PO file updates
[koha.git] / misc / translator / po / oc-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-08-16 21:52-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2015-10-05 05:16+0000\n"
11 "Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: oc\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1444022163.000000\n"
20
21 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
22 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
23 #. %3$s:  ELSE 
24 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
25 #. %5$s:  END 
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
27 #, c-format
28 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
29 msgstr ""
30
31 #. A
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
34 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
35 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
36
37 #. %1$s:  IF BORROWER_INFO.debarredcomment.search('OVERDUES_PROCESS') 
38 #. %2$s:  BORROWER_INFO.debarredcomment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
39 #. %3$s:  ELSE 
40 #. %4$s:  BORROWER_INFO.debarredcomment 
41 #. %5$s:  END 
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
43 #, c-format
44 msgid "%s \"Restriction added by overdues process %s\" %s %s %s "
45 msgstr ""
46
47 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
48 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
49 #. %3$s:  END 
50 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
51 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
52 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
53 #. %7$s:  ELSE 
54 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
55 #. %9$s:  END 
56 #. %10$s:  END 
57 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
58 #, c-format
59 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
60 msgstr "%s %s %s %s %s (prioritat %s) %s %s %s %s "
61
62 #. %1$s:  END 
63 #. %2$s:  END 
64 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
65 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
66 #. %5$s:  ELSE 
67 #. %6$s:  END 
68 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
69 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
70 #. %9$s:  END 
71 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
72 #, c-format
73 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
74 msgstr ""
75
76 #. %1$s:  END 
77 #. %2$s:  END 
78 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
79 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
80 #. %5$s:  ELSE 
81 #. %6$s:  END 
82 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
83 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
84 #. %9$s:  END 
85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
86 #, c-format
87 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
88 msgstr ""
89
90 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
91 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
92 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
93 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
94 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
95 #. %6$s:  END 
96 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
97 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
98 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
99 #. %10$s:  ELSE 
100 #. %11$s:  END 
101 #. %12$s:  END 
102 #. %13$s:  END 
103 #. %14$s:  ELSE 
104 #. %15$s:  END 
105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
106 #, c-format
107 msgid ""
108 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
109 msgstr ""
110
111 #. %1$s:  END 
112 #. %2$s:  ELSE 
113 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
114 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
115 #. %5$s:  ELSE 
116 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
117 #. %7$s:  END 
118 #. %8$s:  ELSE 
119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
120 #, c-format
121 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
122 msgstr ""
123
124 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
125 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
126 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
127 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
128 #. %5$s:  ELSE 
129 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
130 #. %7$s:  END 
131 #. %8$s:  END 
132 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
134 #, c-format
135 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
136 msgstr ""
137
138 #. %1$s:  END 
139 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
140 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
141 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
143 #, c-format
144 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
145 msgstr ""
146
147 #. %1$s:  END 
148 #. %2$s:  ELSE 
149 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
151 #, c-format
152 msgid "%s %s %s Item in transit from "
153 msgstr "%s %s %s Exemplar en transit de"
154
155 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
156 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
157 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
159 #, c-format
160 msgid "%s %s %s Item waiting at "
161 msgstr "%s %s %s Document mes de costat a "
162
163 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
164 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
165 #. %3$s:  ELSE 
166 #. %4$s:  END 
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
168 #, c-format
169 msgid "%s %s %s Koha online %s "
170 msgstr ""
171
172 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
173 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
174 #. %3$s:  ELSE 
175 #. %4$s:  END 
176 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
177 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
178 #. %7$s:  END 
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
180 #, c-format
181 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
182 msgstr ""
183
184 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
185 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
186 #. %3$s:  ELSE 
187 #. %4$s:  END 
188 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
190 #, c-format
191 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
192 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplars. %s %s "
193
194 #. %1$s:  END 
195 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
196 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
197 #. %4$s:  END 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
199 #, c-format
200 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
201 msgstr ""
202
203 #. %1$s:  END 
204 #. %2$s:  END 
205 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
206 #. %4$s:  review.title 
207 #. %5$s:  ELSE 
208 #. %6$s:  END 
209 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
210 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
211 #. %9$s:  END 
212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
213 #, c-format
214 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
215 msgstr ""
216
217 #. %1$s:  ELSE 
218 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
219 #. %3$s:  END 
220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
221 #, c-format
222 msgid "%s %s (not approved) %s "
223 msgstr ""
224
225 #. %1$s:  END 
226 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
228 #, c-format
229 msgid "%s %s End date: "
230 msgstr ""
231
232 #. %1$s:  END 
233 #. %2$s:  ELSE 
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
235 #, c-format
236 msgid "%s %s Item in transit to "
237 msgstr "%s %s Document en cors de transferiment cap a "
238
239 #. %1$s:  END 
240 #. %2$s:  ELSE 
241 #. %3$s:  END 
242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
243 #, c-format
244 msgid "%s %s No results found. %s "
245 msgstr "%s %s Pas de resultat %s "
246
247 #. %1$s: - SWITCH index -
248 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
249 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
250 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
251 #. %5$s: - END -
252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
253 #, c-format
254 msgid ""
255 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
256 "%s Search also for related subjects %s "
257 msgstr ""
258 "%s %s Veire tanben los tèrmes especifics %s Veire tanben los tèrmes generics "
259 "%s Veire tanben los tèrmes associats %s "
260
261 #. %1$s:  SWITCH m.code 
262 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
263 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
264 #. %4$s:  CASE 
265 #. %5$s:  m.code 
266 #. %6$s:  END 
267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
268 #, c-format
269 msgid ""
270 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
271 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
272 msgstr ""
273
274 #. %1$s:  END 
275 #. %2$s:  ELSE 
276 #. %3$s:  END 
277 #. %4$s:  END 
278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
279 #, c-format
280 msgid ""
281 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
282 "issues %s %s "
283 msgstr ""
284
285 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
286 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
287 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
288 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
289 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
290 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
292 #, c-format
293 msgid ""
294 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
295 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
296 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
297 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
298 msgstr ""
299
300 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
301 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
303 #, c-format
304 msgid "%s %s by "
305 msgstr ""
306
307 #. %1$s:  i.title | html 
308 #. %2$s:  IF i.author 
309 #. %3$s:  i.author | html 
310 #. %4$s:  END 
311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
312 #, c-format
313 msgid "%s %s by %s %s "
314 msgstr ""
315
316 #. %1$s:  ELSE 
317 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
318 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
319 #. %4$s:  CASE 'full' 
320 #. %5$s:  review.borrtitle 
321 #. %6$s:  review.firstname 
322 #. %7$s:  review.surname 
323 #. %8$s:  CASE 'first' 
324 #. %9$s:  review.firstname 
325 #. %10$s:  CASE 'surname' 
326 #. %11$s:  review.surname 
327 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
328 #. %13$s:  review.firstname 
329 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
330 #. %15$s:  CASE 'username' 
331 #. %16$s:  review.userid 
332 #. %17$s:  END 
333 #. %18$s:  END 
334 #. %19$s:  END 
335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
336 #, c-format
337 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
338 msgstr "%s %s per %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
339
340 #. %1$s:  firstname 
341 #. %2$s:  surname 
342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
343 #, c-format
344 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
345 msgstr "%s %s vos a mandat un panièr, exportat dempuèi nòstre catalòg."
346
347 #. %1$s:  firstname 
348 #. %2$s:  surname 
349 #. %3$s:  shelfname 
350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
351 #, c-format
352 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
353 msgstr ""
354
355 #. %1$s:  added_count 
356 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
357 #. %3$s:  ELSE 
358 #. %4$s:  END 
359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
360 #, c-format
361 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
362 msgstr "%s %s tag%stags%s aponduts amb succès."
363
364 #. %1$s:  END 
365 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
367 #, fuzzy, c-format
368 msgid "%s %s with the comment "
369 msgstr "%s%s amb lo comentari"
370
371 #. %1$s:  SWITCH type 
372 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
373 #. %3$s:  CASE 'later' 
374 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
375 #. %5$s:  CASE 'musical' 
376 #. %6$s:  CASE 'broader' 
377 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
378 #. %8$s:  CASE 'parent' 
379 #. %9$s:  CASE 
380 #. %10$s:  IF type 
381 #. %11$s:  type | html 
382 #. %12$s:  END 
383 #. %13$s:  END 
384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
385 #, c-format
386 msgid ""
387 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
388 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
389 "%s(%s)%s %s "
390 msgstr ""
391
392 #. %1$s:  collectiontitle 
393 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
394 #. %3$s:  collectionissn 
395 #. %4$s:  END 
396 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
397 #. %6$s:  collectionvolume 
398 #. %7$s:  END 
399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
400 #, c-format
401 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
402 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
403
404 #. %1$s:  SWITCH option 
405 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
406 #. %3$s:  CASE 'dc' 
407 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
408 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
409 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
410 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
411 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
412 #. %9$s:  CASE 'mods' 
413 #. %10$s:  CASE 'ris' 
414 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
415 #. %12$s:  END 
416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
417 #, c-format
418 msgid ""
419 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
420 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
421 "%sRIS %sISBD %s "
422 msgstr ""
423
424 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
425 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
426 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
427 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
428 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
429 #. %6$s:  CASE 'N' 
430 #. %7$s:  CASE 'F' 
431 #. %8$s:  CASE 'A' 
432 #. %9$s:  CASE 'M' 
433 #. %10$s:  CASE 'L' 
434 #. %11$s:  CASE 'W' 
435 #. %12$s:  CASE 'FU' 
436 #. %13$s:  CASE 'HE' 
437 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
438 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
439 #. %16$s:  CASE 'LR' 
440 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
441 #. %18$s:  CASE 'WO' 
442 #. %19$s:  CASE 'C' 
443 #. %20$s:  CASE 'CR' 
444 #. %21$s:  CASE 
445 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
446 #. %23$s: - END -
447 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
448 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
449 #. %26$s:  END 
450 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
451 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
452 #. %29$s:  END 
453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
454 #, c-format
455 msgid ""
456 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
457 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
458 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
459 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
460 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
461 msgstr ""
462
463 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
464 #. %2$s:  IF s.is_shared 
465 #. %3$s:  ELSE 
466 #. %4$s:  END 
467 #. %5$s:  ELSE 
468 #. %6$s:  END 
469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
470 #, c-format
471 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
472 msgstr ""
473
474 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
475 #. %2$s:  ELSE 
476 #. %3$s:  END 
477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
478 #, c-format
479 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
480 msgstr ""
481
482 #. %1$s:  bibliotitle 
483 #. %2$s:  biblionumber 
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
485 #, c-format
486 msgid "%s (Record no. %s)"
487 msgstr "%s (notice n° %s)"
488
489 #. %1$s:  IF ( related ) 
490 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
491 #. %3$s:  relate.related_search 
492 #. %4$s:  END 
493 #. %5$s:  END 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
495 #, c-format
496 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
497 msgstr ""
498
499 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
500 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
501 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
503 #, c-format
504 msgid "%s Account frozen %s %s "
505 msgstr ""
506
507 #. For the first occurrence,
508 #. %1$s:  END 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
512 #, c-format
513 msgid "%s Address 2:"
514 msgstr "%s Adreça 2&nbsp;:"
515
516 #. For the first occurrence,
517 #. %1$s:  END 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
521 #, c-format
522 msgid "%s Address:"
523 msgstr "%s Adreça&nbsp;:"
524
525 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
526 #. %2$s:  END 
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
528 #, c-format
529 msgid ""
530 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
531 "resolve this problem. %s "
532 msgstr ""
533
534 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
536 #, c-format
537 msgid "%s Automatic renewal "
538 msgstr ""
539
540 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
541 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
542 #. %3$s:  END 
543 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
544 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
545 #. %6$s:  END 
546 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
547 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
548 #. %9$s:  END 
549 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
550 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
551 #. %12$s:  END 
552 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
553 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
554 #. %15$s:  END 
555 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
556 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
557 #. %18$s:  END 
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
559 #, c-format
560 msgid ""
561 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
562 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
563 msgstr ""
564 "%s En prèst (%s), %s %s Levat (%s), %s %s Perdut (%s),%s %s Degalhat (%s),%s "
565 "%s En comanda (%s),%s %s En transit (%s),%s "
566
567 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
568 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
569 #. %3$s:  END 
570 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
571 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
572 #. %6$s:  END 
573 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
574 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
575 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
576 #. %10$s:  END 
577 #. %11$s:  END 
578 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
579 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
580 #. %14$s:  END 
581 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
582 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
583 #. %17$s:  END 
584 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
585 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
586 #. %20$s:  END 
587 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
588 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
589 #. %23$s:  END 
590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
591 #, c-format
592 msgid ""
593 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
594 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
595 msgstr ""
596 "%s En prèst (%s), %s %s Levat (%s), %s %s%s Perdut (%s),%s%s %s Degalhat "
597 "(%s),%s %s En comanda (%s),%s %s Reservat (%s),%s %s En transit (%s),%s "
598
599 #. For the first occurrence,
600 #. %1$s:  END 
601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
604 #, c-format
605 msgid "%s City:"
606 msgstr "%s Vila&nbsp;:"
607
608 #. %1$s:  END 
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
610 #, c-format
611 msgid "%s Contact note:"
612 msgstr ""
613
614 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
615 #. %2$s:  ELSE 
616 #. %3$s:  END 
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
618 #, c-format
619 msgid ""
620 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
621 "you cannot add items to this list. %s "
622 msgstr ""
623 "%s Impossible de crear una lista novèla. Mercé de verificar que lo nom es "
624 "unic. %s O planhèm, podètz pas apondre de documents a aquesta lista. %s "
625
626 #. For the first occurrence,
627 #. %1$s:  END 
628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
631 #, c-format
632 msgid "%s Country:"
633 msgstr "%s País&nbsp;:"
634
635 #. %1$s:  END 
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
637 #, c-format
638 msgid "%s Date of birth:"
639 msgstr "%s Data de naissença&nbsp;:"
640
641 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
643 #, c-format
644 msgid "%s Did you mean: "
645 msgstr "%s Voliatz dire&nbsp;:"
646
647 #. %1$s:  END 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
649 #, c-format
650 msgid "%s Email:"
651 msgstr "%s Corrièr electronic&nbsp;:"
652
653 #. %1$s:  END 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
655 #, c-format
656 msgid "%s Fax:"
657 msgstr "%s Fax&nbsp;:"
658
659 #. For the first occurrence,
660 #. %1$s:  END 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
663 #, c-format
664 msgid "%s First name:"
665 msgstr "%s Prenom&nbsp;:"
666
667 #. %1$s:  END 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
669 #, c-format
670 msgid "%s Home library:"
671 msgstr ""
672
673 #. %1$s:  END 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
675 #, c-format
676 msgid "%s Initials:"
677 msgstr "%s Inicialas&nbsp;:"
678
679 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
681 #, c-format
682 msgid "%s Internet user critics"
683 msgstr "%s Comentaris dels internautes"
684
685 #. %1$s:  ELSE 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
687 #, c-format
688 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
689 msgstr "%s Exemplar mes de costat "
690
691 #. %1$s:  issues_count 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
693 #, c-format
694 msgid "%s Item(s) checked out"
695 msgstr "%s document(s) en prèst"
696
697 #. %1$s:  END 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
699 #, c-format
700 msgid "%s Log out"
701 msgstr ""
702
703 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
704 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
706 #, c-format
707 msgid "%s No renewal before %s "
708 msgstr ""
709
710 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
711 #. %2$s:  LibraryName 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
713 #, c-format
714 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
715 msgstr "%s Cap de responsa pas trobada dins lo catalòg %s."
716
717 #. %1$s:  ELSE 
718 #. %2$s:  END # / IF results 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
720 #, fuzzy, c-format
721 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
722 msgstr "%s %s Pas de resultat %s "
723
724 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
726 #, fuzzy, c-format
727 msgid "%s Not allowed"
728 msgstr "Autorizar pas"
729
730 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
731 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:258
733 #, fuzzy, c-format
734 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
735 msgstr "Pas renovelable"
736
737 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
738 #. %2$s:  ELSE 
739 #. %3$s:  END 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
741 #, c-format
742 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
743 msgstr ""
744
745 #. %1$s:  END 
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
747 #, c-format
748 msgid "%s Other names:"
749 msgstr "%s Autres noms&nbsp;:"
750
751 #. %1$s:  END 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
753 #, c-format
754 msgid "%s Other phone:"
755 msgstr ""
756
757 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
758 #. %2$s:  END 
759 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
760 #. %4$s:  minpasslen 
761 #. %5$s:  END 
762 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
763 #. %7$s:  END 
764 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
765 #. %9$s:  END 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
767 #, c-format
768 msgid ""
769 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
770 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
771 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
772 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
773 "trailing spaces. %s "
774 msgstr ""
775
776 #. For the first occurrence,
777 #. %1$s:  END 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
780 #, c-format
781 msgid "%s Phone:"
782 msgstr "%s Telefòn&nbsp;:"
783
784 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
786 #, c-format
787 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
788 msgstr "%s Contactatz un bibliotecari. "
789
790 #. %1$s:  END 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
792 #, c-format
793 msgid "%s Primary email:"
794 msgstr "%s Corrièr electronic principal&nbsp;:"
795
796 #. %1$s:  END 
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
798 #, c-format
799 msgid "%s Primary phone:"
800 msgstr "%s Telefòn principal&nbsp;:"
801
802 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
804 #, c-format
805 msgid "%s Professional critics"
806 msgstr "%s Comentaris de professionals"
807
808 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
809 #. %2$s:  ELSE 
810 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
811 #. %4$s:  ELSE 
812 #. %5$s:  END 
813 #. %6$s:  END 
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
815 #, c-format
816 msgid ""
817 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
818 "suggestions %s %s "
819 msgstr ""
820
821 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
823 #, c-format
824 msgid "%s Quotations"
825 msgstr "%s Citacions"
826
827 #. %1$s:  END 
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
829 #, c-format
830 msgid "%s Salutation:"
831 msgstr "%s Civilitat&nbsp;: "
832
833 #. %1$s:  LibraryName |html 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
835 #, c-format
836 msgid "%s Search"
837 msgstr "Recèrca %s"
838
839 #. %1$s:  LibraryName |html 
840 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
841 #. %3$s:  query_desc |html 
842 #. %4$s:  END 
843 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
844 #. %6$s:  limit_desc |html 
845 #. %7$s:  END 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
847 #, c-format
848 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
849 msgstr "%s Recèrca %sde '%s'%s%s&nbsp;amb lo(s) limit(s):&nbsp;'%s'%s"
850
851 #. %1$s:  END 
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
853 #, c-format
854 msgid "%s Secondary email:"
855 msgstr "%s Corrièr electronic segondari&nbsp;:"
856
857 #. %1$s:  END 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
859 #, c-format
860 msgid "%s Secondary phone:"
861 msgstr "%s Telefòn segondari&nbsp;:"
862
863 #. %1$s:  LibraryName 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
865 #, c-format
866 msgid "%s Self checkout system"
867 msgstr "%s Prèst en liure servici"
868
869 #. For the first occurrence,
870 #. %1$s:  END 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
874 #, c-format
875 msgid "%s State:"
876 msgstr "%s Estat&nbsp;:"
877
878 #. %1$s:  END 
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
880 #, c-format
881 msgid "%s Street number:"
882 msgstr "%s Numèro&nbsp;:"
883
884 #. For the first occurrence,
885 #. %1$s:  END 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
888 #, c-format
889 msgid "%s Surname:"
890 msgstr "%s Nom&nbsp;:"
891
892 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
893 #. %2$s:  ELSE 
894 #. %3$s:  END 
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
896 #, c-format
897 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
898 msgstr ""
899
900 #. %1$s:  IF error 
901 #. %2$s:  ELSE 
902 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
904 #, c-format
905 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
906 msgstr ""
907
908 #. %1$s:  ELSE 
909 #. %2$s:  END 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
911 #, c-format
912 msgid "%s This record has no items. %s "
913 msgstr ""
914
915 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
916 #. %2$s:  holds_count 
917 #. %3$s:  END 
918 #. %4$s:  IF priority 
919 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
920 #. %6$s:  priority 
921 #. %7$s:  ELSE 
922 #. %8$s:  priority 
923 #. %9$s:  END 
924 #. %10$s:  END 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
926 #, c-format
927 msgid ""
928 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
929 "%s "
930 msgstr ""
931 "%s Total de las reservacions: %s %s %s %s (prioritat %s) %s Prioritat "
932 "globala de la lista\n"
933 " d'espèra: %s %s %s "
934
935 #. %1$s:  ELSE 
936 #. %2$s:  END 
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
938 #, c-format
939 msgid ""
940 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
941 msgstr "%s O planhèm, los imatges son pas disponibles sus aqueste catalòg. %s"
942
943 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
945 #, c-format
946 msgid "%s Video extracts"
947 msgstr "%s Extraches vidèo"
948
949 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
950 #. %2$s:  ELSE 
951 #. %3$s:  END 
952 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
953 #. %5$s:  ELSE 
954 #. %6$s:  END 
955 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
956 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
957 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
958 #. %10$s:  ELSE 
959 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
960 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
961 #. %13$s:  END 
962 #. %14$s:  END 
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
964 #, c-format
965 msgid ""
966 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
967 "%s %s %s %s %s. "
968 msgstr ""
969
970 #. For the first occurrence,
971 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
972 #. %2$s:  ELSE 
973 #. %3$s:  END 
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
976 #, c-format
977 msgid "%s Yes %s No %s "
978 msgstr ""
979
980 #. %1$s:  ELSE 
981 #. %2$s:  END 
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
983 #, c-format
984 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
985 msgstr "%s Avètz pas precisat cap de critèri de recèrca. %s "
986
987 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
988 #. %2$s:  ELSE 
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
990 #, c-format
991 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
992 msgstr "%s Avètz pas jamai empruntat res a aquesta bibliotèca. %s "
993
994 #. For the first occurrence,
995 #. %1$s:  END 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
999 #, fuzzy, c-format
1000 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1001 msgstr "%s Còde postal&nbsp;:"
1002
1003 #. %1$s:  END 
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1005 #, c-format
1006 msgid ""
1007 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1008 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1009 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1010 "%%] "
1011 msgstr ""
1012
1013 #. %1$s:  END 
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1015 #, c-format
1016 msgid ""
1017 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1018 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1019 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1020 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1021 "defined('contactnote') %%] "
1022 msgstr ""
1023
1024 #. %1$s:  END 
1025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1026 #, c-format
1027 msgid ""
1028 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1029 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1030 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1031 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1032 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1033 "%%] "
1034 msgstr ""
1035 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1036 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1037 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1038 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1039 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1040 "%%] "
1041
1042 #. %1$s:  END 
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1044 #, c-format
1045 msgid ""
1046 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1047 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1048 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1049 msgstr ""
1050 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1051 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1052 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1053
1054 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1056 #, c-format
1057 msgid ""
1058 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1059 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1060 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1061 "%%] "
1062 msgstr ""
1063 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1064 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1065 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1066 "%%] "
1067
1068 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1070 #, c-format
1071 msgid ""
1072 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1073 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1074 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1075 "%%] "
1076 msgstr ""
1077 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1078 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1079 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1080 "%%] "
1081
1082 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1083 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1084 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1085 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1086 #. %5$s:  SWITCH type 
1087 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1089 #, c-format
1090 msgid ""
1091 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1092 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1093 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1094 msgstr ""
1095
1096 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1097 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1098 #. %3$s:  IF avs 
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1100 #, c-format
1101 msgid ""
1102 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1103 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1104 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1105 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1106 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1107 msgstr ""
1108
1109 #. For the first occurrence,
1110 #. %1$s:  ind.label 
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1113 #, c-format
1114 msgid "%s asc"
1115 msgstr "%s creissent"
1116
1117 #. %1$s:  resul.used 
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1119 #, c-format
1120 msgid "%s biblios"
1121 msgstr "%s documents"
1122
1123 #. For the first occurrence,
1124 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1128 #, c-format
1129 msgid "%s by "
1130 msgstr ""
1131
1132 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1133 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1134 #. %3$s:  END 
1135 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1137 #, c-format
1138 msgid "%s by %s %s %s "
1139 msgstr ""
1140
1141 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1142 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1143 #. %3$s:  END 
1144 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1145 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1146 #. %6$s:  END 
1147 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:980
1149 #, c-format
1150 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1151 msgstr ""
1152
1153 #. For the first occurrence,
1154 #. %1$s:  ind.label 
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1157 #, c-format
1158 msgid "%s desc"
1159 msgstr "%s descreissent"
1160
1161 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
1163 #, c-format
1164 msgid "%s more than "
1165 msgstr "%s pas mai de"
1166
1167 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1168 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1169 #. %3$s:  END 
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
1171 #, c-format
1172 msgid "%s since %s%s "
1173 msgstr "%s dempuèi %s%s "
1174
1175 #. %1$s:  END 
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1177 #, c-format
1178 msgid "%s system-wide library news. "
1179 msgstr ""
1180
1181 #. %1$s:  ELSE 
1182 #. %2$s:  heading 
1183 #. %3$s:  END 
1184 #. %4$s:  END 
1185 #. %5$s:  BLOCK language 
1186 #. %6$s:  SWITCH lang 
1187 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1188 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1189 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1190 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1191 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1192 #. %12$s:  CASE 
1193 #. %13$s:  lang 
1194 #. %14$s:  END 
1195 #. %15$s:  END 
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1197 #, c-format
1198 msgid ""
1199 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1200 msgstr ""
1201
1202 #. %1$s:  FILTER trim 
1203 #. %2$s:  SWITCH type 
1204 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1205 #. %4$s:  CASE 'later' 
1206 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1207 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1208 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1209 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1210 #. %9$s:  CASE 
1211 #. %10$s:  type 
1212 #. %11$s:  END 
1213 #. %12$s:  END 
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1215 #, c-format
1216 msgid ""
1217 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1218 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1219 msgstr ""
1220 "%s%s %sVedeta precedenta %sVedeta seguenta %sAcronim %sComposicion musicala "
1221 "%sVedeta generica %sVedeta especifica %s%s %s%s"
1222
1223 #. %1$s:  IF contents.count 
1224 #. %2$s:  contents.count 
1225 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1226 #. %4$s:  ELSE 
1227 #. %5$s:  END 
1228 #. %6$s:  ELSE 
1229 #. %7$s:  END 
1230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1231 #, c-format
1232 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1233 msgstr "%s%s %sexemplar%sexemplars%s%sVide%s"
1234
1235 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1236 #. %2$s:  LoginBranchname 
1237 #. %3$s:  ELSE 
1238 #. %4$s:  END 
1239 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1240 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1241 #. %7$s:  END 
1242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
1243 #, c-format
1244 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1245 msgstr ""
1246
1247 #. %1$s:  deleted_count 
1248 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1249 #. %3$s:  ELSE 
1250 #. %4$s:  END 
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1252 #, c-format
1253 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1254 msgstr "%s%s tag%stags%s suprimit(s)."
1255
1256 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1257 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1258 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1259 #. %4$s:  ELSE 
1260 #. %5$s:  END 
1261 #. %6$s:  ELSE 
1262 #. %7$s:  END 
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1264 #, c-format
1265 msgid ""
1266 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1267 msgstr ""
1268
1269 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1270 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1271 #. %3$s:  ELSE 
1272 #. %4$s:  END 
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1274 #, c-format
1275 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1276 msgstr ""
1277
1278 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1279 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1280 #. %3$s:  ELSE 
1281 #. %4$s:  END 
1282 #. %5$s:  borrowernumber 
1283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1284 #, c-format
1285 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1286 msgstr ""
1287
1288 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1289 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1290 #. %3$s:  ELSE 
1291 #. %4$s:  END 
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1293 #, c-format
1294 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1295 msgstr ""
1296
1297 #. For the first occurrence,
1298 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1299 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1300 #. %3$s:  ELSE 
1301 #. %4$s:  END 
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1307 #, c-format
1308 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1309 msgstr ""
1310
1311 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1312 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1313 #. %3$s:  ELSE 
1314 #. %4$s:  END 
1315 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1316 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1317 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1318 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1319 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1320 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1321 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1322 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1323 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1324 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1325 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1326 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1327 #. %17$s:  ELSE 
1328 #. %18$s:  END 
1329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1330 #, c-format
1331 msgid ""
1332 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1333 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1334 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1335 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1336 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1337 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1338 msgstr ""
1339
1340 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1341 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1342 #. %3$s:  ELSE 
1343 #. %4$s:  END 
1344 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1345 #. %6$s:  ELSE 
1346 #. %7$s:  END 
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1348 #, c-format
1349 msgid ""
1350 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1351 "login disabled %s"
1352 msgstr ""
1353
1354 #. For the first occurrence,
1355 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1356 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1357 #. %3$s:  ELSE 
1358 #. %4$s:  END 
1359 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1360 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1361 #. %7$s:  query_desc | html 
1362 #. %8$s:  END 
1363 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1364 #. %10$s:  limit_desc | html 
1365 #. %11$s:  END 
1366 #. %12$s:  ELSE 
1367 #. %13$s:  END 
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1370 #, c-format
1371 msgid ""
1372 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1373 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1374 "criteria. %s"
1375 msgstr ""
1376
1377 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1378 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1379 #. %3$s:  ELSE 
1380 #. %4$s:  END 
1381 #. %5$s:  IF ( total ) 
1382 #. %6$s:  ELSE 
1383 #. %7$s:  END 
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1385 #, c-format
1386 msgid ""
1387 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1388 "found%s"
1389 msgstr ""
1390
1391 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1392 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1393 #. %3$s:  ELSE 
1394 #. %4$s:  END 
1395 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1396 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1397 #. %7$s:  ELSE 
1398 #. %8$s:  END 
1399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1400 #, c-format
1401 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1402 msgstr ""
1403
1404 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1405 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1406 #. %3$s:  ELSE 
1407 #. %4$s:  END 
1408 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1409 #. %6$s:  END 
1410 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1411 #. %8$s:  END 
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1413 #, c-format
1414 msgid ""
1415 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1416 "%sPurchase Suggestions%s"
1417 msgstr ""
1418
1419 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1420 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1421 #. %3$s:  ELSE 
1422 #. %4$s:  END 
1423 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1424 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1425 #. %7$s:  END 
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1427 #, c-format
1428 msgid ""
1429 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1430 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1431 msgstr ""
1432
1433 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1434 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1435 #. %3$s:  ELSE 
1436 #. %4$s:  END 
1437 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1438 #. %6$s:  ELSE 
1439 #. %7$s:  END 
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1441 #, c-format
1442 msgid ""
1443 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1444 "%sRegister a new account%s"
1445 msgstr ""
1446
1447 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1448 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1449 #. %3$s:  ELSE 
1450 #. %4$s:  END 
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1452 #, c-format
1453 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1454 msgstr ""
1455
1456 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1457 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1458 #. %3$s:  ELSE 
1459 #. %4$s:  END 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1461 #, c-format
1462 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1463 msgstr ""
1464
1465 #. For the first occurrence,
1466 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1467 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1468 #. %3$s:  ELSE 
1469 #. %4$s:  END 
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1476 #, c-format
1477 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1478 msgstr ""
1479
1480 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1481 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1482 #. %3$s:  ELSE 
1483 #. %4$s:  END 
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1485 #, c-format
1486 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1487 msgstr ""
1488
1489 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1490 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1491 #. %3$s:  ELSE 
1492 #. %4$s:  END 
1493 #. %5$s:  summary.mainentry 
1494 #. %6$s:  IF authtypetext 
1495 #. %7$s:  authtypetext 
1496 #. %8$s:  END 
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1498 #, c-format
1499 msgid ""
1500 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1501 msgstr ""
1502
1503 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1504 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1505 #. %3$s:  ELSE 
1506 #. %4$s:  END 
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1508 #, c-format
1509 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1510 msgstr ""
1511
1512 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1513 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1514 #. %3$s:  ELSE 
1515 #. %4$s:  END 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1517 #, c-format
1518 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1519 msgstr ""
1520
1521 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1522 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1523 #. %3$s:  ELSE 
1524 #. %4$s:  END 
1525 #. %5$s:  title |html 
1526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1527 #, c-format
1528 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1529 msgstr ""
1530
1531 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1532 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1533 #. %3$s:  ELSE 
1534 #. %4$s:  END 
1535 #. %5$s:  course.course_name 
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1537 #, c-format
1538 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1539 msgstr ""
1540
1541 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1542 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1543 #. %3$s:  ELSE 
1544 #. %4$s:  END 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1546 #, c-format
1547 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1548 msgstr ""
1549
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #. %5$s:  title |html 
1555 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1556 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1557 #. %8$s:  END 
1558 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1559 #. %10$s:  END 
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1561 #, c-format
1562 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1563 msgstr ""
1564
1565 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1566 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1567 #. %3$s:  ELSE 
1568 #. %4$s:  END 
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1570 #, c-format
1571 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1572 msgstr ""
1573
1574 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1575 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1576 #. %3$s:  ELSE 
1577 #. %4$s:  END 
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1579 #, c-format
1580 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1581 msgstr ""
1582
1583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1584 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1585 #. %3$s:  ELSE 
1586 #. %4$s:  END 
1587 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1589 #, c-format
1590 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1591 msgstr ""
1592
1593 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1594 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1595 #. %3$s:  ELSE 
1596 #. %4$s:  END 
1597 #. %5$s:  authtypetext 
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1599 #, c-format
1600 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1601 msgstr ""
1602
1603 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1604 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1605 #. %3$s:  ELSE 
1606 #. %4$s:  END 
1607 #. %5$s:  bibliotitle 
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1609 #, c-format
1610 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1611 msgstr ""
1612
1613 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1614 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1615 #. %3$s:  ELSE 
1616 #. %4$s:  END 
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1618 #, c-format
1619 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1620 msgstr ""
1621
1622 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1623 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1624 #. %3$s:  ELSE 
1625 #. %4$s:  END 
1626 #. %5$s:  biblio.title |html 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1628 #, c-format
1629 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1630 msgstr ""
1631
1632 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1633 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1634 #. %3$s:  ELSE 
1635 #. %4$s:  END 
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1637 #, c-format
1638 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1639 msgstr ""
1640
1641 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1642 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1643 #. %3$s:  ELSE 
1644 #. %4$s:  END 
1645 #. %5$s:  biblionumber 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1647 #, c-format
1648 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1649 msgstr ""
1650
1651 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1652 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1653 #. %3$s:  ELSE 
1654 #. %4$s:  END 
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1656 #, c-format
1657 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1658 msgstr ""
1659
1660 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1661 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1662 #. %3$s:  ELSE 
1663 #. %4$s:  END 
1664 #. %5$s:  q | html 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1666 #, c-format
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1668 msgstr ""
1669
1670 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1671 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1672 #. %3$s:  ELSE 
1673 #. %4$s:  END 
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:5
1675 #, c-format
1676 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1677 msgstr ""
1678
1679 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1680 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1681 #. %3$s:  ELSE 
1682 #. %4$s:  END 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1684 #, c-format
1685 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1686 msgstr ""
1687
1688 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1689 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1690 #. %3$s:  ELSE 
1691 #. %4$s:  END 
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1693 #, c-format
1694 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1695 msgstr ""
1696
1697 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1698 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1699 #. %3$s:  ELSE 
1700 #. %4$s:  END 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1702 #, c-format
1703 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1704 msgstr ""
1705
1706 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1707 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1708 #. %3$s:  ELSE 
1709 #. %4$s:  END 
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1711 #, c-format
1712 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1713 msgstr ""
1714
1715 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1716 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1717 #. %3$s:  ELSE 
1718 #. %4$s:  END 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1720 #, c-format
1721 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1722 msgstr ""
1723
1724 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1725 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1726 #. %3$s:  ELSE 
1727 #. %4$s:  END 
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1729 #, c-format
1730 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1731 msgstr ""
1732
1733 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1734 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1735 #. %3$s:  ELSE 
1736 #. %4$s:  END 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1738 #, c-format
1739 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1740 msgstr ""
1741
1742 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1743 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1744 #. %3$s:  ELSE 
1745 #. %4$s:  END 
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1747 #, c-format
1748 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1749 msgstr ""
1750
1751 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1752 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1753 #. %3$s:  ELSE 
1754 #. %4$s:  END 
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1756 #, c-format
1757 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1758 msgstr ""
1759
1760 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1761 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1762 #. %3$s:  ELSE 
1763 #. %4$s:  END 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1765 #, c-format
1766 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1767 msgstr ""
1768
1769 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1770 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1771 #. %3$s:  ELSE 
1772 #. %4$s:  END 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1774 #, c-format
1775 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1776 msgstr ""
1777
1778 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1779 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1780 #. %3$s:  ELSE 
1781 #. %4$s:  END 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1783 #, c-format
1784 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1785 msgstr ""
1786
1787 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1788 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1789 #. %3$s:  ELSE 
1790 #. %4$s:  END 
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1792 #, c-format
1793 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1794 msgstr ""
1795
1796 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1797 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1798 #. %3$s:  ELSE 
1799 #. %4$s:  END 
1800 #. %5$s:  unimarc3 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1802 #, c-format
1803 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1804 msgstr ""
1805
1806 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1807 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1808 #. %3$s:  ELSE 
1809 #. %4$s:  END 
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1811 #, c-format
1812 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1813 msgstr ""
1814
1815 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1816 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1817 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1818 #. %4$s:  ELSE 
1819 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1820 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1821 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1822 #. %8$s:  ELSE 
1823 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1824 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1825 #. %11$s:  END 
1826 #. %12$s:  END 
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1828 #, c-format
1829 msgid ""
1830 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1831 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1832 "%s%s"
1833 msgstr ""
1834 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1835 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1836 "%s%s"
1837
1838 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1839 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1840 #. %3$s:  ELSE 
1841 #. %4$s:  END 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1843 #, c-format
1844 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1845 msgstr ""
1846
1847 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1848 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1849 #. %3$s:  END 
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:159
1851 #, c-format
1852 msgid "%s, by %s%s "
1853 msgstr ""
1854
1855 #. %1$s:  END 
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
1857 #, c-format
1858 msgid ""
1859 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1860 "fees. If "
1861 msgstr ""
1862 "%s. En general, la suspension d'un compte es deguda a de retards ancians o a "
1863 "de fraisses de deterioracion. Se "
1864
1865 #. For the first occurrence,
1866 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1867 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1871 #, c-format
1872 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1873 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1874
1875 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1876 #. %2$s:  review.biblionumber 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1878 #, c-format
1879 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1880 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1881
1882 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1883 #. %2$s:  review.biblionumber 
1884 #. %3$s:  review.reviewid 
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1886 #, c-format
1887 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1888 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1889
1890 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1892 #, c-format
1893 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1894 msgstr ""
1895
1896 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1897 #. %2$s:  query_cgi |html 
1898 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1900 #, c-format
1901 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1902 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1903
1904 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1905 #. %2$s:  query_cgi |html 
1906 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1908 #, c-format
1909 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1910 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1911
1912 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1913 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1915 #, c-format
1916 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1917 msgstr ""
1918
1919 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1921 #, c-format
1922 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1923 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1924
1925 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1926 #. %2$s:  starting_homebranch 
1927 #. %3$s:  END 
1928 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1929 #. %5$s:  starting_location 
1930 #. %6$s:  END 
1931 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1932 #. %8$s:  starting_ccode 
1933 #. %9$s:  END 
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1935 #, c-format
1936 msgid ""
1937 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1938 "%s "
1939 msgstr ""
1940 "%sSusvòl %s Laissas%s %s, Emplaçament dins las laissas: %s%s %s, Còde de "
1941 "colleccion : %s%s "
1942
1943 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1944 #. %2$s:  ELSE 
1945 #. %3$s:  END 
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
1947 #, c-format
1948 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1949 msgstr "%sColleccion%sTipe de document%s"
1950
1951 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1952 #. %2$s:  END 
1953 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1954 #. %4$s:  END 
1955 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1956 #. %6$s:  END 
1957 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1958 #. %8$s:  END 
1959 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1960 #. %10$s:  END 
1961 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1962 #. %12$s:  END 
1963 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1964 #. %14$s:  END 
1965 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1966 #. %16$s:  END 
1967 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1968 #. %18$s:  END 
1969 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1970 #. %20$s:  END 
1971 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1972 #. %22$s:  END 
1973 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1974 #. %24$s:  END 
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1976 #, fuzzy, c-format
1977 msgid ""
1978 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1979 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1980 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1981 msgstr ""
1982 "%sEsperat%s %sArribat%s %sEn retard%s %sMancant%s %sIndisponible%s %sSuprimit"
1983 "%s %sReclamat%s %sArrestat%s "
1984
1985 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
1986 #. %2$s:  END 
1987 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
1988 #. %4$s:  END 
1989 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
1990 #. %6$s:  END 
1991 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
1992 #. %8$s:  END 
1993 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
1994 #. %10$s:  END 
1995 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
1996 #. %12$s:  END 
1997 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
1998 #. %14$s:  END 
1999 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2000 #. %16$s:  END 
2001 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2002 #. %18$s:  END 
2003 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2004 #. %20$s:  END 
2005 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2006 #. %22$s:  END 
2007 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2008 #. %24$s:  END 
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
2010 #, fuzzy, c-format
2011 msgid ""
2012 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2013 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2014 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2015 msgstr ""
2016 "%sEsperat%s %sArribat%s %sEn retard%s %sMancant%s %sIndisponible%s %sSuprimit"
2017 "%s %sReclamat%s %sArrestat%s "
2018
2019 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2020 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2021 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2022 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2023 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2024 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2025 #. %7$s:  ELSE 
2026 #. %8$s:  END 
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2028 #, c-format
2029 msgid ""
2030 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2031 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2032 msgstr ""
2033 "%sRetorn a far (avís lo quite jorn) %sRetorn a far (avís en avança) "
2034 "%sEveniment a venir %sReservacion mesa de costat %sRetorn efectuat %sPrèst "
2035 "efectuat %sDesconegut %s"
2036
2037 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2038 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2039 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2040 #. %4$s:  ELSE 
2041 #. %5$s:  END 
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2043 #, c-format
2044 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2045 msgstr "%sTipe de document %sColleccion %sEmplaçament %sQuicòm mai %s "
2046
2047 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2048 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2049 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2050 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2051 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2052 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2053 #. %7$s:  ELSE 
2054 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2055 #. %9$s:  END 
2056 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2057 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2058 #. %12$s:  END 
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2060 #, c-format
2061 msgid ""
2062 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2063 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2064 "%s(%s)%s "
2065 msgstr ""
2066
2067 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2068 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2069 #. %3$s:  END 
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2071 #, c-format
2072 msgid ""
2073 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2074 "%s"
2075 msgstr ""
2076
2077 #. %1$s:  ELSE 
2078 #. %2$s:  END 
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2080 #, c-format
2081 msgid "%sThis record has no items.%s "
2082 msgstr "%sAquesta notícia a pas d'exemplar.%s "
2083
2084 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2085 #. %2$s:  ELSE 
2086 #. %3$s:  END 
2087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2088 #, c-format
2089 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2090 msgstr ""
2091
2092 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2093 #. %2$s:  ELSE 
2094 #. %3$s:  END 
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2096 #, c-format
2097 msgid "%sYes%sNo%s "
2098 msgstr ""
2099
2100 #. %1$s:  ELSE 
2101 #. %2$s:  END 
2102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2103 #, c-format
2104 msgid "%sa list:%s"
2105 msgstr "%suna lista&nbsp;:%s"
2106
2107 #. %1$s:  ELSE 
2108 #. %2$s:  END 
2109 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
2111 #, c-format
2112 msgid ""
2113 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2114 msgstr ""
2115 "%sinfo contacte%s dins lo fichièr. Contactatz la bibliotèca%s o alara "
2116 "utilizar "
2117
2118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
2120 #, c-format
2121 msgid "&laquo; Previous"
2122 msgstr "&laquo; Precedent"
2123
2124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2127 #, c-format
2128 msgid "&lt;&lt; Previous"
2129 msgstr "&lt;&lt;Precedent"
2130
2131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2132 #, c-format
2133 msgid ""
2134 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2135 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2136 msgstr ""
2137 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2138 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2139
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2141 #, c-format
2142 msgid ""
2143 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2144 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2145 msgstr ""
2146 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2147 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2148
2149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2150 #, c-format
2151 msgid ""
2152 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2153 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2154 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2155 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2156 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2157 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2158 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2159 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2160 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2161 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2162 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2163 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2164 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2165 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2166 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2167 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2168 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2169 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2170 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2171 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2172 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2173 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2174 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2175 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2176 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2177 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2178 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2179 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2180 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2181 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2182 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2183 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2184 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2185 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2186 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2187 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2188 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2189 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2190 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2191 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2192 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2193 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2194 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2195 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2196 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2197 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2198 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2199 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2200 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2201 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2202 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2203 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2204 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2205 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2206 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2207 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2208 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2209 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2210 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2211 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2212 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2213 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2214 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2215 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2216 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2217 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2218 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2219 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2220 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2224 #, c-format
2225 msgid ""
2226 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2227 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2228 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2229 "GetPatronStatus&gt;"
2230 msgstr ""
2231 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2232 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2233 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2234 "GetPatronStatus&gt;"
2235
2236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2237 #, c-format
2238 msgid ""
2239 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2240 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2241 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2242 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2243 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2244 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2245 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2246 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2247 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2248 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2249 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2250 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2251 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2252 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2253 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2254 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2255 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2256 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2257 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2258 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2259 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2260 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2261 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2262 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2263 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2264 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2265 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2266 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2267 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2268 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2269 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2270 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2271 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2272 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2273 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2274 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2275 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2276 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2277 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2278 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2279 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2280 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2281 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2282 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2283 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2284 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2285 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2286 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2287 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2288 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2289 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2290 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2291 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2292 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2293 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2294 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2295 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2296 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2297 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2298 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2299 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2300 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2301 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2302 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2303 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2304 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2305 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2306 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2307 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2308 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2309 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2310 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2311 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2312 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2313 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2314 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2315 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2316 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2317 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2318 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2319 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2320 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2321 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2322 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2323 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2324 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2325 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2326 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2327 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2328 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2329 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2330 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2331 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2332 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2333 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2334 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2335 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2336 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2337 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2338 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2339 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2340 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2341 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2342 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2343 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2344 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2345 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2349 #, c-format
2350 msgid ""
2351 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2352 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2353 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2354 msgstr ""
2355 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2356 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2357 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2358
2359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2361 #, c-format
2362 msgid ""
2363 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2364 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2365 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2366 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2367 msgstr ""
2368 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2369 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2370 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2371 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2372
2373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2374 #, c-format
2375 msgid ""
2376 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2377 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2378 msgstr ""
2379 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2380 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2381
2382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2383 #, c-format
2384 msgid ""
2385 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2386 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2387 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2388 msgstr ""
2389 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2390 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2391 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2392
2393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2394 #, c-format
2395 msgid ""
2396 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2397 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2398 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2399 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2400 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2401 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2402 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2403 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2404 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2405 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2406 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2407 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2408 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2409 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2410 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2411 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2412 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2413 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2414 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2415 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2416 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2417 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2418 msgstr ""
2419 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2420 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2421 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2422 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2423 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2424 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2425 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2426 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2427 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2428 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2429 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2430 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2431 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2432 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2433 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2434 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2435 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2436 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2437 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2438 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2439 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2440 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2441
2442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2443 #, c-format
2444 msgid ""
2445 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2446 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2447 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2448 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2449 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2450 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2451 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2452 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2453 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2454 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2455 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2456 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2457 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2458 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2459 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2460 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2461 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2462 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2463 msgstr ""
2464 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2465 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2466 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2467 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2468 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2469 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2470 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2471 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2472 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2473 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2474 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2475 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2476 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2477 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2478 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2479 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2480 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2481 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2482
2483 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2484 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2486 #, c-format
2487 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2491 #, c-format
2492 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2493 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (expression)"
2494
2495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2496 #, c-format
2497 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2498 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de congrès"
2499
2500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2501 #, c-format
2502 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2503 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès (expression)"
2504
2505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2506 #, c-format
2507 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2508 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de collectivitat"
2509
2510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2511 #, c-format
2512 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2513 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2514
2515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2516 #, c-format
2517 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2518 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2519
2520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2521 #, c-format
2522 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2523 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de persona"
2524
2525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2526 #, c-format
2527 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2528 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de persona (expression)"
2529
2530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2531 #, c-format
2532 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2533 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subjècte e tèrmes generics"
2534
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2536 #, c-format
2537 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2538 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subjècte e tèrmes especifics"
2539
2540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2541 #, c-format
2542 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2543 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subjècte e tèrmes associats"
2544
2545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2546 #, c-format
2547 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2548 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subjècte (expression)"
2549
2550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2551 #, c-format
2552 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2553 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Títol (expression)"
2554
2555 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2557 #, c-format
2558 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2559 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s vòtes)"
2560
2561 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2563 #, c-format
2564 msgid "(%s biblios)"
2565 msgstr "(%s documents)"
2566
2567 #. For the first occurrence,
2568 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2569 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:258
2571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
2572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
2574 #, c-format
2575 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2576 msgstr "(%s sus %s renovèlaments possibles)"
2577
2578 #. For the first occurrence,
2579 #. %1$s:  overdues_count 
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
2582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2583 #, c-format
2584 msgid "(%s total)"
2585 msgstr "(%s en tot)"
2586
2587 #. For the first occurrence,
2588 #. SCRIPT
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2590 msgid "(All)"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2594 #, c-format
2595 msgid "(Checked out)"
2596 msgstr "En prèst"
2597
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2600 #, c-format
2601 msgid "(Not supported by Koha)"
2602 msgstr "(pas suportat)"
2603
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2608 #, c-format
2609 msgid "(Not supported yet)"
2610 msgstr "(pas suportat)"
2611
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
2613 #, c-format
2614 msgid "(On hold)"
2615 msgstr "(reservat)"
2616
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2628 #, c-format
2629 msgid "(Optional)"
2630 msgstr "(Opcional)"
2631
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2635 #, c-format
2636 msgid "(Optional, default 0)"
2637 msgstr "(Opcional, defaut 0)"
2638
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2640 #, c-format
2641 msgid "(Optional, default 1)"
2642 msgstr "(Opcional, defaut 1)"
2643
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2645 #, fuzzy, c-format
2646 msgid ""
2647 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2648 "online.)"
2649 msgstr "i pòt aver un relambi per restablir vòstre compte se somés en linha)"
2650
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2673 #, c-format
2674 msgid "(Required)"
2675 msgstr "(Obligatòri)"
2676
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2681 #, c-format
2682 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2683 msgstr "(Utilizatz OAI-PMH)"
2684
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2686 #, c-format
2687 msgid "(Use OPAC instead)"
2688 msgstr "(Utilizatz l'OPAC)"
2689
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2692 #, c-format
2693 msgid "(Use SRU instead)"
2694 msgstr "(Utilizatz SRU)"
2695
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2700 #, c-format
2701 msgid "(done)"
2702 msgstr "(fach)"
2703
2704 #. SCRIPT
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2706 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2707 msgstr "(filtrat sus _MAX_ entradas totalas)"
2708
2709 #. For the first occurrence,
2710 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2713 #, c-format
2714 msgid "(modified on %s)"
2715 msgstr "(modificat lo %s)"
2716
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
2719 #, fuzzy, c-format
2720 msgid "(overdue)"
2721 msgstr "Retards "
2722
2723 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2724 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2726 #, fuzzy, c-format
2727 msgid "(published on %s%s by "
2728 msgstr "(Publicat lo %s)"
2729
2730 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2731 #. %2$s:  relate.related_search 
2732 #. %3$s:  END 
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2734 #, c-format
2735 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2736 msgstr "(Recèrcas aparentadas&nbsp;: %s%s%s)"
2737
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2744 #, c-format
2745 msgid "(remove)"
2746 msgstr "(Suprimir)"
2747
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
2749 #, c-format
2750 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2751 msgstr ", cap de reservacion pas possibla sus aquestes documents. "
2752
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
2754 #, fuzzy, c-format
2755 msgid ", you cannot place holds."
2756 msgstr "O planhèm, podètz pas far mai de %s reservacions. "
2757
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
2759 #, c-format
2760 msgid ""
2761 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
2762 "renew your books."
2763 msgstr ""
2764 ", podètz renovelar vòstres documents en linha. Mercé de pagar vòstras "
2765 "emendas se volètz renovelar vòstres documents."
2766
2767 #. SCRIPT
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
2769 msgid "- You must enter a Title"
2770 msgstr "- Vos cal picar un títol"
2771
2772 #. SCRIPT
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
2774 msgid "- You must enter a list name"
2775 msgstr "- Vos cal nomenar la lista"
2776
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
2778 #, c-format
2779 msgid "-- Choose --"
2780 msgstr "-- Causir un format --"
2781
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2784 #, c-format
2785 msgid "-- Choose format --"
2786 msgstr "-- Causir un format --"
2787
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
2789 #, c-format
2790 msgid "-- none -- "
2791 msgstr "-- pas cap --"
2792
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
2794 #, c-format
2795 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2796 msgstr ""
2797 ". Un còp la supression confirmada, degun mai poirà pas retrobar aquesta "
2798 "lista !"
2799
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
2801 #, c-format
2802 msgid ". Please contact the library for more information."
2803 msgstr ". Mercé de contactar vòstra bibliotèca per mai d'informacion."
2804
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2806 #, c-format
2807 msgid "...or..."
2808 msgstr "... o ..."
2809
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2811 #, c-format
2812 msgid "000 "
2813 msgstr "000"
2814
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
2816 #, c-format
2817 msgid "10 titles"
2818 msgstr "10 títols"
2819
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2821 #, c-format
2822 msgid "100 titles"
2823 msgstr "100 títols"
2824
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
2827 #, c-format
2828 msgid "12 months"
2829 msgstr "12 meses"
2830
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
2832 #, c-format
2833 msgid "15 titles"
2834 msgstr "15 títols"
2835
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2837 #, c-format
2838 msgid "20 titles"
2839 msgstr "20 títols"
2840
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
2843 #, c-format
2844 msgid "3 months"
2845 msgstr "3 meses"
2846
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2848 #, c-format
2849 msgid "30 titles"
2850 msgstr "30 títols"
2851
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2853 #, c-format
2854 msgid "40 titles"
2855 msgstr "40 títols"
2856
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2858 #, c-format
2859 msgid "50 titles"
2860 msgstr "50 títols"
2861
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
2864 #, c-format
2865 msgid "6 months"
2866 msgstr "6 meses"
2867
2868 #. SPAN
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2870 msgid "9999-12-31"
2871 msgstr ""
2872
2873 #. %1$s:  ELSE 
2874 #. %2$s:  END 
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2876 #, c-format
2877 msgid ": %sa list:%s"
2878 msgstr ": %suna lista&nbsp;: %s"
2879
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2881 #, c-format
2882 msgid ""
2883 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2884 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2885 msgstr ""
2886
2887 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
2888 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
2889 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
2890 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
2891 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1000
2893 #, fuzzy, c-format
2894 msgid ""
2895 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
2896 "browser.] "
2897 msgstr ""
2898 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag pas suportats "
2899 "per vòstre navigador.] "
2900
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2902 #, c-format
2903 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2904 msgstr ""
2905
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
2907 #, c-format
2908 msgid "A specific item"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
2912 #, c-format
2913 msgid "About the author"
2914 msgstr "A prepaus de l'autor"
2915
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
2917 #, c-format
2918 msgid "Abstracts/summaries"
2919 msgstr "Resumits/ensenhadors"
2920
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
2923 #, c-format
2924 msgid "Access denied"
2925 msgstr "Accès refusat"
2926
2927 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
2929 #, c-format
2930 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
2931 msgstr "Avèm pas de %s"
2932
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
2934 #, fuzzy, c-format
2935 msgid ""
2936 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2937 "Please contact the library. "
2938 msgstr "Avèm pas de %s"
2939
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
2941 #, c-format
2942 msgid "Acquired in the last:"
2943 msgstr "aquesii pendent los darrièrs&nbsp;:"
2944
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2947 #, c-format
2948 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2949 msgstr "Data d'aquisicion&nbsp;: descreissenta"
2950
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2953 #, c-format
2954 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
2955 msgstr "Data d'aquisicion&nbsp;: creissenta"
2956
2957 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
2964 msgid "Add"
2965 msgstr "Apondre"
2966
2967 #. %1$s:  total 
2968 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2970 #, c-format
2971 msgid "Add %s items to %s"
2972 msgstr "Apondre %s documents a %s"
2973
2974 #. A name=ButtonPlus
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
2976 msgid "Add another field"
2977 msgstr "Apondre un autre camp"
2978
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
2981 #, c-format
2982 msgid "Add tag"
2983 msgstr "Apondre un tag"
2984
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
2986 #, c-format
2987 msgid "Add tag(s)"
2988 msgstr ""
2989
2990 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2992 #, c-format
2993 msgid "Add to %s"
2994 msgstr "Apondre a %s"
2995
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
2997 #, c-format
2998 msgid "Add to a list"
2999 msgstr "Apondre a una lista"
3000
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3002 #, c-format
3003 msgid "Add to a new list:"
3004 msgstr "Apondre a una lista novèla&nbsp;:"
3005
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3008 #, c-format
3009 msgid "Add to cart"
3010 msgstr "Apondre a mon panièr"
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3013 #, c-format
3014 msgid "Add to list:"
3015 msgstr "Apondre a la lista&nbsp;:"
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3019 #, c-format
3020 msgid "Add to your cart"
3021 msgstr "Apondre a mon panièr"
3022
3023 #. SCRIPT
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3025 msgid "Add to..."
3026 msgstr ""
3027
3028 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3029 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3031 #, c-format
3032 msgid "Added %s %s by "
3033 msgstr "Apondut %s %s per "
3034
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3036 #, c-format
3037 msgid "Additional authors:"
3038 msgstr "Autors segondaris&nbsp;:"
3039
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3041 #, c-format
3042 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3043 msgstr "Autres tipes de contenguts pels documents imprimits"
3044
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3046 #, c-format
3047 msgid "Additional information"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3051 #, c-format
3052 msgid "Adolescent"
3053 msgstr "Adolescent"
3054
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3056 #, c-format
3057 msgid "Adult"
3058 msgstr "Adult"
3059
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3062 #, c-format
3063 msgid "Advanced search"
3064 msgstr "Recèrca avançada"
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3069 #, c-format
3070 msgid "All"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3074 #, c-format
3075 msgid "All Tags"
3076 msgstr "Totes los tags"
3077
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3079 #, c-format
3080 msgid "All collections"
3081 msgstr "Totas las colleccions"
3082
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3084 #, c-format
3085 msgid "All item types"
3086 msgstr "Totes los tipes de documents"
3087
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3091 #, c-format
3092 msgid "All libraries"
3093 msgstr "Totes los sites"
3094
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3098 #, c-format
3099 msgid "Allow"
3100 msgstr "Autorizar"
3101
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:72
3103 #, c-format
3104 msgid ""
3105 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3106 "expires."
3107 msgstr ""
3108 "Notatz tanben que vos cal tornar totes los documents qu'avètz empruntats "
3109 "abans l'expiracion de vòstra carta de bibliotèca."
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3112 #, c-format
3113 msgid "Alternate address"
3114 msgstr "Adreça alternativa"
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3117 #, fuzzy, c-format
3118 msgid "Alternate address information: "
3119 msgstr "Adreça alternativa"
3120
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3122 #, c-format
3123 msgid "Alternate contact"
3124 msgstr "Autre contacte"
3125
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3129 #, c-format
3130 msgid "Amount"
3131 msgstr "Montant"
3132
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3134 #, c-format
3135 msgid "Amount outstanding"
3136 msgstr "Montant de recobrar"
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3143 #, c-format
3144 msgid "An error has occurred"
3145 msgstr "Una error s'es produsida"
3146
3147 #. %1$s:  shelfname 
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3149 #, fuzzy, c-format
3150 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3151 msgstr "Una error s'es produsida pendent l'execucion de vòstra requèsta."
3152
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3154 #, fuzzy, c-format
3155 msgid "An error occurred when creating this list."
3156 msgstr "Una error s'es produsida pendent l'execucion de vòstra requèsta."
3157
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3159 #, fuzzy, c-format
3160 msgid "An error occurred when deleting this list."
3161 msgstr "Una error s'es produsida pendent l'execucion de vòstra requèsta."
3162
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3164 #, fuzzy, c-format
3165 msgid "An error occurred when updating this list."
3166 msgstr "Una error s'es produsida pendent l'execucion de vòstra requèsta."
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3169 #, c-format
3170 msgid "An error occurred while try to process your request."
3171 msgstr "Una error s'es produsida pendent l'execucion de vòstra requèsta."
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3174 #, c-format
3175 msgid ""
3176 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3177 "exist"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3181 #, c-format
3182 msgid "An invitation to share list "
3183 msgstr ""
3184
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3186 #, c-format
3187 msgid "Any"
3188 msgstr "Totes"
3189
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3191 #, c-format
3192 msgid "Any audience"
3193 msgstr "Tot public"
3194
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3196 #, c-format
3197 msgid "Any content"
3198 msgstr "Tot contengut"
3199
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3201 #, c-format
3202 msgid "Any format"
3203 msgstr "Tot format"
3204
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3206 #, c-format
3207 msgid "Any phrase"
3208 msgstr "Tota expression"
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3211 #, c-format
3212 msgid "Any word"
3213 msgstr "Tot mot"
3214
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3217 #, c-format
3218 msgid "Anyone"
3219 msgstr "Los autres"
3220
3221 #. SCRIPT
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3223 msgid "Apr"
3224 msgstr "Abr"
3225
3226 #. SCRIPT
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3228 msgid "April"
3229 msgstr "Abril"
3230
3231 #. SCRIPT
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
3233 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3234 msgstr "Sètz segur que volètz anullar aquesta reservacion ?"
3235
3236 #. SCRIPT
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3238 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3239 msgstr ""
3240
3241 #. SCRIPT
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3243 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3244 msgstr "Sètz segur que volètz suprimir aquesta lista ?"
3245
3246 #. SCRIPT
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3248 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3249 msgstr "Sètz segur que volètz suprimir vòstre istoric de recèrca ?"
3250
3251 #. SCRIPT
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3253 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3254 msgstr "Sètz segur que volètz voidar vòstre panièr ?"
3255
3256 #. SCRIPT
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3258 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3259 msgstr "Sètz segur que volètz levar los documents seleccionats ?"
3260
3261 #. SCRIPT
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3263 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3264 msgstr "Sètz segur que volètz levar de la lista los documents seleccionats ?"
3265
3266 #. SCRIPT
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3268 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3269 msgstr ""
3270
3271 #. SCRIPT
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3273 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3274 msgstr ""
3275
3276 #. SCRIPT
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
3278 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3279 msgstr "Sètz segur que volètz réactivar totas las reservacions suspendudas ?"
3280
3281 #. SCRIPT
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
3283 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3284 msgstr "Sètz segur que volètz suspendre totas las reservacions ?"
3285
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3287 #, c-format
3288 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3289 msgstr ""
3290
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3293 #, c-format
3294 msgid "Ascending"
3295 msgstr "Creissent"
3296
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3298 #, c-format
3299 msgid "Ask for a discharge"
3300 msgstr ""
3301
3302 #. For the first occurrence,
3303 #. %1$s:  subscription.branchname 
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:810
3306 #, c-format
3307 msgid "At library: %s"
3308 msgstr "A la bibliotèca&nbsp;: %s"
3309
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3311 #, c-format
3312 msgid "Audience"
3313 msgstr "Public"
3314
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
3316 #, c-format
3317 msgid "Audiovisual profile:"
3318 msgstr "Perfil audiovisual&nbsp;:"
3319
3320 #. SCRIPT
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3322 msgid "Aug"
3323 msgstr "Ago"
3324
3325 #. SCRIPT
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3327 msgid "August"
3328 msgstr "Agost"
3329
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3333 #, c-format
3334 msgid "AuthenticatePatron"
3335 msgstr "AuthenticatePatron"
3336
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3338 #, c-format
3339 msgid ""
3340 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3341 "patron."
3342 msgstr ""
3343 "Autentifica un aderent per sos login  /  senhal e tòrna son identificant."
3344
3345 #. OPTGROUP
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3356 #, c-format
3357 msgid "Author"
3358 msgstr "Autor"
3359
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3362 #, c-format
3363 msgid "Author (A-Z)"
3364 msgstr "Autor (A-Z)"
3365
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3368 #, c-format
3369 msgid "Author (Z-A)"
3370 msgstr "Autor (Z-A)"
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
3373 #, c-format
3374 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3375 msgstr "Nòtas sus l'autor provesidas per Syndetics"
3376
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3378 #, c-format
3379 msgid "Author(s)"
3380 msgstr "Autor(s)"
3381
3382 #. For the first occurrence,
3383 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3384 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3385 #. %3$s:  END 
3386 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3387 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3388 #. %6$s:  END 
3389 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3390 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3391 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3392 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3393 #. %11$s:  END 
3394 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3395 #. %13$s:  END 
3396 #. %14$s:  END 
3397 #. %15$s:  END 
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3400 #, c-format
3401 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3402 msgstr "Autor(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3403
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3405 #, c-format
3406 msgid "Author:"
3407 msgstr "Autor&nbsp;:"
3408
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3410 #, c-format
3411 msgid "Authority"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3420 #, c-format
3421 msgid "Authority search"
3422 msgstr "Recèrca d'autoritats"
3423
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3425 #, c-format
3426 msgid "Authority search results"
3427 msgstr "Resultat de la recèrca d'autoritats"
3428
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3430 #, c-format
3431 msgid "Authority type: "
3432 msgstr ""
3433
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3435 #, c-format
3436 msgid "Authorized headings"
3437 msgstr "Vedetas autorizadas"
3438
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3440 #, c-format
3441 msgid "Authors"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3445 #, c-format
3446 msgid "Availability "
3447 msgstr ""
3448
3449 #. For the first occurrence,
3450 #. SCRIPT
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3453 #, c-format
3454 msgid "Availability:"
3455 msgstr "Disponibilitat:"
3456
3457 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3459 #, c-format
3460 msgid "Available %s"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3464 #, c-format
3465 msgid "Available issues"
3466 msgstr "Fasciculs disponibles"
3467
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
3469 #, c-format
3470 msgid "Awards:"
3471 msgstr "Recompensas :"
3472
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3474 #, c-format
3475 msgid "BE CAREFUL"
3476 msgstr "PRUDÉNCIA"
3477
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3479 #, c-format
3480 msgid "BT"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3485 #, c-format
3486 msgid "Back to lists"
3487 msgstr "Retorn a las listas"
3488
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
3490 #, c-format
3491 msgid "Back to results"
3492 msgstr "Resultat"
3493
3494 #. A
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
3496 msgid "Back to the results search list"
3497 msgstr "Retorn al resultat de recèrca"
3498
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
3504 #, c-format
3505 msgid "Barcode"
3506 msgstr "Còde de barras"
3507
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
3510 #, c-format
3511 msgid "Barcode:"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3516 #, c-format
3517 msgid "BibTeX"
3518 msgstr "BibTeX"
3519
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3521 #, c-format
3522 msgid "Biblio records"
3523 msgstr "Notícias bibliograficas"
3524
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3526 #, c-format
3527 msgid "Bibliographies"
3528 msgstr "Bibliografias"
3529
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3531 #, c-format
3532 msgid "Biography"
3533 msgstr "Biografia"
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3536 #, c-format
3537 msgid "Blocked"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3541 #, c-format
3542 msgid "Blocked record"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
3546 #, c-format
3547 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3548 msgstr "Criticas de libre per de critics ( XXX )"
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3551 #, c-format
3552 msgid "Braille"
3553 msgstr "Braille"
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3556 #, c-format
3557 msgid "Brief display"
3558 msgstr "Afichatge abreujat"
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3562 #, c-format
3563 msgid "Brief history"
3564 msgstr "Istoric abreujat"
3565
3566 #. ABBR
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3568 msgid "Broader Term"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3572 #, c-format
3573 msgid "Browse by hierarchy"
3574 msgstr "Percórrer per ierarquia"
3575
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3577 #, c-format
3578 msgid "Browse our catalog"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1061
3583 #, c-format
3584 msgid "Browse results"
3585 msgstr "Percórrer los resultats"
3586
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1260
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
3589 #, c-format
3590 msgid "Browse shelf"
3591 msgstr "Percórrer la laissa"
3592
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3595 #, c-format
3596 msgid "CAS login"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3600 #, c-format
3601 msgid "CD audio"
3602 msgstr "CD àudio"
3603
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3605 #, c-format
3606 msgid "CD software"
3607 msgstr "Logicial sus CD"
3608
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3610 #, c-format
3611 msgid "CGI debug is on."
3612 msgstr "desbugatge CGI activat"
3613
3614 #. For the first occurrence,
3615 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3618 #, c-format
3619 msgid "CSV - %s"
3620 msgstr "CSV - %s"
3621
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3623 #, c-format
3624 msgid "Call No."
3625 msgstr "Quòta"
3626
3627 #. OPTGROUP
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3629 msgid "Call Number"
3630 msgstr "Quòta"
3631
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3635 #, c-format
3636 msgid "Call no."
3637 msgstr "Quòta"
3638
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
3652 #, c-format
3653 msgid "Call number"
3654 msgstr "Quòta"
3655
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3658 #, c-format
3659 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3660 msgstr "Quòta (0-9 puèi A-Z)"
3661
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3664 #, c-format
3665 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3666 msgstr "Quòta (Z-A puèi 9-0)"
3667
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
3671 #, c-format
3672 msgid "Call number:"
3673 msgstr ""
3674
3675 #. For the first occurrence,
3676 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
3679 #, c-format
3680 msgid "Call number: %s"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3705 #, c-format
3706 msgid "Cancel"
3707 msgstr "Anullar"
3708
3709 #. A
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3711 msgid "Cancel email notification"
3712 msgstr "Anullar la notificacion per corrièr electronic"
3713
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3715 #, c-format
3716 msgid "Cancel email notification "
3717 msgstr "Anullar la notificacion per corrièr electronic "
3718
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3722 #, c-format
3723 msgid "CancelHold"
3724 msgstr "CancelHold"
3725
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3727 #, c-format
3728 msgid "CancelRecall "
3729 msgstr "CancelRecall"
3730
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
3732 #, c-format
3733 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3734 msgstr "Anulla una reservacion sul compte de l'aderent."
3735
3736 #. IMG
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:322
3738 msgid "Cannot be put on hold"
3739 msgstr "Pòt pas èsser reservat"
3740
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3743 #, c-format
3744 msgid "Card number:"
3745 msgstr "N° de carta&nbsp;:"
3746
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3749 #, c-format
3750 msgid "Cart"
3751 msgstr "Panièr"
3752
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3754 #, c-format
3755 msgid "Cassette recording"
3756 msgstr "Enregistrament sus caisseta"
3757
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3759 #, c-format
3760 msgid "Catalog"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3764 #, c-format
3765 msgid "Catalogs"
3766 msgstr "Catalògs"
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3770 #, c-format
3771 msgid "Category:"
3772 msgstr "Categoria&nbsp;:"
3773
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3775 #, c-format
3776 msgid "Change your password"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3780 #, c-format
3781 msgid "Change your password "
3782 msgstr ""
3783
3784 #. INPUT type=submit name=confirm
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
3786 msgid "Check in item"
3787 msgstr "Tornatz l'exemplar"
3788
3789 #. SCRIPT
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3791 msgid "Check out"
3792 msgstr ""
3793
3794 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
3795 #. %2$s:  END 
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
3797 #, c-format
3798 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3799 msgstr "Empruntar%s, rendre%s o renovelar un exemplar: "
3800
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
3802 #, c-format
3803 msgid "Check-in date:"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3808 #, c-format
3809 msgid "Checked out"
3810 msgstr "(En prèst)"
3811
3812 #. %1$s:  issues_count 
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3814 #, c-format
3815 msgid "Checked out (%s)"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
3819 #, c-format
3820 msgid "Checked out on"
3821 msgstr ""
3822
3823 #. %1$s:  item.firstname 
3824 #. %2$s:  item.surname 
3825 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3826 #. %4$s:  item.cardnumber 
3827 #. %5$s:  END 
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
3829 #, c-format
3830 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
3834 #, c-format
3835 msgid "Checkout history"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
3840 #, c-format
3841 msgid "Checkouts"
3842 msgstr "Prèstes"
3843
3844 #. %1$s:  borrowername 
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
3846 #, c-format
3847 msgid "Checkouts for %s "
3848 msgstr "Prèstes per %s"
3849
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
3851 #, c-format
3852 msgid "Checkouts: "
3853 msgstr ""
3854
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
3856 #, c-format
3857 msgid "Citation"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
3861 #, c-format
3862 msgid "Classification"
3863 msgstr "Classificacion"
3864
3865 #. For the first occurrence,
3866 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
3869 #, c-format
3870 msgid "Classification: %s "
3871 msgstr "Classificacion: %s "
3872
3873 #. INPUT type=reset
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
3875 msgid "Clear"
3876 msgstr "Escafar"
3877
3878 #. For the first occurrence,
3879 #. SCRIPT
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3888 #, c-format
3889 msgid "Clear all"
3890 msgstr "Escafar tot"
3891
3892 #. For the first occurrence,
3893 #. SCRIPT
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
3896 #, c-format
3897 msgid "Clear date"
3898 msgstr "Escafar la data"
3899
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
3902 #, c-format
3903 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
3904 msgstr ""
3905
3906 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
3907 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
3909 #, c-format
3910 msgid "Click here if you're not %s %s"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
3914 #, c-format
3915 msgid "Click here to view them all."
3916 msgstr "Clicar aicí per los veire totes."
3917
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
3919 #, c-format
3920 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
3921 msgstr "Clicar sus un imatge per la veire dins la visionadoira"
3922
3923 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
3925 msgid "Click to add to cart"
3926 msgstr "Apondre a mon panièr"
3927
3928 #. H2
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
3930 msgid "Click to expand this role"
3931 msgstr ""
3932
3933 #. SCRIPT
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
3935 msgid "Click to forward the list to"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:444
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:476
3946 #, c-format
3947 msgid "Click to open in new window"
3948 msgstr "Dobrir dins una novèla fenèstra"
3949
3950 #. SCRIPT
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
3952 msgid "Click to rewind the list to"
3953 msgstr ""
3954
3955 #. DIV
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3958 msgid "Click to view in Google Books"
3959 msgstr "Veire sus Google Books"
3960
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
3962 #, c-format
3963 msgid "Close"
3964 msgstr "Tampar"
3965
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
3967 #, c-format
3968 msgid "Close shelf browser"
3969 msgstr "Tampar la laissa"
3970
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
3972 #, c-format
3973 msgid "Close this window"
3974 msgstr "Tampar aquesta fenèstra"
3975
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
3977 #, c-format
3978 msgid "Close this window."
3979 msgstr "Tampar aquesta fenèstra."
3980
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
3982 #, c-format
3983 msgid "Close window"
3984 msgstr "Tampar la fenèstra"
3985
3986 #. A
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
3988 msgid "Collect items you are interested in"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
3995 #, c-format
3996 msgid "Collection"
3997 msgstr "Colleccion"
3998
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4000 #, c-format
4001 msgid "Collection title:"
4002 msgstr "Colleccion&nbsp;:"
4003
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4005 #, c-format
4006 msgid "Collection: "
4007 msgstr "Colleccion&nbsp;: "
4008
4009 #. For the first occurrence,
4010 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4013 #, c-format
4014 msgid "Collection: %s "
4015 msgstr "Colleccion: %s "
4016
4017 #. For the first occurrence,
4018 #. %1$s:  review.firstname 
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4022 #, c-format
4023 msgid "Comment by %s"
4024 msgstr "Comentari de %s"
4025
4026 #. %1$s:  review.firstname 
4027 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4029 #, c-format
4030 msgid "Comment by %s %s"
4031 msgstr "Comentari de %s %s"
4032
4033 #. %1$s:  review.title 
4034 #. %2$s:  review.firstname 
4035 #. %3$s:  review.surname 
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4037 #, c-format
4038 msgid "Comment by %s %s %s"
4039 msgstr "Comentari de %s %s %s "
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4043 #, c-format
4044 msgid "Comment:"
4045 msgstr "Comentari&nbsp;:"
4046
4047 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
4049 #, c-format
4050 msgid "Comments ( %s )"
4051 msgstr "Comentaris ( %s )"
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4054 #, c-format
4055 msgid "Comments on "
4056 msgstr "Comentaris "
4057
4058 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4059 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4060 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
4062 #, fuzzy, c-format
4063 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4064 msgstr "Confirmar la reservacion per : %s %s %s (%s) %s "
4065
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4067 #, c-format
4068 msgid "Contact information"
4069 msgstr "Informacion de contacte"
4070
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4073 #, fuzzy, c-format
4074 msgid "Contact information: "
4075 msgstr "Informacion de contacte"
4076
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4078 #, c-format
4079 msgid "Content"
4080 msgstr "Contengut"
4081
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4083 #, c-format
4084 msgid "Content Cafe"
4085 msgstr "Content Cafe"
4086
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4088 #, c-format
4089 msgid "Contents"
4090 msgstr "Conten"
4091
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4093 #, c-format
4094 msgid "Contents of "
4095 msgstr ""
4096
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
4100 #, c-format
4101 msgid "Copy number"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4105 #, c-format
4106 msgid "Copyright"
4107 msgstr "Copyright"
4108
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4111 #, c-format
4112 msgid "Copyright date"
4113 msgstr "Data de copyright"
4114
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4116 #, c-format
4117 msgid "Copyright date:"
4118 msgstr ""
4119
4120 #. For the first occurrence,
4121 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4124 #, c-format
4125 msgid "Copyright year: %s "
4126 msgstr "Annada de copyright: %s"
4127
4128 #. SCRIPT
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4130 msgid ""
4131 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4132 msgstr ""
4133 "Connexion impossibla, benlèu que lo corrièr electronic utilizat per Persona "
4134 "correspond a lo de Koha"
4135
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4137 #, c-format
4138 msgid "Count"
4139 msgstr "Descompte"
4140
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4142 #, c-format
4143 msgid "Course #"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4147 #, c-format
4148 msgid "Course number:"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4155 #, c-format
4156 msgid "Course reserves"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4161 #, c-format
4162 msgid "Course reserves for "
4163 msgstr ""
4164
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4166 #, c-format
4167 msgid "Courses"
4168 msgstr ""
4169
4170 #. IMG
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4173 msgid "Cover image"
4174 msgstr "Imatge de tampa"
4175
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4177 #, c-format
4178 msgid "Create a new list"
4179 msgstr "Apondre una lista"
4180
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4182 #, c-format
4183 msgid "Create new list"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4187 #, c-format
4188 msgid ""
4189 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4190 "record in Koha."
4191 msgstr ""
4192 "Crèa una reservacion al nivèl de la notícia bibliografica per un aderent."
4193
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4195 #, c-format
4196 msgid ""
4197 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4198 "bibliographic record Koha."
4199 msgstr "Crèa una reservacion al nivèl d'un exemplar per un aderent."
4200
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4202 #, c-format
4203 msgid "Credits"
4204 msgstr "Crèdits"
4205
4206 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
4208 #, c-format
4209 msgid "Credits (%s)"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
4213 #, c-format
4214 msgid "Current location"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4218 #, c-format
4219 msgid "Current password:"
4220 msgstr "Senhal actual&nbsp;:"
4221
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4224 #, c-format
4225 msgid "Current session"
4226 msgstr "Sesilha en cors"
4227
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4229 #, c-format
4230 msgid "Currently in local use"
4231 msgstr ""
4232
4233 #. %1$s:  item.firstname 
4234 #. %2$s:  item.surname 
4235 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4236 #. %4$s:  item.cardnumber 
4237 #. %5$s:  END 
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4239 #, c-format
4240 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4244 #, c-format
4245 msgid "Curriculum"
4246 msgstr "Curriculum"
4247
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4249 #, c-format
4250 msgid "DVD video / Videodisc"
4251 msgstr "DVD / vidèodisc"
4252
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4261 #, c-format
4262 msgid "Date"
4263 msgstr "Data"
4264
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4266 #, c-format
4267 msgid "Date added"
4268 msgstr "Data d'apondon"
4269
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4271 #, c-format
4272 msgid "Date added:"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4277 #, c-format
4278 msgid "Date due"
4279 msgstr "Data de retorn"
4280
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
4284 #, c-format
4285 msgid "Date due:"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4289 #, c-format
4290 msgid "Date range:"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4294 #, c-format
4295 msgid "Date received"
4296 msgstr "Data de recepcion"
4297
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4300 #, c-format
4301 msgid "Date:"
4302 msgstr "Data&nbsp;:"
4303
4304 #. OPTGROUP
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4306 msgid "Dates"
4307 msgstr "Datas"
4308
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4310 #, c-format
4311 msgid "Days in advance"
4312 msgstr "Jorns a l'avança"
4313
4314 #. SCRIPT
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4316 msgid "Dec"
4317 msgstr "Dec"
4318
4319 #. SCRIPT
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4321 msgid "December"
4322 msgstr "Decembre"
4323
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4326 #, c-format
4327 msgid "Default"
4328 msgstr "Defaut"
4329
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4331 #, c-format
4332 msgid "Default sorting"
4333 msgstr "Triada per defaut"
4334
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4336 #, c-format
4337 msgid ""
4338 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4339 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4340 "permitted by local laws."
4341 msgstr ""
4342 "Defaut&nbsp;: Consèrva mon istoric de lectura conformadament a las leis en "
4343 "vigor. Es l'opcion per defaut. La bibliotèca se cargarà de conserver vòstre "
4344 "istoric de lectura per la durada autorizada per la lei."
4345
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4347 #, c-format
4348 msgid ""
4349 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4350 "values: "
4351 msgstr ""
4352 "Definís lo format de metadonadas dins lo qual las notícias son remandadas. "
4353 "Valors possiblas : "
4354
4355 #. INPUT type=submit
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4364 #, c-format
4365 msgid "Delete"
4366 msgstr "Suprimir"
4367
4368 #. INPUT type=submit
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4371 msgid "Delete list"
4372 msgstr "Suprimir la lista"
4373
4374 #. INPUT type=submit
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4376 msgid "Delete selected"
4377 msgstr "Suprimir la seleccion"
4378
4379 #. INPUT type=submit
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4381 msgid "Delete this list"
4382 msgstr "Suprimir aquesta lista"
4383
4384 #. A
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4386 msgid "Delete your search history"
4387 msgstr "Suprimir vòstre istoric de recèrca"
4388
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
4390 #, c-format
4391 msgid "Delicious"
4392 msgstr "Delicious"
4393
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4395 #, c-format
4396 msgid "Department:"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4400 #, c-format
4401 msgid "Dept."
4402 msgstr ""
4403
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4406 #, c-format
4407 msgid "Descending"
4408 msgstr "Descreissent"
4409
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4411 #, c-format
4412 msgid "Description"
4413 msgstr "Descripcion"
4414
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4416 #, c-format
4417 msgid "Details"
4418 msgstr "Detalhs"
4419
4420 #. For the first occurrence,
4421 #. %1$s:  bibliotitle 
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4425 #, c-format
4426 msgid "Details for %s"
4427 msgstr ""
4428
4429 #. %1$s:  title |html 
4430 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4431 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4432 #. %4$s:  END 
4433 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4434 #. %6$s:  END 
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4436 #, c-format
4437 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4441 #, c-format
4442 msgid "Dewey"
4443 msgstr "Dewey"
4444
4445 #. For the first occurrence,
4446 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4449 #, c-format
4450 msgid "Dewey: %s "
4451 msgstr "Dewey: %s "
4452
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4454 #, c-format
4455 msgid "Dictionaries"
4456 msgstr "Diccionaris"
4457
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4459 #, c-format
4460 msgid "Did you mean:"
4461 msgstr "Voliatz dire :"
4462
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4464 #, c-format
4465 msgid "Digests only "
4466 msgstr ""
4467
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4469 #, c-format
4470 msgid "Directories"
4471 msgstr "Repertòris"
4472
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4475 #, c-format
4476 msgid "Discharge"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4480 #, c-format
4481 msgid "Discographies"
4482 msgstr "Discografias"
4483
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4487 #, c-format
4488 msgid "Do not allow"
4489 msgstr "Autorizar pas"
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4492 #, c-format
4493 msgid "Do not notify"
4494 msgstr "Notificar pas"
4495
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4497 #, c-format
4498 msgid ""
4499 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4500 "arrives?"
4501 msgstr ""
4502 "Volètz recebre un e-mail a cada còp qu'un novèl fascicul serà recebut per "
4503 "aqueste abonament ?"
4504
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
4506 #, c-format
4507 msgid "Don't have a library card?"
4508 msgstr "Pas de carta de la bibliotèca ?"
4509
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4511 #, c-format
4512 msgid "Don't have a password yet?"
4513 msgstr "Pas encara de senhal ?"
4514
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4518 #, c-format
4519 msgid "Don't have an account? "
4520 msgstr "Avètz pas compte ?"
4521
4522 #. SCRIPT
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4524 msgid "Done"
4525 msgstr "Fach"
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4528 #, c-format
4529 msgid "Download"
4530 msgstr "Importar"
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4533 #, c-format
4534 msgid "Download cart"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4538 #, c-format
4539 msgid "Download list"
4540 msgstr "Telecargar la lista :"
4541
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4544 #, c-format
4545 msgid "Download list "
4546 msgstr ""
4547
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4551 #, c-format
4552 msgid "Due"
4553 msgstr "Retorn lo"
4554
4555 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
4557 #, c-format
4558 msgid "Due %s"
4559 msgstr "Retorn lo %s"
4560
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:94
4562 #, fuzzy, c-format
4563 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4564 msgstr "ERROR: demanda de reservacion incompleta."
4565
4566 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:70
4568 #, fuzzy, c-format
4569 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4570 msgstr "ERROR&nbsp;: I a pas de notícia qu'aja lo biblionumber %s"
4571
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:88
4573 #, fuzzy, c-format
4574 msgid "ERROR: No record id specified. "
4575 msgstr "ERROR&nbsp;: pas de biblionumber transmés."
4576
4577 #. INPUT type=submit
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4581 #, c-format
4582 msgid "Edit"
4583 msgstr "Modificar"
4584
4585 #. INPUT type=submit
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4588 msgid "Edit list"
4589 msgstr "Modificar lista"
4590
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4592 #, c-format
4593 msgid "Edit list "
4594 msgstr ""
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4597 #, c-format
4598 msgid "Editing "
4599 msgstr ""
4600
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4602 #, c-format
4603 msgid "Edition statement:"
4604 msgstr "Informacion d'edicion&nbsp;:"
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
4607 #, c-format
4608 msgid "Editions"
4609 msgstr "Edicions"
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
4614 #, c-format
4615 msgid "Email"
4616 msgstr "Corrièr electronic"
4617
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4621 #, c-format
4622 msgid "Email address:"
4623 msgstr "Corrièr electronic&nbsp;:"
4624
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4626 #, c-format
4627 msgid "Empty and close"
4628 msgstr "Voidar e tampar"
4629
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4631 #, c-format
4632 msgid "Encyclopedias "
4633 msgstr "Enciclopèdias"
4634
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4636 #, c-format
4637 msgid "Enhanced content: "
4638 msgstr "Contengut enriquit&nbsp;: "
4639
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:718
4641 #, c-format
4642 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4643 msgstr "Descripcions completas de Syndetics :"
4644
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4646 #, c-format
4647 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4648 msgstr "Crear una suggestion de crompa"
4649
4650 #. INPUT type=text name=q
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4653 msgid "Enter search terms"
4654 msgstr "Picatz vòstra recèrca"
4655
4656 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4657 #. %2$s:  END 
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4659 #, c-format
4660 msgid ""
4661 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4662 "the enter key)."
4663 msgstr ""
4664 "Entratz vòstre identificant aderent%s e senhal%s, puèi clicatz sul boton "
4665 "'Validar' (o quichatz sus la tòca <Entrada>)"
4666
4667 #. For the first occurrence,
4668 #. %1$s:  authtypetext 
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4671 #, c-format
4672 msgid "Entry %s"
4673 msgstr "Entrada %s"
4674
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4677 #, c-format
4678 msgid "Error 400"
4679 msgstr "Error 400"
4680
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4683 #, c-format
4684 msgid "Error 401"
4685 msgstr "Error 401"
4686
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4689 #, c-format
4690 msgid "Error 402"
4691 msgstr "Error 402"
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4695 #, c-format
4696 msgid "Error 403"
4697 msgstr "Error 403"
4698
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4701 #, c-format
4702 msgid "Error 404"
4703 msgstr "Error 404"
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4707 #, c-format
4708 msgid "Error 500"
4709 msgstr "Error 500"
4710
4711 #. SCRIPT
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4713 msgid "Error searching OverDrive collection"
4714 msgstr ""
4715
4716 #. SCRIPT
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4718 msgid "Error searching OverDrive collection."
4719 msgstr ""
4720
4721 #. SCRIPT
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Error! Adding tags failed at"
4725 msgstr "Error ! l'operacion d'apondon a fracassat"
4726
4727 #. SCRIPT
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4729 msgid "Error! Illegal parameter"
4730 msgstr "Error ! paramètre interdich"
4731
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
4733 #, c-format
4734 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4735 msgstr ""
4736
4737 #. SCRIPT
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4739 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4740 msgstr "Error ! Podètz pas suprimir lo tag"
4741
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
4743 #, c-format
4744 msgid ""
4745 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4746 msgstr ""
4747
4748 #. SCRIPT
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4750 msgid ""
4751 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4752 "with plain text."
4753 msgstr ""
4754 "Nòta : vòstre tag conteniá unicament de còde informatic interdich. Es PAS "
4755 "estat apondut."
4756
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4759 #, c-format
4760 msgid "Error:"
4761 msgstr "Error&nbsp;:"
4762
4763 #. SCRIPT
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4765 msgid "Errors: "
4766 msgstr "Errors&nbsp;: "
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
4771 #, c-format
4772 msgid "Example Call"
4773 msgstr "Exemple d'utilizacion"
4774
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
4777 #, c-format
4778 msgid "Example Response"
4779 msgstr "Responsa exemple"
4780
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
4790 #, c-format
4791 msgid "Example call"
4792 msgstr "Exemple d'utilizacion"
4793
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4804 #, c-format
4805 msgid "Example response"
4806 msgstr "Responsa exemple"
4807
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
4809 #, c-format
4810 msgid "Excerpt"
4811 msgstr "Extrach"
4812
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
4814 #, c-format
4815 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
4816 msgstr "Extrach provesit per Syndetics"
4817
4818 #. SCRIPT
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
4820 msgid "Expecting a specific item selection."
4821 msgstr ""
4822
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
4824 #, c-format
4825 msgid "Expiration date:"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
4830 #, c-format
4831 msgid "Expiration:"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
4835 #, c-format
4836 msgid "Expires on"
4837 msgstr "Expira lo"
4838
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
4840 #, c-format
4841 msgid "Explain "
4842 msgstr "Explain "
4843
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
4845 #, c-format
4846 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
4847 msgstr "Perlonga lo prèst sul compte d'un aderent."
4848
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
4850 #, c-format
4851 msgid "Facebook"
4852 msgstr "Facebook"
4853
4854 #. SCRIPT
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4856 msgid "Feb"
4857 msgstr "Feb"
4858
4859 #. SCRIPT
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4861 msgid "February"
4862 msgstr "Febrièr"
4863
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
4865 #, c-format
4866 msgid "Female:"
4867 msgstr "Femna:"
4868
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
4870 #, c-format
4871 msgid "Fewer options"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
4875 #, c-format
4876 msgid "Fiction"
4877 msgstr "Ficcion"
4878
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4880 #, c-format
4881 msgid "Fiction notes:"
4882 msgstr "Nòtas sus la ficcion:"
4883
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
4885 #, c-format
4886 msgid "Filmographies"
4887 msgstr "Filmografias"
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
4890 #, c-format
4891 msgid "Fine amount"
4892 msgstr "Montant de l'emenda"
4893
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
4897 #, c-format
4898 msgid "Fines"
4899 msgstr "Emendas"
4900
4901 #. For the first occurrence,
4902 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
4905 #, c-format
4906 msgid "Fines (%s)"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
4912 #, c-format
4913 msgid "Fines and charges"
4914 msgstr "Emendas e frais"
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
4918 #, c-format
4919 msgid "Fines:"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
4923 #, c-format
4924 msgid "Finish"
4925 msgstr "Acabar"
4926
4927 #. SCRIPT
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
4929 msgid "First"
4930 msgstr "Primièr"
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4933 #, c-format
4934 msgid ""
4935 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
4936 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
4937 "and after."
4938 msgstr ""
4939 "Per exemple: 1999-2001. podètz tanben utilizar \"-1987\" per tot çò qu'es "
4940 "estat publicat en e abans 1987 o \"2008-\" per tot çò qu'es estat publicat "
4941 "en 2008 e aprèp."
4942
4943 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
4944 #. %2$s:  END 
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
4946 #, c-format
4947 msgid ""
4948 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
4949 "this data. Please log in%s and change your password%s."
4950 msgstr ""
4951 "Per vòstre confòrt, lo camp de connexion d'aquesta pagina es estat "
4952 "preemplenat amb aquelas donadas. Mercé de vos connectar%s e de cambiar "
4953 "vòstre senhal%s."
4954
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
4957 #, c-format
4958 msgid "Forever"
4959 msgstr "Per totjorn"
4960
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
4962 #, c-format
4963 msgid ""
4964 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
4965 "who want to keep track of what they are reading."
4966 msgstr "Per totjorn : gardar per totjorn ma lista de lectura."
4967
4968 #. For the first occurrence,
4969 #. SCRIPT
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4972 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
4973 msgstr "La somission del formulari a fracassat per las rasons seguentas"
4974
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
4976 #, c-format
4977 msgid "Format"
4978 msgstr ""
4979
4980 #. For the first occurrence,
4981 #. SCRIPT
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4984 msgid "Found"
4985 msgstr ""
4986
4987 #. SCRIPT
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4989 msgid "Fr"
4990 msgstr "Ven"
4991
4992 #. SCRIPT
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4994 msgid "Fri"
4995 msgstr "Ven"
4996
4997 #. SCRIPT
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4999 msgid "Friday"
5000 msgstr "Divendres"
5001
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5003 #, c-format
5004 msgid "From: "
5005 msgstr "De&nbsp;: "
5006
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5008 #, c-format
5009 msgid "Full heading"
5010 msgstr "Vedeta completa"
5011
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5014 #, c-format
5015 msgid "Full history"
5016 msgstr "Istoric complet"
5017
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5019 #, c-format
5020 msgid "Full subscription history"
5021 msgstr ""
5022
5023 #. %1$s:  bibliotitle 
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5025 #, c-format
5026 msgid "Full subscription history for %s"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5030 #, c-format
5031 msgid "General"
5032 msgstr "General"
5033
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5035 #, c-format
5036 msgid "Get your discharge"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5042 #, c-format
5043 msgid "GetAuthorityRecords"
5044 msgstr "GetAuthorityRecords"
5045
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5049 #, c-format
5050 msgid "GetAvailability"
5051 msgstr "GetAvailability"
5052
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5056 #, c-format
5057 msgid "GetPatronInfo"
5058 msgstr "GetPatronInfo"
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5063 #, c-format
5064 msgid "GetPatronStatus"
5065 msgstr "GetPatronStatus"
5066
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5070 #, c-format
5071 msgid "GetRecords"
5072 msgstr "GetRecords"
5073
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5077 #, c-format
5078 msgid "GetServices"
5079 msgstr "GetServicis"
5080
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5082 #, c-format
5083 msgid ""
5084 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5085 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5086 "specific metadata schema for the record objects."
5087 msgstr ""
5088 "En foncion d'una lista d'identificant de notícias d'autoritats, tòrna una "
5089 "lista de notícias que contenon aquelas autoritats. Se pòt demandar un format "
5090 "de metadonadas especificas en retorn."
5091
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5093 #, c-format
5094 msgid ""
5095 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5096 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5097 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5098 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5099 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5100 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5101 msgstr ""
5102 "Donat una lista d'identificant de notícias, tòrna las notícias qu'incluisson "
5103 "las informacions bibliograficas e d'exemplars. Se pòt demandar un format de "
5104 "metadonadas especificas en retorn. Aquesta foncion al meteis comportament "
5105 "que HarvestBibliographicRecords e tHarvestExpandedRecords al nivèl de la "
5106 "recòlta de donadas, mas permet una recuperacion en temps real pel biais d'un "
5107 "identificant bibliografic."
5108
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5110 #, c-format
5111 msgid ""
5112 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5113 "availability of the items associated with the identifiers."
5114 msgstr ""
5115 "Donat un identificant d'exemplar o de notícia bibliografica, tòrna una lista "
5116 "qu'indica la disponibilitat dels exemplars associats a l'identificant. "
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5126 #, c-format
5127 msgid "Go"
5128 msgstr "Validar"
5129
5130 #. For the first occurrence,
5131 #. SCRIPT
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
5133 msgid "Go to detail"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:53
5137 #, fuzzy, c-format
5138 msgid "Go to your account page"
5139 msgstr "vòstra pagina de compte"
5140
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5142 #, c-format
5143 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5144 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5145
5146 #. OPTGROUP
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5148 msgid "Groups"
5149 msgstr "Gropes"
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5152 #, c-format
5153 msgid "Groups of libraries"
5154 msgstr "Gropes de sites"
5155
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5157 #, c-format
5158 msgid "Handbooks"
5159 msgstr "Manuals de referéncia"
5160
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5162 #, c-format
5163 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5164 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5165
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5167 #, c-format
5168 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5169 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5170
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5172 #, c-format
5173 msgid "HarvestExpandedRecords "
5174 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5177 #, c-format
5178 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5179 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5180
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5182 #, c-format
5183 msgid "Heading ascendant"
5184 msgstr "Òrdre creissent"
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5187 #, c-format
5188 msgid "Heading descendant"
5189 msgstr "Òrdre descreissent"
5190
5191 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
5193 #, c-format
5194 msgid "Hello, %s "
5195 msgstr "Bonjorn %s "
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5198 #, c-format
5199 msgid "Help"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5204 #, c-format
5205 msgid "Hi,"
5206 msgstr "Bonjorn,"
5207
5208 #. SCRIPT
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
5210 msgid "Hide options"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5214 #, c-format
5215 msgid "Hide window"
5216 msgstr "Tampar la fenèstra"
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5221 #, c-format
5222 msgid "Highlight"
5223 msgstr "Suslinhar"
5224
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
5226 #, c-format
5227 msgid "Hold date"
5228 msgstr "Reservat lo"
5229
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
5232 #, c-format
5233 msgid "Hold date:"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
5237 #, c-format
5238 msgid "Hold not needed after:"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5242 #, c-format
5243 msgid "Hold notes:"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5247 #, c-format
5248 msgid "Hold starts on date:"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5254 #, c-format
5255 msgid "HoldItem"
5256 msgstr "HoldItem"
5257
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5261 #, c-format
5262 msgid "HoldTitle"
5263 msgstr "HoldTitle"
5264
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5266 #, c-format
5267 msgid "Holding libraries"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5271 #, c-format
5272 msgid "Holdings"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
5277 #, c-format
5278 msgid "Holdings:"
5279 msgstr "Nòta de colleccion :"
5280
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
5282 #, c-format
5283 msgid "Holds "
5284 msgstr "Reservacions "
5285
5286 #. %1$s:  reserves_count 
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
5288 #, c-format
5289 msgid "Holds (%s)"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
5293 #, c-format
5294 msgid "Holds waiting"
5295 msgstr "Reservacions disponiblas"
5296
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5348 #, c-format
5349 msgid "Home"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5353 #, c-format
5354 msgid "Home libraries"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5359 #, c-format
5360 msgid "Home library"
5361 msgstr "Site d'origina&nbsp;:"
5362
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5377 #, c-format
5378 msgid "ILS-DI"
5379 msgstr "ILS-DI"
5380
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5382 #, c-format
5383 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5384 msgstr "Adreça IP de l'utilizaire final de la requèsta"
5385
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5388 #, c-format
5389 msgid "ISBD"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5396 #, c-format
5397 msgid "ISBD view"
5398 msgstr "vista ISBD"
5399
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5405 #, c-format
5406 msgid "ISBN"
5407 msgstr "ISBN"
5408
5409 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5411 #, c-format
5412 msgid "ISBN %s"
5413 msgstr "ISBN %s"
5414
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5416 #, c-format
5417 msgid "ISBN:"
5418 msgstr "ISBN&nbsp;:"
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5421 #, c-format
5422 msgid "ISBN: "
5423 msgstr "ISBN&nbsp;: "
5424
5425 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5427 #, c-format
5428 msgid "ISBN: %s "
5429 msgstr "ISBN: %s "
5430
5431 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5432 #. %2$s:  isbn 
5433 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5434 #. %4$s:  END 
5435 #. %5$s:  END 
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5437 #, c-format
5438 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5439 msgstr ""
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5442 #, c-format
5443 msgid "ISSN"
5444 msgstr "ISSN"
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5447 #, c-format
5448 msgid "ISSN:"
5449 msgstr "ISSN&nbsp;:"
5450
5451 #. A
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5453 #, c-format
5454 msgid "IdRef"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5458 #, c-format
5459 msgid "Identity"
5460 msgstr "Identitat"
5461
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
5463 #, c-format
5464 msgid ""
5465 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5466 "local library and the error will be corrected."
5467 msgstr ""
5468 "Se es una error, presentatz vòstra carta al personal de vòstra bibliotèca "
5469 "per que siá corregida."
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5472 #, c-format
5473 msgid ""
5474 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5475 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5476 "yourself started."
5477 msgstr ""
5478 "Se utilizatz lo prèst en liure servici pel primièr còp, o alara se sembla "
5479 "que lo sistèma se compòrta coma previst, trantalhetz pas a consultar lo "
5480 "guida d'utilizacion per vos depanar."
5481
5482 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5484 #, c-format
5485 msgid ""
5486 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5487 "expire in %s seconds."
5488 msgstr ""
5489 "Se clicatz pas sul boton Acabar, vòstra sesilha se tamparà automaticament "
5490 "dins %s segondas."
5491
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5493 #, c-format
5494 msgid ""
5495 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5496 "log in: "
5497 msgstr ""
5498
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5500 #, c-format
5501 msgid ""
5502 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5503 "can use CAS."
5504 msgstr ""
5505
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5507 #, c-format
5508 msgid ""
5509 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5510 "you may login below."
5511 msgstr ""
5512
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
5514 #, c-format
5515 msgid ""
5516 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5517 msgstr ""
5518
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
5520 #, c-format
5521 msgid ""
5522 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5523 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5524 msgstr ""
5525 "Se avètz pas encara cap de senhal, adreçatz-vos al personal de vòstra "
5526 "bibliotèca per que ne vos atribuisca un."
5527
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5529 #, fuzzy, c-format
5530 msgid ""
5531 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5532 "authenticate:"
5533 msgstr "%s %s causissètz lo servidor sul qual vos volètz autentificar&nbsp;: "
5534
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5536 #, fuzzy, c-format
5537 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5538 msgstr "compte, %s s'il vous plait "
5539
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5541 #, fuzzy, c-format
5542 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5543 msgstr "compte, %s s'il vous plait "
5544
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5546 #, c-format
5547 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5548 msgstr ""
5549
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5551 #, fuzzy, c-format
5552 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5553 msgstr "compte, %s s'il vous plait "
5554
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5556 #, fuzzy, c-format
5557 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5558 msgstr "compte, %s s'il vous plait "
5559
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
5562 #, c-format
5563 msgid "Images"
5564 msgstr "Imatges"
5565
5566 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5568 #, c-format
5569 msgid "Images for %s "
5570 msgstr ""
5571
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5574 #, c-format
5575 msgid "Immediate deletion"
5576 msgstr "Supression immediata"
5577
5578 #. For the first occurrence,
5579 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5580 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5583 #, c-format
5584 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5585 msgstr ""
5586 "Dins lo catalòg en linha: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5587
5588 #. For the first occurrence,
5589 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5590 #. %2$s:  item.transfertto 
5591 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:354
5594 #, c-format
5595 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5602 #, c-format
5603 msgid "In your cart"
5604 msgstr "Dins mon panièr"
5605
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5607 #, c-format
5608 msgid "Indexed in:"
5609 msgstr "Repertoriat dins&nbsp;:"
5610
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5612 #, c-format
5613 msgid "Indexes"
5614 msgstr "Indèxes"
5615
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
5617 #, c-format
5618 msgid "Information"
5619 msgstr "Informacion"
5620
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5622 #, c-format
5623 msgid "Instructors"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5627 #, c-format
5628 msgid "Instructors:"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5632 #, c-format
5633 msgid "Invalid shelf number."
5634 msgstr ""
5635
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
5637 #, c-format
5638 msgid "Issue #"
5639 msgstr "Fascicul n°"
5640
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5643 #, c-format
5644 msgid "Issues for a subscription"
5645 msgstr "Fasciculs d'un abonament"
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5648 #, c-format
5649 msgid "Issues summary"
5650 msgstr "Estat de colleccion"
5651
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
5653 #, c-format
5654 msgid "Item call number"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5658 #, c-format
5659 msgid "Item cannot be checked out."
5660 msgstr "Lo document pòt pas èsser prestat."
5661
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5663 #, c-format
5664 msgid "Item damaged"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
5668 #, c-format
5669 msgid "Item hold queue priority"
5670 msgstr "Prioritat de la lista d'espèra de las reservacions"
5671
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
5673 #, c-format
5674 msgid "Item holds"
5675 msgstr "Reservacions d'exemplar"
5676
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5678 #, c-format
5679 msgid "Item lost"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5689 #, c-format
5690 msgid "Item type"
5691 msgstr "Tipe de document"
5692
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
5696 #, c-format
5697 msgid "Item type:"
5698 msgstr "Tipe de document&nbsp;: "
5699
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:188
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5702 #, c-format
5703 msgid "Item type: "
5704 msgstr "Tipe de document&nbsp;: "
5705
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5707 #, c-format
5708 msgid "Item types"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5712 #, c-format
5713 msgid "Item withdrawn"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5717 #, c-format
5718 msgid "Items available at:"
5719 msgstr ""
5720
5721 #. For the first occurrence,
5722 #. SCRIPT
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
5725 #, c-format
5726 msgid "Items available:"
5727 msgstr ""
5728
5729 #. SCRIPT
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5731 msgid "Items in your cart: "
5732 msgstr "Documents dins vòstre panièr&nbsp;:"
5733
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
5736 #, c-format
5737 msgid "Items: "
5738 msgstr "Documents:"
5739
5740 #. SCRIPT
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5742 msgid "Jan"
5743 msgstr "Gen"
5744
5745 #. SCRIPT
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5747 msgid "January"
5748 msgstr "Genièr"
5749
5750 #. SCRIPT
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5752 msgid "Jul"
5753 msgstr "Jul"
5754
5755 #. SCRIPT
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5757 msgid "July"
5758 msgstr "Julhet"
5759
5760 #. SCRIPT
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5762 msgid "Jun"
5763 msgstr "Jun"
5764
5765 #. SCRIPT
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5767 msgid "June"
5768 msgstr "Junh"
5769
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5771 #, c-format
5772 msgid "Juvenile"
5773 msgstr "Joinessa"
5774
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
5776 #, c-format
5777 msgid "Keyword"
5778 msgstr "Totes mots"
5779
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
5784 #, c-format
5785 msgid "Koha"
5786 msgstr "Koha"
5787
5788 #. LINK
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
5790 msgid "Koha - RSS"
5791 msgstr "Koha - RSS"
5792
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
5794 #, c-format
5795 msgid "Koha Wiki"
5796 msgstr "Wiki Koha"
5797
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
5801 msgid "Koha [% Version %]"
5802 msgstr "Koha [% Version %]"
5803
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
5805 #, c-format
5806 msgid "LCCN"
5807 msgstr "LCCN"
5808
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
5810 #, c-format
5811 msgid "LCCN:"
5812 msgstr "LCCN&nbsp;:"
5813
5814 #. For the first occurrence,
5815 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
5818 #, c-format
5819 msgid "LCCN: %s "
5820 msgstr "LCCN: %s "
5821
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
5823 #, c-format
5824 msgid "Language"
5825 msgstr "Lenga"
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
5828 #, c-format
5829 msgid "Language: "
5830 msgstr "Lenga&nbsp;: "
5831
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
5833 #, fuzzy, c-format
5834 msgid "Languages"
5835 msgstr "Lenga"
5836
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
5838 #, c-format
5839 msgid "Languages:&nbsp;"
5840 msgstr "Lengas&nbsp;"
5841
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5843 #, c-format
5844 msgid "Large print"
5845 msgstr "Caractèrs gròsses"
5846
5847 #. SCRIPT
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5849 msgid "Last"
5850 msgstr "Darrièr"
5851
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
5853 #, c-format
5854 msgid "Last location"
5855 msgstr "Darrièra Localizacion"
5856
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5858 #, c-format
5859 msgid "Law reports and digests"
5860 msgstr "Jurisprudéncia"
5861
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5863 #, c-format
5864 msgid "Legal articles"
5865 msgstr "Articles juridics"
5866
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5868 #, c-format
5869 msgid "Legal cases and case notes"
5870 msgstr "Procèsses e compte renduts judiciari"
5871
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
5873 #, c-format
5874 msgid "Legislation"
5875 msgstr "Legislacion"
5876
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
5878 #, c-format
5879 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
5880 msgstr "Nivèl 1 : Interfàcia elementària"
5881
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5883 #, c-format
5884 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
5885 msgstr "Nivèl 2 : Integracion OPAC elementària"
5886
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
5888 #, c-format
5889 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
5890 msgstr "Nivèl 3 : Integracion OPAC completa"
5891
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5893 #, c-format
5894 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
5895 msgstr "Nivèl 4 : plataforma de descobèrta completa"
5896
5897 #. OPTGROUP
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
5899 msgid "Libraries"
5900 msgstr "Bibliotècas"
5901
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
5905 #, c-format
5906 msgid "Library"
5907 msgstr "Site"
5908
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
5911 #, c-format
5912 msgid "Library catalog"
5913 msgstr "Totes los mots"
5914
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
5917 #, c-format
5918 msgid "Library:"
5919 msgstr "Site:"
5920
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
5922 #, c-format
5923 msgid "Library: "
5924 msgstr ""
5925
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
5927 #, c-format
5928 msgid "Limit to any of the following:"
5929 msgstr "Limitar a&nbsp;:"
5930
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
5932 #, c-format
5933 msgid "Limit to currently available items."
5934 msgstr ""
5935
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
5937 #, fuzzy, c-format
5938 msgid "Limit to:"
5939 msgstr "Limitar à&nbsp;: "
5940
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
5942 #, c-format
5943 msgid "Limit to: "
5944 msgstr "Limitar à&nbsp;: "
5945
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1275
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1277
5948 #, c-format
5949 msgid "Link to resource "
5950 msgstr "Ligam de la ressorsa"
5951
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
5953 #, c-format
5954 msgid "LinkedIn"
5955 msgstr "LinkedIn"
5956
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
5959 #, c-format
5960 msgid "Links"
5961 msgstr "Ligams"
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
5964 #, fuzzy, c-format
5965 msgid "List created."
5966 msgstr "Nom de la lista"
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
5969 #, c-format
5970 msgid "List deleted."
5971 msgstr ""
5972
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
5974 #, c-format
5975 msgid "List name"
5976 msgstr "Nom de la lista"
5977
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
5980 #, c-format
5981 msgid "List name:"
5982 msgstr "Nom de la lista&nbsp;:"
5983
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
5985 #, c-format
5986 msgid "List name: "
5987 msgstr "Nom de la lista&nbsp;: "
5988
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
5990 #, fuzzy, c-format
5991 msgid "List updated."
5992 msgstr "Paramètres meses a jorn"
5993
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
5995 #, c-format
5996 msgid "List(s) this item appears in: "
5997 msgstr "Aqueste document apareis dins las listas : "
5998
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6003 #, c-format
6004 msgid "Lists"
6005 msgstr "Listas"
6006
6007 #. SCRIPT
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6009 msgid "Loading"
6010 msgstr "Cargament"
6011
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6013 #, c-format
6014 msgid "Loading "
6015 msgstr ""
6016
6017 #. For the first occurrence,
6018 #. SCRIPT
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6021 msgid "Loading..."
6022 msgstr "Cargament..."
6023
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6025 #, c-format
6026 msgid "Local Login"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6031 #, c-format
6032 msgid "Local login"
6033 msgstr "Identificant local"
6034
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6036 #, c-format
6037 msgid "Location"
6038 msgstr "Localizacion"
6039
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6041 #, c-format
6042 msgid "Location (Status)"
6043 msgstr "Localizacion (Estatut)"
6044
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6046 #, c-format
6047 msgid "Location and availability: "
6048 msgstr "Localizacion e disponibilitat&nbsp;: "
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6051 #, c-format
6052 msgid "Location(s) (Status)"
6053 msgstr "Localizacion(s) (Statut)"
6054
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6056 #, c-format
6057 msgid "Locations"
6058 msgstr ""
6059
6060 #. INPUT type=submit
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6069 #, c-format
6070 msgid "Log in"
6071 msgstr "Me connectar"
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6076 #, c-format
6077 msgid "Log in to add tags."
6078 msgstr "Connectatz-vos per crear de tags."
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6081 #, c-format
6082 msgid "Log in to create your own lists"
6083 msgstr "Identificatz-vos per crear vòstras listas personalas"
6084
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6086 #, c-format
6087 msgid "Log in to see your own saved tags."
6088 msgstr ""
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6096 #, c-format
6097 msgid "Log in to your account"
6098 msgstr "Me connectar"
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6102 #, c-format
6103 msgid "Log in to your account:"
6104 msgstr "Me connectar:"
6105
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
6107 #, fuzzy, c-format
6108 msgid "Log out"
6109 msgstr "Me connectar"
6110
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6112 #, c-format
6113 msgid "Log out and try again with a different user."
6114 msgstr ""
6115
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
6117 #, c-format
6118 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6119 msgstr "L'identification sus l'OPAC es pas estada activada per la bibliotèca."
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6122 #, c-format
6123 msgid "Login"
6124 msgstr "Identificant"
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6130 #, c-format
6131 msgid "Login:"
6132 msgstr "Identificant&nbsp;:"
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6135 #, c-format
6136 msgid ""
6137 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6138 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6139 msgstr "Cèrca un aderent per identificant, e tòrna l'identificant."
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6144 #, c-format
6145 msgid "LookupPatron"
6146 msgstr "LookupPatron"
6147
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6150 #, c-format
6151 msgid "MARC"
6152 msgstr "MARC"
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6155 #, c-format
6156 msgid "MARC Card View"
6157 msgstr "Vista MARC Carta"
6158
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6160 #, c-format
6161 msgid "MARC View"
6162 msgstr "Vista MARC"
6163
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6170 #, c-format
6171 msgid "MARC view"
6172 msgstr "Vista MARC"
6173
6174 #. %1$s:  bibliotitle 
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6176 #, c-format
6177 msgid "MARC view: %s"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6182 #, c-format
6183 msgid "MARCXML"
6184 msgstr "MARCXML"
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6187 #, c-format
6188 msgid "MESSAGE 10:"
6189 msgstr "MESSATGE 10:"
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6192 #, c-format
6193 msgid "MESSAGE 11:"
6194 msgstr "MESSATGE 11:"
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6197 #, c-format
6198 msgid "MESSAGE 12:"
6199 msgstr "MESSATGE 12:"
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6202 #, c-format
6203 msgid "MESSAGE 13:"
6204 msgstr "MESSATGE 13:"
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6207 #, c-format
6208 msgid "MESSAGE 14:"
6209 msgstr "MESSATGE 14:"
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6212 #, c-format
6213 msgid "MESSAGE 15:"
6214 msgstr "MESSATGE 15:"
6215
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6217 #, c-format
6218 msgid "MESSAGE 1:"
6219 msgstr "MESSATGE 1:"
6220
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6222 #, c-format
6223 msgid "MESSAGE 2:"
6224 msgstr "MESSATGE 2:"
6225
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6227 #, c-format
6228 msgid "MESSAGE 3:"
6229 msgstr "MESSATGE 3:"
6230
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6232 #, c-format
6233 msgid "MESSAGE 4:"
6234 msgstr "MESSATGE 4:"
6235
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6237 #, c-format
6238 msgid "MESSAGE 5:"
6239 msgstr "MESSATGE 5:"
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6242 #, c-format
6243 msgid "MESSAGE 6:"
6244 msgstr "MESSATGE 6:"
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6247 #, c-format
6248 msgid "MESSAGE 7:"
6249 msgstr "MESSATGE 7:"
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6252 #, c-format
6253 msgid "MESSAGE 8:"
6254 msgstr "MESSATGE 8:"
6255
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6257 #, c-format
6258 msgid "MESSAGE 9:"
6259 msgstr "MESSATGE 9:"
6260
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6262 #, c-format
6263 msgid "Main address"
6264 msgstr "Adreça principala"
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6270 #, c-format
6271 msgid "Make a "
6272 msgstr "Far "
6273
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6275 #, c-format
6276 msgid "Male:"
6277 msgstr "Masculin:"
6278
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6280 #, c-format
6281 msgid "Managed by"
6282 msgstr "Tractat par"
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6285 #, c-format
6286 msgid "Managed by:"
6287 msgstr ""
6288
6289 #. SCRIPT
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6291 msgid "Mar"
6292 msgstr "Mar"
6293
6294 #. SCRIPT
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6296 msgid "March"
6297 msgstr "Març"
6298
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6300 #, c-format
6301 msgid "Match:"
6302 msgstr "Vòstra requèsta&nbsp;:"
6303
6304 #. For the first occurrence,
6305 #. SCRIPT
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6307 msgid "May"
6308 msgstr "Mai"
6309
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6312 #, c-format
6313 msgid "Me"
6314 msgstr "Ieu"
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6318 #, c-format
6319 msgid "Message sent"
6320 msgstr "Messatge mandat"
6321
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:42
6323 #, c-format
6324 msgid "Messages for you"
6325 msgstr "Vòstres messatges"
6326
6327 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
6329 #, c-format
6330 msgid "Missing issues: %s "
6331 msgstr "Mancant : %s "
6332
6333 #. SCRIPT
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6335 msgid "Mo"
6336 msgstr "Lu"
6337
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
6339 #, c-format
6340 msgid "Modify"
6341 msgstr "Modificar"
6342
6343 #. SCRIPT
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6345 msgid "Mon"
6346 msgstr "Lun"
6347
6348 #. SCRIPT
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6350 msgid "Monday"
6351 msgstr "Diluns"
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
6354 #, c-format
6355 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6356 msgstr "Mai de criticas de libres sus iDreamBooks.com"
6357
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6360 #, c-format
6361 msgid "More details"
6362 msgstr "Mai de detalhs"
6363
6364 #. SCRIPT
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6366 msgid "More lists"
6367 msgstr "Mai de listas"
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6370 #, c-format
6371 msgid "More options"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6375 #, c-format
6376 msgid "More searches "
6377 msgstr ""
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6380 #, c-format
6381 msgid "Most popular"
6382 msgstr "Los mai populars"
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6385 #, c-format
6386 msgid "Most popular titles"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6390 #, c-format
6391 msgid "Musical recording"
6392 msgstr "Enregistrament musical"
6393
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6395 #, c-format
6396 msgid "NT"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6400 #, c-format
6401 msgid "Name"
6402 msgstr "Nom"
6403
6404 #. ABBR
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6406 msgid "Narrower Term"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6411 #, c-format
6412 msgid "Never"
6413 msgstr "Pas jamai"
6414
6415 #. %1$s:  END 
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
6417 #, c-format
6418 msgid "Never expires %s "
6419 msgstr ""
6420
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6422 #, c-format
6423 msgid ""
6424 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6425 "the item that was checked-out upon check-in."
6426 msgstr ""
6427 "Pas jamai : Escafa immediatament mon istoric de lectura. Aquò escafarà de "
6428 "vòstre istoric totes vòstres documents empruntats al moment que los tornatz."
6429
6430 #. %1$s:  review.title |html 
6431 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6432 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6433 #. %4$s:  END 
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6435 #, c-format
6436 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6437 msgstr "Novèl comentari sus %s %s, %s%s"
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6443 #, c-format
6444 msgid "New list"
6445 msgstr "Apondre una lista"
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6448 #, c-format
6449 msgid "New password:"
6450 msgstr "Novèl senhal&nbsp;:"
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6454 #, c-format
6455 msgid "New purchase suggestion"
6456 msgstr "Novèla suggestion de crompa"
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6459 #, c-format
6460 msgid "New search"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6467 #, c-format
6468 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6473 #, c-format
6474 msgid "New tag:"
6475 msgstr "Apondre un tag&nbsp;:"
6476
6477 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6478 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6479 #. %3$s:  ELSE 
6480 #. %4$s:  END 
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6482 #, c-format
6483 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
6491 #, c-format
6492 msgid "Next"
6493 msgstr "Seguent"
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6497 #, c-format
6498 msgid "Next &gt;&gt;"
6499 msgstr "Seguent >>"
6500
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
6503 #, c-format
6504 msgid "Next &raquo;"
6505 msgstr "Seguent &raquo;"
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
6508 #, c-format
6509 msgid "Next available item"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6514 #, c-format
6515 msgid "No"
6516 msgstr "Non"
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
6519 #, c-format
6520 msgid "No available items."
6521 msgstr "Pas d'exemplars disponibles."
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6524 #, c-format
6525 msgid "No changes were made."
6526 msgstr ""
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:183
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:435
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:972
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6563 #, c-format
6564 msgid "No cover image available"
6565 msgstr "Pas d'imatge disponible"
6566
6567 #. SCRIPT
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6569 msgid "No data available in table"
6570 msgstr "Pas de donadas disponiblas dins la taula."
6571
6572 #. SCRIPT
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6574 msgid "No entries to show"
6575 msgstr "Pas d'entradas a afichar"
6576
6577 #. SCRIPT
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6579 msgid "No item was added to your cart"
6580 msgstr "Aucun document apondut dins vòstre panièr"
6581
6582 #. SCRIPT
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6584 msgid "No item was selected"
6585 msgstr "Aucun document seleccionat"
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6588 #, c-format
6589 msgid "No items available."
6590 msgstr ""
6591
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6594 #, c-format
6595 msgid "No items available:"
6596 msgstr "Pas d'exemplar disponible&nbsp;:"
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6601 #, c-format
6602 msgid "No limit"
6603 msgstr "Sens limit"
6604
6605 #. SCRIPT
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6607 msgid "No matching records found"
6608 msgstr "Cap de notícia correspondenta pas trobada"
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6611 #, c-format
6612 msgid "No operation parameter has been passed."
6613 msgstr ""
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
6616 #, c-format
6617 msgid "No physical items for this record"
6618 msgstr "Avèm pas cap d'exemplar fisic d'aqueste e document"
6619
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6621 #, c-format
6622 msgid "No private lists"
6623 msgstr "Pas de lista privada"
6624
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
6626 #, c-format
6627 msgid "No private lists."
6628 msgstr "Pas de lista privada."
6629
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6631 #, c-format
6632 msgid "No public lists"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
6636 #, c-format
6637 msgid "No public lists."
6638 msgstr "Pas de lista publica"
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6641 #, fuzzy, c-format
6642 msgid "No record was removed."
6643 msgstr "ERROR&nbsp;: pas de biblionumber transmés."
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6646 #, c-format
6647 msgid "No renewals allowed"
6648 msgstr "Pas renovelable"
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
6651 #, c-format
6652 msgid "No reserves have been selected for this course."
6653 msgstr ""
6654
6655 #. SCRIPT
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6657 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6658 msgstr ""
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6661 #, c-format
6662 msgid "No results found!"
6663 msgstr "Pas de responsa !"
6664
6665 #. SCRIPT
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6667 msgid "No suggestion was selected"
6668 msgstr ""
6669
6670 #. SCRIPT
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6672 msgid "No tag was specified."
6673 msgstr "Cap de tag pas declarat."
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6676 #, c-format
6677 msgid "No tags from this library for this title."
6678 msgstr "Pas de tags per aqueste títol."
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6681 #, fuzzy, c-format
6682 msgid "Non-fiction"
6683 msgstr "Documentari"
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6686 #, c-format
6687 msgid "Non-musical recording"
6688 msgstr "Enregistrament non-musical"
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6691 #, c-format
6692 msgid "None"
6693 msgstr "Pas cap"
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6696 #, fuzzy, c-format
6697 msgid "None specified: "
6698 msgstr "Cap de tag pas declarat."
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6707 #, c-format
6708 msgid "Normal view"
6709 msgstr "Vista normala"
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6715 #, c-format
6716 msgid "Not finding what you're looking for?"
6717 msgstr "Avètz pas trobat çò que cercàvetz ?"
6718
6719 #. For the first occurrence,
6720 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6723 #, c-format
6724 msgid "Not for loan %s"
6725 msgstr ""
6726
6727 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
6729 #, c-format
6730 msgid "Not for loan (%s)"
6731 msgstr "Exclús del prèst (%s)"
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
6734 #, c-format
6735 msgid "Not on hold"
6736 msgstr "Pas reservat"
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6739 #, c-format
6740 msgid "Not what you expected? Check for "
6741 msgstr "Es pas aquò que cercàvetz ? Verificatz"
6742
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
6745 #, c-format
6746 msgid "Note"
6747 msgstr "Nòta"
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
6750 #, c-format
6751 msgid "Note: "
6752 msgstr ""
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
6755 #, c-format
6756 msgid ""
6757 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
6758 "characters are in all-caps."
6759 msgstr ""
6760
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
6762 #, c-format
6763 msgid ""
6764 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
6765 "have been populated, and an index built by separate script."
6766 msgstr ""
6767 "Nòta : aquesta fonction es disponibla unicament pels franceses, a partir "
6768 "d'un catalòg indexat en dewey, amb un indèx construch per un escript "
6769 "especific."
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
6772 #, c-format
6773 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
6774 msgstr ""
6775 "Remarca&nbsp;: Vòstre comentari serà moderat per un(a) bibliotecari(ària). "
6776
6777 #. SCRIPT
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6779 msgid "Note: you can only delete your own tags."
6780 msgstr "Nòta&nbsp;: podètz pas suprimir que vòstres pròpris tags."
6781
6782 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
6784 #, c-format
6785 msgid ""
6786 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
6787 "code that was removed. "
6788 msgstr ""
6789
6790 #. SCRIPT
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6792 msgid ""
6793 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
6794 "see your current tags."
6795 msgstr ""
6796 "Nòta : Podètz pas tagar qu'un sol còp un exemplar amb un tèrme donat. Anatz "
6797 "dins Mos tags per veire vòstres tags."
6798
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
6800 #, c-format
6801 msgid ""
6802 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
6803 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
6804 "retain the comment as is."
6805 msgstr ""
6806
6807 #. SCRIPT
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6809 msgid ""
6810 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
6811 msgstr ""
6812 "Nòta&nbsp;: vòstre tag conteniá de tèxte qu'es estat suprimit. Lo tag es "
6813 "estat apondut "
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6822 #, c-format
6823 msgid "Notes"
6824 msgstr "Nòtas"
6825
6826 #. For the first occurrence,
6827 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
6830 #, c-format
6831 msgid "Notes : %s "
6832 msgstr "Nòtas : %s "
6833
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
6835 #, c-format
6836 msgid "Notes/Comments"
6837 msgstr "Nòtas/comentaris"
6838
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
6841 #, c-format
6842 msgid "Notes:"
6843 msgstr "Nòtas&nbsp;:"
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
6846 #, c-format
6847 msgid "Nothing"
6848 msgstr ""
6849
6850 #. SCRIPT
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
6852 msgid ""
6853 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
6854 msgstr ""
6855 "Res es pas estat seleccionat. Marcatz cada exemplar que volètz renovelar"
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
6858 #, c-format
6859 msgid "Notice:"
6860 msgstr ""
6861
6862 #. SCRIPT
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6864 msgid "Nov"
6865 msgstr "Nov"
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
6870 #, c-format
6871 msgid "Novelist Select"
6872 msgstr "Seleccion Novelist"
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
6875 #, c-format
6876 msgid "Novelist Select: "
6877 msgstr "Seleccion Novelist : "
6878
6879 #. SCRIPT
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6881 msgid "November"
6882 msgstr "Novembre"
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
6885 #, c-format
6886 msgid "Number"
6887 msgstr "N° de parucion"
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
6890 #, c-format
6891 msgid "Number of holds: "
6892 msgstr ""
6893
6894 #. For the first occurrence,
6895 #. %1$s:  count 
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
6898 #, c-format
6899 msgid "Number of records used in: %s"
6900 msgstr ""
6901
6902 #. INPUT type=submit
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
6905 msgid "OK"
6906 msgstr "D'acòrdi"
6907
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
6909 #, c-format
6910 msgid "OR"
6911 msgstr "O"
6912
6913 #. SCRIPT
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6915 msgid "Oct"
6916 msgstr "Oct"
6917
6918 #. SCRIPT
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6920 msgid "October"
6921 msgstr "Octobre"
6922
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
6924 #, c-format
6925 msgid "On hold"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
6929 #, c-format
6930 msgid "On order"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
6934 #, c-format
6935 msgid "On-site checkouts"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:65
6939 #, c-format
6940 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
6941 msgstr ""
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
6944 #, c-format
6945 msgid "Online resources:"
6946 msgstr "Ressorsas en linha:"
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
6949 #, c-format
6950 msgid "Only items currently available for loan or reference"
6951 msgstr "Solament los documents actualament dins las laissas"
6952
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
6954 #, c-format
6955 msgid ""
6956 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
6957 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
6958 "\" field can be used to provide any additional information."
6959 msgstr ""
6960 "Sol lo títol es obligatòri, mas quora mai entraretz d'informacion, melhor "
6961 "serà aisit pels bibliotecaris de trobar lo títol que demandatz. Lo camp « "
6962 "Nòta » pòt èsser emplegat per provesir quinas informacions suplementàrias "
6963 "que sián."
6964
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
6966 #, c-format
6967 msgid "Order by date"
6968 msgstr "Classar per&nbsp;:"
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
6971 #, c-format
6972 msgid "Order by title"
6973 msgstr "Classar per títol"
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
6976 #, c-format
6977 msgid "Order by: "
6978 msgstr "Classar per&nbsp;: "
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
6981 #, c-format
6982 msgid "Other editions of this work"
6983 msgstr "Autras edicions d'aqueste títol"
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
6986 #, c-format
6987 msgid "Other forms:"
6988 msgstr "Autras formas:"
6989
6990 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
6992 #, c-format
6993 msgid "Other holdings ( %s )"
6994 msgstr "Autres exemplars ( %s )"
6995
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6997 #, c-format
6998 msgid "OutputIntermediateFormat "
6999 msgstr "OutputIntermediateFormat"
7000
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7002 #, c-format
7003 msgid "OutputRewritablePage "
7004 msgstr "OutputRewritablePage "
7005
7006 #. For the first occurrence,
7007 #. %1$s:  q | html 
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7010 #, c-format
7011 msgid "OverDrive search for '%s'"
7012 msgstr ""
7013
7014 #. %1$s:  overdues_count 
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
7016 #, c-format
7017 msgid "Overdue (%s)"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
7021 #, c-format
7022 msgid "Overdues "
7023 msgstr "Retards "
7024
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7037 #, c-format
7038 msgid "Parameters"
7039 msgstr "Paramètres"
7040
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7042 #, c-format
7043 msgid "Password"
7044 msgstr "Senhal"
7045
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7047 #, c-format
7048 msgid "Password updated"
7049 msgstr "Senhal mes a jorn"
7050
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7056 #, c-format
7057 msgid "Password:"
7058 msgstr "Senhal&nbsp;:"
7059
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7061 #, c-format
7062 msgid "Patent document"
7063 msgstr "Brevet"
7064
7065 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
7067 #, c-format
7068 msgid "Patron comment on %s"
7069 msgstr "Comentari d'usagièr sus %s"
7070
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7072 #, c-format
7073 msgid "Permissions: "
7074 msgstr "Permissions:"
7075
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7077 #, c-format
7078 msgid "Phone"
7079 msgstr "Telefòn"
7080
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7082 #, c-format
7083 msgid "Physical details:"
7084 msgstr "Caracteristicas fisicas&nbsp;:"
7085
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
7087 #, c-format
7088 msgid "Pick up library"
7089 msgstr "Site de retirament"
7090
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
7092 #, c-format
7093 msgid "Pick up location"
7094 msgstr "Luòc de retirament"
7095
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
7098 #, c-format
7099 msgid "Pick up location:"
7100 msgstr ""
7101
7102 #. SCRIPT
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
7104 msgid "Place a hold on"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:148
7108 #, c-format
7109 msgid "Place a hold on "
7110 msgstr ""
7111
7112 #. SCRIPT
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
7114 msgid "Place a hold on: "
7115 msgstr ""
7116
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7128 #, c-format
7129 msgid "Place hold"
7130 msgstr "Reservar"
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530
7133 #, c-format
7134 msgid "Placed on"
7135 msgstr "Reservat lo"
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7138 #, c-format
7139 msgid "Places"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
7143 #, c-format
7144 msgid "Placing a hold"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
7148 #, c-format
7149 msgid "Play media"
7150 msgstr "Aviar lo mèdia"
7151
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7153 #, c-format
7154 msgid ""
7155 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7156 "it's your privacy!"
7157 msgstr ""
7158 "Notatz tanben que lo personal de la bibliotèca pòt pas metre a jorn aquelas "
7159 "valors : es vòstra vida privada !"
7160
7161 #. For the first occurrence,
7162 #. SCRIPT
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7165 msgid "Please choose a download format"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7169 #, fuzzy, c-format
7170 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7171 msgstr "%s %s causissètz lo servidor sul qual vos volètz autentificar&nbsp;: "
7172
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7174 #, c-format
7175 msgid "Please choose your privacy rule:"
7176 msgstr "Causissètz vòstra règla de confidencialitat :"
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7179 #, fuzzy, c-format
7180 msgid "Please click here to log in."
7181 msgstr "clicatz aicí per vos connectar"
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7184 #, c-format
7185 msgid ""
7186 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7187 "arrives for this subscription."
7188 msgstr ""
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7191 #, c-format
7192 msgid "Please confirm the checkout:"
7193 msgstr "Mercé de confirmar lo prèst&nbsp;:"
7194
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7196 #, c-format
7197 msgid "Please confirm your registration"
7198 msgstr "Mercé de confirmar vòstra inscripcion"
7199
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7201 #, c-format
7202 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7203 msgstr ""
7204
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7206 #, c-format
7207 msgid "Please enter your card number:"
7208 msgstr "Mercé de picar vòstre numèro de carta&nbsp;:"
7209
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7211 #, c-format
7212 msgid ""
7213 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7214 "email when the library processes your suggestion"
7215 msgstr ""
7216 "Emplenatz aqueste formulari per suggerir una novèla aquisicion. Seretz "
7217 "avisat per messatjariá electronica quand la bibliotèca tractarà vòstra "
7218 "suggestion."
7219
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7221 #, c-format
7222 msgid ""
7223 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7224 "the library no matter which privacy option you choose."
7225 msgstr ""
7226 "Notatz que l'informacion relativa a un prèst en cors deu èsser conservada "
7227 "per la bibliotèca quina que siá l'opcion de confidencialitat que causissètz."
7228
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7231 #, c-format
7232 msgid ""
7233 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7234 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7235 "Reference Manager or ProCite."
7236 msgstr ""
7237 "Lo fichièr junt conten de notícias al format MARC, que pòdon èsser "
7238 "importadas dins un logicial de gestion bibliografica coma EndNote, Reference "
7239 "Manager o ProCite."
7240
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7245 #, c-format
7246 msgid "Please note:"
7247 msgstr "Mercé de notar&nbsp;:"
7248
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
7252 #, c-format
7253 msgid "Please note: "
7254 msgstr "Mercé de notar&nbsp;: "
7255
7256 #. %1$s:  ELSE 
7257 #. %2$s:  END 
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7259 #, c-format
7260 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7261 msgstr ""
7262 "Mercé d'ensajar tornarmai amb de tèxte simple. %sError desconeguda. %s "
7263
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7265 #, c-format
7266 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7267 msgstr ""
7268
7269 #. OPTGROUP
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7271 msgid "Popularity"
7272 msgstr "Popularitat"
7273
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7276 #, c-format
7277 msgid "Popularity (least to most)"
7278 msgstr "Popularitat (mens al mai)"
7279
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7282 #, c-format
7283 msgid "Popularity (most to least)"
7284 msgstr "Popularitat (mai al mens)"
7285
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
7287 #, c-format
7288 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7289 msgstr "Ecrivètz o modificatz vòstre comentari sus aqueste obratge."
7290
7291 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7293 #, c-format
7294 msgid "Powered by %s "
7295 msgstr ""
7296
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7298 #, c-format
7299 msgid "Pre-adolescent"
7300 msgstr "Preadolescent"
7301
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7303 #, c-format
7304 msgid "Preferred form: "
7305 msgstr "Forma preferida:"
7306
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7308 #, c-format
7309 msgid "Preschool"
7310 msgstr "Preescolar"
7311
7312 #. SCRIPT
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7314 msgid "Prev"
7315 msgstr "Prec"
7316
7317 #. SCRIPT
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7319 msgid "Preview"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1069
7326 #, c-format
7327 msgid "Previous"
7328 msgstr "Precedent"
7329
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7332 #, c-format
7333 msgid "Previous sessions"
7334 msgstr "Sesilhas precedentas"
7335
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7337 #, c-format
7338 msgid "Primary"
7339 msgstr "Primari"
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7343 #, c-format
7344 msgid "Print"
7345 msgstr "Impression"
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7348 #, c-format
7349 msgid "Print list"
7350 msgstr "Imprimir la lista"
7351
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
7353 #, c-format
7354 msgid "Priority"
7355 msgstr "Prioritat"
7356
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
7358 #, c-format
7359 msgid "Priority:"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7365 #, c-format
7366 msgid "Private"
7367 msgstr "Privada"
7368
7369 #. OPTGROUP
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Private lists"
7373 msgstr "Listas privadas"
7374
7375 #. OPTGROUP
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7377 msgid "Private lists shared with me"
7378 msgstr ""
7379
7380 #. SCRIPT
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7382 msgid "Processing..."
7383 msgstr "En cors..."
7384
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7386 #, c-format
7387 msgid "Programmed texts"
7388 msgstr "Tèxtes de programas"
7389
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7393 #, c-format
7394 msgid "Public"
7395 msgstr "Public"
7396
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7404 #, c-format
7405 msgid "Public lists"
7406 msgstr "Mas listas publicas"
7407
7408 #. SCRIPT
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7410 msgid "Public lists:"
7411 msgstr "Mas listas publicas:"
7412
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7414 #, c-format
7415 msgid "Publication date range"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7419 #, c-format
7420 msgid "Publication place:"
7421 msgstr "Luòc de publicacion:"
7422
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7425 #, c-format
7426 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7427 msgstr "Data de publicacion/copyright&nbsp;: descreissent"
7428
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7431 #, c-format
7432 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7433 msgstr "Data de publicacion/copyright&nbsp;: creissent"
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7438 #, c-format
7439 msgid "Publication:"
7440 msgstr "Publicacion&nbsp;:"
7441
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7443 #, c-format
7444 msgid "Published by :"
7445 msgstr "Publicat per&nbsp;:"
7446
7447 #. For the first occurrence,
7448 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7449 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7450 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7451 #. %4$s:  END 
7452 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7453 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7454 #. %7$s:  END 
7455 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7456 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7457 #. %10$s:  END 
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7460 #, c-format
7461 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7462 msgstr "Publicat per: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7463
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7467 #, c-format
7468 msgid "Publisher"
7469 msgstr "Editor"
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7472 #, c-format
7473 msgid "Publisher location"
7474 msgstr "Luòc de publicacion"
7475
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7477 #, c-format
7478 msgid "Publisher:"
7479 msgstr "Editor&nbsp;:"
7480
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7483 #, c-format
7484 msgid "Purchase suggestions"
7485 msgstr "Suggestions de crompa"
7486
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7488 #, c-format
7489 msgid "Quote of the Day"
7490 msgstr "Citacion del jorn"
7491
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7494 #, c-format
7495 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7496 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, autres)"
7497
7498 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7499 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7501 #, c-format
7502 msgid "RSS feed for %s%s "
7503 msgstr ""
7504
7505 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7507 #, c-format
7508 msgid "RSS feed for public list %s"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7512 #, c-format
7513 msgid "RT"
7514 msgstr ""
7515
7516 #. INPUT type=submit name=rate_button
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
7518 msgid "Rate me"
7519 msgstr "Evaluar"
7520
7521 #. For the first occurrence,
7522 #. SCRIPT
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7525 msgid "Rating based on reviews of "
7526 msgstr ""
7527
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7529 #, c-format
7530 msgid "Re-type new password:"
7531 msgstr "Confirmar vòstre senhal novèl&nbsp;:"
7532
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7534 #, c-format
7535 msgid "Reason for suggestion: "
7536 msgstr "Motiu de la suggestion : "
7537
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7539 #, c-format
7540 msgid "RecallItem "
7541 msgstr "RecallItem"
7542
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7545 #, c-format
7546 msgid "Recent comments"
7547 msgstr "Comentaris recents"
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7550 #, c-format
7551 msgid "Recent comments "
7552 msgstr ""
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7555 #, c-format
7556 msgid "Record not found"
7557 msgstr "Notícia pas trobada"
7558
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7563 #, c-format
7564 msgid "Refine your search"
7565 msgstr "Afinatz vòstra recèrca"
7566
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7570 #, c-format
7571 msgid "Register a new account"
7572 msgstr "Enregistar un compte novèl"
7573
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7577 #, c-format
7578 msgid "Register here."
7579 msgstr "Enregistrar aicí."
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7582 #, c-format
7583 msgid "Registration Complete!"
7584 msgstr "Enregistrament acabat !"
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7587 #, c-format
7588 msgid "Registration complete"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7592 #, c-format
7593 msgid "Registration invalid!"
7594 msgstr "Enregistrament invalid !"
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7597 #, c-format
7598 msgid "Regular print"
7599 msgstr "Impression normala"
7600
7601 #. ABBR
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7603 msgid "Related Term"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7607 #, c-format
7608 msgid "Relevance"
7609 msgstr "Pertinéncia"
7610
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7613 #, c-format
7614 msgid "Relevance asc"
7615 msgstr "Pertinéncia asc"
7616
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7619 #, c-format
7620 msgid "Relevance desc"
7621 msgstr "Pertinéncia desc"
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7624 #, c-format
7625 msgid "Remove"
7626 msgstr "Suprimir"
7627
7628 #. A
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7630 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7631 msgstr ""
7632
7633 #. A
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7635 msgid "Remove field"
7636 msgstr ""
7637
7638 #. SCRIPT
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7640 msgid "Remove from list"
7641 msgstr "Levar de la lista"
7642
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
7644 #, c-format
7645 msgid "Remove from this list"
7646 msgstr ""
7647
7648 #. INPUT type=submit
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
7650 msgid "Remove selected items"
7651 msgstr "Suprimir las referéncias marcadas"
7652
7653 #. INPUT type=submit
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7658 msgid "Remove selected searches"
7659 msgstr ""
7660
7661 #. INPUT type=submit
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
7664 msgid "Remove share"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7672 #, c-format
7673 msgid "Renew"
7674 msgstr "Renovelar"
7675
7676 #. INPUT type=submit
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
7679 msgid "Renew all"
7680 msgstr "Renovelar tot"
7681
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7686 #, c-format
7687 msgid "Renew item"
7688 msgstr "Renovelar l'exemplar"
7689
7690 #. INPUT type=submit
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
7693 msgid "Renew selected"
7694 msgstr "Renovelar la seleccion"
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7699 #, c-format
7700 msgid "RenewLoan"
7701 msgstr "RenewLoan"
7702
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:253
7704 #, c-format
7705 msgid "Renewed!"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7709 #, c-format
7710 msgid "Report broken links"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
7751 #, c-format
7752 msgid "Required"
7753 msgstr "Obligatòri"
7754
7755 #. INPUT type=submit
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
7757 msgid "Resort list"
7758 msgstr "Retriar la lista"
7759
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
7765 #, c-format
7766 msgid "Results"
7767 msgstr "Resultats"
7768
7769 #. %1$s:  from 
7770 #. %2$s:  to 
7771 #. %3$s:  total 
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
7773 #, c-format
7774 msgid "Results %s to %s of %s"
7775 msgstr "Responsas %s a %s sus %s"
7776
7777 #. For the first occurrence,
7778 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7779 #. %2$s:  query_desc | html 
7780 #. %3$s:  END 
7781 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7782 #. %5$s:  limit_desc | html 
7783 #. %6$s:  END 
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
7786 #, c-format
7787 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
7791 #, c-format
7792 msgid "Resume"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
7796 #, c-format
7797 msgid "Resume all suspended holds"
7798 msgstr "Reactivar totas las reservacions suspendudas"
7799
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
7801 #, c-format
7802 msgid "Resume your hold on "
7803 msgstr ""
7804
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
7807 #, c-format
7808 msgid "Return this item"
7809 msgstr "Rendre aqueste document"
7810
7811 #. INPUT type=submit name=confirm
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
7813 msgid "Return to account summary"
7814 msgstr "Tornar al menú del compte"
7815
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
7821 #, c-format
7822 msgid "Return to the "
7823 msgstr ""
7824
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
7827 #, c-format
7828 msgid "Return to the last advanced search"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
7832 #, c-format
7833 msgid "Return to the self-checkout"
7834 msgstr "Tornar al sistèma de prèst en liure servici"
7835
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
7838 #, c-format
7839 msgid "Return to your lists"
7840 msgstr ""
7841
7842 #. INPUT type=submit
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7844 msgid "Return to your record"
7845 msgstr "Tornar a vòstra ficha"
7846
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
7848 #, c-format
7849 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
7850 msgstr "Tòrna las informacions del compte aderent."
7851
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
7853 #, c-format
7854 msgid ""
7855 "Returns information about the services available on a particular item for a "
7856 "particular patron."
7857 msgstr ""
7858 "Tòrna la lista dels servicis disponibles per aqueste aderent sus aqueste "
7859 "exemplar."
7860
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
7862 #, c-format
7863 msgid ""
7864 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
7865 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
7866 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
7867 msgstr ""
7868 "Tòrna las informacions de l'aderent en foncion de las opcions utilizadas per "
7869 "la requèsta: coordenadas, emendas, reservacions, prèstes, e messatges."
7870
7871 #. SCRIPT
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
7873 msgid "Review date: "
7874 msgstr ""
7875
7876 #. SCRIPT
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
7878 msgid "Review result: "
7879 msgstr ""
7880
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
7883 #, c-format
7884 msgid "Reviews"
7885 msgstr "Comentaris"
7886
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:386
7888 #, c-format
7889 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
7890 msgstr "Comentaris de LibraryThing.com:"
7891
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
7893 #, c-format
7894 msgid "Reviews provided by Syndetics"
7895 msgstr "Comentaris de Syndetics"
7896
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
7898 #, c-format
7899 msgid "SMS"
7900 msgstr "SMS"
7901
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
7903 #, c-format
7904 msgid "SMS number:"
7905 msgstr "Numèro de SMS:"
7906
7907 #. SCRIPT
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7909 msgid "Sa"
7910 msgstr "Sam"
7911
7912 #. SCRIPT
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7914 msgid "Sat"
7915 msgstr "Sam"
7916
7917 #. SCRIPT
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7919 msgid "Saturday"
7920 msgstr "Samedi"
7921
7922 #. INPUT type=submit
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
7928 msgid "Save"
7929 msgstr "Enregistrar"
7930
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
7932 #, c-format
7933 msgid "Save record "
7934 msgstr ""
7935
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
7937 #, c-format
7938 msgid "Save to Lists"
7939 msgstr "Enregistrar dins mas listas"
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
7942 #, c-format
7943 msgid "Save to another list"
7944 msgstr "Enregistrar dins una autra lista"
7945
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
7947 #, c-format
7948 msgid "Save to your lists "
7949 msgstr "Enregistrar dins mas listas "
7950
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
7952 #, c-format
7953 msgid "Scan "
7954 msgstr "Scan "
7955
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
7957 #, c-format
7958 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
7959 msgstr "Numerizatz un novèl document, o picatz son còde-barras&nbsp;:"
7960
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
7962 #, c-format
7963 msgid ""
7964 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
7965 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
7966 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
7967 msgstr ""
7968 "Numerizatz los documents e esperatz que la pagina se refresque per numerizar "
7969 "lo document seguent. Lo document empruntat deu aparéisser dins la lista dels "
7970 "prèstes. Lo boton \"Sometre\" deu èsser utilizat solament se picatz los còde-"
7971 "barras manualament."
7972
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
7974 #, c-format
7975 msgid "Scan index for: "
7976 msgstr "Percórrer l'indèx per&nbsp;: "
7977
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
7979 #, c-format
7980 msgid "Scan index:"
7981 msgstr "Percórrer l'indèx&nbsp;:"
7982
7983 #. INPUT type=submit name=do
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
7991 #, c-format
7992 msgid "Search"
7993 msgstr "Recercar"
7994
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
7996 #, c-format
7997 msgid "Search "
7998 msgstr "Recercar "
7999
8000 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8001 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8002 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8003 #. %4$s:  END 
8004 #. %5$s:  END 
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8006 #, c-format
8007 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8008 msgstr ""
8009
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8011 #, c-format
8012 msgid "Search for this title in:"
8013 msgstr "Cercar aqueste títol dins&nbsp;:"
8014
8015 #. A
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8020 msgid "Search for works by this author"
8021 msgstr "Cercar las òbras d'aqueste autor"
8022
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8025 #, c-format
8026 msgid "Search for:"
8027 msgstr "Recercar :"
8028
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8032 #, c-format
8033 msgid "Search history"
8034 msgstr "Mon istoric de recèrca"
8035
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8037 #, c-format
8038 msgid "Search options:"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8043 #, c-format
8044 msgid "Search suggestions"
8045 msgstr ""
8046
8047 #. %1$s:  LibraryName |html 
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8049 #, c-format
8050 msgid "Search the %s"
8051 msgstr "Recercar %s"
8052
8053 #. SCRIPT
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8055 msgid "Search:"
8056 msgstr "Cercar:"
8057
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8059 #, c-format
8060 msgid "SearchCourseReserves "
8061 msgstr "SearchCourseReserves"
8062
8063 #. For the first occurrence,
8064 #. SCRIPT
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8067 msgid "Searching OverDrive..."
8068 msgstr ""
8069
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8071 #, c-format
8072 msgid "Section"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8076 #, c-format
8077 msgid "Section:"
8078 msgstr ""
8079
8080 #. IMG
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:442
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8092 msgid "See Baker & Taylor"
8093 msgstr "Veire Baker &amp; Taylor"
8094
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8096 #, c-format
8097 msgid "See also:"
8098 msgstr "Veire tanben :"
8099
8100 #. SCRIPT
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
8102 msgid "See biblio"
8103 msgstr ""
8104
8105 #. A
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
8107 msgid ""
8108 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8109 "%]"
8110 msgstr ""
8111 "Veire : [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]notícia "
8112 "seguenta[% END %]"
8113
8114 #. A
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
8116 msgid ""
8117 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8118 "biblio[% END %]"
8119 msgstr ""
8120 "Veire : [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]notícia "
8121 "precedenta[% END %]"
8122
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8124 #, c-format
8125 msgid "Select a list"
8126 msgstr "Seleccionar una lista"
8127
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
8129 #, c-format
8130 msgid "Select a specific item:"
8131 msgstr ""
8132
8133 #. For the first occurrence,
8134 #. SCRIPT
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8143 #, c-format
8144 msgid "Select all"
8145 msgstr "Tot seleccionar"
8146
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8152 #, c-format
8153 msgid "Select searches to: "
8154 msgstr ""
8155
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8158 #, c-format
8159 msgid "Select suggestions to: "
8160 msgstr "Seleccionar de suggestions per:"
8161
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8163 #, c-format
8164 msgid "Select the item(s) to search"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8168 #, c-format
8169 msgid "Select the term(s) to search"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8177 #, c-format
8178 msgid "Select titles to: "
8179 msgstr "Documents seleccionats :"
8180
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8182 #, c-format
8183 msgid "Self checkout help"
8184 msgstr "Ajuda pel prèst en liure servici"
8185
8186 #. INPUT type=submit
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8191 #, c-format
8192 msgid "Send"
8193 msgstr "Mandar"
8194
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8196 #, c-format
8197 msgid "Send list"
8198 msgstr "Mandar lista"
8199
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8201 #, c-format
8202 msgid "Sending your cart"
8203 msgstr "Mandadís de mon panièr"
8204
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8206 #, c-format
8207 msgid "Sending your list"
8208 msgstr "Mandadís de vòstra lista"
8209
8210 #. SCRIPT
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8212 msgid "Sep"
8213 msgstr "Set"
8214
8215 #. SCRIPT
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8217 msgid "September"
8218 msgstr "Setembre"
8219
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8221 #, c-format
8222 msgid "Serial"
8223 msgstr "Periodic"
8224
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
8227 #, c-format
8228 msgid "Serial collection"
8229 msgstr "Colleccion"
8230
8231 #. For the first occurrence,
8232 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8235 #, c-format
8236 msgid "Serial: %s "
8237 msgstr "Periodics : %s "
8238
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8243 #, c-format
8244 msgid "Series"
8245 msgstr "Colleccion"
8246
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8248 #, c-format
8249 msgid "Series Title"
8250 msgstr "Títol de colleccions"
8251
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
8253 #, c-format
8254 msgid "Series information:"
8255 msgstr "Informacion de colleccions:"
8256
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8258 #, c-format
8259 msgid "Series title"
8260 msgstr "Títol de colleccions"
8261
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8263 #, c-format
8264 msgid "Series:"
8265 msgstr "Colleccions&nbsp;:"
8266
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8268 #, c-format
8269 msgid "Session lost"
8270 msgstr "Sesilha perduda"
8271
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8273 #, c-format
8274 msgid "Settings updated"
8275 msgstr "Paramètres meses a jorn"
8276
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
8279 #, c-format
8280 msgid "Share"
8281 msgstr "Partejar"
8282
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8284 #, c-format
8285 msgid "Share a list"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8289 #, c-format
8290 msgid "Share a list with another patron"
8291 msgstr ""
8292
8293 #. A
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
8295 msgid "Share by email"
8296 msgstr "Partejar per mail"
8297
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8299 #, c-format
8300 msgid "Share list"
8301 msgstr ""
8302
8303 #. A
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
8305 msgid "Share on Delicious"
8306 msgstr "Partejar sus Delicious"
8307
8308 #. A
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
8310 msgid "Share on Facebook"
8311 msgstr "Partejar sus Facebook"
8312
8313 #. A
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
8315 msgid "Share on LinkedIn"
8316 msgstr "Partejar sus LinkedIn"
8317
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8319 #, c-format
8320 msgid "Shelving location"
8321 msgstr "Localizacion"
8322
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8325 #, c-format
8326 msgid "Shibboleth Login"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8330 #, c-format
8331 msgid "Show"
8332 msgstr "Far veire"
8333
8334 #. SCRIPT
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8336 msgid "Show _MENU_ entries"
8337 msgstr "Far veire _MENU_ entradas"
8338
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8341 #, c-format
8342 msgid "Show all items"
8343 msgstr "Far veire totes los documents"
8344
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8346 #, c-format
8347 msgid "Show last 50 items"
8348 msgstr ""
8349
8350 #. A
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8352 msgid "Show lists"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8356 #, c-format
8357 msgid "Show more"
8358 msgstr "Ne veire mai"
8359
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
8362 #, c-format
8363 msgid "Show more options"
8364 msgstr ""
8365
8366 #. A
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
8368 msgid ""
8369 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8370 msgstr "Far veire la lista ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8371
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8373 #, c-format
8374 msgid "Show the top "
8375 msgstr "Far veire lo palmarès "
8376
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8378 #, c-format
8379 msgid "Show year: "
8380 msgstr "Afichar l'annada: "
8381
8382 #. %1$s:  resultcount 
8383 #. %2$s:  total 
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8385 #, c-format
8386 msgid "Showing %s of about %s results"
8387 msgstr "Afichatge de %s resultats sus environ %s"
8388
8389 #. SCRIPT
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8391 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8392 msgstr "Far veire de _START_ a _END_ sus _TOTAL_"
8393
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8395 #, c-format
8396 msgid "Showing all items. "
8397 msgstr ""
8398
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8400 #, c-format
8401 msgid "Showing last 50 items. "
8402 msgstr ""
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8405 #, fuzzy, c-format
8406 msgid "Showing only available items"
8407 msgstr "Pas d'exemplars disponibles."
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:179
8410 #, c-format
8411 msgid "Sign in with your Email"
8412 msgstr "Identificatz-vos amb vòstra adreça mail"
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8416 #, c-format
8417 msgid "Sign in with your email"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
8421 #, c-format
8422 msgid "Similar items"
8423 msgstr "Documents similars"
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8426 #, c-format
8427 msgid "Since you have "
8428 msgstr "Dempuèi qu'avètz "
8429
8430 #. %1$s:  failaddress 
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8432 #, c-format
8433 msgid ""
8434 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8435 "them. These are: %s"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8441 #, c-format
8442 msgid "Sorry"
8443 msgstr "O planhèm"
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:128
8446 #, c-format
8447 msgid "Sorry,"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8451 #, c-format
8452 msgid ""
8453 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8454 "Contact the patron who sent you the invitation."
8455 msgstr ""
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8458 #, c-format
8459 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8460 msgstr ""
8461
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8463 #, c-format
8464 msgid "Sorry, no suggestions."
8465 msgstr "O planhèm, pas de suggestion de crompa."
8466
8467 #. SCRIPT
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8469 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8470 msgstr "O planhèm, la vista completa es temporàriament indisponibla"
8471
8472 #. SCRIPT
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8474 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8475 msgstr "O planhèm, los tags son pas disponibles sus aqueste sistèma."
8476
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
8478 #, c-format
8479 msgid ""
8480 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
8481 "below."
8482 msgstr ""
8483
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
8485 #, c-format
8486 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8487 msgstr "L'autentificacion per CAS a fracassat."
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8490 #, c-format
8491 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8495 #, c-format
8496 msgid ""
8497 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8498 msgstr ""
8499 "O planhèm, Koha pensa qu'avètz pas los dreches per accedir a aquesta page. "
8500
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8502 #, c-format
8503 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8504 msgstr ""
8505
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8507 #, c-format
8508 msgid ""
8509 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8510 "the administrator to resolve this problem."
8511 msgstr ""
8512
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
8514 #, c-format
8515 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8516 msgstr ""
8517
8518 #. %1$s:  too_many_reserves 
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:64
8520 #, c-format
8521 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8522 msgstr "O planhèm, podètz pas far mai de %s reservacions. "
8523
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
8525 #, c-format
8526 msgid ""
8527 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
8528 msgstr ""
8529
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8531 #, c-format
8532 msgid ""
8533 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8534 "you have a local login, you may use that below."
8535 msgstr ""
8536
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
8538 #, c-format
8539 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8540 msgstr "O planhèm, vòstra sesilha a expirat. Mercé de vos reconnectar."
8541
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8543 #, c-format
8544 msgid "Sort by:"
8545 msgstr "Triada per&nbsp;: "
8546
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
8548 #, c-format
8549 msgid "Sort by: "
8550 msgstr "Triada per&nbsp;: "
8551
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
8553 #, c-format
8554 msgid "Sort this list by: "
8555 msgstr "Triar aquesta lista per&nbsp;: "
8556
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8558 #, c-format
8559 msgid "Sorting: "
8560 msgstr "Triada:"
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8563 #, c-format
8564 msgid "Specialized"
8565 msgstr "Especializat"
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8569 #, c-format
8570 msgid "Standard number"
8571 msgstr "Numèro normalizat"
8572
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8574 #, c-format
8575 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8579 #, c-format
8580 msgid "Statistics"
8581 msgstr "Estatisticas"
8582
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
8589 #, c-format
8590 msgid "Status"
8591 msgstr "Situacion"
8592
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
8595 #, c-format
8596 msgid "Status:"
8597 msgstr ""
8598
8599 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8600 #. %2$s:  END 
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8602 #, c-format
8603 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8604 msgstr ""
8605 "Etapa 1&nbsp;: picatz vòstre identificant utilizaire%s e vòstre senhal%s"
8606
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8608 #, c-format
8609 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8610 msgstr "Etapa 3&nbsp;: clicatz sul boton Acabar"
8611
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8613 #, c-format
8614 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8615 msgstr "Etapa 2&nbsp;: numerizatz lo còde-barras per cada document, un l'encòp"
8616
8617 #. SCRIPT
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8619 msgid "Su"
8620 msgstr "Dim"
8621
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8626 #, c-format
8627 msgid "Subject"
8628 msgstr "Subjècte"
8629
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8633 #, c-format
8634 msgid "Subject cloud"
8635 msgstr "Nívol de subjèctes"
8636
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8638 #, c-format
8639 msgid "Subject phrase"
8640 msgstr "Expression subjècte"
8641
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8643 #, c-format
8644 msgid "Subject(s)"
8645 msgstr "Subjècte(s)"
8646
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8649 #, c-format
8650 msgid "Subject(s):"
8651 msgstr "Subjècte(s)&nbsp;:"
8652
8653 #. For the first occurrence,
8654 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8657 #, c-format
8658 msgid "Subject: %s "
8659 msgstr "Subjècte: %s"
8660
8661 #. INPUT type=submit
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8668 #, c-format
8669 msgid "Submit"
8670 msgstr "Validar"
8671
8672 #. INPUT type=submit
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8674 msgid "Submit and close this window"
8675 msgstr "Mandar e Tampar aquesta fenèstra"
8676
8677 #. INPUT type=submit
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8680 msgid "Submit changes"
8681 msgstr "Sometre las modificacions"
8682
8683 #. INPUT type=submit
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8685 msgid "Submit update request"
8686 msgstr "Sometre vòstra demanda de mesa a jorn"
8687
8688 #. INPUT type=submit
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8690 msgid "Submit your suggestion"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8694 #, c-format
8695 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8696 msgstr ""
8697
8698 #. A
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8700 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8701 msgstr "S'abonar a la notificacion per mail a cada fascicul"
8702
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8704 #, c-format
8705 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8706 msgstr "S'abonar a la notificacion per mail a cada fascicul "
8707
8708 #. IMG
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8710 msgid "Subscribe to recent comments"
8711 msgstr ""
8712
8713 #. IMG
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
8715 msgid "Subscribe to this list"
8716 msgstr ""
8717
8718 #. IMG
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8723 msgid "Subscribe to this search"
8724 msgstr "S'abonar a aquesta recèrca"
8725
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8727 #, c-format
8728 msgid "Subscription"
8729 msgstr "Abonament"
8730
8731 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
8732 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
8733 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
8734 #. %4$s:  ELSE 
8735 #. %5$s:  END 
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
8737 #, c-format
8738 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
8739 msgstr "Abonament del : %s au:%s %s %s actuals%s"
8740
8741 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
8743 #, c-format
8744 msgid "Subscription information for %s"
8745 msgstr "Detalhs de l'abonament per %s"
8746
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
8748 #, c-format
8749 msgid "Subscription: "
8750 msgstr ""
8751
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
8753 #, c-format
8754 msgid "Subscriptions"
8755 msgstr "Abonaments"
8756
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
8759 #, c-format
8760 msgid "Sudoc"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
8764 #, c-format
8765 msgid "Suggested by:"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8769 #, c-format
8770 msgid "Suggested for"
8771 msgstr "Suggerit par"
8772
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
8774 #, c-format
8775 msgid "Suggested for:"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
8779 #, c-format
8780 msgid "Suggestions"
8781 msgstr "Suggestions"
8782
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
8784 #, c-format
8785 msgid "Summary"
8786 msgstr "Abreujat"
8787
8788 #. SCRIPT
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8790 msgid "Sun"
8791 msgstr "Dim"
8792
8793 #. SCRIPT
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8795 msgid "Sunday"
8796 msgstr "Dimenge"
8797
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
8799 #, c-format
8800 msgid "Surveys"
8801 msgstr "Enquèstas"
8802
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:538
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
8808 #, c-format
8809 msgid "Suspend"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:681
8813 #, c-format
8814 msgid "Suspend all holds"
8815 msgstr "Suspendre totas las reservacions"
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:643
8818 #, c-format
8819 msgid "Suspend until:"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
8823 #, c-format
8824 msgid "Suspend your hold on "
8825 msgstr ""
8826
8827 #. A
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
8829 msgid "Switch languages"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
8833 #, c-format
8834 msgid "System maintenance"
8835 msgstr "Sistèma en mantenença"
8836
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
8838 #, c-format
8839 msgid "TOC"
8840 msgstr "TdeM"
8841
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:742
8843 #, c-format
8844 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
8845 msgstr "Ensenhador provesit per Syndetics"
8846
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
8850 #, c-format
8851 msgid "Tag"
8852 msgstr "Tag"
8853
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
8855 #, c-format
8856 msgid "Tag browser"
8857 msgstr "Navigacion per tags"
8858
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
8860 #, c-format
8861 msgid "Tag cloud"
8862 msgstr "Nívol de Tags"
8863
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
8865 #, c-format
8866 msgid "Tag status here."
8867 msgstr "Estatut del tag."
8868
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
8873 #, c-format
8874 msgid "Tag status here. "
8875 msgstr "Estatut del tag. "
8876
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
8878 #, c-format
8879 msgid "Tag:"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
8883 #, c-format
8884 msgid "Tags"
8885 msgstr ""
8886
8887 #. For the first occurrence,
8888 #. SCRIPT
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8890 msgid "Tags added: "
8891 msgstr "Tags aponduts : "
8892
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
8895 #, c-format
8896 msgid "Tags from this library:"
8897 msgstr "Tags d'aquesta bibliotèca :"
8898
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
8901 #, c-format
8902 msgid "Tags:"
8903 msgstr "Tags&nbsp;:"
8904
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
8906 #, c-format
8907 msgid "Technical reports"
8908 msgstr "Rapports techniques"
8909
8910 #. A
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
8914 #, c-format
8915 msgid "Term"
8916 msgstr "Tèrme"
8917
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
8919 #, c-format
8920 msgid "Term(s):"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
8924 #, c-format
8925 msgid "Term/Phrase"
8926 msgstr "Tèrme/Expression"
8927
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
8929 #, c-format
8930 msgid "Term:"
8931 msgstr ""
8932
8933 #. SCRIPT
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8935 msgid "Th"
8936 msgstr "Jòu"
8937
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
8939 #, c-format
8940 msgid "Thank you"
8941 msgstr "Mercé !"
8942
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8944 #, c-format
8945 msgid "Thank you!"
8946 msgstr "Mercé !"
8947
8948 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
8950 #, c-format
8951 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
8952 msgstr "Los %s darrièrs numèros d'aqueste abonament&nbsp;:"
8953
8954 #. %1$s:  limit 
8955 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
8956 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
8957 #. %4$s:  END 
8958 #. %5$s:  IF ( branch ) 
8959 #. %6$s:  branch 
8960 #. %7$s:  END 
8961 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
8962 #. %9$s:  timeLimit |html 
8963 #. %10$s:  ELSE 
8964 #. %11$s:  END 
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
8966 #, c-format
8967 msgid ""
8968 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
8969 "all time%s "
8970 msgstr ""
8971 "Los %s documents los plus empruntats  %s %s %s %s a  %s %s %s dins los %s "
8972 "darrièrs meses %s dempuèi lo començament%s"
8973
8974 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
8975 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
8976 #. %3$s:  ELSE 
8977 #. %4$s:  END 
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
8979 #, c-format
8980 msgid ""
8981 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
8982 "back soon! If you have any questions, please contact the "
8983 msgstr ""
8984 "Lo catalòg %s%s%sKoha%s es fòra linha per d'operacions de mantenença. Serem "
8985 "de retorn dins pas longtemps ! Per tota question, contactatz "
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
8988 #, c-format
8989 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
8990 msgstr "La nívol es pas activada"
8991
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
8993 #, c-format
8994 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
8995 msgstr ""
8996 "La taula del fulhetatge es voida. Aquesta foncionalitat es pas installada "
8997 "corrèctament. Anatz sul "
8998
8999 #. %1$s:  email_add 
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9001 #, c-format
9002 msgid "The cart was sent to: %s"
9003 msgstr "Lo panièr es estat mandat a&nbsp;: %s"
9004
9005 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9006 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9007 #. %3$s:  END 
9008 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9009 #. %5$s:  END 
9010 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9011 #. %7$s:  END 
9012 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9013 #. %9$s:  END 
9014 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9015 #. %11$s:  END 
9016 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9017 #. %13$s:  END 
9018 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9019 #. %15$s:  END 
9020 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9021 #. %17$s:  END 
9022 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9023 #. %19$s:  END 
9024 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9025 #. %21$s:  END 
9026 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9027 #. %23$s:  END 
9028 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9029 #. %25$s:  END 
9030 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9031 #. %27$s:  END 
9032 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9033 #. %29$s:  END 
9034 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9035 #. %31$s:  END 
9036 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9037 #. %33$s:  END 
9038 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9039 #. %35$s:  END 
9040 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9041 #. %37$s:  END 
9042 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9043 #. %39$s:  END 
9044 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9045 #. %41$s:  END 
9046 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9047 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9048 #. %44$s:  END 
9049 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9050 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9051 #. %47$s:  END 
9052 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9053 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9054 #. %50$s:  END 
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9056 #, c-format
9057 msgid ""
9058 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9059 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9060 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9061 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9062 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9063 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9064 "%s %s%s months%s "
9065 msgstr ""
9066
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9068 #, c-format
9069 msgid ""
9070 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9071 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9072 "informing your library of this error."
9073 msgstr ""
9074 "La supression de vòstre istoric de lectura a fracassat, perque i a un "
9075 "problèma dins la configuracion d'aquesta foncionalitat. Mercé de nos ajudar "
9076 "a corregir lo programa en informant vòstra bibliotèca d'aquesta error."
9077
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9079 #, c-format
9080 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9081 msgstr ""
9082
9083 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9085 #, c-format
9086 msgid "The first subscription was started on %s"
9087 msgstr "Lo primièr abonament a començat lo %s"
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9090 #, c-format
9091 msgid "The following fields contain invalid information:"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9095 #, fuzzy, c-format
9096 msgid "The item has been added to the list."
9097 msgstr "Aquesta exemplar es estat levat de la colleccion. %s "
9098
9099 #. SCRIPT
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9101 msgid "The item has been added to your cart"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9105 #, fuzzy, c-format
9106 msgid "The item has been removed from the list."
9107 msgstr "Aquesta exemplar es estat levat de la colleccion. %s "
9108
9109 #. SCRIPT
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9111 msgid "The item has been removed from your cart"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9115 #, fuzzy, c-format
9116 msgid ""
9117 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9118 "the list."
9119 msgstr "Aquesta exemplar es estat levat de la colleccion. %s "
9120
9121 #. SCRIPT
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9123 msgid "The item is already in your cart"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9127 #, c-format
9128 msgid ""
9129 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9130 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9131 msgstr ""
9132
9133 #. %1$s:  email 
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9135 #, c-format
9136 msgid "The list was sent to: %s"
9137 msgstr "La lista es estada mandada a&nbsp;: %s"
9138
9139 #. %1$s:  op | html 
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9141 #, c-format
9142 msgid "The operation %s is not supported."
9143 msgstr ""
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9146 #, c-format
9147 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9148 msgstr "Las suggestions seleccionadas son estadas suprimidas."
9149
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9151 #, c-format
9152 msgid "The share has been removed."
9153 msgstr ""
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9156 #, c-format
9157 msgid "The share has not been removed."
9158 msgstr ""
9159
9160 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9162 #, c-format
9163 msgid "The subscription expired on %s"
9164 msgstr "L'abonament a expirat lo %s"
9165
9166 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9168 #, c-format
9169 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9170 msgstr "Aqueste còde de barras es pas reconegut. %s "
9171
9172 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9173 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9175 #, c-format
9176 msgid ""
9177 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9178 "code. It was NOT added. "
9179 msgstr ""
9180
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9182 #, c-format
9183 msgid "The userid "
9184 msgstr "L'identificant usagièr "
9185
9186 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
9188 #, c-format
9189 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9190 msgstr "%s abonament(s) associat(s) a aqueste títol."
9191
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
9193 #, c-format
9194 msgid "There are no comments for this item."
9195 msgstr "I a pas de comentari per aqueste document."
9196
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9198 #, c-format
9199 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9200 msgstr "I a pas de suggestion de crompa en espèra."
9201
9202 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9204 #, c-format
9205 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9206 msgstr "Vos es facturat %s per plaçar aquesta reservacion "
9207
9208 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9209 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9210 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9211 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9212 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9213 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9215 #, c-format
9216 msgid ""
9217 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9218 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9219 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9220 msgstr ""
9221
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9223 #, c-format
9224 msgid "There was a problem with your submission"
9225 msgstr "I a agut un problèma amb vòstra validacion"
9226
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9228 #, c-format
9229 msgid "There was an error sending the cart."
9230 msgstr ""
9231
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9233 #, c-format
9234 msgid "There was an error sending the list."
9235 msgstr ""
9236
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9238 #, c-format
9239 msgid ""
9240 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9241 "library for help."
9242 msgstr ""
9243 "I a agut de problèmas al moment del tractament de vòstra inscripcion. Mercé "
9244 "de contactar vòstra bibliotèca per vos far ajudar."
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9247 #, c-format
9248 msgid "Theses"
9249 msgstr "Memòrias"
9250
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9252 #, c-format
9253 msgid ""
9254 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9255 "any subject below to see the items in our collection."
9256 msgstr ""
9257 "Aquesta &quot;nívol&quot; mòstra los subjèctes los mai utilizats dins nòstre "
9258 "catalòg. Clicatz sus un d'entre eles per veire los documents que i son "
9259 "estacats."
9260
9261 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9263 #, c-format
9264 msgid "This card has been declared lost. %s "
9265 msgstr "Aquesta carta es estada declarada coma perduda. %s "
9266
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9268 #, c-format
9269 msgid ""
9270 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9271 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9272 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9273 "your reader account."
9274 msgstr ""
9275
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9278 #, c-format
9279 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9280 msgstr "Aquesta error significa que Koha a puntat cap a una adreça invalida."
9281
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9283 #, c-format
9284 msgid ""
9285 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9286 "authorized to see."
9287 msgstr ""
9288 "Aquesta error significa qu'ensajatz d'accedir a una pagina a la quala avètz "
9289 "pas drech."
9290
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9292 #, c-format
9293 msgid ""
9294 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9295 msgstr ""
9296 "Aquesta error significa qu'avètz pas lo drech de visualizar aquesta pagina."
9297
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9299 #, c-format
9300 msgid "This is a serial"
9301 msgstr "S'agís d'un periodic"
9302
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9304 #, fuzzy, c-format
9305 msgid "This item does not exist."
9306 msgstr "Aqueste exemplar es pas empruntable. %s "
9307
9308 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9310 #, c-format
9311 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9312 msgstr "Aquesta exemplar es estat levat de la colleccion. %s "
9313
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9315 #, c-format
9316 msgid "This item is already checked out to you."
9317 msgstr ""
9318
9319 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9321 #, c-format
9322 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9323 msgstr "Aqueste exemplar es prestat a qualqu'un mai. %s "
9324
9325 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9327 #, c-format
9328 msgid "This item is not for loan. %s "
9329 msgstr "Aqueste exemplar es pas empruntable. %s "
9330
9331 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9333 #, c-format
9334 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9335 msgstr "Aqueste exemplar es reservat per un autre usagièr. %s"
9336
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9338 #, fuzzy, c-format
9339 msgid "This list does not exist."
9340 msgstr "Aqueste títol pòt pas èsser reservat."
9341
9342 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9344 #, c-format
9345 msgid ""
9346 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9347 msgstr ""
9348
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9350 #, c-format
9351 msgid "This message can have following reasons"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
9358 #, c-format
9359 msgid ""
9360 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9361 "clicking "
9362 msgstr ""
9363 "Aquesta pagina conten de contenguts enriquits visibles se JavaScript es "
9364 "activat, o en clicant "
9365
9366 #. %1$s:  items_count 
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
9368 #, c-format
9369 msgid "This record has many physical items (%s). "
9370 msgstr ""
9371
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9373 #, c-format
9374 msgid "This subscription is closed."
9375 msgstr "Aqueste abonament es acabat."
9376
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
9378 #, c-format
9379 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9380 msgstr ""
9381 "Aqueste títol pòt pas èsser reservat perque es ja en vòstra possession."
9382
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:176
9384 #, c-format
9385 msgid "This title cannot be requested."
9386 msgstr "Aqueste títol pòt pas èsser reservat."
9387
9388 #. SCRIPT
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
9390 msgid ""
9391 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9392 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9393 msgstr ""
9394
9395 #. SCRIPT
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9397 msgid "Thu"
9398 msgstr "Jòu"
9399
9400 #. IMG
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9403 msgid "Thumbnail"
9404 msgstr "Vinheta"
9405
9406 #. SCRIPT
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9408 msgid "Thursday"
9409 msgstr "Dijòus"
9410
9411 #. SCRIPT
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9413 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
9414 msgstr ""
9415
9416 #. OPTGROUP
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9436 #, c-format
9437 msgid "Title"
9438 msgstr "Títol"
9439
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9442 #, c-format
9443 msgid "Title (A-Z)"
9444 msgstr "Títol (A-Z)"
9445
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9448 #, c-format
9449 msgid "Title (Z-A)"
9450 msgstr "Títol (Z-A)"
9451
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9453 #, c-format
9454 msgid "Title notes"
9455 msgstr "Nòtas"
9456
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9458 #, c-format
9459 msgid "Title phrase"
9460 msgstr "Expression títol"
9461
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9464 #, c-format
9465 msgid "Title:"
9466 msgstr "Títol&nbsp;:"
9467
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9469 #, c-format
9470 msgid "Title: "
9471 msgstr "Títol&nbsp;: "
9472
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9474 #, c-format
9475 msgid "Titles"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9479 #, c-format
9480 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9481 msgstr "Per modificar vòstras informacions, contactatz la bibliotèca."
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9484 #, c-format
9485 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9486 msgstr ""
9487
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9493 #, c-format
9494 msgid "To report this error, you can "
9495 msgstr "Per senhalar aquesta error, podètz "
9496
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
9498 #, fuzzy, c-format
9499 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
9500 msgstr "Per senhalar aquesta error, podètz "
9501
9502 #. SCRIPT
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9504 msgid "Today"
9505 msgstr "Uèi"
9506
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9508 #, c-format
9509 msgid "Top level"
9510 msgstr "Nivèl superior"
9511
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9513 #, c-format
9514 msgid "Topics"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9518 #, c-format
9519 msgid "Total due"
9520 msgstr "Soma deguda"
9521
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9523 #, c-format
9524 msgid "Treaties "
9525 msgstr "Tractats"
9526
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9528 #, c-format
9529 msgid "Try logging in to the catalog"
9530 msgstr "Ensajatz de vos identificar"
9531
9532 #. SCRIPT
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9534 msgid "Tu"
9535 msgstr "Mar"
9536
9537 #. SCRIPT
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9539 msgid "Tue"
9540 msgstr "Mar"
9541
9542 #. SCRIPT
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9544 msgid "Tuesday"
9545 msgstr "Dimars"
9546
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9548 #, c-format
9549 msgid "Tweet"
9550 msgstr "Tweet"
9551
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
9554 #, c-format
9555 msgid "Type"
9556 msgstr "Tipe"
9557
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9559 #, c-format
9560 msgid "Type of heading"
9561 msgstr "Tipe de vedeta"
9562
9563 #. INPUT type=text name=q
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9566 msgid "Type search term"
9567 msgstr "Picatz vòstra recèrca"
9568
9569 #. SCRIPT
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9571 msgid "Type:"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9575 #, c-format
9576 msgid "UF"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9580 #, c-format
9581 msgid "URL(s)"
9582 msgstr "URL(s)"
9583
9584 #. For the first occurrence,
9585 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9588 #, c-format
9589 msgid "URL: %s "
9590 msgstr "URL: %s "
9591
9592 #. SCRIPT
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9594 msgid "Unable to add one or more tags."
9595 msgstr "Impossible d'apondre de tags."
9596
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
9598 #, c-format
9599 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9600 msgstr "Indisponible (perdut o mancant)"
9601
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9603 #, c-format
9604 msgid "Unavailable issues"
9605 msgstr "Fasciculs pas disponibles"
9606
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9610 #, c-format
9611 msgid "Unhighlight"
9612 msgstr "Dessuslinhar"
9613
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9615 #, c-format
9616 msgid "Unified title"
9617 msgstr "Títol unifòrme"
9618
9619 #. For the first occurrence,
9620 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9623 #, c-format
9624 msgid "Unified title: %s "
9625 msgstr "Títol unifòrme: %s"
9626
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9628 #, c-format
9629 msgid "Uniform titles:"
9630 msgstr "Títols unifòrmes"
9631
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9633 #, c-format
9634 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9638 #, c-format
9639 msgid "Updates to your record"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
9643 #, c-format
9644 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9645 msgstr "Utilizatz lo menú en naut per accedir a una autra partida de Koha."
9646
9647 #. ABBR
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9649 msgid "Used For"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9653 #, c-format
9654 msgid "Used for/see from:"
9655 msgstr "Utilizat per/veire:"
9656
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9658 #, c-format
9659 msgid "Username:"
9660 msgstr "Identificant :"
9661
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
9663 #, c-format
9664 msgid ""
9665 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
9666 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
9667 msgstr ""
9668
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:53
9670 #, fuzzy, c-format
9671 msgid ""
9672 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9673 "If shows your account to be clear, please contact the library."
9674 msgstr ""
9675 "En general, la suspension d'un compte es deguda a de retards ancians o a de "
9676 "fraisses de deterioracion. Se "
9677
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9679 #, c-format
9680 msgid "VHS tape / Videocassette"
9681 msgstr "Vidèocaisseta /VHS"
9682
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9684 #, c-format
9685 msgid "Verification:"
9686 msgstr "Verificacion:"
9687
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9690 #, c-format
9691 msgid "View All"
9692 msgstr ""
9693
9694 #. A
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9713 msgid "View details for this title"
9714 msgstr "Veire aqueste títol en detalh"
9715
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9717 #, c-format
9718 msgid "View full heading"
9719 msgstr "Veire la vedeta en entièr"
9720
9721 #. A
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
9724 msgid "View on Amazon.com"
9725 msgstr ""
9726
9727 #. A
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
9729 msgid "View your search history"
9730 msgstr "Veire mon istoric de recèrca"
9731
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
9734 #, c-format
9735 msgid "Vol info"
9736 msgstr "Info vol."
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
9739 #, c-format
9740 msgid "Waiting"
9741 msgstr "En espèra"
9742
9743 #. %1$s:  waiting_count 
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
9745 #, c-format
9746 msgid "Waiting (%s)"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
9750 #, c-format
9751 msgid "Warning"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
9755 #, c-format
9756 msgid "Warning:"
9757 msgstr ""
9758
9759 #. SCRIPT
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9761 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
9762 msgstr "Atencion: Pòt pas èsser anullat. Confirmatz tornarmai svp"
9763
9764 #. SCRIPT
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9766 msgid "We"
9767 msgstr "Mec"
9768
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
9770 #, c-format
9771 msgid ""
9772 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
9773 "define how long we keep your reading history."
9774 msgstr ""
9775 "Prenèm suènh de protegir vòstra vida privada. Sus aqueste écran, definissètz "
9776 "quant de temps volètz que conservem vòstre istoric de lectura."
9777
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
9779 #, c-format
9780 msgid "Website"
9781 msgstr "Site web"
9782
9783 #. SCRIPT
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9785 msgid "Wed"
9786 msgstr "Mec"
9787
9788 #. SCRIPT
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9790 msgid "Wednesday"
9791 msgstr "Dimècres"
9792
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
9794 #, c-format
9795 msgid "Welcome, "
9796 msgstr "Benvenguda, "
9797
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
9799 #, c-format
9800 msgid "What is a discharge?"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
9804 #, c-format
9805 msgid "What's next?"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
9809 #, c-format
9810 msgid ""
9811 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
9812 "history immediately by clicking here. "
9813 msgstr ""
9814 "Quina que siá la règla de confidencialitat qu'avètz causida, podètz escafar "
9815 "immediatament vòstre istoric de lectura en clicant aicí. "
9816
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
9818 #, c-format
9819 msgid "Where:"
9820 msgstr ""
9821
9822 #. SCRIPT
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9824 msgid "With selected searches: "
9825 msgstr ""
9826
9827 #. SCRIPT
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
9829 msgid "With selected suggestions: "
9830 msgstr "Amb las suggestions seleccionadas :"
9831
9832 #. For the first occurrence,
9833 #. SCRIPT
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
9837 msgid "With selected titles: "
9838 msgstr "Documents seleccionats :"
9839
9840 #. SCRIPT
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9842 msgid "Wk"
9843 msgstr "Setm"
9844
9845 #. SCRIPT
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9847 msgid "Would you like to print a receipt?"
9848 msgstr ""
9849
9850 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
9851 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
9853 #, c-format
9854 msgid "Written on %s by %s"
9855 msgstr "Escrich lo %s per %s"
9856
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
9860 #, c-format
9861 msgid "Year"
9862 msgstr "Annada"
9863
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
9865 #, c-format
9866 msgid "Year: "
9867 msgstr "Annada : "
9868
9869 #. INPUT type=submit
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
9872 msgid "Yes"
9873 msgstr "Òc"
9874
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9876 #, c-format
9877 msgid ""
9878 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
9879 "again."
9880 msgstr ""
9881 "Accedissètz al prèst en liure servici dempuèi una autre adreça IP. Mercé de "
9882 "vos reconnectar."
9883
9884 #. %1$s:  borrowername 
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
9886 #, c-format
9887 msgid "You are logged in as %s."
9888 msgstr "Connectat en tant que %s."
9889
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
9891 #, c-format
9892 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
9893 msgstr ""
9894 "Sètz ja connectat a Koha dempuèi una autra adreça IP. Mercé de vos "
9895 "reconnectar."
9896
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
9898 #, c-format
9899 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
9900 msgstr ""
9901
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
9903 #, c-format
9904 msgid "You are not authorized to view this record."
9905 msgstr ""
9906
9907 #. I
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9909 msgid ""
9910 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
9911 "saved and sent as a single message."
9912 msgstr ""
9913
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
9915 #, c-format
9916 msgid "You can navigate to the "
9917 msgstr ""
9918
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
9920 #, c-format
9921 msgid "You can only share a list if you are the owner."
9922 msgstr ""
9923
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
9925 #, c-format
9926 msgid ""
9927 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
9931 #, c-format
9932 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
9933 msgstr "Podètz utilizar ListRecords OAI-PMH a la plaça d'aqueste e servici."
9934
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
9936 #, c-format
9937 msgid "You can't change your password."
9938 msgstr "Podètz pas cambiar vòstre senhal."
9939
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
9941 #, c-format
9942 msgid ""
9943 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
9944 "before asking for a discharge."
9945 msgstr ""
9946
9947 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
9949 #, c-format
9950 msgid "You cannot renew this item again. %s "
9951 msgstr "Podètz pas renovelar un còp de mai aqueste exemplar. %s "
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
9954 #, c-format
9955 msgid "You cannot share a public list."
9956 msgstr ""
9957
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
9959 #, c-format
9960 msgid "You currently have nothing checked out."
9961 msgstr "Avètz pas de prèst en cors."
9962
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
9965 #, c-format
9966 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
9967 msgstr "Vòstras emendas e fraisses s'elèvan a&nbsp;:&nbsp;:"
9968
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
9970 #, c-format
9971 msgid "You did not specify any search criteria"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
9975 #, c-format
9976 msgid "You did not specify any search criteria."
9977 msgstr ""
9978
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
9980 #, fuzzy, c-format
9981 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
9982 msgstr "Avètz pas los dreches per telecargar aquesta lista."
9983
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
9985 #, fuzzy, c-format
9986 msgid "You do not have permission to create a new list."
9987 msgstr "Avètz pas los dreches per mandar aquesta lista."
9988
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
9990 #, fuzzy, c-format
9991 msgid "You do not have permission to delete this list."
9992 msgstr "Avètz pas los dreches per mandar aquesta lista."
9993
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
9995 #, c-format
9996 msgid "You do not have permission to download this list."
9997 msgstr "Avètz pas los dreches per telecargar aquesta lista."
9998
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10000 #, c-format
10001 msgid "You do not have permission to send this list."
10002 msgstr "Avètz pas los dreches per mandar aquesta lista."
10003
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10005 #, fuzzy, c-format
10006 msgid "You do not have permission to update this list."
10007 msgstr "Avètz pas los dreches per mandar aquesta lista."
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10010 #, fuzzy, c-format
10011 msgid "You do not have permission to view this list."
10012 msgstr "Avètz pas los dreches per mandar aquesta lista."
10013
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10015 #, c-format
10016 msgid ""
10017 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10018 "remember, passwords are case sensitive."
10019 msgstr ""
10020
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10022 #, c-format
10023 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
10027 #, c-format
10028 msgid "You have a credit of:"
10029 msgstr "Avètz un crèdit de:"
10030
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:168
10032 #, c-format
10033 msgid "You have already requested this title."
10034 msgstr "Avètz ja aqueste títol en reservacion."
10035
10036 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10038 #, c-format
10039 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10040 msgstr "Avètz empruntat tròp de documents e ne podètz pas mai empruntar. %s"
10041
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10043 #, c-format
10044 msgid "You have no fines or charges"
10045 msgstr "Avètz pas d'emendas ni de fraisses"
10046
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10048 #, c-format
10049 msgid ""
10050 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10051 "fields and resubmit."
10052 msgstr ""
10053 "Avètz pas emplenat totes los camps obligatòris. Mercé de completar los camps "
10054 "mancants e revalidar."
10055
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
10057 #, c-format
10058 msgid "You have nothing checked out"
10059 msgstr "Avètz pas cap de prèst en cors"
10060
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10062 #, c-format
10063 msgid ""
10064 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10065 "following credentials:"
10066 msgstr ""
10067 "Avètz capitat de validar vòstre novèl compte. Per vos connectar, utilizatz "
10068 "las autorizacions seguentas :"
10069
10070 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:58
10072 #, fuzzy, c-format
10073 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10074 msgstr "Avètz pas d'emendas ni de fraisses"
10075
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10077 #, c-format
10078 msgid ""
10079 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10080 "available"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
10084 #, fuzzy, c-format
10085 msgid "You may register here."
10086 msgstr "enregistrar aicí"
10087
10088 #. SCRIPT
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10090 msgid "You must be logged in to add tags."
10091 msgstr "Vos cal èsser connectat per apondre des tags."
10092
10093 #. For the first occurrence,
10094 #. SCRIPT
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10096 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10097 msgstr "Identificatz-vos per crear vòstras listas personalas"
10098
10099 #. For the first occurrence,
10100 #. SCRIPT
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10102 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10103 msgstr "Identificatz-vos per crear o modificar vòstras listas personalas"
10104
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:82
10106 #, c-format
10107 msgid "You must select a library for pickup. "
10108 msgstr "Vos cal seleccionar un site de retrirament. "
10109
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:76
10111 #, c-format
10112 msgid "You must select at least one item. "
10113 msgstr "Vos cal seleccionar al mens un document. "
10114
10115 #. %1$s:  amount 
10116 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10118 #, c-format
10119 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10120 msgstr "Vos cal %s a la bibliotèca e podètz pas empruntar. %s"
10121
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10123 #, c-format
10124 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10128 #, c-format
10129 msgid ""
10130 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10131 "again."
10132 msgstr ""
10133 "Avètz entrat de caractèrs erronèus dins lo camp abans de validar. Mercé de "
10134 "tornar ensajar."
10135
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10137 #, c-format
10138 msgid ""
10139 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10140 "two weeks."
10141 msgstr ""
10142
10143 #. SCRIPT
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
10145 msgid ""
10146 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10147 "again."
10148 msgstr ""
10149
10150 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
10152 #, c-format
10153 msgid "Your account has been frozen%s until "
10154 msgstr "Vòstre compte es estat suspendut%s "
10155
10156 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:41
10158 #, fuzzy, c-format
10159 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10160 msgstr "Vòstre compte es estat suspendut%s "
10161
10162 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10164 #, c-format
10165 msgid "Your account has been suspended. %s "
10166 msgstr "Vòstre compte es estat suspendut. %s "
10167
10168 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
10170 #, c-format
10171 msgid ""
10172 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10173 "renew your account."
10174 msgstr ""
10175
10176 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10178 #, c-format
10179 msgid "Your account has expired. %s "
10180 msgstr "Vòstre compte a expirat. %s "
10181
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10183 #, c-format
10184 msgid "Your account menu"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10188 #, c-format
10189 msgid ""
10190 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10191 "confirmation email."
10192 msgstr ""
10193 "Vòstre compte serà pas activat tant qu'auretz pas clicat sul ligam provesit "
10194 "dins lo mail de confirmacion."
10195
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10197 #, c-format
10198 msgid "Your authority search history is empty."
10199 msgstr ""
10200
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
10202 #, c-format
10203 msgid "Your card will expire on "
10204 msgstr "Vòstre compte arriba a expiracion lo"
10205
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10207 #, c-format
10208 msgid "Your cart"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10212 #, c-format
10213 msgid "Your cart "
10214 msgstr "Mon panièr"
10215
10216 #. SCRIPT
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10218 msgid "Your cart is currently empty"
10219 msgstr "Vòstre panièr es actualament void"
10220
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10223 #, c-format
10224 msgid "Your cart is empty."
10225 msgstr "Vòstre panièr es void."
10226
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10228 #, c-format
10229 msgid "Your catalog search history is empty."
10230 msgstr ""
10231
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10233 #, c-format
10234 msgid "Your checkout history"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:898
10238 #, c-format
10239 msgid "Your comment"
10240 msgstr ""
10241
10242 #. SCRIPT
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10244 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10245 msgstr "Vòstre comentari (previsualizacion, en espèra d'aprovacion)"
10246
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10248 #, c-format
10249 msgid ""
10250 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10251 "update your record as soon as possible."
10252 msgstr ""
10253 "Vòstras correccions son estadas somesas a la bibliotèca e un membre del "
10254 "personal metrà vòstre compte a jorn tre que possible."
10255
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10257 #, c-format
10258 msgid ""
10259 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10260 "this page within a few days."
10261 msgstr ""
10262
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10264 #, c-format
10265 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10266 msgstr ""
10267
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10269 #, c-format
10270 msgid "Your download should begin automatically."
10271 msgstr "Vòstre telecargament deuriá començar automaticament."
10272
10273 #. SCRIPT
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10275 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10276 msgstr "Vòstre comentari editat (previsualizacion, en espèra d'aprovacion)"
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10279 #, c-format
10280 msgid "Your fines and charges"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:34
10284 #, fuzzy, c-format
10285 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10286 msgstr ""
10287 ", podètz pas far de reservacion perque vòstra carta de bibliotèca es estada "
10288 "senhalada coma perduda o panada."
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
10291 #, c-format
10292 msgid ""
10293 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10294 "please contact the library."
10295 msgstr ""
10296 "Vòstra carta de bibliotèca es estada senhalada coma perduda o panada. Se es "
10297 "una error, aportatz vòstra carta a la banca de prèst de vòstra bibliotèca e "
10298 "l'error serà corregida."
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:100
10301 #, fuzzy, c-format
10302 msgid ""
10303 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10304 "renew your card. "
10305 msgstr ""
10306 ", podètz renovelar vòstres documents en linha. Mercé de pagar vòstras "
10307 "emendas se volètz renovelar vòstres documents."
10308
10309 #. %1$s:  shelfname 
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10311 #, c-format
10312 msgid "Your list : %s "
10313 msgstr "Mas listas : %s "
10314
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10321 #, c-format
10322 msgid "Your lists"
10323 msgstr "Mas listas"
10324
10325 #. SCRIPT
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10327 msgid "Your lists:"
10328 msgstr "Mas listas :"
10329
10330 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10331 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10332 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10333 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10334 #. %5$s:  END 
10335 #. %6$s:  END 
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
10337 #, c-format
10338 msgid ""
10339 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10340 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10341 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10342 "on hold for another patron. %s %s "
10343 msgstr ""
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10347 #, c-format
10348 msgid "Your messaging settings"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10352 #, c-format
10353 msgid "Your options are: "
10354 msgstr "Vòstras opcions son : "
10355
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10357 #, c-format
10358 msgid "Your password has been changed "
10359 msgstr ""
10360
10361 #. %1$s:  minpasslen 
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10363 #, c-format
10364 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10365 msgstr "Vòstre senhal deu aver al mens %s caractèrs."
10366
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10368 #, c-format
10369 msgid "Your personal details"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
10373 #, c-format
10374 msgid "Your priority: "
10375 msgstr ""
10376
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10379 #, c-format
10380 msgid "Your privacy management"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10384 #, c-format
10385 msgid "Your privacy rules have been updated."
10386 msgstr "Vòstras règlas de confidencialitat son estadas mesas a jorn"
10387
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10389 #, c-format
10390 msgid "Your purchase suggestions"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10394 #, c-format
10395 msgid "Your reading history has been deleted."
10396 msgstr "Vòstre istoric de lectura es estat suprimit."
10397
10398 #. %1$s:  IF hash 
10399 #. %2$s:  hash 
10400 #. %3$s:  END 
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10402 #, c-format
10403 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10404 msgstr ""
10405
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10407 #, c-format
10408 msgid "Your search history"
10409 msgstr ""
10410
10411 #. %1$s:  total |html 
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10413 #, c-format
10414 msgid "Your search returned %s results."
10415 msgstr "Vòstra recèrca a tornat %s resultats."
10416
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10418 #, c-format
10419 msgid "Your summary"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10423 #, c-format
10424 msgid "Your tags"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10428 #, c-format
10429 msgid ""
10430 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10431 "before applying them."
10432 msgstr ""
10433 "Vòstras mesas a jorn son estadas somesas. Un bibliotecari las verificarà "
10434 "abans de las validar."
10435
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10437 #, c-format
10438 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10439 msgstr ""
10440 "Vòstre identificant es pas estat trobat dins la banca de donadas. Mercé de "
10441 "tornar ensajar."
10442
10443 #. SCRIPT
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10445 #, fuzzy
10446 msgid "[ New list ]"
10447 msgstr "Apondre una lista"
10448
10449 #. LINK
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10451 msgid ""
10452 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10453 "END %] catalog recent comments"
10454 msgstr ""
10455 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha en linha[% "
10456 "END %] Catalòg - Comentaris récents"
10457
10458 #. LINK
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10460 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10461 msgstr ""
10462
10463 #. INPUT type=text name=limit
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10465 msgid "[% limit or"
10466 msgstr "[% limitar als"
10467
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10469 #, c-format
10470 msgid ""
10471 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10472 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10473 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10474 "%%] "
10475 msgstr ""
10476
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10478 #, c-format
10479 msgid ""
10480 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10481 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10482 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10483 "%%] "
10484 msgstr ""
10485
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10487 #, c-format
10488 msgid ""
10489 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10490 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10491 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10492 msgstr ""
10493
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10495 #, c-format
10496 msgid ""
10497 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10498 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10499 msgstr ""
10500
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10502 #, c-format
10503 msgid ""
10504 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10505 "type=seefro.type %%] "
10506 msgstr ""
10507
10508 #. SCRIPT
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10510 msgid "a an the"
10511 msgstr ""
10512
10513 #. SCRIPT
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10515 msgid "already in your cart"
10516 msgstr "Ja dins vòstre panièr"
10517
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10520 #, c-format
10521 msgid ""
10522 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10523 msgstr ""
10524 "un identificant que permet d'indicar la localizacion de retiment del document"
10525
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10527 #, c-format
10528 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10529 msgstr "un indentificant utilizat per recuperar las informacions d'un aderent"
10530
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10533 #, c-format
10534 msgid "and"
10535 msgstr "e"
10536
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10538 #, fuzzy, c-format
10539 msgid "anyone else to add entries."
10540 msgstr "qual que siá a suprimir las entradas dels autres."
10541
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10543 #, c-format
10544 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10545 msgstr "qual que siá a suprimir las entradas dels autres."
10546
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10548 #, fuzzy, c-format
10549 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
10550 msgstr "qual que siá a suprimir sas pròprias entradas."
10551
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10553 #, c-format
10554 msgid "ask for a discharge"
10555 msgstr ""
10556
10557 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10558 #. %2$s:  ELSE 
10559 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10560 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10561 #. %5$s:  END 
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
10563 #, c-format
10564 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10565 msgstr ""
10566
10567 #. SCRIPT
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
10569 msgid "average rating: "
10570 msgstr ""
10571
10572 #. %1$s:  rating_avg_int 
10573 #. %2$s:  rating_total 
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
10575 #, c-format
10576 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10577 msgstr "classament mejan : %s (%s vòtes)"
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10581 #, c-format
10582 msgid "bib"
10583 msgstr "bib"
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10587 #, c-format
10588 msgid "bib_id"
10589 msgstr "bib_id"
10590
10591 #. IMG
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10593 msgid "bonus"
10594 msgstr "bonus"
10595
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10597 #, c-format
10598 msgid "borrowernumber"
10599 msgstr "borrowernumber"
10600
10601 #. For the first occurrence,
10602 #. SCRIPT
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
10605 msgid "by"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10611 #, c-format
10612 msgid "by "
10613 msgstr "per "
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10616 #, c-format
10617 msgid "cardnumber"
10618 msgstr "cardnumber"
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10625 #, c-format
10626 msgid "catalog home page"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10630 #, c-format
10631 msgid "catalog main page"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10635 #, c-format
10636 msgid "change your password"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10640 #, c-format
10641 msgid "click here to login"
10642 msgstr "clicatz aicí per vos connectar"
10643
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
10645 #, c-format
10646 msgid "contact information"
10647 msgstr "Informacion de contacte"
10648
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10650 #, c-format
10651 msgid "contains"
10652 msgstr "conten"
10653
10654 #. SPAN
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10657 msgid ""
10658 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10659 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10660 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10661 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10662 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10663 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10664 "series %]&rft.genre="
10665 msgstr ""
10666
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10669 #, c-format
10670 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10671 msgstr "data aprèp la quala la reservacion es pas mai desirada"
10672
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10675 #, c-format
10676 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10677 msgstr ""
10678 "data aprèp la quala lo document es remés dins las laissas s'es pas emmenat "
10679 "per l'aderent"
10680
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10682 #, c-format
10683 msgid ""
10684 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10685 "values: "
10686 msgstr ""
10687 "definís lo tipe d'identificant utilizat dins la requèsta. Valors possiblas : "
10688
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10690 #, c-format
10691 msgid "desired_due_date"
10692 msgstr "desired_due_date"
10693
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10695 #, fuzzy, c-format
10696 msgid "email address"
10697 msgstr "Corrièr electronic&nbsp;:"
10698
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10704 #, c-format
10705 msgid "email the Koha Administrator"
10706 msgstr "email the Koha Administrator"
10707
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10709 #, c-format
10710 msgid "email to the Koha Administrator"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10714 #, c-format
10715 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10716 msgstr "per mai d'informacion sus son foncionament."
10717
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
10722 #, c-format
10723 msgid "here"
10724 msgstr "aicí"
10725
10726 #. SCRIPT
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
10728 msgid "iDreamBooks.com rating"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
10735 #, c-format
10736 msgid "id"
10737 msgstr "id"
10738
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
10742 #, c-format
10743 msgid "id_type"
10744 msgstr "id_tipe"
10745
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
10747 #, c-format
10748 msgid ""
10749 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10750 msgstr ""
10751 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10752
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
10754 #, c-format
10755 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10756 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10757
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
10759 #, c-format
10760 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
10761 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
10762
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
10764 #, c-format
10765 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
10766 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_tipe=item "
10767
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
10769 #, c-format
10770 msgid ""
10771 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
10772 "show_loans=1 "
10773 msgstr ""
10774 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
10775 "show_loans=1 "
10776
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
10778 #, c-format
10779 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
10780 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
10781
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
10783 #, c-format
10784 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
10785 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
10786
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
10788 #, c-format
10789 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10790 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServicis&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10791
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
10793 #, c-format
10794 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
10795 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
10796
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
10798 #, c-format
10799 msgid ""
10800 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
10801 "request_location=127.0.0.1 "
10802 msgstr ""
10803 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
10804 "request_location=127.0.0.1 "
10805
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
10807 #, c-format
10808 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
10809 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_tipe=cardnumber "
10810
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
10812 #, c-format
10813 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10814 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10815
10816 #. %1$s:  END 
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
10818 #, c-format
10819 msgid "in %s fines"
10820 msgstr "en %s emendas"
10821
10822 #. SCRIPT
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10824 msgid "in OverDrive collection"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
10828 #, c-format
10829 msgid "in any heading"
10830 msgstr "dins totas las vedetas"
10831
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
10833 #, c-format
10834 msgid "in main entry"
10835 msgstr "dins l'entrada principala"
10836
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
10838 #, c-format
10839 msgid "in the complete record"
10840 msgstr ""
10841
10842 #. SCRIPT
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10844 msgid "injecting NEW comment: "
10845 msgstr "injecting NEW comment: "
10846
10847 #. SCRIPT
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10849 msgid "injecting OLD comment: "
10850 msgstr "injecting OLD comment: "
10851
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
10853 #, c-format
10854 msgid "is exactly"
10855 msgstr "es exactament"
10856
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
10859 #, c-format
10860 msgid "item"
10861 msgstr "document"
10862
10863 #. SCRIPT
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10865 msgid "item(s) added to your cart"
10866 msgstr "document(s) apondut(s) a mon panièr"
10867
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
10872 #, c-format
10873 msgid "item_id"
10874 msgstr "item_id"
10875
10876 #. %1$s:  LibraryName |html 
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
10878 #, c-format
10879 msgid "koha opac %s"
10880 msgstr "OPAC Koha de %s"
10881
10882 #. ABBR
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
10884 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
10885 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
10886
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
10888 #, c-format
10889 msgid "list of authority record identifiers"
10890 msgstr "lista d'identificants de notícias d'autoritat"
10891
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
10893 #, c-format
10894 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
10895 msgstr "lista d'identificants de notícias bibliograficas o d'exemplars"
10896
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
10898 #, c-format
10899 msgid "list of system record identifiers"
10900 msgstr "lista d'identificants "
10901
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
10904 #, c-format
10905 msgid "needed_before_date"
10906 msgstr "needed_before_date"
10907
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
10909 #, c-format
10910 msgid "negcap "
10911 msgstr ""
10912
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
10914 #, c-format
10915 msgid "not"
10916 msgstr "levat"
10917
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
10919 #, c-format
10920 msgid "online update form"
10921 msgstr "formulari de mesa a jorn en linha"
10922
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
10924 #, c-format
10925 msgid "or"
10926 msgstr "o"
10927
10928 #. SCRIPT
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10930 msgid "out of"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
10934 #, c-format
10935 msgid "password"
10936 msgstr "Senhal"
10937
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
10945 #, c-format
10946 msgid "patron_id"
10947 msgstr "patron_id"
10948
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
10951 #, c-format
10952 msgid "pickup_expiry_date"
10953 msgstr "pickup_expiry_date"
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
10957 #, c-format
10958 msgid "pickup_location"
10959 msgstr "pickup_location"
10960
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
10962 #, fuzzy, c-format
10963 msgid "primary email address"
10964 msgstr "Corrièr electronic&nbsp;:"
10965
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
10970 #, c-format
10971 msgid "purchase suggestion"
10972 msgstr "suggestion de crompa"
10973
10974 #. SCRIPT
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
10976 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
10980 #, c-format
10981 msgid "request_location"
10982 msgstr "request_location"
10983
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
10985 #, c-format
10986 msgid ""
10987 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
10988 msgstr "espèra un nivèl de detalh particular en retorn de la requèsta."
10989
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
10991 #, c-format
10992 msgid ""
10993 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
10994 "values: "
10995 msgstr ""
10996 "espèra un nivèl de detalh particular en retorn de la requèsta. Valors "
10997 "possiblas : "
10998
10999 #. SCRIPT
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11001 msgid "results"
11002 msgstr ""
11003
11004 #. SCRIPT
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11006 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11007 msgstr ""
11008
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11010 #, c-format
11011 msgid "return_fmt"
11012 msgstr "return_fmt"
11013
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11015 #, c-format
11016 msgid "return_type"
11017 msgstr "return_tipe"
11018
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11020 #, c-format
11021 msgid "schema"
11022 msgstr "esquèma"
11023
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11025 #, c-format
11026 msgid "search"
11027 msgstr "cercar"
11028
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11030 #, fuzzy, c-format
11031 msgid "secondary email address"
11032 msgstr "%s Corrièr electronic segondari&nbsp;:"
11033
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11035 #, c-format
11036 msgid "see also:"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11040 #, c-format
11041 msgid "show_contact"
11042 msgstr "show_contact"
11043
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11045 #, c-format
11046 msgid "show_fines"
11047 msgstr "show_fines"
11048
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11050 #, c-format
11051 msgid "show_holds"
11052 msgstr "show_holds"
11053
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11055 #, c-format
11056 msgid "show_loans"
11057 msgstr "show_loans"
11058
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
11060 #, c-format
11061 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11062 msgstr ""
11063 "que vòstre compte es a mand d'èsser suprimit, contactatz la bibliotèca."
11064
11065 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11066 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11067 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11068 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11069 #. %5$s:  END 
11070 #. %6$s:  ELSE 
11071 #. %7$s:  END 
11072 #. %8$s:  END 
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
11074 #, c-format
11075 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11076 msgstr "dempuèi %s %s Suspendut %s fins a %s %s %s En espèra %s %s "
11077
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11079 #, c-format
11080 msgid "site administrator"
11081 msgstr "l'administrator del site"
11082
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11084 #, c-format
11085 msgid ""
11086 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11087 msgstr ""
11088 "precisa lo format de metadonadas esperat en retorn de la requèsta. Valors "
11089 "possiblas : "
11090
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11092 #, c-format
11093 msgid "starts with"
11094 msgstr "comença per"
11095
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11097 #, c-format
11098 msgid "subjects "
11099 msgstr "subjèctes "
11100
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11102 #, c-format
11103 msgid "suggestions"
11104 msgstr "suggestions"
11105
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11107 #, c-format
11108 msgid "surname"
11109 msgstr "nom"
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11112 #, c-format
11113 msgid ""
11114 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11115 "element 'reserve_id')"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11120 #, c-format
11121 msgid "system item identifier"
11122 msgstr "identificant exemplar"
11123
11124 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11126 msgid "tagsel_button"
11127 msgstr "tagsel_button"
11128
11129 #. META http-equiv=Content-Type
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11136 msgid "text/html; charset=utf-8"
11137 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11138
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11141 #, c-format
11142 msgid ""
11143 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11144 "placed"
11145 msgstr "identificant de la notícia bibliografica reservada"
11146
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11149 #, c-format
11150 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11151 msgstr "identificant de l'aderent que plaça la reservacion"
11152
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11154 #, c-format
11155 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11156 msgstr "identificant de l'exemplar reservat"
11157
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11159 #, c-format
11160 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11161 msgstr "data de retorn desirada"
11162
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11164 #, c-format
11165 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11166 msgstr "tipe de l'identificant. Valors possiblas : "
11167
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11173 #, c-format
11174 msgid ""
11175 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11176 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11177 msgstr ""
11178 "identificant unic de l'aderent; identificant tornat per LookupPatron e "
11179 "AuthenticatePatron"
11180
11181 #. %1$s:  END 
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11183 #, c-format
11184 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11185 msgstr "i pòt aver un relambi per restablir vòstre compte se somés en linha)%s"
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11189 #, c-format
11190 msgid "to create new lists."
11191 msgstr "per crear de listas novèlas."
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
11194 #, c-format
11195 msgid "to post a comment."
11196 msgstr "per prepausar un comentari."
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11199 #, c-format
11200 msgid "to submit current information ("
11201 msgstr "per sometre l'informacion actuala ("
11202
11203 #. LINK
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11205 msgid "unAPI"
11206 msgstr "unAPI"
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:685
11209 #, c-format
11210 msgid "until "
11211 msgstr "fins a"
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11214 #, c-format
11215 msgid "up to "
11216 msgstr "fins a "
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
11219 #, c-format
11220 msgid "url"
11221 msgstr "url"
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11224 #, c-format
11225 msgid "used for/see from:"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11229 #, c-format
11230 msgid "user's login identifier"
11231 msgstr "identificant de l'aderent"
11232
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11234 #, c-format
11235 msgid "user's password"
11236 msgstr "Senhal"
11237
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11239 #, c-format
11240 msgid "username"
11241 msgstr "username"
11242
11243 #. SCRIPT
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11245 msgid "view labeled"
11246 msgstr "vista etiquetada"
11247
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11250 #, c-format
11251 msgid "view plain"
11252 msgstr "vista normala"
11253
11254 #. SCRIPT
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11256 msgid "votes"
11257 msgstr ""
11258
11259 #. SCRIPT
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11261 msgid "waiting holds:"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11265 #, c-format
11266 msgid "was not found in the database. Please try again."
11267 msgstr "es pas estat trobat dins la banca de donadas. Mercé de tornar ensajar."
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11270 #, c-format
11271 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11272 msgstr "cal tornar las informacions d'emendas ?"
11273
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11275 #, c-format
11276 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11277 msgstr "cal tornar las informacions de reservacion ?"
11278
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11280 #, c-format
11281 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11282 msgstr "cal tornar las informacions de prèst ?"
11283
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11285 #, c-format
11286 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11287 msgstr "cal tornar las informacions d'adreça e de contacte ?"
11288
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11290 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11291 msgstr ""
11292
11293 #. %1$s:  approvedaddress 
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11295 #, c-format
11296 msgid "will be sent shortly to %s."
11297 msgstr ""
11298
11299 #. SCRIPT
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11301 msgid "with biblionumber"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11305 #, c-format
11306 msgid "you"
11307 msgstr "vos"
11308
11309 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:128
11311 #, c-format
11312 msgid ""
11313 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11314 "items you wish to not place holds on. "
11315 msgstr ""
11316
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
11318 #, c-format
11319 msgid "your account page"
11320 msgstr "vòstra pagina de compte"
11321
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11323 #, c-format
11324 msgid "your fines"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11328 #, c-format
11329 msgid "your lists"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11333 #, c-format
11334 msgid "your messaging"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11338 #, c-format
11339 msgid "your personal details"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11343 #, c-format
11344 msgid "your privacy"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11348 #, c-format
11349 msgid "your purchase suggestions"
11350 msgstr ""
11351
11352 #. SCRIPT
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11354 msgid "your rating: "
11355 msgstr ""
11356
11357 #. %1$s:  rating_value 
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11359 #, c-format
11360 msgid "your rating: %s, "
11361 msgstr "vòstre classament : %s, "
11362
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11364 #, c-format
11365 msgid "your reading history"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11369 #, c-format
11370 msgid "your search history"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11374 #, c-format
11375 msgid "your summary"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11379 #, c-format
11380 msgid "your tags"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:634
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11387 #, c-format
11388 msgid "×"
11389 msgstr ""
11390
11391 #. A
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11394 msgid ""
11395 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11396 msgstr ""
11397 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"