzzy, c-format
5136 msgid "ERROR: No record id specified. "
5137 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
5138
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5141 #, c-format
5142 msgid "Edit"
5143 msgstr "Редактировать"
5144
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
5146 #, c-format
5147 msgid "Edit / Create note"
5148 msgstr ""
5149
5150 #. INPUT type=submit
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5153 msgid "Edit list"
5154 msgstr "Правка списка"
5155
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5157 #, c-format
5158 msgid "Edit list "
5159 msgstr "Правка списка "
5160
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5162 #, fuzzy, c-format
5163 msgid "Editing "
5164 msgstr "Область издания: "
5165
5166 #. %1$s:  title | html 
5167 #. %2$s:  author | html 
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5169 #, c-format
5170 msgid "Editing issue note for %s %s"
5171 msgstr ""
5172
5173 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5174 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5176 #, c-format
5177 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5181 #, c-format
5182 msgid "Edition statement:"
5183 msgstr "Сведения об издании:"
5184
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5186 #, c-format
5187 msgid "Editions"
5188 msgstr "Издания"
5189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5193 #, c-format
5194 msgid "Email"
5195 msgstr "Электронная почта"
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5200 #, c-format
5201 msgid "Email address:"
5202 msgstr "Адресс e-mail:"
5203
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5207 #, fuzzy, c-format
5208 msgid "Email:"
5209 msgstr "Электронная почта"
5210
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5212 #, c-format
5213 msgid "Empty and close"
5214 msgstr "Очистить и закрыть"
5215
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5217 #, c-format
5218 msgid "Encyclopedias "
5219 msgstr "энциклопедии "
5220
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5222 #, c-format
5223 msgid "Enhanced content: "
5224 msgstr "Расширенное содержимое: "
5225
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5227 #, c-format
5228 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5229 msgstr "Расширенные описания из Syndetics:"
5230
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5232 #, c-format
5233 msgid "Enroll "
5234 msgstr ""
5235
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5237 #, c-format
5238 msgid "Enroll in "
5239 msgstr ""
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5242 #, c-format
5243 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5244 msgstr "Вносим новое предложение о приобретении"
5245
5246 #. INPUT type=text name=q
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5249 msgid "Enter search terms"
5250 msgstr "Введите поисковые термины"
5251
5252 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5253 #. %2$s:  END 
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5255 #, c-format
5256 msgid ""
5257 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5258 "the enter key)."
5259 msgstr ""
5260 "Введите свой пользовательский идентификатор%s и пароль%s, далее нажмите "
5261 "кнопку «Утвердить» (или нажмите клавишу «Enter»)."
5262
5263 #. For the first occurrence,
5264 #. %1$s:  authtypetext | html 
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5267 #, c-format
5268 msgid "Entry %s"
5269 msgstr "Вхождение «%s»"
5270
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5272 #, fuzzy, c-format
5273 msgid "Enumeration"
5274 msgstr "Срок действия: "
5275
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5277 #, fuzzy, c-format
5278 msgid "Error"
5279 msgstr "Ошибка: "
5280
5281 #. For the first occurrence,
5282 #. %1$s:  errno | html 
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5285 #, c-format
5286 msgid "Error %s"
5287 msgstr "Ошибка %s"
5288
5289 #. SCRIPT
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Error searching %s collection"
5293 msgstr "Ошибка при поиске по коллекции OverDrive"
5294
5295 #. SCRIPT
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5297 msgid "Error searching OverDrive collection."
5298 msgstr "Ошибка при поиске по коллекции OverDrive."
5299
5300 #. SCRIPT
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5302 msgid "Error! Adding tags failed at"
5303 msgstr "Ошибка! Добавление метки потерпело неудачу на"
5304
5305 #. SCRIPT
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5307 msgid "Error! Illegal parameter"
5308 msgstr "Ошибка! Неверный параметр"
5309
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5311 #, c-format
5312 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5313 msgstr ""
5314 "Ошибка! Вы не можете добавить пустой комментарий. Пожалуйста, введите  "
5315 "содержимое или отмените добавление комментария."
5316
5317 #. SCRIPT
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5319 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5320 msgstr "Ошибка! Вы не можете удалить метку"
5321
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5323 #, c-format
5324 msgid ""
5325 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5326 msgstr ""
5327 "Ошибка! Ваш комментарий содержит в себе код разметки. Он не был добавлен. "
5328
5329 #. SCRIPT
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5331 msgid ""
5332 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5333 "with plain text."
5334 msgstr ""
5335 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5336 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5337
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:123
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:39
5342 #, c-format
5343 msgid "Error:"
5344 msgstr "Ошибка: "
5345
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5347 #, c-format
5348 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5349 msgstr ""
5350
5351 #. SCRIPT
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5353 msgid "Errors: "
5354 msgstr "Ошибки: "
5355
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5359 #, c-format
5360 msgid "Example Call"
5361 msgstr "Пример вызова"
5362
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5365 #, c-format
5366 msgid "Example Response"
5367 msgstr "Пример ответа"
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5378 #, c-format
5379 msgid "Example call"
5380 msgstr "Пример вызова"
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5392 #, c-format
5393 msgid "Example response"
5394 msgstr "Пример ответа"
5395
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5397 #, c-format
5398 msgid "Excerpt"
5399 msgstr "Отрывок"
5400
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5402 #, c-format
5403 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5404 msgstr "Отрывок, предоставленный Syndetics"
5405
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5407 #, c-format
5408 msgid "Expected"
5409 msgstr ""
5410
5411 #. SCRIPT
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
5413 msgid "Expecting a specific item selection."
5414 msgstr "Ожидается выбор конкретного экземпляра."
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5417 #, c-format
5418 msgid "Expiration date:"
5419 msgstr "Действителен до: "
5420
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5423 #, c-format
5424 msgid "Expiration:"
5425 msgstr "Срок действия: "
5426
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5428 #, c-format
5429 msgid "Expires on"
5430 msgstr "Истекает на"
5431
5432 # название функции ILS-DI
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5434 #, c-format
5435 msgid "Explain "
5436 msgstr "Explain "
5437
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5439 #, c-format
5440 msgid "Export"
5441 msgstr "Экспорт"
5442
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5444 #, c-format
5445 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5446 msgstr "Экспорт в Dublin Core..."
5447
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5449 #, c-format
5450 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5451 msgstr "Продлевает дату ожидания возврата для существующих ссуд посетителя."
5452
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5454 #, c-format
5455 msgid "Facebook"
5456 msgstr "Facebook"
5457
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5460 #, fuzzy, c-format
5461 msgid "Fax:"
5462 msgstr "%s Факс:"
5463
5464 #. SCRIPT
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5466 msgid "Feb"
5467 msgstr "Февраль"
5468
5469 #. SCRIPT
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5471 msgid "February"
5472 msgstr "Февраль"
5473
5474 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5475 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5477 #, c-format
5478 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5482 #, c-format
5483 msgid "Female:"
5484 msgstr "Женщина:"
5485
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
5487 #, c-format
5488 msgid "Fewer options"
5489 msgstr "Меньше параметров"
5490
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
5492 #, c-format
5493 msgid "Fiction"
5494 msgstr "художественная проза, беллетристика"
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5497 #, c-format
5498 msgid "Fiction notes:"
5499 msgstr "Примечания о художественной литературе:"
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5502 #, c-format
5503 msgid "Filmographies"
5504 msgstr "фильмографии"
5505
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5507 #, c-format
5508 msgid "Fine amount"
5509 msgstr "Сумма пени"
5510
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:232
5514 #, c-format
5515 msgid "Fines"
5516 msgstr "Пеня"
5517
5518 #. For the first occurrence,
5519 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5522 #, c-format
5523 msgid "Fines (%s)"
5524 msgstr "Пени (%s)"
5525
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5529 #, c-format
5530 msgid "Fines and charges"
5531 msgstr "Пеня и сплаты"
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5535 #, c-format
5536 msgid "Fines:"
5537 msgstr "Пени:"
5538
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:203
5541 #, c-format
5542 msgid "Finish"
5543 msgstr "Завершение"
5544
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5546 #, c-format
5547 msgid "Finish enrollment"
5548 msgstr ""
5549
5550 #. For the first occurrence,
5551 #. SCRIPT
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5554 #, c-format
5555 msgid "First"
5556 msgstr "Первое"
5557
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5562 #, fuzzy, c-format
5563 msgid "First name:"
5564 msgstr "%s Имя и отчество: "
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5567 #, c-format
5568 msgid ""
5569 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5570 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5571 "and after."
5572 msgstr ""
5573 "Например: 1999-2001. Можно также использовать „-1987“ чтобы найти все "
5574 "опубликованное в и до 1987 года или „2008-“ для поиска опубликованного в и "
5575 "после 2008 года."
5576
5577 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5578 #. %2$s:  END 
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5580 #, c-format
5581 msgid ""
5582 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5583 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5584 msgstr ""
5585 "Для вашего удобства, блок входа на этой странице был предварительно "
5586 "заполнен. Пожалуйста, войдите%s и измените ваш пароль%s."
5587
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5590 #, c-format
5591 msgid "Forever"
5592 msgstr "Навсегда"
5593
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5595 #, c-format
5596 msgid ""
5597 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5598 "who want to keep track of what they are reading."
5599 msgstr ""
5600 "Навсегда: хранить мою историю чтения истории без ограничений.  Это вариант "
5601 "для пользователей, которые хотят отслеживать то, что они читают."
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5606 #, c-format
5607 msgid "Forgot your password?"
5608 msgstr "Забыли пароль?"
5609
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5612 #, c-format
5613 msgid "Forgotten password recovery"
5614 msgstr "Восстановление забытого пароля"
5615
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5617 #, c-format
5618 msgid "Format"
5619 msgstr "Формат"
5620
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5622 #, fuzzy, c-format
5623 msgid "Format:"
5624 msgstr "Формат"
5625
5626 #. SCRIPT
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Found"
5630 msgstr "Ноты и звукозаписи"
5631
5632 #. SCRIPT
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5636 msgstr "результаты в коллекции OverDrive."
5637
5638 #. SCRIPT
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5640 msgid "Fr"
5641 msgstr "Пт"
5642
5643 #. SCRIPT
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5645 msgid "Fri"
5646 msgstr "Птн"
5647
5648 #. SCRIPT
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5650 msgid "Friday"
5651 msgstr "Пятница"
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5654 #, c-format
5655 msgid "From: "
5656 msgstr "от: "
5657
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5660 #, c-format
5661 msgid "Full history"
5662 msgstr "История полностью"
5663
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5665 #, c-format
5666 msgid "Full subscription history"
5667 msgstr "Полная история подписок"
5668
5669 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5671 #, c-format
5672 msgid "Full subscription history for %s"
5673 msgstr "Полная информация о подписке для %s"
5674
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:899
5676 #, fuzzy, c-format
5677 msgid "GDPR consent"
5678 msgstr "Любое содержимое"
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5681 #, c-format
5682 msgid "GDPR consents"
5683 msgstr ""
5684
5685 # 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
5687 #, c-format
5688 msgid "General"
5689 msgstr "для всех"
5690
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5692 #, c-format
5693 msgid "Get new password recovery link"
5694 msgstr "Получить новую ссылку для восстановления пароля"
5695
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5698 #, fuzzy, c-format
5699 msgid "Get your discharge"
5700 msgstr "Описание взысканий"
5701
5702 # название функции ILS-DI
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5706 #, c-format
5707 msgid "GetAuthorityRecords"
5708 msgstr "GetAuthorityRecords"
5709
5710 # название функции ILS-DI
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5714 #, c-format
5715 msgid "GetAvailability"
5716 msgstr "GetAvailability"
5717
5718 # название функции ILS-DI
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5722 #, c-format
5723 msgid "GetPatronInfo"
5724 msgstr "GetPatronInfo"
5725
5726 # название функции ILS-DI
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5730 #, c-format
5731 msgid "GetPatronStatus"
5732 msgstr "GetPatronStatus"
5733
5734 # название функции ILS-DI
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5738 #, c-format
5739 msgid "GetRecords"
5740 msgstr "GetRecords"
5741
5742 # название функции ILS-DI
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5746 #, c-format
5747 msgid "GetServices"
5748 msgstr "GetServices"
5749
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5751 #, c-format
5752 msgid ""
5753 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5754 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5755 "specific metadata schema for the record objects."
5756 msgstr ""
5757 "Для указанного списка идентификаторов авторитетных записей, возвращает "
5758 "список записей, содержащих объекты авторитетных записей. Пользователь "
5759 "функции может запросить определенную схему метаданных для объектов записи."
5760
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5762 #, c-format
5763 msgid ""
5764 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5765 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5766 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5767 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5768 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5769 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5770 msgstr ""
5771 "Для указанного списка идентификаторов записей, возвращает список записей "
5772 "объектов, содержащих библиографическую информацию, а также данные о месте "
5773 "хранения и экземпляры. Запрашивающий может запросить определенную схему "
5774 "метаданных, по которой записи объектов должны быть возвращены. Эта функция "
5775 "ведет себя аналогично HarvestBibliographicRecords и HarvestExpandedRecords в "
5776 "агрегировании данных, но позволяет быстрый, в реальном времени, просмотр по "
5777 "библиографическим идентификаторам."
5778
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5780 #, c-format
5781 msgid ""
5782 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5783 "availability of the items associated with the identifiers."
5784 msgstr ""
5785 "Для набора идентификаторов библиографических или экземплярных записей "
5786 "возвращает список с информацией о доступности экземпляров, связанных с "
5787 "идентификаторами."
5788
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:152
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5797 #, c-format
5798 msgid "Go"
5799 msgstr "Искать"
5800
5801 #. LI
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5804 msgid "Go to detail"
5805 msgstr "Перейти к деталям"
5806
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5809 #, fuzzy, c-format
5810 msgid "Go to your account page"
5811 msgstr "странице Вашей учётной записи"
5812
5813 # название функции ILS-DI
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5815 #, c-format
5816 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5817 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5818
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5820 #, fuzzy, c-format
5821 msgid "Google login"
5822 msgstr "Локальный вход"
5823
5824 #. OPTGROUP
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5826 msgid "Groups"
5827 msgstr "Группы"
5828
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
5830 #, c-format
5831 msgid "Groups of libraries"
5832 msgstr "Группы библиотек"
5833
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
5835 #, c-format
5836 msgid "Handbooks"
5837 msgstr "справочники"
5838
5839 # название функции ILS-DI
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5841 #, c-format
5842 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5843 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5844
5845 # название функции ILS-DI
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5847 #, c-format
5848 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5849 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5850
5851 # название функции ILS-DI
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5853 #, c-format
5854 msgid "HarvestExpandedRecords "
5855 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5856
5857 # название функции ILS-DI
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5859 #, c-format
5860 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5861 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5862
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5864 #, c-format
5865 msgid "Heading ascendant"
5866 msgstr "заглавия по возрастанию"
5867
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5869 #, c-format
5870 msgid "Heading descendant"
5871 msgstr "заглавия по спаданию"
5872
5873 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5875 #, c-format
5876 msgid "Hello, %s "
5877 msgstr "Приветствуем, %s "
5878
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5881 #, c-format
5882 msgid "Help"
5883 msgstr "Помощь"
5884
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5887 #, c-format
5888 msgid "Hi,"
5889 msgstr "Приветствуем,"
5890
5891 #. SCRIPT
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Hide options"
5895 msgstr "[Больше параметров]"
5896
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5898 #, c-format
5899 msgid "Hide window"
5900 msgstr "Спрятать окно"
5901
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:146
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
5905 #, c-format
5906 msgid "Highlight"
5907 msgstr "Подсветить"
5908
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
5910 #, fuzzy, c-format
5911 msgid "Hold date:"
5912 msgstr "Дата резервирования"
5913
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:270
5915 #, fuzzy, c-format
5916 msgid "Hold not needed after:"
5917 msgstr "Зарезервированое не потребуется после"
5918
5919 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
5921 #, c-format
5922 msgid "Hold notes:"
5923 msgstr "Примечание о резервировании:"
5924
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:263
5926 #, fuzzy, c-format
5927 msgid "Hold starts on date:"
5928 msgstr "история Короткий отчет о подписке"
5929
5930 # название функции ILS-DI
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5934 #, c-format
5935 msgid "HoldItem"
5936 msgstr "HoldItem"
5937
5938 # название функции ILS-DI
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5942 #, c-format
5943 msgid "HoldTitle"
5944 msgstr "HoldTitle"
5945
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
5947 #, c-format
5948 msgid "Holding libraries"
5949 msgstr "Подразделение-фондодержатель"
5950
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5953 #, c-format
5954 msgid "Holdings"
5955 msgstr "Экземпляры"
5956
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5959 #, c-format
5960 msgid "Holdings:"
5961 msgstr "Имеющиеся экземпляры:"
5962
5963 #. SCRIPT
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Holds"
5967 msgstr "Резервирования "
5968
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5970 #, c-format
5971 msgid "Holds "
5972 msgstr "Резервирования "
5973
5974 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5976 #, c-format
5977 msgid "Holds (%s)"
5978 msgstr "Резервирования (%s)"
5979
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6034 #, c-format
6035 msgid "Home"
6036 msgstr "Начало"
6037
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6039 #, c-format
6040 msgid "Home libraries"
6041 msgstr "Домашняя библиотека"
6042
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
6046 #, c-format
6047 msgid "Home library"
6048 msgstr "Домашняя библиотека"
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6052 #, fuzzy, c-format
6053 msgid "Home library:"
6054 msgstr "Домашняя библиотека"
6055
6056 #. A
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
6058 msgid "How PayPal Works"
6059 msgstr "Как работает PayPal"
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
6062 #, c-format
6063 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6064 msgstr ""
6065
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6067 #, c-format
6068 msgid "I have read the "
6069 msgstr ""
6070
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6072 #, c-format
6073 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6074 msgstr ""
6075
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6090 #, c-format
6091 msgid "ILS-DI"
6092 msgstr "ILS-DI (интерфейс раскрытия АБИС)"
6093
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
6095 #, c-format
6096 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6097 msgstr "IP-адрес, по которому размещается запрос конечного пользователя"
6098
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6101 #, c-format
6102 msgid "ISBD"
6103 msgstr "ISBD"
6104
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
6109 #, c-format
6110 msgid "ISBD view"
6111 msgstr "Просмотр в ISBD"
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6118 #, c-format
6119 msgid "ISBN"
6120 msgstr "ISBN"
6121
6122 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:40
6124 #, c-format
6125 msgid "ISBN %s"
6126 msgstr "ISBN %s"
6127
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6129 #, c-format
6130 msgid "ISBN:"
6131 msgstr "ISBN:"
6132
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6134 #, c-format
6135 msgid "ISBN: "
6136 msgstr "ISBN:"
6137
6138 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6140 #, c-format
6141 msgid "ISBN: %s "
6142 msgstr "ISBN: %s "
6143
6144 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6145 #. %2$s:  isbn | $raw 
6146 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6147 #. %4$s:  END 
6148 #. %5$s:  END 
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6150 #, c-format
6151 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6152 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:90
6155 #, c-format
6156 msgid "ISSN"
6157 msgstr "ISSN"
6158
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
6160 #, c-format
6161 msgid "ISSN:"
6162 msgstr "ISSN:"
6163
6164 #. A
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
6166 #, c-format
6167 msgid "IdRef"
6168 msgstr "IdRef"
6169
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6171 #, c-format
6172 msgid "Identity"
6173 msgstr "Индивидуальные данные"
6174
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6176 #, fuzzy, c-format
6177 msgid "If this is an error, please contact the library."
6178 msgstr ""
6179 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
6180 "библиотекарем."
6181
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6183 #, c-format
6184 msgid ""
6185 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6186 "local library and the error will be corrected."
6187 msgstr ""
6188 "Если это ошибка, пожалуйста, принесите свой билет к обменному столу в Вашей "
6189 "местной библиотеке и ошибка будет исправлена."
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6192 #, c-format
6193 msgid ""
6194 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6195 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6196 "yourself started."
6197 msgstr ""
6198 "Если Вы первый раз используете систему самообслуживания, или если система не "
6199 "работает, как ожидается, то Вы можете обратиться к этому руководству, чтобы "
6200 "разобраться как это делать изначально."
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6203 #, c-format
6204 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6205 msgstr "Если вам не пришло письмо, вы можете запросить ещё одно: "
6206
6207 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6209 #, c-format
6210 msgid ""
6211 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6212 "expire in %s seconds."
6213 msgstr ""
6214 "Если Вы не нажмёте кнопку «Завершить», Ваш сеанс будет автоматически "
6215 "завершён за %s секунд."
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
6218 #, fuzzy, c-format
6219 msgid ""
6220 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6221 msgstr "%s %s Если вы не укажете пароль, система создаст его сама. %s "
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6224 #, c-format
6225 msgid ""
6226 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6227 "log in: "
6228 msgstr ""
6229 "Если у вас нет учётной записи в CAS, но есть локальный аккаунт, вы все ещё "
6230 "можете войти в систему: "
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6233 #, c-format
6234 msgid ""
6235 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6236 "still log in: "
6237 msgstr ""
6238 "Если у вас нет учётной записи Google, но есть локальный аккаунт, вы все ещё "
6239 "можете войти в систему: "
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6242 #, c-format
6243 msgid ""
6244 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6245 "can use CAS."
6246 msgstr ""
6247 "Если у вас нет учётной записи Shibboleth, но есть локальный аккаунт, вы все "
6248 "ещё можете войти в систему: "
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6251 #, c-format
6252 msgid ""
6253 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6254 "you may login below."
6255 msgstr ""
6256 "Если у вас нет учётной записи Shibboleth, но есть локальный аккаунт, вы "
6257 "можете войти в систему ниже."
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6260 #, c-format
6261 msgid ""
6262 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6263 msgstr ""
6264 "Если у вас еще нет читательского билета, зайдите в вашу местную библиотеку и "
6265 "запишитесь."
6266
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6268 #, c-format
6269 msgid ""
6270 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6271 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6272 msgstr ""
6273 "Если у Вас еще нет пароля, остановитесь в следующий раз около обменного "
6274 "стола библиотеки. Мы с удовольствием установим его для Вас."
6275
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6277 #, fuzzy, c-format
6278 msgid ""
6279 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6280 "authenticate:"
6281 msgstr ""
6282 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
6283 "аутентификацию: "
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6286 #, c-format
6287 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6288 msgstr ""
6289 "Если у вас есть учётная запись в системе CAS, пожалуйста, нажмите здесь для "
6290 "входа в систему."
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6293 #, c-format
6294 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6295 msgstr "Если у вас есть учётная запись CAS, вы можете воспользоваться ей ниже."
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6298 #, c-format
6299 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6300 msgstr "Если у вас есть учётная запись Shibboleth, пожалуйста "
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6303 #, c-format
6304 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6305 msgstr ""
6306 "Если у вас есть учётная запись в системе Shibboleth, пожалуйста, нажмите "
6307 "здесь для входа в систему."
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6310 #, c-format
6311 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6312 msgstr ""
6313 "Если у вас есть местная учётная запись, вы можете воспользоваться ей ниже."
6314
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6316 #, c-format
6317 msgid "If you want to, you can try to "
6318 msgstr "Если вы хотите, вы можете попробовать "
6319
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6322 #, c-format
6323 msgid "Images"
6324 msgstr "Изображения"
6325
6326 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6328 #, c-format
6329 msgid "Images for %s "
6330 msgstr "Изображения для %s "
6331
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6334 #, c-format
6335 msgid "Immediate deletion"
6336 msgstr "Немедленное удаление"
6337
6338 #. For the first occurrence,
6339 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6340 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6343 #, c-format
6344 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6345 msgstr ""
6346 "В электронном каталоге: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6347
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6349 #, c-format
6350 msgid ""
6351 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6352 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6353 "2018."
6354 msgstr ""
6355
6356 #. For the first occurrence,
6357 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6358 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6359 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:391
6362 #, fuzzy, c-format
6363 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6364 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6370 #, c-format
6371 msgid "In your cart"
6372 msgstr "В Вашей корзине"
6373
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
6375 #, c-format
6376 msgid "Indexed in:"
6377 msgstr "Проиндексировано как: "
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6380 #, c-format
6381 msgid "Indexes"
6382 msgstr "указатели"
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
6385 #, c-format
6386 msgid "Information"
6387 msgstr "Информация"
6388
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6391 #, fuzzy, c-format
6392 msgid "Initials:"
6393 msgstr "%s Инициалы:"
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6396 #, fuzzy, c-format
6397 msgid "Instructors"
6398 msgstr "инструкция к выполнению"
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6401 #, fuzzy, c-format
6402 msgid "Instructors:"
6403 msgstr "инструкция к выполнению"
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6407 #, c-format
6408 msgid "Interlibrary loan request"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
6414 #, c-format
6415 msgid "Interlibrary loan requests"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6419 #, fuzzy, c-format
6420 msgid "Invalid shelf number."
6421 msgstr "Шифр хранения"
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6424 #, fuzzy, c-format
6425 msgid "Issue"
6426 msgstr "Выпуск №"
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6429 #, c-format
6430 msgid "Issue #"
6431 msgstr "Выпуск №"
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6435 #, fuzzy, c-format
6436 msgid "Issue:"
6437 msgstr "Выпуск №"
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6441 #, c-format
6442 msgid "Issues for a subscription"
6443 msgstr "Выпуски для подписки"
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6446 #, c-format
6447 msgid "Issues summary"
6448 msgstr "Отчет о выпусках"
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6451 #, fuzzy, c-format
6452 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6453 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
6454
6455 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6457 #, fuzzy, c-format
6458 msgid "Item URI"
6459 msgstr "Экземпляры: "
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6462 #, c-format
6463 msgid "Item call number"
6464 msgstr "Шифр хранения экземпляра"
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
6467 #, c-format
6468 msgid "Item cannot be checked out."
6469 msgstr "Экземпляр не выдается."
6470
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6472 #, c-format
6473 msgid "Item damaged"
6474 msgstr "Единица повреждена"
6475
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
6477 #, c-format
6478 msgid "Item hold queue priority"
6479 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
6480
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
6482 #, c-format
6483 msgid "Item holds"
6484 msgstr "Резервирование экземпляров"
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6487 #, fuzzy, c-format
6488 msgid "Item lost"
6489 msgstr "Резервирование экземпляров"
6490
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6492 #, fuzzy, c-format
6493 msgid "Item renewal is not allowed."
6494 msgstr "%s Не продляется %s Не разрешено "
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6504 #, c-format
6505 msgid "Item type"
6506 msgstr "Тип единицы"
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6511 #, c-format
6512 msgid "Item type:"
6513 msgstr "Тип единицы: "
6514
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:202
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6517 #, c-format
6518 msgid "Item type: "
6519 msgstr "Тип единицы: "
6520
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6522 #, c-format
6523 msgid "Item types"
6524 msgstr "Типы единиц"
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6527 #, fuzzy, c-format
6528 msgid "Item withdrawn"
6529 msgstr "Изъято ("
6530
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6532 #, fuzzy, c-format
6533 msgid "Items available at:"
6534 msgstr "Экземпляры доступны здесь:"
6535
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6538 #, c-format
6539 msgid "Items available:"
6540 msgstr "Доступные единицы:"
6541
6542 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6545 #, c-format
6546 msgid "Items: "
6547 msgstr "Экземпляры: "
6548
6549 #. SCRIPT
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6551 msgid "Jan"
6552 msgstr "Январь"
6553
6554 #. SCRIPT
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6556 msgid "January"
6557 msgstr "Январь"
6558
6559 #. SCRIPT
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6561 msgid "Jul"
6562 msgstr "Июль"
6563
6564 #. SCRIPT
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6566 msgid "July"
6567 msgstr "Июль"
6568
6569 #. SCRIPT
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6571 msgid "Jun"
6572 msgstr "Июнь"
6573
6574 #. SCRIPT
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6576 msgid "June"
6577 msgstr "Июнь"
6578
6579 # 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
6581 #, c-format
6582 msgid "Juvenile"
6583 msgstr "для юношества"
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6586 #, c-format
6587 msgid "Keyword"
6588 msgstr "Ключевое слово"
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:27
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6594 #, c-format
6595 msgid "Koha"
6596 msgstr "Коха"
6597
6598 #. LINK
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6600 msgid "Koha - RSS"
6601 msgstr "Koha — RSS"
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6604 #, c-format
6605 msgid "Koha Wiki"
6606 msgstr "Коха Wiki"
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Koha [% Version | html %]"
6614 msgstr "Коха [% Version %]"
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6617 #, c-format
6618 msgid "LCCN"
6619 msgstr "LCCN (ш.х.БК)"
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6622 #, c-format
6623 msgid "LCCN:"
6624 msgstr "LCCN: "
6625
6626 #. For the first occurrence,
6627 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6630 #, c-format
6631 msgid "LCCN: %s "
6632 msgstr "LCCN: %s "
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6635 #, c-format
6636 msgid "Language"
6637 msgstr "Язык"
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6640 #, c-format
6641 msgid "Language: "
6642 msgstr "Язык: "
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6645 #, c-format
6646 msgid "Languages"
6647 msgstr "Языки"
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:43
6650 #, c-format
6651 msgid "Languages:&nbsp;"
6652 msgstr "Языки:&nbsp;"
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
6655 #, c-format
6656 msgid "Large print"
6657 msgstr "большая печать"
6658
6659 #. For the first occurrence,
6660 #. SCRIPT
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6663 #, c-format
6664 msgid "Last"
6665 msgstr "Последнее"
6666
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6668 #, c-format
6669 msgid "Last location"
6670 msgstr "Последнее расположение"
6671
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
6673 #, fuzzy, c-format
6674 msgid "Last updated"
6675 msgstr "Список обновлён."
6676
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
6678 #, fuzzy, c-format
6679 msgid "Last updated:"
6680 msgstr "Список обновлён."
6681
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6683 #, c-format
6684 msgid "Late"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6688 #, c-format
6689 msgid "Law reports and digests"
6690 msgstr "сборник судебных решений и обзоры"
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6693 #, c-format
6694 msgid "Legal articles"
6695 msgstr "юридические статьи"
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6698 #, c-format
6699 msgid "Legal cases and case notes"
6700 msgstr "судебные дела и документы по делу"
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
6703 #, c-format
6704 msgid "Legislation"
6705 msgstr "законодательство"
6706
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6708 #, c-format
6709 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6710 msgstr "Уровень 1: основные интерфейсы раскрытия"
6711
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6713 #, c-format
6714 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6715 msgstr "Уровень 2: первоначальные функции, дополняющие ЭК"
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6718 #, c-format
6719 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6720 msgstr "Уровень 3: первоначальные функции, независимые от ЭК"
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6723 #, c-format
6724 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6725 msgstr "Уровень 4: комплексная платформа открытия"
6726
6727 #. OPTGROUP
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6729 msgid "Libraries"
6730 msgstr "Библиотеки"
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6735 #, c-format
6736 msgid "Library"
6737 msgstr "Библиотека"
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6741 #, fuzzy, c-format
6742 msgid "Library card number:"
6743 msgstr "%s Номер читательского билета: "
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6747 #, c-format
6748 msgid "Library catalog"
6749 msgstr "Каталог библиотеки"
6750
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6753 #, c-format
6754 msgid "Library:"
6755 msgstr "Библиотека:   "
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6758 #, c-format
6759 msgid "Library: "
6760 msgstr "Библиотека: "
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6763 #, c-format
6764 msgid "Limit to any of the following:"
6765 msgstr "Ограничить поиск следующими типами: "
6766
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6768 #, c-format
6769 msgid "Limit to currently available items."
6770 msgstr "Предел доступных сейчас единиц."
6771
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6773 #, c-format
6774 msgid "Limit to:"
6775 msgstr "Ограничить до: "
6776
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6778 #, c-format
6779 msgid "Limit to: "
6780 msgstr "Ограничить к: "
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6783 #, fuzzy, c-format
6784 msgid "Link"
6785 msgstr "Ссылки"
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1324
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1326
6789 #, c-format
6790 msgid "Link to resource "
6791 msgstr "Ссылка на ресурс "
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6794 #, c-format
6795 msgid "LinkedIn"
6796 msgstr "LinkedIn"
6797
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6800 #, c-format
6801 msgid "Links"
6802 msgstr "Ссылки"
6803
6804 #. SCRIPT
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6806 #, fuzzy
6807 msgid "List"
6808 msgstr "Списки"
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6811 #, c-format
6812 msgid "List created."
6813 msgstr "Список создан."
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6816 #, c-format
6817 msgid "List deleted."
6818 msgstr "Список удалён."
6819
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6821 #, c-format
6822 msgid "List name"
6823 msgstr "Название списка"
6824
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6827 #, c-format
6828 msgid "List name:"
6829 msgstr "Название списка: "
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6832 #, c-format
6833 msgid "List name: "
6834 msgstr "Название списка: "
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6837 #, c-format
6838 msgid "List updated."
6839 msgstr "Список обновлён."
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6842 #, c-format
6843 msgid "List(s) this item appears in: "
6844 msgstr "Список (и), в которых присутствует эта единица: "
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6851 #, c-format
6852 msgid "Lists"
6853 msgstr "Списки"
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:471
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6857 #, fuzzy, c-format
6858 msgid "Lists:"
6859 msgstr "Списки"
6860
6861 #. SCRIPT
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6863 msgid "Loading"
6864 msgstr "Загружается"
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6867 #, c-format
6868 msgid "Loading "
6869 msgstr "Загрузка "
6870
6871 #. For the first occurrence,
6872 #. SCRIPT
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6876 msgid "Loading..."
6877 msgstr "Идёт загрузка…"
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6880 #, fuzzy, c-format
6881 msgid "Loading... "
6882 msgstr "Идёт загрузка…"
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
6885 #, c-format
6886 msgid "Local Login"
6887 msgstr "Местный вход"
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6891 #, c-format
6892 msgid "Local login"
6893 msgstr "Локальный вход"
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6896 #, c-format
6897 msgid "Location"
6898 msgstr "Расположение"
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
6901 #, c-format
6902 msgid "Location (Status)"
6903 msgstr "Расположение (состояние)"
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
6906 #, c-format
6907 msgid "Location and availability: "
6908 msgstr "Расположение и доступность: "
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6911 #, c-format
6912 msgid "Location(s) (Status)"
6913 msgstr "Расположени-е/я (состояние)"
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6916 #, c-format
6917 msgid "Locations"
6918 msgstr "Местоположения"
6919
6920 #. INPUT type=submit
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:307
6929 #, c-format
6930 msgid "Log in"
6931 msgstr "Войти"
6932
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6937 #, c-format
6938 msgid "Log in to add tags."
6939 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6943 #, c-format
6944 msgid "Log in to create your own lists"
6945 msgstr "Войдите, чтобы создавать Ваши собственные списки"
6946
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6949 #, c-format
6950 msgid "Log in to see your own saved tags."
6951 msgstr "Войдите, чтобы увидеть Ваши собственные сохранённые метки."
6952
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6960 #, c-format
6961 msgid "Log in to your account"
6962 msgstr "Войти в учётную запись"
6963
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6966 #, c-format
6967 msgid "Log in to your account:"
6968 msgstr "Войти в свою учётную запись:"
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6971 #, c-format
6972 msgid "Log in with Google"
6973 msgstr "Войти в систему с помощью Google"
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
6976 #, fuzzy, c-format
6977 msgid "Log out"
6978 msgstr "%s Выйти"
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
6982 #, c-format
6983 msgid "Log out and try again with a different user."
6984 msgstr "Выйдите и попробуйте с использованием другой учётной записи."
6985
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
6987 #, c-format
6988 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6989 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
6990
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6994 #, c-format
6995 msgid "Login"
6996 msgstr "Вход"
6997
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6999 #, c-format
7000 msgid "Login page"
7001 msgstr "Страница входа"
7002
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7008 #, c-format
7009 msgid "Login:"
7010 msgstr "Логин:"
7011
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7013 #, c-format
7014 msgid "Logout"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7018 #, c-format
7019 msgid ""
7020 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7021 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7022 msgstr ""
7023 "Поиск посетителя АБИС по определенному идентификатору, и предоставление "
7024 "системного идентификатора посетителя в АБИС."
7025
7026 # название функции ILS-DI
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7030 #, c-format
7031 msgid "LookupPatron"
7032 msgstr "LookupPatron"
7033
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7036 #, c-format
7037 msgid "MARC"
7038 msgstr "МАРК"
7039
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7041 #, c-format
7042 msgid "MARC Card View"
7043 msgstr "Вид МАРК-карточки"
7044
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7046 #, c-format
7047 msgid "MARC View"
7048 msgstr "Просмотр в МАРК"
7049
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
7056 #, c-format
7057 msgid "MARC view"
7058 msgstr "Просмотр в МАРК"
7059
7060 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7062 #, c-format
7063 msgid "MARC view: %s"
7064 msgstr "Просмотр в МАРК: %s"
7065
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7068 #, c-format
7069 msgid "MARCXML"
7070 msgstr "MARCXML"
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7073 #, c-format
7074 msgid "Main address"
7075 msgstr "Основной адрес"
7076
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7081 #, c-format
7082 msgid "Make a "
7083 msgstr "Сделайте "
7084
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7087 #, fuzzy, c-format
7088 msgid "Make an "
7089 msgstr "Сделайте "
7090
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
7092 #, fuzzy, c-format
7093 msgid "Make payment"
7094 msgstr "Сделайте "
7095
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7097 #, c-format
7098 msgid "Male:"
7099 msgstr "Мужчина:"
7100
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
7102 #, c-format
7103 msgid "Managed by"
7104 msgstr "Ведётся кем"
7105
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:225
7107 #, c-format
7108 msgid "Managed by:"
7109 msgstr "Ведётся кем:"
7110
7111 #. SCRIPT
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7113 msgid "Mar"
7114 msgstr "Март"
7115
7116 #. SCRIPT
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7118 msgid "March"
7119 msgstr "Март"
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:484
7122 #, c-format
7123 msgid "Match:"
7124 msgstr "Совпадение:"
7125
7126 #. For the first occurrence,
7127 #. SCRIPT
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7129 msgid "May"
7130 msgstr "Май"
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
7134 #, c-format
7135 msgid "Me"
7136 msgstr "Я"
7137
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7140 #, c-format
7141 msgid "Message sent"
7142 msgstr "Сообщение выслано"
7143
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7145 #, c-format
7146 msgid "Messages for you"
7147 msgstr "Сообщения для Вас"
7148
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
7150 #, c-format
7151 msgid "Missing"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
7155 #, c-format
7156 msgid "Missing (damaged)"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7160 #, fuzzy, c-format
7161 msgid "Missing (lost)"
7162 msgstr "Сессию потеряно"
7163
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7165 #, c-format
7166 msgid "Missing (never received)"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
7170 #, c-format
7171 msgid "Missing (sold out)"
7172 msgstr ""
7173
7174 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7176 #, c-format
7177 msgid "Missing issues: %s "
7178 msgstr "Отсутствующие выпуски: %s "
7179
7180 #. SCRIPT
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7182 msgid "Mo"
7183 msgstr "Пн"
7184
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
7186 #, c-format
7187 msgid "Modify"
7188 msgstr "Изменить"
7189
7190 #. SCRIPT
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7192 msgid "Mon"
7193 msgstr "Пнд"
7194
7195 #. SCRIPT
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7197 msgid "Monday"
7198 msgstr "Понедельник"
7199
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7201 #, c-format
7202 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7203 msgstr "Больше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
7204
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7207 #, c-format
7208 msgid "More details"
7209 msgstr "Подробности"
7210
7211 #. SCRIPT
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7213 msgid "More lists"
7214 msgstr "Ещё списки"
7215
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
7217 #, c-format
7218 msgid "More options"
7219 msgstr "Больше параметров"
7220
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7222 #, c-format
7223 msgid "More searches "
7224 msgstr "Больше поисковых запросов "
7225
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
7227 #, c-format
7228 msgid "Most popular"
7229 msgstr "Самые популярные заглавия"
7230
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7232 #, c-format
7233 msgid "Most popular titles"
7234 msgstr "Самые популярные единицы"
7235
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
7237 #, c-format
7238 msgid "Musical recording"
7239 msgstr "музыкальная запись"
7240
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:133
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:140
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:210
7246 #, c-format
7247 msgid "N/A"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7251 #, c-format
7252 msgid "NT"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7258 #, c-format
7259 msgid "Name"
7260 msgstr "Наименование "
7261
7262 #. ABBR
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7264 msgid "Narrower Term"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7269 #, c-format
7270 msgid "Never"
7271 msgstr "Никогда"
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7274 #, fuzzy, c-format
7275 msgid "Never expires "
7276 msgstr "%s%s%s Никогда не заканчивается %s "
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7279 #, c-format
7280 msgid ""
7281 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7282 "the item that was checked-out upon check-in."
7283 msgstr ""
7284 "Никогда: стереть мою историю чтения немедленно.  Это удалит все записи о "
7285 "выданных и возвращеных экземплярах."
7286
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
7288 #, c-format
7289 msgid "New"
7290 msgstr ""
7291
7292 #. %1$s:  review.title | html 
7293 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7294 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7295 #. %4$s:  END 
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7297 #, c-format
7298 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7299 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
7300
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7303 #, c-format
7304 msgid "New interlibrary loan request"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7311 #, c-format
7312 msgid "New list"
7313 msgstr "Новый список"
7314
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7317 #, c-format
7318 msgid "New password:"
7319 msgstr "Новый пароль: "
7320
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7323 #, c-format
7324 msgid "New purchase suggestion"
7325 msgstr "Новое предложение о приобретении"
7326
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:397
7328 #, c-format
7329 msgid "New search"
7330 msgstr "Новый поиск"
7331
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:528
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7336 #, c-format
7337 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7338 msgstr "Новые метки, отделённые запятыми:"
7339
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7342 #, c-format
7343 msgid "New tag:"
7344 msgstr "Новая метка:"
7345
7346 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7347 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7348 #. %3$s:  ELSE 
7349 #. %4$s:  END 
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7351 #, c-format
7352 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7353 msgstr "Новости из %s%s%sбиблиотеки%s"
7354
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:84
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7362 #, c-format
7363 msgid "Next"
7364 msgstr "Следующее"
7365
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7367 #, fuzzy, c-format
7368 msgid "Next "
7369 msgstr "Следующее"
7370
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:174
7372 #, c-format
7373 msgid "Next &gt;&gt;"
7374 msgstr "Далее &gt;&gt;"
7375
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7377 #, c-format
7378 msgid "Next &raquo;"
7379 msgstr "Далее &raquo;"
7380
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
7382 #, c-format
7383 msgid "Next available item"
7384 msgstr "Следующая доступная единица"
7385
7386 # нет (memberentrygen)
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:68
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7393 #, c-format
7394 msgid "No"
7395 msgstr "нет"
7396
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7398 #, c-format
7399 msgid "No changes were made."
7400 msgstr "Не было сделано изменений."
7401
7402 #. For the first occurrence,
7403 #. SCRIPT
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7405 #, fuzzy
7406 msgid "No checkouts"
7407 msgstr "Выдачи"
7408
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:128
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:245
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:253
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:270
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:287
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7445 #, c-format
7446 msgid "No cover image available"
7447 msgstr "Изображение обложки не доступно"
7448
7449 #. SCRIPT
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7451 msgid "No data available in table"
7452 msgstr "Нет данных в таблице"
7453
7454 #. SCRIPT
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7456 msgid "No entries to show"
7457 msgstr "Нет записей для отображения"
7458
7459 #. SCRIPT
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7461 #, fuzzy
7462 msgid "No holds"
7463 msgstr "Не зарезервировано"
7464
7465 #. SCRIPT
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7467 msgid "No item was added to your cart"
7468 msgstr "Ни одной единицы не было добавлено в Вашу корзину"
7469
7470 #. SCRIPT
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7472 msgid "No item was selected"
7473 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7474
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7476 #, c-format
7477 msgid "No items available."
7478 msgstr "Нет доступных единиц."
7479
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7482 #, c-format
7483 msgid "No items available:"
7484 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7485
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7489 #, c-format
7490 msgid "No limit"
7491 msgstr "Без ограничений"
7492
7493 #. SCRIPT
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7495 msgid "No matching records found"
7496 msgstr "Соответствующих записей не найдено"
7497
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7499 #, c-format
7500 msgid "No news to display."
7501 msgstr ""
7502
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7504 #, c-format
7505 msgid "No operation parameter has been passed."
7506 msgstr ""
7507
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7509 #, fuzzy, c-format
7510 msgid "No other items."
7511 msgstr "%s %s %s Нет других экземпляров. %s %s "
7512
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7514 #, c-format
7515 msgid "No physical items for this record"
7516 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
7517
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7519 #, c-format
7520 msgid "No private lists"
7521 msgstr "Нет личных списков"
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7524 #, c-format
7525 msgid "No private lists."
7526 msgstr "Нет личных списков."
7527
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7529 #, c-format
7530 msgid "No public lists"
7531 msgstr "Нет общих списков"
7532
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7534 #, c-format
7535 msgid "No public lists."
7536 msgstr "Нет общих списков."
7537
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7539 #, fuzzy, c-format
7540 msgid "No reading history to delete"
7541 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
7542
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7544 #, c-format
7545 msgid "No record was removed."
7546 msgstr "Запись не была удалена."
7547
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
7549 #, c-format
7550 msgid "No renewals allowed"
7551 msgstr "Продление не разрешено больше"
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7554 #, c-format
7555 msgid "No reserves have been selected for this course."
7556 msgstr ""
7557
7558 #. SCRIPT
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7560 #, fuzzy
7561 msgid "No results found in the library's %s collection"
7562 msgstr "Ничего не найдено при поиске по коллекции OverDrive."
7563
7564 #. SCRIPT
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7566 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7567 msgstr "Ничего не найдено при поиске по коллекции OverDrive."
7568
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
7570 #, c-format
7571 msgid "No results found!"
7572 msgstr "Ничего не найдено!"
7573
7574 #. SCRIPT
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7576 msgid "No suggestion was selected"
7577 msgstr "Ни одного предложения не выбрано"
7578
7579 #. SCRIPT
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7581 msgid "No tag was specified."
7582 msgstr "Метка не была указана."
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7585 #, c-format
7586 msgid "No tags from this library for this title."
7587 msgstr "Нет меток из этой библиотеки для этого заголовка."
7588
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7590 #, c-format
7591 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7592 msgstr ""
7593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7595 #, c-format
7596 msgid "Nobody"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7600 #, c-format
7601 msgid "Non-fiction"
7602 msgstr "Научная литература"
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
7605 #, c-format
7606 msgid "Non-musical recording"
7607 msgstr "немузыкальная запись"
7608
7609 # Ничего (?)
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7611 #, c-format
7612 msgid "None"
7613 msgstr "нет"
7614
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7616 #, c-format
7617 msgid "None specified: "
7618 msgstr "Не выбрано: "
7619
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7627 #, c-format
7628 msgid "Normal view"
7629 msgstr "Обычный вид"
7630
7631 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7633 #, fuzzy, c-format
7634 msgid "Not checked in %s"
7635 msgstr "Выдано ("
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7639 #, fuzzy, c-format
7640 msgid "Not finding what you're looking for? "
7641 msgstr "Вы не нашли того, что искали?"
7642
7643 #. For the first occurrence,
7644 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7647 #, c-format
7648 msgid "Not for loan %s"
7649 msgstr "Не для выдачи %s"
7650
7651 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
7653 #, c-format
7654 msgid "Not for loan (%s)"
7655 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7658 #, c-format
7659 msgid "Not issued"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:425
7663 #, c-format
7664 msgid "Not on hold"
7665 msgstr "Не зарезервировано"
7666
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
7668 #, c-format
7669 msgid "Not what you expected? Check for "
7670 msgstr "Не то, что Вы ожидали?  Проверьте "
7671
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
7675 #, c-format
7676 msgid "Note"
7677 msgstr "Заметка"
7678
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7680 #, fuzzy, c-format
7681 msgid "Note:"
7682 msgstr "Примечание: "
7683
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
7685 #, c-format
7686 msgid "Note: "
7687 msgstr "Примечание: "
7688
7689 #. %1$s:  END 
7690 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
7692 #, c-format
7693 msgid ""
7694 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7695 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7696 msgstr ""
7697
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7699 #, c-format
7700 msgid ""
7701 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7702 "have been populated, and an index built by separate script."
7703 msgstr ""
7704 "Примечание: эта возможность доступна лишь для французских каталогов, где "
7705 "есть заполнены темы ISBD и строится  индекс с помощью отдельного сценарию."
7706
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7708 #, c-format
7709 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7710 msgstr "Примечание: Ваш комментарий должен одобрить библиотекарь. "
7711
7712 #. SCRIPT
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7714 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7715 msgstr "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки."
7716
7717 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7719 #, c-format
7720 msgid ""
7721 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7722 "code that was removed. "
7723 msgstr ""
7724 "Примечание: вы можете удалять только собственные метки. %s Примечание: ваша "
7725 "метка содержала код разметки, который был удалён. "
7726
7727 #. SCRIPT
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7729 msgid ""
7730 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7731 "see your current tags."
7732 msgstr ""
7733 "Примечание: Вы можете присвоить экземпляру только одну метку с данным "
7734 "термином. Смотрите «Мои метки», чтобы увидеть Ваши текущие метки."
7735
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7737 #, fuzzy, c-format
7738 msgid ""
7739 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7740 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7741 "retain the comment as is."
7742 msgstr ""
7743 "%sПримечание: Ваш комментарий содержал неразрешенный код разметки.  "
7744 "Комментарий был сохранен а разметка удалена, как видно ниже.  Вы можете "
7745 "редактировать свой комментарий дальше, или же отменить, чтобы оставить "
7746 "комментарий, как есть. %s %sОшибка!  Ваш комментарий полностью состоит из "
7747 "неразрешенного кода разметки.  Он не добавлен.%s %sОшибка!  Вы можете "
7748 "добавить пустой комментарий.  Пожалуйста, добавьте содержимое или отмените.%s"
7749
7750 #. SCRIPT
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7752 msgid ""
7753 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7754 msgstr ""
7755 "Примечание: Ваша метка содержала код разметки, который был удалён. Метку "
7756 "добавлено как "
7757
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7766 #, c-format
7767 msgid "Notes"
7768 msgstr "Заметки "
7769
7770 #. For the first occurrence,
7771 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7774 #, c-format
7775 msgid "Notes : %s "
7776 msgstr "Заметки: %s "
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7779 #, c-format
7780 msgid "Notes/Comments"
7781 msgstr "Заметки/комментарии"
7782
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:196
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7787 #, c-format
7788 msgid "Notes:"
7789 msgstr "Заметки:"
7790
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7792 #, c-format
7793 msgid "Nothing"
7794 msgstr "Ничего"
7795
7796 #. SCRIPT
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7798 msgid ""
7799 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7800 msgstr ""
7801 "Ничего не выбрано.  Установите флажок для каждого экземпляра, который Вы "
7802 "хотите продолжить"
7803
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7806 #, c-format
7807 msgid "Notice:"
7808 msgstr ""
7809
7810 # нет (memberentrygen)
7811 #. SCRIPT
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7813 msgid "Nov"
7814 msgstr "Ноябрь"
7815
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7819 #, c-format
7820 msgid "Novelist Select"
7821 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
7822
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7824 #, c-format
7825 msgid "Novelist Select: "
7826 msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
7827
7828 #. SCRIPT
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7830 msgid "November"
7831 msgstr "Ноябрь"
7832
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7834 #, c-format
7835 msgid "Number"
7836 msgstr "Номер"
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:218
7839 #, c-format
7840 msgid "Number of holds: "
7841 msgstr ""
7842
7843 #. For the first occurrence,
7844 #. %1$s:  count | html 
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7847 #, c-format
7848 msgid "Number of records used in: %s"
7849 msgstr "Количество использованных записей: %s"
7850
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7852 #, c-format
7853 msgid "OAI-DC"
7854 msgstr ""
7855
7856 #. INPUT type=submit
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7859 msgid "OK"
7860 msgstr "OK"
7861
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
7863 #, c-format
7864 msgid "OR"
7865 msgstr "ИЛИ"
7866
7867 #. SCRIPT
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7869 msgid "Oct"
7870 msgstr "Октябрь"
7871
7872 #. SCRIPT
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7874 msgid "October"
7875 msgstr "Октябрь"
7876
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7879 #, c-format
7880 msgid "On hold"
7881 msgstr "Зарезервировано"
7882
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7884 #, fuzzy, c-format
7885 msgid "On order"
7886 msgstr "Заказано ("
7887
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7889 #, fuzzy, c-format
7890 msgid "On-site checkouts"
7891 msgstr "Выдач всего"
7892
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7895 #, c-format
7896 msgid ""
7897 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7898 "more."
7899 msgstr ""
7900
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7902 #, c-format
7903 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7904 msgstr ""
7905 "Одно или больше резервирований не было размещено в силу количества уже "
7906 "имеющихся резервирований."
7907
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7909 #, c-format
7910 msgid "Online resources:"
7911 msgstr "Ресурсы он-лайн: "
7912
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7914 #, fuzzy, c-format
7915 msgid ""
7916 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7917 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7918 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7919 "information."
7920 msgstr ""
7921 "Только заглавие является обязательным, однако чем более подробную информацию "
7922 "Вы предоставите, тем легче будет библиотекарям отыскать заглавие, о котором "
7923 "Вы спрашиваете. Поле «Заметки» может быть использовано для предоставления "
7924 "любой дополнительной информации."
7925
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:240
7927 #, c-format
7928 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7929 msgstr "Лишь экземпляры доступные сейчас для выдачи или ознакомления"
7930
7931 # Название OpenLibrary.com?
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7933 #, c-format
7934 msgid "Open Library: "
7935 msgstr "Open Library: "
7936
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7938 #, fuzzy, c-format
7939 msgid "Order by author"
7940 msgstr "Упорядочить по дате"
7941
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7943 #, c-format
7944 msgid "Order by date"
7945 msgstr "Упорядочить по дате"
7946
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7948 #, c-format
7949 msgid "Order by title"
7950 msgstr "Упорядочить по заглавию"
7951
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7953 #, c-format
7954 msgid "Order by: "
7955 msgstr "Упорядочить по: "
7956
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
7958 #, c-format
7959 msgid "Other editions of this work"
7960 msgstr "Другие издания этой работы"
7961
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7963 #, c-format
7964 msgid "Other forms:"
7965 msgstr "Другие формы:"
7966
7967 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7969 #, fuzzy, c-format
7970 msgid "Other holdings %s"
7971 msgstr "Другие фонды ( %s )"
7972
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7975 #, fuzzy, c-format
7976 msgid "Other names:"
7977 msgstr "%s Другие используемые имена:"
7978
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7981 #, fuzzy, c-format
7982 msgid "Other phone:"
7983 msgstr "%s Другой телефон:"
7984
7985 # название функции ILS-DI
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7987 #, c-format
7988 msgid "OutputIntermediateFormat "
7989 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7990
7991 # название функции ILS-DI
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7993 #, c-format
7994 msgid "OutputRewritablePage "
7995 msgstr "OutputRewritablePage "
7996
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
7998 #, fuzzy, c-format
7999 msgid "OverDrive Account"
8000 msgstr "в коллекции OverDrive"
8001
8002 #. For the first occurrence,
8003 #. %1$s:  q | html 
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
8006 #, c-format
8007 msgid "OverDrive search for '%s'"
8008 msgstr "Поиск по коллекциям OverDrive для '%s'"
8009
8010 #. %1$s:  priority | html 
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
8012 #, fuzzy, c-format
8013 msgid "Overall queue priority: %s"
8014 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
8015
8016 #. %1$s:  overdues_count | html 
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
8018 #, c-format
8019 msgid "Overdue (%s)"
8020 msgstr "Просрочка (%s)"
8021
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
8023 #, c-format
8024 msgid "Overdues "
8025 msgstr "Просрочки "
8026
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8029 #, c-format
8030 msgid "Owner only"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
8034 #, fuzzy, c-format
8035 msgid "Pages"
8036 msgstr "Изображения"
8037
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
8040 #, fuzzy, c-format
8041 msgid "Pages:"
8042 msgstr "Изображения"
8043
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
8056 #, c-format
8057 msgid "Parameters"
8058 msgstr "Параметры"
8059
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
8064 #, c-format
8065 msgid "Password"
8066 msgstr "Пароль"
8067
8068 #. SCRIPT
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8072 msgstr "Пароль содержит прямые и/или обратные слеши! "
8073
8074 #. For the first occurrence,
8075 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8078 #, fuzzy, c-format
8079 msgid "Password must be at least %s characters long."
8080 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8081
8082 #. SCRIPT
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Password must contain at least %s characters"
8086 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8087
8088 #. SCRIPT
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8090 #, fuzzy
8091 msgid ""
8092 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8093 "and numbers"
8094 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8095
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8098 #, fuzzy, c-format
8099 msgid ""
8100 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8101 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8102
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8105 #, fuzzy, c-format
8106 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8107 msgstr "Пароль содержит прямые и/или обратные слеши! "
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
8110 #, c-format
8111 msgid "Password updated"
8112 msgstr "Пароль обновлен"
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
8120 #, c-format
8121 msgid "Password:"
8122 msgstr "Пароль: "
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8125 #, c-format
8126 msgid "Passwords do not match! "
8127 msgstr "Пароли не совпадают! "
8128
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
8130 #, c-format
8131 msgid "Patent document"
8132 msgstr "патентный документ"
8133
8134 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8136 #, c-format
8137 msgid "Patron comment on %s"
8138 msgstr "Комментарий посетителя от %s"
8139
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8141 #, c-format
8142 msgid "Pay selected fines and charges"
8143 msgstr "Оплатить выбранные пени и штрафы"
8144
8145 #. IMG
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
8147 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8151 #, c-format
8152 msgid "Payment applied:"
8153 msgstr "Оплата применена:"
8154
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
8156 #, c-format
8157 msgid "Payment method"
8158 msgstr "Способ оплаты"
8159
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8161 #, c-format
8162 msgid "Phone"
8163 msgstr "Телефон"
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8169 #, fuzzy, c-format
8170 msgid "Phone:"
8171 msgstr "Телефон"
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
8174 #, c-format
8175 msgid "Physical details:"
8176 msgstr "Физ. характеристика: "
8177
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8179 #, c-format
8180 msgid "Pick up location"
8181 msgstr "Место получения"
8182
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:227
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8185 #, c-format
8186 msgid "Pick up location:"
8187 msgstr "Библиотека получения:"
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
8190 #, fuzzy, c-format
8191 msgid "Pickup library"
8192 msgstr "Домашняя библиотека"
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8195 #, fuzzy, c-format
8196 msgid "Pickup library:"
8197 msgstr "Библиотека получения:"
8198
8199 #. SCRIPT
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
8201 msgid "Place a hold on"
8202 msgstr "Зарезервировать"
8203
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:162
8205 #, c-format
8206 msgid "Place a hold on "
8207 msgstr "Зарезервировать "
8208
8209 #. SCRIPT
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
8211 msgid "Place a hold on: "
8212 msgstr "Зарезервировать: "
8213
8214 #. %1$s:  biblio.title | html 
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8216 #, c-format
8217 msgid "Place article request for %s"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8230 #, c-format
8231 msgid "Place hold"
8232 msgstr "Установить резервирование"
8233
8234 #. INPUT type=submit
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Place request"
8238 msgstr "Места"
8239
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8243 #, c-format
8244 msgid "Placed on"
8245 msgstr "Размещено"
8246
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8248 #, c-format
8249 msgid "Places"
8250 msgstr "Места"
8251
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8253 #, c-format
8254 msgid "Placing a hold"
8255 msgstr "Резервируем"
8256
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8258 #, c-format
8259 msgid "Play media"
8260 msgstr "Воспроизвести мультимедиа"
8261
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8263 #, c-format
8264 msgid ""
8265 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8266 "it's your privacy!"
8267 msgstr ""
8268 "Обратите внимание, что сотрудники библиотеки не могут установить эти "
8269 "значения для Вас: это Ваша частная жизнь!"
8270
8271 #. For the first occurrence,
8272 #. SCRIPT
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8275 msgid "Please choose a download format"
8276 msgstr "Пожалуйста, выберите формат для загрузки"
8277
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8279 #, c-format
8280 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8281 msgstr ""
8282 "Пожалуйста, выберите метод, с помощью которого Вы хотели бы провести "
8283 "аутентификацию: "
8284
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8286 #, c-format
8287 msgid "Please choose your privacy rule:"
8288 msgstr "Пожалуйста,  выберите Ваше правило конфиденциальности:"
8289
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8291 #, c-format
8292 msgid "Please click here to log in."
8293 msgstr "Пожалуйста, нажмите здесь для входа в систему."
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8296 #, c-format
8297 msgid ""
8298 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8299 "password. "
8300 msgstr ""
8301 "Пожалуйста, нажмите по ссылке в электронном письме для завершения процесса "
8302 "сброса пароля. "
8303
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8305 #, c-format
8306 msgid ""
8307 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8308 "arrives for this subscription."
8309 msgstr ""
8310 "Подтвердите, что вы не хотите получать электронную почту, когда поступает "
8311 "новый выпуск для этой подписки."
8312
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:101
8314 #, c-format
8315 msgid "Please confirm the checkout:"
8316 msgstr "Пожалуйста, подтвердите выдачу:"
8317
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8319 #, c-format
8320 msgid "Please confirm your registration"
8321 msgstr "Пожалуйста, подтвердите свою регистрацию"
8322
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8325 #, c-format
8326 msgid "Please contact a librarian for details."
8327 msgstr ""
8328 "Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной информации."
8329
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8332 #, fuzzy, c-format
8333 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8334 msgstr ""
8335 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8336 "информации."
8337
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8339 #, c-format
8340 msgid ""
8341 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8342 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8343 msgstr ""
8344
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8346 #, c-format
8347 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8348 msgstr ""
8349 "Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной информации."
8350
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8352 #, c-format
8353 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8354 msgstr "Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для подтверждения вашего платежа."
8355
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8358 #, fuzzy, c-format
8359 msgid "Please correct and resubmit."
8360 msgstr "%s Пожалуйста, исправьте и отправьте форму ещё раз. "
8361
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8364 #, fuzzy, c-format
8365 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8366 msgstr "Если вам не пришло письмо, вы можете запросить ещё одно: "
8367
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
8369 #, c-format
8370 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8374 #, c-format
8375 msgid "Please enter numbers only. "
8376 msgstr "Пожалуйста, вводите только цифры: "
8377
8378 #. SCRIPT
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8380 msgid "Please enter the same password as above"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
8384 #, c-format
8385 msgid "Please enter your card number:"
8386 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
8387
8388 # приобретение
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8390 #, fuzzy, c-format
8391 msgid ""
8392 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8393 "email when the library processes your suggestion."
8394 msgstr ""
8395 "Пожалуйста, заполните эту форму, чтобы предложить для библиотеки новое "
8396 "приобретение. Вы будете проинформированы по почте, когда библиотека "
8397 "рассмотрит ваше предложение"
8398
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8400 #, c-format
8401 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8402 msgstr "Пожалуйста, войдите в вашу учётную запись и попробуйте снова. "
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8405 #, c-format
8406 msgid ""
8407 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8408 "the library no matter which privacy option you choose."
8409 msgstr ""
8410 "Помните, что информация о любой всё ещё выданной книге, должна храниться в "
8411 "библиотеке независимо от уровня конфиденциальности, который Вы выберете."
8412
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8414 #, c-format
8415 msgid ""
8416 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8417 "address registered with this library."
8418 msgstr ""
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8422 #, c-format
8423 msgid ""
8424 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8425 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8426 "Reference Manager or ProCite."
8427 msgstr ""
8428 "Обратите внимание, что присоединенный файл с библиографическими данными в "
8429 "МАРК-формате, который можно импортировать в персональное библиографическое "
8430 "программное обеспечение вроде EndNote, Reference Manager или ProCite."
8431
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8433 #, c-format
8434 msgid ""
8435 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8436 "of items returned damaged."
8437 msgstr ""
8438 "Пожалуйста, учитывайте, что последний вернувших объект отслеживается "
8439 "библиотекарями в том случае, если объект был испорчен или потерян."
8440
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8446 #, c-format
8447 msgid "Please note:"
8448 msgstr "Пожалуйста, отметьте:"
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8453 #, c-format
8454 msgid "Please note: "
8455 msgstr "Пожалуйста, отметьте: "
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8458 #, c-format
8459 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8460 msgstr ""
8461
8462 #. SCRIPT
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8464 msgid "Please select a specific item for this article request."
8465 msgstr ""
8466
8467 #. SCRIPT
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Please select a tag to delete."
8471 msgstr "Попробуйте ещё раз позднее."
8472
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8474 #, c-format
8475 msgid "Please try again later."
8476 msgstr "Попробуйте ещё раз позднее."
8477
8478 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8479 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8481 #, fuzzy, c-format
8482 msgid ""
8483 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8484 "information. %s Account identification with this email address only is "
8485 "ambiguous. "
8486 msgstr ""
8487 "Попробуйте ещё раз позднее. %s Мы не смогли найти учётную запись по "
8488 "введённой информации. %s Процесс восстановления пароля уже был запущен для "
8489 "этой учётной записи (\""
8490
8491 #. %1$s:  ELSE 
8492 #. %2$s:  END 
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8494 #, c-format
8495 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8496 msgstr ""
8497 "Пожалуйста, повторите попытку с простым текстом.  %sНераспознанная ошибка.  "
8498 "%s "
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:919
8501 #, c-format
8502 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8503 msgstr "Пожалуйста, введите следующие символы в предыдущее поле: "
8504
8505 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8506 #. %2$s:  IF username 
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8508 #, fuzzy, c-format
8509 msgid ""
8510 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8511 "has already been started for this account %s (\""
8512 msgstr ""
8513 "Попробуйте ещё раз позднее. %s Мы не смогли найти учётную запись по "
8514 "введённой информации. %s Процесс восстановления пароля уже был запущен для "
8515 "этой учётной записи (\""
8516
8517 #. OPTGROUP
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8519 msgid "Popularity"
8520 msgstr "Полярность"
8521
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8524 #, c-format
8525 msgid "Popularity (least to most)"
8526 msgstr "Популярность (от меньшей к большей)"
8527
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8530 #, c-format
8531 msgid "Popularity (most to least)"
8532 msgstr "Популярность (от большей к меньшей)"
8533
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8535 #, fuzzy, c-format
8536 msgid "Post your comments on this item. "
8537 msgstr "Опубликуйте или отредактируйте Ваши комментарии для этой единицы. "
8538
8539 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
8541 #, c-format
8542 msgid "Powered by %s "
8543 msgstr "Работает на ПО %s "
8544
8545 # 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
8547 #, c-format
8548 msgid "Pre-adolescent"
8549 msgstr "для детей среднего школьного возраста (9-13 лет)"
8550
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8552 #, c-format
8553 msgid "Preferred form: "
8554 msgstr "Предпочтительная форма: "
8555
8556 # 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8558 #, c-format
8559 msgid "Preschool"
8560 msgstr "для детей ясельного возраста от 0 до 5 лет"
8561
8562 #. SCRIPT
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8564 msgid "Prev"
8565 msgstr "Предыдущее"
8566
8567 #. SCRIPT
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8569 msgid "Preview"
8570 msgstr "Просмотр"
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8578 #, c-format
8579 msgid "Previous"
8580 msgstr "Предыдущее"
8581
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8584 #, c-format
8585 msgid "Previous sessions"
8586 msgstr "Предыдущие сеансы"
8587
8588 # 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8590 #, c-format
8591 msgid "Primary"
8592 msgstr "для детей младшего возраста от 6 до 8 лет"
8593
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8596 #, fuzzy, c-format
8597 msgid "Primary email:"
8598 msgstr "%s Основная электронная почта:"
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8602 #, fuzzy, c-format
8603 msgid "Primary phone:"
8604 msgstr "%s Основной телефон:"
8605
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8608 #, c-format
8609 msgid "Print"
8610 msgstr "Печать"
8611
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8613 #, c-format
8614 msgid "Print list"
8615 msgstr "Распечатать список"
8616
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8618 #, c-format
8619 msgid "Priority"
8620 msgstr "Приоритет"
8621
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8623 #, c-format
8624 msgid "Priority:"
8625 msgstr "Приоритет: "
8626
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8628 #, fuzzy, c-format
8629 msgid "Privacy"
8630 msgstr "Личный"
8631
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8635 #, c-format
8636 msgid "Private"
8637 msgstr "Личный"
8638
8639 #. OPTGROUP
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Private lists"
8643 msgstr "Личные списки"
8644
8645 #. OPTGROUP
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8647 msgid "Private lists shared with me"
8648 msgstr "Личные списки, которыми со мной поделились"
8649
8650 #. SCRIPT
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8652 msgid "Processing..."
8653 msgstr "Обработка продолжается…"
8654
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
8656 #, c-format
8657 msgid "Programmed texts"
8658 msgstr "программированные тексты"
8659
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:75
8661 #, fuzzy, c-format
8662 msgid "Provider:"
8663 msgstr "SMS провайдер:"
8664
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8668 #, c-format
8669 msgid "Public"
8670 msgstr "Общий"
8671
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8679 #, c-format
8680 msgid "Public lists"
8681 msgstr "Общие списки"
8682
8683 #. SCRIPT
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8685 msgid "Public lists:"
8686 msgstr "Общие списки: "
8687
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8689 #, fuzzy, c-format
8690 msgid "Publication date"
8691 msgstr "Диапазон дат публикации: "
8692
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8694 #, c-format
8695 msgid "Publication date range"
8696 msgstr "Диапазон дат публикации: "
8697
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8699 #, c-format
8700 msgid "Publication place:"
8701 msgstr "Место публикации:"
8702
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8705 #, c-format
8706 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8707 msgstr "Дата публикации / авторского права: от новейших к наистарейшим"
8708
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8711 #, c-format
8712 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8713 msgstr "Дата публикации / авторского права: от наистарейших к новейшим"
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8718 #, c-format
8719 msgid "Publication:"
8720 msgstr "Публикация:"
8721
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8723 #, c-format
8724 msgid "Published by :"
8725 msgstr "Издано:"
8726
8727 #. For the first occurrence,
8728 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8729 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8730 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8731 #. %4$s:  END 
8732 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8733 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8734 #. %7$s:  END 
8735 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8736 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8737 #. %10$s:  END 
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8740 #, c-format
8741 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8742 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
8743
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8747 #, c-format
8748 msgid "Publisher"
8749 msgstr "Издатель"
8750
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8752 #, c-format
8753 msgid "Publisher location"
8754 msgstr "Местоположение издателя"
8755
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8757 #, c-format
8758 msgid "Publisher:"
8759 msgstr "Издатель:"
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8763 #, c-format
8764 msgid "Purchase suggestions"
8765 msgstr "Предложения о приобретении"
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8768 #, c-format
8769 msgid "Quantity:"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8773 #, fuzzy, c-format
8774 msgid "Quote of the day"
8775 msgstr "Цитата дня"
8776
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8779 #, c-format
8780 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8781 msgstr "RIS (Zotero, EndNote и другие)"
8782
8783 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8785 #, fuzzy, c-format
8786 msgid "RSS feed for public list %s"
8787 msgstr "Нет общих списков."
8788
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8790 #, c-format
8791 msgid "RT"
8792 msgstr ""
8793
8794 #. INPUT type=submit name=rate_button
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8796 msgid "Rate me"
8797 msgstr "Оцените меня"
8798
8799 #. For the first occurrence,
8800 #. SCRIPT
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
8803 msgid "Rating based on reviews of "
8804 msgstr ""
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
8807 #, c-format
8808 msgid "Re-type new password:"
8809 msgstr "Еще раз введите новый пароль:"
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8812 #, c-format
8813 msgid "Reason for suggestion: "
8814 msgstr "Причина предложения: "
8815
8816 # название функции ILS-DI
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8818 #, c-format
8819 msgid "RecallItem "
8820 msgstr "RecallItem "
8821
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8823 #, fuzzy, c-format
8824 msgid "Received date"
8825 msgstr "рецензии"
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8829 #, c-format
8830 msgid "Recent comments"
8831 msgstr "Последние комментарии"
8832
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8834 #, fuzzy, c-format
8835 msgid "Recent comments "
8836 msgstr "Последние комментарии"
8837
8838 # название функции ILS-DI
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8840 #, fuzzy, c-format
8841 msgid "Record URL"
8842 msgstr "GetRecords"
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
8845 #, c-format
8846 msgid "Record not found"
8847 msgstr "Запись не найдена"
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8850 #, fuzzy, c-format
8851 msgid "Record title"
8852 msgstr "Серийное заглавие"
8853
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8855 #, c-format
8856 msgid "RecordedBooks Account"
8857 msgstr ""
8858
8859 #. For the first occurrence,
8860 #. %1$s:  q | html 
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8863 #, fuzzy, c-format
8864 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8865 msgstr "Поиск по коллекциям OverDrive для '%s'"
8866
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8870 #, c-format
8871 msgid "Refine your search"
8872 msgstr "Уточните Ваш поиск"
8873
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8877 #, c-format
8878 msgid "Register a new account"
8879 msgstr "Зарегистрируем новую учётную запись"
8880
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8884 #, c-format
8885 msgid "Register here."
8886 msgstr "Для регистрации нажмите здесь."
8887
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8889 #, c-format
8890 msgid "Registration Complete!"
8891 msgstr "Регистрация завершена!"
8892
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8894 #, fuzzy, c-format
8895 msgid "Registration complete"
8896 msgstr "Регистрация завершена!"
8897
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8899 #, c-format
8900 msgid "Registration invalid!"
8901 msgstr "Регистрация не удалась!"
8902
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
8904 #, c-format
8905 msgid "Regular print"
8906 msgstr "обыкновенная печать"
8907
8908 #. ABBR
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Related Term"
8912 msgstr "Относительное"
8913
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8915 #, c-format
8916 msgid "Relative"
8917 msgstr "Относительное"
8918
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8920 #, fuzzy, c-format
8921 msgid "Relatives' checkouts"
8922 msgstr "Выдач всего"
8923
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8925 #, c-format
8926 msgid "Relevance"
8927 msgstr "Ранжировка"
8928
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8930 #, c-format
8931 msgid "Remove"
8932 msgstr "Удалить"
8933
8934 #. A
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8938 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8939
8940 #. A
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8942 msgid "Remove field"
8943 msgstr "Удалить поле"
8944
8945 #. SCRIPT
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8947 msgid "Remove from list"
8948 msgstr "Удалить из списка"
8949
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8951 #, c-format
8952 msgid "Remove from this list"
8953 msgstr "Удалить из этого списка"
8954
8955 #. INPUT type=submit
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8957 msgid "Remove selected items"
8958 msgstr "Удалить выбранные единицы"
8959
8960 #. INPUT type=submit
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
8965 msgid "Remove selected searches"
8966 msgstr "Удалить выбранные поиски"
8967
8968 #. INPUT type=submit
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8971 msgid "Remove share"
8972 msgstr "Удалить шару"
8973
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
8979 #, c-format
8980 msgid "Renew"
8981 msgstr "Продлить"
8982
8983 #. INPUT type=submit
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8986 msgid "Renew all"
8987 msgstr "Продолжить все"
8988
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:122
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:130
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8993 #, c-format
8994 msgid "Renew item"
8995 msgstr "Продлить экземпляр"
8996
8997 #. INPUT type=submit
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9000 msgid "Renew selected"
9001 msgstr "Продлить выбранные"
9002
9003 # название функции ILS-DI
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
9007 #, c-format
9008 msgid "RenewLoan"
9009 msgstr "RenewLoan"
9010
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
9012 #, c-format
9013 msgid "Renewed!"
9014 msgstr "Продлено!"
9015
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9017 #, fuzzy, c-format
9018 msgid "Report issues and broken links"
9019 msgstr "Отсортировать список"
9020
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
9022 #, fuzzy, c-format
9023 msgid "Request ID"
9024 msgstr "юридические статьи"
9025
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:162
9027 #, fuzzy, c-format
9028 msgid "Request ID:"
9029 msgstr "юридические статьи"
9030
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
9034 #, fuzzy, c-format
9035 msgid "Request article"
9036 msgstr "юридические статьи"
9037
9038 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:219
9040 #, fuzzy, c-format
9041 msgid "Request cancellation"
9042 msgstr "request_location"
9043
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
9046 #, fuzzy, c-format
9047 msgid "Request placed"
9048 msgstr "юридические статьи"
9049
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:188
9051 #, fuzzy, c-format
9052 msgid "Request placed:"
9053 msgstr "юридические статьи"
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:281
9056 #, c-format
9057 msgid "Request specific item type:"
9058 msgstr "Выберите конкретный тип единиц:"
9059
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9061 #, fuzzy, c-format
9062 msgid "Request type"
9063 msgstr "юридические статьи"
9064
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:184
9066 #, fuzzy, c-format
9067 msgid "Request type:"
9068 msgstr "юридические статьи"
9069
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9071 #, fuzzy, c-format
9072 msgid "Request updated"
9073 msgstr "юридические статьи"
9074
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
9076 #, fuzzy, c-format
9077 msgid "Requested from"
9078 msgstr "Предложено для"
9079
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:166
9081 #, fuzzy, c-format
9082 msgid "Requested from:"
9083 msgstr "Предложено для:"
9084
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:171
9086 #, fuzzy, c-format
9087 msgid "Requested item:"
9088 msgstr "Выберите конкретный тип единиц:"
9089
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9136 #, c-format
9137 msgid "Required"
9138 msgstr "обязательно"
9139
9140 #. INPUT type=submit
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9142 msgid "Resort list"
9143 msgstr "Отсортировать список"
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
9151 #, c-format
9152 msgid "Results"
9153 msgstr "Результаты поиска"
9154
9155 #. %1$s:  from | html 
9156 #. %2$s:  to | html 
9157 #. %3$s:  total | html 
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9159 #, c-format
9160 msgid "Results %s to %s of %s"
9161 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
9162
9163 #. For the first occurrence,
9164 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9165 #. %2$s:  query_desc | html 
9166 #. %3$s:  END 
9167 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9168 #. %5$s:  limit_desc | html 
9169 #. %6$s:  END 
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:34
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:27
9172 #, fuzzy, c-format
9173 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9174 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
9177 #, fuzzy, c-format
9178 msgid "Resume"
9179 msgstr "Найдено"
9180
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
9182 #, c-format
9183 msgid "Resume all suspended holds"
9184 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
9185
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
9187 #, fuzzy, c-format
9188 msgid "Resume your hold on "
9189 msgstr "Установить резервирование"
9190
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:87
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:112
9193 #, c-format
9194 msgid "Return this item"
9195 msgstr "Вернуть этот экземпляр"
9196
9197 #. INPUT type=submit name=confirm
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9199 msgid "Return to account summary"
9200 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
9201
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9203 #, fuzzy, c-format
9204 msgid "Return to fine details"
9205 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
9206
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9208 #, fuzzy, c-format
9209 msgid "Return to the catalog home page."
9210 msgstr "каталоги"
9211
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:55
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
9214 #, fuzzy, c-format
9215 msgid "Return to the last advanced search"
9216 msgstr "Расширенный поиск"
9217
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
9219 #, fuzzy, c-format
9220 msgid "Return to the main page"
9221 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
9222
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9224 #, c-format
9225 msgid "Return to the self-checkout"
9226 msgstr "Вернуться к самообслуживанию"
9227
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9230 #, fuzzy, c-format
9231 msgid "Return to your lists"
9232 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
9233
9234 #. INPUT type=submit
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
9236 msgid "Return to your record"
9237 msgstr "Вернуться к Вашей записи"
9238
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
9240 #, c-format
9241 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9242 msgstr "Возвращает информацию о статусе посетителя в Коха."
9243
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
9245 #, c-format
9246 msgid ""
9247 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9248 "particular patron."
9249 msgstr ""
9250 "Возвращает информацию об услугах, доступных над конкретным экземпляром для "
9251 "конкретного посетителя."
9252
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9254 #, c-format
9255 msgid ""
9256 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9257 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9258 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9259 msgstr ""
9260 "Возвращает указанную информацию о посетителе, на основе параметров запроса. "
9261 "Эта функция может факультативно возвращать контактные данные посетителя, "
9262 "сведения о штрафах, запросы на резервирование, информацию о ссудах и "
9263 "сообщения."
9264
9265 #. SCRIPT
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Review date: "
9269 msgstr "рецензии"
9270
9271 #. SCRIPT
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Review result: "
9275 msgstr "рецензии"
9276
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9279 #, c-format
9280 msgid "Reviews"
9281 msgstr "рецензии"
9282
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9284 #, c-format
9285 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9286 msgstr "Обзоры от LibraryThing.com:"
9287
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9289 #, c-format
9290 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9291 msgstr "Обзоры, предоставленные Syndetics"
9292
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9294 #, fuzzy, c-format
9295 msgid "Routing lists"
9296 msgstr "Ваши списки"
9297
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9299 #, c-format
9300 msgid "SMS"
9301 msgstr "SMS"
9302
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9304 #, c-format
9305 msgid "SMS number:"
9306 msgstr "Номер для SMS: "
9307
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9309 #, c-format
9310 msgid "SMS provider:"
9311 msgstr "SMS провайдер:"
9312
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9314 #, c-format
9315 msgid "SRW-DC"
9316 msgstr ""
9317
9318 #. SCRIPT
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9320 msgid "Sa"
9321 msgstr "Сб"
9322
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9325 #, fuzzy, c-format
9326 msgid "Salutation:"
9327 msgstr "%s Приветствие:"
9328
9329 #. SCRIPT
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9331 msgid "Sat"
9332 msgstr "Сбт"
9333
9334 #. SCRIPT
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9336 msgid "Saturday"
9337 msgstr "Суббота"
9338
9339 #. INPUT type=submit
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9348 #, c-format
9349 msgid "Save"
9350 msgstr "Сохранить"
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9353 #, fuzzy, c-format
9354 msgid "Save record "
9355 msgstr "Сохранить запись: "
9356
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9358 #, c-format
9359 msgid "Save to another list"
9360 msgstr "Сохранить в другом списке"
9361
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
9363 #, fuzzy, c-format
9364 msgid "Save to lists"
9365 msgstr "Сохранить в списках"
9366
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9368 #, fuzzy, c-format
9369 msgid "Save to your lists"
9370 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
9371
9372 # название функции ILS-DI
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9374 #, c-format
9375 msgid "Scan "
9376 msgstr "Scan "
9377
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:192
9379 #, c-format
9380 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9381 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
9382
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9384 #, c-format
9385 msgid ""
9386 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9387 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9388 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9389 msgstr ""
9390 "Сканируйте каждый экземпляр и ожидайте на перезагрузку страницы перед тем "
9391 "как сканировать следующий экземпляр. Выданный экземпляр должен появиться в "
9392 "списке Ваших выдач. На кнопку «Утвердить» необходимо нажимать только в "
9393 "случае, если Вы вводите штрих-код вручную."
9394
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9396 #, c-format
9397 msgid ""
9398 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9399 "be displayed."
9400 msgstr ""
9401
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:70
9403 #, c-format
9404 msgid "Scan index for: "
9405 msgstr "Посмотреть указатель относительно: "
9406
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:65
9408 #, c-format
9409 msgid "Scan index:"
9410 msgstr "Обзор указателя: "
9411
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9413 #, fuzzy, c-format
9414 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9415 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
9416
9417 #. INPUT type=submit name=do
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9425 #, c-format
9426 msgid "Search"
9427 msgstr "Поиск"
9428
9429 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9431 #, c-format
9432 msgid "Search "
9433 msgstr "Поиск "
9434
9435 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9436 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9437 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9438 #. %4$s:  END 
9439 #. %5$s:  END 
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9441 #, fuzzy, c-format
9442 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9443 msgstr "Искать %s %s (только в «%s»)%s %s "
9444
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9446 #, c-format
9447 msgid "Search for this title in:"
9448 msgstr "Ищем по этому заглавию в:"
9449
9450 #. A
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9455 msgid "Search for works by this author"
9456 msgstr "Искать работы этого автора"
9457
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9460 #, c-format
9461 msgid "Search for:"
9462 msgstr "Ищем:"
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9467 #, c-format
9468 msgid "Search history"
9469 msgstr "История поисков"
9470
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9472 #, c-format
9473 msgid "Search options:"
9474 msgstr "Настройки поиска:"
9475
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9478 #, c-format
9479 msgid "Search suggestions"
9480 msgstr "Поиск предложений"
9481
9482 #. %1$s:  LibraryName | html 
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
9484 #, c-format
9485 msgid "Search the %s"
9486 msgstr "Ищем в %s"
9487
9488 #. SCRIPT
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9490 msgid "Search:"
9491 msgstr "Искать:"
9492
9493 # название функции ILS-DI
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9495 #, c-format
9496 msgid "SearchCourseReserves "
9497 msgstr "SearchCourseReserves "
9498
9499 #. SCRIPT
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Searching %s..."
9503 msgstr "Ищем по OverDrive..."
9504
9505 #. SCRIPT
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
9507 msgid "Searching OverDrive..."
9508 msgstr "Ищем по OverDrive..."
9509
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9512 #, fuzzy, c-format
9513 msgid "Secondary email:"
9514 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
9515
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9518 #, fuzzy, c-format
9519 msgid "Secondary phone:"
9520 msgstr "%s Дополнительный телефон:"
9521
9522 # 124^b - секция (часть)
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9524 #, fuzzy, c-format
9525 msgid "Section"
9526 msgstr "секция (часть)"
9527
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9529 #, fuzzy, c-format
9530 msgid "Section:"
9531 msgstr "Действие: "
9532
9533 #. IMG
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:146
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:285
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:296
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9545 msgid "See Baker & Taylor"
9546 msgstr "Посмотреть в книжном магазине «Baker &amp; Taylor»"
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9549 #, c-format
9550 msgid "See also:"
9551 msgstr "См. также:"
9552
9553 #. A
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9555 #, fuzzy
9556 msgid ""
9557 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9558 "%]"
9559 msgstr ""
9560 "См.: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9561 "%]"
9562
9563 #. A
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9565 #, fuzzy
9566 msgid ""
9567 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9568 "biblio[% END %]"
9569 msgstr ""
9570 "См.: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9571 "biblio[% END %]"
9572
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9574 #, c-format
9575 msgid "Select a list"
9576 msgstr "Выбираем список"
9577
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9580 #, fuzzy, c-format
9581 msgid "Select a specific item:"
9582 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
9583
9584 #. For the first occurrence,
9585 #. SCRIPT
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9595 #, c-format
9596 msgid "Select all"
9597 msgstr "Выделить всё"
9598
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9604 #, c-format
9605 msgid "Select searches to: "
9606 msgstr "Выберите поисковые запросы, чтобы: "
9607
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9610 #, c-format
9611 msgid "Select suggestions to: "
9612 msgstr "Выберите предложения, чтобы: "
9613
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9615 #, fuzzy, c-format
9616 msgid "Select the item(s) to search"
9617 msgstr "Выберите значения для поиска:"
9618
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9620 #, fuzzy, c-format
9621 msgid "Select the term(s) to search"
9622 msgstr "Выберите значения для поиска:"
9623
9624 #. For the first occurrence,
9625 #. SCRIPT
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:306
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9631 #, c-format
9632 msgid "Select titles to: "
9633 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
9634
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9636 #, fuzzy, c-format
9637 msgid "Self check-in help"
9638 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
9639
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9641 #, c-format
9642 msgid "Self checkout help"
9643 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
9644
9645 #. INPUT type=submit
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9650 #, c-format
9651 msgid "Send"
9652 msgstr "Выслать"
9653
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9655 #, fuzzy, c-format
9656 msgid "Send email"
9657 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
9658
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9660 #, c-format
9661 msgid "Send list"
9662 msgstr "Выслать список"
9663
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9665 #, c-format
9666 msgid "Sending your cart"
9667 msgstr "Отправка Вашей корзины"
9668
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9670 #, c-format
9671 msgid "Sending your list"
9672 msgstr "Отправка Вашего списка"
9673
9674 #. SCRIPT
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9676 msgid "Sep"
9677 msgstr "Сентябрь"
9678
9679 #. SCRIPT
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9681 msgid "September"
9682 msgstr "Сентябрь"
9683
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9685 #, c-format
9686 msgid "Serial"
9687 msgstr "Сериальное издание"
9688
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9691 #, c-format
9692 msgid "Serial collection"
9693 msgstr "Собрание сериального издания"
9694
9695 #. For the first occurrence,
9696 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9699 #, c-format
9700 msgid "Serial: %s "
9701 msgstr "Сериальное издание: %s "
9702
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9707 #, c-format
9708 msgid "Series"
9709 msgstr "Серии"
9710
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
9712 #, c-format
9713 msgid "Series Title"
9714 msgstr "Серийное заглавие"
9715
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9717 #, c-format
9718 msgid "Series information:"
9719 msgstr "Информация о серии:"
9720
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9722 #, c-format
9723 msgid "Series title"
9724 msgstr "Серийное заглавие"
9725
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9727 #, c-format
9728 msgid "Series:"
9729 msgstr "Серия:"
9730
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
9733 #, c-format
9734 msgid "Session lost"
9735 msgstr "Сессию потеряно"
9736
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9738 #, c-format
9739 msgid "Settings updated"
9740 msgstr "Настройки обновлены"
9741
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9744 #, c-format
9745 msgid "Share"
9746 msgstr "Поделиться"
9747
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9749 #, fuzzy, c-format
9750 msgid "Share a list"
9751 msgstr "Выбираем список"
9752
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9754 #, c-format
9755 msgid "Share a list with another patron"
9756 msgstr "Поделиться списком с другим посетителем"
9757
9758 #. A
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9760 msgid "Share by email"
9761 msgstr "Поделиться, отправив по электронной почте"
9762
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9764 #, fuzzy, c-format
9765 msgid "Share list"
9766 msgstr "Список « "
9767
9768 #. A
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9770 msgid "Share on Facebook"
9771 msgstr "Поделиться на Facebook"
9772
9773 #. A
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9775 msgid "Share on LinkedIn"
9776 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
9777
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
9779 #, fuzzy, c-format
9780 msgid "Shelving location"
9781 msgstr "Текущее положение"
9782
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9784 #, c-format
9785 msgid "Shibboleth Login"
9786 msgstr "Вход с помощью Shibboleth"
9787
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9789 #, fuzzy, c-format
9790 msgid "Shibboleth login"
9791 msgstr "Вход с помощью Shibboleth"
9792
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9794 #, c-format
9795 msgid "Show"
9796 msgstr "Показать"
9797
9798 #. SCRIPT
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9800 msgid "Show _MENU_ entries"
9801 msgstr "Виводить _MENU_ записей"
9802
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9805 #, c-format
9806 msgid "Show all items"
9807 msgstr "Показать все экземпляры"
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9810 #, c-format
9811 msgid "Show last 50 items"
9812 msgstr "Показать последние 50 экземпляров"
9813
9814 #. A
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Show lists"
9818 msgstr "Показать все экземпляры"
9819
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9821 #, c-format
9822 msgid "Show more"
9823 msgstr "Показать больше"
9824
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:256
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
9827 #, c-format
9828 msgid "Show more options"
9829 msgstr "Показать больше параметров"
9830
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9832 #, c-format
9833 msgid "Show the top "
9834 msgstr "Показать наипопулярнейшие "
9835
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9837 #, c-format
9838 msgid "Show year: "
9839 msgstr "Показать год: "
9840
9841 #. %1$s:  resultcount | html 
9842 #. %2$s:  total | html 
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9844 #, c-format
9845 msgid "Showing %s of about %s results"
9846 msgstr "Показаны %s из около %s результатов"
9847
9848 #. SCRIPT
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9850 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9851 msgstr "Показаны от _START_ по _END_ с _TOTAL_ всего"
9852
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9854 #, c-format
9855 msgid "Showing all items. "
9856 msgstr "Показаны все экземпляры. "
9857
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9859 #, c-format
9860 msgid "Showing last 50 items. "
9861 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров. "
9862
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9864 #, fuzzy, c-format
9865 msgid "Showing only available items"
9866 msgstr "Нет доступных экземпляров."
9867
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9869 #, c-format
9870 msgid "Similar items"
9871 msgstr "Подобные экземпляры"
9872
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9874 #, c-format
9875 msgid "Simple DC-RDF"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9879 #, c-format
9880 msgid ""
9881 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9882 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9883 msgstr ""
9884 "При использовании этого сервиса может взиматься плата за текстовые "
9885 "сообщения. Пожалуйста, уточните этот вопрос у своего провайдера мобильных "
9886 "услуг."
9887
9888 #. %1$s:  failaddress | html 
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9890 #, c-format
9891 msgid ""
9892 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9893 "them. These are: %s"
9894 msgstr "Произошла ошибка при обработке следующих адресов: %s"
9895
9896 #. For the first occurrence,
9897 #. SCRIPT
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9899 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
9903 #, c-format
9904 msgid "Sorry"
9905 msgstr "Извините"
9906
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:142
9908 #, c-format
9909 msgid "Sorry,"
9910 msgstr "Извините,"
9911
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9913 #, c-format
9914 msgid ""
9915 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9916 "Contact the patron who sent you the invitation."
9917 msgstr ""
9918 "Простите, мы не можем принять этот ключ. Приглашение устарело. Свяжитесь с "
9919 "пригласившим вас посетителем."
9920
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9922 #, c-format
9923 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9924 msgstr "Простите, но вы не ввели правильный адрес электронной почты."
9925
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9927 #, c-format
9928 msgid "Sorry, no suggestions."
9929 msgstr "К сожалению, нет предложений."
9930
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
9932 #, fuzzy, c-format
9933 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9934 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
9935
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9937 #, c-format
9938 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9939 msgstr ""
9940
9941 #. SCRIPT
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9943 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9944 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
9945
9946 #. SCRIPT
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9948 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9949 msgstr "Извините, но метки не задействованы в этой системе."
9950
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
9952 #, c-format
9953 msgid ""
9954 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9955 "below."
9956 msgstr ""
9957 "Простите, попытка войти с помощью CAS провалилась. Если у вас есть локальный "
9958 "аккаунт, вы можете войти ниже."
9959
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
9961 #, c-format
9962 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9963 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
9964
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9966 #, c-format
9967 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9968 msgstr "К сожалению, запрошенная страница не доступна"
9969
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
9971 #, c-format
9972 msgid ""
9973 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9974 msgstr ""
9975 "Извините, система считает, что Вы не имеете разрешения на доступ к этой "
9976 "странице. "
9977
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
9979 #, c-format
9980 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9981 msgstr "Простите, этот экземпляр не может быть выдан с этого пункта выдачи."
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9984 #, fuzzy, c-format
9985 msgid ""
9986 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9987 "the administrator to resolve this problem."
9988 msgstr ""
9989 "Простите, этот пункт самообслуживания отключён. Свяжитесь с администратором, "
9990 "чтобы решить эту проблему."
9991
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
9993 #, c-format
9994 msgid ""
9995 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9996 "the administrator to resolve this problem."
9997 msgstr ""
9998 "Простите, этот пункт самообслуживания отключён. Свяжитесь с администратором, "
9999 "чтобы решить эту проблему."
10000
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10002 #, c-format
10003 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10004 msgstr "Простите, но вы слишком молоды для работы с этой единицей."
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10007 #, fuzzy, c-format
10008 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10009 msgstr ", вы не можете резервировать экземпляры."
10010
10011 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10013 #, c-format
10014 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10015 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
10016
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
10018 #, c-format
10019 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10020 msgstr "К сожалению, войти с помощью Google не удалось. "
10021
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
10023 #, c-format
10024 msgid ""
10025 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10026 msgstr ""
10027 "К сожалению, ваша учётная запись Shibboleth не подошла ни к одной учётной "
10028 "записи библиотеки."
10029
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
10031 #, c-format
10032 msgid ""
10033 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10034 "you have a local login, you may use that below."
10035 msgstr ""
10036 "К сожалению, ваша учётная запись Shibboleth не соответствует учётной записи "
10037 "библиотеки. Если у вас есть местная учётная запись, вы можете "
10038 "воспользоваться ей ниже."
10039
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
10041 #, c-format
10042 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10043 msgstr ""
10044 "Вы слишком долго не работали в системе и были отключены. Пожалуйста, войдите "
10045 "снова."
10046
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
10048 #, c-format
10049 msgid "Sort by:"
10050 msgstr "Сортировать по:"
10051
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10053 #, c-format
10054 msgid "Sort by: "
10055 msgstr "Сортировать по: "
10056
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
10058 #, c-format
10059 msgid "Sort this list by: "
10060 msgstr "Сортировка этого списка: "
10061
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
10063 #, c-format
10064 msgid "Sorting: "
10065 msgstr "Сортировка: "
10066
10067 # 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
10069 #, c-format
10070 msgid "Specialized"
10071 msgstr "для специалистов"
10072
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10075 #, c-format
10076 msgid "Standard number"
10077 msgstr "Стандартный номер"
10078
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
10080 #, c-format
10081 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10082 msgstr "Стандартный номер (ISBN, ISSN или другой):"
10083
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10090 #, fuzzy, c-format
10091 msgid "State:"
10092 msgstr "%s Область/штат/провинция: "
10093
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10095 #, c-format
10096 msgid "Statistics"
10097 msgstr "Статистика"
10098
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
10108 #, c-format
10109 msgid "Status"
10110 msgstr "Состояние"
10111
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
10115 #, c-format
10116 msgid "Status:"
10117 msgstr "Состояние: "
10118
10119 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10120 #. %2$s:  END 
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10122 #, c-format
10123 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10124 msgstr "Шаг первый: введите Ваш пользовательский идентификатор%s и пароль%s"
10125
10126 # Готово
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10128 #, c-format
10129 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10130 msgstr "Шаг третий: нажмите на кнопку «Завершить»"
10131
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10133 #, c-format
10134 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10135 msgstr "Шаг два: просканируйте штрих-код для каждого элемента, поочередно"
10136
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
10138 #, c-format
10139 msgid "Stopped"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10144 #, fuzzy, c-format
10145 msgid "Street number:"
10146 msgstr "%s Номер дома:"
10147
10148 #. SCRIPT
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10150 msgid "Su"
10151 msgstr "Вс"
10152
10153 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтролируемые предметные термины (ключевые слова)
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10158 #, c-format
10159 msgid "Subject"
10160 msgstr "Тематика"
10161
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10165 #, c-format
10166 msgid "Subject cloud"
10167 msgstr "Облако тематик"
10168
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10170 #, c-format
10171 msgid "Subject phrase"
10172 msgstr "Тематика как фраза"
10173
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10175 #, c-format
10176 msgid "Subject(s)"
10177 msgstr "Тематика(и)"
10178
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10181 #, c-format
10182 msgid "Subject(s):"
10183 msgstr "Тематика(и):"
10184
10185 #. For the first occurrence,
10186 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10189 #, c-format
10190 msgid "Subject: %s "
10191 msgstr "Предмет: %s "
10192
10193 #. INPUT type=submit
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:313
10201 #, c-format
10202 msgid "Submit"
10203 msgstr "Утвердить"
10204
10205 #. INPUT type=submit
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10207 msgid "Submit and close this window"
10208 msgstr "Принять и закрыть это окно"
10209
10210 #. INPUT type=submit
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10214 msgid "Submit changes"
10215 msgstr "Принять изменения"
10216
10217 #. INPUT type=submit
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:221
10219 #, fuzzy
10220 msgid "Submit modifications"
10221 msgstr "Принять изменения"
10222
10223 #. INPUT type=submit
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10227 #, fuzzy, c-format
10228 msgid "Submit note"
10229 msgstr "Принять изменения"
10230
10231 #. INPUT type=submit
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:930
10233 msgid "Submit update request"
10234 msgstr "Отправить запрос на обновление"
10235
10236 #. INPUT type=submit
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10238 msgid "Submit your suggestion"
10239 msgstr "Подать ваше предложение"
10240
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10242 #, fuzzy, c-format
10243 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10244 msgstr "Выпуски для подписки"
10245
10246 #. A
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10249 #, c-format
10250 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10251 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках"
10252
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10254 #, c-format
10255 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10256 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
10257
10258 #. IMG
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10260 msgid "Subscribe to recent comments"
10261 msgstr "Подписаться на свежие комментарии"
10262
10263 #. IMG
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10265 msgid "Subscribe to this list"
10266 msgstr "Подписаться на этот поиск"
10267
10268 #. IMG
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:92
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10273 msgid "Subscribe to this search"
10274 msgstr "Подписаться на этот поиск"
10275
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10277 #, c-format
10278 msgid "Subscription"
10279 msgstr "Подписка"
10280
10281 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10282 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10283 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10284 #. %4$s:  ELSE 
10285 #. %5$s:  END 
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10287 #, c-format
10288 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10289 msgstr "Подписка с: %s к:%s %s %s теперь (сейчас)%s"
10290
10291 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10293 #, c-format
10294 msgid "Subscription information for %s"
10295 msgstr "Информация о подписке для %s"
10296
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10298 #, fuzzy, c-format
10299 msgid "Subscription title"
10300 msgstr "Подписка: "
10301
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10303 #, c-format
10304 msgid "Subscription: "
10305 msgstr "Подписка: "
10306
10307 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10309 #, fuzzy, c-format
10310 msgid "Subscriptions ( %s )"
10311 msgstr "Подписки"
10312
10313 # Sudoc -- название системы
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10316 #, c-format
10317 msgid "Sudoc"
10318 msgstr "Sudoc"
10319
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10321 #, c-format
10322 msgid "Suggested by:"
10323 msgstr "Предложено кем: "
10324
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10326 #, c-format
10327 msgid "Suggested for"
10328 msgstr "Предложено для"
10329
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:217
10331 #, c-format
10332 msgid "Suggested for:"
10333 msgstr "Предложено для:"
10334
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
10336 #, c-format
10337 msgid "Suggested on"
10338 msgstr "Предложено для"
10339
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10341 #, c-format
10342 msgid "Suggestions"
10343 msgstr "Предложения"
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10346 #, c-format
10347 msgid "Summary"
10348 msgstr "Сводка"
10349
10350 #. SCRIPT
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10352 msgid "Sun"
10353 msgstr "Вск"
10354
10355 #. SCRIPT
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10357 msgid "Sunday"
10358 msgstr "Воскресенье"
10359
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10364 #, fuzzy, c-format
10365 msgid "Surname:"
10366 msgstr "%s Фамилия:  "
10367
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
10369 #, c-format
10370 msgid "Surveys"
10371 msgstr "обзоры"
10372
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10378 #, c-format
10379 msgid "Suspend"
10380 msgstr "Приостановить"
10381
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10383 #, c-format
10384 msgid "Suspend all holds"
10385 msgstr "Приостановить все резервирования"
10386
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10388 #, c-format
10389 msgid "Suspend until:"
10390 msgstr "Приостановить до:"
10391
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10393 #, fuzzy, c-format
10394 msgid "Suspend your hold on "
10395 msgstr "Приостановить все резервирования"
10396
10397 #. A
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10399 msgid "Switch languages"
10400 msgstr "Сменить языки"
10401
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10403 #, c-format
10404 msgid "System Maintenance"
10405 msgstr "Обслуживание системы"
10406
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10408 #, c-format
10409 msgid "TOC"
10410 msgstr "Содержание"
10411
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10413 #, c-format
10414 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10415 msgstr "Содержание, предоставленное Syndetics"
10416
10417 #. INPUT type=submit
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10421 #, c-format
10422 msgid "Tag"
10423 msgstr "Признак"
10424
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10426 #, c-format
10427 msgid "Tag browser"
10428 msgstr "Обозреватель меток:"
10429
10430 # Облако тематик
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
10432 #, c-format
10433 msgid "Tag cloud"
10434 msgstr "Облако меток"
10435
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
10437 #, c-format
10438 msgid "Tag status here."
10439 msgstr "Состояние метки здесь."
10440
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:533
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10445 #, c-format
10446 msgid "Tag status here. "
10447 msgstr "Состояние метки здесь. "
10448
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10450 #, c-format
10451 msgid "Tag:"
10452 msgstr "Метка:"
10453
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10455 #, c-format
10456 msgid "Tags"
10457 msgstr "Метки"
10458
10459 #. For the first occurrence,
10460 #. SCRIPT
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10462 msgid "Tags added: "
10463 msgstr "Добавлено меток: "
10464
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10467 #, c-format
10468 msgid "Tags from this library:"
10469 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
10470
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10473 #, c-format
10474 msgid "Tags:"
10475 msgstr "Метки: "
10476
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10478 #, c-format
10479 msgid "Technical reports"
10480 msgstr "технические отчёты"
10481
10482 #. A
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10486 #, c-format
10487 msgid "Term"
10488 msgstr "Термин"
10489
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10491 #, c-format
10492 msgid "Term(s):"
10493 msgstr "Термин(ы):"
10494
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
10496 #, c-format
10497 msgid "Term/Phrase"
10498 msgstr "Термин/фраза"
10499
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10501 #, c-format
10502 msgid "Term:"
10503 msgstr "Термин:"
10504
10505 #. SCRIPT
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10507 msgid "Th"
10508 msgstr "Чт"
10509
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10511 #, c-format
10512 msgid "Thank you"
10513 msgstr "Спасибо Вам!"
10514
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10516 #, c-format
10517 msgid "Thank you!"
10518 msgstr "Спасибо Вам!"
10519
10520 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10522 #, c-format
10523 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10524 msgstr "Последние %s выпуски для этой подписки:"
10525
10526 #. %1$s:  limit | html 
10527 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10528 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10529 #. %4$s:  END 
10530 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10531 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10532 #. %7$s:  END 
10533 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10534 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10535 #. %10$s:  ELSE 
10536 #. %11$s:  END 
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10538 #, c-format
10539 msgid ""
10540 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10541 "all time%s "
10542 msgstr ""
10543 "%s чаще выдаваемых заглавий %s типа единицы «%s» %s %s в подразделение «%s» "
10544 "%s %s за последние %s месяцев %s за все время%s "
10545
10546 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10547 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10548 #. %3$s:  ELSE 
10549 #. %4$s:  END 
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10551 #, c-format
10552 msgid ""
10553 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10554 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10555 msgstr ""
10556 "Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог на техническом "
10557 "обслуживании. Мы вернёмся скоро! Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, "
10558 "обращайтесь к "
10559
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10561 #, c-format
10562 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10563 msgstr ""
10564
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10566 #, c-format
10567 msgid ""
10568 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10569 "private."
10570 msgstr ""
10571
10572 # чому ISBD?
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10574 #, c-format
10575 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10576 msgstr "Облако ISBD не задействованно."
10577
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10579 #, c-format
10580 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10581 msgstr ""
10582 "Таблица иерархического каталога пуста. Эта возможность еще полностью не "
10583 "настроена. Посмотрите в "
10584
10585 #. %1$s:  email_add | html 
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10587 #, c-format
10588 msgid "The cart was sent to: %s"
10589 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
10590
10591 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10592 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10593 #. %3$s:  END 
10594 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10595 #. %5$s:  END 
10596 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10597 #. %7$s:  END 
10598 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10599 #. %9$s:  END 
10600 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10601 #. %11$s:  END 
10602 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10603 #. %13$s:  END 
10604 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10605 #. %15$s:  END 
10606 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10607 #. %17$s:  END 
10608 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10609 #. %19$s:  END 
10610 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10611 #. %21$s:  END 
10612 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10613 #. %23$s:  END 
10614 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10615 #. %25$s:  END 
10616 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10617 #. %27$s:  END 
10618 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10619 #. %29$s:  END 
10620 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10621 #. %31$s:  END 
10622 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10623 #. %33$s:  END 
10624 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10625 #. %35$s:  END 
10626 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10627 #. %37$s:  END 
10628 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10629 #. %39$s:  END 
10630 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10631 #. %41$s:  END 
10632 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10633 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10634 #. %44$s:  END 
10635 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10636 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10637 #. %47$s:  END 
10638 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10639 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10640 #. %50$s:  END 
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10642 #, fuzzy, c-format
10643 msgid ""
10644 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10645 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10646 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10647 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10648 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10649 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10650 "%s %s%s months%s "
10651 msgstr ""
10652 "Текущая подписка началась %s и выходит выпуск каждый(ые/ую/ое) %s день %s %s "
10653 "неделю %s %s 2 недели %s %s 3 недели %s %s месяц %s %s 2 месяца %s %s 3 "
10654 "месяца %s %s 4 месяца %s %s квартал %s %s 2 квартали %s %s год %s %s 2 года "
10655 "%s %s понедельник %s %s вторник %s %s среду %s %s четверг %s %s пятницу %s "
10656 "%s субботу %s %s воскресенье %s продолжительностью %s%s выпуск(а/ов)%s %s%s "
10657 "неделю(и/ь)%s %s%s месяц(а/ев) %s "
10658
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10660 #, c-format
10661 msgid ""
10662 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10663 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10664 "informing your library of this error"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10668 #, fuzzy, c-format
10669 msgid "The entered card number is already in use."
10670 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
10671
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10673 #, c-format
10674 msgid "The entered card number is the wrong length."
10675 msgstr ""
10676
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10678 #, c-format
10679 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10680 msgstr ""
10681
10682 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10684 #, c-format
10685 msgid "The first subscription was started on %s"
10686 msgstr "Первая подписка началась %s"
10687
10688 #. SCRIPT
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10690 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10691 msgstr ""
10692
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10694 #, c-format
10695 msgid "The following fields contain invalid information:"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10699 #, fuzzy, c-format
10700 msgid "The item has been added to the list."
10701 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
10702
10703 #. SCRIPT
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10705 #, fuzzy
10706 msgid "The item has been added to your cart"
10707 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
10708
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10710 #, c-format
10711 msgid "The item has been removed from the list."
10712 msgstr "Эта единица удалена из списка."
10713
10714 #. SCRIPT
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10716 msgid "The item has been removed from your cart"
10717 msgstr "Эта единица удалена из вашей корзины"
10718
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10720 #, c-format
10721 msgid ""
10722 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10723 "the list."
10724 msgstr ""
10725 "Эта единица была не была добавлена в список. Пожалуйста, проверьте, не в "
10726 "списке ли она уже?"
10727
10728 #. SCRIPT
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10730 msgid "The item is already in your cart"
10731 msgstr "Эта единица уже есть в вашей корзине"
10732
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10734 #, c-format
10735 msgid ""
10736 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10737 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10738 msgstr ""
10739 "Библиотека отключила возможность для посетителей создавать новые публичные "
10740 "списки. Если вы сделаете ваш список личным, вы не сможете вернуть его к "
10741 "публичному состоянию."
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10744 #, c-format
10745 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10746 msgstr "Ссылка была сломана и эта страница уже не существует."
10747
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10749 #, c-format
10750 msgid "The link is invalid."
10751 msgstr "Ссылка сломана."
10752
10753 #. %1$s:  email | html 
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10755 #, c-format
10756 msgid "The list was sent to: %s"
10757 msgstr "Список отправлен к: %s"
10758
10759 #. %1$s:  op | html 
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10761 #, c-format
10762 msgid "The operation %s is not supported."
10763 msgstr "Действие %s не поддерживается."
10764
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10766 #, c-format
10767 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10768 msgstr ""
10769
10770 #. %1$s:  username | html 
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10772 #, c-format
10773 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10774 msgstr "Пароль пользователя «%s» изменён."
10775
10776 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10778 #, c-format
10779 msgid "The password must contain at least %s characters."
10780 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
10781
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10783 #, c-format
10784 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10785 msgstr "Избранные предложения были удалены."
10786
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10788 #, fuzzy, c-format
10789 msgid "The share has been removed."
10790 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10791
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10793 #, fuzzy, c-format
10794 msgid "The share has not been removed."
10795 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10796
10797 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10799 #, c-format
10800 msgid "The subscription expired on %s"
10801 msgstr "Подписка завершается %s"
10802
10803 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10804 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10806 #, fuzzy, c-format
10807 msgid ""
10808 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10809 "code. It was NOT added. "
10810 msgstr ""
10811 "Метка была добавлена как «%s». %sПримечание: Ваша метка состоит целиком из "
10812 "кода разметки. Её НЕ добавлено. "
10813
10814 #. %1$s:  message_value | html 
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10816 #, c-format
10817 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10818 msgstr ""
10819
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
10821 #, c-format
10822 msgid "The userid "
10823 msgstr "Идентификатор пользователя "
10824
10825 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10827 #, c-format
10828 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10829 msgstr "С этим заглавием связано подписок: %s."
10830
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10832 #, c-format
10833 msgid "There are no comments for this item."
10834 msgstr "Нет никаких комментариев для этой единицы."
10835
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:185
10837 #, fuzzy, c-format
10838 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10839 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
10840
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10842 #, c-format
10843 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10844 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10845
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10847 #, c-format
10848 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10849 msgstr ""
10850
10851 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10852 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10853 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10854 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10855 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10856 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10858 #, fuzzy, c-format
10859 msgid ""
10860 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10861 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10862 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10863 msgstr ""
10864 "Была некоторая проблема с этой операцией: %sК сожалению, метки не "
10865 "задействованы в этой системе. %sОШИБКА: недействительный параметр «%s» "
10866 "%sОШИБКА: Вы должны войти в систему для завершения этого действия. %sОШИБКА: "
10867 "Вы не можете удалить метку %s. "
10868
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10870 #, c-format
10871 msgid "There was a problem with your submission"
10872 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
10873
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10875 #, fuzzy, c-format
10876 msgid "There was an error sending the cart."
10877 msgstr "Какая-то проблема с отправлением корзины..."
10878
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10880 #, fuzzy, c-format
10881 msgid "There was an error sending the list."
10882 msgstr "Какая-то проблема с отправлением списка..."
10883
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10885 #, c-format
10886 msgid ""
10887 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10888 "library for help."
10889 msgstr ""
10890 "Были проблемы при обработке Вашей регистрации. Пожалуйста, свяжитесь с Вашей "
10891 "библиотекой за помощью."
10892
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
10894 #, c-format
10895 msgid "Theses"
10896 msgstr "тезисы"
10897
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10899 #, c-format
10900 msgid ""
10901 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10902 "any subject below to see the items in our collection."
10903 msgstr ""
10904 "Это &quot;облако&quot; показывает наиболее распространенные тематические "
10905 "рубрики в нашем каталоге. Щелкните на одну из них чтобы увидеть связанные с "
10906 "ней библиотечные единицы из нашего собрания."
10907
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10909 #, c-format
10910 msgid ""
10911 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10912 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10913 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10914 "your reader account."
10915 msgstr ""
10916
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10918 #, fuzzy, c-format
10919 msgid "This email address already exists in our database."
10920 msgstr "Эта единица уже есть в вашей корзине"
10921
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
10923 #, fuzzy, c-format
10924 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10925 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10926
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
10928 #, c-format
10929 msgid "This is a serial"
10930 msgstr "Это сериальное издание"
10931
10932 # займа / ссуды
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10934 #, fuzzy, c-format
10935 msgid "This item does not exist."
10936 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
10937
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10939 #, c-format
10940 msgid ""
10941 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:103
10945 #, fuzzy, c-format
10946 msgid "This item is already checked out to you."
10947 msgstr "%s Этот экземпляр уже был выдан Вам. %s"
10948
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10950 #, c-format
10951 msgid "This item is on hold for another borrower."
10952 msgstr ""
10953
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10955 #, c-format
10956 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10957 msgstr ""
10958
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10960 #, fuzzy, c-format
10961 msgid "This list does not exist."
10962 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10963
10964 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10966 #, fuzzy, c-format
10967 msgid ""
10968 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10969 msgstr ""
10970 "Этот список пуст. %sВы можете добавлять в Ваши списки по результатам любого "
10971
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10973 #, c-format
10974 msgid "This message can have the following reason(s):"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
10979 #, c-format
10980 msgid ""
10981 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10982 "clicking "
10983 msgstr ""
10984 "Эта страница содержит расширенное содержание, видимое при включенном "
10985 "JavaScript или при нажатии "
10986
10987 #. %1$s:  items_count | html 
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
10989 #, fuzzy, c-format
10990 msgid "This record has many physical items (%s). "
10991 msgstr "Эта запись имеет много физических экземпляров. "
10992
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10994 #, c-format
10995 msgid "This subscription is closed."
10996 msgstr "Эту подписку закрыто."
10997
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:188
10999 #, c-format
11000 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11001 msgstr ""
11002 "Это заглавие не может быть запрошенно, потому что оно уже в Вашем "
11003 "распоряжении."
11004
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11006 #, c-format
11007 msgid "This title cannot be requested."
11008 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
11009
11010 #. SCRIPT
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11012 msgid "Thu"
11013 msgstr "Чтв"
11014
11015 #. IMG
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11018 msgid "Thumbnail"
11019 msgstr "Эскиз"
11020
11021 #. SCRIPT
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11023 msgid "Thursday"
11024 msgstr "Четверг"
11025
11026 #. SCRIPT
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
11028 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
11052 #, c-format
11053 msgid "Title"
11054 msgstr "Заглавие"
11055
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11058 #, c-format
11059 msgid "Title (A-Z)"
11060 msgstr "Заглавие (по алфавиту)"
11061
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11064 #, c-format
11065 msgid "Title (Z-A)"
11066 msgstr "Заглавие (возвратно по алфавиту)"
11067
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
11069 #, c-format
11070 msgid "Title notes"
11071 msgstr "Замечания о заглавии"
11072
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
11074 #, c-format
11075 msgid "Title phrase"
11076 msgstr "Заглавие как фраза"
11077
11078 # z3950_search (Поиск по заглавию )
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
11083 #, c-format
11084 msgid "Title:"
11085 msgstr "Заглавие: "
11086
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
11088 #, c-format
11089 msgid "Title: "
11090 msgstr "Заглавие: "
11091
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
11093 #, fuzzy, c-format
11094 msgid "Titles"
11095 msgstr "Заглавие"
11096
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
11098 #, fuzzy, c-format
11099 msgid "To log in, use the following credentials:"
11100 msgstr ""
11101 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
11102 "следующие учётные данные:"
11103
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11105 #, c-format
11106 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11107 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
11108
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11110 #, fuzzy, c-format
11111 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11112 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
11113
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
11115 #, fuzzy, c-format
11116 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11117 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
11120 #, fuzzy, c-format
11121 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11122 msgstr "Простите, но вы не ввели правильный адрес электронной почты."
11123
11124 #. SCRIPT
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11126 msgid "Today"
11127 msgstr "Сегодня"
11128
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11130 #, c-format
11131 msgid "Top level"
11132 msgstr "Верхний уровень"
11133
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11135 #, c-format
11136 msgid "Topics"
11137 msgstr "Рубрики"
11138
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
11140 #, c-format
11141 msgid "Total due"
11142 msgstr "Всего подлежит платежу"
11143
11144 #. %1$s:  holds_count | html 
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
11146 #, c-format
11147 msgid "Total holds: %s"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
11151 #, c-format
11152 msgid "Treaties "
11153 msgstr "соглашения и конвенции "
11154
11155 #. SCRIPT
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11157 msgid "Tu"
11158 msgstr "Вт"
11159
11160 #. SCRIPT
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11162 msgid "Tue"
11163 msgstr "Втр"
11164
11165 #. SCRIPT
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11167 msgid "Tuesday"
11168 msgstr "Вторник"
11169
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
11171 #, c-format
11172 msgid "Tweet"
11173 msgstr "Твит"
11174
11175 #. For the first occurrence,
11176 #. SCRIPT
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11180 #, c-format
11181 msgid "Type"
11182 msgstr "Тип "
11183
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11185 #, c-format
11186 msgid "Type of heading"
11187 msgstr "Тип заглавия"
11188
11189 #. INPUT type=text name=q
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
11192 msgid "Type search term"
11193 msgstr "Введите слова для поиска"
11194
11195 #. SCRIPT
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
11197 msgid "Type:"
11198 msgstr "Тип: "
11199
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11201 #, c-format
11202 msgid "UF"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
11206 #, fuzzy, c-format
11207 msgid "URL"
11208 msgstr "URL-ссылка(и)"
11209
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11211 #, c-format
11212 msgid "URL(s)"
11213 msgstr "URL-ссылка(и)"
11214
11215 #. For the first occurrence,
11216 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11219 #, c-format
11220 msgid "URL: %s "
11221 msgstr "Веб-адресс: %s "
11222
11223 #. SCRIPT
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11225 msgid "Unable to add one or more tags."
11226 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11227
11228 #. SCRIPT
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11230 #, fuzzy
11231 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11232 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11233
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11236 #, fuzzy, c-format
11237 msgid "Unable to connect to PayPal."
11238 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11239
11240 #. SCRIPT
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Unable to create enrollment!"
11244 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11245
11246 #. SCRIPT
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Unable to update your setting!"
11250 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11251
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11254 #, fuzzy, c-format
11255 msgid "Unable to verify payment."
11256 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11257
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
11259 #, c-format
11260 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11261 msgstr "Недоступно (утеряно или отсутствует)"
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11264 #, c-format
11265 msgid "Unavailable issues"
11266 msgstr "Недоступные выпуски"
11267
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:145
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11271 #, c-format
11272 msgid "Unhighlight"
11273 msgstr "Снять подсветку"
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11276 #, c-format
11277 msgid "Unified title"
11278 msgstr "Унифицированное заглавие"
11279
11280 #. For the first occurrence,
11281 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11284 #, c-format
11285 msgid "Unified title: %s "
11286 msgstr "Унифицированное заглавие: %s "
11287
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11289 #, c-format
11290 msgid "Uniform titles:"
11291 msgstr "Общепринятые заглавия:"
11292
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11294 #, c-format
11295 msgid "Unknown"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11299 #, fuzzy, c-format
11300 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11301 msgstr "Выпуски для подписки"
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11304 #, c-format
11305 msgid "Update"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11309 #, fuzzy, c-format
11310 msgid "Updates to your record"
11311 msgstr "&#8674; Обновление Вашей записи"
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11314 #, c-format
11315 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11316 msgstr ""
11317 "Используйте верхнюю строку-меню, чтобы переместиться к другой части Коха."
11318
11319 #. ABBR
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11321 msgid "Used For"
11322 msgstr ""
11323
11324 # проверить, связано с http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html и http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11326 #, c-format
11327 msgid "Used for/see from:"
11328 msgstr "Используется для / см.  также:"
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11331 #, c-format
11332 msgid "Username:"
11333 msgstr "Имя пользователя: "
11334
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11336 #, fuzzy, c-format
11337 msgid ""
11338 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11339 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11340 msgstr ""
11341 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
11342 "или же непогашенные платы. Если на "
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11345 #, fuzzy, c-format
11346 msgid ""
11347 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11348 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11349 msgstr ""
11350 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
11351 "или же непогашенные платы. Если на "
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11354 #, c-format
11355 msgid "VHS tape / Videocassette"
11356 msgstr "кассета/видеокассета VHS"
11357
11358 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11360 #, fuzzy, c-format
11361 msgid "Value is already in use (%s)"
11362 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:910
11365 #, fuzzy, c-format
11366 msgid "Verification"
11367 msgstr "Проверка:"
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11370 #, c-format
11371 msgid "Verification:"
11372 msgstr "Проверка:"
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:146
11375 #, fuzzy, c-format
11376 msgid "View"
11377 msgstr "Просмотреть все"
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11381 #, c-format
11382 msgid "View All"
11383 msgstr "Просмотреть все"
11384
11385 #. A
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:113
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:326
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11404 msgid "View details for this title"
11405 msgstr "Посмотреть подробности для этого заголовка"
11406
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:153
11409 #, c-format
11410 msgid "View interlibrary loan request"
11411 msgstr ""
11412
11413 #. A
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11416 #, fuzzy
11417 msgid "View on Amazon.com"
11418 msgstr "Посмотреть на Amazon.com"
11419
11420 #. A
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11422 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11423 msgstr ""
11424
11425 #. A
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11427 msgid "View your search history"
11428 msgstr "Просмотр истории поисков"
11429
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
11432 #, c-format
11433 msgid "Vol info"
11434 msgstr "Данные о томе"
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11437 #, c-format
11438 msgid "Volume"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11443 #, c-format
11444 msgid "Volume:"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11448 #, c-format
11449 msgid "Warning"
11450 msgstr "Внимание"
11451
11452 #. SCRIPT
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11454 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11455 msgstr ""
11456 "Предостережение: это не может быть отменено.  Пожалуйста, еще раз подтвердите"
11457
11458 #. SCRIPT
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11460 msgid "We"
11461 msgstr "Ср"
11462
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11464 #, c-format
11465 msgid ""
11466 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11467 "define how long we keep your reading history."
11468 msgstr ""
11469 "Мы уделяем много внимания защите Вашей конфиденциальности.  На этом экране "
11470 "Вы можете определить, как долго мы можем хранить историю чтения."
11471
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
11473 #, c-format
11474 msgid "Website"
11475 msgstr "Веб-сайт"
11476
11477 #. SCRIPT
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11479 msgid "Wed"
11480 msgstr "Срд"
11481
11482 #. SCRIPT
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11484 msgid "Wednesday"
11485 msgstr "Среда"
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11489 #, c-format
11490 msgid "Welcome, "
11491 msgstr "Добро пожаловать, "
11492
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11494 #, c-format
11495 msgid "What is a discharge?"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11499 #, c-format
11500 msgid "What's next?"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11504 #, c-format
11505 msgid ""
11506 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11507 "history immediately by clicking here. "
11508 msgstr ""
11509 "Независимо от выбранного правила конфиденциальности, Вы можете удалить всю "
11510 "историю чтение сразу, нажав здесь. "
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11513 #, c-format
11514 msgid "Where:"
11515 msgstr "Где:"
11516
11517 #. SCRIPT
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11519 #, fuzzy
11520 msgid "With selected searches: "
11521 msgstr "С выбранными заглавиями: "
11522
11523 #. SCRIPT
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
11525 msgid "With selected suggestions: "
11526 msgstr "Избранные предложения: "
11527
11528 #. For the first occurrence,
11529 #. SCRIPT
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:306
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11533 msgid "With selected titles: "
11534 msgstr "С выбранными заглавиями: "
11535
11536 #. SCRIPT
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11538 msgid "Wk"
11539 msgstr "Нед"
11540
11541 #. SCRIPT
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
11543 msgid "Would you like to print a receipt?"
11544 msgstr ""
11545
11546 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11547 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11549 #, c-format
11550 msgid "Written on %s by %s"
11551 msgstr "Написано %s с: «%s»"
11552
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11556 #, c-format
11557 msgid "Year"
11558 msgstr "Год"
11559
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11561 #, c-format
11562 msgid "Year: "
11563 msgstr "Год: "
11564
11565 # да (memberentrygen)
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11573 #, c-format
11574 msgid "Yes"
11575 msgstr "да"
11576
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11578 #, c-format
11579 msgid "Yes, I agree."
11580 msgstr ""
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11583 #, fuzzy, c-format
11584 msgid ""
11585 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11586 "again."
11587 msgstr ""
11588 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
11589 "Пожалуйста, войдите снова."
11590
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
11592 #, c-format
11593 msgid ""
11594 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11595 "again."
11596 msgstr ""
11597 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
11598 "Пожалуйста, войдите снова."
11599
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11601 #, fuzzy, c-format
11602 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11603 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
11604
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11606 #, c-format
11607 msgid "You are forbidden to view this page."
11608 msgstr "У вас нет разрешения на просмотр этой страницы."
11609
11610 #. %1$s:  borrowername | html 
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
11612 #, c-format
11613 msgid "You are logged in as %s."
11614 msgstr "Вы вошли в систему как %s."
11615
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11617 #, c-format
11618 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11619 msgstr "Вы вошли в Коха с другого IP-адреса! Пожалуйста, войдите опять."
11620
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11622 #, fuzzy, c-format
11623 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11624 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11625
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11627 #, c-format
11628 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11629 msgstr "Вы не авторизованы для просмотра ожидаемых приобретений."
11630
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11632 #, fuzzy, c-format
11633 msgid "You are not authorized to view this page."
11634 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11635
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11637 #, c-format
11638 msgid "You are not authorized to view this record."
11639 msgstr ""
11640
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11642 #, c-format
11643 msgid ""
11644 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11645 "wish to make changes, please contact the library."
11646 msgstr ""
11647
11648 #. I
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11650 msgid ""
11651 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11652 "saved and sent as a single message."
11653 msgstr ""
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11656 #, c-format
11657 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11658 msgstr ""
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11661 #, c-format
11662 msgid ""
11663 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11664 msgstr ""
11665 "Вы можете искать по нашему каталогу с помощью строки поиска в верхней части "
11666 "страницы."
11667
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11669 #, c-format
11670 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11671 msgstr "Вы можете использовать ListRecords OAI-PMH вместо этого сервиса."
11672
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11674 #, c-format
11675 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
11679 #, c-format
11680 msgid "You can't change your password."
11681 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
11682
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11684 #, fuzzy, c-format
11685 msgid "You can't reset your password."
11686 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
11687
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11690 #, c-format
11691 msgid ""
11692 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11693 "before asking for a discharge."
11694 msgstr ""
11695
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11697 #, fuzzy, c-format
11698 msgid "You cannot place any more suggestions"
11699 msgstr "мои предложения о приобретении"
11700
11701 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11703 #, fuzzy, c-format
11704 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11705 msgstr ""
11706 ", Вы не можете продлевать книги через веб.  Пожалуйста, оплатите штрафы и "
11707 "тогда сможете продлевать книги."
11708
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11710 #, c-format
11711 msgid "You cannot share a public list."
11712 msgstr ""
11713
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:293
11715 #, c-format
11716 msgid "You currently have nothing checked out."
11717 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
11718
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11721 #, c-format
11722 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11723 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
11726 #, fuzzy, c-format
11727 msgid "You did not specify any search criteria"
11728 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s"
11729
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:29
11731 #, c-format
11732 msgid "You did not specify any search criteria."
11733 msgstr "Вы не отметили ни одного поискового критерия."
11734
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11736 #, c-format
11737 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11738 msgstr "У вас нет разрешения на добавление записей к этому списку."
11739
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11741 #, c-format
11742 msgid "You do not have permission to create a new list."
11743 msgstr "У вас нет разрешения на создание нового списка."
11744
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11746 #, c-format
11747 msgid "You do not have permission to delete this list."
11748 msgstr "У вас нет разрешения на удаление этого списка."
11749
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11751 #, c-format
11752 msgid "You do not have permission to download this list."
11753 msgstr "У вас нет разрешения на загрузку этого списка."
11754
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11756 #, c-format
11757 msgid "You do not have permission to send this list."
11758 msgstr "У вас нет разрешения на отправку этого списка."
11759
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11761 #, c-format
11762 msgid "You do not have permission to update this list."
11763 msgstr "У вас нет разрешения на обновление этого списка."
11764
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11766 #, c-format
11767 msgid "You do not have permission to view this list."
11768 msgstr "У вас нет разрешения на просмотр этого списка."
11769
11770 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11771 #. %2$s:  END 
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11773 #, c-format
11774 msgid ""
11775 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11776 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11777 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11778 "staff member if you continue to have problems."
11779 msgstr ""
11780
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11782 #, c-format
11783 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11784 msgstr ""
11785 "Вы воспользовались устаревшей ссылкой, например, из поисковика или закладок."
11786
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11788 #, c-format
11789 msgid "You have a credit of:"
11790 msgstr "У Вас есть кредит на сумму:"
11791
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
11793 #, c-format
11794 msgid "You have already requested this title."
11795 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
11796
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11798 #, fuzzy, c-format
11799 msgid "You have no article requests currently."
11800 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
11801
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11803 #, c-format
11804 msgid "You have no fines or charges"
11805 msgstr "У вас нет штрафов и пени"
11806
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11808 #, c-format
11809 msgid ""
11810 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11811 "fields and resubmit."
11812 msgstr ""
11813 "Вы не заполнили все необходимые поля.  Пожалуйста, заполните все пропущенные "
11814 "поля и еще раз утвердите."
11815
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11817 #, c-format
11818 msgid "You have nothing checked out"
11819 msgstr "Вам ничего не выдано"
11820
11821 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11823 #, c-format
11824 msgid ""
11825 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11826 msgstr ""
11827
11828 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11830 #, c-format
11831 msgid ""
11832 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11833 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11834 "more."
11835 msgstr ""
11836
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
11838 #, c-format
11839 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11840 msgstr ""
11841
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11843 #, c-format
11844 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11845 msgstr ""
11846
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11848 #, fuzzy, c-format
11849 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11850 msgstr ""
11851 "%s %s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых "
11852 "выпусках "
11853
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11855 #, fuzzy, c-format
11856 msgid "You have successfully registered your new account."
11857 msgstr ""
11858 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
11859 "следующие учётные данные:"
11860
11861 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11863 #, c-format
11864 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11865 msgstr "У вас есть неуплаченные пени в размере: %s. "
11866
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11868 #, c-format
11869 msgid ""
11870 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11871 "request soon."
11872 msgstr ""
11873
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11875 #, c-format
11876 msgid ""
11877 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11878 "available."
11879 msgstr ""
11880
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11882 #, fuzzy, c-format
11883 msgid "You may register here."
11884 msgstr "зарегистрируйтесь здесь"
11885
11886 #. SCRIPT
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11888 msgid "You must be logged in to add tags."
11889 msgstr "Чтобы добавлять метки, Вы должны войти в систему."
11890
11891 #. For the first occurrence,
11892 #. SCRIPT
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
11894 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11895 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему"
11896
11897 #. For the first occurrence,
11898 #. SCRIPT
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11900 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11901 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, вы должны войти в систему"
11902
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11904 #, c-format
11905 msgid "You must have an email address to enroll"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11909 #, fuzzy, c-format
11910 msgid ""
11911 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11912 msgstr ""
11913 "%s %s Вы должны войти в систему, чтобы подписаться на уведомления по "
11914 "электронной почте %s %s "
11915
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11917 #, c-format
11918 msgid "You must select a library for pickup. "
11919 msgstr "Вы должны выбрать библиотеку/подразделение где будете получать! "
11920
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11922 #, c-format
11923 msgid "You must select at least one item. "
11924 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну единицу. "
11925
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11927 #, c-format
11928 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11929 msgstr ""
11930
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11932 #, c-format
11933 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11934 msgstr ""
11935
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11937 #, c-format
11938 msgid ""
11939 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11940 "again."
11941 msgstr ""
11942 "Вы ввели неправильные символы в поле перед утверждением.  Пожалуйста, "
11943 "попробуйте еще раз."
11944
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11946 #, c-format
11947 msgid ""
11948 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11949 "two weeks."
11950 msgstr ""
11951
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11953 #, c-format
11954 msgid "You will receive an email shortly. "
11955 msgstr ""
11956
11957 #. SCRIPT
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
11959 msgid ""
11960 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11961 "again."
11962 msgstr ""
11963 "Куки Вашей CGI-сессии уже не актуальны.  Пожалуйста, обновите страницу и "
11964 "попробуйте ещё раз."
11965
11966 #. For the first occurrence,
11967 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11970 #, fuzzy, c-format
11971 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11972 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
11973
11974 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11976 #, c-format
11977 msgid ""
11978 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11979 "renew your account."
11980 msgstr ""
11981 "Срок действия вашей учётной записи истёк %s. Пожалуйста, обратитесь в "
11982 "библиотеку для получения дополнительной информации."
11983
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11985 #, fuzzy, c-format
11986 msgid ""
11987 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11988 msgstr ""
11989 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
11990 "информации."
11991
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11993 #, c-format
11994 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11995 msgstr ""
11996
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11998 #, c-format
11999 msgid "Your account menu"
12000 msgstr "Меню вашей учётной записи"
12001
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12003 #, c-format
12004 msgid ""
12005 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12006 "confirmation email."
12007 msgstr ""
12008 "Ваш учётная запись не будет активирована, пока Вы не перейдете по ссылке "
12009 "подтверждения в электронном письме."
12010
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
12012 #, fuzzy, c-format
12013 msgid "Your authority search history is empty."
12014 msgstr "Ваша корзина пуста."
12015
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12017 #, c-format
12018 msgid "Your card will expire on "
12019 msgstr "Срок Вашего билета заканчивается "
12020
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
12022 #, c-format
12023 msgid "Your cart"
12024 msgstr "Ваша корзина"
12025
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12027 #, c-format
12028 msgid "Your cart "
12029 msgstr "Ваша корзина "
12030
12031 #. SCRIPT
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12033 msgid "Your cart is currently empty"
12034 msgstr "Ваша корзина пока пуста"
12035
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
12037 #, c-format
12038 msgid "Your cart is empty."
12039 msgstr "Ваша корзина пуста."
12040
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
12042 #, fuzzy, c-format
12043 msgid "Your catalog search history is empty."
12044 msgstr "Ваша корзина пуста."
12045
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12047 #, c-format
12048 msgid "Your checkout history"
12049 msgstr "История чтения"
12050
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
12052 #, fuzzy, c-format
12053 msgid "Your comment"
12054 msgstr "Ваш комментарий"
12055
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
12057 #, c-format
12058 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12059 msgstr "Ваш комментарий (предпросмотр, ожидает одобрения)"
12060
12061 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12063 #, c-format
12064 msgid "Your consent was registered on %s."
12065 msgstr ""
12066
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12069 #, fuzzy, c-format
12070 msgid "Your consents"
12071 msgstr "Ваш комментарий"
12072
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12074 #, c-format
12075 msgid ""
12076 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12077 "update your record as soon as possible."
12078 msgstr ""
12079 "Ваши  исправления были направленные в библиотеку, работник библиотеки "
12080 "обновит Вашу учётную запись наибыстрее."
12081
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12083 #, c-format
12084 msgid ""
12085 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12086 "this page within a few days."
12087 msgstr ""
12088
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12090 #, c-format
12091 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12092 msgstr ""
12093
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12095 #, c-format
12096 msgid "Your download should begin automatically."
12097 msgstr "Ваше скачивание должно начаться автоматически."
12098
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12100 #, c-format
12101 msgid "Your fines and charges"
12102 msgstr "Пени и штрафы"
12103
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12106 #, fuzzy, c-format
12107 msgid "Your guarantor is "
12108 msgstr "Ваша корзина пуста."
12109
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12111 #, c-format
12112 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12113 msgstr "Ваш читательский билет отмечен как \"утерянный\" или \"украденный\"."
12114
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12116 #, fuzzy, c-format
12117 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12118 msgstr "Ваш читательский билет отмечен как \"утерянный\" или \"украденный\"."
12119
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12121 #, c-format
12122 msgid ""
12123 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12124 "renew your card. "
12125 msgstr ""
12126 "Ваш читательский билет устарел. Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем для "
12127 "продления. "
12128
12129 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12131 #, c-format
12132 msgid "Your list : %s "
12133 msgstr "Ваш список: «%s» "
12134
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12141 #, c-format
12142 msgid "Your lists"
12143 msgstr "Ваши списки"
12144
12145 #. SCRIPT
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12147 msgid "Your lists:"
12148 msgstr "Ваши списки: "
12149
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12151 #, fuzzy, c-format
12152 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12153 msgstr "Форма не принята из-за следующих проблем"
12154
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12157 #, fuzzy, c-format
12158 msgid "Your messaging settings"
12159 msgstr "&#8674; Ваши настройки сообщений"
12160
12161 #. SCRIPT
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12163 msgid "Your note about %s could not be saved."
12164 msgstr ""
12165
12166 #. SCRIPT
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12168 #, fuzzy
12169 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12170 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
12171
12172 #. SCRIPT
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12174 #, fuzzy
12175 msgid "Your note about %s was removed."
12176 msgstr "Запись не была удалена."
12177
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12179 #, c-format
12180 msgid "Your options are: "
12181 msgstr "Возможные варианты: "
12182
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12184 #, fuzzy, c-format
12185 msgid "Your password has been changed "
12186 msgstr "Ваш пароль был изменен "
12187
12188 #. For the first occurrence,
12189 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
12192 #, c-format
12193 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12194 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
12195
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12197 #, fuzzy, c-format
12198 msgid "Your payment"
12199 msgstr "Ваш комментарий"
12200
12201 #. %1$s:  message_value | html 
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12203 #, c-format
12204 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12208 #, c-format
12209 msgid "Your personal details"
12210 msgstr "Личная информация"
12211
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:211
12213 #, fuzzy, c-format
12214 msgid "Your priority: "
12215 msgstr "Резервирование и приоритет"
12216
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12219 #, fuzzy, c-format
12220 msgid "Your privacy management"
12221 msgstr "Ваш комментарий"
12222
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12224 #, c-format
12225 msgid "Your privacy rules have been updated."
12226 msgstr "Ваши предпочтения конфиденциальности были обновлены."
12227
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12229 #, c-format
12230 msgid "Your purchase suggestions"
12231 msgstr "мои предложения о приобретении"
12232
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12234 #, c-format
12235 msgid "Your reading history has been deleted."
12236 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
12237
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12239 #, c-format
12240 msgid "Your request included no check-ins."
12241 msgstr ""
12242
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12244 #, fuzzy, c-format
12245 msgid "Your routing lists"
12246 msgstr "Ваши списки"
12247
12248 #. %1$s:  IF hash 
12249 #. %2$s:  hash | html 
12250 #. %3$s:  END 
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12252 #, c-format
12253 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12254 msgstr "Ваш поиск %sдля %s%s не был успешным. "
12255
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12257 #, c-format
12258 msgid "Your search history"
12259 msgstr "История поисковых запросов"
12260
12261 #. %1$s:  total | html 
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
12263 #, c-format
12264 msgid "Your search returned %s results."
12265 msgstr "Найдено %s результат(а/ов) по Вашему поиску."
12266
12267 #. SCRIPT
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
12269 #, fuzzy
12270 msgid "Your setting has been updated!"
12271 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
12272
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12274 #, c-format
12275 msgid "Your summary"
12276 msgstr "Общая информация"
12277
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12279 #, c-format
12280 msgid "Your tags"
12281 msgstr "Мои метки"
12282
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12284 #, c-format
12285 msgid ""
12286 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12287 "before applying them."
12288 msgstr ""
12289 "Ваши обновления приняты.  Библиотекарь рассмотрит Ваши корректуры перед их "
12290 "применением."
12291
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
12293 #, c-format
12294 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12295 msgstr ""
12296 "Ваш идентификатор пользователя не найден в базе данных. Попробуйте снова."
12297
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12304 #, fuzzy, c-format
12305 msgid "ZIP/Postal code:"
12306 msgstr "%s Почтовый индекс:"
12307
12308 #. For the first occurrence,
12309 #. SCRIPT
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12312 #, fuzzy
12313 msgid "[ New list ]"
12314 msgstr "Новый список"
12315
12316 #. LINK
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12318 #, fuzzy
12319 msgid ""
12320 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12321 "online[% END %] catalog recent comments"
12322 msgstr ""
12323 "Коха &rsaquo;  [% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %] "
12324 "[% END %] Эллектронный каталог &rsaquo; Последние комментарии"
12325
12326 #. LINK
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:23
12328 #, fuzzy
12329 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12330 msgstr "[% LibraryName |html %] Поиск по ленте новостей (RSS)"
12331
12332 #. INPUT type=text name=limit
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12334 msgid "[% limit or"
12335 msgstr "[% limit or"
12336
12337 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12339 #, fuzzy, c-format
12340 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12341 msgstr ""
12342 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [теґ „%s“ не "
12343 "підтримується Вашим браузером.] "
12344
12345 #. SCRIPT
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12347 #, fuzzy
12348 msgid "a an the"
12349 msgstr " и "
12350
12351 #. SCRIPT
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12353 msgid "already in your cart"
12354 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
12355
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12358 #, c-format
12359 msgid ""
12360 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12361 msgstr ""
12362 "идентификатор, указывающий место, куда доставить экземпляр для получения"
12363
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12365 #, c-format
12366 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12367 msgstr "идентификатор, используемый для поиска посетителя в Коха"
12368
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12370 #, c-format
12371 msgid "and"
12372 msgstr " и "
12373
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12375 #, c-format
12376 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12377 msgstr ""
12378
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12380 #, c-format
12381 msgid "ask for a discharge"
12382 msgstr "запросить скидку"
12383
12384 #. For the first occurrence,
12385 #. %1$s:  rating_avg | html 
12386 #. %2$s:  ratings.count | html 
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12389 #, c-format
12390 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12391 msgstr "средняя оценка: %s (%s голосов)"
12392
12393 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12396 #, c-format
12397 msgid "bib"
12398 msgstr "bib"
12399
12400 # переменная функции HoldTitle и других с ILS-DI
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12403 #, c-format
12404 msgid "bib_id"
12405 msgstr "bib_id"
12406
12407 #. IMG
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:222
12409 msgid "bonus"
12410 msgstr "поощрение"
12411
12412 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12414 #, c-format
12415 msgid "borrowernumber"
12416 msgstr "borrowernumber"
12417
12418 #. For the first occurrence,
12419 #. SCRIPT
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12422 msgid "by"
12423 msgstr "за"
12424
12425 # parcel?
12426 #. For the first occurrence,
12427 #. SCRIPT
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12432 #, c-format
12433 msgid "by "
12434 msgstr "по "
12435
12436 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12438 #, c-format
12439 msgid "cardnumber"
12440 msgstr "cardnumber"
12441
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12443 #, c-format
12444 msgid "change your password"
12445 msgstr "Изменить пароль"
12446
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12448 #, fuzzy, c-format
12449 msgid "checkout(s)"
12450 msgstr "Выдачи"
12451
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
12453 #, c-format
12454 msgid "click here to login"
12455 msgstr "нажмите здесь для входа"
12456
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12458 #, c-format
12459 msgid "contains"
12460 msgstr "содержит"
12461
12462 #. SPAN
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
12465 #, fuzzy
12466 msgid ""
12467 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12468 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12469 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12470 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12471 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12472 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12473 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12474 msgstr ""
12475 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12476 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12477 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12478 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12479 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12480 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12481 "series %]&rft.genre="
12482
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12485 #, c-format
12486 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12487 msgstr "дата, после которой запрос на резервирование больше не нужен"
12488
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12491 #, c-format
12492 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12493 msgstr ""
12494 "дата, после которой экземпляр возвращается на полку, если он не был забран"
12495
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12497 #, c-format
12498 msgid ""
12499 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12500 "values: "
12501 msgstr ""
12502 "определение типа идентификатора записи, используемого в запросе, возможные "
12503 "значения: "
12504
12505 # переменная функции RenewLoan с ILS-DI
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12507 #, c-format
12508 msgid "desired_due_date"
12509 msgstr "desired_due_date"
12510
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12512 #, fuzzy, c-format
12513 msgid "due in fines and charges"
12514 msgstr "Пени и штрафы"
12515
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12517 #, fuzzy, c-format
12518 msgid "email"
12519 msgstr "Электронная почта"
12520
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12522 #, c-format
12523 msgid "email address"
12524 msgstr "адрес электронной почты:"
12525
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12527 #, fuzzy, c-format
12528 msgid "firstname"
12529 msgstr "%s Имя и отчество: "
12530
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12532 #, c-format
12533 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12534 msgstr ""
12535 " для получения дополнительной информации о том, как это работает и как "
12536 "настроить."
12537
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
12540 #, c-format
12541 msgid "here"
12542 msgstr "сдесь"
12543
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12545 #, c-format
12546 msgid "hold(s) pending"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12550 #, c-format
12551 msgid "hold(s) waiting"
12552 msgstr ""
12553
12554 #. SCRIPT
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12556 msgid "iDreamBooks.com rating"
12557 msgstr "Рейтинг на iDreamBooks.com"
12558
12559 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12564 #, c-format
12565 msgid "id"
12566 msgstr "id"
12567
12568 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12572 #, c-format
12573 msgid "id_type"
12574 msgstr "id_type"
12575
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12577 #, c-format
12578 msgid ""
12579 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12580 msgstr ""
12581 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=ivan_dub&amp;"
12582 "password=zholud "
12583
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12585 #, c-format
12586 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12587 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12588
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12590 #, c-format
12591 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12592 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12593
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12595 #, c-format
12596 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12597 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12598
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12600 #, c-format
12601 msgid ""
12602 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12603 "show_loans=1 "
12604 msgstr ""
12605 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12606 "show_loans=1 "
12607
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12609 #, c-format
12610 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12611 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12612
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12614 #, c-format
12615 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12616 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12617
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12619 #, c-format
12620 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12621 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12622
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12624 #, c-format
12625 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12626 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12627
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12629 #, c-format
12630 msgid ""
12631 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12632 "request_location=127.0.0.1 "
12633 msgstr ""
12634 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12635 "request_location=127.0.0.1 "
12636
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12638 #, c-format
12639 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12640 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12641
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12643 #, c-format
12644 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12645 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12646
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12648 #, c-format
12649 msgid "in any heading"
12650 msgstr "в любом заглавии"
12651
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12653 #, c-format
12654 msgid "in main entry"
12655 msgstr "в главной записи"
12656
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12658 #, c-format
12659 msgid "in the complete record"
12660 msgstr "во всей карточке"
12661
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12663 #, c-format
12664 msgid "is exactly"
12665 msgstr "является точно"
12666
12667 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12670 #, c-format
12671 msgid "item"
12672 msgstr "item"
12673
12674 #. SCRIPT
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12676 msgid "item(s) added to your cart"
12677 msgstr " единица(ы) добавлены в Вашу корзину"
12678
12679 # переменная функции GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold с ILS-DI
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12684 #, c-format
12685 msgid "item_id"
12686 msgstr "item_id"
12687
12688 #. %1$s:  LibraryName | html 
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
12690 #, c-format
12691 msgid "koha opac %s"
12692 msgstr "АБИС Коха ЭК - %s"
12693
12694 #. ABBR
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12696 #, fuzzy
12697 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12698 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12699
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12701 #, c-format
12702 msgid "list of authority record identifiers"
12703 msgstr "список идентификаторов авторитетных записей"
12704
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12706 #, c-format
12707 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12708 msgstr "список идентификаторов библиографических или экземплярных записей"
12709
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12711 #, c-format
12712 msgid "list of system record identifiers"
12713 msgstr "список системных идентификаторов записи"
12714
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12716 #, c-format
12717 msgid "log in using a different account"
12718 msgstr "войти используя другую учётную запись"
12719
12720 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12723 #, c-format
12724 msgid "needed_before_date"
12725 msgstr "needed_before_date"
12726
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12728 #, c-format
12729 msgid "negcap "
12730 msgstr "negcap "
12731
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12733 #, c-format
12734 msgid "not"
12735 msgstr "нет"
12736
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12738 #, c-format
12739 msgid "or"
12740 msgstr " или "
12741
12742 #. SCRIPT
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12744 msgid "out of"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12748 #, fuzzy, c-format
12749 msgid "overdue(s)"
12750 msgstr "Просрочки "
12751
12752 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12755 #, c-format
12756 msgid "password"
12757 msgstr "password"
12758
12759 # переменная функций GetPatronInfo и других с ILS-DI
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12767 #, c-format
12768 msgid "patron_id"
12769 msgstr "patron_id"
12770
12771 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12774 #, c-format
12775 msgid "pickup_expiry_date"
12776 msgstr "pickup_expiry_date"
12777
12778 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12781 #, c-format
12782 msgid "pickup_location"
12783 msgstr "pickup_location"
12784
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12786 #, c-format
12787 msgid "primary email address"
12788 msgstr "Основной email:"
12789
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
12792 #, c-format
12793 msgid "privacy policy"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
12800 #, c-format
12801 msgid "purchase suggestion"
12802 msgstr "предложение о приобретении"
12803
12804 #. SCRIPT
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12806 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12807 msgstr "рейтинг основан на данных iDreamBooks.com"
12808
12809 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12811 #, c-format
12812 msgid "request_location"
12813 msgstr "request_location"
12814
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12816 #, c-format
12817 msgid ""
12818 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12819 msgstr "запрашивает особый формат или набор форматов в сообщении о доступности"
12820
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12822 #, c-format
12823 msgid ""
12824 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12825 "values: "
12826 msgstr ""
12827 "запрашивает особый уровень детализации в сообщении о доступности, возможные "
12828 "значения: "
12829
12830 #. SCRIPT
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12832 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12833 msgstr "результаты в коллекции OverDrive."
12834
12835 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12837 #, c-format
12838 msgid "return_fmt"
12839 msgstr "return_fmt"
12840
12841 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12843 #, c-format
12844 msgid "return_type"
12845 msgstr "return_type"
12846
12847 # переменная функции GetAuthorityRecords с ILS-DI
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12849 #, c-format
12850 msgid "schema"
12851 msgstr "schema"
12852
12853 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12855 #, c-format
12856 msgid "search"
12857 msgstr "поиска"
12858
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12860 #, fuzzy, c-format
12861 msgid "secondary email address"
12862 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
12863
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12865 #, c-format
12866 msgid "see also:"
12867 msgstr "см. также:"
12868
12869 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12871 #, fuzzy, c-format
12872 msgid "show_attributes"
12873 msgstr "show_fines"
12874
12875 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12877 #, c-format
12878 msgid "show_contact"
12879 msgstr "show_contact"
12880
12881 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12883 #, c-format
12884 msgid "show_fines"
12885 msgstr "show_fines"
12886
12887 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12889 #, c-format
12890 msgid "show_holds"
12891 msgstr "show_holds"
12892
12893 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12895 #, c-format
12896 msgid "show_loans"
12897 msgstr "show_loans"
12898
12899 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12900 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12901 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12902 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until | html 
12903 #. %5$s:  END 
12904 #. %6$s:  ELSE 
12905 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12906 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html 
12907 #. %9$s:  ELSE 
12908 #. %10$s:  END 
12909 #. %11$s:  END 
12910 #. %12$s:  END 
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12912 #, fuzzy, c-format
12913 msgid ""
12914 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12915 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12916 msgstr ""
12917 " начиная с %s %s В подвешенном состоянии %s до %s %s %s В ожидании %s %s "
12918
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12920 #, c-format
12921 msgid "site administrator"
12922 msgstr " администратору сайта"
12923
12924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12925 #, c-format
12926 msgid ""
12927 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12928 msgstr ""
12929 "указывает схему метаданных, в которой записи должны возвращаться, возможные "
12930 "значения: "
12931
12932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12933 #, c-format
12934 msgid "starts with"
12935 msgstr "начинается c"
12936
12937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12938 #, c-format
12939 msgid "subjects "
12940 msgstr "тематик(и) "
12941
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
12943 #, c-format
12944 msgid "suggestions"
12945 msgstr "предложения о приобретении"
12946
12947 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
12948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12949 #, c-format
12950 msgid "surname"
12951 msgstr "surname"
12952
12953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12954 #, c-format
12955 msgid ""
12956 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12957 "element 'reserve_id')"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12962 #, c-format
12963 msgid "system item identifier"
12964 msgstr "системный идентификатор экземпляра"
12965
12966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
12968 #, fuzzy, c-format
12969 msgid "system-wide only"
12970 msgstr "%s общесистемные библиотечные новости. "
12971
12972 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12974 msgid "tagsel_button"
12975 msgstr "tagsel_button"
12976
12977 #. META http-equiv=Content-Type
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
12983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12985 msgid "text/html; charset=utf-8"
12986 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12987
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12990 #, c-format
12991 msgid ""
12992 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12993 "placed"
12994 msgstr ""
12995 "идентификатор библиографической записи в АБИС, для которой размещается запрос"
12996
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12999 #, c-format
13000 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13001 msgstr "идентификатор посетителя в АБИС, для которого размещается запрос"
13002
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
13004 #, c-format
13005 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13006 msgstr ""
13007 "идентификатор конкретной экземплярной записи в АБИС, для которой размещается "
13008 "запрос"
13009
13010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
13011 #, c-format
13012 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13013 msgstr "дата, на которую посетитель бы хотел вернуть экземпляр"
13014
13015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
13016 #, c-format
13017 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13018 msgstr "тип идентификатора, возможные значения: "
13019
13020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
13022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
13023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
13024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
13025 #, c-format
13026 msgid ""
13027 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13028 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13029 msgstr ""
13030 "уникальный идентификатор посетителя в АБИС; этот же идентификатор возвращают "
13031 "функции LookupPatron или AuthenticatePatron"
13032
13033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13035 #, c-format
13036 msgid "there was a problem processing your payment"
13037 msgstr "возникла проблема с обработкой вашего платежа"
13038
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
13040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
13041 #, c-format
13042 msgid "to create new lists."
13043 msgstr "чтобы создавать новые списки."
13044
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
13046 #, c-format
13047 msgid "to post a comment."
13048 msgstr " для возможности публиковать комментарии."
13049
13050 #. LINK
13051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
13052 msgid "unAPI"
13053 msgstr "unAPI"
13054
13055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
13056 #, c-format
13057 msgid "until "
13058 msgstr "до "
13059
13060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13061 #, c-format
13062 msgid "up to "
13063 msgstr "вплоть до "
13064
13065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13066 #, c-format
13067 msgid "used for/see from:"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
13071 #, c-format
13072 msgid "user's login identifier"
13073 msgstr "идентификатор входа пользователя"
13074
13075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13076 #, c-format
13077 msgid "user's password"
13078 msgstr "пароль пользователя"
13079
13080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13081 #, fuzzy, c-format
13082 msgid "userid"
13083 msgstr "Идентификатор пользователя "
13084
13085 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
13086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
13087 #, c-format
13088 msgid "username"
13089 msgstr "username"
13090
13091 #. SCRIPT
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13093 msgid "view labeled"
13094 msgstr "вид с метками"
13095
13096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13098 #, c-format
13099 msgid "view plain"
13100 msgstr "простой вид"
13101
13102 #. SCRIPT
13103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
13104 msgid "waiting holds:"
13105 msgstr "ожидаемые резервирования:"
13106
13107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
13108 #, c-format
13109 msgid "was not found in the database. Please try again."
13110 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
13111
13112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13113 #, c-format
13114 msgid ""
13115 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13116 "response"
13117 msgstr "возвращать или нет расширенную информацию о посетителе в ответе"
13118
13119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13120 #, c-format
13121 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13122 msgstr "возвращать или нет информацию о штрафах в ответ"
13123
13124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13125 #, c-format
13126 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13127 msgstr "возвращать или нет информацию о запросах резервирования в ответ"
13128
13129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13130 #, c-format
13131 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13132 msgstr "возвращать или нет информацию о ссуде в ответ"
13133
13134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13135 #, c-format
13136 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13137 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
13138
13139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
13140 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13141 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13142
13143 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13145 #, c-format
13146 msgid "will be sent shortly to %s."
13147 msgstr "будет вскоре отправлено к %s"
13148
13149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13150 #, c-format
13151 msgid "would be entered as "
13152 msgstr ""
13153
13154 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:142
13156 #, c-format
13157 msgid ""
13158 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13159 "items you wish to not place holds on. "
13160 msgstr ""
13161
13162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13163 #, fuzzy, c-format
13164 msgid "your consents"
13165 msgstr "Ваш комментарий"
13166
13167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13168 #, c-format
13169 msgid "your fines"
13170 msgstr "Мои штрафы"
13171
13172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13173 #, c-format
13174 msgid "your interlibrary loan requests"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13178 #, c-format
13179 msgid "your lists"
13180 msgstr "Мои списки"
13181
13182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13183 #, c-format
13184 msgid "your messaging"
13185 msgstr "Мои сообщения"
13186
13187 #. %1$s:  payment | html 
13188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13189 #, c-format
13190 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13194 #, c-format
13195 msgid "your personal details"
13196 msgstr "Моя личная информация"
13197
13198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13199 #, c-format
13200 msgid "your privacy"
13201 msgstr "Моя конфиденциальность"
13202
13203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13204 #, c-format
13205 msgid "your purchase suggestions"
13206 msgstr "Мои предложения о приобретении"
13207
13208 #. For the first occurrence,
13209 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
13210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
13211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
13212 #, c-format
13213 msgid "your rating: %s, "
13214 msgstr "Ваша оценка: %s, "
13215
13216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13217 #, c-format
13218 msgid "your reading history"
13219 msgstr "Моя история чтения"
13220
13221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13222 #, fuzzy, c-format
13223 msgid "your routing lists"
13224 msgstr "Мои списки"
13225
13226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13227 #, c-format
13228 msgid "your search history"
13229 msgstr "Моя история поисков"
13230
13231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13232 #, c-format
13233 msgid "your summary"
13234 msgstr "Общая информация"
13235
13236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13237 #, c-format
13238 msgid "your tags"
13239 msgstr "Мои метки"
13240
13241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
13243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
13247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
13248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
13249 #, c-format
13250 msgid "×"
13251 msgstr "×"
13252
13253 #. A
13254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
13255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
13256 #, fuzzy
13257 msgid ""
13258 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13259 "value | html %]"
13260 msgstr ""
13261 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"