3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-05-16 03:25+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2014-10-21 18:14+0000\n"
7 "Last-Translator: Hans <hans.supply@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1413915294.000000\n"
16 "X-Pootle-Path: /nl/18.05/nl-BE-pref.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
20 msgid "acquisitions.pref"
23 # Acquisitions > Policy
24 msgid "acquisitions.pref Policy"
27 # Acquisitions > Printing
28 msgid "acquisitions.pref Printing"
31 # Acquisitions > Policy
32 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
33 msgstr "Creƫer een item wanneer"
35 # Acquisitions > Policy
36 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can be changed per-basket."
39 # Acquisitions > Policy
40 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
41 msgstr "het object catalogiseren."
43 # Acquisitions > Policy
44 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
45 msgstr "een bestelling plaatsen."
47 # Acquisitions > Policy
48 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
49 msgstr "een bestelling ontvangen."
51 # Acquisitions > Policy
52 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
55 # Acquisitions > Policy
56 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
59 # Acquisitions > Policy
60 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
63 # Acquisitions > Policy
64 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
67 # Acquisitions > Policy
68 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
71 # Acquisitions > Policy
72 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
75 # Acquisitions > Policy
76 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
77 msgstr "gemaakt en beheerd door een beheerder."
79 # Acquisitions > Policy
80 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
81 msgstr "van de bibliotheek van het personeelslid."
83 # Acquisitions > Policy
84 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
85 msgstr "uit het systeem, alle."
87 # Acquisitions > Policy
88 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
89 msgstr "Waarschuw niet"
91 # Acquisitions > Policy
92 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
95 # Acquisitions > Policy
96 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
97 msgstr "als een bibliothecaris een factuur probeert te maken met een reeds gebruikt nummer."
99 # Acquisitions > Policy
100 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
101 msgstr "Tijdens het sluiten of heropenen van een mandje,"
103 # Acquisitions > Policy
104 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
105 msgstr "vraag altijd om bevestiging."
107 # Acquisitions > Policy
108 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
109 msgstr "vraag niet om bevestiging."
111 # Acquisitions > Policy
112 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
115 # Acquisitions > Policy
116 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
119 # Acquisitions > Policy
120 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
123 # Acquisitions > Policy
124 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
125 msgstr "360 000,00 (FR)"
127 # Acquisitions > Policy
128 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
131 # Acquisitions > Policy
132 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
133 msgstr "360,000.00 (US)"
135 # Acquisitions > Policy
136 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
137 msgstr "Toon munteenheden volgens deze formaten"
139 # Acquisitions > Policy
140 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
143 # Acquisitions > Policy
144 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
147 # Acquisitions > Policy
148 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
151 # Acquisitions > Policy
152 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
155 # Acquisitions > Policy
156 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
159 # Acquisitions > Policy
160 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
163 # Acquisitions > Printing
164 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
167 # Acquisitions > Printing
168 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
171 # Acquisitions > Printing
172 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
175 # Acquisitions > Printing
176 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
179 # Acquisitions > Printing
180 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
183 # Acquisitions > Printing
184 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
187 # Acquisitions > Policy
188 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
191 # Acquisitions > Policy
192 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
195 # Acquisitions > Policy
196 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected purchase suggestions for a period of"
199 # Acquisitions > Policy
200 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets purgation of suggestions for those older than 30 days."
203 # Acquisitions > Policy
204 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
205 msgstr "(door een spatie gescheiden)"
207 # Acquisitions > Policy
208 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
211 # Acquisitions > Policy
212 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for bibliographic records fields"
215 # Acquisitions > Policy
216 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
219 # Acquisitions > Policy
220 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
223 # Acquisitions > Policy
224 msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
227 # Acquisitions > Policy
228 msgid "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
231 # Acquisitions > Policy
232 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
237 msgstr "Administratie"
239 # Administration > CAS authentication
240 msgid "admin.pref CAS authentication"
243 # Administration > Google OpenID Connect
244 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
247 # Administration > Interface options
248 msgid "admin.pref Interface options"
249 msgstr "Interface opties"
251 # Administration > Login options
252 msgid "admin.pref Login options"
253 msgstr "Aanmeld opties"
255 # Administration > SSL client certificate authentication
256 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
259 # Administration > Search Engine
260 msgid "admin.pref Search Engine"
263 # Administration > Share anonymous usage statistics
264 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
267 # Administration > SSL client certificate authentication
268 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
271 # Administration > SSL client certificate authentication
272 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
275 # Administration > SSL client certificate authentication
276 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
279 # Administration > SSL client certificate authentication
280 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
283 # Administration > Login options
284 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
287 # Administration > Login options
288 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
291 # Administration > Login options
292 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
295 # Administration > Login options
296 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
299 # Administration > Interface options
300 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
303 # Administration > Interface options
304 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
307 # Administration > Interface options
308 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
311 # Administration > Interface options
312 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
315 # Administration > Interface options
316 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
319 # Administration > Interface options
320 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
323 # Administration > Interface options
324 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
327 # Administration > Interface options
328 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
331 # Administration > Interface options
332 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
335 # Administration > Interface options
336 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
339 # Administration > Interface options
340 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
343 # Administration > Interface options
344 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
347 # Administration > Interface options
348 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
351 # Administration > Google OpenID Connect
352 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
355 # Administration > Google OpenID Connect
356 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
359 # Administration > Google OpenID Connect
360 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
363 # Administration > Google OpenID Connect
364 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
367 # Administration > Google OpenID Connect
368 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
371 # Administration > Google OpenID Connect
372 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
375 # Administration > Google OpenID Connect
376 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
379 # Administration > Google OpenID Connect
380 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't Allow"
383 # Administration > Google OpenID Connect
384 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# users logging in with Google Open ID to automatically register."
387 # Administration > Google OpenID Connect
388 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when automatically registering a Google Open ID patron."
391 # Administration > Google OpenID Connect
392 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when automatically registering a Google Open ID patron."
395 # Administration > Google OpenID Connect
396 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
399 # Administration > Google OpenID Connect
400 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all google domains"
403 # Administration > Login options
404 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
407 # Administration > Login options
408 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
411 # Administration > Login options
412 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
415 # Administration > Login options
416 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
419 # Administration > Login options
420 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries."
423 # Administration > Login options
424 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
427 # Administration > Interface options
428 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
431 # Administration > Interface options
432 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
435 # Administration > Interface options
436 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
439 # Administration > Interface options
440 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
443 # Administration > Interface options
444 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
447 # Administration > Search Engine
448 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
451 # Administration > Search Engine
452 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
455 # Administration > Search Engine
456 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
459 # Administration > Login options
460 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
463 # Administration > Login options
464 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
467 # Administration > Login options
468 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
471 # Administration > Login options
472 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
475 # Administration > Login options
476 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
479 # Administration > Login options
480 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
483 # Administration > Login options
484 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
487 # Administration > Login options
488 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
491 # Administration > Login options
492 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
495 # Administration > Share anonymous usage statistics
496 msgid "admin.pref#UsageStats# . Website where usage statistics are published: <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
499 # Administration > Share anonymous usage statistics
500 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other \"UsageStats\" preferences have no effect if this preference is set to \"No\"."
503 # Administration > Share anonymous usage statistics
504 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
507 # Administration > Share anonymous usage statistics
508 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
511 # Administration > Share anonymous usage statistics
512 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
515 # Administration > Share anonymous usage statistics
516 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
519 # Administration > Share anonymous usage statistics
520 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
523 # Administration > Share anonymous usage statistics
524 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
527 # Administration > Share anonymous usage statistics
528 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
531 # Administration > Share anonymous usage statistics
532 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
535 # Administration > Share anonymous usage statistics
536 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
539 # Administration > Share anonymous usage statistics
540 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
543 # Administration > Share anonymous usage statistics
544 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
547 # Administration > Share anonymous usage statistics
548 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
551 # Administration > Share anonymous usage statistics
552 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
555 # Administration > Share anonymous usage statistics
556 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
559 # Administration > Share anonymous usage statistics
560 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
563 # Administration > Share anonymous usage statistics
564 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
567 # Administration > Share anonymous usage statistics
568 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
571 # Administration > Share anonymous usage statistics
572 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
575 # Administration > Share anonymous usage statistics
576 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
579 # Administration > Share anonymous usage statistics
580 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
583 # Administration > Share anonymous usage statistics
584 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
587 # Administration > Share anonymous usage statistics
588 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
591 # Administration > Share anonymous usage statistics
592 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
595 # Administration > Share anonymous usage statistics
596 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
599 # Administration > Share anonymous usage statistics
600 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
603 # Administration > Share anonymous usage statistics
604 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
607 # Administration > Share anonymous usage statistics
608 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
611 # Administration > Share anonymous usage statistics
612 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
615 # Administration > Share anonymous usage statistics
616 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
619 # Administration > Share anonymous usage statistics
620 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
623 # Administration > Share anonymous usage statistics
624 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
627 # Administration > Share anonymous usage statistics
628 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
631 # Administration > Share anonymous usage statistics
632 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
635 # Administration > Share anonymous usage statistics
636 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
639 # Administration > Share anonymous usage statistics
640 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
643 # Administration > Share anonymous usage statistics
644 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
647 # Administration > Share anonymous usage statistics
648 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
651 # Administration > Share anonymous usage statistics
652 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
655 # Administration > Share anonymous usage statistics
656 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
659 # Administration > Share anonymous usage statistics
660 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
663 # Administration > Share anonymous usage statistics
664 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
667 # Administration > Share anonymous usage statistics
668 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
671 # Administration > Share anonymous usage statistics
672 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
675 # Administration > Share anonymous usage statistics
676 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
679 # Administration > Share anonymous usage statistics
680 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
683 # Administration > Share anonymous usage statistics
684 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
687 # Administration > Share anonymous usage statistics
688 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
691 # Administration > Share anonymous usage statistics
692 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
695 # Administration > Share anonymous usage statistics
696 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
699 # Administration > Share anonymous usage statistics
700 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
703 # Administration > Share anonymous usage statistics
704 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
707 # Administration > Share anonymous usage statistics
708 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
711 # Administration > Share anonymous usage statistics
712 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
715 # Administration > Share anonymous usage statistics
716 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
719 # Administration > Share anonymous usage statistics
720 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
723 # Administration > Share anonymous usage statistics
724 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
727 # Administration > Share anonymous usage statistics
728 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
731 # Administration > Share anonymous usage statistics
732 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
735 # Administration > Share anonymous usage statistics
736 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
739 # Administration > Share anonymous usage statistics
740 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
743 # Administration > Share anonymous usage statistics
744 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
747 # Administration > Share anonymous usage statistics
748 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
751 # Administration > Share anonymous usage statistics
752 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
755 # Administration > Share anonymous usage statistics
756 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
759 # Administration > Share anonymous usage statistics
760 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
763 # Administration > Share anonymous usage statistics
764 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
767 # Administration > Share anonymous usage statistics
768 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
771 # Administration > Share anonymous usage statistics
772 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
775 # Administration > Share anonymous usage statistics
776 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
779 # Administration > Share anonymous usage statistics
780 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
783 # Administration > Share anonymous usage statistics
784 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
787 # Administration > Share anonymous usage statistics
788 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
791 # Administration > Share anonymous usage statistics
792 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
795 # Administration > Share anonymous usage statistics
796 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
799 # Administration > Share anonymous usage statistics
800 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
803 # Administration > Share anonymous usage statistics
804 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
807 # Administration > Share anonymous usage statistics
808 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
811 # Administration > Share anonymous usage statistics
812 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
815 # Administration > Share anonymous usage statistics
816 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
819 # Administration > Share anonymous usage statistics
820 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
823 # Administration > Share anonymous usage statistics
824 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
827 # Administration > Share anonymous usage statistics
828 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
831 # Administration > Share anonymous usage statistics
832 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
835 # Administration > Share anonymous usage statistics
836 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
839 # Administration > Share anonymous usage statistics
840 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
843 # Administration > Share anonymous usage statistics
844 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
847 # Administration > Share anonymous usage statistics
848 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
851 # Administration > Share anonymous usage statistics
852 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
855 # Administration > Share anonymous usage statistics
856 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
859 # Administration > Share anonymous usage statistics
860 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
863 # Administration > Share anonymous usage statistics
864 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
867 # Administration > Share anonymous usage statistics
868 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
871 # Administration > Share anonymous usage statistics
872 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
875 # Administration > Share anonymous usage statistics
876 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
879 # Administration > Share anonymous usage statistics
880 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
883 # Administration > Share anonymous usage statistics
884 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
887 # Administration > Share anonymous usage statistics
888 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
891 # Administration > Share anonymous usage statistics
892 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
895 # Administration > Share anonymous usage statistics
896 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
899 # Administration > Share anonymous usage statistics
900 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
903 # Administration > Share anonymous usage statistics
904 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
907 # Administration > Share anonymous usage statistics
908 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
911 # Administration > Share anonymous usage statistics
912 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
915 # Administration > Share anonymous usage statistics
916 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
919 # Administration > Share anonymous usage statistics
920 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
923 # Administration > Share anonymous usage statistics
924 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
927 # Administration > Share anonymous usage statistics
928 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
931 # Administration > Share anonymous usage statistics
932 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
935 # Administration > Share anonymous usage statistics
936 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
939 # Administration > Share anonymous usage statistics
940 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
943 # Administration > Share anonymous usage statistics
944 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
947 # Administration > Share anonymous usage statistics
948 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
951 # Administration > Share anonymous usage statistics
952 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
955 # Administration > Share anonymous usage statistics
956 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
959 # Administration > Share anonymous usage statistics
960 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
963 # Administration > Share anonymous usage statistics
964 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
967 # Administration > Share anonymous usage statistics
968 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
971 # Administration > Share anonymous usage statistics
972 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
975 # Administration > Share anonymous usage statistics
976 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
979 # Administration > Share anonymous usage statistics
980 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
983 # Administration > Share anonymous usage statistics
984 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
987 # Administration > Share anonymous usage statistics
988 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
991 # Administration > Share anonymous usage statistics
992 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
995 # Administration > Share anonymous usage statistics
996 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
999 # Administration > Share anonymous usage statistics
1000 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1003 # Administration > Share anonymous usage statistics
1004 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1007 # Administration > Share anonymous usage statistics
1008 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1011 # Administration > Share anonymous usage statistics
1012 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1015 # Administration > Share anonymous usage statistics
1016 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1019 # Administration > Share anonymous usage statistics
1020 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1023 # Administration > Share anonymous usage statistics
1024 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1027 # Administration > Share anonymous usage statistics
1028 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1031 # Administration > Share anonymous usage statistics
1032 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1035 # Administration > Share anonymous usage statistics
1036 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1039 # Administration > Share anonymous usage statistics
1040 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1043 # Administration > Share anonymous usage statistics
1044 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1047 # Administration > Share anonymous usage statistics
1048 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1051 # Administration > Share anonymous usage statistics
1052 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1055 # Administration > Share anonymous usage statistics
1056 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1059 # Administration > Share anonymous usage statistics
1060 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1063 # Administration > Share anonymous usage statistics
1064 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1067 # Administration > Share anonymous usage statistics
1068 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1071 # Administration > Share anonymous usage statistics
1072 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1075 # Administration > Share anonymous usage statistics
1076 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1079 # Administration > Share anonymous usage statistics
1080 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1083 # Administration > Share anonymous usage statistics
1084 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1087 # Administration > Share anonymous usage statistics
1088 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1091 # Administration > Share anonymous usage statistics
1092 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1095 # Administration > Share anonymous usage statistics
1096 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1099 # Administration > Share anonymous usage statistics
1100 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1103 # Administration > Share anonymous usage statistics
1104 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1107 # Administration > Share anonymous usage statistics
1108 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1111 # Administration > Share anonymous usage statistics
1112 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1115 # Administration > Share anonymous usage statistics
1116 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1119 # Administration > Share anonymous usage statistics
1120 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1123 # Administration > Share anonymous usage statistics
1124 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1127 # Administration > Share anonymous usage statistics
1128 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1131 # Administration > Share anonymous usage statistics
1132 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1135 # Administration > Share anonymous usage statistics
1136 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1139 # Administration > Share anonymous usage statistics
1140 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1143 # Administration > Share anonymous usage statistics
1144 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1147 # Administration > Share anonymous usage statistics
1148 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1151 # Administration > Share anonymous usage statistics
1152 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1155 # Administration > Share anonymous usage statistics
1156 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1159 # Administration > Share anonymous usage statistics
1160 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1163 # Administration > Share anonymous usage statistics
1164 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1167 # Administration > Share anonymous usage statistics
1168 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1171 # Administration > Share anonymous usage statistics
1172 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1175 # Administration > Share anonymous usage statistics
1176 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1179 # Administration > Share anonymous usage statistics
1180 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1183 # Administration > Share anonymous usage statistics
1184 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1187 # Administration > Share anonymous usage statistics
1188 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1191 # Administration > Share anonymous usage statistics
1192 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1195 # Administration > Share anonymous usage statistics
1196 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1199 # Administration > Share anonymous usage statistics
1200 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1203 # Administration > Share anonymous usage statistics
1204 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1207 # Administration > Share anonymous usage statistics
1208 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1211 # Administration > Share anonymous usage statistics
1212 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1215 # Administration > Share anonymous usage statistics
1216 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1219 # Administration > Share anonymous usage statistics
1220 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
1223 # Administration > Share anonymous usage statistics
1224 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1227 # Administration > Share anonymous usage statistics
1228 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1231 # Administration > Share anonymous usage statistics
1232 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1235 # Administration > Share anonymous usage statistics
1236 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1239 # Administration > Share anonymous usage statistics
1240 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1243 # Administration > Share anonymous usage statistics
1244 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1247 # Administration > Share anonymous usage statistics
1248 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1251 # Administration > Share anonymous usage statistics
1252 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1255 # Administration > Share anonymous usage statistics
1256 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1259 # Administration > Share anonymous usage statistics
1260 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1263 # Administration > Share anonymous usage statistics
1264 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1267 # Administration > Share anonymous usage statistics
1268 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1271 # Administration > Share anonymous usage statistics
1272 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1275 # Administration > Share anonymous usage statistics
1276 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1279 # Administration > Share anonymous usage statistics
1280 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1283 # Administration > Share anonymous usage statistics
1284 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1287 # Administration > Share anonymous usage statistics
1288 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1291 # Administration > Share anonymous usage statistics
1292 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1295 # Administration > Share anonymous usage statistics
1296 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1299 # Administration > Share anonymous usage statistics
1300 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1303 # Administration > Share anonymous usage statistics
1304 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1307 # Administration > Share anonymous usage statistics
1308 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1311 # Administration > Share anonymous usage statistics
1312 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1315 # Administration > Share anonymous usage statistics
1316 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1319 # Administration > Share anonymous usage statistics
1320 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1323 # Administration > Share anonymous usage statistics
1324 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Do not Share"
1327 # Administration > Share anonymous usage statistics
1328 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1331 # Administration > Share anonymous usage statistics
1332 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, url, country)"
1335 # Administration > Share anonymous usage statistics
1336 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1339 # Administration > Share anonymous usage statistics
1340 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
1343 # Administration > Share anonymous usage statistics
1344 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
1347 # Administration > Share anonymous usage statistics
1348 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1351 # Administration > Share anonymous usage statistics
1352 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1355 # Administration > Share anonymous usage statistics
1356 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
1359 # Administration > Share anonymous usage statistics
1360 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1363 # Administration > Share anonymous usage statistics
1364 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1367 # Administration > Share anonymous usage statistics
1368 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1371 # Administration > Share anonymous usage statistics
1372 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1375 # Administration > Share anonymous usage statistics
1376 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1379 # Administration > Share anonymous usage statistics
1380 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1383 # Administration > Share anonymous usage statistics
1384 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1387 # Administration > Share anonymous usage statistics
1388 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1391 # Administration > Share anonymous usage statistics
1392 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1395 # Administration > Share anonymous usage statistics
1396 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1399 # Administration > Share anonymous usage statistics
1400 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1403 # Administration > Share anonymous usage statistics
1404 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
1407 # Administration > CAS authentication
1408 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1411 # Administration > CAS authentication
1412 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1415 # Administration > CAS authentication
1416 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1419 # Administration > CAS authentication
1420 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1423 # Administration > CAS authentication
1424 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1427 # Administration > CAS authentication
1428 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1431 # Administration > CAS authentication
1432 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1435 # Administration > Interface options
1436 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1439 # Administration > Interface options
1440 msgid "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1443 # Administration > Interface options
1444 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1445 msgstr "backslashes"
1447 # Administration > Interface options
1448 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1451 # Administration > Interface options
1452 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1453 msgstr "puntkomma's"
1455 # Administration > Interface options
1456 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1457 msgstr "schuine strepen"
1459 # Administration > Interface options
1460 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1463 # Administration > Interface options
1464 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1467 # Administration > Interface options
1468 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the catalog: "
1471 # Administration > Interface options
1472 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1475 # Administration > Login options
1476 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
1479 # Administration > Login options
1480 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
1483 # Administration > Interface options
1484 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
1487 # Administration > Interface options
1488 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1491 # Administration > Interface options
1492 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1496 msgid "authorities.pref"
1499 # Authorities > General
1500 msgid "authorities.pref General"
1503 # Authorities > Linker
1504 msgid "authorities.pref Linker"
1507 # Authorities > General
1508 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1511 # Authorities > General
1512 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1515 # Authorities > General
1516 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
1517 msgstr "bredere en nauwere term betekenissen tijdens het tonen van elementen."
1519 # Authorities > General
1520 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer to the indicators of the authority record, tag is a biblio field number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
1523 # Authorities > General
1524 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
1527 # Authorities > General
1528 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
1531 # Authorities > General
1532 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to edit how authority records control indicators of attached biblio fields (and possibly subfield $2).<br>"
1535 # Authorities > General
1536 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/migration_tools/merge_authority.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1539 # Authorities > General
1540 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached biblio records if the number exceeds"
1543 # Authorities > General
1544 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
1547 # Authorities > General
1548 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating biblio records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant biblio record fields in"
1551 # Authorities > General
1552 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
1555 # Authorities > General
1556 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
1559 # Authorities > General
1560 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
1563 # Authorities > General
1564 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
1565 msgstr "Tijdens het bewerken van records,"
1567 # Authorities > General
1568 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
1569 msgstr "ontbrekende elementen records (BiblioAddsAuthorities moet dit \"toestaan\" vooraleer dit effect heeft)."
1571 # Authorities > General
1572 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
1573 msgstr "maak niet aan"
1575 # Authorities > General
1576 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
1579 # Authorities > General
1580 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
1581 msgstr "Tijdens het bewerken van records,"
1583 # Authorities > General
1584 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
1587 # Authorities > General
1588 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
1589 msgstr "sta niet toe"
1591 # Authorities > General
1592 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
1593 msgstr "om automatisch nieuwe elementenbestanden te maken indien nodig, en niet telkens naar een bestaand elementenbestand te moeten refereren."
1595 # Authorities > Linker
1596 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1599 # Authorities > Linker
1600 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
1601 msgstr "Koppel niet"
1603 # Authorities > Linker
1604 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
1605 msgstr "automatisch hoofdingen opnieuw die vroeger gekoppeld waren tijdens het bewaren van records tijdens het catalogiseren."
1607 # Authorities > Linker
1608 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
1611 # Authorities > Linker
1612 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
1615 # Authorities > Linker
1616 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
1617 msgstr "bestaande links naar de hoofdingen van authority records indien de koppelaar geen overeenkomsten kan vinden."
1619 # Authorities > Linker
1620 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
1623 # Authorities > Linker
1624 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
1625 msgstr "Eerste overeenkomst"
1627 # Authorities > Linker
1628 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
1629 msgstr "Laatste overeenkomst"
1631 # Authorities > Linker
1632 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
1635 # Authorities > Linker
1636 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
1637 msgstr "in de koppelaar module om de hoofdingen te koppelen aan authority records."
1639 # Authorities > Linker
1640 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
1641 msgstr "(aparte opties met | scheiden)"
1643 # Authorities > Linker
1644 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
1645 msgstr "Kies de volgende optie voor de authority koppelaar"
1647 # Authorities > Linker
1648 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
1651 # Authorities > Linker
1652 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
1653 msgstr "Herkoppel geen"
1655 # Authorities > Linker
1656 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
1657 msgstr "hoofdingen die reeds gekoppeld zijn aan authority records."
1659 # Authorities > General
1660 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
1663 # Authorities > General
1664 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
1667 # Authorities > General
1668 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
1669 msgstr "Gebruik niet"
1671 # Authorities > General
1672 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
1675 # Authorities > General
1676 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
1677 msgstr "nummers van elementenbestanden in plaats van zoektermen in tekstformaat om naar onderwerpen te zoeken."
1680 msgid "cataloguing.pref"
1681 msgstr "catalogiseren"
1683 # Cataloging > Display
1684 msgid "cataloguing.pref Display"
1687 # Cataloging > Exporting
1688 msgid "cataloguing.pref Exporting"
1691 # Cataloging > Importing
1692 msgid "cataloguing.pref Importing"
1695 # Cataloging > Interface
1696 msgid "cataloguing.pref Interface"
1699 # Cataloging > Record Structure
1700 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
1701 msgstr "Bestandsstructuur"
1703 # Cataloging > Spine Labels
1704 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
1707 # Cataloging > Display
1708 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
1711 # Cataloging > Display
1712 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
1715 # Cataloging > Display
1716 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio detail page."
1719 # Cataloging > Importing
1720 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
1723 # Cataloging > Importing
1724 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1727 # Cataloging > Importing
1728 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
1731 # Cataloging > Importing
1732 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
1735 # Cataloging > Importing
1736 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
1739 # Cataloging > Importing
1740 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1743 # Cataloging > Importing
1744 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
1747 # Cataloging > Importing
1748 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
1751 # Cataloging > Record Structure
1752 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1755 # Cataloging > Record Structure
1756 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
1757 msgstr "Vertoon MARC subveld"
1759 # Cataloging > Record Structure
1760 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
1761 msgstr "als holding informatie voor bestanden die geen items hebben (Dit kan meerdere subvelden bevatten; bv. <code>852abhi</code> zou binnen de 852 subvelden a, b, h en i kijken), met de subvelden gescheiden door"
1763 # Cataloging > Display
1764 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
1767 # Cataloging > Display
1768 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
1771 # Cataloging > Exporting
1772 # Cataloging > Exporting
1773 # Cataloging > Exporting
1774 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
1777 # Cataloging > Exporting
1778 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
1781 # Cataloging > Exporting
1782 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX,"
1785 # Cataloging > Exporting
1786 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
1789 # Cataloging > Exporting
1790 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
1793 # Cataloging > Exporting
1794 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
1797 # Cataloging > Interface
1798 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
1801 # Cataloging > Interface
1802 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
1803 msgstr "als de standaard classificatie bron."
1805 # Cataloging > Record Structure
1806 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to xxu for United States."
1809 # Cataloging > Record Structure
1810 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or execution. See <a href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html\">MARC Code List for Countries</a>"
1813 # Cataloging > Record Structure
1814 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
1815 msgstr " Standaard leeg is Engels."
1817 # Cataloging > Record Structure
1818 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
1821 # Cataloging > Interface
1822 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
1825 # Cataloging > Interface
1826 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
1829 # Cataloging > Interface
1830 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
1831 msgstr "makkelijke manieren om analytische recordrelaties te maken"
1833 # Cataloging > Interface
1834 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
1837 # Cataloging > Interface
1838 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
1841 # Cataloging > Interface
1842 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
1845 # Cataloging > Interface
1846 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
1849 # Cataloging > Interface
1850 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
1853 # Cataloging > Display
1854 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
1857 # Cataloging > Display
1858 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in"
1859 msgstr "Als standaard, de biblio bestanden tonen in"
1861 # Cataloging > Display
1862 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
1863 msgstr "ISBD vorm (zie onder)."
1865 # Cataloging > Display
1866 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
1867 msgstr "Gelabelde MARC vorm"
1869 # Cataloging > Display
1870 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
1873 # Cataloging > Display
1874 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
1875 msgstr "normale vorm."
1877 # Cataloging > Display
1878 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
1881 # Cataloging > Display
1882 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
1883 msgstr "Groepeer geen"
1885 # Cataloging > Display
1886 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
1887 msgstr "herhaalde tags van het zelfde type in Ć©Ć©n tag op het scherm."
1889 # Cataloging > Record Structure
1890 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
1891 msgstr "Vul de <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organizatie code</a>"
1893 # Cataloging > Record Structure
1894 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable). This can be also set on libraries level."
1897 # Cataloging > Display
1898 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
1901 # Cataloging > Display
1902 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
1905 # Cataloging > Display
1906 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI\")."
1909 # Cataloging > Display
1910 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
1913 # Cataloging > Display
1914 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
1917 # Cataloging > Display
1918 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
1921 # Cataloging > Display
1922 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
1925 # Cataloging > Display
1926 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
1929 # Cataloging > Display
1930 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
1933 # Cataloging > Display
1934 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
1937 # Cataloging > Display
1938 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
1941 # Cataloging > Display
1942 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records after merge"
1945 # Cataloging > Record Structure
1946 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
1947 msgstr "(moet een locatie code zijn, of leeg om uit te zetten)."
1949 # Cataloging > Record Structure
1950 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cart_to_shelf.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1953 # Cataloging > Record Structure
1954 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
1955 msgstr "Als items gemaakt worden, geef ze dan de tijdelijke locatie van"
1957 # Cataloging > Display
1958 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
1961 # Cataloging > Display
1962 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
1963 msgstr "notavelden in de titelnota separator (OPAC record details) en in de separator omschrijving (Beheerder record details). Deze velden moeten er als volgt uit zien met komma's gescheiden en aan de hand van Koha MARC formaat (vb. 3.. voor UNIMARC, 5.. voor MARC21)"
1965 # Cataloging > Display
1966 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
1967 msgstr "(Leeg laten indien niet gebruikt. Beschrijf een bereik zoals <code>192.168.</code>.)"
1969 # Cataloging > Display
1970 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed biblios"
1973 # Cataloging > Display
1974 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
1977 # Cataloging > Display
1978 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP addresses outside of the IP range"
1981 # Cataloging > Display
1982 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
1983 msgstr "Verberg niet"
1985 # Cataloging > Display
1986 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
1989 # Cataloging > Display
1990 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
1993 # Cataloging > Display
1994 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# biblios marked as suppressed from OPAC search results."
1997 # Cataloging > Display
1998 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2001 # Cataloging > Record Structure
2002 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2003 msgstr "Tijdens het toevoegen van een nieuw item,"
2005 # Cataloging > Record Structure
2006 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
2007 msgstr "vult het nieuwe item zich niet automatisch met de laatst ingegeven waarden."
2009 # Cataloging > Record Structure
2010 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
2011 msgstr "vult het nieuwe item zich automatisch met de laatst ingegeven waarden."
2013 # Cataloging > Exporting
2014 # Cataloging > Exporting
2015 # Cataloging > Exporting
2016 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2019 # Cataloging > Exporting
2020 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
2023 # Cataloging > Exporting
2024 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when exporting RIS,"
2027 # Cataloging > Exporting
2028 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
2031 # Cataloging > Exporting
2032 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
2035 # Cataloging > Exporting
2036 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
2039 # Cataloging > Display
2040 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2041 msgstr "Items niet scheiden"
2043 # Cataloging > Display
2044 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2045 msgstr "Items scheiden"
2047 # Cataloging > Display
2048 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2049 msgstr "bezittende bibliotheek"
2051 # Cataloging > Display
2052 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2053 msgstr "thuisbibliotheek"
2055 # Cataloging > Display
2056 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
2057 msgstr "in de logs van de bezittende bibliotheek. De tweede tab zal alle andere items bevatten."
2059 # Cataloging > Display
2060 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
2061 msgstr "over twee tabs, waar in de eerste tab items komen van de"
2063 # Cataloging > Spine Labels
2064 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
2065 msgstr "Wanneer u de snelle etikettenprinter gebruikt,"
2067 # Cataloging > Spine Labels
2068 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2069 msgstr "automatisch een afdruk dialoogvenster."
2071 # Cataloging > Spine Labels
2072 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2075 # Cataloging > Spine Labels
2076 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2079 # Cataloging > Spine Labels
2080 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by < and >.)"
2081 msgstr "(Vul in de kolommen van de <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> of <code>items</code> tabellen,met < en > er rond.)"
2083 # Cataloging > Spine Labels
2084 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
2085 msgstr "Voeg de volgende velden in op een snel etiket:"
2087 # Cataloging > Spine Labels
2088 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2091 # Cataloging > Spine Labels
2092 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2095 # Cataloging > Spine Labels
2096 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
2097 msgstr "knoppen op de bib detail pagina die item etiketten afdrukt."
2099 # Cataloging > Record Structure
2100 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2103 # Cataloging > Record Structure
2104 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2107 # Cataloging > Record Structure
2108 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
2111 # Cataloging > Record Structure
2112 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2115 # Cataloging > Record Structure
2116 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2119 # Cataloging > Record Structure
2120 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2123 # Cataloging > Record Structure
2124 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2127 # Cataloging > Record Structure
2128 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2131 # Cataloging > Record Structure
2132 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
2135 # Cataloging > Record Structure
2136 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2139 # Cataloging > Record Structure
2140 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2143 # Cataloging > Record Structure
2144 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2147 # Cataloging > Record Structure
2148 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
2149 msgstr "Definieer een lijst van subvelden te gebruiken tijdens het invullen (gescheiden door een komma)"
2151 # Cataloging > Record Structure
2152 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2153 msgstr "Gebruik de (ISO 690-2) taal"
2155 # Cataloging > Record Structure
2156 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2157 msgstr "als de standaard taal in het UNIMARC 100 veld tijdens het maken van een nieuw record of de veld plug-in."
2159 # Cataloging > Display
2160 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2163 # Cataloging > Display
2164 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
2165 msgstr "als de tekst van links die MARC records bevatten."
2167 # Cataloging > Display
2168 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2169 msgstr "Gebruik niet"
2171 # Cataloging > Display
2172 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2175 # Cataloging > Display
2176 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
2177 msgstr "het controlenummer ($w subvelden) en controlenummer (001) om bibliografische records te bewaren."
2179 # Cataloging > Interface
2180 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2183 # Cataloging > Interface
2184 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2185 msgstr "Vertoon geen"
2187 # Cataloging > Interface
2188 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
2189 msgstr "omschrijvingen van velden en subvelden in de MARC editor."
2191 # Cataloging > Record Structure
2192 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2193 msgstr "Barcodes zijn"
2195 # Cataloging > Record Structure
2196 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
2197 msgstr "aangemaakt in de vorm <branchcode>yymm0001."
2199 # Cataloging > Record Structure
2200 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
2201 msgstr "aangemaakt in de vorm <year>-0001, <year>-0002."
2203 # Cataloging > Record Structure
2204 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2205 msgstr "aangemaakt in de vorm 1, 2, 3."
2207 # Cataloging > Record Structure
2208 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
2209 msgstr "oplopende EAN-13 barcodes"
2211 # Cataloging > Record Structure
2212 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2213 msgstr "niet automatisch aangemaakt."
2215 # Cataloging > Display
2216 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2219 # Cataloging > Display
2220 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2223 # Cataloging > Display
2224 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
2225 msgstr "MARC tag nummers, subveldcodes en indicatoren tijdens in het MARC venster."
2227 # Cataloging > Record Structure
2228 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2229 msgstr "Gebruik het item type van"
2231 # Cataloging > Record Structure
2232 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
2233 msgstr "als element item type (om circulatie- en boeteregels te beheren, om een icoon te tonen bij een item type op een OPAC pagina of zoekresultaten pagine, enz.)."
2235 # Cataloging > Record Structure
2236 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
2237 msgstr "het biblio record"
2239 # Cataloging > Record Structure
2240 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2241 msgstr "een specifiek item"
2243 # Cataloging > Record Structure
2244 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
2245 msgstr "Zet het MARC subveld"
2247 # Cataloging > Record Structure
2248 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
2251 # Cataloging > Record Structure
2252 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2253 msgstr "Interpreteer en bewaar MARC records in"
2255 # Cataloging > Record Structure
2256 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2259 # Cataloging > Record Structure
2260 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2263 # Cataloging > Record Structure
2264 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2267 # Cataloging > Record Structure
2268 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2271 # Cataloging > Record Structure
2272 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2275 # Cataloging > Record Structure
2276 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
2277 msgstr "Kopieer niet"
2279 # Cataloging > Record Structure
2280 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
2281 msgstr "auteurs van UNIMARC"
2283 # Cataloging > Record Structure
2284 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
2285 msgstr "tags (door komma's gescheiden) bij de juiste auteur tags als er een record via Z39.50 wordt geĆÆmporteerd."
2288 msgid "circulation.pref"
2291 # Circulation > Article Requests
2292 msgid "circulation.pref Article Requests"
2295 # Circulation > Batch checkout
2296 msgid "circulation.pref Batch checkout"
2299 # Circulation > Checkin Policy
2300 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
2301 msgstr "teruggavebeleid"
2303 # Circulation > Checkout Policy
2304 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
2305 msgstr "ontleningsbeleid"
2307 # Circulation > Course Reserves
2308 msgid "circulation.pref Course Reserves"
2309 msgstr "Opleiding reserveringen"
2311 # Circulation > Fines Policy
2312 msgid "circulation.pref Fines Policy"
2313 msgstr "boetebeleid"
2315 # Circulation > Holds Policy
2316 msgid "circulation.pref Holds Policy"
2317 msgstr "reserveringsbeleid"
2319 # Circulation > Housebound module
2320 msgid "circulation.pref Housebound module"
2323 # Circulation > Interface
2324 msgid "circulation.pref Interface"
2327 # Circulation > Interlibrary Loans
2328 msgid "circulation.pref Interlibrary Loans"
2331 # Circulation > Self Checkout
2332 msgid "circulation.pref Self Checkout"
2333 msgstr "Zelfontlening"
2335 # Circulation > Self check-in module
2336 msgid "circulation.pref Self check-in module"
2339 # Circulation > Checkout Policy
2340 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
2341 msgstr "Vb. som doelgroep kernwoorden op gescheiden door | (verticale streep) FSK|PEG|Leeftijd| (geen spaties rond de |). Vergeet niet de leeftijdgrens in te brengen in MARC (bv. 521$a) van Koha. Een MARC veldwaarde van FSK 12 of PEGI 12 zou betekenen: de ontlener moet 12 jaar zijn. Leeg laten om geen leeftijdgrens te gebruiken."
2343 # Circulation > Checkout Policy
2344 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
2345 msgstr "Beperk het ontlenen van niet geschikt materiaal voor gebruikers die behoren tot de waarden van de volgende doelgroepen:"
2347 # Circulation > Checkout Policy
2348 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
2351 # Circulation > Checkout Policy
2352 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
2353 msgstr "Sta niet toe"
2355 # Circulation > Checkout Policy
2356 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
2357 msgstr "dat een beheerders items uitlenen aan iemand met leeftijdsbeperkingen."
2359 # Circulation > Checkout Policy
2360 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
2361 msgstr "Vereis niet"
2363 # Circulation > Checkout Policy
2364 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
2367 # Circulation > Checkout Policy
2368 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
2369 msgstr "dat personeel manueel alle boetes herziet, zelf die van minder dan noissuecharge."
2371 # Circulation > Interface
2372 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
2375 # Circulation > Interface
2376 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
2377 msgstr "Sta niet toe"
2379 # Circulation > Interface
2380 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
2381 msgstr "dat personeel berichten van andere bibliotheken verwijdert."
2383 # Circulation > Interface
2384 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
2387 # Circulation > Interface
2388 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
2391 # Circulation > Interface
2392 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
2395 # Circulation > Checkout Policy
2396 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
2399 # Circulation > Checkout Policy
2400 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
2401 msgstr "Sta niet toe"
2403 # Circulation > Checkout Policy
2404 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
2405 msgstr "dat personeel een gebruiker items ontleent zelfs als die meer boete heeft dan noissuecharge."
2407 # Circulation > Holds Policy
2408 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
2411 # Circulation > Holds Policy
2412 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
2413 msgstr "Sta niet toe"
2415 # Circulation > Holds Policy
2416 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
2417 msgstr "dat reserveringen geplaatst worden die normaal pas op latere datum aan de wachtlijst zouden worden toegevoegd."
2419 # Circulation > Holds Policy
2420 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
2423 # Circulation > Holds Policy
2424 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
2427 # Circulation > Holds Policy
2428 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by itemtype."
2431 # Circulation > Holds Policy
2432 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
2435 # Circulation > Holds Policy
2436 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
2437 msgstr "Sta niet toe"
2439 # Circulation > Holds Policy
2440 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to force addition of holds even if the patron already has the maximum number of holds allowed."
2443 # Circulation > Holds Policy
2444 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
2447 # Circulation > Holds Policy
2448 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
2449 msgstr "Sta niet toe"
2451 # Circulation > Holds Policy
2452 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
2455 # Circulation > Holds Policy
2456 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
2459 # Circulation > Holds Policy
2460 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
2461 msgstr "Sta niet toe"
2463 # Circulation > Holds Policy
2464 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
2465 msgstr "dat een gebruiker een reservering plaatst op een record als de gebruiker al een of meerdere items van dit record heeft ontleend."
2467 # Circulation > Checkout Policy
2468 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
2471 # Circulation > Checkout Policy
2472 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
2473 msgstr "Sta niet toe"
2475 # Circulation > Checkout Policy
2476 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2477 msgstr "reserveringen te plaatsen op items voorbehouden aan iemand anders. Als toegestaan zijn er geen RESERVE_WAITING en RESERVED waarschuwingen. Dit maakt het zelf ontlenen van deze items mogelijk."
2479 # Circulation > Checkout Policy
2480 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
2483 # Circulation > Checkout Policy
2484 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
2487 # Circulation > Checkout Policy
2488 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2491 # Circulation > Checkout Policy
2492 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
2495 # Circulation > Checkout Policy
2496 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
2499 # Circulation > Checkout Policy
2500 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect records without a subscription attached.)"
2503 # Circulation > Checkout Policy
2504 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
2507 # Circulation > Checkout Policy
2508 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
2509 msgstr "Sta niet toe"
2511 # Circulation > Checkout Policy
2512 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
2513 msgstr "dat personeel toch items uitleent die gemarkeerd staan als niet ontleenbaar."
2515 # Circulation > Interface
2516 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
2519 # Circulation > Interface
2520 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
2523 # Circulation > Interface
2524 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
2527 # Circulation > Holds Policy
2528 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
2531 # Circulation > Holds Policy
2532 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
2535 # Circulation > Holds Policy
2536 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
2539 # Circulation > Checkout Policy
2540 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
2543 # Circulation > Checkout Policy
2544 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
2545 msgstr "Sta niet toe"
2547 # Circulation > Checkout Policy
2548 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
2551 # Circulation > Checkout Policy
2552 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
2553 msgstr "Sta toe materialen terug te brengen bij"
2555 # Circulation > Checkout Policy
2556 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
2557 msgstr "of de bibliotheek van waar het item komt of de bibliotheek die het item ontleende."
2559 # Circulation > Checkout Policy
2560 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
2561 msgstr "enkel de bibliotheek van waar het item komt."
2563 # Circulation > Checkout Policy
2564 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
2565 msgstr "enkel de bibliotheek die het item ontleende."
2567 # Circulation > Checkout Policy
2568 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
2569 msgstr "elke bibliotheek."
2571 # Circulation > Self Checkout
2572 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
2575 # Circulation > Self Checkout
2576 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
2577 msgstr "Sta niet toe"
2579 # Circulation > Self Checkout
2580 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
2581 msgstr "dat gebruikers items terugbrengen met het online zelfuitleen systeem."
2583 # Circulation > Checkout Policy
2584 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
2587 # Circulation > Checkout Policy
2588 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
2591 # Circulation > Checkout Policy
2592 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
2593 msgstr "toe dat beheerders meer items ontlenen dan het ingestelde maximum toegelaten aantal."
2595 # Circulation > Article Requests
2596 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
2599 # Circulation > Article Requests
2600 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
2603 # Circulation > Article Requests
2604 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
2607 # Circulation > Article Requests
2608 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory"
2611 # Circulation > Article Requests
2612 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory"
2615 # Circulation > Article Requests
2616 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory"
2619 # Circulation > Checkout Policy
2620 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
2623 # Circulation > Checkout Policy
2624 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
2625 msgstr "Sta niet toe"
2627 # Circulation > Checkout Policy
2628 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
2629 msgstr "dat door verstuurde berichten TE LAAT beperkingen automatisch gewist worden als alle te late items door een gebruiker worden teruggebracht."
2631 # Circulation > Holds Policy
2632 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2635 # Circulation > Holds Policy
2636 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
2639 # Circulation > Holds Policy
2640 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
2641 msgstr "Sta niet toe"
2643 # Circulation > Holds Policy
2644 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
2645 msgstr "dat opgeschortte reserveringen na een bepaalde tijd automatisch hervatten."
2647 # Circulation > Self Checkout
2648 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
2651 # Circulation > Self Checkout
2652 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
2655 # Circulation > Self Checkout
2656 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
2657 msgstr "Sta niet toe"
2659 # Circulation > Self Checkout
2660 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
2661 msgstr "en dit wachtwoord"
2663 # Circulation > Self Checkout
2664 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
2665 msgstr "dat het online zelfuitleen systeem zich automatisch aanmeldt met dit personeelsaccount"
2667 # Circulation > Interface
2668 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
2671 # Circulation > Interface
2672 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
2675 # Circulation > Interface
2676 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have overlapping patron and book barcodes."
2679 # Circulation > Interface
2680 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
2683 # Circulation > Checkout Policy
2684 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
2685 msgstr "Breng items"
2687 # Circulation > Checkout Policy
2688 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
2689 msgstr "Breng items niet"
2691 # Circulation > Checkout Policy
2692 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
2693 msgstr "automatisch terug naar hun thuisbibliotheek als ze binnengebracht worden."
2695 # Circulation > Batch checkout
2696 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
2699 # Circulation > Batch checkout
2700 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
2703 # Circulation > Batch checkout
2704 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
2707 # Circulation > Batch checkout
2708 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
2711 # Circulation > Batch checkout
2712 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch"
2715 # Circulation > Checkin Policy
2716 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
2719 # Circulation > Checkin Policy
2720 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
2723 # Circulation > Checkin Policy
2724 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been lost."
2727 # Circulation > Checkin Policy
2728 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
2731 # Circulation > Checkin Policy
2732 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
2733 msgstr "Blokkeer niet"
2735 # Circulation > Checkin Policy
2736 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
2737 msgstr "het teruggeven van een teruggetrokken item."
2739 # Circulation > Checkin Policy
2740 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE: If you are doing hourly loans then you should have this on.</strong>"
2743 # Circulation > Checkin Policy
2744 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
2747 # Circulation > Checkin Policy
2748 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
2751 # Circulation > Checkin Policy
2752 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
2755 # Circulation > Holds Policy
2756 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
2759 # Circulation > Holds Policy
2760 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and notify the patron"
2763 # Circulation > Holds Policy
2764 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
2767 # Circulation > Holds Policy
2768 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' screen"
2771 # Circulation > Interface
2772 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
2775 # Circulation > Interface
2776 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
2777 msgstr "Als een lege barcode tijdens de circulatie werd ingevoerd"
2779 # Circulation > Interface
2780 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
2781 msgstr "leeg dan het scherm"
2783 # Circulation > Interface
2784 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
2785 msgstr "open dan een snel etiket scherm"
2787 # Circulation > Interface
2788 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
2791 # Circulation > Interface
2792 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
2793 msgstr "Probeer niet"
2795 # Circulation > Interface
2796 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
2797 msgstr "Toont enkel de eerste 10 resultaten per keer."
2799 # Circulation > Interface
2800 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
2803 # Circulation > Interface
2804 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
2805 msgstr "de naam van de gebruiker te raden terwijl een gebruikersnaam in het circulatie venster getikt wordt."
2807 # Circulation > Checkout Policy
2808 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
2809 msgstr "Gebruik de ontlening en fijne regels van"
2811 # Circulation > Checkout Policy
2812 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
2813 msgstr "de bibliotheek van het item."
2815 # Circulation > Checkout Policy
2816 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
2817 msgstr "de bibliotheek van de gebruiker."
2819 # Circulation > Checkout Policy
2820 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
2821 msgstr "de bibliotheek van uw aanmelding."
2823 # Circulation > Interface
2824 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
2827 # Circulation > Interface
2828 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
2831 # Circulation > Interface
2832 msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all Circulation pages."
2835 # Circulation > Holds Policy
2836 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
2839 # Circulation > Holds Policy
2840 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
2843 # Circulation > Checkout Policy
2844 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
2847 # Circulation > Checkout Policy
2848 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
2851 # Circulation > Checkout Policy
2852 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
2855 # Circulation > Checkout Policy
2856 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
2859 # Circulation > Checkout Policy
2860 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
2863 # Circulation > Checkin Policy
2864 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
2867 # Circulation > Checkin Policy
2868 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
2871 # Circulation > Checkin Policy
2872 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
2875 # Circulation > Checkout Policy
2876 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
2879 # Circulation > Checkout Policy
2880 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2883 # Circulation > Checkout Policy
2884 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
2887 # Circulation > Checkout Policy
2888 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
2891 # Circulation > Checkout Policy
2892 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
2895 # Circulation > Checkout Policy
2896 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2899 # Circulation > Checkout Policy
2900 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
2903 # Circulation > Checkout Policy
2904 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING ā These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
2907 # Circulation > Checkout Policy
2908 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
2911 # Circulation > Checkout Policy
2912 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
2915 # Circulation > Checkout Policy
2916 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
2919 # Circulation > Interface
2920 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
2923 # Circulation > Interface
2924 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
2927 # Circulation > Interface
2928 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
2929 msgstr "een knop om de courante gebruiker in het circulatievenster te wissen."
2931 # Circulation > Holds Policy
2932 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
2933 msgstr "Maak niet mogelijk"
2935 # Circulation > Holds Policy
2936 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
2937 msgstr "Maak mogelijk"
2939 # Circulation > Holds Policy
2940 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
2941 msgstr "om meerdere biblios uit de zoekresultaten te reserveren"
2943 # Circulation > Holds Policy
2944 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Allow"
2947 # Circulation > Holds Policy
2948 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Closed days to be taken into account in reserves max pickup delay."
2951 # Circulation > Holds Policy
2952 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Don't allow"
2955 # Circulation > Holds Policy
2956 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
2959 # Circulation > Holds Policy
2960 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
2961 msgstr "Sta niet toe"
2963 # Circulation > Holds Policy
2964 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2967 # Circulation > Holds Policy
2968 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
2969 msgstr "Bij gebruik van ExpireReservesMaxPickUpdelay, belast de gebruiker voor het vervallen van de reservering voor een bedrag van"
2971 # Circulation > Holds Policy
2972 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
2975 # Circulation > Holds Policy
2976 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
2979 # Circulation > Holds Policy
2980 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
2983 # Circulation > Interface
2984 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
2987 # Circulation > Interface
2988 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
2991 # Circulation > Interface
2992 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
2995 # Circulation > Interface
2996 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
2997 msgstr "(gescheiden door een spatie, vb. 100a 200b 300c)"
2999 # Circulation > Interface
3000 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export"
3003 # Circulation > Interface
3004 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
3005 msgstr "Vereis niet"
3007 # Circulation > Interface
3008 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
3011 # Circulation > Interface
3012 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
3013 msgstr "dat personeel kiest welke ontleningen getoond worden aleer een rapport van achterstalligen te maken."
3015 # Circulation > Interface
3016 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
3017 msgstr "Verwittig geen"
3019 # Circulation > Interface
3020 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
3023 # Circulation > Interface
3024 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
3025 msgstr "bibliothecarissen over laattijdige boetes van items tijdens het inchecken."
3027 # Circulation > Fines Policy
3028 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
3031 # Circulation > Fines Policy
3032 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
3035 # Circulation > Fines Policy
3036 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
3037 msgstr "gratieperiode toe tijdens het berekenen van de boete voor een te laat binnengebracht item."
3039 # Circulation > Checkin Policy
3040 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
3043 # Circulation > Checkin Policy
3044 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
3047 # Circulation > Checkin Policy
3048 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# patrons phone number, email address, street address and city on the circulation page."
3051 # Circulation > Fines Policy
3052 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
3055 # Circulation > Fines Policy
3056 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
3059 # Circulation > Fines Policy
3060 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
3063 # Circulation > Fines Policy
3064 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
3067 # Circulation > Checkout Policy
3068 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
3071 # Circulation > Checkout Policy
3072 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
3075 # Circulation > Checkout Policy
3076 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
3079 # Circulation > Interface
3080 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
3081 msgstr "Stel de standaard startdatum voor de reserveringen op de afhaallijst in op"
3083 # Circulation > Interface
3084 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
3087 # Circulation > Checkout Policy
3088 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
3089 msgstr "Gebruik de ontlenings- en boeteregels van"
3091 # Circulation > Checkout Policy
3092 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
3093 msgstr "de bibliotheek van het item."
3095 # Circulation > Checkout Policy
3096 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
3097 msgstr "de bibliotheek van het ontleende item."
3099 # Circulation > Housebound module
3100 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
3103 # Circulation > Housebound module
3104 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
3107 # Circulation > Housebound module
3108 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# housebound module"
3111 # Circulation > Interlibrary Loans
3112 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
3115 # Circulation > Interlibrary Loans
3116 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
3119 # Circulation > Interlibrary Loans
3120 msgid "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
3123 # Circulation > Interlibrary Loans
3124 msgid "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be the text displayed."
3127 # Circulation > Checkout Policy
3128 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cart_to_shelf.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3131 # Circulation > Checkout Policy
3132 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
3133 msgstr "Verplaats geen"
3135 # Circulation > Checkout Policy
3136 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
3139 # Circulation > Checkout Policy
3140 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
3141 msgstr "items van locatie PROC naar locatie CART als ze binnengebracht worden."
3143 # Circulation > Checkout Policy
3144 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
3147 # Circulation > Checkout Policy
3148 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
3149 msgstr "Tijdens het uitlenen van een item dat gemarkeerd staat als verloren, "
3151 # Circulation > Checkout Policy
3152 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
3153 msgstr "toon een bericht"
3155 # Circulation > Checkout Policy
3156 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
3159 # Circulation > Checkout Policy
3160 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
3161 msgstr "vraag om toelating"
3163 # Circulation > Checkout Policy
3164 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
3165 msgstr "Voorkom niet"
3167 # Circulation > Checkout Policy
3168 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
3171 # Circulation > Checkout Policy
3172 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
3173 msgstr "dat gebruikers over hun limiet gaan als ze een item ontlenen met huurprijs."
3175 # Circulation > Holds Policy
3176 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
3179 # Circulation > Holds Policy
3180 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
3183 # Circulation > Holds Policy
3184 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
3187 # Circulation > Holds Policy
3188 # Circulation > Holds Policy
3189 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
3192 # Circulation > Holds Policy
3193 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
3196 # Circulation > Holds Policy
3197 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
3200 # Circulation > Holds Policy
3201 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
3204 # Circulation > Checkout Policy
3205 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
3208 # Circulation > Checkout Policy
3209 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
3212 # Circulation > Checkout Policy
3213 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
3214 msgstr "MANUAL_INV kosten toe tijdens het opsommen van de kosten voor noissuescharge."
3216 # Circulation > Checkout Policy
3217 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
3220 # Circulation > Checkout Policy
3221 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when flagged as lost "
3224 # Circulation > Checkout Policy
3225 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
3228 # Circulation > Checkout Policy
3229 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
3232 # Circulation > Checkout Policy
3233 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
3236 # Circulation > Checkout Policy
3237 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
3240 # Circulation > Checkout Policy
3241 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
3244 # Circulation > Checkout Policy
3245 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
3248 # Circulation > Checkout Policy
3249 msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
3252 # Circulation > Interface
3253 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
3254 msgstr "Gebruik deze stylesheet"
3256 # Circulation > Interface
3257 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
3258 msgstr "in Berichten. (Dit moet een volledige URL zijn, start met <code>http://</code>)"
3260 # Circulation > Holds Policy
3261 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
3264 # Circulation > Holds Policy
3265 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3266 msgstr "Sta niet toe"
3268 # Circulation > Holds Policy
3269 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
3270 msgstr "dat gebruikers reserveringen plaatsen die pas op een latere datum in de wachtlijst zullen terecht komen. (AllowHoldDateInFuture moet ingesteld zijn)."
3272 # Circulation > Holds Policy
3273 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
3276 # Circulation > Holds Policy
3277 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
3278 msgstr "Sta niet toe"
3280 # Circulation > Holds Policy
3281 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
3282 msgstr "dat een gebruiker de bibliotheek kiest waar hij de reservering wil ophalen."
3284 # Circulation > Checkout Policy
3285 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Allow"
3288 # Circulation > Checkout Policy
3289 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Block"
3292 # Circulation > Checkout Policy
3293 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more than the value of OPACFineNoRenewals,"
3296 # Circulation > Checkout Policy
3297 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# his/her auto renewals."
3300 # Circulation > Holds Policy
3301 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
3304 # Circulation > Holds Policy
3305 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
3308 # Circulation > Holds Policy
3309 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup up holds at libraries where the item is available."
3312 # Circulation > Holds Policy
3313 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
3316 # Circulation > Holds Policy
3317 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
3320 # Circulation > Checkout Policy
3321 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
3324 # Circulation > Checkout Policy
3325 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
3328 # Circulation > Checkout Policy
3329 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
3332 # Circulation > Checkout Policy
3333 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
3336 # Circulation > Checkout Policy
3337 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
3340 # Circulation > Checkout Policy
3341 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
3344 # Circulation > Checkout Policy
3345 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
3348 # Circulation > Checkout Policy
3349 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
3352 # Circulation > Checkout Policy
3353 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
3356 # Circulation > Checkout Policy
3357 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
3358 msgstr "Vraag om bevestiging"
3360 # Circulation > Checkout Policy
3361 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
3364 # Circulation > Checkout Policy
3365 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
3366 msgstr "Blokkeer niet"
3368 # Circulation > Checkout Policy
3369 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
3370 msgstr "bij het uitlenen aan een gebruiker met uitstaande boetes"
3372 # Circulation > Checkout Policy
3373 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
3376 # Circulation > Checkout Policy
3377 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
3380 # Circulation > Checkout Policy
3381 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
3384 # Circulation > Checkout Policy
3385 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
3388 # Circulation > Checkout Policy
3389 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
3392 # Circulation > Checkout Policy
3393 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
3394 msgstr "laattijdige items in afgedrukte berichten. Als het aantal groter is dan dit aantal, zal het bericht eindigen met een verwijzing naar het online account om de volledige lijst te zien. Kies een 0 om alle laattijdige items in het bericht te zetten, ongeacht de hoeveelheid."
3396 # Circulation > Fines Policy
3397 msgid "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Set the text to be recorded in the column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined in item type) is applied."
3400 # Circulation > Interface
3401 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
3404 # Circulation > Interface
3405 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
3408 # Circulation > Interface
3409 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
3410 msgstr "het lokale gebruik op als een niet ontleend item teruggebracht wordt."
3412 # Circulation > Fines Policy
3413 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined in the"
3416 # Circulation > Fines Policy
3417 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
3420 # Circulation > Fines Policy
3421 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item holding branch."
3424 # Circulation > Fines Policy
3425 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item home branch."
3428 # Circulation > Checkout Policy
3429 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
3430 msgstr "Bij verlengingen, de nieuwe vervaldag baseren op"
3432 # Circulation > Checkout Policy
3433 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
3434 msgstr "de huidige datum."
3436 # Circulation > Checkout Policy
3437 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
3438 msgstr "de oude datum van de ontlening."
3440 # Circulation > Checkout Policy
3441 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
3444 # Circulation > Checkout Policy
3445 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
3448 # Circulation > Checkout Policy
3449 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
3450 msgstr "verlengingsbericht volgens de uitleen alarm voorkeuren van de gebruiker."
3452 # Circulation > Checkout Policy
3453 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
3456 # Circulation > Checkout Policy
3457 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
3460 # Circulation > Checkout Policy
3461 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
3464 # Circulation > Checkout Policy
3465 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
3468 # Circulation > Checkout Policy
3469 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
3472 # Circulation > Checkout Policy
3473 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
3476 # Circulation > Checkout Policy
3477 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
3478 msgstr "ontleenkosten toe tijdens het berekenen van de noissuescharge kosten."
3480 # Circulation > Holds Policy
3481 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
3482 msgstr "Controleer de"
3484 # Circulation > Holds Policy
3485 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
3486 msgstr "bibliotheek van het item"
3488 # Circulation > Holds Policy
3489 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
3490 msgstr "bibliotheek van de gebruiker"
3492 # Circulation > Holds Policy
3493 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
3494 msgstr "om te zien of de gebruiker wel een reservering kan plaatsen op het item."
3496 # Circulation > Holds Policy
3497 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
3498 msgstr "Markeer een reservering als problematisch zodra die langer wachtte dan"
3500 # Circulation > Holds Policy
3501 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
3504 # Circulation > Holds Policy
3505 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
3506 msgstr "Automatisch"
3508 # Circulation > Holds Policy
3509 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
3510 msgstr "Niet automatisch"
3512 # Circulation > Holds Policy
3513 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
3516 # Circulation > Checkout Policy
3517 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
3520 # Circulation > Checkout Policy
3521 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
3524 # Circulation > Checkout Policy
3525 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
3528 # Circulation > Checkout Policy
3529 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
3532 # Circulation > Checkout Policy
3533 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
3534 msgstr "Vereis niet"
3536 # Circulation > Checkout Policy
3537 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
3540 # Circulation > Checkout Policy
3541 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
3542 msgstr "dat gebruikers hun boeken binnenbrengen alvorens hun account verstrijkt (door strikte vervaldata te kiezen voor de verstrijkdatum van het account)."
3544 # Circulation > Checkout Policy
3545 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cart_to_shelf.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3548 # Circulation > Checkout Policy
3549 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
3550 msgstr "Verplaats niet"
3552 # Circulation > Checkout Policy
3553 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
3556 # Circulation > Checkout Policy
3557 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
3558 msgstr "alle items naar locatie CART bij het binnenbrengen."
3560 # Circulation > Self Checkout
3561 msgid "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-based self checkout screen:"
3564 # Circulation > Self Checkout
3565 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
3566 msgstr "Zet de volgende CSS op alle pagina's van de web-gebaseerde zelfontlening:"
3568 # Circulation > Self Checkout
3569 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
3570 msgstr "Zet de volgende JavaScript op alle pagina's van de web-gebaseerde zelfontlening:"
3572 # Circulation > Self Checkout
3573 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
3574 msgstr "Voeg deze HTML toe bij de Help pagina van het online zelfuitleensysteem:"
3576 # Circulation > Self check-in module
3577 msgid "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the self check-in screen:"
3580 # Circulation > Self check-in module
3581 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
3584 # Circulation > Self check-in module
3585 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
3588 # Circulation > Self check-in module
3589 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module (available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)"
3592 # Circulation > Self check-in module
3593 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen after"
3596 # Circulation > Self check-in module
3597 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
3600 # Circulation > Self check-in module
3601 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the self check-in screens:"
3604 # Circulation > Self check-in module
3605 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all the self check-in screens:"
3608 # Circulation > Self Checkout
3609 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
3612 # Circulation > Self Checkout
3613 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
3616 # Circulation > Self Checkout
3617 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
3620 # Circulation > Self Checkout
3621 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
3622 msgstr "De aanmelding van de huidige gebruiker in het zelfuitleensysteem vervalt na"
3624 # Circulation > Self Checkout
3625 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
3628 # Circulation > Self Checkout
3629 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Cardnumber"
3632 # Circulation > Self Checkout
3633 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
3634 msgstr "Laat gebruikers zich aanmelden in het zelfuitleensysteem met hun"
3636 # Circulation > Self Checkout
3637 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
3638 msgstr "Gebruikersnaam en Wachtwoord"
3640 # Circulation > Interface
3641 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Do not show"
3644 # Circulation > Interface
3645 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
3648 # Circulation > Interface
3649 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
3652 # Circulation > Self Checkout
3653 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
3656 # Circulation > Self Checkout
3657 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
3660 # Circulation > Self Checkout
3661 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
3662 msgstr "de foto van de gebruiker (als er een werd toegevoegd) als ze het zelfuitleensysteem gebruiken."
3664 # Circulation > Interface
3665 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
3668 # Circulation > Interface
3669 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
3670 msgstr "Sta niet toe"
3672 # Circulation > Interface
3673 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
3674 msgstr "dat personeel een vervaldag kiest voor een uitlening."
3676 # Circulation > Interface
3677 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
3680 # Circulation > Interface
3681 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
3684 # Circulation > Interface
3685 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
3688 # Circulation > Checkout Policy
3689 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
3692 # Circulation > Checkout Policy
3693 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
3696 # Circulation > Checkout Policy
3697 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
3700 # Circulation > Holds Policy
3701 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
3702 msgstr "(als filiaalcodes, gescheiden door komma's; indien leeg, gebruik alle filialen)"
3704 # Circulation > Holds Policy
3705 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3708 # Circulation > Holds Policy
3709 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
3712 # Circulation > Holds Policy
3713 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
3714 msgstr "in willekeurige orde."
3716 # Circulation > Holds Policy
3717 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
3718 msgstr "in deze orde."
3720 # Circulation > Holds Policy
3721 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
3724 # Circulation > Holds Policy
3725 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
3728 # Circulation > Holds Policy
3729 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
3732 # Circulation > Holds Policy
3733 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
3736 # Circulation > Holds Policy
3737 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
3738 msgstr "Sta niet toe"
3740 # Circulation > Holds Policy
3741 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
3742 msgstr "dat reserveringen op wachtend gezet worden in de personeelsmodule."
3744 # Circulation > Holds Policy
3745 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
3748 # Circulation > Holds Policy
3749 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
3750 msgstr "Sta niet toe"
3752 # Circulation > Holds Policy
3753 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
3754 msgstr "dat reserveringen op wachtend gezet worden in de OPAC."
3756 # Circulation > Checkout Policy
3757 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
3760 # Circulation > Checkout Policy
3761 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
3764 # Circulation > Checkout Policy
3765 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
3768 # Circulation > Holds Policy
3769 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
3772 # Circulation > Holds Policy
3773 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
3776 # Circulation > Holds Policy
3777 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
3778 msgstr "items over na het verwijderen van alle bestaande reserveringen."
3780 # Circulation > Checkout Policy
3781 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
3782 msgstr "Toon een verwittiging op het \"Overdrachten te Ontvangen\" scherm als de overdracht nog niet is ontvangen"
3784 # Circulation > Checkout Policy
3785 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
3786 msgstr "dagen na het versturen."
3788 # Circulation > Holds Policy
3789 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost"
3792 # Circulation > Holds Policy
3793 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# This is a list of values to update an item when it is marked as lost from the holds to pull screen."
3796 # Circulation > Holds Policy
3797 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Update item's values when marked as lost from the hold to pull screen."
3800 # Circulation > Checkin Policy
3801 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
3804 # Circulation > Checkin Policy
3805 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
3808 # Circulation > Checkin Policy
3809 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
3812 # Circulation > Interface
3813 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
3816 # Circulation > Interface
3817 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
3818 msgstr "Verhoog niet"
3820 # Circulation > Interface
3821 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
3822 msgstr "het totaal aantal ontleningen van een bibliografisch record telkens bij uitlenen van een item (WAARSCHUWING! Dit vraagt veel meer kracht van de server, indien dit toch belangrijk is, gebruik dan update_totalissues.pl om het totaal aantal ontleningen te verhogen)."
3824 # Circulation > Checkout Policy
3825 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
3828 # Circulation > Checkout Policy
3829 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
3832 # Circulation > Checkout Policy
3833 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
3836 # Circulation > Checkout Policy
3837 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
3838 msgstr "verzameling code"
3840 # Circulation > Checkout Policy
3841 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
3844 # Circulation > Checkout Policy
3845 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
3846 msgstr "bibliotheek overdrachtlimieten af gebaseerd op"
3848 # Circulation > Course Reserves
3849 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
3852 # Circulation > Course Reserves
3853 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
3856 # Circulation > Course Reserves
3857 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
3860 # Circulation > Checkout Policy
3861 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
3862 msgstr "Gebruik geen"
3864 # Circulation > Checkout Policy
3865 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
3866 msgstr "transport kost matrix om optimale reserveringen verdeling tussen filialen te berekenen."
3868 # Circulation > Checkout Policy
3869 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
3870 msgstr "Gebruik een"
3872 # Circulation > Interface
3873 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
3874 msgstr "Verwittig niet"
3876 # Circulation > Interface
3877 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
3880 # Circulation > Interface
3881 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
3882 msgstr "het personeel over wachtende reserveringen als de gebruiker zijn items terugbrengt."
3884 # Circulation > Self Checkout
3885 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
3888 # Circulation > Self Checkout
3889 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
3892 # Circulation > Self Checkout
3893 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
3894 msgstr "het online zelfuitleensysteem aan. (te vinden bij: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
3896 # Circulation > Fines Policy
3897 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
3900 # Circulation > Fines Policy
3901 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
3904 # Circulation > Fines Policy
3905 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
3908 # Circulation > Fines Policy
3909 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
3912 # Circulation > Fines Policy
3913 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
3916 # Circulation > Fines Policy
3917 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
3920 # Circulation > Holds Policy
3921 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
3924 # Circulation > Holds Policy
3925 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
3926 msgstr "Sta niet toe (met onafhankelijke filialen)"
3928 # Circulation > Holds Policy
3929 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
3930 msgstr "dat een gebruiker uit een bibliotheek een reservatie plaatst op een item uit een andere bibliotheek"
3932 # Circulation > Holds Policy
3933 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items"
3936 # Circulation > Holds Policy
3937 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
3938 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
3940 # Circulation > Holds Policy
3941 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
3942 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
3944 # Circulation > Holds Policy
3945 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
3946 msgstr "dagen voor items met meer dan"
3948 # Circulation > Holds Policy
3949 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
3952 # Circulation > Holds Policy
3953 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
3956 # Circulation > Holds Policy
3957 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
3960 # Circulation > Holds Policy
3961 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
3964 # Circulation > Holds Policy
3965 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
3968 # Circulation > Holds Policy
3969 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
3972 # Circulation > Holds Policy
3973 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
3974 msgstr "mail naar de Koha beheerder telkens iemand iets reserveert."
3976 # Circulation > Fines Policy
3977 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
3978 msgstr "Bereken boeten aan de hand van dagen te laat"
3980 # Circulation > Fines Policy
3981 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
3982 msgstr "rechtstreeks."
3984 # Circulation > Fines Policy
3985 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
3986 msgstr "zonder de dagen dat de bibliotheek gesloten is."
3988 # Circulation > Fines Policy
3989 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> Fines can also be charged by the CalculateFinesOnReturn system preference."
3992 # Circulation > Fines Policy
3993 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3996 # Circulation > Fines Policy
3997 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
3998 msgstr "Bereken (enkel voor mail naar de beheerder)"
4000 # Circulation > Fines Policy
4001 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
4002 msgstr "Bereken en belast"
4004 # Circulation > Fines Policy
4005 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
4006 msgstr "Bereken geen"
4008 # Circulation > Fines Policy
4009 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
4010 msgstr "boetes (als <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> in werking is)."
4012 # Circulation > Interface
4013 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
4016 # Circulation > Interface
4017 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
4020 # Circulation > Interface
4021 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
4024 # Circulation > Interface
4025 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
4026 msgstr "Zet om uit CueCat vorm"
4028 # Circulation > Interface
4029 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
4030 msgstr "Zet om uit Libsuite8 vorm"
4032 # Circulation > Interface
4033 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
4034 msgstr "Filter geen"
4036 # Circulation > Interface
4037 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
4038 msgstr "EAN-13 of zero-padded UPC-A van"
4040 # Circulation > Interface
4041 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
4042 msgstr "Verwijder spaties uit"
4044 # Circulation > Interface
4045 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
4046 msgstr "Verwijder het eerste nummer uit de T-prefix stijl"
4048 # Circulation > Interface
4049 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
4050 msgstr "gescande item barcodes."
4052 # Circulation > Checkout Policy
4053 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
4054 msgstr "Voorkom dat gebruikers blijven reserveren vanuit de OPAC als ze meer dan"
4056 # Circulation > Checkout Policy
4057 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
4058 msgstr "[% local_currency %] aan boetes hebben."
4060 # Circulation > Holds Policy
4061 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
4062 msgstr "Gebruikers kunnen enkel tegelijk"
4064 # Circulation > Holds Policy
4065 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
4066 msgstr "reservaties hebben."
4068 # Circulation > Checkout Policy
4069 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
4070 msgstr "Voorkom dat gebruikers boeken blijven ontlenen als ze meer dan"
4072 # Circulation > Checkout Policy
4073 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
4074 msgstr "[% local_currency %] aan boetes hebben."
4076 # Circulation > Interface
4077 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
4080 # Circulation > Interface
4081 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
4082 msgstr "laatst teruggebrachte items op het ontleningsscherm."
4084 # Circulation > Interface
4085 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
4086 msgstr "Sorteer vorige ontleningen op het ontleningsscherm volgens"
4088 # Circulation > Interface
4089 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
4090 msgstr "vervaldatum."
4092 # Circulation > Interface
4093 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4094 msgstr "eerste tot laatste"
4096 # Circulation > Interface
4097 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4098 msgstr "laatste tot eerste"
4100 # Circulation > Interface
4101 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
4102 msgstr "Sorteer de uitleningen van vandaag op het circulatie scherm op"
4104 # Circulation > Interface
4105 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
4108 # Circulation > Interface
4109 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4110 msgstr "eerst tot laatst"
4112 # Circulation > Interface
4113 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4114 msgstr "laatst tot eerst"
4116 # Circulation > Checkout Policy
4117 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
4118 msgstr "Bereken de vervaldag met"
4120 # Circulation > Checkout Policy
4121 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
4122 msgstr "enkel de circulatie regels."
4124 # Circulation > Checkout Policy
4125 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
4126 msgstr "de kalender die dan de volgende open dag kiest"
4128 # Circulation > Checkout Policy
4129 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
4130 msgstr "uitsluiting van alle dagen dat de bibliotheek gesloten is."
4132 # Circulation > Fines Policy
4133 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
4136 # Circulation > Fines Policy
4137 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost defined in item type."
4140 # Circulation > Fines Policy
4141 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# use"
4145 msgid "enhanced_content.pref"
4146 msgstr "enhanced_content.pref"
4148 # Enhanced Content > All
4149 msgid "enhanced_content.pref All"
4152 # Enhanced Content > Amazon
4153 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
4156 # Enhanced Content > BabelthĆØque
4157 msgid "enhanced_content.pref BabelthĆØque"
4158 msgstr "BabelthĆØque"
4160 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4161 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
4162 msgstr "Baker and Taylor"
4164 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4165 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
4166 msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
4168 # Enhanced Content > Google
4169 msgid "enhanced_content.pref Google"
4172 # Enhanced Content > HTML5 Media
4173 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
4174 msgstr "HTML5 Media"
4176 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4177 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
4178 msgstr "IDreamLibraries"
4180 # Enhanced Content > Library Thing
4181 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
4182 msgstr "Library Thing"
4184 # Enhanced Content > Local Cover Images
4185 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
4186 msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
4188 # Enhanced Content > Novelist Select
4189 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
4190 msgstr "Novelist Select"
4192 # Enhanced Content > Open Library
4193 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
4194 msgstr "Open Library"
4196 # Enhanced Content > OverDrive
4197 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
4200 # Enhanced Content > Plugins
4201 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
4204 # Enhanced Content > RecordedBooks
4205 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
4208 # Enhanced Content > Syndetics
4209 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
4212 # Enhanced Content > Tagging
4213 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
4216 # Enhanced Content > All
4217 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
4220 # Enhanced Content > Local Cover Images
4221 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
4224 # Enhanced Content > Local Cover Images
4225 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
4228 # Enhanced Content > Local Cover Images
4229 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
4230 msgstr "meerdere afbeeldingen toe per bibliografisch record."
4232 # Enhanced Content > Amazon
4233 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
4234 msgstr "Zet de geassocieerde tag"
4236 # Enhanced Content > Amazon
4237 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
4238 msgstr "op links naar Amazon. Dit kan inkomsten opleveren voor uw verwijzingskosten indien een gebruiker een item aankoopt."
4240 # Enhanced Content > Amazon
4241 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
4244 # Enhanced Content > Amazon
4245 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
4248 # Enhanced Content > Amazon
4249 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
4250 msgstr "cover afbeeldingen van Amazon bij de zoekresultaten en de item detail pagina in de personeelsmodule."
4252 # Enhanced Content > Amazon
4253 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
4254 msgstr "Amerikaanse"
4256 # Enhanced Content > Amazon
4257 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
4260 # Enhanced Content > Amazon
4261 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
4264 # Enhanced Content > Amazon
4265 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
4268 # Enhanced Content > Amazon
4269 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
4272 # Enhanced Content > Amazon
4273 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
4276 # Enhanced Content > Amazon
4277 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
4278 msgstr "Gebruik Amazon data van de"
4280 # Enhanced Content > Amazon
4281 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
4284 # Enhanced Content > BabelthĆØque
4285 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
4288 # Enhanced Content > BabelthĆØque
4289 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
4292 # Enhanced Content > BabelthĆØque
4293 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from BabelthĆØque in item detail pages on the OPAC."
4294 msgstr "de informatie mee (zoals besprekingen en citaties) van BabelthĆØque op de item detail pagina van de OPAC."
4296 # Enhanced Content > BabelthĆØque
4297 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
4298 msgstr "De url voor het Babeltheque javascript bestand (vb. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
4300 # Enhanced Content > BabelthĆØque
4301 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
4302 msgstr "De url voor de Babeltheque periodische updates (vb. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
4304 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4305 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Leave it blank to disable these links."
4306 msgstr "<em>isbn</em></code> (dit moet aangevuld worden met zoals <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Laat leeg om deze links af te zetten."
4308 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4309 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
4310 msgstr "Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links moeten bereikt worden via <code>https://"
4312 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4313 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
4316 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4317 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
4318 msgstr "Baker and Taylor links en covers toe bij de OPAC en staff modules. Dit veronderstelt dat u een gebruikersnaam en wachtwoord invulde (die op afbeeldingslinks te zien zijn)."
4320 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4321 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
4324 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4325 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
4328 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4329 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
4330 msgstr "Bereik Baker and Taylor met gebruikersnaam"
4332 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4333 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
4334 msgstr "en wachtwoord"
4336 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4337 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
4338 msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
4340 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4341 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
4342 msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
4344 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4345 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
4346 msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
4348 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4349 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
4350 msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
4352 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4353 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
4354 msgstr "Gebruik de cliƫnt code"
4356 # Enhanced Content > All
4357 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
4360 # Enhanced Content > All
4361 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
4364 # Enhanced Content > All
4365 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
4366 msgstr "andere uitgaven van een item in de staff module (indien gevonden door onderstaande diensten)."
4368 # Enhanced Content > Google
4369 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
4372 # Enhanced Content > Google
4373 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
4376 # Enhanced Content > Google
4377 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
4378 msgstr "covers van Google Books toe bij de zoekresultaten en item detail pagina's van de OPAC."
4380 # Enhanced Content > HTML5 Media
4381 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
4382 msgstr "Toon een tabblad met een HTML5 media player voor bestanden gecatalogiseerd in het veld 856"
4384 # Enhanced Content > HTML5 Media
4385 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
4386 msgstr "in de OPAC en beheerdersmodule."
4388 # Enhanced Content > HTML5 Media
4389 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
4390 msgstr "in de OPAC."
4392 # Enhanced Content > HTML5 Media
4393 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
4394 msgstr "in de beheerdersmodule."
4396 # Enhanced Content > HTML5 Media
4397 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
4400 # Enhanced Content > HTML5 Media
4401 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
4402 msgstr "(gescheiden door |)."
4404 # Enhanced Content > HTML5 Media
4405 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
4406 msgstr "Media bestand extensies"
4408 # Enhanced Content > HTML5 Media
4409 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
4412 # Enhanced Content > HTML5 Media
4413 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
4416 # Enhanced Content > HTML5 Media
4417 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
4420 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4421 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
4424 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4425 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
4428 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4429 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
4432 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4433 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
4436 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4437 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
4440 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4441 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
4444 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4445 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
4448 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4449 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
4452 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4453 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
4456 # Enhanced Content > Library Thing
4457 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
4460 # Enhanced Content > Library Thing
4461 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
4464 # Enhanced Content > Library Thing
4465 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
4468 # Enhanced Content > Library Thing
4469 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
4470 msgstr "besprekingen, gelijkaardige items en tags van Library Thing for Libraries op de item detail pagina in de OPAC. Om dit te gebruiken, moet u "
4472 # Enhanced Content > Library Thing
4473 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
4476 # Enhanced Content > Library Thing
4477 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
4478 msgstr "Bereik Library Thing for Libraries met de gebruikers ID"
4480 # Enhanced Content > Library Thing
4481 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
4482 msgstr "Toon inhoud van Library Thing for Libraries"
4484 # Enhanced Content > Library Thing
4485 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
4486 msgstr "in lijn met de bibliografische informatie."
4488 # Enhanced Content > Library Thing
4489 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
4490 msgstr "in tabbladen."
4492 # Enhanced Content > Local Cover Images
4493 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
4496 # Enhanced Content > Local Cover Images
4497 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
4500 # Enhanced Content > Local Cover Images
4501 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
4502 msgstr "lokale covers tijdens het intranet zoeken en op de detail pagina's."
4504 # Enhanced Content > Novelist Select
4505 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
4508 # Enhanced Content > Novelist Select
4509 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
4512 # Enhanced Content > Novelist Select
4513 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
4514 msgstr "Novelist Select inhoud in de OPAC (dir vraagt een gebruikersprofiel en wachtwoord, te zien op de afbeelding links)."
4516 # Enhanced Content > Novelist Select
4517 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
4520 # Enhanced Content > Novelist Select
4521 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using password"
4524 # Enhanced Content > Novelist Select
4525 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
4526 msgstr "Gebruik Novelist Select met dit gebruiksprofiel"
4528 # Enhanced Content > Novelist Select
4529 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
4532 # Enhanced Content > Novelist Select
4533 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
4536 # Enhanced Content > Novelist Select
4537 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
4540 # Enhanced Content > Novelist Select
4541 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the Staff client (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
4544 # Enhanced Content > Novelist Select
4545 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select using user profile"
4548 # Enhanced Content > Novelist Select
4549 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff client"
4552 # Enhanced Content > Novelist Select
4553 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
4556 # Enhanced Content > Novelist Select
4557 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff content"
4560 # Enhanced Content > Novelist Select
4561 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
4564 # Enhanced Content > Novelist Select
4565 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
4568 # Enhanced Content > Novelist Select
4569 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
4572 # Enhanced Content > Novelist Select
4573 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
4576 # Enhanced Content > Novelist Select
4577 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
4578 msgstr "Toon de Novelist Select inhoud"
4580 # Enhanced Content > Novelist Select
4581 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
4582 msgstr "boven de exemplaartafel"
4584 # Enhanced Content > Novelist Select
4585 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
4586 msgstr "onder de exemplaarpagina"
4588 # Enhanced Content > Novelist Select
4589 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
4592 # Enhanced Content > Novelist Select
4593 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
4594 msgstr "onder de Bewaar Record keuzelijst, aan de rechterkant"
4596 # Enhanced Content > Amazon
4597 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
4600 # Enhanced Content > Amazon
4601 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
4604 # Enhanced Content > Amazon
4605 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
4606 msgstr "covers van Amazon in de zoekresultaten en item detail pagina's van de OPAC."
4608 # Enhanced Content > All
4609 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
4612 # Enhanced Content > All
4613 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
4616 # Enhanced Content > All
4617 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
4618 msgstr "andere edities van een item op de OPAC."
4620 # Enhanced Content > Local Cover Images
4621 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
4624 # Enhanced Content > Local Cover Images
4625 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
4628 # Enhanced Content > Local Cover Images
4629 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
4630 msgstr "lokale covers op de OPAC zoek- en detail pagina's."
4632 # Enhanced Content > Open Library
4633 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
4636 # Enhanced Content > Open Library
4637 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
4638 msgstr "Voeg niet toe"
4640 # Enhanced Content > Open Library
4641 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
4642 msgstr "covers van Open Library in de zoekresultaten en de item detail pagina's op de OPAC."
4644 # Enhanced Content > Open Library
4645 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
4648 # Enhanced Content > Open Library
4649 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
4652 # Enhanced Content > Open Library
4653 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
4656 # Enhanced Content > OverDrive
4657 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if individual branch authname not set <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">here</a>)."
4660 # Enhanced Content > OverDrive
4661 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive Authname"
4664 # Enhanced Content > OverDrive
4665 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
4668 # Enhanced Content > OverDrive
4669 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
4672 # Enhanced Content > OverDrive
4673 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
4676 # Enhanced Content > OverDrive
4677 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must have a SIP connection registered with"
4680 # Enhanced Content > OverDrive
4681 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
4684 # Enhanced Content > OverDrive
4685 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron authentication against Koha"
4688 # Enhanced Content > OverDrive
4689 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
4692 # Enhanced Content > OverDrive
4693 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
4696 # Enhanced Content > OverDrive
4697 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
4700 # Enhanced Content > OverDrive
4701 # Enhanced Content > OverDrive
4702 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. <br />"
4705 # Enhanced Content > OverDrive
4706 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
4709 # Enhanced Content > OverDrive
4710 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items.<br />"
4713 # Enhanced Content > OverDrive
4714 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
4717 # Enhanced Content > OverDrive
4718 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
4721 # Enhanced Content > OverDrive
4722 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
4725 # Enhanced Content > OverDrive
4726 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
4729 # Enhanced Content > OverDrive
4730 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
4733 # Enhanced Content > OverDrive
4734 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
4737 # Enhanced Content > OverDrive
4738 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive website id #"
4741 # Enhanced Content > RecordedBooks
4742 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
4745 # Enhanced Content > RecordedBooks
4746 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks availability information with the client secret"
4749 # Enhanced Content > RecordedBooks
4750 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
4753 # Enhanced Content > RecordedBooks
4754 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
4757 # Enhanced Content > RecordedBooks
4758 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the RecordedBooks catalog of library ID"
4761 # Enhanced Content > Syndetics
4762 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
4765 # Enhanced Content > Syndetics
4766 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
4769 # Enhanced Content > Syndetics
4770 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4771 msgstr "nota's over de auteur of titel van Syndetics op de item detail pagina's van de OPAC."
4773 # Enhanced Content > Syndetics
4774 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
4777 # Enhanced Content > Syndetics
4778 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
4781 # Enhanced Content > Syndetics
4782 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
4783 msgstr "informatie van Syndetics over gewonnen prijzen van een werk op de item detail pagina's van de OPAC."
4785 # Enhanced Content > Syndetics
4786 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
4787 msgstr "Gebruik de cliƫnt code"
4789 # Enhanced Content > Syndetics
4790 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
4791 msgstr "om Syndetics te bereiken."
4793 # Enhanced Content > Syndetics
4794 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
4797 # Enhanced Content > Syndetics
4798 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
4801 # Enhanced Content > Syndetics
4802 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
4803 msgstr "covers van Syndetics bij de zoekresultaten en item detail pagina's van de OPAC in een"
4805 # Enhanced Content > Syndetics
4806 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
4809 # Enhanced Content > Syndetics
4810 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
4813 # Enhanced Content > Syndetics
4814 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
4817 # Enhanced Content > Syndetics
4818 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
4821 # Enhanced Content > Syndetics
4822 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
4825 # Enhanced Content > Syndetics
4826 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
4827 msgstr "informatie over andere edities van de titel van Syndetics op de item detail pagina's van de OPAC (als OPACFRBRizeEditions aan staat)."
4829 # Enhanced Content > Syndetics
4830 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
4831 msgstr "Gebruik geen"
4833 # Enhanced Content > Syndetics
4834 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
4837 # Enhanced Content > Syndetics
4838 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
4839 msgstr "inhoud van Syndetics. Merk op dat u hiervoor geregistreerd moet zijn en uw cliƫnt code onderaan hebt ingevuld."
4841 # Enhanced Content > Syndetics
4842 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
4845 # Enhanced Content > Syndetics
4846 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
4849 # Enhanced Content > Syndetics
4850 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4851 msgstr "uittreksels uit een titel van Syndetics op de item detail pagina's van de OPAC."
4853 # Enhanced Content > Syndetics
4854 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
4857 # Enhanced Content > Syndetics
4858 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
4861 # Enhanced Content > Syndetics
4862 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4863 msgstr "besprekingen over een titel van Syndetics op de item detail pagina's van de OPAC."
4865 # Enhanced Content > Syndetics
4866 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
4869 # Enhanced Content > Syndetics
4870 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
4873 # Enhanced Content > Syndetics
4874 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4875 msgstr "informatie over andere boeken die tot dezelfde reeks behoren van Syndetics op de item detail pagina's van de OPAC."
4877 # Enhanced Content > Syndetics
4878 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
4881 # Enhanced Content > Syndetics
4882 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
4885 # Enhanced Content > Syndetics
4886 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4887 msgstr "abstracten over een titel van Syndetics op de item detail pagina's van de OPAC."
4889 # Enhanced Content > Syndetics
4890 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
4893 # Enhanced Content > Syndetics
4894 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
4897 # Enhanced Content > Syndetics
4898 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4899 msgstr "inhoudsopgave van een titel van Syndetics op de item detail pagina's van de OPAC."
4901 # Enhanced Content > Tagging
4902 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
4905 # Enhanced Content > Tagging
4906 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
4907 msgstr "Sta niet toe"
4909 # Enhanced Content > Tagging
4910 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
4911 msgstr "dat gebruikers en personeel tags bij items toevoegen."
4913 # Enhanced Content > Tagging
4914 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
4915 msgstr "Sta tags toe in het woordenboek van de ispell executable"
4917 # Enhanced Content > Tagging
4918 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
4919 msgstr "op de server zonder verdere moderatie."
4921 # Enhanced Content > Tagging
4922 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
4925 # Enhanced Content > Tagging
4926 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
4927 msgstr "Sta niet toe"
4929 # Enhanced Content > Tagging
4930 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
4931 msgstr "dat gebruikers tags toevoegen op de item detail pagina's van de OPAC."
4933 # Enhanced Content > Tagging
4934 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
4937 # Enhanced Content > Tagging
4938 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
4939 msgstr "Sta niet toe"
4941 # Enhanced Content > Tagging
4942 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
4943 msgstr "dat gebruikers tags toevoegen via de zoekresultaten van de OPAC."
4945 # Enhanced Content > Tagging
4946 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
4947 msgstr "Vereis niet"
4949 # Enhanced Content > Tagging
4950 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
4953 # Enhanced Content > Tagging
4954 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
4955 msgstr "dat de door gebruikers toegevoegde tags eerst door een personeelslid goedgekeurd worden voor ze publiek worden."
4957 # Enhanced Content > Tagging
4958 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
4961 # Enhanced Content > Tagging
4962 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
4963 msgstr "tags op de item detail pagina's van de OPAC."
4965 # Enhanced Content > Tagging
4966 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
4969 # Enhanced Content > Tagging
4970 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
4971 msgstr "tags bij de zoekresultaten van de OPAC."
4973 # Enhanced Content > Library Thing
4974 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
4975 msgstr "Gebruik niet"
4977 # Enhanced Content > Library Thing
4978 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
4981 # Enhanced Content > Library Thing
4982 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
4983 msgstr "de ThingISBN diensten om andere edities van een titel te tonen (als FRBRizeEditions of OPACFRBRizeEditions aan staat). Dit staat los van Library Thing voor bibliotheken."
4985 # Enhanced Content > Plugins
4986 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
4987 msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
4989 # Enhanced Content > Plugins
4990 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
4991 msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
4993 # Enhanced Content > Plugins
4994 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
4995 msgstr "om te gebruiken. Merk op, het plugin systeem moet ook volledig aangezet zijn in het Koha configuratiebestand om te werken."
4998 msgid "i18n_l10n.pref"
4999 msgstr "i18n_l10n.pref"
5002 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
5003 msgstr "Tijdsaanduiding in"
5006 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
5010 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
5014 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
5018 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
5022 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
5026 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
5030 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
5034 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
5038 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
5042 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
5046 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
5050 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
5051 msgstr "als eerste dag van de week in de kalender."
5054 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
5058 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
5059 msgstr "12 uur formaat (bv. \"02:18 PM\" )"
5062 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
5063 msgstr "24 uur formaat (bv. \"14:18\" )"
5066 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
5067 msgstr "Tijdsaanduiding in"
5070 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
5074 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
5078 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from the \"Notices and Slips\" interface. The language used to send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
5082 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
5086 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
5090 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
5091 msgstr "Gebruik het alfabet"
5094 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
5095 msgstr "voor een lijst van doorzoekbare brieven. Dit moet een door spatie gescheiden lijst zijn in hoofdletters."
5098 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
5102 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
5103 msgstr "Het gebrukt datumformaat als"
5106 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
5110 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
5114 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
5118 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
5122 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
5123 msgstr "Gekozen talen van de staff module:"
5126 msgid "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
5130 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
5131 msgstr "Gekozen talen van de OPAC module:"
5134 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
5138 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
5142 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
5143 msgstr "Sta niet toe"
5146 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
5147 msgstr "dat gebruikers de gebruikte taal van de OPAC kunnen veranderen."
5150 msgid "local_use.pref"
5151 msgstr "Lokaal gebruik"
5154 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
5161 # Logging > Debugging
5162 msgid "logs.pref Debugging"
5166 msgid "logs.pref Logging"
5170 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
5174 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
5178 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
5179 msgstr "veranderingen in de records van elementen."
5182 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
5186 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
5190 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
5191 msgstr "veranderingen in de records van gebruikers."
5194 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
5198 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
5202 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
5203 msgstr "veranderingen in bibliografische of item records. Gezien dit ook meermaals bij elke ontlening gebeurt, raden we niet aan dit te gebruiken."
5206 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
5210 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
5214 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
5217 # Logging > Debugging
5218 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
5221 # Logging > Debugging
5222 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
5225 # Logging > Debugging
5226 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet."
5229 # Logging > Debugging
5230 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
5233 # Logging > Debugging
5234 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
5237 # Logging > Debugging
5238 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the OPAC."
5242 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
5246 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
5250 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
5251 msgstr "als boetes veranderen, betaald of afgeschreven worden."
5254 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
5258 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
5262 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
5266 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
5270 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
5274 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
5275 msgstr "wanneer items uitgeleend worden."
5278 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
5282 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
5286 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
5287 msgstr "bij het automatisch versturen van een vorderingsbericht."
5290 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
5294 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
5298 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
5302 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
5306 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
5310 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
5314 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
5318 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
5322 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
5323 msgstr "wanneer items teruggebracht worden."
5326 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
5330 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
5334 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
5335 msgstr "wanneer reeksen bijgevoegd, verwijdert of verandert worden."
5341 # OPAC > Advanced Search Options
5342 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
5346 msgid "opac.pref Appearance"
5350 msgid "opac.pref Features"
5351 msgstr "Eigenschappen"
5354 msgid "opac.pref Payments"
5358 msgid "opac.pref Policy"
5362 msgid "opac.pref Privacy"
5365 # OPAC > Restricted page
5366 msgid "opac.pref Restricted page"
5369 # OPAC > Self Registration
5370 msgid "opac.pref Self Registration"
5371 msgstr "Zelfregistratie"
5373 # OPAC > Shelf Browser
5374 msgid "opac.pref Shelf Browser"
5375 msgstr "Plank browser"
5378 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
5382 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
5386 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor\"."
5390 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
5394 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
5395 msgstr "Sta niet toe"
5398 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
5399 msgstr "dat gebruikers de bibliotheek zelf kiezen als ze een aankoopsuggestie doen"
5402 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
5406 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
5407 msgstr "Sta niet toe"
5410 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
5411 msgstr "dat gebruikers die niet aangemeld zijn aankoopsuggesties maken. Suggesties zijn verbonden met de voorkeur AnonymousPatron"
5414 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
5415 msgstr "Gebruik het gebruikersnummer"
5418 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
5419 msgstr "als de Anonymous Patron (voor anonieme suggesties en leesgeschiedenis)"
5422 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
5423 msgstr "Toon standaard, de bib records"
5426 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
5427 msgstr "zoals het ISBD sjabloon."
5430 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
5431 msgstr "in een eenvoudige vorm."
5434 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
5435 msgstr "in hun MARC vorm."
5438 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
5442 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
5446 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
5450 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
5451 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 in de OPAC zoekresultaten. <br/>Aandacht: Bij gebruik van deze eigenschap zal de OPAC vertraagd zoeken."
5454 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
5455 msgstr "Niet toevoegen"
5458 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
5462 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
5466 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
5470 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
5471 msgstr "het formaat, publiek, en materiaaltype in XSLT MARC21 resultaten en detail pagina's van de OPAC."
5474 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
5478 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
5482 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
5483 msgstr "zoekgeschiedenis bij van de gebruiker in de OPAC."
5486 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
5490 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
5494 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Production"
5498 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Sandbox"
5502 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
5506 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC via PayPal in"
5510 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
5514 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
5518 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
5522 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
5523 msgstr " door de resultaten naar voren te brengen en te vergroten of de rijen te markeren van die resultaten. (Enkel Niet-XSLT)"
5526 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
5527 msgstr "Benadruk niet"
5530 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
5534 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
5535 msgstr "het OPAC filiaal via de URL"
5538 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
5539 msgstr "het thuisfiliaal van de gebruiker"
5542 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
5543 msgstr "de resultaten van "
5546 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
5550 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
5551 msgstr "als bibliotheeknaam in de OPAC."
5554 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
5558 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions"
5562 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
5566 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
5570 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
5574 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
5578 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
5582 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
5586 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
5590 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
5594 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
5595 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
5598 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
5602 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
5606 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
5610 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
5614 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
5618 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
5622 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
5623 msgstr "Sta alleen toe dat gebruikers hun boeken verlengen op de OPAC als ze minder dan"
5626 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
5627 msgstr "[% local_currency %] aan boetes (laat leeg om niet te gebruiken)."
5630 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
5634 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
5635 msgstr "Niet toestaan"
5638 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
5639 msgstr "dat gebruikers de Boetes tab op de Mijn Account pagina van de OPAC bereiken."
5642 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
5646 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
5650 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
5654 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table"
5658 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
5662 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
5663 msgstr "<br />Nota: De plaatshouders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} en {AUTHOR} zullen vervangen worden door informatie van het getoonde record."
5666 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
5667 msgstr "Voeg een \"links\"-kolom toe aan \"mijn overzicht\" en \"mijn leesgeschiedenis\" tabs als een gebruiker is aangemeld bij de OPAC, met volgende HTML (leeg laten om niet te gebruiken):"
5670 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
5674 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
5675 msgstr "<br />Nota: U kan plaatshouders toevoegen {QUERY_KW} die vervangen zullen worden door de zoektermen in de opzoeking."
5678 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
5679 msgstr "Toon deze HTML in de OPAC als er geen resultaten worden gevonden:"
5682 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
5686 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
5690 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
5691 msgstr "toe dat gebruikers de bibliotheek verwittigen met wijzigingen in hun contactgegevens van de OPAC."
5694 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
5698 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
5702 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
5703 msgstr "lijst van auteurs/onderwerpen in een popup voor de gecombineerde opzoeking op de OPAC detail pagina's."
5706 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
5710 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
5714 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
5715 msgstr "toe dat gebruikers hun eigen privacy regels bepalen voor hun leesgeschiedenis. Dit vereist opacreadinghistory en AnonymousPatron"
5718 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
5722 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
5726 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current location"
5730 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
5734 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
5735 msgstr "Voeg volgende HTML bij onder de facetten van de OPAC zoekresultaten:"
5738 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
5739 msgstr "<br />Nota: De parameters {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} en {AUTHOR} zullen vervangen worden door de inhoud van het getoonde record."
5742 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
5743 msgstr "Voeg een \"Meer Zoeken\" knop op de item detail pagina's van de OPAC toe met volgende HTML (leeg laten om niet te gebruiken):"
5745 # OPAC > Shelf Browser
5746 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
5749 # OPAC > Shelf Browser
5750 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
5753 # OPAC > Shelf Browser
5754 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
5755 msgstr "boekenplank op de item detail pagina's, waardoor gebruikers een overzicht krijgen wat dicht bij het item staat. Begrijp dat dit veel energie van uw server vraagt, af te raden bij grote item collecties."
5758 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
5762 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
5766 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
5767 msgstr "de naam van de gebruiker die een item heeft uitgeleend op de item detail pagina's van de OPAC."
5770 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
5771 msgstr "Toon geen details over reserveringen"
5774 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
5775 msgstr "Toon reserveringen"
5778 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
5779 msgstr "Toon reserveringen en hun prioriteiten"
5782 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
5783 msgstr "Toon het prioriteits-niveau"
5786 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
5787 msgstr "aan de gebruikers van de OPAC."
5790 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
5794 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
5798 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
5799 msgstr "niet gebruikte elementen op de elementen hoofdpagina van de OPAC."
5802 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
5806 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
5810 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
5811 msgstr "Als gebruikers klikken op een externe link op de OPAC (zoals Amazon of OCLC),"
5814 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
5818 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
5819 msgstr "open dan niet"
5822 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
5823 msgstr "de website in een nieuw venster."
5826 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
5827 msgstr "Voeg aan alle pagina's deze CSS code toe aan de OPAC:"
5830 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
5834 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
5838 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
5842 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in user's checkouts, overdues, holds and fines on the mainpage"
5846 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
5850 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
5854 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
5855 msgstr "aankoopsuggesties van andere gebruikers in de OPAC."
5858 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5859 msgstr "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
5862 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
5863 msgstr "Toon OPAC details met deze XSLT stylesheet: "
5866 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5870 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
5874 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5875 msgstr "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
5878 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
5879 msgstr "Toon OPAC details met deze XSLT stylesheet: "
5882 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
5886 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
5890 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
5891 msgstr "gebruikersfoto's op de gebruiker informatie pagina van de OPAC."
5894 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
5898 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
5902 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
5903 msgstr "bibliotheek keuzemenu toe aan de hoofding van de OPAC."
5906 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
5907 msgstr "Voeg de extra CSS opmaak toe"
5910 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
5911 msgstr "om de eigen instellingen van de standaard stylesheet te vervangen (leeg laten om niet te gebruiken). Vul een bestandsnaam, een volledig pad of volledige URL met de vorm <code>http://</code> in (indien het bestand op afstand staat). Noteer dat er bestandsnaam gebruikt wordt, het bestand in de css folder moet zitten voor elk actief thema en taal binnen in de Koha sjablonen folder. Een vol lokaal pad moet starten vanuit uw HTTP document root."
5913 # OPAC > Advanced Search Options
5914 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
5917 # OPAC > Advanced Search Options
5918 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
5922 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
5926 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
5927 msgstr "Sta niet toe"
5930 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
5931 msgstr "dat gebruikers eigen publieke lijsten maken"
5934 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
5938 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
5939 msgstr "Sta niet toe"
5942 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
5946 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
5950 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
5951 msgstr "Sta niet toe"
5954 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
5955 msgstr "dat gebruikers uw elemtentenrecords doorzoeken."
5958 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
5959 msgstr "Sta niet toe"
5962 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
5966 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
5967 msgstr "dat vanuit de detailpagina van de OPAC gezocht en gebladerd wordt in de zoekresultaten."
5970 msgid "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5974 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
5978 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
5979 msgstr "Sta niet toe"
5982 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC"
5986 msgid "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5990 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
5994 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
5998 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC"
6002 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
6006 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
6010 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
6011 msgstr "Gebruik deze afbeelding"
6014 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
6015 msgstr "als het pictogram van de OPAC. (Hier komt een volledige URL, startend met <code>http://</code>.)"
6018 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
6022 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
6026 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
6027 msgstr "Markeer geen"
6030 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
6034 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
6038 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
6042 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
6046 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
6050 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
6054 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
6055 msgstr "enkel het plaatskenmerk"
6058 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
6059 msgstr "de verzamelingscode"
6062 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
6063 msgstr "voor items in de zoekresultaten van de OPAC."
6066 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
6070 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
6071 msgstr "'Mogelijk gemaakt door Koha' tekst als OPAC voetnoot."
6074 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
6078 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
6082 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
6086 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
6090 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
6094 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
6098 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
6102 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
6106 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
6110 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
6114 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
6118 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> administration page"
6122 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
6126 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
6130 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
6134 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
6138 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
6142 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
6146 msgid "opac.pref#OpacLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
6150 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
6151 msgstr "Toon volgende HTML op de hoofdpagina van de OPAC in zijn eigen kolom:"
6154 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
6158 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
6162 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
6163 msgstr "waarschuwing dat de OPAC in systeemonderhoud is, in plaats van de OPAC zelf. Nota: dezelfde nota als tijdens het vernieuwen van de database, maar dan onvoorwaardelijk."
6166 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when OpacMaintenance is enabled:"
6170 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
6174 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
6178 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
6179 msgstr "toon volgende HTML aan de linkerkolom van de hoofd- en gebruikerspagina van de OPAC (meestal navigatie links):"
6182 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
6183 msgstr "Zeige das folgende HTML in der linken Spalte der Startseite und im Benutzerkonto oberhalb von OpacNav und vor vorhandenen Navigationsreitern an:"
6186 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
6187 msgstr "Toon de volgende HTML in de rechter kolom van de hoofdpagina onder het hoofd aanmeldingsformulier:"
6190 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
6194 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
6198 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a branch selection list for news items in the OPAC."
6202 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
6206 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
6207 msgstr "Sta niet toe"
6210 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
6211 msgstr "dat gebruikers hun wachtwoord veranderen op de OPAC. Deze eigenschap moet af staan als u LDAP gebruikt."
6214 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
6218 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
6222 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC."
6226 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
6230 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
6231 msgstr "Sta niet toe"
6234 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
6235 msgstr "dat gebruikers hun boeken verlengen op de OPAC."
6238 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
6239 msgstr "'OPACRenew'"
6242 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
6246 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
6250 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
6251 msgstr "als filiaal code om in de statistiek tabel te bewaren."
6254 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
6255 msgstr "de thuisbibliotheek van het item"
6258 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
6259 msgstr "de uitleenbibliotheek dat het item uitleende"
6262 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
6263 msgstr "de tuisbibliotheek van de gebruiker"
6266 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the OPAC"
6270 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library users are "
6274 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
6278 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
6282 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
6283 msgstr "Scheidt geen"
6286 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
6290 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
6291 msgstr "bezitsbibliotheek"
6294 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
6295 msgstr "thuisbibliotheek"
6298 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
6299 msgstr "is de loggende gebruikersbibliotheek. Het tweede tabblad zal alle andere items bevatten."
6302 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
6303 msgstr "items in twee tabbladen, waar het eerste tabblad volgende items zal bevatten van de"
6306 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
6310 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
6314 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
6315 msgstr "link naar recente commentaren in de navigatiebalk van de OPAC."
6318 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
6319 msgstr "Toon ster-ratings"
6322 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
6326 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
6327 msgstr "enkel op de detailpagina's"
6330 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
6331 msgstr "op de pagina's."
6334 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
6335 msgstr "op de resultaten- en detailpagina's"
6338 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
6342 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
6346 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
6350 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
6354 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
6355 msgstr "Sta niet toe"
6358 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
6359 msgstr "dat gebruikers de lijst met meest ontleende werken zien op de OPAC. Noteer dat dit eerder experimenteel is, wellicht beter te vermijden bij grote item collecties."
6361 # OPAC > Self Registration
6362 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6365 # OPAC > Self Registration
6366 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
6369 # OPAC > Self Registration
6370 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category code."
6373 # OPAC > Self Registration
6374 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
6377 # OPAC > Self Registration
6378 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
6379 msgstr "Sta niet toe"
6381 # OPAC > Self Registration
6382 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register or modify their account via the OPAC."
6385 # OPAC > Self Registration
6386 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
6387 msgstr "Geef de volgende aanvullende instructies aan gebruikers die zichzelf aanmelden via de OPAC (HTML is toegestaan):"
6389 # OPAC > Self Registration
6390 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
6391 msgstr "(kolommen gescheiden door |)"
6393 # OPAC > Self Registration
6394 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
6397 # OPAC > Self Registration
6398 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6399 msgstr "(kolommen gescheiden door |)"
6401 # OPAC > Self Registration
6402 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
6405 # OPAC > Self Registration
6406 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
6407 msgstr "Gebruik de gebruiker categoriecode"
6409 # OPAC > Self Registration
6410 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
6411 msgstr "als de standaard gebruikers categoriecode voor de via de OPAC geregistreerde gebruikers."
6413 # OPAC > Self Registration
6414 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
6417 # OPAC > Self Registration
6418 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Do not consider"
6421 # OPAC > Self Registration
6422 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
6425 # OPAC > Self Registration
6426 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/delete_expired_opac_registrations.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6429 # OPAC > Self Registration
6430 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
6431 msgstr "Verwijder de via de OPAC geregistreerde gebruikers, maar nog niet gecontroleerde, na"
6433 # OPAC > Self Registration
6434 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
6437 # OPAC > Self Registration
6438 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
6441 # OPAC > Self Registration
6442 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
6445 # OPAC > Self Registration
6446 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
6449 # OPAC > Self Registration
6450 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
6453 # OPAC > Self Registration
6454 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Do not display and prefill"
6457 # OPAC > Self Registration
6458 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
6461 # OPAC > Self Registration
6462 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/delete_unverified_opac_registrations.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6465 # OPAC > Self Registration
6466 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
6467 msgstr "Vereis niet"
6469 # OPAC > Self Registration
6470 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
6473 # OPAC > Self Registration
6474 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
6475 msgstr "dat een zelfregistrerende gebruiker zich controleert via haar of zijn e-mail."
6478 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge description as "
6482 msgid "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments is "
6486 msgid "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive payments is "
6490 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
6494 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
6498 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
6502 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
6503 msgstr "Citaat van de Dag op de OPAC hoofdpagina."
6506 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
6510 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
6511 msgstr "Sta niet toe"
6514 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
6515 msgstr "dat gebruikers reservaties op items plaatsen vanuit de OPAC."
6517 # OPAC > Restricted page
6518 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page"
6521 # OPAC > Restricted page
6522 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
6525 # OPAC > Restricted page
6526 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
6529 # OPAC > Restricted page
6530 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
6533 # OPAC > Restricted page
6534 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
6538 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
6542 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
6546 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
6547 msgstr "enkel in de bibliotheek waar een gebruiker is geregistreerd."
6549 # OPAC > Shelf Browser
6550 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
6551 msgstr "Gebruik niet"
6553 # OPAC > Shelf Browser
6554 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
6557 # OPAC > Shelf Browser
6558 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
6559 msgstr "de item collectie code om items te vinden voor de boekenplank."
6561 # OPAC > Shelf Browser
6562 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
6563 msgstr "Gebruik niet"
6565 # OPAC > Shelf Browser
6566 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
6569 # OPAC > Shelf Browser
6570 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
6571 msgstr "de thuisbibliotheek van het item tijdens het verzamelen van items voor de boekenplank."
6573 # OPAC > Shelf Browser
6574 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
6575 msgstr "Gebruik niet"
6577 # OPAC > Shelf Browser
6578 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
6581 # OPAC > Shelf Browser
6582 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
6583 msgstr "de item locatie om items te vinden voor de boekenplank."
6586 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
6590 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
6594 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
6595 msgstr "voor- en familienaam initiaal"
6598 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
6599 msgstr "volledige naam"
6602 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
6603 msgstr "familienaam"
6606 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
6610 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
6611 msgstr "van diegene die een opmerking schrijft in de OPAC."
6614 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
6615 msgstr "gebruikersnaam"
6618 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
6622 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
6626 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
6630 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
6631 msgstr "Sta niet toe"
6634 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
6638 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
6639 msgstr "dat er links naar sociale netwerken verschijnen in de OPAC detail pagina's"
6642 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6646 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Store"
6650 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
6654 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
6655 msgstr "Traceer geen"
6658 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
6662 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
6663 msgstr "Traceer anoniem"
6666 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
6667 msgstr "links waarop gebruikers klikken"
6670 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
6674 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
6678 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
6679 msgstr "verloren items in zoekresultaten en detail pagina's."
6682 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
6686 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
6687 msgstr "zoekresultaten in de RSS feed."
6690 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
6694 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
6695 msgstr "Sta niet toe"
6698 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
6699 msgstr "dat gebruikers items bewaren in een tijdelijke \"Mandje\" op de OPAC."
6702 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
6703 msgstr "Voeg de volgende HTML toe aan de voetnoot op alle OPAC pagina's:"
6706 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
6707 msgstr "Voeg de volgende HTML toe aan de koptekst op alle OPAC pagina's:"
6710 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
6711 msgstr "Gebruik de CSS stylesheet"
6714 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
6715 msgstr "op alle pagina's van de OPAC, in plaats van de standaard css (gebruikt indien leeg gebleven). Vul een bestandsnaam, een volledig pad of volledige URL met de vorm <code>http://</code> in (indien het bestand op afstand staat). Noteer dat er bestandsnaam gebruikt wordt, het bestand in de css folder moet zitten voor elk actief thema en taal binnen in de Koha sjablonen folder. Een vol lokaal pad moet starten vanuit uw HTTP document root."
6718 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
6722 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
6723 msgstr "Sta niet toe"
6726 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
6727 msgstr "dat gebruikers hun leesgeschiedenis zien."
6730 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
6731 msgstr "Gebruik het"
6734 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
6735 msgstr "thema voor de OPAC."
6738 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
6742 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
6743 msgstr "Sta niet toe"
6746 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
6747 msgstr "dat gebruikers zich bij hun account aanmelden op de OPAC."
6750 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
6754 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
6755 msgstr "Sta niet toe"
6758 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
6759 msgstr "dat gebruikers opmerkingen geven op items in de OPAC."
6762 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
6766 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
6767 msgstr "Sta niet toe"
6770 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
6771 msgstr "dat gebruikers aankoopsuggesties maken in de OPAC."
6774 msgid "patrons.pref"
6778 msgid "patrons.pref General"
6781 # Patrons > Norwegian patron database
6782 msgid "patrons.pref Norwegian patron database"
6786 msgid "patrons.pref Privacy"
6790 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
6794 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
6798 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
6802 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
6806 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
6810 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
6811 msgstr "een e-mail met de accountgegevens naar de pas ingeschreven gebruikers."
6814 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
6818 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
6819 msgstr "alternatief"
6822 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
6823 msgstr "die Ausweisnummer"
6826 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
6827 msgstr "eerste geldige"
6830 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
6834 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
6835 msgstr "gebruiker e-mail adres om e-mails te sturen."
6838 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
6842 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
6843 msgstr "(kolommen scheiden met |)"
6846 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
6850 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
6854 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
6855 msgstr "Bij het vernieuwen van gebruikers, baseer je om de nieuwe vervaldag te berekenen op"
6858 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
6859 msgstr "de huidige datum."
6862 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
6863 msgstr "de huidige vervaldag voor de gebruikers."
6866 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
6870 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6871 msgstr "(gescheiden door |)"
6874 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
6878 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
6879 msgstr "(meervoudige keuzes scheiden met |)"
6882 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
6883 msgstr "Ontleners kunnen volgende titels hebben:"
6886 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
6890 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
6894 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
6898 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
6902 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
6906 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
6910 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do"
6914 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do not"
6918 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search"
6922 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
6923 msgstr "Sta de mogelijkheid toe"
6926 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
6927 msgstr "Sta de mogelijkheid niet toe"
6930 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
6931 msgstr "om eigen gekozen bestanden in te laden en te koppelen aan een gebruikersrecord."
6934 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
6938 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule them."
6942 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
6946 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
6947 msgstr "Sta niet toe"
6950 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them."
6954 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> EnhancedMessagingPreferences must be enabled."
6958 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
6962 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
6966 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC."
6970 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
6971 msgstr "Maak niet mogelijk"
6974 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
6975 msgstr "Maak mogelijk"
6978 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
6979 msgstr "het zoeken, wijzigen en tonen van aangepaste attributen van gebruikers."
6982 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
6986 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
6990 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
6994 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
6998 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
7002 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
7003 msgstr "Indien leeg is er geen grens. Individuele item caps staan gedefinieerd in de circulatieregels matrix."
7006 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
7007 msgstr "De boete om te laat terug te brengen van alle uitleningen zal stijgen tot"
7010 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
7011 msgstr "[% local_currency %]."
7014 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
7018 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
7022 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
7025 # Patrons > Norwegian patron database
7026 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Disable"
7029 # Patrons > Norwegian patron database
7030 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Enable"
7033 # Patrons > Norwegian patron database
7034 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# endpoint."
7037 # Patrons > Norwegian patron database
7038 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# the ability to communicate with the Norwegian national patron database via the"
7042 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Do"
7046 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Don't"
7050 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# search the Norwegian national patron database after a local search result was found."
7054 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# . You can get these from \"Base Bibliotek\", which is maintained by the Norwegian National Library."
7058 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# Communicate with the Norwegian national patron database using the username"
7062 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# and the password"
7066 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
7070 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
7071 msgstr "dagen op voorhand."
7074 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# (separate columns with |)"
7078 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# add these fields to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
7082 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
7083 msgstr "Toon, standaard"
7086 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
7087 msgstr "resultaten per pagina in de personeelsmodule."
7090 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
7094 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
7098 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
7102 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change superlibrarian privileges."
7106 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# (Must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase)."
7110 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
7114 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
7118 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
7122 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, set SMSSendDriver to: Email"
7126 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
7127 msgstr "Gebruik de SMS::Send::"
7130 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
7131 msgstr "driver om SMS'en te sturen."
7134 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
7138 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
7142 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). Default if empty: location|itype|ccode"
7146 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
7147 msgstr "Toon de volgende velden uit de items database tabel als een kolom op de statistieken tab op de gebruikers record: "
7150 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
7154 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
7158 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
7159 msgstr "telefoonberichten aan de gebruiker toe met Talking Tech i-tiva (te late werken, vervaldag nadert en reserveringen worden tot nu ondersteund)."
7162 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
7166 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
7170 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Every time a patron will connect, the borrowers.lastseen will be updated with the current time."
7174 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
7178 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
7182 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
7186 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
7190 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
7191 msgstr "in dat het standaard kaartnummerveld op het gebruikers toevoegende venster wijst naar het volgend beschikbaar kaartnummer (bijvoorbeeld, als het hoogst gebruikte kaartnummer 26345000012941 is, dan zal dit veld standaard wijzen naar 26345000012942)."
7194 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
7195 msgstr "(meerdere keuzes scheiden met |). Leeg laten om af te zetten"
7198 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
7199 msgstr "Garantiegevers kunnen dit verwantschap hebben met wie ze garanderen:"
7202 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
7206 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
7207 msgstr "Sta niet toe"
7210 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and hold history (reading history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
7214 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
7215 msgstr "De aanmeld wachtwoorden van het personeel en gebruikers moeten minstens"
7218 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
7219 msgstr "karakters lang zijn."
7222 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
7226 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
7227 msgstr "Sta niet toe"
7230 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
7231 msgstr "dat er afbeeldingen van gebruikers geĆ¼pload en getoond worden in de personeelsmodule."
7234 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
7235 msgstr "Bewaar en toon"
7238 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
7239 msgstr "Bewaar en toon geen"
7242 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
7243 msgstr "familienamen in hoofdletters."
7246 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
7250 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
7251 msgstr "Sta niet toe"
7254 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
7258 msgid "searching.pref"
7261 # Searching > Features
7262 msgid "searching.pref Features"
7265 # Searching > Results Display
7266 msgid "searching.pref Results Display"
7267 msgstr "Zoekresultaten"
7269 # Searching > Search Form
7270 msgid "searching.pref Search Form"
7273 # Searching > Search Form
7274 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
7277 # Searching > Search Form
7278 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
7281 # Searching > Search Form
7282 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
7285 # Searching > Search Form
7286 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
7287 msgstr "<em>Momenteel ondersteunde waarden</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collectie codes (<strong>ccode</strong>) en boeknummer (<strong>loc</strong>)."
7289 # Searching > Search Form
7290 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
7291 msgstr "Toon tabbladen in de OPAC- en personeelsmodule uitgebreid zoeken pagina om beperkend te zoeken op"
7293 # Searching > Search Form
7294 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
7295 msgstr "velden (keuzes scheiden door |). De tabbladen verschijnen in deze orde.<br/>"
7297 # Searching > Features
7298 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
7301 # Searching > Features
7302 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
7305 # Searching > Features
7306 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the bibliographic record detail page in staff client."
7309 # Searching > Results Display
7310 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
7313 # Searching > Results Display
7314 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
7317 # Searching > Results Display
7318 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
7321 # Searching > Results Display
7322 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
7325 # Searching > Features
7326 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
7329 # Searching > Features
7330 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
7333 # Searching > Features
7334 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
7337 # Searching > Results Display
7338 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
7339 msgstr "Verkort de facetten lengte tot"
7341 # Searching > Results Display
7342 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
7343 msgstr "karakters, in de OPAC/personeel module."
7345 # Searching > Results Display
7346 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
7349 # Searching > Results Display
7350 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
7353 # Searching > Features
7354 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
7355 msgstr " <i>zie uit</i> (niet aangeraden vorm) hoofdingen in bibliografische zoekopdrachten. Even opmerken: u zal uw bibliografische database moeten reĆÆndexeren als u deze voorkeur wijzigt."
7357 # Searching > Features
7358 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
7359 msgstr "Voeg niet toe"
7361 # Searching > Features
7362 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
7365 # Searching > Search Form
7366 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
7369 # Searching > Search Form
7370 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
7371 msgstr "gebruik niet de"
7373 # Searching > Search Form
7374 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
7375 msgstr "operator \"phr\" in het plaatskenmerk en standaard nummer beheerder klant opzoekingen"
7377 # Searching > Search Form
7378 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
7381 # Searching > Search Form
7382 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't load"
7385 # Searching > Search Form
7386 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load"
7389 # Searching > Search Form
7390 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load the unlogged history to the next user."
7393 # Searching > Search Form
7394 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# history to the next client."
7397 # Searching > Results Display
7398 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
7401 # Searching > Results Display
7402 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
7405 # Searching > Results Display
7406 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
7409 # Searching > Results Display
7410 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
7413 # Searching > Results Display
7414 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
7417 # Searching > Results Display
7418 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
7421 # Searching > Results Display
7422 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
7423 msgstr "thuisbibliotheek, boeknummer en locatie van een item in de OPAC zoekresultaten."
7425 # Searching > Search Form
7426 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
7429 # Searching > Search Form
7430 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
7431 msgstr "gebruik niet de"
7433 # Searching > Search Form
7434 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
7435 msgstr "operator \"phr\" in het plaatskenmerk en standaard nummer OPAC opzoekingen"
7437 # Searching > Search Form
7438 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
7441 # Searching > Results Display
7442 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
7445 # Searching > Results Display
7446 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
7447 msgstr "Sorteer standaard de zoekresultaten in de OPAC volgens"
7449 # Searching > Results Display
7450 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
7453 # Searching > Results Display
7454 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
7457 # Searching > Results Display
7458 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
7459 msgstr "standplaatsnummer"
7461 # Searching > Results Display
7462 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
7463 msgstr "datum van toevoeging"
7465 # Searching > Results Display
7466 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
7467 msgstr "datum van uitgave"
7469 # Searching > Results Display
7470 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
7473 # Searching > Results Display
7474 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
7475 msgstr "van A tot Z."
7477 # Searching > Results Display
7478 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
7479 msgstr "van Z tot A."
7481 # Searching > Results Display
7482 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
7483 msgstr "belangrijkheid"
7485 # Searching > Results Display
7486 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
7489 # Searching > Results Display
7490 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
7491 msgstr "totaal aantal ontleningen"
7493 # Searching > Results Display
7494 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
7495 msgstr "Toon standaard"
7497 # Searching > Results Display
7498 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
7499 msgstr "resultaten per OPAC pagina."
7501 # Searching > Features
7502 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
7503 msgstr "Gebruik niet"
7505 # Searching > Features
7506 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
7507 msgstr "PazPar2 om gelijkaardige resultaten van de OPAC te groeperen. Dit vereist dat PazPar2 geĆÆnstalleerd en ingesteld is."
7509 # Searching > Features
7510 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
7513 # Searching > Features
7514 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
7515 msgstr "<br />(Het karakter * gebruikt u als volgt: <cite>Har*</cite> of <cite>*loggen</cite>.)"
7517 # Searching > Features
7518 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
7519 msgstr "Zoek met jokers (dan zal, bijvoorbeeld, <cite>Har</cite> zowel <cite>Harry</cite> als <cite>harp</cite> vinden)"
7521 # Searching > Features
7522 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
7523 msgstr "automatisch."
7525 # Searching > Features
7526 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
7527 msgstr "enkel bij gebruik met *."
7529 # Searching > Features
7530 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
7531 msgstr "Probeer geen"
7533 # Searching > Features
7534 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
7537 # Searching > Features
7538 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
7539 msgstr "gelijk gespelde woorden te paren tijdens het zoeken (bijvoorbeeld, zoeken naar <cite>flang</cite> zal <cite>flange</cite> en <cite>fang</cite> vinden; VEREIST ZEBRA)."
7541 # Searching > Features
7542 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
7543 msgstr "Probeer geen"
7545 # Searching > Features
7546 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
7549 # Searching > Features
7550 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
7551 msgstr "woorden met de zelfde stam te vinden tijdens het zoeken (bijvoorbeeld, zoeken naar <cite>enabling</cite> zal <cite>enable</cite> en <cite>enabled</cite> vinden; VEREIST ZEBRA)."
7553 # Searching > Features
7554 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
7555 msgstr "Maak het onmogelijk"
7557 # Searching > Features
7558 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
7559 msgstr "Maak het mogelijk"
7561 # Searching > Features
7562 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
7563 msgstr "zoekresultaten te ordenen volgens belangrijkheid (VEREIST ZEBRA)."
7565 # Searching > Results Display
7566 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
7569 # Searching > Results Display
7570 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
7573 # Searching > Results Display
7574 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
7577 # Searching > Results Display
7578 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
7581 # Searching > Features
7582 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
7585 # Searching > Features
7586 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
7589 # Searching > Features
7590 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
7591 msgstr "het opsporen van onderwerpen in de OPAC en personeelsmodule om alleen volledige subvelden te vinden."
7593 # Searching > Features
7594 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
7597 # Searching > Features
7598 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
7601 # Searching > Features
7602 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
7603 msgstr "onderverdelingen toe als er gezocht wordt door het klikken op opgespoorde onderwerpen."
7605 # Searching > Results Display
7606 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
7607 msgstr "Gebruik de volgende tekst als separator voor UNIMARC auteursfacetten"
7609 # Searching > Features
7610 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
7611 msgstr "ICU Zebra indexatie. Even opmerken: Deze instelling wijzigt de Zebra indexatie niet. Het vertelt Koha enkel dat u de ICU indexatie kiest en ingesteld heeft, want Koha kan dit anders niet te weten komen."
7613 # Searching > Features
7614 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
7615 msgstr "Gebruik niet de"
7617 # Searching > Features
7618 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
7621 # Searching > Features
7622 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
7623 msgstr "Probeer niet"
7625 # Searching > Features
7626 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
7629 # Searching > Features
7630 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
7631 msgstr "de QueryParser te gebruiken voor het parseren van zoekopdrachten. Even opgelet: dit aanzetten zal geen impact hebben als u de QueryParser niet installeerde, en alles zal normaal blijven werken."
7633 # Searching > Results Display
7634 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
7637 # Searching > Results Display
7638 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
7639 msgstr "Sorteer standaard de zoekresultaten in de personeelsmodule volgens"
7641 # Searching > Results Display
7642 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
7645 # Searching > Results Display
7646 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
7649 # Searching > Results Display
7650 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
7651 msgstr "standplaatsnummer"
7653 # Searching > Results Display
7654 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
7655 msgstr "datum van toevoeging"
7657 # Searching > Results Display
7658 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
7659 msgstr "datum van uitgave"
7661 # Searching > Results Display
7662 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
7665 # Searching > Results Display
7666 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
7667 msgstr "van A tot Z."
7669 # Searching > Results Display
7670 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
7671 msgstr "van Z tot A."
7673 # Searching > Results Display
7674 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
7675 msgstr "belangrijkheid"
7677 # Searching > Results Display
7678 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
7681 # Searching > Results Display
7682 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
7683 msgstr "totaal aantal ontleningen"
7685 # Searching > Results Display
7686 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
7689 # Searching > Results Display
7690 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
7693 # Searching > Results Display
7694 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
7695 msgstr "facetten op. De belangrijkheid van deze getallen is sterk afhankelijk van de waarde van de maxRecordsForFacets voorkeur. Voor zowel OPAC als personeelsmodule."
7697 # Searching > Search Form
7698 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
7699 msgstr "\"Meer opties\" op de zoekresultaten pagina's van de OPAC en personeelsmodule."
7701 # Searching > Search Form
7702 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
7703 msgstr "Standaard, vertoon"
7705 # Searching > Search Form
7706 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
7709 # Searching > Search Form
7710 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
7713 # Searching > Results Display
7714 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
7717 # Searching > Results Display
7718 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search results"
7719 msgstr "items per biblio in de zoekresultaten"
7721 # Searching > Results Display
7722 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
7723 msgstr "Bouw facetten op aan de hand van"
7725 # Searching > Results Display
7726 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
7727 msgstr "records uit de zoekresultaten."
7729 # Searching > Results Display
7730 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
7731 msgstr "Toon, standaard"
7733 # Searching > Results Display
7734 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
7735 msgstr "resultaten per pagina in de personeelsmodule."
7738 msgid "serials.pref"
7742 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
7746 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
7747 msgstr "laatste nummers van een reeks in de OPAC."
7750 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
7754 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
7758 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its attached serial is renewed."
7759 msgstr "suggestie toe aan de biblio als de verbonden reeks is verlengd."
7762 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
7763 msgstr "Plaats geen"
7766 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
7770 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
7771 msgstr "reservatie op een ontvangen reeks als dit op een circulatielijst staat."
7774 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
7775 msgstr "Voeg volgende nota toe aan alle verdeellijsten:"
7778 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
7782 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
7786 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
7790 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
7794 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
7795 msgstr "laatste nummers van een reeks in de personeelsmodule."
7798 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
7799 msgstr "Lijst van velden die niet overschreven mogen worden als een abonnement gekopieerd wordt (gescheiden met |)"
7802 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
7803 msgstr "Kies, tijdens het weegeven van een bibliografisch abonnement record"
7806 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
7807 msgstr "korte geschiedenis"
7810 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
7811 msgstr "volledige geschiedenis"
7814 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
7815 msgstr "het overzicht van de issues."
7818 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Do not make"
7822 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
7826 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-level_itypes syspref must be set to specific item."
7830 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
7831 msgstr "Reservaties tab"
7834 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
7835 msgstr "Reeksen Verzameling tab"
7838 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
7842 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
7843 msgstr "Abonnementen tab"
7846 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
7847 msgstr "als standaard tab voor reeksen in de OPAC. Noteer dat de Reeksen Verzameling tab enkel beschikbaar is in UNIMARC."
7850 msgid "staff_client.pref"
7851 msgstr "Personeelsmodule"
7853 # Staff Client > Appearance
7854 msgid "staff_client.pref Appearance"
7857 # Staff Client > Options
7858 msgid "staff_client.pref Options"
7861 # Staff Client > Options
7862 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
7865 # Staff Client > Options
7866 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
7869 # Staff Client > Options
7870 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio alerts section of administration."
7873 # Staff Client > Appearance
7874 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
7877 # Staff Client > Appearance
7878 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
7881 # Staff Client > Appearance
7882 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
7885 # Staff Client > Appearance
7886 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
7887 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
7889 # Staff Client > Appearance
7890 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
7893 # Staff Client > Appearance
7894 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
7897 # Staff Client > Appearance
7898 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
7901 # Staff Client > Appearance
7902 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
7905 # Staff Client > Appearance
7906 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
7907 msgstr "het formaat, publiek, en materiaaltype icons in XSLT MARC21 resultaten en detail pagina's in de beheerdersmodule."
7909 # Staff Client > Options
7910 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
7913 # Staff Client > Options
7914 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
7917 # Staff Client > Options
7918 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
7919 msgstr "namen van gebruikers die ontleende werken of in reservatie hebben op de detail pagina's of het \"Plaats Reservatie\" venster."
7921 # Staff Client > Options
7922 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
7925 # Staff Client > Options
7926 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
7929 # Staff Client > Options
7930 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
7933 # Staff Client > Appearance
7934 msgid "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
7937 # Staff Client > Appearance
7938 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
7939 msgstr "Gebruik deze afbeelding"
7941 # Staff Client > Appearance
7942 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
7943 msgstr "als het icoon voor de Personeelsmodule. (Dit moet een volledige URL zijn, startend met <code>http://</code>.)"
7945 # Staff Client > Appearance
7946 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
7947 msgstr "Toon de volgende HTML links van het Meer menu bovenaan elke pagina van de personeelsmodule (moet een lijst van links zijn of leeg):"
7949 # Staff Client > Appearance
7950 msgid "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
7953 # Staff Client > Appearance
7954 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> and eventually Firefox PlugIn <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
7957 # Staff Client > Appearance
7958 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
7959 msgstr "Voeg deze CSS toe aan elke pagina van de personeelsmodule:"
7961 # Staff Client > Appearance
7962 msgid "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
7965 # Staff Client > Appearance
7966 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
7967 msgstr "Toon de volgende HTML in een eigen kolom op de hoofdpagina van de personeelsmodule:"
7969 # Staff Client > Appearance
7970 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
7971 msgstr "Voeg deze stylesheet toe aan"
7973 # Staff Client > Appearance
7974 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
7977 # Staff Client > Options
7978 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
7981 # Staff Client > Options
7982 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
7985 # Staff Client > Options
7986 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
7989 # Staff Client > Appearance
7990 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
7993 # Staff Client > Appearance
7994 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
7997 # Staff Client > Appearance
7998 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
8001 # Staff Client > Appearance
8002 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# top"
8005 # Staff Client > Appearance
8006 msgid "staff_client.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the staff client login page"
8009 # Staff Client > Options
8010 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
8013 # Staff Client > Options
8014 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
8017 # Staff Client > Options
8018 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
8021 # Staff Client > Appearance
8022 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
8023 msgstr "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
8025 # Staff Client > Appearance
8026 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
8027 msgstr "Toon details in de personeelsmodule met deze XSLT stylesheet: "
8029 # Staff Client > Appearance
8030 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
8033 # Staff Client > Appearance
8034 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff client using XSLT stylesheet at: "
8037 # Staff Client > Appearance
8038 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
8039 msgstr "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTresultsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
8041 # Staff Client > Appearance
8042 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
8043 msgstr "Toon details in de personeelsmodule met deze XSLT stylesheet: "
8045 # Staff Client > Appearance
8046 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
8047 msgstr "Gebruik include bestanden van de"
8049 # Staff Client > Appearance
8050 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
8051 msgstr "folder in de template folder, in plaats van <code>includes/</code>. (Laat leeg om niet te gebruiken)"
8053 # Staff Client > Options
8054 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
8057 # Staff Client > Options
8058 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
8061 # Staff Client > Options
8062 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
8063 msgstr "mandje keuze in de personeelsmodule."
8065 # Staff Client > Appearance
8066 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
8069 # Staff Client > Appearance
8070 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
8073 # Staff Client > Appearance
8074 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
8077 # Staff Client > Appearance
8078 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
8081 # Staff Client > Appearance
8082 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at"
8085 # Staff Client > Appearance
8086 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to work.)"
8089 # Staff Client > Appearance
8090 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
8091 msgstr "Gebruik het"
8093 # Staff Client > Appearance
8094 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
8095 msgstr "thema in de personeelsmodule."
8097 # Staff Client > Options
8098 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
8101 # Staff Client > Options
8102 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
8103 msgstr "Sta niet toe"
8105 # Staff Client > Options
8106 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
8107 msgstr "dat personeel records in ISBD vorm ziet in de personeelsmodule."
8109 # Staff Client > Options
8110 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
8113 # Staff Client > Options
8114 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
8115 msgstr "Sta niet toe"
8117 # Staff Client > Options
8118 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
8119 msgstr "dat personeel records in gelabelde MARC vorm ziet in de personeelsmodule."
8121 # Staff Client > Options
8122 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
8125 # Staff Client > Options
8126 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
8127 msgstr "Sta niet toe"
8129 # Staff Client > Options
8130 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
8131 msgstr "dat personeel records als normale MARC ziet in de personeelsmodule."
8137 # Tools > Batch item
8138 msgid "tools.pref Batch item"
8142 msgid "tools.pref News"
8145 # Tools > Patron cards
8146 msgid "tools.pref Patron cards"
8150 msgid "tools.pref Reports"
8154 msgid "tools.pref Upload"
8157 # Tools > Patron cards
8158 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
8161 # Tools > Patron cards
8162 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
8165 # Tools > Batch item
8166 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
8169 # Tools > Batch item
8170 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
8173 # Tools > Batch item
8174 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
8177 # Tools > Batch item
8178 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
8182 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
8186 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
8190 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
8194 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
8198 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
8202 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
8206 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the Saved Reports page."
8210 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
8214 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
8218 msgid "web_services.pref"
8219 msgstr "Web Diensten"
8221 # Web services > ILS-DI
8222 msgid "web_services.pref ILS-DI"
8225 # Web services > IdRef
8226 msgid "web_services.pref IdRef"
8227 msgstr "Web Diensten"
8229 # Web services > OAI-PMH
8230 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
8233 # Web services > REST API
8234 msgid "web_services.pref REST API"
8237 # Web services > Reporting
8238 msgid "web_services.pref Reporting"
8241 # Web services > ILS-DI
8242 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
8245 # Web services > ILS-DI
8246 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
8249 # Web services > ILS-DI
8250 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
8253 # Web services > ILS-DI
8254 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
8257 # Web services > ILS-DI
8258 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
8261 # Web services > IdRef
8262 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
8265 # Web services > IdRef
8266 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
8269 # Web services > IdRef
8270 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
8273 # Web services > IdRef
8274 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
8277 # Web services > OAI-PMH
8278 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
8279 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
8281 # Web services > OAI-PMH
8282 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
8285 # Web services > OAI-PMH
8286 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
8289 # Web services > OAI-PMH
8290 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
8293 # Web services > OAI-PMH
8294 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
8297 # Web services > OAI-PMH
8298 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
8301 # Web services > OAI-PMH
8302 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
8303 msgstr "automatische updates van OAI-PMH sets wanneer een bibliografisch record gemaakt of gewijzigd is"
8305 # Web services > OAI-PMH
8306 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
8309 # Web services > OAI-PMH
8310 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
8313 # Web services > OAI-PMH
8314 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
8317 # Web services > OAI-PMH
8318 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
8321 # Web services > OAI-PMH
8322 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
8325 # Web services > OAI-PMH
8326 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
8329 # Web services > OAI-PMH
8330 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
8333 # Web services > OAI-PMH
8334 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
8335 msgstr "Breng enkel"
8337 # Web services > OAI-PMH
8338 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
8339 msgstr "records per keer terug als antwoord aan de ListRecords of ListIdentifiers vraag."
8341 # Web services > OAI-PMH
8342 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
8345 # Web services > OAI-PMH
8346 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
8347 msgstr "Identificeer records op deze site met dit voorvoegsel"
8349 # Web services > REST API
8350 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
8353 # Web services > REST API
8354 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
8357 # Web services > REST API
8358 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. [EXPERIMENTAL]"
8361 # Web services > REST API
8362 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results returned by the REST API endpoints to"
8365 # Web services > REST API
8366 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
8369 # Web services > Reporting
8370 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
8373 # Web services > Reporting
8374 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
8375 msgstr "rijen van een rapport dat was aangevraagd via derapporten web service."