Translation updates for Koha 16.11.13
[koha.git] / misc / translator / po / ms-MY-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-10-15 10:13-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2016-12-10 03:27+0000\n"
11 "Last-Translator: Pikri <slayerz.ninja@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: ms\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1481340464.000000\n"
20
21 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
22 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
23 #. %3$s:  ELSE 
24 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
25 #. %5$s:  END 
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
27 #, c-format
28 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
29 msgstr ""
30
31 #. %1$s:  END 
32 #. %2$s:  END 
33 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
34 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
35 #. %5$s:  ELSE 
36 #. %6$s:  END 
37 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
38 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
39 #. %9$s:  END 
40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
41 #, fuzzy, c-format
42 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
43 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s "
44
45 #. %1$s:  END 
46 #. %2$s:  END 
47 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
48 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
49 #. %5$s:  ELSE 
50 #. %6$s:  END 
51 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
52 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
53 #. %9$s:  END 
54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
55 #, fuzzy, c-format
56 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
57 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s"
58
59 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
60 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
61 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
62 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
63 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
64 #. %6$s:  END 
65 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
66 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
67 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
68 #. %10$s:  ELSE 
69 #. %11$s:  END 
70 #. %12$s:  END 
71 #. %13$s:  END 
72 #. %14$s:  ELSE 
73 #. %15$s:  END 
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:412
75 #, fuzzy, c-format
76 msgid ""
77 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
78 msgstr ""
79 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sRekod ini tidak mempunyai sebarang "
80 "item.%s "
81
82 #. %1$s:  END 
83 #. %2$s:  ELSE 
84 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
85 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
87 #, fuzzy, c-format
88 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
89 msgstr "%s %s %s Item dalam peralihan dari "
90
91 #. %1$s:  END 
92 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
93 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
94 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
96 #, fuzzy, c-format
97 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
98 msgstr "%s %s %s Anda telah melanggan notifikasi email untuk isu-isu baru "
99
100 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
101 #. %2$s: - newline="\n" -
102 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
103 #. %4$s:  title 
104 #. %5$s: - newline -
105 #. %6$s:  title 
106 #. %7$s:  barcode 
107 #. %8$s: - ELSE -
108 #. %9$s:  title 
109 #. %10$s: - newline -
110 #. %11$s:  title 
111 #. %12$s:  barcode 
112 #. %13$s: - END -
113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
114 #, c-format
115 msgid ""
116 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
117 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
118 msgstr ""
119
120 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
121 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
122 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:614
124 #, c-format
125 msgid "%s %s %s Item waiting at "
126 msgstr "%s %s %s Penantian butir di "
127
128 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
129 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
130 #. %3$s:  ELSE 
131 #. %4$s:  END 
132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
133 #, fuzzy, c-format
134 msgid "%s %s %s Koha online %s "
135 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha %s "
136
137 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
138 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
139 #. %3$s:  ELSE 
140 #. %4$s:  END 
141 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
142 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
143 #. %7$s:  END 
144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
145 #, fuzzy, c-format
146 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
147 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Entri %s %s "
148
149 #. %1$s:  END 
150 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
151 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
152 #. %4$s:  END 
153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
154 #, fuzzy, c-format
155 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
156 msgstr ""
157 "%s %sPerhatian: tetingkap ini akan ditutup secara automatik dalam masa 5 saat"
158 "%s "
159
160 #. %1$s:  END 
161 #. %2$s:  END 
162 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
163 #. %4$s:  review.title 
164 #. %5$s:  ELSE 
165 #. %6$s:  END 
166 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
167 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
168 #. %9$s:  END 
169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
170 #, fuzzy, c-format
171 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
172 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s "
173
174 #. %1$s:  ELSE 
175 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
176 #. %3$s:  END 
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:133
178 #, c-format
179 msgid "%s %s (not approved) %s "
180 msgstr ""
181
182 #. For the first occurrence,
183 #. %1$s:  END 
184 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
187 #, c-format
188 msgid "%s %s End date: "
189 msgstr ""
190
191 #. %1$s:  END 
192 #. %2$s:  ELSE 
193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
194 #, c-format
195 msgid "%s %s Item in transit to "
196 msgstr "%s %s Item dalam peralihan ke "
197
198 #. %1$s:  END 
199 #. %2$s:  ELSE 
200 #. %3$s:  END 
201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
202 #, fuzzy, c-format
203 msgid "%s %s No results found. %s "
204 msgstr "%s Tiada hasil dijumpai. %s "
205
206 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
207 #. %2$s:  IF branchcode 
208 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
209 #. %4$s:  ELSE 
210 #. %5$s:  END 
211 #. %6$s:  ELSE 
212 #. %7$s:  IF branchcode 
213 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
214 #. %9$s:  ELSE 
215 #. %10$s:  END 
216 #. %11$s:  END 
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
218 #, c-format
219 msgid ""
220 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
221 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
222 "library news. %s %s "
223 msgstr ""
224
225 #. %1$s: - SWITCH index -
226 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
227 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
228 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
229 #. %5$s: - END -
230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
231 #, c-format
232 msgid ""
233 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
234 "%s Search also for related subjects %s "
235 msgstr ""
236
237 #. %1$s:  SWITCH m.code 
238 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
239 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
240 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
241 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
242 #. %6$s:  CASE 
243 #. %7$s:  m.code 
244 #. %8$s:  END 
245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
246 #, c-format
247 msgid ""
248 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
249 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
250 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
251 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
252 "has been submitted. %s %s %s "
253 msgstr ""
254
255 #. %1$s:  END 
256 #. %2$s:  ELSE 
257 #. %3$s:  END 
258 #. %4$s:  END 
259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
260 #, fuzzy, c-format
261 msgid ""
262 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
263 "issues %s %s "
264 msgstr "%s %s %s Anda telah melanggan notifikasi email untuk isu-isu baru "
265
266 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
267 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
269 #, fuzzy, c-format
270 msgid "%s %s by "
271 msgstr "%s %soleh "
272
273 #. %1$s:  i.title | html 
274 #. %2$s:  IF i.author 
275 #. %3$s:  i.author | html 
276 #. %4$s:  END 
277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
278 #, fuzzy, c-format
279 msgid "%s %s by %s %s "
280 msgstr "%s %s by %s%s"
281
282 #. %1$s:  ELSE 
283 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
284 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
285 #. %4$s:  CASE 'full' 
286 #. %5$s:  review.borrtitle 
287 #. %6$s:  review.firstname 
288 #. %7$s:  review.surname 
289 #. %8$s:  CASE 'first' 
290 #. %9$s:  review.firstname 
291 #. %10$s:  CASE 'surname' 
292 #. %11$s:  review.surname 
293 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
294 #. %13$s:  review.firstname 
295 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
296 #. %15$s:  CASE 'username' 
297 #. %16$s:  review.userid 
298 #. %17$s:  END 
299 #. %18$s:  END 
300 #. %19$s:  END 
301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
302 #, c-format
303 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
304 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
305
306 #. %1$s:  firstname 
307 #. %2$s:  surname 
308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
309 #, c-format
310 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
311 msgstr ""
312 "%s %s telah menghantar kepada anda troli dari katalog atas talian kami."
313
314 #. %1$s:  firstname 
315 #. %2$s:  surname 
316 #. %3$s:  shelfname 
317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
318 #, fuzzy, c-format
319 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
320 msgstr ""
321 "%s %s telah menghantar kepada anda troli dari katalog atas talian kami."
322
323 #. %1$s:  added_count 
324 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
325 #. %3$s:  ELSE 
326 #. %4$s:  END 
327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
328 #, c-format
329 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
330 msgstr "%s %s tag%stags%s telah berjaya ditambah."
331
332 #. %1$s:  SWITCH type 
333 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
334 #. %3$s:  CASE 'later' 
335 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
336 #. %5$s:  CASE 'musical' 
337 #. %6$s:  CASE 'broader' 
338 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
339 #. %8$s:  CASE 'parent' 
340 #. %9$s:  CASE 
341 #. %10$s:  IF type 
342 #. %11$s:  type | html 
343 #. %12$s:  END 
344 #. %13$s:  END 
345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
346 #, c-format
347 msgid ""
348 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
349 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
350 "%s(%s)%s %s "
351 msgstr ""
352
353 #. %1$s:  SWITCH option 
354 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
355 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
356 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
357 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
358 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
359 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
360 #. %8$s:  CASE 'mods' 
361 #. %9$s:  CASE 'ris' 
362 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
363 #. %11$s:  END 
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
365 #, c-format
366 msgid ""
367 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
368 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
369 msgstr ""
370
371 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
372 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
373 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
374 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
375 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
376 #. %6$s:  CASE 'N' 
377 #. %7$s:  CASE 'F' 
378 #. %8$s:  CASE 'A' 
379 #. %9$s:  CASE 'M' 
380 #. %10$s:  CASE 'L' 
381 #. %11$s:  CASE 'W' 
382 #. %12$s:  CASE 'FU' 
383 #. %13$s:  CASE 'HE' 
384 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
385 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
386 #. %16$s:  CASE 'LR' 
387 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
388 #. %18$s:  CASE 'WO' 
389 #. %19$s:  CASE 'C' 
390 #. %20$s:  CASE 'CR' 
391 #. %21$s:  CASE 
392 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
393 #. %23$s: - END -
394 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
395 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
396 #. %26$s:  END 
397 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
398 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
399 #. %29$s:  END 
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
401 #, c-format
402 msgid ""
403 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
404 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
405 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
406 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
407 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
408 msgstr ""
409
410 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
411 #. %2$s:  IF s.is_shared 
412 #. %3$s:  ELSE 
413 #. %4$s:  END 
414 #. %5$s:  ELSE 
415 #. %6$s:  END 
416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683
417 #, fuzzy, c-format
418 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
419 msgstr "%sPeribadi%s %sTerbuka%s "
420
421 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
422 #. %2$s:  ELSE 
423 #. %3$s:  END 
424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
425 #, fuzzy, c-format
426 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
427 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Judul "
428
429 #. %1$s:  bibliotitle 
430 #. %2$s:  biblionumber | html 
431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
432 #, c-format
433 msgid "%s (Record no. %s)"
434 msgstr "%s (No. rekod %s)"
435
436 #. %1$s:  IF ( related ) 
437 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
438 #. %3$s:  relate.related_search 
439 #. %4$s:  END 
440 #. %5$s:  END 
441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
442 #, fuzzy, c-format
443 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
444 msgstr "%s (carian berkaitan: %s%s%s). %s "
445
446 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
447 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
448 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
450 #, fuzzy, c-format
451 msgid "%s Account frozen %s %s "
452 msgstr "%sAkaun Dibekukan %s %s "
453
454 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
456 #, fuzzy, c-format
457 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
458 msgstr "Ralat telah berlaku ketika cuba memproses permintaan anda."
459
460 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
461 #. %2$s:  END 
462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
463 #, fuzzy, c-format
464 msgid ""
465 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
466 "resolve this problem. %s "
467 msgstr ""
468 "Maaf, stesen layan diri ini telah kehilangan pengesahan. Sila hubungi "
469 "administrator untuk membetulkan masalah ini."
470
471 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
472 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
473 #. %3$s:  END 
474 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
475 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
476 #. %6$s:  END 
477 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
478 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
479 #. %9$s:  END 
480 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
481 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
482 #. %12$s:  END 
483 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
484 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
485 #. %15$s:  END 
486 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
487 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
488 #. %18$s:  END 
489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
490 #, c-format
491 msgid ""
492 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
493 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
494 msgstr ""
495 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik balik (%s), %s %s Hilang (%s),%s %s Rosak "
496 "(%s),%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Dalam peralihan (%s),%s "
497
498 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
499 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
500 #. %3$s:  END 
501 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
502 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
503 #. %6$s:  END 
504 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
505 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
506 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
507 #. %10$s:  END 
508 #. %11$s:  END 
509 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
510 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
511 #. %14$s:  END 
512 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
513 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
514 #. %17$s:  END 
515 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
516 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
517 #. %20$s:  END 
518 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
519 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
520 #. %23$s:  END 
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
522 #, c-format
523 msgid ""
524 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
525 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
526 msgstr ""
527 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik balik (%s), %s %s%s Hilang (%s),%s%s %s "
528 "Rosak (%s),%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Ditempah (%s),%s %s Dalam "
529 "peralihan (%s),%s "
530
531 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
532 #. %2$s:  ELSE 
533 #. %3$s:  END 
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
535 #, c-format
536 msgid ""
537 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
538 "you cannot add items to this list. %s "
539 msgstr ""
540 "%s Senarai baru gagal dibuat. Sila semak adakah nama tersebut unik. %s Harap "
541 "maaf, anda tidak boleh menambah item kedalam senarai ini. %s "
542
543 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
545 #, c-format
546 msgid "%s Did you mean: "
547 msgstr "%s Adakah anda maksudkan: "
548
549 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
551 #, c-format
552 msgid "%s Internet user critics"
553 msgstr "%s Kritikan pengguna internet"
554
555 #. %1$s:  ELSE 
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
557 #, c-format
558 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
559 msgstr "%s Item menunggu untuk diambil dari "
560
561 #. %1$s:  issues_count 
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
563 #, c-format
564 msgid "%s Item(s) checked out"
565 msgstr "%s Item Dipinjam"
566
567 #. %1$s:  END 
568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
569 #, fuzzy, c-format
570 msgid "%s Log out"
571 msgstr "Log Keluar"
572
573 #. %1$s:  ELSE 
574 #. %2$s:  END 
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
576 #, c-format
577 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
578 msgstr ""
579
580 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
581 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
583 #, fuzzy, c-format
584 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
585 msgstr "Pembaharuan tidak dibenarkan"
586
587 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
588 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
590 #, fuzzy, c-format
591 msgid "%s No renewal before %s "
592 msgstr "%sDitempah %sTiada lagi pembaharuan tertinggal %s "
593
594 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
595 #. %2$s:  LibraryName 
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
597 #, c-format
598 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
599 msgstr "%s Tiada hasil dijumpai untuk katalog %s. "
600
601 #. %1$s:  ELSE 
602 #. %2$s:  END # / IF results 
603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
604 #, fuzzy, c-format
605 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
606 msgstr "%s Tiada hasil dijumpai. %s "
607
608 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
610 #, fuzzy, c-format
611 msgid "%s Not allowed"
612 msgstr "Pembaharuan tidak dibenarkan"
613
614 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
616 #, fuzzy, c-format
617 msgid "%s Not renewable "
618 msgstr "%sDitempah %sTiada lagi pembaharuan tertinggal %s "
619
620 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
621 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
623 #, fuzzy, c-format
624 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
625 msgstr "Pembaharuan tidak dibenarkan"
626
627 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
628 #. %2$s:  ELSE 
629 #. %3$s:  END 
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
631 #, fuzzy, c-format
632 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
633 msgstr "%sDitempah %sTiada lagi pembaharuan tertinggal %s "
634
635 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
636 #. %2$s:  END 
637 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
638 #. %4$s:  minpasslen 
639 #. %5$s:  END 
640 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
641 #. %7$s:  END 
642 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
643 #. %9$s:  END 
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
645 #, fuzzy, c-format
646 msgid ""
647 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
648 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
649 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
650 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
651 "trailing spaces. %s "
652 msgstr ""
653 "%s Kata laluan tidak sepadan. Sila taip semula kata laluan baru anda. %s %s "
654 "Kata laluan baru anda mestilah sekurang-kurangnya %s aksara %s %s Kata "
655 "laluan asal yang anda masukkan adalah salah. Jika masalah ini berterusan, "
656 "sila minta pustakawan untuk reset kata laluan anda. %s "
657
658 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
659 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
660 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
661 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
662 #. %5$s:  END 
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:801
664 #, c-format
665 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
666 msgstr ""
667
668 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
670 #, c-format
671 msgid "%s Professional critics"
672 msgstr "%s Kritikan professional"
673
674 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
675 #. %2$s:  ELSE 
676 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
677 #. %4$s:  ELSE 
678 #. %5$s:  END 
679 #. %6$s:  END 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
681 #, fuzzy, c-format
682 msgid ""
683 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
684 "suggestions %s %s "
685 msgstr ""
686 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sMasukkan cadangan pembelian "
687 "baru%s %sCadangan Pembelian%s %s "
688
689 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
691 #, c-format
692 msgid "%s Quotations"
693 msgstr "%s Sebut harga"
694
695 #. %1$s:  LibraryName |html 
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
697 #, c-format
698 msgid "%s Search"
699 msgstr "%s Carian"
700
701 #. %1$s:  LibraryName |html 
702 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
703 #. %3$s:  query_desc |html 
704 #. %4$s:  END 
705 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
706 #. %6$s:  limit_desc |html 
707 #. %7$s:  END 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
709 #, c-format
710 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
711 msgstr "%s Carian %suntuk '%s'%s%s&nbsp;dengan had:&nbsp;'%s'%s"
712
713 #. %1$s:  LibraryName 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
715 #, c-format
716 msgid "%s Self checkout system"
717 msgstr "%s Sistem Peminjaman Layan Diri"
718
719 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
720 #. %2$s:  ELSE 
721 #. %3$s:  END 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
723 #, fuzzy, c-format
724 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
725 msgstr "tag%s dari pengguna lain%s. "
726
727 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
728 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:63
730 #, c-format
731 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
732 msgstr ""
733
734 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
735 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
736 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
737 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
738 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
739 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
740 #. %7$s:  amount 
741 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
742 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
743 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
744 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
745 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
746 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
747 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
748 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
749 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
750 #. %17$s:  END 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
752 #, c-format
753 msgid ""
754 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
755 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
756 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
757 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
758 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
759 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
760 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
761 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
762 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
763 msgstr ""
764
765 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
766 #. %1$s:  IF error 
767 #. %2$s:  ELSE 
768 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
770 #, fuzzy, c-format
771 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
772 msgstr ""
773 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
774 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
775 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/ "
776
777 #. %1$s:  ELSE 
778 #. %2$s:  END 
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
780 #, fuzzy, c-format
781 msgid "%s This record has no items. %s "
782 msgstr "%sTiada sebarang item didalam rekod ini.%s "
783
784 #. %1$s:  ELSE 
785 #. %2$s:  END 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
787 #, c-format
788 msgid ""
789 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
790 msgstr "%s Harap maaf, imej katalog ini tidak diaktifkan buat masa ini. %s "
791
792 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
794 #, c-format
795 msgid "%s Video extracts"
796 msgstr "%s Ekstrak Video"
797
798 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
799 #. %2$s:  ELSE 
800 #. %3$s:  END 
801 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
802 #. %5$s:  ELSE 
803 #. %6$s:  END 
804 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
805 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
806 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
807 #. %10$s:  ELSE 
808 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
809 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
810 #. %13$s:  END 
811 #. %14$s:  END 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
813 #, fuzzy, c-format
814 msgid ""
815 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
816 "%s %s %s %s %s. "
817 msgstr ""
818 "%sMasih Menunggu%sDitempah%s untuk pengguna %spada%sdijangka pada%s %s "
819 "semenjak %s%s%s%s%s%s%s. "
820
821 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
822 #. %2$s:  ELSE 
823 #. %3$s:  END 
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
825 #, fuzzy, c-format
826 msgid "%s Yes %s No %s "
827 msgstr "%s %s Tidak %s "
828
829 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
830 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
831 #. %3$s:  ELSE 
832 #. %4$s:  END 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
834 #, c-format
835 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
836 msgstr ""
837
838 #. %1$s:  ELSE 
839 #. %2$s:  END 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
841 #, c-format
842 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
843 msgstr "%s Anda tidak nyatakan sebarang kriteria carian. %s "
844
845 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
846 #. %2$s:  ELSE 
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
848 #, c-format
849 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
850 msgstr "%s Anda tidak pernah meminjam apa-apa dari perpustakaan ini. %s "
851
852 #. For the first occurrence,
853 #. %1$s:  ind.label 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
856 #, fuzzy, c-format
857 msgid "%s asc"
858 msgstr "%s %s"
859
860 #. %1$s:  resul.used 
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
862 #, c-format
863 msgid "%s biblios"
864 msgstr "%s biblio"
865
866 #. For the first occurrence,
867 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:384
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
871 #, c-format
872 msgid "%s by "
873 msgstr ""
874
875 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
876 #. %2$s:  MY_TAG.author 
877 #. %3$s:  END 
878 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:151
880 #, fuzzy, c-format
881 msgid "%s by %s %s %s "
882 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
883
884 #. For the first occurrence,
885 #. %1$s:  ind.label 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
888 #, fuzzy, c-format
889 msgid "%s desc"
890 msgstr "%s %s"
891
892 #. %1$s:  LoginBranchname 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
894 #, fuzzy, c-format
895 msgid "%s holdings"
896 msgstr "Tempahan:"
897
898 #. For the first occurrence,
899 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
902 #, c-format
903 msgid "%s items are on order."
904 msgstr ""
905
906 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
907 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
908 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
909 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
910 #. %5$s:  END 
911 #. %6$s:  END 
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
913 #, fuzzy, c-format
914 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
915 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s "
916
917 #. %1$s:  ELSE 
918 #. %2$s:  heading 
919 #. %3$s:  END 
920 #. %4$s:  END 
921 #. %5$s:  BLOCK language 
922 #. %6$s:  SWITCH lang 
923 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
924 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
925 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
926 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
927 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
928 #. %12$s:  CASE 
929 #. %13$s:  lang 
930 #. %14$s:  END 
931 #. %15$s:  END 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
933 #, fuzzy, c-format
934 msgid ""
935 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
936 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
937
938 #. %1$s:  FILTER trim 
939 #. %2$s:  SWITCH type 
940 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
941 #. %4$s:  CASE 'later' 
942 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
943 #. %6$s:  CASE 'musical' 
944 #. %7$s:  CASE 'broader' 
945 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
946 #. %9$s:  CASE 
947 #. %10$s:  type 
948 #. %11$s:  END 
949 #. %12$s:  END 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
951 #, c-format
952 msgid ""
953 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
954 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
955 msgstr ""
956
957 #. %1$s:  IF contents.count 
958 #. %2$s:  contents.count 
959 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
960 #. %4$s:  ELSE 
961 #. %5$s:  END 
962 #. %6$s:  ELSE 
963 #. %7$s:  END 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:682
965 #, c-format
966 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
967 msgstr "%s%s %sitem%sitem%s%sKosong%s"
968
969 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
970 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
971 #. %3$s:  ELSE 
972 #. %4$s:  END 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
974 #, c-format
975 msgid ""
976 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
977 "password recovery"
978 msgstr ""
979
980 #. %1$s:  deleted_count 
981 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
982 #. %3$s:  ELSE 
983 #. %4$s:  END 
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
985 #, c-format
986 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
987 msgstr "%s%s tag%stag%s berjaya dihapuskan."
988
989 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
990 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
991 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
992 #. %4$s:  ELSE 
993 #. %5$s:  END 
994 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
995 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
996 #. %8$s:  END 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
998 #, fuzzy, c-format
999 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1000 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Troli saya %s "
1001
1002 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1003 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1004 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1005 #. %4$s:  ELSE 
1006 #. %5$s:  END 
1007 #. %6$s:  ELSE 
1008 #. %7$s:  END 
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1010 #, fuzzy, c-format
1011 msgid ""
1012 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1013 msgstr ""
1014 "%s%s%s%s%sKoha Online%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tetapan "
1015 "pemesejan anda %s "
1016
1017 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1018 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1019 #. %3$s:  ELSE 
1020 #. %4$s:  END 
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1022 #, fuzzy, c-format
1023 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1024 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Layan Diri "
1025
1026 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1027 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1028 #. %3$s:  ELSE 
1029 #. %4$s:  END 
1030 #. %5$s:  borrowernumber 
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1032 #, fuzzy, c-format
1033 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1034 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Layan Diri"
1035
1036 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1037 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1038 #. %3$s:  ELSE 
1039 #. %4$s:  END 
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1041 #, fuzzy, c-format
1042 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1043 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Layan Diri"
1044
1045 #. For the first occurrence,
1046 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1047 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1048 #. %3$s:  ELSE 
1049 #. %4$s:  END 
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1055 #, fuzzy, c-format
1056 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1057 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha %s "
1058
1059 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1060 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1061 #. %3$s:  ELSE 
1062 #. %4$s:  END 
1063 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1064 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1065 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1066 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1067 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1068 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1069 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1070 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1071 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1072 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1073 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1074 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1075 #. %17$s:  ELSE 
1076 #. %18$s:  END 
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1078 #, c-format
1079 msgid ""
1080 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1081 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1082 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1083 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1084 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1085 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1086 msgstr ""
1087
1088 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1089 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1090 #. %3$s:  ELSE 
1091 #. %4$s:  END 
1092 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1093 #. %6$s:  ELSE 
1094 #. %7$s:  END 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1096 #, fuzzy, c-format
1097 msgid ""
1098 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1099 "login disabled %s"
1100 msgstr ""
1101 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sKandungan %s%sSenarai saya%s%s "
1102
1103 #. For the first occurrence,
1104 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1105 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1106 #. %3$s:  ELSE 
1107 #. %4$s:  END 
1108 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1109 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1110 #. %7$s:  query_desc | html 
1111 #. %8$s:  END 
1112 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1113 #. %10$s:  limit_desc | html 
1114 #. %11$s:  END 
1115 #. %12$s:  ELSE 
1116 #. %13$s:  END 
1117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1119 #, fuzzy, c-format
1120 msgid ""
1121 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1122 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1123 "criteria. %s"
1124 msgstr ""
1125 "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %s Hasil Carian %suntuk '%s'%s"
1126 "%s&nbsp;dengan had:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak nyatakan sebarang kriteria "
1127 "pencarian. %s %s "
1128
1129 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1130 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1131 #. %3$s:  ELSE 
1132 #. %4$s:  END 
1133 #. %5$s:  IF ( total ) 
1134 #. %6$s:  ELSE 
1135 #. %7$s:  END 
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1137 #, fuzzy, c-format
1138 msgid ""
1139 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1140 "found%s"
1141 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Carian terperinci%s "
1142
1143 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1144 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1145 #. %3$s:  ELSE 
1146 #. %4$s:  END 
1147 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1148 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1149 #. %7$s:  ELSE 
1150 #. %8$s:  END 
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1152 #, fuzzy, c-format
1153 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1154 msgstr ""
1155 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sKandungan %s%sSenarai saya%s%s "
1156
1157 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1158 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1159 #. %3$s:  ELSE 
1160 #. %4$s:  END 
1161 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1162 #. %6$s:  END 
1163 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1164 #. %8$s:  END 
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1166 #, fuzzy, c-format
1167 msgid ""
1168 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1169 "%sPurchase Suggestions%s"
1170 msgstr ""
1171 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sMasukkan cadangan pembelian "
1172 "baru%s %sCadangan Pembelian%s %s "
1173
1174 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1175 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1176 #. %3$s:  ELSE 
1177 #. %4$s:  END 
1178 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1179 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1180 #. %7$s:  END 
1181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1182 #, fuzzy, c-format
1183 msgid ""
1184 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1185 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1186 msgstr ""
1187 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Maklumat langganan untuk %s %s "
1188
1189 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1190 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1191 #. %3$s:  ELSE 
1192 #. %4$s:  END 
1193 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1194 #. %6$s:  ELSE 
1195 #. %7$s:  END 
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:8
1197 #, fuzzy, c-format
1198 msgid ""
1199 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1200 "%sRegister a new account%s"
1201 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Butiran peribadi anda %s "
1202
1203 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1204 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1205 #. %3$s:  ELSE 
1206 #. %4$s:  END 
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1208 #, fuzzy, c-format
1209 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1210 msgstr ""
1211 "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tambah ke Senarai Anda %s "
1212
1213 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1214 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1215 #. %3$s:  ELSE 
1216 #. %4$s:  END 
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1218 #, fuzzy, c-format
1219 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1220 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Carian terperinci%s "
1221
1222 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1223 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1224 #. %3$s:  ELSE 
1225 #. %4$s:  END 
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1227 #, fuzzy, c-format
1228 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1229 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Ralat telah berlaku %s "
1230
1231 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1232 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1233 #. %3$s:  ELSE 
1234 #. %4$s:  END 
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1236 #, fuzzy, c-format
1237 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1238 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Carian terperinci%s "
1239
1240 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1241 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1242 #. %3$s:  ELSE 
1243 #. %4$s:  END 
1244 #. %5$s:  summary.mainentry 
1245 #. %6$s:  IF authtypetext 
1246 #. %7$s:  authtypetext 
1247 #. %8$s:  END 
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1249 #, fuzzy, c-format
1250 msgid ""
1251 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1252 msgstr ""
1253 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sHasil carian Autoriti%sTiada "
1254 "hasil dijumpai%s %s "
1255
1256 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1257 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1258 #. %3$s:  ELSE 
1259 #. %4$s:  END 
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1261 #, fuzzy, c-format
1262 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1263 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Troli saya %s "
1264
1265 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1266 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1267 #. %3$s:  ELSE 
1268 #. %4$s:  END 
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1270 #, fuzzy, c-format
1271 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1272 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tukar kata laluan anda %s "
1273
1274 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1275 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1276 #. %3$s:  ELSE 
1277 #. %4$s:  END 
1278 #. %5$s:  title |html 
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1280 #, fuzzy, c-format
1281 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1282 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Komen Terkini %s "
1283
1284 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1285 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1286 #. %3$s:  ELSE 
1287 #. %4$s:  END 
1288 #. %5$s:  course.course_name 
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1290 #, fuzzy, c-format
1291 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1292 msgstr ""
1293 "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Butiran untuk: %s%s, %s%s %s "
1294
1295 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1296 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1297 #. %3$s:  ELSE 
1298 #. %4$s:  END 
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1300 #, fuzzy, c-format
1301 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1302 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Entri %s %s "
1303
1304 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1305 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1306 #. %3$s:  ELSE 
1307 #. %4$s:  END 
1308 #. %5$s:  title |html 
1309 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1310 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1311 #. %8$s:  END 
1312 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1313 #. %10$s:  END 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1315 #, fuzzy, c-format
1316 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1317 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Imej bagi: %s %s "
1318
1319 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1320 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1321 #. %3$s:  ELSE 
1322 #. %4$s:  END 
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1324 #, fuzzy, c-format
1325 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1326 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tag %s "
1327
1328 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1329 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1330 #. %3$s:  ELSE 
1331 #. %4$s:  END 
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1333 #, fuzzy, c-format
1334 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1335 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Muat turun troli%s "
1336
1337 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1338 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1339 #. %3$s:  ELSE 
1340 #. %4$s:  END 
1341 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1343 #, fuzzy, c-format
1344 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1345 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Muat turun troli%s "
1346
1347 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1348 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1349 #. %3$s:  ELSE 
1350 #. %4$s:  END 
1351 #. %5$s:  authtypetext 
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1353 #, fuzzy, c-format
1354 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1355 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Entri %s %s "
1356
1357 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1358 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1359 #. %3$s:  ELSE 
1360 #. %4$s:  END 
1361 #. %5$s:  bibliotitle 
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1363 #, fuzzy, c-format
1364 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1365 msgstr ""
1366 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Maklumat langganan untuk %s %s "
1367
1368 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1369 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1370 #. %3$s:  ELSE 
1371 #. %4$s:  END 
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1373 #, fuzzy, c-format
1374 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1375 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Format ISBD %s "
1376
1377 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1378 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1379 #. %3$s:  ELSE 
1380 #. %4$s:  END 
1381 #. %5$s:  biblio.title |html 
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1383 #, fuzzy, c-format
1384 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1385 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Imej bagi: %s %s "
1386
1387 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1388 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1389 #. %3$s:  ELSE 
1390 #. %4$s:  END 
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1392 #, fuzzy, c-format
1393 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1394 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Imej bagi: %s %s "
1395
1396 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1397 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1398 #. %3$s:  ELSE 
1399 #. %4$s:  END 
1400 #. %5$s:  biblionumber | html 
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1402 #, fuzzy, c-format
1403 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1404 msgstr ""
1405 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Butiran MARC untuk record no. %s "
1406 "%s "
1407
1408 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1409 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1410 #. %3$s:  ELSE 
1411 #. %4$s:  END 
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1413 #, fuzzy, c-format
1414 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1415 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tajuk paling popular %s "
1416
1417 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1418 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1419 #. %3$s:  ELSE 
1420 #. %4$s:  END 
1421 #. %5$s:  q | html 
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1423 #, fuzzy, c-format
1424 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1425 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Sejarah carian anda %s "
1426
1427 # See this link windows caption: http://lib.fitssff.org/cgi-bin/koha/opac-user.pl
1428 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1429 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1430 #. %3$s:  ELSE 
1431 #. %4$s:  END 
1432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1433 #, fuzzy, c-format
1434 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1435 msgstr ""
1436 "%s %s %s%s%sKatalog atas Talian%s Koha &rsaquo; Laman Utama Perpustakaan %s "
1437 "%s "
1438
1439 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1440 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1441 #. %3$s:  ELSE 
1442 #. %4$s:  END 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1444 #, fuzzy, c-format
1445 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1446 msgstr ""
1447 "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tambah ke Senarai Anda %s "
1448
1449 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1450 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1451 #. %3$s:  ELSE 
1452 #. %4$s:  END 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1454 #, fuzzy, c-format
1455 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1456 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Komen Terkini %s "
1457
1458 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1459 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1460 #. %3$s:  ELSE 
1461 #. %4$s:  END 
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1463 #, fuzzy, c-format
1464 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1465 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Troli saya %s "
1466
1467 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1468 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1469 #. %3$s:  ELSE 
1470 #. %4$s:  END 
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1472 #, fuzzy, c-format
1473 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1474 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Menghantar troli anda %s "
1475
1476 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1477 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1478 #. %3$s:  ELSE 
1479 #. %4$s:  END 
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1481 #, fuzzy, c-format
1482 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1483 msgstr ""
1484 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Menghantar senarai anda %s "
1485
1486 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1487 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1488 #. %3$s:  ELSE 
1489 #. %4$s:  END 
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1491 #, fuzzy, c-format
1492 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1493 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Format ISBD %s "
1494
1495 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1496 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1497 #. %3$s:  ELSE 
1498 #. %4$s:  END 
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1500 #, fuzzy, c-format
1501 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1502 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Komen Terkini %s "
1503
1504 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1505 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1506 #. %3$s:  ELSE 
1507 #. %4$s:  END 
1508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1509 #, fuzzy, c-format
1510 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1511 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tag %s "
1512
1513 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1514 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1515 #. %3$s:  ELSE 
1516 #. %4$s:  END 
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1518 #, fuzzy, c-format
1519 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1520 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Carian terperinci%s "
1521
1522 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1523 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1524 #. %3$s:  ELSE 
1525 #. %4$s:  END 
1526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1527 #, fuzzy, c-format
1528 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1529 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Troli saya %s "
1530
1531 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1532 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1533 #. %3$s:  ELSE 
1534 #. %4$s:  END 
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1536 #, fuzzy, c-format
1537 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1538 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Sejarah carian anda %s "
1539
1540 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1541 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1542 #. %3$s:  ELSE 
1543 #. %4$s:  END 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1545 #, fuzzy, c-format
1546 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1547 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Denda dan Caj anda %s "
1548
1549 # See this link windows caption: http://lib.fitssff.org/cgi-bin/koha/opac-user.pl
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1555 #, fuzzy, c-format
1556 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1557 msgstr ""
1558 "%s %s %s%s%sKatalog atas Talian%s Koha &rsaquo; Laman Utama Perpustakaan %s "
1559 "%s "
1560
1561 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1562 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1563 #. %3$s:  ELSE 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1566 #, fuzzy, c-format
1567 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1568 msgstr ""
1569 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Pengurusan privasi andai %s "
1570
1571 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1572 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1573 #. %3$s:  ELSE 
1574 #. %4$s:  END 
1575 #. %5$s:  unimarc3 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1577 #, fuzzy, c-format
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1579 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Sejarah carian anda %s "
1580
1581 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1582 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1583 #. %3$s:  ELSE 
1584 #. %4$s:  END 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1586 #, fuzzy, c-format
1587 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1588 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Sejarah carian anda %s "
1589
1590 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1591 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1592 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1593 #. %4$s:  ELSE 
1594 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1595 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1596 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1597 #. %8$s:  ELSE 
1598 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1599 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1600 #. %11$s:  END 
1601 #. %12$s:  END 
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1603 #, c-format
1604 msgid ""
1605 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1606 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1607 "%s%s"
1608 msgstr ""
1609 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1610 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1611 "%s%s"
1612
1613 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1614 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1615 #. %3$s:  ELSE 
1616 #. %4$s:  END 
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1618 #, c-format
1619 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1620 msgstr ""
1621
1622 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1623 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1624 #. %3$s:  END 
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
1626 #, fuzzy, c-format
1627 msgid "%s, by %s%s "
1628 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
1629
1630 #. For the first occurrence,
1631 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1632 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1636 #, c-format
1637 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1638 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1639
1640 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1641 #. %2$s:  review.biblionumber 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1643 #, c-format
1644 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1645 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1646
1647 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1648 #. %2$s:  review.biblionumber 
1649 #. %3$s:  review.reviewid 
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1651 #, c-format
1652 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1653 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1654
1655 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1657 #, fuzzy, c-format
1658 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1659 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1660
1661 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1662 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1664 #, fuzzy, c-format
1665 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1666 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1667
1668 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1669 #. %2$s:  query_cgi |html 
1670 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1672 #, c-format
1673 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1674 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1675
1676 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1677 #. %2$s:  query_cgi |html 
1678 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1680 #, c-format
1681 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1682 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1683
1684 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1685 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1687 #, fuzzy, c-format
1688 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1689 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1690
1691 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1693 #, c-format
1694 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1695 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1696
1697 #. %1$s:  ELSE 
1698 #. %2$s:  END 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1700 #, fuzzy, c-format
1701 msgid "%s0 biblios%s "
1702 msgstr "%s biblio"
1703
1704 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1705 #. %2$s:  starting_homebranch 
1706 #. %3$s:  END 
1707 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1708 #. %5$s:  starting_location 
1709 #. %6$s:  END 
1710 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1711 #. %8$s:  starting_ccode 
1712 #. %9$s:  END 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1714 #, fuzzy, c-format
1715 msgid ""
1716 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1717 "%s "
1718 msgstr "%sTampilan %s Rak%s%s, Lokasi Rak: %s%s%s, Kod Koleksi: %s%s "
1719
1720 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1721 #. %2$s:  ELSE 
1722 #. %3$s:  END 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1724 #, c-format
1725 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1726 msgstr "%sKoleksi%sJenis Item%s"
1727
1728 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1729 #. %2$s:  END 
1730 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1731 #. %4$s:  END 
1732 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1733 #. %6$s:  END 
1734 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1735 #. %8$s:  END 
1736 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1737 #. %10$s:  END 
1738 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1739 #. %12$s:  END 
1740 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1741 #. %14$s:  END 
1742 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1743 #. %16$s:  END 
1744 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1745 #. %18$s:  END 
1746 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1747 #. %20$s:  END 
1748 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1749 #. %22$s:  END 
1750 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1751 #. %24$s:  END 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1753 #, fuzzy, c-format
1754 msgid ""
1755 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1756 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1757 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1758 msgstr ""
1759 "%sMasih Menunggu%s %sTelah Diterima%s %sLewat%s %sHilang%s %sTiada%s %sTelah "
1760 "Dituntut%s %s(%s)%s "
1761
1762 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1763 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1764 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1765 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1766 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1767 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1768 #. %7$s:  ELSE 
1769 #. %8$s:  END 
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
1771 #, c-format
1772 msgid ""
1773 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1774 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1775 msgstr ""
1776 "%sTarikh pemulangan item %sNotis awal %sAcara-acara mendatang %sTempahan "
1777 "diisi %sItem dipulang %sItem dipinjam %sTiada maklumat %s"
1778
1779 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1780 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1781 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1782 #. %4$s:  ELSE 
1783 #. %5$s:  END 
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1785 #, c-format
1786 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1787 msgstr "%sjenis item %sKoleksi %sLokasi rak %sLain-lain %s "
1788
1789 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1790 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1791 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1792 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1793 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1794 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1795 #. %7$s:  ELSE 
1796 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1797 #. %9$s:  END 
1798 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1799 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1800 #. %12$s:  END 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
1802 #, fuzzy, c-format
1803 msgid ""
1804 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1805 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1806 "%s(%s)%s "
1807 msgstr ""
1808 "%Dalam permohonan%s %sSedang diperiksa oleh perpustakaan%s %sTelah diterima "
1809 "oleh perpustakaan%s %sSedang dipesan oleh perpustakaan%s %sCadangan ditolak "
1810 "%s %sSedia ada di dalam perpustakaan%s %s(%s)%s "
1811
1812 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1813 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1814 #. %3$s:  END 
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1816 #, c-format
1817 msgid ""
1818 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1819 "%s"
1820 msgstr ""
1821
1822 #. %1$s:  ELSE 
1823 #. %2$s:  END 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1825 #, c-format
1826 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1827 msgstr ""
1828
1829 #. %1$s:  ELSE 
1830 #. %2$s:  END 
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1832 #, c-format
1833 msgid "%sThis record has no items.%s "
1834 msgstr ""
1835
1836 #. For the first occurrence,
1837 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1838 #. %2$s:  ELSE 
1839 #. %3$s:  END 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
1842 #, c-format
1843 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1844 msgstr ""
1845
1846 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1847 #. %2$s:  ELSE 
1848 #. %3$s:  END 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
1850 #, fuzzy, c-format
1851 msgid "%sYes%sNo%s "
1852 msgstr "%sYa%sTidak%s "
1853
1854 #. %1$s:  ELSE 
1855 #. %2$s:  END 
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1857 #, c-format
1858 msgid "%sa list:%s"
1859 msgstr "%ssenarai:%s"
1860
1861 # Code?
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
1864 #, c-format
1865 msgid "&laquo; Previous"
1866 msgstr "&laquo; Terdahulu"
1867
1868 # Code?
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1872 #, c-format
1873 msgid "&lt;&lt; Previous"
1874 msgstr "&lt;&lt; Terdahulu"
1875
1876 # Code?
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
1878 #, fuzzy, c-format
1879 msgid ""
1880 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1881 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1882 msgstr ""
1883 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1884 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1885
1886 # Code?
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
1888 #, fuzzy, c-format
1889 msgid ""
1890 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1891 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1892 msgstr ""
1893 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1894 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1895
1896 # Code?
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
1898 #, fuzzy, c-format
1899 msgid ""
1900 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1901 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1902 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1903 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1904 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1905 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1906 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1907 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1908 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1909 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
1910 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
1911 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
1912 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
1913 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
1914 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
1915 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
1916 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
1917 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
1918 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
1919 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
1920 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1921 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
1922 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
1923 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
1924 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
1925 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
1926 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
1927 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
1928 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
1929 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
1930 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1931 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1932 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1933 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
1934 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
1935 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
1936 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
1937 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
1938 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
1939 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
1940 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
1941 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
1942 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
1943 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1944 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
1945 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
1946 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1947 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
1948 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
1949 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
1950 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
1951 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
1952 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
1953 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
1954 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
1955 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
1956 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
1957 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1958 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1959 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1960 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
1961 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
1962 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
1963 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
1964 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
1965 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
1966 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
1967 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
1968 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
1969 msgstr ""
1970 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1971 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1972 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1973 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1974 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1975 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1976 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1977 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1978 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1979 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
1980 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
1981 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
1982 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
1983 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
1984 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
1985 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
1986 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
1987 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
1988 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
1989 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
1990 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1991 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
1992 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
1993 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
1994 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
1995 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
1996 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
1997 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
1998 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
1999 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2000 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2001 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2002 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2003 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2004 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2005 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2006 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2007 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2008 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2009 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2010 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2011 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2012 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2013 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2014 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2015 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2016 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2017 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2018 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2019 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2020 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2021 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2022 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2023 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2024 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2025 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2026 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2027 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2028 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2029 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2030 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2031 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2032 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2033 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2034 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2035 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2036 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2037 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2038 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2039
2040 # Code?
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2042 #, fuzzy, c-format
2043 msgid ""
2044 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2045 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2046 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2047 "GetPatronStatus&gt;"
2048 msgstr ""
2049 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2050 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2051 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2052 "GetPatronStatus&gt;"
2053
2054 # Code?
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2056 #, fuzzy, c-format
2057 msgid ""
2058 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2059 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2060 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2061 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2062 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2063 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2064 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2065 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2066 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2067 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2068 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2069 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2070 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2071 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2072 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2073 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2074 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2075 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2076 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2077 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2078 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2079 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2080 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2081 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2082 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2083 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2084 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2085 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2086 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2087 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2088 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2089 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2090 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2091 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2092 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2093 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2094 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2095 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2096 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2097 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2098 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2099 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2100 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2101 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2102 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2103 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2104 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2105 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2106 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2107 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2108 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2109 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2110 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2111 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2112 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2113 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2114 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2115 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2116 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2117 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2118 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2119 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2120 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2121 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2122 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2123 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2124 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2125 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2126 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2127 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2128 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2129 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2130 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2131 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2132 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2133 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2134 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2135 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2136 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2137 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2138 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2139 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2140 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2141 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2142 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2143 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2144 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2145 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2146 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2147 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2148 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2149 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2150 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2151 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2152 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2153 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2154 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2155 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2156 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2157 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2158 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2159 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2160 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2161 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2162 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2163 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2164 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2165 msgstr ""
2166 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2167 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2168 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2169 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2170 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2171 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2172 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2173 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2174 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2175 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2176 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2177 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2178 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2179 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2180 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2181 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2182 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2183 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2184 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2185 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2186 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2187 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2188 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2189 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2190 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2191 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2192 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2193 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2194 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2195 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2196 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2197 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2198 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2199 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2200 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2201 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2202 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2203 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2204 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2205 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2206 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2207 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2208 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2209 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2210 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2211 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2212 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2213 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2214 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2215 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2216 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2217 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2218 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2219 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2220 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2221 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2222 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2223 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2224 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2225 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2226 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2227 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2228 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2229 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2230 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2231 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2232 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2233 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2234 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2235 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2236 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2237 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2238 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2239 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2240 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2241 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2242 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2243 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2244 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2245 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2246 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2247 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2248 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2249 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2250 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2251 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2252 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2253 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2254 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2255 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2256 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2257 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2258 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2259 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2260 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2261 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2262 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2263 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2264 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2265 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2266 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2267 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2268 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2269 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2270 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2271 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2272 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2273
2274 # Code?
2275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2276 #, fuzzy, c-format
2277 msgid ""
2278 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2279 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2280 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2281 msgstr ""
2282 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2283 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2284 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2285
2286 # Code?
2287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2289 #, fuzzy, c-format
2290 msgid ""
2291 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2292 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2293 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2294 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2295 msgstr ""
2296 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2297 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2298 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2299 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2300
2301 # Code?
2302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2303 #, fuzzy, c-format
2304 msgid ""
2305 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2306 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2307 msgstr ""
2308 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2309 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2310
2311 # Code?
2312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2313 #, fuzzy, c-format
2314 msgid ""
2315 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2316 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2317 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2318 msgstr ""
2319 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2320 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2321 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2322
2323 # Code?
2324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2325 #, fuzzy, c-format
2326 msgid ""
2327 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2328 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2329 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2330 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2331 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2332 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2333 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2334 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2335 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2336 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2337 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2338 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2339 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2340 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2341 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2342 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2343 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2344 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2345 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2346 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2347 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2348 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2349 msgstr ""
2350 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2351 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2352 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2353 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2354 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2355 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2356 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2357 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2358 "dlf:location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2359 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2360 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2361 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2362 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2363 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2364 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2365 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2366 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2367 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2368 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2369 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2370 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2371 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2372
2373 # Code?
2374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2375 #, c-format
2376 msgid ""
2377 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2378 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2379 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2380 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2381 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2382 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2383 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2384 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2385 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2386 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2387 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2388 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2389 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2390 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2391 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2392 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2393 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2394 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2395 msgstr ""
2396 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2397 "GetAuthorityRecords&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2398 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2399 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2400 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00126nx j2200073 4500 &lt;/"
2401 "leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;"
2402 "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2403 "TECHNIQUE&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1="
2404 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2405 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2406 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2407 "&lt;/record&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
2408 "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
2409 "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
2410 "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00130nx j2200073 4500 &lt;/leader&gt; "
2411 "&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
2412 "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;CHEMIN DE "
2413 "FER&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2414 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2415 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2416 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2417 "&lt;/record&gt; &lt;record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/"
2418 "GetAuthorityRecords&gt;"
2419
2420 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2421 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2423 #, fuzzy, c-format
2424 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2425 msgstr "%s / 5 (pada kadar %s)"
2426
2427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2428 #, c-format
2429 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2430 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Pengarang"
2431
2432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2433 #, c-format
2434 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2435 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama persidangan"
2436
2437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2438 #, c-format
2439 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2440 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama persidangan"
2441
2442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2443 #, c-format
2444 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2445 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama korporat"
2446
2447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2448 #, c-format
2449 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2450 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2451
2452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2453 #, c-format
2454 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2455 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2456
2457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2458 #, c-format
2459 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2460 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama Peribadi"
2461
2462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2463 #, c-format
2464 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2465 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Nama Peribadi"
2466
2467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2468 #, c-format
2469 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2473 #, c-format
2474 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2478 #, c-format
2479 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2483 #, c-format
2484 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2485 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Subjek"
2486
2487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2488 #, c-format
2489 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2490 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Judul"
2491
2492 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2494 #, c-format
2495 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2496 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s undian)"
2497
2498 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2500 #, c-format
2501 msgid "(%s biblios)"
2502 msgstr "(%s biblio)"
2503
2504 #. For the first occurrence,
2505 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2506 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
2508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
2509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
2510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
2511 #, c-format
2512 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2513 msgstr "(%s daripada %s pembaharuan yang tinggal)"
2514
2515 #. For the first occurrence,
2516 #. %1$s:  overdues_count 
2517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
2518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
2519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
2520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
2521 #, c-format
2522 msgid "(%s total)"
2523 msgstr "(%s jumlah)"
2524
2525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
2526 #, c-format
2527 msgid "(123) 456-7890"
2528 msgstr ""
2529
2530 #. For the first occurrence,
2531 #. SCRIPT
2532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2533 msgid "(All)"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:155
2537 #, c-format
2538 msgid "(Checked out)"
2539 msgstr "(Telah dipinjam)"
2540
2541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2543 #, c-format
2544 msgid "(Not supported by Koha)"
2545 msgstr "(Tidak disokong oleh Koha)"
2546
2547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2551 #, c-format
2552 msgid "(Not supported yet)"
2553 msgstr "(Masih belum disokong)"
2554
2555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2566 #, c-format
2567 msgid "(Optional)"
2568 msgstr "(Pilihan)"
2569
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2574 #, c-format
2575 msgid "(Optional, default 0)"
2576 msgstr "(Pilihan, default 0)"
2577
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2579 #, c-format
2580 msgid "(Optional, default 1)"
2581 msgstr "(Pilihan, default 1)"
2582
2583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
2585 #, fuzzy, c-format
2586 msgid ""
2587 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2588 "online.)"
2589 msgstr ""
2590 "mungkin memerlukan sedikit masa untuk mengembalikan akaun anda sekiranya "
2591 "anda memohon menggunakan perkhidmatan atas talian)"
2592
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2615 #, c-format
2616 msgid "(Required)"
2617 msgstr "(Wajib)"
2618
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2623 #, c-format
2624 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2625 msgstr "(Gunakan OAI-PMH)"
2626
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2628 #, c-format
2629 msgid "(Use OPAC instead)"
2630 msgstr "(Gunakan OPAC)"
2631
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2634 #, c-format
2635 msgid "(Use SRU instead)"
2636 msgstr "(Gunakan SRU)"
2637
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2642 #, c-format
2643 msgid "(done)"
2644 msgstr ""
2645
2646 #. SCRIPT
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2648 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2649 msgstr "(ditapis daripada entri _MAX_ total)"
2650
2651 #. For the first occurrence,
2652 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2655 #, c-format
2656 msgid "(modified on %s)"
2657 msgstr "(diubah suai pada %s)"
2658
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
2660 #, fuzzy, c-format
2661 msgid "(on hold)"
2662 msgstr "(Dalam tempahan)"
2663
2664 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:762
2666 #, c-format
2667 msgid "(only %s)"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
2672 #, fuzzy, c-format
2673 msgid "(overdue)"
2674 msgstr "Kelewatan "
2675
2676 #. For the first occurrence,
2677 #. %1$s:  priority 
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1314
2680 #, fuzzy, c-format
2681 msgid "(priority %s)"
2682 msgstr "Keutamaan"
2683
2684 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2685 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2687 #, fuzzy, c-format
2688 msgid "(published on %s%s by "
2689 msgstr "(diterbitkan pada %s)"
2690
2691 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2692 #. %2$s:  relate.related_search 
2693 #. %3$s:  END 
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2695 #, c-format
2696 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2697 msgstr "(carian berkaitan: %s%s%s)"
2698
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:486
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2705 #, c-format
2706 msgid "(remove)"
2707 msgstr "(hapus)"
2708
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
2710 #, c-format
2711 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2712 msgstr ", semua item ini tidak boleh ditempah. "
2713
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2715 #, fuzzy, c-format
2716 msgid ", you cannot place holds."
2717 msgstr "Maaf, anda tidak dibenarkan membuat tempahan lebih dari %s kali. "
2718
2719 #. SCRIPT
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
2721 msgid "- You must enter a list name"
2722 msgstr "- Anda perlu memasukkan Senarai Nama"
2723
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
2725 #, c-format
2726 msgid "-- Choose --"
2727 msgstr "-- Pilih --"
2728
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2731 #, c-format
2732 msgid "-- Choose format --"
2733 msgstr "-- Pilih Format --"
2734
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2736 #, c-format
2737 msgid "-- none -- "
2738 msgstr "-- tiada -- "
2739
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2741 #, c-format
2742 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2743 msgstr ""
2744 ". Sebaik sahaja anda mengesahkan pemadaman, tiada siapa yang boleh "
2745 "mendapatkan senarai ini lagi!"
2746
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
2748 #, c-format
2749 msgid ". Please contact the library for more information."
2750 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
2751
2752 #. %1$s:  ELSE 
2753 #. %2$s:  END 
2754 #. %3$s:  END 
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
2756 #, fuzzy, c-format
2757 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2758 msgstr "Anda tidak mempunyai sebarang denda atau caj"
2759
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2761 #, c-format
2762 msgid "...or..."
2763 msgstr "...atau..."
2764
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
2766 #, c-format
2767 msgid "0.00"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2771 #, c-format
2772 msgid "000 "
2773 msgstr "000 "
2774
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
2777 #, c-format
2778 msgid "1 item is on order."
2779 msgstr ""
2780
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2782 #, c-format
2783 msgid "10 titles"
2784 msgstr "10 judul"
2785
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2787 #, c-format
2788 msgid "100 titles"
2789 msgstr "100 judul"
2790
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2793 #, c-format
2794 msgid "12 months"
2795 msgstr "12 bulan"
2796
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2798 #, c-format
2799 msgid "15 titles"
2800 msgstr "15 judul"
2801
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2803 #, c-format
2804 msgid "20 titles"
2805 msgstr "20 judul"
2806
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2809 #, c-format
2810 msgid "3 months"
2811 msgstr "3 bulan"
2812
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2814 #, c-format
2815 msgid "30 titles"
2816 msgstr "30 judul"
2817
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2819 #, c-format
2820 msgid "40 titles"
2821 msgstr "40 judul"
2822
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2824 #, c-format
2825 msgid "50 titles"
2826 msgstr "50 judul"
2827
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2830 #, c-format
2831 msgid "6 months"
2832 msgstr "6 bulan"
2833
2834 #. SPAN
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2836 msgid "9999-12-31"
2837 msgstr ""
2838
2839 #. %1$s:  ELSE 
2840 #. %2$s:  END 
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2842 #, c-format
2843 msgid ": %sa list:%s"
2844 msgstr ": %ssenarai:%s"
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2847 #, c-format
2848 msgid ""
2849 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2850 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2854 #, c-format
2855 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2856 msgstr ""
2857
2858 #. %1$s:  message_value 
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
2860 #, c-format
2861 msgid ""
2862 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
2866 #, fuzzy, c-format
2867 msgid "A specific item"
2868 msgstr "Salinan khusus "
2869
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
2871 #, c-format
2872 msgid "About the author"
2873 msgstr "Tentang pengarang"
2874
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2876 #, c-format
2877 msgid "Abstracts/summaries"
2878 msgstr "Abstrak/ringkasan"
2879
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2882 #, c-format
2883 msgid "Access denied"
2884 msgstr "Akses disekat"
2885
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
2888 #, fuzzy, c-format
2889 msgid ""
2890 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2891 "Please contact the library. "
2892 msgstr "Mengikut rekod, kami masih tidak mendapat %s terkini"
2893
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2895 #, c-format
2896 msgid "Acquired in the last:"
2897 msgstr "Diperolehi di akhir:"
2898
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2901 #, c-format
2902 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2903 msgstr "Tarikh Perolehan: Baru ke Lama"
2904
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2907 #, c-format
2908 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
2909 msgstr "Tarikh Perolehan: Lama ke Baru"
2910
2911 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
2918 msgid "Add"
2919 msgstr "Tambah"
2920
2921 #. %1$s:  total 
2922 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2924 #, c-format
2925 msgid "Add %s items to %s"
2926 msgstr "Tambah %s item ke %s"
2927
2928 #. A name=ButtonPlus
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
2930 msgid "Add another field"
2931 msgstr "Tambah satu lagi field"
2932
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
2935 #, fuzzy, c-format
2936 msgid "Add tag"
2937 msgstr "Tambah ke troli"
2938
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
2940 #, fuzzy, c-format
2941 msgid "Add tag(s)"
2942 msgstr "Tambah ke troli"
2943
2944 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2946 #, c-format
2947 msgid "Add to %s"
2948 msgstr "Tambah ke %s"
2949
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
2951 #, c-format
2952 msgid "Add to a list"
2953 msgstr "Tambah ke senarai"
2954
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
2956 #, c-format
2957 msgid "Add to a new list:"
2958 msgstr "Tambah ke senarai baru:"
2959
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:486
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2962 #, c-format
2963 msgid "Add to cart"
2964 msgstr "Tambah ke troli"
2965
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
2967 #, c-format
2968 msgid "Add to list:"
2969 msgstr "Tambah ke senarai:"
2970
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
2973 #, c-format
2974 msgid "Add to your cart"
2975 msgstr "Tambah ke troli anda"
2976
2977 #. SCRIPT
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Add to..."
2981 msgstr "Tambah ke:"
2982
2983 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
2984 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
2986 #, c-format
2987 msgid "Added %s %s by "
2988 msgstr "Ditambah %s %s oleh "
2989
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
2991 #, c-format
2992 msgid "Additional authors:"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
2996 #, c-format
2997 msgid "Additional content types for books/printed materials"
2998 msgstr "Jenis kandungan tambahan untuk buku / bahan bercetak"
2999
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
3001 #, fuzzy, c-format
3002 msgid "Additional information"
3003 msgstr "Maklumat hubungan"
3004
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3011 #, c-format
3012 msgid "Address 2:"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:550
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
3021 #, fuzzy, c-format
3022 msgid "Address:"
3023 msgstr "Alamat Email:"
3024
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3026 #, c-format
3027 msgid "Adolescent"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3031 #, c-format
3032 msgid "Adult"
3033 msgstr "Dewasa"
3034
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3037 #, c-format
3038 msgid "Advanced search"
3039 msgstr "Carian Terperinci"
3040
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:65
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
3044 #, c-format
3045 msgid "All"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3049 #, c-format
3050 msgid "All Tags"
3051 msgstr "Semua Tag"
3052
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3054 #, c-format
3055 msgid "All collections"
3056 msgstr "Semua koleksi"
3057
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3059 #, c-format
3060 msgid "All item types"
3061 msgstr "Semua jenis item"
3062
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3066 #, c-format
3067 msgid "All libraries"
3068 msgstr "Semua perpustakaan"
3069
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3073 #, c-format
3074 msgid "Allow"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
3079 #, c-format
3080 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
3084 #, c-format
3085 msgid ""
3086 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3087 "expires."
3088 msgstr ""
3089 "Harap maklum bahawa anda perlu memulangkan semua item-item yang dipinjam "
3090 "sebelum kad anda tamat tempoh."
3091
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
3093 #, c-format
3094 msgid "Alternate address"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
3098 #, fuzzy, c-format
3099 msgid "Alternate address information: "
3100 msgstr "Maklumat siri:"
3101
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
3103 #, c-format
3104 msgid "Alternate contact"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
3110 #, c-format
3111 msgid "Amount"
3112 msgstr "Jumlah"
3113
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3115 #, c-format
3116 msgid "Amount outstanding"
3117 msgstr "Baki tertunggak"
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3120 #, c-format
3121 msgid "Amount to pay: "
3122 msgstr ""
3123
3124 #. %1$s:  shelfname 
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3126 #, fuzzy, c-format
3127 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3128 msgstr "Ralat telah berlaku ketika cuba memproses permintaan anda."
3129
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3131 #, fuzzy, c-format
3132 msgid "An error occurred when creating this list."
3133 msgstr "Ralat telah berlaku ketika cuba memproses permintaan anda."
3134
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3136 #, fuzzy, c-format
3137 msgid "An error occurred when deleting this list."
3138 msgstr "Ralat telah berlaku ketika cuba memproses permintaan anda."
3139
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3141 #, fuzzy, c-format
3142 msgid "An error occurred when updating this list."
3143 msgstr "Ralat telah berlaku ketika cuba memproses permintaan anda."
3144
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3146 #, fuzzy, c-format
3147 msgid "An error occurred while processing your request."
3148 msgstr "Ralat telah berlaku ketika cuba memproses permintaan anda."
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3151 #, fuzzy, c-format
3152 msgid ""
3153 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3154 "exist."
3155 msgstr "Ralat ini terjadi kerana pautan telah mati dan laman tidak dijumpai."
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3158 #, c-format
3159 msgid "An invitation to share list "
3160 msgstr ""
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3163 #, c-format
3164 msgid "Any"
3165 msgstr "Sebarang"
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3168 #, c-format
3169 msgid "Any audience"
3170 msgstr "Sebarang pengguna"
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3173 #, c-format
3174 msgid "Any content"
3175 msgstr "Sebarang kandungan"
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3178 #, c-format
3179 msgid "Any format"
3180 msgstr "Sebarang format"
3181
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3183 #, fuzzy, c-format
3184 msgid "Any item "
3185 msgstr "Semua jenis item"
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
3188 #, fuzzy, c-format
3189 msgid "Any item type"
3190 msgstr "Semua jenis item"
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3193 #, c-format
3194 msgid "Any phrase"
3195 msgstr "Sebarang frasa"
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3198 #, c-format
3199 msgid "Any word"
3200 msgstr "Sebarang perkataan"
3201
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3204 #, c-format
3205 msgid "Anyone"
3206 msgstr "Sesiapa"
3207
3208 #. SCRIPT
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3210 msgid "Apr"
3211 msgstr ""
3212
3213 #. SCRIPT
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3215 msgid "April"
3216 msgstr ""
3217
3218 #. SCRIPT
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
3220 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3221 msgstr "Adakah anda pasti untuk membatalkan tempahan ini?"
3222
3223 #. SCRIPT
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3227 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadamkan sejarah pencarian anda?"
3228
3229 #. SCRIPT
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3231 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3232 msgstr "Adakah anda pasti untuk menghapuskan senarai ini?"
3233
3234 #. SCRIPT
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:179
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Are you sure you want to delete this tag?"
3238 msgstr "Adakah anda pasti untuk menghapuskan senarai ini?"
3239
3240 #. SCRIPT
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3242 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3243 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadamkan sejarah pencarian anda?"
3244
3245 #. SCRIPT
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3247 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3248 msgstr "Adakah anda pasti untuk mengosongkan troli anda?"
3249
3250 #. SCRIPT
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3252 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3253 msgstr "Adakah anda pasti untuk menyingkirkan item yang telah dipilih?"
3254
3255 #. SCRIPT
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3257 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3258 msgstr ""
3259 "Adakah anda pasti untuk menyingkirkan item yang telah dipilih daripada "
3260 "senarai?"
3261
3262 #. SCRIPT
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3266 msgstr ""
3267 "Adakah anda pasti untuk menyingkirkan item yang telah dipilih daripada "
3268 "senarai?"
3269
3270 #. SCRIPT
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3274 msgstr "Adakah anda pasti untuk menghapuskan senarai ini?"
3275
3276 #. SCRIPT
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3280 msgstr "Adakah anda pasti untuk membatalkan tempahan ini?"
3281
3282 #. SCRIPT
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3286 msgstr "Adakah anda pasti untuk membatalkan tempahan ini?"
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
3289 #, c-format
3290 msgid "Arrived"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
3294 #, c-format
3295 msgid "Article requests "
3296 msgstr ""
3297
3298 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
3300 #, c-format
3301 msgid "Article requests (%s)"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3305 #, c-format
3306 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3307 msgstr ""
3308
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3311 #, c-format
3312 msgid "Ascending"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3316 #, c-format
3317 msgid "Ask for a discharge"
3318 msgstr ""
3319
3320 #. For the first occurrence,
3321 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
3324 #, c-format
3325 msgid "At library: %s"
3326 msgstr "Di perpustakaan: %s"
3327
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3329 #, c-format
3330 msgid "Audience"
3331 msgstr "Pengguna"
3332
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3334 #, c-format
3335 msgid "Audiovisual profile:"
3336 msgstr "Profil Audio Visual:"
3337
3338 #. SCRIPT
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3340 msgid "Aug"
3341 msgstr ""
3342
3343 #. SCRIPT
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3345 msgid "August"
3346 msgstr ""
3347
3348 # script?
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3352 #, c-format
3353 msgid "AuthenticatePatron"
3354 msgstr "AuthenticatePatron"
3355
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3357 #, c-format
3358 msgid ""
3359 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3360 "patron."
3361 msgstr "Mengesahkan butiran login pengguna dan paparkan pengecam pengguna."
3362
3363 #. OPTGROUP
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
3376 #, c-format
3377 msgid "Author"
3378 msgstr "Pengarang"
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3382 #, c-format
3383 msgid "Author (A-Z)"
3384 msgstr "Pengarang (A-Z)"
3385
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3388 #, c-format
3389 msgid "Author (Z-A)"
3390 msgstr "Pengarang (Z-A)"
3391
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
3393 #, c-format
3394 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3395 msgstr "Nota pengarang disediakan oleh Syndetics"
3396
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3398 #, c-format
3399 msgid "Author(s)"
3400 msgstr "Pengarang"
3401
3402 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
3403 #. For the first occurrence,
3404 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3405 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3406 #. %3$s:  END 
3407 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3408 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3409 #. %6$s:  END 
3410 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3411 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3412 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3413 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3414 #. %11$s:  END 
3415 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3416 #. %13$s:  END 
3417 #. %14$s:  END 
3418 #. %15$s:  END 
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3421 #, fuzzy, c-format
3422 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3423 msgstr ""
3424 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
3425 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
3426 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/ "
3427
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3431 #, c-format
3432 msgid "Author:"
3433 msgstr "Pengarang:"
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3436 #, c-format
3437 msgid "Authority"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3446 #, c-format
3447 msgid "Authority search"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3451 #, c-format
3452 msgid "Authority search results"
3453 msgstr "Hasil carian kewenangan"
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3456 #, c-format
3457 msgid "Authority type: "
3458 msgstr ""
3459
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3461 #, c-format
3462 msgid "Authorized headings"
3463 msgstr "Tajuk yang dibenarkan"
3464
3465 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3467 #, fuzzy, c-format
3468 msgid "Authors"
3469 msgstr ""
3470 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
3471 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
3472 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
3473
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3475 #, fuzzy, c-format
3476 msgid "Availability "
3477 msgstr "Ketersediaan: "
3478
3479 #. For the first occurrence,
3480 #. SCRIPT
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3483 #, c-format
3484 msgid "Availability:"
3485 msgstr "Ketersediaan:"
3486
3487 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:80
3489 #, fuzzy, c-format
3490 msgid "Available %s"
3491 msgstr "Isu-isu tersedia"
3492
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3494 #, c-format
3495 msgid "Available issues"
3496 msgstr "Isu-isu tersedia"
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:470
3499 #, c-format
3500 msgid "Awards:"
3501 msgstr "Anugerah:"
3502
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3504 #, c-format
3505 msgid "BE CAREFUL"
3506 msgstr "BERHATI-HATI"
3507
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3509 #, c-format
3510 msgid "BT"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3515 #, c-format
3516 msgid "Back to lists"
3517 msgstr "Kembali ke senarai"
3518
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
3520 #, c-format
3521 msgid "Back to results"
3522 msgstr "Kembali ke hasil carian"
3523
3524 #. A
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
3526 msgid "Back to the results search list"
3527 msgstr "Kembali ke senarai hasil carian"
3528
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
3536 #, c-format
3537 msgid "Barcode"
3538 msgstr "Barkod"
3539
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
3542 #, c-format
3543 msgid "Barcode:"
3544 msgstr ""
3545
3546 #. %1$s:  END 
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
3548 #, c-format
3549 msgid ""
3550 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3551 "assistance. %s "
3552 msgstr ""
3553
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3556 #, fuzzy, c-format
3557 msgid "BibTeX"
3558 msgstr "BibTex"
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3561 #, c-format
3562 msgid "Biblio records"
3563 msgstr "Rekod Biblio"
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3566 #, c-format
3567 msgid "Bibliographies"
3568 msgstr "Bibliografi"
3569
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3571 #, c-format
3572 msgid "Biography"
3573 msgstr "Biografi"
3574
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3576 #, c-format
3577 msgid "Blocked"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3581 #, fuzzy, c-format
3582 msgid "Blocked record"
3583 msgstr "Rekod Biblio"
3584
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
3586 #, c-format
3587 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3591 #, c-format
3592 msgid "Braille"
3593 msgstr "Braille"
3594
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3596 #, c-format
3597 msgid "Brief display"
3598 msgstr "Paparan ringkas"
3599
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3602 #, c-format
3603 msgid "Brief history"
3604 msgstr "Sejarah Ringkas"
3605
3606 #. ABBR
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3608 msgid "Broader Term"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
3612 #, c-format
3613 msgid "Browse by hierarchy"
3614 msgstr "Tampilkan menggunakan hierarki"
3615
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3617 #, fuzzy, c-format
3618 msgid "Browse our catalog"
3619 msgstr "Telusuri katalog kami"
3620
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
3623 #, c-format
3624 msgid "Browse results"
3625 msgstr "Tampilkan hasil carian"
3626
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1274
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1276
3629 #, c-format
3630 msgid "Browse shelf"
3631 msgstr "Telusuri rak"
3632
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3635 #, fuzzy, c-format
3636 msgid "CAS login"
3637 msgstr "Login CAS"
3638
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3640 #, c-format
3641 msgid "CD audio"
3642 msgstr "CD audio"
3643
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3645 #, c-format
3646 msgid "CD software"
3647 msgstr "CD Perisian"
3648
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3650 #, c-format
3651 msgid "CGI debug is on."
3652 msgstr "CGI debug sedang aktif."
3653
3654 #. For the first occurrence,
3655 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3658 #, c-format
3659 msgid "CSV - %s"
3660 msgstr "CSV - %s"
3661
3662 #. OPTGROUP
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3664 msgid "Call Number"
3665 msgstr "Nombor Panggilan"
3666
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
3672 #, c-format
3673 msgid "Call no."
3674 msgstr "No. panggilan"
3675
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
3678 #, fuzzy, c-format
3679 msgid "Call no.:"
3680 msgstr "No. panggilan"
3681
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:211
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
3696 #, c-format
3697 msgid "Call number"
3698 msgstr "Nombor panggilan"
3699
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3702 #, c-format
3703 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3704 msgstr "Nombor panggilan (0-9 to A-Z)"
3705
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3708 #, c-format
3709 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3710 msgstr "Nombor Panggilan (Z-A to 9-0)"
3711
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
3713 #, c-format
3714 msgid "Call number:"
3715 msgstr ""
3716
3717 #. For the first occurrence,
3718 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
3721 #, fuzzy, c-format
3722 msgid "Call number: %s"
3723 msgstr "Nombor panggilan"
3724
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:345
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:156
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:41
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:819
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3749 #, c-format
3750 msgid "Cancel"
3751 msgstr "Batal"
3752
3753 #. A
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3755 msgid "Cancel email notification"
3756 msgstr "Batalkan notifikasi email"
3757
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3759 #, c-format
3760 msgid "Cancel email notification "
3761 msgstr "Batalkan notifikasi email "
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
3764 #, fuzzy, c-format
3765 msgid "Cancel:"
3766 msgstr "Batal"
3767
3768 # Script?
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3772 #, c-format
3773 msgid "CancelHold"
3774 msgstr "CancelHold"
3775
3776 # Script?
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3778 #, c-format
3779 msgid "CancelRecall "
3780 msgstr "CancelRecall "
3781
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3783 #, c-format
3784 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3785 msgstr "Batalkan permohonan tempahan yang aktif untuk pengguna."
3786
3787 #. IMG
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
3789 msgid "Cannot be put on hold"
3790 msgstr "Tidak boleh ditempah"
3791
3792 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
3794 #, fuzzy, c-format
3795 msgid "Card number can be up to %s characters."
3796 msgstr "Panjang kata laluan anda haruslah sekurang-kurangnya %s aksara."
3797
3798 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3799 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
3801 #, fuzzy, c-format
3802 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3803 msgstr "Panjang kata laluan anda haruslah sekurang-kurangnya %s aksara."
3804
3805 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
3807 #, fuzzy, c-format
3808 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3809 msgstr "Panjang kata laluan anda haruslah sekurang-kurangnya %s aksara."
3810
3811 # scipt?
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3813 #, fuzzy, c-format
3814 msgid "Card number:"
3815 msgstr "cardnumber"
3816
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3819 #, c-format
3820 msgid "Cart"
3821 msgstr "Troli"
3822
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3824 #, c-format
3825 msgid "Cassette recording"
3826 msgstr "Rakaman kaset"
3827
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3829 #, c-format
3830 msgid "Catalog"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3834 #, c-format
3835 msgid "Catalogs"
3836 msgstr "Katalog"
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:186
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3841 #, c-format
3842 msgid "Category:"
3843 msgstr "Kategori:"
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3846 #, fuzzy, c-format
3847 msgid "Change your password"
3848 msgstr "tukar kata laluan saya"
3849
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3851 #, fuzzy, c-format
3852 msgid "Change your password "
3853 msgstr "Tukar kata laluan anda "
3854
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:746
3856 #, c-format
3857 msgid "Chapters"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3862 #, c-format
3863 msgid "Chapters:"
3864 msgstr ""
3865
3866 #. INPUT type=submit name=confirm
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Check in item"
3870 msgstr "Perbaharui item"
3871
3872 #. SCRIPT
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3874 msgid "Check out"
3875 msgstr ""
3876
3877 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
3878 #. %2$s:  END 
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
3880 #, c-format
3881 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3882 msgstr "Pinjam%s, pulang%s atau perbaharui item: "
3883
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
3885 #, fuzzy, c-format
3886 msgid "Check-in date:"
3887 msgstr "Perbaharui item"
3888
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:155
3891 #, c-format
3892 msgid "Checked out"
3893 msgstr ""
3894
3895 #. %1$s:  issues_count 
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
3897 #, fuzzy, c-format
3898 msgid "Checked out (%s)"
3899 msgstr "Dipinjam ("
3900
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3902 #, fuzzy, c-format
3903 msgid "Checked out on"
3904 msgstr "(Telah dipinjam)"
3905
3906 #. %1$s:  item.firstname 
3907 #. %2$s:  item.surname 
3908 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3909 #. %4$s:  item.cardnumber 
3910 #. %5$s:  END 
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
3912 #, fuzzy, c-format
3913 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3914 msgstr "Dipinjam ("
3915
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
3917 #, c-format
3918 msgid "Checkout history"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
3923 #, c-format
3924 msgid "Checkouts"
3925 msgstr "Pinjaman"
3926
3927 #. %1$s:  borrowername 
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
3929 #, c-format
3930 msgid "Checkouts for %s "
3931 msgstr "Pinjaman untuk %s "
3932
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
3934 #, fuzzy, c-format
3935 msgid "Checkouts: "
3936 msgstr "Pinjaman "
3937
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
3939 #, c-format
3940 msgid "Citation"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3949 #, c-format
3950 msgid "City:"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
3954 #, c-format
3955 msgid "Claimed"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
3959 #, c-format
3960 msgid "Classification"
3961 msgstr "Pengelasan"
3962
3963 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
3964 #. For the first occurrence,
3965 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
3968 #, fuzzy, c-format
3969 msgid "Classification: %s "
3970 msgstr ""
3971 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
3972 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
3973 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/ "
3974
3975 #. INPUT type=reset
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
3977 msgid "Clear"
3978 msgstr "Kosongkan"
3979
3980 #. For the first occurrence,
3981 #. SCRIPT
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3990 #, c-format
3991 msgid "Clear all"
3992 msgstr "Kosongkan semua"
3993
3994 #. For the first occurrence,
3995 #. SCRIPT
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
3998 #, c-format
3999 msgid "Clear date"
4000 msgstr "Padamkan tarikh"
4001
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
4004 #, c-format
4005 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4006 msgstr ""
4007
4008 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4009 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
4011 #, fuzzy, c-format
4012 msgid "Click here if you're not %s %s"
4013 msgstr "sekiranya anda tidak %s %s)"
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
4016 #, fuzzy, c-format
4017 msgid "Click here to login."
4018 msgstr "klik disini untuk log masuk"
4019
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4021 #, c-format
4022 msgid "Click here to view them all."
4023 msgstr "Klik sini untuk paparkan semuanya."
4024
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
4026 #, c-format
4027 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4028 msgstr "Klik pada gambar untuk tampilkannya di image viewer"
4029
4030 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4032 msgid "Click to add to cart"
4033 msgstr "Klik untuk tambah ke troli"
4034
4035 #. H2
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Click to expand this role"
4039 msgstr "Klik untuk buka tetingkap baru"
4040
4041 #. SCRIPT
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Click to forward the list to"
4045 msgstr "Klik untuk tambah ke troli"
4046
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4055 #, c-format
4056 msgid "Click to open in new window"
4057 msgstr "Klik untuk buka tetingkap baru"
4058
4059 #. SCRIPT
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Click to rewind the list to"
4063 msgstr "Klik untuk buka tetingkap baru"
4064
4065 #. DIV
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:447
4068 msgid "Click to view in Google Books"
4069 msgstr "Klik untuk paparkan di Google Books"
4070
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
4072 #, c-format
4073 msgid "Close"
4074 msgstr "Tutup"
4075
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4077 #, c-format
4078 msgid "Close shelf browser"
4079 msgstr "Tutup paparan rak"
4080
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4082 #, c-format
4083 msgid "Close this window"
4084 msgstr "Tutup tetingkap ini"
4085
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4087 #, c-format
4088 msgid "Close this window."
4089 msgstr "Tutup tetingkap ini."
4090
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4092 #, c-format
4093 msgid "Close window"
4094 msgstr "Tutup tetingkap"
4095
4096 #. A
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4098 msgid "Collect items you are interested in"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4105 #, c-format
4106 msgid "Collection"
4107 msgstr "Koleksi"
4108
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4110 #, c-format
4111 msgid "Collection title:"
4112 msgstr "Judul koleksi:"
4113
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:244
4115 #, c-format
4116 msgid "Collection: "
4117 msgstr "Koleksi: "
4118
4119 #. For the first occurrence,
4120 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4123 #, fuzzy, c-format
4124 msgid "Collection: %s "
4125 msgstr "%s %s %s Daftar Keluar %s "
4126
4127 #. For the first occurrence,
4128 #. %1$s:  review.firstname 
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4132 #, c-format
4133 msgid "Comment by %s"
4134 msgstr "Dikomen oleh %s"
4135
4136 #. %1$s:  review.firstname 
4137 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4139 #, c-format
4140 msgid "Comment by %s %s"
4141 msgstr "Dikomen oleh %s %s"
4142
4143 #. %1$s:  review.title 
4144 #. %2$s:  review.firstname 
4145 #. %3$s:  review.surname 
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4147 #, c-format
4148 msgid "Comment by %s %s %s"
4149 msgstr "Dikomen oleh %s %s %s"
4150
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4153 #, c-format
4154 msgid "Comment:"
4155 msgstr "Komentar:"
4156
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4158 #, c-format
4159 msgid "Comments on "
4160 msgstr "Komen-komen pada "
4161
4162 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4164 #, fuzzy, c-format
4165 msgid "Comments%s"
4166 msgstr "Komen-komen ( %s%s%s%s )"
4167
4168 #. INPUT type=submit
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Confirm hold"
4172 msgstr "tukar kata laluan saya"
4173
4174 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4175 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4176 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4178 #, fuzzy, c-format
4179 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4180 msgstr "Sahkan tempahan untuk: %s %s %s (%s) %s "
4181
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
4183 #, fuzzy, c-format
4184 msgid "Confirm new password:"
4185 msgstr "Kata laluan baru:"
4186
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
4189 #, fuzzy, c-format
4190 msgid "Confirm password"
4191 msgstr "tukar kata laluan saya"
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
4194 #, c-format
4195 msgid "Contact information"
4196 msgstr "Maklumat hubungan"
4197
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
4200 #, fuzzy, c-format
4201 msgid "Contact information: "
4202 msgstr "Maklumat hubungan"
4203
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
4206 #, fuzzy, c-format
4207 msgid "Contact note:"
4208 msgstr "Nota kandungan:"
4209
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4211 #, c-format
4212 msgid "Content"
4213 msgstr "Kandungan"
4214
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
4216 #, c-format
4217 msgid "Content Cafe"
4218 msgstr "Cafe Kandungan"
4219
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
4221 #, c-format
4222 msgid "Contents"
4223 msgstr "Kandungan"
4224
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4226 #, c-format
4227 msgid "Contents of "
4228 msgstr ""
4229
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
4233 #, c-format
4234 msgid "Copy number"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4238 #, c-format
4239 msgid "Copyright"
4240 msgstr "Hak Cipta"
4241
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4244 #, fuzzy, c-format
4245 msgid "Copyright date"
4246 msgstr "Tarikh Hak Cipta:"
4247
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4249 #, c-format
4250 msgid "Copyright date:"
4251 msgstr ""
4252
4253 #. DIV
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4255 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4256 msgstr ""
4257
4258 #. For the first occurrence,
4259 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4262 #, c-format
4263 msgid "Copyright year: %s "
4264 msgstr ""
4265
4266 #. SCRIPT
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4268 msgid ""
4269 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4273 #, c-format
4274 msgid "Count"
4275 msgstr "Kira"
4276
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
4283 #, fuzzy, c-format
4284 msgid "Country:"
4285 msgstr "Kira"
4286
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4288 #, c-format
4289 msgid "Course #"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4293 #, c-format
4294 msgid "Course number:"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4301 #, c-format
4302 msgid "Course reserves"
4303 msgstr ""
4304
4305 # Code?
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4308 #, fuzzy, c-format
4309 msgid "Course reserves for "
4310 msgstr "SearchCourseReserves "
4311
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4313 #, c-format
4314 msgid "Courses"
4315 msgstr ""
4316
4317 #. IMG
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4319 msgid "Cover image"
4320 msgstr "Imej kulit"
4321
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4323 #, c-format
4324 msgid "Create a new list"
4325 msgstr "Tambah senarai baru"
4326
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4328 #, fuzzy, c-format
4329 msgid "Create new list"
4330 msgstr "Tambah senarai baru"
4331
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4333 #, c-format
4334 msgid ""
4335 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4336 "record in Koha."
4337 msgstr ""
4338 "Buatkan, kepada patron, permintaan tempahan berasaskan judul untuk rekod "
4339 "bibliografi yang diberikan di dalam Koha."
4340
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4342 #, c-format
4343 msgid ""
4344 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4345 "bibliographic record Koha."
4346 msgstr ""
4347 "Buatkan, untuk patron, permintaan tempahan berasaskan item untuk rekod "
4348 "bibliografi yang diberikan di dalam Koha."
4349
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
4351 #, c-format
4352 msgid "Credits"
4353 msgstr "Kredit"
4354
4355 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
4357 #, fuzzy, c-format
4358 msgid "Credits (%s)"
4359 msgstr "Kredit"
4360
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4362 #, c-format
4363 msgid "Current location"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4367 #, c-format
4368 msgid "Current password:"
4369 msgstr "Kata Laluan asal:"
4370
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4373 #, c-format
4374 msgid "Current session"
4375 msgstr "Sesi asal"
4376
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4378 #, fuzzy, c-format
4379 msgid "Currently in local use"
4380 msgstr "Sesi asal"
4381
4382 #. %1$s:  item.firstname 
4383 #. %2$s:  item.surname 
4384 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4385 #. %4$s:  item.cardnumber 
4386 #. %5$s:  END 
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:23
4388 #, fuzzy, c-format
4389 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4390 msgstr "Sahkan tempahan untuk: %s %s %s (%s) %s "
4391
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4393 #, c-format
4394 msgid "Curriculum"
4395 msgstr "Kurikulum"
4396
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4398 #, c-format
4399 msgid "DVD video / Videodisc"
4400 msgstr "Video DVD / Videodisc"
4401
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4411 #, c-format
4412 msgid "Date"
4413 msgstr "Tarikh"
4414
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4416 #, c-format
4417 msgid "Date added"
4418 msgstr "Tarikh ditambah"
4419
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:159
4421 #, fuzzy, c-format
4422 msgid "Date added:"
4423 msgstr "Tarikh ditambah"
4424
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
4427 #, c-format
4428 msgid "Date due"
4429 msgstr "Tarikh tamat"
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
4434 #, c-format
4435 msgid "Date due:"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
4440 #, fuzzy, c-format
4441 msgid "Date of birth:"
4442 msgstr "Tarikh lahir:"
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4445 #, fuzzy, c-format
4446 msgid "Date range:"
4447 msgstr "Tarikh ditambah"
4448
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4450 #, c-format
4451 msgid "Date received"
4452 msgstr "Tarikh diterima"
4453
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4458 #, c-format
4459 msgid "Date:"
4460 msgstr "Tarikh:"
4461
4462 #. OPTGROUP
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4464 msgid "Dates"
4465 msgstr "Tarikh"
4466
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4468 #, c-format
4469 msgid "Days in advance"
4470 msgstr "Hari lebih awal"
4471
4472 #. SCRIPT
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4474 msgid "Dec"
4475 msgstr ""
4476
4477 #. SCRIPT
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4479 msgid "December"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4484 #, c-format
4485 msgid "Default"
4486 msgstr "Default"
4487
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4489 #, fuzzy, c-format
4490 msgid "Default sorting"
4491 msgstr "Default"
4492
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4494 #, c-format
4495 msgid ""
4496 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4497 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4498 "permitted by local laws."
4499 msgstr ""
4500 "Default: Simpan sejarah bacaan saya mengikut undang-undang tempatan. Ini "
4501 "adalah pilihan default : perpustakaan akan menyimpan sejarah bacaan untuk "
4502 "suatu tempoh yang dibenarkan oleh undang-undang tempatan."
4503
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4505 #, c-format
4506 msgid ""
4507 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4508 "values: "
4509 msgstr ""
4510 "Tentukan skema metadata di mana rekod akan dikembalikan, nilai-nilai yang "
4511 "mungkin: "
4512
4513 #. INPUT type=submit
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:163
4523 #, c-format
4524 msgid "Delete"
4525 msgstr "Padam"
4526
4527 #. INPUT type=submit
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
4530 msgid "Delete list"
4531 msgstr "Hapus senarai"
4532
4533 #. INPUT type=submit
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
4535 msgid "Delete selected"
4536 msgstr ""
4537
4538 #. INPUT type=submit
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4540 msgid "Delete this list"
4541 msgstr "Hapuskan senarai ini"
4542
4543 #. A
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4545 msgid "Delete your search history"
4546 msgstr "Padam sejarah carian anda"
4547
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
4549 #, fuzzy, c-format
4550 msgid "Delicious"
4551 msgstr "Kongsi di Delicious"
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4554 #, c-format
4555 msgid "Department:"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4559 #, c-format
4560 msgid "Dept."
4561 msgstr ""
4562
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4565 #, c-format
4566 msgid "Descending"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4570 #, c-format
4571 msgid "Description"
4572 msgstr "Huraian"
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4576 #, c-format
4577 msgid "Details"
4578 msgstr "Perincian"
4579
4580 #. For the first occurrence,
4581 #. %1$s:  bibliotitle 
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4585 #, fuzzy, c-format
4586 msgid "Details for %s"
4587 msgstr "Imej untuk %s"
4588
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
4590 #, fuzzy, c-format
4591 msgid "Details for: "
4592 msgstr "Imej untuk %s"
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4595 #, c-format
4596 msgid "Dewey"
4597 msgstr "Dewey"
4598
4599 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
4600 #. For the first occurrence,
4601 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4604 #, fuzzy, c-format
4605 msgid "Dewey: %s "
4606 msgstr ""
4607 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
4608 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
4609 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/ "
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4612 #, c-format
4613 msgid "Dictionaries"
4614 msgstr "Kamus"
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4617 #, fuzzy, c-format
4618 msgid "Did you mean:"
4619 msgstr "%s Adakah anda maksudkan:"
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4622 #, fuzzy, c-format
4623 msgid "Digests only "
4624 msgstr "Ringkasan sahaja?"
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4627 #, c-format
4628 msgid "Directories"
4629 msgstr "Direktori"
4630
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4633 #, fuzzy, c-format
4634 msgid "Discharge"
4635 msgstr "Caj dan denda"
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4638 #, c-format
4639 msgid "Discographies"
4640 msgstr "Discograpi"
4641
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4645 #, c-format
4646 msgid "Do not allow"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4650 #, c-format
4651 msgid "Do not notify"
4652 msgstr "Jangan beri peringatan"
4653
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4655 #, c-format
4656 msgid ""
4657 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4658 "arrives?"
4659 msgstr ""
4660 "Adakah anda mahu menerima email apabila isu baru untuk langganan ini tiba?"
4661
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4663 #, c-format
4664 msgid "Don't have a library card?"
4665 msgstr "Tiada kad perpustakaan?"
4666
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4668 #, c-format
4669 msgid "Don't have a password yet?"
4670 msgstr "Belum ada kata laluan?"
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:98
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4675 #, fuzzy, c-format
4676 msgid "Don't have an account? "
4677 msgstr "Belum ada kata laluan? "
4678
4679 #. SCRIPT
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4681 msgid "Done"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4685 #, c-format
4686 msgid "Download"
4687 msgstr "Muat turun"
4688
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
4690 #, fuzzy, c-format
4691 msgid "Download as iCal/.ics file"
4692 msgstr "Muat turun senarai"
4693
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4695 #, c-format
4696 msgid "Download cart"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4700 #, c-format
4701 msgid "Download list"
4702 msgstr "Muat turun senarai"
4703
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4706 #, c-format
4707 msgid "Download list "
4708 msgstr ""
4709
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4711 #, c-format
4712 msgid "Dublin Core"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4719 #, c-format
4720 msgid "Due"
4721 msgstr "Tamat"
4722
4723 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
4725 #, c-format
4726 msgid "Due %s"
4727 msgstr "Tamat %s"
4728
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4730 #, fuzzy, c-format
4731 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4732 msgstr "RALAT: Terdapat ralat dalaman: permohonan tempahan tidak lengkap."
4733
4734 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4736 #, fuzzy, c-format
4737 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4738 msgstr "RALAT: Tiada rekod biblio dijumpai untuk biblio bernombor %s."
4739
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4741 #, fuzzy, c-format
4742 msgid "ERROR: No record id specified. "
4743 msgstr "RALAT: Tiada sebarang nombor biblio diterima."
4744
4745 #. INPUT type=submit
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4748 #, c-format
4749 msgid "Edit"
4750 msgstr "Sunting"
4751
4752 #. INPUT type=submit
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4755 msgid "Edit list"
4756 msgstr "Sunting senarai"
4757
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4759 #, c-format
4760 msgid "Edit list "
4761 msgstr ""
4762
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
4764 #, fuzzy, c-format
4765 msgid "Editing "
4766 msgstr "Edisi: "
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:217
4769 #, c-format
4770 msgid "Edition statement:"
4771 msgstr "Penyata edisi:"
4772
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
4774 #, c-format
4775 msgid "Editions"
4776 msgstr "Edisi"
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
4781 #, c-format
4782 msgid "Email"
4783 msgstr "Email"
4784
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4788 #, c-format
4789 msgid "Email address:"
4790 msgstr "Alamat Email:"
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
4795 #, fuzzy, c-format
4796 msgid "Email:"
4797 msgstr "Email"
4798
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4800 #, c-format
4801 msgid "Empty and close"
4802 msgstr "Kosongkan dan tutup"
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4805 #, c-format
4806 msgid "Encyclopedias "
4807 msgstr "Ensiklopedia "
4808
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
4810 #, c-format
4811 msgid "Enhanced content: "
4812 msgstr "Kandungan yang diperkayakan: "
4813
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
4815 #, c-format
4816 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4817 msgstr "Huraian yang diperkayakan dari Syndetics:"
4818
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
4820 #, c-format
4821 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4822 msgstr "Masukkan cadangan pembelian baru"
4823
4824 #. INPUT type=text name=q
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4827 msgid "Enter search terms"
4828 msgstr "Masukkan perkataan pencarian"
4829
4830 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4831 #. %2$s:  END 
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4833 #, c-format
4834 msgid ""
4835 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4836 "the enter key)."
4837 msgstr ""
4838 "Masukkan ID Pengguna%s anda beserta kata laluan%s, kemudian klik butang "
4839 "hantar (atau tekan kunci Enter)."
4840
4841 #. For the first occurrence,
4842 #. %1$s:  authtypetext 
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4845 #, c-format
4846 msgid "Entry %s"
4847 msgstr "Entri %s"
4848
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
4850 #, fuzzy, c-format
4851 msgid "Enumeration"
4852 msgstr "Maklumat"
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
4855 #, fuzzy, c-format
4856 msgid "Error"
4857 msgstr "Ralat:"
4858
4859 #. For the first occurrence,
4860 #. %1$s:  errno 
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
4863 #, fuzzy, c-format
4864 msgid "Error %s"
4865 msgstr "Ralat: "
4866
4867 #. SCRIPT
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4869 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
4870 msgstr ""
4871
4872 #. SCRIPT
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4874 msgid "Error searching OverDrive collection"
4875 msgstr ""
4876
4877 #. SCRIPT
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4879 msgid "Error searching OverDrive collection."
4880 msgstr ""
4881
4882 #. SCRIPT
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Error! Adding tags failed at"
4886 msgstr "Ralat! Proses add_tag telah gagal pada"
4887
4888 #. SCRIPT
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4890 msgid "Error! Illegal parameter"
4891 msgstr "Ralat! parameter tidak sah"
4892
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
4894 #, c-format
4895 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4896 msgstr ""
4897
4898 #. SCRIPT
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4900 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4901 msgstr "Ralat! Anda tidak boleh menghapuskan tag"
4902
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
4904 #, fuzzy, c-format
4905 msgid ""
4906 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4907 msgstr ""
4908 "Ralat! Tag anda kesemuanya merupakan kod markup. Ia telah GAGAL ditambah. "
4909 "Sila cuba lagi menggunakan teks biasa (plain text)."
4910
4911 #. SCRIPT
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4913 msgid ""
4914 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4915 "with plain text."
4916 msgstr ""
4917 "Ralat! Tag anda kesemuanya merupakan kod markup. Ia telah GAGAL ditambah. "
4918 "Sila cuba lagi menggunakan teks biasa (plain text)."
4919
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4924 #, c-format
4925 msgid "Error:"
4926 msgstr "Ralat:"
4927
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
4929 #, c-format
4930 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
4931 msgstr ""
4932
4933 #. SCRIPT
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4935 msgid "Errors: "
4936 msgstr "Ralat: "
4937
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
4941 #, c-format
4942 msgid "Example Call"
4943 msgstr "Contoh Panggilan"
4944
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
4947 #, c-format
4948 msgid "Example Response"
4949 msgstr "Contoh Respon"
4950
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
4960 #, c-format
4961 msgid "Example call"
4962 msgstr "Contoh panggilan"
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
4974 #, c-format
4975 msgid "Example response"
4976 msgstr "Contoh respon"
4977
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
4979 #, c-format
4980 msgid "Excerpt"
4981 msgstr "Petikan"
4982
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:759
4984 #, c-format
4985 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
4986 msgstr "Petikan disediakan oleh Syndetics"
4987
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
4989 #, c-format
4990 msgid "Expected"
4991 msgstr ""
4992
4993 #. SCRIPT
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Expecting a specific item selection."
4997 msgstr "Menjangkakan pemilihan salinan spesifik."
4998
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
5000 #, fuzzy, c-format
5001 msgid "Expiration date:"
5002 msgstr "Penyata edisi:"
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
5006 #, c-format
5007 msgid "Expiration:"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
5011 #, c-format
5012 msgid "Expires on"
5013 msgstr "Tamat tempoh pada"
5014
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5016 #, c-format
5017 msgid "Explain "
5018 msgstr "Terangkan "
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5021 #, c-format
5022 msgid "Export"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5026 #, c-format
5027 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5028 msgstr ""
5029
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5031 #, c-format
5032 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5033 msgstr "Lanjutkan tarikh tamat pinjaman patron."
5034
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
5036 #, fuzzy, c-format
5037 msgid "Facebook"
5038 msgstr "buku"
5039
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
5042 #, fuzzy, c-format
5043 msgid "Fax:"
5044 msgstr "Faks:"
5045
5046 #. SCRIPT
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5048 msgid "Feb"
5049 msgstr ""
5050
5051 #. SCRIPT
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5053 msgid "February"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5057 #, fuzzy, c-format
5058 msgid "Female:"
5059 msgstr "Perempuan"
5060
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5062 #, fuzzy, c-format
5063 msgid "Fewer options"
5064 msgstr "[Kurangkan tetapan]"
5065
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5067 #, c-format
5068 msgid "Fiction"
5069 msgstr "Fiksyen"
5070
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
5072 #, c-format
5073 msgid "Fiction notes:"
5074 msgstr "Nota Fiksyen:"
5075
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5077 #, c-format
5078 msgid "Filmographies"
5079 msgstr "Filmographies (kredit filem)"
5080
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5082 #, c-format
5083 msgid "Fine amount"
5084 msgstr "Amaun denda"
5085
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:428
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5089 #, c-format
5090 msgid "Fines"
5091 msgstr "Denda"
5092
5093 #. For the first occurrence,
5094 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
5097 #, fuzzy, c-format
5098 msgid "Fines (%s)"
5099 msgstr "Denda"
5100
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:338
5104 #, c-format
5105 msgid "Fines and charges"
5106 msgstr "Caj dan denda"
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
5110 #, fuzzy, c-format
5111 msgid "Fines:"
5112 msgstr "Denda"
5113
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:197
5115 #, c-format
5116 msgid "Finish"
5117 msgstr "Tamat"
5118
5119 #. SCRIPT
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5121 msgid "First"
5122 msgstr "Pertama"
5123
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
5128 #, fuzzy, c-format
5129 msgid "First name:"
5130 msgstr "Nama senarai:"
5131
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5133 #, fuzzy, c-format
5134 msgid ""
5135 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5136 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5137 "and after."
5138 msgstr ""
5139 "Sebagai contoh: 1999-2001. Anda juga boleh menggunakan \"-1987\" untuk "
5140 "kesemua terbitan sebelum tahun 1987 atau \"2008-\" untuk kesemua terbitan "
5141 "selepas tahun 2008."
5142
5143 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5144 #. %2$s:  END 
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5146 #, c-format
5147 msgid ""
5148 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5149 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5150 msgstr ""
5151
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5154 #, c-format
5155 msgid "Forever"
5156 msgstr "Selamanya"
5157
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5159 #, c-format
5160 msgid ""
5161 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5162 "who want to keep track of what they are reading."
5163 msgstr ""
5164 "Selamanya: simpan sejarah bacaan saya tanpa limit. Tetapan ini adalah untuk "
5165 "pengguna yang mahu memantau apa yang mereka baca."
5166
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
5170 #, fuzzy, c-format
5171 msgid "Forgot your password?"
5172 msgstr "tukar kata laluan saya"
5173
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5176 #, c-format
5177 msgid "Forgotten password recovery"
5178 msgstr ""
5179
5180 #. SCRIPT
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
5182 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5183 msgstr "Borang tidak dapat dihantar disebabkan oleh masalah berikut"
5184
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5186 #, fuzzy, c-format
5187 msgid "Format"
5188 msgstr "; Format:"
5189
5190 #. For the first occurrence,
5191 #. SCRIPT
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Found"
5196 msgstr "Bunyi"
5197
5198 #. SCRIPT
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5200 msgid "Fr"
5201 msgstr ""
5202
5203 #. SCRIPT
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5205 msgid "Fri"
5206 msgstr ""
5207
5208 #. SCRIPT
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5210 msgid "Friday"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5214 #, c-format
5215 msgid "From: "
5216 msgstr "Dari: "
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5220 #, c-format
5221 msgid "Full history"
5222 msgstr "Sejarah penuh"
5223
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5225 #, fuzzy, c-format
5226 msgid "Full subscription history"
5227 msgstr "Sejarah penuh"
5228
5229 #. %1$s:  bibliotitle 
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5231 #, fuzzy, c-format
5232 msgid "Full subscription history for %s"
5233 msgstr "Maklumat langganan untuk %s"
5234
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5236 #, c-format
5237 msgid "General"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:63
5241 #, c-format
5242 msgid "Get new password recovery link"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5247 #, fuzzy, c-format
5248 msgid "Get your discharge"
5249 msgstr "Caj dan denda"
5250
5251 # script?
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5255 #, c-format
5256 msgid "GetAuthorityRecords"
5257 msgstr "GetAuthorityRecords"
5258
5259 # script?
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5263 #, c-format
5264 msgid "GetAvailability"
5265 msgstr "GetAvailability"
5266
5267 # script?
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5271 #, c-format
5272 msgid "GetPatronInfo"
5273 msgstr "GetPatronInfo"
5274
5275 # script?
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5279 #, c-format
5280 msgid "GetPatronStatus"
5281 msgstr "GetPatronStatus"
5282
5283 # script?
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5287 #, c-format
5288 msgid "GetRecords"
5289 msgstr "GetRecords"
5290
5291 # Script?
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5295 #, c-format
5296 msgid "GetServices"
5297 msgstr "GetServices"
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5300 #, c-format
5301 msgid ""
5302 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5303 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5304 "specific metadata schema for the record objects."
5305 msgstr ""
5306 "Memberikan senarai pengecam rekod kuasa, menyediakan senarai rekod objek "
5307 "yang mengandungi rekod kuasa. Pengguna fungsi boleh meminta skema metadata "
5308 "tertentu untuk objek rekod."
5309
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5311 #, c-format
5312 msgid ""
5313 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5314 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5315 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5316 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5317 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5318 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5319 msgstr ""
5320 "Memberikan senarai pengecam rekod, menyediakan senarai rekod objek yang "
5321 "mengandungi maklumat bibliografi, serta pegangan berkaitan dan maklumat "
5322 "item. Pemanggil boleh meminta skema metadata tertentu untuk penyenaraian "
5323 "objek rekod. Fungsi ini berfungsi sama seperti HarvestBibliographicRecords "
5324 "dan HarvestExpandedRecords di Data Pengagregatan, tetapi ianya lebih cepat, "
5325 "real time lookup oleh pengecam bibliografi."
5326
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5328 #, c-format
5329 msgid ""
5330 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5331 "availability of the items associated with the identifiers."
5332 msgstr ""
5333 "Memberikan set bibliografi atau pengecam item, menyediakan senarai item "
5334 "tersedia yang berkaitan dengan pengecam."
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5344 #, c-format
5345 msgid "Go"
5346 msgstr "OK"
5347
5348 #. For the first occurrence,
5349 #. SCRIPT
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Go to detail"
5353 msgstr "Butiran hubungan"
5354
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
5357 #, fuzzy, c-format
5358 msgid "Go to your account page"
5359 msgstr "laman akaun anda"
5360
5361 # script?
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5363 #, c-format
5364 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5365 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5366
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5368 #, fuzzy, c-format
5369 msgid "Google login"
5370 msgstr "Login local"
5371
5372 #. OPTGROUP
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5374 msgid "Groups"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5378 #, c-format
5379 msgid "Groups of libraries"
5380 msgstr "Kumpulan perpustakaan"
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5383 #, c-format
5384 msgid "Handbooks"
5385 msgstr "Buku panduan"
5386
5387 # script?
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5389 #, c-format
5390 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5391 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5392
5393 # script?
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5395 #, c-format
5396 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5397 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5398
5399 # script?
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5401 #, c-format
5402 msgid "HarvestExpandedRecords "
5403 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5404
5405 # script?
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5407 #, c-format
5408 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5409 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5410
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5412 #, c-format
5413 msgid "Heading ascendant"
5414 msgstr "Tajuk secara menaik"
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5417 #, c-format
5418 msgid "Heading descendant"
5419 msgstr "Tajuk secara menurun"
5420
5421 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:51
5423 #, c-format
5424 msgid "Hello, %s "
5425 msgstr "Hello, %s "
5426
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5428 #, c-format
5429 msgid "Help"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5434 #, c-format
5435 msgid "Hi,"
5436 msgstr ""
5437
5438 #. SCRIPT
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Hide options"
5442 msgstr "[Tetapan lain]"
5443
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5445 #, c-format
5446 msgid "Hide window"
5447 msgstr "Sembunyikan tetingkap"
5448
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5452 #, c-format
5453 msgid "Highlight"
5454 msgstr "Serlahan"
5455
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
5457 #, fuzzy, c-format
5458 msgid "Hold date:"
5459 msgstr "Tarikh tempahan"
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5462 #, fuzzy, c-format
5463 msgid "Hold not needed after:"
5464 msgstr "Tempahan tidak diperlukan selepas"
5465
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
5467 #, fuzzy, c-format
5468 msgid "Hold notes:"
5469 msgstr "Nota Tempahan:"
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:237
5472 #, c-format
5473 msgid "Hold starts on date:"
5474 msgstr ""
5475
5476 # scipt?
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5480 #, c-format
5481 msgid "HoldItem"
5482 msgstr "HoldItem"
5483
5484 # script?
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5488 #, c-format
5489 msgid "HoldTitle"
5490 msgstr "HoldTitle"
5491
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5493 #, c-format
5494 msgid "Holding libraries"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
5499 #, c-format
5500 msgid "Holdings"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:412
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5505 #, c-format
5506 msgid "Holdings:"
5507 msgstr "Tempahan:"
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
5510 #, c-format
5511 msgid "Holds "
5512 msgstr "Tempah "
5513
5514 #. %1$s:  RESERVES.count 
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
5516 #, fuzzy, c-format
5517 msgid "Holds (%s)"
5518 msgstr "Tempah "
5519
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:23
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:48
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:22
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5569 #, c-format
5570 msgid "Home"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5574 #, c-format
5575 msgid "Home libraries"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
5581 #, c-format
5582 msgid "Home library"
5583 msgstr "Perpustakaan peribadi"
5584
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:167
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
5587 #, fuzzy, c-format
5588 msgid "Home library:"
5589 msgstr "Perpustakaan peribadi"
5590
5591 #. A
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5593 msgid "How PayPal Works"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5610 #, c-format
5611 msgid "ILS-DI"
5612 msgstr "ILS-DI"
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5615 #, c-format
5616 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5617 msgstr "IP address pengguna ketika membuat tempahan"
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5621 #, c-format
5622 msgid "ISBD"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
5629 #, c-format
5630 msgid "ISBD view"
5631 msgstr "Format ISBD"
5632
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5638 #, c-format
5639 msgid "ISBN"
5640 msgstr "ISBN"
5641
5642 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5644 #, c-format
5645 msgid "ISBN %s"
5646 msgstr "ISBN %s"
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:232
5649 #, c-format
5650 msgid "ISBN:"
5651 msgstr "ISBN:"
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5654 #, c-format
5655 msgid "ISBN: "
5656 msgstr "ISBN: "
5657
5658 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
5659 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5661 #, c-format
5662 msgid "ISBN: %s "
5663 msgstr "ISBN: %s"
5664
5665 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5666 #. %2$s:  isbn 
5667 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5668 #. %4$s:  END 
5669 #. %5$s:  END 
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5671 #, fuzzy, c-format
5672 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5673 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
5674
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5676 #, c-format
5677 msgid "ISSN"
5678 msgstr "ISSN"
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
5681 #, c-format
5682 msgid "ISSN:"
5683 msgstr "ISSN:"
5684
5685 #. A
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:193
5687 #, c-format
5688 msgid "IdRef"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
5692 #, fuzzy, c-format
5693 msgid "Identity"
5694 msgstr "Butiran hubungan"
5695
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
5697 #, fuzzy, c-format
5698 msgid "If this is an error, please contact the library."
5699 msgstr "menunjukkan akaun anda yang akan dikosongkan, sila rujuk perpustakaan."
5700
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5702 #, c-format
5703 msgid ""
5704 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5705 "local library and the error will be corrected."
5706 msgstr ""
5707 "Jika ini adalah ralat, sila bawa kad anda ke kaunter sirkulasi di "
5708 "perpustakaan untuk memperbetulkan semula ralat ini."
5709
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5711 #, c-format
5712 msgid ""
5713 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5714 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5715 "yourself started."
5716 msgstr ""
5717 "Jika ini merupakan kali pertama anda menggunakan sistem layan diri, atau "
5718 "jika sistem ini tidak berfungsi seperti yang diharapkan, anda mungkin mahu "
5719 "merujuk kepada panduan ini sebagai permulaan."
5720
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:63
5722 #, c-format
5723 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5724 msgstr ""
5725
5726 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5728 #, c-format
5729 msgid ""
5730 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5731 "expire in %s seconds."
5732 msgstr ""
5733 "Sekiranya anda tidak klik butang 'Selesai', sesi anda akan ditamatkan secara "
5734 "automatik dalam masa %s saat."
5735
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:803
5737 #, c-format
5738 msgid ""
5739 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5740 msgstr ""
5741
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5743 #, fuzzy, c-format
5744 msgid ""
5745 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5746 "log in: "
5747 msgstr ""
5748 "Sekiranya anda tidak mempunyai akaun CAS, anda masih lagi boleh login "
5749 "menggunakan akaun local : "
5750
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5752 #, fuzzy, c-format
5753 msgid ""
5754 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5755 "still log in: "
5756 msgstr ""
5757 "Sekiranya anda tidak mempunyai akaun CAS, anda masih lagi boleh login "
5758 "menggunakan akaun local : "
5759
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5761 #, fuzzy, c-format
5762 msgid ""
5763 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5764 "can use CAS."
5765 msgstr ""
5766 "Sekiranya anda tidak mempunyai akaun CAS, anda masih lagi boleh login "
5767 "menggunakan akaun local : "
5768
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5770 #, fuzzy, c-format
5771 msgid ""
5772 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5773 "you may login below."
5774 msgstr ""
5775 "Sekiranya anda tidak mempunyai akaun CAS, anda masih lagi boleh login "
5776 "menggunakan akaun local : "
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5779 #, fuzzy, c-format
5780 msgid ""
5781 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5782 msgstr ""
5783 "Sekiranya anda tidak mempunyai kad perpustakaan, sila lawati perpustakaan "
5784 "untuk membuat pendaftaran."
5785
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5787 #, c-format
5788 msgid ""
5789 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5790 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5791 msgstr ""
5792 "Sekiranya anda masih belum ada sebarang password. Sila lawati kaunter "
5793 "sirkulasi perpustakaan untuk membolehkan kami membantu anda membuatnya."
5794
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5796 #, fuzzy, c-format
5797 msgid ""
5798 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5799 "authenticate:"
5800 msgstr ""
5801 "%s %s sila pilih terhadap yang mana satu anda mahu lakukan pengesahan: "
5802
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5804 #, fuzzy, c-format
5805 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5806 msgstr "Akaun, %s tolong "
5807
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5809 #, fuzzy, c-format
5810 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5811 msgstr "Akaun, %s tolong "
5812
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
5814 #, c-format
5815 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5816 msgstr ""
5817
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5819 #, fuzzy, c-format
5820 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5821 msgstr "Akaun, %s tolong "
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5824 #, fuzzy, c-format
5825 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5826 msgstr "Akaun, %s tolong "
5827
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5829 #, c-format
5830 msgid "If you want to, you can try to "
5831 msgstr ""
5832
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
5835 #, c-format
5836 msgid "Images"
5837 msgstr "Imej"
5838
5839 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5841 #, fuzzy, c-format
5842 msgid "Images for %s "
5843 msgstr "Imej untuk %s "
5844
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5847 #, c-format
5848 msgid "Immediate deletion"
5849 msgstr "Penghapusan serta-merta"
5850
5851 #. For the first occurrence,
5852 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5853 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
5856 #, c-format
5857 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5858 msgstr ""
5859
5860 #. For the first occurrence,
5861 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
5862 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
5863 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
5866 #, c-format
5867 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
5874 #, c-format
5875 msgid "In your cart"
5876 msgstr "Didalam troli anda"
5877
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5879 #, c-format
5880 msgid "Indexed in:"
5881 msgstr "Diindeks di:"
5882
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5884 #, c-format
5885 msgid "Indexes"
5886 msgstr "Indeks"
5887
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
5889 #, c-format
5890 msgid "Information"
5891 msgstr "Maklumat"
5892
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:291
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
5895 #, c-format
5896 msgid "Initials:"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5900 #, c-format
5901 msgid "Instructors"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5905 #, c-format
5906 msgid "Instructors:"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5910 #, fuzzy, c-format
5911 msgid "Invalid shelf number."
5912 msgstr "Nombor panggilan"
5913
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:743
5915 #, fuzzy, c-format
5916 msgid "Issue"
5917 msgstr "Isu #"
5918
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
5920 #, c-format
5921 msgid "Issue #"
5922 msgstr "Isu #"
5923
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
5926 #, fuzzy, c-format
5927 msgid "Issue:"
5928 msgstr "Isu #"
5929
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5932 #, c-format
5933 msgid "Issues for a subscription"
5934 msgstr "Isu-isu untuk langganan"
5935
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5937 #, c-format
5938 msgid "Issues summary"
5939 msgstr "Ringkasan isu"
5940
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
5942 #, fuzzy, c-format
5943 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
5944 msgstr "Judul ini tidak dapat dipohon."
5945
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
5947 #, fuzzy, c-format
5948 msgid "Item URI"
5949 msgstr "Item: "
5950
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
5952 #, c-format
5953 msgid "Item call number"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
5957 #, c-format
5958 msgid "Item cannot be checked out."
5959 msgstr "Item tidak boleh dipinjam."
5960
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
5962 #, c-format
5963 msgid "Item damaged"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
5967 #, c-format
5968 msgid "Item hold queue priority"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
5972 #, fuzzy, c-format
5973 msgid "Item holds"
5974 msgstr "Buat tempahan"
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
5977 #, fuzzy, c-format
5978 msgid "Item lost"
5979 msgstr "Buat tempahan"
5980
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
5989 #, c-format
5990 msgid "Item type"
5991 msgstr "Jenis item"
5992
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
5996 #, c-format
5997 msgid "Item type:"
5998 msgstr "Jenis item:"
5999
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
6002 #, c-format
6003 msgid "Item type: "
6004 msgstr "Jenis item: "
6005
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6007 #, c-format
6008 msgid "Item types"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:49
6012 #, fuzzy, c-format
6013 msgid "Item withdrawn"
6014 msgstr "Tarik balik ("
6015
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6017 #, fuzzy, c-format
6018 msgid "Items available at:"
6019 msgstr "Salinan tersedia di:"
6020
6021 #. For the first occurrence,
6022 #. SCRIPT
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6025 #, fuzzy, c-format
6026 msgid "Items available:"
6027 msgstr "Tiada item tersedia:"
6028
6029 #. SCRIPT
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6031 msgid "Items in your cart: "
6032 msgstr "Item didalam troli anda: "
6033
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6036 #, c-format
6037 msgid "Items: "
6038 msgstr "Item: "
6039
6040 #. SCRIPT
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6042 msgid "Jan"
6043 msgstr ""
6044
6045 #. SCRIPT
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6047 msgid "January"
6048 msgstr ""
6049
6050 #. SCRIPT
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6052 msgid "Jul"
6053 msgstr ""
6054
6055 #. SCRIPT
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6057 msgid "July"
6058 msgstr ""
6059
6060 #. SCRIPT
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6062 msgid "Jun"
6063 msgstr ""
6064
6065 #. SCRIPT
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6067 msgid "June"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6071 #, c-format
6072 msgid "Juvenile"
6073 msgstr "Juvana"
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6076 #, c-format
6077 msgid "Keyword"
6078 msgstr "Kata kunci"
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6084 #, c-format
6085 msgid "Koha"
6086 msgstr "Koha"
6087
6088 #. LINK
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6090 msgid "Koha - RSS"
6091 msgstr "Koha - RSS"
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6094 #, c-format
6095 msgid "Koha Wiki"
6096 msgstr "Koha Wiki"
6097
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6101 msgid "Koha [% Version %]"
6102 msgstr "Koha [% Version %]"
6103
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6105 #, c-format
6106 msgid "LCCN"
6107 msgstr "LCCN"
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6110 #, c-format
6111 msgid "LCCN:"
6112 msgstr "LCCN:"
6113
6114 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
6115 #. For the first occurrence,
6116 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6119 #, fuzzy, c-format
6120 msgid "LCCN: %s "
6121 msgstr "LCCN: %s"
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6124 #, c-format
6125 msgid "Language"
6126 msgstr "Bahasa"
6127
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6129 #, c-format
6130 msgid "Language: "
6131 msgstr "Bahasa: "
6132
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6134 #, fuzzy, c-format
6135 msgid "Languages"
6136 msgstr "Bahasa"
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6139 #, c-format
6140 msgid "Languages:&nbsp;"
6141 msgstr "Bahasa:&nbsp;"
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6144 #, c-format
6145 msgid "Large print"
6146 msgstr "Cetakan besar"
6147
6148 #. SCRIPT
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6150 msgid "Last"
6151 msgstr "Akhir"
6152
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6154 #, c-format
6155 msgid "Last location"
6156 msgstr "Lokasi terakhir"
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6159 #, c-format
6160 msgid "Late"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6164 #, c-format
6165 msgid "Law reports and digests"
6166 msgstr "Laporan perundangan dan ringkasan"
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6169 #, c-format
6170 msgid "Legal articles"
6171 msgstr "Artikel perundangan"
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6174 #, c-format
6175 msgid "Legal cases and case notes"
6176 msgstr "Kes perundangan dan nota kes"
6177
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6179 #, c-format
6180 msgid "Legislation"
6181 msgstr "Perundangan"
6182
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6184 #, c-format
6185 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6186 msgstr "Tahap 1: Asas antara muka penemuan"
6187
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6189 #, c-format
6190 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6191 msgstr "Tahap 2: Asas OPAC tambahan"
6192
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6194 #, c-format
6195 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6196 msgstr "Tahap 3: Asas alternatif OPAC"
6197
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6199 #, c-format
6200 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6201 msgstr "Tahap 4: Keteguhan/platform khusus spesifik domain"
6202
6203 #. OPTGROUP
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:236
6205 msgid "Libraries"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:124
6211 #, c-format
6212 msgid "Library"
6213 msgstr "Perpustakaan"
6214
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:131
6217 #, fuzzy, c-format
6218 msgid "Library card number:"
6219 msgstr "Sila masukkan nombor kad anda:"
6220
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
6223 #, c-format
6224 msgid "Library catalog"
6225 msgstr "Katalog perpustakaan"
6226
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6229 #, c-format
6230 msgid "Library:"
6231 msgstr "Perpustakaan:"
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6234 #, fuzzy, c-format
6235 msgid "Library: "
6236 msgstr "Perpustakaan : "
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6239 #, c-format
6240 msgid "Limit to any of the following:"
6241 msgstr "Terhad kepada mana-mana yang berikut:"
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6244 #, fuzzy, c-format
6245 msgid "Limit to currently available items."
6246 msgstr "item yang ada sekarang."
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6249 #, fuzzy, c-format
6250 msgid "Limit to:"
6251 msgstr "Terhad kepada: "
6252
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6254 #, c-format
6255 msgid "Limit to: "
6256 msgstr "Terhad kepada: "
6257
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6259 #, fuzzy, c-format
6260 msgid "Link"
6261 msgstr "Pautan"
6262
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1289
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1291
6265 #, fuzzy, c-format
6266 msgid "Link to resource "
6267 msgstr "Sumber atas talian: "
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
6270 #, fuzzy, c-format
6271 msgid "LinkedIn"
6272 msgstr "Kongsi di LinkedIn"
6273
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6276 #, c-format
6277 msgid "Links"
6278 msgstr "Pautan"
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6281 #, fuzzy, c-format
6282 msgid "List created."
6283 msgstr "Nama senarai"
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6286 #, c-format
6287 msgid "List deleted."
6288 msgstr ""
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
6291 #, c-format
6292 msgid "List name"
6293 msgstr "Nama senarai"
6294
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6297 #, c-format
6298 msgid "List name:"
6299 msgstr "Nama senarai:"
6300
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6302 #, c-format
6303 msgid "List name: "
6304 msgstr "Nama senarai: "
6305
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6307 #, fuzzy, c-format
6308 msgid "List updated."
6309 msgstr "Tetapan dikemaskini"
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
6312 #, c-format
6313 msgid "List(s) this item appears in: "
6314 msgstr "Senarai item ini terpapar di: "
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6320 #, c-format
6321 msgid "Lists"
6322 msgstr "Senarai"
6323
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6325 #, fuzzy, c-format
6326 msgid "Lists:"
6327 msgstr "Senarai"
6328
6329 #. SCRIPT
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6331 msgid "Loading"
6332 msgstr "Loading"
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
6335 #, c-format
6336 msgid "Loading "
6337 msgstr ""
6338
6339 #. For the first occurrence,
6340 #. SCRIPT
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6343 msgid "Loading..."
6344 msgstr "Loading..."
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6347 #, fuzzy, c-format
6348 msgid "Local Login"
6349 msgstr "Login local"
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6353 #, c-format
6354 msgid "Local login"
6355 msgstr "Login local"
6356
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6358 #, c-format
6359 msgid "Location"
6360 msgstr "Lokasi"
6361
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6363 #, fuzzy, c-format
6364 msgid "Location (Status)"
6365 msgstr "Lokasi"
6366
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6368 #, c-format
6369 msgid "Location and availability: "
6370 msgstr "Lokasi dan ketersediaan: "
6371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6373 #, fuzzy, c-format
6374 msgid "Location(s) (Status)"
6375 msgstr "Lokasi"
6376
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6378 #, c-format
6379 msgid "Locations"
6380 msgstr ""
6381
6382 #. INPUT type=submit
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:344
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6391 #, c-format
6392 msgid "Log in"
6393 msgstr "Log masuk"
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6399 #, c-format
6400 msgid "Log in to add tags."
6401 msgstr "Log masuk untuk menambahkan tag."
6402
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6405 #, c-format
6406 msgid "Log in to create your own lists"
6407 msgstr "Log masuk untuk membuat senarai sendiri"
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6411 #, fuzzy, c-format
6412 msgid "Log in to see your own saved tags."
6413 msgstr "untuk melihat tag yang anda telah simpan. %s%s"
6414
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:295
6422 #, c-format
6423 msgid "Log in to your account"
6424 msgstr "Log masuk ke akaun anda"
6425
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6428 #, c-format
6429 msgid "Log in to your account:"
6430 msgstr "Log masuk ke akaun anda:"
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6433 #, c-format
6434 msgid "Log in with Google"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
6438 #, fuzzy, c-format
6439 msgid "Log out"
6440 msgstr "Log Keluar"
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6443 #, c-format
6444 msgid "Log out and try again with a different user."
6445 msgstr ""
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6448 #, c-format
6449 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6450 msgstr "Fungsi log masuk ke katalog telah dimatikan oleh perpustakaan."
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6453 #, c-format
6454 msgid "Login"
6455 msgstr "Log Masuk"
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6458 #, fuzzy, c-format
6459 msgid "Login page"
6460 msgstr "katalog"
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:296
6467 #, c-format
6468 msgid "Login:"
6469 msgstr "Log Masuk:"
6470
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6472 #, c-format
6473 msgid ""
6474 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6475 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6476 msgstr ""
6477 "Cari pengguna didalam sistem ILS menggunakan pengecam, dan senaraikan sistem "
6478 "pengecam ILS untuk pengguna tersebut yang juga disebut sebagai pengecam "
6479 "pengguna."
6480
6481 # Script?
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6485 #, c-format
6486 msgid "LookupPatron"
6487 msgstr "LookupPatron"
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6491 #, c-format
6492 msgid "MARC"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6496 #, c-format
6497 msgid "MARC Card View"
6498 msgstr "Format Kad MARC"
6499
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6501 #, c-format
6502 msgid "MARC View"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6511 #, c-format
6512 msgid "MARC view"
6513 msgstr "Format MARC"
6514
6515 #. %1$s:  bibliotitle 
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6517 #, fuzzy, c-format
6518 msgid "MARC view: %s"
6519 msgstr "Format MARC"
6520
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6523 #, c-format
6524 msgid "MARCXML"
6525 msgstr "MARCXML"
6526
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
6528 #, c-format
6529 msgid "Main address"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6536 #, c-format
6537 msgid "Make a "
6538 msgstr "Buat "
6539
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6541 #, fuzzy, c-format
6542 msgid "Make payment"
6543 msgstr "Buat "
6544
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
6546 #, fuzzy, c-format
6547 msgid "Male:"
6548 msgstr "Lelaki"
6549
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
6551 #, c-format
6552 msgid "Managed by"
6553 msgstr "Diuruskan oleh"
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
6556 #, c-format
6557 msgid "Managed by:"
6558 msgstr ""
6559
6560 #. SCRIPT
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6562 msgid "Mar"
6563 msgstr ""
6564
6565 #. SCRIPT
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6567 msgid "March"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6571 #, c-format
6572 msgid "Match:"
6573 msgstr "Sepadan:"
6574
6575 #. For the first occurrence,
6576 #. SCRIPT
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6578 msgid "May"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
6583 #, c-format
6584 msgid "Me"
6585 msgstr "Saya"
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6589 #, c-format
6590 msgid "Message sent"
6591 msgstr "Mesej dihantar"
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6594 #, c-format
6595 msgid "Messages for you"
6596 msgstr "Mesej untuk anda"
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6599 #, c-format
6600 msgid "Missing"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6604 #, c-format
6605 msgid "Missing (damaged)"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
6609 #, fuzzy, c-format
6610 msgid "Missing (lost)"
6611 msgstr "Sesi tertamat"
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
6614 #, c-format
6615 msgid "Missing (never received)"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
6619 #, c-format
6620 msgid "Missing (sold out)"
6621 msgstr ""
6622
6623 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
6625 #, c-format
6626 msgid "Missing issues: %s "
6627 msgstr "Isu-isu yang hilang: %s "
6628
6629 #. SCRIPT
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6631 msgid "Mo"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
6635 #, c-format
6636 msgid "Modify"
6637 msgstr "Ubahsuai"
6638
6639 #. SCRIPT
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6641 msgid "Mon"
6642 msgstr "Mon"
6643
6644 #. SCRIPT
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6646 msgid "Monday"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1034
6650 #, c-format
6651 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6656 #, c-format
6657 msgid "More details"
6658 msgstr "Butiran lanjut"
6659
6660 #. SCRIPT
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
6662 msgid "More lists"
6663 msgstr "Senarai lanjut"
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6666 #, fuzzy, c-format
6667 msgid "More options"
6668 msgstr "[Tetapan lain]"
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6671 #, fuzzy, c-format
6672 msgid "More searches "
6673 msgstr "Carian lanjut "
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
6676 #, c-format
6677 msgid "Most popular"
6678 msgstr "Paling popular"
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6681 #, fuzzy, c-format
6682 msgid "Most popular titles"
6683 msgstr "Lihat judul yang paling popular"
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6686 #, c-format
6687 msgid "Musical recording"
6688 msgstr "Rakaman Muzik"
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6691 #, c-format
6692 msgid "NT"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6696 #, c-format
6697 msgid "Name"
6698 msgstr ""
6699
6700 #. ABBR
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6702 msgid "Narrower Term"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6707 #, c-format
6708 msgid "Never"
6709 msgstr "Jangan Sesekali"
6710
6711 #. %1$s:  END 
6712 #. %2$s:  ELSE 
6713 #. %3$s:  END 
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
6715 #, fuzzy, c-format
6716 msgid "Never expires %s %s - %s "
6717 msgstr "%s%s%sTiada Tempoh Tamat%s "
6718
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6720 #, c-format
6721 msgid ""
6722 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6723 "the item that was checked-out upon check-in."
6724 msgstr ""
6725 "Jangan Sesekali: Padamkan sejarah bacaan saya dengan segera. Ini akan "
6726 "memadamkan semua rekod item yang telah dipinjam ketika pemulangan."
6727
6728 #. %1$s:  review.title |html 
6729 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6730 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6731 #. %4$s:  END 
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6733 #, c-format
6734 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6735 msgstr "Komen baru pada %s %s, %s%s"
6736
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
6741 #, c-format
6742 msgid "New list"
6743 msgstr "Senarai baru"
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:99
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6747 #, c-format
6748 msgid "New password:"
6749 msgstr "Kata laluan baru:"
6750
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
6753 #, c-format
6754 msgid "New purchase suggestion"
6755 msgstr "Cadangan pembelian baru"
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
6758 #, fuzzy, c-format
6759 msgid "New search"
6760 msgstr "[Carian baru]"
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
6766 #, c-format
6767 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6772 #, c-format
6773 msgid "New tag:"
6774 msgstr "Tag baru:"
6775
6776 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6777 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6778 #. %3$s:  ELSE 
6779 #. %4$s:  END 
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6781 #, fuzzy, c-format
6782 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6783 msgstr "Tag dari perpustakaan ini:"
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1092
6790 #, c-format
6791 msgid "Next"
6792 msgstr "Seterusnya"
6793
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6796 #, c-format
6797 msgid "Next &gt;&gt;"
6798 msgstr "Seterusnya &gt;&gt;"
6799
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
6802 #, c-format
6803 msgid "Next &raquo;"
6804 msgstr "Seterusnya &raquo;"
6805
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
6807 #, fuzzy, c-format
6808 msgid "Next available item"
6809 msgstr "Tiada item tersedia."
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
6816 #, c-format
6817 msgid "No"
6818 msgstr "Tidak"
6819
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
6821 #, c-format
6822 msgid "No available items."
6823 msgstr "Tiada item tersedia."
6824
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
6826 #, c-format
6827 msgid "No changes were made."
6828 msgstr ""
6829
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:99
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:116
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:357
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:449
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:79
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6866 #, c-format
6867 msgid "No cover image available"
6868 msgstr "Tiada imej kulit tersedia"
6869
6870 #. SCRIPT
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6872 msgid "No data available in table"
6873 msgstr "Tiada data tersedia didalam jadual"
6874
6875 #. SCRIPT
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6877 msgid "No entries to show"
6878 msgstr "Tiada entri untuk diperlihatkan"
6879
6880 #. SCRIPT
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6882 msgid "No item was added to your cart"
6883 msgstr "TIada sebarang item ditambah ke troli anda"
6884
6885 #. SCRIPT
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6887 msgid "No item was selected"
6888 msgstr "Tiada item dipilih"
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6891 #, fuzzy, c-format
6892 msgid "No items available."
6893 msgstr "Tiada item tersedia:"
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
6897 #, c-format
6898 msgid "No items available:"
6899 msgstr "Tiada item tersedia:"
6900
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
6904 #, c-format
6905 msgid "No limit"
6906 msgstr "Tiada had"
6907
6908 #. SCRIPT
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6910 msgid "No matching records found"
6911 msgstr "Tiada rekod berpadanan dijumpai"
6912
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6914 #, c-format
6915 msgid "No operation parameter has been passed."
6916 msgstr ""
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:705
6919 #, fuzzy, c-format
6920 msgid "No other items."
6921 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s "
6922
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
6924 #, c-format
6925 msgid "No physical items for this record"
6926 msgstr "Tiada item fizikal untuk rekod ini"
6927
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6929 #, c-format
6930 msgid "No private lists"
6931 msgstr "Tiada senarai peribadi"
6932
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
6934 #, c-format
6935 msgid "No private lists."
6936 msgstr "Tiada senarai peribadi."
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
6939 #, fuzzy, c-format
6940 msgid "No public lists"
6941 msgstr "Tiada senarai terbuka."
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
6944 #, c-format
6945 msgid "No public lists."
6946 msgstr "Tiada senarai terbuka."
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6949 #, fuzzy, c-format
6950 msgid "No record was removed."
6951 msgstr "RALAT: Tiada sebarang nombor biblio diterima."
6952
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:267
6954 #, c-format
6955 msgid "No renewals allowed"
6956 msgstr "Pembaharuan tidak dibenarkan"
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
6959 #, c-format
6960 msgid "No reserves have been selected for this course."
6961 msgstr ""
6962
6963 #. SCRIPT
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6965 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6966 msgstr ""
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6969 #, c-format
6970 msgid "No results found!"
6971 msgstr "Tiada hasil dijumpai!"
6972
6973 #. SCRIPT
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6975 #, fuzzy
6976 msgid "No suggestion was selected"
6977 msgstr "Tiada item dipilih"
6978
6979 #. SCRIPT
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6981 msgid "No tag was specified."
6982 msgstr "Tiada tag ditentukan."
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
6985 #, c-format
6986 msgid "No tags from this library for this title."
6987 msgstr "Tiada tag untuk judul ini di perpustakaan ini."
6988
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
6990 #, fuzzy, c-format
6991 msgid "Non-fiction"
6992 msgstr "Bukan fiksyen"
6993
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
6995 #, c-format
6996 msgid "Non-musical recording"
6997 msgstr "Rakaman bukan muzik"
6998
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7000 #, c-format
7001 msgid "None"
7002 msgstr "Tiada"
7003
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
7005 #, fuzzy, c-format
7006 msgid "None specified: "
7007 msgstr "Tiada tag ditentukan."
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7016 #, c-format
7017 msgid "Normal view"
7018 msgstr "Format biasa"
7019
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7024 #, c-format
7025 msgid "Not finding what you're looking for?"
7026 msgstr "Tidak menjumpai apa yang anda cari?"
7027
7028 #. For the first occurrence,
7029 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:57
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:61
7032 #, fuzzy, c-format
7033 msgid "Not for loan %s"
7034 msgstr "Tidak boleh dipinjam (%s)"
7035
7036 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
7038 #, c-format
7039 msgid "Not for loan (%s)"
7040 msgstr "Tidak boleh dipinjam (%s)"
7041
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7043 #, c-format
7044 msgid "Not issued"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7048 #, c-format
7049 msgid "Not on hold"
7050 msgstr "Tidak boleh ditempah"
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7053 #, c-format
7054 msgid "Not what you expected? Check for "
7055 msgstr ""
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
7059 #, c-format
7060 msgid "Note"
7061 msgstr "Nota"
7062
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7064 #, c-format
7065 msgid "Note: "
7066 msgstr ""
7067
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7069 #, c-format
7070 msgid ""
7071 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7072 "have been populated, and an index built by separate script."
7073 msgstr ""
7074 "Perhatian: Fungsi ini hanya tedapat pada katalog Perancis dimana subjek ISBD "
7075 "dipopulasikan dan indeks dibina oleh skrip yang berasingan."
7076
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7078 #, c-format
7079 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7080 msgstr ""
7081 "Perhatian: Komen anda perlu diluluskan oleh pustakawan terlebih dahulu. "
7082
7083 #. SCRIPT
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7085 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7086 msgstr "Perhatian: Anda hanya boleh menghapuskan tag anda sendiri sahaja."
7087
7088 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7090 #, fuzzy, c-format
7091 msgid ""
7092 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7093 "code that was removed. "
7094 msgstr ""
7095 "Perhatian: Anda hanya boleh menghapuskan tag anda sendiri sahaja. "
7096 "%sPerhatian: Tag anda mengandungi kod markup yang telah pun dipadamkan. "
7097
7098 #. SCRIPT
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7100 msgid ""
7101 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7102 "see your current tags."
7103 msgstr ""
7104 "Perhatian: Anda hanya boleh tag item menggunakan perkataan yang sama sekali "
7105 "sahaja. Sila semak 'Tag Saya' untuk melihat tag-tag anda yang sedia ada."
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7108 #, fuzzy, c-format
7109 msgid ""
7110 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7111 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7112 "retain the comment as is."
7113 msgstr ""
7114 "%sPerhatian: Komen anda mengandungi kod markup yang tidak dibenarkan. "
7115 "Penyimpanan telah dilakukan tanpa kode markup tersebut, seperti yang tertera "
7116 "dibawah. Anda boleh meneruskan penyuntingan komen tersebut, atau batalkan "
7117 "untuk membiarkan komen tersebut seperti yang tertera. %s %sRalat! "
7118 "Keseluruhan komen anda mengandungi kod markup yang tidak dibenarkan. Komen "
7119 "tersebut TIDAK dapat disimpan.%s %sRalat! Anda tidak dibenarkan memberi "
7120 "komen kosong. Sila isikan kandungan komen atau batalkan.%s"
7121
7122 #. SCRIPT
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7124 msgid ""
7125 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7126 msgstr ""
7127 "Note: Tag anda mengandungi kod markup yang telah pun dipadamkan. Tag ini "
7128 "telah ditambah sebagai "
7129
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7138 #, c-format
7139 msgid "Notes"
7140 msgstr "Nota"
7141
7142 #. For the first occurrence,
7143 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7146 #, fuzzy, c-format
7147 msgid "Notes : %s "
7148 msgstr "%s %s %s "
7149
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7151 #, c-format
7152 msgid "Notes/Comments"
7153 msgstr "Nota/Komen"
7154
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7158 #, c-format
7159 msgid "Notes:"
7160 msgstr "Nota:"
7161
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7163 #, c-format
7164 msgid "Nothing"
7165 msgstr ""
7166
7167 #. SCRIPT
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
7169 msgid ""
7170 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7171 msgstr ""
7172 "Tiada apa-apa dipilih. Tandakan kotak di setiap item yang anda mahu "
7173 "perbaharui pinjamannya"
7174
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:130
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7177 #, c-format
7178 msgid "Notice:"
7179 msgstr ""
7180
7181 #. SCRIPT
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7183 msgid "Nov"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1041
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7189 #, c-format
7190 msgid "Novelist Select"
7191 msgstr "Pilihan Novelist"
7192
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
7194 #, c-format
7195 msgid "Novelist Select: "
7196 msgstr "Pilihan Novelist: "
7197
7198 #. SCRIPT
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7200 msgid "November"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7204 #, c-format
7205 msgid "Number"
7206 msgstr "Nombor"
7207
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7209 #, c-format
7210 msgid "Number of holds: "
7211 msgstr ""
7212
7213 #. For the first occurrence,
7214 #. %1$s:  count 
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7217 #, c-format
7218 msgid "Number of records used in: %s"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7222 #, c-format
7223 msgid "OAI-DC"
7224 msgstr ""
7225
7226 #. INPUT type=submit
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7229 msgid "OK"
7230 msgstr "OK"
7231
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7233 #, c-format
7234 msgid "OR"
7235 msgstr "ATAU"
7236
7237 #. SCRIPT
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7239 msgid "Oct"
7240 msgstr ""
7241
7242 #. SCRIPT
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7244 msgid "October"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
7248 #, c-format
7249 msgid "On hold"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
7253 #, fuzzy, c-format
7254 msgid "On order"
7255 msgstr "Dalam pemesanan ("
7256
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
7258 #, fuzzy, c-format
7259 msgid "On-site checkouts"
7260 msgstr "%s %s %s Daftar Keluar %s"
7261
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7264 #, c-format
7265 msgid ""
7266 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7267 "more."
7268 msgstr ""
7269
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7271 #, c-format
7272 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7273 msgstr ""
7274
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:339
7276 #, c-format
7277 msgid "Online resources:"
7278 msgstr "Sumber atas talian:"
7279
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7281 #, fuzzy, c-format
7282 msgid ""
7283 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7284 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7285 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7286 "information."
7287 msgstr ""
7288 "Hanya judul yang perlu dinyatakan, bagaimanapun dengan memberi lebih banyak "
7289 "maklumat akan memudahkan lagi pustakawan mencari judul tersebut. Ruangan "
7290 "\"Nota\" boleh digunakan untuk memberi maklumat tambahan."
7291
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7293 #, c-format
7294 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7295 msgstr "Hanya item yang sedia ada untuk pinjaman atau rujukan"
7296
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7298 #, fuzzy, c-format
7299 msgid "Open Library: "
7300 msgstr "Perpustakaan : "
7301
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7303 #, c-format
7304 msgid "Order by date"
7305 msgstr "Susunkan mengikut tarikh"
7306
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7308 #, c-format
7309 msgid "Order by title"
7310 msgstr "Susunkan mengikut judul"
7311
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7313 #, c-format
7314 msgid "Order by: "
7315 msgstr "Susunkan mengikut: "
7316
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
7318 #, c-format
7319 msgid "Other editions of this work"
7320 msgstr "Edisi lain untuk koleksi ini"
7321
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7323 #, fuzzy, c-format
7324 msgid "Other forms:"
7325 msgstr "Nama lain:"
7326
7327 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
7329 #, fuzzy, c-format
7330 msgid "Other holdings %s"
7331 msgstr "Tempahan ( %s )"
7332
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
7335 #, fuzzy, c-format
7336 msgid "Other names:"
7337 msgstr "Nama lain:"
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
7341 #, fuzzy, c-format
7342 msgid "Other phone:"
7343 msgstr "Nama lain:"
7344
7345 # script?
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7347 #, c-format
7348 msgid "OutputIntermediateFormat "
7349 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7350
7351 # script?
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7353 #, c-format
7354 msgid "OutputRewritablePage "
7355 msgstr "OutputRewritablePage "
7356
7357 #. For the first occurrence,
7358 #. %1$s:  q | html 
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7361 #, c-format
7362 msgid "OverDrive search for '%s'"
7363 msgstr ""
7364
7365 #. %1$s:  priority 
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7367 #, c-format
7368 msgid "Overall queue priority: %s"
7369 msgstr ""
7370
7371 #. %1$s:  overdues_count 
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
7373 #, fuzzy, c-format
7374 msgid "Overdue (%s)"
7375 msgstr "Kelewatan "
7376
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
7378 #, c-format
7379 msgid "Overdues "
7380 msgstr "Kelewatan "
7381
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
7383 #, fuzzy, c-format
7384 msgid "Pages"
7385 msgstr "Imej"
7386
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7389 #, fuzzy, c-format
7390 msgid "Pages:"
7391 msgstr "Imej"
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7405 #, c-format
7406 msgid "Parameters"
7407 msgstr "Parameter"
7408
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
7413 #, c-format
7414 msgid "Password"
7415 msgstr "Kata laluan"
7416
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7418 #, c-format
7419 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7420 msgstr ""
7421
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7423 #, c-format
7424 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7425 msgstr ""
7426
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7428 #, c-format
7429 msgid "Password updated"
7430 msgstr "Kata laluan telah dikemaskini"
7431
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7437 #, c-format
7438 msgid "Password:"
7439 msgstr "Kata laluan:"
7440
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7442 #, fuzzy, c-format
7443 msgid "Passwords do not match! "
7444 msgstr "Kata laluan telah dikemaskini"
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7447 #, c-format
7448 msgid "Patent document"
7449 msgstr "Dokumen paten"
7450
7451 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
7453 #, c-format
7454 msgid "Patron comment on %s"
7455 msgstr "Komen pengguna pada %s"
7456
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7458 #, fuzzy, c-format
7459 msgid "Pay selected fines and charges"
7460 msgstr "Caj dan denda"
7461
7462 #. IMG
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7464 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7468 #, c-format
7469 msgid "Payment applied:"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7473 #, fuzzy, c-format
7474 msgid "Payment method"
7475 msgstr "Dokumen paten"
7476
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7478 #, c-format
7479 msgid "Permissions: "
7480 msgstr ""
7481
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7483 #, c-format
7484 msgid "Phone"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
7491 #, c-format
7492 msgid "Phone:"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
7496 #, c-format
7497 msgid "Physical details:"
7498 msgstr "Butiran fizikal:"
7499
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
7501 #, c-format
7502 msgid "Pick up location"
7503 msgstr "Lokasi perlu diambil"
7504
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
7507 #, fuzzy, c-format
7508 msgid "Pick up location:"
7509 msgstr "Lokasi perlu diambil"
7510
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
7512 #, fuzzy, c-format
7513 msgid "Pickup library"
7514 msgstr "Perpustakaan peribadi"
7515
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7517 #, fuzzy, c-format
7518 msgid "Pickup library:"
7519 msgstr "Lokasi perlu diambil"
7520
7521 #. SCRIPT
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Place a hold on"
7525 msgstr "Buat tempahan"
7526
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
7528 #, fuzzy, c-format
7529 msgid "Place a hold on "
7530 msgstr "Buat tempahan"
7531
7532 #. SCRIPT
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Place a hold on: "
7536 msgstr "Buat tempahan"
7537
7538 #. %1$s:  biblio.title 
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7540 #, c-format
7541 msgid "Place article request for %s"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7554 #, c-format
7555 msgid "Place hold"
7556 msgstr "Buat tempahan"
7557
7558 #. INPUT type=submit
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7560 msgid "Place request"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
7565 #, c-format
7566 msgid "Placed on"
7567 msgstr "Diletakkan"
7568
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7570 #, c-format
7571 msgid "Places"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7575 #, fuzzy, c-format
7576 msgid "Placing a hold"
7577 msgstr "Buat tempahan"
7578
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7580 #, c-format
7581 msgid "Play media"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7585 #, c-format
7586 msgid ""
7587 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7588 "it's your privacy!"
7589 msgstr ""
7590 "Sila juga ambil perhatian, kakitangan perpustakaan tidak boleh mengemaskini "
7591 "maklumat ini untuk anda kerana ia privasi anda!"
7592
7593 #. For the first occurrence,
7594 #. SCRIPT
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7597 msgid "Please choose a download format"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7601 #, fuzzy, c-format
7602 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7603 msgstr ""
7604 "%s %s sila pilih terhadap yang mana satu anda mahu lakukan pengesahan: "
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7607 #, c-format
7608 msgid "Please choose your privacy rule:"
7609 msgstr "Sila pilih tetapan peraturan privasi anda:"
7610
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7612 #, fuzzy, c-format
7613 msgid "Please click here to log in."
7614 msgstr "klik disini untuk log masuk"
7615
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
7617 #, c-format
7618 msgid ""
7619 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7620 "password. "
7621 msgstr ""
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7624 #, fuzzy, c-format
7625 msgid ""
7626 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7627 "arrives for this subscription."
7628 msgstr ""
7629 "Sila sahkan bahawa anda TIDAK MAHU menerima email apabila isu baru untuk "
7630 "langganan ini tiba"
7631
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7633 #, c-format
7634 msgid "Please confirm the checkout:"
7635 msgstr "Sila sahkan peminjaman:"
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7638 #, fuzzy, c-format
7639 msgid "Please confirm your registration"
7640 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7644 #, fuzzy, c-format
7645 msgid "Please contact a librarian for details."
7646 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
7647
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7650 #, fuzzy, c-format
7651 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7652 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
7653
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
7655 #, c-format
7656 msgid ""
7657 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7658 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7659 msgstr ""
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7662 #, fuzzy, c-format
7663 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7664 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7667 #, fuzzy, c-format
7668 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7669 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
7670
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
7673 #, c-format
7674 msgid "Please correct and resubmit."
7675 msgstr ""
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
7678 #, fuzzy, c-format
7679 msgid "Please enter numbers only. "
7680 msgstr "Sila masukkan nombor kad anda:"
7681
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:305
7683 #, c-format
7684 msgid "Please enter your card number:"
7685 msgstr "Sila masukkan nombor kad anda:"
7686
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7688 #, fuzzy, c-format
7689 msgid ""
7690 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7691 "email when the library processes your suggestion."
7692 msgstr ""
7693 "Sila isikan borang ini untuk membuat cadangan pembelian. Anda akan menerima "
7694 "email apabila perpustakaan memproses cadangan anda"
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7697 #, fuzzy, c-format
7698 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7699 msgstr "tidak dijumpai dalam pangkalan data. Sila cuba lagi."
7700
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7702 #, c-format
7703 msgid ""
7704 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7705 "the library no matter which privacy option you choose."
7706 msgstr ""
7707 "Perhatian: Maklumat peminjaman buku yang masih dipinjam tetap akan disimpan "
7708 "oleh perpustakaan tanpa mengira pilihan privasi yang anda pilih."
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7711 #, c-format
7712 msgid ""
7713 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7714 "address registered with this library."
7715 msgstr ""
7716
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7719 #, c-format
7720 msgid ""
7721 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7722 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7723 "Reference Manager or ProCite."
7724 msgstr ""
7725 "Harap maklum bahawa file yang dilampirkan merupakan rekod bibligrafi MARC "
7726 "yang boleh diimport kedalam perisian bibliografi lain seperti EndNote, "
7727 "Reference Manager atau ProCite."
7728
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7730 #, c-format
7731 msgid ""
7732 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7733 "of items returned damaged."
7734 msgstr ""
7735
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7741 #, c-format
7742 msgid "Please note:"
7743 msgstr "Perhatian:"
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
7748 #, c-format
7749 msgid "Please note: "
7750 msgstr "Perhatian: "
7751
7752 #. SCRIPT
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7754 msgid "Please select a specific item for this article request."
7755 msgstr ""
7756
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7758 #, c-format
7759 msgid "Please try again later."
7760 msgstr ""
7761
7762 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7763 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7765 #, c-format
7766 msgid ""
7767 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7768 "information. %s Account identification with this email address only is "
7769 "ambiguous. "
7770 msgstr ""
7771
7772 #. %1$s:  ELSE 
7773 #. %2$s:  END 
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7775 #, c-format
7776 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7777 msgstr ""
7778 "Sila cuba lagi menggunakan teks biasa (plain text). %sRalat tidak pasti. %s "
7779
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7781 #, c-format
7782 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7783 msgstr ""
7784
7785 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
7787 #, c-format
7788 msgid ""
7789 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
7790 "has already been started for this account (\""
7791 msgstr ""
7792
7793 #. OPTGROUP
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7795 msgid "Popularity"
7796 msgstr "Populariti"
7797
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7800 #, c-format
7801 msgid "Popularity (least to most)"
7802 msgstr "Populariti (kurang ke lebih)"
7803
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7806 #, c-format
7807 msgid "Popularity (most to least)"
7808 msgstr "Populariti (lebih ke kurang)"
7809
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
7811 #, fuzzy, c-format
7812 msgid "Post your comments on this item. "
7813 msgstr "Beri atau sunting komen anda pada item ini. "
7814
7815 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7817 #, fuzzy, c-format
7818 msgid "Powered by %s "
7819 msgstr "Dikuasakan oleh: "
7820
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7822 #, c-format
7823 msgid "Pre-adolescent"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7827 #, fuzzy, c-format
7828 msgid "Preferred form: "
7829 msgstr "; Bentuk sastera: "
7830
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7832 #, c-format
7833 msgid "Preschool"
7834 msgstr ""
7835
7836 #. SCRIPT
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7838 msgid "Prev"
7839 msgstr ""
7840
7841 #. SCRIPT
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7843 msgid "Preview"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
7850 #, c-format
7851 msgid "Previous"
7852 msgstr "Terdahulu"
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7856 #, c-format
7857 msgid "Previous sessions"
7858 msgstr "Sesi terdahulu"
7859
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7861 #, c-format
7862 msgid "Primary"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7867 #, fuzzy, c-format
7868 msgid "Primary email:"
7869 msgstr "Email utama:"
7870
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
7873 #, fuzzy, c-format
7874 msgid "Primary phone:"
7875 msgstr "No. telefon utama:"
7876
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7879 #, c-format
7880 msgid "Print"
7881 msgstr "Cetak"
7882
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7884 #, c-format
7885 msgid "Print list"
7886 msgstr "Cetak senarai"
7887
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:548
7889 #, c-format
7890 msgid "Priority"
7891 msgstr "Keutamaan"
7892
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
7894 #, c-format
7895 msgid "Priority:"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
7899 #, fuzzy, c-format
7900 msgid "Privacy"
7901 msgstr "Peribadi"
7902
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7906 #, c-format
7907 msgid "Private"
7908 msgstr "Peribadi"
7909
7910 #. OPTGROUP
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Private lists"
7914 msgstr "Senarai Peribadi"
7915
7916 #. OPTGROUP
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7918 msgid "Private lists shared with me"
7919 msgstr ""
7920
7921 #. SCRIPT
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7923 msgid "Processing..."
7924 msgstr "Memproses..."
7925
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
7927 #, c-format
7928 msgid "Programmed texts"
7929 msgstr "Teks yang telah diprogram"
7930
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7934 #, c-format
7935 msgid "Public"
7936 msgstr "Terbuka"
7937
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7945 #, c-format
7946 msgid "Public lists"
7947 msgstr "Senarai terbuka"
7948
7949 #. SCRIPT
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7951 msgid "Public lists:"
7952 msgstr "Senarai terbuka:"
7953
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
7955 #, fuzzy, c-format
7956 msgid "Publication date range"
7957 msgstr "Julat tarikh penerbitan:"
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
7960 #, c-format
7961 msgid "Publication place:"
7962 msgstr "Tempat penerbitan:"
7963
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7966 #, c-format
7967 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7968 msgstr "Tarikh Penerbitan / Hak Cipta: Baru ke Lama"
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7972 #, c-format
7973 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7974 msgstr "Tarikh Penerbitan / Hak Cipta: Lama ke Baru"
7975
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7979 #, c-format
7980 msgid "Publication:"
7981 msgstr "Penerbitan:"
7982
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
7984 #, c-format
7985 msgid "Published by :"
7986 msgstr "Diterbitkan oleh :"
7987
7988 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
7989 #. For the first occurrence,
7990 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7991 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7992 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7993 #. %4$s:  END 
7994 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7995 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7996 #. %7$s:  END 
7997 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7998 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7999 #. %10$s:  END 
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8002 #, fuzzy, c-format
8003 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8004 msgstr ""
8005 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
8006 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
8007 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/ "
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8012 #, c-format
8013 msgid "Publisher"
8014 msgstr "Penerbit"
8015
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8017 #, c-format
8018 msgid "Publisher location"
8019 msgstr "Tempat penerbitan"
8020
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8022 #, c-format
8023 msgid "Publisher:"
8024 msgstr "Penerbit:"
8025
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:291
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
8028 #, c-format
8029 msgid "Purchase suggestions"
8030 msgstr "Cadangan pembelian"
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
8033 #, c-format
8034 msgid "Quote of the Day"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8039 #, c-format
8040 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8041 msgstr ""
8042
8043 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8045 #, fuzzy, c-format
8046 msgid "RSS feed for public list %s"
8047 msgstr "Tiada senarai terbuka."
8048
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8050 #, c-format
8051 msgid "RT"
8052 msgstr ""
8053
8054 #. INPUT type=submit name=rate_button
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
8056 msgid "Rate me"
8057 msgstr "Buat Ulasan"
8058
8059 #. For the first occurrence,
8060 #. SCRIPT
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8063 msgid "Rating based on reviews of "
8064 msgstr ""
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8067 #, c-format
8068 msgid "Re-type new password:"
8069 msgstr "Taip semula kata laluan:"
8070
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8072 #, c-format
8073 msgid "Reason for suggestion: "
8074 msgstr "Sebab cadangan: "
8075
8076 # Script?
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8078 #, c-format
8079 msgid "RecallItem "
8080 msgstr "RecallItem "
8081
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8084 #, c-format
8085 msgid "Recent comments"
8086 msgstr "Komen terkini"
8087
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8089 #, fuzzy, c-format
8090 msgid "Recent comments "
8091 msgstr "Komen terkini"
8092
8093 # script?
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8095 #, fuzzy, c-format
8096 msgid "Record URL"
8097 msgstr "GetRecords"
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8100 #, c-format
8101 msgid "Record not found"
8102 msgstr "Rekod tidak dijumpai"
8103
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
8105 #, fuzzy, c-format
8106 msgid "Record title"
8107 msgstr "Judul siri"
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8113 #, c-format
8114 msgid "Refine your search"
8115 msgstr "Perincikan carian anda"
8116
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
8120 #, c-format
8121 msgid "Register a new account"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:98
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8127 #, fuzzy, c-format
8128 msgid "Register here."
8129 msgstr "Daftar"
8130
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8132 #, c-format
8133 msgid "Registration Complete!"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8137 #, fuzzy, c-format
8138 msgid "Registration complete"
8139 msgstr "perundangan"
8140
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8142 #, fuzzy, c-format
8143 msgid "Registration invalid!"
8144 msgstr "perundangan"
8145
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8147 #, c-format
8148 msgid "Regular print"
8149 msgstr "Cetakan biasa"
8150
8151 #. ABBR
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8153 msgid "Related Term"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
8157 #, c-format
8158 msgid "Relative"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
8162 #, fuzzy, c-format
8163 msgid "Relatives' checkouts"
8164 msgstr "%s %s %s Daftar Keluar %s"
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8167 #, c-format
8168 msgid "Relevance"
8169 msgstr "Relevan"
8170
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8173 #, fuzzy, c-format
8174 msgid "Relevance asc"
8175 msgstr "Relevan"
8176
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8179 #, fuzzy, c-format
8180 msgid "Relevance desc"
8181 msgstr "Relevan"
8182
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8184 #, c-format
8185 msgid "Remove"
8186 msgstr "Padamkan"
8187
8188 # script?
8189 #. A
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8193 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8194
8195 #. A
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Remove field"
8199 msgstr "Field kod"
8200
8201 #. SCRIPT
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8203 msgid "Remove from list"
8204 msgstr "Padamkan dari senarai"
8205
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
8207 #, fuzzy, c-format
8208 msgid "Remove from this list"
8209 msgstr "Padamkan dari senarai"
8210
8211 #. INPUT type=submit
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8213 msgid "Remove selected items"
8214 msgstr "Padamkan item yang dipilih"
8215
8216 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
8217 #. INPUT type=submit
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Remove selected searches"
8224 msgstr ""
8225 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
8226 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
8227 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
8228
8229 #. INPUT type=submit
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Remove share"
8234 msgstr "Field kod"
8235
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
8241 #, c-format
8242 msgid "Renew"
8243 msgstr "Perbaharui"
8244
8245 #. INPUT type=submit
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
8248 msgid "Renew all"
8249 msgstr "Perbaharui semua skali"
8250
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:259
8255 #, c-format
8256 msgid "Renew item"
8257 msgstr "Perbaharui item"
8258
8259 #. INPUT type=submit
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
8262 msgid "Renew selected"
8263 msgstr "Perbaharui yang dipilih"
8264
8265 # Script?
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8269 #, c-format
8270 msgid "RenewLoan"
8271 msgstr "RenewLoan"
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
8274 #, fuzzy, c-format
8275 msgid "Renewed!"
8276 msgstr "Perbaharui"
8277
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8279 #, fuzzy, c-format
8280 msgid "Report issues and broken links"
8281 msgstr "Cetak senarai"
8282
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8286 #, fuzzy, c-format
8287 msgid "Request article"
8288 msgstr "Artikel perundangan"
8289
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
8291 #, fuzzy, c-format
8292 msgid "Request specific item type:"
8293 msgstr "Pilih salinan tertentu:"
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:816
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8339 #, c-format
8340 msgid "Required"
8341 msgstr ""
8342
8343 #. INPUT type=submit
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Resort list"
8347 msgstr "Cetak senarai"
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8354 #, c-format
8355 msgid "Results"
8356 msgstr "Hasil Carian"
8357
8358 #. %1$s:  from 
8359 #. %2$s:  to 
8360 #. %3$s:  total 
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8362 #, c-format
8363 msgid "Results %s to %s of %s"
8364 msgstr "Hasil Carian %s ke %s dari %s"
8365
8366 #. For the first occurrence,
8367 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8368 #. %2$s:  query_desc | html 
8369 #. %3$s:  END 
8370 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8371 #. %5$s:  limit_desc | html 
8372 #. %6$s:  END 
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8375 #, fuzzy, c-format
8376 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8377 msgstr "%s Carian %suntuk '%s'%s%s&nbsp;dengan had:&nbsp;'%s'%s"
8378
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
8380 #, fuzzy, c-format
8381 msgid "Resume"
8382 msgstr "Hasil Carian"
8383
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
8385 #, c-format
8386 msgid "Resume all suspended holds"
8387 msgstr "Sambungkan semula semua tempahan yang digantung"
8388
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
8390 #, fuzzy, c-format
8391 msgid "Resume your hold on "
8392 msgstr "Buat tempahan"
8393
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8396 #, c-format
8397 msgid "Return this item"
8398 msgstr "Pulangkan item ini"
8399
8400 #. INPUT type=submit name=confirm
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Return to account summary"
8404 msgstr "Kembali ke Ringkasan Akaun"
8405
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8407 #, fuzzy, c-format
8408 msgid "Return to fine details"
8409 msgstr "Pulangkan item ini "
8410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8412 #, fuzzy, c-format
8413 msgid "Return to the catalog home page."
8414 msgstr "katalog"
8415
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8418 #, c-format
8419 msgid "Return to the last advanced search"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
8423 #, fuzzy, c-format
8424 msgid "Return to the main page"
8425 msgstr "Pulangkan item ini "
8426
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8428 #, c-format
8429 msgid "Return to the self-checkout"
8430 msgstr "Kembali ke peminjaman layan diri"
8431
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8434 #, fuzzy, c-format
8435 msgid "Return to your lists"
8436 msgstr "Simpan ke senarai anda "
8437
8438 #. INPUT type=submit
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8440 msgid "Return to your record"
8441 msgstr "Kembali ke rekod anda"
8442
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8444 #, c-format
8445 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8446 msgstr "Senaraikan maklumat status pengguna dari Koha"
8447
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8449 #, c-format
8450 msgid ""
8451 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8452 "particular patron."
8453 msgstr ""
8454 "Senaraikan maklumat mengenai perkhidmatan yang ada pada item tertentu untuk "
8455 "pengguna tertentu."
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8458 #, c-format
8459 msgid ""
8460 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8461 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8462 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8463 msgstr ""
8464 "Senaraikan maklumat mengenai pengguna berdasarkan tetapan dalam permintaan. "
8465 "Fungsi ini juga mampu memberikan maklumat hubungan patron, maklumat denda, "
8466 "maklumat permohonan tempahan, maklumat peminjaman serta mesej-mesej."
8467
8468 #. SCRIPT
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Review date: "
8472 msgstr "Ulasan"
8473
8474 #. SCRIPT
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Review result: "
8478 msgstr "Ulasan"
8479
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
8482 #, c-format
8483 msgid "Reviews"
8484 msgstr "Ulasan"
8485
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
8487 #, c-format
8488 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8489 msgstr "Ulasan dari LibraryThing.com:"
8490
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:768
8492 #, c-format
8493 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8494 msgstr "Ulasan yang diberikan oleh Syndetics"
8495
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8497 #, c-format
8498 msgid "SMS"
8499 msgstr "SMS"
8500
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
8502 #, c-format
8503 msgid "SMS number:"
8504 msgstr "Nombor SMS:"
8505
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:139
8507 #, c-format
8508 msgid "SMS provider:"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8512 #, c-format
8513 msgid "SRW-DC"
8514 msgstr ""
8515
8516 #. SCRIPT
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8518 msgid "Sa"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:224
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
8523 #, fuzzy, c-format
8524 msgid "Salutation:"
8525 msgstr "%s Sebut harga"
8526
8527 #. SCRIPT
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8529 msgid "Sat"
8530 msgstr ""
8531
8532 #. SCRIPT
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8534 msgid "Saturday"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8543 #, c-format
8544 msgid "Save"
8545 msgstr "Simpan"
8546
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8548 #, fuzzy, c-format
8549 msgid "Save record "
8550 msgstr "Simpan rekod: "
8551
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8553 #, c-format
8554 msgid "Save to Lists"
8555 msgstr "Simpan ke Senarai"
8556
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
8558 #, c-format
8559 msgid "Save to another list"
8560 msgstr "Simpan ke senarai lain"
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8563 #, fuzzy, c-format
8564 msgid "Save to your lists"
8565 msgstr "Simpan ke senarai anda "
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8568 #, c-format
8569 msgid "Scan "
8570 msgstr "Imbas "
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8573 #, c-format
8574 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8575 msgstr "Imbas item baru atau masukkan barkodnya"
8576
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8578 #, c-format
8579 msgid ""
8580 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8581 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8582 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8583 msgstr ""
8584 "Imbaskan item kemudian tunggu sehingga laman antara muka reload semula "
8585 "sebelum anda mengimbas item yang seterusnya. Item yang dipinjamkan akan "
8586 "muncul dalam senarai pinjaman anda. Butang 'Hantar' hanya perlu diklik jika "
8587 "anda memasukkan barkod secara manual."
8588
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8590 #, c-format
8591 msgid "Scan index for: "
8592 msgstr "Scan indeks untuk: "
8593
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8595 #, c-format
8596 msgid "Scan index:"
8597 msgstr "Scan indeks:"
8598
8599 #. INPUT type=submit name=do
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:170
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:295
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8607 #, c-format
8608 msgid "Search"
8609 msgstr "Carian"
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8612 #, c-format
8613 msgid "Search "
8614 msgstr "Carian "
8615
8616 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8617 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8618 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8619 #. %4$s:  END 
8620 #. %5$s:  END 
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
8622 #, fuzzy, c-format
8623 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8624 msgstr "Carian %s %s (didalam %s sahaja)%s %s "
8625
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8627 #, c-format
8628 msgid "Search for this title in:"
8629 msgstr "Cari judul ini didalam:"
8630
8631 #. A
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8636 msgid "Search for works by this author"
8637 msgstr "Cari karya-karya oleh pengarang ini"
8638
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
8641 #, c-format
8642 msgid "Search for:"
8643 msgstr "Carian untuk:"
8644
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8648 #, c-format
8649 msgid "Search history"
8650 msgstr "Carian sejarah"
8651
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8653 #, fuzzy, c-format
8654 msgid "Search options:"
8655 msgstr "Carian untuk:"
8656
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8659 #, c-format
8660 msgid "Search suggestions"
8661 msgstr ""
8662
8663 #. %1$s:  LibraryName |html 
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8665 #, c-format
8666 msgid "Search the %s"
8667 msgstr "Carian %s"
8668
8669 #. SCRIPT
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8671 msgid "Search:"
8672 msgstr "Carian:"
8673
8674 # Code?
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8676 #, c-format
8677 msgid "SearchCourseReserves "
8678 msgstr "SearchCourseReserves "
8679
8680 #. SCRIPT
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8682 msgid "Searching Open Library..."
8683 msgstr ""
8684
8685 #. For the first occurrence,
8686 #. SCRIPT
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8689 msgid "Searching OverDrive..."
8690 msgstr ""
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8694 #, fuzzy, c-format
8695 msgid "Secondary email:"
8696 msgstr "Email kedua:"
8697
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8700 #, fuzzy, c-format
8701 msgid "Secondary phone:"
8702 msgstr "No. telefon kedua:"
8703
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8705 #, c-format
8706 msgid "Section"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8710 #, c-format
8711 msgid "Section:"
8712 msgstr ""
8713
8714 #. IMG
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:114
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:355
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8726 msgid "See Baker & Taylor"
8727 msgstr "Lihat Baker & Taylor"
8728
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8730 #, fuzzy, c-format
8731 msgid "See also:"
8732 msgstr "Pilih senarai"
8733
8734 #. SCRIPT
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
8736 #, fuzzy
8737 msgid "See biblio"
8738 msgstr "%s biblio"
8739
8740 # Code?
8741 #. A
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
8743 msgid ""
8744 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8745 "%]"
8746 msgstr ""
8747 "Lihat: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
8748 "END %]"
8749
8750 #. A
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8752 msgid ""
8753 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8754 "biblio[% END %]"
8755 msgstr ""
8756 "Lihat: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8757 "biblio[% END %]"
8758
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8760 #, c-format
8761 msgid "Select a list"
8762 msgstr "Pilih senarai"
8763
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
8766 #, fuzzy, c-format
8767 msgid "Select a specific item:"
8768 msgstr "Pilih salinan tertentu:"
8769
8770 #. For the first occurrence,
8771 #. SCRIPT
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8780 #, c-format
8781 msgid "Select all"
8782 msgstr "Pilih semuanya"
8783
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8789 #, fuzzy, c-format
8790 msgid "Select searches to: "
8791 msgstr "Pilih judul untuk: "
8792
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
8795 #, fuzzy, c-format
8796 msgid "Select suggestions to: "
8797 msgstr "Pilih judul untuk: "
8798
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
8800 #, fuzzy, c-format
8801 msgid "Select the item(s) to search"
8802 msgstr "Pilih judul untuk:"
8803
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8805 #, fuzzy, c-format
8806 msgid "Select the term(s) to search"
8807 msgstr "Pilih judul untuk:"
8808
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8814 #, c-format
8815 msgid "Select titles to: "
8816 msgstr "Pilih judul untuk: "
8817
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8819 #, c-format
8820 msgid "Self checkout help"
8821 msgstr "Bantuan peminjaman layan diri"
8822
8823 #. INPUT type=submit
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8828 #, c-format
8829 msgid "Send"
8830 msgstr "Hantar"
8831
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8833 #, fuzzy, c-format
8834 msgid "Send email"
8835 msgstr "Email kedua:"
8836
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8838 #, c-format
8839 msgid "Send list"
8840 msgstr "Hantar senarai"
8841
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8843 #, c-format
8844 msgid "Sending your cart"
8845 msgstr "Menghantar troli anda"
8846
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8848 #, c-format
8849 msgid "Sending your list"
8850 msgstr "Menghantar senarai anda"
8851
8852 #. SCRIPT
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8854 msgid "Sep"
8855 msgstr ""
8856
8857 #. SCRIPT
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8859 msgid "September"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8863 #, c-format
8864 msgid "Serial"
8865 msgstr "Terbitan bersiri"
8866
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8869 #, c-format
8870 msgid "Serial collection"
8871 msgstr "Koleksi terbitan bersiri"
8872
8873 #. For the first occurrence,
8874 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
8877 #, c-format
8878 msgid "Serial: %s "
8879 msgstr ""
8880
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8885 #, c-format
8886 msgid "Series"
8887 msgstr "Siri"
8888
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8890 #, c-format
8891 msgid "Series Title"
8892 msgstr "Siri Judul"
8893
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
8895 #, c-format
8896 msgid "Series information:"
8897 msgstr "Maklumat siri:"
8898
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
8900 #, c-format
8901 msgid "Series title"
8902 msgstr "Judul siri"
8903
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:201
8905 #, c-format
8906 msgid "Series:"
8907 msgstr "Siri"
8908
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
8910 #, c-format
8911 msgid "Session lost"
8912 msgstr "Sesi tertamat"
8913
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8915 #, c-format
8916 msgid "Settings updated"
8917 msgstr "Tetapan dikemaskini"
8918
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
8921 #, c-format
8922 msgid "Share"
8923 msgstr "Kongsi"
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8926 #, fuzzy, c-format
8927 msgid "Share a list"
8928 msgstr "Pilih senarai"
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8931 #, c-format
8932 msgid "Share a list with another patron"
8933 msgstr ""
8934
8935 #. A
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
8937 msgid "Share by email"
8938 msgstr "Kongsi menggunakan email"
8939
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8941 #, fuzzy, c-format
8942 msgid "Share list"
8943 msgstr "Senarai "
8944
8945 #. A
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
8947 msgid "Share on Delicious"
8948 msgstr "Kongsi di Delicious"
8949
8950 #. A
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
8952 msgid "Share on Facebook"
8953 msgstr "Kongsi di Facebook"
8954
8955 #. A
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
8957 msgid "Share on LinkedIn"
8958 msgstr "Kongsi di LinkedIn"
8959
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
8961 #, c-format
8962 msgid "Shelving location"
8963 msgstr "Lokasi rak"
8964
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8967 #, c-format
8968 msgid "Shibboleth Login"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8972 #, c-format
8973 msgid "Show"
8974 msgstr "Tampilkan"
8975
8976 # Script?
8977 #. SCRIPT
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8979 msgid "Show _MENU_ entries"
8980 msgstr "Tampilkan _MENU_ entries"
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
8984 #, c-format
8985 msgid "Show all items"
8986 msgstr "Tampilkan semua item"
8987
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
8989 #, fuzzy, c-format
8990 msgid "Show last 50 items"
8991 msgstr "Menampilkan 50 item terakhir"
8992
8993 #. A
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Show lists"
8997 msgstr "Tampilkan semua item"
8998
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9000 #, c-format
9001 msgid "Show more"
9002 msgstr "Tampilkan lagi"
9003
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:230
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
9006 #, fuzzy, c-format
9007 msgid "Show more options"
9008 msgstr "[Tetapan lain]"
9009
9010 #. A
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
9012 msgid ""
9013 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9014 msgstr ""
9015 "Tampilkan senarai penomboran ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
9016 "%])"
9017
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9019 #, c-format
9020 msgid "Show the top "
9021 msgstr "Kembali ke atas "
9022
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9024 #, c-format
9025 msgid "Show year: "
9026 msgstr "Tampilkan tahun: "
9027
9028 #. %1$s:  resultcount 
9029 #. %2$s:  total 
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9031 #, c-format
9032 msgid "Showing %s of about %s results"
9033 msgstr ""
9034
9035 #. SCRIPT
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9037 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9038 msgstr "Menampilkan _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9039
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9041 #, fuzzy, c-format
9042 msgid "Showing all items. "
9043 msgstr "Menampilkan semua item"
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:53
9046 #, fuzzy, c-format
9047 msgid "Showing last 50 items. "
9048 msgstr "Menampilkan 50 item terakhir"
9049
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9051 #, fuzzy, c-format
9052 msgid "Showing only available items"
9053 msgstr "Tiada item tersedia."
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9056 #, c-format
9057 msgid "Sign in with your Email"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:114
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:94
9062 #, c-format
9063 msgid "Sign in with your email"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
9067 #, c-format
9068 msgid "Similar items"
9069 msgstr "Item-item serupa"
9070
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9072 #, c-format
9073 msgid "Simple DC-RDF"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:130
9077 #, c-format
9078 msgid ""
9079 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9080 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9081 msgstr ""
9082
9083 #. %1$s:  failaddress 
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9085 #, c-format
9086 msgid ""
9087 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9088 "them. These are: %s"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
9094 #, c-format
9095 msgid "Sorry"
9096 msgstr "Maaf"
9097
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9099 #, fuzzy, c-format
9100 msgid "Sorry,"
9101 msgstr "Maaf"
9102
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9104 #, c-format
9105 msgid ""
9106 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9107 "Contact the patron who sent you the invitation."
9108 msgstr ""
9109
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9111 #, c-format
9112 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9113 msgstr ""
9114
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9116 #, fuzzy, c-format
9117 msgid "Sorry, no suggestions."
9118 msgstr "Sebab cadangan:"
9119
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9121 #, c-format
9122 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9123 msgstr ""
9124
9125 #. SCRIPT
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9127 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9128 msgstr "Maaf, format biasa (plain) dimatikan sementara"
9129
9130 #. SCRIPT
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9132 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9133 msgstr "Maaf, Tag tidak dibenarkan di sistem ini."
9134
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9136 #, fuzzy, c-format
9137 msgid ""
9138 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9139 "below."
9140 msgstr ""
9141 "Sekiranya anda tidak mempunyai akaun CAS, anda masih lagi boleh login "
9142 "menggunakan akaun local : "
9143
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9145 #, c-format
9146 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9147 msgstr "Maaf, log masuk CAS anda gagal."
9148
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9150 #, fuzzy, c-format
9151 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9152 msgstr "Maaf, format biasa (plain) dimatikan sementara"
9153
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9155 #, c-format
9156 msgid ""
9157 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9158 msgstr ""
9159 "Maaf, sistem gagal mengesan kebenaran kepada anda untuk mengakses laman ini. "
9160
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9162 #, fuzzy, c-format
9163 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9164 msgstr "Maaf, Item ini tidak boleh dipinjam dari stesen ini."
9165
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9167 #, fuzzy, c-format
9168 msgid ""
9169 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9170 "the administrator to resolve this problem."
9171 msgstr ""
9172 "Maaf, stesen layan diri ini telah kehilangan pengesahan. Sila hubungi "
9173 "administrator untuk membetulkan masalah ini."
9174
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9176 #, fuzzy, c-format
9177 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9178 msgstr "Adakah anda pasti untuk menghapuskan senarai ini?"
9179
9180 #. %1$s:  too_many_reserves 
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9182 #, c-format
9183 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9184 msgstr "Maaf, anda tidak dibenarkan membuat tempahan lebih dari %s kali. "
9185
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9187 #, fuzzy, c-format
9188 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9189 msgstr "Maaf, log masuk CAS anda gagal."
9190
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9192 #, c-format
9193 msgid ""
9194 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9195 msgstr ""
9196
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
9198 #, c-format
9199 msgid ""
9200 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9201 "you have a local login, you may use that below."
9202 msgstr ""
9203
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9205 #, c-format
9206 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9207 msgstr ""
9208 "Maaf, sesi anda telah ditamatkan kerana dibiarkan terlalu lama. Sila log "
9209 "masuk semula."
9210
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9212 #, c-format
9213 msgid "Sort by:"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9217 #, c-format
9218 msgid "Sort by: "
9219 msgstr ""
9220
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9222 #, c-format
9223 msgid "Sort this list by: "
9224 msgstr "Susun senarai ini mengikut: "
9225
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9227 #, fuzzy, c-format
9228 msgid "Sorting: "
9229 msgstr "melaporkan "
9230
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9232 #, c-format
9233 msgid "Specialized"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9238 #, c-format
9239 msgid "Standard number"
9240 msgstr "Standard number"
9241
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9243 #, fuzzy, c-format
9244 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9245 msgstr "Standard Number (ISBN, ISSN atau lain-lain):"
9246
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
9253 #, fuzzy, c-format
9254 msgid "State:"
9255 msgstr "Tarikh:"
9256
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9258 #, c-format
9259 msgid "Statistics"
9260 msgstr "Statistik"
9261
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
9269 #, c-format
9270 msgid "Status"
9271 msgstr "Status"
9272
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:614
9275 #, c-format
9276 msgid "Status:"
9277 msgstr ""
9278
9279 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9280 #. %2$s:  END 
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9282 #, c-format
9283 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9284 msgstr "Langkah pertama: Masukkan nama pengguna%s dan kata laluan anda%s"
9285
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9287 #, c-format
9288 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9289 msgstr "Langkah ketiga: Klik pada butang 'Selesai'"
9290
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9292 #, c-format
9293 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9294 msgstr "Langkah kedua: Imbas barkod setiap item satu per satu."
9295
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
9297 #, c-format
9298 msgid "Stopped"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:364
9303 #, fuzzy, c-format
9304 msgid "Street number:"
9305 msgstr "Nombor pengguna:"
9306
9307 #. SCRIPT
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9309 msgid "Su"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9316 #, c-format
9317 msgid "Subject"
9318 msgstr "Subjek"
9319
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9323 #, c-format
9324 msgid "Subject cloud"
9325 msgstr "Awanan Subjek"
9326
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9328 #, c-format
9329 msgid "Subject phrase"
9330 msgstr "Frasa Subjek"
9331
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9333 #, c-format
9334 msgid "Subject(s)"
9335 msgstr "Subjek"
9336
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
9339 #, c-format
9340 msgid "Subject(s):"
9341 msgstr "Subjek:"
9342
9343 #. For the first occurrence,
9344 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9347 #, c-format
9348 msgid "Subject: %s "
9349 msgstr ""
9350
9351 #. INPUT type=submit
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:188
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:307
9359 #, c-format
9360 msgid "Submit"
9361 msgstr "Serah"
9362
9363 #. INPUT type=submit
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9365 msgid "Submit and close this window"
9366 msgstr "Serahkan dan tutup tetingkap ini"
9367
9368 #. INPUT type=submit
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:156
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9371 msgid "Submit changes"
9372 msgstr "Serahkan perubahan"
9373
9374 #. INPUT type=submit
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Submit update request"
9378 msgstr "Serahkan Cadangan Anda"
9379
9380 #. INPUT type=submit
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9382 msgid "Submit your suggestion"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9386 #, fuzzy, c-format
9387 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9388 msgstr "Isu-isu untuk langganan"
9389
9390 #. A
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9392 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9393 msgstr "Langgan notifikasi email untuk isu-isu baru"
9394
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9396 #, c-format
9397 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9398 msgstr "Langgan notifikasi email untuk isu-isu baru "
9399
9400 #. IMG
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Subscribe to recent comments"
9404 msgstr "Komen terkini"
9405
9406 #. IMG
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Subscribe to this list"
9410 msgstr "Langgan carian ini"
9411
9412 #. IMG
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9417 msgid "Subscribe to this search"
9418 msgstr "Langgan carian ini"
9419
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9421 #, c-format
9422 msgid "Subscription"
9423 msgstr "Langganan"
9424
9425 #. For the first occurrence,
9426 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9427 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9428 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9429 #. %4$s:  ELSE 
9430 #. %5$s:  END 
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:824
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
9433 #, c-format
9434 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9435 msgstr "Langganan sejak:%s hingga:%s %s %s sekarang%s"
9436
9437 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9439 #, c-format
9440 msgid "Subscription information for %s"
9441 msgstr "Maklumat langganan untuk %s"
9442
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9444 #, fuzzy, c-format
9445 msgid "Subscription: "
9446 msgstr "Langganan : "
9447
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9449 #, c-format
9450 msgid "Subscriptions"
9451 msgstr "Langganan"
9452
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9455 #, c-format
9456 msgid "Sudoc"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9460 #, c-format
9461 msgid "Suggested by:"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9465 #, c-format
9466 msgid "Suggested for"
9467 msgstr "Dicadangkan untuk"
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9470 #, fuzzy, c-format
9471 msgid "Suggested for:"
9472 msgstr "Dicadangkan untuk"
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9475 #, fuzzy, c-format
9476 msgid "Suggested on"
9477 msgstr "Dicadangkan untuk"
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9480 #, c-format
9481 msgid "Suggestions"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9485 #, c-format
9486 msgid "Summary"
9487 msgstr "Ringkasan"
9488
9489 #. SCRIPT
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9491 msgid "Sun"
9492 msgstr ""
9493
9494 #. SCRIPT
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9496 msgid "Sunday"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
9503 #, fuzzy, c-format
9504 msgid "Surname:"
9505 msgstr "nama keluarga"
9506
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9508 #, c-format
9509 msgid "Surveys"
9510 msgstr "Kaji selidik"
9511
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
9517 #, c-format
9518 msgid "Suspend"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
9522 #, c-format
9523 msgid "Suspend all holds"
9524 msgstr "Gantung semua tempahan"
9525
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
9527 #, c-format
9528 msgid "Suspend until:"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
9532 #, fuzzy, c-format
9533 msgid "Suspend your hold on "
9534 msgstr "Gantung semua tempahan"
9535
9536 #. A
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9538 msgid "Switch languages"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9542 #, fuzzy, c-format
9543 msgid "System Maintenance"
9544 msgstr "Penyelenggaraan sistem"
9545
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9547 #, c-format
9548 msgid "TOC"
9549 msgstr "TOC"
9550
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
9552 #, c-format
9553 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9554 msgstr "Senarai kandungan disediakan oleh Syndetics"
9555
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9559 #, c-format
9560 msgid "Tag"
9561 msgstr "Tag"
9562
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9564 #, c-format
9565 msgid "Tag browser"
9566 msgstr "Paparan tag"
9567
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
9569 #, c-format
9570 msgid "Tag cloud"
9571 msgstr "Awanan tag"
9572
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9574 #, c-format
9575 msgid "Tag status here."
9576 msgstr "Status tag disini."
9577
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9582 #, c-format
9583 msgid "Tag status here. "
9584 msgstr "Status tag disini. "
9585
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:131
9587 #, c-format
9588 msgid "Tag:"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9592 #, c-format
9593 msgid "Tags"
9594 msgstr ""
9595
9596 #. For the first occurrence,
9597 #. SCRIPT
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9599 msgid "Tags added: "
9600 msgstr "Tag ditambah: "
9601
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
9604 #, c-format
9605 msgid "Tags from this library:"
9606 msgstr "Tag dari perpustakaan ini:"
9607
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9610 #, c-format
9611 msgid "Tags:"
9612 msgstr "Tag:"
9613
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9615 #, c-format
9616 msgid "Technical reports"
9617 msgstr "Laporan teknikal"
9618
9619 #. A
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9623 #, c-format
9624 msgid "Term"
9625 msgstr "Perkataan"
9626
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9628 #, fuzzy, c-format
9629 msgid "Term(s):"
9630 msgstr "Perkataan"
9631
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9633 #, c-format
9634 msgid "Term/Phrase"
9635 msgstr "Perkataan/Frasa"
9636
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9638 #, c-format
9639 msgid "Term:"
9640 msgstr ""
9641
9642 #. SCRIPT
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9644 msgid "Th"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9648 #, fuzzy, c-format
9649 msgid "Thank you"
9650 msgstr "Terima kasih!"
9651
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
9653 #, c-format
9654 msgid "Thank you!"
9655 msgstr "Terima kasih!"
9656
9657 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
9659 #, c-format
9660 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9661 msgstr "%s isu terbaru untuk langganan ini:"
9662
9663 #. %1$s:  limit 
9664 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9665 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9666 #. %4$s:  END 
9667 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9668 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
9669 #. %7$s:  END 
9670 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9671 #. %9$s:  timeLimit |html 
9672 #. %10$s:  ELSE 
9673 #. %11$s:  END 
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9675 #, fuzzy, c-format
9676 msgid ""
9677 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9678 "all time%s "
9679 msgstr ""
9680 "%s paling banyak dipinjam %s %s %s judul%s %s pada %s %s %s yang lepas %s "
9681 "bulan %s sehingga sekarang%s "
9682
9683 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9684 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9685 #. %3$s:  ELSE 
9686 #. %4$s:  END 
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9688 #, c-format
9689 msgid ""
9690 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9691 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9692 msgstr ""
9693 "%s%s%sKatalog atas Talian%s Koha ditutup sementara untuk penyelenggaraan "
9694 "sistem. Sila lawati semula laman ini di lain kali. Sekiranya anda mempunyai "
9695 "sebarang soalan, sila hubungi "
9696
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9698 #, c-format
9699 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9700 msgstr "Fungsi awanan ISBD tidak diaktifkan."
9701
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9703 #, c-format
9704 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9705 msgstr ""
9706 "Jadual paparan kosong. Fungsi ini tidak ditetapkan sepenuhnya. Sila lihat "
9707
9708 #. %1$s:  email_add | html 
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9710 #, c-format
9711 msgid "The cart was sent to: %s"
9712 msgstr "Troli telah dihantar ke: %s"
9713
9714 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9715 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9716 #. %3$s:  END 
9717 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9718 #. %5$s:  END 
9719 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9720 #. %7$s:  END 
9721 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9722 #. %9$s:  END 
9723 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9724 #. %11$s:  END 
9725 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9726 #. %13$s:  END 
9727 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9728 #. %15$s:  END 
9729 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9730 #. %17$s:  END 
9731 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9732 #. %19$s:  END 
9733 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9734 #. %21$s:  END 
9735 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9736 #. %23$s:  END 
9737 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9738 #. %25$s:  END 
9739 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9740 #. %27$s:  END 
9741 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9742 #. %29$s:  END 
9743 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9744 #. %31$s:  END 
9745 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9746 #. %33$s:  END 
9747 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9748 #. %35$s:  END 
9749 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9750 #. %37$s:  END 
9751 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9752 #. %39$s:  END 
9753 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9754 #. %41$s:  END 
9755 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9756 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9757 #. %44$s:  END 
9758 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9759 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9760 #. %47$s:  END 
9761 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9762 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9763 #. %50$s:  END 
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9765 #, fuzzy, c-format
9766 msgid ""
9767 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9768 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9769 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9770 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9771 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9772 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9773 "%s %s%s months%s "
9774 msgstr ""
9775 "Langganan bermula pada %s dan diterbitkan setiap %s hari %s %s minggu %s %s "
9776 "2 minggu %s %s 3 minggu %s %s bulan %s %s 2 bulan %s %s 3 bulan %s %s 4 "
9777 "bulan %s %s suku %s %s 2 suku %s %s tahun %s %s 2 tahun %s %s pada hari "
9778 "Isnin %s %s pada hari Selasa %s %s pada hari Rabu %s %s pada hari Khamis %s "
9779 "%s pada hari Jumaat %s %s pada hari Sabtu %s %s pada hari Ahad %s untuk %s%s "
9780 "isu%s %s%s mingguan%s %s%s bulanan%s "
9781
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9783 #, c-format
9784 msgid ""
9785 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9786 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9787 "informing your library of this error."
9788 msgstr ""
9789
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
9791 #, fuzzy, c-format
9792 msgid "The entered card number is already in use."
9793 msgstr "Item ini telah ada didalam troli anda"
9794
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
9796 #, c-format
9797 msgid "The entered card number is the wrong length."
9798 msgstr ""
9799
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9801 #, c-format
9802 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9803 msgstr ""
9804
9805 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9807 #, c-format
9808 msgid "The first subscription was started on %s"
9809 msgstr "Langganan pertama bermula pada %s"
9810
9811 #. SCRIPT
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
9813 msgid "The following fields are required and not filled in: "
9814 msgstr ""
9815
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
9817 #, c-format
9818 msgid "The following fields contain invalid information:"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9822 #, fuzzy, c-format
9823 msgid "The item has been added to the list."
9824 msgstr "Item ini telah dimasukkan ke dalam troli anda"
9825
9826 #. SCRIPT
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9828 #, fuzzy
9829 msgid "The item has been added to your cart"
9830 msgstr "Item ini telah dimasukkan ke dalam troli anda"
9831
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9833 #, fuzzy, c-format
9834 msgid "The item has been removed from the list."
9835 msgstr "Item ini telah dihapuskan dari troli anda"
9836
9837 #. SCRIPT
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9839 #, fuzzy
9840 msgid "The item has been removed from your cart"
9841 msgstr "Item ini telah dihapuskan dari troli anda"
9842
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9844 #, fuzzy, c-format
9845 msgid ""
9846 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9847 "the list."
9848 msgstr "Item ini telah dimasukkan ke dalam troli anda"
9849
9850 #. SCRIPT
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9852 #, fuzzy
9853 msgid "The item is already in your cart"
9854 msgstr "Item ini telah ada didalam troli anda"
9855
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
9857 #, c-format
9858 msgid ""
9859 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9860 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9861 msgstr ""
9862
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9864 #, fuzzy, c-format
9865 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9866 msgstr "Ralat ini terjadi kerana pautan telah mati dan laman tidak dijumpai."
9867
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9869 #, c-format
9870 msgid "The link is invalid."
9871 msgstr ""
9872
9873 #. %1$s:  email | html 
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9875 #, c-format
9876 msgid "The list was sent to: %s"
9877 msgstr "Senarai ini telah dihantar ke: %s"
9878
9879 #. %1$s:  op | html 
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9881 #, c-format
9882 msgid "The operation %s is not supported."
9883 msgstr ""
9884
9885 #. %1$s:  username 
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:121
9887 #, fuzzy, c-format
9888 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9889 msgstr "Kata laluan anda telah berjaya ditukar "
9890
9891 #. %1$s:  minPassLength 
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9893 #, fuzzy, c-format
9894 msgid "The password must contain at least %s characters."
9895 msgstr "Panjang kata laluan anda haruslah sekurang-kurangnya %s aksara."
9896
9897 #. %1$s:  minPassLength 
9898 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
9900 #, c-format
9901 msgid ""
9902 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9903 "either invalid, or expired. "
9904 msgstr ""
9905
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9907 #, c-format
9908 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9909 msgstr "Cadangan yang ditandakan telah dihapuskan."
9910
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9912 #, fuzzy, c-format
9913 msgid "The share has been removed."
9914 msgstr "Item ini telah dihapuskan dari troli anda"
9915
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9917 #, fuzzy, c-format
9918 msgid "The share has not been removed."
9919 msgstr "Item ini telah dihapuskan dari troli anda"
9920
9921 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9923 #, c-format
9924 msgid "The subscription expired on %s"
9925 msgstr "Langganan akan tamat pada %s"
9926
9927 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9928 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9930 #, fuzzy, c-format
9931 msgid ""
9932 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9933 "code. It was NOT added. "
9934 msgstr ""
9935 "Tag telah ditambah sebagai &quot;%s&quot;. %sPerhatian: Seluruh tag anda "
9936 "merupakan kod markup. Ianya GAGAL ditambah. "
9937
9938 #. %1$s:  message_value 
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
9940 #, c-format
9941 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
9942 msgstr ""
9943
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
9945 #, c-format
9946 msgid "The userid "
9947 msgstr "ID pengguna "
9948
9949 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
9951 #, fuzzy, c-format
9952 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9953 msgstr "Tiada langganan yang berkaitan dengan judul ini."
9954
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:947
9956 #, c-format
9957 msgid "There are no comments for this item."
9958 msgstr "Belum ada komen untuk item ini."
9959
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
9961 #, c-format
9962 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9963 msgstr "Tiada cadangan pembelian menunggu."
9964
9965 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
9967 #, c-format
9968 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9969 msgstr "Caj sebanyak %s dikenakan untuk membuat tempahan ini "
9970
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
9972 #, c-format
9973 msgid "There is no minimum or maximum character length."
9974 msgstr ""
9975
9976 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9977 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9978 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9979 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9980 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9981 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9983 #, fuzzy, c-format
9984 msgid ""
9985 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9986 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9987 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9988 msgstr ""
9989 "Terdapat masalah untuk menjalankan arahan ini: %sMaaf, fungsi tag tidak "
9990 "diaktifkan di sistem ini. %sRALAT: Parameter tidak dibenarkan %s %sRALAT: "
9991 "Anda perlu log masuk sebelum membuat tindakan itu. %sRALAT: Anda tidak "
9992 "dibenarkan menghapuskan tag %s. "
9993
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9995 #, c-format
9996 msgid "There was a problem with your submission"
9997 msgstr "Terdapat masalah dengan penyerahan anda"
9998
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
10000 #, fuzzy, c-format
10001 msgid "There was an error sending the cart."
10002 msgstr "Gagal menghantar troli..."
10003
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
10005 #, fuzzy, c-format
10006 msgid "There was an error sending the list."
10007 msgstr "Gagal menghantar senarai..."
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10010 #, c-format
10011 msgid ""
10012 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10013 "library for help."
10014 msgstr ""
10015
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10017 #, c-format
10018 msgid "Theses"
10019 msgstr "Tesis"
10020
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10022 #, c-format
10023 msgid ""
10024 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10025 "any subject below to see the items in our collection."
10026 msgstr ""
10027 "&quot;cloud&quot; memaparkan tajuk paling kerap digunakan didalam katalog. "
10028 "Klik pada mana-mana subjek untuk melihat item yang ada didalam koleksi."
10029
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10031 #, c-format
10032 msgid ""
10033 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10034 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10035 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10036 "your reader account."
10037 msgstr ""
10038
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
10040 #, fuzzy, c-format
10041 msgid "This email address already exists in our database."
10042 msgstr "Item ini telah ada didalam troli anda"
10043
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
10045 #, fuzzy, c-format
10046 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10047 msgstr "Judul ini tidak dapat dipohon."
10048
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
10050 #, c-format
10051 msgid "This is a serial"
10052 msgstr "Ini merupakan sebuah terbitan bersiri"
10053
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10055 #, fuzzy, c-format
10056 msgid "This item does not exist."
10057 msgstr "Item ini tidak dibenarkan untuk dipinjam. %s "
10058
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
10060 #, c-format
10061 msgid ""
10062 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10066 #, fuzzy, c-format
10067 msgid "This item is already checked out to you."
10068 msgstr "%sItem ini telah pun dipinjamkan kepada anda.%s"
10069
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
10071 #, fuzzy, c-format
10072 msgid "This item is on hold for another patron."
10073 msgstr "Item ini telah dihapuskan dari troli anda"
10074
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
10076 #, c-format
10077 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10078 msgstr ""
10079
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10081 #, fuzzy, c-format
10082 msgid "This list does not exist."
10083 msgstr "Judul ini tidak dapat dipohon."
10084
10085 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:528
10087 #, fuzzy, c-format
10088 msgid ""
10089 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10090 msgstr ""
10091 "Senarai ini masih kosong. %sAnda boleh tambahkan ke dalam senarai anda dari "
10092 "hasil carian "
10093
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10095 #, c-format
10096 msgid "This message can have the following reason(s):"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1148
10103 #, c-format
10104 msgid ""
10105 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10106 "clicking "
10107 msgstr ""
10108 "Laman ini mengandungi perkayaan kandungan yang hanya boleh dipaparkan "
10109 "apabila JavaScript diaktifkan atau dengan klik. "
10110
10111 #. %1$s:  items_count 
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
10113 #, fuzzy, c-format
10114 msgid "This record has many physical items (%s). "
10115 msgstr "Rekod ini mempunyai banyak item fizikal. "
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
10118 #, c-format
10119 msgid "This subscription is closed."
10120 msgstr ""
10121
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:176
10123 #, fuzzy, c-format
10124 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10125 msgstr "Judul ini tidak dapat dipohon."
10126
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
10128 #, c-format
10129 msgid "This title cannot be requested."
10130 msgstr "Judul ini tidak dapat dipohon."
10131
10132 #. SCRIPT
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
10134 msgid ""
10135 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10136 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10137 msgstr ""
10138
10139 #. SCRIPT
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10141 msgid "Thu"
10142 msgstr ""
10143
10144 #. IMG
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10147 msgid "Thumbnail"
10148 msgstr "Thumbnail"
10149
10150 #. SCRIPT
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10152 msgid "Thursday"
10153 msgstr ""
10154
10155 #. SCRIPT
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:331
10157 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10158 msgstr ""
10159
10160 #. OPTGROUP
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:76
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10181 #, c-format
10182 msgid "Title"
10183 msgstr "Judul"
10184
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10187 #, c-format
10188 msgid "Title (A-Z)"
10189 msgstr "Judul (A-Z)"
10190
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10193 #, c-format
10194 msgid "Title (Z-A)"
10195 msgstr "Judul (Z-A)"
10196
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
10198 #, c-format
10199 msgid "Title notes"
10200 msgstr "Nota judul"
10201
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10203 #, c-format
10204 msgid "Title phrase"
10205 msgstr "Frasa judul"
10206
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:143
10211 #, c-format
10212 msgid "Title:"
10213 msgstr "Judul:"
10214
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10216 #, c-format
10217 msgid "Title: "
10218 msgstr "Judul: "
10219
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10221 #, fuzzy, c-format
10222 msgid "Titles"
10223 msgstr "title"
10224
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10226 #, c-format
10227 msgid "To log in, use the following credentials:"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:47
10231 #, c-format
10232 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10233 msgstr "Sila hubungi perpustakaan untuk melakukan perubahan pada rekod anda."
10234
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10236 #, fuzzy, c-format
10237 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10238 msgstr "Sila hubungi perpustakaan untuk melakukan perubahan pada rekod anda."
10239
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10241 #, fuzzy, c-format
10242 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10243 msgstr "Sila hubungi perpustakaan untuk melakukan perubahan pada rekod anda."
10244
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
10246 #, c-format
10247 msgid "To reset your password, enter your login and your email address. "
10248 msgstr ""
10249
10250 #. SCRIPT
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10252 msgid "Today"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10256 #, c-format
10257 msgid "Top level"
10258 msgstr "Peringkat tertinggi"
10259
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10261 #, c-format
10262 msgid "Topics"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10266 #, c-format
10267 msgid "Total due"
10268 msgstr "Jumlah kelewatan"
10269
10270 #. %1$s:  holds_count 
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
10272 #, c-format
10273 msgid "Total holds: %s"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10277 #, c-format
10278 msgid "Treaties "
10279 msgstr "Perjanjian "
10280
10281 #. SCRIPT
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10283 msgid "Tu"
10284 msgstr ""
10285
10286 #. SCRIPT
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10288 msgid "Tue"
10289 msgstr ""
10290
10291 #. SCRIPT
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10293 msgid "Tuesday"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
10297 #, c-format
10298 msgid "Tweet"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:74
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
10303 #, c-format
10304 msgid "Type"
10305 msgstr "Jenis"
10306
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10308 #, c-format
10309 msgid "Type of heading"
10310 msgstr "Jenis tajuk"
10311
10312 #. INPUT type=text name=q
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Type search term"
10317 msgstr "Masukkan perkataan pencarian"
10318
10319 #. SCRIPT
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10321 msgid "Type:"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10325 #, c-format
10326 msgid "UF"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
10330 #, fuzzy, c-format
10331 msgid "URL"
10332 msgstr "URL"
10333
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10335 #, c-format
10336 msgid "URL(s)"
10337 msgstr "URL"
10338
10339 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
10340 #. For the first occurrence,
10341 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10344 #, fuzzy, c-format
10345 msgid "URL: %s "
10346 msgstr ""
10347 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
10348 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
10349 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
10350
10351 #. SCRIPT
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10353 msgid "Unable to add one or more tags."
10354 msgstr "Tag gagal ditambah."
10355
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10358 #, fuzzy, c-format
10359 msgid "Unable to connect to PayPal."
10360 msgstr "Tag gagal ditambah."
10361
10362 #. SCRIPT
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:892
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Unable to update your setting!"
10366 msgstr "Tag gagal ditambah."
10367
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10370 #, fuzzy, c-format
10371 msgid "Unable to verify payment."
10372 msgstr "Tag gagal ditambah."
10373
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
10375 #, c-format
10376 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10377 msgstr "Tiada (hilang)"
10378
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10380 #, c-format
10381 msgid "Unavailable issues"
10382 msgstr "Isu yang tiada"
10383
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10387 #, c-format
10388 msgid "Unhighlight"
10389 msgstr "Buangkan highlight"
10390
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10392 #, c-format
10393 msgid "Unified title"
10394 msgstr "Judul bersatu"
10395
10396 #. For the first occurrence,
10397 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10400 #, c-format
10401 msgid "Unified title: %s "
10402 msgstr ""
10403
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
10405 #, c-format
10406 msgid "Uniform titles:"
10407 msgstr "Judul seragam:"
10408
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
10410 #, c-format
10411 msgid "Unknown"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10415 #, fuzzy, c-format
10416 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10417 msgstr "Isu-isu untuk langganan"
10418
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10420 #, c-format
10421 msgid "Update"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10425 #, fuzzy, c-format
10426 msgid "Updates to your record"
10427 msgstr "Tukar kata laluan anda"
10428
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10430 #, c-format
10431 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10432 msgstr "Gunakan bar menu atas untuk menelusuri bahagian lain Koha."
10433
10434 #. ABBR
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10436 msgid "Used For"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10440 #, c-format
10441 msgid "Used for/see from:"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10445 #, c-format
10446 msgid "Username:"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:41
10450 #, c-format
10451 msgid ""
10452 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10453 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10454 msgstr ""
10455
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10457 #, fuzzy, c-format
10458 msgid ""
10459 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10460 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10461 msgstr ""
10462 "Biasanya pembekuan akaun adalah disebabkan oleh rekod kelewatan lama atau "
10463 "yuran kerosakan. Jika "
10464
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
10466 #, fuzzy, c-format
10467 msgid ""
10468 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10469 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10470 msgstr ""
10471 "Biasanya pembekuan akaun adalah disebabkan oleh rekod kelewatan lama atau "
10472 "yuran kerosakan. Jika "
10473
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10475 #, c-format
10476 msgid "VHS tape / Videocassette"
10477 msgstr "Pita VHS / Kaset Video"
10478
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
10480 #, fuzzy, c-format
10481 msgid "Verification:"
10482 msgstr "fiksyen"
10483
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10486 #, c-format
10487 msgid "View All"
10488 msgstr ""
10489
10490 #. A
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:366
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:369
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10509 msgid "View details for this title"
10510 msgstr "Paparkan butiran untuk judul ini"
10511
10512 #. A
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:183
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
10515 #, fuzzy
10516 msgid "View on Amazon.com"
10517 msgstr "Lihat di Amazon.com"
10518
10519 #. A
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10521 msgid "View your search history"
10522 msgstr "Paparkan sejarah carian anda"
10523
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
10526 #, c-format
10527 msgid "Vol info"
10528 msgstr "Maklumat Vol"
10529
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:742
10531 #, c-format
10532 msgid "Volume"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10537 #, c-format
10538 msgid "Volume:"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10542 #, c-format
10543 msgid "Warning"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:41
10547 #, c-format
10548 msgid "Warning:"
10549 msgstr ""
10550
10551 #. SCRIPT
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10553 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10554 msgstr ""
10555
10556 #. SCRIPT
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10558 msgid "We"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10562 #, c-format
10563 msgid ""
10564 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10565 "define how long we keep your reading history."
10566 msgstr ""
10567 "Kami mengambil berat dalam melindungi privasi anda. Pada skrin ini, anda "
10568 "boleh menentukan berapa lama kami akan menyimpan sejarah pembacaan anda."
10569
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10571 #, c-format
10572 msgid "Website"
10573 msgstr "Laman Web"
10574
10575 #. SCRIPT
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10577 msgid "Wed"
10578 msgstr ""
10579
10580 #. SCRIPT
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10582 msgid "Wednesday"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10586 #, c-format
10587 msgid "Welcome, "
10588 msgstr "Selamat datang, "
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10591 #, c-format
10592 msgid "What is a discharge?"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10596 #, c-format
10597 msgid "What's next?"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10601 #, c-format
10602 msgid ""
10603 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10604 "history immediately by clicking here. "
10605 msgstr ""
10606 "Walau apa pun tetapan privasi yang anda pilih, anda boleh dengan segera "
10607 "memadamkan semua sejarah bacaan anda dengan hanya klik disini. "
10608
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10610 #, fuzzy, c-format
10611 msgid "Where:"
10612 msgstr "di sini"
10613
10614 #. SCRIPT
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10616 #, fuzzy
10617 msgid "With selected searches: "
10618 msgstr "Dengan judul yang dipilih: "
10619
10620 #. SCRIPT
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
10622 #, fuzzy
10623 msgid "With selected suggestions: "
10624 msgstr "Dengan judul yang dipilih: "
10625
10626 #. For the first occurrence,
10627 #. SCRIPT
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10631 msgid "With selected titles: "
10632 msgstr "Dengan judul yang dipilih: "
10633
10634 #. SCRIPT
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10636 msgid "Wk"
10637 msgstr ""
10638
10639 #. SCRIPT
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:331
10641 msgid "Would you like to print a receipt?"
10642 msgstr ""
10643
10644 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10645 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10647 #, c-format
10648 msgid "Written on %s by %s"
10649 msgstr "Ditulis pada %s oleh %s"
10650
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10654 #, c-format
10655 msgid "Year"
10656 msgstr "Tahun"
10657
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
10659 #, c-format
10660 msgid "Year: "
10661 msgstr "Tahun: "
10662
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10669 #, c-format
10670 msgid "Yes"
10671 msgstr "Ya"
10672
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10674 #, c-format
10675 msgid ""
10676 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10677 "again."
10678 msgstr ""
10679 "Anda telah mengakses sistem layan diri menggunakan alamat IP yang berbeza! "
10680 "Sila log masuk semula."
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10683 #, fuzzy, c-format
10684 msgid "You are forbidden to view this page."
10685 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghantar senarai ini."
10686
10687 #. %1$s:  borrowername 
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10689 #, c-format
10690 msgid "You are logged in as %s."
10691 msgstr "Anda telah log masuk sebagai %s."
10692
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10694 #, c-format
10695 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10696 msgstr ""
10697 "Anda telah log masuk menggunakan alamat IP yang berbeza. Sila log masuk "
10698 "semula."
10699
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:161
10701 #, fuzzy, c-format
10702 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10703 msgstr "Tiada cadangan pembelian menunggu."
10704
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
10706 #, fuzzy, c-format
10707 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10708 msgstr "Tiada cadangan pembelian menunggu."
10709
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10711 #, fuzzy, c-format
10712 msgid "You are not authorized to view this page."
10713 msgstr "Tiada cadangan pembelian menunggu."
10714
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10716 #, c-format
10717 msgid "You are not authorized to view this record."
10718 msgstr ""
10719
10720 #. I
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10722 msgid ""
10723 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10724 "saved and sent as a single message."
10725 msgstr ""
10726
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10728 #, c-format
10729 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10730 msgstr ""
10731
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10733 #, c-format
10734 msgid ""
10735 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10736 msgstr ""
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10739 #, c-format
10740 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10741 msgstr ""
10742 "Selain daripada servis ini, anda juga boleh menggunakan OAI-PMH ListRecords."
10743
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10745 #, c-format
10746 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10750 #, c-format
10751 msgid "You can't change your password."
10752 msgstr "Anda tidak dibenarkan menukar kata laluan."
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
10755 #, fuzzy, c-format
10756 msgid "You can't reset your password."
10757 msgstr "Anda tidak dibenarkan menukar kata laluan."
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10760 #, c-format
10761 msgid ""
10762 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10763 "before asking for a discharge."
10764 msgstr ""
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
10767 #, fuzzy, c-format
10768 msgid "You cannot place any more suggestions"
10769 msgstr "cadangan pembelian saya"
10770
10771 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
10773 #, fuzzy, c-format
10774 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10775 msgstr ""
10776 "mempunyai denda, anda tidak boleh memperbaharui buku anda secara atas "
10777 "talian. Sila jelaskan denda sekiranya anda mahu memperbaharui buku anda."
10778
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10780 #, c-format
10781 msgid "You cannot share a public list."
10782 msgstr ""
10783
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
10785 #, c-format
10786 msgid "You currently have nothing checked out."
10787 msgstr "Anda tiada sebarang pinjaman buat masa ini."
10788
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10791 #, c-format
10792 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10793 msgstr "Anda mempunyai denda dan caj berjumlah:"
10794
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10796 #, fuzzy, c-format
10797 msgid "You did not specify any search criteria"
10798 msgstr "%s Anda tidak nyatakan sebarang kriteria carian. %s"
10799
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10801 #, c-format
10802 msgid "You did not specify any search criteria."
10803 msgstr ""
10804
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10806 #, fuzzy, c-format
10807 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10808 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk memuat turun senarai ini."
10809
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10811 #, fuzzy, c-format
10812 msgid "You do not have permission to create a new list."
10813 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghantar senarai ini."
10814
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10816 #, fuzzy, c-format
10817 msgid "You do not have permission to delete this list."
10818 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghantar senarai ini."
10819
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10821 #, c-format
10822 msgid "You do not have permission to download this list."
10823 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk memuat turun senarai ini."
10824
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10826 #, c-format
10827 msgid "You do not have permission to send this list."
10828 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghantar senarai ini."
10829
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10831 #, fuzzy, c-format
10832 msgid "You do not have permission to update this list."
10833 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghantar senarai ini."
10834
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10836 #, fuzzy, c-format
10837 msgid "You do not have permission to view this list."
10838 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghantar senarai ini."
10839
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10841 #, fuzzy, c-format
10842 msgid ""
10843 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10844 "remember, passwords are case sensitive."
10845 msgstr ""
10846 "Anda telah memasukkan Nama Pengguna atau Kata Laluan yang salah. Sila cuba "
10847 "semula! Peringatan: huruf BESAR dan kecil adalah diambil kira."
10848
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10850 #, c-format
10851 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10852 msgstr ""
10853
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
10855 #, c-format
10856 msgid "You have a credit of:"
10857 msgstr "Anda mempunyai kredit:"
10858
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
10860 #, c-format
10861 msgid "You have already requested this title."
10862 msgstr "Anda telah pun membuat permohonan untuk judul ini."
10863
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:828
10865 #, fuzzy, c-format
10866 msgid "You have no article requests currently."
10867 msgstr "Anda telah pun membuat permohonan untuk judul ini."
10868
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
10870 #, c-format
10871 msgid "You have no fines or charges"
10872 msgstr "Anda tidak mempunyai sebarang denda atau caj"
10873
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:55
10875 #, c-format
10876 msgid ""
10877 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10878 "fields and resubmit."
10879 msgstr ""
10880
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10882 #, c-format
10883 msgid "You have nothing checked out"
10884 msgstr "Anda tidak meminjam apa-apa"
10885
10886 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
10888 #, c-format
10889 msgid ""
10890 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
10891 msgstr ""
10892
10893 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
10895 #, c-format
10896 msgid ""
10897 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
10898 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
10899 "more."
10900 msgstr ""
10901
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
10903 #, c-format
10904 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
10905 msgstr ""
10906
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10908 #, c-format
10909 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
10910 msgstr ""
10911
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10913 #, c-format
10914 msgid "You have successfully registered your new account."
10915 msgstr ""
10916
10917 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
10919 #, fuzzy, c-format
10920 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10921 msgstr "Anda tidak mempunyai sebarang denda atau caj"
10922
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10924 #, c-format
10925 msgid ""
10926 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10927 "available."
10928 msgstr ""
10929
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
10931 #, fuzzy, c-format
10932 msgid "You may register here."
10933 msgstr "Daftar"
10934
10935 #. SCRIPT
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10937 msgid "You must be logged in to add tags."
10938 msgstr "Anda perlu log masuk terlebih dahulu sebelum menambahkan tag."
10939
10940 #. For the first occurrence,
10941 #. SCRIPT
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10943 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10944 msgstr ""
10945 "Anda perlu log masuk terlebih dahulu sebelum membuat atau menambahkan ke "
10946 "Senarai."
10947
10948 #. For the first occurrence,
10949 #. SCRIPT
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10951 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10952 msgstr ""
10953 "Anda perlu log masuk terlebih dahulu sebelum membuat atau menambahkan ke "
10954 "senarai"
10955
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
10957 #, c-format
10958 msgid "You must select a library for pickup. "
10959 msgstr "Anda perlu memilih dari perpustakaan mana mahu diambil. "
10960
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
10962 #, c-format
10963 msgid "You must select at least one item. "
10964 msgstr "Anda perlu memilih sekurang-kurangnya satu item. "
10965
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
10967 #, c-format
10968 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10969 msgstr ""
10970
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10972 #, c-format
10973 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10974 msgstr ""
10975
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
10977 #, c-format
10978 msgid ""
10979 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10980 "again."
10981 msgstr ""
10982
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10984 #, c-format
10985 msgid ""
10986 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10987 "two weeks."
10988 msgstr ""
10989
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10991 #, c-format
10992 msgid "You will receive an email shortly. "
10993 msgstr ""
10994
10995 #. SCRIPT
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
10997 msgid ""
10998 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10999 "again."
11000 msgstr ""
11001
11002 #. For the first occurrence,
11003 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11006 #, fuzzy, c-format
11007 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11008 msgstr "Akaun anda telah dibekukan%s sehingga "
11009
11010 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
11012 #, fuzzy, c-format
11013 msgid ""
11014 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11015 "renew your account."
11016 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
11017
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
11019 #, fuzzy, c-format
11020 msgid ""
11021 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11022 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
11023
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
11025 #, c-format
11026 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11027 msgstr ""
11028
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11030 #, fuzzy, c-format
11031 msgid "Your account menu"
11032 msgstr "laman akaun anda"
11033
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11035 #, c-format
11036 msgid ""
11037 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11038 "confirmation email."
11039 msgstr ""
11040
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11042 #, c-format
11043 msgid "Your authority search history is empty."
11044 msgstr ""
11045
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11047 #, c-format
11048 msgid "Your card will expire on "
11049 msgstr "Kad anda akan tamat tempoh pada "
11050
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11052 #, c-format
11053 msgid "Your cart"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11057 #, c-format
11058 msgid "Your cart "
11059 msgstr "Troli anda "
11060
11061 #. SCRIPT
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11063 msgid "Your cart is currently empty"
11064 msgstr "Troli anda masih kosong"
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11068 #, c-format
11069 msgid "Your cart is empty."
11070 msgstr "Troli anda masih kosong."
11071
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11073 #, c-format
11074 msgid "Your catalog search history is empty."
11075 msgstr ""
11076
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11078 #, fuzzy, c-format
11079 msgid "Your checkout history"
11080 msgstr "Sejarah pinjaman"
11081
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
11083 #, fuzzy, c-format
11084 msgid "Your comment"
11085 msgstr "Komen anda"
11086
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:906
11088 #, c-format
11089 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
11093 #, c-format
11094 msgid ""
11095 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11096 "update your record as soon as possible."
11097 msgstr ""
11098 "Pembetulan anda telah diserahkan kepada perpustakaan, Kakitangan "
11099 "perpustakaan akan mengemaskini rekod anda secepat mungkin."
11100
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11102 #, c-format
11103 msgid ""
11104 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11105 "this page within a few days."
11106 msgstr ""
11107
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11109 #, c-format
11110 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11111 msgstr ""
11112
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11114 #, c-format
11115 msgid "Your download should begin automatically."
11116 msgstr "Muat turun anda akan bermula secara automatik."
11117
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
11119 #, fuzzy, c-format
11120 msgid "Your fines and charges"
11121 msgstr "Caj dan denda"
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11125 #, fuzzy, c-format
11126 msgid "Your guarantor is "
11127 msgstr "Troli anda masih kosong."
11128
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11130 #, fuzzy, c-format
11131 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11132 msgstr ""
11133 ", anda tidak boleh menempah kerana kad perpustaaan anda telah dilaporkan "
11134 "hilang ataupun dicuri."
11135
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
11137 #, fuzzy, c-format
11138 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11139 msgstr ""
11140 ", anda tidak boleh menempah kerana kad perpustaaan anda telah dilaporkan "
11141 "hilang ataupun dicuri."
11142
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11144 #, fuzzy, c-format
11145 msgid ""
11146 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11147 "renew your card. "
11148 msgstr "Sila hubungi pustakawan anda, atau gunakan "
11149
11150 #. %1$s:  shelfname 
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11152 #, c-format
11153 msgid "Your list : %s "
11154 msgstr "Senarai anda : %s "
11155
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:643
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11162 #, c-format
11163 msgid "Your lists"
11164 msgstr "Senarai anda"
11165
11166 #. SCRIPT
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11168 msgid "Your lists:"
11169 msgstr "Senarai anda:"
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11172 #, fuzzy, c-format
11173 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11174 msgstr "Borang tidak dapat dihantar disebabkan oleh masalah berikut"
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11178 #, fuzzy, c-format
11179 msgid "Your messaging settings"
11180 msgstr "Tetapan mesej anda"
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11183 #, c-format
11184 msgid "Your options are: "
11185 msgstr "Tetapan anda adalah: "
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11188 #, fuzzy, c-format
11189 msgid "Your password has been changed "
11190 msgstr "Kata laluan anda telah berjaya ditukar "
11191
11192 #. For the first occurrence,
11193 #. %1$s:  minpasslen 
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
11196 #, c-format
11197 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11198 msgstr "Panjang kata laluan anda haruslah sekurang-kurangnya %s aksara."
11199
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11201 #, fuzzy, c-format
11202 msgid "Your payment"
11203 msgstr "Komen anda"
11204
11205 #. %1$s:  message_value 
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11207 #, c-format
11208 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
11212 #, fuzzy, c-format
11213 msgid "Your personal details"
11214 msgstr "butiran peribadi saya"
11215
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:199
11217 #, fuzzy, c-format
11218 msgid "Your priority: "
11219 msgstr "Nota Tempahan: "
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11223 #, fuzzy, c-format
11224 msgid "Your privacy management"
11225 msgstr "Komen anda"
11226
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11228 #, fuzzy, c-format
11229 msgid "Your privacy rules have been updated."
11230 msgstr "Tetapan peraturan privasi anda telah berjaya dikemaskini"
11231
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11233 #, fuzzy, c-format
11234 msgid "Your purchase suggestions"
11235 msgstr "cadangan pembelian saya"
11236
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11238 #, c-format
11239 msgid "Your reading history has been deleted."
11240 msgstr "Sejarah bacaan anda telah berjaya dipadamkan."
11241
11242 #. %1$s:  IF hash 
11243 #. %2$s:  hash 
11244 #. %3$s:  END 
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11246 #, c-format
11247 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11248 msgstr ""
11249
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11251 #, fuzzy, c-format
11252 msgid "Your search history"
11253 msgstr "Paparkan sejarah carian anda"
11254
11255 #. %1$s:  total |html 
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11257 #, c-format
11258 msgid "Your search returned %s results."
11259 msgstr "Carian anda telah menyenaraikan %s hasil."
11260
11261 #. SCRIPT
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:892
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Your setting has been updated!"
11265 msgstr "Sejarah bacaan anda telah berjaya dipadamkan."
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:25
11268 #, fuzzy, c-format
11269 msgid "Your summary"
11270 msgstr "ringkasan,"
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11273 #, fuzzy, c-format
11274 msgid "Your tags"
11275 msgstr "tag saya"
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11278 #, c-format
11279 msgid ""
11280 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11281 "before applying them."
11282 msgstr ""
11283
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11285 #, c-format
11286 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11287 msgstr ""
11288 "ID pengguna anda tidak dijumpai didalam pangkalan data. Sila cuba semula."
11289
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
11296 #, c-format
11297 msgid "ZIP/Postal code:"
11298 msgstr ""
11299
11300 #. SCRIPT
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11302 #, fuzzy
11303 msgid "[ New list ]"
11304 msgstr "Senarai baru"
11305
11306 # script?
11307 #. LINK
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11309 msgid ""
11310 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11311 "END %] catalog recent comments"
11312 msgstr ""
11313 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11314 "END %] komen terbaru dikatalog"
11315
11316 #. LINK
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11318 #, fuzzy
11319 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11320 msgstr "[% LibraryName |html %] Carian RSS Feed"
11321
11322 #. INPUT type=text name=limit
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11324 msgid "[% limit or"
11325 msgstr "[% had atau"
11326
11327 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1013
11329 #, c-format
11330 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11331 msgstr ""
11332
11333 #. SCRIPT
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11335 msgid "a an the"
11336 msgstr ""
11337
11338 #. SCRIPT
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11340 msgid "already in your cart"
11341 msgstr "telah ada di troli anda"
11342
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11345 #, c-format
11346 msgid ""
11347 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11348 msgstr "pengecam yang menunjukkan lokasi mana item ini harus diambil"
11349
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11351 #, c-format
11352 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11353 msgstr "pengecam yang digunakan untuk mencari pengguna didalam Koha"
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11356 #, c-format
11357 msgid "and"
11358 msgstr "dan"
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11361 #, c-format
11362 msgid "anyone else to add entries."
11363 msgstr ""
11364
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11366 #, c-format
11367 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11368 msgstr ""
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11371 #, c-format
11372 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11373 msgstr ""
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11376 #, c-format
11377 msgid "ask for a discharge"
11378 msgstr ""
11379
11380 #. SCRIPT
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11382 #, fuzzy
11383 msgid "average rating: "
11384 msgstr "purata kedudukan: %s (%s undian) "
11385
11386 #. %1$s:  rating_avg 
11387 #. %2$s:  ratings.count 
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:511
11389 #, c-format
11390 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11391 msgstr "purata kedudukan: %s (%s undian)"
11392
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11395 #, c-format
11396 msgid "bib"
11397 msgstr "bib"
11398
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11401 #, c-format
11402 msgid "bib_id"
11403 msgstr "bib_id"
11404
11405 #. IMG
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11407 msgid "bonus"
11408 msgstr "bonus"
11409
11410 # script?
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11412 #, c-format
11413 msgid "borrowernumber"
11414 msgstr "borrowernumber"
11415
11416 #. For the first occurrence,
11417 #. SCRIPT
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11420 msgid "by"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:121
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11427 #, c-format
11428 msgid "by "
11429 msgstr "oleh "
11430
11431 # scipt?
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11433 #, c-format
11434 msgid "cardnumber"
11435 msgstr "cardnumber"
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11438 #, fuzzy, c-format
11439 msgid "change your password"
11440 msgstr "tukar kata laluan saya"
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
11443 #, c-format
11444 msgid "click here to login"
11445 msgstr "klik disini untuk log masuk"
11446
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11448 #, c-format
11449 msgid "contains"
11450 msgstr "mengandungi"
11451
11452 #. SPAN
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11455 msgid ""
11456 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11457 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11458 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11459 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11460 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11461 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11462 "series %]&rft.genre="
11463 msgstr ""
11464
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11467 #, c-format
11468 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11469 msgstr "tarikh dimana permohonan tempahan ini tidak lagi diperlukan"
11470
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11473 #, c-format
11474 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11475 msgstr ""
11476 "tarikh tempoh untuk item diletakkan semula ke rak sekiranya tidak diambil"
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11479 #, c-format
11480 msgid ""
11481 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11482 "values: "
11483 msgstr ""
11484 "menentukan jenis pengecam rekod yang digunakan dalam permohonan, nilai-nilai "
11485 "yang mungkin: "
11486
11487 # script?
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11489 #, c-format
11490 msgid "desired_due_date"
11491 msgstr "desired_due_date"
11492
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11494 #, fuzzy, c-format
11495 msgid "email address"
11496 msgstr "Alamat Email:"
11497
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11499 #, c-format
11500 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11501 msgstr "untuk maklumat lanjut mengenai fungsi dan cara mengkonfigurasikannya."
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1150
11507 #, c-format
11508 msgid "here"
11509 msgstr "di sini"
11510
11511 #. SCRIPT
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11513 msgid "iDreamBooks.com rating"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11520 #, c-format
11521 msgid "id"
11522 msgstr "id"
11523
11524 # script?
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11528 #, c-format
11529 msgid "id_type"
11530 msgstr "id_type"
11531
11532 # script?
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11534 #, c-format
11535 msgid ""
11536 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11537 msgstr ""
11538 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11539
11540 # script?
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11542 #, c-format
11543 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11544 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11545
11546 # script?
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11548 #, c-format
11549 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11550 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11551
11552 # script?
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11554 #, c-format
11555 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11556 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11557
11558 # script?
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11560 #, c-format
11561 msgid ""
11562 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11563 "show_loans=1 "
11564 msgstr ""
11565 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11566 "show_loans=1 "
11567
11568 # script?
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11570 #, c-format
11571 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11572 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11573
11574 # script?
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11576 #, c-format
11577 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11578 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11579
11580 # script?
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11582 #, c-format
11583 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11584 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11585
11586 # script?
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11588 #, c-format
11589 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11590 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11591
11592 # script?
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11594 #, c-format
11595 msgid ""
11596 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11597 "request_location=127.0.0.1 "
11598 msgstr ""
11599 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11600 "request_location=127.0.0.1 "
11601
11602 # script?
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11604 #, c-format
11605 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11606 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11607
11608 # script?
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11610 #, c-format
11611 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11612 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11613
11614 #. SCRIPT
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11616 #, fuzzy
11617 msgid "in OpenLibrary collection"
11618 msgstr "Koleksi terbitan bersiri"
11619
11620 #. SCRIPT
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11622 #, fuzzy
11623 msgid "in OverDrive collection"
11624 msgstr "Koleksi terbitan bersiri"
11625
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11627 #, fuzzy, c-format
11628 msgid "in any heading"
11629 msgstr "Paparkan tajuk penuh"
11630
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11632 #, c-format
11633 msgid "in main entry"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11637 #, c-format
11638 msgid "in the complete record"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11642 #, c-format
11643 msgid "is exactly"
11644 msgstr "adalah tepat"
11645
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11648 #, c-format
11649 msgid "item"
11650 msgstr "item"
11651
11652 #. SCRIPT
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11654 msgid "item(s) added to your cart"
11655 msgstr "item telah ditambahkan ke troli anda"
11656
11657 # script?
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11662 #, c-format
11663 msgid "item_id"
11664 msgstr "item_id"
11665
11666 #. %1$s:  LibraryName |html 
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11668 #, c-format
11669 msgid "koha opac %s"
11670 msgstr "opac koha %s"
11671
11672 # script?
11673 #. ABBR
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
11675 #, fuzzy
11676 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
11677 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11678
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11680 #, c-format
11681 msgid "list of authority record identifiers"
11682 msgstr "senarai pengecam rekod autoriti"
11683
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11685 #, c-format
11686 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11687 msgstr "senarai yang samada bibliografi atau pengecam item"
11688
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11690 #, c-format
11691 msgid "list of system record identifiers"
11692 msgstr "senarai pengecam rekod sistem"
11693
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11695 #, c-format
11696 msgid "log in using a different account"
11697 msgstr ""
11698
11699 # script?
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11702 #, c-format
11703 msgid "needed_before_date"
11704 msgstr "needed_before_date"
11705
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
11707 #, c-format
11708 msgid "negcap "
11709 msgstr ""
11710
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11712 #, c-format
11713 msgid "not"
11714 msgstr "bukan"
11715
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11717 #, c-format
11718 msgid "or"
11719 msgstr "atau"
11720
11721 #. SCRIPT
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11723 msgid "out of"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
11730 #, c-format
11731 msgid "password"
11732 msgstr "kata laluan"
11733
11734 # script?
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11742 #, c-format
11743 msgid "patron_id"
11744 msgstr "patron_id"
11745
11746 # script?
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11749 #, c-format
11750 msgid "pickup_expiry_date"
11751 msgstr "pickup_expiry_date"
11752
11753 # script?
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11756 #, c-format
11757 msgid "pickup_location"
11758 msgstr "pickup_location"
11759
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11761 #, fuzzy, c-format
11762 msgid "primary email address"
11763 msgstr "Alamat Email:"
11764
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
11769 #, c-format
11770 msgid "purchase suggestion"
11771 msgstr "cadangan pembelian"
11772
11773 #. SCRIPT
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11775 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11776 msgstr ""
11777
11778 # script?
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11780 #, c-format
11781 msgid "request_location"
11782 msgstr "request_location"
11783
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11785 #, c-format
11786 msgid ""
11787 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11788 msgstr "memohon format tertentu atau set format laporan ketersediaan"
11789
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11791 #, c-format
11792 msgid ""
11793 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11794 "values: "
11795 msgstr ""
11796 "memohon tahap tertentu perincian laporan ketersediaan, nilai-nilai yang "
11797 "mungkin: "
11798
11799 #. For the first occurrence,
11800 #. SCRIPT
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11802 #, fuzzy
11803 msgid "results"
11804 msgstr "Hasil Carian"
11805
11806 #. SCRIPT
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11808 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11809 msgstr ""
11810
11811 # script?
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11813 #, c-format
11814 msgid "return_fmt"
11815 msgstr "return_fmt"
11816
11817 # script?
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11819 #, c-format
11820 msgid "return_type"
11821 msgstr "return_type"
11822
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11824 #, c-format
11825 msgid "schema"
11826 msgstr "skema"
11827
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
11829 #, c-format
11830 msgid "search"
11831 msgstr "carian"
11832
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11834 #, fuzzy, c-format
11835 msgid "secondary email address"
11836 msgstr "Email kedua:"
11837
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
11839 #, c-format
11840 msgid "see also:"
11841 msgstr ""
11842
11843 # script?
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11845 #, fuzzy, c-format
11846 msgid "show_attributes"
11847 msgstr "show_fines"
11848
11849 # script?
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11851 #, c-format
11852 msgid "show_contact"
11853 msgstr "show_contact"
11854
11855 # script?
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11857 #, c-format
11858 msgid "show_fines"
11859 msgstr "show_fines"
11860
11861 # script?
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11863 #, c-format
11864 msgid "show_holds"
11865 msgstr "show_holds"
11866
11867 # script?
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11869 #, c-format
11870 msgid "show_loans"
11871 msgstr "show_loans"
11872
11873 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
11874 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11875 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11876 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11877 #. %5$s:  END 
11878 #. %6$s:  ELSE 
11879 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11880 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
11881 #. %9$s:  ELSE 
11882 #. %10$s:  END 
11883 #. %11$s:  END 
11884 #. %12$s:  END 
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
11886 #, fuzzy, c-format
11887 msgid ""
11888 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
11889 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
11890 msgstr "sejak %s %s Digantung %s sehingga %s %s %s Menunggu %s %s "
11891
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11893 #, c-format
11894 msgid "site administrator"
11895 msgstr "administrator laman"
11896
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11898 #, c-format
11899 msgid ""
11900 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11901 msgstr ""
11902 "menyatakan skema metadata rekod yang perlu disenaraikan, nilai-nilai yang "
11903 "mungkin: "
11904
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11906 #, c-format
11907 msgid "starts with"
11908 msgstr "bermula dengan"
11909
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11911 #, c-format
11912 msgid "subjects "
11913 msgstr "subjek "
11914
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11916 #, c-format
11917 msgid "suggestions"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11921 #, c-format
11922 msgid "surname"
11923 msgstr "nama keluarga"
11924
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11926 #, c-format
11927 msgid ""
11928 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11929 "element 'reserve_id')"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11934 #, c-format
11935 msgid "system item identifier"
11936 msgstr "pengecam item sistem"
11937
11938 # script?
11939 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11941 msgid "tagsel_button"
11942 msgstr "tagsel_button"
11943
11944 # script?
11945 #. META http-equiv=Content-Type
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
11952 msgid "text/html; charset=utf-8"
11953 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11954
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11957 #, c-format
11958 msgid ""
11959 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11960 "placed"
11961 msgstr "pengecam ILS untuk rekod bibliografi permohonan"
11962
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11965 #, c-format
11966 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11967 msgstr "pengecam ILS pengguna untuk pemohon"
11968
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11970 #, c-format
11971 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11972 msgstr "pengecam ILS untuk item tertentu"
11973
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11975 #, c-format
11976 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11977 msgstr "tarikh pengguna mahu item dipulangkan"
11978
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11980 #, c-format
11981 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11982 msgstr "jenis pengecam, nilai-nilai yang mungkin: "
11983
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11989 #, c-format
11990 msgid ""
11991 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11992 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11993 msgstr ""
11994 "pengecam unik pengguna didalam ILS; pengecam yang sama disenaraikan oleh "
11995 "LookupPatron atau AuthenticatePatron"
11996
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11999 #, fuzzy, c-format
12000 msgid "there was a problem processing your payment"
12001 msgstr "Terdapat masalah dengan penyerahan anda"
12002
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
12005 #, c-format
12006 msgid "to create new lists."
12007 msgstr "untuk menambah senarai baru"
12008
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
12010 #, c-format
12011 msgid "to post a comment."
12012 msgstr "untuk membuat komen."
12013
12014 #. LINK
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12016 msgid "unAPI"
12017 msgstr "unAPI"
12018
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
12020 #, c-format
12021 msgid "until "
12022 msgstr "sehingga "
12023
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12025 #, c-format
12026 msgid "up to "
12027 msgstr "sehingga "
12028
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12030 #, c-format
12031 msgid "used for/see from:"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12035 #, c-format
12036 msgid "user's login identifier"
12037 msgstr "pengecam log masuk pengguna"
12038
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12040 #, c-format
12041 msgid "user's password"
12042 msgstr "kata laluan pengguna"
12043
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12045 #, c-format
12046 msgid "username"
12047 msgstr "nama pengguna"
12048
12049 #. SCRIPT
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12051 msgid "view labeled"
12052 msgstr "lihat yang telah dilabel"
12053
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12056 #, c-format
12057 msgid "view plain"
12058 msgstr "format kosong"
12059
12060 #. SCRIPT
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
12062 #, fuzzy
12063 msgid "votes"
12064 msgstr "Nota"
12065
12066 #. SCRIPT
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12068 msgid "waiting holds:"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
12072 #, c-format
12073 msgid "was not found in the database. Please try again."
12074 msgstr "tidak dijumpai dalam pangkalan data. Sila cuba lagi."
12075
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12077 #, fuzzy, c-format
12078 msgid ""
12079 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12080 "response"
12081 msgstr ""
12082 "samada menyenaraikan atau tidak maklumat hubungan pengguna ke dalam respon"
12083
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12085 #, c-format
12086 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12087 msgstr "samada menyenaraikan atau tidak maklumat denda ke dalam respon"
12088
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12090 #, c-format
12091 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12092 msgstr ""
12093 "samada menyenaraikan atau tidak maklumat permohonan tempahan ke dalam respon"
12094
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12096 #, c-format
12097 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12098 msgstr "samada menyenaraikan atau tidak maklumat pinjaman ke dalam respon"
12099
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12101 #, c-format
12102 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12103 msgstr ""
12104 "samada menyenaraikan atau tidak maklumat hubungan pengguna ke dalam respon"
12105
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12107 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12108 msgstr ""
12109
12110 #. %1$s:  approvedaddress 
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12112 #, fuzzy, c-format
12113 msgid "will be sent shortly to %s."
12114 msgstr "Troli telah dihantar ke: %s"
12115
12116 # script?
12117 #. SCRIPT
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
12119 #, fuzzy
12120 msgid "with biblionumber"
12121 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12122
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
12124 #, c-format
12125 msgid "would be entered as "
12126 msgstr ""
12127
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12129 #, c-format
12130 msgid "you"
12131 msgstr "anda"
12132
12133 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
12135 #, c-format
12136 msgid ""
12137 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12138 "items you wish to not place holds on. "
12139 msgstr ""
12140
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12142 #, fuzzy, c-format
12143 msgid "your fines"
12144 msgstr "denda saya"
12145
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12147 #, fuzzy, c-format
12148 msgid "your lists"
12149 msgstr "Senarai anda"
12150
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12152 #, fuzzy, c-format
12153 msgid "your messaging"
12154 msgstr "mesej saya"
12155
12156 #. %1$s:  payment 
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12158 #, c-format
12159 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12163 #, fuzzy, c-format
12164 msgid "your personal details"
12165 msgstr "butiran peribadi saya"
12166
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12168 #, fuzzy, c-format
12169 msgid "your privacy"
12170 msgstr "privasi saya"
12171
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12173 #, fuzzy, c-format
12174 msgid "your purchase suggestions"
12175 msgstr "cadangan pembelian saya"
12176
12177 #. SCRIPT
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
12179 #, fuzzy
12180 msgid "your rating: "
12181 msgstr "kedudukan anda: %s, "
12182
12183 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
12185 #, c-format
12186 msgid "your rating: %s, "
12187 msgstr "kedudukan anda: %s, "
12188
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12190 #, fuzzy, c-format
12191 msgid "your reading history"
12192 msgstr "sejarah bacaan saya"
12193
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12195 #, fuzzy, c-format
12196 msgid "your search history"
12197 msgstr "sejarah carian saya"
12198
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12200 #, fuzzy, c-format
12201 msgid "your summary"
12202 msgstr "ringkasan saya"
12203
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12205 #, fuzzy, c-format
12206 msgid "your tags"
12207 msgstr "tag saya"
12208
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
12213 #, c-format
12214 msgid "×"
12215 msgstr ""
12216
12217 # script?
12218 #. A
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:185
12221 msgid ""
12222 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12223 msgstr ""
12224 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"