3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-05-16 03:25+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2015-09-17 07:10+0000\n"
7 "Last-Translator: Vinea-Hgi <dopple813@naver.com>\n"
8 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1442473808.000000\n"
18 msgid "acquisitions.pref"
21 # Acquisitions > Policy
22 msgid "acquisitions.pref Policy"
25 # Acquisitions > Printing
26 msgid "acquisitions.pref Printing"
29 # Acquisitions > Policy
30 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
33 # Acquisitions > Policy
34 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
37 # Acquisitions > Policy
38 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
41 # Acquisitions > Policy
42 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
45 # Acquisitions > Policy
46 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
49 # Acquisitions > Policy
50 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
53 # Acquisitions > Policy
54 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
55 msgstr "임의의 파일을 청구서에 첨부하거나 업로드할 수 있는 능력을 사용."
57 # Acquisitions > Policy
58 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
61 # Acquisitions > Policy
62 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
65 # Acquisitions > Policy
66 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
69 # Acquisitions > Policy
70 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
71 msgstr "직원 구성원에 의해 생성 또는 관리됨."
73 # Acquisitions > Policy
74 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
75 msgstr "fra medarbejderens bibliotek."
77 # Acquisitions > Policy
78 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
79 msgstr "i system, uden hensyn til ejer."
81 # Acquisitions > Policy
82 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
85 # Acquisitions > Policy
86 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
89 # Acquisitions > Policy
90 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
91 msgstr "사서가 중복된 번호의 청구서 생성을 시도했을 때."
93 # Acquisitions > Policy
94 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
95 msgstr "Når en kurv lukkes eller genåbnes,"
97 # Acquisitions > Policy
98 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
99 msgstr "bed altid om bekræftelse."
101 # Acquisitions > Policy
102 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
103 msgstr "bed ikke om bekræftelse."
105 # Acquisitions > Policy
106 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
109 # Acquisitions > Policy
110 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
113 # Acquisitions > Policy
114 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
117 # Acquisitions > Policy
118 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
119 msgstr "360 000,00 (프랑)"
121 # Acquisitions > Policy
122 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
125 # Acquisitions > Policy
126 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
127 msgstr "360,000.00 (달러)"
129 # Acquisitions > Policy
130 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
131 msgstr "현재 사용하는 다음의 형식 표시"
133 # Acquisitions > Policy
134 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
135 msgstr "<br/>예를 들어:<br/>가격: 947$a|947$c<br/>수량: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
137 # Acquisitions > Policy
138 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
139 msgstr "준비된 MARC 레코드 파일에서 생성된 신규 주문 라인의 매핑값을 설정."
141 # Acquisitions > Policy
142 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
143 msgstr "다음 필드를 사용할 수 있습니다: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
145 # Acquisitions > Printing
146 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
149 # Acquisitions > Printing
150 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
153 # Acquisitions > Printing
154 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
157 # Acquisitions > Printing
158 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
161 # Acquisitions > Printing
162 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
165 # Acquisitions > Printing
166 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
167 msgstr "바스켓 그룹을 인쇄할 때 레이아웃."
169 # Acquisitions > Policy
170 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
171 msgstr "(adskilt af mellemrum)"
173 # Acquisitions > Policy
174 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/16_11/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
177 # Acquisitions > Policy
179 msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
181 "숫자 형식으로 입력, 12%는 0.12로. 목록의 첫 번째 항목은 기본값으로 선택될 것입니다. 하나의 값보다 많으면, | (파이프)로 "
184 # Acquisitions > Policy
185 msgid "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
188 # Acquisitions > Policy
189 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
196 # Administration > CAS authentication
197 msgid "admin.pref CAS authentication"
200 # Administration > Google OpenID Connect
201 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
204 # Administration > Interface options
205 msgid "admin.pref Interface options"
208 # Administration > Login options
209 msgid "admin.pref Login options"
212 # Administration > Mozilla Persona
213 msgid "admin.pref Mozilla Persona"
214 msgstr "Mozilla personer"
216 # Administration > SSL client certificate authentication
217 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
220 # Administration > Search Engine
221 msgid "admin.pref Search Engine"
224 # Administration > Share anonymous usage statistics
225 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
226 msgstr "익명의 사용량 통계 공유"
228 # Administration > SSL client certificate authentication
229 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
232 # Administration > SSL client certificate authentication
233 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
236 # Administration > SSL client certificate authentication
237 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
240 # Administration > SSL client certificate authentication
241 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
244 # Administration > Login options
245 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
248 # Administration > Login options
249 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
252 # Administration > Login options
253 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
256 # Administration > Login options
257 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
260 # Administration > Interface options
261 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
264 # Administration > Interface options
265 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
268 # Administration > Interface options
269 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
272 # Administration > Interface options
273 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
276 # Administration > Interface options
277 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
280 # Administration > Interface options
281 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
284 # Administration > Interface options
285 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
288 # Administration > Interface options
289 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
292 # Administration > Interface options
293 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
296 # Administration > Interface options
297 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
300 # Administration > Interface options
301 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
304 # Administration > Interface options
305 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
308 # Administration > Interface options
309 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
312 # Administration > Google OpenID Connect
313 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
316 # Administration > Google OpenID Connect
317 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
320 # Administration > Google OpenID Connect
321 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
324 # Administration > Google OpenID Connect
325 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
328 # Administration > Google OpenID Connect
329 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
332 # Administration > Google OpenID Connect
333 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
336 # Administration > Google OpenID Connect
337 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
340 # Administration > Google OpenID Connect
341 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all google domains"
344 # Administration > Login options
345 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
348 # Administration > Login options
349 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
352 # Administration > Login options
353 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
356 # Administration > Login options
357 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
360 # Administration > Login options
361 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries."
364 # Administration > Login options
365 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
368 # Administration > Interface options
369 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
372 # Administration > Interface options
373 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
376 # Administration > Mozilla Persona
377 msgid "admin.pref#Persona# Allow Mozilla persona for login: "
380 # Administration > Mozilla Persona
381 msgid "admin.pref#Persona# No"
384 # Administration > Mozilla Persona
385 msgid "admin.pref#Persona# Yes"
388 # Administration > Interface options
389 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
392 # Administration > Interface options
393 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
396 # Administration > Interface options
397 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
400 # Administration > Search Engine
401 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
404 # Administration > Search Engine
405 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
408 # Administration > Search Engine
409 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
412 # Administration > Login options
413 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
416 # Administration > Login options
417 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
420 # Administration > Login options
421 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
424 # Administration > Login options
425 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
428 # Administration > Login options
429 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
432 # Administration > Login options
433 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
436 # Administration > Login options
437 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
440 # Administration > Login options
441 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
444 # Administration > Login options
445 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
448 # Administration > Share anonymous usage statistics
449 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
452 # Administration > Share anonymous usage statistics
453 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
456 # Administration > Share anonymous usage statistics
457 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
460 # Administration > Share anonymous usage statistics
461 msgid "admin.pref#UsageStats# You have to run misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl in a cronjob. Note that the other \"UsageStats\" preferences have no effect if this preference is set to \"No\". Website where usage statistics are published: <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
464 # Administration > Share anonymous usage statistics
465 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
468 # Administration > Share anonymous usage statistics
469 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
472 # Administration > Share anonymous usage statistics
473 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
476 # Administration > Share anonymous usage statistics
477 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
480 # Administration > Share anonymous usage statistics
481 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
484 # Administration > Share anonymous usage statistics
485 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
488 # Administration > Share anonymous usage statistics
489 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
492 # Administration > Share anonymous usage statistics
493 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
496 # Administration > Share anonymous usage statistics
497 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
500 # Administration > Share anonymous usage statistics
501 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
504 # Administration > Share anonymous usage statistics
505 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
508 # Administration > Share anonymous usage statistics
509 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
512 # Administration > Share anonymous usage statistics
513 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
516 # Administration > Share anonymous usage statistics
517 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
520 # Administration > Share anonymous usage statistics
521 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
524 # Administration > Share anonymous usage statistics
525 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
528 # Administration > Share anonymous usage statistics
529 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
532 # Administration > Share anonymous usage statistics
533 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
536 # Administration > Share anonymous usage statistics
537 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
540 # Administration > Share anonymous usage statistics
541 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
544 # Administration > Share anonymous usage statistics
545 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
548 # Administration > Share anonymous usage statistics
549 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
552 # Administration > Share anonymous usage statistics
553 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
556 # Administration > Share anonymous usage statistics
557 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
560 # Administration > Share anonymous usage statistics
561 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
564 # Administration > Share anonymous usage statistics
565 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
568 # Administration > Share anonymous usage statistics
569 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
572 # Administration > Share anonymous usage statistics
573 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
576 # Administration > Share anonymous usage statistics
577 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
580 # Administration > Share anonymous usage statistics
581 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
584 # Administration > Share anonymous usage statistics
585 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
588 # Administration > Share anonymous usage statistics
589 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
592 # Administration > Share anonymous usage statistics
593 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
596 # Administration > Share anonymous usage statistics
597 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
600 # Administration > Share anonymous usage statistics
601 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
604 # Administration > Share anonymous usage statistics
605 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
608 # Administration > Share anonymous usage statistics
609 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
612 # Administration > Share anonymous usage statistics
613 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
616 # Administration > Share anonymous usage statistics
617 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
620 # Administration > Share anonymous usage statistics
621 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
624 # Administration > Share anonymous usage statistics
625 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
628 # Administration > Share anonymous usage statistics
629 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
632 # Administration > Share anonymous usage statistics
633 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
636 # Administration > Share anonymous usage statistics
637 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
640 # Administration > Share anonymous usage statistics
641 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
644 # Administration > Share anonymous usage statistics
645 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
648 # Administration > Share anonymous usage statistics
649 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
652 # Administration > Share anonymous usage statistics
653 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
656 # Administration > Share anonymous usage statistics
657 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
660 # Administration > Share anonymous usage statistics
661 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
664 # Administration > Share anonymous usage statistics
665 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
668 # Administration > Share anonymous usage statistics
669 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
672 # Administration > Share anonymous usage statistics
673 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
676 # Administration > Share anonymous usage statistics
677 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
680 # Administration > Share anonymous usage statistics
681 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
684 # Administration > Share anonymous usage statistics
685 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
688 # Administration > Share anonymous usage statistics
689 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
692 # Administration > Share anonymous usage statistics
693 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
696 # Administration > Share anonymous usage statistics
697 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
700 # Administration > Share anonymous usage statistics
701 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
704 # Administration > Share anonymous usage statistics
705 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
708 # Administration > Share anonymous usage statistics
709 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
712 # Administration > Share anonymous usage statistics
713 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
716 # Administration > Share anonymous usage statistics
717 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
720 # Administration > Share anonymous usage statistics
721 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
724 # Administration > Share anonymous usage statistics
725 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
728 # Administration > Share anonymous usage statistics
729 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
732 # Administration > Share anonymous usage statistics
733 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
736 # Administration > Share anonymous usage statistics
737 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
740 # Administration > Share anonymous usage statistics
741 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
744 # Administration > Share anonymous usage statistics
745 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
748 # Administration > Share anonymous usage statistics
749 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
752 # Administration > Share anonymous usage statistics
753 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
756 # Administration > Share anonymous usage statistics
757 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
760 # Administration > Share anonymous usage statistics
761 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
764 # Administration > Share anonymous usage statistics
765 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
768 # Administration > Share anonymous usage statistics
769 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
772 # Administration > Share anonymous usage statistics
773 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
776 # Administration > Share anonymous usage statistics
777 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
780 # Administration > Share anonymous usage statistics
781 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
784 # Administration > Share anonymous usage statistics
785 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
788 # Administration > Share anonymous usage statistics
789 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
792 # Administration > Share anonymous usage statistics
793 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
796 # Administration > Share anonymous usage statistics
797 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
800 # Administration > Share anonymous usage statistics
801 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
804 # Administration > Share anonymous usage statistics
805 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
808 # Administration > Share anonymous usage statistics
809 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
812 # Administration > Share anonymous usage statistics
813 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
816 # Administration > Share anonymous usage statistics
817 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
820 # Administration > Share anonymous usage statistics
821 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
824 # Administration > Share anonymous usage statistics
825 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
828 # Administration > Share anonymous usage statistics
829 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
832 # Administration > Share anonymous usage statistics
833 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
836 # Administration > Share anonymous usage statistics
837 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
840 # Administration > Share anonymous usage statistics
841 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
844 # Administration > Share anonymous usage statistics
845 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
848 # Administration > Share anonymous usage statistics
849 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
852 # Administration > Share anonymous usage statistics
853 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
856 # Administration > Share anonymous usage statistics
857 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
860 # Administration > Share anonymous usage statistics
861 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
864 # Administration > Share anonymous usage statistics
865 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
868 # Administration > Share anonymous usage statistics
869 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
872 # Administration > Share anonymous usage statistics
873 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
876 # Administration > Share anonymous usage statistics
877 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
880 # Administration > Share anonymous usage statistics
881 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
884 # Administration > Share anonymous usage statistics
885 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
888 # Administration > Share anonymous usage statistics
889 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
892 # Administration > Share anonymous usage statistics
893 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
896 # Administration > Share anonymous usage statistics
897 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
900 # Administration > Share anonymous usage statistics
901 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
904 # Administration > Share anonymous usage statistics
905 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
908 # Administration > Share anonymous usage statistics
909 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
912 # Administration > Share anonymous usage statistics
913 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
916 # Administration > Share anonymous usage statistics
917 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
920 # Administration > Share anonymous usage statistics
921 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
924 # Administration > Share anonymous usage statistics
925 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
928 # Administration > Share anonymous usage statistics
929 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
932 # Administration > Share anonymous usage statistics
933 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
936 # Administration > Share anonymous usage statistics
937 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
940 # Administration > Share anonymous usage statistics
941 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
944 # Administration > Share anonymous usage statistics
945 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
948 # Administration > Share anonymous usage statistics
949 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
952 # Administration > Share anonymous usage statistics
953 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
956 # Administration > Share anonymous usage statistics
957 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
960 # Administration > Share anonymous usage statistics
961 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
964 # Administration > Share anonymous usage statistics
965 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
968 # Administration > Share anonymous usage statistics
969 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
972 # Administration > Share anonymous usage statistics
973 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
976 # Administration > Share anonymous usage statistics
977 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
980 # Administration > Share anonymous usage statistics
981 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
984 # Administration > Share anonymous usage statistics
985 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
988 # Administration > Share anonymous usage statistics
989 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
990 msgstr "UsageStats 시스템 기본 설정이 \"공유하지 않음\"으로 설정되어 있으면 이 값의 주기는 영향을 끼치지 않습니다"
992 # Administration > Share anonymous usage statistics
993 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
996 # Administration > Share anonymous usage statistics
997 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1000 # Administration > Share anonymous usage statistics
1001 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1004 # Administration > Share anonymous usage statistics
1005 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1008 # Administration > Share anonymous usage statistics
1009 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1012 # Administration > Share anonymous usage statistics
1013 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1016 # Administration > Share anonymous usage statistics
1017 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1020 # Administration > Share anonymous usage statistics
1021 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1024 # Administration > Share anonymous usage statistics
1025 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1028 # Administration > Share anonymous usage statistics
1029 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1032 # Administration > Share anonymous usage statistics
1033 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1036 # Administration > Share anonymous usage statistics
1037 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1040 # Administration > Share anonymous usage statistics
1041 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1044 # Administration > Share anonymous usage statistics
1045 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1048 # Administration > Share anonymous usage statistics
1049 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1052 # Administration > Share anonymous usage statistics
1053 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1056 # Administration > Share anonymous usage statistics
1057 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1060 # Administration > Share anonymous usage statistics
1061 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1064 # Administration > Share anonymous usage statistics
1065 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1068 # Administration > Share anonymous usage statistics
1069 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1072 # Administration > Share anonymous usage statistics
1073 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1076 # Administration > Share anonymous usage statistics
1077 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1080 # Administration > Share anonymous usage statistics
1081 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1084 # Administration > Share anonymous usage statistics
1085 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1088 # Administration > Share anonymous usage statistics
1089 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1092 # Administration > Share anonymous usage statistics
1093 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1096 # Administration > Share anonymous usage statistics
1097 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1100 # Administration > Share anonymous usage statistics
1101 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1104 # Administration > Share anonymous usage statistics
1105 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1108 # Administration > Share anonymous usage statistics
1109 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1112 # Administration > Share anonymous usage statistics
1113 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1116 # Administration > Share anonymous usage statistics
1117 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1120 # Administration > Share anonymous usage statistics
1121 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1124 # Administration > Share anonymous usage statistics
1125 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1128 # Administration > Share anonymous usage statistics
1129 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1132 # Administration > Share anonymous usage statistics
1133 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1136 # Administration > Share anonymous usage statistics
1137 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1140 # Administration > Share anonymous usage statistics
1141 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1144 # Administration > Share anonymous usage statistics
1145 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1148 # Administration > Share anonymous usage statistics
1149 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1152 # Administration > Share anonymous usage statistics
1153 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1156 # Administration > Share anonymous usage statistics
1157 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1160 # Administration > Share anonymous usage statistics
1161 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1164 # Administration > Share anonymous usage statistics
1165 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
1168 # Administration > Share anonymous usage statistics
1169 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1170 msgstr "이것은 <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha 커뮤니티 웹사이트</a>에서 보여질 것입니다."
1172 # Administration > Share anonymous usage statistics
1173 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1176 # Administration > Share anonymous usage statistics
1177 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1180 # Administration > Share anonymous usage statistics
1181 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1184 # Administration > Share anonymous usage statistics
1185 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1188 # Administration > Share anonymous usage statistics
1189 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1192 # Administration > Share anonymous usage statistics
1193 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1196 # Administration > Share anonymous usage statistics
1197 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1200 # Administration > Share anonymous usage statistics
1201 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1204 # Administration > Share anonymous usage statistics
1205 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1208 # Administration > Share anonymous usage statistics
1209 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1212 # Administration > Share anonymous usage statistics
1213 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1216 # Administration > Share anonymous usage statistics
1217 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1220 # Administration > Share anonymous usage statistics
1221 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1224 # Administration > Share anonymous usage statistics
1225 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1228 # Administration > Share anonymous usage statistics
1229 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1232 # Administration > Share anonymous usage statistics
1233 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1236 # Administration > Share anonymous usage statistics
1237 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1240 # Administration > Share anonymous usage statistics
1241 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1244 # Administration > Share anonymous usage statistics
1245 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1248 # Administration > Share anonymous usage statistics
1249 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1252 # Administration > Share anonymous usage statistics
1253 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1256 # Administration > Share anonymous usage statistics
1257 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1260 # Administration > Share anonymous usage statistics
1261 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1264 # Administration > Share anonymous usage statistics
1265 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Do not Share"
1268 # Administration > Share anonymous usage statistics
1269 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1272 # Administration > Share anonymous usage statistics
1273 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1276 # Administration > Share anonymous usage statistics
1277 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, url, country)"
1280 # Administration > Share anonymous usage statistics
1281 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
1282 msgstr "이 필드가 비어있는 데이터라면 익명으로 보내질 것입니다."
1284 # Administration > Share anonymous usage statistics
1285 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1286 msgstr "UsageStats 시스템 기본 설정이 \"공유하지 않음\"으로 설정되어 있으면 이 값의 주기는 영향을 끼치지 않습니다"
1288 # Administration > Share anonymous usage statistics
1289 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
1292 # Administration > Share anonymous usage statistics
1293 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1296 # Administration > Share anonymous usage statistics
1297 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1298 msgstr "UsageStats 시스템 기본 설정이 \"공유하지 않음\"으로 설정되어 있으면 이 값은 영향을 끼치지 않습니다"
1300 # Administration > Share anonymous usage statistics
1301 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
1304 # Administration > Share anonymous usage statistics
1305 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1308 # Administration > Share anonymous usage statistics
1309 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1312 # Administration > Share anonymous usage statistics
1313 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1316 # Administration > Share anonymous usage statistics
1317 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1320 # Administration > Share anonymous usage statistics
1321 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1324 # Administration > Share anonymous usage statistics
1325 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1328 # Administration > Share anonymous usage statistics
1329 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1332 # Administration > Share anonymous usage statistics
1333 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1336 # Administration > Share anonymous usage statistics
1337 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1340 # Administration > Share anonymous usage statistics
1341 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1344 # Administration > Share anonymous usage statistics
1345 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1346 msgstr "UsageStats 시스템 기본 설정이 \"공유하지 않음\"으로 설정되어 있으면 이 값의 주기는 영향을 끼치지 않습니다"
1348 # Administration > Share anonymous usage statistics
1349 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
1352 # Administration > CAS authentication
1353 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1356 # Administration > CAS authentication
1357 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1360 # Administration > CAS authentication
1361 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1364 # Administration > CAS authentication
1365 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1368 # Administration > CAS authentication
1369 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1372 # Administration > CAS authentication
1373 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1376 # Administration > CAS authentication
1377 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1380 # Administration > Interface options
1381 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1384 # Administration > Interface options
1385 msgid "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1388 # Administration > Interface options
1389 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1392 # Administration > Interface options
1393 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1396 # Administration > Interface options
1397 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1400 # Administration > Interface options
1401 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1404 # Administration > Interface options
1405 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1408 # Administration > Interface options
1409 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1412 # Administration > Interface options
1413 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the catalog: "
1416 # Administration > Interface options
1417 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1420 # Administration > Login options
1421 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
1424 # Administration > Login options
1425 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
1428 # Administration > Interface options
1429 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
1432 # Administration > Interface options
1433 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1436 # Administration > Interface options
1437 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1441 msgid "authorities.pref"
1444 # Authorities > General
1445 msgid "authorities.pref General"
1446 msgstr "authorities.pref General"
1448 # Authorities > Linker
1449 msgid "authorities.pref Linker"
1450 msgstr "authorities.pref Linker"
1452 # Authorities > General
1453 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1456 # Authorities > General
1457 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1460 # Authorities > General
1461 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
1462 msgstr "bredere term/smallere term hierarkieer, når autoriteter vises."
1464 # Authorities > General
1465 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating biblio records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant biblio record fields in"
1468 # Authorities > General
1469 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
1472 # Authorities > General
1473 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
1476 # Authorities > General
1477 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
1480 # Authorities > General
1481 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
1482 msgstr "Når poster redigeres,"
1484 # Authorities > General
1485 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
1486 msgstr "autoritetsposter, som mangler (BiblioAddsAuthorities skal være sat til \"allow\" for at dette skal have nogen virkning)."
1488 # Authorities > General
1489 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
1492 # Authorities > General
1493 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
1496 # Authorities > General
1497 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
1498 msgstr "레코드를 편집할 때,"
1500 # Authorities > General
1501 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
1504 # Authorities > General
1505 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
1508 # Authorities > General
1509 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
1510 msgstr "at der automatisk oprettes nye autoritetsposter, hvis det er nødvendigt, frem for at referere til eksisterende autoriteter."
1512 # Authorities > Linker
1513 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1516 # Authorities > Linker
1517 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
1520 # Authorities > Linker
1521 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
1522 msgstr "automatisk overskrifter, som tidligere er linket, når poster gemmes i katalogiseringsmodulet."
1524 # Authorities > Linker
1525 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
1528 # Authorities > Linker
1529 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
1532 # Authorities > Linker
1533 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
1534 msgstr "behold eksisterende links til autoritetsposter for overskrifter, hvor linkeren er ude af stand til at finde et sammenfald."
1536 # Authorities > Linker
1537 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
1540 # Authorities > Linker
1541 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
1542 msgstr "Første sammenfald"
1544 # Authorities > Linker
1545 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
1546 msgstr "Sidste sammenfald"
1548 # Authorities > Linker
1549 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
1552 # Authorities > Linker
1553 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
1554 msgstr "linker modul til finde sammenfald til autoritetsposter."
1556 # Authorities > Linker
1557 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
1558 msgstr "(adskil optioner med |)"
1560 # Authorities > Linker
1561 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
1562 msgstr "Sæt følgende optioner til lænkning af autoriteter"
1564 # Authorities > Linker
1565 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
1568 # Authorities > Linker
1569 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
1572 # Authorities > Linker
1573 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
1574 msgstr "forbind overskrifter, som tidligere har været forbundet til autoritetsposter."
1576 # Authorities > General
1577 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
1578 msgstr "06-39에 위치한 MARC21 전거 제어 필드 008의 내용을 위해 다음 텍스트를 사용 (고정된 길이 데이터 요소). 날짜는 포함하지 않음 (00-05에 위치한)."
1580 # Authorities > General
1581 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
1582 msgstr "08-35에 위치한 UNIMARC 전거 필드 100의 내용을 위해 다음 텍스트를 사용 (고정된 길이 데이터 요소). 날짜는 포함하지 않음 (00-07에 위치한)."
1584 # Authorities > General
1585 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
1588 # Authorities > General
1589 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
1592 # Authorities > General
1593 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
1596 # Authorities > General
1597 msgid "authorities.pref#dontmerge# Do"
1600 # Authorities > General
1601 msgid "authorities.pref#dontmerge# Don't"
1604 # Authorities > General
1605 msgid "authorities.pref#dontmerge# automatically update attached biblios when changing an authority record. If this is off, please ask your administrator to enable the merge_authority.pl cronjob."
1606 msgstr "opdater biblioposter, når en autoritetspost ændres. Hvis dette er koblet fra, skal administratoren aktivere merge_authority.pl cronjobbet."
1609 msgid "cataloguing.pref"
1612 # Cataloging > Display
1613 msgid "cataloguing.pref Display"
1616 # Cataloging > Exporting
1617 msgid "cataloguing.pref Exporting"
1620 # Cataloging > Importing
1621 msgid "cataloguing.pref Importing"
1624 # Cataloging > Interface
1625 msgid "cataloguing.pref Interface"
1628 # Cataloging > Record Structure
1629 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
1632 # Cataloging > Spine Labels
1633 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
1636 # Cataloging > Display
1637 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
1640 # Cataloging > Display
1641 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
1644 # Cataloging > Display
1645 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio detail page."
1646 msgstr "도서 세부사항 페이지의 수서 세부사항."
1648 # Cataloging > Importing
1649 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
1650 msgstr "ISBN과 레코드 가져오기 도구가 일치했을 때,"
1652 # Cataloging > Importing
1653 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1656 # Cataloging > Importing
1657 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
1660 # Cataloging > Importing
1661 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
1664 # Cataloging > Importing
1665 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
1668 # Cataloging > Importing
1669 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1672 # Cataloging > Importing
1673 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
1676 # Cataloging > Importing
1677 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
1680 # Cataloging > Record Structure
1681 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1684 # Cataloging > Record Structure
1685 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
1686 msgstr "MARC 하위필드 표시"
1688 # Cataloging > Record Structure
1689 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
1690 msgstr "항목을 가지지 않은 레코드 소장 정보(이것은 여러개의 하위 필드 조사를 포함합니다; 예를 들어 <code>852abhi</code> 는 852 하위필드 a, b, h, and i를 조사합니다.), 하위필드는 구분됩니다"
1692 # Cataloging > Display
1693 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
1696 # Cataloging > Display
1697 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
1698 msgstr "저자, 총서 또는 주제로 여러개로 표시된 구분"
1700 # Cataloging > Exporting
1701 # Cataloging > Exporting
1702 # Cataloging > Exporting
1703 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
1706 # Cataloging > Exporting
1707 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
1710 # Cataloging > Exporting
1711 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX,"
1714 # Cataloging > Exporting
1715 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
1718 # Cataloging > Exporting
1719 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
1722 # Cataloging > Exporting
1723 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
1726 # Cataloging > Interface
1727 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
1730 # Cataloging > Interface
1731 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
1734 # Cataloging > Record Structure
1735 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
1736 msgstr "Tom giver som standard eng."
1738 # Cataloging > Record Structure
1739 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
1740 msgstr "MARC21 레코드의 35-37범위에서 필드008을 위한 기본 언어 작성 (e.g. eng, nor, ger, <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC 언어 코드 목록</a>보기)"
1742 # Cataloging > Interface
1743 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
1746 # Cataloging > Interface
1747 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
1750 # Cataloging > Interface
1751 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
1752 msgstr "nemme måder til dannelse af analytiske postforhold"
1754 # Cataloging > Display
1755 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
1758 # Cataloging > Display
1759 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in"
1760 msgstr "기본값으로, 도서 레코드 표시"
1762 # Cataloging > Display
1763 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
1764 msgstr "ISBD 양식 (아래로 보기)."
1766 # Cataloging > Display
1767 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
1768 msgstr "MARC 양식 레이블"
1770 # Cataloging > Display
1771 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
1774 # Cataloging > Display
1775 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
1778 # Cataloging > Display
1779 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
1782 # Cataloging > Display
1783 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
1786 # Cataloging > Display
1787 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
1788 msgstr "표시되는 하나의 태그 기입에서 같은 형식의 반복되는 태그 줄이기."
1790 # Cataloging > Record Structure
1791 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
1792 msgstr "<a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC 기관 코드</a>에 작성"
1794 # Cataloging > Record Structure
1795 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable)."
1796 msgstr "신규 MARC21 레코드의 기본값 (공백은 사용 않음으로 놔둠)."
1798 # Cataloging > Display
1799 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
1802 # Cataloging > Display
1803 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
1806 # Cataloging > Display
1807 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
1810 # Cataloging > Display
1811 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
1814 # Cataloging > Display
1815 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
1818 # Cataloging > Display
1819 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
1822 # Cataloging > Display
1823 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records after merge"
1826 # Cataloging > Record Structure
1827 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
1828 msgstr "(지역코드, 또는 공백을 사용 않음으로 해야합니다)."
1830 # Cataloging > Record Structure
1831 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
1832 msgstr "항목이 생성되었을 때, 항목에게 임시 위치를 줌"
1834 # Cataloging > Display
1835 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
1836 msgstr "Vis ikke disse"
1838 # Cataloging > Display
1839 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
1840 msgstr "notatfelter i titelnote separator (OPAC postdetaljer) og i beskrivelses-separatoren (admin-klient postdetaljer). Felterne adskilles med kommaer og i henhold til Koha MARC formatet (f.eks. 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
1842 # Cataloging > Display
1843 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
1844 msgstr "(Lad det være tomt, hvis det ikke bruges. Definer et område som <code>192.168.</code>.)"
1846 # Cataloging > Display
1847 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed biblios"
1848 msgstr "<br />다음의 생략된 도서의 재전송 페이지에서의 메세지 표시"
1850 # Cataloging > Display
1851 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
1852 msgstr "<br />생략된 레코드의 opac 세부사항 페이지 재전송"
1854 # Cataloging > Display
1855 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP adresses outside of the IP range"
1856 msgstr "<br />IP 범위 밖의 생략된 IP 주소 제한"
1858 # Cataloging > Display
1859 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
1862 # Cataloging > Display
1863 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
1866 # Cataloging > Display
1867 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
1868 msgstr "설명 페이지 ('이 레코드는 막혀있습니다')."
1870 # Cataloging > Display
1871 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# items marked as suppressed from OPAC search results."
1874 # Cataloging > Display
1875 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
1876 msgstr "404 오류 페이지 (\"찾을 수 없음\")."
1878 # Cataloging > Record Structure
1879 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
1880 msgstr "Når et nyt eksemplar tilføjes,"
1882 # Cataloging > Record Structure
1883 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
1884 msgstr "er det nye eksemplar ikke forud fyldt med de foregående værdier."
1886 # Cataloging > Record Structure
1887 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
1888 msgstr "er det nye eksemplar forud fyldt med de foregående værdier."
1890 # Cataloging > Exporting
1891 # Cataloging > Exporting
1892 # Cataloging > Exporting
1893 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
1896 # Cataloging > Exporting
1897 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
1900 # Cataloging > Exporting
1901 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when exporting RIS,"
1904 # Cataloging > Exporting
1905 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
1908 # Cataloging > Exporting
1909 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
1912 # Cataloging > Exporting
1913 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
1916 # Cataloging > Display
1917 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
1918 msgstr "Adskil ikke"
1920 # Cataloging > Display
1921 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
1924 # Cataloging > Display
1925 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
1926 msgstr "bestandsbibliotek"
1928 # Cataloging > Display
1929 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
1930 msgstr "hjemmebibliotek"
1932 # Cataloging > Display
1933 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
1934 msgstr "er det indloggede brugerbibliotek. Den anden fane vil indeholde alle andre eksemplarer."
1936 # Cataloging > Display
1937 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
1938 msgstr "eksemplarer vises i to faner, hvor første fane indeholder eksemplarer, hvis"
1940 # Cataloging > Spine Labels
1941 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
1944 # Cataloging > Spine Labels
1945 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
1946 msgstr "자동으로 인쇄 대화상자를 팝업."
1948 # Cataloging > Spine Labels
1949 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
1952 # Cataloging > Spine Labels
1953 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
1956 # Cataloging > Spine Labels
1957 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by < and >.)"
1958 msgstr "(열에 입력 <code>도서</code>, <code>도서항목</code> 또는 <code>항목</code> 표, < 와 >에 둘러쌓인.)"
1960 # Cataloging > Spine Labels
1961 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
1964 # Cataloging > Spine Labels
1965 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
1968 # Cataloging > Spine Labels
1969 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
1972 # Cataloging > Spine Labels
1973 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
1976 # Cataloging > Record Structure
1977 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
1978 msgstr "items_batchmod_restricted이 사용하도록 허가 되었을 때 편집이 승인되는 하위필드 목록 정의, 공백으로 구분됨."
1980 # Cataloging > Record Structure
1981 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
1984 # Cataloging > Record Structure
1985 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
1986 msgstr "pref이 비어있다면, 제한되는 필드가 없음."
1988 # Cataloging > Record Structure
1989 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
1990 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
1992 # Cataloging > Record Structure
1993 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
1994 msgstr "FA 프레임워크가 허가에서 제외되어 있습니다."
1996 # Cataloging > Record Structure
1997 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
1998 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2000 # Cataloging > Record Structure
2001 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2002 msgstr "edit_items_restrictedd이 사용하도록 허가 되었을 때 편집이 승인되는 하위필드 목록 정의, 공백으로 구분됨."
2004 # Cataloging > Record Structure
2005 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2008 # Cataloging > Record Structure
2009 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
2010 msgstr "pref이 비어있다면, 제한되는 필드가 없음."
2012 # Cataloging > Record Structure
2013 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2014 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2016 # Cataloging > Record Structure
2017 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2018 msgstr "FA 프레임워크가 허가에서 제외되어 있습니다."
2020 # Cataloging > Record Structure
2021 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2022 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2024 # Cataloging > Record Structure
2025 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
2026 msgstr "Definer en liste med underfelter til brug ved forud fyldning af eksemplarer (adskilles med mellemrum)"
2028 # Cataloging > Record Structure
2029 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2030 msgstr "Brug sproget (ISO 690-2)"
2032 # Cataloging > Record Structure
2033 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2034 msgstr "som standardsprog i UNIMARC felt 100 når der oprettes en ny post eller i felt plugin."
2036 # Cataloging > Display
2037 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2040 # Cataloging > Display
2041 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
2042 msgstr "MARC 레코드에 넣어진 링크 텍스트."
2044 # Cataloging > Display
2045 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2048 # Cataloging > Display
2049 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2052 # Cataloging > Display
2053 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
2054 msgstr "레코드 제어 번호 (하위필드 $w) 와 서지 레코드와 링크된 제어번호 (001). "
2056 # Cataloging > Interface
2057 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2060 # Cataloging > Interface
2061 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2064 # Cataloging > Interface
2065 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
2066 msgstr "MARC 편집기의 필드와 하위필드의 설명."
2068 # Cataloging > Record Structure
2069 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2072 # Cataloging > Record Structure
2073 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
2074 msgstr "<분관코드>yymm0001 양식에서 만들어짐."
2076 # Cataloging > Record Structure
2077 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
2078 msgstr "<년>-0001, <년>-0002 양식에서 만들어짐."
2080 # Cataloging > Record Structure
2081 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2082 msgstr "1, 2, 3 양식에서 만들어짐."
2084 # Cataloging > Record Structure
2085 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
2086 msgstr "stigende EAN-13 stregkoder"
2088 # Cataloging > Record Structure
2089 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2090 msgstr "자동적으로 만들어지지 않음."
2092 # Cataloging > Display
2093 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2096 # Cataloging > Display
2097 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2100 # Cataloging > Display
2101 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
2102 msgstr "MARC태그 번호, 하위필드 코드 그리고 MARC에서의 지시기호 보기."
2104 # Cataloging > Record Structure
2105 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2108 # Cataloging > Record Structure
2109 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
2112 # Cataloging > Record Structure
2113 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
2116 # Cataloging > Record Structure
2117 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2120 # Cataloging > Record Structure
2121 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
2122 msgstr "MARC 하위필드 맵"
2124 # Cataloging > Record Structure
2125 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
2126 msgstr "항목의 청구기호로. (이것은 여러개의 하위필드의 조사를 포함할 수 있습니다; 예를 들어 <code>082ab</code> 082 하위필드 a와 b의 조사.)<br />예제 (MARC21 레코드): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>항목 레코드로부터</strong>: <code>852hi</code>"
2128 # Cataloging > Record Structure
2129 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2130 msgstr "MARC 레코드를 설명하고 저장"
2132 # Cataloging > Record Structure
2133 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2136 # Cataloging > Record Structure
2137 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2140 # Cataloging > Record Structure
2141 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2144 # Cataloging > Record Structure
2145 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2148 # Cataloging > Record Structure
2149 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2152 # Cataloging > Record Structure
2153 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
2156 # Cataloging > Record Structure
2157 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
2158 msgstr "UNIMARC로부터의 저자"
2160 # Cataloging > Record Structure
2161 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
2162 msgstr "Z39.50을 사용하는 레코드를 가져올 때 올바른 저자 태그를 태그(콤마로 구분됨)"
2165 msgid "circulation.pref"
2168 # Circulation > Article Requests
2169 msgid "circulation.pref Article Requests"
2172 # Circulation > Batch checkout
2173 msgid "circulation.pref Batch checkout"
2176 # Circulation > Checkin Policy
2177 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
2178 msgstr "Afleverings-politik"
2180 # Circulation > Checkout Policy
2181 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
2184 # Circulation > Course Reserves
2185 msgid "circulation.pref Course Reserves"
2188 # Circulation > Fines Policy
2189 msgid "circulation.pref Fines Policy"
2192 # Circulation > Holds Policy
2193 msgid "circulation.pref Holds Policy"
2196 # Circulation > Housebound module
2197 msgid "circulation.pref Housebound module"
2200 # Circulation > Interface
2201 msgid "circulation.pref Interface"
2204 # Circulation > Self Checkout
2205 msgid "circulation.pref Self Checkout"
2208 # Circulation > Checkout Policy
2209 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
2210 msgstr "Indtast f.eks. målgruppe nøgleord adskilt af | (bjælke) FSK|PEGI|alder| (ingen mellemrum ved |). Husk at tilordne aldersbegrænsning i Koha til MARC tilordning (f.eks. 521$a). En MARC- feltværdi på FSK 12 eller PEGI 12 betyder: Låneren skal være 12 år gammel. Lad være tomt for ingen begrænsning."
2212 # Circulation > Checkout Policy
2213 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
2214 msgstr "Begræns lånere med følgende nålgruppe-værdier fra at udlåne upassende materialer:"
2216 # Circulation > Checkout Policy
2217 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
2220 # Circulation > Checkout Policy
2221 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
2222 msgstr "Tillad ikke"
2224 # Circulation > Checkout Policy
2225 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
2226 msgstr "personalet at udlåne et eksemplar med aldersbegrænsning."
2228 # Circulation > Checkout Policy
2229 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
2232 # Circulation > Checkout Policy
2233 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
2236 # Circulation > Checkout Policy
2237 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
2240 # Circulation > Interface
2241 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
2244 # Circulation > Interface
2245 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
2248 # Circulation > Interface
2249 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
2250 msgstr "다른 도서관으로부터 추가된 메세지를 삭제하는 직원."
2252 # Circulation > Checkout Policy
2253 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
2256 # Circulation > Checkout Policy
2257 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
2260 # Circulation > Checkout Policy
2261 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
2264 # Circulation > Holds Policy
2265 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
2268 # Circulation > Holds Policy
2269 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
2272 # Circulation > Holds Policy
2273 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
2276 # Circulation > Holds Policy
2277 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
2280 # Circulation > Holds Policy
2281 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
2284 # Circulation > Holds Policy
2285 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by itemtype."
2288 # Circulation > Holds Policy
2289 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
2292 # Circulation > Holds Policy
2293 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
2296 # Circulation > Holds Policy
2297 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
2300 # Circulation > Holds Policy
2301 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
2304 # Circulation > Holds Policy
2305 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
2308 # Circulation > Holds Policy
2309 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
2312 # Circulation > Holds Policy
2313 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
2316 # Circulation > Holds Policy
2317 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
2318 msgstr "Tillad ikke"
2320 # Circulation > Holds Policy
2321 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
2322 msgstr "at en låner reserverer en post, hvorfra låneren allerede har en eller flere eksemplarer udlånt."
2324 # Circulation > Checkout Policy
2325 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
2328 # Circulation > Checkout Policy
2329 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
2330 msgstr "Tillad ikke"
2332 # Circulation > Checkout Policy
2333 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2334 msgstr "udlån af eksemplarer, som er reserveret til andre. Hvis tilladt udgives ikke RESERVE_WAITING og RESERVED advarsler. Det tillader udlån af disse eksemplarer."
2336 # Circulation > Checkout Policy
2337 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
2340 # Circulation > Checkout Policy
2341 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
2344 # Circulation > Checkout Policy
2345 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2348 # Circulation > Checkout Policy
2349 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
2352 # Circulation > Checkout Policy
2353 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
2356 # Circulation > Checkout Policy
2357 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record. (NOTE: This will only affect records without a subscription attached.)"
2360 # Circulation > Checkout Policy
2361 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
2364 # Circulation > Checkout Policy
2365 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
2368 # Circulation > Checkout Policy
2369 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
2372 # Circulation > Interface
2373 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
2376 # Circulation > Interface
2377 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
2380 # Circulation > Interface
2381 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
2382 msgstr "일반적 대출 컴퓨터에서의 오프라인 대출. (주의: 이 시스템 기본 설정은 Firefox 플러그인이나 사무용컴퓨터 응용프로그램에는 영향을 주지 않습니다)"
2384 # Circulation > Holds Policy
2385 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
2388 # Circulation > Holds Policy
2389 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
2392 # Circulation > Holds Policy
2393 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
2396 # Circulation > Checkout Policy
2397 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
2400 # Circulation > Checkout Policy
2401 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
2404 # Circulation > Checkout Policy
2405 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
2408 # Circulation > Checkout Policy
2409 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
2410 msgstr "Tillad at materialer returneres til"
2412 # Circulation > Checkout Policy
2413 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
2414 msgstr "enten det bibliotek, som eksemplaret kommer fra eller det bibliotek, hvorfra det er udlånt."
2416 # Circulation > Checkout Policy
2417 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
2418 msgstr "kun det bibliotek, hvor eksemplaret kommer fra."
2420 # Circulation > Checkout Policy
2421 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
2422 msgstr "kun det bibliotek, hvorfra eksemplaret er udlånt."
2424 # Circulation > Checkout Policy
2425 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
2426 msgstr "til ethvert biblitek."
2428 # Circulation > Self Checkout
2429 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
2432 # Circulation > Self Checkout
2433 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
2436 # Circulation > Self Checkout
2437 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
2440 # Circulation > Checkout Policy
2441 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
2444 # Circulation > Checkout Policy
2445 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
2448 # Circulation > Checkout Policy
2449 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
2452 # Circulation > Article Requests
2453 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
2456 # Circulation > Article Requests
2457 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
2460 # Circulation > Article Requests
2461 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
2464 # Circulation > Article Requests
2465 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory"
2468 # Circulation > Article Requests
2469 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory"
2472 # Circulation > Article Requests
2473 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory"
2476 # Circulation > Checkout Policy
2477 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
2480 # Circulation > Checkout Policy
2481 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
2484 # Circulation > Checkout Policy
2485 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
2488 # Circulation > Holds Policy
2489 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
2492 # Circulation > Holds Policy
2493 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
2494 msgstr "Tillad ikke"
2496 # Circulation > Holds Policy
2497 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
2498 msgstr "suspenderede reserveringer at blive genoptaget automatisk på en fast dato."
2500 # Circulation > Self Checkout
2501 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
2504 # Circulation > Self Checkout
2505 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
2508 # Circulation > Self Checkout
2509 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
2512 # Circulation > Self Checkout
2513 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
2516 # Circulation > Self Checkout
2517 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
2520 # Circulation > Checkout Policy
2521 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
2524 # Circulation > Checkout Policy
2525 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
2528 # Circulation > Checkout Policy
2529 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
2530 msgstr "overfør automatisk eksemplarer til deres hjemmebibliotek når de afleveres."
2532 # Circulation > Batch checkout
2533 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
2536 # Circulation > Batch checkout
2537 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
2540 # Circulation > Batch checkout
2541 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
2544 # Circulation > Batch checkout
2545 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
2548 # Circulation > Batch checkout
2549 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch"
2552 # Circulation > Checkin Policy
2553 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
2556 # Circulation > Checkin Policy
2557 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
2558 msgstr "Bloker ikke"
2560 # Circulation > Checkin Policy
2561 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
2562 msgstr "returnerede eksemplarer, der er trukket tilbage."
2564 # Circulation > Checkin Policy
2565 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing hourly loans then you should have this on.</b>"
2566 msgstr "<br /><b>BEMÆRK Hvis du udlåner timevis skal denne være til.</b>"
2568 # Circulation > Checkin Policy
2569 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
2570 msgstr "Beregn og opdater"
2572 # Circulation > Checkin Policy
2573 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
2574 msgstr "Beregn og opdater ikke"
2576 # Circulation > Checkin Policy
2577 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
2578 msgstr "forsinkelses-gebyrer, når et eksemplar afleveres."
2580 # Circulation > Interface
2581 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
2584 # Circulation > Interface
2585 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
2586 msgstr "Når en tom stregkode er afsendt i udlån"
2588 # Circulation > Interface
2589 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
2590 msgstr "slet skærmen"
2592 # Circulation > Interface
2593 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
2594 msgstr "åbn et vindue til hurtig seddeludskrivning"
2596 # Circulation > Interface
2597 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
2598 msgstr "인쇄 슬립창에서 열기"
2600 # Circulation > Interface
2601 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
2604 # Circulation > Interface
2605 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
2606 msgstr "Leverer kun de første 10 resultater på en gang."
2608 # Circulation > Interface
2609 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
2612 # Circulation > Interface
2613 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
2616 # Circulation > Checkout Policy
2617 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
2618 msgstr "대출과 벌금 규칙 사용"
2620 # Circulation > Checkout Policy
2621 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
2622 msgstr "도서관 항목은 으로부터."
2624 # Circulation > Checkout Policy
2625 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
2626 msgstr "도서관 이용자는 으로부터."
2628 # Circulation > Checkout Policy
2629 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
2630 msgstr "로그인한 도서관에서."
2632 # Circulation > Holds Policy
2633 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
2634 msgstr "앞으로의 예약 요청을 확인 ( 까지는 시작"
2636 # Circulation > Holds Policy
2637 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
2640 # Circulation > Checkout Policy
2641 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
2644 # Circulation > Checkout Policy
2645 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
2648 # Circulation > Checkout Policy
2649 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
2652 # Circulation > Checkout Policy
2653 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
2656 # Circulation > Checkout Policy
2657 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
2660 # Circulation > Checkout Policy
2661 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
2662 msgstr " <br>(longoverdue.pl 스크립트가 --요금 매개변수가 없이 요청되었을때 사용)"
2664 # Circulation > Checkout Policy
2665 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
2666 msgstr "<br>사용자에게 분실 항목에 대한 요금을 청구하지 않으려면 이 필드를 빈 상태로 놔두세요."
2668 # Circulation > Checkout Policy
2669 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
2670 msgstr "항목이 분실 값으로 변경되었을때 대출자의 계정에 분실 항목의 요금을 부과 :"
2672 # Circulation > Checkout Policy
2673 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
2674 msgstr "<br>(longoverdue.pl 스크립트가 --분실 매개변수 없이 요구되었을때 사용)"
2676 # Circulation > Checkout Policy
2677 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
2678 msgstr "<br>예제: [1] [30] 연체가 30일을 넘었을때 항목의 분실 값을 1로 설정."
2680 # Circulation > Checkout Policy
2681 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
2682 msgstr "<br>경고 — 이 기본 설정은 항목이 분실 처리 되었을때 자동적으로 활성화 됩니다. 이 기능을 활성화 하고싶지 않으면 이 필드를 빈 상태로 놔둬 주세요."
2684 # Circulation > Checkout Policy
2685 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
2686 msgstr "기본값으로, 항목을 분실 값으로 설정"
2688 # Circulation > Checkout Policy
2689 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
2692 # Circulation > Checkout Policy
2693 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
2694 msgstr "항목이 보다 더 많이 연체되었을 때"
2696 # Circulation > Interface
2697 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
2700 # Circulation > Interface
2701 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
2704 # Circulation > Interface
2705 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
2706 msgstr "대출 화면에서 현재 이용자를 제거하는 버튼."
2708 # Circulation > Holds Policy
2709 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
2712 # Circulation > Holds Policy
2713 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
2716 # Circulation > Holds Policy
2717 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
2718 msgstr "검색 결과에서 여러개의 도서를 소장 하는 능력"
2720 # Circulation > Holds Policy
2721 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
2724 # Circulation > Holds Policy
2725 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
2726 msgstr "Tillad ikke"
2728 # Circulation > Holds Policy
2729 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay"
2730 msgstr "reserveringer at udløbe automatisk hvis de ikke er afhentet indenfor den periode, der er angivet i ReservesMaxPickUpDelay"
2732 # Circulation > Holds Policy
2733 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
2734 msgstr "hvis der bruges ExpireReservesMaxPickUpDelay, afkræv den låner, der lader sin reservering udløbe et gebyr på"
2736 # Circulation > Holds Policy
2737 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
2740 # Circulation > Holds Policy
2741 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
2744 # Circulation > Holds Policy
2745 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
2746 msgstr "도서관 휴관일에 만료된 예약이 취소될 것입니다."
2748 # Circulation > Interface
2749 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
2750 msgstr "(adskil felter med mellemrum, f.eks. 100a 200b 300c)"
2752 # Circulation > Interface
2753 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
2754 msgstr "Følgende felter skal ekskluderes fra låner udlåns-historikken ved CSV eller iso2709 eksport"
2756 # Circulation > Interface
2757 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# CSV profile when exporting patron checkout history (enter CSV Profile name)"
2758 msgstr "CSV-profil under eksport af låner udlåns-historik (indtast CSV profilenavn)"
2760 # Circulation > Interface
2761 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# Use the"
2764 # Circulation > Interface
2765 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
2768 # Circulation > Interface
2769 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
2772 # Circulation > Interface
2773 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
2774 msgstr "연체 보고서를 실행하기 전에 대출 보여주기를 선택하는 직원."
2776 # Circulation > Interface
2777 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
2780 # Circulation > Interface
2781 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
2784 # Circulation > Interface
2785 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
2786 msgstr "사서가 반납하는 항목에 대한 연체료."
2788 # Circulation > Fines Policy
2789 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
2790 msgstr "Medtag ikke"
2792 # Circulation > Fines Policy
2793 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
2796 # Circulation > Fines Policy
2797 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
2798 msgstr "nådeperioden, når der beregnes en bøde for et forsinket eksemplar."
2800 # Circulation > Fines Policy
2801 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
2804 # Circulation > Fines Policy
2805 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
2808 # Circulation > Fines Policy
2809 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
2812 # Circulation > Checkout Policy
2813 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
2816 # Circulation > Checkout Policy
2817 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
2820 # Circulation > Checkout Policy
2821 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
2824 # Circulation > Interface
2825 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
2826 msgstr "Sæt standard-startdato for listen med reserveringer til hentning til"
2828 # Circulation > Interface
2829 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
2832 # Circulation > Checkout Policy
2833 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
2834 msgstr "대출과 벌금 규칙 사용"
2836 # Circulation > Checkout Policy
2837 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
2838 msgstr "도서관 항목은 으로부터."
2840 # Circulation > Checkout Policy
2841 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
2842 msgstr "로부터 대출된 도서관 항목."
2844 # Circulation > Housebound module
2845 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
2848 # Circulation > Housebound module
2849 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
2852 # Circulation > Housebound module
2853 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# housebound module"
2856 # Circulation > Checkout Policy
2857 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
2860 # Circulation > Checkout Policy
2861 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
2864 # Circulation > Checkout Policy
2865 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
2866 msgstr "반납되었을때 PROC 위치에서 CART 위치가 된 항목."
2868 # Circulation > Checkout Policy
2869 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
2872 # Circulation > Checkout Policy
2873 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
2874 msgstr "Når der udgives et eksemplar, der er markeret som tabt, "
2876 # Circulation > Checkout Policy
2877 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
2878 msgstr "vis en besked"
2880 # Circulation > Checkout Policy
2881 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
2882 msgstr "gør ingenting"
2884 # Circulation > Checkout Policy
2885 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
2886 msgstr "kræv beskræftelse"
2888 # Circulation > Checkout Policy
2889 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
2892 # Circulation > Checkout Policy
2893 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
2896 # Circulation > Checkout Policy
2897 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
2898 msgstr "대여 비용이 한계를 넘은 항목을 대출한 이용자."
2900 # Circulation > Holds Policy
2901 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
2904 # Circulation > Holds Policy
2905 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
2908 # Circulation > Holds Policy
2909 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
2912 # Circulation > Holds Policy
2913 # Circulation > Holds Policy
2914 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
2917 # Circulation > Holds Policy
2918 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
2921 # Circulation > Holds Policy
2922 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
2925 # Circulation > Holds Policy
2926 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
2929 # Circulation > Checkout Policy
2930 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
2931 msgstr "Medtag ikke"
2933 # Circulation > Checkout Policy
2934 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
2937 # Circulation > Checkout Policy
2938 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
2939 msgstr "MANUAL_INV gebyrer når gebyrerne talles sammen for ikkeudgivelsesgebyrer."
2941 # Circulation > Checkout Policy
2942 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
2945 # Circulation > Checkout Policy
2946 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
2949 # Circulation > Checkout Policy
2950 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
2953 # Circulation > Checkout Policy
2954 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
2957 # Circulation > Checkout Policy
2958 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
2961 # Circulation > Checkout Policy
2962 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
2965 # Circulation > Interface
2966 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
2967 msgstr "Medtag stylesheetet på"
2969 # Circulation > Interface
2970 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
2971 msgstr "beskeder. (Dette skal være en komplet URL, som begynder med <code>http://</code>)"
2973 # Circulation > Holds Policy
2974 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
2977 # Circulation > Holds Policy
2978 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
2981 # Circulation > Holds Policy
2982 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
2985 # Circulation > Holds Policy
2986 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
2989 # Circulation > Holds Policy
2990 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
2993 # Circulation > Holds Policy
2994 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
2995 msgstr "en bruger at vælge det bibliotek, hvor der skal afhentes reserveringer."
2997 # Circulation > Checkout Policy
2998 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
3001 # Circulation > Checkout Policy
3002 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
3005 # Circulation > Checkout Policy
3006 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
3009 # Circulation > Checkout Policy
3010 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
3011 msgstr "사용하지 못하게 하다"
3013 # Circulation > Checkout Policy
3014 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
3017 # Circulation > Checkout Policy
3018 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
3021 # Circulation > Checkout Policy
3022 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
3025 # Circulation > Checkout Policy
3026 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
3029 # Circulation > Checkout Policy
3030 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
3033 # Circulation > Checkout Policy
3034 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
3037 # Circulation > Checkout Policy
3038 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
3041 # Circulation > Checkout Policy
3042 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
3045 # Circulation > Checkout Policy
3046 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
3049 # Circulation > Checkout Policy
3050 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
3053 # Circulation > Checkout Policy
3054 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
3057 # Circulation > Checkout Policy
3058 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
3061 # Circulation > Checkout Policy
3062 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
3065 # Circulation > Checkout Policy
3066 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
3069 # Circulation > Checkout Policy
3070 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
3073 # Circulation > Checkout Policy
3074 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
3077 # Circulation > Interface
3078 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
3081 # Circulation > Interface
3082 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
3085 # Circulation > Interface
3086 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
3087 msgstr "lokalt brug, når et ikke udgivet eksemplar afleveres."
3089 # Circulation > Fines Policy
3090 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined in the"
3093 # Circulation > Fines Policy
3094 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
3097 # Circulation > Fines Policy
3098 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item holding branch."
3101 # Circulation > Fines Policy
3102 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item home branch."
3105 # Circulation > Checkout Policy
3106 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
3107 msgstr "대출을 갱신했을 때, "
3109 # Circulation > Checkout Policy
3110 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
3113 # Circulation > Checkout Policy
3114 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
3115 msgstr "대출의 오래된 반납일."
3117 # Circulation > Checkout Policy
3118 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
3121 # Circulation > Checkout Policy
3122 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
3125 # Circulation > Checkout Policy
3126 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
3127 msgstr "en fornyelsesbesked i henhold til låner udlånsbesked-indstillingen."
3129 # Circulation > Checkout Policy
3130 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
3131 msgstr "대여 비용과 함께 항목이 대출되었을 때,"
3133 # Circulation > Checkout Policy
3134 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
3137 # Circulation > Checkout Policy
3138 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
3141 # Circulation > Checkout Policy
3142 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
3145 # Circulation > Checkout Policy
3146 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
3147 msgstr "Medtag ikke"
3149 # Circulation > Checkout Policy
3150 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
3153 # Circulation > Checkout Policy
3154 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
3155 msgstr "lånergebyrer ved sammentælling af gebyrer til noissuescharge."
3157 # Circulation > Holds Policy
3158 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
3161 # Circulation > Holds Policy
3162 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
3165 # Circulation > Holds Policy
3166 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
3167 msgstr "이용자의 지정 도서관"
3169 # Circulation > Holds Policy
3170 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
3171 msgstr "이용자가 항목을 소장할 수 있다면 보기."
3173 # Circulation > Holds Policy
3174 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
3177 # Circulation > Holds Policy
3178 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
3181 # Circulation > Holds Policy
3182 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
3185 # Circulation > Holds Policy
3186 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
3187 msgstr "자동적으로 하지 않음"
3189 # Circulation > Holds Policy
3190 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
3193 # Circulation > Checkout Policy
3194 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
3197 # Circulation > Checkout Policy
3198 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
3201 # Circulation > Checkout Policy
3202 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
3205 # Circulation > Checkout Policy
3206 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
3209 # Circulation > Checkout Policy
3210 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
3213 # Circulation > Checkout Policy
3214 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
3217 # Circulation > Checkout Policy
3218 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
3219 msgstr "계정이 만료되기 전에 책을 반환한 이용자 (이용자의 만료일 이전에 반납일을 제한)."
3221 # Circulation > Checkout Policy
3222 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
3225 # Circulation > Checkout Policy
3226 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
3229 # Circulation > Checkout Policy
3230 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
3231 msgstr "모든 항목이 반납되었을때 CART의 위치로."
3233 # Circulation > Self Checkout
3234 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
3235 msgstr "Medtag følgende CSS på alle sider i det webbaserede selvudlån:"
3237 # Circulation > Self Checkout
3238 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
3239 msgstr "Medtag følgende JavaScript på alle sider i det webbaserede selvudlån:"
3241 # Circulation > Self Checkout
3242 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
3243 msgstr "웹-기반 자가 대출 시스템에서 도움말 페이지에 다음의 HTML 포함:"
3245 # Circulation > Self Checkout
3246 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
3249 # Circulation > Self Checkout
3250 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
3253 # Circulation > Self Checkout
3254 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
3257 # Circulation > Self Checkout
3258 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
3261 # Circulation > Self Checkout
3262 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
3265 # Circulation > Self Checkout
3266 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Barcode"
3269 # Circulation > Self Checkout
3270 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
3273 # Circulation > Self Checkout
3274 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
3275 msgstr "사용자이름과 비밀번호"
3277 # Circulation > Interface
3278 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Do not show"
3281 # Circulation > Interface
3282 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
3285 # Circulation > Interface
3286 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
3289 # Circulation > Self Checkout
3290 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
3293 # Circulation > Self Checkout
3294 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
3297 # Circulation > Self Checkout
3298 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
3299 msgstr "이용자가 웹-기반 자가 대출을 사용했을 때 이용자의 그림 (하나가 추가되어 있다면)."
3301 # Circulation > Interface
3302 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
3305 # Circulation > Interface
3306 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
3309 # Circulation > Interface
3310 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
3311 msgstr "대출의 반납일을 명기하는 직원."
3313 # Circulation > Interface
3314 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
3317 # Circulation > Interface
3318 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
3321 # Circulation > Interface
3322 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
3323 msgstr "반납에 대한 반환일을 명기하는 직원."
3325 # Circulation > Checkout Policy
3326 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
3329 # Circulation > Checkout Policy
3330 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
3331 msgstr "도서관 항목은 으로부터."
3333 # Circulation > Checkout Policy
3334 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
3335 msgstr "도서관 항목은 소장된."
3337 # Circulation > Holds Policy
3338 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
3339 msgstr "(분관, 콤마로 구분된; 비어있다면, 모든 도서관 사용)"
3341 # Circulation > Holds Policy
3342 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
3345 # Circulation > Holds Policy
3346 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
3349 # Circulation > Holds Policy
3350 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
3353 # Circulation > Holds Policy
3354 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
3357 # Circulation > Holds Policy
3358 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
3361 # Circulation > Holds Policy
3362 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
3365 # Circulation > Holds Policy
3366 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
3369 # Circulation > Holds Policy
3370 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
3371 msgstr "Tillad ikke"
3373 # Circulation > Holds Policy
3374 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
3375 msgstr "at reserveringer suspenderes fra intranet."
3377 # Circulation > Holds Policy
3378 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
3381 # Circulation > Holds Policy
3382 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
3383 msgstr "Tillad ikke"
3385 # Circulation > Holds Policy
3386 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
3387 msgstr "at reserveringer suspenderes fra OPAC."
3389 # Circulation > Checkout Policy
3390 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
3393 # Circulation > Checkout Policy
3394 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
3397 # Circulation > Checkout Policy
3398 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
3401 # Circulation > Holds Policy
3402 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
3403 msgstr "Overfør ikke"
3405 # Circulation > Holds Policy
3406 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
3409 # Circulation > Holds Policy
3410 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
3411 msgstr "eksemplarer, når alle ventende reserveringer annulleres."
3413 # Circulation > Checkout Policy
3414 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
3417 # Circulation > Checkout Policy
3418 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
3419 msgstr "일 후에 보내집니다."
3421 # Circulation > Checkin Policy
3422 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
3425 # Circulation > Checkin Policy
3426 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
3429 # Circulation > Checkin Policy
3430 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
3433 # Circulation > Interface
3434 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
3437 # Circulation > Interface
3438 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
3439 msgstr "Opdater ikke"
3441 # Circulation > Interface
3442 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
3443 msgstr "en bibliografisk post's samlede antal eksemplarer, når et eksemplar udgives (ADVARSEL! Dette øger serverbelastningen betydeligt; hvis ydelse er et problem, brug cron-jobbet update_totalissues.pl til at opdatere antallet af udgaver)."
3445 # Circulation > Checkout Policy
3446 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
3449 # Circulation > Checkout Policy
3450 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
3453 # Circulation > Checkout Policy
3454 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
3457 # Circulation > Checkout Policy
3458 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
3461 # Circulation > Checkout Policy
3462 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
3465 # Circulation > Checkout Policy
3466 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
3467 msgstr "biblioteksoverførselsbegrænsning baseret på"
3469 # Circulation > Course Reserves
3470 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
3473 # Circulation > Course Reserves
3474 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
3477 # Circulation > Course Reserves
3478 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
3481 # Circulation > Checkout Policy
3482 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
3485 # Circulation > Checkout Policy
3486 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
3487 msgstr "Transportomkostningsmatriks til beregning af den optimale reserveringsbestand mellem afdelinger."
3489 # Circulation > Checkout Policy
3490 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
3493 # Circulation > Interface
3494 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
3497 # Circulation > Interface
3498 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
3501 # Circulation > Interface
3502 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
3503 msgstr "이용자가 반납한 항목을 도서관에서 소장 대기중."
3505 # Circulation > Self Checkout
3506 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
3509 # Circulation > Self Checkout
3510 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
3513 # Circulation > Self Checkout
3514 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
3515 msgstr "웹-기반 자가 대출 시스템. (에서 사용 가능: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
3517 # Circulation > Fines Policy
3518 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
3521 # Circulation > Fines Policy
3522 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
3523 msgstr "요금을 청구하지 않음"
3525 # Circulation > Fines Policy
3526 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
3527 msgstr "이용자가 항목을 분실했을 때 대체품의 가격."
3529 # Circulation > Fines Policy
3530 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
3533 # Circulation > Fines Policy
3534 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
3537 # Circulation > Fines Policy
3538 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
3539 msgstr "항목이 분실되었을 때 벌금."
3541 # Circulation > Holds Policy
3542 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
3545 # Circulation > Holds Policy
3546 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
3547 msgstr "허용하지 않음 (독립적인 분관과)"
3549 # Circulation > Holds Policy
3550 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
3553 # Circulation > Holds Policy
3554 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items"
3557 # Circulation > Holds Policy
3558 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
3559 msgstr "Aktiver ikke"
3561 # Circulation > Holds Policy
3562 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
3565 # Circulation > Holds Policy
3566 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
3567 msgstr "dage for eksemplarer med mere end"
3569 # Circulation > Holds Policy
3570 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
3573 # Circulation > Holds Policy
3574 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
3577 # Circulation > Holds Policy
3578 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
3581 # Circulation > Holds Policy
3582 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
3583 msgstr "reduktionen af udlånsperioden til"
3585 # Circulation > Holds Policy
3586 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
3589 # Circulation > Holds Policy
3590 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
3593 # Circulation > Holds Policy
3594 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
3597 # Circulation > Fines Policy
3598 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
3599 msgstr "연체일에 기반한 벌금 계산"
3601 # Circulation > Fines Policy
3602 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
3605 # Circulation > Fines Policy
3606 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
3607 msgstr "도서관의 휴관일은 포함하지 않음."
3609 # Circulation > Fines Policy
3610 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><b>Note:</b> Fines can also be charged by the CalculateFinesOnReturn system preference."
3611 msgstr "<br><b>주의:</b> CalculateFinesOnReturn 시스템 기본 설정에 의해 벌금이 부과 될 수 있습니다."
3613 # Circulation > Fines Policy
3614 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
3615 msgstr "계산 (관리자에게 메일을 보낼 때만)"
3617 # Circulation > Fines Policy
3618 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
3621 # Circulation > Fines Policy
3622 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
3625 # Circulation > Fines Policy
3626 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
3627 msgstr "벌금 (<code>misc/cronjobs/fines.pl</code> 가 실행될 때)."
3629 # Circulation > Interface
3630 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
3633 # Circulation > Interface
3634 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
3637 # Circulation > Interface
3638 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
3641 # Circulation > Interface
3642 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
3645 # Circulation > Interface
3646 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
3649 # Circulation > Interface
3650 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
3653 # Circulation > Interface
3654 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
3655 msgstr "EAN-13 eller nul-opfyldt UPC-A fra"
3657 # Circulation > Interface
3658 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
3661 # Circulation > Interface
3662 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
3665 # Circulation > Interface
3666 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
3667 msgstr "항목 바코드 스캔됨."
3669 # Circulation > Checkout Policy
3670 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
3673 # Circulation > Checkout Policy
3674 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
3675 msgstr "[% local_currency %] i gebyrer."
3677 # Circulation > Holds Policy
3678 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
3679 msgstr "이용자들만 가질 수 있는"
3681 # Circulation > Holds Policy
3682 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
3685 # Circulation > Checkout Policy
3686 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
3687 msgstr "보다 많이 가지고 있다면 이용자가 책을 대출하는 것을 막음"
3689 # Circulation > Checkout Policy
3690 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
3691 msgstr "[% local_currency %] i gebyrer."
3693 # Circulation > Interface
3694 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
3697 # Circulation > Interface
3698 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
3699 msgstr "반납 화면에 마지막으로 반환된 항목."
3701 # Circulation > Interface
3702 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
3703 msgstr "대출 페이지에서 이전의 대출 정렬"
3705 # Circulation > Interface
3706 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
3709 # Circulation > Interface
3710 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
3713 # Circulation > Interface
3714 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
3717 # Circulation > Interface
3718 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
3721 # Circulation > Interface
3722 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
3725 # Circulation > Interface
3726 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
3729 # Circulation > Interface
3730 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
3733 # Circulation > Checkout Policy
3734 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
3737 # Circulation > Checkout Policy
3738 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
3741 # Circulation > Checkout Policy
3742 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
3743 msgstr "달력에서 반납일을 다음 개관일로 연기"
3745 # Circulation > Checkout Policy
3746 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
3747 msgstr "달력에서 도서관이 휴관하는 모든 날짜 건너 뛰기."
3750 msgid "enhanced_content.pref"
3753 # Enhanced Content > All
3754 msgid "enhanced_content.pref All"
3757 # Enhanced Content > Amazon
3758 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
3761 # Enhanced Content > Babelthèque
3762 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
3763 msgstr "Babelthèque"
3765 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3766 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
3767 msgstr "Baker와 Taylor"
3769 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
3770 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
3771 msgstr "Lokale titelbilleder"
3773 # Enhanced Content > Google
3774 msgid "enhanced_content.pref Google"
3777 # Enhanced Content > HTML5 Media
3778 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
3779 msgstr "HTML5 medie"
3781 # Enhanced Content > IDreamLibraries
3782 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
3783 msgstr "IDreamLibraries"
3785 # Enhanced Content > Library Thing
3786 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
3787 msgstr "Library Thing"
3789 # Enhanced Content > Local Cover Images
3790 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
3791 msgstr "Lokale titelbilleder"
3793 # Enhanced Content > Novelist Select
3794 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
3795 msgstr "Forfatter vælg"
3797 # Enhanced Content > OCLC
3798 msgid "enhanced_content.pref OCLC"
3801 # Enhanced Content > Open Library
3802 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
3803 msgstr "Open Library"
3805 # Enhanced Content > OverDrive
3806 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
3809 # Enhanced Content > Plugins
3810 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
3813 # Enhanced Content > Syndetics
3814 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
3817 # Enhanced Content > Tagging
3818 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
3821 # Enhanced Content > All
3822 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
3825 # Enhanced Content > Local Cover Images
3826 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
3829 # Enhanced Content > Local Cover Images
3830 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
3831 msgstr "Tillad ikke"
3833 # Enhanced Content > Local Cover Images
3834 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
3835 msgstr "at flere billeder tilknyttes til hver bibliografiske post."
3837 # Enhanced Content > Amazon
3838 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
3841 # Enhanced Content > Amazon
3842 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
3845 # Enhanced Content > Amazon
3846 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
3849 # Enhanced Content > Amazon
3850 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
3853 # Enhanced Content > Amazon
3854 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
3855 msgstr "검색 결과와 직원 인터페이스에서 항목 세부사항 페이지의 아마존에서 가져온 표지 이미지."
3857 # Enhanced Content > Amazon
3858 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
3861 # Enhanced Content > Amazon
3862 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
3865 # Enhanced Content > Amazon
3866 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
3869 # Enhanced Content > Amazon
3870 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
3873 # Enhanced Content > Amazon
3874 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
3877 # Enhanced Content > Amazon
3878 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
3881 # Enhanced Content > Amazon
3882 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
3883 msgstr "그것으로부터 아마존 데이터 사용"
3885 # Enhanced Content > Amazon
3886 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
3889 # Enhanced Content > Babelthèque
3890 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
3893 # Enhanced Content > Babelthèque
3894 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
3897 # Enhanced Content > Babelthèque
3898 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
3901 # Enhanced Content > Babelthèque
3902 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
3903 msgstr "Definerede url til Babeltheque javascript filen (f.eks. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
3905 # Enhanced Content > Babelthèque
3906 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
3907 msgstr "Definerede url til Babeltheque periodisk opdatering (f.eks. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
3909 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3910 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Leave it blank to disable these links."
3913 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3914 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
3915 msgstr "Baker와 Taylor \"나의 도서관 서점\" 링크는 <code>https:// 로 접속됨"
3917 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3918 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
3921 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3922 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
3925 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3926 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
3929 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3930 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
3933 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3934 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
3935 msgstr "Baker와 Taylor를 사용한 사용자이름에 접근"
3937 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3938 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
3941 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
3942 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
3943 msgstr "Aktiver ikke"
3945 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
3946 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
3949 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
3950 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
3951 msgstr "Lokale titelbilleder"
3953 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
3954 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
3955 msgstr "Lokale titelbilleder"
3957 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
3958 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
3961 # Enhanced Content > All
3962 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
3965 # Enhanced Content > All
3966 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
3969 # Enhanced Content > All
3970 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
3973 # Enhanced Content > Google
3974 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
3977 # Enhanced Content > Google
3978 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
3981 # Enhanced Content > Google
3982 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
3983 msgstr "검색 결과와 OPAC의 항목 세부사항 페이지의 구글 북스에서 가져온 표지 이미지."
3985 # Enhanced Content > HTML5 Media
3986 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
3987 msgstr "Vis en fane med en HTML5 mediaplayer til filer katalogiseret i felt 856"
3989 # Enhanced Content > HTML5 Media
3990 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
3991 msgstr "i OPAC og intranet klient."
3993 # Enhanced Content > HTML5 Media
3994 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
3997 # Enhanced Content > HTML5 Media
3998 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
3999 msgstr "i intranetklient."
4001 # Enhanced Content > HTML5 Media
4002 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
4005 # Enhanced Content > HTML5 Media
4006 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
4007 msgstr "(adskilt med |)."
4009 # Enhanced Content > HTML5 Media
4010 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
4011 msgstr "Mediefil-endelser"
4013 # Enhanced Content > HTML5 Media
4014 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
4017 # Enhanced Content > HTML5 Media
4018 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
4021 # Enhanced Content > HTML5 Media
4022 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
4025 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4026 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
4029 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4030 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
4031 msgstr "Tilføj ikke"
4033 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4034 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
4037 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4038 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
4041 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4042 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
4043 msgstr "Tilføj ikke"
4045 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4046 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
4049 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4050 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
4053 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4054 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
4055 msgstr "Tilføj ikke"
4057 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4058 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
4061 # Enhanced Content > Library Thing
4062 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
4065 # Enhanced Content > Library Thing
4066 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
4069 # Enhanced Content > Library Thing
4070 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
4073 # Enhanced Content > Library Thing
4074 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
4077 # Enhanced Content > Library Thing
4078 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
4081 # Enhanced Content > Library Thing
4082 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
4085 # Enhanced Content > Library Thing
4086 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
4089 # Enhanced Content > Library Thing
4090 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
4093 # Enhanced Content > Library Thing
4094 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
4097 # Enhanced Content > Local Cover Images
4098 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
4101 # Enhanced Content > Local Cover Images
4102 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
4105 # Enhanced Content > Local Cover Images
4106 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
4107 msgstr "lokale titelbilleder i intranet-søgninger og -detaljesider."
4109 # Enhanced Content > Novelist Select
4110 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
4113 # Enhanced Content > Novelist Select
4114 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
4115 msgstr "Tilføj ikke"
4117 # Enhanced Content > Novelist Select
4118 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
4119 msgstr "Forfattervalg-indhold til OPAC (kræver at der er indtastet en brugerprofil og et password, som kan ses i billedlinks)."
4121 # Enhanced Content > Novelist Select
4122 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# ."
4125 # Enhanced Content > Novelist Select
4126 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
4127 msgstr "Tilgå forfattervalg med brugerprofil"
4129 # Enhanced Content > Novelist Select
4130 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# and password"
4131 msgstr "og password"
4133 # Enhanced Content > Novelist Select
4134 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
4137 # Enhanced Content > Novelist Select
4138 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
4141 # Enhanced Content > Novelist Select
4142 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the Staff client (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
4145 # Enhanced Content > Novelist Select
4146 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
4149 # Enhanced Content > Novelist Select
4150 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff content"
4153 # Enhanced Content > Novelist Select
4154 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
4157 # Enhanced Content > Novelist Select
4158 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
4161 # Enhanced Content > Novelist Select
4162 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
4165 # Enhanced Content > Novelist Select
4166 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
4169 # Enhanced Content > Novelist Select
4170 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
4171 msgstr "Vis forfattervalg-indhold"
4173 # Enhanced Content > Novelist Select
4174 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
4175 msgstr "over bestandslisten"
4177 # Enhanced Content > Novelist Select
4178 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
4179 msgstr "under bestandslisten"
4181 # Enhanced Content > Novelist Select
4182 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
4183 msgstr "i en OPAC-fane"
4185 # Enhanced Content > Novelist Select
4186 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
4187 msgstr "under Gem-Post dropdown-menuen til højre"
4189 # Enhanced Content > OCLC
4190 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
4191 msgstr "<a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC 제휴 ID</a>를 사용"
4193 # Enhanced Content > OCLC
4194 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests per day."
4195 msgstr "xISBN 서비스에 접근. ID에 서명하지 않으면, 하루에 1000개의 요청으로 제한된다는 것을 주의하세요."
4197 # Enhanced Content > Amazon
4198 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
4201 # Enhanced Content > Amazon
4202 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
4205 # Enhanced Content > Amazon
4206 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
4207 msgstr "검색 결과와 OPAC에서 항목 세부사항 페이지의 아마존에서 가져온 표지 이미지."
4209 # Enhanced Content > All
4210 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
4213 # Enhanced Content > All
4214 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
4217 # Enhanced Content > All
4218 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
4219 msgstr "OPAC의 항목의 다른 판."
4221 # Enhanced Content > Local Cover Images
4222 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
4225 # Enhanced Content > Local Cover Images
4226 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
4229 # Enhanced Content > Local Cover Images
4230 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
4231 msgstr "lokale titelbilleder i OPAC-søgninger og detaljesider."
4233 # Enhanced Content > Open Library
4234 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
4237 # Enhanced Content > Open Library
4238 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
4239 msgstr "Tilføj ikke"
4241 # Enhanced Content > Open Library
4242 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
4243 msgstr "titel billeder fra Open Library til søgeresultater og eksemplardetaljesider i OPAC."
4245 # Enhanced Content > Open Library
4246 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
4249 # Enhanced Content > Open Library
4250 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
4253 # Enhanced Content > Open Library
4254 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
4257 # Enhanced Content > OverDrive
4258 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
4261 # Enhanced Content > OverDrive
4262 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
4263 msgstr "OverDrive 가능성 정보와 클라이언트 키 포함"
4265 # Enhanced Content > OverDrive
4266 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
4269 # Enhanced Content > OverDrive
4270 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
4273 # Enhanced Content > OverDrive
4274 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
4275 msgstr "도서관 #의 OverDrive 목록에서 항목 보기"
4277 # Enhanced Content > Syndetics
4278 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
4281 # Enhanced Content > Syndetics
4282 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
4285 # Enhanced Content > Syndetics
4286 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4289 # Enhanced Content > Syndetics
4290 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
4293 # Enhanced Content > Syndetics
4294 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
4297 # Enhanced Content > Syndetics
4298 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
4301 # Enhanced Content > Syndetics
4302 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
4305 # Enhanced Content > Syndetics
4306 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
4307 msgstr "Syndetics에 접근."
4309 # Enhanced Content > Syndetics
4310 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
4313 # Enhanced Content > Syndetics
4314 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
4317 # Enhanced Content > Syndetics
4318 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
4321 # Enhanced Content > Syndetics
4322 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
4325 # Enhanced Content > Syndetics
4326 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
4329 # Enhanced Content > Syndetics
4330 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
4333 # Enhanced Content > Syndetics
4334 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
4337 # Enhanced Content > Syndetics
4338 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
4341 # Enhanced Content > Syndetics
4342 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
4345 # Enhanced Content > Syndetics
4346 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
4349 # Enhanced Content > Syndetics
4350 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
4353 # Enhanced Content > Syndetics
4354 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
4357 # Enhanced Content > Syndetics
4358 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
4361 # Enhanced Content > Syndetics
4362 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
4365 # Enhanced Content > Syndetics
4366 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4367 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지의 표제를 Syndetics에서 발췌."
4369 # Enhanced Content > Syndetics
4370 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
4373 # Enhanced Content > Syndetics
4374 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
4377 # Enhanced Content > Syndetics
4378 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4379 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지의 표제 리뷰를 Syndetics에서."
4381 # Enhanced Content > Syndetics
4382 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
4385 # Enhanced Content > Syndetics
4386 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
4389 # Enhanced Content > Syndetics
4390 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4391 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지의 표체의 총서안의 다른책의 정보를 Syndetics에서."
4393 # Enhanced Content > Syndetics
4394 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
4397 # Enhanced Content > Syndetics
4398 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
4401 # Enhanced Content > Syndetics
4402 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4403 msgstr "OPAC의 항목 세부사항 페이지 Syndetics에서 온 표제 요약."
4405 # Enhanced Content > Syndetics
4406 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
4409 # Enhanced Content > Syndetics
4410 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
4413 # Enhanced Content > Syndetics
4414 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4415 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지의 표제 내용의 표를 Syndetics에서."
4417 # Enhanced Content > Tagging
4418 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
4421 # Enhanced Content > Tagging
4422 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
4425 # Enhanced Content > Tagging
4426 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
4427 msgstr "항목에 태그를 넣는 이용자와 직원."
4429 # Enhanced Content > Tagging
4430 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
4433 # Enhanced Content > Tagging
4434 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
4435 msgstr "서버에서 조정 없이 승인."
4437 # Enhanced Content > Tagging
4438 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
4441 # Enhanced Content > Tagging
4442 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
4445 # Enhanced Content > Tagging
4446 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
4447 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지에 태그를 넣은 이용자."
4449 # Enhanced Content > Tagging
4450 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
4453 # Enhanced Content > Tagging
4454 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
4457 # Enhanced Content > Tagging
4458 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
4459 msgstr "OPAC에서의 검색 결과에 태그를 입력하는 이용자."
4461 # Enhanced Content > Tagging
4462 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
4465 # Enhanced Content > Tagging
4466 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
4469 # Enhanced Content > Tagging
4470 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
4473 # Enhanced Content > Tagging
4474 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
4477 # Enhanced Content > Tagging
4478 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
4479 msgstr "OPAC의 항목 세부사항 페이지에서의 태그."
4481 # Enhanced Content > Tagging
4482 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
4485 # Enhanced Content > Tagging
4486 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
4487 msgstr "OPAC에서의 검색 결과의 태그."
4489 # Enhanced Content > Library Thing
4490 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
4493 # Enhanced Content > Library Thing
4494 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
4497 # Enhanced Content > Library Thing
4498 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
4501 # Enhanced Content > Plugins
4502 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
4503 msgstr "Aktiver ikke"
4505 # Enhanced Content > Plugins
4506 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
4509 # Enhanced Content > Plugins
4510 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
4511 msgstr "muligheden for at bruge Koha plugins. Bemærk, pluginsystemet skal aktiveres i Koha-konfigurationsfilen for at være helt aktiveret."
4513 # Enhanced Content > OCLC
4514 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
4517 # Enhanced Content > OCLC
4518 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
4521 # Enhanced Content > OCLC
4522 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
4525 # Enhanced Content > OCLC
4526 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
4529 # Enhanced Content > OCLC
4530 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as detailed above)."
4534 msgid "i18n_l10n.pref"
4538 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
4539 msgstr "Formater tider i"
4542 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
4546 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
4550 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
4554 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
4558 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
4562 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
4566 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
4570 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
4574 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
4578 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
4582 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
4583 msgstr "som ugens første dag i kalenderen."
4586 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
4587 msgstr "<b>주의:</b>누적된 벌금에 대한 연체 항목과 생산 서버에서의 이 기본 설정을 변경하지 마세요. 변경하면 벌금이 중복될 것입니다!"
4590 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
4591 msgstr "12 timers format ( f.eks. \"02:18 PM\" )"
4594 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
4595 msgstr "24 timers format ( f.eks. \"14:18\" )"
4598 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
4599 msgstr "Formater tider i"
4602 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
4606 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
4607 msgstr "Brug alfabetet"
4610 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
4611 msgstr "til lister med bogstaver, som kan bladres. Dette skal være en liste med store bogstaver adskilt af mellemrum."
4614 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
4615 msgstr "<b>주의:</b>누적된 벌금에 대한 연체 항목과 생산 서버에서의 이 기본 설정을 변경하지 마세요. 변경하면 벌금이 중복될 것입니다!"
4618 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
4622 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
4626 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
4630 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
4634 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
4638 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
4639 msgstr "직원 인터페이스에서 다음의 언어를 사용하게 함:"
4642 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
4643 msgstr "OPAC에서 다음의 언어를 사용하게 함:"
4646 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
4650 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
4654 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
4655 msgstr "사용자들이 OPAC을 볼 수 있는 언어 변경."
4662 msgid "labs.pref All"
4666 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
4670 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
4674 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
4678 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# This feature is currently experimental, and may have bugs that cause corruption of records. It also does not include any support for UNIMARC or NORMARC fixed fields. Please help us test it and report any bugs, but do so at your own risk."
4682 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
4686 msgid "local_use.pref"
4690 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
4691 msgstr "아직 아무것도 정의되지 않음."
4697 # Logging > Debugging
4698 msgid "logs.pref Debugging"
4702 msgid "logs.pref Logging"
4706 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
4707 msgstr "로그에 기록하지 않음"
4710 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
4714 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
4718 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
4719 msgstr "로그에 기록하지 않음"
4722 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
4726 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
4727 msgstr "이용자 레코드 변경."
4730 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
4731 msgstr "로그에 기록하지 않음"
4734 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
4738 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
4742 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
4743 msgstr "로그에 기록하지 않음"
4746 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
4750 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
4753 # Logging > Debugging
4754 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
4757 # Logging > Debugging
4758 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
4761 # Logging > Debugging
4762 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet."
4765 # Logging > Debugging
4766 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
4769 # Logging > Debugging
4770 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
4773 # Logging > Debugging
4774 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the OPAC."
4778 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
4779 msgstr "로그에 기록하지 않음"
4782 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
4786 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
4787 msgstr "når bøder pålægges, betales eller eftergives."
4790 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
4794 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
4798 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
4802 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
4803 msgstr "로그에 기록하지 않음"
4806 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
4810 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
4811 msgstr "항목이 대출 되었을 때."
4814 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
4815 msgstr "로그에 기록하지 않음"
4818 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
4822 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
4823 msgstr "자동 청구 알림이 보내졌을 때."
4826 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
4830 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
4834 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
4838 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
4839 msgstr "로그에 기록하지 않음"
4842 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
4846 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
4847 msgstr "항목이 반환되었을 때."
4850 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
4854 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
4858 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
4859 msgstr "연속간행물이 추가, 삭제, 변경되었을 때."
4865 # OPAC > Advanced Search Options
4866 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
4870 msgid "opac.pref Appearance"
4874 msgid "opac.pref Features"
4878 msgid "opac.pref Payments"
4882 msgid "opac.pref Policy"
4886 msgid "opac.pref Privacy"
4889 # OPAC > Restricted page
4890 msgid "opac.pref Restricted page"
4893 # OPAC > Self Registration
4894 msgid "opac.pref Self Registration"
4895 msgstr "Selvregistrering"
4897 # OPAC > Shelf Browser
4898 msgid "opac.pref Shelf Browser"
4902 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
4906 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
4910 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor\"."
4914 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
4918 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
4922 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
4923 msgstr "lånere at vælge bibliotek, når de laver et indkøbsforslag"
4926 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
4930 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
4934 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
4935 msgstr "이용자가 구매 제안을 할 때 로그인을 하지 않아도 됩니다. 제안은 AnonymousPatron 기본 설정과 연결되어 있습니다"
4938 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
4942 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
4943 msgstr "익명의 이용자 (익명의 제안과 읽은 이력)"
4946 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
4947 msgstr "기본값으로, 도서 레코드 보기"
4950 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
4951 msgstr "ISBD 템플릿에 명기됨."
4954 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
4958 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
4959 msgstr "그것들의 MARC 양식에서."
4962 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
4966 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
4970 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
4974 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
4975 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 OPAC에서의 검색 결과. <br/>경고:이 기능을 사용하면 OPAC 검색 응답 시간이 늦어질 것입니다."
4978 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
4982 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
4986 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
4990 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
4994 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
4995 msgstr "formatet, publikum og materialetype ikoner i XSLT MARC21 resultater og detaljesider i OPAC."
4998 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
5002 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
5006 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
5007 msgstr "OPAC의 이용자 검색 이력."
5010 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
5014 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
5018 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Production"
5022 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Sandbox"
5026 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
5030 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC via PayPal in"
5034 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
5038 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
5039 msgstr "OPAC에서의 GoogleIndicTransliteration"
5042 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
5046 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
5047 msgstr " ved at flytte resultaterne til fronten og forøge størrelsen eller markere rækkerne for disse resultater. (kun ikke-XSLT)"
5050 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
5051 msgstr "Fremhæv ikke"
5054 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
5058 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
5059 msgstr "OPAC's afdeling via URL"
5062 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
5063 msgstr "lånerens hjemmeafdeling"
5066 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
5067 msgstr "resultater fra "
5070 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
5074 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
5075 msgstr "OPAC에서의 도서관명."
5078 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
5082 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions"
5086 msgid "opac.pref#NoLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
5087 msgstr "이용자가 로그인 하지 않았을 때 다음의 OPAC 로그인 양식 HTML 보기:"
5090 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
5094 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
5098 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
5099 msgstr "OPAC 세부사항 페이지의 수서 세부사항."
5102 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
5103 msgstr "이것은 URL을 완성시킵니다,<code>http://</code> 또는 <code>https://</code>로 시작하는. URL에 슬래시를 포함하지 마세요. (이것은 RSS, unAPI 그리고 검색 플러그인으로 올바르게 작성되어 작동합니다.)"
5106 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
5110 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
5114 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
5118 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
5122 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
5126 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
5127 msgstr "세부사항 페이지도 결과 페이지도 아님"
5130 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
5134 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
5138 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
5142 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
5146 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
5147 msgstr "OPAC의 테마로 돌아간 테마."
5150 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
5151 msgstr "보다 적은 경우에만 OPAC에 이용자가 소유한 책을 갱신하도록 허락"
5154 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
5155 msgstr " [% local_currency %] i bøder (blank for deaktivering)."
5158 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
5162 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
5166 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
5167 msgstr "OPAC의 내 계정 페이지에서 벌금 탭에 접근하는 이용자."
5170 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
5174 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
5178 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
5182 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table"
5186 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
5190 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
5191 msgstr "<br />주의: 소장한 {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} 그리고 {AUTHOR} 는 표시된 레코드에서 정보를 대체할 것입니다."
5194 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
5195 msgstr "Medtag en \"Links\" spalte på fanerne \"min oversigt\" og \"min læsehistorik\", når en læser er logget ind i OPAC, med følgende HTML (blank for at deaktivere):"
5198 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
5199 msgstr "이용자 요약 페이지에서 표시 메모. 이 메모는 이용자가 로그인 할 때만 나타납니다:"
5202 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
5203 msgstr "<br />Bemærk: Du kan indsætte pladsholdere {QUERY_KW} som vil blive erstattet af nøgleordene i forespørgslen."
5206 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
5207 msgstr "OPAC에서 검색 결과가 없을 때 이 HTML 표시:"
5210 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
5214 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
5218 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
5219 msgstr "OPAC에서 이용자의 연락처 정보가 바뀌면 도서관에 알림."
5222 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
5226 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
5230 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
5231 msgstr "listen med forfattere/emner i en popup til en kombineret søgning i OPAC detaljesiderne."
5234 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
5238 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
5242 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
5243 msgstr "이용자들의 독서이력에 대한 개인 정보 설정을 이용자가 선택할 수 있습니다. 이것은 opacreadinghistory와 AnonymousPatron를 요구합니다"
5246 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
5250 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
5254 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current location"
5258 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
5262 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
5263 msgstr "Medtag følgende HTML under facetterne i OPAC søgeresultater:"
5266 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
5267 msgstr "<br />Bemærk: Pladsholderne {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} og {AUTHOR} erstattes med information fra den viste post."
5270 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
5271 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지에 \"더 많은 검색\"상자를 다음 HTML과 함께 포함 (빈칸은 사용하지 않게 놔둠):"
5273 # OPAC > Shelf Browser
5274 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
5277 # OPAC > Shelf Browser
5278 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
5281 # OPAC > Shelf Browser
5282 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
5286 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Don't show"
5290 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Show"
5294 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# the item's barcode on the holdings tab."
5295 msgstr "eksemplarets stregkode på reserveringsfanen."
5298 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
5302 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
5306 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
5307 msgstr "OPAC의 세부사항 페이지에서 항목을 대출한 이용자의 이름."
5310 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
5311 msgstr "Vis ingen reserveringsdetaljer"
5314 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
5315 msgstr "Vis reserveringer"
5318 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
5319 msgstr "Vis reserveringer og deres prioritering"
5322 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
5323 msgstr "Vis prioritetsniveau"
5326 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
5327 msgstr "til lånere i OPAC."
5330 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
5334 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
5338 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
5339 msgstr "ubenyttede autoriteter i OPAC autoritetsbrowser."
5342 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
5346 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
5350 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
5351 msgstr "사용자가 당신의 OPAC에서 다른 웹사이트 링크를 클릭했을 때 (아마존 또는 OCLC 같은),"
5354 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
5358 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
5362 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
5363 msgstr "새 창에서 웹사이트 열기."
5366 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
5367 msgstr "OPAC의 모든 페이지에서 다음 CSS 포함:"
5370 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
5374 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
5378 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
5382 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
5383 msgstr "OPAC의 다른 이용자로부터의 구입 제안."
5386 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5387 msgstr "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a> for \"no xslt\"</li><li>indtast \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standarden</li><li>angiv en sti for at defnere en xslt-fil</li><li>giv en URL for et eksternt specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes med det aktuelle interface-sprog"
5390 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
5391 msgstr "Vis OPAC-detaljer med XSLT-stylesheet på: "
5394 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5398 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
5402 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5403 msgstr "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a>for \"ingen xslt\"</li><li>indtast<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standarden</li><li>angiv stien for at definere en xslt-fil</li><li>sæt en URL til et eksternt specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes med det aktuelle interfacesprog"
5406 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
5407 msgstr "Vis OPAC-resultater med XSLT-stylesheet på: "
5410 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
5414 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
5418 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
5419 msgstr "lånerbilleder på låner-informationsiden i OPAC."
5422 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
5426 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
5430 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
5434 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
5435 msgstr "Brug CSS stylesheet"
5438 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
5439 msgstr "overskriver angivne indstillinger fra standard stylesheet (lad være tom for at deaktivere). Indtast bare et filnavn, en hel lokal sti eller en komplet URL begyndende med <code>http://</code> (hvis filerne ligger på en fjern server). Bemærk at hvis der bare angives et filnavn, skal filen være i css underfolderen for hvert aktivt tema og sprog i Koha skabelon-folderen. En komplet lokal sti skal starte fra din HTTP dokument root."
5441 # OPAC > Advanced Search Options
5442 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
5445 # OPAC > Advanced Search Options
5446 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
5450 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
5454 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
5455 msgstr "Tillad ikke"
5458 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
5459 msgstr "opac-brugere at lave offentlige lister"
5462 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
5466 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
5467 msgstr "Tillad ikke"
5470 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
5474 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
5478 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
5482 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
5483 msgstr "당신의 전거 레코드를 검색한 이용자."
5486 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
5490 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
5494 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
5495 msgstr "bradring i søgeresultater fra OPAC detaljesiden."
5498 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
5502 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
5506 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
5510 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
5514 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
5518 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
5519 msgstr "en emnesky i OPAC (kør misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
5522 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
5526 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
5527 msgstr "OPAC 세부사항 페이지로부터 사용 가능한 출력 옵션 선택:"
5530 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
5534 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
5538 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
5539 msgstr "OPAC에서의 검색과 보기에서 특정한 항목을 숨기는 사용자 지정 규칙 정의. 어떻게 이 규칙을 만들지는 <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha 위키</a>에서 작성."
5542 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
5546 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
5550 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
5554 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
5558 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
5562 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
5566 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
5567 msgstr "소장할 때 사용자가 추가하는 주기."
5570 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
5574 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
5575 msgstr "kun signatur"
5578 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
5579 msgstr "samlingskode"
5582 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
5583 msgstr "for eksemplarer i OPAC søgeresultater."
5586 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
5590 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
5591 msgstr "'Drevet af Koha' teksten i OPAC fodnote."
5594 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
5598 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
5602 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
5606 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
5610 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
5614 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
5618 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
5622 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
5623 msgstr "OPAC 레코드 세부사항 페이지의 항목."
5626 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
5630 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
5631 msgstr "지정 도서관과 예약 도서관"
5634 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
5638 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# Display the shelving location under the"
5639 msgstr "서가 위치 아래에 표시"
5642 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# for items on the OPAC record details page."
5643 msgstr "OPAC 레코드 세부사항 페이지의 항목."
5646 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# holding library"
5650 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home and holding libraries"
5651 msgstr "지정 도서관과 소장 도서관"
5654 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home library"
5658 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
5662 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
5666 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
5670 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
5674 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when OpacMaintenance is enabled:"
5678 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
5682 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
5683 msgstr "도서 세부사항 페이지의 항목 (도서가 이것보다 많은 항목을 가지고 있다면, 사용자가 선택할 수 있는 모든 항목을 표시하는 대신 링크를 표시)."
5686 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
5687 msgstr "Vis følgende HTML i venstre spalte af hovedsiden og lånerkontoen i OPAC (generelle navigationslinks):"
5690 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
5691 msgstr "Vis følgende HTML i spalten til venstre på hovedsiden i OPAC, efter OpacNav, og før lånerkontoens link, hvis de findes:"
5694 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
5695 msgstr "Vis følgende HTML i højre kolonne på hovedsiden under hoved-login formularen:"
5698 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
5702 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
5706 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
5707 msgstr "OPAC에서 이용자들이 자신들의 비밀번호를 변경. 이것은 LDAP 인증을 사용하는 것을 해제해야 합니다."
5710 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
5714 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
5718 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC."
5722 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
5726 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
5730 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
5731 msgstr "OPAC에서 자신들이 소유한 책을 갱신하는 이용자."
5734 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
5735 msgstr "'OPACRenew'"
5738 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
5742 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
5746 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
5747 msgstr "som afdelingskode til at gemme i statistiktabellen."
5750 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
5751 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
5754 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
5755 msgstr "biblioteket hvorfra eksemplaret blev udlånt"
5758 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
5759 msgstr "lånerens hjemmebibliotek"
5762 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the OPAC"
5766 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library users are "
5770 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
5774 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
5778 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
5779 msgstr "Adskil ikke"
5782 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
5786 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
5787 msgstr "placerings-bibliotek"
5790 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
5791 msgstr "hjemmebibliotek"
5794 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
5795 msgstr "er den indloggede låners bibliotek. Den anden fane indeholder alle andre eksemplarer."
5798 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
5799 msgstr "Eksemplarer vises i to faner, hvor den første fane indeholder eksemplarer som"
5802 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
5806 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
5810 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
5811 msgstr "et link til nye kommentarer i OPAC masthovedet."
5814 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
5815 msgstr "Vis stjerne-ratings på"
5818 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
5822 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
5823 msgstr "kun detaljer"
5826 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
5830 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
5831 msgstr "resultater og detaljer"
5834 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
5838 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
5842 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
5843 msgstr "OPAC에서 제안을 관리하는 직원 구성원의 이름."
5846 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
5850 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
5854 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
5857 # OPAC > Self Registration
5858 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
5861 # OPAC > Self Registration
5862 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/16_11/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
5865 # OPAC > Self Registration
5866 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
5869 # OPAC > Self Registration
5870 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
5871 msgstr "Tillad ikke"
5873 # OPAC > Self Registration
5874 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register or modify their account via the OPAC. Note: This needs PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category code."
5877 # OPAC > Self Registration
5878 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
5879 msgstr "Vis følgende yderligere vejledning for lånere, som selv registrerer sig via OPAC ( HTML er tilladt ):"
5881 # OPAC > Self Registration
5882 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
5883 msgstr "(adskil kolonner med |)"
5885 # OPAC > Self Registration
5886 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/16_11/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
5889 # OPAC > Self Registration
5890 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
5891 msgstr "(adskil kolonner med |)"
5893 # OPAC > Self Registration
5894 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/16_11/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
5897 # OPAC > Self Registration
5898 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
5899 msgstr "Brug låner kategorikoden"
5901 # OPAC > Self Registration
5902 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
5903 msgstr "som standard lånerkategori for lånere registreret via OPAC."
5905 # OPAC > Self Registration
5906 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
5909 # OPAC > Self Registration
5910 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Do not consider"
5913 # OPAC > Self Registration
5914 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
5917 # OPAC > Self Registration
5918 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
5919 msgstr "Slet lånere, som er registreret via OPAC, men ikke verificeret efter"
5921 # OPAC > Self Registration
5922 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
5925 # OPAC > Self Registration
5926 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
5929 # OPAC > Self Registration
5930 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
5933 # OPAC > Self Registration
5934 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
5937 # OPAC > Self Registration
5938 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
5941 # OPAC > Self Registration
5942 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Do not display and prefill"
5945 # OPAC > Self Registration
5946 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
5949 # OPAC > Self Registration
5950 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
5951 msgstr "Forlang ikke"
5953 # OPAC > Self Registration
5954 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
5957 # OPAC > Self Registration
5958 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
5959 msgstr "at en selv-registreret låner verificerer sig selv via email."
5962 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge description as "
5966 msgid "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments is "
5970 msgid "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive payments is "
5974 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
5978 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
5982 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
5986 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
5987 msgstr "dagens citat til visning på OPAC-hjemmesiden"
5990 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
5994 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
5998 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
6001 # OPAC > Restricted page
6002 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page"
6005 # OPAC > Restricted page
6006 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
6009 # OPAC > Restricted page
6010 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
6013 # OPAC > Restricted page
6014 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
6017 # OPAC > Restricted page
6018 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
6022 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
6026 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
6030 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
6033 # OPAC > Shelf Browser
6034 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
6037 # OPAC > Shelf Browser
6038 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
6041 # OPAC > Shelf Browser
6042 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
6043 msgstr "шифр зібрання"
6045 # OPAC > Shelf Browser
6046 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
6049 # OPAC > Shelf Browser
6050 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
6053 # OPAC > Shelf Browser
6054 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
6055 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek, når der findes eksemplarer til hyldebrowseren."
6057 # OPAC > Shelf Browser
6058 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
6061 # OPAC > Shelf Browser
6062 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
6065 # OPAC > Shelf Browser
6066 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
6067 msgstr "자가 브라우저로 항목을 찾았을 때 항목의 위치."
6070 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
6074 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
6078 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
6079 msgstr "fornavn og forbogstav af efternavn"
6082 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
6083 msgstr "hele navnet"
6086 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
6087 msgstr "efternavnet"
6090 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
6094 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
6095 msgstr "på kommentator ved kommentarer i OPAC."
6098 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
6102 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
6106 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
6110 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
6114 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
6118 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
6122 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
6123 msgstr "sociale netværklinks på opac detaljesider"
6126 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6130 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Store"
6134 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
6138 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
6142 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
6146 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
6147 msgstr "Spor anonymt"
6150 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
6151 msgstr "links, som lånere klikker på"
6154 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
6158 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
6162 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
6166 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
6170 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
6171 msgstr "søgeresultater i RSS-strømmen."
6174 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
6178 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
6182 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
6186 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
6190 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
6191 msgstr "OPAC에서 모든 페이지의 머리글에 다음의 HTML 포함:"
6194 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
6195 msgstr "Brug CSS stylesheet"
6198 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
6199 msgstr "på alle sider i OPAC, i stedet for standard css (bruges hvis feltet er tomt). Indtast bare et filnavn, en komplat lokal sti eller en komplet URL begyndende med <code>http://</code> (hvis filerne ligger på en fjern server). Bemærk at hvis der bare angives et filnavn, skal filen være i css underfolderen for hvert aktivt tema og sprog i Koha skabelon-folderen. En komplet lokal sti skal starte fra din HTTP dokument root."
6202 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
6206 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
6210 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
6211 msgstr "과거에 자신들이 대출한 책을 보는 이용자."
6214 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
6218 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
6222 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
6226 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
6230 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
6231 msgstr "OPAC에서 자신들의 계정으로 로그인한 이용자."
6234 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
6238 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
6242 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
6246 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
6250 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
6254 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
6255 msgstr "OPAC에서 구매 제안을 만드는 이용자."
6258 msgid "patrons.pref"
6262 msgid "patrons.pref General"
6265 # Patrons > Norwegian patron database
6266 msgid "patrons.pref Norwegian patron database"
6267 msgstr "노르웨이 이용자 데이터베이스"
6270 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
6274 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
6278 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
6282 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
6286 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
6290 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
6291 msgstr "en email til nyoprettede lånere med deres kontodetaljer."
6294 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
6298 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
6302 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
6303 msgstr "kortnummer som"
6306 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
6307 msgstr "første gyldige"
6310 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
6314 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
6315 msgstr "låner-email-addresse til udsendelse af emails."
6318 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
6322 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
6326 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# NOTE: If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
6330 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/16_11/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
6334 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
6335 msgstr "Når udlån fornys baseres udløbsdagen på"
6338 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
6339 msgstr "nuværende dato."
6342 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
6343 msgstr "udløbsdato for nuværende medlemskab."
6346 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
6350 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6351 msgstr "(adskil spalter med |)"
6354 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/16_11/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
6358 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
6359 msgstr "(여러개의 선택과 |로 구분)"
6362 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
6363 msgstr "대출자는 다음의 제목을 붙일 수 있습니다:"
6366 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
6367 msgstr "이용자의 카드번호는 반드시"
6370 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size."
6374 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
6378 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
6382 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
6386 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
6390 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do"
6394 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do not"
6398 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search"
6402 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
6406 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
6407 msgstr "Aktiver ikke"
6410 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
6411 msgstr "muligheden for at vedhæfte og oploade tilfældige filer til en lånerpost."
6414 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
6418 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
6422 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them. Note: this only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
6426 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
6430 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
6434 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC (note: EnhancedMessagingPreferences must be enabled)."
6438 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
6442 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
6446 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
6447 msgstr "이용자의 사용자 지정 속성을 검색, 편집 그리고 표시."
6450 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
6454 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
6458 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
6462 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
6463 msgstr "Tom værdi betyder ingen begrænsning. Enkelt eksemplar-grænse angives i udlånsregel-matriksen."
6466 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
6467 msgstr "Bøden for for sent aflevering vil kun gå op til"
6470 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
6471 msgstr "[% local_currency %]."
6474 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
6478 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
6481 # Patrons > Norwegian patron database
6482 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Disable"
6485 # Patrons > Norwegian patron database
6486 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Enable"
6489 # Patrons > Norwegian patron database
6490 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# endpoint."
6493 # Patrons > Norwegian patron database
6494 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# the ability to communicate with the Norwegian national patron database via the"
6495 msgstr "노르웨이 이용자 데이터베이스를 통해 정보를 전달할 수 있는 능력"
6497 # Patrons > Norwegian patron database
6498 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Do"
6501 # Patrons > Norwegian patron database
6502 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Don't"
6505 # Patrons > Norwegian patron database
6506 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# search the Norwegian national patron database after a local search result was found."
6507 msgstr "지역의 검색 결과를 찾은 이후에 노르웨이 이용자 데이터베이스를 검색."
6509 # Patrons > Norwegian patron database
6510 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# . You can get these from \"Base Bibliotek\", which is maintained by the Norwegian National Library."
6511 msgstr ". \"Base Bibliotek\"로부터 이것을 얻을 수 있습니다, 노르웨이 국립 도서관에 의해 유지되는."
6513 # Patrons > Norwegian patron database
6514 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# Communicate with the Norwegian national patron database using the username"
6515 msgstr "노르웨이 이용자 데이터베이스를 사용하는 이용자와의 소통"
6517 # Patrons > Norwegian patron database
6518 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# and the password"
6522 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
6523 msgstr "이용자가 만료를 하려고 하거나 만료 했을때 알림을 보이기"
6526 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
6530 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# (separate columns with |)"
6534 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# add these fields to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
6538 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
6542 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
6546 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Define a username/login"
6550 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
6551 msgstr "SMS::Send:: 사용"
6554 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# and a password"
6558 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
6559 msgstr "SMS 메세지를 보내는 드라이버."
6562 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). Default if empty: location|itype|ccode"
6566 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
6567 msgstr "Vis følgende felter fra eksemplar-databasetabellen som spalter på statistik-fanen i låner-posten: "
6570 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
6574 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
6578 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
6579 msgstr "lånerens telefonbeskeder med Talking Tech i-tiva (forsinkede, rykkere og reserveringsbeskeder er pt. understøttet)."
6582 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
6586 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
6590 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Everytime a patron will connect, the borrowers.lastseen will be updated with the current time."
6594 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
6598 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
6602 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
6606 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# NOTE: If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
6610 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
6611 msgstr "사용자의 추가적인 화면에서 카드 번호 필드의 기본값은 다음으로 사용 가능한 카드 번호 (예를 들어, 현재 사용된 가장 큰 카드 번호가 26345000012941 이라면, 이 필드의 기본값은 26345000012942입니다)."
6614 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
6615 msgstr "(input flere valg adskilt af |). Tom for at deaktivere"
6618 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
6622 msgid "patrons.pref#checkdigit# Do"
6626 msgid "patrons.pref#checkdigit# Don't"
6630 msgid "patrons.pref#checkdigit# check and construct borrower card numbers in the Katipo style. This overrides <code>autoMemberNum</code> if on."
6634 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
6638 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
6642 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout history (reading history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
6646 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
6647 msgstr "직원과 이용자의 로그인 비밀번호는 반드시 적어도"
6650 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
6654 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
6658 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
6662 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
6666 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
6670 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
6674 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
6675 msgstr "성을 대문자로 저장하고 표시."
6678 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
6682 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
6683 msgstr "Tillad ikke"
6686 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
6690 msgid "searching.pref"
6693 # Searching > Features
6694 msgid "searching.pref Features"
6697 # Searching > Results Display
6698 msgid "searching.pref Results Display"
6701 # Searching > Search Form
6702 msgid "searching.pref Search Form"
6705 # Searching > Search Form
6706 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
6707 msgstr "예를 들어, 목록의 제한이 프랑스어 그리고 이탈리아어로 되어있다면, <em>ita|fre</em>로 입력."
6709 # Searching > Search Form
6710 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
6711 msgstr "ISO 639-2 언어 코드 (구분값은 | 또는 ,)."
6713 # Searching > Search Form
6714 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
6715 msgstr "드롭-다운 고급 검색에서의 제한 언어 목록"
6717 # Searching > Search Form
6718 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
6719 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Nuværende understøttede værdier</em>: Materialetyper (<strong>itemtypes</strong>), Samlingskoder (<strong>ccode</strong>) og Reollokation (<strong>loc</strong>)."
6721 # Searching > Search Form
6722 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
6723 msgstr "Viser faner i OPAC og udvidet søgning for medarbejdere til begrænsning af søgninger i"
6725 # Searching > Search Form
6726 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
6727 msgstr "felter (adskil værdier med |). Faner vises i den listede orden.<br/>"
6729 # Searching > Results Display
6730 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
6733 # Searching > Results Display
6734 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
6735 msgstr "지정 도서관과 소장 도서관"
6737 # Searching > Results Display
6738 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
6741 # Searching > Results Display
6742 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
6745 # Searching > Features
6746 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
6749 # Searching > Features
6750 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
6753 # Searching > Features
6754 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
6757 # Searching > Results Display
6758 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
6761 # Searching > Results Display
6762 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
6765 # Searching > Results Display
6766 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
6769 # Searching > Results Display
6770 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
6773 # Searching > Features
6774 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
6775 msgstr "<i>se fra</i> (ikke-foretrukket form) overskrifter i bibliografiske søgninger. Bemærk venligst: den bibliografiske database skal indekseres igen, når dette ændres."
6777 # Searching > Features
6778 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
6779 msgstr "Medtag ikke"
6781 # Searching > Features
6782 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
6785 # Searching > Search Form
6786 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
6787 msgstr "Som standard,"
6789 # Searching > Search Form
6790 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
6793 # Searching > Search Form
6794 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
6795 msgstr "operatoren \"phr\" i hyldesignaturer og standard nummer intranetsøgninger"
6797 # Searching > Search Form
6798 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
6801 # Searching > Results Display
6802 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
6805 # Searching > Results Display
6806 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
6809 # Searching > Results Display
6810 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
6813 # Searching > Results Display
6814 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
6817 # Searching > Results Display
6818 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
6821 # Searching > Results Display
6822 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
6825 # Searching > Results Display
6826 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
6827 msgstr "et eksemplars bibliotek, placering og hyldesignatur i OPAC søgeresultater."
6829 # Searching > Search Form
6830 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
6831 msgstr "Som standard"
6833 # Searching > Search Form
6834 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
6837 # Searching > Search Form
6838 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
6839 msgstr "operatoren \"phr\" i hyldesignatur og standardnummer OPAC søgninger."
6841 # Searching > Search Form
6842 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
6845 # Searching > Results Display
6846 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
6849 # Searching > Results Display
6850 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
6851 msgstr "기본값으로, OPAC에서의 검색 결과 정렬"
6853 # Searching > Results Display
6854 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
6857 # Searching > Results Display
6858 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
6861 # Searching > Results Display
6862 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
6865 # Searching > Results Display
6866 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
6869 # Searching > Results Display
6870 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
6873 # Searching > Results Display
6874 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
6877 # Searching > Results Display
6878 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
6881 # Searching > Results Display
6882 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
6885 # Searching > Results Display
6886 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
6889 # Searching > Results Display
6890 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
6893 # Searching > Results Display
6894 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
6897 # Searching > Results Display
6898 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
6901 # Searching > Results Display
6902 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
6903 msgstr "OPAC에서의 페이지당 결과."
6905 # Searching > Features
6906 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
6909 # Searching > Features
6910 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
6913 # Searching > Features
6914 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
6917 # Searching > Features
6918 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
6919 msgstr " <br />( * 문자는 이렇게 사용됩니다: <cite>Har*</cite> 또는 <cite>*logging</cite>.)"
6921 # Searching > Features
6922 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
6923 msgstr "와일드 카드 검색 수행 (예를 들어, <cite>Har</cite> 는 <cite>Harry</cite> 그리고 <cite>harp</cite>와 일치합니다)"
6925 # Searching > Features
6926 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
6929 # Searching > Features
6930 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
6933 # Searching > Features
6934 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
6937 # Searching > Features
6938 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
6941 # Searching > Features
6942 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
6943 msgstr "검색에서 비슷한 단어 철자 일치 (예를 들어, <cite>flang</cite>를 검색하면 <cite>flange</cite> 그리고 <cite>fang</cite>도 일치합니다; REQUIRES ZEBRA)."
6945 # Searching > Features
6946 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
6949 # Searching > Features
6950 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
6953 # Searching > Features
6954 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
6955 msgstr "같은 기반의 검색에서 단어 일치 (예를 들어, <cite>enabling</cite>를 검색하면 <cite>enable</cite> 그리고 <cite>enabled</cite>와 일치; REQUIRES ZEBRA)."
6957 # Searching > Features
6958 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
6961 # Searching > Features
6962 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
6965 # Searching > Features
6966 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
6967 msgstr "적합성에의한 검색 결과 순위 (REQUIRES ZEBRA)."
6969 # Searching > Results Display
6970 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
6971 msgstr "ISBN 색인에서 검색할 때,"
6973 # Searching > Results Display
6974 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
6977 # Searching > Results Display
6978 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
6979 msgstr "ISBN의 모든 변화. 이 기본 설정은 UseQueryParser가 켜져있으면 효과가 없다는 것을 주의하세요."
6981 # Searching > Results Display
6982 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
6985 # Searching > Features
6986 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
6989 # Searching > Features
6990 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
6993 # Searching > Features
6994 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
6997 # Searching > Features
6998 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
7001 # Searching > Features
7002 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
7005 # Searching > Features
7006 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
7009 # Searching > Results Display
7010 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
7011 msgstr "Brug følgende tekst som separator for UNIMARC forfatter-facetter"
7013 # Searching > Features
7014 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
7015 msgstr "ICU Zebra indeksering. Bemærk: Indstillinegn påvirker ikke Zebra indeksering, den skal kun bruges for at fortælle Koha, at ICU indeksering er aktiveret, hvis du har gjort det, da Koha ellers ikke kan finde ud af det på andre måder."
7017 # Searching > Features
7018 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
7019 msgstr "Bruger ikke"
7021 # Searching > Features
7022 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
7025 # Searching > Features
7026 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
7029 # Searching > Features
7030 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
7033 # Searching > Features
7034 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
7035 msgstr "at bruge QueryParser modulet til at tolke forespørgsler. Bemærk: aktivering af dette har ingen virkning, hvis du ikke har QueryParser installeret, og alting vil fortsætte som normalt."
7037 # Searching > Results Display
7038 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
7041 # Searching > Results Display
7042 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
7045 # Searching > Results Display
7046 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
7049 # Searching > Results Display
7050 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
7053 # Searching > Results Display
7054 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
7057 # Searching > Results Display
7058 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
7061 # Searching > Results Display
7062 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
7065 # Searching > Results Display
7066 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
7069 # Searching > Results Display
7070 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
7073 # Searching > Results Display
7074 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
7077 # Searching > Results Display
7078 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
7081 # Searching > Results Display
7082 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
7085 # Searching > Results Display
7086 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
7089 # Searching > Results Display
7090 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
7093 # Searching > Results Display
7094 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
7097 # Searching > Results Display
7098 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
7101 # Searching > Search Form
7102 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
7103 msgstr "OPAC에서의 \"더 많은 옵션\"과 직원 고급 검색 페이지."
7105 # Searching > Search Form
7106 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
7109 # Searching > Search Form
7110 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
7113 # Searching > Search Form
7114 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
7117 # Searching > Results Display
7118 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
7119 msgstr "Показати до"
7121 # Searching > Results Display
7122 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search results"
7123 msgstr "검색 결과에서 도서당 항목"
7125 # Searching > Results Display
7126 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
7129 # Searching > Results Display
7130 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
7131 msgstr "검색 결과로부터의 레코드."
7133 # Searching > Results Display
7134 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
7137 # Searching > Results Display
7138 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
7142 msgid "serials.pref"
7146 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
7150 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
7151 msgstr "OPAC에서의 연속간행물의 이전호."
7154 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
7158 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
7162 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its attached serial is renewed."
7163 msgstr "첨부된 연속간행물이 갱신될 때 도서 제안."
7166 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
7170 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
7174 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
7178 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
7179 msgstr "Includer følgende note på alle omløbslister:"
7182 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
7186 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
7190 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
7191 msgstr "연속간행물 모듈에서 회람표 기능."
7194 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
7198 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
7202 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
7203 msgstr "Liste med felter, som ikke skal skrives om, når et abonnement kopieres (adskilt af lodret streg |)"
7206 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
7207 msgstr "Når abonnementsinformationen vises for en bibliografisk post, sæt som forvalg"
7210 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
7211 msgstr "kort historik"
7214 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
7215 msgstr "hele historikken"
7218 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
7219 msgstr "vise tidsskriftsudgaver"
7222 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Do not make"
7226 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
7230 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-level_itypes syspref must be set to specific item."
7234 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
7238 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
7242 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
7246 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
7250 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
7251 msgstr "OPAC의 연속간행물 기본값 탭. 연속간행물 장서 탭이 현재 UNIMARC에서만 사용 가능 하다는 것을 주의해 주세요."
7254 msgid "staff_client.pref"
7257 # Staff Client > Appearance
7258 msgid "staff_client.pref Appearance"
7261 # Staff Client > Options
7262 msgid "staff_client.pref Options"
7265 # Staff Client > Options
7266 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
7269 # Staff Client > Options
7270 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
7273 # Staff Client > Options
7274 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio alerts section of administration."
7277 # Staff Client > Appearance
7278 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
7279 msgstr "주의: 해당하는 XSLT 옵션이 반드시 켜져야 합니다."
7281 # Staff Client > Appearance
7282 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
7283 msgstr "결과 페이지와 세부사항 페이지 모두"
7285 # Staff Client > Appearance
7286 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
7289 # Staff Client > Appearance
7290 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
7291 msgstr "856u 필드의 이미지로 URI 표시:"
7293 # Staff Client > Appearance
7294 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
7295 msgstr "세부사항 페이지 또는 결과 페이지 모두"
7297 # Staff Client > Appearance
7298 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
7301 # Staff Client > Appearance
7302 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
7305 # Staff Client > Appearance
7306 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
7309 # Staff Client > Appearance
7310 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
7311 msgstr "formatet, publikum og materialetype-ikoner i XSLT MARC21 resultater og detaljesider i intranet-klienten."
7313 # Staff Client > Options
7314 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
7317 # Staff Client > Options
7318 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
7321 # Staff Client > Options
7322 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
7323 msgstr "항목을 대출하거나 세부사항 페이지에서 소장하거나 \"소장 하기\" 화면의 이용자 이름."
7325 # Staff Client > Options
7326 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
7329 # Staff Client > Options
7330 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
7333 # Staff Client > Options
7334 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
7337 # Staff Client > Appearance
7338 msgid "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
7341 # Staff Client > Appearance
7342 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
7345 # Staff Client > Appearance
7346 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
7349 # Staff Client > Appearance
7350 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
7351 msgstr "Vis følgende HTML til venstre for menuen Mere øverst på hver side i admin-panelet (skal være en liste med links eller tom):"
7353 # Staff Client > Appearance
7354 msgid "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
7357 # Staff Client > Appearance
7358 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. Define at least function printThenClose(). For use e.g. with Firefox PlugIn jsPrintSetup, see http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
7359 msgstr "Brug følgende JavaScript til udskrivning af sedler. Definer mindst funktionen printThenClose(). Til brug f.eks. med Firefox PlugIn jsPrintSetup, se http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
7361 # Staff Client > Appearance
7362 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
7365 # Staff Client > Appearance
7366 msgid "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
7369 # Staff Client > Appearance
7370 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
7373 # Staff Client > Appearance
7374 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
7375 msgstr "Medtag stylesheet på"
7377 # Staff Client > Appearance
7378 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
7381 # Staff Client > Options
7382 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
7385 # Staff Client > Options
7386 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
7389 # Staff Client > Options
7390 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
7391 msgstr "레코드 세부사항 페이지에서 항목 선택."
7393 # Staff Client > Options
7394 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
7397 # Staff Client > Options
7398 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
7401 # Staff Client > Options
7402 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
7405 # Staff Client > Appearance
7406 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
7407 msgstr "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a> for \"ingen xslt\"</li><li>indtast \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standarden</li><li>angiv en sti for at definere en xslt-fil</li><li>angiv en URL for et eksternt specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes med det aktuelle interfacesprog"
7409 # Staff Client > Appearance
7410 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
7411 msgstr "Vis detaljer i intranetklienten med XSLT stylesheet på: "
7413 # Staff Client > Appearance
7414 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
7417 # Staff Client > Appearance
7418 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff client using XSLT stylesheet at: "
7421 # Staff Client > Appearance
7422 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
7423 msgstr "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a> for \"ingen xslt\"</li><li>indtast \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standarden</li><li> angiv en sti for at definere en xslt-fil</li><li>angiv en URL for et eksternt specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes af det aktuelle interfacesprog"
7425 # Staff Client > Appearance
7426 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
7427 msgstr "Vis resultater i intranetklienten med XSLT stylesheet på: "
7429 # Staff Client > Appearance
7430 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
7433 # Staff Client > Appearance
7434 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
7435 msgstr "일시적인 디렉토리의 디렉토리, <code>includes/</code>를 대신해서. (빈칸은 사용하지 않게 놔둠)"
7437 # Staff Client > Options
7438 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
7441 # Staff Client > Options
7442 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
7445 # Staff Client > Options
7446 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
7449 # Staff Client > Appearance
7450 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
7451 msgstr "추가적인 CSS 스타일시트 포함"
7453 # Staff Client > Appearance
7454 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
7457 # Staff Client > Appearance
7458 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
7459 msgstr "CSS 스타일시트사용"
7461 # Staff Client > Appearance
7462 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
7465 # Staff Client > Appearance
7466 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# . Do not include a trailing slash in the URL."
7467 msgstr "URL에 슬래시를 포함하지 않음."
7469 # Staff Client > Appearance
7470 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at http://"
7473 # Staff Client > Appearance
7474 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
7477 # Staff Client > Appearance
7478 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
7479 msgstr "직원 인터페이스의 테마."
7481 # Staff Client > Options
7482 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
7485 # Staff Client > Options
7486 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
7489 # Staff Client > Options
7490 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
7493 # Staff Client > Options
7494 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
7497 # Staff Client > Options
7498 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
7501 # Staff Client > Options
7502 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
7505 # Staff Client > Options
7506 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
7509 # Staff Client > Options
7510 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
7513 # Staff Client > Options
7514 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
7521 # Tools > Batch item
7522 msgid "tools.pref Batch item"
7526 msgid "tools.pref News"
7529 # Tools > Patron cards
7530 msgid "tools.pref Patron cards"
7533 # Tools > Patron cards
7534 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
7535 msgstr "데이터베이스에 저장된 이미지 생성기의 수 제한"
7537 # Tools > Patron cards
7538 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
7541 # Tools > Batch item
7542 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
7545 # Tools > Batch item
7546 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
7549 # Tools > Batch item
7550 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
7553 # Tools > Batch item
7554 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
7558 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
7562 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
7566 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
7570 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
7574 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
7578 msgid "web_services.pref"
7581 # Web services > ILS-DI
7582 msgid "web_services.pref ILS-DI"
7585 # Web services > IdRef
7586 msgid "web_services.pref IdRef"
7587 msgstr "Rapportering"
7589 # Web services > OAI-PMH
7590 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
7593 # Web services > Reporting
7594 msgid "web_services.pref Reporting"
7595 msgstr "Rapportering"
7597 # Web services > ILS-DI
7598 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
7601 # Web services > ILS-DI
7602 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
7605 # Web services > ILS-DI
7606 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
7609 # Web services > ILS-DI
7610 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
7613 # Web services > ILS-DI
7614 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
7615 msgstr "ILS-DI 서비스 사용 (사용 가능할 때). IP 주소를 콤마와 공백이 없이 구분. 어떤 IP 주소를 허용하는 필드도 공백으로 놔두세요."
7617 # Web services > IdRef
7618 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
7621 # Web services > IdRef
7622 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
7625 # Web services > IdRef
7626 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
7627 msgstr "이 기능은 UNIMARC에서만 사용 가능하다는 것에 주의해 주세요."
7629 # Web services > IdRef
7630 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
7631 msgstr "opac 세부사항 페이지로부터의 IdRef 웹서비스. IdRef는 Sudoc 데이터베이스로부터의 권한 요청을 허용합니다."
7633 # Web services > OAI-PMH
7634 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
7635 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> 서버."
7637 # Web services > OAI-PMH
7638 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
7641 # Web services > OAI-PMH
7642 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
7645 # Web services > OAI-PMH
7646 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
7649 # Web services > OAI-PMH
7650 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
7653 # Web services > OAI-PMH
7654 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
7657 # Web services > OAI-PMH
7658 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
7659 msgstr "automatisk opdatering af OAI-PMH sæt, når en bibliografisk post oprettes eller opdateres"
7661 # Web services > OAI-PMH
7662 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
7665 # Web services > OAI-PMH
7666 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
7667 msgstr "YAML OAI Koha 서버 구성 파일:"
7669 # Web services > OAI-PMH
7670 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
7673 # Web services > OAI-PMH
7674 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
7677 # Web services > OAI-PMH
7678 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
7681 # Web services > OAI-PMH
7682 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
7685 # Web services > OAI-PMH
7686 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
7689 # Web services > OAI-PMH
7690 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
7693 # Web services > OAI-PMH
7694 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
7695 msgstr "ListRecords 또는 ListIdentifiers 질의에 대한 반응 시간 레코드."
7697 # Web services > OAI-PMH
7698 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
7701 # Web services > OAI-PMH
7702 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
7703 msgstr "이 사이트에 대한 접두사 식별 레코드"
7705 # Web services > Reporting
7706 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
7707 msgstr "Returner kun"
7709 # Web services > Reporting
7710 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
7711 msgstr "rækker i en rapport, som bestilles via rapport webtjenesten."