Translation updates for Koha 17.11.13
[koha.git] / misc / translator / po / nb-NO-opac-bootstrap.po
1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015, 2017.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Koha 17.11\n"
11 "POT-Creation-Date: 2018-12-16 12:25-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-11-13 07:34+0000\n"
13 "Last-Translator: Magnus <magnus@enger.priv.no>\n"
14 "Language-Team: NorwegianBokmal <>\n"
15 "Language: nb\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1510558446.000000\n"
22 "X-Pootle-Path: /nb/17.11/nb-NO-opac-bootstrap.po\n"
23 "X-Pootle-Revision: 1\n"
24
25 #. %1$s:  END 
26 #. %2$s:  END 
27 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
28 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
29 #. %5$s:  ELSE 
30 #. %6$s:  END 
31 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
32 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
33 #. %9$s:  END 
34 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
35 #, c-format
36 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
37 msgstr "%s %s %s %s %s Mangler tittel %s %s %s %s "
38
39 #. %1$s:  END 
40 #. %2$s:  END 
41 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
42 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
43 #. %5$s:  ELSE 
44 #. %6$s:  END 
45 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
46 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
47 #. %9$s:  END 
48 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
49 #, c-format
50 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
51 msgstr "%s %s %s %s %s Mangler tittel %s %s , %s %s"
52
53 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
54 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
55 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
56 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
57 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
58 #. %6$s:  END 
59 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
60 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
61 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
62 #. %10$s:  ELSE 
63 #. %11$s:  END 
64 #. %12$s:  END 
65 #. %13$s:  END 
66 #. %14$s:  ELSE 
67 #. %15$s:  END 
68 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:401
69 #, c-format
70 msgid ""
71 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
72 msgstr ""
73 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Denne posten har ingen "
74 "eksemplarer. %s "
75
76 #. %1$s:  END 
77 #. %2$s:  ELSE 
78 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
79 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
80 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:689
81 #, c-format
82 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
83 msgstr "%s %s %s %s Eksemplaret er under vegs fra"
84
85 #. %1$s:  END 
86 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
87 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
88 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
89 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
90 #, c-format
91 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
92 msgstr "%s %s %s %s Du abonnerer på e-postmeldinger for nye utgaver "
93
94 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
95 #. %2$s: - newline="\n" -
96 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
97 #. %4$s:  title 
98 #. %5$s: - newline -
99 #. %6$s:  title 
100 #. %7$s:  barcode 
101 #. %8$s: - ELSE -
102 #. %9$s:  title 
103 #. %10$s: - newline -
104 #. %11$s:  title 
105 #. %12$s:  barcode 
106 #. %13$s: - END -
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
108 #, c-format
109 msgid ""
110 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
111 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
112 msgstr ""
113 "%s %s %s %s har forfalt %sDitt eksemplar av %s (strekkode %s) har forfalt %s "
114 "%s har forfalt %sDitt eksemplar av %s (strekkode %s) må levers i dag %s "
115
116 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
117 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
118 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
120 #, c-format
121 msgid "%s %s %s Item waiting at "
122 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
123
124 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
125 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
126 #. %3$s:  ELSE 
127 #. %4$s:  END 
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
129 #, c-format
130 msgid "%s %s %s Koha online %s "
131 msgstr "%s %s %s Koha %s "
132
133 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
134 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
135 #. %3$s:  ELSE 
136 #. %4$s:  END 
137 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
138 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
139 #. %7$s:  END 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
141 #, c-format
142 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
143 msgstr "%s %s %s Koha %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
144
145 #. %1$s:  END 
146 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
147 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
148 #. %4$s:  END 
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
150 #, c-format
151 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
152 msgstr "%s %s %s NB: Dette vinduet vil bli lukket i løpet av 5 sekunder. %s "
153
154 #. %1$s:  END 
155 #. %2$s:  END 
156 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
157 #. %4$s:  review.title 
158 #. %5$s:  ELSE 
159 #. %6$s:  END 
160 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
161 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
162 #. %9$s:  END 
163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
164 #, c-format
165 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
166 msgstr "%s %s %s%s%sMangler tittel%s %s %s%s "
167
168 #. %1$s:  ELSE 
169 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
170 #. %3$s:  END 
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
172 #, c-format
173 msgid "%s %s (not approved) %s "
174 msgstr "%s %s (ikke godkjent) %s "
175
176 #. For the first occurrence,
177 #. %1$s:  END 
178 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
181 #, c-format
182 msgid "%s %s End date: "
183 msgstr "%s %s Sluttdato:"
184
185 #. %1$s:  END 
186 #. %2$s:  ELSE 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
188 #, c-format
189 msgid "%s %s Item in transit to "
190 msgstr "%s %s Eksemplaret er på vei til "
191
192 #. %1$s:  END 
193 #. %2$s:  ELSE 
194 #. %3$s:  END 
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
196 #, c-format
197 msgid "%s %s No results found. %s "
198 msgstr "%s %s Fant ingen resultater. %s "
199
200 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
201 #. %2$s:  IF branchcode 
202 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
203 #. %4$s:  ELSE 
204 #. %5$s:  END 
205 #. %6$s:  ELSE 
206 #. %7$s:  IF branchcode 
207 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
208 #. %9$s:  ELSE 
209 #. %10$s:  END 
210 #. %11$s:  END 
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
212 #, c-format
213 msgid ""
214 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
215 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
216 "library news. %s %s "
217 msgstr ""
218 "%s %s RSS for %s biblioteknyheter. %s RSS for biblioteknyheter. %s %s %s RSS "
219 "for %s og nyheter for alle bibliotek. %s RSS for alle bibliotek. %s %s "
220
221 #. %1$s: - SWITCH index -
222 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
223 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
224 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
225 #. %5$s: - END -
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
230 "%s Search also for related subjects %s "
231 msgstr ""
232 "%s %s Søk også etter mer spesifikke emner %s Søk også etter mer generelle "
233 "emner %s Søk også etter relaterte emner %s "
234
235 #. %1$s:  SWITCH m.code 
236 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
237 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
238 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
239 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
240 #. %6$s:  CASE 
241 #. %7$s:  m.code 
242 #. %8$s:  END 
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
244 #, c-format
245 msgid ""
246 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
247 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
248 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
249 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
250 "has been submitted. %s %s %s "
251 msgstr ""
252 "%s %s Forslaget har ikke blitt registrert. Du har lagt inn maksimalt antall "
253 "forslag (%s). Når biblioteket har behandlet disse forslagene vil du kunne "
254 "legge inn fler. %s Forslaget har ikke blitt registrert. Det finnes allerede "
255 "et forslag med denne tittelen. %s Forslaget ditt har blitt registrert. %s %s "
256 "%s"
257
258 #. %1$s:  END 
259 #. %2$s:  ELSE 
260 #. %3$s:  END 
261 #. %4$s:  END 
262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
263 #, c-format
264 msgid ""
265 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
266 "issues %s %s "
267 msgstr ""
268 "%s %s Du må logge deg inn for å abonnere på e-postvarsling om nye utgaver %s "
269 "%s "
270
271 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
272 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
274 #, c-format
275 msgid "%s %s by "
276 msgstr "%s %s av "
277
278 #. %1$s:  i.title | html 
279 #. %2$s:  IF i.author 
280 #. %3$s:  i.author | html 
281 #. %4$s:  END 
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
283 #, c-format
284 msgid "%s %s by %s %s "
285 msgstr "%s %s av %s %s "
286
287 #. %1$s:  ELSE 
288 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
289 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
290 #. %4$s:  CASE 'full' 
291 #. %5$s:  review.borrtitle 
292 #. %6$s:  review.firstname 
293 #. %7$s:  review.surname 
294 #. %8$s:  CASE 'first' 
295 #. %9$s:  review.firstname 
296 #. %10$s:  CASE 'surname' 
297 #. %11$s:  review.surname 
298 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
299 #. %13$s:  review.firstname 
300 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
301 #. %15$s:  CASE 'username' 
302 #. %16$s:  review.userid 
303 #. %17$s:  END 
304 #. %18$s:  END 
305 #. %19$s:  END 
306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
307 #, c-format
308 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
309 msgstr "%s %s av %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
310
311 #. %1$s:  firstname 
312 #. %2$s:  surname 
313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
314 #, c-format
315 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
316 msgstr "%s %s sendte deg en kurv fra vår publikumskatalog."
317
318 #. %1$s:  firstname 
319 #. %2$s:  surname 
320 #. %3$s:  shelfname 
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
322 #, c-format
323 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
324 msgstr "%s %s sendte deg fra vår publikumskatalog, en liste med tittelen : %s."
325
326 #. %1$s:  SWITCH type 
327 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
328 #. %3$s:  CASE 'later' 
329 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
330 #. %5$s:  CASE 'musical' 
331 #. %6$s:  CASE 'broader' 
332 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
333 #. %8$s:  CASE 'parent' 
334 #. %9$s:  CASE 
335 #. %10$s:  IF type 
336 #. %11$s:  type | html 
337 #. %12$s:  END 
338 #. %13$s:  END 
339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
340 #, c-format
341 msgid ""
342 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
343 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
344 "%s(%s)%s %s "
345 msgstr ""
346 "%s %s(Forrige emne) %s(Neste emne) %s(Akronym) %s(Musikalsk komposisjon) "
347 "%s(Mer generelt emne) %s(Mer spesifikt emne) %s(Direkte overordnet "
348 "organisasjon) %s %s (%s)%s %s "
349
350 #. %1$s:  SWITCH option 
351 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
352 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
353 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
354 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
355 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
356 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
357 #. %8$s:  CASE 'mods' 
358 #. %9$s:  CASE 'ris' 
359 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
360 #. %11$s:  END 
361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
362 #, c-format
363 msgid ""
364 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
365 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
366 msgstr ""
367 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (ikke Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
368 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
369
370 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
371 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
372 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
373 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
374 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
375 #. %6$s:  CASE 'N' 
376 #. %7$s:  CASE 'F' 
377 #. %8$s:  CASE 'A' 
378 #. %9$s:  CASE 'M' 
379 #. %10$s:  CASE 'L' 
380 #. %11$s:  CASE 'W' 
381 #. %12$s:  CASE 'FU' 
382 #. %13$s:  CASE 'HE' 
383 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
384 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
385 #. %16$s:  CASE 'LR' 
386 #. %17$s:  CASE 'PF' 
387 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
388 #. %19$s:  CASE 'WO' 
389 #. %20$s:  CASE 'C' 
390 #. %21$s:  CASE 'CR' 
391 #. %22$s:  CASE 
392 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
393 #. %24$s: - END -
394 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
395 #. %26$s:  ACCOUNT_LINE.description 
396 #. %27$s:  END 
397 #. %28$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
398 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.title 
399 #. %30$s:  END 
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
401 #, fuzzy, c-format
402 msgid ""
403 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
404 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
405 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
406 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
407 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
408 "%s(%s)%s "
409 msgstr ""
410 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
411 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
412 "%sGebyr for håndtering av konto %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvksrivning "
413 "%sOpparbeidet gebyr %sReservasjon som har ventet for lenge %sLeiepris "
414 "%sEttergitt %sRefusjon av gebyr for tapt eksemplar %sBetaling %sAvskrivning "
415 "%sKreditt %sKreditt %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
416
417 #. %1$s:  IF s.is_private 
418 #. %2$s:  IF s.is_shared 
419 #. %3$s:  ELSE 
420 #. %4$s:  END 
421 #. %5$s:  ELSE 
422 #. %6$s:  END 
423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
424 #, c-format
425 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
426 msgstr "%s %sDelt%sPrivat%s %s Offentlig %s "
427
428 #. %1$s:  added_count 
429 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
430 #. %3$s:  ELSE 
431 #. %4$s:  END 
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
433 #, c-format
434 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
435 msgstr "%s %stagg%stagger%s lagt til."
436
437 #. %1$s:  deleted_count 
438 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
439 #. %3$s:  ELSE 
440 #. %4$s:  END 
441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
442 #, c-format
443 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
444 msgstr "%s %stag%stager%s slettet."
445
446 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
447 #. %2$s:  ELSE 
448 #. %3$s:  END 
449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
450 #, c-format
451 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
452 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s og %s "
453
454 #. %1$s:  bibliotitle 
455 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
457 #, c-format
458 msgid "%s (Record no. %s)"
459 msgstr "%s (Post nr. %s)"
460
461 #. %1$s:  IF ( related ) 
462 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
463 #. %3$s:  relate.related_search 
464 #. %4$s:  END 
465 #. %5$s:  END 
466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
467 #, c-format
468 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
469 msgstr "%s (beslektede søk: %s %s %s ). %s "
470
471 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
472 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
473 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
474 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
475 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
477 #, fuzzy, c-format
478 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
479 msgstr "%s %s av %s %s "
480
481 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
482 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
483 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
485 #, c-format
486 msgid "%s Account frozen %s %s "
487 msgstr "%s Kontoen er sperret %s %s "
488
489 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
491 #, c-format
492 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
493 msgstr ""
494 "%s Det oppstod en feil da vi skulle sende deg lenken for gjenoppretting av "
495 "passord. "
496
497 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
498 #. %2$s:  END 
499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
500 #, c-format
501 msgid ""
502 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
503 "resolve this problem. %s "
504 msgstr ""
505 "%s Det oppstod en feil da PDF-fila skulle genereres. Vennligst kontakt "
506 "biblioteket. %s "
507
508 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
510 #, c-format
511 msgid "%s Automatic renewal "
512 msgstr "%s Automatisk fornying "
513
514 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
516 #, fuzzy, c-format
517 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
518 msgstr ""
519 "%s Kan ikke lenger fornyes %s Automatisk fornying feilet, du har ubetalte "
520 "gebyrer. "
521
522 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
523 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
524 #. %3$s:  END 
525 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
526 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
527 #. %6$s:  END 
528 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
529 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
530 #. %9$s:  END 
531 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
532 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
533 #. %12$s:  END 
534 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
535 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
536 #. %15$s:  END 
537 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
538 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
539 #. %18$s:  END 
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
541 #, c-format
542 msgid ""
543 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
544 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
545 msgstr ""
546 "%s Utlånt (%s), %s %s Trukket tilbake (%s), %s %s Tapt (%s),%s %s Skadet "
547 "(%s),%s %s I bestilling (%s),%s %s Underveis (%s),%s "
548
549 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
550 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
551 #. %3$s:  END 
552 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
553 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
554 #. %6$s:  END 
555 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
556 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
557 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
558 #. %10$s:  END 
559 #. %11$s:  END 
560 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
561 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
562 #. %14$s:  END 
563 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
564 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
565 #. %17$s:  END 
566 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
567 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
568 #. %20$s:  END 
569 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
570 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
571 #. %23$s:  END 
572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
573 #, c-format
574 msgid ""
575 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
576 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
577 msgstr ""
578 "%s Utlånt (%s), %s %s Trukket tilbake (%s), %s %s%s Tapt (%s),%s%s %s Skadet "
579 "(%s),%s %s I bestilling (%s),%s %s Reservert (%s),%s %s Underveis (%s),%s "
580
581 #. %1$s:  ELSE 
582 #. %2$s:  END 
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
584 #, c-format
585 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
586 msgstr ""
587
588 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
589 #. %2$s:  ELSE 
590 #. %3$s:  END 
591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
592 #, c-format
593 msgid ""
594 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
595 "you cannot add items to this list. %s "
596 msgstr ""
597 "%s Kunne ikke opprette ny liste. Vennligst kontroller at navnet er unikt. %s "
598 "Beklager, du kan ikke legge til eksemplarer i denne lista. %s "
599
600 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
602 #, c-format
603 msgid "%s Did you mean: "
604 msgstr "%s Mente du: "
605
606 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:426
608 #, c-format
609 msgid "%s Internet user critics"
610 msgstr "%s Nettkritikere"
611
612 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
613 #. %2$s:  ELSE 
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
615 #, c-format
616 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
617 msgstr ""
618 "%s Utlånsnotater har ikke blitt aktivert. Vennligst kontakt biblioteket. %s"
619
620 #. %1$s:  ELSE 
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
622 #, c-format
623 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
624 msgstr "%s Eksemplaret venter på å bli hentet fra "
625
626 #. %1$s:  issues_count 
627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
628 #, c-format
629 msgid "%s Item(s) checked out"
630 msgstr "%s Eksemplar(er) utlånt"
631
632 #. %1$s:  ELSE 
633 #. %2$s:  END 
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
635 #, c-format
636 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
637 msgstr "%s Det er ikke mulig å bestille artikler fra denne posten. %s "
638
639 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
640 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
642 #, c-format
643 msgid ""
644 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
645 msgstr ""
646 "%s Kan ikke lenger fornyes %s Automatisk fornying feilet, du har ubetalte "
647 "gebyrer. "
648
649 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
650 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
652 #, c-format
653 msgid "%s No renewal before %s "
654 msgstr "%s Ingen fornying før %s "
655
656 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
657 #. %2$s:  LibraryName 
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
659 #, c-format
660 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
661 msgstr "%s Fant ingen treff i %s katalogen. "
662
663 #. %1$s:  ELSE 
664 #. %2$s:  END # / IF results 
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
666 #, c-format
667 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
668 msgstr "%s Ingen treff, prøv igjen med andre filtre. %s "
669
670 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
672 #, c-format
673 msgid "%s Not allowed"
674 msgstr "%s Ikke tillatt"
675
676 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
678 #, c-format
679 msgid "%s Not renewable "
680 msgstr "%s Kan ikke fornyes "
681
682 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
683 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
685 #, c-format
686 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
687 msgstr "%s Kan ikke fornyes %s Ikke tillatt"
688
689 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
690 #. %2$s:  ELSE 
691 #. %3$s:  END 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
693 #, c-format
694 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
695 msgstr "%s Reservert %s Ingen fornyinger igjen %s "
696
697 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
698 #. %2$s:  END 
699 #. %3$s:  IF password_too_short 
700 #. %4$s:  minPasswordLength 
701 #. %5$s:  END 
702 #. %6$s:  IF password_too_weak 
703 #. %7$s:  END 
704 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
705 #. %9$s:  END 
706 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
707 #. %11$s:  END 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
709 #, fuzzy, c-format
710 msgid ""
711 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
712 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
713 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
714 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
715 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
716 "password for you. %s "
717 msgstr ""
718 "%s Passordene stemmer ikke overens. Vennligst skriv inn passordet på nytt. "
719 "%s %s Ditt nye passord må være på minst %s tegn. %s %s Ditt eksisterende "
720 "passord ble ikke skrevet riktig. Vennligst be en bibliotekar endre passordet "
721 "for deg hvis dette problemet vedvarer. %s %s Passordet ditt inneholder "
722 "mellomrom på starten og/eller på slutten. %s "
723
724 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
725 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
726 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
727 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
728 #. %5$s:  END 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:860
730 #, c-format
731 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
732 msgstr "%s venter %s Til behandling %s Fullført %s Avbrutt %s "
733
734 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429
736 #, c-format
737 msgid "%s Professional critics"
738 msgstr "%s Profesjonelle kritikere"
739
740 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
741 #. %2$s:  ELSE 
742 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
743 #. %4$s:  ELSE 
744 #. %5$s:  END 
745 #. %6$s:  END 
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
747 #, c-format
748 msgid ""
749 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
750 "suggestions %s %s "
751 msgstr ""
752 "%s Innkjøpsforslag %s %s Dine innkjøpsforslag %s Innkjøpsforslag %s %s "
753
754 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:435
756 #, c-format
757 msgid "%s Quotations"
758 msgstr "%s Sitater"
759
760 #. For the first occurrence,
761 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
762 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
763 #. %3$s:  ELSE 
764 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
765 #. %5$s:  END 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
768 #, fuzzy, c-format
769 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
770 msgstr "\" %s Blokkering som skyldes forfalte lån %s %s %s %s "
771
772 #. %1$s:  LibraryName |html 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
774 #, c-format
775 msgid "%s Search"
776 msgstr "%s Søk"
777
778 #. %1$s:  LibraryName |html 
779 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
780 #. %3$s:  query_desc |html 
781 #. %4$s:  END 
782 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
783 #. %6$s:  limit_desc |html 
784 #. %7$s:  END 
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
786 #, c-format
787 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
788 msgstr "%s Søk %setter '%s'%s%s&nbsp;med begrensning(er):&nbsp;'%s'%s"
789
790 #. %1$s:  LibraryName 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
792 #, c-format
793 msgid "%s Self checkout system"
794 msgstr "%s Selvutlånssystem"
795
796 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
797 #. %2$s:  ELSE 
798 #. %3$s:  END 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
800 #, c-format
801 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
802 msgstr ""
803 "%s Tagger fra andre brukere som skal vises %s Tagger som skal vises %s: "
804
805 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
807 #, fuzzy, c-format
808 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
809 msgstr ""
810 "Passord må inneholde minst %s tegn. %s Lenka du klikket på er enten ugyldig "
811 "eller har utgått. "
812
813 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
814 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
816 #, fuzzy, c-format
817 msgid "%s The passwords do not match. %s "
818 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens!"
819
820 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
821 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
822 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
823 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
824 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
825 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
826 #. %7$s:  amount 
827 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
828 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
829 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
830 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
831 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
832 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
833 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
834 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
835 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
836 #. %17$s:  END 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
838 #, c-format
839 msgid ""
840 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
841 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
842 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
843 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
844 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
845 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
846 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
847 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
848 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
849 msgstr ""
850 "%s Systemet kjenner ikke igjen denne strekkkoden. %s Du har maksimalt antall "
851 "lån og kan ikke låne flere dokumenter. %s Eksemplaret er lånt ut til noen "
852 "andre. %s Du kan ikke fornye dette lånet igjen. %s Dette eksemplaret kan "
853 "ikke lånes. %s Du skylder biblioteket %s og kan ikke låne. %s Eksemplaret er "
854 "trukket tilbake fra samlingen. %s Eksemplaret har begresninger på bruken. %s "
855 "Eksemplaret er reservert for en annen låner. %s Eksemplaret tilhører et "
856 "annet bibliotek. %s Kontoen din har utløpt. %s Kontoen har blitt suspendert. "
857 "%s Kortet har blitt merket som mistet. %s Kontaktinformasjonen din er "
858 "mangelfull. %s Forfallsdatoen er ikke gyldig. %s Vennligst kontakt "
859 "biblioteket. "
860
861 #. %1$s:  IF error 
862 #. %2$s:  ELSE 
863 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
865 #, c-format
866 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
867 msgstr "%s Denne PPNen finnes ikke i IdRef-tjenesten. %s %s "
868
869 #. %1$s:  ELSE 
870 #. %2$s:  END 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
872 #, c-format
873 msgid "%s This record has no items. %s "
874 msgstr "%s Denne posten har ingen eksemplarer. %s "
875
876 #. %1$s:  ELSE 
877 #. %2$s:  END 
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
879 #, c-format
880 msgid ""
881 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
882 msgstr ""
883 "%s Beklager, bilder er for tiden ikke skrudd på for denne katalogen. %s "
884
885 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:432
887 #, c-format
888 msgid "%s Video extracts"
889 msgstr "%s Videoutdrag"
890
891 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
892 #. %2$s:  ELSE 
893 #. %3$s:  END 
894 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
895 #. %5$s:  ELSE 
896 #. %6$s:  END 
897 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
898 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
899 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
900 #. %10$s:  ELSE 
901 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
902 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
903 #. %13$s:  END 
904 #. %14$s:  END 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
906 #, c-format
907 msgid ""
908 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
909 "%s %s %s %s %s. "
910 msgstr ""
911 "%s Venter %s Reservert %s for låner %s ved %s forventet %s %s siden %s %s %s "
912 "%s %s %s %s. "
913
914 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
915 #. %2$s:  ELSE 
916 #. %3$s:  END 
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
918 #, c-format
919 msgid "%s Yes %s No %s "
920 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
921
922 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
923 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
924 #. %3$s:  ELSE 
925 #. %4$s:  END 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
927 #, c-format
928 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
929 msgstr ""
930 "%s Ja (Eksemplaret er for sent levert eller tapt) %s Ja (Leiekostnader) %s "
931 "Nei %s "
932
933 #. %1$s:  ELSE 
934 #. %2$s:  END 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
936 #, c-format
937 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
938 msgstr "%s Du oppga ingen søkekriterier. %s "
939
940 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
941 #. %2$s:  ELSE 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
943 #, c-format
944 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
945 msgstr "%s Du har aldri lånt noe fra dette biblioteket. %s "
946
947 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
948 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
949 #. %3$s:  ELSE 
950 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
951 #. %5$s:  END 
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
953 #, c-format
954 msgid ""
955 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
956 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
957 msgstr ""
958 "%s Du vil få et reservasjonsgebyr på %s kr når du henter dette eksemplaret "
959 "%s Du vil f ået reservasjonsgebyr på %s kr når du reserverer %s "
960
961 #. %1$s:  resul.used 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
963 #, c-format
964 msgid "%s biblios"
965 msgstr "%s bibliografiske poster"
966
967 #. For the first occurrence,
968 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:373
972 #, c-format
973 msgid "%s by "
974 msgstr "%s av "
975
976 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
977 #. %2$s:  MY_TAG.author 
978 #. %3$s:  END 
979 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
981 #, c-format
982 msgid "%s by %s %s %s "
983 msgstr "%s av %s %s %s "
984
985 #. %1$s:  LoginBranchname 
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:525
987 #, fuzzy, c-format
988 msgid "%s holdings"
989 msgstr "Bestand"
990
991 #. For the first occurrence,
992 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
995 #, c-format
996 msgid "%s items are on order."
997 msgstr ""
998
999 #. %1$s:  hits_to_paginate 
1000 #. %2$s:  total 
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1002 #, c-format
1003 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1004 msgstr ""
1005
1006 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1007 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1008 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1009 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1010 #. %5$s:  END 
1011 #. %6$s:  END 
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
1013 #, c-format
1014 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1015 msgstr "%s siden %s %s til %s %s %s "
1016
1017 #. %1$s:  ELSE 
1018 #. %2$s:  heading 
1019 #. %3$s:  END 
1020 #. %4$s:  END 
1021 #. %5$s:  BLOCK language 
1022 #. %6$s:  SWITCH lang 
1023 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1024 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1025 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1026 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1027 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1028 #. %12$s:  CASE 
1029 #. %13$s:  lang 
1030 #. %14$s:  END 
1031 #. %15$s:  END 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1033 #, c-format
1034 msgid ""
1035 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1036 msgstr ""
1037 "%s%s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %s%s %s %s "
1038
1039 #. %1$s:  FILTER trim 
1040 #. %2$s:  SWITCH type 
1041 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1042 #. %4$s:  CASE 'later' 
1043 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1044 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1045 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1046 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1047 #. %9$s:  CASE 
1048 #. %10$s:  type 
1049 #. %11$s:  END 
1050 #. %12$s:  END 
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1052 #, c-format
1053 msgid ""
1054 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1055 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1056 msgstr ""
1057 "%s%s %sForrige emne %sNeste emne %sAkronym %sMusikalsk komposisjon %sMer "
1058 "generelt emne %sMer spesifikt emne %s%s %s%s"
1059
1060 #. %1$s:  IF contents.count 
1061 #. %2$s:  contents.count 
1062 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1063 #. %4$s:  ELSE 
1064 #. %5$s:  END 
1065 #. %6$s:  ELSE 
1066 #. %7$s:  END 
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1068 #, c-format
1069 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1070 msgstr "%s%s %seksemplar%seksemplarer%s%sTom%s"
1071
1072 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1073 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1074 #. %3$s:  ELSE 
1075 #. %4$s:  END 
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1077 #, c-format
1078 msgid ""
1079 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1080 "password recovery"
1081 msgstr "%s%s - Glemt passord%sKoha %s katalog - Glemt passord"
1082
1083 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1084 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1085 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1086 #. %4$s:  ELSE 
1087 #. %5$s:  END 
1088 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1089 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1090 #. %8$s:  END 
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1092 #, c-format
1093 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1094 msgstr "%s%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din betaling %s %s%s "
1095
1096 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1097 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1098 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1099 #. %4$s:  ELSE 
1100 #. %5$s:  END 
1101 #. %6$s:  ELSE 
1102 #. %7$s:  END 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1104 #, c-format
1105 msgid ""
1106 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1107 msgstr "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine meldingsinnstillinger"
1108
1109 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1110 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1111 #. %3$s:  ELSE 
1112 #. %4$s:  END 
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1114 #, c-format
1115 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1116 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selvbetjent utlån"
1117
1118 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1119 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1120 #. %3$s:  ELSE 
1121 #. %4$s:  END 
1122 #. %5$s:  borrowernumber 
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1124 #, c-format
1125 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1126 msgstr ""
1127 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selvbetjent utlån &rsaquo; Skriv ut kvittering for %s"
1128
1129 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1130 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1131 #. %3$s:  ELSE 
1132 #. %4$s:  END 
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1134 #, c-format
1135 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1136 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hjelp til selvbetjent utlån"
1137
1138 #. For the first occurrence,
1139 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1140 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1141 #. %3$s:  ELSE 
1142 #. %4$s:  END 
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1148 #, c-format
1149 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1150 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog"
1151
1152 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1153 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1154 #. %3$s:  ELSE 
1155 #. %4$s:  END 
1156 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1157 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1158 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1159 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1160 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1161 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1162 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1163 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1164 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1165 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1166 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1167 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1168 #. %17$s:  ELSE 
1169 #. %18$s:  END 
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1171 #, c-format
1172 msgid ""
1173 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1174 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1175 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1176 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1177 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1178 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1179 msgstr ""
1180 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1181 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1182 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1183 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1184 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1185 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1186
1187 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1188 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1189 #. %3$s:  ELSE 
1190 #. %4$s:  END 
1191 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1192 #. %6$s:  ELSE 
1193 #. %7$s:  END 
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1195 #, c-format
1196 msgid ""
1197 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1198 "login disabled %s"
1199 msgstr ""
1200 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %s Logg inn på din konto %s Innlogging i "
1201 "katalogen er ikke aktivisert %s"
1202
1203 #. For the first occurrence,
1204 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1205 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1206 #. %3$s:  ELSE 
1207 #. %4$s:  END 
1208 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1209 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1210 #. %7$s:  query_desc | html
1211 #. %8$s:  END 
1212 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1213 #. %10$s:  limit_desc | html 
1214 #. %11$s:  END 
1215 #. %12$s:  ELSE 
1216 #. %13$s:  END 
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1219 #, c-format
1220 msgid ""
1221 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1222 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1223 "criteria. %s"
1224 msgstr ""
1225 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %s Resultat av søk %setter '%s'%s%s&nbsp;med "
1226 "avgrensing(er):&nbsp;'%s'%s %s Du oppgav ingen søkekriterier. %s"
1227
1228 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1229 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1230 #. %3$s:  ELSE 
1231 #. %4$s:  END 
1232 #. %5$s:  IF ( total ) 
1233 #. %6$s:  ELSE 
1234 #. %7$s:  END 
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1236 #, c-format
1237 msgid ""
1238 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1239 "found%s"
1240 msgstr ""
1241 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sResultat av søk etter autoriteter%sIngen "
1242 "treff%s"
1243
1244 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1245 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1246 #. %3$s:  ELSE 
1247 #. %4$s:  END 
1248 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1249 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1250 #. %7$s:  ELSE 
1251 #. %8$s:  END 
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1253 #, c-format
1254 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1255 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sInnhold i %s%sDine lister%s"
1256
1257 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1258 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1259 #. %3$s:  ELSE 
1260 #. %4$s:  END 
1261 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1262 #. %6$s:  END 
1263 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1264 #. %8$s:  END 
1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1266 #, c-format
1267 msgid ""
1268 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1269 "%sPurchase Suggestions%s"
1270 msgstr ""
1271 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sLegg inn et nytt innkjøpsforslag%s "
1272 "%sInnkjøpsforslag%s"
1273
1274 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1275 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1276 #. %3$s:  ELSE 
1277 #. %4$s:  END 
1278 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1279 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1280 #. %7$s:  END 
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1282 #, c-format
1283 msgid ""
1284 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1285 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1286 msgstr ""
1287 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sAbonnér på et abonnementsvarsel%s Avslutt "
1288 "et abonnementsvarsel %s"
1289
1290 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1291 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1292 #. %3$s:  ELSE 
1293 #. %4$s:  END 
1294 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1295 #. %6$s:  ELSE 
1296 #. %7$s:  END 
1297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1298 #, c-format
1299 msgid ""
1300 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1301 "%sRegister a new account%s"
1302 msgstr ""
1303 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sOppdater detaljene dine%sRegistrer en ny "
1304 "konto%s"
1305
1306 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1307 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1308 #. %3$s:  ELSE 
1309 #. %4$s:  END 
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1311 #, c-format
1312 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1313 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Legg til i lista"
1314
1315 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1316 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1317 #. %3$s:  ELSE 
1318 #. %4$s:  END 
1319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1320 #, c-format
1321 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1322 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Avansert søk"
1323
1324 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1325 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1326 #. %3$s:  ELSE 
1327 #. %4$s:  END 
1328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1329 #, c-format
1330 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1331 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; En feil har oppstått"
1332
1333 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1334 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1335 #. %3$s:  ELSE 
1336 #. %4$s:  END 
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1338 #, c-format
1339 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1340 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Autoritetssøk"
1341
1342 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1343 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1344 #. %3$s:  ELSE 
1345 #. %4$s:  END 
1346 #. %5$s:  summary.mainentry 
1347 #. %6$s:  IF authtypetext 
1348 #. %7$s:  authtypetext 
1349 #. %8$s:  END 
1350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1351 #, c-format
1352 msgid ""
1353 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1354 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Autoritetssøk &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1355
1356 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1357 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1358 #. %3$s:  ELSE 
1359 #. %4$s:  END 
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1361 #, c-format
1362 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1363 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Bla i katalogen"
1364
1365 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1366 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1367 #. %3$s:  ELSE 
1368 #. %4$s:  END 
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1370 #, c-format
1371 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1372 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Endre passord"
1373
1374 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1375 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1376 #. %3$s:  ELSE 
1377 #. %4$s:  END 
1378 #. %5$s:  title |html 
1379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1380 #, c-format
1381 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1382 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Kommentarer på %s"
1383
1384 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1385 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1386 #. %3$s:  ELSE 
1387 #. %4$s:  END 
1388 #. %5$s:  course.course_name 
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1390 #, c-format
1391 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1392 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Pensumlitteratur for %s"
1393
1394 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1395 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1396 #. %3$s:  ELSE 
1397 #. %4$s:  END 
1398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1399 #, c-format
1400 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1401 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Emner"
1402
1403 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1404 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1405 #. %3$s:  ELSE 
1406 #. %4$s:  END 
1407 #. %5$s:  title |html 
1408 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1409 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1410 #. %8$s:  END 
1411 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1412 #. %10$s:  END 
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:29
1414 #, c-format
1415 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1416 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Detaljer for: %s%s%s,%s %s%s"
1417
1418 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1419 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1420 #. %3$s:  ELSE 
1421 #. %4$s:  END 
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1423 #, c-format
1424 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1425 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Utskriving"
1426
1427 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1428 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1429 #. %3$s:  ELSE 
1430 #. %4$s:  END 
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1432 #, c-format
1433 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1434 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Last ned handlekurv"
1435
1436 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1437 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1438 #. %3$s:  ELSE 
1439 #. %4$s:  END 
1440 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1442 #, c-format
1443 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1444 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Last ned liste %s"
1445
1446 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1447 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1448 #. %3$s:  ELSE 
1449 #. %4$s:  END 
1450 #. %5$s:  authtypetext 
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1452 #, c-format
1453 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1454 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Innførsel %s"
1455
1456 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1457 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1458 #. %3$s:  ELSE 
1459 #. %4$s:  END 
1460 #. %5$s:  bibliotitle 
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1462 #, c-format
1463 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1464 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Full abonnementshistorikk for %s"
1465
1466 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1467 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1468 #. %3$s:  ELSE 
1469 #. %4$s:  END 
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1471 #, c-format
1472 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1473 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; ISBD-visning"
1474
1475 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1476 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1477 #. %3$s:  ELSE 
1478 #. %4$s:  END 
1479 #. %5$s:  biblio.title |html 
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1481 #, c-format
1482 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1483 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Bilder for: %s"
1484
1485 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1486 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1487 #. %3$s:  ELSE 
1488 #. %4$s:  END 
1489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1490 #, c-format
1491 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1492 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Hefter for et abonnement"
1493
1494 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1495 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1496 #. %3$s:  ELSE 
1497 #. %4$s:  END 
1498 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1500 #, c-format
1501 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1502 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; MARC-detaljer for post nr. %s"
1503
1504 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1505 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1506 #. %3$s:  ELSE 
1507 #. %4$s:  END 
1508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1509 #, c-format
1510 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1511 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Mest populære titler"
1512
1513 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1514 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1515 #. %3$s:  ELSE 
1516 #. %4$s:  END 
1517 #. %5$s:  q | html 
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1519 #, c-format
1520 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1521 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; OverDrive-søk etter '%s'"
1522
1523 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1524 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1525 #. %3$s:  ELSE 
1526 #. %4$s:  END 
1527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1528 #, c-format
1529 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1530 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Reserverer"
1531
1532 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1533 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1534 #. %3$s:  ELSE 
1535 #. %4$s:  END 
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1537 #, c-format
1538 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1539 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Vennligst bekreft registreringen"
1540
1541 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1542 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1543 #. %3$s:  ELSE 
1544 #. %4$s:  END 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1546 #, c-format
1547 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1548 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Nyeste kommentarer"
1549
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1555 #, c-format
1556 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1557 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Bestill artikkel"
1558
1559 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1560 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1561 #. %3$s:  ELSE 
1562 #. %4$s:  END 
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1564 #, c-format
1565 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1566 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Sender handlekurven"
1567
1568 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1569 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1570 #. %3$s:  ELSE 
1571 #. %4$s:  END 
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1573 #, c-format
1574 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1575 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Sender lista di"
1576
1577 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1578 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1579 #. %3$s:  ELSE 
1580 #. %4$s:  END 
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1582 #, c-format
1583 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1584 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Del en liste"
1585
1586 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1587 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1588 #. %3$s:  ELSE 
1589 #. %4$s:  END 
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1591 #, c-format
1592 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1593 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Emnesky"
1594
1595 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1596 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1597 #. %3$s:  ELSE 
1598 #. %4$s:  END 
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1600 #, c-format
1601 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1602 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Tagger"
1603
1604 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1605 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1606 #. %3$s:  ELSE 
1607 #. %4$s:  END 
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1609 #, c-format
1610 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1611 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Oppdateringer er sendt inn"
1612
1613 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1614 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1615 #. %3$s:  ELSE 
1616 #. %4$s:  END 
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:5
1618 #, fuzzy, c-format
1619 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1620 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Ditt hjemmebibliotek"
1621
1622 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1623 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1624 #. %3$s:  ELSE 
1625 #. %4$s:  END 
1626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1627 #, c-format
1628 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1629 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din kurv"
1630
1631 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1632 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1633 #. %3$s:  ELSE 
1634 #. %4$s:  END 
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1636 #, c-format
1637 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1638 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din lånehistorikk"
1639
1640 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1641 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1642 #. %3$s:  ELSE 
1643 #. %4$s:  END 
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1645 #, c-format
1646 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1647 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine gebyrer"
1648
1649 #. For the first occurrence,
1650 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1651 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1652 #. %3$s:  ELSE 
1653 #. %4$s:  END 
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1656 #, c-format
1657 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1658 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Ditt hjemmebibliotek"
1659
1660 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1661 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1662 #. %3$s:  ELSE 
1663 #. %4$s:  END 
1664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1665 #, c-format
1666 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1667 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine innstillinger for personvern"
1668
1669 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1670 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1671 #. %3$s:  ELSE 
1672 #. %4$s:  END 
1673 #. %5$s:  unimarc3 
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1675 #, c-format
1676 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1677 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Ditt søk i IdRef for PPN %s"
1678
1679 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1680 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1681 #. %3$s:  ELSE 
1682 #. %4$s:  END 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1684 #, c-format
1685 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1686 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din søkehistorikk"
1687
1688 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1689 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1690 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1691 #. %4$s:  ELSE 
1692 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1693 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1694 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1695 #. %8$s:  ELSE 
1696 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1697 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1698 #. %11$s:  END 
1699 #. %12$s:  END 
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1701 #, c-format
1702 msgid ""
1703 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1704 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1705 "%s%s"
1706 msgstr ""
1707 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1708 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1709 "%s%s"
1710
1711 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1712 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1713 #. %3$s:  ELSE 
1714 #. %4$s:  END 
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1716 #, c-format
1717 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1718 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s"
1719
1720 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1721 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1722 #. %3$s:  END 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1724 #, c-format
1725 msgid "%s, by %s%s "
1726 msgstr "%s, av %s%s "
1727
1728 #. For the first occurrence,
1729 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1730 #. %2$s:  i.biblionumber 
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1734 #, c-format
1735 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1736 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1737
1738 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1739 #. %2$s:  review.biblionumber 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1741 #, c-format
1742 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1743 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1744
1745 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1746 #. %2$s:  review.biblionumber 
1747 #. %3$s:  review.reviewid 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1749 #, c-format
1750 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1751 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1752
1753 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1755 #, c-format
1756 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1757 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1758
1759 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1760 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1762 #, c-format
1763 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1764 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1765
1766 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1767 #. %2$s:  query_cgi |html 
1768 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1770 #, c-format
1771 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1772 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1773
1774 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1775 #. %2$s:  query_cgi |html 
1776 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1778 #, c-format
1779 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1780 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1781
1782 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1783 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1785 #, c-format
1786 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1787 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1788
1789 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1791 #, c-format
1792 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1793 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1794
1795 #. %1$s:  ELSE 
1796 #. %2$s:  END 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1798 #, c-format
1799 msgid "%s0 biblios%s "
1800 msgstr "%s0 bibliografiske poster%s "
1801
1802 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1803 #. %2$s:  starting_homebranch 
1804 #. %3$s:  END 
1805 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1806 #. %5$s:  starting_location 
1807 #. %6$s:  END 
1808 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1809 #. %8$s:  starting_ccode 
1810 #. %9$s:  END 
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1812 #, c-format
1813 msgid ""
1814 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1815 "%s "
1816 msgstr ""
1817 "%sGressing %s Hyller%s %s, Hylleplassering: %s%s %s, Samlingskode: %s%s "
1818
1819 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1820 #. %2$s:  ELSE 
1821 #. %3$s:  END 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1823 #, c-format
1824 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1825 msgstr "%sSamling%sDokumenttype%s"
1826
1827 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1828 #. %2$s:  END 
1829 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1830 #. %4$s:  END 
1831 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1832 #. %6$s:  END 
1833 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1834 #. %8$s:  END 
1835 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1836 #. %10$s:  END 
1837 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1838 #. %12$s:  END 
1839 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1840 #. %14$s:  END 
1841 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1842 #. %16$s:  END 
1843 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1844 #. %18$s:  END 
1845 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1846 #. %20$s:  END 
1847 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1848 #. %22$s:  END 
1849 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1850 #. %24$s:  END 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1852 #, c-format
1853 msgid ""
1854 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1855 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1856 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1857 msgstr ""
1858 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
1859 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
1860 "%sIkke tilgjengelig%s %sSlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
1861
1862 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1863 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1864 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1865 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1866 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1867 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1868 #. %7$s:  ELSE 
1869 #. %8$s:  END 
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1871 #, c-format
1872 msgid ""
1873 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1874 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1875 msgstr ""
1876 "%sForfalt lån %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert dokument "
1877 "tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
1878
1879 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1880 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1881 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1882 #. %4$s:  ELSE 
1883 #. %5$s:  END 
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1885 #, c-format
1886 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1887 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sHyllesignatur %sAnnet %s "
1888
1889 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1890 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1891 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1892 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1893 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1894 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1895 #. %7$s:  ELSE 
1896 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1897 #. %9$s:  END 
1898 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1899 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1900 #. %12$s:  END 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1902 #, c-format
1903 msgid ""
1904 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1905 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1906 "%s(%s)%s "
1907 msgstr ""
1908 "%sEtterspurt%sSjekket av biblioteket %sGodtatt av biblioteket %sBestilt av "
1909 "biblioteket %sForslag avslått %sTilgjengelig i biblioteket %s %s %s %s(%s)%s "
1910
1911 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1912 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1913 #. %3$s:  END 
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1915 #, c-format
1916 msgid ""
1917 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1918 "%s"
1919 msgstr ""
1920 "%sMeld deg på et abonnementsvarsel %s Meld deg av et abonnementsvarsel %s"
1921
1922 #. %1$s:  ELSE 
1923 #. %2$s:  END 
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1925 #, c-format
1926 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1927 msgstr "%sDenne autoriteten brukes ikke i noen poster.%s "
1928
1929 #. %1$s:  ELSE 
1930 #. %2$s:  END 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1932 #, c-format
1933 msgid "%sThis record has no items.%s "
1934 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
1935
1936 #. For the first occurrence,
1937 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1938 #. %2$s:  ELSE 
1939 #. %3$s:  END 
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
1942 #, c-format
1943 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1944 msgstr "%sOppdater din kontaktinformasjon%sGå til din kontaktinformasjon%s"
1945
1946 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1947 #. %2$s:  ELSE 
1948 #. %3$s:  END 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1950 #, c-format
1951 msgid "%sYes%sNo%s "
1952 msgstr "%sJa%sNei%s "
1953
1954 #. %1$s:  ELSE 
1955 #. %2$s:  END 
1956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1957 #, c-format
1958 msgid "%sa list:%s"
1959 msgstr "%sen liste:%s"
1960
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
1963 #, c-format
1964 msgid "&laquo; Previous"
1965 msgstr "&laquo; Forrige"
1966
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:153
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:156
1969 #, c-format
1970 msgid "&lt;&lt; Previous"
1971 msgstr "&lt;&lt; Forrige"
1972
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
1974 #, c-format
1975 msgid ""
1976 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1977 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1978 msgstr ""
1979 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1980 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1981
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
1983 #, c-format
1984 msgid ""
1985 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1986 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1987 msgstr ""
1988 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1989 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1990
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
1992 #, c-format
1993 msgid ""
1994 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1995 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1996 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1997 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1998 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1999 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2000 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2001 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2002 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2003 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2004 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2005 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2006 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2007 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2008 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2009 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2010 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2011 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2012 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2013 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2014 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2015 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2016 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2017 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2018 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2019 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2020 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2021 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2022 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2023 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2024 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2025 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2026 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2027 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2028 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2029 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2030 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2031 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2032 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2033 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2034 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2035 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2036 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2037 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2038 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2039 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2040 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2041 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2042 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2043 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2044 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2045 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2046 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2047 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2048 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2049 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2050 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2051 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2052 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2053 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2054 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2055 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2056 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2057 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2058 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2059 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2060 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2061 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2062 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2063 msgstr ""
2064 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2065 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2066 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2067 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2068 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2069 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2070 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2071 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2072 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2073 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2074 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2075 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2076 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2077 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2078 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2079 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2080 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2081 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2082 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2083 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2084 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2085 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2086 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2087 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2088 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2089 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2090 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2091 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2092 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2093 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2094 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2095 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2096 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2097 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2098 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2099 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2100 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2101 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2102 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2103 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2104 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2105 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2106 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2107 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2108 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2109 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2110 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2111 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2112 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2113 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2114 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2115 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2116 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2117 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2118 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2119 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2120 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2121 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2122 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2123 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2124 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2125 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2126 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2127 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2128 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2129 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2130 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2131 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2132 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2133
2134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2135 #, c-format
2136 msgid ""
2137 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2138 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2139 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2140 "GetPatronStatus&gt;"
2141 msgstr ""
2142 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2143 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2144 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2145 "GetPatronStatus&gt;"
2146
2147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2148 #, c-format
2149 msgid ""
2150 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2151 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2152 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2153 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2154 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2155 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2156 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2157 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2158 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2159 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2160 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2161 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2162 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2163 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2164 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2165 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2166 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2167 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2168 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2169 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2170 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2171 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2172 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2173 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2174 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2175 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2176 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2177 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2178 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2179 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2180 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2181 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2182 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2183 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2184 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2185 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2186 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2187 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2188 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2189 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2190 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2191 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2192 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2193 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2194 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2195 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2196 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2197 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2198 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2199 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2200 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2201 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2202 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2203 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2204 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2205 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2206 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2207 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2208 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2209 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2210 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2211 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2212 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2213 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2214 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2215 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2216 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2217 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2218 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2219 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2220 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2221 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2222 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2223 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2224 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2225 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2226 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2227 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2228 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2229 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2230 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2231 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2232 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2233 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2234 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2235 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2236 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2237 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2238 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2239 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2240 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2241 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2242 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2243 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2244 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2245 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2246 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2247 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2248 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2249 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2250 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2251 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2252 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2253 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2254 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2255 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2256 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2257 msgstr ""
2258 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2259 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2260 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2261 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2262 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2263 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2264 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2265 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2266 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2267 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2268 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2269 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2270 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2271 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2272 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2273 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2274 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2275 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2276 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2277 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2278 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2279 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2280 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2281 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2282 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2283 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2284 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2285 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2286 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2287 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2288 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2289 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2290 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2291 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2292 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2293 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2294 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2295 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2296 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2297 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2298 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2299 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2300 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2301 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2302 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2303 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2304 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2305 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2306 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2307 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2308 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2309 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2310 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2311 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2312 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2313 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2314 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2315 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2316 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2317 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2318 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2319 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2320 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2321 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2322 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2323 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2324 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2325 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2326 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2327 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2328 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2329 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2330 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2331 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2332 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2333 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2334 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2335 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2336 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2337 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2338 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2339 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2340 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2341 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2342 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2343 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2344 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2345 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2346 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2347 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2348 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2349 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2350 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2351 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2352 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2353 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2354 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2355 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2356 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2357 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2358 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2359 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2360 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2361 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2362 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2363 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2364 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2365
2366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2367 #, c-format
2368 msgid ""
2369 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2370 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2371 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2372 msgstr ""
2373 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2374 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2375 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2376
2377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2379 #, c-format
2380 msgid ""
2381 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2382 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2383 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2384 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2385 msgstr ""
2386 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2387 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2388 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2389 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2390
2391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2392 #, c-format
2393 msgid ""
2394 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2395 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2396 msgstr ""
2397 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2398 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2399
2400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2401 #, c-format
2402 msgid ""
2403 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2404 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2405 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2406 msgstr ""
2407 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2408 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2409 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2410
2411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2412 #, c-format
2413 msgid ""
2414 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2415 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2416 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2417 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2418 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2419 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2420 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2421 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2422 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2423 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2424 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2425 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2426 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2427 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2428 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2429 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2430 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2431 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2432 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2433 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2434 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2435 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2436 msgstr ""
2437 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2438 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2439 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2440 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2441 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2442 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2443 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2444 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2445 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2446 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2447 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2448 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2449 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2450 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2451 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2452 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2453 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2454 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2455 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2456 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2457 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2458 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2459
2460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2461 #, c-format
2462 msgid ""
2463 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2464 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2465 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2466 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2467 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2468 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2469 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2470 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2471 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2472 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2473 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2474 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2475 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2476 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2477 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2478 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2479 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2480 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2481 msgstr ""
2482 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2483 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2484 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2485 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2486 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2487 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2488 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2489 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2490 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2491 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2492 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2493 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2494 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2495 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2496 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2497 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2498 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2499 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2500
2501 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2502 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:423
2504 #, c-format
2505 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2506 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (av %s vurderinger)"
2507
2508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2509 #, c-format
2510 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2511 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatterfrase"
2512
2513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2514 #, c-format
2515 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2516 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn"
2517
2518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2519 #, c-format
2520 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2521 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase for konferansenavn"
2522
2523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2524 #, c-format
2525 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2526 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Institusjonsnavn"
2527
2528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2529 #, c-format
2530 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2531 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2532
2533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2534 #, c-format
2535 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2536 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2537
2538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2539 #, c-format
2540 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2541 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn"
2542
2543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2544 #, c-format
2545 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2546 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase for personnavn"
2547
2548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2549 #, c-format
2550 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2551 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer generelle emner"
2552
2553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2554 #, c-format
2555 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2556 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer spesifikke emner"
2557
2558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2559 #, c-format
2560 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2561 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og beslektede emner"
2562
2563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2564 #, c-format
2565 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2566 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emnefrase"
2567
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2569 #, c-format
2570 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2571 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tittelfrase"
2572
2573 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
2575 #, c-format
2576 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2577 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s stemmer)"
2578
2579 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2581 #, c-format
2582 msgid "(%s biblios)"
2583 msgstr "(%s bibliografiske poster)"
2584
2585 #. For the first occurrence,
2586 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2587 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
2594 #, c-format
2595 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2596 msgstr "(%s av %s fornyelser igjen)"
2597
2598 #. For the first occurrence,
2599 #. %1$s:  overdues_count 
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2604 #, c-format
2605 msgid "(%s total)"
2606 msgstr "(%s totalt)"
2607
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2609 #, c-format
2610 msgid "(123) 456-7890"
2611 msgstr "12 34 56 78"
2612
2613 #. For the first occurrence,
2614 #. SCRIPT
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2616 msgid "(All)"
2617 msgstr "(Alle)"
2618
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2620 #, c-format
2621 msgid "(Checked out)"
2622 msgstr "(Lånt ut)"
2623
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2626 #, c-format
2627 msgid "(Not supported by Koha)"
2628 msgstr "(Støttes ikke av Koha)"
2629
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2634 #, c-format
2635 msgid "(Not supported yet)"
2636 msgstr "(Støttes foreløpig ikke)"
2637
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2649 #, c-format
2650 msgid "(Optional)"
2651 msgstr "(Valgfri)"
2652
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2657 #, c-format
2658 msgid "(Optional, default 0)"
2659 msgstr "(Valgfri, forvalg 0)"
2660
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2662 #, c-format
2663 msgid "(Optional, default 1)"
2664 msgstr "(Valgfri, forvalg 1)"
2665
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2668 #, c-format
2669 msgid ""
2670 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2671 "online.)"
2672 msgstr ""
2673 "(NB: det kan oppstå en forsinkelse i gjennopretting av kontoen om du sender "
2674 "inn skjemaet på nettet)"
2675
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2698 #, c-format
2699 msgid "(Required)"
2700 msgstr "(Påkrevet)"
2701
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2706 #, c-format
2707 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2708 msgstr "(Bruk heller OAI-PMH)"
2709
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2711 #, c-format
2712 msgid "(Use OPAC instead)"
2713 msgstr "(Bruk heller OPAC)"
2714
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2717 #, c-format
2718 msgid "(Use SRU instead)"
2719 msgstr "(Bruk heller SRU)"
2720
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
2725 #, c-format
2726 msgid "(done)"
2727 msgstr "(ferdig)"
2728
2729 #. SCRIPT
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2731 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2732 msgstr "(filtrert fra _MAX_ innførsler)"
2733
2734 #. For the first occurrence,
2735 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2738 #, c-format
2739 msgid "(modified on %s)"
2740 msgstr "(endret den %s)"
2741
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
2743 #, c-format
2744 msgid "(on hold)"
2745 msgstr "(reservert)"
2746
2747 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:821
2749 #, c-format
2750 msgid "(only %s)"
2751 msgstr "(bare %s)"
2752
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
2755 #, c-format
2756 msgid "(overdue)"
2757 msgstr "(forfalt)"
2758
2759 #. For the first occurrence,
2760 #. %1$s:  priority 
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1323
2763 #, fuzzy, c-format
2764 msgid "(priority %s)"
2765 msgstr "Kønummer"
2766
2767 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2768 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
2770 #, c-format
2771 msgid "(published on %s%s by "
2772 msgstr "(publisert %s%s av "
2773
2774 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2775 #. %2$s:  relate.related_search 
2776 #. %3$s:  END 
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2778 #, c-format
2779 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2780 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
2781
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:538
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2788 #, c-format
2789 msgid "(remove)"
2790 msgstr "(fjern)"
2791
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
2793 #, c-format
2794 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2795 msgstr ", du kan kun reservere bøker som allerede er utlånt. "
2796
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2798 #, c-format
2799 msgid ", you cannot place holds."
2800 msgstr ", du kan ikke legge reserveringer"
2801
2802 # EjmhNF  <a href="http://tpzqzcwadtuj.com/">tpzqzcwadtuj</a>, [url=http://cdskuzczsefx.com/]cdskuzczsefx[/url], [link=http://ppleeigguqoh.com/]ppleeigguqoh[/link], http://jwitlrbpsfrc.com/
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2804 #, c-format
2805 msgid "-- Choose --"
2806 msgstr "-- Velg format --"
2807
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2810 #, c-format
2811 msgid "-- Choose format --"
2812 msgstr "-- Velg format  --"
2813
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2815 #, c-format
2816 msgid "-- none -- "
2817 msgstr "-- ingen -- "
2818
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2820 #, c-format
2821 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2822 msgstr ""
2823 ". Når du har bekreftet slettingen er det ikke mulig å gjenopprette lista!"
2824
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2826 #, c-format
2827 msgid ". Please contact the library for more information."
2828 msgstr ". Kontakt biblioteket for mer informasjon."
2829
2830 #. %1$s:  ELSE 
2831 #. %2$s:  END 
2832 #. %3$s:  END 
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
2834 #, c-format
2835 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2836 msgstr ".%sDu har ubetalte gebyrer.%s %s "
2837
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2839 #, c-format
2840 msgid "...or..."
2841 msgstr "... eller ..."
2842
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
2844 #, c-format
2845 msgid "0.00"
2846 msgstr "0.00"
2847
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2849 #, c-format
2850 msgid "000 "
2851 msgstr "000 "
2852
2853 #. SPAN
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
2856 msgid "0000-00-00"
2857 msgstr "0000-00-00"
2858
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
2861 #, c-format
2862 msgid "1 item is on order."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2866 #, c-format
2867 msgid "10 titles"
2868 msgstr "10 titler"
2869
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2871 #, c-format
2872 msgid "100 titles"
2873 msgstr "100 titler"
2874
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2877 #, c-format
2878 msgid "12 months"
2879 msgstr "12 måneder"
2880
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2882 #, c-format
2883 msgid "15 titles"
2884 msgstr "15 titler"
2885
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2887 #, c-format
2888 msgid "20 titles"
2889 msgstr "20 titler"
2890
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2893 #, c-format
2894 msgid "3 months"
2895 msgstr "3 måneder"
2896
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2898 #, c-format
2899 msgid "30 titles"
2900 msgstr "30 titler"
2901
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2903 #, c-format
2904 msgid "40 titles"
2905 msgstr "40 titler"
2906
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2908 #, c-format
2909 msgid "50 titles"
2910 msgstr "50 titler"
2911
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2914 #, c-format
2915 msgid "6 months"
2916 msgstr "6 måneder"
2917
2918 #. SPAN
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2920 msgid "9999-12-31"
2921 msgstr "9999-12-31"
2922
2923 #. %1$s:  ELSE 
2924 #. %2$s:  END 
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2926 #, c-format
2927 msgid ": %sa list:%s"
2928 msgstr ": %sen liste:%s"
2929
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2931 #, c-format
2932 msgid ""
2933 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2934 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2935 msgstr ""
2936 "Denne henvendelsen er bare gyldig dersom du ikke har noe uoppgjort med "
2937 "biblioteket. Etter at henvendelsen er gjort vil du ikke kunne låne noe mer "
2938 "fra biblioteket. "
2939
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2941 #, c-format
2942 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2943 msgstr ""
2944 "En bekreftelsesepost vil bli sendt til epostadressen i løpet av kort tid"
2945
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2947 #, c-format
2948 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2949 msgstr ""
2950 "Et reservasjonsgebyr ble lagt til kontoen din da du hentet dette lånet."
2951
2952 #. %1$s:  message_value 
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2954 #, c-format
2955 msgid ""
2956 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2957 msgstr ""
2958 "En betaling med identifikatoren '%s' har allerede blitt knyttet til en konto."
2959
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
2961 #, c-format
2962 msgid "A specific item"
2963 msgstr "Et bestemt eksemplar "
2964
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
2966 #, c-format
2967 msgid "About the author"
2968 msgstr "Om forfatteren"
2969
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2971 #, c-format
2972 msgid "Abstracts/summaries"
2973 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2977 #, c-format
2978 msgid "Access denied"
2979 msgstr "Nektet tilgang"
2980
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
2983 #, c-format
2984 msgid ""
2985 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2986 "Please contact the library. "
2987 msgstr ""
2988 "Det ser ikke ut for at vi har oppdatert kontaktinformasjon. Vennligst "
2989 "kontakt biblioteket. "
2990
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2992 #, c-format
2993 msgid "Acquired in the last:"
2994 msgstr "Anskaffet de siste:"
2995
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2998 #, c-format
2999 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3000 msgstr "Innkjøpsdato: Nyeste til eldste"
3001
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3004 #, c-format
3005 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3006 msgstr "Innkjøpsdato: Eldste til nyeste"
3007
3008 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
3015 msgid "Add"
3016 msgstr "Legg til"
3017
3018 #. %1$s:  total 
3019 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3021 #, c-format
3022 msgid "Add %s items to %s"
3023 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
3024
3025 #. A name=ButtonPlus
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3027 msgid "Add another field"
3028 msgstr "Legg til et nytt felt"
3029
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:515
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
3032 #, c-format
3033 msgid "Add tag"
3034 msgstr "Legg til tagg"
3035
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
3037 #, c-format
3038 msgid "Add tag(s)"
3039 msgstr "Legg til tagg(er)"
3040
3041 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3043 #, c-format
3044 msgid "Add to %s"
3045 msgstr "Legg til %s"
3046
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3048 #, c-format
3049 msgid "Add to a list"
3050 msgstr "Legg til i en liste"
3051
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3053 #, c-format
3054 msgid "Add to a new list:"
3055 msgstr "Legg til i en ny liste:"
3056
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3058 #, c-format
3059 msgid "Add to cart"
3060 msgstr "Legg i handlekurv"
3061
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3063 #, c-format
3064 msgid "Add to list:"
3065 msgstr "Legg inn i en liste"
3066
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:538
3070 #, c-format
3071 msgid "Add to your cart"
3072 msgstr "Legg i handlekurven"
3073
3074 #. SCRIPT
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
3076 msgid "Add to..."
3077 msgstr "Legg til i ..."
3078
3079 #. SCRIPT
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Add to: "
3083 msgstr "Legg til %s"
3084
3085 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3086 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3088 #, c-format
3089 msgid "Added %s %s by "
3090 msgstr "Lagt til %s %s av "
3091
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:127
3093 #, c-format
3094 msgid "Additional authors:"
3095 msgstr "Medforfattere:"
3096
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3098 #, c-format
3099 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3100 msgstr "Andre innholdstyper for bøker og andre trykksaker"
3101
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
3103 #, c-format
3104 msgid "Additional information"
3105 msgstr "Tilleggsinformasjon"
3106
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:728
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3113 #, fuzzy, c-format
3114 msgid "Address 2:"
3115 msgstr "%s Adresse 2:"
3116
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:387
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:715
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3123 #, fuzzy, c-format
3124 msgid "Address:"
3125 msgstr "%s Adresse:"
3126
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3128 #, c-format
3129 msgid "Adolescent"
3130 msgstr "Voksen"
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3133 #, c-format
3134 msgid "Adult"
3135 msgstr "Voksen"
3136
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3139 #, c-format
3140 msgid "Advanced search"
3141 msgstr "Avansert søk"
3142
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
3146 #, c-format
3147 msgid "All"
3148 msgstr "Alle"
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3151 #, c-format
3152 msgid "All Tags"
3153 msgstr "Alle tagger"
3154
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3156 #, c-format
3157 msgid "All collections"
3158 msgstr "Alle samlinger"
3159
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3161 #, c-format
3162 msgid "All item types"
3163 msgstr "All item types"
3164
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3168 #, c-format
3169 msgid "All libraries"
3170 msgstr "Alle bibliotek"
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3173 #, c-format
3174 msgid "Allow changes to contents from: "
3175 msgstr ""
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
3179 #, c-format
3180 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3181 msgstr "Tillat garantisten din å se dine aktive lån?"
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3184 #, c-format
3185 msgid ""
3186 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3187 "expires."
3188 msgstr ""
3189 "Legg også merke til at du må levere alt du har lånt før kortet utløper."
3190
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
3192 #, c-format
3193 msgid "Alternate address"
3194 msgstr "Alternativ adresse"
3195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3197 #, c-format
3198 msgid "Alternate address information: "
3199 msgstr "Alternativ adresse: "
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
3202 #, c-format
3203 msgid "Alternate contact"
3204 msgstr "Alternativ kontaktperson"
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
3209 #, c-format
3210 msgid "Amount"
3211 msgstr "Beløp"
3212
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3214 #, c-format
3215 msgid "Amount outstanding"
3216 msgstr "Utestående beløp"
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
3219 #, c-format
3220 msgid "Amount to pay: "
3221 msgstr "Beløp å betale:"
3222
3223 #. %1$s:  shelfname 
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
3225 #, c-format
3226 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3227 msgstr ""
3228 "Det oppstod en feil ved lagring av denne lista. Navnet %s er allerede i bruk."
3229
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:103
3231 #, c-format
3232 msgid "An error occurred when creating this list."
3233 msgstr "Det oppsto en feil ved oppretting av denne lista. "
3234
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3236 #, c-format
3237 msgid "An error occurred when deleting this list."
3238 msgstr "Det oppsto en feil ved sletting av denne lista."
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:101
3241 #, c-format
3242 msgid "An error occurred when updating this list."
3243 msgstr "Det oppsto en feil ved oppdatering av denne lista."
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3246 #, c-format
3247 msgid "An error occurred while processing your request."
3248 msgstr "Det oppsto en feil da forespørselen dine skulle behandles."
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3251 #, c-format
3252 msgid ""
3253 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3254 "exist."
3255 msgstr "Lenken var død og siden finnes ikke."
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3258 #, c-format
3259 msgid "An invitation to share list "
3260 msgstr "En invitasjon til å dele lista"
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3263 #, c-format
3264 msgid "Any"
3265 msgstr "Alle"
3266
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3268 #, c-format
3269 msgid "Any audience"
3270 msgstr "Alle mottakere"
3271
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3273 #, c-format
3274 msgid "Any content"
3275 msgstr "Enhver type innhold"
3276
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3278 #, c-format
3279 msgid "Any format"
3280 msgstr "Alle formater"
3281
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3283 #, c-format
3284 msgid "Any item "
3285 msgstr "Alle eksemplarer"
3286
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3288 #, c-format
3289 msgid "Any item type"
3290 msgstr "Hvilken som helst materialtype"
3291
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3293 #, c-format
3294 msgid "Any phrase"
3295 msgstr "Alle fraser"
3296
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3298 #, c-format
3299 msgid "Any word"
3300 msgstr "Alle ord"
3301
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3304 #, c-format
3305 msgid "Anyone"
3306 msgstr "Hvem som helst"
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3309 #, fuzzy, c-format
3310 msgid "Anyone seeing this list"
3311 msgstr "Slett denne lista"
3312
3313 #. SCRIPT
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3315 msgid "Apr"
3316 msgstr "Apr"
3317
3318 #. SCRIPT
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3320 msgid "April"
3321 msgstr "April"
3322
3323 #. SCRIPT
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
3325 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3326 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne reservasjonen?"
3327
3328 #. SCRIPT
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
3330 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3331 msgstr ""
3332 "Er du sikker på at du vil slette de valgte elementene fra søkehistorikken?"
3333
3334 #. SCRIPT
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3336 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3337 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte taggene? "
3338
3339 #. SCRIPT
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3341 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3342 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
3343
3344 #. SCRIPT
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3346 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3347 msgstr "Er du sikker på at du vil slette søkehistorikken?"
3348
3349 #. SCRIPT
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3351 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3352 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
3353
3354 #. SCRIPT
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3356 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3357 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
3358
3359 #. SCRIPT
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3361 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3362 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
3363
3364 #. SCRIPT
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3366 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3367 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne posten fra lista?"
3368
3369 #. SCRIPT
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3371 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3372 msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte denne delingen?"
3373
3374 #. SCRIPT
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
3376 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3377 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenoppta alle utsatte reservasjoner?"
3378
3379 #. SCRIPT
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
3381 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3382 msgstr "Er du sikker på at du vil utsette alle reservasjoner?"
3383
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
3385 #, c-format
3386 msgid "Arrived"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
3390 #, c-format
3391 msgid "Article requests "
3392 msgstr "Artikkelbestillinger"
3393
3394 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
3396 #, c-format
3397 msgid "Article requests (%s)"
3398 msgstr "Artikkelbestillinger (%s)"
3399
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3401 #, c-format
3402 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3403 msgstr "Som eier av lista kan du ikke godta en invitasjon til å dele den. "
3404
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3407 #, c-format
3408 msgid "Ascending"
3409 msgstr "Stigende"
3410
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3412 #, c-format
3413 msgid "Ask for a discharge"
3414 msgstr "Be om utskrivning"
3415
3416 #. OPTION
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3418 msgid "At least one item is available at this library"
3419 msgstr "Minst ett eksemplar er tilgjengelig i dette biblioteket"
3420
3421 #. For the first occurrence,
3422 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
3425 #, c-format
3426 msgid "At library: %s"
3427 msgstr "Ved bibliotek: %s"
3428
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3430 #, c-format
3431 msgid "Audience"
3432 msgstr "Publikum"
3433
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3435 #, c-format
3436 msgid "Audiovisual profile:"
3437 msgstr "Audiovisuell profil:"
3438
3439 #. SCRIPT
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3441 msgid "Aug"
3442 msgstr "Aug"
3443
3444 #. SCRIPT
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3446 msgid "August"
3447 msgstr "August"
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3452 #, c-format
3453 msgid "AuthenticatePatron"
3454 msgstr "AuthenticatePatron"
3455
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3457 #, c-format
3458 msgid ""
3459 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3460 "patron."
3461 msgstr ""
3462 "Autentiserer en brukers innloggingsopplysninger og viser brukerens "
3463 "identifikator."
3464
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:101
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:800
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3479 #, c-format
3480 msgid "Author"
3481 msgstr "Forfatter"
3482
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3485 #, c-format
3486 msgid "Author (A-Z)"
3487 msgstr "Forfatter (A&ndash;Å)"
3488
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3491 #, c-format
3492 msgid "Author (Z-A)"
3493 msgstr "Forfatter (Å&ndash;A)"
3494
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
3496 #, c-format
3497 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3498 msgstr "Forfatternoter fra Syndetics"
3499
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3501 #, c-format
3502 msgid "Author(s)"
3503 msgstr "Forfatter(e)"
3504
3505 #. For the first occurrence,
3506 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3507 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3508 #. %3$s:  END 
3509 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3510 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3511 #. %6$s:  END 
3512 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3513 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3514 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3515 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3516 #. %11$s:  END 
3517 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3518 #. %13$s:  END 
3519 #. %14$s:  END 
3520 #. %15$s:  END 
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3523 #, c-format
3524 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3525 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3530 #, c-format
3531 msgid "Author:"
3532 msgstr "Forfatter:"
3533
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3535 #, c-format
3536 msgid "Authority"
3537 msgstr "Autoritet"
3538
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3545 #, c-format
3546 msgid "Authority search"
3547 msgstr "Autoritetssøk"
3548
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3550 #, c-format
3551 msgid "Authority search results"
3552 msgstr "Søkeresultat"
3553
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3555 #, c-format
3556 msgid "Authority type: "
3557 msgstr "Autoritetstype: "
3558
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3560 #, c-format
3561 msgid "Authorized headings"
3562 msgstr "Autoriserte emner"
3563
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3565 #, c-format
3566 msgid "Authors"
3567 msgstr "Forfattere"
3568
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3570 #, fuzzy, c-format
3571 msgid "Availability"
3572 msgstr "Tilgjengelighet "
3573
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3576 #, c-format
3577 msgid "Availability:"
3578 msgstr "Tilgjengelighet:"
3579
3580 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3582 #, c-format
3583 msgid "Available %s"
3584 msgstr "Tilgjengelig %s"
3585
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3587 #, c-format
3588 msgid "Available issues"
3589 msgstr "Tilgjengelige numre"
3590
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3592 #, c-format
3593 msgid "Awards:"
3594 msgstr "Priser:"
3595
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3597 #, c-format
3598 msgid "BE CAREFUL"
3599 msgstr "VÆR FORSIKTIG"
3600
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3602 #, c-format
3603 msgid "BT"
3604 msgstr "OT"
3605
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3608 #, c-format
3609 msgid "Back to lists"
3610 msgstr "Tilbake til lister"
3611
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3613 #, c-format
3614 msgid "Back to results"
3615 msgstr "Tilbake til trefflista"
3616
3617 #. A
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3619 msgid "Back to the results search list"
3620 msgstr "Tilbake til trefflista"
3621
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3629 #, c-format
3630 msgid "Barcode"
3631 msgstr "Strekkode"
3632
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
3635 #, c-format
3636 msgid "Barcode:"
3637 msgstr "Strekkode:"
3638
3639 #. %1$s:  END 
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3641 #, c-format
3642 msgid ""
3643 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3644 "assistance. %s "
3645 msgstr ""
3646 "Forsikre deg om at du brukte lenka fra eposten, eller kontakt biblioteket. %s"
3647
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3650 #, c-format
3651 msgid "BibTeX"
3652 msgstr "BibTeX"
3653
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3655 #, c-format
3656 msgid "Biblio records"
3657 msgstr "Bibliografiske poster"
3658
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3660 #, c-format
3661 msgid "Bibliographies"
3662 msgstr "Bibliografier"
3663
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3665 #, c-format
3666 msgid "Biography"
3667 msgstr "Biografi"
3668
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3670 #, c-format
3671 msgid "Blocked"
3672 msgstr "Blokkert"
3673
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3675 #, c-format
3676 msgid "Blocked record"
3677 msgstr "Blokkert post"
3678
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:600
3680 #, c-format
3681 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3682 msgstr "Bokomtaler av kritikere ( XXX )"
3683
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3685 #, c-format
3686 msgid "Braille"
3687 msgstr "Blindeskrift"
3688
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3690 #, c-format
3691 msgid "Brief display"
3692 msgstr "Kort visning"
3693
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3696 #, c-format
3697 msgid "Brief history"
3698 msgstr "Kort historikk"
3699
3700 #. ABBR
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3702 msgid "Broader Term"
3703 msgstr "Mer generelt emne"
3704
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3706 #, c-format
3707 msgid "Browse by hierarchy"
3708 msgstr "Bla hierarkisk"
3709
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3711 #, c-format
3712 msgid "Browse our catalog"
3713 msgstr "Bla i katalogen"
3714
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3717 #, c-format
3718 msgid "Browse results"
3719 msgstr "Bla i resultatene"
3720
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1270
3723 #, c-format
3724 msgid "Browse shelf"
3725 msgstr "Se i hylla"
3726
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:109
3729 #, c-format
3730 msgid "CAS login"
3731 msgstr "CAS-innlogging"
3732
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3734 #, c-format
3735 msgid "CD audio"
3736 msgstr "Lyd-CD"
3737
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3739 #, c-format
3740 msgid "CD software"
3741 msgstr "Programvare-CD"
3742
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3744 #, c-format
3745 msgid "CGI debug is on."
3746 msgstr "CGI feilretting er på."
3747
3748 #. For the first occurrence,
3749 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3752 #, c-format
3753 msgid "CSV - %s"
3754 msgstr "CSV - %s"
3755
3756 #. OPTGROUP
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3758 msgid "Call Number"
3759 msgstr "Hyllesignatur"
3760
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3766 #, c-format
3767 msgid "Call no."
3768 msgstr "Hyllesignatur"
3769
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
3772 #, c-format
3773 msgid "Call no.:"
3774 msgstr "Hyllesignatur:"
3775
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3790 #, c-format
3791 msgid "Call number"
3792 msgstr "Hyllesignatur"
3793
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3796 #, c-format
3797 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3798 msgstr "Hyllesignatur (0-9 til A-Å)"
3799
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3802 #, c-format
3803 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3804 msgstr "Hyllesignatur (Å-A til 9-0)"
3805
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3807 #, c-format
3808 msgid "Call number:"
3809 msgstr "Hyllesignatur:"
3810
3811 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
3813 #, c-format
3814 msgid "Call number: %s"
3815 msgstr "Hyllesignatur: %s"
3816
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:195
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:758
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:878
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:162
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:287
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3845 #, c-format
3846 msgid "Cancel"
3847 msgstr "Avbryt"
3848
3849 #. A
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3852 #, c-format
3853 msgid "Cancel email notification"
3854 msgstr "Avbryt varsling per e-post"
3855
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3857 #, c-format
3858 msgid "Cancel email notification "
3859 msgstr "Avbryt varsling pr e-post "
3860
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3862 #, c-format
3863 msgid "Cancel enrollment "
3864 msgstr "Avbryt medlemskap"
3865
3866 #. SCRIPT
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Cancel rating"
3870 msgstr "Avbryt"
3871
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:877
3873 #, c-format
3874 msgid "Cancel:"
3875 msgstr "Avbryt:"
3876
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3880 #, c-format
3881 msgid "CancelHold"
3882 msgstr "CancelHold"
3883
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3885 #, c-format
3886 msgid "CancelRecall "
3887 msgstr "CancelRecall "
3888
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3890 #, c-format
3891 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3892 msgstr "Annullerer en aktiv reservasjon for låneren."
3893
3894 #. IMG
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
3896 msgid "Cannot be put on hold"
3897 msgstr "Kan ikke reserveres"
3898
3899 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
3901 #, c-format
3902 msgid "Card number can be up to %s characters."
3903 msgstr "Kortnummeret kan være på opptil %s tegn."
3904
3905 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3906 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
3908 #, c-format
3909 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3910 msgstr "Kortnummeret må være mellom %s og %s tegn."
3911
3912 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
3914 #, c-format
3915 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3916 msgstr "Kortnummeret må være nøyaktig %s tegn."
3917
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3919 #, c-format
3920 msgid "Card number:"
3921 msgstr "Kortnummer:"
3922
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
3926 #, c-format
3927 msgid "Cart"
3928 msgstr "Kurv"
3929
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3931 #, c-format
3932 msgid "Cassette recording"
3933 msgstr "Kassettopptak"
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3936 #, c-format
3937 msgid "Catalog"
3938 msgstr "Katalog"
3939
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3941 #, c-format
3942 msgid "Catalogs"
3943 msgstr "Kataloger"
3944
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3948 #, c-format
3949 msgid "Category:"
3950 msgstr "Kategori:"
3951
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3953 #, c-format
3954 msgid "Change your password"
3955 msgstr "Endre passord"
3956
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3958 #, c-format
3959 msgid "Change your password "
3960 msgstr "Endre passord "
3961
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:805
3963 #, c-format
3964 msgid "Chapters"
3965 msgstr "Kapitler"
3966
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3969 #, c-format
3970 msgid "Chapters:"
3971 msgstr "Kapitler:"
3972
3973 #. INPUT type=submit name=confirm
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
3975 msgid "Check in item"
3976 msgstr "Lever inn lånet"
3977
3978 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
3979 #. %2$s:  END 
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
3981 #, c-format
3982 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3983 msgstr "Lån ut%s, lever inn%s eller forny et lån: "
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3986 #, c-format
3987 msgid "Check-in date:"
3988 msgstr "Innlevertdato: "
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
3992 #, c-format
3993 msgid "Checked out"
3994 msgstr "Utlånt"
3995
3996 #. %1$s:  issues_count 
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
3998 #, c-format
3999 msgid "Checked out (%s)"
4000 msgstr "Utlånt (%s)"
4001
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4003 #, c-format
4004 msgid "Checked out on"
4005 msgstr "Utlånt"
4006
4007 #. %1$s:  item.firstname 
4008 #. %2$s:  item.surname 
4009 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4010 #. %4$s:  item.cardnumber 
4011 #. %5$s:  END 
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4013 #, c-format
4014 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4015 msgstr "Lånt ut til %s %s %s(%s)%s"
4016
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4019 #, c-format
4020 msgid "Checkout"
4021 msgstr "Utlån"
4022
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4024 #, c-format
4025 msgid "Checkout history"
4026 msgstr "Utlånshistorikk"
4027
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4030 #, c-format
4031 msgid "Checkouts"
4032 msgstr "Utlån"
4033
4034 #. %1$s:  borrowername 
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4036 #, c-format
4037 msgid "Checkouts for %s "
4038 msgstr "Lån for %s "
4039
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4041 #, c-format
4042 msgid "Checkouts: "
4043 msgstr "Lån: "
4044
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4046 #, c-format
4047 msgid "Citation"
4048 msgstr "Sitering"
4049
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4056 #, fuzzy, c-format
4057 msgid "City:"
4058 msgstr "%s By:"
4059
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
4061 #, c-format
4062 msgid "Claimed"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4066 #, c-format
4067 msgid "Classification"
4068 msgstr "Klassifikasjon"
4069
4070 #. For the first occurrence,
4071 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4074 #, c-format
4075 msgid "Classification: %s "
4076 msgstr "Klassifikasjon: %s "
4077
4078 #. INPUT type=reset
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:876
4081 #, c-format
4082 msgid "Clear"
4083 msgstr "Tøm"
4084
4085 #. For the first occurrence,
4086 #. SCRIPT
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
4096 #, c-format
4097 msgid "Clear all"
4098 msgstr "Nullstill alle"
4099
4100 #. For the first occurrence,
4101 #. SCRIPT
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4104 #, c-format
4105 msgid "Clear date"
4106 msgstr "Tøm dato"
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:775
4110 #, c-format
4111 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4112 msgstr "Tøm dato for å utsette reservasjonen på ubestemt tid"
4113
4114 # N8vueH  <a href="http://kzgdcvdjgixn.com/">kzgdcvdjgixn</a>, [url=http://gmjxowvkemmj.com/]gmjxowvkemmj[/url], [link=http://flfunohbiskz.com/]flfunohbiskz[/link], http://oszcbgfzbsjr.com/
4115 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4116 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4118 #, c-format
4119 msgid "Click here if you're not %s %s"
4120 msgstr "Klikk her hvis du ikke er %s %s"
4121
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4123 #, c-format
4124 msgid "Click here to login."
4125 msgstr "Trykk her for innlogging."
4126
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:144
4128 #, fuzzy, c-format
4129 msgid "Click here to view"
4130 msgstr "Trykk her for innlogging."
4131
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:630
4133 #, c-format
4134 msgid "Click here to view them all."
4135 msgstr "Trykk her for å se alle"
4136
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1011
4138 #, c-format
4139 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4140 msgstr "Klikk på et bilde for å se det i bildeviseren."
4141
4142 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4144 msgid "Click to add to cart"
4145 msgstr "Klikk for å legge i kurven"
4146
4147 #. H2
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4149 msgid "Click to expand this role"
4150 msgstr "Trykk for å utvide denne rollen"
4151
4152 #. SCRIPT
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
4154 msgid "Click to forward the list to"
4155 msgstr "Klikk for å sende lista til"
4156
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4161 #, c-format
4162 msgid "Click to open in new window"
4163 msgstr "Trykk her for å åpne i nytt vindu"
4164
4165 #. SCRIPT
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
4167 msgid "Click to rewind the list to"
4168 msgstr "Klikk for å gå tilbake til"
4169
4170 #. DIV
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
4173 msgid "Click to view in Google Books"
4174 msgstr "Trykk her for å vise dette i «Google books»"
4175
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
4177 #, c-format
4178 msgid "Close"
4179 msgstr "Lukk"
4180
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4182 #, c-format
4183 msgid "Close shelf browser"
4184 msgstr "Lukk hylleblaingen"
4185
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4187 #, c-format
4188 msgid "Close this window"
4189 msgstr "Lukk dette vinduet"
4190
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4192 #, c-format
4193 msgid "Close this window."
4194 msgstr "Lukk dette vinduet."
4195
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4197 #, c-format
4198 msgid "Close window"
4199 msgstr "Lukk vindu"
4200
4201 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4202 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
4204 #, c-format
4205 msgid "Clubs (%s/%s) "
4206 msgstr "Klubber (%s/%s) "
4207
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4209 #, c-format
4210 msgid "Clubs currently enrolled in"
4211 msgstr "Medlem av klubber"
4212
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4214 #, c-format
4215 msgid "Clubs you can enroll in"
4216 msgstr "Klubber du kan bli medlem av"
4217
4218 #. A
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4220 msgid "Collect items you are interested in"
4221 msgstr "Samle eksemplarer du er interessert i"
4222
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
4227 #, c-format
4228 msgid "Collection"
4229 msgstr "Samling"
4230
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:148
4232 #, fuzzy, c-format
4233 msgid "Collection library:"
4234 msgstr "Samlingstittel:"
4235
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4237 #, c-format
4238 msgid "Collection title:"
4239 msgstr "Samlingstittel:"
4240
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
4242 #, c-format
4243 msgid "Collection: "
4244 msgstr "Samling: "
4245
4246 #. For the first occurrence,
4247 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4250 #, c-format
4251 msgid "Collection: %s "
4252 msgstr "Samling: %s "
4253
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4255 #, c-format
4256 msgid "Collections"
4257 msgstr "Samlinger"
4258
4259 #. SCRIPT
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4261 msgid "Column visibility"
4262 msgstr ""
4263
4264 #. For the first occurrence,
4265 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4269 #, c-format
4270 msgid "Comment by %s"
4271 msgstr "Kommentar fra %s"
4272
4273 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4274 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4276 #, c-format
4277 msgid "Comment by %s %s"
4278 msgstr "Kommentar fra %s %s"
4279
4280 #. %1$s:  review.patron.title 
4281 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4282 #. %3$s:  review.patron.surname 
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
4284 #, c-format
4285 msgid "Comment by %s %s %s"
4286 msgstr "Kommentar fra %s %s %s"
4287
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4290 #, c-format
4291 msgid "Comment:"
4292 msgstr "Kommentar:"
4293
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4295 #, c-format
4296 msgid "Comments on "
4297 msgstr "Kommentarer til "
4298
4299 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
4301 #, fuzzy, c-format
4302 msgid "Comments%s"
4303 msgstr "Kommentarer ( %s )"
4304
4305 #. INPUT type=submit
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4307 msgid "Confirm hold"
4308 msgstr "Bekreft reservasjon"
4309
4310 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4311 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4312 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4314 #, c-format
4315 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4316 msgstr "Bekreft reservering av:%s %s (%s)"
4317
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4319 #, c-format
4320 msgid "Confirm new password:"
4321 msgstr "Bekreft nytt passord:"
4322
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
4325 #, c-format
4326 msgid "Confirm password"
4327 msgstr "Bekreft passord"
4328
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
4330 #, c-format
4331 msgid "Contact information"
4332 msgstr "Kontaktinformasjon"
4333
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4336 #, c-format
4337 msgid "Contact information: "
4338 msgstr "Kontaktinformasjon: "
4339
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4342 #, fuzzy, c-format
4343 msgid "Contact note:"
4344 msgstr "%s Kontaktnote:"
4345
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4347 #, c-format
4348 msgid "Content"
4349 msgstr "Innhold"
4350
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:494
4352 #, c-format
4353 msgid "Content Cafe"
4354 msgstr "Innhold"
4355
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4357 #, c-format
4358 msgid "Contents"
4359 msgstr "Innhold"
4360
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
4362 #, c-format
4363 msgid "Contents of "
4364 msgstr "Innhold "
4365
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4369 #, c-format
4370 msgid "Copy number"
4371 msgstr "Eksemplarnummer"
4372
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4374 #, c-format
4375 msgid "Copyright"
4376 msgstr "Opphavsrett"
4377
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4380 #, c-format
4381 msgid "Copyright date"
4382 msgstr "Opphavsrettsdato"
4383
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4385 #, c-format
4386 msgid "Copyright date:"
4387 msgstr "Opphavsrettsår:"
4388
4389 #. DIV
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4391 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4392 msgstr "År for copyright eller utgivelse, for eksempel: 2016"
4393
4394 #. For the first occurrence,
4395 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4398 #, c-format
4399 msgid "Copyright year: %s "
4400 msgstr "Opphavsrettsdato: %s "
4401
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4403 #, c-format
4404 msgid "Count"
4405 msgstr "Tell"
4406
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:452
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:780
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4413 #, fuzzy, c-format
4414 msgid "Country:"
4415 msgstr "%s Land:"
4416
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4418 #, c-format
4419 msgid "Course #"
4420 msgstr "Kurs nr."
4421
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4423 #, c-format
4424 msgid "Course number:"
4425 msgstr "Kursnummer:"
4426
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4431 #, c-format
4432 msgid "Course reserves"
4433 msgstr "Pensumsamlinger"
4434
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4437 #, c-format
4438 msgid "Course reserves for "
4439 msgstr "Pensumsamlinger for "
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4442 #, c-format
4443 msgid "Courses"
4444 msgstr "Kurs"
4445
4446 #. IMG
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:63
4448 msgid "Cover image"
4449 msgstr "Omslagsbilde"
4450
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4452 #, c-format
4453 msgid "Create a new list"
4454 msgstr "Lag en ny liste"
4455
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:84
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
4458 #, fuzzy, c-format
4459 msgid "Create a new request "
4460 msgstr "Lag en ny liste"
4461
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4463 #, c-format
4464 msgid "Create new list"
4465 msgstr "Lag en ny liste"
4466
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4468 #, c-format
4469 msgid ""
4470 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4471 "record in Koha."
4472 msgstr "Oppretter en reservering på tittel-nivå for en låner."
4473
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4475 #, c-format
4476 msgid ""
4477 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4478 "bibliographic record Koha."
4479 msgstr "Oppretter en reservering på eksemplar-nivå for en låner."
4480
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
4482 #, c-format
4483 msgid "Credits"
4484 msgstr "Kreditt"
4485
4486 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
4488 #, c-format
4489 msgid "Credits (%s)"
4490 msgstr "Kreditt (%s)"
4491
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
4493 #, c-format
4494 msgid "Current location"
4495 msgstr "Nåværende plassering"
4496
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
4498 #, c-format
4499 msgid "Current password:"
4500 msgstr "Nåværende passord:"
4501
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:46
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:131
4504 #, c-format
4505 msgid "Current session"
4506 msgstr "Denne økta"
4507
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4509 #, c-format
4510 msgid "Currently in local use"
4511 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk"
4512
4513 #. %1$s:  item.firstname 
4514 #. %2$s:  item.surname 
4515 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4516 #. %4$s:  item.cardnumber 
4517 #. %5$s:  END 
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4519 #, c-format
4520 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4521 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk av %s %s %s(%s)%s"
4522
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4524 #, c-format
4525 msgid "Curriculum"
4526 msgstr "Pensum"
4527
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4529 #, c-format
4530 msgid "DVD video / Videodisc"
4531 msgstr "DVD-video/videodisk"
4532
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:803
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
4541 #, c-format
4542 msgid "Date"
4543 msgstr "Dato"
4544
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4546 #, c-format
4547 msgid "Date added"
4548 msgstr "Dato lagt til"
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4551 #, c-format
4552 msgid "Date added:"
4553 msgstr "Dato lagt til:"
4554
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4557 #, c-format
4558 msgid "Date due"
4559 msgstr "Forfallsdato"
4560
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
4564 #, c-format
4565 msgid "Date due:"
4566 msgstr "Forfallsdato:"
4567
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4569 #, c-format
4570 msgid "Date enrolled"
4571 msgstr "Registreringsdato"
4572
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4575 #, fuzzy, c-format
4576 msgid "Date of birth:"
4577 msgstr "%s Fødselsdato og -år:"
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4580 #, c-format
4581 msgid "Date range:"
4582 msgstr "Datoer:"
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4585 #, c-format
4586 msgid "Date received"
4587 msgstr "Mottaksdato"
4588
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4593 #, c-format
4594 msgid "Date:"
4595 msgstr "Dato:"
4596
4597 #. OPTGROUP
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4599 msgid "Dates"
4600 msgstr "Datoer"
4601
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4603 #, c-format
4604 msgid "Days in advance"
4605 msgstr "Dager på forhånd"
4606
4607 #. SCRIPT
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4609 msgid "Dec"
4610 msgstr "Des"
4611
4612 #. SCRIPT
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4614 msgid "December"
4615 msgstr "Desember"
4616
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4619 #, c-format
4620 msgid "Default"
4621 msgstr "Standard"
4622
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4624 #, c-format
4625 msgid "Default sorting"
4626 msgstr "Standard sortering"
4627
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4629 #, c-format
4630 msgid ""
4631 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4632 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4633 "permitted by local laws."
4634 msgstr ""
4635 "Standard: Behold lånehistorikken min i tråd med lovverket. Dette er "
4636 "standardvalget: biblioteket tar vare på lånehistorikken i tråd med lovverket."
4637
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4639 #, c-format
4640 msgid ""
4641 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4642 "values: "
4643 msgstr ""
4644 "Definerer metadata-skjemaet for de returnerte postene. Mulige  verdier: "
4645
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
4653 #, c-format
4654 msgid "Delete"
4655 msgstr "Slett"
4656
4657 #. INPUT type=submit
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4660 msgid "Delete list"
4661 msgstr "Slett liste"
4662
4663 #. INPUT type=submit
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4665 msgid "Delete selected"
4666 msgstr "Slett den/de valgte"
4667
4668 #. INPUT type=submit
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4670 msgid "Delete selected tags"
4671 msgstr "Slett valgte tagger"
4672
4673 #. INPUT type=submit
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4675 msgid "Delete this list"
4676 msgstr "Slett denne lista"
4677
4678 #. A
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4680 msgid "Delete your search history"
4681 msgstr "Slett søkehistorikken din"
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
4684 #, c-format
4685 msgid "Delicious"
4686 msgstr "Delicious"
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4689 #, c-format
4690 msgid "Department:"
4691 msgstr "Avdeling:"
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4694 #, c-format
4695 msgid "Dept."
4696 msgstr "Avd."
4697
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4700 #, c-format
4701 msgid "Descending"
4702 msgstr "Synkende"
4703
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4707 #, c-format
4708 msgid "Description"
4709 msgstr "Beskrivelse"
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4713 #, c-format
4714 msgid "Details"
4715 msgstr "Detaljer"
4716
4717 #. For the first occurrence,
4718 #. %1$s:  bibliotitle 
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4722 #, c-format
4723 msgid "Details for %s"
4724 msgstr "Detaljer for %s"
4725
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:45
4727 #, fuzzy, c-format
4728 msgid "Details for: "
4729 msgstr "Detaljer for %s"
4730
4731 #. %1$s:  request.backend 
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:178
4733 #, fuzzy, c-format
4734 msgid "Details from %s"
4735 msgstr "Detaljer for %s"
4736
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
4738 #, fuzzy, c-format
4739 msgid "Details from library"
4740 msgstr "Tagger fra dette biblioteket:"
4741
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4743 #, c-format
4744 msgid "Dewey"
4745 msgstr "Dewey"
4746
4747 #. For the first occurrence,
4748 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4751 #, c-format
4752 msgid "Dewey: %s "
4753 msgstr "Dewey: %s "
4754
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4756 #, c-format
4757 msgid "Dictionaries"
4758 msgstr "Ordbøker"
4759
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4761 #, c-format
4762 msgid "Did you mean:"
4763 msgstr "Mente du:"
4764
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4766 #, c-format
4767 msgid "Digests only "
4768 msgstr "Kun sammendrag"
4769
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4771 #, c-format
4772 msgid "Directories"
4773 msgstr "Kataloger"
4774
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4777 #, c-format
4778 msgid "Discharge"
4779 msgstr "Utskrivning"
4780
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4782 #, c-format
4783 msgid "Discographies"
4784 msgstr "Diskografier"
4785
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:43
4787 #, c-format
4788 msgid "Display news for: "
4789 msgstr "Vis nyheter for: "
4790
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4792 #, c-format
4793 msgid "Do not notify"
4794 msgstr "Ikke meld fra"
4795
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4797 #, c-format
4798 msgid ""
4799 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4800 "arrives?"
4801 msgstr ""
4802 "Vil du ha en e-post når det ankommer nye utgaver til dette abonnementet?"
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
4805 #, c-format
4806 msgid "Don't have a library card?"
4807 msgstr "Mangler du lånekort?"
4808
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4810 #, c-format
4811 msgid "Don't have a password yet?"
4812 msgstr "Mangler du passord?"
4813
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4817 #, c-format
4818 msgid "Don't have an account? "
4819 msgstr "Har du ikke en konto? "
4820
4821 #. SCRIPT
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4823 msgid "Done"
4824 msgstr "Ferdig"
4825
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4827 #, c-format
4828 msgid "Download"
4829 msgstr "Last ned"
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
4832 #, c-format
4833 msgid "Download as iCal/.ics file"
4834 msgstr "Last ned som iCal-/.ics-fil"
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4837 #, c-format
4838 msgid "Download cart"
4839 msgstr "Last ned handlevogn"
4840
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
4842 #, c-format
4843 msgid "Download list"
4844 msgstr "Last ned liste"
4845
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4848 #, c-format
4849 msgid "Download list "
4850 msgstr "Last ned liste "
4851
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4853 #, c-format
4854 msgid "Dublin Core"
4855 msgstr "Dublin Core"
4856
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:428
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4861 #, c-format
4862 msgid "Due"
4863 msgstr "Utlånt til"
4864
4865 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4867 #, c-format
4868 msgid "Due %s"
4869 msgstr "Forfallsdato %s"
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
4872 #, c-format
4873 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4874 msgstr "FEIL: Intern feil: ukomplett reservasjon."
4875
4876 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
4878 #, c-format
4879 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4880 msgstr "FEIL: Fant ingen post med post-ID %s. "
4881
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
4883 #, c-format
4884 msgid "ERROR: No record id specified. "
4885 msgstr "FEIL: Ingen post er spesifisert. "
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4889 #, c-format
4890 msgid "Edit"
4891 msgstr "Rediger"
4892
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
4894 #, c-format
4895 msgid "Edit / Create note"
4896 msgstr "Endre eller opprett note"
4897
4898 #. INPUT type=submit
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:176
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4901 msgid "Edit list"
4902 msgstr "Endre liste"
4903
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4905 #, c-format
4906 msgid "Edit list "
4907 msgstr "Endre liste "
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4910 #, c-format
4911 msgid "Editing "
4912 msgstr "Redigering "
4913
4914 #. %1$s:  title 
4915 #. %2$s:  author 
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4917 #, c-format
4918 msgid "Editing issue note for %s %s"
4919 msgstr "Endrer utlånsnote for %s %s "
4920
4921 #. %1$s:  ISSUE.title 
4922 #. %2$s:  ISSUE.author 
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4924 #, c-format
4925 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4926 msgstr "Endrer utlånsnote for %s - %s "
4927
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:208
4929 #, c-format
4930 msgid "Edition statement:"
4931 msgstr "Utgaveangivelse:"
4932
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
4934 #, c-format
4935 msgid "Editions"
4936 msgstr "Utgaver"
4937
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4941 #, c-format
4942 msgid "Email"
4943 msgstr "E-post:"
4944
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4948 #, c-format
4949 msgid "Email address:"
4950 msgstr "E-post:"
4951
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
4955 #, c-format
4956 msgid "Email:"
4957 msgstr "Epost:"
4958
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4960 #, c-format
4961 msgid "Empty and close"
4962 msgstr "Tøm og lukk"
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4965 #, c-format
4966 msgid "Encyclopedias "
4967 msgstr "Leksikon "
4968
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
4970 #, c-format
4971 msgid "Enhanced content: "
4972 msgstr "Utvidet innhold: "
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
4975 #, c-format
4976 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4977 msgstr "Utvidede beskrivelser fra Syndetics:"
4978
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
4980 #, c-format
4981 msgid "Enroll "
4982 msgstr "Bli medlem"
4983
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
4985 #, c-format
4986 msgid "Enroll in "
4987 msgstr "Bli medlem i"
4988
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
4990 #, c-format
4991 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4992 msgstr "Legg inn et nytt innkjøpsforslag"
4993
4994 #. INPUT type=text name=q
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4997 msgid "Enter search terms"
4998 msgstr "Skriv søkeord"
4999
5000 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5001 #. %2$s:  END 
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5003 #, c-format
5004 msgid ""
5005 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5006 "the enter key)."
5007 msgstr ""
5008 "Oppgi din bruker-ID%s og passord%s, og klikk på knappen (eller trykk «Enter» "
5009 "på tastaturet)."
5010
5011 #. For the first occurrence,
5012 #. %1$s:  authtypetext 
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5015 #, c-format
5016 msgid "Entry %s"
5017 msgstr "Innførsel %s"
5018
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5020 #, c-format
5021 msgid "Enumeration"
5022 msgstr "Nummerering"
5023
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5025 #, c-format
5026 msgid "Error"
5027 msgstr "Feil"
5028
5029 #. For the first occurrence,
5030 #. %1$s:  errno 
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5033 #, c-format
5034 msgid "Error %s"
5035 msgstr "Feil %s"
5036
5037 #. SCRIPT
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
5039 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5040 msgstr "Feil ved søk i OpenLibrary-samlingen"
5041
5042 #. SCRIPT
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
5044 msgid "Error searching OverDrive collection"
5045 msgstr "Feil ved søk i OverDrive-samlingen"
5046
5047 #. SCRIPT
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5049 msgid "Error searching OverDrive collection."
5050 msgstr "Feil ved søk i OverDrive."
5051
5052 #. SCRIPT
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5054 msgid "Error! Adding tags failed at"
5055 msgstr "Feil! Lagring av tagger feilet for"
5056
5057 #. SCRIPT
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5059 msgid "Error! Illegal parameter"
5060 msgstr "Feil! Ulovlig parameter"
5061
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5063 #, c-format
5064 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5065 msgstr ""
5066 "Du kan ikke legge til en tom kommentar. Legg til en kommentar eller avbryt. "
5067
5068 #. SCRIPT
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5070 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5071 msgstr "Feil! Du kan ikke slette taggen"
5072
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5074 #, c-format
5075 msgid ""
5076 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5077 msgstr ""
5078 "Feil! Taggen inneholdt kun kode. Den ble derfor ikke lagt til. Prøv igjen "
5079 "med ren tekst."
5080
5081 #. SCRIPT
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5083 msgid ""
5084 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5085 "with plain text."
5086 msgstr ""
5087 "Feil! Taggen inneholdt kun kode. Den ble derfor ikke lagt til. PRøv igjen "
5088 "med ren tekst."
5089
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5094 #, c-format
5095 msgid "Error:"
5096 msgstr "Feil:"
5097
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5099 #, c-format
5100 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5101 msgstr "Feil: Vi kan ikke finne den bibliografiske posten."
5102
5103 #. SCRIPT
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5105 msgid "Errors: "
5106 msgstr "Feil: "
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5111 #, c-format
5112 msgid "Example Call"
5113 msgstr "Eksempel på kommando"
5114
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5117 #, c-format
5118 msgid "Example Response"
5119 msgstr "Eksempel på respons"
5120
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5130 #, c-format
5131 msgid "Example call"
5132 msgstr "Eksempel på kommando"
5133
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5144 #, c-format
5145 msgid "Example response"
5146 msgstr "Eksempel på respons"
5147
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:539
5149 #, c-format
5150 msgid "Excerpt"
5151 msgstr "Utdrag"
5152
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:735
5154 #, c-format
5155 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5156 msgstr "Utdrag fra Syndetics"
5157
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
5159 #, c-format
5160 msgid "Expected"
5161 msgstr ""
5162
5163 #. SCRIPT
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5165 msgid "Expecting a specific item selection."
5166 msgstr "Du må velge et bestemt eksemplar."
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
5169 #, c-format
5170 msgid "Expiration date:"
5171 msgstr "Forfallsdato: "
5172
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
5175 #, c-format
5176 msgid "Expiration:"
5177 msgstr "Forfall:"
5178
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5180 #, c-format
5181 msgid "Expires on"
5182 msgstr "Forfall:"
5183
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5185 #, c-format
5186 msgid "Explain "
5187 msgstr "Explain "
5188
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5190 #, c-format
5191 msgid "Export"
5192 msgstr "Eksporter"
5193
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5195 #, c-format
5196 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5197 msgstr "Eksporterer til Dublin Core..."
5198
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5200 #, c-format
5201 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5202 msgstr "Utvider lånetiden for en låners eksisterende lån."
5203
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5205 #, c-format
5206 msgid "Facebook"
5207 msgstr "Facebook"
5208
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5211 #, fuzzy, c-format
5212 msgid "Fax:"
5213 msgstr "%s Faks:"
5214
5215 #. SCRIPT
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5217 msgid "Feb"
5218 msgstr "Feb"
5219
5220 #. SCRIPT
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5222 msgid "February"
5223 msgstr "Februar"
5224
5225 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5226 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5228 #, c-format
5229 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
5233 #, c-format
5234 msgid "Female:"
5235 msgstr "Kvinne:"
5236
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5238 #, c-format
5239 msgid "Fewer options"
5240 msgstr "Færre valg"
5241
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5243 #, c-format
5244 msgid "Fiction"
5245 msgstr "Skjønnlitteratur"
5246
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
5248 #, c-format
5249 msgid "Fiction notes:"
5250 msgstr "Skjønnlitteratur:"
5251
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5253 #, c-format
5254 msgid "Filmographies"
5255 msgstr "Filmografier"
5256
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5258 #, c-format
5259 msgid "Fine amount"
5260 msgstr "Gebyr"
5261
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5265 #, c-format
5266 msgid "Fines"
5267 msgstr "Gebyrer"
5268
5269 #. For the first occurrence,
5270 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
5273 #, c-format
5274 msgid "Fines (%s)"
5275 msgstr "Gebyrer (%s)"
5276
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
5280 #, c-format
5281 msgid "Fines and charges"
5282 msgstr "Fines and charges"
5283
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
5286 #, c-format
5287 msgid "Fines:"
5288 msgstr "Gebyrer:"
5289
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5291 #, c-format
5292 msgid "Finish"
5293 msgstr "Fullfør"
5294
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5296 #, c-format
5297 msgid "Finish enrollment"
5298 msgstr "Fullfør innmelding"
5299
5300 #. For the first occurrence,
5301 #. SCRIPT
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5304 #, c-format
5305 msgid "First"
5306 msgstr "Første"
5307
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5312 #, fuzzy, c-format
5313 msgid "First name:"
5314 msgstr "%s Fornavn:"
5315
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5317 #, c-format
5318 msgid ""
5319 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5320 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5321 "and after."
5322 msgstr ""
5323 "For eksempel: 1999-2001. Du kan også bruke «-1987» for alt som er publisert "
5324 "i og før 1987 eller «2008-» for alt som er publisert i og etter 2008."
5325
5326 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5327 #. %2$s:  END 
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5329 #, c-format
5330 msgid ""
5331 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5332 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5333 msgstr ""
5334 "For å gjøre det enkelt for deg er innloggingsboksen på denne siden ferdig "
5335 "utfylt med disse dataene. Logg deg inn%s og endre passordet%s."
5336
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5339 #, c-format
5340 msgid "Forever"
5341 msgstr "Ubegrenset"
5342
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5344 #, c-format
5345 msgid ""
5346 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5347 "who want to keep track of what they are reading."
5348 msgstr ""
5349 "For alltid: Behold lånehistorikken uten begrensninger. Dette valget kan "
5350 "brukes av de som ønsker å ta vare på lånehistorikken sin."
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:126
5355 #, c-format
5356 msgid "Forgot your password?"
5357 msgstr "Glemt passord?"
5358
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5361 #, c-format
5362 msgid "Forgotten password recovery"
5363 msgstr "Glemt passord"
5364
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5366 #, c-format
5367 msgid "Format"
5368 msgstr "Format"
5369
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5371 #, c-format
5372 msgid "Format:"
5373 msgstr "Format:"
5374
5375 #. For the first occurrence,
5376 #. SCRIPT
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5379 msgid "Found"
5380 msgstr "Funnet"
5381
5382 #. SCRIPT
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5384 msgid "Fr"
5385 msgstr "Fre"
5386
5387 #. SCRIPT
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5389 msgid "Fri"
5390 msgstr "Fre"
5391
5392 #. SCRIPT
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5394 msgid "Friday"
5395 msgstr "Fredag"
5396
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5398 #, c-format
5399 msgid "From: "
5400 msgstr "Fra: "
5401
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5404 #, c-format
5405 msgid "Full history"
5406 msgstr "Full historikk"
5407
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5409 #, c-format
5410 msgid "Full subscription history"
5411 msgstr "Full abonnementshistorikk"
5412
5413 #. %1$s:  bibliotitle 
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5415 #, c-format
5416 msgid "Full subscription history for %s"
5417 msgstr "Full abonnementshistorikk for %s"
5418
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5420 #, c-format
5421 msgid "General"
5422 msgstr "Generelt"
5423
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5425 #, c-format
5426 msgid "Get new password recovery link"
5427 msgstr "Få en ny lenke for å opprette nytt passord"
5428
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5431 #, c-format
5432 msgid "Get your discharge"
5433 msgstr "Hent utskrivningen"
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5438 #, c-format
5439 msgid "GetAuthorityRecords"
5440 msgstr "GetAuthorityRecords"
5441
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5445 #, c-format
5446 msgid "GetAvailability"
5447 msgstr "GetAvailability"
5448
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5452 #, c-format
5453 msgid "GetPatronInfo"
5454 msgstr "GetPatronInfo"
5455
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5459 #, c-format
5460 msgid "GetPatronStatus"
5461 msgstr "GetPatronStatus"
5462
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5466 #, c-format
5467 msgid "GetRecords"
5468 msgstr "GetRecords"
5469
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5473 #, c-format
5474 msgid "GetServices"
5475 msgstr "GetServices"
5476
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5478 #, c-format
5479 msgid ""
5480 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5481 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5482 "specific metadata schema for the record objects."
5483 msgstr ""
5484 "Gitt en liste med identifikatorer for autoritetsposter, returneres en liste "
5485 "med postobjekter som inneholder autoritetspostene. Det er mulig å "
5486 "spesifisere metadataformatet for postobjektene."
5487
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5489 #, c-format
5490 msgid ""
5491 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5492 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5493 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5494 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5495 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5496 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5497 msgstr ""
5498 "Gitt en liste med postidentifikatorer, returneres en liste med postobjekter "
5499 "som inneholder bibliografisk informasjon, i tillegg til beholdningsdata. Et "
5500 "bestemt metadataformat for de returnerte postobjektene kan spesifiseres. "
5501 "Denne funksjonen oppfører seg på samme måte som HarvestBibliographicRecords "
5502 "og HarvestExpandedRecords i Data Aggregation, men muliggjør raske oppslag i "
5503 "sanntid basert på bibliografiske identifikatorer."
5504
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5506 #, c-format
5507 msgid ""
5508 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5509 "availability of the items associated with the identifiers."
5510 msgstr ""
5511 "Gitt et sett med identifikatorer på post- eller eksemplarnivå returneres en "
5512 "liste med tilgjengelighet for de eksemplarene som hører til identifikatorene,"
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5522 #, c-format
5523 msgid "Go"
5524 msgstr "Gå til"
5525
5526 #. For the first occurrence,
5527 #. SCRIPT
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
5529 msgid "Go to detail"
5530 msgstr "Gå til detaljer"
5531
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5534 #, c-format
5535 msgid "Go to your account page"
5536 msgstr "Gå til din side"
5537
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5539 #, c-format
5540 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5541 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
5544 #, c-format
5545 msgid "Google login"
5546 msgstr "Google-innlogging"
5547
5548 #. OPTGROUP
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5550 msgid "Groups"
5551 msgstr "Grupper"
5552
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5554 #, c-format
5555 msgid "Groups of libraries"
5556 msgstr "Grupper av bibliotek"
5557
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5559 #, c-format
5560 msgid "Handbooks"
5561 msgstr "Håndbøker"
5562
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5564 #, c-format
5565 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5566 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5567
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5569 #, c-format
5570 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5571 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5572
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5574 #, c-format
5575 msgid "HarvestExpandedRecords "
5576 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5577
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5579 #, c-format
5580 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5581 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5582
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5584 #, c-format
5585 msgid "Heading ascendant"
5586 msgstr "Innførsel, stigende"
5587
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5589 #, c-format
5590 msgid "Heading descendant"
5591 msgstr "Innførsel, synkende"
5592
5593 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5595 #, c-format
5596 msgid "Hello, %s "
5597 msgstr "Hei, %s "
5598
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5600 #, c-format
5601 msgid "Help"
5602 msgstr "Hjelp"
5603
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5606 #, c-format
5607 msgid "Hi,"
5608 msgstr "Hei"
5609
5610 #. SCRIPT
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5612 msgid "Hide options"
5613 msgstr "Skjul alternativer"
5614
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5616 #, c-format
5617 msgid "Hide window"
5618 msgstr "Skjul vindu"
5619
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5623 #, c-format
5624 msgid "Highlight"
5625 msgstr "Marker"
5626
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
5628 #, c-format
5629 msgid "Hold date:"
5630 msgstr "Reserveringsdato:"
5631
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5633 #, c-format
5634 msgid "Hold not needed after:"
5635 msgstr "Reservasjonen trengs ikke etter:"
5636
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5638 #, c-format
5639 msgid "Hold notes:"
5640 msgstr "Reservasjonskommentarer:"
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5643 #, c-format
5644 msgid "Hold starts on date:"
5645 msgstr "Startdato for reservasjon"
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5650 #, c-format
5651 msgid "HoldItem"
5652 msgstr "HoldItem"
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5657 #, c-format
5658 msgid "HoldTitle"
5659 msgstr "HoldTitle"
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5662 #, c-format
5663 msgid "Holding libraries"
5664 msgstr "Midlertidige bibliotek"
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:525
5668 #, c-format
5669 msgid "Holdings"
5670 msgstr "Bestand"
5671
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:401
5674 #, c-format
5675 msgid "Holdings:"
5676 msgstr "Bestand:"
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
5679 #, c-format
5680 msgid "Holds "
5681 msgstr "Reserveringer "
5682
5683 #. %1$s:  RESERVES.count 
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
5685 #, c-format
5686 msgid "Holds (%s)"
5687 msgstr "Reserveringer (%s)"
5688
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:19
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5740 #, c-format
5741 msgid "Home"
5742 msgstr "Hjem"
5743
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5745 #, c-format
5746 msgid "Home libraries"
5747 msgstr "Hjemmebibliotek"
5748
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5752 #, c-format
5753 msgid "Home library"
5754 msgstr "Eget bibliotek"
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5758 #, fuzzy, c-format
5759 msgid "Home library:"
5760 msgstr "Eget bibliotek"
5761
5762 #. A
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
5764 msgid "How PayPal Works"
5765 msgstr "Hvordan PayPal fungerer"
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:53
5768 #, c-format
5769 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5770 msgstr ""
5771
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5786 #, c-format
5787 msgid "ILS-DI"
5788 msgstr "ILS-DI"
5789
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5791 #, c-format
5792 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5793 msgstr "IP-adresse der brukerforespørsel stammer fra"
5794
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5797 #, c-format
5798 msgid "ISBD"
5799 msgstr "ISBD"
5800
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
5805 #, c-format
5806 msgid "ISBD view"
5807 msgstr "ISBD-visning"
5808
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5814 #, c-format
5815 msgid "ISBN"
5816 msgstr "ISBN"
5817
5818 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5820 #, c-format
5821 msgid "ISBN %s"
5822 msgstr "ISBN %s"
5823
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
5825 #, c-format
5826 msgid "ISBN:"
5827 msgstr "ISBN:"
5828
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5830 #, c-format
5831 msgid "ISBN: "
5832 msgstr "ISBN: "
5833
5834 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5836 #, c-format
5837 msgid "ISBN: %s "
5838 msgstr "ISBN: %s "
5839
5840 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5841 #. %2$s:  isbn 
5842 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5843 #. %4$s:  END 
5844 #. %5$s:  END 
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5846 #, c-format
5847 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5848 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5849
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5851 #, c-format
5852 msgid "ISSN"
5853 msgstr "ISSN"
5854
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
5856 #, c-format
5857 msgid "ISSN:"
5858 msgstr "ISSN:"
5859
5860 #. A
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
5862 #, c-format
5863 msgid "IdRef"
5864 msgstr "IdRef"
5865
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:230
5867 #, c-format
5868 msgid "Identity"
5869 msgstr "Identitet"
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5872 #, c-format
5873 msgid "If this is an error, please contact the library."
5874 msgstr "Kontakt biblioteket dersom dette er en feil."
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5877 #, c-format
5878 msgid ""
5879 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5880 "local library and the error will be corrected."
5881 msgstr ""
5882 "Hvis dette er feil, ta med kortet til utlånsskranken på ditt lokalbibliotek "
5883 "og feilen vil bli rettet opp."
5884
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5886 #, c-format
5887 msgid ""
5888 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5889 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5890 "yourself started."
5891 msgstr ""
5892 "Hvis dette er første gang du bruker selvbetjent utlån, eller hvis systemet "
5893 "ikke oppfører seg som forventet, så kan du ha nytte av å se i denne "
5894 "veiledningen for å komme i gang."
5895
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5897 #, c-format
5898 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5899 msgstr "Fikk du ikke denne eposten kan du be om å få en ny:"
5900
5901 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5903 #, c-format
5904 msgid ""
5905 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5906 "expire in %s seconds."
5907 msgstr ""
5908 "Om du ikke klikker på 'Avslutt' vil sesjonen din autmatisk utløpe om %s "
5909 "sekunder."
5910
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
5912 #, fuzzy, c-format
5913 msgid ""
5914 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5915 msgstr ""
5916 "%s %s Dersom du ikke legger inn noe passord vil systemet generere et for "
5917 "deg. %s "
5918
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
5920 #, c-format
5921 msgid ""
5922 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5923 "log in: "
5924 msgstr ""
5925 "Dersom du ikke har en CAS-konto, men bare en lokale konto, kan du allikevel "
5926 "logge inn: "
5927
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
5929 #, c-format
5930 msgid ""
5931 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5932 "still log in: "
5933 msgstr ""
5934 "Dersom du ikke har en Google-konto, men en lokale konto, kan du allikevel "
5935 "logge inn: "
5936
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
5938 #, c-format
5939 msgid ""
5940 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5941 "can use CAS."
5942 msgstr ""
5943 "Dersom du ikke har en Shibboleth-konto, men du har en CAS-konto, kan du "
5944 "bruke CAS."
5945
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
5947 #, c-format
5948 msgid ""
5949 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5950 "you may login below."
5951 msgstr ""
5952 "Dersom du ikke har en Shibboleth-konto, men du har en lokal konto, kan du "
5953 "logge deg inn nedenfor."
5954
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:179
5956 #, c-format
5957 msgid ""
5958 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5959 msgstr ""
5960 "Hvis du ikke har lånekort, stikk innom ditt lokale bibliotek for å "
5961 "registrere deg. "
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5964 #, c-format
5965 msgid ""
5966 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5967 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5968 msgstr ""
5969 "Hvis du ikke har passord, gå innom utlånsskranken neste gang du er i "
5970 "biblioteket. Vi vil med glede gi deg det."
5971
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
5973 #, c-format
5974 msgid ""
5975 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5976 "authenticate:"
5977 msgstr "Dersom du har en CAS-konto, velg hvilken du ønsker å autentisere mot: "
5978
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5980 #, c-format
5981 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5982 msgstr "Dersom du har en CAS-konto, vennligst klikk her for å logge inn."
5983
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:74
5985 #, c-format
5986 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5987 msgstr "Dersom du har en CAS-konto, vennligst bruk denne nedenfor. "
5988
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
5990 #, c-format
5991 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5992 msgstr "Dersom du har en Shibboleth-konto, vennligst"
5993
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5995 #, c-format
5996 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5997 msgstr ""
5998 "Dersom du har en Shibboleth-konto, vennligst klikk her for å logge inn."
5999
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6001 #, c-format
6002 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6003 msgstr "Dersom du har en lokal konto kan du bruke denne nedenfor. "
6004
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6006 #, c-format
6007 msgid "If you want to, you can try to "
6008 msgstr "Dersom du ønsker det, kan du forsøke å"
6009
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
6012 #, c-format
6013 msgid "Images"
6014 msgstr "Bilder"
6015
6016 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6018 #, c-format
6019 msgid "Images for %s "
6020 msgstr "Bilder for %s "
6021
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6024 #, c-format
6025 msgid "Immediate deletion"
6026 msgstr "Umiddelbar sletting"
6027
6028 #. For the first occurrence,
6029 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6030 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6033 #, c-format
6034 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6035 msgstr "I katalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6036
6037 #. For the first occurrence,
6038 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6039 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6040 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6043 #, c-format
6044 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6045 msgstr "Under vegs fra %s til %s siden %s"
6046
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6051 #, c-format
6052 msgid "In your cart"
6053 msgstr "I handlekurven"
6054
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6056 #, c-format
6057 msgid "Indexed in:"
6058 msgstr "Indeksert i:"
6059
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6061 #, c-format
6062 msgid "Indexes"
6063 msgstr "Registre"
6064
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6066 #, c-format
6067 msgid "Information"
6068 msgstr "Informasjon"
6069
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6072 #, fuzzy, c-format
6073 msgid "Initials:"
6074 msgstr "%s Initialer:"
6075
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6077 #, c-format
6078 msgid "Instructors"
6079 msgstr "Lærere"
6080
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6082 #, c-format
6083 msgid "Instructors:"
6084 msgstr "Lærere:"
6085
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6088 #, c-format
6089 msgid "Interlibrary loan request"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:25
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:32
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:78
6095 #, c-format
6096 msgid "Interlibrary loan requests"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6100 #, c-format
6101 msgid "Invalid shelf number."
6102 msgstr "Ugyldig identifikator. "
6103
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:802
6105 #, c-format
6106 msgid "Issue"
6107 msgstr "Hefte"
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6110 #, c-format
6111 msgid "Issue #"
6112 msgstr "Hefte #"
6113
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6116 #, c-format
6117 msgid "Issue:"
6118 msgstr "Hefte:"
6119
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6122 #, c-format
6123 msgid "Issues for a subscription"
6124 msgstr "Numre i et abonnement"
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6127 #, c-format
6128 msgid "Issues summary"
6129 msgstr "Heftesammendrag"
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6132 #, c-format
6133 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6134 msgstr ""
6135 "Det har gått for kort tid siden utlån til at dette eksemplaret kan lånes ut."
6136
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6138 #, c-format
6139 msgid "Item URI"
6140 msgstr "Eksemplar-URI"
6141
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
6143 #, c-format
6144 msgid "Item call number"
6145 msgstr "Hyllesignatur"
6146
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6148 #, c-format
6149 msgid "Item cannot be checked out."
6150 msgstr "Kan ikke lånes ut."
6151
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6153 #, c-format
6154 msgid "Item damaged"
6155 msgstr "Skadet eksemplar"
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
6158 #, c-format
6159 msgid "Item hold queue priority"
6160 msgstr "Prioritet i reservasjonskøen på eksemplar"
6161
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6163 #, c-format
6164 msgid "Item holds"
6165 msgstr "Reserversjoner på eksemplar"
6166
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6168 #, c-format
6169 msgid "Item lost"
6170 msgstr "Tapt eksemplar"
6171
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6180 #, c-format
6181 msgid "Item type"
6182 msgstr "Materialtype"
6183
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6187 #, c-format
6188 msgid "Item type:"
6189 msgstr "Materialtype:"
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
6193 #, c-format
6194 msgid "Item type: "
6195 msgstr "Materialtype: "
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6198 #, c-format
6199 msgid "Item types"
6200 msgstr "Materialtyper"
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6203 #, c-format
6204 msgid "Item withdrawn"
6205 msgstr "Trukket tilbake"
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6208 #, c-format
6209 msgid "Items available at:"
6210 msgstr "Eksemplarer tilgjengelig ved: "
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6214 #, c-format
6215 msgid "Items available:"
6216 msgstr "Tilgjengelig eksemplarer:"
6217
6218 #. SCRIPT
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
6220 msgid "Items in your cart: "
6221 msgstr "I handlekurven: "
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6225 #, c-format
6226 msgid "Items: "
6227 msgstr "Eksemplarer: "
6228
6229 #. SCRIPT
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6231 msgid "Jan"
6232 msgstr "Jan"
6233
6234 #. SCRIPT
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6236 msgid "January"
6237 msgstr "Januar"
6238
6239 #. SCRIPT
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6241 msgid "Jul"
6242 msgstr "Jul"
6243
6244 #. SCRIPT
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6246 msgid "July"
6247 msgstr "Juli"
6248
6249 #. SCRIPT
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6251 msgid "Jun"
6252 msgstr "Juni"
6253
6254 #. SCRIPT
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6256 msgid "June"
6257 msgstr "Juni"
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6260 #, c-format
6261 msgid "Juvenile"
6262 msgstr "Ungdom"
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6265 #, c-format
6266 msgid "Keyword"
6267 msgstr "Søk i alle felt"
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6273 #, c-format
6274 msgid "Koha"
6275 msgstr "Koha"
6276
6277 #. LINK
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6279 msgid "Koha - RSS"
6280 msgstr "Koha - RSS"
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6283 #, c-format
6284 msgid "Koha Wiki"
6285 msgstr "Koha Wiki"
6286
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6290 msgid "Koha [% Version %]"
6291 msgstr "Koha [% Version %]"
6292
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6294 #, c-format
6295 msgid "LCCN"
6296 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
6297
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6299 #, c-format
6300 msgid "LCCN:"
6301 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
6302
6303 #. For the first occurrence,
6304 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6307 #, c-format
6308 msgid "LCCN: %s "
6309 msgstr "LCCN: %s "
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6312 #, c-format
6313 msgid "Language"
6314 msgstr "Språk"
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6317 #, c-format
6318 msgid "Language: "
6319 msgstr "Språk: "
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6322 #, c-format
6323 msgid "Languages"
6324 msgstr "Språk"
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:41
6327 #, c-format
6328 msgid "Languages:&nbsp;"
6329 msgstr "Språk:&nbsp;"
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6332 #, c-format
6333 msgid "Large print"
6334 msgstr "Storskrift"
6335
6336 #. For the first occurrence,
6337 #. SCRIPT
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6340 #, c-format
6341 msgid "Last"
6342 msgstr "Siste"
6343
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6345 #, c-format
6346 msgid "Last location"
6347 msgstr "Siste plassering"
6348
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
6350 #, fuzzy, c-format
6351 msgid "Last updated"
6352 msgstr "Listen ble oppdatert."
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
6355 #, fuzzy, c-format
6356 msgid "Last updated:"
6357 msgstr "Listen ble oppdatert."
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
6360 #, c-format
6361 msgid "Late"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6365 #, c-format
6366 msgid "Law reports and digests"
6367 msgstr "Juridiske rapporter og oppsummeringer"
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6370 #, c-format
6371 msgid "Legal articles"
6372 msgstr "Juridiske artikler"
6373
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6375 #, c-format
6376 msgid "Legal cases and case notes"
6377 msgstr "Juridiske saker og saksdokumenter"
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6380 #, c-format
6381 msgid "Legislation"
6382 msgstr "Lovtekster"
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6385 #, c-format
6386 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6387 msgstr "Nivå 1: Grunnleggende utforskingsgrensesnitt"
6388
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6390 #, c-format
6391 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6392 msgstr "Nivår 2: Enkelt OPAC-supplement"
6393
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6395 #, c-format
6396 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6397 msgstr "Nivå 3: Enkelt OPAC-alternativ"
6398
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6400 #, c-format
6401 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6402 msgstr "Nivå 4: Robust/domenespesifike utforskingsplatformer"
6403
6404 #. OPTGROUP
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6406 msgid "Libraries"
6407 msgstr "Biblioteker"
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
6412 #, c-format
6413 msgid "Library"
6414 msgstr "Bibliotek:"
6415
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6418 #, fuzzy, c-format
6419 msgid "Library card number:"
6420 msgstr "%s Lånekortnummer: "
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6424 #, c-format
6425 msgid "Library catalog"
6426 msgstr "Bibliotekkatalog"
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6430 #, c-format
6431 msgid "Library:"
6432 msgstr "Bibliotek:"
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6435 #, c-format
6436 msgid "Library: "
6437 msgstr "Bibliotek: "
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6440 #, c-format
6441 msgid "Limit to any of the following:"
6442 msgstr "Avgrens til noen av de følgende:"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6445 #, c-format
6446 msgid "Limit to currently available items."
6447 msgstr "Avgrens til tilgjengelige eksemplarer."
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6450 #, c-format
6451 msgid "Limit to:"
6452 msgstr "Avgrens til: "
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6455 #, c-format
6456 msgid "Limit to: "
6457 msgstr "Avgrens til: "
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6460 #, c-format
6461 msgid "Link"
6462 msgstr "Lenke"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1300
6466 #, c-format
6467 msgid "Link to resource "
6468 msgstr "Lenke til ressurs "
6469
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
6471 #, c-format
6472 msgid "LinkedIn"
6473 msgstr "LinkedIn"
6474
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6477 #, c-format
6478 msgid "Links"
6479 msgstr "Lenker"
6480
6481 #. SCRIPT
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
6483 #, fuzzy
6484 msgid "List"
6485 msgstr "Lister"
6486
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6488 #, c-format
6489 msgid "List created."
6490 msgstr "Liste opprettet."
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6493 #, c-format
6494 msgid "List deleted."
6495 msgstr "Lista ble slettet."
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6498 #, c-format
6499 msgid "List name"
6500 msgstr "Listenavn"
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6504 #, c-format
6505 msgid "List name:"
6506 msgstr "Listenavn:"
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6509 #, c-format
6510 msgid "List name: "
6511 msgstr "Listenavn: "
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
6514 #, c-format
6515 msgid "List updated."
6516 msgstr "Listen ble oppdatert."
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
6519 #, c-format
6520 msgid "List(s) this item appears in: "
6521 msgstr "Dette dokumentet forekommer i følgende liste(r): "
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:44
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6527 #, c-format
6528 msgid "Lists"
6529 msgstr "Lister"
6530
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
6533 #, c-format
6534 msgid "Lists:"
6535 msgstr "Lister:"
6536
6537 #. SCRIPT
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6539 msgid "Loading"
6540 msgstr "Laster"
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6543 #, c-format
6544 msgid "Loading "
6545 msgstr "Laster"
6546
6547 #. For the first occurrence,
6548 #. SCRIPT
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
6552 msgid "Loading..."
6553 msgstr "Laster inn ..."
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
6556 #, c-format
6557 msgid "Loading... "
6558 msgstr "Laster inn..."
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6561 #, c-format
6562 msgid "Local Login"
6563 msgstr "Lokal innlogging"
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6567 #, c-format
6568 msgid "Local login"
6569 msgstr "Lokal innlogging"
6570
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6572 #, c-format
6573 msgid "Location"
6574 msgstr "Plassering"
6575
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6577 #, c-format
6578 msgid "Location (Status)"
6579 msgstr "Plassering (Status)"
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6582 #, c-format
6583 msgid "Location and availability: "
6584 msgstr "Plassering og tilgjengelighet: "
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6587 #, c-format
6588 msgid "Location(s) (Status)"
6589 msgstr "Plassering(er) (Status)"
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6592 #, c-format
6593 msgid "Locations"
6594 msgstr "Plasseringer"
6595
6596 #. INPUT type=submit
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6605 #, c-format
6606 msgid "Log in"
6607 msgstr "Logg inn"
6608
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6613 #, c-format
6614 msgid "Log in to add tags."
6615 msgstr "Logg inn for å få tilgang"
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6619 #, c-format
6620 msgid "Log in to create your own lists"
6621 msgstr "Logg inn for å lage dine egne lister"
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6625 #, c-format
6626 msgid "Log in to see your own saved tags."
6627 msgstr "Logg inn for å se dine egne tagger. "
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6636 #, c-format
6637 msgid "Log in to your account"
6638 msgstr "Logg inn på din konto"
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6642 #, c-format
6643 msgid "Log in to your account:"
6644 msgstr "Logg inn på din konto:"
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6647 #, c-format
6648 msgid "Log in with Google"
6649 msgstr "Logg inn med Google"
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6653 #, c-format
6654 msgid "Log out"
6655 msgstr "Logg ut"
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6658 #, c-format
6659 msgid "Log out and try again with a different user."
6660 msgstr "Logg ut og prøv med en annen bruker."
6661
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6663 #, c-format
6664 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6665 msgstr "Biblioteket har ikke slått på at man kan logge inn på biblioteket."
6666
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
6668 #, c-format
6669 msgid "Login"
6670 msgstr "Logg inn"
6671
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6673 #, c-format
6674 msgid "Login page"
6675 msgstr "Innloggingsside"
6676
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6682 #, c-format
6683 msgid "Login:"
6684 msgstr "Innlogging:"
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6687 #, c-format
6688 msgid ""
6689 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6690 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6691 msgstr ""
6692 "Slår opp en låner basert på en identifikator og returnerer katalogens "
6693 "identifikator for lånere, også kjent som låneridentifikatoren,"
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6698 #, c-format
6699 msgid "LookupPatron"
6700 msgstr "LookupPatron"
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6704 #, c-format
6705 msgid "MARC"
6706 msgstr "MARC"
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6709 #, c-format
6710 msgid "MARC Card View"
6711 msgstr "Kortvisning"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6714 #, c-format
6715 msgid "MARC View"
6716 msgstr "MARC-visning"
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
6724 #, c-format
6725 msgid "MARC view"
6726 msgstr "MARC-visning"
6727
6728 #. %1$s:  bibliotitle 
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6730 #, c-format
6731 msgid "MARC view: %s"
6732 msgstr "MARC-visning: %s"
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6736 #, c-format
6737 msgid "MARCXML"
6738 msgstr "MARCXML"
6739
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
6741 #, c-format
6742 msgid "Main address"
6743 msgstr "Hovedadresse"
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
6749 #, c-format
6750 msgid "Make a "
6751 msgstr "Lag et "
6752
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6755 #, fuzzy, c-format
6756 msgid "Make an "
6757 msgstr "Lag et "
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:166
6760 #, c-format
6761 msgid "Make payment"
6762 msgstr "Betal"
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
6765 #, c-format
6766 msgid "Male:"
6767 msgstr "Mann:"
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6770 #, c-format
6771 msgid "Managed by"
6772 msgstr "Behandlet av"
6773
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6775 #, c-format
6776 msgid "Managed by:"
6777 msgstr "Behandlet av:"
6778
6779 #. SCRIPT
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6781 msgid "Mar"
6782 msgstr "Mar"
6783
6784 #. SCRIPT
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6786 msgid "March"
6787 msgstr "Mars"
6788
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473
6790 #, c-format
6791 msgid "Match:"
6792 msgstr "Treff:"
6793
6794 #. For the first occurrence,
6795 #. SCRIPT
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6797 msgid "May"
6798 msgstr "Mai"
6799
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6802 #, c-format
6803 msgid "Me"
6804 msgstr "Meg"
6805
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6808 #, c-format
6809 msgid "Message sent"
6810 msgstr "Melding sendt"
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6813 #, c-format
6814 msgid "Messages for you"
6815 msgstr "Meldinger til deg"
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
6818 #, c-format
6819 msgid "Missing"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
6823 #, c-format
6824 msgid "Missing (damaged)"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
6828 #, fuzzy, c-format
6829 msgid "Missing (lost)"
6830 msgstr "Økta er tapt"
6831
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
6833 #, c-format
6834 msgid "Missing (never received)"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
6838 #, c-format
6839 msgid "Missing (sold out)"
6840 msgstr ""
6841
6842 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
6844 #, c-format
6845 msgid "Missing issues: %s "
6846 msgstr "Manglende hefter: %s "
6847
6848 #. SCRIPT
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6850 msgid "Mo"
6851 msgstr "Man"
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
6854 #, c-format
6855 msgid "Modify"
6856 msgstr "Endre"
6857
6858 #. SCRIPT
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6860 msgid "Mon"
6861 msgstr "Man"
6862
6863 #. SCRIPT
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6865 msgid "Monday"
6866 msgstr "Mandag"
6867
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1023
6869 #, c-format
6870 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6871 msgstr "Flere bokomtaler hos iDreamBooks.com"
6872
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
6875 #, c-format
6876 msgid "More details"
6877 msgstr "Flere detaljer"
6878
6879 #. SCRIPT
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
6881 msgid "More lists"
6882 msgstr "Flere lister"
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6885 #, c-format
6886 msgid "More options"
6887 msgstr "Flere valg"
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6890 #, c-format
6891 msgid "More searches "
6892 msgstr "Flere søk "
6893
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6895 #, c-format
6896 msgid "Most popular"
6897 msgstr "Mest populære"
6898
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6900 #, c-format
6901 msgid "Most popular titles"
6902 msgstr "De mest populære titlene"
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6905 #, c-format
6906 msgid "Musical recording"
6907 msgstr "Musikkopptak"
6908
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6910 #, c-format
6911 msgid "NT"
6912 msgstr "UT"
6913
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6917 #, c-format
6918 msgid "Name"
6919 msgstr "Navn"
6920
6921 #. ABBR
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6923 msgid "Narrower Term"
6924 msgstr "Mer spesifikt emne"
6925
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6928 #, c-format
6929 msgid "Never"
6930 msgstr "Aldri"
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
6933 #, c-format
6934 msgid "Never expires "
6935 msgstr "Utløper aldri "
6936
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6938 #, c-format
6939 msgid ""
6940 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6941 "the item that was checked-out upon check-in."
6942 msgstr ""
6943 "Aldri: Slett lånehistorikken umiddelbart. Dette vil slette alle opplysninger "
6944 "om lånet i det det blir levert inn."
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
6947 #, c-format
6948 msgid "New"
6949 msgstr "Ny"
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:27
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:57
6953 #, c-format
6954 msgid "New Interlibrary loan request"
6955 msgstr ""
6956
6957 #. %1$s:  review.title |html 
6958 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6959 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6960 #. %4$s:  END 
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6962 #, c-format
6963 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6964 msgstr "Ny kommentar til %s %s, %s%s"
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6970 #, c-format
6971 msgid "New list"
6972 msgstr "Ny liste"
6973
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
6976 #, c-format
6977 msgid "New password:"
6978 msgstr "Nytt passord:"
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
6982 #, c-format
6983 msgid "New purchase suggestion"
6984 msgstr "Nytt innkjøpsforslag"
6985
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
6987 #, c-format
6988 msgid "New search"
6989 msgstr "Nytt søk"
6990
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
6995 #, c-format
6996 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6997 msgstr "Nye tagger, adskilt med komma:"
6998
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7001 #, c-format
7002 msgid "New tag:"
7003 msgstr "Ny tagg:"
7004
7005 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7006 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7007 #. %3$s:  ELSE 
7008 #. %4$s:  END 
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7010 #, c-format
7011 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7012 msgstr "Nyheter fra %s%s%sbiblioteket%s"
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:71
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7020 #, c-format
7021 msgid "Next"
7022 msgstr "Neste"
7023
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
7025 #, c-format
7026 msgid "Next &gt;&gt;"
7027 msgstr "Neste &gt;&gt;"
7028
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
7031 #, c-format
7032 msgid "Next &raquo;"
7033 msgstr "Neste &raquo;"
7034
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7036 #, c-format
7037 msgid "Next available item"
7038 msgstr "Neste tilgjengelige eksemplar"
7039
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
7045 #, c-format
7046 msgid "No"
7047 msgstr "Nei"
7048
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
7050 #, c-format
7051 msgid "No available items."
7052 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer."
7053
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7055 #, c-format
7056 msgid "No changes were made."
7057 msgstr "Ingen endringer ble utført."
7058
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:105
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:197
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:206
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:216
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:225
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:132
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:250
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:259
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:276
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:288
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:515
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:327
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:336
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
7095 #, c-format
7096 msgid "No cover image available"
7097 msgstr "Omslagsbilde mangler"
7098
7099 #. SCRIPT
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7101 msgid "No data available in table"
7102 msgstr "Ingen data tilgjengelig i tabellen"
7103
7104 #. SCRIPT
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7106 msgid "No entries to show"
7107 msgstr "Ingen innførsler å vise"
7108
7109 #. SCRIPT
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7111 msgid "No item was added to your cart"
7112 msgstr "Ingen eksemplarer ble lagt opp i handlekurven"
7113
7114 #. SCRIPT
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7116 msgid "No item was selected"
7117 msgstr "Ikke noe valgt eksemplar"
7118
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7120 #, c-format
7121 msgid "No items available."
7122 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer."
7123
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:398
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7126 #, c-format
7127 msgid "No items available:"
7128 msgstr "Ingen lån er tilgjengelige:"
7129
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7133 #, c-format
7134 msgid "No limit"
7135 msgstr "Ingen avgrensning"
7136
7137 #. SCRIPT
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7139 msgid "No matching records found"
7140 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:88
7143 #, c-format
7144 msgid "No news to display."
7145 msgstr "Ingen nyheter å vise."
7146
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7148 #, c-format
7149 msgid "No operation parameter has been passed."
7150 msgstr "Mangler parameter."
7151
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7153 #, fuzzy, c-format
7154 msgid "No other items."
7155 msgstr "%s %s %s Ingen andre eksemplarer. %s %s "
7156
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
7158 #, c-format
7159 msgid "No physical items for this record"
7160 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer er knyttet til denne posten"
7161
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7163 #, c-format
7164 msgid "No private lists"
7165 msgstr "Ingen private lister"
7166
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7168 #, c-format
7169 msgid "No private lists."
7170 msgstr "Ingen private lister."
7171
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7173 #, c-format
7174 msgid "No public lists"
7175 msgstr "Ingen offentlige lister"
7176
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7178 #, c-format
7179 msgid "No public lists."
7180 msgstr "Ingen offentlige lister"
7181
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7183 #, c-format
7184 msgid "No reading history to delete"
7185 msgstr "Ingen lånehistorikk å slette"
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
7188 #, c-format
7189 msgid "No record was removed."
7190 msgstr "Ingen dokumenter har blitt fjernet. "
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7193 #, c-format
7194 msgid "No renewals allowed"
7195 msgstr "Ingen flere fornyelser igjen"
7196
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7198 #, c-format
7199 msgid "No reserves have been selected for this course."
7200 msgstr "Ingen pensumlitteratur har blitt lagt til i dette kurset. "
7201
7202 #. SCRIPT
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7204 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7205 msgstr "Ingen treff i bibliotekets OverDrive-samling."
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7208 #, c-format
7209 msgid "No results found!"
7210 msgstr "Ingen resultater funnet!"
7211
7212 #. SCRIPT
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7214 msgid "No suggestion was selected"
7215 msgstr "Ingen forslag er valgt"
7216
7217 #. SCRIPT
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7219 msgid "No tag was specified."
7220 msgstr "Ingen tagg ble valgt."
7221
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
7223 #, c-format
7224 msgid "No tags from this library for this title."
7225 msgstr "Ingen tagger for denne tittelen"
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
7228 #, c-format
7229 msgid "Nobody"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7233 #, c-format
7234 msgid "Non-fiction"
7235 msgstr "Faglitteratur"
7236
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7238 #, c-format
7239 msgid "Non-musical recording"
7240 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
7241
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7243 #, c-format
7244 msgid "None"
7245 msgstr "Ingen"
7246
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7248 #, c-format
7249 msgid "None specified: "
7250 msgstr "Ikke spesifisert: "
7251
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:104
7259 #, c-format
7260 msgid "Normal view"
7261 msgstr "Normal visning"
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:257
7265 #, fuzzy, c-format
7266 msgid "Not finding what you're looking for? "
7267 msgstr "Finner du ikke det du leter etter?"
7268
7269 #. For the first occurrence,
7270 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7273 #, c-format
7274 msgid "Not for loan %s"
7275 msgstr "Ikke til utlån %s"
7276
7277 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7279 #, c-format
7280 msgid "Not for loan (%s)"
7281 msgstr "Ikke til utlån (%s)"
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7284 #, c-format
7285 msgid "Not issued"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7289 #, c-format
7290 msgid "Not on hold"
7291 msgstr "Ikke reservert"
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7294 #, c-format
7295 msgid "Not what you expected? Check for "
7296 msgstr "Ikke det du forventet? Sjekk "
7297
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7301 #, c-format
7302 msgid "Note"
7303 msgstr "Merk"
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7306 #, c-format
7307 msgid "Note:"
7308 msgstr "Note: "
7309
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7311 #, c-format
7312 msgid "Note: "
7313 msgstr "Merk: "
7314
7315 #. %1$s:  END 
7316 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7318 #, c-format
7319 msgid ""
7320 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7321 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7322 msgstr ""
7323 "NB! Biblioteket tillater ikke reservasjoner på dokumenter som er "
7324 "tilgjengelige lokalt. Vennligst besøk biblioteket for å finne disse "
7325 "dokumentene. %s %s "
7326
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7328 #, c-format
7329 msgid ""
7330 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7331 "have been populated, and an index built by separate script."
7332 msgstr ""
7333 "Merk: Denne funksjonen er bare tilgjengelig for franske kataloger der ISBD-"
7334 "emnet er blitt opprettet og et indeks er opprettet av et eget skript."
7335
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7337 #, c-format
7338 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7339 msgstr "Merk: Din kommentar må godkjennes av en bibliotekar. "
7340
7341 #. SCRIPT
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7343 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7344 msgstr "Merk: Du kan bare slette egne tagger."
7345
7346 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7348 #, c-format
7349 msgid ""
7350 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7351 "code that was removed. "
7352 msgstr ""
7353 "NB: Du kan bare slette dine egne tagger. %s NB: Taggen dine inneholdt tegn "
7354 "som har blitt fjernet. "
7355
7356 #. SCRIPT
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7358 msgid ""
7359 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7360 "see your current tags."
7361 msgstr ""
7362 "NB: Du kan bare gi en post en tagg en gang. Sjekk 'Mine tagger' for å se "
7363 "hvilke tagger du har brukt."
7364
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7366 #, c-format
7367 msgid ""
7368 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7369 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7370 "retain the comment as is."
7371 msgstr ""
7372 "NB: Kommentaren din inneholdt uønskede tegn. Den har blitt lagret  uten "
7373 "tegnene, som vist nedenfor. Du kan redigere kommentaren, eller avbryte for å "
7374 "beholde kommentaren som den er."
7375
7376 #. SCRIPT
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7378 msgid ""
7379 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7380 msgstr ""
7381 "NB: Taggen din inneholdt tegn som har blitt fjernet. Taggen ble lagret som "
7382
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:806
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7391 #, c-format
7392 msgid "Notes"
7393 msgstr "Merknader"
7394
7395 #. For the first occurrence,
7396 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7399 #, c-format
7400 msgid "Notes : %s "
7401 msgstr "Merknader: %s "
7402
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7404 #, c-format
7405 msgid "Notes/Comments"
7406 msgstr "Noter/kommentarer"
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7412 #, c-format
7413 msgid "Notes:"
7414 msgstr "Merknader:"
7415
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:131
7417 #, c-format
7418 msgid "Nothing"
7419 msgstr "Ingenting"
7420
7421 #. SCRIPT
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
7423 msgid ""
7424 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7425 msgstr "Ingenting er valgt. Velg hvilket eksemplar du ønsker å fornye."
7426
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7429 #, c-format
7430 msgid "Notice:"
7431 msgstr "Melding: "
7432
7433 #. SCRIPT
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7435 msgid "Nov"
7436 msgstr "Nov"
7437
7438 # Navnet på en tjeneste for "enhanced content"
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:577
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
7442 #, c-format
7443 msgid "Novelist Select"
7444 msgstr "Novelist Select"
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
7447 #, c-format
7448 msgid "Novelist Select: "
7449 msgstr "Novelist Select: "
7450
7451 #. SCRIPT
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7453 msgid "November"
7454 msgstr "November"
7455
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7457 #, c-format
7458 msgid "Number"
7459 msgstr "Nummer"
7460
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7462 #, c-format
7463 msgid "Number of holds: "
7464 msgstr "Antall reservasjoner:"
7465
7466 #. For the first occurrence,
7467 #. %1$s:  count 
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7470 #, c-format
7471 msgid "Number of records used in: %s"
7472 msgstr "Antall poster brukt i: %s"
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7475 #, c-format
7476 msgid "OAI-DC"
7477 msgstr "OAI-DC"
7478
7479 #. INPUT type=submit
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7482 msgid "OK"
7483 msgstr "OK"
7484
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7486 #, c-format
7487 msgid "OR"
7488 msgstr "ELLER"
7489
7490 #. SCRIPT
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7492 msgid "Oct"
7493 msgstr "Okt"
7494
7495 #. SCRIPT
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7497 msgid "October"
7498 msgstr "Oktober"
7499
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7501 #, c-format
7502 msgid "On hold"
7503 msgstr "Reservert"
7504
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7506 #, c-format
7507 msgid "On order"
7508 msgstr "I bestilling "
7509
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7511 #, c-format
7512 msgid "On-site checkouts"
7513 msgstr "Lokale utlån "
7514
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7517 #, c-format
7518 msgid ""
7519 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7520 "more."
7521 msgstr ""
7522 "Når biblioteket har behandlet disse ønskene vil du kunne legge inn fler. "
7523
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7525 #, c-format
7526 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7527 msgstr ""
7528 "En eller flere reserveringer ble ikke gjort på grunn av eksisterende "
7529 "reserveringer."
7530
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
7532 #, c-format
7533 msgid "Online resources:"
7534 msgstr "Elektroniske ressurser:"
7535
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7537 #, c-format
7538 msgid ""
7539 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7540 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7541 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7542 "information."
7543 msgstr ""
7544 "Bare noen felt (merket med rødt) er obligatoriske. Jo mere informasjon du "
7545 "kan fylle inn, jo enklere blir det for de ansatte på biblioteket. Eventuelle "
7546 "tilleggsopplysninger kan legges i feltet \"Noter\"."
7547
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7549 #, c-format
7550 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7551 msgstr "Bare eksemplarer som er tilgjengelige nå som lån eller referanse"
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7554 #, c-format
7555 msgid "Open Library: "
7556 msgstr "OpenLibrary: "
7557
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7559 #, c-format
7560 msgid "Order by author"
7561 msgstr "Sorter etter forfatter"
7562
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7564 #, c-format
7565 msgid "Order by date"
7566 msgstr "Sorter etter dato"
7567
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7569 #, c-format
7570 msgid "Order by title"
7571 msgstr "Sorter etter tittel"
7572
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7574 #, c-format
7575 msgid "Order by: "
7576 msgstr "Sorter etter: "
7577
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
7579 #, c-format
7580 msgid "Other editions of this work"
7581 msgstr "Andre utgaver av samme verk"
7582
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7584 #, c-format
7585 msgid "Other forms:"
7586 msgstr "Andre former:"
7587
7588 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7590 #, fuzzy, c-format
7591 msgid "Other holdings %s"
7592 msgstr "Annen beholdning ( %s )"
7593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7596 #, fuzzy, c-format
7597 msgid "Other names:"
7598 msgstr "%s Andre navn:"
7599
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7602 #, fuzzy, c-format
7603 msgid "Other phone:"
7604 msgstr "%s Alternativ telefon:"
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7607 #, c-format
7608 msgid "OutputIntermediateFormat "
7609 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7610
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7612 #, c-format
7613 msgid "OutputRewritablePage "
7614 msgstr "OutputRewritablePage "
7615
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
7617 #, c-format
7618 msgid "OverDrive Account"
7619 msgstr "OverDrive-konto"
7620
7621 #. For the first occurrence,
7622 #. %1$s:  q | html 
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7625 #, c-format
7626 msgid "OverDrive search for '%s'"
7627 msgstr "OverDrive-søk etter '%s'"
7628
7629 #. %1$s:  priority 
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
7631 #, fuzzy, c-format
7632 msgid "Overall queue priority: %s"
7633 msgstr "Prioritet i reservasjonskøen på eksemplar"
7634
7635 #. %1$s:  overdues_count 
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
7637 #, c-format
7638 msgid "Overdue (%s)"
7639 msgstr "Forfalt (%s)"
7640
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
7642 #, c-format
7643 msgid "Overdues "
7644 msgstr "Forfalte lån "
7645
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:21
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
7648 #, c-format
7649 msgid "Owner only"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
7653 #, c-format
7654 msgid "Pages"
7655 msgstr "Sider"
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7659 #, c-format
7660 msgid "Pages:"
7661 msgstr "Sider:"
7662
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7675 #, c-format
7676 msgid "Parameters"
7677 msgstr "Parametere"
7678
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:162
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
7683 #, c-format
7684 msgid "Password"
7685 msgstr "Passord"
7686
7687 #. SCRIPT
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7691 msgstr "Passordet inneholder mellom på starten og/eller slutten!"
7692
7693 #. For the first occurrence,
7694 #. %1$s:  minPasswordLength 
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7697 #, fuzzy, c-format
7698 msgid "Password must be at least %s characters long."
7699 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
7700
7701 #. SCRIPT
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Password must contain at least %s characters"
7705 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
7706
7707 #. SCRIPT
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7709 #, fuzzy
7710 msgid ""
7711 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7712 "and numbers"
7713 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
7714
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7717 #, fuzzy, c-format
7718 msgid ""
7719 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7720 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7724 #, fuzzy, c-format
7725 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7726 msgstr "Passordet inneholder mellom på starten og/eller slutten!"
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7729 #, c-format
7730 msgid "Password updated"
7731 msgstr "Passordet er oppdatert"
7732
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:118
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7738 #, c-format
7739 msgid "Password:"
7740 msgstr "Passord"
7741
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7743 #, c-format
7744 msgid "Passwords do not match! "
7745 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens!"
7746
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7748 #, c-format
7749 msgid "Patent document"
7750 msgstr "Patentdokument"
7751
7752 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
7754 #, c-format
7755 msgid "Patron comment on %s"
7756 msgstr "Kommentarer til %s"
7757
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7759 #, c-format
7760 msgid "Pay selected fines and charges"
7761 msgstr "Betal valgte gebyrer og omkostninger"
7762
7763 #. IMG
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
7765 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7766 msgstr "\"PayPal Acceptance Mark\""
7767
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7769 #, c-format
7770 msgid "Payment applied:"
7771 msgstr "Betaling utført: "
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7774 #, c-format
7775 msgid "Payment method"
7776 msgstr "Betalingsmåte"
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7779 #, c-format
7780 msgid "Phone"
7781 msgstr "Telefon"
7782
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:640
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:793
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
7787 #, fuzzy, c-format
7788 msgid "Phone:"
7789 msgstr "Telefon"
7790
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:219
7792 #, c-format
7793 msgid "Physical details:"
7794 msgstr "Fysiske detaljer:"
7795
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
7797 #, c-format
7798 msgid "Pick up location"
7799 msgstr "Hentested"
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7803 #, c-format
7804 msgid "Pick up location:"
7805 msgstr "Hentested:"
7806
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
7808 #, c-format
7809 msgid "Pickup library"
7810 msgstr "Hentested"
7811
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7813 #, c-format
7814 msgid "Pickup library:"
7815 msgstr "Hentested:"
7816
7817 #. SCRIPT
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7819 msgid "Place a hold on"
7820 msgstr "Sett deg på venteliste"
7821
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7823 #, c-format
7824 msgid "Place a hold on "
7825 msgstr "Sett deg på venteliste "
7826
7827 #. SCRIPT
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7829 msgid "Place a hold on: "
7830 msgstr "Sett deg på venteliste: "
7831
7832 #. %1$s:  biblio.title 
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7834 #, c-format
7835 msgid "Place article request for %s"
7836 msgstr "Legg inn kopibestilling for %s"
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:436
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:439
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7847 #, c-format
7848 msgid "Place hold"
7849 msgstr "Reserver"
7850
7851 #. INPUT type=submit
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7853 msgid "Place request"
7854 msgstr "Legg inn bestilling"
7855
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7858 #, c-format
7859 msgid "Placed on"
7860 msgstr "Bestilt"
7861
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7863 #, c-format
7864 msgid "Places"
7865 msgstr "Steder"
7866
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7868 #, c-format
7869 msgid "Placing a hold"
7870 msgstr "Reservér"
7871
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
7873 #, c-format
7874 msgid "Play media"
7875 msgstr "Spill av media"
7876
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7878 #, c-format
7879 msgid ""
7880 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7881 "it's your privacy!"
7882 msgstr ""
7883 "Merk også at biblioteket ikke kan endre disse innstillingene for deg: Det er "
7884 "din lånehistorikk!"
7885
7886 #. For the first occurrence,
7887 #. SCRIPT
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7890 msgid "Please choose a download format"
7891 msgstr "Velg nedlastingsformat"
7892
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
7894 #, c-format
7895 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7896 msgstr "Velg hvilken du ønsker å autentisere mot: "
7897
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7899 #, c-format
7900 msgid "Please choose your privacy rule:"
7901 msgstr "Velg strategi for lagring av lånehistorikk:"
7902
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
7904 #, c-format
7905 msgid "Please click here to log in."
7906 msgstr "Trykk her for innlogging."
7907
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7909 #, c-format
7910 msgid ""
7911 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7912 "password. "
7913 msgstr ""
7914 "Vennligst klikk på lenka i denne eposten for å fullføre endring av passord."
7915
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7917 #, c-format
7918 msgid ""
7919 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7920 "arrives for this subscription."
7921 msgstr ""
7922 "Bekreft at du ikke vil ha e-post når det kommer en ny utgave for dette "
7923 "abonnementet"
7924
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7926 #, c-format
7927 msgid "Please confirm the checkout:"
7928 msgstr "Bekreft utlånet:"
7929
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7931 #, c-format
7932 msgid "Please confirm your registration"
7933 msgstr "Bekreft registreringen"
7934
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
7937 #, c-format
7938 msgid "Please contact a librarian for details."
7939 msgstr "Kontakt biblioteket for mer informasjon."
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
7943 #, c-format
7944 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7945 msgstr "Kontakt biblioteket for å verifisere betalingen."
7946
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
7948 #, c-format
7949 msgid ""
7950 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7951 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7952 msgstr ""
7953 "Kontakt biblioteket dersom du er usikker på hvem som er din mobil-"
7954 "leverandør, eller dersom du ikke ser dem i denne lista. "
7955
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
7957 #, c-format
7958 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7959 msgstr "Kontakt biblioteket for mer assistanse."
7960
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7962 #, c-format
7963 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7964 msgstr "Kontakt biblioteket for mer å verifisere betalingen."
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
7968 #, fuzzy, c-format
7969 msgid "Please correct and resubmit."
7970 msgstr "%s Vennligst rett feilene og send inn på nytt. "
7971
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
7974 #, c-format
7975 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
7976 msgstr "Ikke bruk denne eposten for å be om eller fornye bøker. "
7977
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
7979 #, c-format
7980 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
7981 msgstr "Legg inn ekstra informasjon om det etterspurte dokumentet: "
7982
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
7984 #, c-format
7985 msgid "Please enter numbers only. "
7986 msgstr "Bruk kun tall."
7987
7988 #. SCRIPT
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7990 msgid "Please enter the same password as above"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
7994 #, c-format
7995 msgid "Please enter your card number:"
7996 msgstr "Oppgi kortnummeret ditt:"
7997
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7999 #, c-format
8000 msgid ""
8001 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8002 "email when the library processes your suggestion."
8003 msgstr ""
8004 "Fyll ut dette skjemaet for å foreslå et nytt innkjøp til biblioteket. Du vil "
8005 "få en e-post når biblioteket behandler forslaget"
8006
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8008 #, c-format
8009 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8010 msgstr "Logg inn i katalogen og forsøk på nytt."
8011
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8013 #, c-format
8014 msgid ""
8015 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8016 "the library no matter which privacy option you choose."
8017 msgstr ""
8018 "Husk at opplysninger om de lånene du til en hver tid har må tas vare på av "
8019 "biblioteket, uavhengig av hvilken innstilling du velger for lånehistorikk."
8020
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
8022 #, c-format
8023 msgid ""
8024 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8025 "address registered with this library."
8026 msgstr ""
8027 "Legg merke til at Google-innlogging bare vil fungere dersom du bruker en "
8028 "epostadresse som er registrert hos dette biblioteket. "
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8032 #, c-format
8033 msgid ""
8034 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8035 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8036 "Reference Manager or ProCite."
8037 msgstr ""
8038 "Vær oppmerksom på at den vedlagte fila inneholder bibliografiske poster i "
8039 "MARC-format som kan importeres til programvare som EndNote, Reference "
8040 "Manager eller ProCite."
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8043 #, c-format
8044 msgid ""
8045 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8046 "of items returned damaged."
8047 msgstr ""
8048 "NB! Siste låner av et dokument blir registrert, for å behandle dokumenter "
8049 "som blir returnert i skadet eller ufullstendig stand."
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
8056 #, c-format
8057 msgid "Please note:"
8058 msgstr "Merk:"
8059
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
8063 #, c-format
8064 msgid "Please note: "
8065 msgstr "Merk: "
8066
8067 #. SCRIPT
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8069 msgid "Please select a specific item for this article request."
8070 msgstr "Vennligst velg et spesifikt eksemplar for artikkelbestillingen. "
8071
8072 #. SCRIPT
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8074 msgid "Please select a tag to delete."
8075 msgstr "Vennligst velg en tagg som skal slettes. "
8076
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8078 #, c-format
8079 msgid "Please try again later."
8080 msgstr "Vennligst prøv igjen senere. "
8081
8082 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8083 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8085 #, c-format
8086 msgid ""
8087 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8088 "information. %s Account identification with this email address only is "
8089 "ambiguous. "
8090 msgstr ""
8091 "Vennligst prøv igjen senere. %s Fant ingen konto med den oppgitte "
8092 "informasjonen. %s Kan ikke finne noen konto basert på denne epostadressen."
8093
8094 #. %1$s:  ELSE 
8095 #. %2$s:  END 
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8097 #, c-format
8098 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8099 msgstr "Prøv igjen med ren tekst. %sUkjent feil. %s "
8100
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
8102 #, c-format
8103 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8104 msgstr "Skriv inn disse tegnene i boksen over: "
8105
8106 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8107 #. %2$s:  IF username 
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8109 #, fuzzy, c-format
8110 msgid ""
8111 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8112 "has already been started for this account %s (\""
8113 msgstr ""
8114 "Vennligst bruk feltet \"Brukernavn\" også. %s Prosessen med å lage et nytt "
8115 "passord for denne kontoen er allerede i gang (\""
8116
8117 #. OPTGROUP
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8119 msgid "Popularity"
8120 msgstr "Popularitet"
8121
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8124 #, c-format
8125 msgid "Popularity (least to most)"
8126 msgstr "Popularitet (minst til størst)"
8127
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8130 #, c-format
8131 msgid "Popularity (most to least)"
8132 msgstr "Popularitet (størst til minst)"
8133
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
8135 #, c-format
8136 msgid "Post your comments on this item. "
8137 msgstr "Legg inn din kommentar på denne posten."
8138
8139 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
8141 #, c-format
8142 msgid "Powered by %s "
8143 msgstr "Powered by %s "
8144
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8146 #, c-format
8147 msgid "Pre-adolescent"
8148 msgstr "Ungdom"
8149
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8151 #, c-format
8152 msgid "Preferred form: "
8153 msgstr "Foretrukket form: "
8154
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8156 #, c-format
8157 msgid "Preschool"
8158 msgstr "Førskole"
8159
8160 #. SCRIPT
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8162 msgid "Prev"
8163 msgstr "Forrige"
8164
8165 #. SCRIPT
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:206
8167 msgid "Preview"
8168 msgstr "Anmeldelser / forhåndsvisning"
8169
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8174 #, c-format
8175 msgid "Previous"
8176 msgstr "Forrige"
8177
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:168
8180 #, c-format
8181 msgid "Previous sessions"
8182 msgstr "Tidligere sesjoner"
8183
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8185 #, c-format
8186 msgid "Primary"
8187 msgstr "Primær"
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8191 #, fuzzy, c-format
8192 msgid "Primary email:"
8193 msgstr "%s Førstevalg e-post:"
8194
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8197 #, fuzzy, c-format
8198 msgid "Primary phone:"
8199 msgstr "%s Hovedtelefon:"
8200
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8203 #, c-format
8204 msgid "Print"
8205 msgstr "Skriv ut"
8206
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
8208 #, c-format
8209 msgid "Print list"
8210 msgstr "Skriv ut liste"
8211
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
8213 #, c-format
8214 msgid "Priority"
8215 msgstr "Kønummer"
8216
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
8218 #, c-format
8219 msgid "Priority:"
8220 msgstr "Kønummer:"
8221
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
8223 #, c-format
8224 msgid "Privacy"
8225 msgstr "Personvern"
8226
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8230 #, c-format
8231 msgid "Private"
8232 msgstr "Privat"
8233
8234 #. OPTGROUP
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8236 msgid "Private lists"
8237 msgstr "Private lister"
8238
8239 #. OPTGROUP
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8241 msgid "Private lists shared with me"
8242 msgstr "Private lister delt med meg"
8243
8244 #. SCRIPT
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8246 msgid "Processing..."
8247 msgstr "Behandler..."
8248
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8250 #, c-format
8251 msgid "Programmed texts"
8252 msgstr "Programmerte tekster"
8253
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:62
8255 #, fuzzy, c-format
8256 msgid "Provider:"
8257 msgstr "SMS-leverandør:"
8258
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8262 #, c-format
8263 msgid "Public"
8264 msgstr "Offentlig"
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8273 #, c-format
8274 msgid "Public lists"
8275 msgstr "Offentlige lister"
8276
8277 #. SCRIPT
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
8279 msgid "Public lists:"
8280 msgstr "Offentlige lister:"
8281
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
8283 #, fuzzy, c-format
8284 msgid "Publication date"
8285 msgstr "Publiseringsår"
8286
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8288 #, c-format
8289 msgid "Publication date range"
8290 msgstr "Publiseringsår"
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8293 #, c-format
8294 msgid "Publication place:"
8295 msgstr "Utgivelsessted:"
8296
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8299 #, c-format
8300 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8301 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: Nyeste til eldste"
8302
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8305 #, c-format
8306 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8307 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: Eldste til nyeste"
8308
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:338
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:382
8312 #, c-format
8313 msgid "Publication:"
8314 msgstr "Publisering:"
8315
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
8317 #, c-format
8318 msgid "Published by :"
8319 msgstr "Publisert av:"
8320
8321 #. For the first occurrence,
8322 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8323 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8324 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8325 #. %4$s:  END 
8326 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8327 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8328 #. %7$s:  END 
8329 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8330 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8331 #. %10$s:  END 
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8334 #, c-format
8335 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8336 msgstr "Utgitt av: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8337
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8341 #, c-format
8342 msgid "Publisher"
8343 msgstr "Utgiver"
8344
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8346 #, c-format
8347 msgid "Publisher location"
8348 msgstr "Utgivelsessted"
8349
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8351 #, c-format
8352 msgid "Publisher:"
8353 msgstr "Utgiver:"
8354
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8357 #, c-format
8358 msgid "Purchase suggestions"
8359 msgstr "Innkjøpsforslag"
8360
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8362 #, c-format
8363 msgid "Quantity:"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8367 #, c-format
8368 msgid "Quote of the Day"
8369 msgstr "Dagens sitat"
8370
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8373 #, c-format
8374 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8375 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, m.fl.)"
8376
8377 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8379 #, c-format
8380 msgid "RSS feed for public list %s"
8381 msgstr "RSS for offentlige lister %s"
8382
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8384 #, c-format
8385 msgid "RT"
8386 msgstr "SO"
8387
8388 #. INPUT type=submit name=rate_button
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:478
8390 msgid "Rate me"
8391 msgstr "Vurder meg"
8392
8393 #. For the first occurrence,
8394 #. SCRIPT
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
8397 msgid "Rating based on reviews of "
8398 msgstr "Vurdering basert på omtaler av"
8399
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
8401 #, c-format
8402 msgid "Re-type new password:"
8403 msgstr "Skriv det nye passordet en gang til:"
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8406 #, c-format
8407 msgid "Reason for suggestion: "
8408 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8411 #, c-format
8412 msgid "RecallItem "
8413 msgstr "RecallItem "
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
8416 #, fuzzy, c-format
8417 msgid "Received date"
8418 msgstr "Dato for omtale: "
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8422 #, c-format
8423 msgid "Recent comments"
8424 msgstr "Nyeste kommentarer"
8425
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8427 #, c-format
8428 msgid "Recent comments "
8429 msgstr "Nye kommentarer"
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8432 #, c-format
8433 msgid "Record URL"
8434 msgstr "Post URL"
8435
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8437 #, c-format
8438 msgid "Record not found"
8439 msgstr "Fant ikke posten"
8440
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
8442 #, c-format
8443 msgid "Record title"
8444 msgstr "Post-tittel"
8445
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8449 #, c-format
8450 msgid "Refine your search"
8451 msgstr "Omformuler søket"
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8456 #, c-format
8457 msgid "Register a new account"
8458 msgstr "Opprett ny konto"
8459
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8463 #, c-format
8464 msgid "Register here."
8465 msgstr "Registrer deg her."
8466
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8468 #, c-format
8469 msgid "Registration Complete!"
8470 msgstr "Registreringen er fullført!"
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8473 #, c-format
8474 msgid "Registration complete"
8475 msgstr "Registreringen er fullført"
8476
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8478 #, c-format
8479 msgid "Registration invalid!"
8480 msgstr "Ugyldig registrering!"
8481
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8483 #, c-format
8484 msgid "Regular print"
8485 msgstr "Vanlig trykk"
8486
8487 #. ABBR
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8489 msgid "Related Term"
8490 msgstr "Se også"
8491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
8493 #, c-format
8494 msgid "Relative"
8495 msgstr "Slektning"
8496
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
8498 #, c-format
8499 msgid "Relatives' checkouts"
8500 msgstr "Slektningers lån"
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8503 #, c-format
8504 msgid "Relevance"
8505 msgstr "Relevans"
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8508 #, c-format
8509 msgid "Remove"
8510 msgstr "Fjern"
8511
8512 #. A
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8514 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8515 msgstr "Fjern fasetten [% facet.facet_link_value | html %]"
8516
8517 #. A
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8519 msgid "Remove field"
8520 msgstr "Fjern felt"
8521
8522 #. SCRIPT
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8524 msgid "Remove from list"
8525 msgstr "Fjern fra liste"
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8528 #, c-format
8529 msgid "Remove from this list"
8530 msgstr "Fjern fra denne lista"
8531
8532 #. INPUT type=submit
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8534 msgid "Remove selected items"
8535 msgstr "Fjern valgte eksemplarer"
8536
8537 #. INPUT type=submit
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:118
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
8542 msgid "Remove selected searches"
8543 msgstr "Fjern valgte søk"
8544
8545 #. INPUT type=submit
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:195
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8548 msgid "Remove share"
8549 msgstr "Fjern deling"
8550
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8556 #, c-format
8557 msgid "Renew"
8558 msgstr "Forny"
8559
8560 #. INPUT type=submit
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
8563 msgid "Renew all"
8564 msgstr "Forny alle"
8565
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8570 #, c-format
8571 msgid "Renew item"
8572 msgstr "Forny lånet"
8573
8574 #. INPUT type=submit
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
8577 msgid "Renew selected"
8578 msgstr "Forny valgte"
8579
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8583 #, c-format
8584 msgid "RenewLoan"
8585 msgstr "RenewLoan"
8586
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
8588 #, c-format
8589 msgid "Renewed!"
8590 msgstr "Fornyet"
8591
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8593 #, c-format
8594 msgid "Report issues and broken links"
8595 msgstr "Meld fra om feil og ødelagte lenker"
8596
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8600 #, c-format
8601 msgid "Request article"
8602 msgstr "Bestill artikkel"
8603
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:191
8605 #, fuzzy, c-format
8606 msgid "Request cancellation"
8607 msgstr "request_location"
8608
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:13
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
8611 #, fuzzy, c-format
8612 msgid "Request placed"
8613 msgstr "Bestill artikkel"
8614
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
8616 #, fuzzy, c-format
8617 msgid "Request placed:"
8618 msgstr "Bestill artikkel"
8619
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8621 #, c-format
8622 msgid "Request specific item type:"
8623 msgstr "Velg en bestemt materialtype"
8624
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:104
8626 #, fuzzy, c-format
8627 msgid "Request type"
8628 msgstr "Bestill artikkel"
8629
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
8631 #, fuzzy, c-format
8632 msgid "Request type:"
8633 msgstr "Bestill artikkel"
8634
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:11
8636 #, fuzzy, c-format
8637 msgid "Request updated"
8638 msgstr "Bestill artikkel"
8639
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:103
8641 #, fuzzy, c-format
8642 msgid "Requested from"
8643 msgstr "Foreslått for"
8644
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:138
8646 #, fuzzy, c-format
8647 msgid "Requested from:"
8648 msgstr "Foreslått for:"
8649
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
8651 #, fuzzy, c-format
8652 msgid "Requested item:"
8653 msgstr "Velg en bestemt materialtype"
8654
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:322
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:458
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:672
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:799
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
8700 #, c-format
8701 msgid "Required"
8702 msgstr "Obligatorisk"
8703
8704 #. INPUT type=submit
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8706 msgid "Resort list"
8707 msgstr "Sorter liste på nytt"
8708
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
8714 #, c-format
8715 msgid "Results"
8716 msgstr "Resultater"
8717
8718 #. %1$s:  from 
8719 #. %2$s:  to 
8720 #. %3$s:  total 
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8722 #, c-format
8723 msgid "Results %s to %s of %s"
8724 msgstr "Resultat %s til %s av %s"
8725
8726 #. For the first occurrence,
8727 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8728 #. %2$s:  query_desc | html
8729 #. %3$s:  END 
8730 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8731 #. %5$s:  limit_desc | html 
8732 #. %6$s:  END 
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8735 #, c-format
8736 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8737 msgstr "Resultat av søk %setter '%s'%s%s&nbsp;med begrensningene:&nbsp;'%s'%s"
8738
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
8740 #, c-format
8741 msgid "Resume"
8742 msgstr "Gjenoppta"
8743
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
8745 #, c-format
8746 msgid "Resume all suspended holds"
8747 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reserveringer"
8748
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
8750 #, c-format
8751 msgid "Resume your hold on "
8752 msgstr "Gjenoppta din resering av"
8753
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8756 #, c-format
8757 msgid "Return this item"
8758 msgstr "Lever tilbake dette lånet"
8759
8760 #. INPUT type=submit name=confirm
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8762 msgid "Return to account summary"
8763 msgstr "Tilbake til sammendraget"
8764
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8766 #, c-format
8767 msgid "Return to fine details"
8768 msgstr "Tilbake til gebyr-detaljer"
8769
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8771 #, c-format
8772 msgid "Return to the catalog home page."
8773 msgstr "Tilbake til katalogens forside"
8774
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8777 #, c-format
8778 msgid "Return to the last advanced search"
8779 msgstr "Gå tilbake til det siste avanserte søket"
8780
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8782 #, c-format
8783 msgid "Return to the main page"
8784 msgstr "Tilbake til hovedsiden"
8785
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8787 #, c-format
8788 msgid "Return to the self-checkout"
8789 msgstr "Gå tilbake til det selvbetjente utlånet."
8790
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8793 #, c-format
8794 msgid "Return to your lists"
8795 msgstr "Tilbake til dine lister "
8796
8797 #. INPUT type=submit
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76
8799 msgid "Return to your record"
8800 msgstr "Tilbake til posten"
8801
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8803 #, c-format
8804 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8805 msgstr "Returnerer en låners statusinformasjon fra Koha."
8806
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8808 #, c-format
8809 msgid ""
8810 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8811 "particular patron."
8812 msgstr ""
8813 "Returnerer informasjon om hvilke tjenester som er tilgjengelige i "
8814 "tilknytning til et bestemt eksemplar, for en bestemt låner."
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8817 #, c-format
8818 msgid ""
8819 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8820 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8821 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8822 msgstr ""
8823 "Retunerer den spesifiserte informasjonen om en låner, basert på valg i "
8824 "forespørselen. Funksjonen kan returnere en låners ko"
8825
8826 #. SCRIPT
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
8828 msgid "Review date: "
8829 msgstr "Dato for omtale: "
8830
8831 #. SCRIPT
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
8833 msgid "Review result: "
8834 msgstr "Omtale: "
8835
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:542
8838 #, c-format
8839 msgid "Reviews"
8840 msgstr "Anmeldelser"
8841
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:371
8843 #, c-format
8844 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8845 msgstr "Omtaler fra LibraryThing.com:"
8846
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:744
8848 #, c-format
8849 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8850 msgstr "Omtaler fra Syndetics"
8851
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8853 #, c-format
8854 msgid "SMS"
8855 msgstr "SMS"
8856
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8858 #, c-format
8859 msgid "SMS number:"
8860 msgstr "SMS-nummer:"
8861
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8863 #, c-format
8864 msgid "SMS provider:"
8865 msgstr "SMS-leverandør:"
8866
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8868 #, c-format
8869 msgid "SRW-DC"
8870 msgstr "SRW-DC"
8871
8872 #. SCRIPT
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8874 msgid "Sa"
8875 msgstr "Lør"
8876
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:236
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
8879 #, fuzzy, c-format
8880 msgid "Salutation:"
8881 msgstr "%s Tittel:"
8882
8883 #. SCRIPT
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8885 msgid "Sat"
8886 msgstr "Lør"
8887
8888 #. SCRIPT
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8890 msgid "Saturday"
8891 msgstr "Lørdag"
8892
8893 #. For the first occurrence,
8894 #. SCRIPT
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8902 #, c-format
8903 msgid "Save"
8904 msgstr "Lagre"
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8907 #, c-format
8908 msgid "Save record "
8909 msgstr "Lagre post "
8910
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8912 #, c-format
8913 msgid "Save to another list"
8914 msgstr "Lagre til en annen liste"
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8917 #, fuzzy, c-format
8918 msgid "Save to lists"
8919 msgstr "Lagre til dine lister:"
8920
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8922 #, c-format
8923 msgid "Save to your lists"
8924 msgstr "Lagre til dine lister "
8925
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
8927 #, c-format
8928 msgid "Scan "
8929 msgstr "Scan "
8930
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8932 #, c-format
8933 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8934 msgstr "Skann et nytt lån eller oppgi strekkoden:"
8935
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8937 #, c-format
8938 msgid ""
8939 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8940 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8941 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8942 msgstr ""
8943 "Skann hvert lån og vent på at siden skal oppdatere seg før du skanner det "
8944 "neste. De utlånte eksemplarene skal dukke opp i utlånslista. "
8945 "Innsendingsknappen behøver du bare å bruke hvis du taster inn strekkoden "
8946 "manuelt."
8947
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8949 #, c-format
8950 msgid "Scan index for: "
8951 msgstr "Søk i registeret etter: "
8952
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8954 #, c-format
8955 msgid "Scan index:"
8956 msgstr "Bla i indeks:"
8957
8958 #. INPUT type=submit name=do
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:161
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:286
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8966 #, c-format
8967 msgid "Search"
8968 msgstr "Søk"
8969
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
8971 #, c-format
8972 msgid "Search "
8973 msgstr "Søk "
8974
8975 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8976 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8977 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8978 #. %4$s:  END 
8979 #. %5$s:  END 
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
8981 #, c-format
8982 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8983 msgstr "Søk %s %s (i %s bare) %s %s "
8984
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8986 #, c-format
8987 msgid "Search for this title in:"
8988 msgstr "Let etter denne tittelen i:"
8989
8990 #. A
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:376
8995 msgid "Search for works by this author"
8996 msgstr "Søk etter verk av denne forfatteren"
8997
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
9000 #, c-format
9001 msgid "Search for:"
9002 msgstr "Søk etter:"
9003
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:35
9007 #, c-format
9008 msgid "Search history"
9009 msgstr "Søkehistorikk"
9010
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9012 #, c-format
9013 msgid "Search options:"
9014 msgstr "Søkevalg:"
9015
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9018 #, c-format
9019 msgid "Search suggestions"
9020 msgstr "Søk i forslagene"
9021
9022 #. %1$s:  LibraryName |html 
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9024 #, c-format
9025 msgid "Search the %s"
9026 msgstr "Søk i %s"
9027
9028 #. SCRIPT
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9030 msgid "Search:"
9031 msgstr "Søk:"
9032
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9034 #, c-format
9035 msgid "SearchCourseReserves "
9036 msgstr "SearchCourseReserves "
9037
9038 #. SCRIPT
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
9040 msgid "Searching Open Library..."
9041 msgstr "Søker i Open Library..."
9042
9043 #. For the first occurrence,
9044 #. SCRIPT
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9047 msgid "Searching OverDrive..."
9048 msgstr "Søker i OverDrive..."
9049
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:527
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9052 #, fuzzy, c-format
9053 msgid "Secondary email:"
9054 msgstr "%s Annen e-post:"
9055
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9058 #, fuzzy, c-format
9059 msgid "Secondary phone:"
9060 msgstr "%s Annen telefon:"
9061
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9063 #, c-format
9064 msgid "Section"
9065 msgstr "Seksjon"
9066
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9068 #, c-format
9069 msgid "Section:"
9070 msgstr "Seksjon: "
9071
9072 #. IMG
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:274
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:285
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:88
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
9084 msgid "See Baker & Taylor"
9085 msgstr "Se Baker & Taylor"
9086
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9088 #, c-format
9089 msgid "See also:"
9090 msgstr "Se også:"
9091
9092 #. SCRIPT
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
9094 msgid "See biblio"
9095 msgstr "Se post"
9096
9097 #. A
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
9099 msgid ""
9100 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9101 "%]"
9102 msgstr ""
9103 "Se: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END %]"
9104
9105 #. A
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
9107 msgid ""
9108 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9109 "biblio[% END %]"
9110 msgstr ""
9111 "Se: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]forrige "
9112 "post[% END %]"
9113
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9115 #, c-format
9116 msgid "Select a list"
9117 msgstr "Velg en liste"
9118
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9121 #, c-format
9122 msgid "Select a specific item:"
9123 msgstr "Velg et bestemt eksemplar:"
9124
9125 #. For the first occurrence,
9126 #. SCRIPT
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
9136 #, c-format
9137 msgid "Select all"
9138 msgstr "Velg alle"
9139
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
9145 #, c-format
9146 msgid "Select searches to: "
9147 msgstr "Velg søk for: "
9148
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9151 #, c-format
9152 msgid "Select suggestions to: "
9153 msgstr "Velg forslag til: "
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:133
9156 #, c-format
9157 msgid "Select the item(s) to search"
9158 msgstr "Velg hva det skal søkes i"
9159
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
9161 #, c-format
9162 msgid "Select the term(s) to search"
9163 msgstr "Velg hva det skal søkes etter"
9164
9165 #. For the first occurrence,
9166 #. SCRIPT
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9172 #, c-format
9173 msgid "Select titles to: "
9174 msgstr "Velg eksemplarer til: "
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9177 #, c-format
9178 msgid "Self checkout help"
9179 msgstr "Hjelp til selvbetjent utlån"
9180
9181 #. INPUT type=submit
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9186 #, c-format
9187 msgid "Send"
9188 msgstr "Send"
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9191 #, c-format
9192 msgid "Send email"
9193 msgstr "Send epost"
9194
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
9196 #, c-format
9197 msgid "Send list"
9198 msgstr "Send liste"
9199
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9201 #, c-format
9202 msgid "Sending your cart"
9203 msgstr "Send handlevogna di"
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9206 #, c-format
9207 msgid "Sending your list"
9208 msgstr "Sender lista di"
9209
9210 #. SCRIPT
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9212 msgid "Sep"
9213 msgstr "Sep"
9214
9215 #. SCRIPT
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9217 msgid "September"
9218 msgstr "September"
9219
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9221 #, c-format
9222 msgid "Serial"
9223 msgstr "Periodika"
9224
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
9227 #, c-format
9228 msgid "Serial collection"
9229 msgstr "Periodikasamling"
9230
9231 #. For the first occurrence,
9232 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9235 #, c-format
9236 msgid "Serial: %s "
9237 msgstr "Periodika: %s "
9238
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9243 #, c-format
9244 msgid "Series"
9245 msgstr "Serie"
9246
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9248 #, c-format
9249 msgid "Series Title"
9250 msgstr "Serietittel"
9251
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9253 #, c-format
9254 msgid "Series information:"
9255 msgstr "Informasjon om serie:"
9256
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9258 #, c-format
9259 msgid "Series title"
9260 msgstr "Serietittel"
9261
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:192
9263 #, c-format
9264 msgid "Series:"
9265 msgstr "Serier:"
9266
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9268 #, c-format
9269 msgid "Session lost"
9270 msgstr "Økta er tapt"
9271
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9273 #, c-format
9274 msgid "Settings updated"
9275 msgstr "Innstillingene er oppdatert"
9276
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9279 #, c-format
9280 msgid "Share"
9281 msgstr "Del"
9282
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9284 #, c-format
9285 msgid "Share a list"
9286 msgstr "Del en liste"
9287
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9289 #, c-format
9290 msgid "Share a list with another patron"
9291 msgstr "Del en liste med en annen låner"
9292
9293 #. A
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
9295 msgid "Share by email"
9296 msgstr "Del via e-post"
9297
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
9299 #, c-format
9300 msgid "Share list"
9301 msgstr "Del liste"
9302
9303 #. A
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9305 msgid "Share on Delicious"
9306 msgstr "Del på Delicious"
9307
9308 #. A
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
9310 msgid "Share on Facebook"
9311 msgstr "Del på Facebook"
9312
9313 #. A
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
9315 msgid "Share on LinkedIn"
9316 msgstr "Del på LinkedIn"
9317
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
9319 #, fuzzy, c-format
9320 msgid "Shelving location"
9321 msgstr "Nåværende plassering"
9322
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9325 #, c-format
9326 msgid "Shibboleth Login"
9327 msgstr "Shibboleth innlogging"
9328
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9330 #, c-format
9331 msgid "Show"
9332 msgstr "Vis"
9333
9334 #. SCRIPT
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9336 msgid "Show _MENU_ entries"
9337 msgstr "Vis _MENU_ innførsler"
9338
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9341 #, c-format
9342 msgid "Show all items"
9343 msgstr "Vis alle eksemplarer"
9344
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9346 #, c-format
9347 msgid "Show last 50 items"
9348 msgstr "Vis de siste 50 innførslene"
9349
9350 #. A
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9352 msgid "Show lists"
9353 msgstr "Vis lister"
9354
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9356 #, c-format
9357 msgid "Show more"
9358 msgstr "Vis mer"
9359
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9362 #, c-format
9363 msgid "Show more options"
9364 msgstr "Vis flere valg"
9365
9366 #. A
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
9368 msgid ""
9369 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9370 msgstr ""
9371 "Vis pagineringsliste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9372
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9374 #, c-format
9375 msgid "Show the top "
9376 msgstr "Vis toppen "
9377
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9379 #, c-format
9380 msgid "Show year: "
9381 msgstr "Vis år: "
9382
9383 #. %1$s:  resultcount 
9384 #. %2$s:  total 
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9386 #, c-format
9387 msgid "Showing %s of about %s results"
9388 msgstr "Viser %s av ca %s treff"
9389
9390 #. SCRIPT
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9392 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9393 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
9394
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9396 #, c-format
9397 msgid "Showing all items. "
9398 msgstr "Viser alle innførsler"
9399
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9401 #, c-format
9402 msgid "Showing last 50 items. "
9403 msgstr "Vis de siste 50 innførslene"
9404
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9406 #, c-format
9407 msgid "Showing only available items"
9408 msgstr "Viser bare tilgjengelige eksemplarer"
9409
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9411 #, c-format
9412 msgid "Similar items"
9413 msgstr "Lignende eksemplarer"
9414
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9416 #, c-format
9417 msgid "Simple DC-RDF"
9418 msgstr "Simple DC-RDF"
9419
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9421 #, c-format
9422 msgid ""
9423 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9424 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9425 msgstr ""
9426 "Utgifter for sending av tekstmeldinger kan påløpe ved bruk av denne "
9427 "tjenesten. Sjekk med din leverandør av teletjenester om du har spørsmål. "
9428
9429 #. %1$s:  failaddress 
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9431 #, c-format
9432 msgid ""
9433 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9434 "them. These are: %s"
9435 msgstr ""
9436 "Noe gikk galt ved behandlingen av de følgende adressene, vennligst "
9437 "kontroller dem. %s"
9438
9439 #. For the first occurrence,
9440 #. SCRIPT
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
9442 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9443 msgstr "Noe gikk galt. Noten har ikke blitt lagret"
9444
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9448 #, c-format
9449 msgid "Sorry"
9450 msgstr "Beklager"
9451
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9453 #, c-format
9454 msgid "Sorry,"
9455 msgstr "Beklager, "
9456
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9458 #, c-format
9459 msgid ""
9460 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9461 "Contact the patron who sent you the invitation."
9462 msgstr ""
9463 "Beklager, vi kan ikke godta denne nøkkelen, den kan ha gått ut på dato. "
9464 "Vennligst kontakt låneren som sendte deg invitasjonen. "
9465
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9467 #, c-format
9468 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9469 msgstr "Beklager, du har ikke lagt inn en gyldig epostadresse. "
9470
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9472 #, c-format
9473 msgid "Sorry, no suggestions."
9474 msgstr "Beklager, ingen forslag."
9475
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9477 #, c-format
9478 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9479 msgstr "Beklager, bare den som opprettet kommentaren kan endre den. "
9480
9481 #. SCRIPT
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9483 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9484 msgstr "Beklager, enkel visning er for øyeblikket ikke tilgjengelig"
9485
9486 #. SCRIPT
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
9488 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9489 msgstr "Beklager, tagger kan ikke brukes her."
9490
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
9492 #, c-format
9493 msgid ""
9494 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9495 "below."
9496 msgstr ""
9497 "Beklager, innlogging med CAS feilet. Dersom du har en lokal innlogging kan "
9498 "du bruke denne nedenfor. "
9499
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
9501 #, c-format
9502 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9503 msgstr "Beklager, CAS-innloggingen gikk ut i feil."
9504
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9506 #, c-format
9507 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9508 msgstr "Beklager, den etterspurte siden er dessverre ikke tilgjengelig"
9509
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9511 #, c-format
9512 msgid ""
9513 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9514 msgstr "Beklager, systemet tror ikke du har adgang til denne siden. "
9515
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9517 #, c-format
9518 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9519 msgstr "Beklager, dette dokumentet kan ikke lånes ut herfra."
9520
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9522 #, c-format
9523 msgid ""
9524 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9525 "the administrator to resolve this problem."
9526 msgstr ""
9527 "Beklager, dette selvbetjente utlånet har mistet innloggingen. Ta kontakt med "
9528 "noen i biblioteket for å løse problemet."
9529
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9531 #, c-format
9532 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9533 msgstr "Beklager, du er ikke gammel nok til å reservere dette."
9534
9535 #. %1$s:  too_many_reserves 
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9537 #, c-format
9538 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9539 msgstr "Beklager, du kan ikke legge inn mer enn %s reserveringer. "
9540
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
9542 #, c-format
9543 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9544 msgstr "Beklager, Google-innloggingen gikk ut i feil."
9545
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
9547 #, c-format
9548 msgid ""
9549 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9550 msgstr ""
9551 "Din Shibboleth-identitet stemmer dessverre ikke over ens med noen "
9552 "eksisterende låner. "
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9555 #, c-format
9556 msgid ""
9557 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9558 "you have a local login, you may use that below."
9559 msgstr ""
9560 "Din Shibboleth-identitet stemmer dessverre ikke over ens med noen "
9561 "eksisterende låner. Dersom du har en vanlig innlogging kan du bruke denne "
9562 "nedenfor. "
9563
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9565 #, c-format
9566 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9567 msgstr "Beklager, økta har gått ut på tid. Logg inn igjen."
9568
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9570 #, c-format
9571 msgid "Sort by:"
9572 msgstr "Sorter etter:"
9573
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
9575 #, c-format
9576 msgid "Sort by: "
9577 msgstr "Sorter etter: "
9578
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9580 #, c-format
9581 msgid "Sort this list by: "
9582 msgstr "Sorter denne lista etter: "
9583
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9585 #, c-format
9586 msgid "Sorting: "
9587 msgstr "Sortering: "
9588
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9590 #, c-format
9591 msgid "Specialized"
9592 msgstr "Spesialisert"
9593
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9596 #, c-format
9597 msgid "Standard number"
9598 msgstr "Standardnummer"
9599
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9601 #, c-format
9602 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9603 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN eller lignende):"
9604
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9611 #, fuzzy, c-format
9612 msgid "State:"
9613 msgstr "%s Stat:"
9614
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9616 #, c-format
9617 msgid "Statistics"
9618 msgstr "Statistikk"
9619
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9628 #, c-format
9629 msgid "Status"
9630 msgstr "Status"
9631
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:152
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9635 #, c-format
9636 msgid "Status:"
9637 msgstr "Status:"
9638
9639 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9640 #. %2$s:  END 
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9642 #, c-format
9643 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9644 msgstr "Trinn en: Oppgi din bruker-ID%s og passord%s"
9645
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9647 #, c-format
9648 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9649 msgstr "Trinn tre: Trykk på «Avslutt»-knappen."
9650
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9652 #, c-format
9653 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9654 msgstr "Trinn to: Skann strekkoden for hvert dokument, ett dokument om gangen"
9655
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
9657 #, c-format
9658 msgid "Stopped"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9663 #, fuzzy, c-format
9664 msgid "Street number:"
9665 msgstr "%s Gatenummer:"
9666
9667 #. SCRIPT
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9669 msgid "Su"
9670 msgstr "Søn"
9671
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9676 #, c-format
9677 msgid "Subject"
9678 msgstr "Emne"
9679
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9683 #, c-format
9684 msgid "Subject cloud"
9685 msgstr "Emnesky"
9686
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9688 #, c-format
9689 msgid "Subject phrase"
9690 msgstr "Emnefrase"
9691
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9693 #, c-format
9694 msgid "Subject(s)"
9695 msgstr "Emne(r)"
9696
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:309
9699 #, c-format
9700 msgid "Subject(s):"
9701 msgstr "Emne(r):"
9702
9703 #. For the first occurrence,
9704 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9707 #, c-format
9708 msgid "Subject: %s "
9709 msgstr "Emne: %s "
9710
9711 #. INPUT type=submit
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:922
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9719 #, c-format
9720 msgid "Submit"
9721 msgstr "Send"
9722
9723 #. INPUT type=submit
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9725 msgid "Submit and close this window"
9726 msgstr "Send inn og lukk dette vinduet"
9727
9728 #. INPUT type=submit
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9732 msgid "Submit changes"
9733 msgstr "Lagre endringer"
9734
9735 #. INPUT type=submit
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Submit modifications"
9739 msgstr "Lagre endringer"
9740
9741 #. INPUT type=submit
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
9745 #, c-format
9746 msgid "Submit note"
9747 msgstr "Lagre note"
9748
9749 #. INPUT type=submit
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:916
9751 msgid "Submit update request"
9752 msgstr "Send inn anmodning om oppdatering"
9753
9754 #. INPUT type=submit
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9756 msgid "Submit your suggestion"
9757 msgstr "Send inn forslaget"
9758
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9760 #, c-format
9761 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9762 msgstr "Meld deg på et abonnementsvarsel"
9763
9764 #. A
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
9767 #, c-format
9768 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9769 msgstr "Motta e-postbeskjeder ved nye utgaver"
9770
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9772 #, c-format
9773 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9774 msgstr "Motta e-postbeskjeder ved nye utgaver "
9775
9776 #. IMG
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9778 msgid "Subscribe to recent comments"
9779 msgstr "Abonnér på nye kommentarer"
9780
9781 #. IMG
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
9783 msgid "Subscribe to this list"
9784 msgstr "Abonner på denne lista"
9785
9786 #. IMG
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:72
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:112
9791 msgid "Subscribe to this search"
9792 msgstr "Abonner på dette søket"
9793
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9795 #, c-format
9796 msgid "Subscription"
9797 msgstr "Abonnement"
9798
9799 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9800 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9801 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9802 #. %4$s:  ELSE 
9803 #. %5$s:  END 
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9805 #, c-format
9806 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9807 msgstr "Abonnement fra: %s til:%s %s %s nå (løpende)%s"
9808
9809 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9811 #, c-format
9812 msgid "Subscription information for %s"
9813 msgstr "Abonnementsinformasjon for %s"
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9816 #, c-format
9817 msgid "Subscription: "
9818 msgstr "Abonnement: "
9819
9820 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9822 #, c-format
9823 msgid "Subscriptions ( %s )"
9824 msgstr "Abonnementer ( %s )"
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9828 #, c-format
9829 msgid "Sudoc"
9830 msgstr "Sudoc"
9831
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9833 #, c-format
9834 msgid "Suggested by:"
9835 msgstr "Foreslått av:"
9836
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9838 #, c-format
9839 msgid "Suggested for"
9840 msgstr "Foreslått for"
9841
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9843 #, c-format
9844 msgid "Suggested for:"
9845 msgstr "Foreslått for:"
9846
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9848 #, c-format
9849 msgid "Suggested on"
9850 msgstr "Foreslått den"
9851
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9853 #, c-format
9854 msgid "Suggestions"
9855 msgstr "Forslag"
9856
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9858 #, c-format
9859 msgid "Summary"
9860 msgstr "Sammendrag"
9861
9862 #. SCRIPT
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9864 msgid "Sun"
9865 msgstr "Søn"
9866
9867 #. SCRIPT
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9869 msgid "Sunday"
9870 msgstr "Søndag"
9871
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:257
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:689
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
9876 #, fuzzy, c-format
9877 msgid "Surname:"
9878 msgstr "%s Etternavn:"
9879
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9881 #, c-format
9882 msgid "Surveys"
9883 msgstr "Kartlegginger"
9884
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:746
9890 #, c-format
9891 msgid "Suspend"
9892 msgstr "Utsett"
9893
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:769
9895 #, c-format
9896 msgid "Suspend all holds"
9897 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
9898
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:731
9900 #, c-format
9901 msgid "Suspend until:"
9902 msgstr "Utsett til:"
9903
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
9905 #, c-format
9906 msgid "Suspend your hold on "
9907 msgstr "Utsett din reservasjon av"
9908
9909 #. A
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9911 msgid "Switch languages"
9912 msgstr "Bytt språk"
9913
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9915 #, c-format
9916 msgid "System Maintenance"
9917 msgstr "Vedlikehold av systemet"
9918
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:535
9920 #, c-format
9921 msgid "TOC"
9922 msgstr "Innholdsfortegnelse"
9923
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:722
9925 #, c-format
9926 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9927 msgstr "Innholdsfortegnelse fra Syndetics"
9928
9929 #. INPUT type=submit
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9933 #, c-format
9934 msgid "Tag"
9935 msgstr "Felt"
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9938 #, c-format
9939 msgid "Tag browser"
9940 msgstr "Taggsky"
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9943 #, c-format
9944 msgid "Tag cloud"
9945 msgstr "Taggsky"
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9948 #, c-format
9949 msgid "Tag status here."
9950 msgstr "Status for tagger her."
9951
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9956 #, c-format
9957 msgid "Tag status here. "
9958 msgstr "Status for tagger her. "
9959
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9961 #, c-format
9962 msgid "Tag:"
9963 msgstr "Tagg:"
9964
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9966 #, c-format
9967 msgid "Tags"
9968 msgstr "Felt"
9969
9970 #. For the first occurrence,
9971 #. SCRIPT
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
9973 msgid "Tags added: "
9974 msgstr "Tagger lagt til: "
9975
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:389
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
9978 #, c-format
9979 msgid "Tags from this library:"
9980 msgstr "Tagger fra dette biblioteket:"
9981
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
9984 #, c-format
9985 msgid "Tags:"
9986 msgstr "Tagger:"
9987
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9989 #, c-format
9990 msgid "Technical reports"
9991 msgstr "Tekniske rapporter"
9992
9993 #. A
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9997 #, c-format
9998 msgid "Term"
9999 msgstr "Uttrykk"
10000
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10002 #, c-format
10003 msgid "Term(s):"
10004 msgstr "Begrep:"
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
10007 #, c-format
10008 msgid "Term/Phrase"
10009 msgstr "Uttrykk/frase"
10010
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10012 #, c-format
10013 msgid "Term:"
10014 msgstr "Begrep:"
10015
10016 #. SCRIPT
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10018 msgid "Th"
10019 msgstr "Tor"
10020
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10022 #, c-format
10023 msgid "Thank you"
10024 msgstr "Takk!"
10025
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10027 #, c-format
10028 msgid "Thank you!"
10029 msgstr "Takk!"
10030
10031 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
10033 #, c-format
10034 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10035 msgstr "De %s siste numrene av dette abonnementet:"
10036
10037 #. %1$s:  limit 
10038 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10039 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10040 #. %4$s:  END 
10041 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10042 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10043 #. %7$s:  END 
10044 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10045 #. %9$s:  timeLimit |html 
10046 #. %10$s:  ELSE 
10047 #. %11$s:  END 
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10049 #, c-format
10050 msgid ""
10051 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10052 "all time%s "
10053 msgstr ""
10054 "De %s mest utlånte %s %s %s %s at %s %s %s de siste %s månedene %s gjennom "
10055 "all tid%s "
10056
10057 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10058 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10059 #. %3$s:  ELSE 
10060 #. %4$s:  END 
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10062 #, c-format
10063 msgid ""
10064 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10065 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10066 msgstr ""
10067 "%s%s%sKoha %s katalogen er nede for vedlikehold. Vi er snart tilbake! Har du "
10068 "spørsmål, vennligst kontakt "
10069
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:29
10071 #, c-format
10072 msgid ""
10073 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10074 "private."
10075 msgstr ""
10076
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10078 #, c-format
10079 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10080 msgstr "Skyen er ikke tilgjengelig."
10081
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10083 #, c-format
10084 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10085 msgstr "Tabellen er tom. Denne funksjonen er ikke tatt i bruk. Se "
10086
10087 #. %1$s:  email_add | html 
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10089 #, c-format
10090 msgid "The cart was sent to: %s"
10091 msgstr "Kurven ble sendt til: %s"
10092
10093 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10094 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10095 #. %3$s:  END 
10096 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10097 #. %5$s:  END 
10098 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10099 #. %7$s:  END 
10100 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10101 #. %9$s:  END 
10102 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10103 #. %11$s:  END 
10104 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10105 #. %13$s:  END 
10106 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10107 #. %15$s:  END 
10108 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10109 #. %17$s:  END 
10110 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10111 #. %19$s:  END 
10112 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10113 #. %21$s:  END 
10114 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10115 #. %23$s:  END 
10116 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10117 #. %25$s:  END 
10118 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10119 #. %27$s:  END 
10120 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10121 #. %29$s:  END 
10122 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10123 #. %31$s:  END 
10124 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10125 #. %33$s:  END 
10126 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10127 #. %35$s:  END 
10128 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10129 #. %37$s:  END 
10130 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10131 #. %39$s:  END 
10132 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10133 #. %41$s:  END 
10134 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10135 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10136 #. %44$s:  END 
10137 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10138 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10139 #. %47$s:  END 
10140 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10141 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10142 #. %50$s:  END 
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10144 #, c-format
10145 msgid ""
10146 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10147 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10148 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10149 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10150 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10151 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10152 "%s %s%s months%s "
10153 msgstr ""
10154 "Dette abonnementet startet på %s og utgis %s to ganger daglig %s %s hver dag "
10155 "%s %s tre ganger i uka %s %s hver uke %s %s annenhver uke %s %s hver tredje "
10156 "uke %s %s hver måned %s %s annenhver måned %s %s hvert kvartal %s %s to "
10157 "ganger i året %s %s hvert år %s %s annenhvert år %s %s med ujevne mellomrom "
10158 "%s %s på mandag %s %s på tirsdag %s %s på onsdag %s %s på torsdag %s %s på "
10159 "fredag %s %s på lørdag %s %s på søndag %s for %s%s hefter%s %s%s uker%s %s%s "
10160 "måneder%s "
10161
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10163 #, c-format
10164 msgid "The entered card number is already in use."
10165 msgstr "Dette lånekortnummeret er allerede i bruk."
10166
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
10168 #, c-format
10169 msgid "The entered card number is the wrong length."
10170 msgstr "Kortnummeret har feil lengde."
10171
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10173 #, c-format
10174 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10175 msgstr "Funksjonen for deling av lister er ikke i bruk ved dette biblioteket. "
10176
10177 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10179 #, c-format
10180 msgid "The first subscription was started on %s"
10181 msgstr "Det første abonnementet begynte %s"
10182
10183 #. SCRIPT
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10185 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10186 msgstr "Følgende felt er påkrevet og ikke utfylt: "
10187
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10189 #, c-format
10190 msgid "The following fields contain invalid information:"
10191 msgstr "Følgende felt inneholder ugyldig informasjon: "
10192
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
10194 #, c-format
10195 msgid "The item has been added to the list."
10196 msgstr "Dokumentet har blitt lagt til i lista."
10197
10198 #. SCRIPT
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10200 msgid "The item has been added to your cart"
10201 msgstr "Dette eksemplaret er lagt i handlekurven"
10202
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
10204 #, c-format
10205 msgid "The item has been removed from the list."
10206 msgstr "Dokumentet har blitt fjernet fra lista"
10207
10208 #. SCRIPT
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10210 msgid "The item has been removed from your cart"
10211 msgstr "Dette eksemplaret er fjernet fra handlekurven"
10212
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
10214 #, c-format
10215 msgid ""
10216 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10217 "the list."
10218 msgstr ""
10219 "Dokumentet ble ikke lagt til i lista. Vennligst sjekk at det ikke allerede "
10220 "er i lista. "
10221
10222 #. SCRIPT
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10224 msgid "The item is already in your cart"
10225 msgstr "Dette eksemplaret ligger allerede i handlekurven"
10226
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10228 #, c-format
10229 msgid ""
10230 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10231 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10232 msgstr ""
10233 "Biblioteket har slått av mulighetene for at lånere kan opprette nye "
10234 "offentlige lister. Dersom du gjør denne lista privat vil du ikke kunne gjøre "
10235 "den offentlig igjen."
10236
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10238 #, c-format
10239 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10240 msgstr "Lenken var død og siden finnes ikke."
10241
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10243 #, c-format
10244 msgid "The link is invalid."
10245 msgstr "Lenken er ikke gyldig. "
10246
10247 #. %1$s:  email | html 
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10249 #, c-format
10250 msgid "The list was sent to: %s"
10251 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
10252
10253 #. %1$s:  op | html 
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10255 #, c-format
10256 msgid "The operation %s is not supported."
10257 msgstr "Operasjonen %s støttes ikke. "
10258
10259 #. %1$s:  username 
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10261 #, c-format
10262 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10263 msgstr "Passordet har blitt endre for bruker \"%s\"."
10264
10265 #. %1$s:  minPasswordLength 
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10267 #, c-format
10268 msgid "The password must contain at least %s characters."
10269 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
10270
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
10272 #, c-format
10273 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10274 msgstr "De valgte forslagene har blitt slettet."
10275
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10277 #, c-format
10278 msgid "The share has been removed."
10279 msgstr "Delingen har blitt fjernet"
10280
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
10282 #, c-format
10283 msgid "The share has not been removed."
10284 msgstr "Delingen har ikke blitt fjernet"
10285
10286 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10288 #, c-format
10289 msgid "The subscription expired on %s"
10290 msgstr "Abonnementet utløp %s"
10291
10292 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10293 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10295 #, c-format
10296 msgid ""
10297 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10298 "code. It was NOT added. "
10299 msgstr ""
10300 "Taggen ble lagret som &quot;%s&quot;. %s NB: Taggen din bestod bare av "
10301 "ulovlige tegn,  og ble ikke lagret. "
10302
10303 #. %1$s:  message_value 
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10305 #, c-format
10306 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10307 msgstr "Transaksjons-IDen '%s' for denne betalingen er ugyldig.."
10308
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10310 #, c-format
10311 msgid "The userid "
10312 msgstr "Bruker-IDen "
10313
10314 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
10316 #, c-format
10317 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10318 msgstr "%s abonnement(er) er knyttet til denne tittelen."
10319
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
10321 #, c-format
10322 msgid "There are no comments for this item."
10323 msgstr "Det er ingen kommentarer til denne posten."
10324
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10326 #, c-format
10327 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10328 msgstr "Det er ingen utestående innkjøpsforslag."
10329
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
10331 #, c-format
10332 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10333 msgstr "Det finnes ikke noen øvre eller nedre begrensning på antall tegn."
10334
10335 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10336 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10337 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10338 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10339 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10340 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10342 #, c-format
10343 msgid ""
10344 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10345 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10346 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10347 msgstr ""
10348 "Det har oppstått et problem: %s Beklager, tagger er ikke slått på i  denne "
10349 "katalogen. %s FEIL: ulovlig parameter %s %s FEIL: Du må logge deg inn for å "
10350 "gjøre dette. %s FEIL: Du kan ikke slette taggen %s. "
10351
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10353 #, c-format
10354 msgid "There was a problem with your submission"
10355 msgstr "Det oppsto et problem med sendingen din"
10356
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10358 #, c-format
10359 msgid "There was an error sending the cart."
10360 msgstr "Klarte ikke å sende handlekurven."
10361
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10363 #, c-format
10364 msgid "There was an error sending the list."
10365 msgstr "Klarte ikke å sende lista. "
10366
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10368 #, c-format
10369 msgid ""
10370 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10371 "library for help."
10372 msgstr ""
10373 "Det oppstod et problem ved behandlingen av registreringen. Vennligst kontakt "
10374 "biblioteket ditt for å få hjelp."
10375
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10377 #, c-format
10378 msgid "Theses"
10379 msgstr "Avhandlinger"
10380
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10382 #, c-format
10383 msgid ""
10384 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10385 "any subject below to see the items in our collection."
10386 msgstr ""
10387 "Denne «skyen» viser de mest brukte emnene i vår samling. Velg et av emnene "
10388 "for å se de tilknyttede dokumentene."
10389
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10391 #, c-format
10392 msgid ""
10393 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10394 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10395 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10396 "your reader account."
10397 msgstr ""
10398 "Dette dokumentet bekrefter at du har levert alle lånte dokumenter. Det "
10399 "hender at dette etterspørres ved overgang fra én skole til en annen. "
10400 "Utskrivningen sendes av oss til den nye skolen din. Den er også tilgjengelig "
10401 "fra din konto. "
10402
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
10404 #, c-format
10405 msgid "This email address already exists in our database."
10406 msgstr "Denne epostadressen finnes allerede i vår database."
10407
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10409 #, c-format
10410 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10411 msgstr "Dette dokumentet kan ikke fornyes."
10412
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
10414 #, c-format
10415 msgid "This is a serial"
10416 msgstr "Dette er et abonnement på periodika"
10417
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10419 #, c-format
10420 msgid "This item does not exist."
10421 msgstr "Dokumentet eksisterer ikke"
10422
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10424 #, c-format
10425 msgid ""
10426 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10427 msgstr "Lånet vil bli fornyet automatisk og kan ikke fornyes manuelt."
10428
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10430 #, c-format
10431 msgid "This item is already checked out to you."
10432 msgstr "Dette eksemplaret er allerede utlånt til deg."
10433
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10435 #, c-format
10436 msgid "This item is on hold for another borrower."
10437 msgstr "Dokumentet er reservert for en annen låner."
10438
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10440 #, c-format
10441 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10442 msgstr "Lenka er gyldig i 2 dager fra nå."
10443
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10445 #, c-format
10446 msgid "This list does not exist."
10447 msgstr "Lista eksisterer ikke."
10448
10449 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10451 #, c-format
10452 msgid ""
10453 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10454 msgstr ""
10455 "Denne lista er tom. %s Du kan legge poster i listene fra et hvilket som "
10456 "helst "
10457
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10459 #, c-format
10460 msgid "This message can have the following reason(s):"
10461 msgstr "Denne meldingen kan skyldes følgende forhold:"
10462
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10467 #, c-format
10468 msgid ""
10469 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10470 "clicking "
10471 msgstr ""
10472 "Denne siden inneholder utvidet innhold som er synlig når JavaScript er "
10473 "aktivert eller ved å klikke "
10474
10475 #. %1$s:  items_count 
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:630
10477 #, c-format
10478 msgid "This record has many physical items (%s). "
10479 msgstr "Denne posten har mange fysiske eksemplarer (%s). "
10480
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
10482 #, c-format
10483 msgid "This subscription is closed."
10484 msgstr "Dette abonnementet er lukket."
10485
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10487 #, c-format
10488 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10489 msgstr ""
10490 "Dette dokumentet kan ikke bestilles fordi du allerede har det i din "
10491 "besittelse."
10492
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10494 #, c-format
10495 msgid "This title cannot be requested."
10496 msgstr "Dette dokumentet kan ikke reserveres."
10497
10498 #. SCRIPT
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10500 msgid "Thu"
10501 msgstr "Tor"
10502
10503 #. IMG
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10506 msgid "Thumbnail"
10507 msgstr "Minibilde"
10508
10509 #. SCRIPT
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10511 msgid "Thursday"
10512 msgstr "Torsdag"
10513
10514 #. SCRIPT
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:333
10516 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10517 msgstr "Timeout under venting på bekreftelse av utskrift"
10518
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:102
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:799
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10540 #, c-format
10541 msgid "Title"
10542 msgstr "Tittel"
10543
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10546 #, c-format
10547 msgid "Title (A-Z)"
10548 msgstr "Tittel (A&ndash;Å)"
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10552 #, c-format
10553 msgid "Title (Z-A)"
10554 msgstr "Tittel (Å&ndash;A)"
10555
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:532
10557 #, c-format
10558 msgid "Title notes"
10559 msgstr "Noter"
10560
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10562 #, c-format
10563 msgid "Title phrase"
10564 msgstr "Tittelfrase"
10565
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10570 #, c-format
10571 msgid "Title:"
10572 msgstr "Tittel:"
10573
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10575 #, c-format
10576 msgid "Title: "
10577 msgstr "Tittel: "
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10580 #, c-format
10581 msgid "Titles"
10582 msgstr "Titler"
10583
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10585 #, c-format
10586 msgid "To log in, use the following credentials:"
10587 msgstr "Logg inn med følgende opplysninger:"
10588
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10590 #, c-format
10591 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10592 msgstr "Kontakt biblioteket for å endre opplysningene."
10593
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10595 #, c-format
10596 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10597 msgstr "Kontakt biblioteket for å melde fra om feilen."
10598
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10600 #, c-format
10601 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10602 msgstr "Send en epost til biblioteket for å melde fra om denne feilen."
10603
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10605 #, fuzzy, c-format
10606 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10607 msgstr "For å endre passordet må du oppgi brukernavn og epostadresse."
10608
10609 #. SCRIPT
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10611 msgid "Today"
10612 msgstr "I dag"
10613
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10615 #, c-format
10616 msgid "Top level"
10617 msgstr "Toppnivået"
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10620 #, c-format
10621 msgid "Topics"
10622 msgstr "Emner"
10623
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10625 #, c-format
10626 msgid "Total due"
10627 msgstr "Totalt utestående"
10628
10629 #. %1$s:  holds_count 
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
10631 #, c-format
10632 msgid "Total holds: %s"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10636 #, c-format
10637 msgid "Treaties "
10638 msgstr "Traktater "
10639
10640 #. SCRIPT
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10642 msgid "Tu"
10643 msgstr "To"
10644
10645 #. SCRIPT
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10647 msgid "Tue"
10648 msgstr "Tir"
10649
10650 #. SCRIPT
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10652 msgid "Tuesday"
10653 msgstr "Tirsdag"
10654
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
10656 #, c-format
10657 msgid "Tweet"
10658 msgstr "Tweet"
10659
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10662 #, c-format
10663 msgid "Type"
10664 msgstr "Type"
10665
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10667 #, c-format
10668 msgid "Type of heading"
10669 msgstr "Overskriftstype"
10670
10671 #. INPUT type=text name=q
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10674 msgid "Type search term"
10675 msgstr "Skriv inn et søkebegrep"
10676
10677 #. SCRIPT
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10679 msgid "Type:"
10680 msgstr "Type:"
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10683 #, c-format
10684 msgid "UF"
10685 msgstr "BF"
10686
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
10688 #, c-format
10689 msgid "URL"
10690 msgstr "URL"
10691
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10693 #, c-format
10694 msgid "URL(s)"
10695 msgstr "URL(er)"
10696
10697 #. For the first occurrence,
10698 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10701 #, c-format
10702 msgid "URL: %s "
10703 msgstr "URL : %s "
10704
10705 #. SCRIPT
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10707 msgid "Unable to add one or more tags."
10708 msgstr "Kunne ikke legge til en eller flere tagger."
10709
10710 #. SCRIPT
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10712 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10713 msgstr "Kunne ikke slette medlemskapet!"
10714
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10717 #, c-format
10718 msgid "Unable to connect to PayPal."
10719 msgstr "Kunne ikke koble til PayPal."
10720
10721 #. SCRIPT
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10723 msgid "Unable to create enrollment!"
10724 msgstr "Kunne ikke opprette medlemskap! "
10725
10726 #. SCRIPT
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
10728 msgid "Unable to update your setting!"
10729 msgstr "Kunne ikke endre innstillingen!"
10730
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10733 #, c-format
10734 msgid "Unable to verify payment."
10735 msgstr "Kunne ikke verifisere betalingen."
10736
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
10738 #, c-format
10739 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10740 msgstr "Ikke tilgjengelig (mangler eller er tapt)"
10741
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10743 #, c-format
10744 msgid "Unavailable issues"
10745 msgstr "Utilgjengelige numre"
10746
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10750 #, c-format
10751 msgid "Unhighlight"
10752 msgstr "Fjern markering"
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10755 #, c-format
10756 msgid "Unified title"
10757 msgstr "Standardtittel"
10758
10759 #. For the first occurrence,
10760 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10763 #, c-format
10764 msgid "Unified title: %s "
10765 msgstr "Standardtittel: %s "
10766
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:244
10768 #, c-format
10769 msgid "Uniform titles:"
10770 msgstr "Standardtitler:"
10771
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10773 #, c-format
10774 msgid "Unknown"
10775 msgstr "Ukjent"
10776
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10778 #, c-format
10779 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10780 msgstr "Meld deg av et abonnementsvarsel"
10781
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:116
10783 #, c-format
10784 msgid "Update"
10785 msgstr "Oppdatér"
10786
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10788 #, c-format
10789 msgid "Updates to your record"
10790 msgstr "Oppdateringer av opplysningene dine"
10791
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10793 #, c-format
10794 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10795 msgstr "Bruk den øverste menylinja for å navigere til en annen del av Koha."
10796
10797 #. ABBR
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10799 msgid "Used For"
10800 msgstr "Brukt for"
10801
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10803 #, c-format
10804 msgid "Used for/see from:"
10805 msgstr "Brukt for:"
10806
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10808 #, c-format
10809 msgid "Username:"
10810 msgstr "Brukernavn:"
10811
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10813 #, c-format
10814 msgid ""
10815 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10816 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10817 msgstr ""
10818 "Bruk av denne kontoen er ikke anbefalt, siden deler av Koha ikke vil fungere "
10819 "som forventet. Logg inn med en annen konto i stedet. "
10820
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
10822 #, c-format
10823 msgid ""
10824 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10825 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10826 msgstr ""
10827 "Vanligvis er grunnen til at en brukerkonto er sperret enten at du tidligere "
10828 "har overskredet lånetiden eller at du har utestående gebyr eller "
10829 "erstatningskrav. Hvis ingen slike forhold vises, vennligst kontakt "
10830 "biblioteket. "
10831
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
10833 #, c-format
10834 msgid ""
10835 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10836 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10837 msgstr ""
10838 "Vanligvis er grunnen til at en brukerkonto er sperret enten at du tidligere "
10839 "har overskredet lånetiden eller at du har utestående gebyr eller "
10840 "erstatningskrav. Hvis ingen slike forhold vises, vennligst kontakt "
10841 "biblioteket. "
10842
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10844 #, c-format
10845 msgid "VHS tape / Videocassette"
10846 msgstr "VHS/videokassett"
10847
10848 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
10850 #, fuzzy, c-format
10851 msgid "Value is already in use (%s)"
10852 msgstr "er allerede i bruk."
10853
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
10855 #, c-format
10856 msgid "Verification:"
10857 msgstr "Verifikasjon:"
10858
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
10860 #, fuzzy, c-format
10861 msgid "View"
10862 msgstr "Vis alle"
10863
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10866 #, c-format
10867 msgid "View All"
10868 msgstr "Vis alle"
10869
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:29
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:130
10872 #, c-format
10873 msgid "View Interlibrary loan request"
10874 msgstr ""
10875
10876 #. A
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:312
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:315
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:355
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
10895 msgid "View details for this title"
10896 msgstr "Vis detaljer for denne tittelen"
10897
10898 #. A
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
10901 msgid "View on Amazon.com"
10902 msgstr "Vis hos Amazon.com"
10903
10904 #. A
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10906 msgid "View your search history"
10907 msgstr "Vis søkehistorikk"
10908
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10911 #, c-format
10912 msgid "Vol info"
10913 msgstr "Informasjon om årgangen"
10914
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:801
10916 #, c-format
10917 msgid "Volume"
10918 msgstr "Årgang"
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10922 #, c-format
10923 msgid "Volume:"
10924 msgstr "Årgang:"
10925
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10927 #, c-format
10928 msgid "Warning"
10929 msgstr "Advarsel"
10930
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10932 #, c-format
10933 msgid "Warning:"
10934 msgstr "Advarsel:"
10935
10936 #. SCRIPT
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10938 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10939 msgstr "Advarsel: Det er ikke mulig å angre. Bekreft en gang til"
10940
10941 #. SCRIPT
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10943 msgid "We"
10944 msgstr "Ons"
10945
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10947 #, c-format
10948 msgid ""
10949 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10950 "define how long we keep your reading history."
10951 msgstr ""
10952 "Vi anstrenger oss for å beskyttepersonvernet ditt. På denne siden kan du "
10953 "velge hvordan lånehistorikken din skal behandles."
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10956 #, c-format
10957 msgid "Website"
10958 msgstr "Nettside"
10959
10960 #. SCRIPT
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10962 msgid "Wed"
10963 msgstr "Ons"
10964
10965 #. SCRIPT
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10967 msgid "Wednesday"
10968 msgstr "Onsdag"
10969
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140
10972 #, c-format
10973 msgid "Welcome, "
10974 msgstr "Velkommen, "
10975
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10977 #, c-format
10978 msgid "What is a discharge?"
10979 msgstr "Hva er en utskrivning? "
10980
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10982 #, c-format
10983 msgid "What's next?"
10984 msgstr "Hva skjer nå? "
10985
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10987 #, c-format
10988 msgid ""
10989 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10990 "history immediately by clicking here. "
10991 msgstr ""
10992 "Uansett hvilke innstillinger du velger for lånehistorikken kan du slette "
10993 "hele lånehistorikken umiddelbart ved å klikke her. "
10994
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10996 #, c-format
10997 msgid "Where:"
10998 msgstr "Der: "
10999
11000 #. SCRIPT
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
11002 msgid "With selected searches: "
11003 msgstr "Med valgte søk: "
11004
11005 #. SCRIPT
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
11007 msgid "With selected suggestions: "
11008 msgstr "Med valgte forslag: "
11009
11010 #. For the first occurrence,
11011 #. SCRIPT
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
11015 msgid "With selected titles: "
11016 msgstr "Valgte eksemplarer: "
11017
11018 #. SCRIPT
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11020 msgid "Wk"
11021 msgstr "Uke"
11022
11023 #. SCRIPT
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:333
11025 msgid "Would you like to print a receipt?"
11026 msgstr "Vil du skrive ut en kvittering?"
11027
11028 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11029 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11031 #, c-format
11032 msgid "Written on %s by %s"
11033 msgstr "Skrevet %s av %s"
11034
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11038 #, c-format
11039 msgid "Year"
11040 msgstr "År"
11041
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
11043 #, c-format
11044 msgid "Year: "
11045 msgstr "År: "
11046
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11053 #, c-format
11054 msgid "Yes"
11055 msgstr "Ja"
11056
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11058 #, c-format
11059 msgid ""
11060 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11061 "again."
11062 msgstr "Du kobler deg opp mot Koha fra en annen IP-adresse. Logg inn igjen."
11063
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11065 #, c-format
11066 msgid "You are forbidden to view this page."
11067 msgstr "Du er ikke autorisert til å se denne siden."
11068
11069 #. %1$s:  borrowername 
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11071 #, c-format
11072 msgid "You are logged in as %s."
11073 msgstr "Du er logget inn som %s."
11074
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11076 #, c-format
11077 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11078 msgstr "Du kobler deg opp fra en annen IP-adresse. Logg inn igjen."
11079
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11081 #, c-format
11082 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11083 msgstr "Du er ikke autorisert til å se denne siden"
11084
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
11086 #, c-format
11087 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11088 msgstr "Du er ikke autorisert til å se utestående innkjøpsforslag."
11089
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11091 #, c-format
11092 msgid "You are not authorized to view this page."
11093 msgstr "Du er ikke autorisert til å se denne siden."
11094
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11096 #, c-format
11097 msgid "You are not authorized to view this record."
11098 msgstr "Du er ikke autorisert til å se denne posten."
11099
11100 #. I
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11102 msgid ""
11103 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11104 "saved and sent as a single message."
11105 msgstr ""
11106 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antallet meldinger. Meldinger vil "
11107 "bli samlet opp og sendt som én enkelt melding. "
11108
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11110 #, c-format
11111 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11112 msgstr "Du kan bare dele en liste du eier."
11113
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11115 #, c-format
11116 msgid ""
11117 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11118 msgstr "Du kan søke i katalogen ved å bruke søkefeltet øverst på denne siden."
11119
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11121 #, c-format
11122 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11123 msgstr "Du kan bruke OAI-PMH ListRecords i stedt for denne tjenesten."
11124
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11126 #, c-format
11127 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11128 msgstr "Du kan bruke menyen og lenkene på toppen av siden"
11129
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11131 #, c-format
11132 msgid "You can't change your password."
11133 msgstr "Du kan ikke endre passordet."
11134
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11136 #, c-format
11137 msgid "You can't reset your password."
11138 msgstr "Du kan ikke endre passordet."
11139
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11142 #, c-format
11143 msgid ""
11144 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11145 "before asking for a discharge."
11146 msgstr ""
11147 "Du kan ikke bli utskrevet, siden du har utestående lån. Vennligst returner "
11148 "alle lån før du ber om utskrivning på nytt. "
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11151 #, c-format
11152 msgid "You cannot place any more suggestions"
11153 msgstr "Du kan ikke legge inn flere innkjøpsforslag"
11154
11155 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
11157 #, c-format
11158 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11159 msgstr ""
11160 "Du kan ikke fornye lånene dine selv. Begrunnelse: %s Gebyrene overstiger"
11161
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11163 #, c-format
11164 msgid "You cannot share a public list."
11165 msgstr "Du kan ikke dele en offentlig liste. "
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11168 #, c-format
11169 msgid "You currently have nothing checked out."
11170 msgstr "Du har ikke lånt noe nå."
11171
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
11174 #, c-format
11175 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11176 msgstr "Du skylder gebyr på til sammen:"
11177
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11179 #, c-format
11180 msgid "You did not specify any search criteria"
11181 msgstr "Du oppga ingen søkekriterier"
11182
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11184 #, c-format
11185 msgid "You did not specify any search criteria."
11186 msgstr "Du anga ingen søkekriterier."
11187
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11189 #, c-format
11190 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11191 msgstr "Du har ikke adgang til å legge til et dokument i denne lista."
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11194 #, c-format
11195 msgid "You do not have permission to create a new list."
11196 msgstr "Du har ikke adgang til å legge til en ny liste."
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11199 #, c-format
11200 msgid "You do not have permission to delete this list."
11201 msgstr "Du har ikke adgang til å slette denne lista."
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11204 #, c-format
11205 msgid "You do not have permission to download this list."
11206 msgstr "Du har ikke adgang til å laste ned denne lista."
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11209 #, c-format
11210 msgid "You do not have permission to send this list."
11211 msgstr "Du har ikke adgang til å sende denne lista."
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11214 #, c-format
11215 msgid "You do not have permission to update this list."
11216 msgstr "Du har ikke adgang til å endre denne lista."
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11219 #, c-format
11220 msgid "You do not have permission to view this list."
11221 msgstr "Du har ikke adgang til å se denne lista."
11222
11223 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11224 #. %2$s:  END 
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
11226 #, c-format
11227 msgid ""
11228 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11229 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11230 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11231 "staff member if you continue to have problems."
11232 msgstr ""
11233
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11235 #, c-format
11236 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11237 msgstr ""
11238 "Du har fulgt en utdatert lenke, feks fra en søkemaskin eller et bokmerke"
11239
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
11241 #, c-format
11242 msgid "You have a credit of:"
11243 msgstr "Du har et tilgodebeløp på:"
11244
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11246 #, c-format
11247 msgid "You have already requested this title."
11248 msgstr "Du har allerede reservert dette dokumentet."
11249
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
11251 #, c-format
11252 msgid "You have no article requests currently."
11253 msgstr "Du har for øyeblikket ingen artikkelbestillinger."
11254
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:175
11256 #, c-format
11257 msgid "You have no fines or charges"
11258 msgstr "Du skylder ingenting"
11259
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11261 #, c-format
11262 msgid ""
11263 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11264 "fields and resubmit."
11265 msgstr ""
11266 "Du har ikke fylt ut alle påkrevde felt. Vennligst fyll i alle påkrevde felt "
11267 "og send inn på nytt."
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
11270 #, c-format
11271 msgid "You have nothing checked out"
11272 msgstr "Du har ikke lånt noe"
11273
11274 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
11276 #, c-format
11277 msgid ""
11278 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11279 msgstr "Du har nådd grensen for hvor mange forslag du kan legge inn (%s)."
11280
11281 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11283 #, c-format
11284 msgid ""
11285 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11286 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11287 "more."
11288 msgstr ""
11289 "Du har nådd grensen for hvor mange forslag du kan legge inn (%s). Når "
11290 "biblioteket har behandlet disse kan du legge inn fler."
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
11293 #, c-format
11294 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11295 msgstr "Du har nådd grensen for hvor mange forslag du kan legge inn."
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11298 #, c-format
11299 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11300 msgstr "Du har fornyet dette lånet maksimalt antall ganger. "
11301
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
11303 #, fuzzy, c-format
11304 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11305 msgstr "%s %s Du har abonnert på e-postvarsling om nye utgaver."
11306
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11308 #, c-format
11309 msgid "You have successfully registered your new account."
11310 msgstr "Du har opprettet en ny konto."
11311
11312 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11314 #, c-format
11315 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11316 msgstr "Du har ubetalte gebyrer. Beløp: %s. "
11317
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11319 #, c-format
11320 msgid ""
11321 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11322 "available."
11323 msgstr ""
11324 "Du fulgte en ekstern lenke til en katalogpost som ikke lenger er "
11325 "tilgjengelig."
11326
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
11328 #, c-format
11329 msgid "You may register here."
11330 msgstr "Du kan registrere deg her."
11331
11332 #. SCRIPT
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
11334 msgid "You must be logged in to add tags."
11335 msgstr "Du må være logget inn for å legge til tagger."
11336
11337 #. For the first occurrence,
11338 #. SCRIPT
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11340 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11341 msgstr "Du må være logget inn for å opprette eller endre lister"
11342
11343 #. For the first occurrence,
11344 #. SCRIPT
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11346 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11347 msgstr "Du må være logget inn for å opprette eller endre lister"
11348
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11350 #, c-format
11351 msgid "You must have an email address to enroll"
11352 msgstr "Du må ha registrert en epostadresse for å melde deg inn"
11353
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
11355 #, fuzzy, c-format
11356 msgid ""
11357 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11358 msgstr ""
11359 "%s %s Du må logge deg inn for å abonnere på e-postvarsling om nye utgaver "
11360 "%s  "
11361
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11363 #, c-format
11364 msgid "You must select a library for pickup. "
11365 msgstr "Du må velge hvilket bibliotek du vil hente fra. "
11366
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11368 #, c-format
11369 msgid "You must select at least one item. "
11370 msgstr "Du må velge minst ett dokument. "
11371
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11373 #, c-format
11374 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11375 msgstr ""
11376 "Du skal ha fått en epost med en lenke som gjør det mulig å endre passordet."
11377
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11379 #, c-format
11380 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11381 msgstr "Du har prøvd å besøke en side som krever autentisering."
11382
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
11384 #, c-format
11385 msgid ""
11386 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11387 "again."
11388 msgstr "Tegnene du skrev inn stemmer ikke. Prøv igjen!"
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11391 #, c-format
11392 msgid ""
11393 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11394 "two weeks."
11395 msgstr ""
11396 "Du vil motta en melding på epost dersom noen godtar delingen din innen to "
11397 "uker. "
11398
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11400 #, c-format
11401 msgid "You will receive an email shortly. "
11402 msgstr "Du vil motta en epost om kort tid."
11403
11404 #. SCRIPT
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11406 msgid ""
11407 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11408 "again."
11409 msgstr "Sesjons-cookien har gått ut på dato, vennligst last inn siden på nytt."
11410
11411 #. For the first occurrence,
11412 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11415 #, c-format
11416 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11417 msgstr "Kontoen din har blitt deaktivert. %s Kommentar: "
11418
11419 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11421 #, c-format
11422 msgid ""
11423 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11424 "renew your account."
11425 msgstr ""
11426 "Kortet ditt gikk ut på dato %s. Kontakt biblioteket dersom du ønsker å "
11427 "fornye kortet."
11428
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11430 #, c-format
11431 msgid ""
11432 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11433 msgstr "Kontoen din har utløpt. Kontakt biblioteket for mer informasjon."
11434
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11436 #, c-format
11437 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11438 msgstr "Kontoen er sperret fordi du er utskrevet. "
11439
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11441 #, c-format
11442 msgid "Your account menu"
11443 msgstr "Din side"
11444
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11446 #, c-format
11447 msgid ""
11448 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11449 "confirmation email."
11450 msgstr ""
11451 "Kontoen din vil ikke bli aktivisert før du har klikket på lenka i "
11452 "bekreftelseseposten."
11453
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:205
11455 #, c-format
11456 msgid "Your authority search history is empty."
11457 msgstr "Søkehistorikken din for autoritetsposter er tom."
11458
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11460 #, c-format
11461 msgid "Your card will expire on "
11462 msgstr "Kortet ditt utløper "
11463
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11465 #, c-format
11466 msgid "Your cart"
11467 msgstr "Din kurv"
11468
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11470 #, c-format
11471 msgid "Your cart "
11472 msgstr "Din kurv "
11473
11474 #. SCRIPT
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
11476 msgid "Your cart is currently empty"
11477 msgstr "Kurven din er for øyeblikket tom"
11478
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11481 #, c-format
11482 msgid "Your cart is empty."
11483 msgstr "Handlekurven er tom."
11484
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:124
11486 #, c-format
11487 msgid "Your catalog search history is empty."
11488 msgstr "Søkehistorikken din er tom."
11489
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11491 #, c-format
11492 msgid "Your checkout history"
11493 msgstr "Din utlånshistorikk"
11494
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:895
11496 #, c-format
11497 msgid "Your comment"
11498 msgstr "Din kommentar"
11499
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:897
11501 #, c-format
11502 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11503 msgstr "Din kommentar (forhåndsvisning, avventer godkjenning)"
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11506 #, c-format
11507 msgid ""
11508 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11509 "update your record as soon as possible."
11510 msgstr ""
11511 "Dine endringer er blitt sendt inn til biblioteket og en ansatt på "
11512 "biblioteket vil oppdatere oppføringen din."
11513
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11515 #, c-format
11516 msgid ""
11517 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11518 "this page within a few days."
11519 msgstr ""
11520 "Din forespørsel om utskrivning har blitt sendt. Utskrivningen vil bli "
11521 "tilgjengelig fra denne siden i løpet av noen få dager. "
11522
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11524 #, c-format
11525 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11526 msgstr ""
11527 "Utskrivningen din vil bli tilgjengelig fra denne siden i løpet av noen få "
11528 "dager. "
11529
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11531 #, c-format
11532 msgid "Your download should begin automatically."
11533 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
11534
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11536 #, c-format
11537 msgid "Your fines and charges"
11538 msgstr "Dine gebyrer og omkostninger"
11539
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
11542 #, c-format
11543 msgid "Your guarantor is "
11544 msgstr "Din garantist er"
11545
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11547 #, c-format
11548 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11549 msgstr "Lånekortet er markert som tapt eller stjålet."
11550
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
11552 #, c-format
11553 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11554 msgstr "Lånekortet er markert som tapt eller stjålet."
11555
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11557 #, c-format
11558 msgid ""
11559 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11560 "renew your card. "
11561 msgstr ""
11562 "Kortet ditt har gått ut på dato. Vennligst kontakt biblioteket om du ønsker "
11563 "å fornye kortet. "
11564
11565 #. %1$s:  shelfname 
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11567 #, c-format
11568 msgid "Your list : %s "
11569 msgstr "Din liste: %s "
11570
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11577 #, c-format
11578 msgid "Your lists"
11579 msgstr "Dine lister"
11580
11581 #. SCRIPT
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11583 msgid "Your lists:"
11584 msgstr "Dine lister:"
11585
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11587 #, c-format
11588 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11589 msgstr "Fornyingen av lånet feilet av følgende årsak(er): "
11590
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11593 #, c-format
11594 msgid "Your messaging settings"
11595 msgstr "Dine meldingsinnstillinger"
11596
11597 #. SCRIPT
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
11599 msgid "Your note about %s could not be saved."
11600 msgstr "Din note om %s kunne ikke lagres."
11601
11602 #. SCRIPT
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
11604 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11605 msgstr "Meldingen om %s har blitt lagret og sendt til biblioteket."
11606
11607 #. SCRIPT
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
11609 msgid "Your note about %s was removed."
11610 msgstr "Meldingen om %s har blitt fjernet."
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11613 #, c-format
11614 msgid "Your options are: "
11615 msgstr "Valgmuligheter: "
11616
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
11618 #, c-format
11619 msgid "Your password has been changed "
11620 msgstr "Passordet ditt er blitt endret "
11621
11622 #. For the first occurrence,
11623 #. %1$s:  minPasswordLength
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
11626 #, c-format
11627 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11628 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
11629
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11631 #, c-format
11632 msgid "Your payment"
11633 msgstr "Din betaling"
11634
11635 #. %1$s:  message_value 
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11637 #, c-format
11638 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11639 msgstr "Din betaling på %s kr har blitt registrert! "
11640
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11642 #, c-format
11643 msgid "Your personal details"
11644 msgstr "Dine personopplysninger"
11645
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11647 #, c-format
11648 msgid "Your priority: "
11649 msgstr "Din plass i køen:"
11650
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11653 #, c-format
11654 msgid "Your privacy management"
11655 msgstr "Dine innstillinger for personvern"
11656
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11658 #, c-format
11659 msgid "Your privacy rules have been updated."
11660 msgstr "Innstillingene for lagring av lånehistorikk har blitt oppdatert."
11661
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11663 #, c-format
11664 msgid "Your purchase suggestions"
11665 msgstr "Dine innkjøpsforslag"
11666
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11668 #, c-format
11669 msgid "Your reading history has been deleted."
11670 msgstr "Lånehistorikken har blitt slettet."
11671
11672 #. %1$s:  IF hash 
11673 #. %2$s:  hash 
11674 #. %3$s:  END 
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11676 #, c-format
11677 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11678 msgstr "Ditt søk %setter %s%s gav ingen treff. "
11679
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:16
11681 #, c-format
11682 msgid "Your search history"
11683 msgstr "Din søkehistorikk"
11684
11685 #. %1$s:  total |html 
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11687 #, c-format
11688 msgid "Your search returned %s results."
11689 msgstr "Søket gav %s treff."
11690
11691 #. SCRIPT
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
11693 msgid "Your setting has been updated!"
11694 msgstr "Innstillingen har blitt endret!"
11695
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11697 #, c-format
11698 msgid "Your summary"
11699 msgstr "Ditt sammendrag"
11700
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11702 #, c-format
11703 msgid "Your tags"
11704 msgstr "Dine tagger"
11705
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11707 #, c-format
11708 msgid ""
11709 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11710 "before applying them."
11711 msgstr ""
11712 "Oppdateringene dine har blitt mottatt. En ansatt i biblioteket vil "
11713 "kontrollere dem før de lagres."
11714
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11716 #, c-format
11717 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11718 msgstr "Brukeridentiteten din ble ikke funnet i databasen. Prøv igjen."
11719
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:614
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:767
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
11726 #, fuzzy, c-format
11727 msgid "ZIP/Postal code:"
11728 msgstr "%s Postnummer:"
11729
11730 #. For the first occurrence,
11731 #. SCRIPT
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11734 msgid "[ New list ]"
11735 msgstr "[ Ny liste ]"
11736
11737 #. LINK
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11739 msgid ""
11740 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11741 "END %] catalog recent comments"
11742 msgstr ""
11743 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
11744 "katalog - Nyeste kommentarer"
11745
11746 #. LINK
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11748 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11749 msgstr "[% LibraryName |html %] RSS-strøm for søk"
11750
11751 #. INPUT type=text name=limit
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11753 msgid "[% limit or"
11754 msgstr "[% avgrens eller"
11755
11756 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
11758 #, fuzzy, c-format
11759 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11760 msgstr ""
11761 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s taggen støttes ikke av "
11762 "nettleseren din.] "
11763
11764 #. SCRIPT
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11766 msgid "a an the"
11767 msgstr "en den det"
11768
11769 #. SCRIPT
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
11771 msgid "already in your cart"
11772 msgstr "er allerede i kurven"
11773
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11776 #, c-format
11777 msgid ""
11778 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11779 msgstr "en identifikator som angir hvor ekesmplaret skal leveres for henting"
11780
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11782 #, c-format
11783 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11784 msgstr "en identifikator som brukes for å søke opp låneren i Koha"
11785
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11787 #, c-format
11788 msgid "and"
11789 msgstr "og"
11790
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11792 #, c-format
11793 msgid "ask for a discharge"
11794 msgstr "be om utskrivning"
11795
11796 #. For the first occurrence,
11797 #. %1$s:  rating_avg 
11798 #. %2$s:  ratings.count 
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11801 #, c-format
11802 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11803 msgstr "gjennomsnitt: %s (%s stemmer)"
11804
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11807 #, c-format
11808 msgid "bib"
11809 msgstr "bib"
11810
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11813 #, c-format
11814 msgid "bib_id"
11815 msgstr "bib_id"
11816
11817 #. IMG
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11819 msgid "bonus"
11820 msgstr "bonus"
11821
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
11823 #, c-format
11824 msgid "borrowernumber"
11825 msgstr "borrowernumber"
11826
11827 #. For the first occurrence,
11828 #. SCRIPT
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11831 msgid "by"
11832 msgstr " av"
11833
11834 #. For the first occurrence,
11835 #. SCRIPT
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:979
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11840 #, c-format
11841 msgid "by "
11842 msgstr "av "
11843
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11845 #, c-format
11846 msgid "cardnumber"
11847 msgstr "kortnummer"
11848
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11850 #, c-format
11851 msgid "change your password"
11852 msgstr "endre passord"
11853
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:143
11855 #, fuzzy, c-format
11856 msgid "checkout(s)"
11857 msgstr "Utlån"
11858
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11860 #, c-format
11861 msgid "click here to login"
11862 msgstr "Trykk her for innlogging"
11863
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11865 #, c-format
11866 msgid "contains"
11867 msgstr "inneholder"
11868
11869 #. SPAN
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11872 msgid ""
11873 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11874 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11875 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11876 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11877 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11878 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11879 "series %]&rft.genre="
11880 msgstr ""
11881 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11882 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11883 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11884 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11885 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11886 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11887 "series %]&rft.genre="
11888
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11891 #, c-format
11892 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11893 msgstr "reservasjonen er ikke lenger aktuell etter denne datoen"
11894
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11897 #, c-format
11898 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11899 msgstr ""
11900 "etter denne datoen settes dokumentet ilbake på hylla dersom det ikke har "
11901 "blitt hentet"
11902
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11904 #, c-format
11905 msgid ""
11906 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11907 "values: "
11908 msgstr ""
11909 "definerer postidentifikatoren som brukes i forespørselen, mulige verdier: "
11910
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
11912 #, c-format
11913 msgid "desired_due_date"
11914 msgstr "desired_due_date"
11915
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
11917 #, fuzzy, c-format
11918 msgid "due in fines and charges"
11919 msgstr "Dine gebyrer og omkostninger"
11920
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11922 #, fuzzy, c-format
11923 msgid "email"
11924 msgstr "E-post:"
11925
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11927 #, c-format
11928 msgid "email address"
11929 msgstr "epost"
11930
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
11932 #, fuzzy, c-format
11933 msgid "firstname"
11934 msgstr "%s Fornavn:"
11935
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11937 #, c-format
11938 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11939 msgstr "for å få vite mer om hvordan den fungerer og konfigureres."
11940
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
11945 #, c-format
11946 msgid "here"
11947 msgstr "her"
11948
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11950 #, c-format
11951 msgid "hold(s) pending"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
11955 #, c-format
11956 msgid "hold(s) waiting"
11957 msgstr ""
11958
11959 #. SCRIPT
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11961 msgid "iDreamBooks.com rating"
11962 msgstr "iDreamBooks.com vurdering"
11963
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11968 #, c-format
11969 msgid "id"
11970 msgstr "id"
11971
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11975 #, c-format
11976 msgid "id_type"
11977 msgstr "id_type"
11978
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
11980 #, c-format
11981 msgid ""
11982 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11983 msgstr ""
11984 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11985
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
11987 #, c-format
11988 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11989 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11990
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11992 #, c-format
11993 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11994 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11995
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11997 #, c-format
11998 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11999 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12000
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12002 #, c-format
12003 msgid ""
12004 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12005 "show_loans=1 "
12006 msgstr ""
12007 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12008 "show_loans=1 "
12009
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12011 #, c-format
12012 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12013 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12014
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12016 #, c-format
12017 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12018 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12019
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12021 #, c-format
12022 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12023 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12024
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12026 #, c-format
12027 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12028 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12029
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12031 #, c-format
12032 msgid ""
12033 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12034 "request_location=127.0.0.1 "
12035 msgstr ""
12036 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12037 "request_location=127.0.0.1 "
12038
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12040 #, c-format
12041 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12042 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12043
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12045 #, c-format
12046 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12047 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12048
12049 #. SCRIPT
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
12051 msgid "in OpenLibrary collection"
12052 msgstr "i Open Library-samlingen"
12053
12054 #. SCRIPT
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
12056 msgid "in OverDrive collection"
12057 msgstr "i OverDrive-samlingen"
12058
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12060 #, c-format
12061 msgid "in any heading"
12062 msgstr "i en hvilken som helst autoritet"
12063
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12065 #, c-format
12066 msgid "in main entry"
12067 msgstr "i hovedinnførsel"
12068
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12070 #, c-format
12071 msgid "in the complete record"
12072 msgstr "i den komplette posten"
12073
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12075 #, c-format
12076 msgid "is exactly"
12077 msgstr "er nøyaktig"
12078
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12081 #, c-format
12082 msgid "item"
12083 msgstr "eksemplar"
12084
12085 #. SCRIPT
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
12087 msgid "item(s) added to your cart"
12088 msgstr "eksemplar(er) er lagt i kurven"
12089
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12094 #, c-format
12095 msgid "item_id"
12096 msgstr "item_id"
12097
12098 #. %1$s:  LibraryName |html 
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12100 #, c-format
12101 msgid "koha opac %s"
12102 msgstr "Publikumskatalog for %s"
12103
12104 #. ABBR
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
12106 #, fuzzy
12107 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12108 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
12109
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12111 #, c-format
12112 msgid "list of authority record identifiers"
12113 msgstr "liste med identifikatorer for autoritetsposter"
12114
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12116 #, c-format
12117 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12118 msgstr "liste med identifikatorer for poster eller eksemplarer"
12119
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12121 #, c-format
12122 msgid "list of system record identifiers"
12123 msgstr "liste med postidentifikatorer"
12124
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
12126 #, c-format
12127 msgid "log in using a different account"
12128 msgstr "logg inn med en annen konto"
12129
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12132 #, c-format
12133 msgid "needed_before_date"
12134 msgstr "needed_before_date"
12135
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
12137 #, c-format
12138 msgid "negcap "
12139 msgstr "negcap "
12140
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12142 #, c-format
12143 msgid "not"
12144 msgstr "ikke"
12145
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12147 #, c-format
12148 msgid "or"
12149 msgstr "eller"
12150
12151 #. SCRIPT
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12153 msgid "out of"
12154 msgstr "av"
12155
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
12157 #, fuzzy, c-format
12158 msgid "overdue(s)"
12159 msgstr "(forfalt)"
12160
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12163 #, c-format
12164 msgid "password"
12165 msgstr "passord"
12166
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12174 #, c-format
12175 msgid "patron_id"
12176 msgstr "patron_id"
12177
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12180 #, c-format
12181 msgid "pickup_expiry_date"
12182 msgstr "pickup_expiry_date"
12183
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12186 #, c-format
12187 msgid "pickup_location"
12188 msgstr "pickup_location"
12189
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12191 #, c-format
12192 msgid "primary email address"
12193 msgstr "hoved-epost"
12194
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
12199 #, c-format
12200 msgid "purchase suggestion"
12201 msgstr "innkjøpsforslag"
12202
12203 #. SCRIPT
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
12205 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12206 msgstr "vurdering basert på omtaler hos iDreamBooks.com"
12207
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12209 #, c-format
12210 msgid "request_location"
12211 msgstr "request_location"
12212
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12214 #, c-format
12215 msgid ""
12216 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12217 msgstr ""
12218 "ber om et bestemt format eller gruppe av formater ved forespørsler om "
12219 "tilgjengelighet"
12220
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12222 #, c-format
12223 msgid ""
12224 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12225 "values: "
12226 msgstr ""
12227 "ber om et bestemt detaljnivå ved forespørsler om tilgjengelighet, mulige "
12228 "verdier: "
12229
12230 #. For the first occurrence,
12231 #. SCRIPT
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
12233 msgid "results"
12234 msgstr "resultater"
12235
12236 #. SCRIPT
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12238 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12239 msgstr "treff i bibliotekets OverDrive-samling. "
12240
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12242 #, c-format
12243 msgid "return_fmt"
12244 msgstr "return_fmt"
12245
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12247 #, c-format
12248 msgid "return_type"
12249 msgstr "return_type"
12250
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12252 #, c-format
12253 msgid "schema"
12254 msgstr "skjema"
12255
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12257 #, c-format
12258 msgid "search"
12259 msgstr "søk"
12260
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12262 #, c-format
12263 msgid "secondary email address"
12264 msgstr "alternativ epost"
12265
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12267 #, c-format
12268 msgid "see also:"
12269 msgstr "se også:"
12270
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12272 #, c-format
12273 msgid "show_attributes"
12274 msgstr "show_attributes"
12275
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12277 #, c-format
12278 msgid "show_contact"
12279 msgstr "show_contact"
12280
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12282 #, c-format
12283 msgid "show_fines"
12284 msgstr "show_fines"
12285
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12287 #, c-format
12288 msgid "show_holds"
12289 msgstr "show_holds"
12290
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12292 #, c-format
12293 msgid "show_loans"
12294 msgstr "show_loans"
12295
12296 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12297 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12298 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12299 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12300 #. %5$s:  END 
12301 #. %6$s:  ELSE 
12302 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12303 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12304 #. %9$s:  ELSE 
12305 #. %10$s:  END 
12306 #. %11$s:  END 
12307 #. %12$s:  END 
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
12309 #, c-format
12310 msgid ""
12311 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12312 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12313 msgstr ""
12314 "siden %s %s Opphevet %s til %s %s %s %s Venter på neste tilgjengelige "
12315 "eksemplar av materialtype '%s' %s Venter %s %s %s "
12316
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12318 #, c-format
12319 msgid "site administrator"
12320 msgstr "Administrator"
12321
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12323 #, c-format
12324 msgid ""
12325 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12326 msgstr "angir medataskjemaet for poster som skal hentes, mulige verdier: "
12327
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12329 #, c-format
12330 msgid "starts with"
12331 msgstr "starter med"
12332
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12334 #, c-format
12335 msgid "subjects "
12336 msgstr "emner "
12337
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12339 #, c-format
12340 msgid "suggestions"
12341 msgstr "forslag"
12342
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12344 #, c-format
12345 msgid "surname"
12346 msgstr "etternavn"
12347
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12349 #, c-format
12350 msgid ""
12351 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12352 "element 'reserve_id')"
12353 msgstr ""
12354 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12355 "element 'reserve_id')"
12356
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12359 #, c-format
12360 msgid "system item identifier"
12361 msgstr "systemets eksemplaridentifikator"
12362
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
12365 #, c-format
12366 msgid "system-wide only"
12367 msgstr "kun for hele systemet"
12368
12369 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
12371 msgid "tagsel_button"
12372 msgstr "tagsel_button"
12373
12374 #. META http-equiv=Content-Type
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12381 msgid "text/html; charset=utf-8"
12382 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12383
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12386 #, c-format
12387 msgid ""
12388 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12389 "placed"
12390 msgstr "ID for den bibliografiske posten forespørselen gjelder"
12391
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12394 #, c-format
12395 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12396 msgstr "ID for låneren forespørselen skjer på vegne av"
12397
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12399 #, c-format
12400 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12401 msgstr "ID for eksmeplaret forspørselen gjelder"
12402
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12404 #, c-format
12405 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12406 msgstr "datoen låneren ønsker dokumentet returnert"
12407
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12409 #, c-format
12410 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12411 msgstr "type identifikator, mulige verdier: "
12412
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12418 #, c-format
12419 msgid ""
12420 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12421 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12422 msgstr ""
12423 "den unike låner-IDen i katalogsystemet; samme identifikator som returneres "
12424 "av LookupPatron eller AuthenticatePatron"
12425
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12428 #, c-format
12429 msgid "there was a problem processing your payment"
12430 msgstr "Det oppsto et problem med betalingen din"
12431
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12434 #, c-format
12435 msgid "to create new lists."
12436 msgstr "for å opprette nye lister."
12437
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
12439 #, c-format
12440 msgid "to post a comment."
12441 msgstr "for å legge inn en kommentar."
12442
12443 #. LINK
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:45
12445 msgid "unAPI"
12446 msgstr "unAPI"
12447
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
12449 #, c-format
12450 msgid "until "
12451 msgstr "til "
12452
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12454 #, c-format
12455 msgid "up to "
12456 msgstr "opp til "
12457
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12459 #, c-format
12460 msgid "used for/see from:"
12461 msgstr "brukt for:"
12462
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12464 #, c-format
12465 msgid "user's login identifier"
12466 msgstr "brukerens innloggings-ID"
12467
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12469 #, c-format
12470 msgid "user's password"
12471 msgstr "brukerens passord"
12472
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12474 #, fuzzy, c-format
12475 msgid "userid"
12476 msgstr "Bruker-IDen "
12477
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12479 #, c-format
12480 msgid "username"
12481 msgstr "username"
12482
12483 #. SCRIPT
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12485 msgid "view labeled"
12486 msgstr "vis merkede"
12487
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12490 #, c-format
12491 msgid "view plain"
12492 msgstr "vis enkel"
12493
12494 #. SCRIPT
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12496 msgid "waiting holds:"
12497 msgstr "ventende reservasjoner:"
12498
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12500 #, c-format
12501 msgid "was not found in the database. Please try again."
12502 msgstr "ble ikke funnet i databasen. Prøv igjen."
12503
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12505 #, c-format
12506 msgid ""
12507 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12508 "response"
12509 msgstr "om utvidet lånerinformasjon skal være med eller ikke i svaret"
12510
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12512 #, c-format
12513 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12514 msgstr "om gebyrer skal være med eller ikke"
12515
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12517 #, c-format
12518 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12519 msgstr "om reservasjoner skal være med eller ikke"
12520
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12522 #, c-format
12523 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12524 msgstr "om lån skal være med eller ikke"
12525
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12527 #, c-format
12528 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12529 msgstr "om kontaktinformasjon skal være med eller ikke"
12530
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12532 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12533 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12534
12535 #. %1$s:  approvedaddress 
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12537 #, c-format
12538 msgid "will be sent shortly to %s."
12539 msgstr "vil bli sendt om kort tid til %s."
12540
12541 #. SCRIPT
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
12543 msgid "with biblionumber"
12544 msgstr "med biblionumber"
12545
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12547 #, c-format
12548 msgid "would be entered as "
12549 msgstr "ville bli lagt inn som"
12550
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12552 #, c-format
12553 msgid "you"
12554 msgstr "du"
12555
12556 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12558 #, c-format
12559 msgid ""
12560 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12561 "items you wish to not place holds on. "
12562 msgstr ""
12563 "du kan bare gjøre %s flere reserveringer. Vennligst fjern avkryssing for de "
12564 "dokumentene du ikke ønsker å reservere."
12565
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12567 #, c-format
12568 msgid "your fines"
12569 msgstr "dine gebyrer"
12570
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:114
12572 #, c-format
12573 msgid "your interlibrary loan requests"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12577 #, c-format
12578 msgid "your lists"
12579 msgstr "dine lister"
12580
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12582 #, c-format
12583 msgid "your messaging"
12584 msgstr "dine meldinger"
12585
12586 #. %1$s:  payment 
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12588 #, c-format
12589 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12590 msgstr "din betaling på %s kr har blitt registrert på din konto"
12591
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12593 #, c-format
12594 msgid "your personal details"
12595 msgstr "dine personopplysninger"
12596
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12598 #, c-format
12599 msgid "your privacy"
12600 msgstr "ditt personvern"
12601
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12603 #, c-format
12604 msgid "your purchase suggestions"
12605 msgstr "dine innkjøpsforslag"
12606
12607 #. For the first occurrence,
12608 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:481
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
12611 #, c-format
12612 msgid "your rating: %s, "
12613 msgstr "Din vurdering: %s, "
12614
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12616 #, c-format
12617 msgid "your reading history"
12618 msgstr "din lesehistorikk"
12619
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12621 #, c-format
12622 msgid "your search history"
12623 msgstr "din søkehistorikk"
12624
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12626 #, c-format
12627 msgid "your summary"
12628 msgstr "din side"
12629
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12631 #, c-format
12632 msgid "your tags"
12633 msgstr "dine tagger"
12634
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:722
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
12640 #, c-format
12641 msgid "×"
12642 msgstr "×"
12643
12644 #. A
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12647 msgid ""
12648 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12649 msgstr ""
12650 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"