Translation updates for Koha 16.11.15
[koha.git] / misc / translator / po / mon-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:20-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2013-12-13 06:12+0000\n"
6 "Last-Translator: khdw <khaidaw@yahoo.com>\n"
7 "Language-Team: Institute of Informatics, MAS <nyam@hotmail.com>\n"
8 "Language: mn\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
14 "X-POOTLE-MTIME: 1386915172.0\n"
15
16 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
17 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
18 #. %3$s:  ELSE 
19 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
20 #. %5$s:  END 
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
22 #, c-format
23 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
24 msgstr ""
25
26 #. %1$s:  END 
27 #. %2$s:  END 
28 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
29 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
30 #. %5$s:  ELSE 
31 #. %6$s:  END 
32 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
33 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
34 #. %9$s:  END 
35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
36 #, fuzzy, c-format
37 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
38 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
39
40 #. %1$s:  END 
41 #. %2$s:  END 
42 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
43 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
44 #. %5$s:  ELSE 
45 #. %6$s:  END 
46 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
47 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
48 #. %9$s:  END 
49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
50 #, fuzzy, c-format
51 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
52 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
53
54 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
55 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
56 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
57 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
58 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
59 #. %6$s:  END 
60 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
61 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
62 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
63 #. %10$s:  ELSE 
64 #. %11$s:  END 
65 #. %12$s:  END 
66 #. %13$s:  END 
67 #. %14$s:  ELSE 
68 #. %15$s:  END 
69 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:412
70 #, fuzzy, c-format
71 msgid ""
72 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
73 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
74
75 #. %1$s:  END 
76 #. %2$s:  ELSE 
77 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
78 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
80 #, fuzzy, c-format
81 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
82 msgstr "Зүйл  <b> %s</b>рүү шилжиж байна "
83
84 #. %1$s:  END 
85 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
86 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
87 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
89 #, fuzzy, c-format
90 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
91 msgstr "Шинэ дугаарын анхааруулгыг цахим шуудангаар авахаар захиалах "
92
93 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
94 #. %2$s: - newline="\n" -
95 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
96 #. %4$s:  title 
97 #. %5$s: - newline -
98 #. %6$s:  title 
99 #. %7$s:  barcode 
100 #. %8$s: - ELSE -
101 #. %9$s:  title 
102 #. %10$s: - newline -
103 #. %11$s:  title 
104 #. %12$s:  barcode 
105 #. %13$s: - END -
106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
107 #, c-format
108 msgid ""
109 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
110 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
111 msgstr ""
112
113 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
114 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
115 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:614
117 #, fuzzy, c-format
118 msgid "%s %s %s Item waiting at "
119 msgstr " <b> %s</b>-д хүлээгдэж байгаа зүйл "
120
121 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
122 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
123 #. %3$s:  ELSE 
124 #. %4$s:  END 
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
126 #, fuzzy, c-format
127 msgid "%s %s %s Koha online %s "
128 msgstr "Онлайн Коха каталог "
129
130 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
131 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
132 #. %3$s:  ELSE 
133 #. %4$s:  END 
134 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
135 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
136 #. %7$s:  END 
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
138 #, fuzzy, c-format
139 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
140 msgstr "%s Каталог &rsaquo; Дараахийн тайлбарууд %s "
141
142 #. %1$s:  END 
143 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
144 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
145 #. %4$s:  END 
146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
147 #, fuzzy, c-format
148 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
149 msgstr "Санамж:энэ цонх 5 секундын дотор хаагдана. "
150
151 #. %1$s:  END 
152 #. %2$s:  END 
153 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
154 #. %4$s:  review.title 
155 #. %5$s:  ELSE 
156 #. %6$s:  END 
157 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
158 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
159 #. %9$s:  END 
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
161 #, fuzzy, c-format
162 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
163 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
164
165 #. %1$s:  ELSE 
166 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
167 #. %3$s:  END 
168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:133
169 #, c-format
170 msgid "%s %s (not approved) %s "
171 msgstr ""
172
173 #. For the first occurrence,
174 #. %1$s:  END 
175 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
178 #, c-format
179 msgid "%s %s End date: "
180 msgstr ""
181
182 #. %1$s:  END 
183 #. %2$s:  ELSE 
184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
185 #, fuzzy, c-format
186 msgid "%s %s Item in transit to "
187 msgstr "Зүйл  <b> %s</b>рүү шилжиж байна "
188
189 #. %1$s:  END 
190 #. %2$s:  ELSE 
191 #. %3$s:  END 
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
193 #, fuzzy, c-format
194 msgid "%s %s No results found. %s "
195 msgstr "Үр дүнгүүд олдсонгүй "
196
197 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
198 #. %2$s:  IF branchcode 
199 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
200 #. %4$s:  ELSE 
201 #. %5$s:  END 
202 #. %6$s:  ELSE 
203 #. %7$s:  IF branchcode 
204 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
205 #. %9$s:  ELSE 
206 #. %10$s:  END 
207 #. %11$s:  END 
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
209 #, c-format
210 msgid ""
211 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
212 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
213 "library news. %s %s "
214 msgstr ""
215
216 #. %1$s: - SWITCH index -
217 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
218 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
219 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
220 #. %5$s: - END -
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
222 #, c-format
223 msgid ""
224 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
225 "%s Search also for related subjects %s "
226 msgstr ""
227
228 #. %1$s:  SWITCH m.code 
229 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
230 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
231 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
232 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
233 #. %6$s:  CASE 
234 #. %7$s:  m.code 
235 #. %8$s:  END 
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
237 #, c-format
238 msgid ""
239 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
240 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
241 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
242 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
243 "has been submitted. %s %s %s "
244 msgstr ""
245
246 #. %1$s:  END 
247 #. %2$s:  ELSE 
248 #. %3$s:  END 
249 #. %4$s:  END 
250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
251 #, fuzzy, c-format
252 msgid ""
253 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
254 "issues %s %s "
255 msgstr "Шинэ дугаарын анхааруулгыг цахим шуудангаар авахаар захиалах "
256
257 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
258 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
260 #, fuzzy, c-format
261 msgid "%s %s by "
262 msgstr "%s, %s "
263
264 #. %1$s:  i.title | html 
265 #. %2$s:  IF i.author 
266 #. %3$s:  i.author | html 
267 #. %4$s:  END 
268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
269 #, fuzzy, c-format
270 msgid "%s %s by %s %s "
271 msgstr "%s %s %s %s(%s)"
272
273 #. %1$s:  ELSE 
274 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
275 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
276 #. %4$s:  CASE 'full' 
277 #. %5$s:  review.borrtitle 
278 #. %6$s:  review.firstname 
279 #. %7$s:  review.surname 
280 #. %8$s:  CASE 'first' 
281 #. %9$s:  review.firstname 
282 #. %10$s:  CASE 'surname' 
283 #. %11$s:  review.surname 
284 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
285 #. %13$s:  review.firstname 
286 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
287 #. %15$s:  CASE 'username' 
288 #. %16$s:  review.userid 
289 #. %17$s:  END 
290 #. %18$s:  END 
291 #. %19$s:  END 
292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
293 #, fuzzy, c-format
294 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
295 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
296
297 #. %1$s:  firstname 
298 #. %2$s:  surname 
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
300 #, c-format
301 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
302 msgstr ""
303
304 #. %1$s:  firstname 
305 #. %2$s:  surname 
306 #. %3$s:  shelfname 
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
308 #, c-format
309 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
310 msgstr ""
311
312 #. %1$s:  added_count 
313 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
314 #. %3$s:  ELSE 
315 #. %4$s:  END 
316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
317 #, fuzzy, c-format
318 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
319 msgstr "амжилттай нэмэгдсэн."
320
321 #. %1$s:  SWITCH type 
322 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
323 #. %3$s:  CASE 'later' 
324 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
325 #. %5$s:  CASE 'musical' 
326 #. %6$s:  CASE 'broader' 
327 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
328 #. %8$s:  CASE 'parent' 
329 #. %9$s:  CASE 
330 #. %10$s:  IF type 
331 #. %11$s:  type | html 
332 #. %12$s:  END 
333 #. %13$s:  END 
334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
335 #, c-format
336 msgid ""
337 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
338 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
339 "%s(%s)%s %s "
340 msgstr ""
341
342 #. %1$s:  SWITCH option 
343 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
344 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
345 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
346 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
347 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
348 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
349 #. %8$s:  CASE 'mods' 
350 #. %9$s:  CASE 'ris' 
351 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
352 #. %11$s:  END 
353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
354 #, c-format
355 msgid ""
356 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
357 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
358 msgstr ""
359
360 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
361 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
362 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
363 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
364 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
365 #. %6$s:  CASE 'N' 
366 #. %7$s:  CASE 'F' 
367 #. %8$s:  CASE 'A' 
368 #. %9$s:  CASE 'M' 
369 #. %10$s:  CASE 'L' 
370 #. %11$s:  CASE 'W' 
371 #. %12$s:  CASE 'FU' 
372 #. %13$s:  CASE 'HE' 
373 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
374 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
375 #. %16$s:  CASE 'LR' 
376 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
377 #. %18$s:  CASE 'WO' 
378 #. %19$s:  CASE 'C' 
379 #. %20$s:  CASE 'CR' 
380 #. %21$s:  CASE 
381 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
382 #. %23$s: - END -
383 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
384 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
385 #. %26$s:  END 
386 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
387 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
388 #. %29$s:  END 
389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
390 #, c-format
391 msgid ""
392 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
393 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
394 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
395 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
396 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
397 msgstr ""
398
399 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
400 #. %2$s:  IF s.is_shared 
401 #. %3$s:  ELSE 
402 #. %4$s:  END 
403 #. %5$s:  ELSE 
404 #. %6$s:  END 
405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683
406 #, fuzzy, c-format
407 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
408 msgstr "Хувийн жагсаалтууд алга "
409
410 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
411 #. %2$s:  ELSE 
412 #. %3$s:  END 
413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
414 #, fuzzy, c-format
415 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
416 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Гарчгийн хэллэг "
417
418 #. %1$s:  bibliotitle 
419 #. %2$s:  biblionumber | html 
420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
421 #, c-format
422 msgid "%s (Record no. %s)"
423 msgstr "%s (Бичлэгийн дугаар. %s)"
424
425 #. %1$s:  IF ( related ) 
426 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
427 #. %3$s:  relate.related_search 
428 #. %4$s:  END 
429 #. %5$s:  END 
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
431 #, fuzzy, c-format
432 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
433 msgstr "(холбоотой хайлтууд: "
434
435 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
436 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
437 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
439 #, fuzzy, c-format
440 msgid "%s Account frozen %s %s "
441 msgstr "Бүртгэл хаагдсан "
442
443 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
445 #, fuzzy, c-format
446 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
447 msgstr "Таны хүсэлтийг боловсруулах гэж ородох үед алдаа гарлаа."
448
449 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
450 #. %2$s:  END 
451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
452 #, fuzzy, c-format
453 msgid ""
454 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
455 "resolve this problem. %s "
456 msgstr ""
457 "Уучлаарай, Энэ өөрөө авалтын станц нь танилтгүй болсон байна. Энэ асуудлыг "
458 "шийдэхээр системийн зохицуулагчтай холбоо барина уу."
459
460 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
461 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
462 #. %3$s:  END 
463 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
464 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
465 #. %6$s:  END 
466 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
467 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
468 #. %9$s:  END 
469 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
470 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
471 #. %12$s:  END 
472 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
473 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
474 #. %15$s:  END 
475 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
476 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
477 #. %18$s:  END 
478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
479 #, c-format
480 msgid ""
481 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
482 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
483 msgstr ""
484
485 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
486 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
487 #. %3$s:  END 
488 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
489 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
490 #. %6$s:  END 
491 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
492 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
493 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
494 #. %10$s:  END 
495 #. %11$s:  END 
496 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
497 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
498 #. %14$s:  END 
499 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
500 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
501 #. %17$s:  END 
502 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
503 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
504 #. %20$s:  END 
505 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
506 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
507 #. %23$s:  END 
508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
509 #, c-format
510 msgid ""
511 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
512 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
513 msgstr ""
514
515 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
516 #. %2$s:  ELSE 
517 #. %3$s:  END 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
519 #, c-format
520 msgid ""
521 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
522 "you cannot add items to this list. %s "
523 msgstr ""
524
525 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
527 #, fuzzy, c-format
528 msgid "%s Did you mean: "
529 msgstr "Та үүнийг хүссэн үү: "
530
531 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
533 #, c-format
534 msgid "%s Internet user critics"
535 msgstr ""
536
537 #. %1$s:  ELSE 
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
539 #, fuzzy, c-format
540 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
541 msgstr "Авагдахаар хүлээгдэж байгаа зүйл "
542
543 #. %1$s:  issues_count 
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
545 #, fuzzy, c-format
546 msgid "%s Item(s) checked out"
547 msgstr "%s Авагдсан зүйлс"
548
549 #. %1$s:  END 
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
551 #, fuzzy, c-format
552 msgid "%s Log out"
553 msgstr "Орхих"
554
555 #. %1$s:  ELSE 
556 #. %2$s:  END 
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
558 #, c-format
559 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
560 msgstr ""
561
562 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
563 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
565 #, fuzzy, c-format
566 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
567 msgstr "Шинэчлэлийн тоо дууссан"
568
569 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
570 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
572 #, fuzzy, c-format
573 msgid "%s No renewal before %s "
574 msgstr "Шинэчлэлийн тоо дууссан "
575
576 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
577 #. %2$s:  LibraryName 
578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
579 #, fuzzy, c-format
580 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
581 msgstr "Энэ каталогд үр дүнгүүд олдсонгүй. "
582
583 #. %1$s:  ELSE 
584 #. %2$s:  END # / IF results 
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
586 #, fuzzy, c-format
587 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
588 msgstr "Үр дүнгүүд олдсонгүй "
589
590 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
592 #, fuzzy, c-format
593 msgid "%s Not allowed"
594 msgstr "Барилтууд зөвшөөрөгдөөгүй байна."
595
596 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
598 #, fuzzy, c-format
599 msgid "%s Not renewable "
600 msgstr "Шинэчлэлийн тоо дууссан "
601
602 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
603 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
605 #, fuzzy, c-format
606 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
607 msgstr "Шинэчлэлийн тоо дууссан"
608
609 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
610 #. %2$s:  ELSE 
611 #. %3$s:  END 
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
613 #, fuzzy, c-format
614 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
615 msgstr "Шинэчлэлийн тоо дууссан "
616
617 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
618 #. %2$s:  END 
619 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
620 #. %4$s:  minpasslen 
621 #. %5$s:  END 
622 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
623 #. %7$s:  END 
624 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
625 #. %9$s:  END 
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
627 #, fuzzy, c-format
628 msgid ""
629 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
630 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
631 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
632 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
633 "trailing spaces. %s "
634 msgstr ""
635 "Таны одоогийн нууц үг буруу оруулагдлаа. Хэрвээ энэ нь үргэлжлэх юм бол "
636 "номын санчийг танд зориулж нууц үг өгөхийг гуйна уу. "
637
638 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
639 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
640 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
641 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
642 #. %5$s:  END 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:801
644 #, c-format
645 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
646 msgstr ""
647
648 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
650 #, c-format
651 msgid "%s Professional critics"
652 msgstr ""
653
654 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
655 #. %2$s:  ELSE 
656 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
657 #. %4$s:  ELSE 
658 #. %5$s:  END 
659 #. %6$s:  END 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
661 #, fuzzy, c-format
662 msgid ""
663 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
664 "suggestions %s %s "
665 msgstr "Каталог  &rsaquo;дараахьд зориулсан номын сангийн нүүр "
666
667 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
669 #, fuzzy, c-format
670 msgid "%s Quotations"
671 msgstr "тайлбар зураггүй"
672
673 #. %1$s:  LibraryName |html 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
675 #, c-format
676 msgid "%s Search"
677 msgstr "%s Хайлт"
678
679 #. %1$s:  LibraryName |html 
680 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
681 #. %3$s:  query_desc |html 
682 #. %4$s:  END 
683 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
684 #. %6$s:  limit_desc |html 
685 #. %7$s:  END 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
687 #, fuzzy, c-format
688 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
689 msgstr "&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'"
690
691 #. %1$s:  LibraryName 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
693 #, fuzzy, c-format
694 msgid "%s Self checkout system"
695 msgstr "%s Өөрөө авах систем"
696
697 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
698 #. %2$s:  ELSE 
699 #. %3$s:  END 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
701 #, fuzzy, c-format
702 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
703 msgstr "Бусад ашиглагчдийн таагууд. "
704
705 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
706 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
708 #, c-format
709 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
710 msgstr ""
711
712 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
713 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
714 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
715 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
716 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
717 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
718 #. %7$s:  amount 
719 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
720 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
721 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
722 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
723 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
724 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
725 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
726 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
727 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
728 #. %17$s:  END 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
730 #, c-format
731 msgid ""
732 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
733 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
734 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
735 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
736 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
737 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
738 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
739 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
740 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
741 msgstr ""
742
743 #. %1$s:  IF error 
744 #. %2$s:  ELSE 
745 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
747 #, fuzzy, c-format
748 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
749 msgstr "%s-н шинээр эрх олгогдсон утга "
750
751 #. %1$s:  ELSE 
752 #. %2$s:  END 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
754 #, fuzzy, c-format
755 msgid "%s This record has no items. %s "
756 msgstr "Энэ бичлэгт зүйл алга. "
757
758 #. %1$s:  ELSE 
759 #. %2$s:  END 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
761 #, fuzzy, c-format
762 msgid ""
763 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
764 msgstr "Уучлаарай, таагууд энэ системд зөвшөөрөгдөөгүй байна. "
765
766 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
768 #, c-format
769 msgid "%s Video extracts"
770 msgstr ""
771
772 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
773 #. %2$s:  ELSE 
774 #. %3$s:  END 
775 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
776 #. %5$s:  ELSE 
777 #. %6$s:  END 
778 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
779 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
780 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
781 #. %10$s:  ELSE 
782 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
783 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
784 #. %13$s:  END 
785 #. %14$s:  END 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
787 #, fuzzy, c-format
788 msgid ""
789 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
790 "%s %s %s %s %s. "
791 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
792
793 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
794 #. %2$s:  ELSE 
795 #. %3$s:  END 
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
797 #, fuzzy, c-format
798 msgid "%s Yes %s No %s "
799 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
800
801 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
802 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
803 #. %3$s:  ELSE 
804 #. %4$s:  END 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
806 #, c-format
807 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
808 msgstr ""
809
810 #. %1$s:  ELSE 
811 #. %2$s:  END 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
813 #, fuzzy, c-format
814 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
815 msgstr "Та ямар нэг хайлтын шалгуурыг тодорхойлж өгөөгүй байна. "
816
817 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
818 #. %2$s:  ELSE 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
820 #, fuzzy, c-format
821 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
822 msgstr "Таны энэ номын сангаас юуу ч авч байгаагүй байна. "
823
824 #. For the first occurrence,
825 #. %1$s:  ind.label 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
828 #, fuzzy, c-format
829 msgid "%s asc"
830 msgstr "%s, %s"
831
832 #. %1$s:  resul.used 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
834 #, c-format
835 msgid "%s biblios"
836 msgstr "%s ном судлалууд"
837
838 #. For the first occurrence,
839 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:384
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
843 #, fuzzy, c-format
844 msgid "%s by "
845 msgstr ", %s-н өмнө "
846
847 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
848 #. %2$s:  MY_TAG.author 
849 #. %3$s:  END 
850 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:151
852 #, fuzzy, c-format
853 msgid "%s by %s %s %s "
854 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
855
856 #. For the first occurrence,
857 #. %1$s:  ind.label 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
860 #, fuzzy, c-format
861 msgid "%s desc"
862 msgstr "%s, %s"
863
864 #. %1$s:  LoginBranchname 
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
866 #, fuzzy, c-format
867 msgid "%s holdings"
868 msgstr "Барилтууд"
869
870 #. For the first occurrence,
871 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
874 #, c-format
875 msgid "%s items are on order."
876 msgstr ""
877
878 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
879 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
880 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
881 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
882 #. %5$s:  END 
883 #. %6$s:  END 
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
885 #, fuzzy, c-format
886 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
887 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
888
889 #. %1$s:  ELSE 
890 #. %2$s:  heading 
891 #. %3$s:  END 
892 #. %4$s:  END 
893 #. %5$s:  BLOCK language 
894 #. %6$s:  SWITCH lang 
895 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
896 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
897 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
898 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
899 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
900 #. %12$s:  CASE 
901 #. %13$s:  lang 
902 #. %14$s:  END 
903 #. %15$s:  END 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
905 #, fuzzy, c-format
906 msgid ""
907 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
908 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
909
910 #. %1$s:  FILTER trim 
911 #. %2$s:  SWITCH type 
912 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
913 #. %4$s:  CASE 'later' 
914 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
915 #. %6$s:  CASE 'musical' 
916 #. %7$s:  CASE 'broader' 
917 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
918 #. %9$s:  CASE 
919 #. %10$s:  type 
920 #. %11$s:  END 
921 #. %12$s:  END 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
923 #, c-format
924 msgid ""
925 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
926 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
927 msgstr ""
928
929 #. %1$s:  IF contents.count 
930 #. %2$s:  contents.count 
931 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
932 #. %4$s:  ELSE 
933 #. %5$s:  END 
934 #. %6$s:  ELSE 
935 #. %7$s:  END 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:682
937 #, c-format
938 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
939 msgstr ""
940
941 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
942 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
943 #. %3$s:  ELSE 
944 #. %4$s:  END 
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
946 #, c-format
947 msgid ""
948 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
949 "password recovery"
950 msgstr ""
951
952 #. %1$s:  deleted_count 
953 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
954 #. %3$s:  ELSE 
955 #. %4$s:  END 
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
957 #, fuzzy, c-format
958 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
959 msgstr "амжилттай устгагдсан."
960
961 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
962 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
963 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
964 #. %4$s:  ELSE 
965 #. %5$s:  END 
966 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
967 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
968 #. %8$s:  END 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
970 #, fuzzy, c-format
971 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
972 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
973
974 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
975 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
976 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
977 #. %4$s:  ELSE 
978 #. %5$s:  END 
979 #. %6$s:  ELSE 
980 #. %7$s:  END 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
982 #, fuzzy, c-format
983 msgid ""
984 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
985 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан мэдээлэл: %s %s "
986
987 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
988 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
989 #. %3$s:  ELSE 
990 #. %4$s:  END 
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
992 #, fuzzy, c-format
993 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
994 msgstr "%s Өөрөө авах "
995
996 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
997 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
998 #. %3$s:  ELSE 
999 #. %4$s:  END 
1000 #. %5$s:  borrowernumber 
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1002 #, fuzzy, c-format
1003 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1004 msgstr "%s Өөрөө авах"
1005
1006 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1007 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1008 #. %3$s:  ELSE 
1009 #. %4$s:  END 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1011 #, fuzzy, c-format
1012 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1013 msgstr "%s Өөрөө авах"
1014
1015 #. For the first occurrence,
1016 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1017 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1018 #. %3$s:  ELSE 
1019 #. %4$s:  END 
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1025 #, fuzzy, c-format
1026 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1027 msgstr "Онлайн Коха каталог "
1028
1029 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1030 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1031 #. %3$s:  ELSE 
1032 #. %4$s:  END 
1033 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1034 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1035 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1036 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1037 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1038 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1039 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1040 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1041 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1042 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1043 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1044 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1045 #. %17$s:  ELSE 
1046 #. %18$s:  END 
1047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1048 #, c-format
1049 msgid ""
1050 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1051 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1052 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1053 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1054 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1055 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1056 msgstr ""
1057
1058 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1059 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1060 #. %3$s:  ELSE 
1061 #. %4$s:  END 
1062 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1063 #. %6$s:  ELSE 
1064 #. %7$s:  END 
1065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1066 #, fuzzy, c-format
1067 msgid ""
1068 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1069 "login disabled %s"
1070 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан бүртгэл %s %s "
1071
1072 #. For the first occurrence,
1073 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1074 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1075 #. %3$s:  ELSE 
1076 #. %4$s:  END 
1077 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1078 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1079 #. %7$s:  query_desc | html 
1080 #. %8$s:  END 
1081 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1082 #. %10$s:  limit_desc | html 
1083 #. %11$s:  END 
1084 #. %12$s:  ELSE 
1085 #. %13$s:  END 
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1088 #, c-format
1089 msgid ""
1090 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1091 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1092 "criteria. %s"
1093 msgstr ""
1094
1095 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1096 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1097 #. %3$s:  ELSE 
1098 #. %4$s:  END 
1099 #. %5$s:  IF ( total ) 
1100 #. %6$s:  ELSE 
1101 #. %7$s:  END 
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1103 #, fuzzy, c-format
1104 msgid ""
1105 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1106 "found%s"
1107 msgstr "Каталог &rsaquo; Ахисан түвшний хайлт "
1108
1109 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1110 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1111 #. %3$s:  ELSE 
1112 #. %4$s:  END 
1113 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1114 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1115 #. %7$s:  ELSE 
1116 #. %8$s:  END 
1117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1118 #, fuzzy, c-format
1119 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1120 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан бүртгэл %s %s "
1121
1122 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1123 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1124 #. %3$s:  ELSE 
1125 #. %4$s:  END 
1126 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1127 #. %6$s:  END 
1128 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1129 #. %8$s:  END 
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1131 #, fuzzy, c-format
1132 msgid ""
1133 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1134 "%sPurchase Suggestions%s"
1135 msgstr "Каталог  &rsaquo;дараахьд зориулсан номын сангийн нүүр "
1136
1137 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1138 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1139 #. %3$s:  ELSE 
1140 #. %4$s:  END 
1141 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1142 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1143 #. %7$s:  END 
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1145 #, fuzzy, c-format
1146 msgid ""
1147 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1148 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1149 msgstr "%s-н захиалгын мэдээлэл "
1150
1151 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1152 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1153 #. %3$s:  ELSE 
1154 #. %4$s:  END 
1155 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1156 #. %6$s:  ELSE 
1157 #. %7$s:  END 
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:8
1159 #, fuzzy, c-format
1160 msgid ""
1161 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1162 "%sRegister a new account%s"
1163 msgstr ""
1164 "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан хувийн дэлгэрэнгүй мэдээлэл  %s %s "
1165
1166 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1167 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1168 #. %3$s:  ELSE 
1169 #. %4$s:  END 
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1171 #, fuzzy, c-format
1172 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1173 msgstr "Каталог &rsaquo;Таны жагсаалт руу нэмэх "
1174
1175 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1176 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1177 #. %3$s:  ELSE 
1178 #. %4$s:  END 
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1180 #, fuzzy, c-format
1181 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1182 msgstr "Каталог &rsaquo; Ахисан түвшний хайлт "
1183
1184 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1185 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1186 #. %3$s:  ELSE 
1187 #. %4$s:  END 
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1189 #, fuzzy, c-format
1190 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1191 msgstr "Каталог &rsaquo;Алдаа тохиолдлоо "
1192
1193 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1194 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1195 #. %3$s:  ELSE 
1196 #. %4$s:  END 
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1198 #, fuzzy, c-format
1199 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1200 msgstr "Каталог &rsaquo; Ахисан түвшний хайлт "
1201
1202 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1203 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1204 #. %3$s:  ELSE 
1205 #. %4$s:  END 
1206 #. %5$s:  summary.mainentry 
1207 #. %6$s:  IF authtypetext 
1208 #. %7$s:  authtypetext 
1209 #. %8$s:  END 
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1211 #, fuzzy, c-format
1212 msgid ""
1213 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1214 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан бүртгэл %s %s "
1215
1216 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1217 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1218 #. %3$s:  ELSE 
1219 #. %4$s:  END 
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1221 #, fuzzy, c-format
1222 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1223 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1224
1225 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1226 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1227 #. %3$s:  ELSE 
1228 #. %4$s:  END 
1229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1230 #, fuzzy, c-format
1231 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1232 msgstr "Каталог;Таны сагсийг илгээж байна "
1233
1234 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1235 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1236 #. %3$s:  ELSE 
1237 #. %4$s:  END 
1238 #. %5$s:  title |html 
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1240 #, fuzzy, c-format
1241 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1242 msgstr "%s Каталог &rsaquo; Дараахийн тайлбарууд %s "
1243
1244 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1245 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1246 #. %3$s:  ELSE 
1247 #. %4$s:  END 
1248 #. %5$s:  course.course_name 
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1250 #, fuzzy, c-format
1251 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1252 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан мэдээлэл: %s %s "
1253
1254 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1255 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1256 #. %3$s:  ELSE 
1257 #. %4$s:  END 
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1259 #, fuzzy, c-format
1260 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1261 msgstr "%s Каталог &rsaquo; Дараахийн тайлбарууд %s "
1262
1263 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1264 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1265 #. %3$s:  ELSE 
1266 #. %4$s:  END 
1267 #. %5$s:  title |html 
1268 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1269 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1270 #. %8$s:  END 
1271 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1272 #. %10$s:  END 
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1274 #, fuzzy, c-format
1275 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1276 msgstr "Каталог &rsaquo;таагууд "
1277
1278 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1279 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1280 #. %3$s:  ELSE 
1281 #. %4$s:  END 
1282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1283 #, fuzzy, c-format
1284 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1285 msgstr "Каталог &rsaquo;таагууд "
1286
1287 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1288 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1289 #. %3$s:  ELSE 
1290 #. %4$s:  END 
1291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1292 #, fuzzy, c-format
1293 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1294 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1295
1296 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1297 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1298 #. %3$s:  ELSE 
1299 #. %4$s:  END 
1300 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1302 #, fuzzy, c-format
1303 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1304 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1305
1306 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1307 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1308 #. %3$s:  ELSE 
1309 #. %4$s:  END 
1310 #. %5$s:  authtypetext 
1311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1312 #, fuzzy, c-format
1313 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1314 msgstr "%s Каталог &rsaquo; Дараахийн тайлбарууд %s "
1315
1316 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1317 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1318 #. %3$s:  ELSE 
1319 #. %4$s:  END 
1320 #. %5$s:  bibliotitle 
1321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1322 #, fuzzy, c-format
1323 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1324 msgstr "%s-н захиалгын мэдээлэл "
1325
1326 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1327 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1328 #. %3$s:  ELSE 
1329 #. %4$s:  END 
1330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1331 #, fuzzy, c-format
1332 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1333 msgstr "Каталог &rsaquo; ISBD харагдац "
1334
1335 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1336 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1337 #. %3$s:  ELSE 
1338 #. %4$s:  END 
1339 #. %5$s:  biblio.title |html 
1340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1341 #, fuzzy, c-format
1342 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1343 msgstr "Каталог &rsaquo;таагууд "
1344
1345 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1346 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1347 #. %3$s:  ELSE 
1348 #. %4$s:  END 
1349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1350 #, fuzzy, c-format
1351 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1352 msgstr "Каталог &rsaquo;таагууд "
1353
1354 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1355 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1356 #. %3$s:  ELSE 
1357 #. %4$s:  END 
1358 #. %5$s:  biblionumber | html 
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1360 #, fuzzy, c-format
1361 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1362 msgstr "Каталог  &rsaquo; %s бичлэгийн дугаарын MARC дэлгэрэнгүй мэдээлэл "
1363
1364 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1365 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1366 #. %3$s:  ELSE 
1367 #. %4$s:  END 
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1369 #, fuzzy, c-format
1370 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1371 msgstr "Каталог &rsaquo; Хамгйн түгээмэл гарчгууд "
1372
1373 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1374 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1375 #. %3$s:  ELSE 
1376 #. %4$s:  END 
1377 #. %5$s:  q | html 
1378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1379 #, fuzzy, c-format
1380 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1381 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1382
1383 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1384 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1385 #. %3$s:  ELSE 
1386 #. %4$s:  END 
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1388 #, fuzzy, c-format
1389 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1390 msgstr "Каталог  &rsaquo;дараахьд зориулсан номын сангийн нүүр "
1391
1392 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1393 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1394 #. %3$s:  ELSE 
1395 #. %4$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1397 #, fuzzy, c-format
1398 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1399 msgstr "Каталог &rsaquo;Таны жагсаалт руу нэмэх "
1400
1401 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1402 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1403 #. %3$s:  ELSE 
1404 #. %4$s:  END 
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1406 #, fuzzy, c-format
1407 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1408 msgstr "%s Каталог &rsaquo; Дараахийн тайлбарууд %s "
1409
1410 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1411 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1412 #. %3$s:  ELSE 
1413 #. %4$s:  END 
1414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1415 #, fuzzy, c-format
1416 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1417 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1418
1419 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1420 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1421 #. %3$s:  ELSE 
1422 #. %4$s:  END 
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1424 #, fuzzy, c-format
1425 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1426 msgstr "Каталог;Таны сагсийг илгээж байна "
1427
1428 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1429 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1430 #. %3$s:  ELSE 
1431 #. %4$s:  END 
1432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1433 #, fuzzy, c-format
1434 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1435 msgstr "Каталог;Таны сагсийг илгээж байна "
1436
1437 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1438 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1439 #. %3$s:  ELSE 
1440 #. %4$s:  END 
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1442 #, fuzzy, c-format
1443 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1444 msgstr "Каталог &rsaquo; ISBD харагдац "
1445
1446 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1447 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1448 #. %3$s:  ELSE 
1449 #. %4$s:  END 
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1451 #, fuzzy, c-format
1452 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1453 msgstr "%s Каталог &rsaquo; Дараахийн тайлбарууд %s "
1454
1455 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1456 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1457 #. %3$s:  ELSE 
1458 #. %4$s:  END 
1459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1460 #, fuzzy, c-format
1461 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1462 msgstr "Каталог &rsaquo;таагууд "
1463
1464 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1465 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1466 #. %3$s:  ELSE 
1467 #. %4$s:  END 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1469 #, fuzzy, c-format
1470 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1471 msgstr "Каталог &rsaquo; Ахисан түвшний хайлт "
1472
1473 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1474 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1475 #. %3$s:  ELSE 
1476 #. %4$s:  END 
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1478 #, fuzzy, c-format
1479 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1480 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1481
1482 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1483 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1484 #. %3$s:  ELSE 
1485 #. %4$s:  END 
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1487 #, fuzzy, c-format
1488 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1489 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1490
1491 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1492 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1493 #. %3$s:  ELSE 
1494 #. %4$s:  END 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1496 #, fuzzy, c-format
1497 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1498 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1499
1500 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1501 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1502 #. %3$s:  ELSE 
1503 #. %4$s:  END 
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1505 #, fuzzy, c-format
1506 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1507 msgstr "Каталог  &rsaquo;дараахьд зориулсан номын сангийн нүүр "
1508
1509 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1510 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1511 #. %3$s:  ELSE 
1512 #. %4$s:  END 
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1514 #, fuzzy, c-format
1515 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1516 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан бүртгэл %s %s "
1517
1518 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1519 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1520 #. %3$s:  ELSE 
1521 #. %4$s:  END 
1522 #. %5$s:  unimarc3 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1524 #, fuzzy, c-format
1525 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1526 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1527
1528 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1529 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1530 #. %3$s:  ELSE 
1531 #. %4$s:  END 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1533 #, fuzzy, c-format
1534 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1535 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1536
1537 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1538 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1539 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1540 #. %4$s:  ELSE 
1541 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1542 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1543 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1544 #. %8$s:  ELSE 
1545 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1546 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1547 #. %11$s:  END 
1548 #. %12$s:  END 
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1550 #, c-format
1551 msgid ""
1552 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1553 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1554 "%s%s"
1555 msgstr ""
1556
1557 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1558 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1559 #. %3$s:  ELSE 
1560 #. %4$s:  END 
1561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1562 #, c-format
1563 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1564 msgstr ""
1565
1566 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1567 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1568 #. %3$s:  END 
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
1570 #, fuzzy, c-format
1571 msgid "%s, by %s%s "
1572 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1573
1574 #. For the first occurrence,
1575 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1576 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1580 #, c-format
1581 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1582 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1583
1584 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1585 #. %2$s:  review.biblionumber 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1587 #, fuzzy, c-format
1588 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1589 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1590
1591 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1592 #. %2$s:  review.biblionumber 
1593 #. %3$s:  review.reviewid 
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1595 #, fuzzy, c-format
1596 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1597 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1598
1599 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1601 #, fuzzy, c-format
1602 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1603 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1604
1605 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1606 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1608 #, fuzzy, c-format
1609 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1610 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1611
1612 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1613 #. %2$s:  query_cgi |html 
1614 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1616 #, fuzzy, c-format
1617 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1618 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1619
1620 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1621 #. %2$s:  query_cgi |html 
1622 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1624 #, c-format
1625 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1626 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1627
1628 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1629 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1631 #, fuzzy, c-format
1632 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1633 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1634
1635 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1637 #, fuzzy, c-format
1638 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1639 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1640
1641 #. %1$s:  ELSE 
1642 #. %2$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1644 #, fuzzy, c-format
1645 msgid "%s0 biblios%s "
1646 msgstr "%s ном судлалууд"
1647
1648 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1649 #. %2$s:  starting_homebranch 
1650 #. %3$s:  END 
1651 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1652 #. %5$s:  starting_location 
1653 #. %6$s:  END 
1654 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1655 #. %8$s:  starting_ccode 
1656 #. %9$s:  END 
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1658 #, c-format
1659 msgid ""
1660 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1661 "%s "
1662 msgstr ""
1663
1664 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1665 #. %2$s:  ELSE 
1666 #. %3$s:  END 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1668 #, fuzzy, c-format
1669 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1670 msgstr "Цуглуулга:  %s"
1671
1672 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1673 #. %2$s:  END 
1674 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1675 #. %4$s:  END 
1676 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1677 #. %6$s:  END 
1678 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1679 #. %8$s:  END 
1680 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1681 #. %10$s:  END 
1682 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1683 #. %12$s:  END 
1684 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1685 #. %14$s:  END 
1686 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1687 #. %16$s:  END 
1688 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1689 #. %18$s:  END 
1690 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1691 #. %20$s:  END 
1692 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1693 #. %22$s:  END 
1694 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1695 #. %24$s:  END 
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1697 #, c-format
1698 msgid ""
1699 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1700 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1701 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1702 msgstr ""
1703
1704 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1705 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1706 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1707 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1708 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1709 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1710 #. %7$s:  ELSE 
1711 #. %8$s:  END 
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
1713 #, c-format
1714 msgid ""
1715 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1716 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1717 msgstr ""
1718
1719 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1720 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1721 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1722 #. %4$s:  ELSE 
1723 #. %5$s:  END 
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1725 #, c-format
1726 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1727 msgstr ""
1728
1729 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1730 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1731 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1732 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1733 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1734 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1735 #. %7$s:  ELSE 
1736 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1737 #. %9$s:  END 
1738 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1739 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1740 #. %12$s:  END 
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
1742 #, c-format
1743 msgid ""
1744 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1745 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1746 "%s(%s)%s "
1747 msgstr ""
1748
1749 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1750 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1751 #. %3$s:  END 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1753 #, c-format
1754 msgid ""
1755 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1756 "%s"
1757 msgstr ""
1758
1759 #. %1$s:  ELSE 
1760 #. %2$s:  END 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1762 #, c-format
1763 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1764 msgstr ""
1765
1766 #. %1$s:  ELSE 
1767 #. %2$s:  END 
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1769 #, fuzzy, c-format
1770 msgid "%sThis record has no items.%s "
1771 msgstr "Үйлчлүүлэгчийн бичлэг нь дансуудыг заавал агуулна. "
1772
1773 #. For the first occurrence,
1774 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1775 #. %2$s:  ELSE 
1776 #. %3$s:  END 
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
1779 #, c-format
1780 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1781 msgstr ""
1782
1783 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1784 #. %2$s:  ELSE 
1785 #. %3$s:  END 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
1787 #, fuzzy, c-format
1788 msgid "%sYes%sNo%s "
1789 msgstr "Гарчиггүй "
1790
1791 #. %1$s:  ELSE 
1792 #. %2$s:  END 
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1794 #, fuzzy, c-format
1795 msgid "%sa list:%s"
1796 msgstr "Шинэ жагсаалт руу нэмэх:"
1797
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
1800 #, fuzzy, c-format
1801 msgid "&laquo; Previous"
1802 msgstr "&lt;&lt; Өмнөх"
1803
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1807 #, c-format
1808 msgid "&lt;&lt; Previous"
1809 msgstr "&lt;&lt; Өмнөх"
1810
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
1812 #, c-format
1813 msgid ""
1814 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1815 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
1819 #, c-format
1820 msgid ""
1821 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1822 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
1826 #, c-format
1827 msgid ""
1828 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1829 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1830 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1831 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1832 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1833 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1834 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1835 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1836 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1837 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
1838 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
1839 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
1840 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
1841 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
1842 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
1843 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
1844 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
1845 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
1846 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
1847 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
1848 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1849 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
1850 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
1851 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
1852 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
1853 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
1854 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
1855 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
1856 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
1857 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
1858 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1859 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1860 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1861 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
1862 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
1863 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
1864 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
1865 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
1866 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
1867 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
1868 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
1869 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
1870 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
1871 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1872 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
1873 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
1874 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1875 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
1876 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
1877 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
1878 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
1879 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
1880 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
1881 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
1882 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
1883 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
1884 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
1885 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1886 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1887 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1888 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
1889 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
1890 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
1891 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
1892 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
1893 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
1894 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
1895 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
1896 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
1900 #, c-format
1901 msgid ""
1902 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1903 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
1904 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
1905 "GetPatronStatus&gt;"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
1909 #, c-format
1910 msgid ""
1911 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
1912 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
1913 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
1914 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
1915 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
1916 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
1917 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
1918 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
1919 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
1920 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
1921 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
1922 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
1923 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
1924 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
1925 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
1926 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
1927 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
1928 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
1929 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
1930 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
1931 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
1932 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
1933 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
1934 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
1935 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
1936 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
1937 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
1938 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
1939 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
1940 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
1941 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
1942 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
1943 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
1944 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
1945 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
1946 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
1947 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
1948 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
1949 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
1950 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
1951 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
1952 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
1953 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1954 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1955 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
1956 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
1957 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
1958 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
1959 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
1960 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
1961 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
1962 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
1963 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
1964 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
1965 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
1966 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
1967 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
1968 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
1969 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
1970 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
1971 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
1972 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
1973 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
1974 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
1975 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
1976 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
1977 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
1978 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
1979 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
1980 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
1981 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
1982 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
1983 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
1984 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
1985 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
1986 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
1987 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
1988 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
1989 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
1990 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
1991 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
1992 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
1993 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
1994 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
1995 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
1996 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
1997 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
1998 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
1999 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2000 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2001 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2002 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2003 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2004 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2005 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2006 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2007 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2008 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2009 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2010 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2011 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2012 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2013 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2014 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2015 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2016 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2017 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2021 #, c-format
2022 msgid ""
2023 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2024 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2025 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2030 #, c-format
2031 msgid ""
2032 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2033 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2034 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2035 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2039 #, c-format
2040 msgid ""
2041 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2042 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2046 #, c-format
2047 msgid ""
2048 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2049 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2050 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2054 #, c-format
2055 msgid ""
2056 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2057 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2058 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2059 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2060 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2061 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2062 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2063 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2064 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2065 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2066 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2067 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2068 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2069 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2070 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2071 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2072 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2073 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2074 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2075 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2076 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2077 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2081 #, c-format
2082 msgid ""
2083 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2084 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2085 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2086 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2087 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2088 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2089 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2090 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2091 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2092 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2093 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2094 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2095 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2096 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2097 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2098 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2099 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2100 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2101 msgstr ""
2102
2103 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2104 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2106 #, fuzzy, c-format
2107 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2108 msgstr "%s %s (%s)"
2109
2110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2111 #, fuzzy, c-format
2112 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2113 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Зохиолчийн нэрийн хэллэг"
2114
2115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2116 #, fuzzy, c-format
2117 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2118 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Хурлын нэр"
2119
2120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2121 #, fuzzy, c-format
2122 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2123 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Хурлын нэрийн хэллэг"
2124
2125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2126 #, fuzzy, c-format
2127 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2128 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Корпорацийн нэр"
2129
2130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2131 #, c-format
2132 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2133 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2134
2135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2136 #, c-format
2137 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2138 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2139
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2141 #, fuzzy, c-format
2142 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2143 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Хувь хүний нэр"
2144
2145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2146 #, fuzzy, c-format
2147 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2148 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Хувь хүний нэрийн хэллэг"
2149
2150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2151 #, fuzzy, c-format
2152 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2153 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Субьектийг хэллэг болгон"
2154
2155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2156 #, fuzzy, c-format
2157 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2158 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Субьектийг хэллэг болгон"
2159
2160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2161 #, fuzzy, c-format
2162 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2163 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Субьектийг хэллэг болгон"
2164
2165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2166 #, fuzzy, c-format
2167 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2168 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Сувьектын нэрийн хэллэг"
2169
2170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2171 #, fuzzy, c-format
2172 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2173 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Гарчгийн хэллэг"
2174
2175 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2177 #, fuzzy, c-format
2178 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2179 msgstr "%s %s (%s)"
2180
2181 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2183 #, c-format
2184 msgid "(%s biblios)"
2185 msgstr "(%s ном судлалууд)"
2186
2187 #. For the first occurrence,
2188 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2189 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
2191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
2192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
2193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
2194 #, c-format
2195 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2196 msgstr "(%s н %s шинэчлэл үлдсэн байна)"
2197
2198 #. For the first occurrence,
2199 #. %1$s:  overdues_count 
2200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
2201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
2202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
2203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
2204 #, c-format
2205 msgid "(%s total)"
2206 msgstr "(нийт %s)"
2207
2208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
2209 #, c-format
2210 msgid "(123) 456-7890"
2211 msgstr ""
2212
2213 #. For the first occurrence,
2214 #. SCRIPT
2215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2216 msgid "(All)"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:155
2220 #, c-format
2221 msgid "(Checked out)"
2222 msgstr "(Авагдсан)"
2223
2224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2226 #, c-format
2227 msgid "(Not supported by Koha)"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2234 #, c-format
2235 msgid "(Not supported yet)"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2249 #, fuzzy, c-format
2250 msgid "(Optional)"
2251 msgstr "(нийт %s)"
2252
2253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2257 #, c-format
2258 msgid "(Optional, default 0)"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2262 #, c-format
2263 msgid "(Optional, default 1)"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
2268 #, c-format
2269 msgid ""
2270 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2271 "online.)"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2296 #, fuzzy, c-format
2297 msgid "(Required)"
2298 msgstr "Хүсэгдсэн"
2299
2300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2304 #, c-format
2305 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2309 #, c-format
2310 msgid "(Use OPAC instead)"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2315 #, c-format
2316 msgid "(Use SRU instead)"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
2320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
2321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2323 #, c-format
2324 msgid "(done)"
2325 msgstr ""
2326
2327 #. SCRIPT
2328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2329 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2330 msgstr ""
2331
2332 #. For the first occurrence,
2333 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2336 #, c-format
2337 msgid "(modified on %s)"
2338 msgstr "(%s-д өөрчлөгдсөн)"
2339
2340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
2341 #, fuzzy, c-format
2342 msgid "(on hold)"
2343 msgstr "Авагдсан"
2344
2345 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:762
2347 #, c-format
2348 msgid "(only %s)"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
2352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
2353 #, fuzzy, c-format
2354 msgid "(overdue)"
2355 msgstr "Хугацаа хэтрэлтүүд "
2356
2357 #. For the first occurrence,
2358 #. %1$s:  priority 
2359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
2360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1314
2361 #, fuzzy, c-format
2362 msgid "(priority %s)"
2363 msgstr "Эрэмбэ"
2364
2365 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2366 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2368 #, fuzzy, c-format
2369 msgid "(published on %s%s by "
2370 msgstr "( %s-д хэвлэгдсэн)"
2371
2372 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2373 #. %2$s:  relate.related_search 
2374 #. %3$s:  END 
2375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2376 #, fuzzy, c-format
2377 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2378 msgstr "(холбоотой хайлтууд:"
2379
2380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
2383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:486
2384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2386 #, fuzzy, c-format
2387 msgid "(remove)"
2388 msgstr "Шүүмжүүд"
2389
2390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
2391 #, c-format
2392 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2393 msgstr ""
2394
2395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2396 #, fuzzy, c-format
2397 msgid ", you cannot place holds."
2398 msgstr "Уучлаарай, та %s-с олон ном авч болохгүй. "
2399
2400 #. SCRIPT
2401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
2402 #, fuzzy
2403 msgid "- You must enter a list name"
2404 msgstr "Та дор хаяж нэг зүйлийг сонгох ёстой."
2405
2406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
2407 #, fuzzy, c-format
2408 msgid "-- Choose --"
2409 msgstr "-- Форматыг сонгох --"
2410
2411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2413 #, fuzzy, c-format
2414 msgid "-- Choose format --"
2415 msgstr "-- Шалтгааныг сонгох --"
2416
2417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2418 #, fuzzy, c-format
2419 msgid "-- none -- "
2420 msgstr "-- нэг ч үгүй -- "
2421
2422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2423 #, c-format
2424 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
2428 #, fuzzy, c-format
2429 msgid ". Please contact the library for more information."
2430 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
2431
2432 #. %1$s:  ELSE 
2433 #. %2$s:  END 
2434 #. %3$s:  END 
2435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
2436 #, fuzzy, c-format
2437 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2438 msgstr "Танд торгууль, эсвэл төлбар алга."
2439
2440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2441 #, c-format
2442 msgid "...or..."
2443 msgstr "...эсвэл..."
2444
2445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
2446 #, c-format
2447 msgid "0.00"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2451 #, c-format
2452 msgid "000 "
2453 msgstr ""
2454
2455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
2456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
2457 #, c-format
2458 msgid "1 item is on order."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2462 #, c-format
2463 msgid "10 titles"
2464 msgstr "10 гарчигаар"
2465
2466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2467 #, c-format
2468 msgid "100 titles"
2469 msgstr "100 гарчигаар"
2470
2471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2473 #, c-format
2474 msgid "12 months"
2475 msgstr "12 сараар"
2476
2477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2478 #, c-format
2479 msgid "15 titles"
2480 msgstr "15 гарчигаар"
2481
2482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2483 #, c-format
2484 msgid "20 titles"
2485 msgstr "20 гарчигаар"
2486
2487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2489 #, c-format
2490 msgid "3 months"
2491 msgstr "3 сараар"
2492
2493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2494 #, c-format
2495 msgid "30 titles"
2496 msgstr "30 гарчгууд"
2497
2498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2499 #, c-format
2500 msgid "40 titles"
2501 msgstr "40 гарчгууд"
2502
2503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2504 #, c-format
2505 msgid "50 titles"
2506 msgstr "50 гарчгууд"
2507
2508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2510 #, c-format
2511 msgid "6 months"
2512 msgstr "6 сар"
2513
2514 #. SPAN
2515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2516 msgid "9999-12-31"
2517 msgstr ""
2518
2519 #. %1$s:  ELSE 
2520 #. %2$s:  END 
2521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2522 #, fuzzy, c-format
2523 msgid ": %sa list:%s"
2524 msgstr "Шинэ жагсаалт руу нэмэх:"
2525
2526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2527 #, c-format
2528 msgid ""
2529 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2530 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2534 #, c-format
2535 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2536 msgstr ""
2537
2538 #. %1$s:  message_value 
2539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
2540 #, c-format
2541 msgid ""
2542 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
2546 #, fuzzy, c-format
2547 msgid "A specific item"
2548 msgstr "Тусгай хуулбарт барилт хийх "
2549
2550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
2551 #, c-format
2552 msgid "About the author"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2556 #, c-format
2557 msgid "Abstracts/summaries"
2558 msgstr "Оршилууд/дүгнэлтүүд"
2559
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2562 #, fuzzy, c-format
2563 msgid "Access denied"
2564 msgstr "Ашиглалт татгалзагдсан"
2565
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
2568 #, c-format
2569 msgid ""
2570 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2571 "Please contact the library. "
2572 msgstr ""
2573
2574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2575 #, c-format
2576 msgid "Acquired in the last:"
2577 msgstr "Хамгийн сүүлд фондод авагдсан:"
2578
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2581 #, fuzzy, c-format
2582 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2583 msgstr "Фондод авсан огноо: Хамгийн шинээс хамгийн хуучин рүү"
2584
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2587 #, fuzzy, c-format
2588 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
2589 msgstr "Фондод авсан огноо: Хамгийн хуучнаас хамгийн шинэ"
2590
2591 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
2598 msgid "Add"
2599 msgstr "Нэмэх"
2600
2601 #. %1$s:  total 
2602 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2604 #, fuzzy, c-format
2605 msgid "Add %s items to %s"
2606 msgstr "%s-д зориулж зүйлсийг нэмэх"
2607
2608 #. A name=ButtonPlus
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
2610 msgid "Add another field"
2611 msgstr "Өөр талбарыг нэмэх"
2612
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
2615 #, fuzzy, c-format
2616 msgid "Add tag"
2617 msgstr "Карт рүү нэмэх"
2618
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
2620 #, fuzzy, c-format
2621 msgid "Add tag(s)"
2622 msgstr "Карт рүү нэмэх"
2623
2624 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2626 #, fuzzy, c-format
2627 msgid "Add to %s"
2628 msgstr "Таагийг нэмэх"
2629
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
2631 #, c-format
2632 msgid "Add to a list"
2633 msgstr "Жагсаалт рүү нэмэх"
2634
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
2636 #, c-format
2637 msgid "Add to a new list:"
2638 msgstr "Шинэ жагсаалт руу нэмэх:"
2639
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:486
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2642 #, fuzzy, c-format
2643 msgid "Add to cart"
2644 msgstr "Шинэ жагсаалт руу нэмэх:"
2645
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
2647 #, c-format
2648 msgid "Add to list:"
2649 msgstr "Жагсаалт рүү нэмэх:"
2650
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
2653 #, fuzzy, c-format
2654 msgid "Add to your cart"
2655 msgstr "Таны карт рүү нэмэх"
2656
2657 #. SCRIPT
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Add to..."
2661 msgstr "Дараах рүү нэмэх"
2662
2663 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
2664 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
2666 #, fuzzy, c-format
2667 msgid "Added %s %s by "
2668 msgstr "%s зүйлсийг дараах рүү нэмэх "
2669
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
2671 #, fuzzy, c-format
2672 msgid "Additional authors:"
2673 msgstr "Нэмэгдэл зохиолчид:"
2674
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
2676 #, fuzzy, c-format
2677 msgid "Additional content types for books/printed materials"
2678 msgstr "Нэмэгдэл материалын төрлүүд"
2679
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
2681 #, fuzzy, c-format
2682 msgid "Additional information"
2683 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
2684
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
2691 #, fuzzy, c-format
2692 msgid "Address 2:"
2693 msgstr "Хаяг 2:"
2694
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:550
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
2701 #, fuzzy, c-format
2702 msgid "Address:"
2703 msgstr "Хаяг :"
2704
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
2706 #, c-format
2707 msgid "Adolescent"
2708 msgstr "Насанд хүрсэн"
2709
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
2711 #, c-format
2712 msgid "Adult"
2713 msgstr "Насанд хүрсэн"
2714
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
2717 #, fuzzy, c-format
2718 msgid "Advanced search"
2719 msgstr "Ахисан түвшний хайлт"
2720
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:65
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
2724 #, c-format
2725 msgid "All"
2726 msgstr "Бүгд"
2727
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
2729 #, c-format
2730 msgid "All Tags"
2731 msgstr "Бүх таагууд"
2732
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
2734 #, fuzzy, c-format
2735 msgid "All collections"
2736 msgstr "холимог цуглуулга"
2737
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
2739 #, c-format
2740 msgid "All item types"
2741 msgstr "Бүх зүйлийн төрлүүд"
2742
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
2746 #, c-format
2747 msgid "All libraries"
2748 msgstr "Бүх номын сангууд"
2749
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
2753 #, fuzzy, c-format
2754 msgid "Allow"
2755 msgstr "Бүгд"
2756
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
2759 #, c-format
2760 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
2764 #, c-format
2765 msgid ""
2766 "Also note that you must return all checked out items before your card "
2767 "expires."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
2771 #, c-format
2772 msgid "Alternate address"
2773 msgstr "Орлуулах хаяг"
2774
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
2776 #, fuzzy, c-format
2777 msgid "Alternate address information: "
2778 msgstr "Орлуулах хаяг"
2779
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
2781 #, fuzzy, c-format
2782 msgid "Alternate contact"
2783 msgstr "Орлуулах холбоо барих мэдээлэл"
2784
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
2788 #, c-format
2789 msgid "Amount"
2790 msgstr "Хэмжээ"
2791
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
2793 #, fuzzy, c-format
2794 msgid "Amount outstanding"
2795 msgstr "Үлдэж байгаа хэмжээ"
2796
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
2798 #, c-format
2799 msgid "Amount to pay: "
2800 msgstr ""
2801
2802 #. %1$s:  shelfname 
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
2804 #, fuzzy, c-format
2805 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
2806 msgstr "Таны хүсэлтийг боловсруулах гэж ородох үед алдаа гарлаа."
2807
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
2809 #, fuzzy, c-format
2810 msgid "An error occurred when creating this list."
2811 msgstr "Таны хүсэлтийг боловсруулах гэж ородох үед алдаа гарлаа."
2812
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
2814 #, fuzzy, c-format
2815 msgid "An error occurred when deleting this list."
2816 msgstr "Таны хүсэлтийг боловсруулах гэж ородох үед алдаа гарлаа."
2817
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
2819 #, fuzzy, c-format
2820 msgid "An error occurred when updating this list."
2821 msgstr "Таны хүсэлтийг боловсруулах гэж ородох үед алдаа гарлаа."
2822
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
2824 #, fuzzy, c-format
2825 msgid "An error occurred while processing your request."
2826 msgstr "Таны хүсэлтийг боловсруулах гэж ородох үед алдаа гарлаа."
2827
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
2829 #, fuzzy, c-format
2830 msgid ""
2831 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
2832 "exist."
2833 msgstr ""
2834 "Энэ алдаа нь энэ холбоос хүчингүй ба энэ хуудас байхгүй байна гэсэн үг."
2835
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
2837 #, c-format
2838 msgid "An invitation to share list "
2839 msgstr ""
2840
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
2842 #, c-format
2843 msgid "Any"
2844 msgstr "Дурын"
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
2847 #, c-format
2848 msgid "Any audience"
2849 msgstr "Дурын үзэгчид"
2850
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
2852 #, c-format
2853 msgid "Any content"
2854 msgstr "Дурын материал"
2855
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
2857 #, c-format
2858 msgid "Any format"
2859 msgstr "Дурын формат"
2860
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
2862 #, fuzzy, c-format
2863 msgid "Any item "
2864 msgstr "Бүх зүйлийн төрлүүд"
2865
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
2867 #, fuzzy, c-format
2868 msgid "Any item type"
2869 msgstr "Бүх зүйлийн төрлүүд"
2870
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
2872 #, fuzzy, c-format
2873 msgid "Any phrase"
2874 msgstr "Дурын хэллэг"
2875
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
2877 #, c-format
2878 msgid "Any word"
2879 msgstr "Дурын үг"
2880
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
2883 #, c-format
2884 msgid "Anyone"
2885 msgstr "Хэн нэгэн"
2886
2887 #. SCRIPT
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Apr"
2891 msgstr "Дөрөвдүгээр сар"
2892
2893 #. SCRIPT
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
2895 msgid "April"
2896 msgstr "Дөрөвдүгээр сар"
2897
2898 #. SCRIPT
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
2902 msgstr "Та эн бичлэгийг устгахыг хүсэж байна уу?"
2903
2904 #. SCRIPT
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
2908 msgstr "Та энэ зүйлийг устгахыг хүсэж байна уу?"
2909
2910 #. SCRIPT
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
2914 msgstr "Та энэ зүйлийг устгахыг хүсэж байна уу?"
2915
2916 #. SCRIPT
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:179
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Are you sure you want to delete this tag?"
2920 msgstr "Та энэ зүйлийг устгахыг хүсэж байна уу?"
2921
2922 #. SCRIPT
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
2926 msgstr "Та энэ зүйлийг устгахыг хүсэж байна уу?"
2927
2928 #. SCRIPT
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
2930 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
2931 msgstr "Та өөрийн сансыг хоослохыг хүсэж байна уу?"
2932
2933 #. SCRIPT
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
2935 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
2936 msgstr "Та сонгогдсон зүйлсийг арилгахыг хүсэж байна уу?"
2937
2938 #. SCRIPT
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
2942 msgstr "Та энэ зүйлийг устгахыг хүсэж байна уу?"
2943
2944 #. SCRIPT
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
2948 msgstr "Та сонгогдсон зүйлсийг арилгахыг хүсэж байна уу?"
2949
2950 #. SCRIPT
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
2954 msgstr "Та сонгогдсон зүйлсийг арилгахыг хүсэж байна уу?"
2955
2956 #. SCRIPT
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
2960 msgstr "Та өөрийн сансыг хоослохыг хүсэж байна уу?"
2961
2962 #. SCRIPT
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
2966 msgstr "Та өөрийн сансыг хоослохыг хүсэж байна уу?"
2967
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
2969 #, c-format
2970 msgid "Arrived"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
2974 #, c-format
2975 msgid "Article requests "
2976 msgstr ""
2977
2978 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
2980 #, c-format
2981 msgid "Article requests (%s)"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
2985 #, c-format
2986 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
2991 #, c-format
2992 msgid "Ascending"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
2996 #, c-format
2997 msgid "Ask for a discharge"
2998 msgstr ""
2999
3000 #. For the first occurrence,
3001 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
3004 #, fuzzy, c-format
3005 msgid "At library: %s"
3006 msgstr "Шинэ номын сан"
3007
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3009 #, c-format
3010 msgid "Audience"
3011 msgstr "Үзэгчид"
3012
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3014 #, c-format
3015 msgid "Audiovisual profile:"
3016 msgstr ""
3017
3018 #. SCRIPT
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Aug"
3022 msgstr "Наймдугаар сар"
3023
3024 #. SCRIPT
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3026 msgid "August"
3027 msgstr "Наймдугаар сар"
3028
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3032 #, c-format
3033 msgid "AuthenticatePatron"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3037 #, c-format
3038 msgid ""
3039 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3040 "patron."
3041 msgstr ""
3042
3043 #. OPTGROUP
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
3056 #, c-format
3057 msgid "Author"
3058 msgstr "Зохиогч"
3059
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3062 #, c-format
3063 msgid "Author (A-Z)"
3064 msgstr "Зохиогч(А-Я)"
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3068 #, c-format
3069 msgid "Author (Z-A)"
3070 msgstr "Зохиогч(Я-A)"
3071
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
3073 #, c-format
3074 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3078 #, fuzzy, c-format
3079 msgid "Author(s)"
3080 msgstr "Зохиогчид"
3081
3082 #. For the first occurrence,
3083 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3084 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3085 #. %3$s:  END 
3086 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3087 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3088 #. %6$s:  END 
3089 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3090 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3091 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3092 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3093 #. %11$s:  END 
3094 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3095 #. %13$s:  END 
3096 #. %14$s:  END 
3097 #. %15$s:  END 
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3100 #, fuzzy, c-format
3101 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3102 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
3103
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3107 #, c-format
3108 msgid "Author:"
3109 msgstr "Зохиогч:"
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3112 #, fuzzy, c-format
3113 msgid "Authority"
3114 msgstr "Байгууллага:"
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3122 #, c-format
3123 msgid "Authority search"
3124 msgstr "Байгууллагыг хайх"
3125
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3127 #, c-format
3128 msgid "Authority search results"
3129 msgstr "Байгууллагын хайлтын үр дүнгүүд"
3130
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3132 #, fuzzy, c-format
3133 msgid "Authority type: "
3134 msgstr "Байгууллагын төрөл: "
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3137 #, fuzzy, c-format
3138 msgid "Authorized headings"
3139 msgstr "Эрх олгогдсон толгойнууд"
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3142 #, fuzzy, c-format
3143 msgid "Authors"
3144 msgstr "Зохиогч"
3145
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3147 #, fuzzy, c-format
3148 msgid "Availability "
3149 msgstr "Бэлэн байдал: "
3150
3151 #. For the first occurrence,
3152 #. SCRIPT
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3155 #, c-format
3156 msgid "Availability:"
3157 msgstr "Бэлэн байдал:"
3158
3159 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:80
3161 #, fuzzy, c-format
3162 msgid "Available %s"
3163 msgstr "Бэлэн дугаарууд"
3164
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3166 #, fuzzy, c-format
3167 msgid "Available issues"
3168 msgstr "Бэлэн дугаарууд"
3169
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:470
3171 #, c-format
3172 msgid "Awards:"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3176 #, c-format
3177 msgid "BE CAREFUL"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3181 #, c-format
3182 msgid "BT"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3187 #, fuzzy, c-format
3188 msgid "Back to lists"
3189 msgstr "Ном судлал руу буцах"
3190
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
3192 #, fuzzy, c-format
3193 msgid "Back to results"
3194 msgstr "Ном судлал руу буцах"
3195
3196 #. A
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Back to the results search list"
3200 msgstr "Ном судлал руу буцах"
3201
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
3209 #, c-format
3210 msgid "Barcode"
3211 msgstr "Бар код"
3212
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
3215 #, c-format
3216 msgid "Barcode:"
3217 msgstr "Бар код:"
3218
3219 #. %1$s:  END 
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
3221 #, c-format
3222 msgid ""
3223 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3224 "assistance. %s "
3225 msgstr ""
3226
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3229 #, c-format
3230 msgid "BibTeX"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3234 #, c-format
3235 msgid "Biblio records"
3236 msgstr "Ном судлалын бичлэгүүд"
3237
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3239 #, c-format
3240 msgid "Bibliographies"
3241 msgstr "Ном зүйнүүд"
3242
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3244 #, c-format
3245 msgid "Biography"
3246 msgstr "Намтар"
3247
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3249 #, c-format
3250 msgid "Blocked"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3254 #, fuzzy, c-format
3255 msgid "Blocked record"
3256 msgstr "Ном судлалын бичлэгүүд"
3257
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
3259 #, c-format
3260 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3264 #, c-format
3265 msgid "Braille"
3266 msgstr "Брайл"
3267
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3269 #, fuzzy, c-format
3270 msgid "Brief display"
3271 msgstr "Үзүүлэх"
3272
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3275 #, fuzzy, c-format
3276 msgid "Brief history"
3277 msgstr "директор"
3278
3279 #. ABBR
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3281 msgid "Broader Term"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
3285 #, fuzzy, c-format
3286 msgid "Browse by hierarchy"
3287 msgstr "Үе шатаар эрж олох"
3288
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3290 #, fuzzy, c-format
3291 msgid "Browse our catalog"
3292 msgstr "Манай каталогийг гйүлгэн үзэх"
3293
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
3296 #, fuzzy, c-format
3297 msgid "Browse results"
3298 msgstr "(<a1>Тавиураас эрж олохf</a>)"
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1274
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1276
3302 #, fuzzy, c-format
3303 msgid "Browse shelf"
3304 msgstr "(<a1>Тавиураас эрж олохf</a>)"
3305
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3308 #, fuzzy, c-format
3309 msgid "CAS login"
3310 msgstr "Нэвтрэх:"
3311
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3313 #, c-format
3314 msgid "CD audio"
3315 msgstr "CD аудио"
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3318 #, fuzzy, c-format
3319 msgid "CD software"
3320 msgstr "CD Програм хангамж"
3321
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3323 #, c-format
3324 msgid "CGI debug is on."
3325 msgstr "CGI зүгшрүүлэлт зөвшөөрөгдсөн."
3326
3327 #. For the first occurrence,
3328 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3331 #, fuzzy, c-format
3332 msgid "CSV - %s"
3333 msgstr "%s - %s"
3334
3335 #. OPTGROUP
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3337 msgid "Call Number"
3338 msgstr "Холбоо барих утас:"
3339
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
3345 #, fuzzy, c-format
3346 msgid "Call no."
3347 msgstr "Холбоо барих утас"
3348
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
3351 #, fuzzy, c-format
3352 msgid "Call no.:"
3353 msgstr "Холбоо барих утас"
3354
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:211
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
3369 #, fuzzy, c-format
3370 msgid "Call number"
3371 msgstr "Холбоо барих утас"
3372
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3375 #, fuzzy, c-format
3376 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3377 msgstr "Холбоо барих утас (Зохиол-бус 0-9 Зохиол A-Я)"
3378
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3381 #, fuzzy, c-format
3382 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3383 msgstr "Холбоо барих утас(Зохиол Я-A to Зохиол-бус 9-0)"
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
3386 #, fuzzy, c-format
3387 msgid "Call number:"
3388 msgstr "Холбоо барих утас"
3389
3390 #. For the first occurrence,
3391 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
3394 #, fuzzy, c-format
3395 msgid "Call number: %s"
3396 msgstr "Ярих дугаар"
3397
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:345
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:156
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:41
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:819
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3422 #, c-format
3423 msgid "Cancel"
3424 msgstr "Цуцлах"
3425
3426 #. A
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Cancel email notification"
3430 msgstr "Ангилал"
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3433 #, fuzzy, c-format
3434 msgid "Cancel email notification "
3435 msgstr "Шинэ дугаарын анхааруулгыг цахим шуудангаар авахаар захиалах "
3436
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
3438 #, fuzzy, c-format
3439 msgid "Cancel:"
3440 msgstr "Цуцлах"
3441
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3445 #, fuzzy, c-format
3446 msgid "CancelHold"
3447 msgstr "Цуцлах"
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3450 #, fuzzy, c-format
3451 msgid "CancelRecall "
3452 msgstr "Цуцлах "
3453
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3455 #, c-format
3456 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3457 msgstr ""
3458
3459 #. IMG
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Cannot be put on hold"
3463 msgstr "Барилт хийж болохгүй байна"
3464
3465 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
3467 #, fuzzy, c-format
3468 msgid "Card number can be up to %s characters."
3469 msgstr "Таны нууц үг дор хаяж %s урттай тэмдэгтүүдээс тогтсон байх ёстой."
3470
3471 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3472 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
3474 #, fuzzy, c-format
3475 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3476 msgstr "Таны нууц үг дор хаяж %s урттай тэмдэгтүүдээс тогтсон байх ёстой."
3477
3478 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
3480 #, fuzzy, c-format
3481 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3482 msgstr "Таны нууц үг дор хаяж %s урттай тэмдэгтүүдээс тогтсон байх ёстой."
3483
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3485 #, fuzzy, c-format
3486 msgid "Card number:"
3487 msgstr "Картын дугаар:"
3488
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3491 #, c-format
3492 msgid "Cart"
3493 msgstr "Карт"
3494
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3496 #, c-format
3497 msgid "Cassette recording"
3498 msgstr "Кассет бичиж байна"
3499
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3501 #, c-format
3502 msgid "Catalog"
3503 msgstr "Каталог"
3504
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3506 #, c-format
3507 msgid "Catalogs"
3508 msgstr "Каталогууд"
3509
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:186
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3513 #, c-format
3514 msgid "Category:"
3515 msgstr "Ангилал:"
3516
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3518 #, fuzzy, c-format
3519 msgid "Change your password"
3520 msgstr "миний нууц үгийг өөрчлөх"
3521
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3523 #, fuzzy, c-format
3524 msgid "Change your password "
3525 msgstr "Таны нууц үгийг өөрчлөх "
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:746
3528 #, c-format
3529 msgid "Chapters"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3534 #, c-format
3535 msgid "Chapters:"
3536 msgstr ""
3537
3538 #. INPUT type=submit name=confirm
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Check in item"
3542 msgstr "Зүйлийг шинэчлэх"
3543
3544 #. SCRIPT
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Check out"
3548 msgstr "Авалт"
3549
3550 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
3551 #. %2$s:  END 
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
3553 #, c-format
3554 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3555 msgstr ""
3556
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
3558 #, fuzzy, c-format
3559 msgid "Check-in date:"
3560 msgstr "Зүйлийг шинэчлэх"
3561
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:155
3564 #, fuzzy, c-format
3565 msgid "Checked out"
3566 msgstr "Авагдсан"
3567
3568 #. %1$s:  issues_count 
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
3570 #, fuzzy, c-format
3571 msgid "Checked out (%s)"
3572 msgstr "Авагдсан"
3573
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3575 #, fuzzy, c-format
3576 msgid "Checked out on"
3577 msgstr "Авагдсан"
3578
3579 #. %1$s:  item.firstname 
3580 #. %2$s:  item.surname 
3581 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3582 #. %4$s:  item.cardnumber 
3583 #. %5$s:  END 
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
3585 #, fuzzy, c-format
3586 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3587 msgstr "Авагдсан"
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
3590 #, c-format
3591 msgid "Checkout history"
3592 msgstr "Авах түүх"
3593
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
3596 #, c-format
3597 msgid "Checkouts"
3598 msgstr "Авалтууд"
3599
3600 #. %1$s:  borrowername 
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
3602 #, fuzzy, c-format
3603 msgid "Checkouts for %s "
3604 msgstr "Авалтууд "
3605
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
3607 #, fuzzy, c-format
3608 msgid "Checkouts: "
3609 msgstr "Авалтууд "
3610
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
3612 #, c-format
3613 msgid "Citation"
3614 msgstr "Ишлэл"
3615
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3622 #, fuzzy, c-format
3623 msgid "City:"
3624 msgstr "Хот:"
3625
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
3627 #, c-format
3628 msgid "Claimed"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
3632 #, c-format
3633 msgid "Classification"
3634 msgstr "Ангилал"
3635
3636 #. For the first occurrence,
3637 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
3640 #, fuzzy, c-format
3641 msgid "Classification: %s "
3642 msgstr "Ангилал: "
3643
3644 #. INPUT type=reset
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
3646 msgid "Clear"
3647 msgstr "Арилгах"
3648
3649 #. For the first occurrence,
3650 #. SCRIPT
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3659 #, fuzzy, c-format
3660 msgid "Clear all"
3661 msgstr "Бүгдийг арилгах"
3662
3663 #. For the first occurrence,
3664 #. SCRIPT
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
3667 #, fuzzy, c-format
3668 msgid "Clear date"
3669 msgstr "Захиалгын огноо"
3670
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
3673 #, c-format
3674 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
3675 msgstr ""
3676
3677 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
3678 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3680 #, fuzzy, c-format
3681 msgid "Click here if you're not %s %s"
3682 msgstr "(<a1>Хэрвээ та %s %s %s биш бол <a1>энд дар</a> )"
3683
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:127
3685 #, fuzzy, c-format
3686 msgid "Click here to login."
3687 msgstr "Хэрвээ дууссан бол энд дарах."
3688
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
3690 #, fuzzy, c-format
3691 msgid "Click here to view them all."
3692 msgstr "Хэрвээ дууссан бол энд дарах."
3693
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
3695 #, c-format
3696 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
3697 msgstr ""
3698
3699 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
3701 msgid "Click to add to cart"
3702 msgstr "Сагсанд нэмэхээр дарах"
3703
3704 #. H2
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Click to expand this role"
3708 msgstr "Энэ таагийг өргөтгөхөөр дарах"
3709
3710 #. SCRIPT
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Click to forward the list to"
3714 msgstr "Сагсанд нэмэхээр дарах"
3715
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
3724 #, fuzzy, c-format
3725 msgid "Click to open in new window"
3726 msgstr "Google Books-д харахаар дарах"
3727
3728 #. SCRIPT
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Click to rewind the list to"
3732 msgstr "Google Books-д харахаар дарах"
3733
3734 #. DIV
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:447
3737 msgid "Click to view in Google Books"
3738 msgstr "Google Books-д харахаар дарах"
3739
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
3741 #, c-format
3742 msgid "Close"
3743 msgstr "Хаах"
3744
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
3746 #, fuzzy, c-format
3747 msgid "Close shelf browser"
3748 msgstr "Тавиур эрж ологчийг хаах"
3749
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
3751 #, fuzzy, c-format
3752 msgid "Close this window"
3753 msgstr "Энэ цлнхыг хаах."
3754
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
3756 #, c-format
3757 msgid "Close this window."
3758 msgstr "Энэ цлнхыг хаах."
3759
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
3761 #, c-format
3762 msgid "Close window"
3763 msgstr "Цонхыг хаах"
3764
3765 #. A
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Collect items you are interested in"
3769 msgstr "Шалгахыг хүсэж байгаа зүйлсээ сонгох"
3770
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
3775 #, c-format
3776 msgid "Collection"
3777 msgstr "Цуглуулга"
3778
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
3780 #, fuzzy, c-format
3781 msgid "Collection title:"
3782 msgstr "Цуглуулга:"
3783
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:244
3785 #, fuzzy, c-format
3786 msgid "Collection: "
3787 msgstr "Цуглуулга: "
3788
3789 #. For the first occurrence,
3790 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
3793 #, fuzzy, c-format
3794 msgid "Collection: %s "
3795 msgstr "Цуглуулга: "
3796
3797 #. For the first occurrence,
3798 #. %1$s:  review.firstname 
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
3802 #, fuzzy, c-format
3803 msgid "Comment by %s"
3804 msgstr "%s %s %s-н"
3805
3806 #. %1$s:  review.firstname 
3807 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
3809 #, fuzzy, c-format
3810 msgid "Comment by %s %s"
3811 msgstr "%s %s %s-н"
3812
3813 #. %1$s:  review.title 
3814 #. %2$s:  review.firstname 
3815 #. %3$s:  review.surname 
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
3817 #, fuzzy, c-format
3818 msgid "Comment by %s %s %s"
3819 msgstr "%s %s %s-н"
3820
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
3823 #, c-format
3824 msgid "Comment:"
3825 msgstr "Сэтгэгдэл:"
3826
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
3828 #, fuzzy, c-format
3829 msgid "Comments on "
3830 msgstr "Сэтгэгдлүүд "
3831
3832 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
3834 #, fuzzy, c-format
3835 msgid "Comments%s"
3836 msgstr "%s %s %s-н"
3837
3838 #. INPUT type=submit
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Confirm hold"
3842 msgstr "миний нууц үгийг өөрчлөх"
3843
3844 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
3845 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
3846 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
3848 #, c-format
3849 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
3853 #, fuzzy, c-format
3854 msgid "Confirm new password:"
3855 msgstr "Шинэ нууц үг:"
3856
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
3859 #, fuzzy, c-format
3860 msgid "Confirm password"
3861 msgstr "миний нууц үгийг өөрчлөх"
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3864 #, fuzzy, c-format
3865 msgid "Contact information"
3866 msgstr "Календарийн мэдээлэл"
3867
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3870 #, fuzzy, c-format
3871 msgid "Contact information: "
3872 msgstr "Календарийн мэдээлэл"
3873
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
3876 #, fuzzy, c-format
3877 msgid "Contact note:"
3878 msgstr "Материалууд"
3879
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
3881 #, c-format
3882 msgid "Content"
3883 msgstr "Материал"
3884
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
3886 #, c-format
3887 msgid "Content Cafe"
3888 msgstr "Материалын кафе"
3889
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
3891 #, c-format
3892 msgid "Contents"
3893 msgstr "Материалууд"
3894
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
3896 #, fuzzy, c-format
3897 msgid "Contents of "
3898 msgstr "Материалууд "
3899
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
3903 #, fuzzy, c-format
3904 msgid "Copy number"
3905 msgstr "Холбоо барих утас:"
3906
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
3908 #, c-format
3909 msgid "Copyright"
3910 msgstr "Зохиогчийн эрх"
3911
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3914 #, fuzzy, c-format
3915 msgid "Copyright date"
3916 msgstr "Хуулбарлах эрхийн огноо:"
3917
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
3919 #, c-format
3920 msgid "Copyright date:"
3921 msgstr "Зохиогчийн эрхийн огноо:"
3922
3923 #. DIV
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3925 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
3926 msgstr ""
3927
3928 #. For the first occurrence,
3929 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
3932 #, fuzzy, c-format
3933 msgid "Copyright year: %s "
3934 msgstr "Зохиогчийн эрх: "
3935
3936 #. SCRIPT
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
3938 msgid ""
3939 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
3943 #, c-format
3944 msgid "Count"
3945 msgstr "Тоо"
3946
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
3953 #, fuzzy, c-format
3954 msgid "Country:"
3955 msgstr "Тоо"
3956
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
3958 #, fuzzy, c-format
3959 msgid "Course #"
3960 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
3961
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
3963 #, fuzzy, c-format
3964 msgid "Course number:"
3965 msgstr "Картын дугаар:"
3966
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
3971 #, fuzzy, c-format
3972 msgid "Course reserves"
3973 msgstr "%s импортлогдсон бичлэгүүд"
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
3977 #, c-format
3978 msgid "Course reserves for "
3979 msgstr ""
3980
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
3982 #, fuzzy, c-format
3983 msgid "Courses"
3984 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
3985
3986 #. IMG
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Cover image"
3990 msgstr "Хавтасны зураг"
3991
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
3993 #, fuzzy, c-format
3994 msgid "Create a new list"
3995 msgstr "Шинэ жагсаалт үүсгэх"
3996
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
3998 #, fuzzy, c-format
3999 msgid "Create new list"
4000 msgstr "Шинэ жагсаалтыг үүсгэх"
4001
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4003 #, c-format
4004 msgid ""
4005 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4006 "record in Koha."
4007 msgstr ""
4008
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4010 #, c-format
4011 msgid ""
4012 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4013 "bibliographic record Koha."
4014 msgstr ""
4015
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
4017 #, c-format
4018 msgid "Credits"
4019 msgstr "Кредитүүд"
4020
4021 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
4023 #, fuzzy, c-format
4024 msgid "Credits (%s)"
4025 msgstr "Зээлүүд"
4026
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4028 #, fuzzy, c-format
4029 msgid "Current location"
4030 msgstr "Одоогийн байршил:"
4031
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4033 #, fuzzy, c-format
4034 msgid "Current password:"
4035 msgstr "Одоогийн нууц үг:"
4036
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4039 #, fuzzy, c-format
4040 msgid "Current session"
4041 msgstr "Одоогийн томьёололууд"
4042
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4044 #, fuzzy, c-format
4045 msgid "Currently in local use"
4046 msgstr "Одоогийн нууц үг:"
4047
4048 #. %1$s:  item.firstname 
4049 #. %2$s:  item.surname 
4050 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4051 #. %4$s:  item.cardnumber 
4052 #. %5$s:  END 
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:23
4054 #, c-format
4055 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4059 #, c-format
4060 msgid "Curriculum"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4064 #, c-format
4065 msgid "DVD video / Videodisc"
4066 msgstr "DVD видео / Видео диск"
4067
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4077 #, c-format
4078 msgid "Date"
4079 msgstr "Огноо"
4080
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4082 #, fuzzy, c-format
4083 msgid "Date added"
4084 msgstr "Нэмэгдсэн огноо"
4085
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:159
4087 #, fuzzy, c-format
4088 msgid "Date added:"
4089 msgstr "Нэмэгдсэн огноо"
4090
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
4093 #, c-format
4094 msgid "Date due"
4095 msgstr "Болзолт огноо"
4096
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
4100 #, c-format
4101 msgid "Date due:"
4102 msgstr "Болзолт огноо"
4103
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
4106 #, fuzzy, c-format
4107 msgid "Date of birth:"
4108 msgstr "Төрсөн өдөр:"
4109
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4111 #, fuzzy, c-format
4112 msgid "Date range:"
4113 msgstr "Нэмэгдсэн огноо"
4114
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4116 #, c-format
4117 msgid "Date received"
4118 msgstr "Хүлээж авагдсан огноо"
4119
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4124 #, c-format
4125 msgid "Date:"
4126 msgstr "Огноо:"
4127
4128 #. OPTGROUP
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Dates"
4132 msgstr "Огноо"
4133
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4135 #, c-format
4136 msgid "Days in advance"
4137 msgstr "Өдрийн өмнө"
4138
4139 #. SCRIPT
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4141 msgid "Dec"
4142 msgstr ""
4143
4144 #. SCRIPT
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4146 msgid "December"
4147 msgstr "Арван хоёрдугаар сар"
4148
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4151 #, c-format
4152 msgid "Default"
4153 msgstr "Анхдагч"
4154
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4156 #, fuzzy, c-format
4157 msgid "Default sorting"
4158 msgstr "Устгах"
4159
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4161 #, c-format
4162 msgid ""
4163 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4164 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4165 "permitted by local laws."
4166 msgstr ""
4167
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4169 #, c-format
4170 msgid ""
4171 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4172 "values: "
4173 msgstr ""
4174
4175 #. INPUT type=submit
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:163
4185 #, c-format
4186 msgid "Delete"
4187 msgstr "Устгах"
4188
4189 #. INPUT type=submit
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Delete list"
4194 msgstr "Жагсаалтыг устгах"
4195
4196 #. INPUT type=submit
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Delete selected"
4200 msgstr "Сонгогдсоныг устгах"
4201
4202 #. INPUT type=submit
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Delete this list"
4206 msgstr "Энэ жагсаалтыг устгах"
4207
4208 #. A
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Delete your search history"
4212 msgstr "Дараахийн хайх:"
4213
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
4215 #, c-format
4216 msgid "Delicious"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4220 #, fuzzy, c-format
4221 msgid "Department:"
4222 msgstr "Төлбөрүүд"
4223
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4225 #, c-format
4226 msgid "Dept."
4227 msgstr ""
4228
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4231 #, c-format
4232 msgid "Descending"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4236 #, c-format
4237 msgid "Description"
4238 msgstr "Тайлбар"
4239
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4242 #, c-format
4243 msgid "Details"
4244 msgstr "Дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
4245
4246 #. For the first occurrence,
4247 #. %1$s:  bibliotitle 
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4251 #, fuzzy, c-format
4252 msgid "Details for %s"
4253 msgstr "%s-н хэвлэлтүүд"
4254
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
4256 #, fuzzy, c-format
4257 msgid "Details for: "
4258 msgstr "%s-н хэвлэлтүүд"
4259
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4261 #, c-format
4262 msgid "Dewey"
4263 msgstr "Дею"
4264
4265 #. For the first occurrence,
4266 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4269 #, fuzzy, c-format
4270 msgid "Dewey: %s "
4271 msgstr "Дею: "
4272
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4274 #, c-format
4275 msgid "Dictionaries"
4276 msgstr "Толь бичгүүд"
4277
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4279 #, fuzzy, c-format
4280 msgid "Did you mean:"
4281 msgstr "Та үүнийг хүссэн үү:"
4282
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4284 #, fuzzy, c-format
4285 msgid "Digests only "
4286 msgstr "Зөвхөн Digests уу?"
4287
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4289 #, c-format
4290 msgid "Directories"
4291 msgstr "Директорууд"
4292
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4295 #, fuzzy, c-format
4296 msgid "Discharge"
4297 msgstr "Төлбөр"
4298
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4300 #, c-format
4301 msgid "Discographies"
4302 msgstr "Дискограф"
4303
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4307 #, fuzzy, c-format
4308 msgid "Do not allow"
4309 msgstr "Барилтууд зөвшөөрөгдөөгүй байна."
4310
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4312 #, c-format
4313 msgid "Do not notify"
4314 msgstr "Үл сануулах"
4315
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4317 #, c-format
4318 msgid ""
4319 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4320 "arrives?"
4321 msgstr ""
4322 "Та энэ захиалгын шинэ дугаар ирсэн тухай цахим шуудан хүлээж авахыг хүсэж "
4323 "байна уу?"
4324
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4326 #, c-format
4327 msgid "Don't have a library card?"
4328 msgstr "Номын сангийн үнэмлэх байхгүй юу?"
4329
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4331 #, c-format
4332 msgid "Don't have a password yet?"
4333 msgstr "Нууц үг  байгаа юу?"
4334
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:98
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4338 #, fuzzy, c-format
4339 msgid "Don't have an account? "
4340 msgstr "Нууц үг  байгаа юу? "
4341
4342 #. SCRIPT
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4344 msgid "Done"
4345 msgstr "Дууссан"
4346
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4348 #, c-format
4349 msgid "Download"
4350 msgstr "Татах"
4351
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
4353 #, fuzzy, c-format
4354 msgid "Download as iCal/.ics file"
4355 msgstr "Татах "
4356
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4358 #, fuzzy, c-format
4359 msgid "Download cart"
4360 msgstr "Бичлэгийг татах"
4361
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4363 #, fuzzy, c-format
4364 msgid "Download list"
4365 msgstr "Татах"
4366
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4369 #, fuzzy, c-format
4370 msgid "Download list "
4371 msgstr "Татах "
4372
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4374 #, c-format
4375 msgid "Dublin Core"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4382 #, c-format
4383 msgid "Due"
4384 msgstr "Буцааж өгөх хугацаа"
4385
4386 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
4388 #, c-format
4389 msgid "Due %s"
4390 msgstr "Болзолт  %s"
4391
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4393 #, c-format
4394 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4395 msgstr ""
4396
4397 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4399 #, fuzzy, c-format
4400 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4401 msgstr ""
4402 "АЛДАА: Ном судлалын дугаар  %s-д зориулагдсан ном судлалын бичлэг олдсонгүй."
4403
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4405 #, fuzzy, c-format
4406 msgid "ERROR: No record id specified. "
4407 msgstr "АЛДАА: Ном судлалын дугаар хүлээн авагдсангүй"
4408
4409 #. INPUT type=submit
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4412 #, c-format
4413 msgid "Edit"
4414 msgstr "Засварлах"
4415
4416 #. INPUT type=submit
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Edit list"
4421 msgstr "Жагсаалтыг засварлах"
4422
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4424 #, fuzzy, c-format
4425 msgid "Edit list "
4426 msgstr "Жагсаалтыг засварлах "
4427
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
4429 #, fuzzy, c-format
4430 msgid "Editing "
4431 msgstr "Хэвлэлтүүд "
4432
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:217
4434 #, c-format
4435 msgid "Edition statement:"
4436 msgstr "Хэвлэлтийн мэдэгдэл:"
4437
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
4439 #, c-format
4440 msgid "Editions"
4441 msgstr "Хэвлэлтүүд"
4442
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
4446 #, c-format
4447 msgid "Email"
4448 msgstr "Цахим шуудан"
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4453 #, fuzzy, c-format
4454 msgid "Email address:"
4455 msgstr "Шуудангийн хаяг:"
4456
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
4460 #, fuzzy, c-format
4461 msgid "Email:"
4462 msgstr "Цахим шуудан"
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4465 #, c-format
4466 msgid "Empty and close"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4470 #, fuzzy, c-format
4471 msgid "Encyclopedias "
4472 msgstr "Нэвтэрхий толиуд "
4473
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
4475 #, fuzzy, c-format
4476 msgid "Enhanced content: "
4477 msgstr "Өргөтгөсөн материал: "
4478
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
4480 #, c-format
4481 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
4485 #, c-format
4486 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4487 msgstr "Шинэ худалдан авалтын саналыг оруулах"
4488
4489 #. INPUT type=text name=q
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4492 msgid "Enter search terms"
4493 msgstr "Хайлтын томьёололуудыг оруулах"
4494
4495 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4496 #. %2$s:  END 
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4498 #, fuzzy, c-format
4499 msgid ""
4500 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4501 "the enter key)."
4502 msgstr ""
4503 "Өөрийн Ашиглагчийн ID-г оруулаад Тушаах товчийг дарах(эсвэл enter товчийг "
4504 "дарах)"
4505
4506 #. For the first occurrence,
4507 #. %1$s:  authtypetext 
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4510 #, fuzzy, c-format
4511 msgid "Entry %s"
4512 msgstr "%s-д"
4513
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
4515 #, fuzzy, c-format
4516 msgid "Enumeration"
4517 msgstr "Хугацаа дуусах:"
4518
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
4520 #, fuzzy, c-format
4521 msgid "Error"
4522 msgstr "Алдаа:"
4523
4524 #. For the first occurrence,
4525 #. %1$s:  errno 
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
4528 #, fuzzy, c-format
4529 msgid "Error %s"
4530 msgstr "Алдаа: "
4531
4532 #. SCRIPT
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4534 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
4535 msgstr ""
4536
4537 #. SCRIPT
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4539 msgid "Error searching OverDrive collection"
4540 msgstr ""
4541
4542 #. SCRIPT
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4544 msgid "Error searching OverDrive collection."
4545 msgstr ""
4546
4547 #. SCRIPT
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4549 msgid "Error! Adding tags failed at"
4550 msgstr ""
4551
4552 #. SCRIPT
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Error! Illegal parameter"
4556 msgstr "АЛДАА: хүчингүй параметр %s"
4557
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
4559 #, c-format
4560 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4561 msgstr ""
4562
4563 #. SCRIPT
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4567 msgstr "АЛДАА"
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
4570 #, fuzzy, c-format
4571 msgid ""
4572 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4573 msgstr ""
4574 "Санамж: таны тааг бүтнээрээ тэмдэглэгээний код байна. Түүнийг нэмсэнгүй."
4575
4576 #. SCRIPT
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4578 #, fuzzy
4579 msgid ""
4580 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4581 "with plain text."
4582 msgstr ""
4583 "Санамж: таны тааг бүтнээрээ тэмдэглэгээний код байна. Түүнийг нэмсэнгүй."
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4589 #, c-format
4590 msgid "Error:"
4591 msgstr "Алдаа:"
4592
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
4594 #, c-format
4595 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
4596 msgstr ""
4597
4598 #. SCRIPT
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Errors: "
4602 msgstr "Алдаа: "
4603
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
4607 #, c-format
4608 msgid "Example Call"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
4613 #, c-format
4614 msgid "Example Response"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
4626 #, c-format
4627 msgid "Example call"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
4640 #, c-format
4641 msgid "Example response"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
4645 #, c-format
4646 msgid "Excerpt"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:759
4650 #, c-format
4651 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
4655 #, c-format
4656 msgid "Expected"
4657 msgstr ""
4658
4659 #. SCRIPT
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4661 msgid "Expecting a specific item selection."
4662 msgstr ""
4663
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
4665 #, fuzzy, c-format
4666 msgid "Expiration date:"
4667 msgstr "Хугацаа дуусах:"
4668
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
4671 #, c-format
4672 msgid "Expiration:"
4673 msgstr "Хугацаа дуусах:"
4674
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
4676 #, c-format
4677 msgid "Expires on"
4678 msgstr "Дараахьд хугацаа дуусна"
4679
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
4681 #, fuzzy, c-format
4682 msgid "Explain "
4683 msgstr "төлөвлөгөөнүүд "
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
4686 #, c-format
4687 msgid "Export"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
4691 #, c-format
4692 msgid "Exporting to Dublin Core..."
4693 msgstr ""
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
4696 #, c-format
4697 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
4698 msgstr ""
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
4701 #, fuzzy, c-format
4702 msgid "Facebook"
4703 msgstr "Номнууд"
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
4707 #, fuzzy, c-format
4708 msgid "Fax:"
4709 msgstr "Факс:"
4710
4711 #. SCRIPT
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4713 msgid "Feb"
4714 msgstr ""
4715
4716 #. SCRIPT
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4718 msgid "February"
4719 msgstr "Хоёрдугаар сар"
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
4722 #, fuzzy, c-format
4723 msgid "Female:"
4724 msgstr "Эмэгтэй"
4725
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
4727 #, fuzzy, c-format
4728 msgid "Fewer options"
4729 msgstr "[Илүү цөөн сонголборууд]"
4730
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4732 #, c-format
4733 msgid "Fiction"
4734 msgstr "Уран зохиол"
4735
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4737 #, fuzzy, c-format
4738 msgid "Fiction notes:"
4739 msgstr "Зохиол"
4740
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4742 #, c-format
4743 msgid "Filmographies"
4744 msgstr "Кинографик"
4745
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4747 #, fuzzy, c-format
4748 msgid "Fine amount"
4749 msgstr "Торгуулийн хэмжээ"
4750
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:428
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4754 #, c-format
4755 msgid "Fines"
4756 msgstr "Торгуулиууд"
4757
4758 #. For the first occurrence,
4759 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
4762 #, fuzzy, c-format
4763 msgid "Fines (%s)"
4764 msgstr "Торгууль"
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:338
4769 #, fuzzy, c-format
4770 msgid "Fines and charges"
4771 msgstr "Торгууль ба төлбөр"
4772
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
4775 #, fuzzy, c-format
4776 msgid "Fines:"
4777 msgstr "Торгууль"
4778
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:197
4780 #, c-format
4781 msgid "Finish"
4782 msgstr "Дуусгах"
4783
4784 #. SCRIPT
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
4786 msgid "First"
4787 msgstr "Анхны"
4788
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
4793 #, fuzzy, c-format
4794 msgid "First name:"
4795 msgstr "Жинхэнэ нэр:"
4796
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
4798 #, c-format
4799 msgid ""
4800 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
4801 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
4802 "and after."
4803 msgstr ""
4804
4805 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
4806 #. %2$s:  END 
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
4808 #, c-format
4809 msgid ""
4810 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
4811 "this data. Please log in%s and change your password%s."
4812 msgstr ""
4813
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
4816 #, fuzzy, c-format
4817 msgid "Forever"
4818 msgstr "Шүүмжүүд"
4819
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
4821 #, c-format
4822 msgid ""
4823 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
4824 "who want to keep track of what they are reading."
4825 msgstr ""
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
4830 #, fuzzy, c-format
4831 msgid "Forgot your password?"
4832 msgstr "миний нууц үгийг өөрчлөх"
4833
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
4836 #, c-format
4837 msgid "Forgotten password recovery"
4838 msgstr ""
4839
4840 #. SCRIPT
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
4842 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
4843 msgstr "Дараах бэрхшээлүүдээс шалтгаалж форм тушаагдсангүй"
4844
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
4846 #, c-format
4847 msgid "Format"
4848 msgstr "Формат"
4849
4850 #. For the first occurrence,
4851 #. SCRIPT
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Found"
4856 msgstr "Илгээх"
4857
4858 #. SCRIPT
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Fr"
4862 msgstr "Кор"
4863
4864 #. SCRIPT
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Fri"
4868 msgstr "Кор"
4869
4870 #. SCRIPT
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4872 msgid "Friday"
4873 msgstr "Баасан"
4874
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
4876 #, fuzzy, c-format
4877 msgid "From: "
4878 msgstr "Дараахиас: "
4879
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
4882 #, fuzzy, c-format
4883 msgid "Full history"
4884 msgstr "директор"
4885
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
4887 #, fuzzy, c-format
4888 msgid "Full subscription history"
4889 msgstr "директор"
4890
4891 #. %1$s:  bibliotitle 
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
4893 #, fuzzy, c-format
4894 msgid "Full subscription history for %s"
4895 msgstr "%s-н захиалгын мэдээлэл"
4896
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
4898 #, c-format
4899 msgid "General"
4900 msgstr "Ерөнхий"
4901
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
4903 #, c-format
4904 msgid "Get new password recovery link"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
4909 #, fuzzy, c-format
4910 msgid "Get your discharge"
4911 msgstr "Төлбөрүүдийн тайлбар"
4912
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
4916 #, fuzzy, c-format
4917 msgid "GetAuthorityRecords"
4918 msgstr "Байгууллагууд"
4919
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
4923 #, fuzzy, c-format
4924 msgid "GetAvailability"
4925 msgstr "Бэлэн байдал"
4926
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
4930 #, c-format
4931 msgid "GetPatronInfo"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
4937 #, c-format
4938 msgid "GetPatronStatus"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
4944 #, fuzzy, c-format
4945 msgid "GetRecords"
4946 msgstr "Бичлэгийг хадгалах"
4947
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
4951 #, fuzzy, c-format
4952 msgid "GetServices"
4953 msgstr "Цувралууд"
4954
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
4956 #, c-format
4957 msgid ""
4958 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
4959 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
4960 "specific metadata schema for the record objects."
4961 msgstr ""
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
4964 #, c-format
4965 msgid ""
4966 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
4967 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
4968 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
4969 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
4970 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
4971 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
4972 msgstr ""
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
4975 #, c-format
4976 msgid ""
4977 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
4978 "availability of the items associated with the identifiers."
4979 msgstr ""
4980
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
4989 #, c-format
4990 msgid "Go"
4991 msgstr "Очих"
4992
4993 #. For the first occurrence,
4994 #. SCRIPT
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Go to detail"
4998 msgstr "Холбоо барих дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
4999
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
5002 #, fuzzy, c-format
5003 msgid "Go to your account page"
5004 msgstr "Материалын кафе"
5005
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5007 #, fuzzy, c-format
5008 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5009 msgstr "Ном судлалууд "
5010
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5012 #, fuzzy, c-format
5013 msgid "Google login"
5014 msgstr "Байршил"
5015
5016 #. OPTGROUP
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5018 msgid "Groups"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5022 #, fuzzy, c-format
5023 msgid "Groups of libraries"
5024 msgstr "Номын сангууд"
5025
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5027 #, c-format
5028 msgid "Handbooks"
5029 msgstr "Гарын авлагууд"
5030
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5032 #, fuzzy, c-format
5033 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5034 msgstr "Байгууллагууд "
5035
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5037 #, fuzzy, c-format
5038 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5039 msgstr "Ном судлалууд "
5040
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5042 #, fuzzy, c-format
5043 msgid "HarvestExpandedRecords "
5044 msgstr "Ном судлалууд "
5045
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5047 #, fuzzy, c-format
5048 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5049 msgstr "Ном судлалууд "
5050
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5052 #, fuzzy, c-format
5053 msgid "Heading ascendant"
5054 msgstr "Өсөх толгой"
5055
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5057 #, fuzzy, c-format
5058 msgid "Heading descendant"
5059 msgstr "Буурах толгой"
5060
5061 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:51
5063 #, fuzzy, c-format
5064 msgid "Hello, %s "
5065 msgstr "Сайн уу, %s %s "
5066
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5068 #, c-format
5069 msgid "Help"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5074 #, c-format
5075 msgid "Hi,"
5076 msgstr ""
5077
5078 #. SCRIPT
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Hide options"
5082 msgstr "[Илүү олон сонголборууд]"
5083
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5085 #, fuzzy, c-format
5086 msgid "Hide window"
5087 msgstr "Цонх-г хаах"
5088
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5092 #, c-format
5093 msgid "Highlight"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
5097 #, fuzzy, c-format
5098 msgid "Hold date:"
5099 msgstr "Авсан огноо"
5100
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5102 #, fuzzy, c-format
5103 msgid "Hold not needed after:"
5104 msgstr "Авсан огноо"
5105
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
5107 #, fuzzy, c-format
5108 msgid "Hold notes:"
5109 msgstr "Авсан зүйлс  ( %s )"
5110
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:237
5112 #, fuzzy, c-format
5113 msgid "Hold starts on date:"
5114 msgstr "Түүхийн эхлэлийн огноо"
5115
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5119 #, fuzzy, c-format
5120 msgid "HoldItem"
5121 msgstr "Авсан огноо"
5122
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5126 #, fuzzy, c-format
5127 msgid "HoldTitle"
5128 msgstr "Гарчиг"
5129
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5131 #, fuzzy, c-format
5132 msgid "Holding libraries"
5133 msgstr "Үндсэн номын сан"
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
5137 #, c-format
5138 msgid "Holdings"
5139 msgstr "Барилтууд"
5140
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:412
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5143 #, fuzzy, c-format
5144 msgid "Holdings:"
5145 msgstr "Барилтууд"
5146
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
5148 #, fuzzy, c-format
5149 msgid "Holds "
5150 msgstr "Авсан зүйлс "
5151
5152 #. %1$s:  RESERVES.count 
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
5154 #, fuzzy, c-format
5155 msgid "Holds (%s)"
5156 msgstr "Авсан зүйлс "
5157
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:23
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:48
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:22
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5207 #, c-format
5208 msgid "Home"
5209 msgstr "Үндсэн"
5210
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5212 #, fuzzy, c-format
5213 msgid "Home libraries"
5214 msgstr "Үндсэн номын сан"
5215
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
5219 #, fuzzy, c-format
5220 msgid "Home library"
5221 msgstr "Үндсэн номын сан"
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:167
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
5225 #, fuzzy, c-format
5226 msgid "Home library:"
5227 msgstr "Үндсэн номын сан"
5228
5229 #. A
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5231 msgid "How PayPal Works"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5248 #, fuzzy, c-format
5249 msgid "ILS-DI"
5250 msgstr "ISBD"
5251
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5253 #, c-format
5254 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5259 #, c-format
5260 msgid "ISBD"
5261 msgstr "ISBD"
5262
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
5267 #, fuzzy, c-format
5268 msgid "ISBD view"
5269 msgstr "ISBD харагдац"
5270
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5276 #, c-format
5277 msgid "ISBN"
5278 msgstr "ISBN"
5279
5280 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5282 #, fuzzy, c-format
5283 msgid "ISBN %s"
5284 msgstr "ISBN: %s"
5285
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:232
5287 #, c-format
5288 msgid "ISBN:"
5289 msgstr "ISBN:"
5290
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5292 #, fuzzy, c-format
5293 msgid "ISBN: "
5294 msgstr "ISBN: "
5295
5296 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5298 #, fuzzy, c-format
5299 msgid "ISBN: %s "
5300 msgstr "ISBN: %s"
5301
5302 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5303 #. %2$s:  isbn 
5304 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5305 #. %4$s:  END 
5306 #. %5$s:  END 
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5308 #, fuzzy, c-format
5309 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5310 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
5311
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5313 #, c-format
5314 msgid "ISSN"
5315 msgstr "ISSN"
5316
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
5318 #, c-format
5319 msgid "ISSN:"
5320 msgstr "ISSN:"
5321
5322 #. A
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:193
5324 #, c-format
5325 msgid "IdRef"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
5329 #, fuzzy, c-format
5330 msgid "Identity"
5331 msgstr "Танилцуулгын дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
5332
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
5334 #, fuzzy, c-format
5335 msgid "If this is an error, please contact the library."
5336 msgstr "Номын санд бэлэн"
5337
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5339 #, c-format
5340 msgid ""
5341 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5342 "local library and the error will be corrected."
5343 msgstr ""
5344 "Хэрвээ алдаа гарсан бол өөрийн локал номын сан дахь түгээлтийн ширээнд "
5345 "картаа авч очно уу. Алдаа засагдах болно."
5346
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5348 #, c-format
5349 msgid ""
5350 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5351 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5352 "yourself started."
5353 msgstr ""
5354 "Хэрвээ та анх удаагаа өөрөө авах системийг ашиглаж байгаа, эсвэл энэ систем "
5355 "таны хүлээснээр ажиллахгүй байгаа бол энэ ззаврыг харна уу."
5356
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5358 #, c-format
5359 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5360 msgstr ""
5361
5362 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5364 #, c-format
5365 msgid ""
5366 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5367 "expire in %s seconds."
5368 msgstr ""
5369
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:803
5371 #, c-format
5372 msgid ""
5373 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5374 msgstr ""
5375
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5377 #, c-format
5378 msgid ""
5379 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5380 "log in: "
5381 msgstr ""
5382
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5384 #, c-format
5385 msgid ""
5386 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5387 "still log in: "
5388 msgstr ""
5389
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5391 #, c-format
5392 msgid ""
5393 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5394 "can use CAS."
5395 msgstr ""
5396
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5398 #, c-format
5399 msgid ""
5400 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5401 "you may login below."
5402 msgstr ""
5403
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5405 #, fuzzy, c-format
5406 msgid ""
5407 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5408 msgstr ""
5409 "Хэрвээ танд номын сангийн карт байхгүй бол локал номын сандаа очиж авна уу."
5410
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5412 #, c-format
5413 msgid ""
5414 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5415 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5416 msgstr ""
5417 "Хэрвээ танд нууц үг байхгүй байгаа бол дараагийн удаа номын санд очихдоо "
5418 "түгээлтийн ширээн дээр очно уу. Бид танд баяртайгаар нууц үг өгөх болно."
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5421 #, c-format
5422 msgid ""
5423 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5424 "authenticate:"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5428 #, fuzzy, c-format
5429 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5430 msgstr "Материалын кафе "
5431
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5433 #, fuzzy, c-format
5434 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5435 msgstr "Материалын кафе "
5436
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
5438 #, c-format
5439 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5440 msgstr ""
5441
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5443 #, fuzzy, c-format
5444 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5445 msgstr "Материалын кафе "
5446
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5448 #, fuzzy, c-format
5449 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5450 msgstr "Материалын кафе "
5451
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5453 #, c-format
5454 msgid "If you want to, you can try to "
5455 msgstr ""
5456
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
5459 #, fuzzy, c-format
5460 msgid "Images"
5461 msgstr "Зураг"
5462
5463 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5465 #, fuzzy, c-format
5466 msgid "Images for %s "
5467 msgstr "%s-н хэвлэлтүүд "
5468
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5471 #, c-format
5472 msgid "Immediate deletion"
5473 msgstr ""
5474
5475 #. For the first occurrence,
5476 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5477 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
5480 #, fuzzy, c-format
5481 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5482 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
5483
5484 #. For the first occurrence,
5485 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
5486 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
5487 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
5490 #, fuzzy, c-format
5491 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5492 msgstr "%s -с %s хүртэлх үр дүнгүүд %s-н"
5493
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
5498 #, fuzzy, c-format
5499 msgid "In your cart"
5500 msgstr "Таны сагсыг илгээх"
5501
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5503 #, c-format
5504 msgid "Indexed in:"
5505 msgstr "Дараахьд индекслэгдсэн:"
5506
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5508 #, c-format
5509 msgid "Indexes"
5510 msgstr "Индексүүд"
5511
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
5513 #, c-format
5514 msgid "Information"
5515 msgstr "Мэдээлэл"
5516
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:291
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
5519 #, c-format
5520 msgid "Initials:"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5524 #, fuzzy, c-format
5525 msgid "Instructors"
5526 msgstr "Захиргаа"
5527
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5529 #, fuzzy, c-format
5530 msgid "Instructors:"
5531 msgstr "Захиргаа"
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5534 #, fuzzy, c-format
5535 msgid "Invalid shelf number."
5536 msgstr "Ярих дугаар"
5537
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:743
5539 #, fuzzy, c-format
5540 msgid "Issue"
5541 msgstr "Дугаар #"
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
5544 #, c-format
5545 msgid "Issue #"
5546 msgstr "Дугаар #"
5547
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
5550 #, fuzzy, c-format
5551 msgid "Issue:"
5552 msgstr "Дугаар #"
5553
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5556 #, c-format
5557 msgid "Issues for a subscription"
5558 msgstr "Захиалгын хэвлэлтүүд"
5559
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5561 #, c-format
5562 msgid "Issues summary"
5563 msgstr "Дугааруудын хураангуй"
5564
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
5566 #, c-format
5567 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
5568 msgstr ""
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
5571 #, fuzzy, c-format
5572 msgid "Item URI"
5573 msgstr "Зүйлс"
5574
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
5576 #, fuzzy, c-format
5577 msgid "Item call number"
5578 msgstr "Зүйлийг дуудах дугаар"
5579
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
5581 #, fuzzy, c-format
5582 msgid "Item cannot be checked out."
5583 msgstr "Зүйлийг хэвлэж болохгүй байна."
5584
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
5586 #, c-format
5587 msgid "Item damaged"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
5591 #, c-format
5592 msgid "Item hold queue priority"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
5596 #, fuzzy, c-format
5597 msgid "Item holds"
5598 msgstr "Барилт тавих"
5599
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
5601 #, fuzzy, c-format
5602 msgid "Item lost"
5603 msgstr "Барилт тавих"
5604
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
5613 #, c-format
5614 msgid "Item type"
5615 msgstr "Зүйлийн төрөл"
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
5620 #, c-format
5621 msgid "Item type:"
5622 msgstr "Зүйлийн төрөл:"
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
5626 #, fuzzy, c-format
5627 msgid "Item type: "
5628 msgstr "Зүйлийн төрөл: "
5629
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5631 #, fuzzy, c-format
5632 msgid "Item types"
5633 msgstr "Зүйлийн төрөл"
5634
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:49
5636 #, fuzzy, c-format
5637 msgid "Item withdrawn"
5638 msgstr "Буцааж татагдсан(%s),"
5639
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5641 #, fuzzy, c-format
5642 msgid "Items available at:"
5643 msgstr "Хуулбарууд дараахьд бэлэн байгаа:"
5644
5645 #. For the first occurrence,
5646 #. SCRIPT
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
5649 #, fuzzy, c-format
5650 msgid "Items available:"
5651 msgstr "Зүйлс бэлэн биш байна:"
5652
5653 #. SCRIPT
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Items in your cart: "
5657 msgstr "Таны сагсыг илгээх "
5658
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
5661 #, fuzzy, c-format
5662 msgid "Items: "
5663 msgstr "Зүйлс"
5664
5665 #. SCRIPT
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Jan"
5669 msgstr "...ба:"
5670
5671 #. SCRIPT
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5673 msgid "January"
5674 msgstr "Нэгдүгээр сар"
5675
5676 #. SCRIPT
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Jul"
5680 msgstr "Долдугаар сар"
5681
5682 #. SCRIPT
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5684 msgid "July"
5685 msgstr "Долдугаар сар"
5686
5687 #. SCRIPT
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Jun"
5691 msgstr "Зургаадугаар сар"
5692
5693 #. SCRIPT
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5695 msgid "June"
5696 msgstr "Зургаадугаар сар"
5697
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5699 #, c-format
5700 msgid "Juvenile"
5701 msgstr "Өсвөр үеийн"
5702
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
5704 #, c-format
5705 msgid "Keyword"
5706 msgstr "Түлхүүр үг"
5707
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
5712 #, c-format
5713 msgid "Koha"
5714 msgstr "Коха"
5715
5716 #. LINK
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
5718 msgid "Koha - RSS"
5719 msgstr "Коха - RSS"
5720
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
5722 #, fuzzy, c-format
5723 msgid "Koha Wiki"
5724 msgstr "Онлайн Коха"
5725
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
5729 msgid "Koha [% Version %]"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
5733 #, c-format
5734 msgid "LCCN"
5735 msgstr "LCCN"
5736
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
5738 #, c-format
5739 msgid "LCCN:"
5740 msgstr "LCCN:"
5741
5742 #. For the first occurrence,
5743 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
5746 #, fuzzy, c-format
5747 msgid "LCCN: %s "
5748 msgstr "LCCN:"
5749
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
5751 #, c-format
5752 msgid "Language"
5753 msgstr "Хэл"
5754
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
5756 #, fuzzy, c-format
5757 msgid "Language: "
5758 msgstr "Хэл: "
5759
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
5761 #, fuzzy, c-format
5762 msgid "Languages"
5763 msgstr "Хэл"
5764
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
5766 #, fuzzy, c-format
5767 msgid "Languages:&nbsp;"
5768 msgstr "Хэлнүүд:"
5769
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
5771 #, c-format
5772 msgid "Large print"
5773 msgstr "Том хэвлэл"
5774
5775 #. SCRIPT
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Last"
5779 msgstr "Оройтсон"
5780
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
5782 #, fuzzy, c-format
5783 msgid "Last location"
5784 msgstr "Сүүлийн байршил"
5785
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
5787 #, c-format
5788 msgid "Late"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5792 #, c-format
5793 msgid "Law reports and digests"
5794 msgstr "Хуулийн илтгэлүүд ба товхимлууд"
5795
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5797 #, c-format
5798 msgid "Legal articles"
5799 msgstr "Хуулийн өгүүллүүд"
5800
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5802 #, c-format
5803 msgid "Legal cases and case notes"
5804 msgstr "Хуулийн хэргүүд ба хэргийн баримтууд"
5805
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
5807 #, c-format
5808 msgid "Legislation"
5809 msgstr "Хууль зүй"
5810
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5812 #, c-format
5813 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5817 #, c-format
5818 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5822 #, c-format
5823 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
5827 #, c-format
5828 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
5829 msgstr ""
5830
5831 #. OPTGROUP
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:236
5833 msgid "Libraries"
5834 msgstr "Номын сангууд"
5835
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:124
5839 #, c-format
5840 msgid "Library"
5841 msgstr "Номын сан"
5842
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:131
5845 #, fuzzy, c-format
5846 msgid "Library card number:"
5847 msgstr "Картынхаа дугаарыг оруулна уу:"
5848
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
5851 #, fuzzy, c-format
5852 msgid "Library catalog"
5853 msgstr "Номын сангийн каталог"
5854
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
5857 #, c-format
5858 msgid "Library:"
5859 msgstr "Номын сан:"
5860
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
5862 #, fuzzy, c-format
5863 msgid "Library: "
5864 msgstr "Номын сан "
5865
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
5867 #, fuzzy, c-format
5868 msgid "Limit to any of the following:"
5869 msgstr "Төрлийг дараахиар хязгаарлах: Дараахийн аль нэгийг тааруулах:"
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
5872 #, fuzzy, c-format
5873 msgid "Limit to currently available items."
5874 msgstr "Хуулбарууд дараахьд бэлэн байгаа:"
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
5877 #, fuzzy, c-format
5878 msgid "Limit to:"
5879 msgstr "Дараахиар хязгаарлах: "
5880
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
5882 #, fuzzy, c-format
5883 msgid "Limit to: "
5884 msgstr "Дараахиар хязгаарлах: "
5885
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
5887 #, fuzzy, c-format
5888 msgid "Link"
5889 msgstr "Торгууль"
5890
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1289
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1291
5893 #, fuzzy, c-format
5894 msgid "Link to resource "
5895 msgstr "Онлайн нөөцүүд: "
5896
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
5898 #, fuzzy, c-format
5899 msgid "LinkedIn"
5900 msgstr "Торгууль"
5901
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
5904 #, fuzzy, c-format
5905 msgid "Links"
5906 msgstr "Торгууль"
5907
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
5909 #, fuzzy, c-format
5910 msgid "List created."
5911 msgstr "Жагсаалтын нэр"
5912
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
5914 #, c-format
5915 msgid "List deleted."
5916 msgstr ""
5917
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
5919 #, fuzzy, c-format
5920 msgid "List name"
5921 msgstr "Жагсаалтын нэр"
5922
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
5925 #, fuzzy, c-format
5926 msgid "List name:"
5927 msgstr "Жагсаалтын нэр:"
5928
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
5930 #, fuzzy, c-format
5931 msgid "List name: "
5932 msgstr "Жагсаалтын нэр: "
5933
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
5935 #, fuzzy, c-format
5936 msgid "List updated."
5937 msgstr "Тохиргоонууд шинэчлэгдсэн"
5938
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
5940 #, c-format
5941 msgid "List(s) this item appears in: "
5942 msgstr ""
5943
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
5948 #, c-format
5949 msgid "Lists"
5950 msgstr "Жагсаалтууд"
5951
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
5953 #, fuzzy, c-format
5954 msgid "Lists:"
5955 msgstr "Жагсаалтууд"
5956
5957 #. SCRIPT
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Loading"
5961 msgstr "Самбарыг ачаалж байна..."
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
5964 #, fuzzy, c-format
5965 msgid "Loading "
5966 msgstr "Самбарыг ачаалж байна..."
5967
5968 #. For the first occurrence,
5969 #. SCRIPT
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Loading..."
5974 msgstr "Самбарыг ачаалж байна..."
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5977 #, fuzzy, c-format
5978 msgid "Local Login"
5979 msgstr "Байршил"
5980
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
5983 #, fuzzy, c-format
5984 msgid "Local login"
5985 msgstr "Байршил"
5986
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
5988 #, c-format
5989 msgid "Location"
5990 msgstr "Байршил"
5991
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
5993 #, fuzzy, c-format
5994 msgid "Location (Status)"
5995 msgstr "Байршил(ууд)"
5996
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
5998 #, fuzzy, c-format
5999 msgid "Location and availability: "
6000 msgstr "Байршил ба бэлэн байдал: "
6001
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6003 #, fuzzy, c-format
6004 msgid "Location(s) (Status)"
6005 msgstr "Байршил(ууд)"
6006
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6008 #, fuzzy, c-format
6009 msgid "Locations"
6010 msgstr "Байршил"
6011
6012 #. INPUT type=submit
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:344
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6021 #, fuzzy, c-format
6022 msgid "Log in"
6023 msgstr "Нэвтрэх:"
6024
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6029 #, c-format
6030 msgid "Log in to add tags."
6031 msgstr "Таагууд нэмэхээр нэвтрэх."
6032
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6035 #, fuzzy, c-format
6036 msgid "Log in to create your own lists"
6037 msgstr "Таны өөрийн жагсаалтуудыг үүсгэхээр нэвтрэх"
6038
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6041 #, fuzzy, c-format
6042 msgid "Log in to see your own saved tags."
6043 msgstr "Өөрийн хадгалагдсан таагуудыг харахаар <a1>Нэвтрэх</a>."
6044
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:295
6052 #, fuzzy, c-format
6053 msgid "Log in to your account"
6054 msgstr "Таны бүртгэл рүү нэвтрэх"
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6058 #, fuzzy, c-format
6059 msgid "Log in to your account:"
6060 msgstr "Таны бүртгэл рүү нэвтрэх"
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6063 #, c-format
6064 msgid "Log in with Google"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
6068 #, fuzzy, c-format
6069 msgid "Log out"
6070 msgstr "Орхих"
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6073 #, c-format
6074 msgid "Log out and try again with a different user."
6075 msgstr ""
6076
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6078 #, c-format
6079 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6080 msgstr "Энэ каталог руу нэвтрэх нь номын сангаар зөвшөөрөгдөөгүй байна."
6081
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6083 #, fuzzy, c-format
6084 msgid "Login"
6085 msgstr "Архивууд"
6086
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6088 #, fuzzy, c-format
6089 msgid "Login page"
6090 msgstr "каталог"
6091
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:296
6097 #, c-format
6098 msgid "Login:"
6099 msgstr "Нэвтрэх:"
6100
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6102 #, c-format
6103 msgid ""
6104 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6105 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6106 msgstr ""
6107
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6111 #, fuzzy, c-format
6112 msgid "LookupPatron"
6113 msgstr "үйлчлүүлэгчид зориулж"
6114
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6117 #, c-format
6118 msgid "MARC"
6119 msgstr "MARC"
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6122 #, c-format
6123 msgid "MARC Card View"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6127 #, fuzzy, c-format
6128 msgid "MARC View"
6129 msgstr "Урьдчилсан харагдац"
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6137 #, fuzzy, c-format
6138 msgid "MARC view"
6139 msgstr "MARC харагдац"
6140
6141 #. %1$s:  bibliotitle 
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6143 #, fuzzy, c-format
6144 msgid "MARC view: %s"
6145 msgstr "MARC харагдац"
6146
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6149 #, c-format
6150 msgid "MARCXML"
6151 msgstr "MARCXML"
6152
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
6154 #, c-format
6155 msgid "Main address"
6156 msgstr "Үндсэн хаяг"
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6162 #, c-format
6163 msgid "Make a "
6164 msgstr ""
6165
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6167 #, fuzzy, c-format
6168 msgid "Make payment"
6169 msgstr "Төлбөрүүд"
6170
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
6172 #, fuzzy, c-format
6173 msgid "Male:"
6174 msgstr "Эрэгтэй"
6175
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
6177 #, c-format
6178 msgid "Managed by"
6179 msgstr "Дараахаар зохицуулагдсан"
6180
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
6182 #, fuzzy, c-format
6183 msgid "Managed by:"
6184 msgstr "Дараахиар зохицуулагдсан: %s"
6185
6186 #. SCRIPT
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Mar"
6190 msgstr "Гуравдугаар сар"
6191
6192 #. SCRIPT
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6194 msgid "March"
6195 msgstr "Гуравдугаар сар"
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6198 #, c-format
6199 msgid "Match:"
6200 msgstr "Тааруулах:"
6201
6202 #. For the first occurrence,
6203 #. SCRIPT
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6205 msgid "May"
6206 msgstr "Тавдугаар сар"
6207
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
6210 #, c-format
6211 msgid "Me"
6212 msgstr "Надад"
6213
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6216 #, fuzzy, c-format
6217 msgid "Message sent"
6218 msgstr "Мэдээний субьект:"
6219
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6221 #, fuzzy, c-format
6222 msgid "Messages for you"
6223 msgstr "%s-н хэвлэлтүүд"
6224
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6226 #, c-format
6227 msgid "Missing"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6231 #, c-format
6232 msgid "Missing (damaged)"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
6236 #, fuzzy, c-format
6237 msgid "Missing (lost)"
6238 msgstr "Холбоо салсан"
6239
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
6241 #, c-format
6242 msgid "Missing (never received)"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
6246 #, c-format
6247 msgid "Missing (sold out)"
6248 msgstr ""
6249
6250 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
6252 #, fuzzy, c-format
6253 msgid "Missing issues: %s "
6254 msgstr "Байхгүй байгаа дугаарууд "
6255
6256 #. SCRIPT
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Mo"
6260 msgstr "Дууссан"
6261
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
6263 #, c-format
6264 msgid "Modify"
6265 msgstr "Өөрчлөх"
6266
6267 #. SCRIPT
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Mon"
6271 msgstr "Дууссан"
6272
6273 #. SCRIPT
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6275 msgid "Monday"
6276 msgstr "Даваа гариг"
6277
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1034
6279 #, c-format
6280 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6285 #, c-format
6286 msgid "More details"
6287 msgstr "Илүү дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
6288
6289 #. SCRIPT
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
6291 #, fuzzy
6292 msgid "More lists"
6293 msgstr "Жагсаалтууд"
6294
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6296 #, fuzzy, c-format
6297 msgid "More options"
6298 msgstr "[Илүү олон сонголборууд]"
6299
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6301 #, fuzzy, c-format
6302 msgid "More searches "
6303 msgstr "(холбоотой хайлтууд: "
6304
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
6306 #, fuzzy, c-format
6307 msgid "Most popular"
6308 msgstr "Илүү түгээмэл"
6309
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6311 #, fuzzy, c-format
6312 msgid "Most popular titles"
6313 msgstr "Хамгийн түгээмэл гарчгуудыг харна уу"
6314
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6316 #, c-format
6317 msgid "Musical recording"
6318 msgstr "Хөгжмийн бичлэг"
6319
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6321 #, c-format
6322 msgid "NT"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6326 #, c-format
6327 msgid "Name"
6328 msgstr "Нэр"
6329
6330 #. ABBR
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6332 msgid "Narrower Term"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6337 #, fuzzy, c-format
6338 msgid "Never"
6339 msgstr "Шүүмжүүд"
6340
6341 #. %1$s:  END 
6342 #. %2$s:  ELSE 
6343 #. %3$s:  END 
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
6345 #, fuzzy, c-format
6346 msgid "Never expires %s %s - %s "
6347 msgstr "Хугацаа дуусна: "
6348
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6350 #, c-format
6351 msgid ""
6352 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6353 "the item that was checked-out upon check-in."
6354 msgstr ""
6355
6356 #. %1$s:  review.title |html 
6357 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6358 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6359 #. %4$s:  END 
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6361 #, fuzzy, c-format
6362 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6363 msgstr "%s %s %s-н"
6364
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
6369 #, fuzzy, c-format
6370 msgid "New list"
6371 msgstr "Шинэ жагсаалт"
6372
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:104
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6375 #, fuzzy, c-format
6376 msgid "New password:"
6377 msgstr "Шинэ нууц үг:"
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
6381 #, c-format
6382 msgid "New purchase suggestion"
6383 msgstr "Шинэ худалдан авалтын санал"
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
6386 #, fuzzy, c-format
6387 msgid "New search"
6388 msgstr "[Шинэ хайлт]"
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
6394 #, c-format
6395 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6400 #, c-format
6401 msgid "New tag:"
6402 msgstr "Шинэ тааг:"
6403
6404 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6405 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6406 #. %3$s:  ELSE 
6407 #. %4$s:  END 
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6409 #, fuzzy, c-format
6410 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6411 msgstr "Номын сангийн мэдээ"
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1092
6418 #, c-format
6419 msgid "Next"
6420 msgstr "Дараагийн"
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6424 #, c-format
6425 msgid "Next &gt;&gt;"
6426 msgstr "Дараагийн &gt;&gt;"
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
6430 #, fuzzy, c-format
6431 msgid "Next &raquo;"
6432 msgstr "Каталог &rsaquo;"
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
6435 #, fuzzy, c-format
6436 msgid "Next available item"
6437 msgstr "Хуулбарууд дараахьд бэлэн байгаа:"
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
6444 #, c-format
6445 msgid "No"
6446 msgstr "Үгүй"
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
6449 #, fuzzy, c-format
6450 msgid "No available items."
6451 msgstr "Хуулбарууд дараахьд бэлэн байгаа:"
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
6454 #, c-format
6455 msgid "No changes were made."
6456 msgstr ""
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:99
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:116
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:357
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:449
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:79
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6494 #, c-format
6495 msgid "No cover image available"
6496 msgstr "Хавтасны зургууд бэлэн биш байна"
6497
6498 #. SCRIPT
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6500 #, fuzzy
6501 msgid "No data available in table"
6502 msgstr "Дурын бэлэн хуулбар"
6503
6504 #. SCRIPT
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6506 #, fuzzy
6507 msgid "No entries to show"
6508 msgstr " %s-д зориулсан зүйлс алга"
6509
6510 #. SCRIPT
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6512 msgid "No item was added to your cart"
6513 msgstr "Таны сагсанд зүйл нэмэгдээгүй байна"
6514
6515 #. SCRIPT
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6517 msgid "No item was selected"
6518 msgstr "Зүйл сонгогдоогүй байна"
6519
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6521 #, fuzzy, c-format
6522 msgid "No items available."
6523 msgstr "Зүйлс бэлэн биш байна:"
6524
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
6527 #, c-format
6528 msgid "No items available:"
6529 msgstr "Зүйлс бэлэн биш байна:"
6530
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
6534 #, c-format
6535 msgid "No limit"
6536 msgstr "Хязгааргүй"
6537
6538 #. SCRIPT
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6540 #, fuzzy
6541 msgid "No matching records found"
6542 msgstr "Таарах бичлэг олдох үеийн үйлдэл"
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6545 #, c-format
6546 msgid "No operation parameter has been passed."
6547 msgstr ""
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:705
6550 #, fuzzy, c-format
6551 msgid "No other items."
6552 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
6553
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
6555 #, c-format
6556 msgid "No physical items for this record"
6557 msgstr "Энэ бичлэгт зориулсан биет зүйлс алга"
6558
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6560 #, fuzzy, c-format
6561 msgid "No private lists"
6562 msgstr "Хувийн жагсаалтууд алга."
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
6565 #, fuzzy, c-format
6566 msgid "No private lists."
6567 msgstr "Хувийн жагсаалт үгүй."
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
6570 #, fuzzy, c-format
6571 msgid "No public lists"
6572 msgstr "Нийтийн жагсаалтууд алга."
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
6575 #, fuzzy, c-format
6576 msgid "No public lists."
6577 msgstr "Хувийн жагсаалт үгүй."
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6580 #, fuzzy, c-format
6581 msgid "No record was removed."
6582 msgstr "АЛДАА: Ном судлалын дугаар хүлээн авагдсангүй"
6583
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:267
6585 #, fuzzy, c-format
6586 msgid "No renewals allowed"
6587 msgstr "Шинэчлэлийн тоо дууссан"
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
6590 #, c-format
6591 msgid "No reserves have been selected for this course."
6592 msgstr ""
6593
6594 #. SCRIPT
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6596 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6597 msgstr ""
6598
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6600 #, fuzzy, c-format
6601 msgid "No results found!"
6602 msgstr "Үр дүнгүүд олдсонгүй"
6603
6604 #. SCRIPT
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6606 #, fuzzy
6607 msgid "No suggestion was selected"
6608 msgstr "Зүйл сонгогдоогүй байна"
6609
6610 #. SCRIPT
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6612 #, fuzzy
6613 msgid "No tag was specified."
6614 msgstr "Зүйл сонгогдоогүй байна"
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
6617 #, fuzzy, c-format
6618 msgid "No tags from this library for this title."
6619 msgstr "Энэ гарчигт зориулагдсан таагууд алга."
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
6622 #, fuzzy, c-format
6623 msgid "Non-fiction"
6624 msgstr "Уран зохиол бус"
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
6627 #, c-format
6628 msgid "Non-musical recording"
6629 msgstr "Хөгжмийн бус бичлэг"
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6632 #, c-format
6633 msgid "None"
6634 msgstr "Нэг ч үгүй"
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
6637 #, fuzzy, c-format
6638 msgid "None specified: "
6639 msgstr "Зүйл сонгогдоогүй байна"
6640
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6648 #, fuzzy, c-format
6649 msgid "Normal view"
6650 msgstr "Хэвийн харагдац"
6651
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6656 #, c-format
6657 msgid "Not finding what you're looking for?"
6658 msgstr "Таны хайж байгааг олохгүй байна уу?"
6659
6660 #. For the first occurrence,
6661 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:57
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:61
6664 #, fuzzy, c-format
6665 msgid "Not for loan %s"
6666 msgstr "Зээллэгт зориулагдаагүй(%s)"
6667
6668 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
6670 #, c-format
6671 msgid "Not for loan (%s)"
6672 msgstr "Зээллэгт зориулагдаагүй(%s)"
6673
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
6675 #, c-format
6676 msgid "Not issued"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
6680 #, c-format
6681 msgid "Not on hold"
6682 msgstr "Авагдаагүй"
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6685 #, c-format
6686 msgid "Not what you expected? Check for "
6687 msgstr ""
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
6691 #, c-format
6692 msgid "Note"
6693 msgstr "Санамж"
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6696 #, fuzzy, c-format
6697 msgid "Note: "
6698 msgstr "Санамж: "
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
6701 #, c-format
6702 msgid ""
6703 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
6704 "have been populated, and an index built by separate script."
6705 msgstr ""
6706 "Санамж: Энэ функц нь ISBD субьектүүдээр дүүрсэн ба индекс нь тусгай "
6707 "скриптээр бичигдсэн франц каталогт хамааралтай."
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
6710 #, fuzzy, c-format
6711 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
6712 msgstr "Санамж: Таны сэтгэгдэл номын санчаар батлагдах ёстой. "
6713
6714 #. SCRIPT
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6716 msgid "Note: you can only delete your own tags."
6717 msgstr "Санамж: та зөвхөн өөрийн таагуудыг устгаж чадна."
6718
6719 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
6721 #, fuzzy, c-format
6722 msgid ""
6723 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
6724 "code that was removed. "
6725 msgstr "Санамж: таны тааг арилгагдсан тэмдэглэгээний код агуулж байна. "
6726
6727 #. SCRIPT
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6729 msgid ""
6730 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
6731 "see your current tags."
6732 msgstr ""
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
6735 #, fuzzy, c-format
6736 msgid ""
6737 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
6738 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
6739 "retain the comment as is."
6740 msgstr ""
6741 "Санамж: таны сэтгэгдэл хүчингүй тэмдэглэгээний код агуулсан байна. Дараах "
6742 "байдлаар хүчингүй кодыг нь хасаж хадгаллаа. Та сэтгэгдлээ засварлаж болно, "
6743 "эсвэл ингэж хадгалахаа цуцалж болно."
6744
6745 #. SCRIPT
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6747 #, fuzzy
6748 msgid ""
6749 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
6750 msgstr "Санамж: таны тааг арилгагдсан тэмдэглэгээний код агуулж байна. "
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6760 #, c-format
6761 msgid "Notes"
6762 msgstr "Санамжууд"
6763
6764 #. For the first occurrence,
6765 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
6768 #, fuzzy, c-format
6769 msgid "Notes : %s "
6770 msgstr "Санамжууд:"
6771
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
6773 #, c-format
6774 msgid "Notes/Comments"
6775 msgstr "Санамжууд/Сэтгэгдлүүд"
6776
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
6780 #, c-format
6781 msgid "Notes:"
6782 msgstr "Санамжууд:"
6783
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
6785 #, c-format
6786 msgid "Nothing"
6787 msgstr ""
6788
6789 #. SCRIPT
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
6791 msgid ""
6792 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:130
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
6797 #, c-format
6798 msgid "Notice:"
6799 msgstr ""
6800
6801 #. SCRIPT
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Nov"
6805 msgstr "Үгүй"
6806
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1041
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
6810 #, c-format
6811 msgid "Novelist Select"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
6815 #, c-format
6816 msgid "Novelist Select: "
6817 msgstr ""
6818
6819 #. SCRIPT
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6821 msgid "November"
6822 msgstr "Арван нэгдүгээр сар"
6823
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
6825 #, c-format
6826 msgid "Number"
6827 msgstr "Дугаар"
6828
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
6830 #, c-format
6831 msgid "Number of holds: "
6832 msgstr ""
6833
6834 #. For the first occurrence,
6835 #. %1$s:  count 
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
6838 #, c-format
6839 msgid "Number of records used in: %s"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
6843 #, c-format
6844 msgid "OAI-DC"
6845 msgstr ""
6846
6847 #. INPUT type=submit
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
6850 msgid "OK"
6851 msgstr "Зөвшөөрөх"
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
6854 #, c-format
6855 msgid "OR"
6856 msgstr "ЭСВЭЛ"
6857
6858 #. SCRIPT
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Oct"
6862 msgstr "Обьект"
6863
6864 #. SCRIPT
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6866 msgid "October"
6867 msgstr "Аравдугаар сар"
6868
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
6870 #, c-format
6871 msgid "On hold"
6872 msgstr "Барилтанд байгаа"
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6875 #, fuzzy, c-format
6876 msgid "On order"
6877 msgstr "Захилгатай (%s),"
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
6880 #, fuzzy, c-format
6881 msgid "On-site checkouts"
6882 msgstr "0 авалтууд"
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
6886 #, c-format
6887 msgid ""
6888 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
6889 "more."
6890 msgstr ""
6891
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
6893 #, c-format
6894 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
6895 msgstr ""
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:339
6898 #, fuzzy, c-format
6899 msgid "Online resources:"
6900 msgstr "Онлайн нөөцүүд:"
6901
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
6903 #, fuzzy, c-format
6904 msgid ""
6905 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
6906 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
6907 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
6908 "information."
6909 msgstr ""
6910 "Заавал утга оруулах ёстой талбарууд биш. Өөртөй байгаа мэдээллийг л оруул. "
6911 "\"Санамжууд\" талбар нэмэгдэл мэдээлэл өгөхөд ашиглагдаж болно."
6912
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
6914 #, fuzzy, c-format
6915 msgid "Only items currently available for loan or reference"
6916 msgstr "Зөвхөн одоогоор бэлэн байгаа зүйлс"
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
6919 #, fuzzy, c-format
6920 msgid "Open Library: "
6921 msgstr "Номын сан "
6922
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
6924 #, fuzzy, c-format
6925 msgid "Order by date"
6926 msgstr "Дараахаар захиалагдсан:"
6927
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
6929 #, fuzzy, c-format
6930 msgid "Order by title"
6931 msgstr "Дараахаар захиалагдсан:"
6932
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
6934 #, fuzzy, c-format
6935 msgid "Order by: "
6936 msgstr "Дараахиар захиалах: "
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6939 #, fuzzy, c-format
6940 msgid "Other editions of this work"
6941 msgstr "Энэ ажлын бусад хэвлэлтүүд"
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
6944 #, fuzzy, c-format
6945 msgid "Other forms:"
6946 msgstr "Эцгийн нэр:"
6947
6948 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
6950 #, fuzzy, c-format
6951 msgid "Other holdings %s"
6952 msgstr "Авсан зүйлс  ( %s )"
6953
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6956 #, fuzzy, c-format
6957 msgid "Other names:"
6958 msgstr "Эцгийн нэр:"
6959
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
6962 #, fuzzy, c-format
6963 msgid "Other phone:"
6964 msgstr "Эцгийн нэр:"
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6967 #, c-format
6968 msgid "OutputIntermediateFormat "
6969 msgstr ""
6970
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
6972 #, c-format
6973 msgid "OutputRewritablePage "
6974 msgstr ""
6975
6976 #. For the first occurrence,
6977 #. %1$s:  q | html 
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
6980 #, c-format
6981 msgid "OverDrive search for '%s'"
6982 msgstr ""
6983
6984 #. %1$s:  priority 
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
6986 #, c-format
6987 msgid "Overall queue priority: %s"
6988 msgstr ""
6989
6990 #. %1$s:  overdues_count 
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
6992 #, fuzzy, c-format
6993 msgid "Overdue (%s)"
6994 msgstr "Хугацаа хэтрэлтүүд "
6995
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6997 #, fuzzy, c-format
6998 msgid "Overdues "
6999 msgstr "Хугацаа хэтрэлтүүд "
7000
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
7002 #, fuzzy, c-format
7003 msgid "Pages"
7004 msgstr "Зураг"
7005
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7008 #, fuzzy, c-format
7009 msgid "Pages:"
7010 msgstr "Зураг"
7011
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7024 #, fuzzy, c-format
7025 msgid "Parameters"
7026 msgstr "Программчлагдсан текстүүд"
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
7032 #, c-format
7033 msgid "Password"
7034 msgstr "Нууц үг"
7035
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7037 #, c-format
7038 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7039 msgstr ""
7040
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7042 #, c-format
7043 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7044 msgstr ""
7045
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7047 #, fuzzy, c-format
7048 msgid "Password updated"
7049 msgstr "Шинэчлэгдсэн нууц үг"
7050
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7056 #, c-format
7057 msgid "Password:"
7058 msgstr "Нууц үг:"
7059
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7061 #, fuzzy, c-format
7062 msgid "Passwords do not match! "
7063 msgstr "Шинэчлэгдсэн нууц үг"
7064
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7066 #, c-format
7067 msgid "Patent document"
7068 msgstr "Патентын баримт бичиг"
7069
7070 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
7072 #, fuzzy, c-format
7073 msgid "Patron comment on %s"
7074 msgstr "Сэтгэгдлүүд"
7075
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7077 #, fuzzy, c-format
7078 msgid "Pay selected fines and charges"
7079 msgstr "Торгууль ба төлбөр"
7080
7081 #. IMG
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7083 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7087 #, c-format
7088 msgid "Payment applied:"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7092 #, fuzzy, c-format
7093 msgid "Payment method"
7094 msgstr "Патентын баримт бичиг"
7095
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7097 #, fuzzy, c-format
7098 msgid "Permissions: "
7099 msgstr "Зөвшөөрлүүд-н санамж "
7100
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7102 #, c-format
7103 msgid "Phone"
7104 msgstr "Утас"
7105
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
7110 #, fuzzy, c-format
7111 msgid "Phone:"
7112 msgstr "Утас"
7113
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
7115 #, c-format
7116 msgid "Physical details:"
7117 msgstr "Биет дэлгэрэнгүй мэдээллүүд:"
7118
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
7120 #, fuzzy, c-format
7121 msgid "Pick up location"
7122 msgstr "Байршлыг сонгох"
7123
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
7126 #, fuzzy, c-format
7127 msgid "Pick up location:"
7128 msgstr "Байршлыг сонгох"
7129
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
7131 #, fuzzy, c-format
7132 msgid "Pickup library"
7133 msgstr "Үндсэн номын сан"
7134
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7136 #, fuzzy, c-format
7137 msgid "Pickup library:"
7138 msgstr "Байршлыг сонгох"
7139
7140 #. SCRIPT
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Place a hold on"
7144 msgstr "Барилт тавих"
7145
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
7147 #, fuzzy, c-format
7148 msgid "Place a hold on "
7149 msgstr "Барилт тавих"
7150
7151 #. SCRIPT
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Place a hold on: "
7155 msgstr "Барилт тавих"
7156
7157 #. %1$s:  biblio.title 
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7159 #, c-format
7160 msgid "Place article request for %s"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7173 #, fuzzy, c-format
7174 msgid "Place hold"
7175 msgstr "Барилт хийх"
7176
7177 #. INPUT type=submit
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Place request"
7181 msgstr "Дараахьд хийгдсэн"
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
7185 #, c-format
7186 msgid "Placed on"
7187 msgstr "Дараахьд хийгдсэн"
7188
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7190 #, fuzzy, c-format
7191 msgid "Places"
7192 msgstr "Дараахьд хийгдсэн"
7193
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7195 #, fuzzy, c-format
7196 msgid "Placing a hold"
7197 msgstr "Барилт тавих"
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7200 #, c-format
7201 msgid "Play media"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7205 #, c-format
7206 msgid ""
7207 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7208 "it's your privacy!"
7209 msgstr ""
7210
7211 #. For the first occurrence,
7212 #. SCRIPT
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7215 msgid "Please choose a download format"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7219 #, c-format
7220 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7221 msgstr ""
7222
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7224 #, fuzzy, c-format
7225 msgid "Please choose your privacy rule:"
7226 msgstr "Картынхаа дугаарыг оруулна уу:"
7227
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7229 #, fuzzy, c-format
7230 msgid "Please click here to log in."
7231 msgstr "Хэрвээ дууссан бол энд дарах."
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
7234 #, c-format
7235 msgid ""
7236 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7237 "password. "
7238 msgstr ""
7239
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7241 #, fuzzy, c-format
7242 msgid ""
7243 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7244 "arrives for this subscription."
7245 msgstr ""
7246 "Та энэ захиалгын шинэ дугаарыг хүлээж авах хүсэлтийг цахим шуудангаар авахыг "
7247 "хүсэхгүй байгаагаа батална уу"
7248
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7250 #, fuzzy, c-format
7251 msgid "Please confirm the checkout:"
7252 msgstr "Энэ дугаарыг батална уу:"
7253
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7255 #, fuzzy, c-format
7256 msgid "Please confirm your registration"
7257 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
7258
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7261 #, fuzzy, c-format
7262 msgid "Please contact a librarian for details."
7263 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
7264
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7267 #, fuzzy, c-format
7268 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7269 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
7270
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
7272 #, c-format
7273 msgid ""
7274 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7275 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7276 msgstr ""
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
7279 #, fuzzy, c-format
7280 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7281 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7284 #, fuzzy, c-format
7285 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7286 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
7290 #, c-format
7291 msgid "Please correct and resubmit."
7292 msgstr ""
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
7295 #, fuzzy, c-format
7296 msgid "Please enter numbers only. "
7297 msgstr "Картынхаа дугаарыг оруулна уу:"
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:305
7300 #, fuzzy, c-format
7301 msgid "Please enter your card number:"
7302 msgstr "Картынхаа дугаарыг оруулна уу:"
7303
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7305 #, fuzzy, c-format
7306 msgid ""
7307 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7308 "email when the library processes your suggestion."
7309 msgstr ""
7310 "Худалдан авалтын санал өгөхөд энэ формыг бөглөнө үү. Номын сан таны худалдан "
7311 "авалтын саналыг боловсруулах үед та цахим шуудан хүлээн авах болно"
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7314 #, fuzzy, c-format
7315 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7316 msgstr "Таны Ашиглагчийн нэр өгөгдлийн санд байхгүй байна. Дахиж оролдоно уу."
7317
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7319 #, c-format
7320 msgid ""
7321 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7322 "the library no matter which privacy option you choose."
7323 msgstr ""
7324
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7326 #, c-format
7327 msgid ""
7328 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7329 "address registered with this library."
7330 msgstr ""
7331
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7334 #, c-format
7335 msgid ""
7336 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7337 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7338 "Reference Manager or ProCite."
7339 msgstr ""
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7342 #, c-format
7343 msgid ""
7344 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7345 "of items returned damaged."
7346 msgstr ""
7347
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7353 #, c-format
7354 msgid "Please note:"
7355 msgstr "Тэмдэглэнэ үү:"
7356
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
7360 #, fuzzy, c-format
7361 msgid "Please note: "
7362 msgstr "Тэмдэглэнэ үү: "
7363
7364 #. SCRIPT
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7366 msgid "Please select a specific item for this article request."
7367 msgstr ""
7368
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7370 #, c-format
7371 msgid "Please try again later."
7372 msgstr ""
7373
7374 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7375 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7377 #, c-format
7378 msgid ""
7379 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7380 "information. %s Account identification with this email address only is "
7381 "ambiguous. "
7382 msgstr ""
7383
7384 #. %1$s:  ELSE 
7385 #. %2$s:  END 
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7387 #, fuzzy, c-format
7388 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7389 msgstr "Жирийн текстээр дахиж оролдоно уу. "
7390
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7392 #, c-format
7393 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7394 msgstr ""
7395
7396 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7397 #. %2$s:  IF username 
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
7399 #, c-format
7400 msgid ""
7401 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
7402 "has already been started for this account %s (\""
7403 msgstr ""
7404
7405 #. OPTGROUP
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Popularity"
7409 msgstr "Туйлшрал:"
7410
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7413 #, fuzzy, c-format
7414 msgid "Popularity (least to most)"
7415 msgstr "Түгээмэл байдал  (Хамгийн багаас хамгийн их)"
7416
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7419 #, fuzzy, c-format
7420 msgid "Popularity (most to least)"
7421 msgstr "Түгээмэл байдал (Хамгийн ихээс хамгийн бага)"
7422
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
7424 #, fuzzy, c-format
7425 msgid "Post your comments on this item. "
7426 msgstr "Энэ зүйл дээр өөрийн сэтгэгдлийг бич эсвэл засварла. "
7427
7428 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7430 #, fuzzy, c-format
7431 msgid "Powered by %s "
7432 msgstr "Дараахаар хэвлэгдсэн : "
7433
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7435 #, c-format
7436 msgid "Pre-adolescent"
7437 msgstr "Насанд хүрээгүй"
7438
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7440 #, fuzzy, c-format
7441 msgid "Preferred form: "
7442 msgstr "Номын сан "
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7445 #, c-format
7446 msgid "Preschool"
7447 msgstr "Сургуулийн өмнөх"
7448
7449 #. SCRIPT
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Prev"
7453 msgstr "Урьдчилсан харагдац"
7454
7455 #. SCRIPT
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7457 msgid "Preview"
7458 msgstr "Урьдчилсан харагдац"
7459
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
7464 #, c-format
7465 msgid "Previous"
7466 msgstr "Өмнөх"
7467
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7470 #, fuzzy, c-format
7471 msgid "Previous sessions"
7472 msgstr "Өмнөх зээлдэгч:"
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7475 #, c-format
7476 msgid "Primary"
7477 msgstr "Үндсэн"
7478
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7481 #, fuzzy, c-format
7482 msgid "Primary email:"
7483 msgstr "Цахим шуудан:"
7484
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
7487 #, fuzzy, c-format
7488 msgid "Primary phone:"
7489 msgstr "Үндсэн (5-8)"
7490
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7493 #, c-format
7494 msgid "Print"
7495 msgstr "Хэвлэх"
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7498 #, fuzzy, c-format
7499 msgid "Print list"
7500 msgstr "Тасалбарыг хэвлэх"
7501
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:548
7503 #, c-format
7504 msgid "Priority"
7505 msgstr "Эрэмбэ"
7506
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
7508 #, c-format
7509 msgid "Priority:"
7510 msgstr "Эрэмбэ:"
7511
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
7513 #, fuzzy, c-format
7514 msgid "Privacy"
7515 msgstr "Хувийн"
7516
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7520 #, c-format
7521 msgid "Private"
7522 msgstr "Хувийн"
7523
7524 #. OPTGROUP
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Private lists"
7528 msgstr "Хувийн жагсаалтууд алга"
7529
7530 #. OPTGROUP
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7532 msgid "Private lists shared with me"
7533 msgstr ""
7534
7535 #. SCRIPT
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Processing..."
7539 msgstr "Мэргэжлийн"
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
7542 #, c-format
7543 msgid "Programmed texts"
7544 msgstr "Программчлагдсан текстүүд"
7545
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7549 #, c-format
7550 msgid "Public"
7551 msgstr "Нийтийн"
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7560 #, fuzzy, c-format
7561 msgid "Public lists"
7562 msgstr "Нийтийн жагсаалтууд"
7563
7564 #. SCRIPT
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Public lists:"
7568 msgstr "Нийтийн жагсаалтууд"
7569
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
7571 #, fuzzy, c-format
7572 msgid "Publication date range"
7573 msgstr "Хэвлэгдсэн жил:"
7574
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
7576 #, fuzzy, c-format
7577 msgid "Publication place:"
7578 msgstr "Хэвлэлтийн огноо 1"
7579
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7582 #, fuzzy, c-format
7583 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7584 msgstr "Хэвлэлт/Хуулбарлах эрхийн огноо:Шинээс хуучин"
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7588 #, fuzzy, c-format
7589 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7590 msgstr "Хэвлэлт/Хуулбарлах эрхийн огноо: Хуучнаас шинэ рүү"
7591
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7595 #, c-format
7596 msgid "Publication:"
7597 msgstr "Хэвлэл:"
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
7600 #, c-format
7601 msgid "Published by :"
7602 msgstr "Дараахаар хэвлэгдсэн :"
7603
7604 #. For the first occurrence,
7605 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7606 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7607 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7608 #. %4$s:  END 
7609 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7610 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7611 #. %7$s:  END 
7612 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7613 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7614 #. %10$s:  END 
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
7617 #, fuzzy, c-format
7618 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7619 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
7620
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7624 #, c-format
7625 msgid "Publisher"
7626 msgstr "Хэвлэгч"
7627
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
7629 #, fuzzy, c-format
7630 msgid "Publisher location"
7631 msgstr "Хэвлэгчийн байршил"
7632
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
7634 #, c-format
7635 msgid "Publisher:"
7636 msgstr "Хэвлэгч:"
7637
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:291
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
7640 #, fuzzy, c-format
7641 msgid "Purchase suggestions"
7642 msgstr "Саналуудыг хайх"
7643
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
7645 #, c-format
7646 msgid "Quote of the Day"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7651 #, c-format
7652 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7653 msgstr ""
7654
7655 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7657 #, fuzzy, c-format
7658 msgid "RSS feed for public list %s"
7659 msgstr "Нийтийн жагсаалтууд алга."
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
7662 #, c-format
7663 msgid "RT"
7664 msgstr ""
7665
7666 #. INPUT type=submit name=rate_button
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Rate me"
7670 msgstr "Буцааж өгөх огноо"
7671
7672 #. For the first occurrence,
7673 #. SCRIPT
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7676 msgid "Rating based on reviews of "
7677 msgstr ""
7678
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7680 #, fuzzy, c-format
7681 msgid "Re-type new password:"
7682 msgstr "Шинэ нууц үгийг дахиж оруулах:"
7683
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
7685 #, fuzzy, c-format
7686 msgid "Reason for suggestion: "
7687 msgstr "Энд зарим өөр саналууд байна: "
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7690 #, fuzzy, c-format
7691 msgid "RecallItem "
7692 msgstr "Зүйлийг шинэчлэх "
7693
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7696 #, fuzzy, c-format
7697 msgid "Recent comments"
7698 msgstr "Сэтгэгдлүүд"
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7701 #, fuzzy, c-format
7702 msgid "Recent comments "
7703 msgstr "Сэтгэгдлүүд"
7704
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
7706 #, fuzzy, c-format
7707 msgid "Record URL"
7708 msgstr "Бичлэгийг хадгалах"
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
7711 #, c-format
7712 msgid "Record not found"
7713 msgstr "Бичлэг олдсонгүй"
7714
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
7716 #, fuzzy, c-format
7717 msgid "Record title"
7718 msgstr "Гарчгийн скрипт"
7719
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7724 #, c-format
7725 msgid "Refine your search"
7726 msgstr "Таны хайлтыг сайжруулах"
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
7731 #, c-format
7732 msgid "Register a new account"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:98
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
7738 #, fuzzy, c-format
7739 msgid "Register here."
7740 msgstr "Таагийн төлөв энд байна."
7741
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7743 #, c-format
7744 msgid "Registration Complete!"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7748 #, fuzzy, c-format
7749 msgid "Registration complete"
7750 msgstr "Хууль зүй"
7751
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7753 #, fuzzy, c-format
7754 msgid "Registration invalid!"
7755 msgstr "Хууль зүй"
7756
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
7758 #, c-format
7759 msgid "Regular print"
7760 msgstr "Жирийн хэвлэл"
7761
7762 #. ABBR
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
7764 msgid "Related Term"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
7768 #, c-format
7769 msgid "Relative"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
7773 #, fuzzy, c-format
7774 msgid "Relatives' checkouts"
7775 msgstr "0 авалтууд"
7776
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7778 #, c-format
7779 msgid "Relevance"
7780 msgstr "Хамаарал"
7781
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7784 #, fuzzy, c-format
7785 msgid "Relevance asc"
7786 msgstr "Хамаарал"
7787
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7790 #, fuzzy, c-format
7791 msgid "Relevance desc"
7792 msgstr "Хамаарал"
7793
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7795 #, c-format
7796 msgid "Remove"
7797 msgstr "Арилгах"
7798
7799 #. A
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7801 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7802 msgstr ""
7803
7804 #. A
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Remove field"
7808 msgstr "Кодчлогдсон талбарууд"
7809
7810 #. SCRIPT
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
7812 msgid "Remove from list"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
7816 #, fuzzy, c-format
7817 msgid "Remove from this list"
7818 msgstr "Энэ жагсаалтыг устгах"
7819
7820 #. INPUT type=submit
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Remove selected items"
7824 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах"
7825
7826 #. INPUT type=submit
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Remove selected searches"
7833 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах"
7834
7835 #. INPUT type=submit
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Remove share"
7840 msgstr "Кодчлогдсон талбарууд"
7841
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
7847 #, c-format
7848 msgid "Renew"
7849 msgstr "Шинэчлэх"
7850
7851 #. INPUT type=submit
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
7854 msgid "Renew all"
7855 msgstr "Бүгдийг шинэчлэх"
7856
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:259
7861 #, fuzzy, c-format
7862 msgid "Renew item"
7863 msgstr "Зүйлийг шинэчлэх"
7864
7865 #. INPUT type=submit
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Renew selected"
7870 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах"
7871
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
7875 #, fuzzy, c-format
7876 msgid "RenewLoan"
7877 msgstr "Шинэчлэх"
7878
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
7880 #, fuzzy, c-format
7881 msgid "Renewed!"
7882 msgstr "Шинэчлэх"
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
7885 #, fuzzy, c-format
7886 msgid "Report issues and broken links"
7887 msgstr "Жагсаалтыг засварлах"
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
7892 #, fuzzy, c-format
7893 msgid "Request article"
7894 msgstr "Хуулийн өгүүллүүд"
7895
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
7897 #, fuzzy, c-format
7898 msgid "Request specific item type:"
7899 msgstr "Тусгай хуулбарт барилт хийх"
7900
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:816
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
7945 #, c-format
7946 msgid "Required"
7947 msgstr "Шаардлагатай"
7948
7949 #. INPUT type=submit
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Resort list"
7953 msgstr "Жагсаалтыг засварлах"
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
7960 #, c-format
7961 msgid "Results"
7962 msgstr "Үр дүнгүүд"
7963
7964 #. %1$s:  from 
7965 #. %2$s:  to 
7966 #. %3$s:  total 
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
7968 #, c-format
7969 msgid "Results %s to %s of %s"
7970 msgstr "%s -с %s хүртэлх үр дүнгүүд %s-н"
7971
7972 #. For the first occurrence,
7973 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7974 #. %2$s:  query_desc | html 
7975 #. %3$s:  END 
7976 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7977 #. %5$s:  limit_desc | html 
7978 #. %6$s:  END 
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
7981 #, fuzzy, c-format
7982 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
7983 msgstr "&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'"
7984
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
7986 #, c-format
7987 msgid "Resume"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
7991 #, c-format
7992 msgid "Resume all suspended holds"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
7996 #, fuzzy, c-format
7997 msgid "Resume your hold on "
7998 msgstr "Барилт тавих"
7999
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8002 #, c-format
8003 msgid "Return this item"
8004 msgstr "Энэ зүйлийг буцаах"
8005
8006 #. INPUT type=submit name=confirm
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Return to account summary"
8010 msgstr "Бүртгэлийн дүгнэлт рүү буцах"
8011
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8013 #, fuzzy, c-format
8014 msgid "Return to fine details"
8015 msgstr "Энэ зүйлийг буцаах "
8016
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8018 #, fuzzy, c-format
8019 msgid "Return to the catalog home page."
8020 msgstr "каталог"
8021
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8024 #, fuzzy, c-format
8025 msgid "Return to the last advanced search"
8026 msgstr "Ахисан түвшний хайлт"
8027
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8029 #, fuzzy, c-format
8030 msgid "Return to the main page"
8031 msgstr "Энэ зүйлийг буцаах "
8032
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8034 #, fuzzy, c-format
8035 msgid "Return to the self-checkout"
8036 msgstr "Өөрөө авах руу буцах"
8037
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8040 #, fuzzy, c-format
8041 msgid "Return to your lists"
8042 msgstr "Таны жагсаалтууд руу хадгалах "
8043
8044 #. INPUT type=submit
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Return to your record"
8048 msgstr "Таны бичлэг рүү буцах"
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8051 #, c-format
8052 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8053 msgstr ""
8054
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8056 #, c-format
8057 msgid ""
8058 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8059 "particular patron."
8060 msgstr ""
8061
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8063 #, c-format
8064 msgid ""
8065 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8066 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8067 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8068 msgstr ""
8069
8070 #. SCRIPT
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Review date: "
8074 msgstr "Шүүмжүүд"
8075
8076 #. SCRIPT
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Review result: "
8080 msgstr "Шүүмжүүд"
8081
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
8084 #, c-format
8085 msgid "Reviews"
8086 msgstr "Шүүмжүүд"
8087
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
8089 #, c-format
8090 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:768
8094 #, c-format
8095 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8099 #, c-format
8100 msgid "SMS"
8101 msgstr "SMS"
8102
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
8104 #, c-format
8105 msgid "SMS number:"
8106 msgstr "SMS дугаар:"
8107
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:139
8109 #, c-format
8110 msgid "SMS provider:"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8114 #, c-format
8115 msgid "SRW-DC"
8116 msgstr ""
8117
8118 #. SCRIPT
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Sa"
8122 msgstr "Муур"
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:224
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
8126 #, fuzzy, c-format
8127 msgid "Salutation:"
8128 msgstr "тайлбар зураггүй"
8129
8130 #. SCRIPT
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Sat"
8134 msgstr "Муур"
8135
8136 #. SCRIPT
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8138 msgid "Saturday"
8139 msgstr "Бямба"
8140
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8147 #, c-format
8148 msgid "Save"
8149 msgstr "Хадгалах"
8150
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8152 #, fuzzy, c-format
8153 msgid "Save record "
8154 msgstr "Бичлэгийг хадгалах "
8155
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8157 #, c-format
8158 msgid "Save to Lists"
8159 msgstr "Жагсаалтууд руу хадгалах"
8160
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
8162 #, fuzzy, c-format
8163 msgid "Save to another list"
8164 msgstr "Таны жагсаалтууд руу хадгалах"
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8167 #, fuzzy, c-format
8168 msgid "Save to your lists"
8169 msgstr "Таны жагсаалтууд руу хадгалах "
8170
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8172 #, fuzzy, c-format
8173 msgid "Scan "
8174 msgstr "хэлэлцүүлэг "
8175
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8177 #, c-format
8178 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8179 msgstr "Шинэ зүйлийг шинжээд түүний бар кодыг оруулах:"
8180
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8182 #, fuzzy, c-format
8183 msgid ""
8184 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8185 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8186 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8187 msgstr ""
8188 "Зүйл болгоныг шинжээд дараагийн зүйлийг шинжихээс өмнө тэр хуудсыг дахиж "
8189 "ачаалагдахыг хүлээ. Авагдсан зүйл танд олгох жагсаалтанд харагдах ёстой. "
8190 "Хэрвээ та бар кодыг гараар оруулах юм бол Тушаах товчийг дарах хэрэгтэй."
8191
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8193 #, fuzzy, c-format
8194 msgid "Scan index for: "
8195 msgstr "Дараахьд зориулсан шинжих индекс: %S "
8196
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8198 #, fuzzy, c-format
8199 msgid "Scan index:"
8200 msgstr "Хайлтын индекс:"
8201
8202 #. INPUT type=submit name=do
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:170
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:295
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8210 #, c-format
8211 msgid "Search"
8212 msgstr "Хайх"
8213
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8215 #, fuzzy, c-format
8216 msgid "Search "
8217 msgstr "Хайх "
8218
8219 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8220 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8221 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8222 #. %4$s:  END 
8223 #. %5$s:  END 
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
8225 #, fuzzy, c-format
8226 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8227 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
8228
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8230 #, c-format
8231 msgid "Search for this title in:"
8232 msgstr "Энэ гарчгийг дараахьд хайх:"
8233
8234 #. A
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Search for works by this author"
8241 msgstr "Энэ гарчгийг дараахьд хайх:"
8242
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
8245 #, c-format
8246 msgid "Search for:"
8247 msgstr "Дараахийн хайх:"
8248
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8252 #, fuzzy, c-format
8253 msgid "Search history"
8254 msgstr "Дараахийг хайсан"
8255
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8257 #, fuzzy, c-format
8258 msgid "Search options:"
8259 msgstr "Дараахийн хайх:"
8260
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8263 #, fuzzy, c-format
8264 msgid "Search suggestions"
8265 msgstr "Саналуудыг хайх"
8266
8267 #. %1$s:  LibraryName |html 
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8269 #, c-format
8270 msgid "Search the %s"
8271 msgstr "%s-г хайх"
8272
8273 #. SCRIPT
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Search:"
8277 msgstr "Хайх"
8278
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8280 #, c-format
8281 msgid "SearchCourseReserves "
8282 msgstr ""
8283
8284 #. SCRIPT
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8286 msgid "Searching Open Library..."
8287 msgstr ""
8288
8289 #. For the first occurrence,
8290 #. SCRIPT
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8293 msgid "Searching OverDrive..."
8294 msgstr ""
8295
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8298 #, fuzzy, c-format
8299 msgid "Secondary email:"
8300 msgstr "Цахим шуудан:"
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8304 #, fuzzy, c-format
8305 msgid "Secondary phone:"
8306 msgstr "Цахим шуудан:"
8307
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8309 #, fuzzy, c-format
8310 msgid "Section"
8311 msgstr "Үйлдэл"
8312
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8314 #, fuzzy, c-format
8315 msgid "Section:"
8316 msgstr "Үйлдэл:"
8317
8318 #. IMG
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:114
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:355
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8330 #, fuzzy
8331 msgid "See Baker & Taylor"
8332 msgstr "Бейкер  &amp;Тейлор-с харна уу"
8333
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8335 #, fuzzy, c-format
8336 msgid "See also:"
8337 msgstr "Жагсаалтыг сонгох"
8338
8339 #. SCRIPT
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
8341 #, fuzzy
8342 msgid "See biblio"
8343 msgstr "%s ном судлалууд"
8344
8345 #. A
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
8347 msgid ""
8348 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8349 "%]"
8350 msgstr ""
8351
8352 #. A
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8354 msgid ""
8355 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8356 "biblio[% END %]"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8360 #, fuzzy, c-format
8361 msgid "Select a list"
8362 msgstr "Жагсаалтыг сонгох"
8363
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
8366 #, fuzzy, c-format
8367 msgid "Select a specific item:"
8368 msgstr "Тусгай хуулбарт барилт хийх"
8369
8370 #. For the first occurrence,
8371 #. SCRIPT
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8380 #, fuzzy, c-format
8381 msgid "Select all"
8382 msgstr "Бүгдийг сонгох"
8383
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8389 #, fuzzy, c-format
8390 msgid "Select searches to: "
8391 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах "
8392
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
8395 #, fuzzy, c-format
8396 msgid "Select suggestions to: "
8397 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах "
8398
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
8400 #, fuzzy, c-format
8401 msgid "Select the item(s) to search"
8402 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах"
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8405 #, fuzzy, c-format
8406 msgid "Select the term(s) to search"
8407 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах"
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8414 #, fuzzy, c-format
8415 msgid "Select titles to: "
8416 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах "
8417
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8419 #, fuzzy, c-format
8420 msgid "Self checkout help"
8421 msgstr "Өөрөө авах тусламж"
8422
8423 #. INPUT type=submit
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8428 #, c-format
8429 msgid "Send"
8430 msgstr "Илгээх"
8431
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8433 #, fuzzy, c-format
8434 msgid "Send email"
8435 msgstr "Цахим шуудан:"
8436
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8438 #, fuzzy, c-format
8439 msgid "Send list"
8440 msgstr "Шинэ жагсаалт"
8441
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8443 #, c-format
8444 msgid "Sending your cart"
8445 msgstr "Таны сагсыг илгээх"
8446
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8448 #, fuzzy, c-format
8449 msgid "Sending your list"
8450 msgstr "Таны жагсаалтыг нэрлэх"
8451
8452 #. SCRIPT
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8454 msgid "Sep"
8455 msgstr ""
8456
8457 #. SCRIPT
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8459 #, fuzzy
8460 msgid "September"
8461 msgstr "Арван хоёрдугаар сар"
8462
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8464 #, c-format
8465 msgid "Serial"
8466 msgstr "Цуврал"
8467
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8470 #, fuzzy, c-format
8471 msgid "Serial collection"
8472 msgstr "Цуглуулгыг сонгох"
8473
8474 #. For the first occurrence,
8475 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
8478 #, fuzzy, c-format
8479 msgid "Serial: %s "
8480 msgstr "Цувралуудыг засварлах"
8481
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8486 #, c-format
8487 msgid "Series"
8488 msgstr "Цувралууд"
8489
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8491 #, c-format
8492 msgid "Series Title"
8493 msgstr "Цувралын гарчиг"
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
8496 #, fuzzy, c-format
8497 msgid "Series information:"
8498 msgstr "Мэдээлэл"
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
8501 #, fuzzy, c-format
8502 msgid "Series title"
8503 msgstr "Гарчгийн скрипт"
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:201
8506 #, c-format
8507 msgid "Series:"
8508 msgstr "Цуврал:"
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
8511 #, fuzzy, c-format
8512 msgid "Session lost"
8513 msgstr "Холбоо салсан"
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8516 #, fuzzy, c-format
8517 msgid "Settings updated"
8518 msgstr "Тохиргоонууд шинэчлэгдсэн"
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
8522 #, fuzzy, c-format
8523 msgid "Share"
8524 msgstr "Хадгалах"
8525
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8527 #, fuzzy, c-format
8528 msgid "Share a list"
8529 msgstr "Жагсаалтыг сонгох"
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8532 #, c-format
8533 msgid "Share a list with another patron"
8534 msgstr ""
8535
8536 #. A
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Share by email"
8540 msgstr "Цахим шуудан:"
8541
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8543 #, fuzzy, c-format
8544 msgid "Share list"
8545 msgstr "Таны жагсаалтууд "
8546
8547 #. A
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
8549 msgid "Share on Delicious"
8550 msgstr ""
8551
8552 #. A
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
8554 msgid "Share on Facebook"
8555 msgstr ""
8556
8557 #. A
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
8559 msgid "Share on LinkedIn"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
8563 #, fuzzy, c-format
8564 msgid "Shelving location"
8565 msgstr "Одоогийн байршил:"
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8569 #, c-format
8570 msgid "Shibboleth Login"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8574 #, c-format
8575 msgid "Show"
8576 msgstr "Үзүүлэх"
8577
8578 #. SCRIPT
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8580 msgid "Show _MENU_ entries"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
8585 #, fuzzy, c-format
8586 msgid "Show all items"
8587 msgstr "Каталог хайх:&nbsp;"
8588
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
8590 #, fuzzy, c-format
8591 msgid "Show last 50 items"
8592 msgstr "Сүүлийн 50 зүйлийг үзүүлэх"
8593
8594 #. A
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Show lists"
8598 msgstr "Каталог хайх:&nbsp;"
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8601 #, fuzzy, c-format
8602 msgid "Show more"
8603 msgstr "Илүү их"
8604
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:230
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
8607 #, fuzzy, c-format
8608 msgid "Show more options"
8609 msgstr "[Илүү олон сонголборууд]"
8610
8611 #. A
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8613 msgid ""
8614 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
8618 #, fuzzy, c-format
8619 msgid "Show the top "
8620 msgstr "Дээд талыг нь үзүүлэх "
8621
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8623 #, fuzzy, c-format
8624 msgid "Show year: "
8625 msgstr "миний таагууд "
8626
8627 #. %1$s:  resultcount 
8628 #. %2$s:  total 
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
8630 #, c-format
8631 msgid "Showing %s of about %s results"
8632 msgstr ""
8633
8634 #. SCRIPT
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8636 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
8640 #, fuzzy, c-format
8641 msgid "Showing all items. "
8642 msgstr "Бүх зүйлийг үзүүлэх"
8643
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:53
8645 #, fuzzy, c-format
8646 msgid "Showing last 50 items. "
8647 msgstr "Сүүлийн 50 зүйлийг үзүүлэх"
8648
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8650 #, fuzzy, c-format
8651 msgid "Showing only available items"
8652 msgstr "Хуулбарууд дараахьд бэлэн байгаа:"
8653
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
8655 #, c-format
8656 msgid "Sign in with your Email"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:114
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:94
8661 #, c-format
8662 msgid "Sign in with your email"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
8666 #, fuzzy, c-format
8667 msgid "Similar items"
8668 msgstr "Ижил зүйлс"
8669
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
8671 #, c-format
8672 msgid "Simple DC-RDF"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:130
8676 #, c-format
8677 msgid ""
8678 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
8679 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
8680 msgstr ""
8681
8682 #. %1$s:  failaddress 
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8684 #, c-format
8685 msgid ""
8686 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8687 "them. These are: %s"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
8693 #, c-format
8694 msgid "Sorry"
8695 msgstr "Уучлаарай"
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
8698 #, fuzzy, c-format
8699 msgid "Sorry,"
8700 msgstr "Уучлаарай"
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8703 #, c-format
8704 msgid ""
8705 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8706 "Contact the patron who sent you the invitation."
8707 msgstr ""
8708
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8710 #, c-format
8711 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8712 msgstr ""
8713
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8715 #, fuzzy, c-format
8716 msgid "Sorry, no suggestions."
8717 msgstr "Шинэ худалдан авалтын санал"
8718
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
8720 #, c-format
8721 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
8722 msgstr ""
8723
8724 #. SCRIPT
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8726 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8727 msgstr ""
8728
8729 #. SCRIPT
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8731 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8732 msgstr "Уучлаарай, таагууд энэ системд зөвшөөрөгдөөгүй байна."
8733
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
8735 #, c-format
8736 msgid ""
8737 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
8738 "below."
8739 msgstr ""
8740
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
8742 #, c-format
8743 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8744 msgstr ""
8745
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
8747 #, c-format
8748 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8752 #, fuzzy, c-format
8753 msgid ""
8754 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8755 msgstr ""
8756 "Уучлаарай, энэ систем таныг энэ хуудсыг ашиглах зөвшөөрөлгүй гэж үзэж байна. "
8757
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
8759 #, fuzzy, c-format
8760 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8761 msgstr "Уучлаарай, энэ зүйлийг энэ салбар дээрээс авч болохооргүй байна."
8762
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
8764 #, fuzzy, c-format
8765 msgid ""
8766 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8767 "the administrator to resolve this problem."
8768 msgstr ""
8769 "Уучлаарай, Энэ өөрөө авалтын станц нь танилтгүй болсон байна. Энэ асуудлыг "
8770 "шийдэхээр системийн зохицуулагчтай холбоо барина уу."
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8773 #, fuzzy, c-format
8774 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8775 msgstr "Та сонгогдсон зүйлсийг арилгахыг хүсэж байна уу?"
8776
8777 #. %1$s:  too_many_reserves 
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
8779 #, fuzzy, c-format
8780 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8781 msgstr "Уучлаарай, та %s-с олон ном авч болохгүй. "
8782
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
8784 #, c-format
8785 msgid "Sorry, your Google login failed. "
8786 msgstr ""
8787
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
8789 #, c-format
8790 msgid ""
8791 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
8792 msgstr ""
8793
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
8795 #, c-format
8796 msgid ""
8797 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8798 "you have a local login, you may use that below."
8799 msgstr ""
8800
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
8802 #, c-format
8803 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8804 msgstr "Уучлаарай, таны холбоо тасарсан байна, Дахиж нэвтэрнэ үү."
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
8807 #, fuzzy, c-format
8808 msgid "Sort by:"
8809 msgstr "%S дараахийн захиалга:"
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
8812 #, fuzzy, c-format
8813 msgid "Sort by: "
8814 msgstr "%S дараахийн захиалга: "
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
8817 #, fuzzy, c-format
8818 msgid "Sort this list by: "
8819 msgstr "Энэ ном зүйг импортлох "
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8822 #, fuzzy, c-format
8823 msgid "Sorting: "
8824 msgstr "Томоор хэвлэх "
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
8827 #, c-format
8828 msgid "Specialized"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
8833 #, fuzzy, c-format
8834 msgid "Standard number"
8835 msgstr "Картын дугаар"
8836
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
8838 #, c-format
8839 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
8848 #, fuzzy, c-format
8849 msgid "State:"
8850 msgstr "Эвдэрсэн"
8851
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
8853 #, c-format
8854 msgid "Statistics"
8855 msgstr "Статистик"
8856
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
8864 #, c-format
8865 msgid "Status"
8866 msgstr "Төлөв"
8867
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:614
8870 #, fuzzy, c-format
8871 msgid "Status:"
8872 msgstr "Зүйлийн төлөв"
8873
8874 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8875 #. %2$s:  END 
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8877 #, fuzzy, c-format
8878 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8879 msgstr "Нэгдүгээр алхам: Таны  id-г оруулах"
8880
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8882 #, fuzzy, c-format
8883 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8884 msgstr "Гуравдугаар алхам: 'Дууссан үедээүүнийг дарах'-г дууссан үедээ дарах."
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8887 #, fuzzy, c-format
8888 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8889 msgstr "Алхам 2: Зүйл болгонд бар кодыг нь шинж, нэг нэгээр нь"
8890
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
8892 #, c-format
8893 msgid "Stopped"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:364
8898 #, fuzzy, c-format
8899 msgid "Street number:"
8900 msgstr "Үйлчлүүлэгчийн дугаар:"
8901
8902 #. SCRIPT
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Su"
8906 msgstr "Баганууд"
8907
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
8912 #, c-format
8913 msgid "Subject"
8914 msgstr "Субьект"
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8919 #, c-format
8920 msgid "Subject cloud"
8921 msgstr "Субьект үүл"
8922
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8924 #, fuzzy, c-format
8925 msgid "Subject phrase"
8926 msgstr "Бүх толгойнуудыг хайх"
8927
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8929 #, c-format
8930 msgid "Subject(s)"
8931 msgstr "Субьект(үүд)"
8932
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
8935 #, c-format
8936 msgid "Subject(s):"
8937 msgstr "Субьект(үүд):"
8938
8939 #. For the first occurrence,
8940 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
8943 #, fuzzy, c-format
8944 msgid "Subject: %s "
8945 msgstr "Обьект"
8946
8947 #. INPUT type=submit
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:188
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:307
8955 #, c-format
8956 msgid "Submit"
8957 msgstr "Тушаах"
8958
8959 #. INPUT type=submit
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
8961 msgid "Submit and close this window"
8962 msgstr "Энэ цонхыг тушааж, хаах"
8963
8964 #. INPUT type=submit
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:156
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Submit changes"
8969 msgstr "Өөрчлөлтүүдийг тушаах"
8970
8971 #. INPUT type=submit
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Submit update request"
8975 msgstr "Таны саналыг тушаах"
8976
8977 #. INPUT type=submit
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Submit your suggestion"
8981 msgstr "Саналаас"
8982
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8984 #, fuzzy, c-format
8985 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8986 msgstr "Захиалгын хэвлэлтүүд"
8987
8988 #. A
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8990 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8991 msgstr "Шинэ дугаарын анхааруулгыг цахим шуудангаар авахаар захиалах"
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8994 #, fuzzy, c-format
8995 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8996 msgstr "Шинэ дугаарын анхааруулгыг цахим шуудангаар авахаар захиалах "
8997
8998 #. IMG
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Subscribe to recent comments"
9002 msgstr "Сэтгэгдлүүд"
9003
9004 #. IMG
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Subscribe to this list"
9008 msgstr "Энэ хайлтын үр дүнг захиалах"
9009
9010 #. IMG
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9015 msgid "Subscribe to this search"
9016 msgstr "Энэ хайлтын үр дүнг захиалах"
9017
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9019 #, fuzzy, c-format
9020 msgid "Subscription"
9021 msgstr "Захиалгууд"
9022
9023 #. For the first occurrence,
9024 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9025 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9026 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9027 #. %4$s:  ELSE 
9028 #. %5$s:  END 
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:824
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
9031 #, fuzzy, c-format
9032 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9033 msgstr "Захиалгууд"
9034
9035 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9037 #, c-format
9038 msgid "Subscription information for %s"
9039 msgstr "%s-н захиалгын мэдээлэл"
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9042 #, fuzzy, c-format
9043 msgid "Subscription: "
9044 msgstr "Захиалгууд "
9045
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9047 #, c-format
9048 msgid "Subscriptions"
9049 msgstr "Захиалгууд"
9050
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9053 #, c-format
9054 msgid "Sudoc"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9058 #, fuzzy, c-format
9059 msgid "Suggested by:"
9060 msgstr "Дараахаар үүсгэгдсэн"
9061
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9063 #, fuzzy, c-format
9064 msgid "Suggested for"
9065 msgstr "Дараахьд санал болгосон"
9066
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9068 #, fuzzy, c-format
9069 msgid "Suggested for:"
9070 msgstr "Дараахьд санал болгосон"
9071
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9073 #, fuzzy, c-format
9074 msgid "Suggested on"
9075 msgstr "Дараахьд санал болгосон"
9076
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9078 #, fuzzy, c-format
9079 msgid "Suggestions"
9080 msgstr "Саналуудыг хайх"
9081
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9083 #, c-format
9084 msgid "Summary"
9085 msgstr "Хураангуй дүгнэлт"
9086
9087 #. SCRIPT
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Sun"
9091 msgstr "Баганууд"
9092
9093 #. SCRIPT
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Sunday"
9097 msgstr "Бямба"
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
9103 #, fuzzy, c-format
9104 msgid "Surname:"
9105 msgstr "Жинхэнэ нэр:"
9106
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9108 #, c-format
9109 msgid "Surveys"
9110 msgstr "Судалгаанууд"
9111
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
9117 #, c-format
9118 msgid "Suspend"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
9122 #, fuzzy, c-format
9123 msgid "Suspend all holds"
9124 msgstr "Үргэлжил байгаа барилтуудын тусламж"
9125
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
9127 #, c-format
9128 msgid "Suspend until:"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
9132 #, c-format
9133 msgid "Suspend your hold on "
9134 msgstr ""
9135
9136 #. A
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9138 msgid "Switch languages"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9142 #, c-format
9143 msgid "System Maintenance"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9147 #, c-format
9148 msgid "TOC"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
9152 #, c-format
9153 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9159 #, fuzzy, c-format
9160 msgid "Tag"
9161 msgstr "Шинэ тааг"
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9164 #, c-format
9165 msgid "Tag browser"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
9169 #, fuzzy, c-format
9170 msgid "Tag cloud"
9171 msgstr "Тааг үүл"
9172
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9174 #, c-format
9175 msgid "Tag status here."
9176 msgstr "Таагийн төлөв энд байна."
9177
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9182 #, fuzzy, c-format
9183 msgid "Tag status here. "
9184 msgstr "Таагийн төлөв энд байна. "
9185
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:131
9187 #, fuzzy, c-format
9188 msgid "Tag:"
9189 msgstr "Зураг: "
9190
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9192 #, fuzzy, c-format
9193 msgid "Tags"
9194 msgstr "Хуудаснууд:"
9195
9196 #. For the first occurrence,
9197 #. SCRIPT
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9199 msgid "Tags added: "
9200 msgstr ""
9201
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
9204 #, fuzzy, c-format
9205 msgid "Tags from this library:"
9206 msgstr "Номын сангийн мэдээ"
9207
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9210 #, c-format
9211 msgid "Tags:"
9212 msgstr "Таагууд:"
9213
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9215 #, c-format
9216 msgid "Technical reports"
9217 msgstr "Техникийн тайлангууд"
9218
9219 #. A
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9223 #, c-format
9224 msgid "Term"
9225 msgstr "Томьёолол"
9226
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9228 #, fuzzy, c-format
9229 msgid "Term(s):"
9230 msgstr "Томьёолол"
9231
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9233 #, c-format
9234 msgid "Term/Phrase"
9235 msgstr "Томьёолол/Хэллэг"
9236
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9238 #, c-format
9239 msgid "Term:"
9240 msgstr ""
9241
9242 #. SCRIPT
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Th"
9246 msgstr "Түгээлтийн дамжуулалтууд"
9247
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9249 #, fuzzy, c-format
9250 msgid "Thank you"
9251 msgstr "Баярлалаа!"
9252
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
9254 #, c-format
9255 msgid "Thank you!"
9256 msgstr "Баярлалаа!"
9257
9258 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
9260 #, fuzzy, c-format
9261 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9262 msgstr "Энэ захиалгын хамгийн сүүлийн гурван дугаар:"
9263
9264 #. %1$s:  limit 
9265 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9266 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9267 #. %4$s:  END 
9268 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9269 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
9270 #. %7$s:  END 
9271 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9272 #. %9$s:  timeLimit |html 
9273 #. %10$s:  ELSE 
9274 #. %11$s:  END 
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9276 #, c-format
9277 msgid ""
9278 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9279 "all time%s "
9280 msgstr ""
9281
9282 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9283 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9284 #. %3$s:  ELSE 
9285 #. %4$s:  END 
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9287 #, fuzzy, c-format
9288 msgid ""
9289 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9290 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9291 msgstr ""
9292 "Системийн засвар...бид буцаж ирнэ! Хэрвээ танд асуулт байгаа бол <a1>Веб "
9293 "хуудсын зохицуулагч</a>-тай холбоо барина уу "
9294
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9296 #, c-format
9297 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9298 msgstr "ISBD үүл зөвшөөрөгдөөгүй байна."
9299
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9301 #, fuzzy, c-format
9302 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9303 msgstr ""
9304 "Браузерын хүснэгт хоосон байна. Энэ функц бүрэн тохируулагдаагүй байна. "
9305 "<a1>Koha Wiki</a>-с хэрхэн тохируулах талаар дэлгэрэнгүй мэдээллийг олж авна "
9306 "уу. "
9307
9308 #. %1$s:  email_add | html 
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9310 #, c-format
9311 msgid "The cart was sent to: %s"
9312 msgstr "%s-рүү энэ сагс илгээгдсэн."
9313
9314 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9315 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9316 #. %3$s:  END 
9317 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9318 #. %5$s:  END 
9319 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9320 #. %7$s:  END 
9321 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9322 #. %9$s:  END 
9323 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9324 #. %11$s:  END 
9325 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9326 #. %13$s:  END 
9327 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9328 #. %15$s:  END 
9329 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9330 #. %17$s:  END 
9331 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9332 #. %19$s:  END 
9333 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9334 #. %21$s:  END 
9335 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9336 #. %23$s:  END 
9337 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9338 #. %25$s:  END 
9339 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9340 #. %27$s:  END 
9341 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9342 #. %29$s:  END 
9343 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9344 #. %31$s:  END 
9345 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9346 #. %33$s:  END 
9347 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9348 #. %35$s:  END 
9349 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9350 #. %37$s:  END 
9351 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9352 #. %39$s:  END 
9353 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9354 #. %41$s:  END 
9355 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9356 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9357 #. %44$s:  END 
9358 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9359 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9360 #. %47$s:  END 
9361 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9362 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9363 #. %50$s:  END 
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9365 #, c-format
9366 msgid ""
9367 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9368 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9369 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9370 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9371 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9372 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9373 "%s %s%s months%s "
9374 msgstr ""
9375
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9377 #, c-format
9378 msgid ""
9379 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9380 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9381 "informing your library of this error."
9382 msgstr ""
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
9385 #, fuzzy, c-format
9386 msgid "The entered card number is already in use."
9387 msgstr "Энэ зүйл таны сагсанд аль хэдийн байна"
9388
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
9390 #, c-format
9391 msgid "The entered card number is the wrong length."
9392 msgstr ""
9393
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9395 #, c-format
9396 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9397 msgstr ""
9398
9399 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9401 #, c-format
9402 msgid "The first subscription was started on %s"
9403 msgstr "Анхны захиалга %s-д эхэлсэн"
9404
9405 #. SCRIPT
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
9407 msgid "The following fields are required and not filled in: "
9408 msgstr ""
9409
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
9411 #, c-format
9412 msgid "The following fields contain invalid information:"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9416 #, fuzzy, c-format
9417 msgid "The item has been added to the list."
9418 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
9419
9420 #. SCRIPT
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9422 #, fuzzy
9423 msgid "The item has been added to your cart"
9424 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
9425
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9427 #, fuzzy, c-format
9428 msgid "The item has been removed from the list."
9429 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
9430
9431 #. SCRIPT
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9433 #, fuzzy
9434 msgid "The item has been removed from your cart"
9435 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
9436
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9438 #, fuzzy, c-format
9439 msgid ""
9440 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9441 "the list."
9442 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
9443
9444 #. SCRIPT
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9446 #, fuzzy
9447 msgid "The item is already in your cart"
9448 msgstr "Энэ зүйл таны сагсанд аль хэдийн байна"
9449
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
9451 #, c-format
9452 msgid ""
9453 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9454 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9455 msgstr ""
9456
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9458 #, fuzzy, c-format
9459 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9460 msgstr ""
9461 "Энэ алдаа нь энэ холбоос хүчингүй ба энэ хуудас байхгүй байна гэсэн үг."
9462
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9464 #, c-format
9465 msgid "The link is invalid."
9466 msgstr ""
9467
9468 #. %1$s:  email | html 
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9470 #, fuzzy, c-format
9471 msgid "The list was sent to: %s"
9472 msgstr "Үйлчлүүлэгч кредиттэй байна"
9473
9474 #. %1$s:  op | html 
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9476 #, c-format
9477 msgid "The operation %s is not supported."
9478 msgstr ""
9479
9480 #. %1$s:  username 
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
9482 #, fuzzy, c-format
9483 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9484 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна "
9485
9486 #. %1$s:  minPassLength 
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9488 #, fuzzy, c-format
9489 msgid "The password must contain at least %s characters."
9490 msgstr "Таны нууц үг дор хаяж %s урттай тэмдэгтүүдээс тогтсон байх ёстой."
9491
9492 #. %1$s:  minPassLength 
9493 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:73
9495 #, c-format
9496 msgid ""
9497 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9498 "either invalid, or expired. "
9499 msgstr ""
9500
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9502 #, c-format
9503 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9504 msgstr ""
9505
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9507 #, fuzzy, c-format
9508 msgid "The share has been removed."
9509 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
9510
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9512 #, fuzzy, c-format
9513 msgid "The share has not been removed."
9514 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
9515
9516 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9518 #, c-format
9519 msgid "The subscription expired on %s"
9520 msgstr "Энэ захиалга %s-д хугацаа нь дуусна"
9521
9522 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9523 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9525 #, fuzzy, c-format
9526 msgid ""
9527 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9528 "code. It was NOT added. "
9529 msgstr ""
9530 "Санамж: таны тааг бүтнээрээ тэмдэглэгээний код байна. Түүнийг нэмсэнгүй. "
9531
9532 #. %1$s:  message_value 
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
9534 #, c-format
9535 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
9536 msgstr ""
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
9539 #, fuzzy, c-format
9540 msgid "The userid "
9541 msgstr "Диссертацууд "
9542
9543 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
9545 #, fuzzy, c-format
9546 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9547 msgstr "(Энэ гарчигтай холбоотой %s захиалгууд байна)."
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:947
9550 #, c-format
9551 msgid "There are no comments for this item."
9552 msgstr "Энэ зүйлд сэтгэгдэл алга байна."
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
9555 #, c-format
9556 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9557 msgstr "Хүлээгдэж байгаа худалдан авалтын санал алга байна."
9558
9559 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
9561 #, c-format
9562 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9563 msgstr ""
9564
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
9566 #, c-format
9567 msgid "There is no minimum or maximum character length."
9568 msgstr ""
9569
9570 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9571 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9572 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9573 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9574 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9575 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9577 #, c-format
9578 msgid ""
9579 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9580 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9581 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9582 msgstr ""
9583
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9585 #, c-format
9586 msgid "There was a problem with your submission"
9587 msgstr "Таны оруулгад асуудал гарлаа"
9588
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9590 #, fuzzy, c-format
9591 msgid "There was an error sending the cart."
9592 msgstr "Энэ сагстйг илгээх үеийн брхшээл..."
9593
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9595 #, fuzzy, c-format
9596 msgid "There was an error sending the list."
9597 msgstr "Энэ сагстйг илгээх үеийн брхшээл..."
9598
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9600 #, c-format
9601 msgid ""
9602 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9603 "library for help."
9604 msgstr ""
9605
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9607 #, c-format
9608 msgid "Theses"
9609 msgstr "Диссертацууд"
9610
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9612 #, c-format
9613 msgid ""
9614 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9615 "any subject below to see the items in our collection."
9616 msgstr ""
9617 "Энэ &quot;үүл&quot; нь манай каталогт хамгийн их ашиглашдсан сэдвүүдийг "
9618 "үзүүлнэ. Манай цуглуулга дахь зүйлсийг харахаар доорхи дурын субьект дээр "
9619 "дарна уу."
9620
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9622 #, c-format
9623 msgid ""
9624 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9625 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9626 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9627 "your reader account."
9628 msgstr ""
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
9631 #, fuzzy, c-format
9632 msgid "This email address already exists in our database."
9633 msgstr "Энэ зүйл таны сагсанд аль хэдийн байна"
9634
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
9636 #, c-format
9637 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
9638 msgstr ""
9639
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
9641 #, fuzzy, c-format
9642 msgid "This is a serial"
9643 msgstr "Энэ цуврал захиалга"
9644
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9646 #, fuzzy, c-format
9647 msgid "This item does not exist."
9648 msgstr "Энэ зүйл таны сагсанд аль хэдийн байна "
9649
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
9651 #, c-format
9652 msgid ""
9653 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
9657 #, fuzzy, c-format
9658 msgid "This item is already checked out to you."
9659 msgstr "Энэ зүйл таны сагсанд аль хэдийн байна"
9660
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
9662 #, fuzzy, c-format
9663 msgid "This item is on hold for another patron."
9664 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
9665
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
9667 #, c-format
9668 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
9669 msgstr ""
9670
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9672 #, c-format
9673 msgid "This list does not exist."
9674 msgstr ""
9675
9676 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:528
9678 #, fuzzy, c-format
9679 msgid ""
9680 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9681 msgstr ""
9682 "Энэ Жагсаалт хоосон байна. Та ямар нэг <a1>хайлт</a>-н үр дүнгүүдийг өөрийн "
9683 "жагсаалтууд руу нэмж болно. "
9684
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
9686 #, c-format
9687 msgid "This message can have the following reason(s):"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1148
9694 #, c-format
9695 msgid ""
9696 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9697 "clicking "
9698 msgstr ""
9699
9700 #. %1$s:  items_count 
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
9702 #, fuzzy, c-format
9703 msgid "This record has many physical items (%s). "
9704 msgstr "Энэ бичлэгт зүйл алга. "
9705
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
9707 #, fuzzy, c-format
9708 msgid "This subscription is closed."
9709 msgstr "<b>%s</b> захиалга(ууд)"
9710
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:176
9712 #, c-format
9713 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9714 msgstr ""
9715
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9717 #, c-format
9718 msgid "This title cannot be requested."
9719 msgstr ""
9720
9721 #. SCRIPT
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
9723 msgid ""
9724 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9725 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9726 msgstr ""
9727
9728 #. SCRIPT
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9730 msgid "Thu"
9731 msgstr ""
9732
9733 #. IMG
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9736 msgid "Thumbnail"
9737 msgstr ""
9738
9739 #. SCRIPT
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Thursday"
9743 msgstr "Бямба"
9744
9745 #. SCRIPT
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:331
9747 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
9748 msgstr ""
9749
9750 #. OPTGROUP
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:76
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9771 #, c-format
9772 msgid "Title"
9773 msgstr "Гарчиг"
9774
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9777 #, c-format
9778 msgid "Title (A-Z)"
9779 msgstr "Гарчиг (A-Я)"
9780
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9783 #, c-format
9784 msgid "Title (Z-A)"
9785 msgstr "Гарчиг (Я-A)"
9786
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
9788 #, fuzzy, c-format
9789 msgid "Title notes"
9790 msgstr "Гарчгууд"
9791
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9793 #, fuzzy, c-format
9794 msgid "Title phrase"
9795 msgstr "Дурын хэллэг"
9796
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:143
9801 #, c-format
9802 msgid "Title:"
9803 msgstr "Гарчиг:"
9804
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9806 #, fuzzy, c-format
9807 msgid "Title: "
9808 msgstr "Гарчигаар "
9809
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9811 #, fuzzy, c-format
9812 msgid "Titles"
9813 msgstr "Гарчигаар"
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
9816 #, c-format
9817 msgid "To log in, use the following credentials:"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:47
9821 #, c-format
9822 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9823 msgstr ""
9824
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
9826 #, fuzzy, c-format
9827 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
9828 msgstr "Номын санд бэлэн"
9829
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
9831 #, fuzzy, c-format
9832 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
9833 msgstr "Номын санд бэлэн"
9834
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:89
9836 #, c-format
9837 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
9838 msgstr ""
9839
9840 #. SCRIPT
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Today"
9844 msgstr "Даваа гариг"
9845
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9847 #, fuzzy, c-format
9848 msgid "Top level"
9849 msgstr "%s <a1>Дээд түвшин</a>"
9850
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9852 #, c-format
9853 msgid "Topics"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
9857 #, fuzzy, c-format
9858 msgid "Total due"
9859 msgstr "Шуудангийн хаяг"
9860
9861 #. %1$s:  holds_count 
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
9863 #, c-format
9864 msgid "Total holds: %s"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
9868 #, fuzzy, c-format
9869 msgid "Treaties "
9870 msgstr "Үүсгэх "
9871
9872 #. SCRIPT
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Tu"
9876 msgstr "Оргуе"
9877
9878 #. SCRIPT
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Tue"
9882 msgstr "Оргуе"
9883
9884 #. SCRIPT
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9886 msgid "Tuesday"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
9890 #, c-format
9891 msgid "Tweet"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:74
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
9896 #, c-format
9897 msgid "Type"
9898 msgstr "Төрөл"
9899
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
9901 #, fuzzy, c-format
9902 msgid "Type of heading"
9903 msgstr "Толгойны төрөл"
9904
9905 #. INPUT type=text name=q
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Type search term"
9910 msgstr "Хайх томьёололуудыг оруулах"
9911
9912 #. SCRIPT
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Type:"
9916 msgstr "Зүйлийн төрөл:"
9917
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
9919 #, c-format
9920 msgid "UF"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
9924 #, fuzzy, c-format
9925 msgid "URL"
9926 msgstr "URL(үүд)"
9927
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
9929 #, c-format
9930 msgid "URL(s)"
9931 msgstr "URL(үүд)"
9932
9933 #. For the first occurrence,
9934 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
9937 #, fuzzy, c-format
9938 msgid "URL: %s "
9939 msgstr ": %s"
9940
9941 #. SCRIPT
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9943 msgid "Unable to add one or more tags."
9944 msgstr ""
9945
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
9948 #, c-format
9949 msgid "Unable to connect to PayPal."
9950 msgstr ""
9951
9952 #. SCRIPT
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:892
9954 msgid "Unable to update your setting!"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
9959 #, c-format
9960 msgid "Unable to verify payment."
9961 msgstr ""
9962
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
9964 #, c-format
9965 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9966 msgstr "Бэлэн биш (алдагдсан)"
9967
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9969 #, fuzzy, c-format
9970 msgid "Unavailable issues"
9971 msgstr "Бэлэн биш дугаарууд"
9972
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9976 #, c-format
9977 msgid "Unhighlight"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
9981 #, c-format
9982 msgid "Unified title"
9983 msgstr "Нэгтгэсэн гарчиг"
9984
9985 #. For the first occurrence,
9986 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
9989 #, fuzzy, c-format
9990 msgid "Unified title: %s "
9991 msgstr "Нэрийн эхний үсгүүд:"
9992
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
9994 #, c-format
9995 msgid "Uniform titles:"
9996 msgstr "Нэг хэвийн гарчгууд:"
9997
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
9999 #, c-format
10000 msgid "Unknown"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10004 #, fuzzy, c-format
10005 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10006 msgstr "Захиалгын хэвлэлтүүд"
10007
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10009 #, c-format
10010 msgid "Update"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10014 #, fuzzy, c-format
10015 msgid "Updates to your record"
10016 msgstr "Таны нууц үгийг өөрчлөх"
10017
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10019 #, c-format
10020 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10021 msgstr "Коха-н өөр хэсэг рүү очихын тул дээд цэсний мөрийг ашиглах."
10022
10023 #. ABBR
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10025 msgid "Used For"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10029 #, c-format
10030 msgid "Used for/see from:"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10034 #, fuzzy, c-format
10035 msgid "Username:"
10036 msgstr "Шинэ ашиглагчийн нэр:"
10037
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:41
10039 #, c-format
10040 msgid ""
10041 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10042 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10043 msgstr ""
10044
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10046 #, fuzzy, c-format
10047 msgid ""
10048 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10049 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10050 msgstr ""
10051 "Дансыг хаах нь хугацаа хэтрэл болон гэмтээсэн зүйлийн төлбөртэй хамааралтай. "
10052 "Хэрвээ <a1>таны дансны хуудас</a>таны данс цэвэр гэж үзүүлж байгаа бол номын "
10053 "санчаасаа асууна уу. "
10054
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
10056 #, fuzzy, c-format
10057 msgid ""
10058 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10059 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10060 msgstr ""
10061 "Дансыг хаах нь хугацаа хэтрэл болон гэмтээсэн зүйлийн төлбөртэй хамааралтай. "
10062 "Хэрвээ <a1>таны дансны хуудас</a>таны данс цэвэр гэж үзүүлж байгаа бол номын "
10063 "санчаасаа асууна уу. "
10064
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10066 #, c-format
10067 msgid "VHS tape / Videocassette"
10068 msgstr "VHS кассет/Видео кассет"
10069
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
10071 #, fuzzy, c-format
10072 msgid "Verification:"
10073 msgstr "зохиол"
10074
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10077 #, fuzzy, c-format
10078 msgid "View All"
10079 msgstr "MARC"
10080
10081 #. A
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:366
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:369
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10100 msgid "View details for this title"
10101 msgstr "Энэ гарчгийн тухай дэлгэрэнгүй мэдээллийг харах"
10102
10103 #. A
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:183
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
10106 #, fuzzy
10107 msgid "View on Amazon.com"
10108 msgstr "Amazon.com-с харах"
10109
10110 #. A
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10112 #, fuzzy
10113 msgid "View your search history"
10114 msgstr "Дараахийн хайх:"
10115
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
10118 #, fuzzy, c-format
10119 msgid "Vol info"
10120 msgstr "Ботийн мэдээлэл"
10121
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:742
10123 #, c-format
10124 msgid "Volume"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10129 #, c-format
10130 msgid "Volume:"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10134 #, fuzzy, c-format
10135 msgid "Warning"
10136 msgstr "Төлөвлөж байна"
10137
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:41
10139 #, fuzzy, c-format
10140 msgid "Warning:"
10141 msgstr "Төлөвлөж байна"
10142
10143 #. SCRIPT
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10145 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10146 msgstr ""
10147
10148 #. SCRIPT
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10150 #, fuzzy
10151 msgid "We"
10152 msgstr "1/долоо хоног"
10153
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10155 #, c-format
10156 msgid ""
10157 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10158 "define how long we keep your reading history."
10159 msgstr ""
10160
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10162 #, c-format
10163 msgid "Website"
10164 msgstr "Веб хуудас"
10165
10166 #. SCRIPT
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10168 msgid "Wed"
10169 msgstr ""
10170
10171 #. SCRIPT
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10173 msgid "Wednesday"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10177 #, fuzzy, c-format
10178 msgid "Welcome, "
10179 msgstr "Тавтай морилно уу, <a1> "
10180
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10182 #, c-format
10183 msgid "What is a discharge?"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10187 #, c-format
10188 msgid "What's next?"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10192 #, c-format
10193 msgid ""
10194 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10195 "history immediately by clicking here. "
10196 msgstr ""
10197
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10199 #, fuzzy, c-format
10200 msgid "Where:"
10201 msgstr "Бусад"
10202
10203 #. SCRIPT
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10205 #, fuzzy
10206 msgid "With selected searches: "
10207 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах "
10208
10209 #. SCRIPT
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
10211 #, fuzzy
10212 msgid "With selected suggestions: "
10213 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах "
10214
10215 #. For the first occurrence,
10216 #. SCRIPT
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10220 #, fuzzy
10221 msgid "With selected titles: "
10222 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах "
10223
10224 #. SCRIPT
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Wk"
10228 msgstr "1/долоо хоног"
10229
10230 #. SCRIPT
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:331
10232 msgid "Would you like to print a receipt?"
10233 msgstr ""
10234
10235 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10236 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10238 #, c-format
10239 msgid "Written on %s by %s"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10245 #, fuzzy, c-format
10246 msgid "Year"
10247 msgstr "Арилгах"
10248
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
10250 #, fuzzy, c-format
10251 msgid "Year: "
10252 msgstr "Талбар: "
10253
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10260 #, c-format
10261 msgid "Yes"
10262 msgstr "За"
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10265 #, fuzzy, c-format
10266 msgid ""
10267 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10268 "again."
10269 msgstr "Та өөр ip хаягаас кона руу хандаж байна. Дахиж нэвтэрнэ үү."
10270
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10272 #, fuzzy, c-format
10273 msgid "You are forbidden to view this page."
10274 msgstr ""
10275 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
10276
10277 #. %1$s:  borrowername 
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10279 #, c-format
10280 msgid "You are logged in as %s."
10281 msgstr "Та %s болон нэвтэрсэн байна."
10282
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10284 #, c-format
10285 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10286 msgstr "Та өөр IP хаягаас нэвтэрч байна. Дахиж нэвтэрнэ үү."
10287
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:161
10289 #, fuzzy, c-format
10290 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10291 msgstr "Хүлээгдэж байгаа худалдан авалтын санал алга байна."
10292
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
10294 #, fuzzy, c-format
10295 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10296 msgstr "Хүлээгдэж байгаа худалдан авалтын санал алга байна."
10297
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10299 #, fuzzy, c-format
10300 msgid "You are not authorized to view this page."
10301 msgstr "Хүлээгдэж байгаа худалдан авалтын санал алга байна."
10302
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10304 #, c-format
10305 msgid "You are not authorized to view this record."
10306 msgstr ""
10307
10308 #. I
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10310 msgid ""
10311 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10312 "saved and sent as a single message."
10313 msgstr ""
10314
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10316 #, c-format
10317 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10318 msgstr ""
10319
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10321 #, c-format
10322 msgid ""
10323 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10324 msgstr ""
10325
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10327 #, c-format
10328 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10329 msgstr ""
10330
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10332 #, c-format
10333 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10337 #, c-format
10338 msgid "You can't change your password."
10339 msgstr "Та нууц үгээ өөрчилж чадахгүй."
10340
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
10342 #, fuzzy, c-format
10343 msgid "You can't reset your password."
10344 msgstr "Та нууц үгээ өөрчилж чадахгүй."
10345
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
10348 #, c-format
10349 msgid ""
10350 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10351 "before asking for a discharge."
10352 msgstr ""
10353
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
10355 #, fuzzy, c-format
10356 msgid "You cannot place any more suggestions"
10357 msgstr "миний худалдаж авах санал"
10358
10359 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
10361 #, c-format
10362 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10363 msgstr ""
10364
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10366 #, c-format
10367 msgid "You cannot share a public list."
10368 msgstr ""
10369
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
10371 #, c-format
10372 msgid "You currently have nothing checked out."
10373 msgstr "Та одоогоор юу ч аваагүй байна."
10374
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10377 #, c-format
10378 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10379 msgstr "Та одоогоор дараах торгууль, төлбөртэй байна:"
10380
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10382 #, fuzzy, c-format
10383 msgid "You did not specify any search criteria"
10384 msgstr "Та ямар нэг хайлтын шалгуурыг тодорхойлж өгөөгүй байна."
10385
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10387 #, fuzzy, c-format
10388 msgid "You did not specify any search criteria."
10389 msgstr "Таны хайлтын шалгуурт оруулах"
10390
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10392 #, fuzzy, c-format
10393 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10394 msgstr ""
10395 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
10396
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10398 #, fuzzy, c-format
10399 msgid "You do not have permission to create a new list."
10400 msgstr ""
10401 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
10402
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10404 #, fuzzy, c-format
10405 msgid "You do not have permission to delete this list."
10406 msgstr ""
10407 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
10408
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10410 #, fuzzy, c-format
10411 msgid "You do not have permission to download this list."
10412 msgstr ""
10413 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
10414
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10416 #, fuzzy, c-format
10417 msgid "You do not have permission to send this list."
10418 msgstr ""
10419 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
10420
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10422 #, fuzzy, c-format
10423 msgid "You do not have permission to update this list."
10424 msgstr ""
10425 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
10426
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10428 #, fuzzy, c-format
10429 msgid "You do not have permission to view this list."
10430 msgstr ""
10431 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
10432
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10434 #, fuzzy, c-format
10435 msgid ""
10436 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10437 "remember, passwords are case sensitive."
10438 msgstr ""
10439 "Та буруу ашиглагчийн нэр эсвэл нууц үг оруулсан байна. Дахиж ородоно уу. "
10440 "Ашиглагчийн нэр болон нууц үгүүд том, жижиг үсгээс хамааралтайг санаарай."
10441
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10443 #, c-format
10444 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10445 msgstr ""
10446
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
10448 #, c-format
10449 msgid "You have a credit of:"
10450 msgstr "Та дараах зээлтэй байна:"
10451
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
10453 #, c-format
10454 msgid "You have already requested this title."
10455 msgstr ""
10456
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:828
10458 #, c-format
10459 msgid "You have no article requests currently."
10460 msgstr ""
10461
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
10463 #, fuzzy, c-format
10464 msgid "You have no fines or charges"
10465 msgstr "Танд торгууль, эсвэл төлбар алга."
10466
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:55
10468 #, c-format
10469 msgid ""
10470 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10471 "fields and resubmit."
10472 msgstr ""
10473
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10475 #, c-format
10476 msgid "You have nothing checked out"
10477 msgstr "Та юу ч аваагүй байна"
10478
10479 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
10481 #, c-format
10482 msgid ""
10483 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
10484 msgstr ""
10485
10486 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
10488 #, c-format
10489 msgid ""
10490 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
10491 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
10492 "more."
10493 msgstr ""
10494
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
10496 #, c-format
10497 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
10498 msgstr ""
10499
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10501 #, c-format
10502 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
10503 msgstr ""
10504
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10506 #, c-format
10507 msgid "You have successfully registered your new account."
10508 msgstr ""
10509
10510 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
10512 #, fuzzy, c-format
10513 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10514 msgstr "Танд торгууль, эсвэл төлбар алга."
10515
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10517 #, c-format
10518 msgid ""
10519 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10520 "available."
10521 msgstr ""
10522
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
10524 #, fuzzy, c-format
10525 msgid "You may register here."
10526 msgstr "Таагийн төлөв энд байна."
10527
10528 #. SCRIPT
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10530 #, fuzzy
10531 msgid "You must be logged in to add tags."
10532 msgstr "Та %s болон нэвтэрсэн байна."
10533
10534 #. For the first occurrence,
10535 #. SCRIPT
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10537 #, fuzzy
10538 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10539 msgstr "Таны өөрийн жагсаалтуудыг үүсгэхээр нэвтрэх"
10540
10541 #. For the first occurrence,
10542 #. SCRIPT
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10544 #, fuzzy
10545 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10546 msgstr "Таны өөрийн жагсаалтуудыг үүсгэхээр нэвтрэх"
10547
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
10549 #, fuzzy, c-format
10550 msgid "You must select a library for pickup. "
10551 msgstr "Та авахын тул ямар нэг номын санг сонгох ёстой. "
10552
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
10554 #, fuzzy, c-format
10555 msgid "You must select at least one item. "
10556 msgstr "Та дор хаяж нэг зүйлийг сонгох ёстой. "
10557
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
10559 #, c-format
10560 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10561 msgstr ""
10562
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10564 #, c-format
10565 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10566 msgstr ""
10567
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
10569 #, c-format
10570 msgid ""
10571 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10572 "again."
10573 msgstr ""
10574
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10576 #, c-format
10577 msgid ""
10578 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10579 "two weeks."
10580 msgstr ""
10581
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
10583 #, c-format
10584 msgid "You will receive an email shortly. "
10585 msgstr ""
10586
10587 #. SCRIPT
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
10589 msgid ""
10590 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10591 "again."
10592 msgstr ""
10593
10594 #. For the first occurrence,
10595 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
10598 #, fuzzy, c-format
10599 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10600 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна "
10601
10602 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10604 #, fuzzy, c-format
10605 msgid ""
10606 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10607 "renew your account."
10608 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
10609
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
10611 #, fuzzy, c-format
10612 msgid ""
10613 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
10614 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
10617 #, c-format
10618 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
10619 msgstr ""
10620
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10622 #, fuzzy, c-format
10623 msgid "Your account menu"
10624 msgstr "Материалын кафе"
10625
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10627 #, c-format
10628 msgid ""
10629 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10630 "confirmation email."
10631 msgstr ""
10632
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10634 #, fuzzy, c-format
10635 msgid "Your authority search history is empty."
10636 msgstr "Байгууллагын хайлтын үр дүнгүүд"
10637
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10639 #, c-format
10640 msgid "Your card will expire on "
10641 msgstr ""
10642
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10644 #, fuzzy, c-format
10645 msgid "Your cart"
10646 msgstr "Жагсаалтууд"
10647
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
10649 #, fuzzy, c-format
10650 msgid "Your cart "
10651 msgstr "Жагсаалтууд "
10652
10653 #. SCRIPT
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10655 msgid "Your cart is currently empty"
10656 msgstr "Таны сагс одоогоор хоосон байна"
10657
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
10660 #, c-format
10661 msgid "Your cart is empty."
10662 msgstr "Таны сагс хоосон байна."
10663
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10665 #, c-format
10666 msgid "Your catalog search history is empty."
10667 msgstr ""
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
10670 #, fuzzy, c-format
10671 msgid "Your checkout history"
10672 msgstr "Авагдсан түүх"
10673
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10675 #, fuzzy, c-format
10676 msgid "Your comment"
10677 msgstr "Таны сэтгэгдэл"
10678
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:906
10680 #, c-format
10681 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
10685 #, c-format
10686 msgid ""
10687 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10688 "update your record as soon as possible."
10689 msgstr ""
10690 "Таны залруулга номын сан руу тушаагдлаа, таны бичлэгийг холбогдох ажилтан "
10691 "шинэчлэх болно."
10692
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10694 #, c-format
10695 msgid ""
10696 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10697 "this page within a few days."
10698 msgstr ""
10699
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10701 #, c-format
10702 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10703 msgstr ""
10704
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10706 #, c-format
10707 msgid "Your download should begin automatically."
10708 msgstr ""
10709
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
10711 #, fuzzy, c-format
10712 msgid "Your fines and charges"
10713 msgstr "Торгууль ба төлбөр"
10714
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
10717 #, fuzzy, c-format
10718 msgid "Your guarantor is "
10719 msgstr "Таны сагс хоосон байна."
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
10722 #, fuzzy, c-format
10723 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10724 msgstr ""
10725 ", та ном авч болохгүй учир нь таны номын сангийн карт алдагдсан эсвэл "
10726 "хулгайлагдсанаар тэмдэглэгдсэн байна."
10727
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
10729 #, fuzzy, c-format
10730 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
10731 msgstr ""
10732 ", та ном авч болохгүй учир нь таны номын сангийн карт алдагдсан эсвэл "
10733 "хулгайлагдсанаар тэмдэглэгдсэн байна."
10734
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
10736 #, fuzzy, c-format
10737 msgid ""
10738 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10739 "renew your card. "
10740 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
10741
10742 #. %1$s:  shelfname 
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10744 #, fuzzy, c-format
10745 msgid "Your list : %s "
10746 msgstr "Таны жагсаалтууд "
10747
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:643
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10754 #, fuzzy, c-format
10755 msgid "Your lists"
10756 msgstr "Жагсаалтууд"
10757
10758 #. SCRIPT
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Your lists:"
10762 msgstr "Жагсаалтууд"
10763
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
10765 #, fuzzy, c-format
10766 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
10767 msgstr "Дараах бэрхшээлүүдээс шалтгаалж форм тушаагдсангүй"
10768
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10771 #, fuzzy, c-format
10772 msgid "Your messaging settings"
10773 msgstr "Таны мэдээний тохиргоонууд"
10774
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10776 #, fuzzy, c-format
10777 msgid "Your options are: "
10778 msgstr "[Илүү олон сонголборууд] "
10779
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10781 #, fuzzy, c-format
10782 msgid "Your password has been changed "
10783 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна "
10784
10785 #. For the first occurrence,
10786 #. %1$s:  minpasslen 
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
10789 #, c-format
10790 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10791 msgstr "Таны нууц үг дор хаяж %s урттай тэмдэгтүүдээс тогтсон байх ёстой."
10792
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
10794 #, fuzzy, c-format
10795 msgid "Your payment"
10796 msgstr "Таны сэтгэгдэл"
10797
10798 #. %1$s:  message_value 
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
10800 #, c-format
10801 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
10805 #, fuzzy, c-format
10806 msgid "Your personal details"
10807 msgstr "миний хувийн дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
10808
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:199
10810 #, fuzzy, c-format
10811 msgid "Your priority: "
10812 msgstr "Авсан зүйлс  ( %s ) "
10813
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10816 #, fuzzy, c-format
10817 msgid "Your privacy management"
10818 msgstr "Таны сэтгэгдэл"
10819
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10821 #, fuzzy, c-format
10822 msgid "Your privacy rules have been updated."
10823 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна"
10824
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
10826 #, fuzzy, c-format
10827 msgid "Your purchase suggestions"
10828 msgstr "миний худалдаж авах санал"
10829
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10831 #, fuzzy, c-format
10832 msgid "Your reading history has been deleted."
10833 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна"
10834
10835 #. %1$s:  IF hash 
10836 #. %2$s:  hash 
10837 #. %3$s:  END 
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10839 #, c-format
10840 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10841 msgstr ""
10842
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10844 #, fuzzy, c-format
10845 msgid "Your search history"
10846 msgstr "Дараахийн хайх:"
10847
10848 #. %1$s:  total |html 
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10850 #, fuzzy, c-format
10851 msgid "Your search returned %s results."
10852 msgstr "%s үр дүнгүүдийг буцаасан."
10853
10854 #. SCRIPT
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:892
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Your setting has been updated!"
10858 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна"
10859
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:25
10861 #, fuzzy, c-format
10862 msgid "Your summary"
10863 msgstr "миний дүгнэлт"
10864
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
10866 #, fuzzy, c-format
10867 msgid "Your tags"
10868 msgstr "миний таагууд"
10869
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10871 #, c-format
10872 msgid ""
10873 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10874 "before applying them."
10875 msgstr ""
10876
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
10878 #, fuzzy, c-format
10879 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10880 msgstr "Таны Ашиглагчийн нэр өгөгдлийн санд байхгүй байна. Дахиж оролдоно уу."
10881
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
10888 #, fuzzy, c-format
10889 msgid "ZIP/Postal code:"
10890 msgstr "Шуудангийн хаяг:"
10891
10892 #. SCRIPT
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10894 #, fuzzy
10895 msgid "[ New list ]"
10896 msgstr "Шинэ жагсаалт"
10897
10898 #. LINK
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10900 msgid ""
10901 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10902 "END %] catalog recent comments"
10903 msgstr ""
10904
10905 #. LINK
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10907 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10908 msgstr ""
10909
10910 #. INPUT type=text name=limit
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10912 #, fuzzy
10913 msgid "[% limit or"
10914 msgstr "Дараахьд зөвшөөрөх:"
10915
10916 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1013
10918 #, c-format
10919 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
10920 msgstr ""
10921
10922 #. SCRIPT
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10924 #, fuzzy
10925 msgid "a an the"
10926 msgstr "Огноо"
10927
10928 #. SCRIPT
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10930 msgid "already in your cart"
10931 msgstr "таны сагсанд аль хэдийн байна"
10932
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10935 #, c-format
10936 msgid ""
10937 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10941 #, c-format
10942 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
10946 #, c-format
10947 msgid "and"
10948 msgstr "ба"
10949
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10951 #, c-format
10952 msgid "anyone else to add entries."
10953 msgstr ""
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10956 #, c-format
10957 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10958 msgstr ""
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10961 #, c-format
10962 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
10963 msgstr ""
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
10966 #, c-format
10967 msgid "ask for a discharge"
10968 msgstr ""
10969
10970 #. SCRIPT
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
10972 #, fuzzy
10973 msgid "average rating: "
10974 msgstr "Таны жагсаалтууд "
10975
10976 #. %1$s:  rating_avg 
10977 #. %2$s:  ratings.count 
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:511
10979 #, c-format
10980 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10985 #, c-format
10986 msgid "bib"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
10991 #, c-format
10992 msgid "bib_id"
10993 msgstr ""
10994
10995 #. IMG
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10997 #, fuzzy
10998 msgid "bonus"
10999 msgstr "en-us"
11000
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11002 #, fuzzy, c-format
11003 msgid "borrowernumber"
11004 msgstr "Таны картын дугаар"
11005
11006 #. For the first occurrence,
11007 #. SCRIPT
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11010 msgid "by"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:121
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11017 #, fuzzy, c-format
11018 msgid "by "
11019 msgstr ", %s-н өмнө "
11020
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11022 #, fuzzy, c-format
11023 msgid "cardnumber"
11024 msgstr "Картын дугаар:"
11025
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11027 #, fuzzy, c-format
11028 msgid "change your password"
11029 msgstr "миний нууц үгийг өөрчлөх"
11030
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
11032 #, fuzzy, c-format
11033 msgid "click here to login"
11034 msgstr "Хэрвээ дууссан бол энд дарах."
11035
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11037 #, c-format
11038 msgid "contains"
11039 msgstr "агуулж байна"
11040
11041 #. SPAN
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11044 msgid ""
11045 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11046 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11047 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11048 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11049 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11050 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11051 "series %]&rft.genre="
11052 msgstr ""
11053
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11056 #, c-format
11057 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11062 #, c-format
11063 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11067 #, c-format
11068 msgid ""
11069 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11070 "values: "
11071 msgstr ""
11072
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11074 #, c-format
11075 msgid "desired_due_date"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11079 #, fuzzy, c-format
11080 msgid "email address"
11081 msgstr "Шуудангийн хаяг:"
11082
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11084 #, c-format
11085 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11086 msgstr ""
11087
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1150
11092 #, fuzzy, c-format
11093 msgid "here"
11094 msgstr "Дурын газар"
11095
11096 #. SCRIPT
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11098 msgid "iDreamBooks.com rating"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11105 #, c-format
11106 msgid "id"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11112 #, c-format
11113 msgid "id_type"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11117 #, c-format
11118 msgid ""
11119 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11120 msgstr ""
11121
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11123 #, c-format
11124 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11125 msgstr ""
11126
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11128 #, c-format
11129 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11130 msgstr ""
11131
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11133 #, c-format
11134 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11135 msgstr ""
11136
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11138 #, c-format
11139 msgid ""
11140 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11141 "show_loans=1 "
11142 msgstr ""
11143
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11145 #, c-format
11146 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11147 msgstr ""
11148
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11150 #, c-format
11151 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11152 msgstr ""
11153
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11155 #, c-format
11156 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11157 msgstr ""
11158
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11160 #, c-format
11161 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11162 msgstr ""
11163
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11165 #, c-format
11166 msgid ""
11167 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11168 "request_location=127.0.0.1 "
11169 msgstr ""
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11172 #, c-format
11173 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11174 msgstr ""
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11177 #, c-format
11178 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11179 msgstr ""
11180
11181 #. SCRIPT
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11183 #, fuzzy
11184 msgid "in OpenLibrary collection"
11185 msgstr "холимог цуглуулга"
11186
11187 #. SCRIPT
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11189 #, fuzzy
11190 msgid "in OverDrive collection"
11191 msgstr "холимог цуглуулга"
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11194 #, fuzzy, c-format
11195 msgid "in any heading"
11196 msgstr "Бүрэн толгойг харах"
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11199 #, c-format
11200 msgid "in main entry"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11204 #, c-format
11205 msgid "in the complete record"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11209 #, c-format
11210 msgid "is exactly"
11211 msgstr "яг таарч байна"
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11215 #, fuzzy, c-format
11216 msgid "item"
11217 msgstr "Гарчиг"
11218
11219 #. SCRIPT
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11221 #, fuzzy
11222 msgid "item(s) added to your cart"
11223 msgstr "зүйл(с) таны сагсанд нэмэгдсэн"
11224
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11229 #, fuzzy, c-format
11230 msgid "item_id"
11231 msgstr "Хүлээсэн"
11232
11233 #. %1$s:  LibraryName |html 
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11235 #, c-format
11236 msgid "koha opac %s"
11237 msgstr "koha opac %s"
11238
11239 #. ABBR
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
11241 #, fuzzy
11242 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
11243 msgstr "koha:isbn:<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" -->"
11244
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11246 #, c-format
11247 msgid "list of authority record identifiers"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11251 #, c-format
11252 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11256 #, c-format
11257 msgid "list of system record identifiers"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11261 #, c-format
11262 msgid "log in using a different account"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11267 #, c-format
11268 msgid "needed_before_date"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
11272 #, c-format
11273 msgid "negcap "
11274 msgstr ""
11275
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11277 #, c-format
11278 msgid "not"
11279 msgstr "биш"
11280
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11282 #, c-format
11283 msgid "or"
11284 msgstr "эсвэл"
11285
11286 #. SCRIPT
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11288 msgid "out of"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
11295 #, fuzzy, c-format
11296 msgid "password"
11297 msgstr "Нууц үг:"
11298
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11306 #, fuzzy, c-format
11307 msgid "patron_id"
11308 msgstr "үйлчлүүлэгчид зориулж"
11309
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11312 #, c-format
11313 msgid "pickup_expiry_date"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11318 #, fuzzy, c-format
11319 msgid "pickup_location"
11320 msgstr "Байршлыг сонгох"
11321
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11323 #, fuzzy, c-format
11324 msgid "primary email address"
11325 msgstr "Шуудангийн хаяг:"
11326
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
11331 #, fuzzy, c-format
11332 msgid "purchase suggestion"
11333 msgstr "Шинэ худалдан авалтын санал"
11334
11335 #. SCRIPT
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11337 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11341 #, fuzzy, c-format
11342 msgid "request_location"
11343 msgstr "Сүүлийн байршил"
11344
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11346 #, c-format
11347 msgid ""
11348 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11352 #, c-format
11353 msgid ""
11354 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11355 "values: "
11356 msgstr ""
11357
11358 #. For the first occurrence,
11359 #. SCRIPT
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11361 #, fuzzy
11362 msgid "results"
11363 msgstr "(<a1>Тавиураас эрж олохf</a>)"
11364
11365 #. SCRIPT
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11367 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11368 msgstr ""
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11371 #, c-format
11372 msgid "return_fmt"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11376 #, fuzzy, c-format
11377 msgid "return_type"
11378 msgstr "Зүйлийг буцаах"
11379
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11381 #, c-format
11382 msgid "schema"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
11386 #, fuzzy, c-format
11387 msgid "search"
11388 msgstr "Хайх"
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11391 #, fuzzy, c-format
11392 msgid "secondary email address"
11393 msgstr "Цахим шуудан:"
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
11396 #, c-format
11397 msgid "see also:"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11401 #, c-format
11402 msgid "show_attributes"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11406 #, c-format
11407 msgid "show_contact"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11411 #, c-format
11412 msgid "show_fines"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11416 #, c-format
11417 msgid "show_holds"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11421 #, c-format
11422 msgid "show_loans"
11423 msgstr ""
11424
11425 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
11426 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11427 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11428 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11429 #. %5$s:  END 
11430 #. %6$s:  ELSE 
11431 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11432 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
11433 #. %9$s:  ELSE 
11434 #. %10$s:  END 
11435 #. %11$s:  END 
11436 #. %12$s:  END 
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
11438 #, fuzzy, c-format
11439 msgid ""
11440 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
11441 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
11442 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
11443
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11445 #, c-format
11446 msgid "site administrator"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11450 #, c-format
11451 msgid ""
11452 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11453 msgstr ""
11454
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11456 #, c-format
11457 msgid "starts with"
11458 msgstr "дараахаар эхэлдэг"
11459
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11461 #, fuzzy, c-format
11462 msgid "subjects "
11463 msgstr "Субьект "
11464
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11466 #, fuzzy, c-format
11467 msgid "suggestions"
11468 msgstr "Саналаас"
11469
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11471 #, fuzzy, c-format
11472 msgid "surname"
11473 msgstr "Өөрийн нэр:"
11474
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11476 #, c-format
11477 msgid ""
11478 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11479 "element 'reserve_id')"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11484 #, c-format
11485 msgid "system item identifier"
11486 msgstr ""
11487
11488 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11490 msgid "tagsel_button"
11491 msgstr ""
11492
11493 #. META http-equiv=Content-Type
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
11500 msgid "text/html; charset=utf-8"
11501 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11505 #, c-format
11506 msgid ""
11507 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11508 "placed"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11513 #, c-format
11514 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11518 #, c-format
11519 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11523 #, c-format
11524 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11528 #, c-format
11529 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11530 msgstr ""
11531
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11537 #, c-format
11538 msgid ""
11539 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11540 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11545 #, fuzzy, c-format
11546 msgid "there was a problem processing your payment"
11547 msgstr "Таны оруулгад асуудал гарлаа"
11548
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
11551 #, fuzzy, c-format
11552 msgid "to create new lists."
11553 msgstr "Шинэ жагсаалтууд үүсгэхээр <a1>Нэвтрэх</a>"
11554
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
11556 #, c-format
11557 msgid "to post a comment."
11558 msgstr ""
11559
11560 #. LINK
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11562 msgid "unAPI"
11563 msgstr "unAPI"
11564
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
11566 #, fuzzy, c-format
11567 msgid "until "
11568 msgstr "Өсвөр үеийн "
11569
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11571 #, c-format
11572 msgid "up to "
11573 msgstr ""
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
11576 #, c-format
11577 msgid "used for/see from:"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11581 #, c-format
11582 msgid "user's login identifier"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11586 #, fuzzy, c-format
11587 msgid "user's password"
11588 msgstr "Шинэ нууц үг:"
11589
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11591 #, c-format
11592 msgid "username"
11593 msgstr ""
11594
11595 #. SCRIPT
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11597 #, fuzzy
11598 msgid "view labeled"
11599 msgstr "Бэлэн"
11600
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11603 #, c-format
11604 msgid "view plain"
11605 msgstr ""
11606
11607 #. SCRIPT
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11609 #, fuzzy
11610 msgid "votes"
11611 msgstr "Санамжууд"
11612
11613 #. SCRIPT
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11615 msgid "waiting holds:"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
11619 #, fuzzy, c-format
11620 msgid "was not found in the database. Please try again."
11621 msgstr "Таны Ашиглагчийн нэр өгөгдлийн санд байхгүй байна. Дахиж оролдоно уу."
11622
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
11624 #, c-format
11625 msgid ""
11626 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
11627 "response"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11631 #, c-format
11632 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11636 #, c-format
11637 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11641 #, c-format
11642 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11646 #, c-format
11647 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11651 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11652 msgstr ""
11653
11654 #. %1$s:  approvedaddress 
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11656 #, fuzzy, c-format
11657 msgid "will be sent shortly to %s."
11658 msgstr "%s-рүү энэ сагс илгээгдсэн."
11659
11660 #. SCRIPT
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11662 msgid "with biblionumber"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
11666 #, c-format
11667 msgid "would be entered as "
11668 msgstr ""
11669
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11671 #, c-format
11672 msgid "you"
11673 msgstr ""
11674
11675 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
11677 #, c-format
11678 msgid ""
11679 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11680 "items you wish to not place holds on. "
11681 msgstr ""
11682
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11684 #, fuzzy, c-format
11685 msgid "your fines"
11686 msgstr "миний торгуулиуд"
11687
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
11689 #, fuzzy, c-format
11690 msgid "your lists"
11691 msgstr "Таны жагсаалтууд"
11692
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
11694 #, fuzzy, c-format
11695 msgid "your messaging"
11696 msgstr "миний мэдээ"
11697
11698 #. %1$s:  payment 
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
11700 #, c-format
11701 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11705 #, fuzzy, c-format
11706 msgid "your personal details"
11707 msgstr "миний хувийн дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
11708
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11710 #, fuzzy, c-format
11711 msgid "your privacy"
11712 msgstr "Хувийн жагсаалтууд алга"
11713
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11715 #, fuzzy, c-format
11716 msgid "your purchase suggestions"
11717 msgstr "миний худалдаж авах санал"
11718
11719 #. SCRIPT
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11721 #, fuzzy
11722 msgid "your rating: "
11723 msgstr "Таны жагсаалтууд "
11724
11725 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
11727 #, fuzzy, c-format
11728 msgid "your rating: %s, "
11729 msgstr "Таны жагсаалтууд "
11730
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11732 #, fuzzy, c-format
11733 msgid "your reading history"
11734 msgstr "миний уншлагын түүх"
11735
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11737 #, fuzzy, c-format
11738 msgid "your search history"
11739 msgstr "Дараахийн хайх:"
11740
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11742 #, fuzzy, c-format
11743 msgid "your summary"
11744 msgstr "миний дүгнэлт"
11745
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11747 #, fuzzy, c-format
11748 msgid "your tags"
11749 msgstr "миний таагууд"
11750
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
11755 #, c-format
11756 msgid "×"
11757 msgstr ""
11758
11759 #. A
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:185
11762 msgid ""
11763 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11764 msgstr ""