Translation updates for Koha 17.11.13
[koha.git] / misc / translator / po / nl-BE-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 17.11\n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-12-16 12:27-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-12-14 10:42+0000\n"
10 "Last-Translator: Ronald Wijlens <r.j.wijlens@saxion.nl>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: nl\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1544784130.940241\n"
19 "X-Pootle-Path: /nl/17.11/nl-BE-opac-bootstrap.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21
22 #. %1$s:  END 
23 #. %2$s:  END 
24 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
25 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
26 #. %5$s:  ELSE 
27 #. %6$s:  END 
28 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
29 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
30 #. %9$s:  END 
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
32 #, c-format
33 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
34 msgstr "%s %s %s %s %s Geen titel %s %s %s %s "
35
36 #. %1$s:  END 
37 #. %2$s:  END 
38 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
39 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
40 #. %5$s:  ELSE 
41 #. %6$s:  END 
42 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
43 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
44 #. %9$s:  END 
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
46 #, c-format
47 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
48 msgstr "%s %s %s %s %s Geen titel %s %s , %s %s"
49
50 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
51 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
52 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
53 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
54 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
55 #. %6$s:  END 
56 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
57 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
58 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
59 #. %10$s:  ELSE 
60 #. %11$s:  END 
61 #. %12$s:  END 
62 #. %13$s:  END 
63 #. %14$s:  ELSE 
64 #. %15$s:  END 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:401
66 #, c-format
67 msgid ""
68 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
69 msgstr ""
70 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Deze record heeft geen items. "
71 "%s "
72
73 #. %1$s:  END 
74 #. %2$s:  ELSE 
75 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
76 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:689
78 #, c-format
79 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
80 msgstr "%s %s %s %s Item wordt overgebracht van "
81
82 #. %1$s:  END 
83 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
84 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
85 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
87 #, c-format
88 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
89 msgstr ""
90 "%s %s %s %s U abonneerde zich voor een e-mailbericht bij nieuwe nummers "
91
92 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
93 #. %2$s: - newline="\n" -
94 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
95 #. %4$s:  title 
96 #. %5$s: - newline -
97 #. %6$s:  title 
98 #. %7$s:  barcode 
99 #. %8$s: - ELSE -
100 #. %9$s:  title 
101 #. %10$s: - newline -
102 #. %11$s:  title 
103 #. %12$s:  barcode 
104 #. %13$s: - END -
105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
106 #, c-format
107 msgid ""
108 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
109 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
110 msgstr ""
111 "%s %s %s %s is te laat %sUw exemplaar van %s (barcode %s) is te laat %s %s "
112 "vervalt %sUw exemplaar van %s (barcode %s) moet vandaag teruggebracht worden "
113 "naar de bibliotheek %s "
114
115 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
116 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
117 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
119 #, c-format
120 msgid "%s %s %s Item waiting at "
121 msgstr "%s %s %s Item wacht bij "
122
123 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
124 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
125 #. %3$s:  ELSE 
126 #. %4$s:  END 
127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
128 #, c-format
129 msgid "%s %s %s Koha online %s "
130 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
131
132 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
133 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
134 #. %3$s:  ELSE 
135 #. %4$s:  END 
136 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
137 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
138 #. %7$s:  END 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
140 #, c-format
141 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
142 msgstr "%s %s %s Koha online %s catalogus %s &rsaquo; %s %s "
143
144 #. %1$s:  END 
145 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
146 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
147 #. %4$s:  END 
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
149 #, c-format
150 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
151 msgstr "%s %s %s Dit venster sluit automatisch na 5 seconden. %s "
152
153 #. %1$s:  END 
154 #. %2$s:  END 
155 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
156 #. %4$s:  review.title 
157 #. %5$s:  ELSE 
158 #. %6$s:  END 
159 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
160 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
161 #. %9$s:  END 
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
163 #, c-format
164 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
165 msgstr "%s %s %s%s%sGeen titel%s %s %s%s "
166
167 #. %1$s:  ELSE 
168 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
169 #. %3$s:  END 
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
171 #, c-format
172 msgid "%s %s (not approved) %s "
173 msgstr "%s %s (niet toegelaten) %s "
174
175 #. For the first occurrence,
176 #. %1$s:  END 
177 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
180 #, c-format
181 msgid "%s %s End date: "
182 msgstr "%s %s Afloopdatum: "
183
184 #. %1$s:  END 
185 #. %2$s:  ELSE 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
187 #, c-format
188 msgid "%s %s Item in transit to "
189 msgstr "%s %s Item gaat over naar "
190
191 #. %1$s:  END 
192 #. %2$s:  ELSE 
193 #. %3$s:  END 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
195 #, c-format
196 msgid "%s %s No results found. %s "
197 msgstr "%s %s Geen resultaat gevonden. %s "
198
199 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
200 #. %2$s:  IF branchcode 
201 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
202 #. %4$s:  ELSE 
203 #. %5$s:  END 
204 #. %6$s:  ELSE 
205 #. %7$s:  IF branchcode 
206 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
207 #. %9$s:  ELSE 
208 #. %10$s:  END 
209 #. %11$s:  END 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
211 #, c-format
212 msgid ""
213 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
214 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
215 "library news. %s %s "
216 msgstr ""
217 "%s %s RSS feed voor %s nieuws over de bibliotheek. %s RSS feed voor nieuws "
218 "over de bibliotheek. %s %s %s RSS feed voor %s en nieuws over het volledige "
219 "bibliotheeksysteem. %s RSS feed voor nieuws over het hele "
220 "bibliotheeksysteem. %s %s "
221
222 #. %1$s: - SWITCH index -
223 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
224 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
225 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
226 #. %5$s: - END -
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
228 #, c-format
229 msgid ""
230 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
231 "%s Search also for related subjects %s "
232 msgstr ""
233 "%s %s Zoek ook in nauwere zin naar elementen %s Zoek ook in bredere zin naar "
234 "elementen %s Zoek ook naar gelijkaardige onderwerpen %s "
235
236 #. %1$s:  SWITCH m.code 
237 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
238 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
239 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
240 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
241 #. %6$s:  CASE 
242 #. %7$s:  m.code 
243 #. %8$s:  END 
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
248 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
249 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
250 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
251 "has been submitted. %s %s %s "
252 msgstr ""
253 "%s %s Uw suggestie is niet aanvaard. U heeft het maximum toegelaten aantal "
254 "suggesties bereikt (%s). Zodra de bibliotheek uw suggesties verwerkt heeft "
255 "kan u nieuwe suggesties plaatsen. %s Uw suggestie is niet aanvaard. De titel "
256 "die u suggereerde werd al gesuggereerd. %s Uw suggestie werd aanvaard. %s %s "
257 "%s "
258
259 #. %1$s:  END 
260 #. %2$s:  ELSE 
261 #. %3$s:  END 
262 #. %4$s:  END 
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
267 "issues %s %s "
268 msgstr ""
269 "%s %s U moet zich aanmelden om u te abonneren voor een mailbericht bij "
270 "nieuwe nummers %s %s "
271
272 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
273 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
275 #, c-format
276 msgid "%s %s by "
277 msgstr "%s %s door "
278
279 #. %1$s:  i.title | html 
280 #. %2$s:  IF i.author 
281 #. %3$s:  i.author | html 
282 #. %4$s:  END 
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
284 #, c-format
285 msgid "%s %s by %s %s "
286 msgstr "%s %s door %s %s "
287
288 #. %1$s:  ELSE 
289 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
290 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
291 #. %4$s:  CASE 'full' 
292 #. %5$s:  review.borrtitle 
293 #. %6$s:  review.firstname 
294 #. %7$s:  review.surname 
295 #. %8$s:  CASE 'first' 
296 #. %9$s:  review.firstname 
297 #. %10$s:  CASE 'surname' 
298 #. %11$s:  review.surname 
299 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
300 #. %13$s:  review.firstname 
301 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
302 #. %15$s:  CASE 'username' 
303 #. %16$s:  review.userid 
304 #. %17$s:  END 
305 #. %18$s:  END 
306 #. %19$s:  END 
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
308 #, c-format
309 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
310 msgstr "%s %s door %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
311
312 #. %1$s:  firstname 
313 #. %2$s:  surname 
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
315 #, c-format
316 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
317 msgstr "%s %s stuurde een mandje uit onze online catalogus."
318
319 #. %1$s:  firstname 
320 #. %2$s:  surname 
321 #. %3$s:  shelfname 
322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
323 #, c-format
324 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
325 msgstr "%s %s U gestuurd door onze online catalogus, de lijst genaamd : %s."
326
327 # immediate parent body????????????
328 #. %1$s:  SWITCH type 
329 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
330 #. %3$s:  CASE 'later' 
331 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
332 #. %5$s:  CASE 'musical' 
333 #. %6$s:  CASE 'broader' 
334 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
335 #. %8$s:  CASE 'parent' 
336 #. %9$s:  CASE 
337 #. %10$s:  IF type 
338 #. %11$s:  type | html 
339 #. %12$s:  END 
340 #. %13$s:  END 
341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
342 #, c-format
343 msgid ""
344 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
345 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
346 "%s(%s)%s %s "
347 msgstr ""
348 "%s %s(Eerdere hoofding) %s(Latere hoofding) %s(Acroniem) %s(Muzikale "
349 "compositie) %s(Bredere hoofding) %s(Nauwere hoofding) %s(Eerste gekoppelde "
350 "ouder) %s %s(%s)%s %s "
351
352 #. %1$s:  SWITCH option 
353 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
354 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
355 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
356 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
357 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
358 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
359 #. %8$s:  CASE 'mods' 
360 #. %9$s:  CASE 'ris' 
361 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
362 #. %11$s:  END 
363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
364 #, c-format
365 msgid ""
366 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
367 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
368 msgstr ""
369 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
370 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
371
372 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
373 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
374 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
375 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
376 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
377 #. %6$s:  CASE 'N' 
378 #. %7$s:  CASE 'F' 
379 #. %8$s:  CASE 'A' 
380 #. %9$s:  CASE 'M' 
381 #. %10$s:  CASE 'L' 
382 #. %11$s:  CASE 'W' 
383 #. %12$s:  CASE 'FU' 
384 #. %13$s:  CASE 'HE' 
385 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
386 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
387 #. %16$s:  CASE 'LR' 
388 #. %17$s:  CASE 'PF' 
389 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
390 #. %19$s:  CASE 'WO' 
391 #. %20$s:  CASE 'C' 
392 #. %21$s:  CASE 'CR' 
393 #. %22$s:  CASE 
394 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
395 #. %24$s: - END -
396 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
397 #. %26$s:  ACCOUNT_LINE.description 
398 #. %27$s:  END 
399 #. %28$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
400 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.title 
401 #. %30$s:  END 
402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
403 #, c-format
404 msgid ""
405 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
406 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
407 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
408 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
409 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
410 "%s(%s)%s "
411 msgstr ""
412 "%s %sBetaald, dankuwel %sBetaald, dankuwel (cash via SIP2) %sBetaald, "
413 "dankuwel (VISA via SIP2)%sBetaald, dankuwel (kredietkaart via SIP2) %sNieuwe "
414 "kaart %sBoete %s Accountbeheerskost %s Diverse kosten %sVerloren item "
415 "%sWissen %sOplopende boete %sTe lang lopende reservering in wacht "
416 "%sHuurprijs %sKwijtgescholden %sTerugbetaling verloren item "
417 "%sVerwerkingskost %sBetaling %sKwijtschelding %s Krediet %sKrediet %s%s %s "
418 "%s, %s%s %s(%s)%s "
419
420 #. %1$s:  IF s.is_private 
421 #. %2$s:  IF s.is_shared 
422 #. %3$s:  ELSE 
423 #. %4$s:  END 
424 #. %5$s:  ELSE 
425 #. %6$s:  END 
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
427 #, c-format
428 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
429 msgstr "%s %sGedeeld%sPrivé%s %s Publiek %s"
430
431 #. %1$s:  added_count 
432 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
433 #. %3$s:  ELSE 
434 #. %4$s:  END 
435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
436 #, c-format
437 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
438 msgstr "%s %stag%stags%s met succes toegevoegd."
439
440 #. %1$s:  deleted_count 
441 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
442 #. %3$s:  ELSE 
443 #. %4$s:  END 
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
445 #, c-format
446 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
447 msgstr "%s %stag%stags%s met succes verwijderd."
448
449 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
450 #. %2$s:  ELSE 
451 #. %3$s:  END 
452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
453 #, c-format
454 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
455 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s en %s "
456
457 #. %1$s:  bibliotitle 
458 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
460 #, c-format
461 msgid "%s (Record no. %s)"
462 msgstr "%s (Bestand nr. %s)"
463
464 #. %1$s:  IF ( related ) 
465 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
466 #. %3$s:  relate.related_search 
467 #. %4$s:  END 
468 #. %5$s:  END 
469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
470 #, c-format
471 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
472 msgstr "%s (verwante opzoekingen: %s %s %s ). %s "
473
474 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
475 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
476 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
477 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
478 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
480 #, fuzzy, c-format
481 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
482 msgstr "%s %s door %s %s "
483
484 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
485 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
486 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
488 #, c-format
489 msgid "%s Account frozen %s %s "
490 msgstr "%s Account geblokkeerd %s %s "
491
492 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
494 #, c-format
495 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
496 msgstr "%s Tijdens het verwerken van je verzoek is een fout opgetreden."
497
498 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
499 #. %2$s:  END 
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
501 #, c-format
502 msgid ""
503 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
504 "resolve this problem. %s "
505 msgstr ""
506 "%s Er deed zich een fout voor bij het genereren van het pdf-bestand. "
507 "Contacteer de staf om dit probleem op te lossen. %s"
508
509 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
511 #, c-format
512 msgid "%s Automatic renewal "
513 msgstr "%s Automatische verlenging"
514
515 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
517 #, c-format
518 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
519 msgstr "%s Automatische verlening geweigerd, uw account is vervallen."
520
521 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
522 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
523 #. %3$s:  END 
524 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
525 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
526 #. %6$s:  END 
527 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
528 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
529 #. %9$s:  END 
530 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
531 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
532 #. %12$s:  END 
533 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
534 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
535 #. %15$s:  END 
536 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
537 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
538 #. %18$s:  END 
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
540 #, c-format
541 msgid ""
542 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
543 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
544 msgstr ""
545 "%s Uitgeleend (%s), %s %s Teruggetrokken (%s), %s %s Verloren (%s),%s %s "
546 "beschadigd (%s),%s %s Besteld (%s),%s %s Overgaand (%s),%s "
547
548 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
549 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
550 #. %3$s:  END 
551 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
552 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
553 #. %6$s:  END 
554 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
555 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
556 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
557 #. %10$s:  END 
558 #. %11$s:  END 
559 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
560 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
561 #. %14$s:  END 
562 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
563 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
564 #. %17$s:  END 
565 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
566 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
567 #. %20$s:  END 
568 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
569 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
570 #. %23$s:  END 
571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
572 #, c-format
573 msgid ""
574 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
575 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
576 msgstr ""
577 "%s Uitgeleend (%s), %s %s Teruggetrokken (%s), %s %s%s Verloren (%s),%s%s %s "
578 "Beschadigd (%s),%s %s besteld (%s),%s %s Gereserveerd (%s),%s %s Overgaand "
579 "(%s),%s "
580
581 #. %1$s:  ELSE 
582 #. %2$s:  END 
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
584 #, c-format
585 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
586 msgstr ""
587 "%s Neem contact op met uw bibliotheek om u uit deze groep uit te schrijven. "
588 "%s "
589
590 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
591 #. %2$s:  ELSE 
592 #. %3$s:  END 
593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
594 #, c-format
595 msgid ""
596 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
597 "you cannot add items to this list. %s "
598 msgstr ""
599 "%s Kon geen nieuwe lijst maken. Wil u even kijken of de naam uniek is. %s "
600 "Sorry, u kan geen items toevoegen aan de lijst. %s "
601
602 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
604 #, c-format
605 msgid "%s Did you mean: "
606 msgstr "%s Bedoelde u: "
607
608 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:426
610 #, c-format
611 msgid "%s Internet user critics"
612 msgstr "%s internet gebruikers kritieken"
613
614 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
615 #. %2$s:  ELSE 
616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
617 #, c-format
618 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
619 msgstr ""
620 "%s Notities op afleveringen zijn niet toegelaten. Raadpleeg alstublieft de "
621 "bibliotheek. %s"
622
623 #. %1$s:  ELSE 
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
625 #, c-format
626 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
627 msgstr "%s Item wacht om te vertrekken "
628
629 #. %1$s:  issues_count 
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
631 #, c-format
632 msgid "%s Item(s) checked out"
633 msgstr "%s Uitgeleende item(s)"
634
635 #. %1$s:  ELSE 
636 #. %2$s:  END 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
638 #, c-format
639 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
640 msgstr "%s Van dit record kan u geen specifieke exemplaren aanvragen. %s"
641
642 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
643 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
645 #, c-format
646 msgid ""
647 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
648 msgstr ""
649 "%s Niet opnieuw verlengbaar %s Niet automatisch verlengd, u heeft een "
650 "openstaande boete "
651
652 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
653 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
655 #, c-format
656 msgid "%s No renewal before %s "
657 msgstr "%s Geen verlengingen mogelijk voor %s "
658
659 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
660 #. %2$s:  LibraryName 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
662 #, c-format
663 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
664 msgstr "%s Hiervoor geen resultaten gevonden in catalogus %s. "
665
666 #. %1$s:  ELSE 
667 #. %2$s:  END # / IF results 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
669 #, c-format
670 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
671 msgstr "%s Geen resultaat gevonden, probeer uw filters aan te passen. %s "
672
673 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
675 #, c-format
676 msgid "%s Not allowed"
677 msgstr "%s Niet toegestaan"
678
679 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
681 #, c-format
682 msgid "%s Not renewable "
683 msgstr "%s Geen verlengingen mogelijk"
684
685 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
686 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
688 #, c-format
689 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
690 msgstr "%s Geen verlenging mogelijk %s Niet toegelaten"
691
692 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
693 #. %2$s:  ELSE 
694 #. %3$s:  END 
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
696 #, c-format
697 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
698 msgstr "%s Gereserveerd %s Geen verlengingen meer mogelijk %s "
699
700 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
701 #. %2$s:  END 
702 #. %3$s:  IF password_too_short 
703 #. %4$s:  minPasswordLength 
704 #. %5$s:  END 
705 #. %6$s:  IF password_too_weak 
706 #. %7$s:  END 
707 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
708 #. %9$s:  END 
709 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
710 #. %11$s:  END 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
712 #, c-format
713 msgid ""
714 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
715 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
716 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
717 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
718 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
719 "password for you. %s "
720 msgstr ""
721 "%s Wachtwoorden komen niet overeen. Typ nogmaals je nieuwe wachtwoord. %s %s "
722 "Je nieuwe wachtwoord moet uit minstens %s tekens bestaan. %s %s Het "
723 "wachtwoord moet tenminste één cijfer, één hoofdletter en één kleine letter "
724 "bevatten. %s %s Wachtwoorden mogen geen spaties bevatten. %s %s Je huidige "
725 "wachtwoord is niet juist ingetypt. Als dit probleem blijft bestaan, vraag "
726 "dan een bibliotheekmedewerker om het wachtwoord voor je te resetten. %s "
727
728 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
729 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
730 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
731 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
732 #. %5$s:  END 
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:860
734 #, c-format
735 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
736 msgstr "%s In wacht %s In verwerking %s Voltooid %s Geannuleerd %s "
737
738 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429
740 #, c-format
741 msgid "%s Professional critics"
742 msgstr "%s Professionele beoordelingen"
743
744 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
745 #. %2$s:  ELSE 
746 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
747 #. %4$s:  ELSE 
748 #. %5$s:  END 
749 #. %6$s:  END 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
751 #, c-format
752 msgid ""
753 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
754 "suggestions %s %s "
755 msgstr ""
756 "%s Aankoopsuggesties %s %s Mijn aankoopsuggestie %s Aankoopsuggesties %s %s "
757
758 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:435
760 #, c-format
761 msgid "%s Quotations"
762 msgstr "%s Citaten"
763
764 #. For the first occurrence,
765 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
766 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
767 #. %3$s:  ELSE 
768 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
769 #. %5$s:  END 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
772 #, c-format
773 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
774 msgstr ""
775 "%s Beperking toegevoegd vanwege te laat binnengeleverde werken %s %s %s %s "
776
777 #. %1$s:  LibraryName |html 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
779 #, c-format
780 msgid "%s Search"
781 msgstr "%s Zoek"
782
783 #. %1$s:  LibraryName |html 
784 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
785 #. %3$s:  query_desc |html 
786 #. %4$s:  END 
787 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
788 #. %6$s:  limit_desc |html 
789 #. %7$s:  END 
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
791 #, c-format
792 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
793 msgstr "%s Zoeken %snaar '%s'%s%s&nbsp;met limiet(en):&nbsp;'%s'%s"
794
795 #. %1$s:  LibraryName 
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
797 #, c-format
798 msgid "%s Self checkout system"
799 msgstr "%s Zelfuitleensysteem"
800
801 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
802 #. %2$s:  ELSE 
803 #. %3$s:  END 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
805 #, c-format
806 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
807 msgstr "%s Tags tonen van andere gebruikers %s Tags tonen %s: "
808
809 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
811 #, c-format
812 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
813 msgstr "%s De link waarop u klikte is ongeldig of niet langer actief."
814
815 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
816 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
818 #, c-format
819 msgid "%s The passwords do not match. %s "
820 msgstr "%s De wachtwoorden komen niet overeen. %s"
821
822 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
823 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
824 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
825 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
826 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
827 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
828 #. %7$s:  amount 
829 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
830 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
831 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
832 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
833 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
834 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
835 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
836 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
837 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
838 #. %17$s:  END 
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
840 #, c-format
841 msgid ""
842 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
843 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
844 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
845 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
846 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
847 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
848 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
849 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
850 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
851 msgstr ""
852 "%s Deze barcode wordt niet herkend. %s Je hetb teveel items ontleend, en kan "
853 "er niet meer ontlenen. %s Dit item is ontleend aan een andere gebruiker. %s "
854 "Dit item kan u niet opnieuw verlengen. %s Dit item is niet ontleenbaar. %s U "
855 "heeft een openstaande schuld van %s en kan momenteel niet ontlenen. %s Dit "
856 "item is uit de collectie verwijderd. %s Dit item is verboden. %s Dit item "
857 "werd gereserveerd door een andere gebruiker. %s Dit item behoort tot een "
858 "andere tak. %s Uw account is vervallen. %s Uw account werd geschorst. %s "
859 "Deze kaart is als verloren opgegeven. %s Uw contactgegevens lijken niet "
860 "volledig te zijn. %s Ongeldige inleverdatum. %s Gelieve een "
861 "bibliotheekmedewerker te contacteren."
862
863 #. %1$s:  IF error 
864 #. %2$s:  ELSE 
865 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
867 #, c-format
868 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
869 msgstr "%s Dit ppn werd niet terug gevonden in de idref databank %s %s"
870
871 #. %1$s:  ELSE 
872 #. %2$s:  END 
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
874 #, c-format
875 msgid "%s This record has no items. %s "
876 msgstr "%s Dit record heeft geen items. %s "
877
878 #. %1$s:  ELSE 
879 #. %2$s:  END 
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
881 #, c-format
882 msgid ""
883 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
884 msgstr "%s Sorry, in deze catalogus staan de afbeeldingen voorlopig af. %s "
885
886 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:432
888 #, c-format
889 msgid "%s Video extracts"
890 msgstr "%s Video uittreksels"
891
892 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
893 #. %2$s:  ELSE 
894 #. %3$s:  END 
895 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
896 #. %5$s:  ELSE 
897 #. %6$s:  END 
898 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
899 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
900 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
901 #. %10$s:  ELSE 
902 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
903 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
904 #. %13$s:  END 
905 #. %14$s:  END 
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
907 #, c-format
908 msgid ""
909 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
910 "%s %s %s %s %s. "
911 msgstr ""
912 "%s Wachtend %s Gereserveerd %s voor gebruiker %s bij %s verwacht bij %s %s "
913 "sinds %s %s %s %s %s %s %s. "
914
915 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
916 #. %2$s:  ELSE 
917 #. %3$s:  END 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
919 #, c-format
920 msgid "%s Yes %s No %s "
921 msgstr "%s Ja %s Neen %s "
922
923 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
924 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
925 #. %3$s:  ELSE 
926 #. %4$s:  END 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
928 #, c-format
929 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
930 msgstr "%s Ja (item te laat of verloren) %s Ja (Huurkosten) %s Neen %s "
931
932 #. %1$s:  ELSE 
933 #. %2$s:  END 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
935 #, c-format
936 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
937 msgstr "%s U bepaalde geen zoekcriteria. %s "
938
939 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
940 #. %2$s:  ELSE 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
942 #, c-format
943 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
944 msgstr "%s U heeft nog niets ontleend uit deze bibliotheek. %s "
945
946 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
947 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
948 #. %3$s:  ELSE 
949 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
950 #. %5$s:  END 
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
952 #, c-format
953 msgid ""
954 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
955 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
956 msgstr ""
957 "%s Er zal u een reserveringskost van %s aangerekend worden wanneer u dit "
958 "item afhaalt %s Er zal u een reserveringskost van %s aangerekend worden voor "
959 "deze reservering %s"
960
961 #. %1$s:  resul.used 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
963 #, c-format
964 msgid "%s biblios"
965 msgstr "%s biblios"
966
967 #. For the first occurrence,
968 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:373
972 #, c-format
973 msgid "%s by "
974 msgstr "%s door "
975
976 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
977 #. %2$s:  MY_TAG.author 
978 #. %3$s:  END 
979 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
981 #, c-format
982 msgid "%s by %s %s %s "
983 msgstr "%s door %s%s %s"
984
985 #. %1$s:  LoginBranchname 
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:525
987 #, c-format
988 msgid "%s holdings"
989 msgstr "%s reserveringen"
990
991 #. For the first occurrence,
992 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
995 #, c-format
996 msgid "%s items are on order."
997 msgstr "%s items werden besteld."
998
999 #. %1$s:  hits_to_paginate 
1000 #. %2$s:  total 
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1002 #, c-format
1003 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1004 msgstr ""
1005 "%s van %s resultaten geladen, verfijn uw zoekopdracht om andere records te "
1006 "zien"
1007
1008 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1009 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1010 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1011 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1012 #. %5$s:  END 
1013 #. %6$s:  END 
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
1015 #, c-format
1016 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1017 msgstr "%s sinds %s %s tot %s %s %s "
1018
1019 #. %1$s:  ELSE 
1020 #. %2$s:  heading 
1021 #. %3$s:  END 
1022 #. %4$s:  END 
1023 #. %5$s:  BLOCK language 
1024 #. %6$s:  SWITCH lang 
1025 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1026 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1027 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1028 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1029 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1030 #. %12$s:  CASE 
1031 #. %13$s:  lang 
1032 #. %14$s:  END 
1033 #. %15$s:  END 
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1035 #, c-format
1036 msgid ""
1037 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1038 msgstr ""
1039 "%s%s %s %s %s %s %sEngels %sFrans %sItaliaans %sDuits %sSpaans %s%s %s %s "
1040
1041 #. %1$s:  FILTER trim 
1042 #. %2$s:  SWITCH type 
1043 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1044 #. %4$s:  CASE 'later' 
1045 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1046 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1047 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1048 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1049 #. %9$s:  CASE 
1050 #. %10$s:  type 
1051 #. %11$s:  END 
1052 #. %12$s:  END 
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1054 #, c-format
1055 msgid ""
1056 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1057 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1058 msgstr ""
1059 "%s%s %sVorige hoofding %sLatere hoofding %sAcroniem %sMuzikale compositie "
1060 "%sBredere hoofding %sSmallere hoofding %s%s %s%s"
1061
1062 #. %1$s:  IF contents.count 
1063 #. %2$s:  contents.count 
1064 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1065 #. %4$s:  ELSE 
1066 #. %5$s:  END 
1067 #. %6$s:  ELSE 
1068 #. %7$s:  END 
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1070 #, c-format
1071 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1072 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sLeeg%s"
1073
1074 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1075 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1076 #. %3$s:  ELSE 
1077 #. %4$s:  END 
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1079 #, c-format
1080 msgid ""
1081 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1082 "password recovery"
1083 msgstr ""
1084 "%s%s - Herstel verloren wachtwoord%sKoha online%s catalogus - Herstel "
1085 "verloren wachtwoord"
1086
1087 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1088 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1089 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1090 #. %4$s:  ELSE 
1091 #. %5$s:  END 
1092 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1093 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1094 #. %8$s:  END 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1096 #, c-format
1097 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1098 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw betaling %s %s%s "
1099
1100 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1101 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1102 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1103 #. %4$s:  ELSE 
1104 #. %5$s:  END 
1105 #. %6$s:  ELSE 
1106 #. %7$s:  END 
1107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1108 #, c-format
1109 msgid ""
1110 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1111 msgstr ""
1112 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw instellingen voor "
1113 "berichten"
1114
1115 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1116 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1117 #. %3$s:  ELSE 
1118 #. %4$s:  END 
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1120 #, c-format
1121 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1122 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Zelf uitlenen "
1123
1124 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1125 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1126 #. %3$s:  ELSE 
1127 #. %4$s:  END 
1128 #. %5$s:  borrowernumber 
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1130 #, c-format
1131 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1132 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Zelf uitlenen &rsaquo; Print bon voor %s"
1133
1134 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1135 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1136 #. %3$s:  ELSE 
1137 #. %4$s:  END 
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1139 #, c-format
1140 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1141 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hulp bij zelf uitlenen"
1142
1143 #. For the first occurrence,
1144 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1145 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1146 #. %3$s:  ELSE 
1147 #. %4$s:  END 
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1153 #, c-format
1154 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1155 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus"
1156
1157 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1158 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1159 #. %3$s:  ELSE 
1160 #. %4$s:  END 
1161 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1162 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1163 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1164 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1165 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1166 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1167 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1168 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1169 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1170 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1171 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1172 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1173 #. %17$s:  ELSE 
1174 #. %18$s:  END 
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1176 #, c-format
1177 msgid ""
1178 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1179 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1180 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1181 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1182 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1183 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1184 msgstr ""
1185 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1186 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1187 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1188 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1189 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1190 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1191
1192 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1193 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1194 #. %3$s:  ELSE 
1195 #. %4$s:  END 
1196 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1197 #. %6$s:  ELSE 
1198 #. %7$s:  END 
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1200 #, c-format
1201 msgid ""
1202 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1203 "login disabled %s"
1204 msgstr ""
1205 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s Aanmelden bij uw account %s "
1206 "Aanmelden in catalogus niet beschikbaar %s"
1207
1208 #. For the first occurrence,
1209 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1210 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1211 #. %3$s:  ELSE 
1212 #. %4$s:  END 
1213 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1214 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1215 #. %7$s:  query_desc | html
1216 #. %8$s:  END 
1217 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1218 #. %10$s:  limit_desc | html 
1219 #. %11$s:  END 
1220 #. %12$s:  ELSE 
1221 #. %13$s:  END 
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1224 #, c-format
1225 msgid ""
1226 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1227 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1228 "criteria. %s"
1229 msgstr ""
1230 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s Zoekresultaten %svoor '%s'%s"
1231 "%s&nbsp;gelimiteerd tot:&nbsp;'%s'%s %s U gaf geen zoekcriterium op. %s"
1232
1233 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1234 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1235 #. %3$s:  ELSE 
1236 #. %4$s:  END 
1237 #. %5$s:  IF ( total ) 
1238 #. %6$s:  ELSE 
1239 #. %7$s:  END 
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1241 #, c-format
1242 msgid ""
1243 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1244 "found%s"
1245 msgstr ""
1246 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s Zoekresultaat elementen%sUw "
1247 "zoekopdracht leverde geen resultaten op%s "
1248
1249 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1250 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1251 #. %3$s:  ELSE 
1252 #. %4$s:  END 
1253 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1254 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1255 #. %7$s:  ELSE 
1256 #. %8$s:  END 
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1258 #, c-format
1259 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1260 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sInhoud van %s%sUw lijsten%s"
1261
1262 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1263 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1264 #. %3$s:  ELSE 
1265 #. %4$s:  END 
1266 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1267 #. %6$s:  END 
1268 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1269 #. %8$s:  END 
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1271 #, c-format
1272 msgid ""
1273 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1274 "%sPurchase Suggestions%s"
1275 msgstr ""
1276 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sGeef een nieuwe aankoopsuggestie in"
1277 "%s %sAankoopsuggesties%s"
1278
1279 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1280 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1281 #. %3$s:  ELSE 
1282 #. %4$s:  END 
1283 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1284 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1285 #. %7$s:  END 
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1287 #, c-format
1288 msgid ""
1289 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1290 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1291 msgstr ""
1292 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sInschrijven op meldingen "
1293 "inschrijvingen %s Uitschrijven uit meldingen inschrijvingen %s"
1294
1295 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1296 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1297 #. %3$s:  ELSE 
1298 #. %4$s:  END 
1299 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1300 #. %6$s:  ELSE 
1301 #. %7$s:  END 
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1303 #, c-format
1304 msgid ""
1305 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1306 "%sRegister a new account%s"
1307 msgstr ""
1308 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sWerk je persoonlijke details bij"
1309 "%sMaak een nieuw account aan%s"
1310
1311 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1312 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1313 #. %3$s:  ELSE 
1314 #. %4$s:  END 
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1316 #, c-format
1317 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1318 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Toevoegen aan je lijst"
1319
1320 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1321 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1322 #. %3$s:  ELSE 
1323 #. %4$s:  END 
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1325 #, c-format
1326 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1327 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uitgebreid zoeken"
1328
1329 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1330 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1331 #. %3$s:  ELSE 
1332 #. %4$s:  END 
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1334 #, c-format
1335 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1336 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Er gebeurde een fout"
1337
1338 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1339 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1340 #. %3$s:  ELSE 
1341 #. %4$s:  END 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1343 #, c-format
1344 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1345 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Elementen zoeken"
1346
1347 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1348 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1349 #. %3$s:  ELSE 
1350 #. %4$s:  END 
1351 #. %5$s:  summary.mainentry 
1352 #. %6$s:  IF authtypetext 
1353 #. %7$s:  authtypetext 
1354 #. %8$s:  END 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1356 #, c-format
1357 msgid ""
1358 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1359 msgstr ""
1360 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Elementen zoeken &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1361
1362 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1363 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1364 #. %3$s:  ELSE 
1365 #. %4$s:  END 
1366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1367 #, c-format
1368 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1369 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Doorzoek de catalogus"
1370
1371 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1372 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1373 #. %3$s:  ELSE 
1374 #. %4$s:  END 
1375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1376 #, c-format
1377 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1378 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Verander je paswoord"
1379
1380 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1381 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1382 #. %3$s:  ELSE 
1383 #. %4$s:  END 
1384 #. %5$s:  title |html 
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1386 #, c-format
1387 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1388 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Opmerkingen over %s "
1389
1390 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1391 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1392 #. %3$s:  ELSE 
1393 #. %4$s:  END 
1394 #. %5$s:  course.course_name 
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1396 #, c-format
1397 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1398 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Cursus gereserveerd voor %s"
1399
1400 # invulvakje of zoiets?
1401 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1402 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1403 #. %3$s:  ELSE 
1404 #. %4$s:  END 
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1406 #, c-format
1407 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1408 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Cursussen"
1409
1410 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1411 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1412 #. %3$s:  ELSE 
1413 #. %4$s:  END 
1414 #. %5$s:  title |html 
1415 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1416 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1417 #. %8$s:  END 
1418 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1419 #. %10$s:  END 
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:29
1421 #, c-format
1422 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1423 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Details voor: %s%s%s, %s %s%s"
1424
1425 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1426 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1427 #. %3$s:  ELSE 
1428 #. %4$s:  END 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1430 #, c-format
1431 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1432 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Verwijder"
1433
1434 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1435 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1436 #. %3$s:  ELSE 
1437 #. %4$s:  END 
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1439 #, c-format
1440 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1441 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Download mandje"
1442
1443 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1444 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1445 #. %3$s:  ELSE 
1446 #. %4$s:  END 
1447 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1449 #, c-format
1450 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1451 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Download lijst %s"
1452
1453 # invulvakje of zoiets?
1454 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1455 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1456 #. %3$s:  ELSE 
1457 #. %4$s:  END 
1458 #. %5$s:  authtypetext 
1459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1460 #, c-format
1461 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1462 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Invoer %s"
1463
1464 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1465 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1466 #. %3$s:  ELSE 
1467 #. %4$s:  END 
1468 #. %5$s:  bibliotitle 
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1470 #, c-format
1471 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1472 msgstr ""
1473 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Volledige abonnement geschiedenis "
1474 "voor %s"
1475
1476 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1477 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1478 #. %3$s:  ELSE 
1479 #. %4$s:  END 
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1481 #, c-format
1482 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1483 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Overzicht ISBD"
1484
1485 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1486 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1487 #. %3$s:  ELSE 
1488 #. %4$s:  END 
1489 #. %5$s:  biblio.title |html 
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1491 #, c-format
1492 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1493 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Afbeeldingen voor: %s"
1494
1495 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1496 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1497 #. %3$s:  ELSE 
1498 #. %4$s:  END 
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1500 #, c-format
1501 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1502 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uitgaves voor een abonnement"
1503
1504 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1505 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1506 #. %3$s:  ELSE 
1507 #. %4$s:  END 
1508 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1510 #, c-format
1511 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1512 msgstr ""
1513 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; MARC details voor record nr. %s "
1514
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1520 #, c-format
1521 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1522 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Populairste titels"
1523
1524 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1525 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1526 #. %3$s:  ELSE 
1527 #. %4$s:  END 
1528 #. %5$s:  q | html 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1530 #, c-format
1531 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1532 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; OverDrive zoeken naar '%s'"
1533
1534 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1535 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1536 #. %3$s:  ELSE 
1537 #. %4$s:  END 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1539 #, c-format
1540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1541 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Een reservering plaatsen"
1542
1543 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1544 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1545 #. %3$s:  ELSE 
1546 #. %4$s:  END 
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1548 #, c-format
1549 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1550 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Bevestig uw registratie"
1551
1552 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1553 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1557 #, c-format
1558 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1559 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Recente opmerkingen"
1560
1561 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1562 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1563 #. %3$s:  ELSE 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1566 #, c-format
1567 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1568 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Vraag artikel aan"
1569
1570 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1571 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1572 #. %3$s:  ELSE 
1573 #. %4$s:  END 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1575 #, c-format
1576 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1577 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je mandje verzenden"
1578
1579 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1580 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1581 #. %3$s:  ELSE 
1582 #. %4$s:  END 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1584 #, c-format
1585 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1586 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je lijst verzenden"
1587
1588 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1589 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1590 #. %3$s:  ELSE 
1591 #. %4$s:  END 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1593 #, c-format
1594 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1595 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Deel een lijst"
1596
1597 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1598 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1599 #. %3$s:  ELSE 
1600 #. %4$s:  END 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1602 #, c-format
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1604 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Onderwerpenwolk"
1605
1606 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1607 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1608 #. %3$s:  ELSE 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1611 #, c-format
1612 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1613 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Tags"
1614
1615 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1616 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1617 #. %3$s:  ELSE 
1618 #. %4$s:  END 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1620 #, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1622 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Updates ingediend"
1623
1624 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1625 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1626 #. %3$s:  ELSE 
1627 #. %4$s:  END 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:5
1629 #, c-format
1630 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1631 msgstr ""
1632 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je aanvragen in verschillende "
1633 "bibliotheken"
1634
1635 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1636 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1637 #. %3$s:  ELSE 
1638 #. %4$s:  END 
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1640 #, c-format
1641 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1642 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw mandje"
1643
1644 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1645 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1646 #. %3$s:  ELSE 
1647 #. %4$s:  END 
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1649 #, c-format
1650 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1651 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw ontleengeschiedenis"
1652
1653 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1654 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1655 #. %3$s:  ELSE 
1656 #. %4$s:  END 
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1658 #, c-format
1659 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1660 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw boetes en kosten"
1661
1662 #. For the first occurrence,
1663 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1664 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1665 #. %3$s:  ELSE 
1666 #. %4$s:  END 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1669 #, c-format
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1671 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw bibliotheek thuispagina"
1672
1673 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1674 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1675 #. %3$s:  ELSE 
1676 #. %4$s:  END 
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1678 #, c-format
1679 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1680 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw privacy instellingen"
1681
1682 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1683 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1684 #. %3$s:  ELSE 
1685 #. %4$s:  END 
1686 #. %5$s:  unimarc3 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1688 #, c-format
1689 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1690 msgstr ""
1691 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je zoekopdracht in IDREF naar ppn %s"
1692
1693 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1694 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1695 #. %3$s:  ELSE 
1696 #. %4$s:  END 
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1698 #, c-format
1699 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1700 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw zoekgeschiedenis"
1701
1702 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1703 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1704 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1705 #. %4$s:  ELSE 
1706 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1707 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1708 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1709 #. %8$s:  ELSE 
1710 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1711 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1712 #. %11$s:  END 
1713 #. %12$s:  END 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1715 #, c-format
1716 msgid ""
1717 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1718 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1719 "%s%s"
1720 msgstr ""
1721 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1722 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1723 "%s%s"
1724
1725 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1726 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1727 #. %3$s:  ELSE 
1728 #. %4$s:  END 
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1730 #, c-format
1731 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1732 msgstr "%s(MM/DD/JJJJ)%s(DD/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-DD)%s"
1733
1734 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1735 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1736 #. %3$s:  END 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1738 #, c-format
1739 msgid "%s, by %s%s "
1740 msgstr "%s, door %s%s "
1741
1742 #. For the first occurrence,
1743 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1744 #. %2$s:  i.biblionumber 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1748 #, c-format
1749 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1750 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1751
1752 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1753 #. %2$s:  review.biblionumber 
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1755 #, c-format
1756 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1757 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1758
1759 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1760 #. %2$s:  review.biblionumber 
1761 #. %3$s:  review.reviewid 
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1763 #, c-format
1764 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1765 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1766
1767 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1769 #, c-format
1770 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1771 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1772
1773 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1774 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1776 #, c-format
1777 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1778 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#nieuwsbericht%s"
1779
1780 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1781 #. %2$s:  query_cgi |html 
1782 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1784 #, c-format
1785 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1786 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1787
1788 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1789 #. %2$s:  query_cgi |html 
1790 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1792 #, c-format
1793 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1794 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1795
1796 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1797 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1799 #, c-format
1800 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1801 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1802
1803 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1805 #, c-format
1806 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1807 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1808
1809 #. %1$s:  ELSE 
1810 #. %2$s:  END 
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1812 #, c-format
1813 msgid "%s0 biblios%s "
1814 msgstr "%s0 biblios%s "
1815
1816 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1817 #. %2$s:  starting_homebranch 
1818 #. %3$s:  END 
1819 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1820 #. %5$s:  starting_location 
1821 #. %6$s:  END 
1822 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1823 #. %8$s:  starting_ccode 
1824 #. %9$s:  END 
1825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1826 #, c-format
1827 msgid ""
1828 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1829 "%s "
1830 msgstr ""
1831 "%sBladeren %s Boekenplanken%s%s, Plaatskenmerk: %s%s%s, Verzamelingscode: %s"
1832 "%s "
1833
1834 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1835 #. %2$s:  ELSE 
1836 #. %3$s:  END 
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1838 #, c-format
1839 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1840 msgstr "%sVerzameling%sItemtype%s"
1841
1842 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1843 #. %2$s:  END 
1844 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1845 #. %4$s:  END 
1846 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1847 #. %6$s:  END 
1848 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1849 #. %8$s:  END 
1850 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1851 #. %10$s:  END 
1852 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1853 #. %12$s:  END 
1854 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1855 #. %14$s:  END 
1856 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1857 #. %16$s:  END 
1858 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1859 #. %18$s:  END 
1860 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1861 #. %20$s:  END 
1862 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1863 #. %22$s:  END 
1864 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1865 #. %24$s:  END 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1867 #, c-format
1868 msgid ""
1869 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1870 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1871 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1872 msgstr ""
1873 "%sVerwacht%s %sAangekomen%s %sTe laat%s %sVermist%s %sVermist (niet "
1874 "teruggekomen)%s %sVermist (niet in voorraad)%s %sVermist (beschadigd)%s %s "
1875 "Vermist (verloren)%s %s Niet beschikbaar%s %sVerwijder%s %sGereserveerd%s "
1876 "%sGestopt%s "
1877
1878 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1879 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1880 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1881 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1882 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1883 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1884 #. %7$s:  ELSE 
1885 #. %8$s:  END 
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1887 #, c-format
1888 msgid ""
1889 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1890 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1891 msgstr ""
1892 "%sItem verwacht %sUitgebreid bericht %sToekomstige activiteiten "
1893 "%sReservering ingevuld %sItem binnenbrengen %sItem uitlenen %sOnbekend %s"
1894
1895 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1896 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1897 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1898 #. %4$s:  ELSE 
1899 #. %5$s:  END 
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1901 #, c-format
1902 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1903 msgstr "%sitem type %sVerzameling %sBoeknummer %sIets anders %s "
1904
1905 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1906 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1907 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1908 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1909 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1910 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1911 #. %7$s:  ELSE 
1912 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1913 #. %9$s:  END 
1914 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1915 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1916 #. %12$s:  END 
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1918 #, c-format
1919 msgid ""
1920 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1921 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1922 "%s(%s)%s "
1923 msgstr ""
1924 "%sAangevraagd %sGecontroleerd door de bibliotheek %sAanvaard door de "
1925 "bibliotheek %sBesteld door de bibliotheek %sSuggestie afgewezen "
1926 "%sBeschikbaar in de bibliotheek %s %s %s %s(%s)%s "
1927
1928 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1929 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1930 #. %3$s:  END 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1932 #, c-format
1933 msgid ""
1934 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1935 "%s"
1936 msgstr ""
1937 "%sInschrijven op een abonnement alarm %s Uitschrijven uit een abonnement "
1938 "alarm %s"
1939
1940 #. %1$s:  ELSE 
1941 #. %2$s:  END 
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1943 #, c-format
1944 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1945 msgstr "%sDit element wordt in geen enkel record gebruikt.%s"
1946
1947 #. %1$s:  ELSE 
1948 #. %2$s:  END 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1950 #, c-format
1951 msgid "%sThis record has no items.%s "
1952 msgstr "%sDit record heeft geen items.%s "
1953
1954 #. For the first occurrence,
1955 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1956 #. %2$s:  ELSE 
1957 #. %3$s:  END 
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
1960 #, c-format
1961 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1962 msgstr "%sVul uw contactgegevens aan%sNaar uw contactgegevens%s"
1963
1964 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1965 #. %2$s:  ELSE 
1966 #. %3$s:  END 
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1968 #, c-format
1969 msgid "%sYes%sNo%s "
1970 msgstr "%sJa%sNee%s "
1971
1972 #. %1$s:  ELSE 
1973 #. %2$s:  END 
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1975 #, c-format
1976 msgid "%sa list:%s"
1977 msgstr "%seen lijst:%s"
1978
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
1981 #, c-format
1982 msgid "&laquo; Previous"
1983 msgstr "&laquo; Vorige"
1984
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:153
1986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:156
1987 #, c-format
1988 msgid "&lt;&lt; Previous"
1989 msgstr "&lt;&lt; vorige"
1990
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
1992 #, c-format
1993 msgid ""
1994 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1995 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1996 msgstr ""
1997 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1998 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1999
2000 # Reservering verwijderen
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2002 #, c-format
2003 msgid ""
2004 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2005 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2006 msgstr ""
2007 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2008 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2009
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2011 #, c-format
2012 msgid ""
2013 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2014 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2015 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2016 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2017 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2018 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2019 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2020 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2021 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2022 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2023 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2024 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2025 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2026 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2027 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2028 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2029 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2030 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2031 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2032 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2033 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2034 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2035 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2036 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2037 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2038 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2039 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2040 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2041 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2042 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2043 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2044 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2045 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2046 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2047 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2048 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2049 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2050 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2051 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2052 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2053 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2054 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2055 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2056 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2057 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2058 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2059 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2060 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2061 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2062 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2063 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2064 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2065 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2066 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2067 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2068 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2069 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2070 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2071 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2072 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2073 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2074 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2075 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2076 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2077 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2078 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2079 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2080 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2081 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2082 msgstr ""
2083 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2084 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2085 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2086 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2087 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2088 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2089 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2090 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2091 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2092 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2093 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2094 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2095 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2096 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2097 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2098 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2099 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2100 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2101 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2102 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2103 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2104 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2105 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2106 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2107 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2108 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2109 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2110 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2111 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2112 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2113 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2114 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2115 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2116 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2117 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2118 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2119 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2120 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2121 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2122 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2123 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2124 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2125 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2126 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2127 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2128 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2129 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2130 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2131 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2132 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2133 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2134 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2135 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2136 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2137 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2138 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2139 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2140 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2141 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2142 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2143 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2144 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2145 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2146 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2147 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2148 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2149 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2150 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2151 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2152
2153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2154 #, c-format
2155 msgid ""
2156 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2157 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2158 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2159 "GetPatronStatus&gt;"
2160 msgstr ""
2161 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2162 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2163 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2164 "GetPatronStatus&gt;"
2165
2166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2167 #, c-format
2168 msgid ""
2169 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2170 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2171 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2172 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2173 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2174 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2175 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2176 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2177 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2178 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2179 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2180 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2181 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2182 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2183 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2184 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2185 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2186 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2187 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2188 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2189 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2190 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2191 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2192 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2193 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2194 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2195 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2196 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2197 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2198 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2199 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2200 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2201 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2202 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2203 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2204 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2205 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2206 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2207 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2208 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2209 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2210 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2211 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2212 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2213 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2214 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2215 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2216 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2217 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2218 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2219 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2220 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2221 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2222 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2223 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2224 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2225 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2226 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2227 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2228 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2229 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2230 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2231 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2232 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2233 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2234 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2235 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2236 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2237 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2238 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2239 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2240 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2241 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2242 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2243 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2244 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2245 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2246 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2247 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2248 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2249 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2250 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2251 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2252 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2253 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2254 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2255 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2256 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2257 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2258 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2259 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2260 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2261 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2262 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2263 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2264 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2265 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2266 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2267 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2268 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2269 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2270 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2271 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2272 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2273 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2274 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2275 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2276 msgstr ""
2277 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2278 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2279 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2280 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2281 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2282 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2283 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2284 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2285 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2286 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2287 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2288 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2289 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2290 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2291 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2292 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2293 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2294 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2295 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2296 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2297 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2298 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2299 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2300 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2301 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2302 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2303 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2304 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2305 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2306 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2307 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2308 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2309 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2310 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2311 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2312 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2313 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2314 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2315 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2316 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2317 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2318 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2319 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2320 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2321 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2322 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2323 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2324 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2325 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2326 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2327 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2328 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2329 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2330 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2331 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2332 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2333 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2334 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2335 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2336 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2337 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2338 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2339 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2340 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2341 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2342 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2343 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2344 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2345 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2346 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2347 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2348 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2349 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2350 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2351 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2352 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2353 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2354 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2355 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2356 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2357 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2358 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2359 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2360 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2361 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2362 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2363 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2364 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2365 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2366 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2367 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2368 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2369 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2370 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2371 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2372 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2373 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2374 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2375 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2376 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2377 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2378 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2379 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2380 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2381 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2382 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2383 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2384
2385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2386 #, c-format
2387 msgid ""
2388 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2389 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2390 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2391 msgstr ""
2392 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2393 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2394 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2395
2396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2398 #, c-format
2399 msgid ""
2400 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2401 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2402 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2403 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2404 msgstr ""
2405 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2406 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2407 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2408 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2409
2410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2411 #, c-format
2412 msgid ""
2413 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2414 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2415 msgstr ""
2416 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2417 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2418
2419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2420 #, c-format
2421 msgid ""
2422 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2423 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2424 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2425 msgstr ""
2426 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2427 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2428 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2429
2430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2431 #, c-format
2432 msgid ""
2433 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2434 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2435 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2436 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2437 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2438 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2439 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2440 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2441 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2442 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2443 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2444 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2445 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2446 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2447 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2448 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2449 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2450 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2451 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2452 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2453 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2454 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2455 msgstr ""
2456 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2457 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2458 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2459 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2460 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2461 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2462 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2463 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2464 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2465 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2466 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2467 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2468 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2469 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2470 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2471 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2472 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2473 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2474 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2475 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2476 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2477 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2478
2479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2480 #, c-format
2481 msgid ""
2482 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2483 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2484 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2485 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2486 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2487 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2488 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2489 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2490 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2491 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2492 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2493 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2494 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2495 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2496 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2497 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2498 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2499 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2500 msgstr ""
2501 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2502 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2503 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2504 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2505 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2506 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2507 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2508 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2509 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2510 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2511 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2512 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2513 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2514 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2515 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2516 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2517 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2518 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2519
2520 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2521 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:423
2523 #, c-format
2524 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2525 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (op %s beoordelingen)"
2526
2527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2528 #, c-format
2529 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2530 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Deel van de auteursnaam"
2531
2532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2533 #, c-format
2534 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2535 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conferentienaam"
2536
2537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2538 #, c-format
2539 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2540 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Deel van conferentienaam"
2541
2542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2543 #, c-format
2544 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2545 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporatienaam"
2546
2547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2548 #, c-format
2549 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2550 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2551
2552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2553 #, c-format
2554 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2555 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2556
2557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2558 #, c-format
2559 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2560 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Persoonlijke naam"
2561
2562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2563 #, c-format
2564 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2565 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Deel van persoonsnaam"
2566
2567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2568 #, c-format
2569 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2570 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Onderwerp en bredere termen"
2571
2572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2573 #, c-format
2574 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2575 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Onderwerp en smallere termen"
2576
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2578 #, c-format
2579 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2580 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Onderwerp en gerelateerde termen"
2581
2582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2583 #, c-format
2584 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2585 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; deel van onderwerp"
2586
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2588 #, c-format
2589 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2590 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Deel van de titel"
2591
2592 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
2594 #, c-format
2595 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2596 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s stemmen)"
2597
2598 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2600 #, c-format
2601 msgid "(%s biblios)"
2602 msgstr "(%s biblios)"
2603
2604 #. For the first occurrence,
2605 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2606 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
2613 #, c-format
2614 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2615 msgstr "(%s van de %s verlengingen over)"
2616
2617 #. For the first occurrence,
2618 #. %1$s:  overdues_count 
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2623 #, c-format
2624 msgid "(%s total)"
2625 msgstr "(%s totaal)"
2626
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2628 #, c-format
2629 msgid "(123) 456-7890"
2630 msgstr "(123) 456-7890"
2631
2632 #. For the first occurrence,
2633 #. SCRIPT
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2635 msgid "(All)"
2636 msgstr "(Alle)"
2637
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2639 #, c-format
2640 msgid "(Checked out)"
2641 msgstr "(Uitgeleend)"
2642
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2645 #, c-format
2646 msgid "(Not supported by Koha)"
2647 msgstr "(Niet ondersteund door Koha)"
2648
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2653 #, c-format
2654 msgid "(Not supported yet)"
2655 msgstr "(Nog niet ondersteund)"
2656
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2668 #, c-format
2669 msgid "(Optional)"
2670 msgstr "(Optioneel)"
2671
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2676 #, c-format
2677 msgid "(Optional, default 0)"
2678 msgstr "(Optioneel, standaard 0)"
2679
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2681 #, c-format
2682 msgid "(Optional, default 1)"
2683 msgstr "(Optioneel, standaard 1)"
2684
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2687 #, c-format
2688 msgid ""
2689 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2690 "online.)"
2691 msgstr ""
2692 "(het kan eventueel wat langer duren, om je account te herstellen, als je het "
2693 "online aanvraagt)"
2694
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2717 #, c-format
2718 msgid "(Required)"
2719 msgstr "(Verplicht)"
2720
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2725 #, c-format
2726 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2727 msgstr "(Gebruik hiervoor OAI-PMH)"
2728
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2730 #, c-format
2731 msgid "(Use OPAC instead)"
2732 msgstr "(Gebruik hiervoor de OPAC)"
2733
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2736 #, c-format
2737 msgid "(Use SRU instead)"
2738 msgstr "(Gebruik hiervoor SRU)"
2739
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
2744 #, c-format
2745 msgid "(done)"
2746 msgstr "(klaar)"
2747
2748 #. SCRIPT
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2750 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2751 msgstr "(gefiltered op _MAX_ totaal gegevens)"
2752
2753 #. For the first occurrence,
2754 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2757 #, c-format
2758 msgid "(modified on %s)"
2759 msgstr "(gewijzigd op %s)"
2760
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
2762 #, c-format
2763 msgid "(on hold)"
2764 msgstr "(gereserveerd)"
2765
2766 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:821
2768 #, c-format
2769 msgid "(only %s)"
2770 msgstr "(enkel %s)"
2771
2772 # achterstalligen?
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
2775 #, c-format
2776 msgid "(overdue)"
2777 msgstr "(te laat)"
2778
2779 #. For the first occurrence,
2780 #. %1$s:  priority 
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1323
2783 #, c-format
2784 msgid "(priority %s)"
2785 msgstr "(prioriteit %s)"
2786
2787 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2788 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
2790 #, c-format
2791 msgid "(published on %s%s by "
2792 msgstr "(gepubliceerd op %s%s door"
2793
2794 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2795 #. %2$s:  relate.related_search 
2796 #. %3$s:  END 
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2798 #, c-format
2799 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2800 msgstr "(verwante opzoekingen: %s%s%s)"
2801
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:538
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2808 #, c-format
2809 msgid "(remove)"
2810 msgstr "(verwijder)"
2811
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
2813 #, c-format
2814 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2815 msgstr ", geen van deze items kan gereserveerd worden. "
2816
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2818 #, c-format
2819 msgid ", you cannot place holds."
2820 msgstr ", u kan geen reserveringen plaatsen. "
2821
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2823 #, c-format
2824 msgid "-- Choose --"
2825 msgstr "-- Kies --"
2826
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2829 #, c-format
2830 msgid "-- Choose format --"
2831 msgstr "-- Kies formaat --"
2832
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2834 #, c-format
2835 msgid "-- none -- "
2836 msgstr "-- geen -- "
2837
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2839 #, c-format
2840 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2841 msgstr ""
2842 ". Eens u akkoord bent gegaan met het verwijderen, kan niemand de lijst nog "
2843 "zien!"
2844
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2846 #, c-format
2847 msgid ". Please contact the library for more information."
2848 msgstr ". Contacteer de bibliotheek om meer informatie te krijgen."
2849
2850 #. %1$s:  ELSE 
2851 #. %2$s:  END 
2852 #. %3$s:  END 
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
2854 #, c-format
2855 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2856 msgstr ".%sU heeft boetes.%s %s"
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2859 #, c-format
2860 msgid "...or..."
2861 msgstr "...of..."
2862
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
2864 #, c-format
2865 msgid "0.00"
2866 msgstr "0.00"
2867
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2869 #, c-format
2870 msgid "000 "
2871 msgstr "000 "
2872
2873 #. SPAN
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
2876 msgid "0000-00-00"
2877 msgstr "0000-00-00"
2878
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
2881 #, c-format
2882 msgid "1 item is on order."
2883 msgstr "Er werd 1 item besteld."
2884
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2886 #, c-format
2887 msgid "10 titles"
2888 msgstr "10 titels"
2889
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2891 #, c-format
2892 msgid "100 titles"
2893 msgstr "100 titels"
2894
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2897 #, c-format
2898 msgid "12 months"
2899 msgstr "12 maanden"
2900
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2902 #, c-format
2903 msgid "15 titles"
2904 msgstr "15 titels"
2905
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2907 #, c-format
2908 msgid "20 titles"
2909 msgstr "20 titels"
2910
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2913 #, c-format
2914 msgid "3 months"
2915 msgstr "3 maanden"
2916
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2918 #, c-format
2919 msgid "30 titles"
2920 msgstr "30 titels"
2921
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2923 #, c-format
2924 msgid "40 titles"
2925 msgstr "40 titels"
2926
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2928 #, c-format
2929 msgid "50 titles"
2930 msgstr "50 titels"
2931
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2934 #, c-format
2935 msgid "6 months"
2936 msgstr "6 maanden"
2937
2938 #. SPAN
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2940 msgid "9999-12-31"
2941 msgstr "9999-12-31"
2942
2943 #. %1$s:  ELSE 
2944 #. %2$s:  END 
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2946 #, c-format
2947 msgid ": %sa list:%s"
2948 msgstr ": %seen lijst:%s"
2949
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2951 #, c-format
2952 msgid ""
2953 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2954 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2955 msgstr ""
2956 ": Dit verzoek is enkel geldig als u op goede voet staat met de bibliotheek. "
2957 "Eens het verzoek is ingediend, kan u geen boeken ontlenen."
2958
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2960 #, c-format
2961 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2962 msgstr "Een bevestigingsmail wordt naar het e-mailadres gestuurd "
2963
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2965 #, c-format
2966 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2967 msgstr ""
2968 "Een reserveringskost werd aan uw account gerekend voor het ophalen van dit "
2969 "item."
2970
2971 #. %1$s:  message_value 
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2973 #, c-format
2974 msgid ""
2975 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2976 msgstr "Een betaling met transactie id '%s' werd reeds op uw account gepost."
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
2979 #, c-format
2980 msgid "A specific item"
2981 msgstr "Een bepaald item"
2982
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
2984 #, c-format
2985 msgid "About the author"
2986 msgstr "Over de auteur"
2987
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2989 #, c-format
2990 msgid "Abstracts/summaries"
2991 msgstr "Referaat/samenvatting"
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2995 #, c-format
2996 msgid "Access denied"
2997 msgstr "Toegang geweigerd"
2998
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
3001 #, c-format
3002 msgid ""
3003 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3004 "Please contact the library. "
3005 msgstr ""
3006 "Volgens onze gegevens hebben we geen correcte contactgegevens van u. Gelieve "
3007 "de bibliotheek te contacteren."
3008
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3010 #, c-format
3011 msgid "Acquired in the last:"
3012 msgstr "Aangeschaft in de laatste:"
3013
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3016 #, c-format
3017 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3018 msgstr "Verwervingsdatum: van nieuw naar oud"
3019
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3022 #, c-format
3023 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3024 msgstr "Verwervingsdatum: van oud naar nieuw"
3025
3026 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
3033 msgid "Add"
3034 msgstr "Voeg toe"
3035
3036 #. %1$s:  total 
3037 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3039 #, c-format
3040 msgid "Add %s items to %s"
3041 msgstr "Voeg %s items toe %s"
3042
3043 #. A name=ButtonPlus
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3045 msgid "Add another field"
3046 msgstr "Voeg een ander veld toe"
3047
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:515
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
3050 #, c-format
3051 msgid "Add tag"
3052 msgstr "Tag toevoegen"
3053
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
3055 #, c-format
3056 msgid "Add tag(s)"
3057 msgstr "Tag(s) toevoegen"
3058
3059 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3061 #, c-format
3062 msgid "Add to %s"
3063 msgstr "Voeg toe aan %s"
3064
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3066 #, c-format
3067 msgid "Add to a list"
3068 msgstr "Voeg toe aan lijst"
3069
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3071 #, c-format
3072 msgid "Add to a new list:"
3073 msgstr "Voeg toe aan nieuwe lijst"
3074
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3076 #, c-format
3077 msgid "Add to cart"
3078 msgstr "Voeg toe aan het mandje"
3079
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3081 #, c-format
3082 msgid "Add to list:"
3083 msgstr "Voeg toe aan lijst:"
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:538
3088 #, c-format
3089 msgid "Add to your cart"
3090 msgstr "Voeg toe aan je mandje"
3091
3092 #. SCRIPT
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
3094 msgid "Add to..."
3095 msgstr "Toevoegen aan:"
3096
3097 #. SCRIPT
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
3099 msgid "Add to: "
3100 msgstr "Voeg toe aan:"
3101
3102 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3103 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3105 #, c-format
3106 msgid "Added %s %s by "
3107 msgstr "Toegevoegd %s %s door "
3108
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:127
3110 #, c-format
3111 msgid "Additional authors:"
3112 msgstr "Aanvullende auteurs:"
3113
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3115 #, c-format
3116 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3117 msgstr "Bijkomende onderwerpen voor boeken/drukwerk"
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
3120 #, c-format
3121 msgid "Additional information"
3122 msgstr "Bijkomende informatie"
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:728
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3130 #, c-format
3131 msgid "Address 2:"
3132 msgstr "Adres 2:"
3133
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:387
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:715
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3140 #, c-format
3141 msgid "Address:"
3142 msgstr "Adres:"
3143
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3145 #, c-format
3146 msgid "Adolescent"
3147 msgstr "Adolescent"
3148
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3150 #, c-format
3151 msgid "Adult"
3152 msgstr "Volwassenen"
3153
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3156 #, c-format
3157 msgid "Advanced search"
3158 msgstr "Uitgebreid zoeken"
3159
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
3163 #, c-format
3164 msgid "All"
3165 msgstr "Alle"
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3168 #, c-format
3169 msgid "All Tags"
3170 msgstr "Alle tags"
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3173 #, c-format
3174 msgid "All collections"
3175 msgstr "Alle verzamelingen"
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3178 #, c-format
3179 msgid "All item types"
3180 msgstr "Alle item types"
3181
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3185 #, c-format
3186 msgid "All libraries"
3187 msgstr "Alle bibliotheken"
3188
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3190 #, c-format
3191 msgid "Allow changes to contents from: "
3192 msgstr "Sta veranderingen aan inhoud toe van:"
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
3196 #, c-format
3197 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3198 msgstr "Staat u uw borghouder toe uw huidige ontleningen in te kijken?"
3199
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3201 #, c-format
3202 msgid ""
3203 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3204 "expires."
3205 msgstr ""
3206 "Weet ook dat je alle ontleende werken moet terugbrengen vooraleer je kaart "
3207 "vervalt."
3208
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
3210 #, c-format
3211 msgid "Alternate address"
3212 msgstr "Afwisselend adres"
3213
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3215 #, c-format
3216 msgid "Alternate address information: "
3217 msgstr "Informatie tweede adres:"
3218
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
3220 #, c-format
3221 msgid "Alternate contact"
3222 msgstr "Afwisselend contact"
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
3227 #, c-format
3228 msgid "Amount"
3229 msgstr "Bedrag"
3230
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3232 #, c-format
3233 msgid "Amount outstanding"
3234 msgstr "Openstaand bedrag"
3235
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
3237 #, c-format
3238 msgid "Amount to pay: "
3239 msgstr "Bedrag te betalen:"
3240
3241 #. %1$s:  shelfname 
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
3243 #, c-format
3244 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3245 msgstr ""
3246 "Een onverwachte fout dook op bij het maken van de lijst. De naam %s is al in "
3247 "gebruik."
3248
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:103
3250 #, c-format
3251 msgid "An error occurred when creating this list."
3252 msgstr "Tijdens het creëren van de lijst is een fout opgetreden."
3253
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3255 #, c-format
3256 msgid "An error occurred when deleting this list."
3257 msgstr "Tijdens het verwijderen van de lijst is een fout opgetreden."
3258
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:101
3260 #, c-format
3261 msgid "An error occurred when updating this list."
3262 msgstr "Tijdens het bijwerken van de lijst is een fout opgetreden."
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3265 #, c-format
3266 msgid "An error occurred while processing your request."
3267 msgstr "Tijdens het verwerken van uw verzoek is een fout opgetreden."
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3270 #, c-format
3271 msgid ""
3272 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3273 "exist."
3274 msgstr ""
3275 "Een interne link op de thuispagina van onze catalogus werkt niet en de "
3276 "pagina bestaat niet."
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3279 #, c-format
3280 msgid "An invitation to share list "
3281 msgstr "Een uitnodiging om een lijst te delen"
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3284 #, c-format
3285 msgid "Any"
3286 msgstr "Elke"
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3289 #, c-format
3290 msgid "Any audience"
3291 msgstr "Elk publiek"
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3294 #, c-format
3295 msgid "Any content"
3296 msgstr "Elke inhoud"
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3299 #, c-format
3300 msgid "Any format"
3301 msgstr "Elk formaat"
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3304 #, c-format
3305 msgid "Any item "
3306 msgstr "Elk item"
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3309 #, c-format
3310 msgid "Any item type"
3311 msgstr "Alle item types"
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3314 #, c-format
3315 msgid "Any phrase"
3316 msgstr "Elke zin"
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3319 #, c-format
3320 msgid "Any word"
3321 msgstr "Elk woord"
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3325 #, c-format
3326 msgid "Anyone"
3327 msgstr "Iedereen"
3328
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3330 #, c-format
3331 msgid "Anyone seeing this list"
3332 msgstr "Wie deze lijst ziet"
3333
3334 #. SCRIPT
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3336 msgid "Apr"
3337 msgstr "Apr"
3338
3339 #. SCRIPT
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3341 msgid "April"
3342 msgstr "April"
3343
3344 #. SCRIPT
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
3346 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3347 msgstr "Weet u zeker dat u deze reservering wilt stoppen?"
3348
3349 #. SCRIPT
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
3351 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3352 msgstr "Bent u zeker dat je dit deel van je zoekgeschiedenis wil verwijderen?"
3353
3354 #. SCRIPT
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3356 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3357 msgstr "Weet u zeker dat u deze tags wilt verwijderen?"
3358
3359 #. SCRIPT
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3361 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3362 msgstr "Weet u zeker dat u deze lijst wilt verwijderen?"
3363
3364 #. SCRIPT
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3366 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3367 msgstr "Bent u zeker dat je je zoekgeschiedenis wil leegmaken?"
3368
3369 #. SCRIPT
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3371 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3372 msgstr "Weet u zeker dat u uw mandje wilt leegmaken?"
3373
3374 #. SCRIPT
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3376 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3377 msgstr "Weet u zeker dat u deze gekozen items wilt verwijderen?"
3378
3379 #. SCRIPT
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3381 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3382 msgstr "Bent je zeker dat je de gekozen items wil verwijderen uit je lijst?"
3383
3384 #. SCRIPT
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3386 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3387 msgstr "Bent je zeker dat je het gekozen item wil verwijderen uit je lijst?"
3388
3389 #. SCRIPT
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3391 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3392 msgstr "Weet u zeker dat u dit gedeelde bestand wilt verwijderen?"
3393
3394 #. SCRIPT
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
3396 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3397 msgstr "Weet u zeker dat u alle opgeschorte reserveringen wilt hervatten?"
3398
3399 #. SCRIPT
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
3401 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3402 msgstr "Weet u zeker dat u alle reserveringen wilt opschorten?"
3403
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
3405 #, c-format
3406 msgid "Arrived"
3407 msgstr "Aangekomen"
3408
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
3410 #, c-format
3411 msgid "Article requests "
3412 msgstr "Aanvragen voor artikel:"
3413
3414 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
3416 #, c-format
3417 msgid "Article requests (%s)"
3418 msgstr "Aanvragen voor artikel (%s)"
3419
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3421 #, c-format
3422 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3423 msgstr ""
3424 "Als eigenaar van een lijst kan u geen uitnodiging aanvaarden om die te delen."
3425
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3428 #, c-format
3429 msgid "Ascending"
3430 msgstr "Stijgend"
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3433 #, c-format
3434 msgid "Ask for a discharge"
3435 msgstr "Aanvraag tot kwijtschelding"
3436
3437 #. OPTION
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3439 msgid "At least one item is available at this library"
3440 msgstr "Minstens één item is beschikbaar in deze bibliotheek"
3441
3442 #. For the first occurrence,
3443 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
3446 #, c-format
3447 msgid "At library: %s"
3448 msgstr "Bij bibliotheek: %s"
3449
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3451 #, c-format
3452 msgid "Audience"
3453 msgstr "Publiek"
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3456 #, c-format
3457 msgid "Audiovisual profile:"
3458 msgstr "Audiovisueel profiel:"
3459
3460 #. SCRIPT
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3462 msgid "Aug"
3463 msgstr "Aug"
3464
3465 #. SCRIPT
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3467 msgid "August"
3468 msgstr "Augustus"
3469
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3473 #, c-format
3474 msgid "AuthenticatePatron"
3475 msgstr "Gebruikersidentiteit bevestigen"
3476
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3478 #, c-format
3479 msgid ""
3480 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3481 "patron."
3482 msgstr ""
3483 "Controleert de aanmeldgegevens van de gebruiker en geeft de identificatie "
3484 "terug."
3485
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:101
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:800
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3500 #, c-format
3501 msgid "Author"
3502 msgstr "Auteur"
3503
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3506 #, c-format
3507 msgid "Author (A-Z)"
3508 msgstr "Auteur (A-Z)"
3509
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3512 #, c-format
3513 msgid "Author (Z-A)"
3514 msgstr "Auteur (Z-A)"
3515
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
3517 #, c-format
3518 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3519 msgstr "Auteursinformatie verzorgd door Syndetics"
3520
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3522 #, c-format
3523 msgid "Author(s)"
3524 msgstr "Auteur(s)"
3525
3526 #. For the first occurrence,
3527 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3528 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3529 #. %3$s:  END 
3530 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3531 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3532 #. %6$s:  END 
3533 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3534 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3535 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3536 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3537 #. %11$s:  END 
3538 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3539 #. %13$s:  END 
3540 #. %14$s:  END 
3541 #. %15$s:  END 
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3544 #, c-format
3545 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3546 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3547
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3551 #, c-format
3552 msgid "Author:"
3553 msgstr "Auteur:"
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3556 #, c-format
3557 msgid "Authority"
3558 msgstr "Element"
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3566 #, c-format
3567 msgid "Authority search"
3568 msgstr "Elementen zoeken"
3569
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3571 #, c-format
3572 msgid "Authority search results"
3573 msgstr "Elementen zoekresultaten"
3574
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3576 #, c-format
3577 msgid "Authority type: "
3578 msgstr "Element type: "
3579
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3581 #, c-format
3582 msgid "Authorized headings"
3583 msgstr "Hoofding verantwoordelijke"
3584
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3586 #, c-format
3587 msgid "Authors"
3588 msgstr "Auteurs"
3589
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3591 #, c-format
3592 msgid "Availability"
3593 msgstr "Beschikbaarheid"
3594
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3597 #, c-format
3598 msgid "Availability:"
3599 msgstr "Beschikbaarheid:"
3600
3601 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3603 #, c-format
3604 msgid "Available %s"
3605 msgstr "Beschikbaar %s"
3606
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3608 #, c-format
3609 msgid "Available issues"
3610 msgstr "Beschikbare nummers"
3611
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3613 #, c-format
3614 msgid "Awards:"
3615 msgstr "Prijzen:"
3616
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3618 #, c-format
3619 msgid "BE CAREFUL"
3620 msgstr "VOORZICHTIG"
3621
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3623 #, c-format
3624 msgid "BT"
3625 msgstr "BT"
3626
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3629 #, c-format
3630 msgid "Back to lists"
3631 msgstr "Terug naar lijsten"
3632
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3634 #, c-format
3635 msgid "Back to results"
3636 msgstr "Terug naar resultaten"
3637
3638 #. A
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3640 msgid "Back to the results search list"
3641 msgstr "Terug naar resultatenlijst"
3642
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3650 #, c-format
3651 msgid "Barcode"
3652 msgstr "Barcode"
3653
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
3656 #, c-format
3657 msgid "Barcode:"
3658 msgstr "Barcode:"
3659
3660 #. %1$s:  END 
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3662 #, c-format
3663 msgid ""
3664 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3665 "assistance. %s "
3666 msgstr ""
3667 "Gebruik zeker de link uit de email, of contacteer de bibliotheek voor "
3668 "assistentie. %s"
3669
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3672 #, c-format
3673 msgid "BibTeX"
3674 msgstr "BibTex"
3675
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3677 #, c-format
3678 msgid "Biblio records"
3679 msgstr "Bibliobestanden"
3680
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3682 #, c-format
3683 msgid "Bibliographies"
3684 msgstr "Bibliografieën"
3685
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3687 #, c-format
3688 msgid "Biography"
3689 msgstr "Biografie"
3690
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3692 #, c-format
3693 msgid "Blocked"
3694 msgstr "Geblokkeerd"
3695
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3697 #, c-format
3698 msgid "Blocked record"
3699 msgstr "Geblokkeerd record"
3700
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:600
3702 #, c-format
3703 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3704 msgstr "Boekbesprekenigen door recensenten (XXX)"
3705
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3707 #, c-format
3708 msgid "Braille"
3709 msgstr "Braille"
3710
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3712 #, c-format
3713 msgid "Brief display"
3714 msgstr "Verkorte versie"
3715
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3718 #, c-format
3719 msgid "Brief history"
3720 msgstr "Korte geschiedenis"
3721
3722 #. ABBR
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3724 msgid "Broader Term"
3725 msgstr "Bredere term"
3726
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3728 #, c-format
3729 msgid "Browse by hierarchy"
3730 msgstr "Blader op hiërarchie"
3731
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3733 #, c-format
3734 msgid "Browse our catalog"
3735 msgstr "Doorzoek onze catalogus"
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3739 #, c-format
3740 msgid "Browse results"
3741 msgstr "Doorzoek resultaten"
3742
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1270
3745 #, c-format
3746 msgid "Browse shelf"
3747 msgstr "Grasduinen op deze boekenplank"
3748
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:109
3751 #, c-format
3752 msgid "CAS login"
3753 msgstr "CAS login"
3754
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3756 #, c-format
3757 msgid "CD audio"
3758 msgstr "audio-CD"
3759
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3761 #, c-format
3762 msgid "CD software"
3763 msgstr "software-CD"
3764
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3766 #, c-format
3767 msgid "CGI debug is on."
3768 msgstr "CGI debuggen staat aan."
3769
3770 #. For the first occurrence,
3771 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3774 #, c-format
3775 msgid "CSV - %s"
3776 msgstr "CSV - %s"
3777
3778 #. OPTGROUP
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3780 msgid "Call Number"
3781 msgstr "Boeknummer"
3782
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3788 #, c-format
3789 msgid "Call no."
3790 msgstr "Boeknr."
3791
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
3794 #, c-format
3795 msgid "Call no.:"
3796 msgstr "Boeknr.:"
3797
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3812 #, c-format
3813 msgid "Call number"
3814 msgstr "Boeknummer"
3815
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3818 #, c-format
3819 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3820 msgstr "Boeknummer (0-9 tot A-Z)"
3821
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3824 #, c-format
3825 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3826 msgstr "Boeknummer (Z-A tot 9-0)"
3827
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3829 #, c-format
3830 msgid "Call number:"
3831 msgstr "Boeknummer:"
3832
3833 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
3835 #, c-format
3836 msgid "Call number: %s"
3837 msgstr "Plaatsingsnummer: %s"
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:195
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:758
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:878
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:162
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:287
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3867 #, c-format
3868 msgid "Cancel"
3869 msgstr "Stop"
3870
3871 #. A
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3874 #, c-format
3875 msgid "Cancel email notification"
3876 msgstr "Geen aankondigingsmails"
3877
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3879 #, c-format
3880 msgid "Cancel email notification "
3881 msgstr "Geen aankondigingsmails "
3882
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3884 #, c-format
3885 msgid "Cancel enrollment "
3886 msgstr "Annuleer inschrijving "
3887
3888 #. SCRIPT
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
3890 msgid "Cancel rating"
3891 msgstr "Annuleer beoordeling"
3892
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:877
3894 #, c-format
3895 msgid "Cancel:"
3896 msgstr "Annuleren:"
3897
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3901 #, c-format
3902 msgid "CancelHold"
3903 msgstr "CancelHold"
3904
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3906 #, c-format
3907 msgid "CancelRecall "
3908 msgstr "CancelRecall "
3909
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3911 #, c-format
3912 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3913 msgstr "Stopt een actieve reservering voor de gebruiker."
3914
3915 #. IMG
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
3917 msgid "Cannot be put on hold"
3918 msgstr "Kan hierover geen reservering maken"
3919
3920 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
3922 #, c-format
3923 msgid "Card number can be up to %s characters."
3924 msgstr "Je kaartnummer moet minstens %s lettertekens lang zijn."
3925
3926 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3927 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
3929 #, c-format
3930 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3931 msgstr "Je kaartnummer moet minimaal %s en maximaal %s lettertekens tellen."
3932
3933 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
3935 #, c-format
3936 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3937 msgstr "Je kaartnummer moet precies %s lettertekens lang zijn."
3938
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3940 #, c-format
3941 msgid "Card number:"
3942 msgstr "Kaartnummer:"
3943
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
3947 #, c-format
3948 msgid "Cart"
3949 msgstr "Mandje"
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3952 #, c-format
3953 msgid "Cassette recording"
3954 msgstr "Cassette-opname"
3955
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3957 #, c-format
3958 msgid "Catalog"
3959 msgstr "Catalogus"
3960
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3962 #, c-format
3963 msgid "Catalogs"
3964 msgstr "Catalogussen"
3965
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3969 #, c-format
3970 msgid "Category:"
3971 msgstr "Categorie:"
3972
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3974 #, c-format
3975 msgid "Change your password"
3976 msgstr "Wijzig je wachtwoord"
3977
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3979 #, c-format
3980 msgid "Change your password "
3981 msgstr "Verander je wachtwoord "
3982
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:805
3984 #, c-format
3985 msgid "Chapters"
3986 msgstr "Hoofdstukken"
3987
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3990 #, c-format
3991 msgid "Chapters:"
3992 msgstr "Hoofdstukken:"
3993
3994 #. INPUT type=submit name=confirm
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
3996 msgid "Check in item"
3997 msgstr "Breng item binnen"
3998
3999 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4000 #. %2$s:  END 
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
4002 #, c-format
4003 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4004 msgstr "Ontlenen%s, terugbrengen%s of een item verlengen: "
4005
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4007 #, c-format
4008 msgid "Check-in date:"
4009 msgstr "Terugbreng datum:"
4010
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
4013 #, c-format
4014 msgid "Checked out"
4015 msgstr "Uitgeleend"
4016
4017 #. %1$s:  issues_count 
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4019 #, c-format
4020 msgid "Checked out (%s)"
4021 msgstr "Uitgeleend (%s)"
4022
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4024 #, c-format
4025 msgid "Checked out on"
4026 msgstr "Uitgeleend op"
4027
4028 #. %1$s:  item.firstname 
4029 #. %2$s:  item.surname 
4030 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4031 #. %4$s:  item.cardnumber 
4032 #. %5$s:  END 
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4034 #, c-format
4035 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4036 msgstr "Uitgeleend aan %s %s %s (%s)%s"
4037
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4040 #, c-format
4041 msgid "Checkout"
4042 msgstr "Ontlening"
4043
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4045 #, c-format
4046 msgid "Checkout history"
4047 msgstr "Ontleengeschiedenis"
4048
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4051 #, c-format
4052 msgid "Checkouts"
4053 msgstr "Ontleningen"
4054
4055 #. %1$s:  borrowername 
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4057 #, c-format
4058 msgid "Checkouts for %s "
4059 msgstr "Ontleningen voor %s "
4060
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4062 #, c-format
4063 msgid "Checkouts: "
4064 msgstr "Uitleningen: "
4065
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4067 #, c-format
4068 msgid "Citation"
4069 msgstr "Citatie"
4070
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4077 #, c-format
4078 msgid "City:"
4079 msgstr "Gemeente:"
4080
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
4082 #, c-format
4083 msgid "Claimed"
4084 msgstr "Geclaimd"
4085
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4087 #, c-format
4088 msgid "Classification"
4089 msgstr "Classificatie"
4090
4091 #. For the first occurrence,
4092 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4095 #, c-format
4096 msgid "Classification: %s "
4097 msgstr "Classificatie: %s "
4098
4099 #. INPUT type=reset
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:876
4102 #, c-format
4103 msgid "Clear"
4104 msgstr "Ruim op"
4105
4106 #. For the first occurrence,
4107 #. SCRIPT
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
4117 #, c-format
4118 msgid "Clear all"
4119 msgstr "Ruim alles op"
4120
4121 #. For the first occurrence,
4122 #. SCRIPT
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4125 #, c-format
4126 msgid "Clear date"
4127 msgstr "Ruim datum op"
4128
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:775
4131 #, c-format
4132 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4133 msgstr "Datum wissen om voor onbepaalde tijd op te schorten"
4134
4135 # bent = erbij gezet voor de gebruikerspagina!!
4136 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4137 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4139 #, c-format
4140 msgid "Click here if you're not %s %s"
4141 msgstr "Klik hier als u niet %s %s bent"
4142
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4144 #, c-format
4145 msgid "Click here to login."
4146 msgstr "Klik hier om u aan te melden."
4147
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:144
4149 #, c-format
4150 msgid "Click here to view"
4151 msgstr "Klik hier om te bekijken"
4152
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:630
4154 #, c-format
4155 msgid "Click here to view them all."
4156 msgstr "Klik hier om alles te zien."
4157
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1011
4159 #, c-format
4160 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4161 msgstr "Klik op een afbeelding om deze in het beeldvenster te zien"
4162
4163 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4165 msgid "Click to add to cart"
4166 msgstr "Klik om bij het mandje te voegen"
4167
4168 #. H2
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4170 msgid "Click to expand this role"
4171 msgstr "Klik om dit element uit te klappen"
4172
4173 #. SCRIPT
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
4175 msgid "Click to forward the list to"
4176 msgstr "Klik om de lijst door te sturen aan"
4177
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4182 #, c-format
4183 msgid "Click to open in new window"
4184 msgstr "Klik om in een nieuw venster te openen"
4185
4186 #. SCRIPT
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
4188 msgid "Click to rewind the list to"
4189 msgstr "Klik om de lijst terug te zetten naar"
4190
4191 #. DIV
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
4194 msgid "Click to view in Google Books"
4195 msgstr "Klik om te bekijken bij Google Books"
4196
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
4198 #, c-format
4199 msgid "Close"
4200 msgstr "sluit"
4201
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4203 #, c-format
4204 msgid "Close shelf browser"
4205 msgstr "Sluit de boekenplank grasduiner"
4206
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4208 #, c-format
4209 msgid "Close this window"
4210 msgstr "Sluit dit venster"
4211
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4213 #, c-format
4214 msgid "Close this window."
4215 msgstr "Sluit dit venster."
4216
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4218 #, c-format
4219 msgid "Close window"
4220 msgstr "Sluit venster"
4221
4222 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4223 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
4225 #, c-format
4226 msgid "Clubs (%s/%s) "
4227 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4228
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4230 #, c-format
4231 msgid "Clubs currently enrolled in"
4232 msgstr "Clubs waar u momenteel in bent ingeschreven"
4233
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4235 #, c-format
4236 msgid "Clubs you can enroll in"
4237 msgstr "Clubs waar u zich in kan schrijven"
4238
4239 #. A
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4241 msgid "Collect items you are interested in"
4242 msgstr "Verzamel items waarin u geïnteresseerd bent"
4243
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
4248 #, c-format
4249 msgid "Collection"
4250 msgstr "Verzameling"
4251
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:148
4253 #, c-format
4254 msgid "Collection library:"
4255 msgstr "Verzameling bibliotheek:"
4256
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4258 #, c-format
4259 msgid "Collection title:"
4260 msgstr "Verzameling titel:"
4261
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
4263 #, c-format
4264 msgid "Collection: "
4265 msgstr "Verzameling: "
4266
4267 #. For the first occurrence,
4268 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4271 #, c-format
4272 msgid "Collection: %s "
4273 msgstr "Verzameling: %s "
4274
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4276 #, c-format
4277 msgid "Collections"
4278 msgstr "Verzamelingen"
4279
4280 #. SCRIPT
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4282 msgid "Column visibility"
4283 msgstr "Zichtbaarheid kolom"
4284
4285 #. For the first occurrence,
4286 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4290 #, c-format
4291 msgid "Comment by %s"
4292 msgstr "Opmerking door %s"
4293
4294 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4295 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4297 #, c-format
4298 msgid "Comment by %s %s"
4299 msgstr "Opmerking door %s %s"
4300
4301 #. %1$s:  review.patron.title 
4302 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4303 #. %3$s:  review.patron.surname 
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
4305 #, c-format
4306 msgid "Comment by %s %s %s"
4307 msgstr "Opmerking door %s %s %s"
4308
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4311 #, c-format
4312 msgid "Comment:"
4313 msgstr "Opmerking:"
4314
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4316 #, c-format
4317 msgid "Comments on "
4318 msgstr "Opmerkingen over "
4319
4320 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
4322 #, c-format
4323 msgid "Comments%s"
4324 msgstr "Opmerkingen%s"
4325
4326 #. INPUT type=submit
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4328 msgid "Confirm hold"
4329 msgstr "Bevestig reservering"
4330
4331 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4332 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4333 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4335 #, c-format
4336 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4337 msgstr "Bevestig reserveringen voor:%s %s (%s) "
4338
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4340 #, c-format
4341 msgid "Confirm new password:"
4342 msgstr "Bevestig het nieuwe wachtwoord:"
4343
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
4346 #, c-format
4347 msgid "Confirm password"
4348 msgstr "Bevestig het wachtwoord"
4349
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
4351 #, c-format
4352 msgid "Contact information"
4353 msgstr "Contact informatie"
4354
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4357 #, c-format
4358 msgid "Contact information: "
4359 msgstr "Contact informatie: "
4360
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4363 #, c-format
4364 msgid "Contact note:"
4365 msgstr "Contact nota:"
4366
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4368 #, c-format
4369 msgid "Content"
4370 msgstr "Inhoud"
4371
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:494
4373 #, c-format
4374 msgid "Content Cafe"
4375 msgstr "Inhoud Cafe"
4376
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4378 #, c-format
4379 msgid "Contents"
4380 msgstr "Inhouden"
4381
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
4383 #, c-format
4384 msgid "Contents of "
4385 msgstr "Inhoud van "
4386
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4390 #, c-format
4391 msgid "Copy number"
4392 msgstr "Kopienummer"
4393
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4395 #, c-format
4396 msgid "Copyright"
4397 msgstr "Copyright"
4398
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4401 #, c-format
4402 msgid "Copyright date"
4403 msgstr "Copyrightdatum"
4404
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4406 #, c-format
4407 msgid "Copyright date:"
4408 msgstr "Copyright datum:"
4409
4410 #. DIV
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4412 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4413 msgstr "Auteursrecht of jaar van publicatie, bijvoorbeeld: 2016"
4414
4415 #. For the first occurrence,
4416 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4419 #, c-format
4420 msgid "Copyright year: %s "
4421 msgstr "Copyright jaar: %s "
4422
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4424 #, c-format
4425 msgid "Count"
4426 msgstr "Tel"
4427
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:452
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:780
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4434 #, c-format
4435 msgid "Country:"
4436 msgstr "Land:"
4437
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4439 #, c-format
4440 msgid "Course #"
4441 msgstr "Cursus #"
4442
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4444 #, c-format
4445 msgid "Course number:"
4446 msgstr "Nummer cursus:"
4447
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4452 #, c-format
4453 msgid "Course reserves"
4454 msgstr "Cursus reserves"
4455
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4458 #, c-format
4459 msgid "Course reserves for "
4460 msgstr "Doorzoek Cursus Reserves voor "
4461
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4463 #, c-format
4464 msgid "Courses"
4465 msgstr "Cursussen"
4466
4467 #. IMG
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:63
4469 msgid "Cover image"
4470 msgstr "Cover afbeelding"
4471
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4473 #, c-format
4474 msgid "Create a new list"
4475 msgstr "Maak een nieuwe lijst"
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:84
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
4479 #, c-format
4480 msgid "Create a new request "
4481 msgstr "Dien een nieuwe aanvraag in "
4482
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4484 #, c-format
4485 msgid "Create new list"
4486 msgstr "Maak een nieuwe lijst aan"
4487
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4489 #, c-format
4490 msgid ""
4491 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4492 "record in Koha."
4493 msgstr ""
4494 "Maakt, voor een gebruiker, een reservering op titelniveau bij een bepaald "
4495 "bibliografisch record in Koha."
4496
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4498 #, c-format
4499 msgid ""
4500 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4501 "bibliographic record Koha."
4502 msgstr ""
4503 "Maakt, voor een gebruiker, een reservering op itemniveau bij een "
4504 "bibliografisch record in Koha."
4505
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
4507 #, c-format
4508 msgid "Credits"
4509 msgstr "Krediet"
4510
4511 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
4513 #, c-format
4514 msgid "Credits (%s)"
4515 msgstr "Krediet (%s)"
4516
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
4518 #, c-format
4519 msgid "Current location"
4520 msgstr "Huidige locatie"
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
4523 #, c-format
4524 msgid "Current password:"
4525 msgstr "Huidig wachtwoord:"
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:46
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:131
4529 #, c-format
4530 msgid "Current session"
4531 msgstr "Huidige sessie"
4532
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4534 #, c-format
4535 msgid "Currently in local use"
4536 msgstr "Momenteel in gebruik ter plekke"
4537
4538 #. %1$s:  item.firstname 
4539 #. %2$s:  item.surname 
4540 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4541 #. %4$s:  item.cardnumber 
4542 #. %5$s:  END 
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4544 #, c-format
4545 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4546 msgstr "Momenteel ter plekke in gebruik door %s %s %s(%s) %s"
4547
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4549 #, c-format
4550 msgid "Curriculum"
4551 msgstr "Curriculum"
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4554 #, c-format
4555 msgid "DVD video / Videodisc"
4556 msgstr "Dvd-video / Videodisc"
4557
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:803
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
4566 #, c-format
4567 msgid "Date"
4568 msgstr "Datum"
4569
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4571 #, c-format
4572 msgid "Date added"
4573 msgstr "Datum toegevoegd"
4574
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4576 #, c-format
4577 msgid "Date added:"
4578 msgstr "Datum toegevoegd:"
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4582 #, c-format
4583 msgid "Date due"
4584 msgstr "Einddatum"
4585
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
4589 #, c-format
4590 msgid "Date due:"
4591 msgstr "Vervaldag:"
4592
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4594 #, c-format
4595 msgid "Date enrolled"
4596 msgstr "Inschrijvingsdatum"
4597
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4600 #, c-format
4601 msgid "Date of birth:"
4602 msgstr "Geboortedatum:"
4603
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4605 #, c-format
4606 msgid "Date range:"
4607 msgstr "Periode"
4608
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4610 #, c-format
4611 msgid "Date received"
4612 msgstr "Ontvangstdatum"
4613
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4618 #, c-format
4619 msgid "Date:"
4620 msgstr "Datum:"
4621
4622 #. OPTGROUP
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4624 msgid "Dates"
4625 msgstr "Data"
4626
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4628 #, c-format
4629 msgid "Days in advance"
4630 msgstr "Dagen op voorhand"
4631
4632 #. SCRIPT
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4634 msgid "Dec"
4635 msgstr "Dec"
4636
4637 #. SCRIPT
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4639 msgid "December"
4640 msgstr "December"
4641
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4644 #, c-format
4645 msgid "Default"
4646 msgstr "Standaard"
4647
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4649 #, c-format
4650 msgid "Default sorting"
4651 msgstr "Standaard volgorde"
4652
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4654 #, c-format
4655 msgid ""
4656 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4657 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4658 "permitted by local laws."
4659 msgstr ""
4660 "Standaard: hou mijn leesgeschiedenis bij volgens lokale wetten. Dit is de "
4661 "standaardkeuze: de bibliotheek houdt je leesgeschiedenis voor een door de "
4662 "lokale wetten toegestane tijd bij."
4663
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4665 #, c-format
4666 msgid ""
4667 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4668 "values: "
4669 msgstr ""
4670 "Definieert het metadataschema waarin de records teruggegeven worden, "
4671 "mogelijke waarden: "
4672
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
4680 #, c-format
4681 msgid "Delete"
4682 msgstr "Verwijder"
4683
4684 #. INPUT type=submit
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4687 msgid "Delete list"
4688 msgstr "Verwijder lijst"
4689
4690 #. INPUT type=submit
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4692 msgid "Delete selected"
4693 msgstr "Keuze verwijderen"
4694
4695 #. INPUT type=submit
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4697 msgid "Delete selected tags"
4698 msgstr "Geselecteerde tags verwijderen"
4699
4700 #. INPUT type=submit
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4702 msgid "Delete this list"
4703 msgstr "Verwijder deze lijst"
4704
4705 #. A
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4707 msgid "Delete your search history"
4708 msgstr "Schrap je zoekgeschiedenis"
4709
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
4711 #, c-format
4712 msgid "Delicious"
4713 msgstr "Delicious"
4714
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4716 #, c-format
4717 msgid "Department:"
4718 msgstr "Departement:"
4719
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4721 #, c-format
4722 msgid "Dept."
4723 msgstr "Dept."
4724
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4727 #, c-format
4728 msgid "Descending"
4729 msgstr "Aflopend"
4730
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4734 #, c-format
4735 msgid "Description"
4736 msgstr "Beschrijving"
4737
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4740 #, c-format
4741 msgid "Details"
4742 msgstr "Details"
4743
4744 #. For the first occurrence,
4745 #. %1$s:  bibliotitle 
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4749 #, c-format
4750 msgid "Details for %s"
4751 msgstr "Details voor %s"
4752
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:45
4754 #, c-format
4755 msgid "Details for: "
4756 msgstr "Details voor:"
4757
4758 #. %1$s:  request.backend 
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:178
4760 #, c-format
4761 msgid "Details from %s"
4762 msgstr "Details van %s"
4763
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
4765 #, c-format
4766 msgid "Details from library"
4767 msgstr "Details van bibliotheek"
4768
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4770 #, c-format
4771 msgid "Dewey"
4772 msgstr "Dewey"
4773
4774 #. For the first occurrence,
4775 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4778 #, c-format
4779 msgid "Dewey: %s "
4780 msgstr "Dewey: %s "
4781
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4783 #, c-format
4784 msgid "Dictionaries"
4785 msgstr "Woordenboeken"
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4788 #, c-format
4789 msgid "Did you mean:"
4790 msgstr "Bedoelde u:"
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4793 #, c-format
4794 msgid "Digests only "
4795 msgstr "Enkel samenvattingen "
4796
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4798 #, c-format
4799 msgid "Directories"
4800 msgstr "Folders"
4801
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4804 #, c-format
4805 msgid "Discharge"
4806 msgstr "Kwijtschelden"
4807
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4809 #, c-format
4810 msgid "Discographies"
4811 msgstr "Discografieën"
4812
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:43
4814 #, c-format
4815 msgid "Display news for: "
4816 msgstr "Geef nieuws weer over:"
4817
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4819 #, c-format
4820 msgid "Do not notify"
4821 msgstr "Verwittig niet"
4822
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4824 #, c-format
4825 msgid ""
4826 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4827 "arrives?"
4828 msgstr ""
4829 "Wilt u een mail ontvangen telkens er een nieuw nummer voor dit abonnement "
4830 "verschijnt?"
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
4833 #, c-format
4834 msgid "Don't have a library card?"
4835 msgstr "Heeft u geen bibliotheekkaart?"
4836
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4838 #, c-format
4839 msgid "Don't have a password yet?"
4840 msgstr "Heeft u nog geen wachtwoord?"
4841
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4845 #, c-format
4846 msgid "Don't have an account? "
4847 msgstr "Heeft u een account? "
4848
4849 #. SCRIPT
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4851 msgid "Done"
4852 msgstr "Gereed"
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4855 #, c-format
4856 msgid "Download"
4857 msgstr "Download"
4858
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
4860 #, c-format
4861 msgid "Download as iCal/.ics file"
4862 msgstr "Download als iCal/.ics file"
4863
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4865 #, c-format
4866 msgid "Download cart"
4867 msgstr "Download mandje"
4868
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
4870 #, c-format
4871 msgid "Download list"
4872 msgstr "Download lijst"
4873
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4876 #, c-format
4877 msgid "Download list "
4878 msgstr "Download lijst "
4879
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4881 #, c-format
4882 msgid "Dublin Core"
4883 msgstr "Dublin Core"
4884
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:428
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4889 #, c-format
4890 msgid "Due"
4891 msgstr "Verwacht"
4892
4893 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4895 #, c-format
4896 msgid "Due %s"
4897 msgstr "Vervalt %s"
4898
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
4900 #, c-format
4901 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4902 msgstr "FOUT: Interne fout: reservering onvolledig."
4903
4904 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
4906 #, c-format
4907 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4908 msgstr "FOUT: Geen biblio record gevonden voor biblionummer %s. "
4909
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
4911 #, c-format
4912 msgid "ERROR: No record id specified. "
4913 msgstr "FOUT: Geen biblionummer aangeduid."
4914
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4917 #, c-format
4918 msgid "Edit"
4919 msgstr "Bewerk"
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
4922 #, c-format
4923 msgid "Edit / Create note"
4924 msgstr "Wijzig / Nieuwe opmerking"
4925
4926 #. INPUT type=submit
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:176
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4929 msgid "Edit list"
4930 msgstr "Bewerk lijst"
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4933 #, c-format
4934 msgid "Edit list "
4935 msgstr "Bewerk lijst "
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4938 #, c-format
4939 msgid "Editing "
4940 msgstr "Bewerken "
4941
4942 #. %1$s:  title 
4943 #. %2$s:  author 
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4945 #, c-format
4946 msgid "Editing issue note for %s %s"
4947 msgstr "Bewerken issue opmerking voor %s %s"
4948
4949 #. %1$s:  ISSUE.title 
4950 #. %2$s:  ISSUE.author 
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4952 #, c-format
4953 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4954 msgstr "Bewerken issue nota voor %s - %s"
4955
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:208
4957 #, c-format
4958 msgid "Edition statement:"
4959 msgstr "Editieverklaring:"
4960
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
4962 #, c-format
4963 msgid "Editions"
4964 msgstr "Edities"
4965
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4969 #, c-format
4970 msgid "Email"
4971 msgstr "Mail"
4972
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4976 #, c-format
4977 msgid "Email address:"
4978 msgstr "E-mailadres:"
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
4983 #, c-format
4984 msgid "Email:"
4985 msgstr "Email:"
4986
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4988 #, c-format
4989 msgid "Empty and close"
4990 msgstr "Wis en sluit"
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4993 #, c-format
4994 msgid "Encyclopedias "
4995 msgstr "Encyclopedieën "
4996
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
4998 #, c-format
4999 msgid "Enhanced content: "
5000 msgstr "Verrijkte inhoud: "
5001
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
5003 #, c-format
5004 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5005 msgstr "Verrijkte beschrijvingen van Syndetics:"
5006
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5008 #, c-format
5009 msgid "Enroll "
5010 msgstr "Schrijf in "
5011
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5013 #, c-format
5014 msgid "Enroll in "
5015 msgstr "Schrijf in voor "
5016
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5018 #, c-format
5019 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5020 msgstr "Voeg een nieuwe aankoopsuggestie toe"
5021
5022 #. INPUT type=text name=q
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5025 msgid "Enter search terms"
5026 msgstr "Vul zoektermen in"
5027
5028 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5029 #. %2$s:  END 
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5031 #, c-format
5032 msgid ""
5033 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5034 "the enter key)."
5035 msgstr ""
5036 "Vul je accountnr.%s en wachtwoord%s, en klik op Doorgaan (of druk op enter)."
5037
5038 #. For the first occurrence,
5039 #. %1$s:  authtypetext 
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5042 #, c-format
5043 msgid "Entry %s"
5044 msgstr "Invoer %s"
5045
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5047 #, c-format
5048 msgid "Enumeration"
5049 msgstr "Opsomming"
5050
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5052 #, c-format
5053 msgid "Error"
5054 msgstr "Fout"
5055
5056 #. For the first occurrence,
5057 #. %1$s:  errno 
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5060 #, c-format
5061 msgid "Error %s"
5062 msgstr "Fout %s"
5063
5064 #. SCRIPT
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
5066 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5067 msgstr "Fout bij het doorzoeken van de OpenLibrary collectie"
5068
5069 #. SCRIPT
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
5071 msgid "Error searching OverDrive collection"
5072 msgstr "Error zoeken OverDrive collectie"
5073
5074 #. SCRIPT
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5076 msgid "Error searching OverDrive collection."
5077 msgstr "Error zoeken OverDrive collectie"
5078
5079 #. SCRIPT
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5081 msgid "Error! Adding tags failed at"
5082 msgstr "Fout! Het toevoegen van tags is mislukt op"
5083
5084 #. SCRIPT
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5086 msgid "Error! Illegal parameter"
5087 msgstr "FOUT: illegale parameter"
5088
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5090 #, c-format
5091 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5092 msgstr ""
5093 "Error! Je kan geen lege commentaar toevoegen. Voeg iets toe of druk op "
5094 "cancel."
5095
5096 #. SCRIPT
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5098 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5099 msgstr "Fout! U kunt de tag niet verwijderen"
5100
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5102 #, c-format
5103 msgid ""
5104 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5105 msgstr ""
5106 "Fout! Je tag bevat markup code. Het werd NIET toegevoegd. Probeer opnieuw "
5107 "met gewone tekst."
5108
5109 #. SCRIPT
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5111 msgid ""
5112 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5113 "with plain text."
5114 msgstr ""
5115 "Fout! Je tag bestaat enkel uit markup code. Het werd NIET toegevoegd. "
5116 "Probeer opnieuw met gewone tekst."
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5122 #, c-format
5123 msgid "Error:"
5124 msgstr "Fout:"
5125
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5127 #, c-format
5128 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5129 msgstr "Fout: dit biblionummer werd niet gevonden"
5130
5131 #. SCRIPT
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5133 msgid "Errors: "
5134 msgstr "Fouten: "
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5139 #, c-format
5140 msgid "Example Call"
5141 msgstr "Voorbeeld navraag"
5142
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5145 #, c-format
5146 msgid "Example Response"
5147 msgstr "Voorbeeld antwoord"
5148
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5158 #, c-format
5159 msgid "Example call"
5160 msgstr "Voorbeeld navraag"
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5172 #, c-format
5173 msgid "Example response"
5174 msgstr "Voorbeeld antwoord"
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:539
5177 #, c-format
5178 msgid "Excerpt"
5179 msgstr "Uittreksel"
5180
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:735
5182 #, c-format
5183 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5184 msgstr "Uittreksel verzorgd door Syndetics"
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
5187 #, c-format
5188 msgid "Expected"
5189 msgstr "Verwacht"
5190
5191 #. SCRIPT
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5193 msgid "Expecting a specific item selection."
5194 msgstr "Selectie van een specifiek exemplaar verwacht."
5195
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
5197 #, c-format
5198 msgid "Expiration date:"
5199 msgstr "Verloopdatum:"
5200
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
5203 #, c-format
5204 msgid "Expiration:"
5205 msgstr "Verloopdatum:"
5206
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5208 #, c-format
5209 msgid "Expires on"
5210 msgstr "Vervalt op"
5211
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5213 #, c-format
5214 msgid "Explain "
5215 msgstr "Leg uit "
5216
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5218 #, c-format
5219 msgid "Export"
5220 msgstr "Export"
5221
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5223 #, c-format
5224 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5225 msgstr "Exporteren naar Dublin Core..."
5226
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5228 #, c-format
5229 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5230 msgstr "Verlengt de vervaldatum voor een uitstaande lening van een gebruiker."
5231
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5233 #, c-format
5234 msgid "Facebook"
5235 msgstr "Facebook"
5236
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5239 #, c-format
5240 msgid "Fax:"
5241 msgstr "Fax:"
5242
5243 #. SCRIPT
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5245 msgid "Feb"
5246 msgstr "Feb"
5247
5248 #. SCRIPT
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5250 msgid "February"
5251 msgstr "Februari"
5252
5253 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5254 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5256 #, c-format
5257 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5258 msgstr "Boete voor item type '%s': %s"
5259
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
5261 #, c-format
5262 msgid "Female:"
5263 msgstr "Vrouwelijk:"
5264
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5266 #, c-format
5267 msgid "Fewer options"
5268 msgstr "Minder opties"
5269
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5271 #, c-format
5272 msgid "Fiction"
5273 msgstr "Fictie"
5274
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
5276 #, c-format
5277 msgid "Fiction notes:"
5278 msgstr "Opmerking fictie:"
5279
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5281 #, c-format
5282 msgid "Filmographies"
5283 msgstr "Filmografieën"
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5286 #, c-format
5287 msgid "Fine amount"
5288 msgstr "Boetebedrag"
5289
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5293 #, c-format
5294 msgid "Fines"
5295 msgstr "Boetes"
5296
5297 #. For the first occurrence,
5298 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
5301 #, c-format
5302 msgid "Fines (%s)"
5303 msgstr "Boetes (%s)"
5304
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
5308 #, c-format
5309 msgid "Fines and charges"
5310 msgstr "Boetes en kosten"
5311
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
5314 #, c-format
5315 msgid "Fines:"
5316 msgstr "Boetes:"
5317
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5319 #, c-format
5320 msgid "Finish"
5321 msgstr "Eind"
5322
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5324 #, c-format
5325 msgid "Finish enrollment"
5326 msgstr "Voltooi inschrijving"
5327
5328 #. For the first occurrence,
5329 #. SCRIPT
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5332 #, c-format
5333 msgid "First"
5334 msgstr "Voornaam"
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5340 #, c-format
5341 msgid "First name:"
5342 msgstr "Voornaam:"
5343
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5345 #, c-format
5346 msgid ""
5347 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5348 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5349 "and after."
5350 msgstr ""
5351 "Voorbeeld: 1999-2001. Terwijl \"-1987\" zoekt naar uitgaven in en voor 1987, "
5352 "zo zal \"2008-\" uitgaven zoeken in en na 2008."
5353
5354 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5355 #. %2$s:  END 
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5357 #, c-format
5358 msgid ""
5359 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5360 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5361 msgstr ""
5362 "Om het makkelijk te maken is de login-box op deze pagina al ingevuld met "
5363 "deze gegevens. Meld aan%s en wijzig je wachtwoord%s."
5364
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5367 #, c-format
5368 msgid "Forever"
5369 msgstr "Altijd"
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5372 #, c-format
5373 msgid ""
5374 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5375 "who want to keep track of what they are reading."
5376 msgstr ""
5377 "Altijd: hou mijn leesgeschiedenis bij zonder limiet. Deze optie is voor "
5378 "mensen die steeds hun leesgeschiedenis willen kennen."
5379
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:126
5383 #, c-format
5384 msgid "Forgot your password?"
5385 msgstr "Wachtwoord vergeten?"
5386
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5389 #, c-format
5390 msgid "Forgotten password recovery"
5391 msgstr "Herstel vergeten wachtwoord"
5392
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5394 #, c-format
5395 msgid "Format"
5396 msgstr "Formaat"
5397
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5399 #, c-format
5400 msgid "Format:"
5401 msgstr "Formaat:"
5402
5403 #. For the first occurrence,
5404 #. SCRIPT
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5407 msgid "Found"
5408 msgstr "Gevonden"
5409
5410 #. SCRIPT
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5412 msgid "Fr"
5413 msgstr "Fr"
5414
5415 #. SCRIPT
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5417 msgid "Fri"
5418 msgstr "Vr"
5419
5420 #. SCRIPT
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5422 msgid "Friday"
5423 msgstr "Vrijdag"
5424
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5426 #, c-format
5427 msgid "From: "
5428 msgstr "Van: "
5429
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5432 #, c-format
5433 msgid "Full history"
5434 msgstr "Volledige geschiedenis"
5435
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5437 #, c-format
5438 msgid "Full subscription history"
5439 msgstr "Volledige abonnementsgeschiedenis"
5440
5441 #. %1$s:  bibliotitle 
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5443 #, c-format
5444 msgid "Full subscription history for %s"
5445 msgstr "Volledige abonnementsgeschiedenis voor %s"
5446
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5448 #, c-format
5449 msgid "General"
5450 msgstr "Algemeen"
5451
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5453 #, c-format
5454 msgid "Get new password recovery link"
5455 msgstr "Vraag nieuwe link voor wachtwoord herstel aan"
5456
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5459 #, c-format
5460 msgid "Get your discharge"
5461 msgstr "Vraag kwijtschelding aan"
5462
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5466 #, c-format
5467 msgid "GetAuthorityRecords"
5468 msgstr "GetElementenRecords"
5469
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5473 #, c-format
5474 msgid "GetAvailability"
5475 msgstr "GetBeschikbaarheid"
5476
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5480 #, c-format
5481 msgid "GetPatronInfo"
5482 msgstr "GetGebruikerInfo"
5483
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5487 #, c-format
5488 msgid "GetPatronStatus"
5489 msgstr "GetGebruikerStatus"
5490
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5494 #, c-format
5495 msgid "GetRecords"
5496 msgstr "GetRecords"
5497
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5501 #, c-format
5502 msgid "GetServices"
5503 msgstr "GetServices"
5504
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5506 #, c-format
5507 msgid ""
5508 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5509 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5510 "specific metadata schema for the record objects."
5511 msgstr ""
5512 "Geeft op basis van een lijst met kenmerken van elementen, een lijst terug "
5513 "met bestandsobjecten waarin de elementen gebruikt worden. De gebruiker van "
5514 "de functie kan kiezen voor een metadataschema voor die bestandsobjecten."
5515
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5517 #, c-format
5518 msgid ""
5519 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5520 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5521 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5522 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5523 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5524 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5525 msgstr ""
5526 "Geeft op basis van een lijst met bestandskenmerken, een lijst terug met "
5527 "bestandsobjecten die bibliografische informatie bevatten, met ook gekoppelde "
5528 "bezits- en iteminformatie. De aanvrager mag een metadataschema vragen, "
5529 "waarin de objecten teruggegeven worden. Deze functie gedraagt zich "
5530 "vergelijkbaar met HarvestBibliographicRecords en HarvestExpandedRecords bij "
5531 "Data Aggregatie, maar staat toe om snel op bibliografische kenmerken te "
5532 "zoeken."
5533
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5535 #, c-format
5536 msgid ""
5537 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5538 "availability of the items associated with the identifiers."
5539 msgstr ""
5540 "Geeft op basis van de kenmerken van bibliografische of items, een lijst "
5541 "terug met beschikbaarheid van de items die bij die kenmerken horen."
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5551 #, c-format
5552 msgid "Go"
5553 msgstr "Ga"
5554
5555 #. For the first occurrence,
5556 #. SCRIPT
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
5558 msgid "Go to detail"
5559 msgstr "Ga naar details"
5560
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5563 #, c-format
5564 msgid "Go to your account page"
5565 msgstr "Naar je accountpagina"
5566
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5568 #, c-format
5569 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5570 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5571
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
5573 #, c-format
5574 msgid "Google login"
5575 msgstr "Aanmelden met Google"
5576
5577 #. OPTGROUP
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5579 msgid "Groups"
5580 msgstr "Groepen"
5581
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5583 #, c-format
5584 msgid "Groups of libraries"
5585 msgstr "Bibliothekengroep"
5586
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5588 #, c-format
5589 msgid "Handbooks"
5590 msgstr "Handboeken"
5591
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5593 #, c-format
5594 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5595 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5596
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5598 #, c-format
5599 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5600 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5601
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5603 #, c-format
5604 msgid "HarvestExpandedRecords "
5605 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5606
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5608 #, c-format
5609 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5610 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5611
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5613 #, c-format
5614 msgid "Heading ascendant"
5615 msgstr "Oplopende sortering"
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5618 #, c-format
5619 msgid "Heading descendant"
5620 msgstr "Aflopende sortering"
5621
5622 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5624 #, c-format
5625 msgid "Hello, %s "
5626 msgstr "Hallo, %s "
5627
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5629 #, c-format
5630 msgid "Help"
5631 msgstr "Help"
5632
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5635 #, c-format
5636 msgid "Hi,"
5637 msgstr "Hallo,"
5638
5639 #. SCRIPT
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5641 msgid "Hide options"
5642 msgstr "Verberg opties"
5643
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5645 #, c-format
5646 msgid "Hide window"
5647 msgstr "Verberg venster"
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5652 #, c-format
5653 msgid "Highlight"
5654 msgstr "Hoogtepunt"
5655
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
5657 #, c-format
5658 msgid "Hold date:"
5659 msgstr "Reserveringsdatum:"
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5662 #, c-format
5663 msgid "Hold not needed after:"
5664 msgstr "Reservering niet nodig na:"
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5667 #, c-format
5668 msgid "Hold notes:"
5669 msgstr "Reserveringen nota:"
5670
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5672 #, c-format
5673 msgid "Hold starts on date:"
5674 msgstr "Reservering start op:"
5675
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5679 #, c-format
5680 msgid "HoldItem"
5681 msgstr "HoldItem"
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5686 #, c-format
5687 msgid "HoldTitle"
5688 msgstr "HoldTitle"
5689
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5691 #, c-format
5692 msgid "Holding libraries"
5693 msgstr "Bezittende bibliotheken"
5694
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:525
5697 #, c-format
5698 msgid "Holdings"
5699 msgstr "Reserveringen"
5700
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:401
5703 #, c-format
5704 msgid "Holdings:"
5705 msgstr "Reserveringen:"
5706
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
5708 #, c-format
5709 msgid "Holds "
5710 msgstr "Reserveringen "
5711
5712 #. %1$s:  RESERVES.count 
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
5714 #, c-format
5715 msgid "Holds (%s)"
5716 msgstr "Reserveringen (%s)"
5717
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:19
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5769 #, c-format
5770 msgid "Home"
5771 msgstr "Persoonlijke map"
5772
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5774 #, c-format
5775 msgid "Home libraries"
5776 msgstr "Thuisbibliotheken"
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5781 #, c-format
5782 msgid "Home library"
5783 msgstr "Thuisbibliotheek"
5784
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5787 #, c-format
5788 msgid "Home library:"
5789 msgstr "Thuisbibliotheek:"
5790
5791 #. A
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
5793 msgid "How PayPal Works"
5794 msgstr "Hoe PayPal werkt"
5795
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:53
5797 #, c-format
5798 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5799 msgstr ""
5800 "Probleem met ILL module configuratie. Neem contact op met uw administrator."
5801
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5816 #, c-format
5817 msgid "ILS-DI"
5818 msgstr "ILS-DI"
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5821 #, c-format
5822 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5823 msgstr "IP-adres waar de vraag van de eindgebruiker werd geplaatst"
5824
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5827 #, c-format
5828 msgid "ISBD"
5829 msgstr "ISBD"
5830
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
5835 #, c-format
5836 msgid "ISBD view"
5837 msgstr "ISBD tonen"
5838
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5844 #, c-format
5845 msgid "ISBN"
5846 msgstr "ISBN"
5847
5848 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5850 #, c-format
5851 msgid "ISBN %s"
5852 msgstr "ISBN %s"
5853
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
5855 #, c-format
5856 msgid "ISBN:"
5857 msgstr "ISBN:"
5858
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5860 #, c-format
5861 msgid "ISBN: "
5862 msgstr "ISBN: "
5863
5864 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5866 #, c-format
5867 msgid "ISBN: %s "
5868 msgstr "ISBN: %s "
5869
5870 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5871 #. %2$s:  isbn 
5872 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5873 #. %4$s:  END 
5874 #. %5$s:  END 
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5876 #, c-format
5877 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5878 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5879
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5881 #, c-format
5882 msgid "ISSN"
5883 msgstr "ISSN"
5884
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
5886 #, c-format
5887 msgid "ISSN:"
5888 msgstr "ISSN:"
5889
5890 #. A
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
5892 #, c-format
5893 msgid "IdRef"
5894 msgstr "IdRef"
5895
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:230
5897 #, c-format
5898 msgid "Identity"
5899 msgstr "Identiteit"
5900
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5902 #, c-format
5903 msgid "If this is an error, please contact the library."
5904 msgstr "In geval van een foutmelding, gelieve de bibliotheek te contacteren."
5905
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5907 #, c-format
5908 msgid ""
5909 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5910 "local library and the error will be corrected."
5911 msgstr ""
5912 "Als dit fout is gaat u naar de informatiebalie van de bibliotheek, waar de "
5913 "fout gecorrigeerd zal worden."
5914
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5916 #, c-format
5917 msgid ""
5918 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5919 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5920 "yourself started."
5921 msgstr ""
5922 "Gebruikt u hier voor het eerst het zelfuitleensysteem of denkt u dat het "
5923 "systeem zich vreemd gedraagt dan kan deze handleiding u al een eind op weg "
5924 "helpen."
5925
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5927 #, c-format
5928 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5929 msgstr "Als u deze email niet ontving, kan u er een nieuwe aanvragen: "
5930
5931 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5933 #, c-format
5934 msgid ""
5935 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5936 "expire in %s seconds."
5937 msgstr ""
5938 "Als je niet klikt op de knop 'Beëindig', zal je sessie automatisch verlopen "
5939 "binnen %s seconden."
5940
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
5942 #, c-format
5943 msgid ""
5944 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5945 msgstr ""
5946 "Als u geen wachtwoord ingeeft, zal het systeem er één voor u genereren."
5947
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
5949 #, c-format
5950 msgid ""
5951 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5952 "log in: "
5953 msgstr ""
5954 "Als u geen CAS-account heeft, maar een lokaal account, kunt u zich nog "
5955 "steeds aanmelden: "
5956
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
5958 #, c-format
5959 msgid ""
5960 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5961 "still log in: "
5962 msgstr ""
5963 "Als u geen Google account heeft, maar een lokaal account, kunt u zich nog "
5964 "steeds aanmelden: "
5965
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
5967 #, c-format
5968 msgid ""
5969 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5970 "can use CAS."
5971 msgstr ""
5972 "Als u geen Shibboleth-account heeft, maar wel een lokaal account, kan u CAS "
5973 "gebruiken."
5974
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
5976 #, c-format
5977 msgid ""
5978 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5979 "you may login below."
5980 msgstr ""
5981 "Als u geen Shibboleth-account heeft, maar wel een lokaal account, kunt u "
5982 "zich onderaan aanmelden."
5983
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:179
5985 #, c-format
5986 msgid ""
5987 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5988 msgstr ""
5989 "Als u nog geen lid van de bibliotheek bent, gelieve de bibliotheek te "
5990 "contacteren."
5991
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5993 #, c-format
5994 msgid ""
5995 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5996 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5997 msgstr ""
5998 "Als je nog geen wachtwoord hebt, kan je dit bij je volgend bezoek aanvragen "
5999 "bij de uitleenbalie van de bibliotheek."
6000
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6002 #, c-format
6003 msgid ""
6004 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6005 "authenticate:"
6006 msgstr ""
6007 "Als u een CAS account heeft, gelieve te kiezen als welke u wenst te "
6008 "authentificeren:"
6009
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
6011 #, c-format
6012 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6013 msgstr "Als u een CAS account heeft, klik dan hier om aan te melden."
6014
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:74
6016 #, c-format
6017 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6018 msgstr "Als u een CAS account heeft, kan u dat hieronder gebruiken."
6019
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6021 #, c-format
6022 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6023 msgstr "Als u een Shibboleth-account heeft, gelieve dan "
6024
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
6026 #, c-format
6027 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6028 msgstr "Als u een Shibbolteth account heeft, klikd an hier om u aan te melden."
6029
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6031 #, c-format
6032 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6033 msgstr "Als u een lokaal account heeft, kan u dat hieronder gebruiken."
6034
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6036 #, c-format
6037 msgid "If you want to, you can try to "
6038 msgstr "Als u wilt, kan u proberen "
6039
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
6042 #, c-format
6043 msgid "Images"
6044 msgstr "Afbeeldingen"
6045
6046 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6048 #, c-format
6049 msgid "Images for %s "
6050 msgstr "Afbeeldingen voor %s "
6051
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6054 #, c-format
6055 msgid "Immediate deletion"
6056 msgstr "Onmiddellijke verwijdering"
6057
6058 #. For the first occurrence,
6059 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6060 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6063 #, c-format
6064 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6065 msgstr "In online catalogus: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6066
6067 #. For the first occurrence,
6068 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6069 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6070 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6073 #, c-format
6074 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6075 msgstr "In transit van %s naar %s sinds %s"
6076
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6081 #, c-format
6082 msgid "In your cart"
6083 msgstr "In je mandje"
6084
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6086 #, c-format
6087 msgid "Indexed in:"
6088 msgstr "Geïndexeerd in:"
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6091 #, c-format
6092 msgid "Indexes"
6093 msgstr "Indexen"
6094
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6096 #, c-format
6097 msgid "Information"
6098 msgstr "Informatie"
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6102 #, c-format
6103 msgid "Initials:"
6104 msgstr "Initialen:"
6105
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6107 #, c-format
6108 msgid "Instructors"
6109 msgstr "Instructeurs"
6110
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6112 #, c-format
6113 msgid "Instructors:"
6114 msgstr "Instructeurs:"
6115
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6118 #, c-format
6119 msgid "Interlibrary loan request"
6120 msgstr "Leenverzoek tussen bibliotheken"
6121
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:25
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:32
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:78
6125 #, c-format
6126 msgid "Interlibrary loan requests"
6127 msgstr "Leenverzoeken tussen bibliotheken"
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6130 #, c-format
6131 msgid "Invalid shelf number."
6132 msgstr "Ongeldig boekenplanknummer."
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:802
6135 #, c-format
6136 msgid "Issue"
6137 msgstr "Nummer"
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6140 #, c-format
6141 msgid "Issue #"
6142 msgstr "Uitgifte #"
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6146 #, c-format
6147 msgid "Issue:"
6148 msgstr "Nummer:"
6149
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6152 #, c-format
6153 msgid "Issues for a subscription"
6154 msgstr "Uitgiften voor een abonnement"
6155
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6157 #, c-format
6158 msgid "Issues summary"
6159 msgstr "Uitgiften samenvatting"
6160
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6162 #, c-format
6163 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6164 msgstr "Items kunnen niet zo snel na het ontlenen worden verlengd."
6165
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6167 #, c-format
6168 msgid "Item URI"
6169 msgstr "Item URl"
6170
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
6172 #, c-format
6173 msgid "Item call number"
6174 msgstr "Item boeknummer"
6175
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6177 #, c-format
6178 msgid "Item cannot be checked out."
6179 msgstr "Item kan niet ontleend worden."
6180
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6182 #, c-format
6183 msgid "Item damaged"
6184 msgstr "Item beschadigd"
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
6187 #, c-format
6188 msgid "Item hold queue priority"
6189 msgstr "Item reservering reeks prioriteit"
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6192 #, c-format
6193 msgid "Item holds"
6194 msgstr "Item reserveringen"
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6197 #, c-format
6198 msgid "Item lost"
6199 msgstr "Item verloren"
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6209 #, c-format
6210 msgid "Item type"
6211 msgstr "Item type"
6212
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6216 #, c-format
6217 msgid "Item type:"
6218 msgstr "Itemtype:"
6219
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
6222 #, c-format
6223 msgid "Item type: "
6224 msgstr "Itemtype: "
6225
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6227 #, c-format
6228 msgid "Item types"
6229 msgstr "Item types"
6230
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6232 #, c-format
6233 msgid "Item withdrawn"
6234 msgstr "Item teruggenomen"
6235
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6237 #, c-format
6238 msgid "Items available at:"
6239 msgstr "Exemplaren beschikbaar bij:"
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6243 #, c-format
6244 msgid "Items available:"
6245 msgstr "Beschikbare items::"
6246
6247 #. SCRIPT
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
6249 msgid "Items in your cart: "
6250 msgstr "Items in je mandje: "
6251
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6254 #, c-format
6255 msgid "Items: "
6256 msgstr "Items: "
6257
6258 #. SCRIPT
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6260 msgid "Jan"
6261 msgstr "Jan"
6262
6263 #. SCRIPT
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6265 msgid "January"
6266 msgstr "Januari"
6267
6268 #. SCRIPT
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6270 msgid "Jul"
6271 msgstr "Jul"
6272
6273 #. SCRIPT
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6275 msgid "July"
6276 msgstr "Juli"
6277
6278 #. SCRIPT
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6280 msgid "Jun"
6281 msgstr "Jun"
6282
6283 #. SCRIPT
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6285 msgid "June"
6286 msgstr "Juni"
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6289 #, c-format
6290 msgid "Juvenile"
6291 msgstr "Jeugd"
6292
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6294 #, c-format
6295 msgid "Keyword"
6296 msgstr "Trefwoord"
6297
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6302 #, c-format
6303 msgid "Koha"
6304 msgstr "Koha"
6305
6306 #. LINK
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6308 msgid "Koha - RSS"
6309 msgstr "Koha - RSS"
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6312 #, c-format
6313 msgid "Koha Wiki"
6314 msgstr "Koha Wiki"
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6319 msgid "Koha [% Version %]"
6320 msgstr "Koha [% Version %]"
6321
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6323 #, c-format
6324 msgid "LCCN"
6325 msgstr "LCCN"
6326
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6328 #, c-format
6329 msgid "LCCN:"
6330 msgstr "LCCN:"
6331
6332 #. For the first occurrence,
6333 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6336 #, c-format
6337 msgid "LCCN: %s "
6338 msgstr "LCCN: %s "
6339
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6341 #, c-format
6342 msgid "Language"
6343 msgstr "Taal"
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6346 #, c-format
6347 msgid "Language: "
6348 msgstr "Taal: "
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6351 #, c-format
6352 msgid "Languages"
6353 msgstr "Talen"
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:41
6356 #, c-format
6357 msgid "Languages:&nbsp;"
6358 msgstr "Talen:&nbsp;"
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6361 #, c-format
6362 msgid "Large print"
6363 msgstr "Grote letters"
6364
6365 #. For the first occurrence,
6366 #. SCRIPT
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6369 #, c-format
6370 msgid "Last"
6371 msgstr "Laatste"
6372
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6374 #, c-format
6375 msgid "Last location"
6376 msgstr "Laatste locatie"
6377
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
6379 #, c-format
6380 msgid "Last updated"
6381 msgstr "Laatst bijgewerkt"
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
6384 #, c-format
6385 msgid "Last updated:"
6386 msgstr "Laatst bijgewerkt:"
6387
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
6389 #, c-format
6390 msgid "Late"
6391 msgstr "Te laat"
6392
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6394 #, c-format
6395 msgid "Law reports and digests"
6396 msgstr "Wetteksten en digests"
6397
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6399 #, c-format
6400 msgid "Legal articles"
6401 msgstr "Wettelijke artikels"
6402
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6404 #, c-format
6405 msgid "Legal cases and case notes"
6406 msgstr "Wettelijke zaken en nota's"
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6409 #, c-format
6410 msgid "Legislation"
6411 msgstr "Wetgeving"
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6414 #, c-format
6415 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6416 msgstr "Niveau 1: Basis onderzoekinterface"
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6419 #, c-format
6420 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6421 msgstr "Niveau 2: Elementair OPAC supplement"
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6424 #, c-format
6425 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6426 msgstr "Niveau 3: Elementair OPAC alternatief"
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6429 #, c-format
6430 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6431 msgstr "Niveau 4: Krachtig/domeinspecifiek zoekplatform"
6432
6433 #. OPTGROUP
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6435 msgid "Libraries"
6436 msgstr "Bibliotheken"
6437
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
6441 #, c-format
6442 msgid "Library"
6443 msgstr "Bibliotheek"
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6447 #, c-format
6448 msgid "Library card number:"
6449 msgstr "Bibliotheekkaartnummer:"
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6453 #, c-format
6454 msgid "Library catalog"
6455 msgstr "Bibliotheekcatalogus"
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6459 #, c-format
6460 msgid "Library:"
6461 msgstr "Bibliotheek:"
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6464 #, c-format
6465 msgid "Library: "
6466 msgstr "Bibliotheek: "
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6469 #, c-format
6470 msgid "Limit to any of the following:"
6471 msgstr "Beperk tot elk van de volgende:"
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6474 #, c-format
6475 msgid "Limit to currently available items."
6476 msgstr "Enkel beschikbare items."
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6479 #, c-format
6480 msgid "Limit to:"
6481 msgstr "Beperk tot:"
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6484 #, c-format
6485 msgid "Limit to: "
6486 msgstr "Beperk tot: "
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6489 #, c-format
6490 msgid "Link"
6491 msgstr "Link"
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1300
6495 #, c-format
6496 msgid "Link to resource "
6497 msgstr "Online middelen "
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
6500 #, c-format
6501 msgid "LinkedIn"
6502 msgstr "LinkedIn"
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6506 #, c-format
6507 msgid "Links"
6508 msgstr "Links"
6509
6510 #. SCRIPT
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
6512 msgid "List"
6513 msgstr "Lijst"
6514
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6516 #, c-format
6517 msgid "List created."
6518 msgstr "Lijst aangemaakt."
6519
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6521 #, c-format
6522 msgid "List deleted."
6523 msgstr "Lijst verwijderd."
6524
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6526 #, c-format
6527 msgid "List name"
6528 msgstr "Lijstnaam"
6529
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6532 #, c-format
6533 msgid "List name:"
6534 msgstr "Lijstnaam:"
6535
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6537 #, c-format
6538 msgid "List name: "
6539 msgstr "Lijstnaam: "
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
6542 #, c-format
6543 msgid "List updated."
6544 msgstr "Lijst bijgewerkt."
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
6547 #, c-format
6548 msgid "List(s) this item appears in: "
6549 msgstr "Lijst(en) waarin dit item voorkomt: "
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:44
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6555 #, c-format
6556 msgid "Lists"
6557 msgstr "Lijsten"
6558
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
6561 #, c-format
6562 msgid "Lists:"
6563 msgstr "Lijsten:"
6564
6565 #. SCRIPT
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6567 msgid "Loading"
6568 msgstr "Laden"
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6571 #, c-format
6572 msgid "Loading "
6573 msgstr "Aan het laden"
6574
6575 #. For the first occurrence,
6576 #. SCRIPT
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
6580 msgid "Loading..."
6581 msgstr "Laden..."
6582
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
6584 #, c-format
6585 msgid "Loading... "
6586 msgstr "Aan het laden... "
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6589 #, c-format
6590 msgid "Local Login"
6591 msgstr "Lokale aanmelding"
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6595 #, c-format
6596 msgid "Local login"
6597 msgstr "Lokale aanmelding"
6598
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6600 #, c-format
6601 msgid "Location"
6602 msgstr "Locatie"
6603
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6605 #, c-format
6606 msgid "Location (Status)"
6607 msgstr "Locatie (status)"
6608
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6610 #, c-format
6611 msgid "Location and availability: "
6612 msgstr "Locatie en beschikbaarheid: "
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6615 #, c-format
6616 msgid "Location(s) (Status)"
6617 msgstr "Plaats(en) (status)"
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6620 #, c-format
6621 msgid "Locations"
6622 msgstr "Locaties"
6623
6624 #. INPUT type=submit
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6633 #, c-format
6634 msgid "Log in"
6635 msgstr "Aanmelden"
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6641 #, c-format
6642 msgid "Log in to add tags."
6643 msgstr "Aanmelden om tags toe te voegen."
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6647 #, c-format
6648 msgid "Log in to create your own lists"
6649 msgstr "Aanmelden om je eigen lijsten te maken"
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6653 #, c-format
6654 msgid "Log in to see your own saved tags."
6655 msgstr "Log in om je bewaarde tags te zien."
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6664 #, c-format
6665 msgid "Log in to your account"
6666 msgstr "Aanmelden in je account"
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6670 #, c-format
6671 msgid "Log in to your account:"
6672 msgstr "Aanmelden in je account:"
6673
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6675 #, c-format
6676 msgid "Log in with Google"
6677 msgstr "Meld je aan met Google"
6678
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6681 #, c-format
6682 msgid "Log out"
6683 msgstr "Afmelden"
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6686 #, c-format
6687 msgid "Log out and try again with a different user."
6688 msgstr "Log uit en probeer opnieuw met een andere gebruikersnaam."
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6691 #, c-format
6692 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6693 msgstr "Aanmelden bij de catalogus is onmogelijk gemaakt door de bibliotheek."
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
6696 #, c-format
6697 msgid "Login"
6698 msgstr "Aanmelden"
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6701 #, c-format
6702 msgid "Login page"
6703 msgstr "Aanmeldingspagina"
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6710 #, c-format
6711 msgid "Login:"
6712 msgstr "Aanmelden:"
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6715 #, c-format
6716 msgid ""
6717 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6718 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6719 msgstr ""
6720 "Zoekt een gebruiker op in het bibliotheeksysteem aan de hand van een "
6721 "identificatie, en geeft de gebruikersidentificatie terug uit het systeem."
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6726 #, c-format
6727 msgid "LookupPatron"
6728 msgstr "LookupPatron"
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6732 #, c-format
6733 msgid "MARC"
6734 msgstr "MARC"
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6737 #, c-format
6738 msgid "MARC Card View"
6739 msgstr "Toon MARC kaart"
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6742 #, c-format
6743 msgid "MARC View"
6744 msgstr "Toon MARC"
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
6752 #, c-format
6753 msgid "MARC view"
6754 msgstr "Toon MARC"
6755
6756 #. %1$s:  bibliotitle 
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6758 #, c-format
6759 msgid "MARC view: %s"
6760 msgstr "MARC view: %s"
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6764 #, c-format
6765 msgid "MARCXML"
6766 msgstr "MARCXML"
6767
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
6769 #, c-format
6770 msgid "Main address"
6771 msgstr "Hoofdadres"
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
6777 #, c-format
6778 msgid "Make a "
6779 msgstr "Maak een "
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6783 #, c-format
6784 msgid "Make an "
6785 msgstr "Maak een "
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:166
6788 #, c-format
6789 msgid "Make payment"
6790 msgstr "Maak een betaling"
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
6793 #, c-format
6794 msgid "Male:"
6795 msgstr "Mannelijk:"
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6798 #, c-format
6799 msgid "Managed by"
6800 msgstr "Beheerd door"
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6803 #, c-format
6804 msgid "Managed by:"
6805 msgstr "Beheerd door:"
6806
6807 # onzeker
6808 #. SCRIPT
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6810 msgid "Mar"
6811 msgstr "Mrt"
6812
6813 #. SCRIPT
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6815 msgid "March"
6816 msgstr "Maart"
6817
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473
6819 #, c-format
6820 msgid "Match:"
6821 msgstr "Overeenkomst:"
6822
6823 #. For the first occurrence,
6824 #. SCRIPT
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6826 msgid "May"
6827 msgstr "Mei"
6828
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6831 #, c-format
6832 msgid "Me"
6833 msgstr "Ik"
6834
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6837 #, c-format
6838 msgid "Message sent"
6839 msgstr "Bericht verstuurd"
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6842 #, c-format
6843 msgid "Messages for you"
6844 msgstr "Berichten voor u"
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
6847 #, c-format
6848 msgid "Missing"
6849 msgstr "Vermist"
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
6852 #, c-format
6853 msgid "Missing (damaged)"
6854 msgstr "Vermist (beschadigd)"
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
6857 #, c-format
6858 msgid "Missing (lost)"
6859 msgstr "Vermist (verloren)"
6860
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
6862 #, c-format
6863 msgid "Missing (never received)"
6864 msgstr "Vermist (niet ontvangen)"
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
6867 #, c-format
6868 msgid "Missing (sold out)"
6869 msgstr "Vermist (uitverkocht)"
6870
6871 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
6873 #, c-format
6874 msgid "Missing issues: %s "
6875 msgstr "Ontbrekende nummers: %s "
6876
6877 #. SCRIPT
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6879 msgid "Mo"
6880 msgstr "Ma"
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
6883 #, c-format
6884 msgid "Modify"
6885 msgstr "Verander"
6886
6887 #. SCRIPT
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6889 msgid "Mon"
6890 msgstr "Maan"
6891
6892 #. SCRIPT
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6894 msgid "Monday"
6895 msgstr "Maandag"
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1023
6898 #, c-format
6899 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6900 msgstr "Meer boekbesprekingen bij iDreamBooks.com"
6901
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
6904 #, c-format
6905 msgid "More details"
6906 msgstr "Meer details"
6907
6908 #. SCRIPT
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
6910 msgid "More lists"
6911 msgstr "Meer lijsten"
6912
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6914 #, c-format
6915 msgid "More options"
6916 msgstr "Meer opties"
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6919 #, c-format
6920 msgid "More searches "
6921 msgstr "Meer opzoekingen "
6922
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6924 #, c-format
6925 msgid "Most popular"
6926 msgstr "Populairst"
6927
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6929 #, c-format
6930 msgid "Most popular titles"
6931 msgstr "Populairste titels"
6932
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6934 #, c-format
6935 msgid "Musical recording"
6936 msgstr "Muziekopname"
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6939 #, c-format
6940 msgid "NT"
6941 msgstr "NT"
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6946 #, c-format
6947 msgid "Name"
6948 msgstr "Naam"
6949
6950 #. ABBR
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6952 msgid "Narrower Term"
6953 msgstr "Eenvoudigere Term"
6954
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6957 #, c-format
6958 msgid "Never"
6959 msgstr "Nooit"
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
6962 #, c-format
6963 msgid "Never expires "
6964 msgstr "Vervalt nooit"
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6967 #, c-format
6968 msgid ""
6969 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6970 "the item that was checked-out upon check-in."
6971 msgstr ""
6972 "Verwijder nooit onmiddellijk je leesgeschiedenis. Dit zal de informatie rond "
6973 "je uitleningen wissen wanneer je het item binnenbrengt."
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
6976 #, c-format
6977 msgid "New"
6978 msgstr "Nieuw"
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:27
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:57
6982 #, c-format
6983 msgid "New Interlibrary loan request"
6984 msgstr "Nieuw leenverzoek tussen bibliotheken"
6985
6986 #. %1$s:  review.title |html 
6987 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6988 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6989 #. %4$s:  END 
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6991 #, c-format
6992 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6993 msgstr "Nieuwe opmerking over %s %s, %s%s"
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6999 #, c-format
7000 msgid "New list"
7001 msgstr "Nieuwe lijst"
7002
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7005 #, c-format
7006 msgid "New password:"
7007 msgstr "Nieuw wachtwoord:"
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7011 #, c-format
7012 msgid "New purchase suggestion"
7013 msgstr "Nieuwe aankoopsuggestie"
7014
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
7016 #, c-format
7017 msgid "New search"
7018 msgstr "Nieuwe zoekopdracht"
7019
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
7024 #, c-format
7025 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7026 msgstr "Nieuwe tag(s), gescheiden door een komma:"
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7030 #, c-format
7031 msgid "New tag:"
7032 msgstr "Nieuwe tag:"
7033
7034 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7035 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7036 #. %3$s:  ELSE 
7037 #. %4$s:  END 
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7039 #, c-format
7040 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7041 msgstr "Nieuws van %s%s%sde bibliotheek%s"
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:71
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7049 #, c-format
7050 msgid "Next"
7051 msgstr "Volgende"
7052
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
7054 #, c-format
7055 msgid "Next &gt;&gt;"
7056 msgstr "Volgende &gt;&gt;"
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
7060 #, c-format
7061 msgid "Next &raquo;"
7062 msgstr "Volgende &rsaquo;"
7063
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7065 #, c-format
7066 msgid "Next available item"
7067 msgstr "Volgend beschikbaar item"
7068
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
7074 #, c-format
7075 msgid "No"
7076 msgstr "Neen"
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
7079 #, c-format
7080 msgid "No available items."
7081 msgstr "Geen beschikbare items."
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7084 #, c-format
7085 msgid "No changes were made."
7086 msgstr "Er werden geen veranderingen aangebracht."
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:105
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:197
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:206
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:216
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:225
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:132
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:250
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:259
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:276
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:288
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:515
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:327
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:336
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
7124 #, c-format
7125 msgid "No cover image available"
7126 msgstr "Geen afbeelding van kaft beschikbaar"
7127
7128 #. SCRIPT
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7130 msgid "No data available in table"
7131 msgstr "Geen gegevens in de tabel"
7132
7133 # entries?
7134 #. SCRIPT
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7136 msgid "No entries to show"
7137 msgstr "Geen gegevens te tonen"
7138
7139 #. SCRIPT
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7141 msgid "No item was added to your cart"
7142 msgstr "Er werd geen item toegevoegd aan je mandje"
7143
7144 #. SCRIPT
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7146 msgid "No item was selected"
7147 msgstr "Geen item gekozen"
7148
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7150 #, c-format
7151 msgid "No items available."
7152 msgstr "Geen items beschikbaar."
7153
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:398
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7156 #, c-format
7157 msgid "No items available:"
7158 msgstr "Geen items beschikbaar:"
7159
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7163 #, c-format
7164 msgid "No limit"
7165 msgstr "Geen beperkingen"
7166
7167 #. SCRIPT
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7169 msgid "No matching records found"
7170 msgstr "Geen overeenkomende records gevonden"
7171
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:88
7173 #, c-format
7174 msgid "No news to display."
7175 msgstr "Geen nieuws weer te geven."
7176
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7178 #, c-format
7179 msgid "No operation parameter has been passed."
7180 msgstr "Geen operator parameter werd boorgegeven."
7181
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7183 #, c-format
7184 msgid "No other items."
7185 msgstr "Geen andere items."
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
7188 #, c-format
7189 msgid "No physical items for this record"
7190 msgstr "Geen fysieke items voor dit record"
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7193 #, c-format
7194 msgid "No private lists"
7195 msgstr "Geen persoonlijke lijsten"
7196
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7198 #, c-format
7199 msgid "No private lists."
7200 msgstr "Geen persoonlijke lijsten."
7201
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7203 #, c-format
7204 msgid "No public lists"
7205 msgstr "Geen publieke lijsten"
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7208 #, c-format
7209 msgid "No public lists."
7210 msgstr "Geen openbare lijsten."
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7213 #, c-format
7214 msgid "No reading history to delete"
7215 msgstr "Geen leesgeschiedenis om te verwijderen"
7216
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
7218 #, c-format
7219 msgid "No record was removed."
7220 msgstr "Er werd geen record verwijderd."
7221
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7223 #, c-format
7224 msgid "No renewals allowed"
7225 msgstr "Geen verlengingen toegelaten"
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7228 #, c-format
7229 msgid "No reserves have been selected for this course."
7230 msgstr "Geen reservaties werden gekozen voor deze cursus."
7231
7232 #. SCRIPT
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7234 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7235 msgstr "Geen resultaten gevonden in de collectie van de OverDrivebibliotheek."
7236
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7238 #, c-format
7239 msgid "No results found!"
7240 msgstr "Geen resultaten gevonden!"
7241
7242 #. SCRIPT
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7244 msgid "No suggestion was selected"
7245 msgstr "Geen suggestie werd gekozen"
7246
7247 #. SCRIPT
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7249 msgid "No tag was specified."
7250 msgstr "Er werd geen tag gekozen."
7251
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
7253 #, c-format
7254 msgid "No tags from this library for this title."
7255 msgstr "Geen tags voor deze titel en bibliotheek."
7256
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
7258 #, c-format
7259 msgid "Nobody"
7260 msgstr "Niemand"
7261
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7263 #, c-format
7264 msgid "Non-fiction"
7265 msgstr "Non-fictie"
7266
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7268 #, c-format
7269 msgid "Non-musical recording"
7270 msgstr "Niet-muzikale opname"
7271
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7273 #, c-format
7274 msgid "None"
7275 msgstr "Geen"
7276
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7278 #, c-format
7279 msgid "None specified: "
7280 msgstr "Niet gespecifieerd: "
7281
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:104
7289 #, c-format
7290 msgid "Normal view"
7291 msgstr "Toon normaal"
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:257
7295 #, c-format
7296 msgid "Not finding what you're looking for? "
7297 msgstr "Vindt u niet wat u zoekt?"
7298
7299 #. For the first occurrence,
7300 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7303 #, c-format
7304 msgid "Not for loan %s"
7305 msgstr "Niet ontleenbaar %s"
7306
7307 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7309 #, c-format
7310 msgid "Not for loan (%s)"
7311 msgstr "Niet uitleenbaar (%s)"
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7314 #, c-format
7315 msgid "Not issued"
7316 msgstr "Niet uitgegeven"
7317
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7319 #, c-format
7320 msgid "Not on hold"
7321 msgstr "Niet gereserveerd"
7322
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7324 #, c-format
7325 msgid "Not what you expected? Check for "
7326 msgstr "Niet gevonden wat u zocht? Kijk naar "
7327
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7331 #, c-format
7332 msgid "Note"
7333 msgstr "Nota"
7334
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7336 #, c-format
7337 msgid "Note:"
7338 msgstr "Nota:"
7339
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7341 #, c-format
7342 msgid "Note: "
7343 msgstr "Nota: "
7344
7345 #. %1$s:  END 
7346 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7348 #, c-format
7349 msgid ""
7350 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7351 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7352 msgstr ""
7353 "Let op: Het reglement staat niet toe items lokaal te reserveren of af te "
7354 "halen. Gelieve u daarvoor naar de bibliotheek te begeven %s %s "
7355
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7357 #, c-format
7358 msgid ""
7359 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7360 "have been populated, and an index built by separate script."
7361 msgstr ""
7362 "Nota: Deze functie bestaat enkel in Franse catalogi waar ISBD onderwerpen "
7363 "werden gevuld en een index werd gemaakt door een apart script."
7364
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7366 #, c-format
7367 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7368 msgstr ""
7369 "Nota: Je opmerking moet nog worden goedgekeurd door een bibliothecaris. "
7370
7371 #. SCRIPT
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7373 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7374 msgstr "Nota: Je kan enkel je eigen tags verwijderen."
7375
7376 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7378 #, c-format
7379 msgid ""
7380 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7381 "code that was removed. "
7382 msgstr ""
7383 "Nota: je kan enkel je eigen tags verwijderen. %sNota: De mark-up code in je "
7384 "tag werd verwijderd. "
7385
7386 #. SCRIPT
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7388 msgid ""
7389 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7390 "see your current tags."
7391 msgstr ""
7392 "Nota: je kan een item slechts een keer eenzelfde tag geven. Bekijk 'Mijn "
7393 "tags' om je opgeslagen tags te zien."
7394
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7396 #, c-format
7397 msgid ""
7398 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7399 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7400 "retain the comment as is."
7401 msgstr ""
7402 "Bericht: je opmerking bevatte foute mark-up code. We bewaren je tekst zonder "
7403 "deze fouten, hieronder te zien. U kan verder werken aan je opmerking of "
7404 "stoppen om het te houden zoals het nu is."
7405
7406 #. SCRIPT
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7408 msgid ""
7409 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7410 msgstr ""
7411 "Nota: Je tag bevatte mark-up code en werd verwijderd. De tag werd als volgt "
7412 "opgeslagen "
7413
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:806
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7422 #, c-format
7423 msgid "Notes"
7424 msgstr "Nota's"
7425
7426 #. For the first occurrence,
7427 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7430 #, c-format
7431 msgid "Notes : %s "
7432 msgstr "Notities: %s "
7433
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7435 #, c-format
7436 msgid "Notes/Comments"
7437 msgstr "Nota's"
7438
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7443 #, c-format
7444 msgid "Notes:"
7445 msgstr "Nota's:"
7446
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:131
7448 #, c-format
7449 msgid "Nothing"
7450 msgstr "Niets"
7451
7452 #. SCRIPT
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
7454 msgid ""
7455 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7456 msgstr "U heeft nog niets gekozen. Vink elk item aan dat u wil verlengen"
7457
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7460 #, c-format
7461 msgid "Notice:"
7462 msgstr "Opmerking:"
7463
7464 #. SCRIPT
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7466 msgid "Nov"
7467 msgstr "Nov"
7468
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:577
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
7472 #, c-format
7473 msgid "Novelist Select"
7474 msgstr "Novelist Keuze"
7475
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
7477 #, c-format
7478 msgid "Novelist Select: "
7479 msgstr "Novelist Keuze: "
7480
7481 #. SCRIPT
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7483 msgid "November"
7484 msgstr "November"
7485
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7487 #, c-format
7488 msgid "Number"
7489 msgstr "Nummer"
7490
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7492 #, c-format
7493 msgid "Number of holds: "
7494 msgstr "Aantal reserveringen:"
7495
7496 #. For the first occurrence,
7497 #. %1$s:  count 
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7500 #, c-format
7501 msgid "Number of records used in: %s"
7502 msgstr "Komt voor in volgend aantal records: %s "
7503
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7505 #, c-format
7506 msgid "OAI-DC"
7507 msgstr "OAI-DC"
7508
7509 #. INPUT type=submit
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7512 msgid "OK"
7513 msgstr "OK"
7514
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7516 #, c-format
7517 msgid "OR"
7518 msgstr "OF"
7519
7520 #. SCRIPT
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7522 msgid "Oct"
7523 msgstr "Okt"
7524
7525 #. SCRIPT
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7527 msgid "October"
7528 msgstr "Oktober"
7529
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7531 #, c-format
7532 msgid "On hold"
7533 msgstr "Gereserveerd"
7534
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7536 #, c-format
7537 msgid "On order"
7538 msgstr "Besteld"
7539
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7541 #, c-format
7542 msgid "On-site checkouts"
7543 msgstr "Ontleningen ter plaatse"
7544
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7547 #, c-format
7548 msgid ""
7549 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7550 "more."
7551 msgstr ""
7552 "Zodra de bibliotheek deze suggesties verwerkt heeft, kan u er meer plaatsen."
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7555 #, c-format
7556 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7557 msgstr ""
7558 "Eén of meer reserveringen werden niet geplaatst o.w.v. eerder gemaakte "
7559 "reserveringen."
7560
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
7562 #, c-format
7563 msgid "Online resources:"
7564 msgstr "Online middelen:"
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7567 #, c-format
7568 msgid ""
7569 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7570 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7571 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7572 "information."
7573 msgstr ""
7574 "Slechts enkele velden (aangeduid in rood) zijn vereist, maar hoe meer "
7575 "informatie u invoert hoe makkelijker het zal zijn voor de "
7576 "bibliotheekmedewerkers om de titel die je vraagt \200b\200bte vinden. Het \"Opmerkingen"
7577 "\" veld kan worden gebruikt om aanvullende informatie te verstrekken."
7578
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7580 #, c-format
7581 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7582 msgstr "Enkel beschikbare- , bezichtbare items"
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7585 #, c-format
7586 msgid "Open Library: "
7587 msgstr "Open Bibliotheek : "
7588
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7590 #, c-format
7591 msgid "Order by author"
7592 msgstr "Sorteer op auteur"
7593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7595 #, c-format
7596 msgid "Order by date"
7597 msgstr "Sorteer op datum"
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7600 #, c-format
7601 msgid "Order by title"
7602 msgstr "Sorteer op titel"
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7605 #, c-format
7606 msgid "Order by: "
7607 msgstr "Bestelling door: "
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
7610 #, c-format
7611 msgid "Other editions of this work"
7612 msgstr "Andere uitgaven van dit werk"
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7615 #, c-format
7616 msgid "Other forms:"
7617 msgstr "Andere formulieren:"
7618
7619 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7621 #, c-format
7622 msgid "Other holdings %s"
7623 msgstr "Andere reserveringen %s"
7624
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7627 #, c-format
7628 msgid "Other names:"
7629 msgstr "Andere namen:"
7630
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7633 #, c-format
7634 msgid "Other phone:"
7635 msgstr "Ander telefoonnummer:"
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7638 #, c-format
7639 msgid "OutputIntermediateFormat "
7640 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7643 #, c-format
7644 msgid "OutputRewritablePage "
7645 msgstr "OutputRewritablePage "
7646
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
7648 #, c-format
7649 msgid "OverDrive Account"
7650 msgstr "OverDrive Account"
7651
7652 #. For the first occurrence,
7653 #. %1$s:  q | html 
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7656 #, c-format
7657 msgid "OverDrive search for '%s'"
7658 msgstr "OverDrive zoeken naar '%s'"
7659
7660 #. %1$s:  priority 
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
7662 #, c-format
7663 msgid "Overall queue priority: %s"
7664 msgstr "Prioriteit algemene wachtrij: %s"
7665
7666 # achterstalligen?
7667 #. %1$s:  overdues_count 
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
7669 #, c-format
7670 msgid "Overdue (%s)"
7671 msgstr "Inleverdatum gemist (%s)"
7672
7673 # achterstalligen?
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
7675 #, c-format
7676 msgid "Overdues "
7677 msgstr "Te laat "
7678
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:21
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
7681 #, c-format
7682 msgid "Owner only"
7683 msgstr "Alleen eigenaar"
7684
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
7686 #, c-format
7687 msgid "Pages"
7688 msgstr "Pagina's"
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7692 #, c-format
7693 msgid "Pages:"
7694 msgstr "Pagina's:"
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7708 #, c-format
7709 msgid "Parameters"
7710 msgstr "Parameters"
7711
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:162
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
7716 #, c-format
7717 msgid "Password"
7718 msgstr "Wachtwoord"
7719
7720 #. SCRIPT
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7722 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7723 msgstr "Uw wachtwoord bevat spaties voor en/of achteraan"
7724
7725 #. For the first occurrence,
7726 #. %1$s:  minPasswordLength 
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7729 #, c-format
7730 msgid "Password must be at least %s characters long."
7731 msgstr "Je wachtwoord moet minstens %s lettertekens lang zijn."
7732
7733 #. SCRIPT
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7735 msgid "Password must contain at least %s characters"
7736 msgstr "Je wachtwoord moet minstens %s lettertekens lang zijn."
7737
7738 #. SCRIPT
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7740 msgid ""
7741 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7742 "and numbers"
7743 msgstr ""
7744 "Je wachtwoord moet minstens %s lettertekens lang zijn, en HOOFDLETTERS, "
7745 "kleine letters en getallen bevatten."
7746
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7749 #, c-format
7750 msgid ""
7751 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7752 msgstr ""
7753 "Je wachtwoord moet tenminste één getal, één hoofd- en één kleine letter "
7754 "bevatten."
7755
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7758 #, c-format
7759 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7760 msgstr "Je wachtwoord mag geen spaties voor- of achteraan bevatten."
7761
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7763 #, c-format
7764 msgid "Password updated"
7765 msgstr "Wachtwoord bijgewerkt"
7766
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:118
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7772 #, c-format
7773 msgid "Password:"
7774 msgstr "Wachtwoord:"
7775
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7777 #, c-format
7778 msgid "Passwords do not match! "
7779 msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen!"
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7782 #, c-format
7783 msgid "Patent document"
7784 msgstr "Octrooischrift"
7785
7786 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
7788 #, c-format
7789 msgid "Patron comment on %s"
7790 msgstr "Gebruiker opmerking op %s"
7791
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7793 #, c-format
7794 msgid "Pay selected fines and charges"
7795 msgstr "Betaal de geselecteerde boetes en kosten"
7796
7797 #. IMG
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
7799 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7800 msgstr "PayPal Aanvaard"
7801
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7803 #, c-format
7804 msgid "Payment applied:"
7805 msgstr "Betaling toegepast:"
7806
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7808 #, c-format
7809 msgid "Payment method"
7810 msgstr "Betaalmethode"
7811
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7813 #, c-format
7814 msgid "Phone"
7815 msgstr "Telefoon"
7816
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:640
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:793
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
7821 #, c-format
7822 msgid "Phone:"
7823 msgstr "Telefoon:"
7824
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:219
7826 #, c-format
7827 msgid "Physical details:"
7828 msgstr "Fysieke details:"
7829
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
7831 #, c-format
7832 msgid "Pick up location"
7833 msgstr "Uitleenlocatie"
7834
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7837 #, c-format
7838 msgid "Pick up location:"
7839 msgstr "Uitleenlocatie:"
7840
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
7842 #, c-format
7843 msgid "Pickup library"
7844 msgstr "Bibliotheek waar u de boeken af kan halen"
7845
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7847 #, c-format
7848 msgid "Pickup library:"
7849 msgstr "Bibliotheek waar u de boeken af kan halen:"
7850
7851 #. SCRIPT
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7853 msgid "Place a hold on"
7854 msgstr "Plaats reservering op"
7855
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7857 #, c-format
7858 msgid "Place a hold on "
7859 msgstr "Plaats reservering op "
7860
7861 #. SCRIPT
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7863 msgid "Place a hold on: "
7864 msgstr "Plaats reservering op: "
7865
7866 #. %1$s:  biblio.title 
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7868 #, c-format
7869 msgid "Place article request for %s"
7870 msgstr "Plaats aanvraag voor artikel %s"
7871
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:436
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:439
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7881 #, c-format
7882 msgid "Place hold"
7883 msgstr "Plaats reservering"
7884
7885 #. INPUT type=submit
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7887 msgid "Place request"
7888 msgstr "Plaats aanvraag"
7889
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7892 #, c-format
7893 msgid "Placed on"
7894 msgstr "Geplaatst op"
7895
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7897 #, c-format
7898 msgid "Places"
7899 msgstr "Plaatsen"
7900
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7902 #, c-format
7903 msgid "Placing a hold"
7904 msgstr "Plaats reservering"
7905
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
7907 #, c-format
7908 msgid "Play media"
7909 msgstr "Afspeelapparatuur"
7910
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7912 #, c-format
7913 msgid ""
7914 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7915 "it's your privacy!"
7916 msgstr ""
7917 "Merk op dat de bibliotheekmedewerkers deze gegevens niet kunnen wijzigen: "
7918 "dit is je privacy!"
7919
7920 #. For the first occurrence,
7921 #. SCRIPT
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7924 msgid "Please choose a download format"
7925 msgstr "Kies alstublieft een download methode"
7926
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
7928 #, c-format
7929 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7930 msgstr "Kies als welke u zich wilt aanmelden: "
7931
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7933 #, c-format
7934 msgid "Please choose your privacy rule:"
7935 msgstr "Kies je privacy beleid:"
7936
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
7938 #, c-format
7939 msgid "Please click here to log in."
7940 msgstr "Gelieve hier te klikken om u aan te melden."
7941
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7943 #, c-format
7944 msgid ""
7945 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7946 "password. "
7947 msgstr ""
7948 "Gelieve op de link in uw email te klikken om het resetten van uw wachtwoord "
7949 "te voltooien."
7950
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7952 #, c-format
7953 msgid ""
7954 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7955 "arrives for this subscription."
7956 msgstr ""
7957 "Bevestig dat u geen mail wilt ontvangen telkens er een nieuw nummer voor dit "
7958 "abonnement verschijnt."
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7961 #, c-format
7962 msgid "Please confirm the checkout:"
7963 msgstr "Wil deze ontlening bevestigen:"
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7966 #, c-format
7967 msgid "Please confirm your registration"
7968 msgstr "Wil je je registratie bevestigen"
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
7972 #, c-format
7973 msgid "Please contact a librarian for details."
7974 msgstr "Contacteer een bibliotheekmedewerker voor meer details."
7975
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
7978 #, c-format
7979 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7980 msgstr "Contacteer een bibliotheekmedewerker om uw betaling te bevestigen."
7981
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
7983 #, c-format
7984 msgid ""
7985 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7986 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7987 msgstr ""
7988 "Gelieve een bibliotheekmedewerker te contacteren als u niet zeker bent bij "
7989 "welke telefoonmaatschappij u aangesloten bent, of als u uw maatschappij niet "
7990 "in de lijst ziet staan."
7991
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
7993 #, c-format
7994 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7995 msgstr "Gelieve de bibliotheek te contacteren voor meer informatie."
7996
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7998 #, c-format
7999 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8000 msgstr "Gelieve de bibliotheek te contacteren om uw betaling te verifiëren."
8001
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
8004 #, c-format
8005 msgid "Please correct and resubmit."
8006 msgstr "Gelieve te corrigeren en opnieuw in te dienen."
8007
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8010 #, c-format
8011 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8012 msgstr ""
8013 "Gelieve dit e-mailadres niet te gebruiken voor het aanvragen en verlengen "
8014 "van ontleningen."
8015
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8017 #, c-format
8018 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8019 msgstr ""
8020 "Gelieve aanvullende informatie over het aangevraagde item in te vullen."
8021
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8023 #, c-format
8024 msgid "Please enter numbers only. "
8025 msgstr "Gelieve enkel getallen in te voeren."
8026
8027 #. SCRIPT
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8029 msgid "Please enter the same password as above"
8030 msgstr "Gelieve hetzelfde wachtwoord als hierboven te gebruiken."
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
8033 #, c-format
8034 msgid "Please enter your card number:"
8035 msgstr "Vul je kaartnummer in:"
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
8038 #, c-format
8039 msgid ""
8040 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8041 "email when the library processes your suggestion."
8042 msgstr ""
8043 "Gelieve dit formulier in te vullen om een aankoopsuggestie te plaatsen. Je "
8044 "zal een mail krijgen wanneer de bibliotheek je aanvraag heeft behandeld."
8045
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8047 #, c-format
8048 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8049 msgstr "Gelieve u aan te melden in de catalogus en opnieuw te proberen."
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8052 #, c-format
8053 msgid ""
8054 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8055 "the library no matter which privacy option you choose."
8056 msgstr ""
8057 "Merk op dat elke informatie over boeken in ontlening door de bibliotheek "
8058 "moet worden beheerd, los van je privacy keuzes."
8059
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
8061 #, c-format
8062 msgid ""
8063 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8064 "address registered with this library."
8065 msgstr ""
8066 "Let op: uw Google-login werkt enkel als u get e-mailadres gebruikt waarmee u "
8067 "zich in de bibliotheek registreerde."
8068
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8071 #, c-format
8072 msgid ""
8073 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8074 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8075 "Reference Manager or ProCite."
8076 msgstr ""
8077 "Het bestand in bijlage, met MARC bibliografische records, kan ingelezen "
8078 "worden met je eigen bibliografische software, zoals EndNote, Reference "
8079 "Manager of ProCite."
8080
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8082 #, c-format
8083 msgid ""
8084 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8085 "of items returned damaged."
8086 msgstr ""
8087 "Let op: de laatste gebruiker die een item terugbrengt zal aansprakelijk "
8088 "gesteld worden voor beschadigd materiaal."
8089
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
8095 #, c-format
8096 msgid "Please note:"
8097 msgstr "Noteer:"
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
8102 #, c-format
8103 msgid "Please note: "
8104 msgstr "Noteer: "
8105
8106 #. SCRIPT
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8108 msgid "Please select a specific item for this article request."
8109 msgstr "Gelieve een een specifiek item te kiezen voor deze aanvraag."
8110
8111 #. SCRIPT
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8113 msgid "Please select a tag to delete."
8114 msgstr "Gelieve een tag om te verwijderen te kiezen."
8115
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8117 #, c-format
8118 msgid "Please try again later."
8119 msgstr "Gelieve later opnieuw te proberen."
8120
8121 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8122 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8124 #, c-format
8125 msgid ""
8126 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8127 "information. %s Account identification with this email address only is "
8128 "ambiguous. "
8129 msgstr ""
8130 "Gelieve later opnieuw te proberen. %s Er werd geen account met de opgegeven "
8131 "informatie teruggevonden. %s De verificatie van een account op basis van "
8132 "enkel dit e-mailadres is niet sluitend."
8133
8134 #. %1$s:  ELSE 
8135 #. %2$s:  END 
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8137 #, c-format
8138 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8139 msgstr "Probeer opnieuw met platte tekst. %sOnbekende fout. %s "
8140
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
8142 #, c-format
8143 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8144 msgstr "Gelieve de volgende lettertekens in het vorige veld te typen: "
8145
8146 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8147 #. %2$s:  IF username 
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8149 #, c-format
8150 msgid ""
8151 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8152 "has already been started for this account %s (\""
8153 msgstr ""
8154 "Gelieve ook het 'Login'-veld te gebruiken. %s Voor dit account is er al een "
8155 "lopende aanvraag voor een nieuw wachtwoord. %s (\""
8156
8157 #. OPTGROUP
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8159 msgid "Popularity"
8160 msgstr "Populariteit"
8161
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8164 #, c-format
8165 msgid "Popularity (least to most)"
8166 msgstr "Populariteit (minst naar meest)"
8167
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8170 #, c-format
8171 msgid "Popularity (most to least)"
8172 msgstr "Populariteit (meest naar minst)"
8173
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
8175 #, c-format
8176 msgid "Post your comments on this item. "
8177 msgstr "Post hier je opmerkingen over dit item. "
8178
8179 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
8181 #, c-format
8182 msgid "Powered by %s "
8183 msgstr "Mogelijk gemaakt door %s "
8184
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8186 #, c-format
8187 msgid "Pre-adolescent"
8188 msgstr "Pre-adolescent"
8189
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8191 #, c-format
8192 msgid "Preferred form: "
8193 msgstr "Voorkeursvorm: "
8194
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8196 #, c-format
8197 msgid "Preschool"
8198 msgstr "Kleuter"
8199
8200 #. SCRIPT
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8202 msgid "Prev"
8203 msgstr "Vorige"
8204
8205 #. SCRIPT
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:206
8207 msgid "Preview"
8208 msgstr "Vooruitblik"
8209
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8214 #, c-format
8215 msgid "Previous"
8216 msgstr "Vorige"
8217
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:168
8220 #, c-format
8221 msgid "Previous sessions"
8222 msgstr "Vorige sessies"
8223
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8225 #, c-format
8226 msgid "Primary"
8227 msgstr "Primaire"
8228
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8231 #, c-format
8232 msgid "Primary email:"
8233 msgstr "Belangrijkste e-mail:"
8234
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8237 #, c-format
8238 msgid "Primary phone:"
8239 msgstr "Belangrijkste telefoonnummer:"
8240
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8243 #, c-format
8244 msgid "Print"
8245 msgstr "Druk af"
8246
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
8248 #, c-format
8249 msgid "Print list"
8250 msgstr "Afdruklijst"
8251
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
8253 #, c-format
8254 msgid "Priority"
8255 msgstr "Prioriteit"
8256
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
8258 #, c-format
8259 msgid "Priority:"
8260 msgstr "Prioriteit:"
8261
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
8263 #, c-format
8264 msgid "Privacy"
8265 msgstr "Privacy"
8266
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8270 #, c-format
8271 msgid "Private"
8272 msgstr "Privé"
8273
8274 #. OPTGROUP
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8276 msgid "Private lists"
8277 msgstr "Persoonlijke lijsten"
8278
8279 #. OPTGROUP
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8281 msgid "Private lists shared with me"
8282 msgstr "Persoonlijke lijsten die met mij gedeeld werden"
8283
8284 #. SCRIPT
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8286 msgid "Processing..."
8287 msgstr "Verwerking..."
8288
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8290 #, c-format
8291 msgid "Programmed texts"
8292 msgstr "Geprogrammeerde teksten"
8293
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:62
8295 #, c-format
8296 msgid "Provider:"
8297 msgstr "Provider:"
8298
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8302 #, c-format
8303 msgid "Public"
8304 msgstr "Openbaar"
8305
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8313 #, c-format
8314 msgid "Public lists"
8315 msgstr "Publieke lijsten"
8316
8317 #. SCRIPT
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
8319 msgid "Public lists:"
8320 msgstr "Publieke lijsten:"
8321
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
8323 #, c-format
8324 msgid "Publication date"
8325 msgstr "Publicatiedatum:"
8326
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8328 #, c-format
8329 msgid "Publication date range"
8330 msgstr "Publicatiedatum bereik"
8331
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8333 #, c-format
8334 msgid "Publication place:"
8335 msgstr "Plaats van uitgave:"
8336
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8339 #, c-format
8340 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8341 msgstr "Publicatie/Copyright datum: nieuwste naar oudste"
8342
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8345 #, c-format
8346 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8347 msgstr "Publicatie/Copyright datum: oudste naar nieuwste"
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:338
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:382
8352 #, c-format
8353 msgid "Publication:"
8354 msgstr "Uitgave:"
8355
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
8357 #, c-format
8358 msgid "Published by :"
8359 msgstr "Uitgegeven door :"
8360
8361 #. For the first occurrence,
8362 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8363 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8364 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8365 #. %4$s:  END 
8366 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8367 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8368 #. %7$s:  END 
8369 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8370 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8371 #. %10$s:  END 
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8374 #, c-format
8375 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8376 msgstr "Uitgegeven door: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8377
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8381 #, c-format
8382 msgid "Publisher"
8383 msgstr "Uitgever"
8384
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8386 #, c-format
8387 msgid "Publisher location"
8388 msgstr "Plaats van uitgave"
8389
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8391 #, c-format
8392 msgid "Publisher:"
8393 msgstr "Uitgever:"
8394
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8397 #, c-format
8398 msgid "Purchase suggestions"
8399 msgstr "Aankoopsuggesties"
8400
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8402 #, c-format
8403 msgid "Quantity:"
8404 msgstr "Hoeveelheid:"
8405
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8407 #, c-format
8408 msgid "Quote of the Day"
8409 msgstr "Uitspraak van de dag"
8410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8413 #, c-format
8414 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8415 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, andere)"
8416
8417 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8419 #, c-format
8420 msgid "RSS feed for public list %s"
8421 msgstr "RSS feed voor publieke lijst %s"
8422
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8424 #, c-format
8425 msgid "RT"
8426 msgstr "RT"
8427
8428 #. INPUT type=submit name=rate_button
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:478
8430 msgid "Rate me"
8431 msgstr "Geef me een score"
8432
8433 #. For the first occurrence,
8434 #. SCRIPT
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
8437 msgid "Rating based on reviews of "
8438 msgstr "Ranking gebaseerd op besprekingen door "
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
8441 #, c-format
8442 msgid "Re-type new password:"
8443 msgstr "Herhaal je nieuwe wachtwoord:"
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8446 #, c-format
8447 msgid "Reason for suggestion: "
8448 msgstr "Reden voor de suggestie: "
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8451 #, c-format
8452 msgid "RecallItem "
8453 msgstr "RecallItem "
8454
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
8456 #, c-format
8457 msgid "Received date"
8458 msgstr "Datum van ontvangst"
8459
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8462 #, c-format
8463 msgid "Recent comments"
8464 msgstr "Recente commentaren"
8465
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8467 #, c-format
8468 msgid "Recent comments "
8469 msgstr "Recente opmerkingen "
8470
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8472 #, c-format
8473 msgid "Record URL"
8474 msgstr "Record URL"
8475
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8477 #, c-format
8478 msgid "Record not found"
8479 msgstr "Record niet gevonden"
8480
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
8482 #, c-format
8483 msgid "Record title"
8484 msgstr "Titel Record"
8485
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8489 #, c-format
8490 msgid "Refine your search"
8491 msgstr "Verfijn je keuze"
8492
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8496 #, c-format
8497 msgid "Register a new account"
8498 msgstr "Registreer een nieuw account"
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8503 #, c-format
8504 msgid "Register here."
8505 msgstr "Registeer hier."
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8508 #, c-format
8509 msgid "Registration Complete!"
8510 msgstr "Registratie geslaagd!"
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8513 #, c-format
8514 msgid "Registration complete"
8515 msgstr "Registratie geslaagd"
8516
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8518 #, c-format
8519 msgid "Registration invalid!"
8520 msgstr "Registratie ongeldig!"
8521
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8523 #, c-format
8524 msgid "Regular print"
8525 msgstr "Normale druk"
8526
8527 #. ABBR
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8529 msgid "Related Term"
8530 msgstr "Betrokken term"
8531
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
8533 #, c-format
8534 msgid "Relative"
8535 msgstr "Relatief"
8536
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
8538 #, c-format
8539 msgid "Relatives' checkouts"
8540 msgstr "Ontleningen van familieleden"
8541
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8543 #, c-format
8544 msgid "Relevance"
8545 msgstr "Belangrijkheid"
8546
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8548 #, c-format
8549 msgid "Remove"
8550 msgstr "Verwijder"
8551
8552 #. A
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8554 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8555 msgstr "Verwijder facet [% facet.facet_link_value |html %]"
8556
8557 #. A
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8559 msgid "Remove field"
8560 msgstr "Verwijder veld"
8561
8562 #. SCRIPT
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8564 msgid "Remove from list"
8565 msgstr "Verwijder uit lijst"
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8568 #, c-format
8569 msgid "Remove from this list"
8570 msgstr "Verwijder uit lijst"
8571
8572 #. INPUT type=submit
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8574 msgid "Remove selected items"
8575 msgstr "Verwijder gekozen items"
8576
8577 #. INPUT type=submit
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:118
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
8582 msgid "Remove selected searches"
8583 msgstr "Verwijder geselecteerde zoekopdrachten"
8584
8585 #. INPUT type=submit
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:195
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8588 msgid "Remove share"
8589 msgstr "Verwijder gedeelde"
8590
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8596 #, c-format
8597 msgid "Renew"
8598 msgstr "Verleng"
8599
8600 #. INPUT type=submit
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
8603 msgid "Renew all"
8604 msgstr "Verleng alles"
8605
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8610 #, c-format
8611 msgid "Renew item"
8612 msgstr "Verleng item"
8613
8614 #. INPUT type=submit
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
8617 msgid "Renew selected"
8618 msgstr "Verleng de keuze"
8619
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8623 #, c-format
8624 msgid "RenewLoan"
8625 msgstr "RenewLoan"
8626
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
8628 #, c-format
8629 msgid "Renewed!"
8630 msgstr "Verlengd!"
8631
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8633 #, c-format
8634 msgid "Report issues and broken links"
8635 msgstr "Rapporteer fouten en dode links"
8636
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8640 #, c-format
8641 msgid "Request article"
8642 msgstr "Vraag artikel op"
8643
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:191
8645 #, c-format
8646 msgid "Request cancellation"
8647 msgstr "Vraag annulering aan"
8648
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:13
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
8651 #, c-format
8652 msgid "Request placed"
8653 msgstr "Aanvraag geplaatst"
8654
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
8656 #, c-format
8657 msgid "Request placed:"
8658 msgstr "Aanvraag geplaatst:"
8659
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8661 #, c-format
8662 msgid "Request specific item type:"
8663 msgstr "Vraag een specifiek exemplaar op:"
8664
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:104
8666 #, c-format
8667 msgid "Request type"
8668 msgstr "Soort aanvraag"
8669
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
8671 #, c-format
8672 msgid "Request type:"
8673 msgstr "Soort aanvraag:"
8674
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:11
8676 #, c-format
8677 msgid "Request updated"
8678 msgstr "Aanvraag bijgewerkt"
8679
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:103
8681 #, c-format
8682 msgid "Requested from"
8683 msgstr "Aangevraagd van"
8684
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:138
8686 #, c-format
8687 msgid "Requested from:"
8688 msgstr "Aangevraagd van:"
8689
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
8691 #, c-format
8692 msgid "Requested item:"
8693 msgstr "Aangevraagd item:"
8694
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:322
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:458
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:672
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:799
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
8740 #, c-format
8741 msgid "Required"
8742 msgstr "Verplicht"
8743
8744 #. INPUT type=submit
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8746 msgid "Resort list"
8747 msgstr "Lijst opnieuw ordenen"
8748
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
8754 #, c-format
8755 msgid "Results"
8756 msgstr "Resultaten"
8757
8758 #. %1$s:  from 
8759 #. %2$s:  to 
8760 #. %3$s:  total 
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8762 #, c-format
8763 msgid "Results %s to %s of %s"
8764 msgstr "Resultaten %s tot %s van %s"
8765
8766 #. For the first occurrence,
8767 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8768 #. %2$s:  query_desc | html
8769 #. %3$s:  END 
8770 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8771 #. %5$s:  limit_desc | html 
8772 #. %6$s:  END 
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8775 #, c-format
8776 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8777 msgstr ""
8778 "Resultaten voor zoeken %snaar '%s'%s%s&nbsp;met limiet(en):&nbsp;'%s'%s"
8779
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
8781 #, c-format
8782 msgid "Resume"
8783 msgstr "Hervatten"
8784
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
8786 #, c-format
8787 msgid "Resume all suspended holds"
8788 msgstr "Hervat alle opgeschortte reserveringen"
8789
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
8791 #, c-format
8792 msgid "Resume your hold on "
8793 msgstr "Hervat uw reservering op "
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8797 #, c-format
8798 msgid "Return this item"
8799 msgstr "Dit item terugbrengen"
8800
8801 #. INPUT type=submit name=confirm
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8803 msgid "Return to account summary"
8804 msgstr "Terug naar je account samenvatting"
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8807 #, c-format
8808 msgid "Return to fine details"
8809 msgstr "Keer terug naar details boete"
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8812 #, c-format
8813 msgid "Return to the catalog home page."
8814 msgstr "Keer terug naar homepage catalogus"
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8818 #, c-format
8819 msgid "Return to the last advanced search"
8820 msgstr "Keer terug naar laatste uitgebreid zoeken-opdracht"
8821
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8823 #, c-format
8824 msgid "Return to the main page"
8825 msgstr "Keer terug naar de hoofdpagina"
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8828 #, c-format
8829 msgid "Return to the self-checkout"
8830 msgstr "Terug naar zelfontlening"
8831
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8834 #, c-format
8835 msgid "Return to your lists"
8836 msgstr "Terug naar uw lijsten"
8837
8838 #. INPUT type=submit
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76
8840 msgid "Return to your record"
8841 msgstr "Terug naar je record"
8842
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8844 #, c-format
8845 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8846 msgstr "Toont de statusinformatie van een gebruiker in Koha."
8847
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8849 #, c-format
8850 msgid ""
8851 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8852 "particular patron."
8853 msgstr ""
8854 "Geeft informatie over de diensten die beschikbaar zijn bij een bepaald item "
8855 "voor een bepaalde gebruiker."
8856
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8858 #, c-format
8859 msgid ""
8860 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8861 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8862 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8863 msgstr ""
8864 "Geeft specifieke informatie terug over de gebruiker, gebaseerd op opties die "
8865 "in het verzoek aangegeven zijn. Deze functie kan optioneel contact-, "
8866 "reserverings-, leeninformatie en berichten van de gebruiker teruggeven."
8867
8868 #. SCRIPT
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
8870 msgid "Review date: "
8871 msgstr "Datum bespreking: "
8872
8873 #. SCRIPT
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
8875 msgid "Review result: "
8876 msgstr "Bekijk resultaat: "
8877
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:542
8880 #, c-format
8881 msgid "Reviews"
8882 msgstr "Recensies"
8883
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:371
8885 #, c-format
8886 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8887 msgstr "Recensies van LibraryThing.com:"
8888
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:744
8890 #, c-format
8891 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8892 msgstr "Recensies verzorgd door Syndetics"
8893
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8895 #, c-format
8896 msgid "SMS"
8897 msgstr "SMS"
8898
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8900 #, c-format
8901 msgid "SMS number:"
8902 msgstr "SMS-nummer:"
8903
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8905 #, c-format
8906 msgid "SMS provider:"
8907 msgstr "SMS provider:"
8908
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8910 #, c-format
8911 msgid "SRW-DC"
8912 msgstr "SRW-DC"
8913
8914 #. SCRIPT
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8916 msgid "Sa"
8917 msgstr "Za"
8918
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:236
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
8921 #, c-format
8922 msgid "Salutation:"
8923 msgstr "Aanspreking:"
8924
8925 #. SCRIPT
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8927 msgid "Sat"
8928 msgstr "Zat"
8929
8930 #. SCRIPT
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8932 msgid "Saturday"
8933 msgstr "Zaterdag"
8934
8935 #. For the first occurrence,
8936 #. SCRIPT
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8944 #, c-format
8945 msgid "Save"
8946 msgstr "Bewaar"
8947
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8949 #, c-format
8950 msgid "Save record "
8951 msgstr "Bewaar record "
8952
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8954 #, c-format
8955 msgid "Save to another list"
8956 msgstr "Bewaar in een andere lijst"
8957
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8959 #, c-format
8960 msgid "Save to lists"
8961 msgstr "Bewaar in lijsten"
8962
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8964 #, c-format
8965 msgid "Save to your lists"
8966 msgstr "Bewaar in je lijsten "
8967
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
8969 #, c-format
8970 msgid "Scan "
8971 msgstr "Scan "
8972
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8974 #, c-format
8975 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8976 msgstr "Scan een nieuw item of voer de barcode in:"
8977
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8979 #, c-format
8980 msgid ""
8981 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8982 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8983 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8984 msgstr ""
8985 "Scan elk onderdeel en wacht telkens tot de pagina is herladen vooraleer "
8986 "verder te scannen. Het ontleende moet in je lijst verschijnen. De "
8987 "Verzendknop dient je alleen te gebruiken als je de barcode manueel invoert."
8988
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8990 #, c-format
8991 msgid "Scan index for: "
8992 msgstr "Scan index voor: "
8993
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8995 #, c-format
8996 msgid "Scan index:"
8997 msgstr "Scan index:"
8998
8999 #. INPUT type=submit name=do
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:161
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:286
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9007 #, c-format
9008 msgid "Search"
9009 msgstr "Zoek"
9010
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9012 #, c-format
9013 msgid "Search "
9014 msgstr "Zoek "
9015
9016 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9017 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9018 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9019 #. %4$s:  END 
9020 #. %5$s:  END 
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
9022 #, c-format
9023 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9024 msgstr "Zoek %s %s (enkel in %s) %s %s "
9025
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9027 #, c-format
9028 msgid "Search for this title in:"
9029 msgstr "Zoek naar deze titel in:"
9030
9031 #. A
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:376
9036 msgid "Search for works by this author"
9037 msgstr "Zoek naar werken van deze auteur"
9038
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
9041 #, c-format
9042 msgid "Search for:"
9043 msgstr "Zoek naar:"
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:35
9048 #, c-format
9049 msgid "Search history"
9050 msgstr "Zoekgeschiedenis"
9051
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9053 #, c-format
9054 msgid "Search options:"
9055 msgstr "Zoek opties:"
9056
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9059 #, c-format
9060 msgid "Search suggestions"
9061 msgstr "Suggesties zoeken"
9062
9063 #. %1$s:  LibraryName |html 
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9065 #, c-format
9066 msgid "Search the %s"
9067 msgstr "Doorzoek de %s"
9068
9069 #. SCRIPT
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9071 msgid "Search:"
9072 msgstr "Zoek:"
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9075 #, c-format
9076 msgid "SearchCourseReserves "
9077 msgstr "SearchCourseReserves "
9078
9079 #. SCRIPT
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
9081 msgid "Searching Open Library..."
9082 msgstr "Doorzoek Open Library..."
9083
9084 #. For the first occurrence,
9085 #. SCRIPT
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9088 msgid "Searching OverDrive..."
9089 msgstr "Doorzoek OverDrive..."
9090
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:527
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9093 #, c-format
9094 msgid "Secondary email:"
9095 msgstr "Tweede e-mail:"
9096
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9099 #, c-format
9100 msgid "Secondary phone:"
9101 msgstr "Tweede telefoon:"
9102
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9104 #, c-format
9105 msgid "Section"
9106 msgstr "Sectie"
9107
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9109 #, c-format
9110 msgid "Section:"
9111 msgstr "sectie:"
9112
9113 #. IMG
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:274
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:285
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:88
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
9125 msgid "See Baker & Taylor"
9126 msgstr "Bekijk Baker & Taylor"
9127
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9129 #, c-format
9130 msgid "See also:"
9131 msgstr "Zie ook:"
9132
9133 #. SCRIPT
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
9135 msgid "See biblio"
9136 msgstr "Zie biblio"
9137
9138 #. A
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
9140 msgid ""
9141 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9142 "%]"
9143 msgstr ""
9144 "Zie: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9145 "%]"
9146
9147 #. A
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
9149 msgid ""
9150 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9151 "biblio[% END %]"
9152 msgstr ""
9153 "Zie: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9154 "biblio[% END %]"
9155
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9157 #, c-format
9158 msgid "Select a list"
9159 msgstr "Kies een lijst"
9160
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9163 #, c-format
9164 msgid "Select a specific item:"
9165 msgstr "Kies een specifiek exemplaar:"
9166
9167 #. For the first occurrence,
9168 #. SCRIPT
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
9178 #, c-format
9179 msgid "Select all"
9180 msgstr "Alles kiezen"
9181
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
9187 #, c-format
9188 msgid "Select searches to: "
9189 msgstr "Selecteer zoekopdrachten om: "
9190
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9193 #, c-format
9194 msgid "Select suggestions to: "
9195 msgstr "Kies suggesties om: "
9196
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:133
9198 #, c-format
9199 msgid "Select the item(s) to search"
9200 msgstr "Kies item(s) om mee te zoeken"
9201
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
9203 #, c-format
9204 msgid "Select the term(s) to search"
9205 msgstr "Kies de term(en) om mee te zoeken"
9206
9207 #. For the first occurrence,
9208 #. SCRIPT
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9214 #, c-format
9215 msgid "Select titles to: "
9216 msgstr "Kies items om: "
9217
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9219 #, c-format
9220 msgid "Self checkout help"
9221 msgstr "Zelfuitlening hulp"
9222
9223 #. INPUT type=submit
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9228 #, c-format
9229 msgid "Send"
9230 msgstr "Verzend"
9231
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9233 #, c-format
9234 msgid "Send email"
9235 msgstr "Stuur e-mail"
9236
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
9238 #, c-format
9239 msgid "Send list"
9240 msgstr "Verzend lijst"
9241
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9243 #, c-format
9244 msgid "Sending your cart"
9245 msgstr "Je mandje verzenden"
9246
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9248 #, c-format
9249 msgid "Sending your list"
9250 msgstr "Je lijstje verzenden"
9251
9252 #. SCRIPT
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9254 msgid "Sep"
9255 msgstr "Sept"
9256
9257 #. SCRIPT
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9259 msgid "September"
9260 msgstr "September"
9261
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9263 #, c-format
9264 msgid "Serial"
9265 msgstr "Tijdschrift"
9266
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
9269 #, c-format
9270 msgid "Serial collection"
9271 msgstr "Tijdschriftverzameling"
9272
9273 #. For the first occurrence,
9274 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9277 #, c-format
9278 msgid "Serial: %s "
9279 msgstr "Reeks: %s "
9280
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9285 #, c-format
9286 msgid "Series"
9287 msgstr "Reeksen"
9288
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9290 #, c-format
9291 msgid "Series Title"
9292 msgstr "Reekstitel"
9293
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9295 #, c-format
9296 msgid "Series information:"
9297 msgstr "Reeksinformatie:"
9298
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9300 #, c-format
9301 msgid "Series title"
9302 msgstr "Reekstitel"
9303
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:192
9305 #, c-format
9306 msgid "Series:"
9307 msgstr "Reeksen:"
9308
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9310 #, c-format
9311 msgid "Session lost"
9312 msgstr "Sessie verloren"
9313
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9315 #, c-format
9316 msgid "Settings updated"
9317 msgstr "Instellingen bijgewerkt"
9318
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9321 #, c-format
9322 msgid "Share"
9323 msgstr "Deel"
9324
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9326 #, c-format
9327 msgid "Share a list"
9328 msgstr "Deel een lijst"
9329
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9331 #, c-format
9332 msgid "Share a list with another patron"
9333 msgstr "Deel een lijst met een andere gebruiker"
9334
9335 #. A
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
9337 msgid "Share by email"
9338 msgstr "Deel op e-mail"
9339
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
9341 #, c-format
9342 msgid "Share list"
9343 msgstr "Deel lijst"
9344
9345 #. A
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9347 msgid "Share on Delicious"
9348 msgstr "Deel op Delicious"
9349
9350 #. A
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
9352 msgid "Share on Facebook"
9353 msgstr "Deel op Facebook"
9354
9355 #. A
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
9357 msgid "Share on LinkedIn"
9358 msgstr "Deel op LinkedIn"
9359
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
9361 #, c-format
9362 msgid "Shelving location"
9363 msgstr "Klasserings locatie"
9364
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9367 #, c-format
9368 msgid "Shibboleth Login"
9369 msgstr "Shibboleth Login"
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9372 #, c-format
9373 msgid "Show"
9374 msgstr "Toon"
9375
9376 #. SCRIPT
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9378 msgid "Show _MENU_ entries"
9379 msgstr "Toon _MENU_ invoer"
9380
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9383 #, c-format
9384 msgid "Show all items"
9385 msgstr "Alle items tonen"
9386
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9388 #, c-format
9389 msgid "Show last 50 items"
9390 msgstr "Toont laatste 50 items"
9391
9392 #. A
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9394 msgid "Show lists"
9395 msgstr "Toon lijsten"
9396
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9398 #, c-format
9399 msgid "Show more"
9400 msgstr "Toon meer"
9401
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9404 #, c-format
9405 msgid "Show more options"
9406 msgstr "Toon meer opties"
9407
9408 #. A
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
9410 msgid ""
9411 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9412 msgstr ""
9413 "Toon pagineringslijst ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9414
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9416 #, c-format
9417 msgid "Show the top "
9418 msgstr "Toon begin "
9419
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9421 #, c-format
9422 msgid "Show year: "
9423 msgstr "Toon jaar: "
9424
9425 #. %1$s:  resultcount 
9426 #. %2$s:  total 
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9428 #, c-format
9429 msgid "Showing %s of about %s results"
9430 msgstr "Toont %s van ongeveer %s resultaten"
9431
9432 #. SCRIPT
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9434 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9435 msgstr "Toont _START_ tot _END_ van _TOTAL_"
9436
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9438 #, c-format
9439 msgid "Showing all items. "
9440 msgstr "Toont alle items. "
9441
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9443 #, c-format
9444 msgid "Showing last 50 items. "
9445 msgstr "Toont laatste 50 items. "
9446
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9448 #, c-format
9449 msgid "Showing only available items"
9450 msgstr "Toont enkel de beschikbare items"
9451
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9453 #, c-format
9454 msgid "Similar items"
9455 msgstr "Gelijkaardige items"
9456
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9458 #, c-format
9459 msgid "Simple DC-RDF"
9460 msgstr "Simple DC-RDF"
9461
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9463 #, c-format
9464 msgid ""
9465 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9466 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9467 msgstr ""
9468 "De tekstberichtjes zullen u aangerekend worden wanneer u van deze dienst "
9469 "gebruik maakt. Gelieve zich met vragen naar uw telefonie provider te wenden."
9470
9471 #. %1$s:  failaddress 
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9473 #, c-format
9474 msgid ""
9475 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9476 "them. These are: %s"
9477 msgstr ""
9478 "Er liep iets fout tijdens het verwerken van volgende adressen. Gelieve deze "
9479 "na te kijken. Het gaat om: %s"
9480
9481 #. For the first occurrence,
9482 #. SCRIPT
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
9484 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9485 msgstr "Er liep iets fout. Uw opmerking is niet opgeslagen."
9486
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9490 #, c-format
9491 msgid "Sorry"
9492 msgstr "Sorry"
9493
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9495 #, c-format
9496 msgid "Sorry,"
9497 msgstr "Sorry,"
9498
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9500 #, c-format
9501 msgid ""
9502 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9503 "Contact the patron who sent you the invitation."
9504 msgstr ""
9505 "De code die u ingaf is niet correct. Het is mogelijk dat uw uitnodiging niet "
9506 "langer geldig is. Contacteer de klant die u de uitnodiging heeft gestuurd."
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9509 #, c-format
9510 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9511 msgstr "Sorry, maar het e-mailadres dat je opgaf is niet geldig."
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9514 #, c-format
9515 msgid "Sorry, no suggestions."
9516 msgstr "Sorry, geen suggesties:"
9517
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9519 #, c-format
9520 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9521 msgstr ""
9522 "Sorry, alleen de maker van de originele post is gemachtigd veranderingen aan "
9523 "te brengen."
9524
9525 #. SCRIPT
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9527 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9528 msgstr "Sorry, het normale zicht is niet beschikbaar"
9529
9530 #. SCRIPT
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
9532 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9533 msgstr "Sorry, tags staan af op dit systeem."
9534
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
9536 #, c-format
9537 msgid ""
9538 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9539 "below."
9540 msgstr ""
9541 "Sorry, maar ook uw CAS-login is niet correct. Als u een lokaal account "
9542 "heeft, kan u zich daarmee hieronder aanmelden."
9543
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
9545 #, c-format
9546 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9547 msgstr "Sorry, de CAS aanmelding mislukte."
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9550 #, c-format
9551 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9552 msgstr "Sorry, de gevraagde pagina is niet beschikbaar"
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9555 #, c-format
9556 msgid ""
9557 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9558 msgstr ""
9559 "Sorry, u heeft waarschijnlijk te weinig bevoegdheden voor deze pagina. "
9560
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9562 #, c-format
9563 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9564 msgstr "Sorry, in dit filiaal kan u dit item niet uitlenen."
9565
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9567 #, c-format
9568 msgid ""
9569 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9570 "the administrator to resolve this problem."
9571 msgstr ""
9572 "Sorry, met dit ontleningsstation kan u niet langer stukken ontlenen. "
9573 "Contacteer de beheerder om dit probleem op te lossen."
9574
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9576 #, c-format
9577 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9578 msgstr "Sorry, u bent te jong om dit item te kunnen reserveren."
9579
9580 #. %1$s:  too_many_reserves 
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9582 #, c-format
9583 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9584 msgstr "Sorry, u kunt niet meer dan %s reserveringen plaatsen. "
9585
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
9587 #, c-format
9588 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9589 msgstr "Sorry, de aanmelding bij Google is niet gelukt."
9590
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
9592 #, c-format
9593 msgid ""
9594 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9595 msgstr ""
9596 "Sorry, Uw Shibboleth account komt niet overeen met een geldig "
9597 "bibliotheekaccount."
9598
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9600 #, c-format
9601 msgid ""
9602 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9603 "you have a local login, you may use that below."
9604 msgstr ""
9605 "Sorry, uw Shibboleth account komt niet overeen met een geldig "
9606 "bibliotheekaccount. Als u een lokale login heeft, kan u die hieronder "
9607 "gebruiken."
9608
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9610 #, c-format
9611 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9612 msgstr "Sorry, je sessie is verlopen. Meldt je opnieuw aan."
9613
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9615 #, c-format
9616 msgid "Sort by:"
9617 msgstr "Sorteer op:"
9618
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
9620 #, c-format
9621 msgid "Sort by: "
9622 msgstr "Sorteer op: "
9623
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9625 #, c-format
9626 msgid "Sort this list by: "
9627 msgstr "Sorteer deze lijst op: "
9628
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9630 #, c-format
9631 msgid "Sorting: "
9632 msgstr "Sorteren: "
9633
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9635 #, c-format
9636 msgid "Specialized"
9637 msgstr "Gespecialiseerd"
9638
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9641 #, c-format
9642 msgid "Standard number"
9643 msgstr "Standaardnummer"
9644
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9646 #, c-format
9647 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9648 msgstr "Standaardnummer (ISBN, ISSN of andere):"
9649
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9656 #, c-format
9657 msgid "State:"
9658 msgstr "Staat:"
9659
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9661 #, c-format
9662 msgid "Statistics"
9663 msgstr "Statistieken"
9664
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9673 #, c-format
9674 msgid "Status"
9675 msgstr "Status"
9676
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:152
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9680 #, c-format
9681 msgid "Status:"
9682 msgstr "Status:"
9683
9684 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9685 #. %2$s:  END 
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9687 #, c-format
9688 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9689 msgstr "Stap 1: Voer je gebruikers ID%s en wachtwoord%s in"
9690
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9692 #, c-format
9693 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9694 msgstr "Stap 3: Klik op 'Einde' als u klaar bent"
9695
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9697 #, c-format
9698 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9699 msgstr "Stap 2: Scan een voor een de barcode van elk item"
9700
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
9702 #, c-format
9703 msgid "Stopped"
9704 msgstr "Gestopt"
9705
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9708 #, c-format
9709 msgid "Street number:"
9710 msgstr "Huisnummer:"
9711
9712 #. SCRIPT
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9714 msgid "Su"
9715 msgstr "Zon"
9716
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9721 #, c-format
9722 msgid "Subject"
9723 msgstr "Onderwerp"
9724
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9728 #, c-format
9729 msgid "Subject cloud"
9730 msgstr "Onderwerpenwolk"
9731
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9733 #, c-format
9734 msgid "Subject phrase"
9735 msgstr "Onderwerpszin"
9736
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9738 #, c-format
9739 msgid "Subject(s)"
9740 msgstr "Onderwerp(en)"
9741
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:309
9744 #, c-format
9745 msgid "Subject(s):"
9746 msgstr "Onderwerp(en):"
9747
9748 #. For the first occurrence,
9749 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9752 #, c-format
9753 msgid "Subject: %s "
9754 msgstr "Onderwerp: %s "
9755
9756 #. INPUT type=submit
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:922
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9764 #, c-format
9765 msgid "Submit"
9766 msgstr "Voer in"
9767
9768 #. INPUT type=submit
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9770 msgid "Submit and close this window"
9771 msgstr "Voer in en sluit dit venster"
9772
9773 #. INPUT type=submit
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9777 msgid "Submit changes"
9778 msgstr "Voer veranderingen in"
9779
9780 #. INPUT type=submit
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
9782 msgid "Submit modifications"
9783 msgstr "Voer veranderingen in"
9784
9785 #. INPUT type=submit
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
9789 #, c-format
9790 msgid "Submit note"
9791 msgstr "Voer opmerking in"
9792
9793 #. INPUT type=submit
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:916
9795 msgid "Submit update request"
9796 msgstr "Voer je bijwerkingsverzoek in"
9797
9798 #. INPUT type=submit
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9800 msgid "Submit your suggestion"
9801 msgstr "Stuur uw suggestie in"
9802
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9804 #, c-format
9805 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9806 msgstr "Geef u op voor meldingen over dit abonnement"
9807
9808 #. A
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
9811 #, c-format
9812 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9813 msgstr "Abonneer op mailbericht bij nieuwe nummers"
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9816 #, c-format
9817 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9818 msgstr "Abonneer op mailberichten bij nieuwe nummers "
9819
9820 #. IMG
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9822 msgid "Subscribe to recent comments"
9823 msgstr "Schrijf je in op meldingen van opmerkingen"
9824
9825 #. IMG
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
9827 msgid "Subscribe to this list"
9828 msgstr "Abonneer u op deze lijst"
9829
9830 #. IMG
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:72
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:112
9835 msgid "Subscribe to this search"
9836 msgstr "Abonneer u op deze zoekopdracht"
9837
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9839 #, c-format
9840 msgid "Subscription"
9841 msgstr "Abonnement"
9842
9843 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9844 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9845 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9846 #. %4$s:  ELSE 
9847 #. %5$s:  END 
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9849 #, c-format
9850 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9851 msgstr "Abonnement van: %s tot:%s %s %s nu (actueel)%s"
9852
9853 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9855 #, c-format
9856 msgid "Subscription information for %s"
9857 msgstr "Abonnementsinformatie voor %s"
9858
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9860 #, c-format
9861 msgid "Subscription: "
9862 msgstr "Abonnement : "
9863
9864 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9866 #, c-format
9867 msgid "Subscriptions ( %s )"
9868 msgstr "Abonnementen (%s)"
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9872 #, c-format
9873 msgid "Sudoc"
9874 msgstr "Sudoc"
9875
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9877 #, c-format
9878 msgid "Suggested by:"
9879 msgstr "Gesuggereerd door:"
9880
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9882 #, c-format
9883 msgid "Suggested for"
9884 msgstr "Voorgesteld voor"
9885
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9887 #, c-format
9888 msgid "Suggested for:"
9889 msgstr "Voorgesteld voor:"
9890
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9892 #, c-format
9893 msgid "Suggested on"
9894 msgstr "Voorgesteld op"
9895
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9897 #, c-format
9898 msgid "Suggestions"
9899 msgstr "Suggesties"
9900
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9902 #, c-format
9903 msgid "Summary"
9904 msgstr "Samenvatting"
9905
9906 #. SCRIPT
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9908 msgid "Sun"
9909 msgstr "Zon"
9910
9911 #. SCRIPT
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9913 msgid "Sunday"
9914 msgstr "Zondag"
9915
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:257
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:689
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
9920 #, c-format
9921 msgid "Surname:"
9922 msgstr "Familienaam:"
9923
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9925 #, c-format
9926 msgid "Surveys"
9927 msgstr "Overzicht"
9928
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:746
9934 #, c-format
9935 msgid "Suspend"
9936 msgstr "Schorsen"
9937
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:769
9939 #, c-format
9940 msgid "Suspend all holds"
9941 msgstr "Hou alle reserveringen tegen"
9942
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:731
9944 #, c-format
9945 msgid "Suspend until:"
9946 msgstr "Schorsten tot:"
9947
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
9949 #, c-format
9950 msgid "Suspend your hold on "
9951 msgstr "Hou alle reserveringen tegen op "
9952
9953 #. A
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9955 msgid "Switch languages"
9956 msgstr "Kies uw taal"
9957
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9959 #, c-format
9960 msgid "System Maintenance"
9961 msgstr "Systeemonderhoud"
9962
9963 # Of Inhoudsopgave?
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:535
9965 #, c-format
9966 msgid "TOC"
9967 msgstr "INH"
9968
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:722
9970 #, c-format
9971 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9972 msgstr "Inhoudsopgave verzorgd door Syndetics"
9973
9974 #. INPUT type=submit
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9978 #, c-format
9979 msgid "Tag"
9980 msgstr "Tag"
9981
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9983 #, c-format
9984 msgid "Tag browser"
9985 msgstr "Tag browser"
9986
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9988 #, c-format
9989 msgid "Tag cloud"
9990 msgstr "Woordenwolk"
9991
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9993 #, c-format
9994 msgid "Tag status here."
9995 msgstr "Tag status hier."
9996
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
10001 #, c-format
10002 msgid "Tag status here. "
10003 msgstr "Tag status hier. "
10004
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10006 #, c-format
10007 msgid "Tag:"
10008 msgstr "Tag:"
10009
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10011 #, c-format
10012 msgid "Tags"
10013 msgstr "Tags"
10014
10015 #. For the first occurrence,
10016 #. SCRIPT
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10018 msgid "Tags added: "
10019 msgstr "Tags toegevoegd: "
10020
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:389
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
10023 #, c-format
10024 msgid "Tags from this library:"
10025 msgstr "Tags van deze bibliotheek:"
10026
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
10029 #, c-format
10030 msgid "Tags:"
10031 msgstr "Tags:"
10032
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
10034 #, c-format
10035 msgid "Technical reports"
10036 msgstr "Technische rapporten"
10037
10038 #. A
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
10042 #, c-format
10043 msgid "Term"
10044 msgstr "Term"
10045
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10047 #, c-format
10048 msgid "Term(s):"
10049 msgstr "Term(en):"
10050
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
10052 #, c-format
10053 msgid "Term/Phrase"
10054 msgstr "Term/zin"
10055
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10057 #, c-format
10058 msgid "Term:"
10059 msgstr "Term:"
10060
10061 #. SCRIPT
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10063 msgid "Th"
10064 msgstr "Don"
10065
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10067 #, c-format
10068 msgid "Thank you"
10069 msgstr "Dank u"
10070
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10072 #, c-format
10073 msgid "Thank you!"
10074 msgstr "Dank u!"
10075
10076 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
10078 #, c-format
10079 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10080 msgstr "De laatste %s ontleningen voor dit abonnement:"
10081
10082 #. %1$s:  limit 
10083 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10084 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10085 #. %4$s:  END 
10086 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10087 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10088 #. %7$s:  END 
10089 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10090 #. %9$s:  timeLimit |html 
10091 #. %10$s:  ELSE 
10092 #. %11$s:  END 
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10094 #, c-format
10095 msgid ""
10096 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10097 "all time%s "
10098 msgstr ""
10099 "Het %s meest uitgeleende %s %s %s %s bij %s %s %s in de laatste %s maanden "
10100 "%s sinds het begin%s "
10101
10102 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10103 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10104 #. %3$s:  ELSE 
10105 #. %4$s:  END 
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10107 #, c-format
10108 msgid ""
10109 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10110 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10111 msgstr ""
10112 "De %s%s%sKoha online%s catalogus is offline voor systeemonderhoud. We zijn "
10113 "binnenkort terug! Met al je vragen kan u terecht bij "
10114
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:29
10116 #, c-format
10117 msgid ""
10118 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10119 "private."
10120 msgstr "De optie 'iedereen' is niet van toepassing wanneer de lijst privé is."
10121
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10123 #, c-format
10124 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10125 msgstr "De ISBD-wolk is niet geactiveerd."
10126
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10128 #, c-format
10129 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10130 msgstr "De browsertabel is leeg. Deze mogelijkheid is nog onvolledig. Zie de "
10131
10132 #. %1$s:  email_add | html 
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10134 #, c-format
10135 msgid "The cart was sent to: %s"
10136 msgstr "Het mandje werd verstuurd naar: %s"
10137
10138 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10139 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10140 #. %3$s:  END 
10141 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10142 #. %5$s:  END 
10143 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10144 #. %7$s:  END 
10145 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10146 #. %9$s:  END 
10147 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10148 #. %11$s:  END 
10149 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10150 #. %13$s:  END 
10151 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10152 #. %15$s:  END 
10153 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10154 #. %17$s:  END 
10155 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10156 #. %19$s:  END 
10157 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10158 #. %21$s:  END 
10159 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10160 #. %23$s:  END 
10161 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10162 #. %25$s:  END 
10163 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10164 #. %27$s:  END 
10165 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10166 #. %29$s:  END 
10167 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10168 #. %31$s:  END 
10169 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10170 #. %33$s:  END 
10171 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10172 #. %35$s:  END 
10173 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10174 #. %37$s:  END 
10175 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10176 #. %39$s:  END 
10177 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10178 #. %41$s:  END 
10179 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10180 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10181 #. %44$s:  END 
10182 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10183 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10184 #. %47$s:  END 
10185 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10186 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10187 #. %50$s:  END 
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10189 #, c-format
10190 msgid ""
10191 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10192 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10193 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10194 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10195 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10196 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10197 "%s %s%s months%s "
10198 msgstr ""
10199 "Dit abonnement startte op %s en verschijnt %s tweemaal per dag %s %s elke "
10200 "dag %s %s drie keer per week %s %s elke week %s %s elke 2 weken %s %s elke 3 "
10201 "weken %s %s elk maand %s %s elke 2 maanden %s %s elk kwartaal %s %s 2 keer "
10202 "per jaar %s %s elk jaar %s %s elk 2 jaar %s %s onregelmatig %s %s op maandag "
10203 "%s %s op dinsdag %s %s op woensdag %s %s op donderdag %s %s op vrijdag %s %s "
10204 "op zaterdag %s %s op zondag %s voor %s%snummers%s %s%s weken%s %s%s maanden"
10205 "%s "
10206
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10208 #, c-format
10209 msgid "The entered card number is already in use."
10210 msgstr "Dit kaartnummer is al in gebruik."
10211
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
10213 #, c-format
10214 msgid "The entered card number is the wrong length."
10215 msgstr ""
10216 "Dit kaartnummer is niet correct. Kijk na of u het juiste aantal cijfers "
10217 "gebruikte."
10218
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10220 #, c-format
10221 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10222 msgstr "'Lijsten delen' is in deze bibliotheek niet ingeschakeld."
10223
10224 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10226 #, c-format
10227 msgid "The first subscription was started on %s"
10228 msgstr "Het eerste abonnement startte op %s"
10229
10230 #. SCRIPT
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10232 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10233 msgstr "U vergat de volgende verplichte velden in te vullen: "
10234
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10236 #, c-format
10237 msgid "The following fields contain invalid information:"
10238 msgstr "In de volgende velden vulde u een ongeldige waarde in:"
10239
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
10241 #, c-format
10242 msgid "The item has been added to the list."
10243 msgstr "Dit item werd toegevoegd aan de lijst."
10244
10245 #. SCRIPT
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10247 msgid "The item has been added to your cart"
10248 msgstr "Dit item werd toegevoegd aan je mandje"
10249
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
10251 #, c-format
10252 msgid "The item has been removed from the list."
10253 msgstr "Dit item werd verwijderd uit de lijst."
10254
10255 #. SCRIPT
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10257 msgid "The item has been removed from your cart"
10258 msgstr "Dit item werd verwijderd uit je mandje"
10259
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
10261 #, c-format
10262 msgid ""
10263 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10264 "the list."
10265 msgstr ""
10266 "Dit item werd niet toegevoegd aan de lijst. Gelieve na te kijken of het niet "
10267 "al in de lijst voorkomt."
10268
10269 #. SCRIPT
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10271 msgid "The item is already in your cart"
10272 msgstr "Dit item zit reeds in je mandje"
10273
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10275 #, c-format
10276 msgid ""
10277 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10278 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10279 msgstr ""
10280 "De bibliotheek heeft de optie nieuwe publieke lijsten te creëren "
10281 "geblokkeerd. Als u deze lijst privé maakt, zal u ham later niet opnieuw "
10282 "publiek kunnen maken."
10283
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10285 #, c-format
10286 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10287 msgstr "Dode link. Deze pagina bestaat niet."
10288
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10290 #, c-format
10291 msgid "The link is invalid."
10292 msgstr "Ongeldige link."
10293
10294 #. %1$s:  email | html 
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10296 #, c-format
10297 msgid "The list was sent to: %s"
10298 msgstr "Het lijstje werd verstuurd naar: %s"
10299
10300 #. %1$s:  op | html 
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10302 #, c-format
10303 msgid "The operation %s is not supported."
10304 msgstr "De handeling %s wordt niet ondersteund."
10305
10306 #. %1$s:  username 
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10308 #, c-format
10309 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10310 msgstr "Het wachtwoord werd gewijzigd voor deze gebruiker: \"%s\""
10311
10312 #. %1$s:  minPasswordLength 
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10314 #, c-format
10315 msgid "The password must contain at least %s characters."
10316 msgstr "Je wachtwoord moet minstens %s lettertekens lang zijn."
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
10319 #, c-format
10320 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10321 msgstr "De gekozen suggesties zijn verwijderd."
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10324 #, c-format
10325 msgid "The share has been removed."
10326 msgstr "Dit gedeelde bestand werd verwijderd."
10327
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
10329 #, c-format
10330 msgid "The share has not been removed."
10331 msgstr "Dit gedeelde bestand werd niet verwijderd."
10332
10333 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10335 #, c-format
10336 msgid "The subscription expired on %s"
10337 msgstr "Het abonnement is verlopen op %s"
10338
10339 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10340 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10342 #, c-format
10343 msgid ""
10344 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10345 "code. It was NOT added. "
10346 msgstr ""
10347 "Je tag werd bewaard als &quot;%s&quot;. %s Nota: Je tag bestaat enkel uit "
10348 "markup code. Het werd NIET toegevoegd. "
10349
10350 #. %1$s:  message_value 
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10352 #, c-format
10353 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10354 msgstr "Het transactie id '%s' voor deze betaling is ongeldig."
10355
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10357 #, c-format
10358 msgid "The userid "
10359 msgstr "Het account-id "
10360
10361 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
10363 #, c-format
10364 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10365 msgstr "Aan deze titel zijn %s abonnement(en) verbonden."
10366
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
10368 #, c-format
10369 msgid "There are no comments for this item."
10370 msgstr "Er zijn geen opmerkingen voor dit item."
10371
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10373 #, c-format
10374 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10375 msgstr "Er zijn geen aankoopsuggesties die behandeld moeten worden."
10376
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
10378 #, c-format
10379 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10380 msgstr "Er is geen verplicht aantal lettertekens."
10381
10382 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10383 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10384 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10385 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10386 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10387 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10389 #, c-format
10390 msgid ""
10391 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10392 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10393 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10394 msgstr ""
10395 "Er was een probleem met deze bewerking: %s Sorry, het systeem staat geen "
10396 "tags toe. %s FOUT: niet-toegestane parameter %s %s FOUT: U moet aangemeld "
10397 "zijn om voort te gaan. %s FOUT: U kan tag %s niet verwijderen. "
10398
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10400 #, c-format
10401 msgid "There was a problem with your submission"
10402 msgstr "Er was een probleem met je submissie"
10403
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10405 #, c-format
10406 msgid "There was an error sending the cart."
10407 msgstr "Je mandje kan niet worden verzonden."
10408
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10410 #, c-format
10411 msgid "There was an error sending the list."
10412 msgstr "Je lijst kan niet worden verzonden."
10413
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10415 #, c-format
10416 msgid ""
10417 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10418 "library for help."
10419 msgstr ""
10420 "Er waren problemen met het verwerken van je registratie. Neem contact op met "
10421 "de bibliotheek voor hulp."
10422
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10424 #, c-format
10425 msgid "Theses"
10426 msgstr "Theses"
10427
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10429 #, c-format
10430 msgid ""
10431 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10432 "any subject below to see the items in our collection."
10433 msgstr ""
10434 "Deze &quot;wolk&quot; toont de meest gebruikte onderwerpen in onze "
10435 "catalogus. Een klik op een onderwerp toont alle items in onze verzameling."
10436
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10438 #, c-format
10439 msgid ""
10440 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10441 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10442 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10443 "your reader account."
10444 msgstr ""
10445 "Dit document bevestigt dat u alle ontleende items teruggebracht heeft. Dit "
10446 "document kan u gevraagd worden wanneer u overstapt naar een andere school. U "
10447 "kan het ook terugvinden op uw accountpagina."
10448
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
10450 #, c-format
10451 msgid "This email address already exists in our database."
10452 msgstr "Dit e-mailadres werd al voor een account gebruikt."
10453
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10455 #, c-format
10456 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10457 msgstr "Deze ontlening gebeurde ter plekke, u kan geen verlenging aanvragen."
10458
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
10460 #, c-format
10461 msgid "This is a serial"
10462 msgstr "Dit is een tijdschrift"
10463
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10465 #, c-format
10466 msgid "This item does not exist."
10467 msgstr "Dit item bestaat niet."
10468
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10470 #, c-format
10471 msgid ""
10472 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10473 msgstr ""
10474 "U liet dit item automatisch verlengen. U kan het niet op deze manier "
10475 "verlengen."
10476
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10478 #, c-format
10479 msgid "This item is already checked out to you."
10480 msgstr "Dit item heeft u reeds in ontlening."
10481
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10483 #, c-format
10484 msgid "This item is on hold for another borrower."
10485 msgstr "Dit item werd gereserveerd door een andere ontlener."
10486
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10488 #, c-format
10489 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10490 msgstr "Deze link kan u 2 dagen gebruiken, vanaf nu. "
10491
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10493 #, c-format
10494 msgid "This list does not exist."
10495 msgstr "Deze lijst bestaat niet."
10496
10497 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10499 #, c-format
10500 msgid ""
10501 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10502 msgstr ""
10503 "De lijst is leeg. %s Je kan je lijsten aanvullen vanuit de resultaten van "
10504 "elke  "
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10507 #, c-format
10508 msgid "This message can have the following reason(s):"
10509 msgstr "Deze foutmelding kan een gevolg zijn van volgende reden(en):"
10510
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10515 #, c-format
10516 msgid ""
10517 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10518 "clicking "
10519 msgstr ""
10520 "Deze pagina bevat verrijkte content, zichtbaar wanneer JavaScript is "
10521 "geactiveerd of door te klikken "
10522
10523 #. %1$s:  items_count 
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:630
10525 #, c-format
10526 msgid "This record has many physical items (%s). "
10527 msgstr "Dit record heeft verschillende fysieke items (%s)"
10528
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
10530 #, c-format
10531 msgid "This subscription is closed."
10532 msgstr "Dit abonnement is afgesloten."
10533
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10535 #, c-format
10536 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10537 msgstr "Deze titel kan niet aangevraagd worden omdat het reeds in je bezit is."
10538
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10540 #, c-format
10541 msgid "This title cannot be requested."
10542 msgstr "Deze titel kan niet aangevraagd worden."
10543
10544 #. SCRIPT
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10546 msgid "Thu"
10547 msgstr "Don"
10548
10549 #. IMG
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10552 msgid "Thumbnail"
10553 msgstr "Miniatuur"
10554
10555 #. SCRIPT
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10557 msgid "Thursday"
10558 msgstr "Donderdag"
10559
10560 #. SCRIPT
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:333
10562 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10563 msgstr "Timeout. Wachten op confirmatie print."
10564
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:102
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:799
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10586 #, c-format
10587 msgid "Title"
10588 msgstr "Titel"
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10592 #, c-format
10593 msgid "Title (A-Z)"
10594 msgstr "Titel (A-Z)"
10595
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10598 #, c-format
10599 msgid "Title (Z-A)"
10600 msgstr "Titel (Z-A)"
10601
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:532
10603 #, c-format
10604 msgid "Title notes"
10605 msgstr "Nota's bij de titel"
10606
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10608 #, c-format
10609 msgid "Title phrase"
10610 msgstr "Titelzin"
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10616 #, c-format
10617 msgid "Title:"
10618 msgstr "Titel:"
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10621 #, c-format
10622 msgid "Title: "
10623 msgstr "Titel: "
10624
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10626 #, c-format
10627 msgid "Titles"
10628 msgstr "Titels"
10629
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10631 #, c-format
10632 msgid "To log in, use the following credentials:"
10633 msgstr "Om in te loggen kan u de volgende gegevens gebruiken:"
10634
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10636 #, c-format
10637 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10638 msgstr ""
10639 "Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek om wijzigingen in je record aan te "
10640 "brengen."
10641
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10643 #, c-format
10644 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10645 msgstr ""
10646 "Neem a.u.b. contact op met uw Koha Administrator om deze fout te melden. "
10647
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10649 #, c-format
10650 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10651 msgstr "Om deze fout te melden kan u de Koha Administrator per mail bereiken."
10652
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10654 #, c-format
10655 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10656 msgstr ""
10657 "Gelieve uw gebruikersnaam of e-mailadres in te geven om uw wachtwoord te "
10658 "vervangen. "
10659
10660 #. SCRIPT
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10662 msgid "Today"
10663 msgstr "Vandaag"
10664
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10666 #, c-format
10667 msgid "Top level"
10668 msgstr "Hoogste niveau"
10669
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10671 #, c-format
10672 msgid "Topics"
10673 msgstr "Onderwerpen"
10674
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10676 #, c-format
10677 msgid "Total due"
10678 msgstr "Totaal verschuldigd"
10679
10680 #. %1$s:  holds_count 
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
10682 #, c-format
10683 msgid "Total holds: %s"
10684 msgstr "Totaal aantal reserveringen: %s"
10685
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10687 #, c-format
10688 msgid "Treaties "
10689 msgstr "Traktaten "
10690
10691 #. SCRIPT
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10693 msgid "Tu"
10694 msgstr "Di"
10695
10696 #. SCRIPT
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10698 msgid "Tue"
10699 msgstr "Din"
10700
10701 #. SCRIPT
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10703 msgid "Tuesday"
10704 msgstr "Dinsdag"
10705
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
10707 #, c-format
10708 msgid "Tweet"
10709 msgstr "Tweet"
10710
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10713 #, c-format
10714 msgid "Type"
10715 msgstr "Type"
10716
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10718 #, c-format
10719 msgid "Type of heading"
10720 msgstr "Hoofding type"
10721
10722 #. INPUT type=text name=q
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10725 msgid "Type search term"
10726 msgstr "Vul zoekterm in"
10727
10728 #. SCRIPT
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10730 msgid "Type:"
10731 msgstr "Type:"
10732
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10734 #, c-format
10735 msgid "UF"
10736 msgstr "UF"
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
10739 #, c-format
10740 msgid "URL"
10741 msgstr "URL"
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10744 #, c-format
10745 msgid "URL(s)"
10746 msgstr "URL(s)"
10747
10748 #. For the first occurrence,
10749 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10752 #, c-format
10753 msgid "URL: %s "
10754 msgstr "URL: %s "
10755
10756 #. SCRIPT
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10758 msgid "Unable to add one or more tags."
10759 msgstr "Kan een of meer tags niet toevoegen."
10760
10761 #. SCRIPT
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10763 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10764 msgstr "Onmogelijk uw inschrijving te annuleren!"
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10768 #, c-format
10769 msgid "Unable to connect to PayPal."
10770 msgstr "Verbinding maken met PayPal mislukt."
10771
10772 #. SCRIPT
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10774 msgid "Unable to create enrollment!"
10775 msgstr "Inschrijving mislukt!"
10776
10777 #. SCRIPT
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
10779 msgid "Unable to update your setting!"
10780 msgstr "Gegevens bijwerken mislukt!"
10781
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10784 #, c-format
10785 msgid "Unable to verify payment."
10786 msgstr "Betaling bevestigen mislukt."
10787
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
10789 #, c-format
10790 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10791 msgstr "Niet beschikbaar (verloren of vermist)"
10792
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10794 #, c-format
10795 msgid "Unavailable issues"
10796 msgstr "Niet beschikbare nummers"
10797
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10801 #, c-format
10802 msgid "Unhighlight"
10803 msgstr "Demarkeren"
10804
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10806 #, c-format
10807 msgid "Unified title"
10808 msgstr "Eenvormige titel"
10809
10810 #. For the first occurrence,
10811 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10814 #, c-format
10815 msgid "Unified title: %s "
10816 msgstr "Geünifiëerde titel: %s "
10817
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:244
10819 #, c-format
10820 msgid "Uniform titles:"
10821 msgstr "Uniforme titels:"
10822
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10824 #, c-format
10825 msgid "Unknown"
10826 msgstr "Onbekend"
10827
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10829 #, c-format
10830 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10831 msgstr "Uitschrijven uit meldingen abonnement"
10832
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:116
10834 #, c-format
10835 msgid "Update"
10836 msgstr "Update"
10837
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10839 #, c-format
10840 msgid "Updates to your record"
10841 msgstr "Updates aan je record"
10842
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10844 #, c-format
10845 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10846 msgstr "Gebruik de bovenste menubalk om naar een ander deel van Koha te gaan."
10847
10848 #. ABBR
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10850 msgid "Used For"
10851 msgstr "Gebruikt voor"
10852
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10854 #, c-format
10855 msgid "Used for/see from:"
10856 msgstr "Gebruikt voor/zie vanaf:"
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10859 #, c-format
10860 msgid "Username:"
10861 msgstr "Gebruikersnaam:"
10862
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10864 #, c-format
10865 msgid ""
10866 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10867 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10868 msgstr ""
10869 "We raden u af dit account te gebruiken, omdat sommige delen van Koha niet "
10870 "zoals verwacht zullen functioneren. Gelieve in te loggen met een ander "
10871 "account. "
10872
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
10874 #, c-format
10875 msgid ""
10876 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10877 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10878 msgstr ""
10879 "Het blokkeren van een account is meestal het gevolg van laattijdige "
10880 "ontleningen of openstaande boetes. Als uw account geen ontleningen of boetes "
10881 "bevat, gelieve een bibliotheekmedewerker te contacteren."
10882
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
10884 #, c-format
10885 msgid ""
10886 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10887 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10888 msgstr ""
10889 "Het blokkeren van een account is meestal het gevolg van laattijdige "
10890 "ontleningen of openstaande boetes. Als uw account geen ontleningen of boetes "
10891 "bevat, gelieve een bibliotheekmedewerker te contacteren."
10892
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10894 #, c-format
10895 msgid "VHS tape / Videocassette"
10896 msgstr "VHS tape / videocassette"
10897
10898 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
10900 #, c-format
10901 msgid "Value is already in use (%s)"
10902 msgstr "Deze waarde is reeds in gebruik (%s)"
10903
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
10905 #, c-format
10906 msgid "Verification:"
10907 msgstr "Verificatie:"
10908
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
10910 #, c-format
10911 msgid "View"
10912 msgstr "Toon"
10913
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10916 #, c-format
10917 msgid "View All"
10918 msgstr "Toon alles"
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:29
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:130
10922 #, c-format
10923 msgid "View Interlibrary loan request"
10924 msgstr "Toon leenverzoek tussen bibliotheken"
10925
10926 #. A
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:312
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:315
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:355
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
10945 msgid "View details for this title"
10946 msgstr "Toon details voor deze titel"
10947
10948 #. A
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
10951 msgid "View on Amazon.com"
10952 msgstr "Bekijk op Amazon.com"
10953
10954 #. A
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10956 msgid "View your search history"
10957 msgstr "Bekijk je zoekgeschiedenis"
10958
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10961 #, c-format
10962 msgid "Vol info"
10963 msgstr "Voll. info"
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:801
10966 #, c-format
10967 msgid "Volume"
10968 msgstr "Omvang"
10969
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10972 #, c-format
10973 msgid "Volume:"
10974 msgstr "Omvang:"
10975
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10977 #, c-format
10978 msgid "Warning"
10979 msgstr "Waarschuwing"
10980
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10982 #, c-format
10983 msgid "Warning:"
10984 msgstr "Waarschuwing:"
10985
10986 #. SCRIPT
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10988 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10989 msgstr "Opgepast: Kan niet ongedaan worden. Bevestig nogmaals"
10990
10991 #. SCRIPT
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10993 msgid "We"
10994 msgstr "Wo"
10995
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10997 #, c-format
10998 msgid ""
10999 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11000 "define how long we keep your reading history."
11001 msgstr ""
11002 "We zorgen uitdrukkelijk voor het behoud van je privacy. Op dit scherm kan je "
11003 "instellen hoe lang we je leesgeschiedenis bewaren."
11004
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11006 #, c-format
11007 msgid "Website"
11008 msgstr "Website"
11009
11010 #. SCRIPT
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11012 msgid "Wed"
11013 msgstr "Woe"
11014
11015 #. SCRIPT
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11017 msgid "Wednesday"
11018 msgstr "Woensdag"
11019
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140
11022 #, c-format
11023 msgid "Welcome, "
11024 msgstr "Welkom, "
11025
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11027 #, c-format
11028 msgid "What is a discharge?"
11029 msgstr "Wat is een vrijschelding?"
11030
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11032 #, c-format
11033 msgid "What's next?"
11034 msgstr "Wat nu?"
11035
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11037 #, c-format
11038 msgid ""
11039 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11040 "history immediately by clicking here. "
11041 msgstr ""
11042 "Welke privacy-instelling je ook verkiest, je kan uw leesgeschiedenis "
11043 "onmiddellijk verwijderen door hier te klikken. "
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11046 #, c-format
11047 msgid "Where:"
11048 msgstr "Waar:"
11049
11050 #. SCRIPT
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
11052 msgid "With selected searches: "
11053 msgstr "Met geselecteerde zoekopdrachten: "
11054
11055 #. SCRIPT
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
11057 msgid "With selected suggestions: "
11058 msgstr "Met gekozen suggesties: "
11059
11060 #. For the first occurrence,
11061 #. SCRIPT
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
11065 msgid "With selected titles: "
11066 msgstr "Met gekozen titels: "
11067
11068 #. SCRIPT
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11070 msgid "Wk"
11071 msgstr "Wk"
11072
11073 #. SCRIPT
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:333
11075 msgid "Would you like to print a receipt?"
11076 msgstr "Wilt u graag een fiche afdrukken?"
11077
11078 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11079 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11081 #, c-format
11082 msgid "Written on %s by %s"
11083 msgstr "Geschreven op %s door %s"
11084
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11088 #, c-format
11089 msgid "Year"
11090 msgstr "Jaar"
11091
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
11093 #, c-format
11094 msgid "Year: "
11095 msgstr "Jaar: "
11096
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11103 #, c-format
11104 msgid "Yes"
11105 msgstr "Ja"
11106
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11108 #, c-format
11109 msgid ""
11110 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11111 "again."
11112 msgstr ""
11113 "U probeert de zelfontlening te bereiken via een ander IP-adres! Meldt u "
11114 "terug aan, a.u.b."
11115
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11117 #, c-format
11118 msgid "You are forbidden to view this page."
11119 msgstr "U heeft onvoldoende bevoegdheden om deze pagina te bekijken."
11120
11121 #. %1$s:  borrowername 
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11123 #, c-format
11124 msgid "You are logged in as %s."
11125 msgstr "U bent aangemeld als %s."
11126
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11128 #, c-format
11129 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11130 msgstr ""
11131 "U probeert u aan te melden vanuit een ander IP-adres. Meldt u opnieuw aan, a."
11132 "u.b."
11133
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11135 #, c-format
11136 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11137 msgstr "U bent niet gemachtigd deze pagina rechtstreeks te bereiken"
11138
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
11140 #, c-format
11141 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11142 msgstr "U bent niet gemachtigd hangende aankoopsuggesties in te kijken."
11143
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11145 #, c-format
11146 msgid "You are not authorized to view this page."
11147 msgstr "U bent niet gemachtigd voor deze pagina."
11148
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11150 #, c-format
11151 msgid "You are not authorized to view this record."
11152 msgstr "U bent niet gemachtigd dit record te bekijken."
11153
11154 #. I
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11156 msgid ""
11157 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11158 "saved and sent as a single message."
11159 msgstr ""
11160 "U kan een bundeling van meldingen aanvragen om het aantal berichten te "
11161 "verminderen. Meldingen zullen bewaard worden en verzonden in een enkel "
11162 "bericht."
11163
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11165 #, c-format
11166 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11167 msgstr "Alleen de eigenaar kan lijsten delen."
11168
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11170 #, c-format
11171 msgid ""
11172 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11173 msgstr "U kan onze catalogus doorzoeken via de zoekbalk bovenaan deze pagina."
11174
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11176 #, c-format
11177 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11178 msgstr "U kunt OAI-PMH ListRecords gebruiken in plaats van deze dienst."
11179
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11181 #, c-format
11182 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11183 msgstr "U kan gebruik maken van het menu en de links bovenaan deze pagina"
11184
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11186 #, c-format
11187 msgid "You can't change your password."
11188 msgstr "Je kunt je wachtwoord niet wijzigen."
11189
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11191 #, c-format
11192 msgid "You can't reset your password."
11193 msgstr "U kan uw wachtwoord niet wijzigen."
11194
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11197 #, c-format
11198 msgid ""
11199 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11200 "before asking for a discharge."
11201 msgstr ""
11202 "U heeft nog items in ontlening. Gelieve deze items terug te brengen voor u "
11203 "een kwijtschelding aanvraagt."
11204
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11206 #, c-format
11207 msgid "You cannot place any more suggestions"
11208 msgstr "U kan niet meer suggesties plaatsen"
11209
11210 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
11212 #, c-format
11213 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11214 msgstr ""
11215 "U kan uw boeken momenteel niet online verlengen, omdat %sUw boete "
11216 "overschrijdt "
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11219 #, c-format
11220 msgid "You cannot share a public list."
11221 msgstr "U kan geen publieke lijsten delen."
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11224 #, c-format
11225 msgid "You currently have nothing checked out."
11226 msgstr "U heeft nog niets ontleend."
11227
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
11230 #, c-format
11231 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11232 msgstr "Je verschuldigde boetes en kosten lopen nu op tot:"
11233
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11235 #, c-format
11236 msgid "You did not specify any search criteria"
11237 msgstr "Je bepaalde geen zoekcriteria."
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11240 #, c-format
11241 msgid "You did not specify any search criteria."
11242 msgstr "Je bepaalde geen zoekcriteria."
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11245 #, c-format
11246 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11247 msgstr "U bent niet gemachtigd om titels toe te voegen aan deze lijst."
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11250 #, c-format
11251 msgid "You do not have permission to create a new list."
11252 msgstr "U bent niet gemachtigd om een nieuwe lijst te maken."
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11255 #, c-format
11256 msgid "You do not have permission to delete this list."
11257 msgstr "U bent niet gemachtigd om deze lijst te verwijderen."
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11260 #, c-format
11261 msgid "You do not have permission to download this list."
11262 msgstr "U heeft onvoldoende bevoegdheden om deze lijst te downloaden."
11263
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11265 #, c-format
11266 msgid "You do not have permission to send this list."
11267 msgstr "U heeft onvoldoende bevoegdheden om deze lijst te verzenden."
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11270 #, c-format
11271 msgid "You do not have permission to update this list."
11272 msgstr "U bent niet gemachtigd om deze lijst bij te werken."
11273
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11275 #, c-format
11276 msgid "You do not have permission to view this list."
11277 msgstr "U bent niet gemachtigd om deze lijst te bekijken."
11278
11279 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11280 #. %2$s:  END 
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
11282 #, c-format
11283 msgid ""
11284 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11285 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11286 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11287 "staff member if you continue to have problems."
11288 msgstr ""
11289
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11291 #, c-format
11292 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11293 msgstr ""
11294 "De link die u volgde is niet meer geldig bv. van een zoekrobot of een "
11295 "bladwijzer."
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
11298 #, c-format
11299 msgid "You have a credit of:"
11300 msgstr "U heeft een krediet van:"
11301
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11303 #, c-format
11304 msgid "You have already requested this title."
11305 msgstr "U heeft deze titel reeds aangevraagd."
11306
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
11308 #, c-format
11309 msgid "You have no article requests currently."
11310 msgstr "U heeft momenteel geen artikels in aanvraag."
11311
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:175
11313 #, c-format
11314 msgid "You have no fines or charges"
11315 msgstr "U heeft geen boetes of kosten"
11316
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11318 #, c-format
11319 msgid ""
11320 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11321 "fields and resubmit."
11322 msgstr ""
11323 "U hebt niet alle verplichte velden ingevuld. Vul alle ontbrekende velden aan "
11324 "en verzend deze opnieuw."
11325
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
11327 #, c-format
11328 msgid "You have nothing checked out"
11329 msgstr "U heeft nog niets ontleend"
11330
11331 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
11333 #, c-format
11334 msgid ""
11335 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11336 msgstr "U heeft de toegelaten limiet voor suggesties bereikt (%s)."
11337
11338 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11340 #, c-format
11341 msgid ""
11342 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11343 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11344 "more."
11345 msgstr ""
11346 "U heeft de toegelaten limiet voor suggesties bereikt (%s). Zodra de "
11347 "bibliotheek uw aanvragen heeft verwerkt, kan u nieuwe aanvragen plaatsen."
11348
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
11350 #, c-format
11351 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11352 msgstr "U heeft de toegelaten limiet voor suggesties bereikt."
11353
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11355 #, c-format
11356 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11357 msgstr "U heeft dit item het maximale toegelaten aantal keren verlengd."
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
11360 #, c-format
11361 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11362 msgstr ""
11363 "U abonneerde zich voor meldingen per e-mail wanneer nieuwe nummers nummers "
11364 "toegevoegd worden"
11365
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11367 #, c-format
11368 msgid "You have successfully registered your new account."
11369 msgstr "Je registreerde met succes je nieuwe account."
11370
11371 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11373 #, c-format
11374 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11375 msgstr "U heeft een openstaande boete van %s"
11376
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11378 #, c-format
11379 msgid ""
11380 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11381 "available."
11382 msgstr ""
11383 "U maakte gebruik van een externe link, die leidt naar een item dat niet meer "
11384 "bestaat."
11385
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
11387 #, c-format
11388 msgid "You may register here."
11389 msgstr "Registreer hier."
11390
11391 #. SCRIPT
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
11393 msgid "You must be logged in to add tags."
11394 msgstr "U moet aangemeld zijn om tags toe te voegen."
11395
11396 #. For the first occurrence,
11397 #. SCRIPT
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11399 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11400 msgstr "U moet aangemeld zijn om lijsten te maken of toe te voegen"
11401
11402 #. For the first occurrence,
11403 #. SCRIPT
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11405 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11406 msgstr "U moet aangemeld zijn om lijsten te maken of er iets aan toe te voegen"
11407
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11409 #, c-format
11410 msgid "You must have an email address to enroll"
11411 msgstr "U heeft een e-mailadres nodig om u in te schrijven."
11412
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
11414 #, c-format
11415 msgid ""
11416 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11417 msgstr ""
11418 "U moet zich aanmelden om u te abonneren voor meldingen per email wanneer er "
11419 "nieuwe nummers uitkomen"
11420
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11422 #, c-format
11423 msgid "You must select a library for pickup. "
11424 msgstr "U moet een bibliotheek kiezen om af te halen. "
11425
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11427 #, c-format
11428 msgid "You must select at least one item. "
11429 msgstr "U moet minstens een item kiezen. "
11430
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11432 #, c-format
11433 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11434 msgstr ""
11435 "U krijgt een e-mail met een link waarmee u uw wachtwoord kan wijzigen. "
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11438 #, c-format
11439 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11440 msgstr "U probeert een pagina te bereiken waarvoor u zich moet aanmelden."
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
11443 #, c-format
11444 msgid ""
11445 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11446 "again."
11447 msgstr ""
11448 "U voerde foute gegevens in het veld in voor het indienen. Probeer opnieuw."
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11451 #, c-format
11452 msgid ""
11453 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11454 "two weeks."
11455 msgstr ""
11456 "Wanneer iemand binnen de twee weken uw uitnodiging tot delen aanvaardt, zal "
11457 "u een melding per e-mail krijgen."
11458
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11460 #, c-format
11461 msgid "You will receive an email shortly. "
11462 msgstr "U zal binnenkort een e-mail krijgen."
11463
11464 #. SCRIPT
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11466 msgid ""
11467 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11468 "again."
11469 msgstr ""
11470 "Je CGI sessie cookie is niet recent. Herlaad de pagina en probeer opnieuw."
11471
11472 #. For the first occurrence,
11473 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11476 #, c-format
11477 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11478 msgstr "Je account werd geblokkeerd. %s Opmerking: "
11479
11480 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11482 #, c-format
11483 msgid ""
11484 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11485 "renew your account."
11486 msgstr ""
11487 "Je kaart is vervallen op%s. Gelieve de bibliotheek te contacteren als u zich "
11488 "opnieuw aan wilt sluiten."
11489
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11491 #, c-format
11492 msgid ""
11493 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11494 msgstr ""
11495 "Uw account is verlopen. Gelieve de bibliotheek te contacteren voor meer "
11496 "informatie."
11497
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11499 #, c-format
11500 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11501 msgstr "Uw account werd geblokkeerd omdat het kwijtgescholden werd."
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11504 #, c-format
11505 msgid "Your account menu"
11506 msgstr "Je account menu"
11507
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11509 #, c-format
11510 msgid ""
11511 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11512 "confirmation email."
11513 msgstr ""
11514 "Je account wordt pas geactiveerd als je op de link klikt in de "
11515 "bevestigingsmail."
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:205
11518 #, c-format
11519 msgid "Your authority search history is empty."
11520 msgstr "Uw geschiedenis van zoekopdrachten naar elementen is leeg."
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11523 #, c-format
11524 msgid "Your card will expire on "
11525 msgstr "Je kaart zal vervallen op "
11526
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11528 #, c-format
11529 msgid "Your cart"
11530 msgstr "Je mandje"
11531
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11533 #, c-format
11534 msgid "Your cart "
11535 msgstr "Je mandje "
11536
11537 #. SCRIPT
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
11539 msgid "Your cart is currently empty"
11540 msgstr "Je mandje is nu leeg"
11541
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11544 #, c-format
11545 msgid "Your cart is empty."
11546 msgstr "Je mandje is leeg."
11547
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:124
11549 #, c-format
11550 msgid "Your catalog search history is empty."
11551 msgstr "Uw zoekgeschiedenis is leeg."
11552
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11554 #, c-format
11555 msgid "Your checkout history"
11556 msgstr "Je uitleengeschiedenis"
11557
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:895
11559 #, c-format
11560 msgid "Your comment"
11561 msgstr "Je opmerking"
11562
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:897
11564 #, c-format
11565 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11566 msgstr "Je opmerking (kladversie, ter goedkeuring)"
11567
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11569 #, c-format
11570 msgid ""
11571 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11572 "update your record as soon as possible."
11573 msgstr ""
11574 "Je wijzigingen werden gestuurd naar de bibliotheek, waar een bibliothecaris "
11575 "je account, indien mogelijk, zal aanpassen."
11576
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11578 #, c-format
11579 msgid ""
11580 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11581 "this page within a few days."
11582 msgstr ""
11583 "Uw aanvraag voor kwijtschelding is ingediend. Uw kwijtschelding zal op deze "
11584 "pagina te vinden zijn over enkele dagen."
11585
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11587 #, c-format
11588 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11589 msgstr "Uw kwijtschelding zal op deze pagina te vinden zijn over enkele dagen."
11590
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11592 #, c-format
11593 msgid "Your download should begin automatically."
11594 msgstr "Je download zou automatisch moeten beginnen."
11595
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11597 #, c-format
11598 msgid "Your fines and charges"
11599 msgstr "Boetes en kosten"
11600
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
11603 #, c-format
11604 msgid "Your guarantor is "
11605 msgstr "Uw houder van garantie is "
11606
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11608 #, c-format
11609 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11610 msgstr "Uw bibliotheekkaart staat geregistreerd als verloren of gestolen."
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
11613 #, c-format
11614 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11615 msgstr "Uw bibliotheekkaart staat geregistreerd als verloren of gestolen. "
11616
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11618 #, c-format
11619 msgid ""
11620 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11621 "renew your card. "
11622 msgstr ""
11623 "Uw bibliotheekkaart is verlopen. Gelieve een bibliotheekmedewerker te "
11624 "contacteren als u uw kaart wilt vernieuwen. "
11625
11626 #. %1$s:  shelfname 
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11628 #, c-format
11629 msgid "Your list : %s "
11630 msgstr "Je lijst : %s "
11631
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11638 #, c-format
11639 msgid "Your lists"
11640 msgstr "Je lijsten"
11641
11642 #. SCRIPT
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11644 msgid "Your lists:"
11645 msgstr "Je lijsten:"
11646
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11648 #, c-format
11649 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11650 msgstr ""
11651 "Uw aanvraag tot verlenging werd geweigerd vanwege de volgende reden(en): "
11652
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11655 #, c-format
11656 msgid "Your messaging settings"
11657 msgstr "Instellingen voor je berichten"
11658
11659 #. SCRIPT
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
11661 msgid "Your note about %s could not be saved."
11662 msgstr "Uw opmerking over %s kon niet worden opgeslagen."
11663
11664 #. SCRIPT
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
11666 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11667 msgstr "Uw opmerking over %s is opgeslagen en verstuurd naar de bibliotheek."
11668
11669 #. SCRIPT
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
11671 msgid "Your note about %s was removed."
11672 msgstr "Uw nota over %s werd verwijderd."
11673
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11675 #, c-format
11676 msgid "Your options are: "
11677 msgstr "Je opties zijn: "
11678
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
11680 #, c-format
11681 msgid "Your password has been changed "
11682 msgstr "Je wachtwoord werd gewijzigd "
11683
11684 #. For the first occurrence,
11685 #. %1$s:  minPasswordLength
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
11688 #, c-format
11689 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11690 msgstr "Je wachtwoord moet minstens %s karakters lang zijn."
11691
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11693 #, c-format
11694 msgid "Your payment"
11695 msgstr "Uw betaling"
11696
11697 #. %1$s:  message_value 
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11699 #, c-format
11700 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11701 msgstr "Uw betaling van %s is goed aangekomen!"
11702
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11704 #, c-format
11705 msgid "Your personal details"
11706 msgstr "Je persoonlijke details"
11707
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11709 #, c-format
11710 msgid "Your priority: "
11711 msgstr "Uw plaats op de wachtrij: "
11712
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11715 #, c-format
11716 msgid "Your privacy management"
11717 msgstr "Je privacy instellingen"
11718
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11720 #, c-format
11721 msgid "Your privacy rules have been updated."
11722 msgstr "Je privacy-instellingen zijn bijgewerkt."
11723
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11725 #, c-format
11726 msgid "Your purchase suggestions"
11727 msgstr "Je aankoopsuggesties"
11728
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11730 #, c-format
11731 msgid "Your reading history has been deleted."
11732 msgstr "Je leesgeschiedenis werd verwijderd."
11733
11734 #. %1$s:  IF hash 
11735 #. %2$s:  hash 
11736 #. %3$s:  END 
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11738 #, c-format
11739 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11740 msgstr "Uw zoekopdracht %snaar %s%s is niet gelukt. "
11741
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:16
11743 #, c-format
11744 msgid "Your search history"
11745 msgstr "Je zoekgeschiedenis"
11746
11747 #. %1$s:  total |html 
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11749 #, c-format
11750 msgid "Your search returned %s results."
11751 msgstr "De zoekterm levert %s resultaten op."
11752
11753 #. SCRIPT
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
11755 msgid "Your setting has been updated!"
11756 msgstr "Uw instellingen zijn bijgewerkt!"
11757
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11759 #, c-format
11760 msgid "Your summary"
11761 msgstr "Je samenvatting"
11762
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11764 #, c-format
11765 msgid "Your tags"
11766 msgstr "Uw tags"
11767
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11769 #, c-format
11770 msgid ""
11771 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11772 "before applying them."
11773 msgstr ""
11774 "Je updates zijn ingediend. Een bibliothecaris zal je updates nazien "
11775 "vooraleer ze toe te passen."
11776
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11778 #, c-format
11779 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11780 msgstr ""
11781 "Je gebruikersnaam werd niet gevonden in onze database. Probeer opnieuw."
11782
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:614
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:767
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
11789 #, c-format
11790 msgid "ZIP/Postal code:"
11791 msgstr "Postnummer:"
11792
11793 #. For the first occurrence,
11794 #. SCRIPT
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11797 msgid "[ New list ]"
11798 msgstr "[ Nieuwe lijst ]"
11799
11800 # vertalen?
11801 #. LINK
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11803 msgid ""
11804 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11805 "END %] catalog recent comments"
11806 msgstr ""
11807 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
11808 "END %] catalog recent comments"
11809
11810 #. LINK
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11812 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11813 msgstr "[% LibraryName |html %] Zoek RSS Feed"
11814
11815 #. INPUT type=text name=limit
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11817 msgid "[% limit or"
11818 msgstr "[% limiteer of"
11819
11820 # ?
11821 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
11823 #, c-format
11824 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11825 msgstr "[%s tag niet ondersteund in uw browser.]"
11826
11827 #. SCRIPT
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11829 msgid "a an the"
11830 msgstr "a en de"
11831
11832 #. SCRIPT
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
11834 msgid "already in your cart"
11835 msgstr "reeds in je mandje"
11836
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11839 #, c-format
11840 msgid ""
11841 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11842 msgstr ""
11843 "een identificatie die de plaats aangeeft waarnaar het item verstuurd moet "
11844 "worden om opgehaald te worden"
11845
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11847 #, c-format
11848 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11849 msgstr ""
11850 "een identificatie die wordt gebruikt om de gebruiker op te zoeken in Koha"
11851
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11853 #, c-format
11854 msgid "and"
11855 msgstr "en"
11856
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11858 #, c-format
11859 msgid "ask for a discharge"
11860 msgstr "vraag een kwijtschelding"
11861
11862 #. For the first occurrence,
11863 #. %1$s:  rating_avg 
11864 #. %2$s:  ratings.count 
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11867 #, c-format
11868 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11869 msgstr "gemiddelde score: %s (%s stemmen)"
11870
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11873 #, c-format
11874 msgid "bib"
11875 msgstr "bib"
11876
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11879 #, c-format
11880 msgid "bib_id"
11881 msgstr "bib_id"
11882
11883 #. IMG
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11885 msgid "bonus"
11886 msgstr "bonus"
11887
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
11889 #, c-format
11890 msgid "borrowernumber"
11891 msgstr "ontleennummer"
11892
11893 #. For the first occurrence,
11894 #. SCRIPT
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11897 msgid "by"
11898 msgstr "door"
11899
11900 #. For the first occurrence,
11901 #. SCRIPT
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:979
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11906 #, c-format
11907 msgid "by "
11908 msgstr "door "
11909
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11911 #, c-format
11912 msgid "cardnumber"
11913 msgstr "kaartnummer"
11914
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11916 #, c-format
11917 msgid "change your password"
11918 msgstr "wijzig uw wachtwoord"
11919
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:143
11921 #, c-format
11922 msgid "checkout(s)"
11923 msgstr "ontlening(en)"
11924
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11926 #, c-format
11927 msgid "click here to login"
11928 msgstr "klik hier om u aan te melden"
11929
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11931 #, c-format
11932 msgid "contains"
11933 msgstr "bevat"
11934
11935 #. SPAN
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11938 msgid ""
11939 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11940 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11941 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11942 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11943 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11944 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11945 "series %]&rft.genre="
11946 msgstr ""
11947 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11948 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11949 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11950 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11951 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11952 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11953 "series %]&rft.genre="
11954
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11957 #, c-format
11958 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11959 msgstr "datum waarna de reserveringsaanvraag niet meer nodig is"
11960
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11963 #, c-format
11964 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11965 msgstr ""
11966 "datum waarna item terug naar de plank gaat indien het niet is opgehaald"
11967
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11969 #, c-format
11970 msgid ""
11971 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11972 "values: "
11973 msgstr ""
11974 "definieert het type bestandssymbool gebruikt in de aanvraag, mogelijke "
11975 "waarden: "
11976
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
11978 #, c-format
11979 msgid "desired_due_date"
11980 msgstr "desired_due_date"
11981
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
11983 #, c-format
11984 msgid "due in fines and charges"
11985 msgstr "openstaande boetes en kosten"
11986
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11988 #, c-format
11989 msgid "email"
11990 msgstr "e-mail"
11991
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11993 #, c-format
11994 msgid "email address"
11995 msgstr "e-mailadres"
11996
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
11998 #, c-format
11999 msgid "firstname"
12000 msgstr "Voornaam:"
12001
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12003 #, c-format
12004 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12005 msgstr "voor meer informatie over functie en instelling."
12006
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
12011 #, c-format
12012 msgid "here"
12013 msgstr "hier"
12014
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
12016 #, c-format
12017 msgid "hold(s) pending"
12018 msgstr "reservering(en) in aanvraag"
12019
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12021 #, c-format
12022 msgid "hold(s) waiting"
12023 msgstr "reservering(en) in wacht"
12024
12025 #. SCRIPT
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
12027 msgid "iDreamBooks.com rating"
12028 msgstr "score iDreambooks.com"
12029
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12034 #, c-format
12035 msgid "id"
12036 msgstr "id"
12037
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12041 #, c-format
12042 msgid "id_type"
12043 msgstr "id_type"
12044
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12046 #, c-format
12047 msgid ""
12048 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12049 msgstr ""
12050 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12051
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12053 #, c-format
12054 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12055 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12056
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12058 #, c-format
12059 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12060 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12061
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12063 #, c-format
12064 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12065 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12066
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12068 #, c-format
12069 msgid ""
12070 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12071 "show_loans=1 "
12072 msgstr ""
12073 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12074 "show_loans=1 "
12075
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12077 #, c-format
12078 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12079 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12080
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12082 #, c-format
12083 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12084 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12085
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12087 #, c-format
12088 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12089 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12090
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12092 #, c-format
12093 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12094 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12095
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12097 #, c-format
12098 msgid ""
12099 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12100 "request_location=127.0.0.1 "
12101 msgstr ""
12102 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12103 "request_location=127.0.0.1 "
12104
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12106 #, c-format
12107 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12108 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12109
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12111 #, c-format
12112 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12113 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12114
12115 #. SCRIPT
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
12117 msgid "in OpenLibrary collection"
12118 msgstr "in collectie OpenLibrary"
12119
12120 #. SCRIPT
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
12122 msgid "in OverDrive collection"
12123 msgstr "in collectie OverDrive"
12124
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12126 #, c-format
12127 msgid "in any heading"
12128 msgstr "in elke hoofding"
12129
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12131 #, c-format
12132 msgid "in main entry"
12133 msgstr "in hoofdingang"
12134
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12136 #, c-format
12137 msgid "in the complete record"
12138 msgstr "in het volledige bestand"
12139
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12141 #, c-format
12142 msgid "is exactly"
12143 msgstr "is exact"
12144
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12147 #, c-format
12148 msgid "item"
12149 msgstr "item"
12150
12151 #. SCRIPT
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
12153 msgid "item(s) added to your cart"
12154 msgstr "item(s) toegevoegd aan je mandje"
12155
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12160 #, c-format
12161 msgid "item_id"
12162 msgstr "item_id"
12163
12164 #. %1$s:  LibraryName |html 
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12166 #, c-format
12167 msgid "koha opac %s"
12168 msgstr "koha opac %s"
12169
12170 #. ABBR
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
12172 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12173 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12174
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12176 #, c-format
12177 msgid "list of authority record identifiers"
12178 msgstr "lijst van elementenrecordsymbolen"
12179
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12181 #, c-format
12182 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12183 msgstr "lijst van bibliografische of itemsymbolen"
12184
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12186 #, c-format
12187 msgid "list of system record identifiers"
12188 msgstr "lijst van systeemgebonden recordsymbool"
12189
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
12191 #, c-format
12192 msgid "log in using a different account"
12193 msgstr "log in met een ander account"
12194
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12197 #, c-format
12198 msgid "needed_before_date"
12199 msgstr "needed_before_date"
12200
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
12202 #, c-format
12203 msgid "negcap "
12204 msgstr "negcap "
12205
12206 # not staat niet in context, vertaling niet zeker
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12208 #, c-format
12209 msgid "not"
12210 msgstr "niet"
12211
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12213 #, c-format
12214 msgid "or"
12215 msgstr "of"
12216
12217 #. SCRIPT
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12219 msgid "out of"
12220 msgstr "uit"
12221
12222 # achterstalligen?
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
12224 #, c-format
12225 msgid "overdue(s)"
12226 msgstr "achterstallige ontlening(en)"
12227
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12230 #, c-format
12231 msgid "password"
12232 msgstr "wachtwoord"
12233
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12241 #, c-format
12242 msgid "patron_id"
12243 msgstr "patron_id"
12244
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12247 #, c-format
12248 msgid "pickup_expiry_date"
12249 msgstr "pickup_expiry_date"
12250
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12253 #, c-format
12254 msgid "pickup_location"
12255 msgstr "pickup_location"
12256
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12258 #, c-format
12259 msgid "primary email address"
12260 msgstr "voornaamste e-mailadres"
12261
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
12266 #, c-format
12267 msgid "purchase suggestion"
12268 msgstr "aankoopsuggestie"
12269
12270 #. SCRIPT
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
12272 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12273 msgstr "Deze score werd gebaseerd op besprekingen bij iDreamBooks.com"
12274
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12276 #, c-format
12277 msgid "request_location"
12278 msgstr "request_location"
12279
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12281 #, c-format
12282 msgid ""
12283 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12284 msgstr ""
12285 "vraagt een specifiek formaat of specifieke set van formaten aan voor het "
12286 "rapporteren van beschikbaarheid"
12287
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12289 #, c-format
12290 msgid ""
12291 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12292 "values: "
12293 msgstr ""
12294 "vraagt een specifiek detailniveau aan voor het rapporteren van "
12295 "beschikbaarheid, mogelijke waardes: "
12296
12297 #. For the first occurrence,
12298 #. SCRIPT
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
12300 msgid "results"
12301 msgstr "resultaten"
12302
12303 #. SCRIPT
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12305 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12306 msgstr "resultaten in de OverDrive collectie van de biliotheek."
12307
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12309 #, c-format
12310 msgid "return_fmt"
12311 msgstr "return_fmt"
12312
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12314 #, c-format
12315 msgid "return_type"
12316 msgstr "return_type"
12317
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12319 #, c-format
12320 msgid "schema"
12321 msgstr "schema"
12322
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12324 #, c-format
12325 msgid "search"
12326 msgstr "zoek"
12327
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12329 #, c-format
12330 msgid "secondary email address"
12331 msgstr "Tweede e-mailadres:"
12332
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12334 #, c-format
12335 msgid "see also:"
12336 msgstr "zie ook:"
12337
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12339 #, c-format
12340 msgid "show_attributes"
12341 msgstr "show_attributes"
12342
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12344 #, c-format
12345 msgid "show_contact"
12346 msgstr "show_contact"
12347
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12349 #, c-format
12350 msgid "show_fines"
12351 msgstr "show_fines"
12352
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12354 #, c-format
12355 msgid "show_holds"
12356 msgstr "show_holds"
12357
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12359 #, c-format
12360 msgid "show_loans"
12361 msgstr "show_loans"
12362
12363 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12364 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12365 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12366 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12367 #. %5$s:  END 
12368 #. %6$s:  ELSE 
12369 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12370 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12371 #. %9$s:  ELSE 
12372 #. %10$s:  END 
12373 #. %11$s:  END 
12374 #. %12$s:  END 
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
12376 #, c-format
12377 msgid ""
12378 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12379 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12380 msgstr ""
12381 "sinds %s %s Opgeschort %s tot %s %s %s %s In afwachting van het volgende "
12382 "item van item type '%s' %s In afwachting %s %s %s"
12383
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12385 #, c-format
12386 msgid "site administrator"
12387 msgstr "systeembeheerder"
12388
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12390 #, c-format
12391 msgid ""
12392 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12393 msgstr ""
12394 "specificeert het metadataschema van te vinden records, mogelijke waardes: "
12395
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12397 #, c-format
12398 msgid "starts with"
12399 msgstr "start met"
12400
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12402 #, c-format
12403 msgid "subjects "
12404 msgstr "onderwerpen "
12405
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12407 #, c-format
12408 msgid "suggestions"
12409 msgstr "Suggestie"
12410
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12412 #, c-format
12413 msgid "surname"
12414 msgstr "achternaam"
12415
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12417 #, c-format
12418 msgid ""
12419 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12420 "element 'reserve_id')"
12421 msgstr ""
12422 "systeem ter identificatie van plaatser reservering (ondersteund door "
12423 "GetRecords en GetPatroninfo in element 'reserve_id')"
12424
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12427 #, c-format
12428 msgid "system item identifier"
12429 msgstr "systeem item symbool"
12430
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
12433 #, c-format
12434 msgid "system-wide only"
12435 msgstr "alleen over het volledige systeem"
12436
12437 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
12439 msgid "tagsel_button"
12440 msgstr "tagsel_button"
12441
12442 #. META http-equiv=Content-Type
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12449 msgid "text/html; charset=utf-8"
12450 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12451
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12454 #, c-format
12455 msgid ""
12456 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12457 "placed"
12458 msgstr ""
12459 "het ILS symbool voor het bibliografische record waarop de aanvraag wordt "
12460 "gedaan"
12461
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12464 #, c-format
12465 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12466 msgstr "het ILS-symbool voor de gebruiker voor wie de aanvraag is gedaan"
12467
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12469 #, c-format
12470 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12471 msgstr "het ILS symbool voor het gekozen item waarvoor de aanvraag is gedaan"
12472
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12474 #, c-format
12475 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12476 msgstr ""
12477 "de datum waarop de gebruiker zou willen dat het item teruggebracht wordt"
12478
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12480 #, c-format
12481 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12482 msgstr "het type van het symbool, mogelijke waardes: "
12483
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12489 #, c-format
12490 msgid ""
12491 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12492 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12493 msgstr ""
12494 "het unieke gebruikerssymbool in de ILS; hetzelfde symbool dat teruggegeven "
12495 "wordt door LookupPatron of AuthenticatePatron"
12496
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12499 #, c-format
12500 msgid "there was a problem processing your payment"
12501 msgstr "Er ging iets mis bij het verwerken van je betaling"
12502
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12505 #, c-format
12506 msgid "to create new lists."
12507 msgstr "om nieuwe lijsten te maken."
12508
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
12510 #, c-format
12511 msgid "to post a comment."
12512 msgstr "om opmerkingen te maken."
12513
12514 #. LINK
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:45
12516 msgid "unAPI"
12517 msgstr "unAPI"
12518
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
12520 #, c-format
12521 msgid "until "
12522 msgstr "tot "
12523
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12525 #, c-format
12526 msgid "up to "
12527 msgstr "tot en met "
12528
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12530 #, c-format
12531 msgid "used for/see from:"
12532 msgstr "gebruikt voor/zie van:"
12533
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12535 #, c-format
12536 msgid "user's login identifier"
12537 msgstr "gebruikers aanmeldsymbool"
12538
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12540 #, c-format
12541 msgid "user's password"
12542 msgstr "gebruikers wachtwoord"
12543
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12545 #, c-format
12546 msgid "userid"
12547 msgstr "gebruikerid"
12548
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12550 #, c-format
12551 msgid "username"
12552 msgstr "gebruikersnaam"
12553
12554 #. SCRIPT
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12556 msgid "view labeled"
12557 msgstr "weergave gelabeld"
12558
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12561 #, c-format
12562 msgid "view plain"
12563 msgstr "weergave normaal"
12564
12565 #. SCRIPT
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12567 msgid "waiting holds:"
12568 msgstr "Wachtende reserveringen:"
12569
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12571 #, c-format
12572 msgid "was not found in the database. Please try again."
12573 msgstr "werd niet gevonden in onze database. Probeer opnieuw."
12574
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12576 #, c-format
12577 msgid ""
12578 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12579 "response"
12580 msgstr ""
12581 "of er contactinformatie van de gebruiker meegestuurd moet worden in het "
12582 "antwoord"
12583
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12585 #, c-format
12586 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12587 msgstr ""
12588 "of er wel of geen boete-informatie meegestuurd moet worden in het antwoord"
12589
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12591 #, c-format
12592 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12593 msgstr ""
12594 "of er wel of geen reserveringsinformatie meegestuurd moet worden in het "
12595 "antwoord"
12596
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12598 #, c-format
12599 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12600 msgstr ""
12601 "of er wel of geen leeninformatie meegestuurd moet worden in het antwoord"
12602
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12604 #, c-format
12605 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12606 msgstr ""
12607 "of er wel of geen contactinformatie van de gebruiker meegestuurd moet worden "
12608 "in het antwoord"
12609
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12611 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12612 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12613
12614 #. %1$s:  approvedaddress 
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12616 #, c-format
12617 msgid "will be sent shortly to %s."
12618 msgstr "Zal zo snel mogelijk verstuurd worden naar %s."
12619
12620 #. SCRIPT
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
12622 msgid "with biblionumber"
12623 msgstr "met biblionumber"
12624
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12626 #, c-format
12627 msgid "would be entered as "
12628 msgstr "zou ingevoerd worden als "
12629
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12631 #, c-format
12632 msgid "you"
12633 msgstr "u"
12634
12635 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12637 #, c-format
12638 msgid ""
12639 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12640 "items you wish to not place holds on. "
12641 msgstr ""
12642 "u kan nog %s reserveringen plaatsen. Gelieve de aanvinkvakjes bij boeken die "
12643 "u niet wilt reserveren leeg te maken."
12644
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12646 #, c-format
12647 msgid "your fines"
12648 msgstr "je boetes"
12649
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:114
12651 #, c-format
12652 msgid "your interlibrary loan requests"
12653 msgstr "uw leenverzoeken tussen bibliotheken"
12654
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12656 #, c-format
12657 msgid "your lists"
12658 msgstr "Je lijsten"
12659
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12661 #, c-format
12662 msgid "your messaging"
12663 msgstr "Je berichten"
12664
12665 #. %1$s:  payment 
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12667 #, c-format
12668 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12669 msgstr "Uw betaling van %s werd toegepast op uw account"
12670
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12672 #, c-format
12673 msgid "your personal details"
12674 msgstr "uw persoonlijke details"
12675
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12677 #, c-format
12678 msgid "your privacy"
12679 msgstr "mijn privacy"
12680
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12682 #, c-format
12683 msgid "your purchase suggestions"
12684 msgstr "uw aankoopsuggesties"
12685
12686 #. For the first occurrence,
12687 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:481
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
12690 #, c-format
12691 msgid "your rating: %s, "
12692 msgstr "je score : %s, "
12693
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12695 #, c-format
12696 msgid "your reading history"
12697 msgstr "uw leesgeschiedenis"
12698
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12700 #, c-format
12701 msgid "your search history"
12702 msgstr "uw zoekgeschiedenis"
12703
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12705 #, c-format
12706 msgid "your summary"
12707 msgstr "overzicht van uw gegevens"
12708
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12710 #, c-format
12711 msgid "your tags"
12712 msgstr "uw tags"
12713
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:722
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
12719 #, c-format
12720 msgid "×"
12721 msgstr "×"
12722
12723 #. A
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12726 msgid ""
12727 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12728 msgstr ""
12729 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"