Translation updates for Koha 16.11.13
[koha.git] / misc / translator / po / ko-Kore-KP-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-05-16 03:25+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2015-09-17 07:10+0000\n"
7 "Last-Translator: Vinea-Hgi <dopple813@naver.com>\n"
8 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
9 "Language: ko\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1442473808.000000\n"
16
17 # Acquisitions
18 msgid "acquisitions.pref"
19 msgstr ""
20
21 # Acquisitions > Policy
22 msgid "acquisitions.pref Policy"
23 msgstr "정책"
24
25 # Acquisitions > Printing
26 msgid "acquisitions.pref Printing"
27 msgstr "인쇄"
28
29 # Acquisitions > Policy
30 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
31 msgstr "항목을 생성하는 때"
32
33 # Acquisitions > Policy
34 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
35 msgstr "레코드 편목."
36
37 # Acquisitions > Policy
38 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
39 msgstr "주문을 하다."
40
41 # Acquisitions > Policy
42 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
43 msgstr "주문을 받기."
44
45 # Acquisitions > Policy
46 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
47 msgstr "하다"
48
49 # Acquisitions > Policy
50 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
51 msgstr "하지않다"
52
53 # Acquisitions > Policy
54 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
55 msgstr "임의의 파일을 청구서에 첨부하거나 업로드할 수 있는 능력을 사용."
56
57 # Acquisitions > Policy
58 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
59 msgstr ""
60
61 # Acquisitions > Policy
62 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
63 msgstr ""
64
65 # Acquisitions > Policy
66 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
67 msgstr "Vis kurve"
68
69 # Acquisitions > Policy
70 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
71 msgstr "직원 구성원에 의해 생성 또는 관리됨."
72
73 # Acquisitions > Policy
74 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
75 msgstr "fra medarbejderens bibliotek."
76
77 # Acquisitions > Policy
78 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
79 msgstr "i system, uden hensyn til ejer."
80
81 # Acquisitions > Policy
82 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
83 msgstr "경고 하지않음"
84
85 # Acquisitions > Policy
86 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
87 msgstr "경고"
88
89 # Acquisitions > Policy
90 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
91 msgstr "사서가 중복된 번호의 청구서 생성을 시도했을 때."
92
93 # Acquisitions > Policy
94 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
95 msgstr "Når en kurv lukkes eller genåbnes,"
96
97 # Acquisitions > Policy
98 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
99 msgstr "bed altid om bekræftelse."
100
101 # Acquisitions > Policy
102 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
103 msgstr "bed ikke om bekræftelse."
104
105 # Acquisitions > Policy
106 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
107 msgstr ""
108
109 # Acquisitions > Policy
110 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
111 msgstr ""
112
113 # Acquisitions > Policy
114 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
115 msgstr ""
116
117 # Acquisitions > Policy
118 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
119 msgstr "360 000,00 (프랑)"
120
121 # Acquisitions > Policy
122 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
123 msgstr ""
124
125 # Acquisitions > Policy
126 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
127 msgstr "360,000.00 (달러)"
128
129 # Acquisitions > Policy
130 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
131 msgstr "현재 사용하는 다음의 형식 표시"
132
133 # Acquisitions > Policy
134 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
135 msgstr "<br/>예를 들어:<br/>가격: 947$a|947$c<br/>수량: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
136
137 # Acquisitions > Policy
138 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
139 msgstr "준비된 MARC 레코드 파일에서 생성된 신규 주문 라인의 매핑값을 설정."
140
141 # Acquisitions > Policy
142 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
143 msgstr "다음 필드를 사용할 수 있습니다: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
144
145 # Acquisitions > Printing
146 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
147 msgstr "영어 2-페이지"
148
149 # Acquisitions > Printing
150 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
151 msgstr "영어 3-페이지"
152
153 # Acquisitions > Printing
154 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
155 msgstr "프랑스어 3-페이지"
156
157 # Acquisitions > Printing
158 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
159 msgstr "독일어 2-페이지"
160
161 # Acquisitions > Printing
162 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
163 msgstr "사용"
164
165 # Acquisitions > Printing
166 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
167 msgstr "바스켓 그룹을 인쇄할 때 레이아웃."
168
169 # Acquisitions > Policy
170 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
171 msgstr "(adskilt af mellemrum)"
172
173 # Acquisitions > Policy
174 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/16_11/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
175 msgstr ""
176
177 # Acquisitions > Policy
178 #, fuzzy
179 msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
180 msgstr ""
181 "숫자 형식으로 입력, 12%는 0.12로. 목록의 첫 번째 항목은 기본값으로 선택될 것입니다. 하나의 값보다 많으면,  | (파이프)로 "
182 "구분됩니다."
183
184 # Acquisitions > Policy
185 msgid "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
186 msgstr ""
187
188 # Acquisitions > Policy
189 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
190 msgstr "세율"
191
192 # Administration
193 msgid "admin.pref"
194 msgstr ""
195
196 # Administration > CAS authentication
197 msgid "admin.pref CAS authentication"
198 msgstr ""
199
200 # Administration > Google OpenID Connect
201 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
202 msgstr ""
203
204 # Administration > Interface options
205 msgid "admin.pref Interface options"
206 msgstr "인터페이스 옵션"
207
208 # Administration > Login options
209 msgid "admin.pref Login options"
210 msgstr "로그인 옵션"
211
212 # Administration > Mozilla Persona
213 msgid "admin.pref Mozilla Persona"
214 msgstr "Mozilla personer"
215
216 # Administration > SSL client certificate authentication
217 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
218 msgstr ""
219
220 # Administration > Search Engine
221 msgid "admin.pref Search Engine"
222 msgstr ""
223
224 # Administration > Share anonymous usage statistics
225 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
226 msgstr "익명의 사용량 통계 공유"
227
228 # Administration > SSL client certificate authentication
229 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
230 msgstr ""
231
232 # Administration > SSL client certificate authentication
233 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
234 msgstr ""
235
236 # Administration > SSL client certificate authentication
237 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
238 msgstr ""
239
240 # Administration > SSL client certificate authentication
241 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
242 msgstr ""
243
244 # Administration > Login options
245 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
246 msgstr ""
247
248 # Administration > Login options
249 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
250 msgstr ""
251
252 # Administration > Login options
253 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
254 msgstr ""
255
256 # Administration > Login options
257 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
258 msgstr ""
259
260 # Administration > Interface options
261 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
262 msgstr ""
263
264 # Administration > Interface options
265 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
266 msgstr ""
267
268 # Administration > Interface options
269 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
270 msgstr ""
271
272 # Administration > Interface options
273 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
274 msgstr ""
275
276 # Administration > Interface options
277 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
278 msgstr ""
279
280 # Administration > Interface options
281 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
282 msgstr ""
283
284 # Administration > Interface options
285 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
286 msgstr ""
287
288 # Administration > Interface options
289 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
290 msgstr ""
291
292 # Administration > Interface options
293 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
294 msgstr ""
295
296 # Administration > Interface options
297 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
298 msgstr ""
299
300 # Administration > Interface options
301 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
302 msgstr ""
303
304 # Administration > Interface options
305 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
306 msgstr ""
307
308 # Administration > Interface options
309 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
310 msgstr ""
311
312 # Administration > Google OpenID Connect
313 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
314 msgstr ""
315
316 # Administration > Google OpenID Connect
317 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
318 msgstr ""
319
320 # Administration > Google OpenID Connect
321 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
322 msgstr ""
323
324 # Administration > Google OpenID Connect
325 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
326 msgstr ""
327
328 # Administration > Google OpenID Connect
329 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
330 msgstr ""
331
332 # Administration > Google OpenID Connect
333 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
334 msgstr ""
335
336 # Administration > Google OpenID Connect
337 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
338 msgstr ""
339
340 # Administration > Google OpenID Connect
341 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all google domains"
342 msgstr ""
343
344 # Administration > Login options
345 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
346 msgstr ""
347
348 # Administration > Login options
349 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
350 msgstr ""
351
352 # Administration > Login options
353 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
354 msgstr ""
355
356 # Administration > Login options
357 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
358 msgstr ""
359
360 # Administration > Login options
361 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries."
362 msgstr ""
363
364 # Administration > Login options
365 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
366 msgstr ""
367
368 # Administration > Interface options
369 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
370 msgstr ""
371
372 # Administration > Interface options
373 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
374 msgstr ""
375
376 # Administration > Mozilla Persona
377 msgid "admin.pref#Persona# Allow Mozilla persona for login: "
378 msgstr ""
379
380 # Administration > Mozilla Persona
381 msgid "admin.pref#Persona# No"
382 msgstr ""
383
384 # Administration > Mozilla Persona
385 msgid "admin.pref#Persona# Yes"
386 msgstr ""
387
388 # Administration > Interface options
389 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
390 msgstr ""
391
392 # Administration > Interface options
393 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
394 msgstr ""
395
396 # Administration > Interface options
397 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
398 msgstr ""
399
400 # Administration > Search Engine
401 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
402 msgstr ""
403
404 # Administration > Search Engine
405 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
406 msgstr ""
407
408 # Administration > Search Engine
409 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
410 msgstr ""
411
412 # Administration > Login options
413 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
414 msgstr ""
415
416 # Administration > Login options
417 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
418 msgstr ""
419
420 # Administration > Login options
421 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
422 msgstr ""
423
424 # Administration > Login options
425 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
426 msgstr ""
427
428 # Administration > Login options
429 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
430 msgstr ""
431
432 # Administration > Login options
433 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
434 msgstr ""
435
436 # Administration > Login options
437 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
438 msgstr ""
439
440 # Administration > Login options
441 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
442 msgstr ""
443
444 # Administration > Login options
445 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
446 msgstr ""
447
448 # Administration > Share anonymous usage statistics
449 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
450 msgstr ""
451
452 # Administration > Share anonymous usage statistics
453 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
454 msgstr ""
455
456 # Administration > Share anonymous usage statistics
457 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
458 msgstr ""
459
460 # Administration > Share anonymous usage statistics
461 msgid "admin.pref#UsageStats# You have to run misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl in a cronjob. Note that the other \"UsageStats\" preferences have no effect if this preference is set to \"No\". Website where usage statistics are published: <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
462 msgstr ""
463
464 # Administration > Share anonymous usage statistics
465 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
466 msgstr ""
467
468 # Administration > Share anonymous usage statistics
469 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
470 msgstr ""
471
472 # Administration > Share anonymous usage statistics
473 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
474 msgstr ""
475
476 # Administration > Share anonymous usage statistics
477 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
478 msgstr ""
479
480 # Administration > Share anonymous usage statistics
481 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
482 msgstr ""
483
484 # Administration > Share anonymous usage statistics
485 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
486 msgstr ""
487
488 # Administration > Share anonymous usage statistics
489 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
490 msgstr ""
491
492 # Administration > Share anonymous usage statistics
493 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
494 msgstr ""
495
496 # Administration > Share anonymous usage statistics
497 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
498 msgstr ""
499
500 # Administration > Share anonymous usage statistics
501 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
502 msgstr ""
503
504 # Administration > Share anonymous usage statistics
505 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
506 msgstr ""
507
508 # Administration > Share anonymous usage statistics
509 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
510 msgstr ""
511
512 # Administration > Share anonymous usage statistics
513 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
514 msgstr ""
515
516 # Administration > Share anonymous usage statistics
517 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
518 msgstr ""
519
520 # Administration > Share anonymous usage statistics
521 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
522 msgstr ""
523
524 # Administration > Share anonymous usage statistics
525 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
526 msgstr ""
527
528 # Administration > Share anonymous usage statistics
529 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
530 msgstr ""
531
532 # Administration > Share anonymous usage statistics
533 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
534 msgstr ""
535
536 # Administration > Share anonymous usage statistics
537 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
538 msgstr ""
539
540 # Administration > Share anonymous usage statistics
541 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
542 msgstr ""
543
544 # Administration > Share anonymous usage statistics
545 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
546 msgstr ""
547
548 # Administration > Share anonymous usage statistics
549 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
550 msgstr ""
551
552 # Administration > Share anonymous usage statistics
553 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
554 msgstr ""
555
556 # Administration > Share anonymous usage statistics
557 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
558 msgstr ""
559
560 # Administration > Share anonymous usage statistics
561 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
562 msgstr ""
563
564 # Administration > Share anonymous usage statistics
565 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
566 msgstr ""
567
568 # Administration > Share anonymous usage statistics
569 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
570 msgstr ""
571
572 # Administration > Share anonymous usage statistics
573 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
574 msgstr ""
575
576 # Administration > Share anonymous usage statistics
577 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
578 msgstr ""
579
580 # Administration > Share anonymous usage statistics
581 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
582 msgstr ""
583
584 # Administration > Share anonymous usage statistics
585 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
586 msgstr ""
587
588 # Administration > Share anonymous usage statistics
589 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
590 msgstr ""
591
592 # Administration > Share anonymous usage statistics
593 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
594 msgstr ""
595
596 # Administration > Share anonymous usage statistics
597 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
598 msgstr ""
599
600 # Administration > Share anonymous usage statistics
601 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
602 msgstr ""
603
604 # Administration > Share anonymous usage statistics
605 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
606 msgstr ""
607
608 # Administration > Share anonymous usage statistics
609 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
610 msgstr ""
611
612 # Administration > Share anonymous usage statistics
613 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
614 msgstr ""
615
616 # Administration > Share anonymous usage statistics
617 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
618 msgstr ""
619
620 # Administration > Share anonymous usage statistics
621 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
622 msgstr ""
623
624 # Administration > Share anonymous usage statistics
625 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
626 msgstr ""
627
628 # Administration > Share anonymous usage statistics
629 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
630 msgstr ""
631
632 # Administration > Share anonymous usage statistics
633 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
634 msgstr ""
635
636 # Administration > Share anonymous usage statistics
637 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
638 msgstr ""
639
640 # Administration > Share anonymous usage statistics
641 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
642 msgstr ""
643
644 # Administration > Share anonymous usage statistics
645 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
646 msgstr ""
647
648 # Administration > Share anonymous usage statistics
649 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
650 msgstr ""
651
652 # Administration > Share anonymous usage statistics
653 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
654 msgstr ""
655
656 # Administration > Share anonymous usage statistics
657 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
658 msgstr ""
659
660 # Administration > Share anonymous usage statistics
661 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
662 msgstr ""
663
664 # Administration > Share anonymous usage statistics
665 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
666 msgstr ""
667
668 # Administration > Share anonymous usage statistics
669 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
670 msgstr ""
671
672 # Administration > Share anonymous usage statistics
673 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
674 msgstr ""
675
676 # Administration > Share anonymous usage statistics
677 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
678 msgstr ""
679
680 # Administration > Share anonymous usage statistics
681 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
682 msgstr ""
683
684 # Administration > Share anonymous usage statistics
685 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
686 msgstr ""
687
688 # Administration > Share anonymous usage statistics
689 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
690 msgstr ""
691
692 # Administration > Share anonymous usage statistics
693 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
694 msgstr ""
695
696 # Administration > Share anonymous usage statistics
697 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
698 msgstr ""
699
700 # Administration > Share anonymous usage statistics
701 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
702 msgstr ""
703
704 # Administration > Share anonymous usage statistics
705 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
706 msgstr ""
707
708 # Administration > Share anonymous usage statistics
709 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
710 msgstr ""
711
712 # Administration > Share anonymous usage statistics
713 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
714 msgstr ""
715
716 # Administration > Share anonymous usage statistics
717 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
718 msgstr ""
719
720 # Administration > Share anonymous usage statistics
721 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
722 msgstr ""
723
724 # Administration > Share anonymous usage statistics
725 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
726 msgstr ""
727
728 # Administration > Share anonymous usage statistics
729 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
730 msgstr ""
731
732 # Administration > Share anonymous usage statistics
733 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
734 msgstr ""
735
736 # Administration > Share anonymous usage statistics
737 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
738 msgstr ""
739
740 # Administration > Share anonymous usage statistics
741 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
742 msgstr ""
743
744 # Administration > Share anonymous usage statistics
745 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
746 msgstr ""
747
748 # Administration > Share anonymous usage statistics
749 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
750 msgstr ""
751
752 # Administration > Share anonymous usage statistics
753 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
754 msgstr ""
755
756 # Administration > Share anonymous usage statistics
757 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
758 msgstr ""
759
760 # Administration > Share anonymous usage statistics
761 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
762 msgstr ""
763
764 # Administration > Share anonymous usage statistics
765 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
766 msgstr ""
767
768 # Administration > Share anonymous usage statistics
769 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
770 msgstr ""
771
772 # Administration > Share anonymous usage statistics
773 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
774 msgstr ""
775
776 # Administration > Share anonymous usage statistics
777 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
778 msgstr ""
779
780 # Administration > Share anonymous usage statistics
781 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
782 msgstr ""
783
784 # Administration > Share anonymous usage statistics
785 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
786 msgstr ""
787
788 # Administration > Share anonymous usage statistics
789 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
790 msgstr ""
791
792 # Administration > Share anonymous usage statistics
793 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
794 msgstr ""
795
796 # Administration > Share anonymous usage statistics
797 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
798 msgstr ""
799
800 # Administration > Share anonymous usage statistics
801 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
802 msgstr ""
803
804 # Administration > Share anonymous usage statistics
805 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
806 msgstr ""
807
808 # Administration > Share anonymous usage statistics
809 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
810 msgstr ""
811
812 # Administration > Share anonymous usage statistics
813 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
814 msgstr ""
815
816 # Administration > Share anonymous usage statistics
817 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
818 msgstr ""
819
820 # Administration > Share anonymous usage statistics
821 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
822 msgstr ""
823
824 # Administration > Share anonymous usage statistics
825 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
826 msgstr ""
827
828 # Administration > Share anonymous usage statistics
829 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
830 msgstr ""
831
832 # Administration > Share anonymous usage statistics
833 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
834 msgstr ""
835
836 # Administration > Share anonymous usage statistics
837 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
838 msgstr ""
839
840 # Administration > Share anonymous usage statistics
841 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
842 msgstr ""
843
844 # Administration > Share anonymous usage statistics
845 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
846 msgstr ""
847
848 # Administration > Share anonymous usage statistics
849 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
850 msgstr ""
851
852 # Administration > Share anonymous usage statistics
853 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
854 msgstr ""
855
856 # Administration > Share anonymous usage statistics
857 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
858 msgstr ""
859
860 # Administration > Share anonymous usage statistics
861 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
862 msgstr ""
863
864 # Administration > Share anonymous usage statistics
865 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
866 msgstr ""
867
868 # Administration > Share anonymous usage statistics
869 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
870 msgstr ""
871
872 # Administration > Share anonymous usage statistics
873 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
874 msgstr ""
875
876 # Administration > Share anonymous usage statistics
877 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
878 msgstr ""
879
880 # Administration > Share anonymous usage statistics
881 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
882 msgstr ""
883
884 # Administration > Share anonymous usage statistics
885 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
886 msgstr ""
887
888 # Administration > Share anonymous usage statistics
889 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
890 msgstr ""
891
892 # Administration > Share anonymous usage statistics
893 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
894 msgstr ""
895
896 # Administration > Share anonymous usage statistics
897 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
898 msgstr ""
899
900 # Administration > Share anonymous usage statistics
901 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
902 msgstr ""
903
904 # Administration > Share anonymous usage statistics
905 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
906 msgstr ""
907
908 # Administration > Share anonymous usage statistics
909 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
910 msgstr ""
911
912 # Administration > Share anonymous usage statistics
913 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
914 msgstr ""
915
916 # Administration > Share anonymous usage statistics
917 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
918 msgstr ""
919
920 # Administration > Share anonymous usage statistics
921 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
922 msgstr ""
923
924 # Administration > Share anonymous usage statistics
925 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
926 msgstr ""
927
928 # Administration > Share anonymous usage statistics
929 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
930 msgstr ""
931
932 # Administration > Share anonymous usage statistics
933 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
934 msgstr ""
935
936 # Administration > Share anonymous usage statistics
937 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
938 msgstr ""
939
940 # Administration > Share anonymous usage statistics
941 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
942 msgstr ""
943
944 # Administration > Share anonymous usage statistics
945 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
946 msgstr ""
947
948 # Administration > Share anonymous usage statistics
949 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
950 msgstr ""
951
952 # Administration > Share anonymous usage statistics
953 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
954 msgstr ""
955
956 # Administration > Share anonymous usage statistics
957 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
958 msgstr ""
959
960 # Administration > Share anonymous usage statistics
961 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
962 msgstr ""
963
964 # Administration > Share anonymous usage statistics
965 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
966 msgstr ""
967
968 # Administration > Share anonymous usage statistics
969 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
970 msgstr ""
971
972 # Administration > Share anonymous usage statistics
973 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
974 msgstr ""
975
976 # Administration > Share anonymous usage statistics
977 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
978 msgstr ""
979
980 # Administration > Share anonymous usage statistics
981 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
982 msgstr ""
983
984 # Administration > Share anonymous usage statistics
985 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
986 msgstr ""
987
988 # Administration > Share anonymous usage statistics
989 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
990 msgstr "UsageStats 시스템 기본 설정이 \"공유하지 않음\"으로 설정되어 있으면 이 값의 주기는 영향을 끼치지 않습니다"
991
992 # Administration > Share anonymous usage statistics
993 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
994 msgstr ""
995
996 # Administration > Share anonymous usage statistics
997 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
998 msgstr ""
999
1000 # Administration > Share anonymous usage statistics
1001 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1002 msgstr ""
1003
1004 # Administration > Share anonymous usage statistics
1005 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1006 msgstr ""
1007
1008 # Administration > Share anonymous usage statistics
1009 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1010 msgstr ""
1011
1012 # Administration > Share anonymous usage statistics
1013 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1014 msgstr ""
1015
1016 # Administration > Share anonymous usage statistics
1017 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1018 msgstr ""
1019
1020 # Administration > Share anonymous usage statistics
1021 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1022 msgstr ""
1023
1024 # Administration > Share anonymous usage statistics
1025 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1026 msgstr ""
1027
1028 # Administration > Share anonymous usage statistics
1029 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1030 msgstr ""
1031
1032 # Administration > Share anonymous usage statistics
1033 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1034 msgstr ""
1035
1036 # Administration > Share anonymous usage statistics
1037 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1038 msgstr ""
1039
1040 # Administration > Share anonymous usage statistics
1041 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1042 msgstr ""
1043
1044 # Administration > Share anonymous usage statistics
1045 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1046 msgstr ""
1047
1048 # Administration > Share anonymous usage statistics
1049 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1050 msgstr ""
1051
1052 # Administration > Share anonymous usage statistics
1053 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1054 msgstr ""
1055
1056 # Administration > Share anonymous usage statistics
1057 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1058 msgstr ""
1059
1060 # Administration > Share anonymous usage statistics
1061 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1062 msgstr ""
1063
1064 # Administration > Share anonymous usage statistics
1065 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1066 msgstr ""
1067
1068 # Administration > Share anonymous usage statistics
1069 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1070 msgstr ""
1071
1072 # Administration > Share anonymous usage statistics
1073 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1074 msgstr ""
1075
1076 # Administration > Share anonymous usage statistics
1077 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1078 msgstr ""
1079
1080 # Administration > Share anonymous usage statistics
1081 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1082 msgstr ""
1083
1084 # Administration > Share anonymous usage statistics
1085 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1086 msgstr ""
1087
1088 # Administration > Share anonymous usage statistics
1089 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1090 msgstr ""
1091
1092 # Administration > Share anonymous usage statistics
1093 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1094 msgstr ""
1095
1096 # Administration > Share anonymous usage statistics
1097 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1098 msgstr ""
1099
1100 # Administration > Share anonymous usage statistics
1101 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1102 msgstr ""
1103
1104 # Administration > Share anonymous usage statistics
1105 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1106 msgstr ""
1107
1108 # Administration > Share anonymous usage statistics
1109 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1110 msgstr ""
1111
1112 # Administration > Share anonymous usage statistics
1113 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1114 msgstr ""
1115
1116 # Administration > Share anonymous usage statistics
1117 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1118 msgstr ""
1119
1120 # Administration > Share anonymous usage statistics
1121 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1122 msgstr ""
1123
1124 # Administration > Share anonymous usage statistics
1125 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1126 msgstr ""
1127
1128 # Administration > Share anonymous usage statistics
1129 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1130 msgstr ""
1131
1132 # Administration > Share anonymous usage statistics
1133 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1134 msgstr ""
1135
1136 # Administration > Share anonymous usage statistics
1137 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1138 msgstr ""
1139
1140 # Administration > Share anonymous usage statistics
1141 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1142 msgstr ""
1143
1144 # Administration > Share anonymous usage statistics
1145 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1146 msgstr ""
1147
1148 # Administration > Share anonymous usage statistics
1149 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1150 msgstr ""
1151
1152 # Administration > Share anonymous usage statistics
1153 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1154 msgstr ""
1155
1156 # Administration > Share anonymous usage statistics
1157 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1158 msgstr ""
1159
1160 # Administration > Share anonymous usage statistics
1161 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1162 msgstr ""
1163
1164 # Administration > Share anonymous usage statistics
1165 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
1166 msgstr ""
1167
1168 # Administration > Share anonymous usage statistics
1169 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1170 msgstr "이것은 <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha 커뮤니티 웹사이트</a>에서 보여질 것입니다."
1171
1172 # Administration > Share anonymous usage statistics
1173 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1174 msgstr ""
1175
1176 # Administration > Share anonymous usage statistics
1177 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1178 msgstr ""
1179
1180 # Administration > Share anonymous usage statistics
1181 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1182 msgstr ""
1183
1184 # Administration > Share anonymous usage statistics
1185 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1186 msgstr ""
1187
1188 # Administration > Share anonymous usage statistics
1189 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1190 msgstr ""
1191
1192 # Administration > Share anonymous usage statistics
1193 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1194 msgstr ""
1195
1196 # Administration > Share anonymous usage statistics
1197 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1198 msgstr ""
1199
1200 # Administration > Share anonymous usage statistics
1201 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1202 msgstr ""
1203
1204 # Administration > Share anonymous usage statistics
1205 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1206 msgstr ""
1207
1208 # Administration > Share anonymous usage statistics
1209 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1210 msgstr ""
1211
1212 # Administration > Share anonymous usage statistics
1213 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1214 msgstr ""
1215
1216 # Administration > Share anonymous usage statistics
1217 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1218 msgstr ""
1219
1220 # Administration > Share anonymous usage statistics
1221 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1222 msgstr ""
1223
1224 # Administration > Share anonymous usage statistics
1225 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1226 msgstr ""
1227
1228 # Administration > Share anonymous usage statistics
1229 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1230 msgstr ""
1231
1232 # Administration > Share anonymous usage statistics
1233 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1234 msgstr ""
1235
1236 # Administration > Share anonymous usage statistics
1237 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1238 msgstr ""
1239
1240 # Administration > Share anonymous usage statistics
1241 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1242 msgstr ""
1243
1244 # Administration > Share anonymous usage statistics
1245 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1246 msgstr ""
1247
1248 # Administration > Share anonymous usage statistics
1249 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1250 msgstr ""
1251
1252 # Administration > Share anonymous usage statistics
1253 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1254 msgstr ""
1255
1256 # Administration > Share anonymous usage statistics
1257 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1258 msgstr ""
1259
1260 # Administration > Share anonymous usage statistics
1261 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1262 msgstr ""
1263
1264 # Administration > Share anonymous usage statistics
1265 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Do not Share"
1266 msgstr ""
1267
1268 # Administration > Share anonymous usage statistics
1269 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1270 msgstr ""
1271
1272 # Administration > Share anonymous usage statistics
1273 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1274 msgstr ""
1275
1276 # Administration > Share anonymous usage statistics
1277 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, url, country)"
1278 msgstr ""
1279
1280 # Administration > Share anonymous usage statistics
1281 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
1282 msgstr "이 필드가 비어있는 데이터라면 익명으로 보내질 것입니다."
1283
1284 # Administration > Share anonymous usage statistics
1285 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1286 msgstr "UsageStats 시스템 기본 설정이 \"공유하지 않음\"으로 설정되어 있으면 이 값의 주기는 영향을 끼치지 않습니다"
1287
1288 # Administration > Share anonymous usage statistics
1289 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
1290 msgstr ""
1291
1292 # Administration > Share anonymous usage statistics
1293 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1294 msgstr ""
1295
1296 # Administration > Share anonymous usage statistics
1297 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1298 msgstr "UsageStats 시스템 기본 설정이 \"공유하지 않음\"으로 설정되어 있으면 이 값은 영향을 끼치지 않습니다"
1299
1300 # Administration > Share anonymous usage statistics
1301 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
1302 msgstr ""
1303
1304 # Administration > Share anonymous usage statistics
1305 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1306 msgstr "학교의"
1307
1308 # Administration > Share anonymous usage statistics
1309 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1310 msgstr "회사의"
1311
1312 # Administration > Share anonymous usage statistics
1313 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1314 msgstr "정부"
1315
1316 # Administration > Share anonymous usage statistics
1317 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1318 msgstr "민간의"
1319
1320 # Administration > Share anonymous usage statistics
1321 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1322 msgstr "공개"
1323
1324 # Administration > Share anonymous usage statistics
1325 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1326 msgstr "종교 기관"
1327
1328 # Administration > Share anonymous usage statistics
1329 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1330 msgstr "연구"
1331
1332 # Administration > Share anonymous usage statistics
1333 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1334 msgstr "학교"
1335
1336 # Administration > Share anonymous usage statistics
1337 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1338 msgstr "단체 또는 협회"
1339
1340 # Administration > Share anonymous usage statistics
1341 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1342 msgstr "구독"
1343
1344 # Administration > Share anonymous usage statistics
1345 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1346 msgstr "UsageStats 시스템 기본 설정이 \"공유하지 않음\"으로 설정되어 있으면 이 값의 주기는 영향을 끼치지 않습니다"
1347
1348 # Administration > Share anonymous usage statistics
1349 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
1350 msgstr ""
1351
1352 # Administration > CAS authentication
1353 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1354 msgstr ""
1355
1356 # Administration > CAS authentication
1357 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1358 msgstr ""
1359
1360 # Administration > CAS authentication
1361 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1362 msgstr ""
1363
1364 # Administration > CAS authentication
1365 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1366 msgstr ""
1367
1368 # Administration > CAS authentication
1369 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1370 msgstr ""
1371
1372 # Administration > CAS authentication
1373 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1374 msgstr ""
1375
1376 # Administration > CAS authentication
1377 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1378 msgstr ""
1379
1380 # Administration > Interface options
1381 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1382 msgstr "#'s"
1383
1384 # Administration > Interface options
1385 msgid "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1386 msgstr ""
1387
1388 # Administration > Interface options
1389 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1390 msgstr "역 슬래시"
1391
1392 # Administration > Interface options
1393 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1394 msgstr "콤마"
1395
1396 # Administration > Interface options
1397 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1398 msgstr "세미콜론"
1399
1400 # Administration > Interface options
1401 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1402 msgstr "슬래시"
1403
1404 # Administration > Interface options
1405 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1406 msgstr "탭"
1407
1408 # Administration > Interface options
1409 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1410 msgstr ""
1411
1412 # Administration > Interface options
1413 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the catalog: "
1414 msgstr ""
1415
1416 # Administration > Interface options
1417 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1418 msgstr ""
1419
1420 # Administration > Login options
1421 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
1422 msgstr ""
1423
1424 # Administration > Login options
1425 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
1426 msgstr ""
1427
1428 # Administration > Interface options
1429 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
1430 msgstr ""
1431
1432 # Administration > Interface options
1433 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1434 msgstr ""
1435
1436 # Administration > Interface options
1437 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1438 msgstr ""
1439
1440 # Authorities
1441 msgid "authorities.pref"
1442 msgstr ""
1443
1444 # Authorities > General
1445 msgid "authorities.pref General"
1446 msgstr "authorities.pref General"
1447
1448 # Authorities > Linker
1449 msgid "authorities.pref Linker"
1450 msgstr "authorities.pref Linker"
1451
1452 # Authorities > General
1453 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1454 msgstr "Vis"
1455
1456 # Authorities > General
1457 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1458 msgstr "Vis ikke"
1459
1460 # Authorities > General
1461 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
1462 msgstr "bredere term/smallere term hierarkieer, når autoriteter vises."
1463
1464 # Authorities > General
1465 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating biblio records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant biblio record fields in"
1466 msgstr ""
1467
1468 # Authorities > General
1469 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
1470 msgstr ""
1471
1472 # Authorities > General
1473 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
1474 msgstr ""
1475
1476 # Authorities > General
1477 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
1478 msgstr ""
1479
1480 # Authorities > General
1481 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
1482 msgstr "Når poster redigeres,"
1483
1484 # Authorities > General
1485 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
1486 msgstr "autoritetsposter, som mangler (BiblioAddsAuthorities skal være sat til \"allow\" for at dette skal have nogen virkning)."
1487
1488 # Authorities > General
1489 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
1490 msgstr "opret ikke"
1491
1492 # Authorities > General
1493 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
1494 msgstr "opret"
1495
1496 # Authorities > General
1497 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
1498 msgstr "레코드를 편집할 때,"
1499
1500 # Authorities > General
1501 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
1502 msgstr "허용함"
1503
1504 # Authorities > General
1505 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
1506 msgstr "허용하지 않음"
1507
1508 # Authorities > General
1509 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
1510 msgstr "at der automatisk oprettes nye autoritetsposter, hvis det er nødvendigt, frem for at referere til eksisterende autoriteter."
1511
1512 # Authorities > Linker
1513 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1514 msgstr "Link"
1515
1516 # Authorities > Linker
1517 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
1518 msgstr "Link ikke"
1519
1520 # Authorities > Linker
1521 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
1522 msgstr "automatisk overskrifter, som tidligere er linket, når poster gemmes i katalogiseringsmodulet."
1523
1524 # Authorities > Linker
1525 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
1526 msgstr "Udfør"
1527
1528 # Authorities > Linker
1529 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
1530 msgstr "Udfør ikke"
1531
1532 # Authorities > Linker
1533 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
1534 msgstr "behold eksisterende links til autoritetsposter for overskrifter, hvor linkeren er ude af stand til at finde et sammenfald."
1535
1536 # Authorities > Linker
1537 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
1538 msgstr "Standard"
1539
1540 # Authorities > Linker
1541 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
1542 msgstr "Første sammenfald"
1543
1544 # Authorities > Linker
1545 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
1546 msgstr "Sidste sammenfald"
1547
1548 # Authorities > Linker
1549 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
1550 msgstr "Benyt"
1551
1552 # Authorities > Linker
1553 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
1554 msgstr "linker modul til finde sammenfald til autoritetsposter."
1555
1556 # Authorities > Linker
1557 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
1558 msgstr "(adskil optioner med |)"
1559
1560 # Authorities > Linker
1561 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
1562 msgstr "Sæt følgende optioner til lænkning af autoriteter"
1563
1564 # Authorities > Linker
1565 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
1566 msgstr "Udfør"
1567
1568 # Authorities > Linker
1569 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
1570 msgstr "Udfør ikke"
1571
1572 # Authorities > Linker
1573 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
1574 msgstr "forbind overskrifter, som tidligere har været forbundet til autoritetsposter."
1575
1576 # Authorities > General
1577 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
1578 msgstr "06-39에 위치한 MARC21 전거 제어 필드 008의 내용을 위해 다음 텍스트를 사용 (고정된 길이 데이터 요소). 날짜는 포함하지 않음 (00-05에 위치한)."
1579
1580 # Authorities > General
1581 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
1582 msgstr "08-35에 위치한 UNIMARC 전거 필드 100의 내용을 위해 다음 텍스트를 사용 (고정된 길이 데이터 요소). 날짜는 포함하지 않음 (00-07에 위치한)."
1583
1584 # Authorities > General
1585 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
1586 msgstr "사용하지 않음"
1587
1588 # Authorities > General
1589 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
1590 msgstr "사용"
1591
1592 # Authorities > General
1593 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
1594 msgstr ""
1595
1596 # Authorities > General
1597 msgid "authorities.pref#dontmerge# Do"
1598 msgstr "하다"
1599
1600 # Authorities > General
1601 msgid "authorities.pref#dontmerge# Don't"
1602 msgstr "하지 않음"
1603
1604 # Authorities > General
1605 msgid "authorities.pref#dontmerge# automatically update attached biblios when changing an authority record. If this is off, please ask your administrator to enable the merge_authority.pl cronjob."
1606 msgstr "opdater biblioposter, når en autoritetspost ændres. Hvis dette er koblet fra, skal administratoren aktivere merge_authority.pl cronjobbet."
1607
1608 # Cataloging
1609 msgid "cataloguing.pref"
1610 msgstr ""
1611
1612 # Cataloging > Display
1613 msgid "cataloguing.pref Display"
1614 msgstr "표시"
1615
1616 # Cataloging > Exporting
1617 msgid "cataloguing.pref Exporting"
1618 msgstr ""
1619
1620 # Cataloging > Importing
1621 msgid "cataloguing.pref Importing"
1622 msgstr "가져오기"
1623
1624 # Cataloging > Interface
1625 msgid "cataloguing.pref Interface"
1626 msgstr "인터페이스"
1627
1628 # Cataloging > Record Structure
1629 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
1630 msgstr "레코드 구조"
1631
1632 # Cataloging > Spine Labels
1633 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
1634 msgstr ""
1635
1636 # Cataloging > Display
1637 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
1638 msgstr "표시함"
1639
1640 # Cataloging > Display
1641 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
1642 msgstr "표시하지 않음"
1643
1644 # Cataloging > Display
1645 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio detail page."
1646 msgstr "도서 세부사항 페이지의 수서 세부사항."
1647
1648 # Cataloging > Importing
1649 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
1650 msgstr "ISBN과 레코드 가져오기 도구가 일치했을 때,"
1651
1652 # Cataloging > Importing
1653 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1654 msgstr ""
1655
1656 # Cataloging > Importing
1657 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
1658 msgstr "하다"
1659
1660 # Cataloging > Importing
1661 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
1662 msgstr "하지 않음"
1663
1664 # Cataloging > Importing
1665 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
1666 msgstr ""
1667
1668 # Cataloging > Importing
1669 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1670 msgstr ""
1671
1672 # Cataloging > Importing
1673 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
1674 msgstr ""
1675
1676 # Cataloging > Importing
1677 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
1678 msgstr ""
1679
1680 # Cataloging > Record Structure
1681 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1682 msgstr "."
1683
1684 # Cataloging > Record Structure
1685 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
1686 msgstr "MARC 하위필드 표시"
1687
1688 # Cataloging > Record Structure
1689 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
1690 msgstr "항목을 가지지 않은 레코드 소장 정보(이것은 여러개의 하위 필드 조사를 포함합니다; 예를 들어 <code>852abhi</code> 는 852 하위필드 a, b, h, and i를 조사합니다.), 하위필드는 구분됩니다"
1691
1692 # Cataloging > Display
1693 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
1694 msgstr "."
1695
1696 # Cataloging > Display
1697 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
1698 msgstr "저자, 총서 또는 주제로 여러개로 표시된 구분"
1699
1700 # Cataloging > Exporting
1701 # Cataloging > Exporting
1702 # Cataloging > Exporting
1703 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
1704 msgstr ""
1705
1706 # Cataloging > Exporting
1707 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
1708 msgstr ""
1709
1710 # Cataloging > Exporting
1711 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX,"
1712 msgstr ""
1713
1714 # Cataloging > Exporting
1715 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
1716 msgstr ""
1717
1718 # Cataloging > Exporting
1719 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
1720 msgstr ""
1721
1722 # Cataloging > Exporting
1723 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
1724 msgstr ""
1725
1726 # Cataloging > Interface
1727 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
1728 msgstr "사용"
1729
1730 # Cataloging > Interface
1731 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
1732 msgstr "기본 분류 자료."
1733
1734 # Cataloging > Record Structure
1735 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
1736 msgstr "Tom giver som standard eng."
1737
1738 # Cataloging > Record Structure
1739 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
1740 msgstr "MARC21 레코드의 35-37범위에서 필드008을 위한 기본 언어 작성 (e.g. eng, nor, ger, <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC 언어 코드 목록</a>보기)"
1741
1742 # Cataloging > Interface
1743 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
1744 msgstr "Vis"
1745
1746 # Cataloging > Interface
1747 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
1748 msgstr "Vis ikke"
1749
1750 # Cataloging > Interface
1751 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
1752 msgstr "nemme måder til dannelse af analytiske postforhold"
1753
1754 # Cataloging > Display
1755 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
1756 msgstr ""
1757
1758 # Cataloging > Display
1759 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in"
1760 msgstr "기본값으로, 도서 레코드 표시"
1761
1762 # Cataloging > Display
1763 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
1764 msgstr "ISBD 양식 (아래로 보기)."
1765
1766 # Cataloging > Display
1767 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
1768 msgstr "MARC 양식 레이블"
1769
1770 # Cataloging > Display
1771 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
1772 msgstr "MARC 양식."
1773
1774 # Cataloging > Display
1775 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
1776 msgstr "보통 양식."
1777
1778 # Cataloging > Display
1779 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
1780 msgstr "하다"
1781
1782 # Cataloging > Display
1783 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
1784 msgstr "하지 않음"
1785
1786 # Cataloging > Display
1787 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
1788 msgstr "표시되는 하나의 태그 기입에서 같은 형식의 반복되는 태그 줄이기."
1789
1790 # Cataloging > Record Structure
1791 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
1792 msgstr "<a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC 기관 코드</a>에 작성"
1793
1794 # Cataloging > Record Structure
1795 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable)."
1796 msgstr "신규 MARC21 레코드의 기본값 (공백은 사용 않음으로 놔둠)."
1797
1798 # Cataloging > Display
1799 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
1800 msgstr ""
1801
1802 # Cataloging > Display
1803 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
1804 msgstr ""
1805
1806 # Cataloging > Display
1807 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
1808 msgstr ""
1809
1810 # Cataloging > Display
1811 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
1812 msgstr ""
1813
1814 # Cataloging > Display
1815 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
1816 msgstr ""
1817
1818 # Cataloging > Display
1819 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
1820 msgstr ""
1821
1822 # Cataloging > Display
1823 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records after merge"
1824 msgstr ""
1825
1826 # Cataloging > Record Structure
1827 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
1828 msgstr "(지역코드, 또는 공백을 사용 않음으로 해야합니다)."
1829
1830 # Cataloging > Record Structure
1831 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
1832 msgstr "항목이 생성되었을 때, 항목에게 임시 위치를 줌"
1833
1834 # Cataloging > Display
1835 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
1836 msgstr "Vis ikke disse"
1837
1838 # Cataloging > Display
1839 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
1840 msgstr "notatfelter i titelnote separator (OPAC postdetaljer) og i beskrivelses-separatoren (admin-klient postdetaljer). Felterne adskilles med kommaer og i henhold til Koha MARC formatet (f.eks. 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
1841
1842 # Cataloging > Display
1843 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
1844 msgstr "(Lad det være tomt, hvis det ikke bruges. Definer et område som <code>192.168.</code>.)"
1845
1846 # Cataloging > Display
1847 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed biblios"
1848 msgstr "<br />다음의 생략된 도서의 재전송 페이지에서의 메세지 표시"
1849
1850 # Cataloging > Display
1851 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
1852 msgstr "<br />생략된 레코드의 opac 세부사항 페이지 재전송"
1853
1854 # Cataloging > Display
1855 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP adresses outside of the IP range"
1856 msgstr "<br />IP 범위 밖의 생략된 IP 주소 제한"
1857
1858 # Cataloging > Display
1859 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
1860 msgstr "숨기지 않음"
1861
1862 # Cataloging > Display
1863 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
1864 msgstr "숨기기"
1865
1866 # Cataloging > Display
1867 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
1868 msgstr "설명 페이지 ('이 레코드는 막혀있습니다')."
1869
1870 # Cataloging > Display
1871 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# items marked as suppressed from OPAC search results."
1872 msgstr ""
1873
1874 # Cataloging > Display
1875 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
1876 msgstr "404 오류 페이지 (\"찾을 수 없음\")."
1877
1878 # Cataloging > Record Structure
1879 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
1880 msgstr "Når et nyt eksemplar tilføjes,"
1881
1882 # Cataloging > Record Structure
1883 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
1884 msgstr "er det nye eksemplar ikke forud fyldt med de foregående værdier."
1885
1886 # Cataloging > Record Structure
1887 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
1888 msgstr "er det nye eksemplar forud fyldt med de foregående værdier."
1889
1890 # Cataloging > Exporting
1891 # Cataloging > Exporting
1892 # Cataloging > Exporting
1893 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
1894 msgstr ""
1895
1896 # Cataloging > Exporting
1897 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
1898 msgstr ""
1899
1900 # Cataloging > Exporting
1901 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when exporting RIS,"
1902 msgstr ""
1903
1904 # Cataloging > Exporting
1905 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
1906 msgstr ""
1907
1908 # Cataloging > Exporting
1909 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
1910 msgstr ""
1911
1912 # Cataloging > Exporting
1913 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
1914 msgstr ""
1915
1916 # Cataloging > Display
1917 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
1918 msgstr "Adskil ikke"
1919
1920 # Cataloging > Display
1921 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
1922 msgstr "Adskil"
1923
1924 # Cataloging > Display
1925 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
1926 msgstr "bestandsbibliotek"
1927
1928 # Cataloging > Display
1929 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
1930 msgstr "hjemmebibliotek"
1931
1932 # Cataloging > Display
1933 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
1934 msgstr "er det indloggede brugerbibliotek. Den anden fane vil indeholde alle andre eksemplarer."
1935
1936 # Cataloging > Display
1937 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
1938 msgstr "eksemplarer vises i to faner, hvor første fane indeholder eksemplarer, hvis"
1939
1940 # Cataloging > Spine Labels
1941 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
1942 msgstr ""
1943
1944 # Cataloging > Spine Labels
1945 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
1946 msgstr "자동으로 인쇄 대화상자를 팝업."
1947
1948 # Cataloging > Spine Labels
1949 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
1950 msgstr "하다"
1951
1952 # Cataloging > Spine Labels
1953 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
1954 msgstr "하지 않음"
1955
1956 # Cataloging > Spine Labels
1957 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
1958 msgstr "(열에 입력 <code>도서</code>, <code>도서항목</code> 또는 <code>항목</code> 표, &lt; 와 &gt;에 둘러쌓인.)"
1959
1960 # Cataloging > Spine Labels
1961 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
1962 msgstr ""
1963
1964 # Cataloging > Spine Labels
1965 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
1966 msgstr "표시"
1967
1968 # Cataloging > Spine Labels
1969 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
1970 msgstr "표시하지 않음"
1971
1972 # Cataloging > Spine Labels
1973 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
1974 msgstr ""
1975
1976 # Cataloging > Record Structure
1977 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
1978 msgstr "items_batchmod_restricted이 사용하도록 허가 되었을 때 편집이 승인되는 하위필드 목록 정의, 공백으로 구분됨."
1979
1980 # Cataloging > Record Structure
1981 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
1982 msgstr "예제:"
1983
1984 # Cataloging > Record Structure
1985 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
1986 msgstr "pref이 비어있다면, 제한되는 필드가 없음."
1987
1988 # Cataloging > Record Structure
1989 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
1990 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
1991
1992 # Cataloging > Record Structure
1993 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
1994 msgstr "FA 프레임워크가 허가에서 제외되어 있습니다."
1995
1996 # Cataloging > Record Structure
1997 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
1998 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
1999
2000 # Cataloging > Record Structure
2001 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2002 msgstr "edit_items_restrictedd이 사용하도록 허가 되었을 때 편집이 승인되는 하위필드 목록 정의, 공백으로 구분됨."
2003
2004 # Cataloging > Record Structure
2005 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2006 msgstr "예제:"
2007
2008 # Cataloging > Record Structure
2009 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
2010 msgstr "pref이 비어있다면, 제한되는 필드가 없음."
2011
2012 # Cataloging > Record Structure
2013 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2014 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2015
2016 # Cataloging > Record Structure
2017 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2018 msgstr "FA 프레임워크가 허가에서 제외되어 있습니다."
2019
2020 # Cataloging > Record Structure
2021 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2022 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2023
2024 # Cataloging > Record Structure
2025 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
2026 msgstr "Definer en liste med underfelter til brug ved forud fyldning af eksemplarer (adskilles med mellemrum)"
2027
2028 # Cataloging > Record Structure
2029 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2030 msgstr "Brug sproget (ISO 690-2)"
2031
2032 # Cataloging > Record Structure
2033 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2034 msgstr "som standardsprog i UNIMARC felt 100 når der oprettes en ny post eller i felt plugin."
2035
2036 # Cataloging > Display
2037 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2038 msgstr "보이기"
2039
2040 # Cataloging > Display
2041 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
2042 msgstr "MARC 레코드에 넣어진 링크 텍스트."
2043
2044 # Cataloging > Display
2045 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2046 msgstr "사용하지 않음"
2047
2048 # Cataloging > Display
2049 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2050 msgstr "사용"
2051
2052 # Cataloging > Display
2053 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
2054 msgstr "레코드 제어 번호 (하위필드 $w) 와 서지 레코드와 링크된 제어번호 (001). "
2055
2056 # Cataloging > Interface
2057 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2058 msgstr "표시"
2059
2060 # Cataloging > Interface
2061 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2062 msgstr "표시하지 않음"
2063
2064 # Cataloging > Interface
2065 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
2066 msgstr "MARC 편집기의 필드와 하위필드의 설명."
2067
2068 # Cataloging > Record Structure
2069 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2070 msgstr "바코드는"
2071
2072 # Cataloging > Record Structure
2073 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;branchcode&gt;yymm0001."
2074 msgstr "&lt;분관코드&gt;yymm0001 양식에서 만들어짐."
2075
2076 # Cataloging > Record Structure
2077 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;year&gt;-0001, &lt;year&gt;-0002."
2078 msgstr "&lt;년&gt;-0001, &lt;년&gt;-0002 양식에서 만들어짐."
2079
2080 # Cataloging > Record Structure
2081 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2082 msgstr "1, 2, 3 양식에서 만들어짐."
2083
2084 # Cataloging > Record Structure
2085 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
2086 msgstr "stigende EAN-13 stregkoder"
2087
2088 # Cataloging > Record Structure
2089 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2090 msgstr "자동적으로 만들어지지 않음."
2091
2092 # Cataloging > Display
2093 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2094 msgstr "표시"
2095
2096 # Cataloging > Display
2097 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2098 msgstr "표시하지 않음"
2099
2100 # Cataloging > Display
2101 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
2102 msgstr "MARC태그 번호, 하위필드 코드 그리고 MARC에서의 지시기호 보기."
2103
2104 # Cataloging > Record Structure
2105 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2106 msgstr "항목형식 사용"
2107
2108 # Cataloging > Record Structure
2109 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
2110 msgstr ""
2111
2112 # Cataloging > Record Structure
2113 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
2114 msgstr "도서 레코드"
2115
2116 # Cataloging > Record Structure
2117 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2118 msgstr "특정한 항목"
2119
2120 # Cataloging > Record Structure
2121 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
2122 msgstr "MARC 하위필드 맵"
2123
2124 # Cataloging > Record Structure
2125 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
2126 msgstr "항목의 청구기호로. (이것은 여러개의 하위필드의 조사를 포함할 수 있습니다; 예를 들어 <code>082ab</code> 082 하위필드 a와 b의 조사.)<br />예제 (MARC21 레코드): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>항목 레코드로부터</strong>: <code>852hi</code>"
2127
2128 # Cataloging > Record Structure
2129 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2130 msgstr "MARC 레코드를 설명하고 저장"
2131
2132 # Cataloging > Record Structure
2133 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2134 msgstr "MARC21"
2135
2136 # Cataloging > Record Structure
2137 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2138 msgstr "NORMARC"
2139
2140 # Cataloging > Record Structure
2141 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2142 msgstr "UNIMARC"
2143
2144 # Cataloging > Record Structure
2145 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2146 msgstr "형식."
2147
2148 # Cataloging > Record Structure
2149 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2150 msgstr "복사"
2151
2152 # Cataloging > Record Structure
2153 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
2154 msgstr "복사하지 않음"
2155
2156 # Cataloging > Record Structure
2157 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
2158 msgstr "UNIMARC로부터의 저자"
2159
2160 # Cataloging > Record Structure
2161 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
2162 msgstr "Z39.50을 사용하는 레코드를 가져올 때 올바른 저자 태그를 태그(콤마로 구분됨)"
2163
2164 # Circulation
2165 msgid "circulation.pref"
2166 msgstr ""
2167
2168 # Circulation > Article Requests
2169 msgid "circulation.pref Article Requests"
2170 msgstr ""
2171
2172 # Circulation > Batch checkout
2173 msgid "circulation.pref Batch checkout"
2174 msgstr ""
2175
2176 # Circulation > Checkin Policy
2177 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
2178 msgstr "Afleverings-politik"
2179
2180 # Circulation > Checkout Policy
2181 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
2182 msgstr "대출 정책"
2183
2184 # Circulation > Course Reserves
2185 msgid "circulation.pref Course Reserves"
2186 msgstr "코스 예약"
2187
2188 # Circulation > Fines Policy
2189 msgid "circulation.pref Fines Policy"
2190 msgstr "벌금 정책"
2191
2192 # Circulation > Holds Policy
2193 msgid "circulation.pref Holds Policy"
2194 msgstr "예약 정책"
2195
2196 # Circulation > Housebound module
2197 msgid "circulation.pref Housebound module"
2198 msgstr ""
2199
2200 # Circulation > Interface
2201 msgid "circulation.pref Interface"
2202 msgstr "인터페이스"
2203
2204 # Circulation > Self Checkout
2205 msgid "circulation.pref Self Checkout"
2206 msgstr "자가대출"
2207
2208 # Circulation > Checkout Policy
2209 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
2210 msgstr "Indtast f.eks. målgruppe nøgleord adskilt af | (bjælke) FSK|PEGI|alder| (ingen mellemrum ved |). Husk at tilordne aldersbegrænsning i Koha til MARC tilordning (f.eks. 521$a). En MARC- feltværdi på FSK 12 eller PEGI 12 betyder: Låneren skal være 12 år gammel. Lad være tomt for ingen begrænsning."
2211
2212 # Circulation > Checkout Policy
2213 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
2214 msgstr "Begræns lånere med følgende nålgruppe-værdier fra at udlåne upassende materialer:"
2215
2216 # Circulation > Checkout Policy
2217 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
2218 msgstr "Tillad"
2219
2220 # Circulation > Checkout Policy
2221 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
2222 msgstr "Tillad ikke"
2223
2224 # Circulation > Checkout Policy
2225 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
2226 msgstr "personalet at udlåne et eksemplar med aldersbegrænsning."
2227
2228 # Circulation > Checkout Policy
2229 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
2230 msgstr "필요하지 않음"
2231
2232 # Circulation > Checkout Policy
2233 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
2234 msgstr "필요함"
2235
2236 # Circulation > Checkout Policy
2237 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
2238 msgstr ""
2239
2240 # Circulation > Interface
2241 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
2242 msgstr "허용함"
2243
2244 # Circulation > Interface
2245 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
2246 msgstr "허용하지 않음"
2247
2248 # Circulation > Interface
2249 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
2250 msgstr "다른 도서관으로부터 추가된 메세지를 삭제하는 직원."
2251
2252 # Circulation > Checkout Policy
2253 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
2254 msgstr "허용함"
2255
2256 # Circulation > Checkout Policy
2257 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
2258 msgstr "허용하지 않음"
2259
2260 # Circulation > Checkout Policy
2261 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
2262 msgstr ""
2263
2264 # Circulation > Holds Policy
2265 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
2266 msgstr "허용함"
2267
2268 # Circulation > Holds Policy
2269 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
2270 msgstr "허용하지 않음"
2271
2272 # Circulation > Holds Policy
2273 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
2274 msgstr ""
2275
2276 # Circulation > Holds Policy
2277 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
2278 msgstr ""
2279
2280 # Circulation > Holds Policy
2281 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
2282 msgstr ""
2283
2284 # Circulation > Holds Policy
2285 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by itemtype."
2286 msgstr ""
2287
2288 # Circulation > Holds Policy
2289 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
2290 msgstr "허용함"
2291
2292 # Circulation > Holds Policy
2293 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
2294 msgstr "허용하지 않음"
2295
2296 # Circulation > Holds Policy
2297 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
2298 msgstr ""
2299
2300 # Circulation > Holds Policy
2301 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
2302 msgstr "허용함"
2303
2304 # Circulation > Holds Policy
2305 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
2306 msgstr "허용하지 않음"
2307
2308 # Circulation > Holds Policy
2309 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
2310 msgstr ""
2311
2312 # Circulation > Holds Policy
2313 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
2314 msgstr "Tillad"
2315
2316 # Circulation > Holds Policy
2317 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
2318 msgstr "Tillad ikke"
2319
2320 # Circulation > Holds Policy
2321 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
2322 msgstr "at en låner reserverer en post, hvorfra låneren allerede har en eller flere eksemplarer udlånt."
2323
2324 # Circulation > Checkout Policy
2325 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
2326 msgstr "Tillad"
2327
2328 # Circulation > Checkout Policy
2329 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
2330 msgstr "Tillad ikke"
2331
2332 # Circulation > Checkout Policy
2333 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2334 msgstr "udlån af eksemplarer, som er reserveret til andre. Hvis tilladt udgives ikke RESERVE_WAITING og RESERVED advarsler. Det tillader udlån af disse eksemplarer."
2335
2336 # Circulation > Checkout Policy
2337 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
2338 msgstr ""
2339
2340 # Circulation > Checkout Policy
2341 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
2342 msgstr ""
2343
2344 # Circulation > Checkout Policy
2345 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2346 msgstr ""
2347
2348 # Circulation > Checkout Policy
2349 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
2350 msgstr "허용함"
2351
2352 # Circulation > Checkout Policy
2353 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
2354 msgstr "허용하지 않음"
2355
2356 # Circulation > Checkout Policy
2357 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record.  (NOTE: This will only affect records without a subscription attached.)"
2358 msgstr ""
2359
2360 # Circulation > Checkout Policy
2361 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
2362 msgstr "허용함"
2363
2364 # Circulation > Checkout Policy
2365 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
2366 msgstr "허용하지 않음"
2367
2368 # Circulation > Checkout Policy
2369 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
2370 msgstr ""
2371
2372 # Circulation > Interface
2373 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
2374 msgstr "사용하게 하지 않음"
2375
2376 # Circulation > Interface
2377 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
2378 msgstr "사용하게 함"
2379
2380 # Circulation > Interface
2381 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
2382 msgstr "일반적 대출 컴퓨터에서의 오프라인 대출. (주의: 이 시스템 기본 설정은 Firefox 플러그인이나 사무용컴퓨터 응용프로그램에는 영향을 주지 않습니다)"
2383
2384 # Circulation > Holds Policy
2385 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
2386 msgstr "허용함"
2387
2388 # Circulation > Holds Policy
2389 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
2390 msgstr "허용하지 않음"
2391
2392 # Circulation > Holds Policy
2393 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
2394 msgstr ""
2395
2396 # Circulation > Checkout Policy
2397 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
2398 msgstr "허용함"
2399
2400 # Circulation > Checkout Policy
2401 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
2402 msgstr "허용하지 않음"
2403
2404 # Circulation > Checkout Policy
2405 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
2406 msgstr ""
2407
2408 # Circulation > Checkout Policy
2409 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
2410 msgstr "Tillad at materialer returneres til"
2411
2412 # Circulation > Checkout Policy
2413 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
2414 msgstr "enten det bibliotek, som eksemplaret kommer fra eller det bibliotek, hvorfra det er udlånt."
2415
2416 # Circulation > Checkout Policy
2417 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
2418 msgstr "kun det bibliotek, hvor eksemplaret kommer fra."
2419
2420 # Circulation > Checkout Policy
2421 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
2422 msgstr "kun det bibliotek, hvorfra eksemplaret er udlånt."
2423
2424 # Circulation > Checkout Policy
2425 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
2426 msgstr "til ethvert biblitek."
2427
2428 # Circulation > Self Checkout
2429 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
2430 msgstr "허용함"
2431
2432 # Circulation > Self Checkout
2433 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
2434 msgstr "허용하지 않음"
2435
2436 # Circulation > Self Checkout
2437 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
2438 msgstr ""
2439
2440 # Circulation > Checkout Policy
2441 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
2442 msgstr "허용함"
2443
2444 # Circulation > Checkout Policy
2445 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
2446 msgstr "허용하지 않음"
2447
2448 # Circulation > Checkout Policy
2449 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
2450 msgstr ""
2451
2452 # Circulation > Article Requests
2453 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
2454 msgstr ""
2455
2456 # Circulation > Article Requests
2457 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
2458 msgstr ""
2459
2460 # Circulation > Article Requests
2461 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
2462 msgstr ""
2463
2464 # Circulation > Article Requests
2465 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory"
2466 msgstr ""
2467
2468 # Circulation > Article Requests
2469 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory"
2470 msgstr ""
2471
2472 # Circulation > Article Requests
2473 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory"
2474 msgstr ""
2475
2476 # Circulation > Checkout Policy
2477 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
2478 msgstr "하다"
2479
2480 # Circulation > Checkout Policy
2481 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
2482 msgstr "하지 않음"
2483
2484 # Circulation > Checkout Policy
2485 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
2486 msgstr ""
2487
2488 # Circulation > Holds Policy
2489 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
2490 msgstr "Tillad"
2491
2492 # Circulation > Holds Policy
2493 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
2494 msgstr "Tillad ikke"
2495
2496 # Circulation > Holds Policy
2497 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
2498 msgstr "suspenderede reserveringer at blive genoptaget automatisk på en fast dato."
2499
2500 # Circulation > Self Checkout
2501 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
2502 msgstr "."
2503
2504 # Circulation > Self Checkout
2505 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
2506 msgstr "허용"
2507
2508 # Circulation > Self Checkout
2509 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
2510 msgstr "허용하지 않음"
2511
2512 # Circulation > Self Checkout
2513 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
2514 msgstr "그리고 이 비밀번호"
2515
2516 # Circulation > Self Checkout
2517 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
2518 msgstr ""
2519
2520 # Circulation > Checkout Policy
2521 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
2522 msgstr "하다"
2523
2524 # Circulation > Checkout Policy
2525 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
2526 msgstr "하지 않음"
2527
2528 # Circulation > Checkout Policy
2529 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
2530 msgstr "overfør automatisk eksemplarer til deres hjemmebibliotek når de afleveres."
2531
2532 # Circulation > Batch checkout
2533 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
2534 msgstr ""
2535
2536 # Circulation > Batch checkout
2537 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
2538 msgstr ""
2539
2540 # Circulation > Batch checkout
2541 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
2542 msgstr ""
2543
2544 # Circulation > Batch checkout
2545 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
2546 msgstr ""
2547
2548 # Circulation > Batch checkout
2549 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch"
2550 msgstr ""
2551
2552 # Circulation > Checkin Policy
2553 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
2554 msgstr "Bloker"
2555
2556 # Circulation > Checkin Policy
2557 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
2558 msgstr "Bloker ikke"
2559
2560 # Circulation > Checkin Policy
2561 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
2562 msgstr "returnerede eksemplarer, der er trukket tilbage."
2563
2564 # Circulation > Checkin Policy
2565 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing hourly loans then you should have this on.</b>"
2566 msgstr "<br /><b>BEMÆRK Hvis du udlåner timevis skal denne være til.</b>"
2567
2568 # Circulation > Checkin Policy
2569 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
2570 msgstr "Beregn og opdater"
2571
2572 # Circulation > Checkin Policy
2573 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
2574 msgstr "Beregn og opdater ikke"
2575
2576 # Circulation > Checkin Policy
2577 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
2578 msgstr "forsinkelses-gebyrer, når et eksemplar afleveres."
2579
2580 # Circulation > Interface
2581 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
2582 msgstr "."
2583
2584 # Circulation > Interface
2585 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
2586 msgstr "Når en tom stregkode er afsendt i udlån"
2587
2588 # Circulation > Interface
2589 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
2590 msgstr "slet skærmen"
2591
2592 # Circulation > Interface
2593 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
2594 msgstr "åbn et vindue til hurtig seddeludskrivning"
2595
2596 # Circulation > Interface
2597 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
2598 msgstr "인쇄 슬립창에서 열기"
2599
2600 # Circulation > Interface
2601 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
2602 msgstr "시도하지 않음"
2603
2604 # Circulation > Interface
2605 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
2606 msgstr "Leverer kun de første 10 resultater på en gang."
2607
2608 # Circulation > Interface
2609 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
2610 msgstr "시도함"
2611
2612 # Circulation > Interface
2613 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
2614 msgstr ""
2615
2616 # Circulation > Checkout Policy
2617 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
2618 msgstr "대출과 벌금 규칙 사용"
2619
2620 # Circulation > Checkout Policy
2621 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
2622 msgstr "도서관 항목은 으로부터."
2623
2624 # Circulation > Checkout Policy
2625 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
2626 msgstr "도서관 이용자는 으로부터."
2627
2628 # Circulation > Checkout Policy
2629 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
2630 msgstr "로그인한 도서관에서."
2631
2632 # Circulation > Holds Policy
2633 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
2634 msgstr "앞으로의 예약 요청을 확인 ( 까지는 시작"
2635
2636 # Circulation > Holds Policy
2637 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
2638 msgstr ""
2639
2640 # Circulation > Checkout Policy
2641 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
2642 msgstr ""
2643
2644 # Circulation > Checkout Policy
2645 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
2646 msgstr ""
2647
2648 # Circulation > Checkout Policy
2649 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
2650 msgstr ""
2651
2652 # Circulation > Checkout Policy
2653 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
2654 msgstr ""
2655
2656 # Circulation > Checkout Policy
2657 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
2658 msgstr ""
2659
2660 # Circulation > Checkout Policy
2661 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
2662 msgstr " <br>(longoverdue.pl 스크립트가 --요금 매개변수가 없이 요청되었을때 사용)"
2663
2664 # Circulation > Checkout Policy
2665 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
2666 msgstr "<br>사용자에게 분실 항목에 대한 요금을 청구하지 않으려면 이 필드를 빈 상태로 놔두세요."
2667
2668 # Circulation > Checkout Policy
2669 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
2670 msgstr "항목이 분실 값으로 변경되었을때 대출자의 계정에 분실 항목의 요금을 부과 :"
2671
2672 # Circulation > Checkout Policy
2673 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
2674 msgstr "<br>(longoverdue.pl 스크립트가 --분실 매개변수 없이 요구되었을때 사용)"
2675
2676 # Circulation > Checkout Policy
2677 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
2678 msgstr "<br>예제: [1] [30] 연체가 30일을 넘었을때 항목의 분실 값을 1로 설정."
2679
2680 # Circulation > Checkout Policy
2681 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
2682 msgstr "<br>경고 — 이 기본 설정은 항목이 분실 처리 되었을때 자동적으로 활성화 됩니다. 이 기능을 활성화 하고싶지 않으면 이 필드를 빈 상태로 놔둬 주세요."
2683
2684 # Circulation > Checkout Policy
2685 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
2686 msgstr "기본값으로, 항목을 분실 값으로 설정"
2687
2688 # Circulation > Checkout Policy
2689 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
2690 msgstr "날짜."
2691
2692 # Circulation > Checkout Policy
2693 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
2694 msgstr "항목이 보다 더 많이 연체되었을 때"
2695
2696 # Circulation > Interface
2697 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
2698 msgstr "보여주지 않음"
2699
2700 # Circulation > Interface
2701 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
2702 msgstr "보이기"
2703
2704 # Circulation > Interface
2705 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
2706 msgstr "대출 화면에서 현재 이용자를 제거하는 버튼."
2707
2708 # Circulation > Holds Policy
2709 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
2710 msgstr "사용하게 하지 않음"
2711
2712 # Circulation > Holds Policy
2713 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
2714 msgstr "사용하게 함"
2715
2716 # Circulation > Holds Policy
2717 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
2718 msgstr "검색 결과에서 여러개의 도서를 소장 하는 능력"
2719
2720 # Circulation > Holds Policy
2721 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
2722 msgstr "Tillad"
2723
2724 # Circulation > Holds Policy
2725 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
2726 msgstr "Tillad ikke"
2727
2728 # Circulation > Holds Policy
2729 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay"
2730 msgstr "reserveringer at udløbe automatisk hvis de ikke er afhentet indenfor den periode, der er angivet i ReservesMaxPickUpDelay"
2731
2732 # Circulation > Holds Policy
2733 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
2734 msgstr "hvis der bruges ExpireReservesMaxPickUpDelay, afkræv den låner, der lader sin reservering udløbe et gebyr på"
2735
2736 # Circulation > Holds Policy
2737 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
2738 msgstr "허용함"
2739
2740 # Circulation > Holds Policy
2741 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
2742 msgstr "허용하지 않음"
2743
2744 # Circulation > Holds Policy
2745 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
2746 msgstr "도서관 휴관일에 만료된 예약이 취소될 것입니다."
2747
2748 # Circulation > Interface
2749 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
2750 msgstr "(adskil felter med mellemrum, f.eks. 100a 200b 300c)"
2751
2752 # Circulation > Interface
2753 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
2754 msgstr "Følgende felter skal ekskluderes fra låner udlåns-historikken ved CSV eller iso2709 eksport"
2755
2756 # Circulation > Interface
2757 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# CSV profile when exporting patron checkout history (enter CSV Profile name)"
2758 msgstr "CSV-profil under eksport af låner udlåns-historik (indtast CSV profilenavn)"
2759
2760 # Circulation > Interface
2761 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# Use the"
2762 msgstr "Brug"
2763
2764 # Circulation > Interface
2765 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
2766 msgstr "필요하지 않음"
2767
2768 # Circulation > Interface
2769 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
2770 msgstr "필요함"
2771
2772 # Circulation > Interface
2773 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
2774 msgstr "연체 보고서를 실행하기 전에 대출 보여주기를 선택하는 직원."
2775
2776 # Circulation > Interface
2777 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
2778 msgstr "알리지 않음"
2779
2780 # Circulation > Interface
2781 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
2782 msgstr "알림"
2783
2784 # Circulation > Interface
2785 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
2786 msgstr "사서가 반납하는 항목에 대한 연체료."
2787
2788 # Circulation > Fines Policy
2789 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
2790 msgstr "Medtag ikke"
2791
2792 # Circulation > Fines Policy
2793 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
2794 msgstr "Medtag"
2795
2796 # Circulation > Fines Policy
2797 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
2798 msgstr "nådeperioden, når der beregnes en bøde for et forsinket eksemplar."
2799
2800 # Circulation > Fines Policy
2801 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
2802 msgstr ""
2803
2804 # Circulation > Fines Policy
2805 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
2806 msgstr ""
2807
2808 # Circulation > Fines Policy
2809 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
2810 msgstr ""
2811
2812 # Circulation > Checkout Policy
2813 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
2814 msgstr "포함하지 않음"
2815
2816 # Circulation > Checkout Policy
2817 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
2818 msgstr "포함"
2819
2820 # Circulation > Checkout Policy
2821 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
2822 msgstr ""
2823
2824 # Circulation > Interface
2825 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
2826 msgstr "Sæt standard-startdato for listen med reserveringer til hentning til"
2827
2828 # Circulation > Interface
2829 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
2830 msgstr ""
2831
2832 # Circulation > Checkout Policy
2833 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
2834 msgstr "대출과 벌금 규칙 사용"
2835
2836 # Circulation > Checkout Policy
2837 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
2838 msgstr "도서관 항목은 으로부터."
2839
2840 # Circulation > Checkout Policy
2841 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
2842 msgstr "로부터 대출된 도서관 항목."
2843
2844 # Circulation > Housebound module
2845 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
2846 msgstr ""
2847
2848 # Circulation > Housebound module
2849 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
2850 msgstr ""
2851
2852 # Circulation > Housebound module
2853 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# housebound module"
2854 msgstr ""
2855
2856 # Circulation > Checkout Policy
2857 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
2858 msgstr "이동하지 않음"
2859
2860 # Circulation > Checkout Policy
2861 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
2862 msgstr "이동함"
2863
2864 # Circulation > Checkout Policy
2865 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
2866 msgstr "반납되었을때 PROC 위치에서 CART 위치가 된 항목."
2867
2868 # Circulation > Checkout Policy
2869 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
2870 msgstr "."
2871
2872 # Circulation > Checkout Policy
2873 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
2874 msgstr "Når der udgives et eksemplar, der er markeret som tabt, "
2875
2876 # Circulation > Checkout Policy
2877 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
2878 msgstr "vis en besked"
2879
2880 # Circulation > Checkout Policy
2881 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
2882 msgstr "gør ingenting"
2883
2884 # Circulation > Checkout Policy
2885 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
2886 msgstr "kræv beskræftelse"
2887
2888 # Circulation > Checkout Policy
2889 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
2890 msgstr "막지 않음"
2891
2892 # Circulation > Checkout Policy
2893 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
2894 msgstr "막음"
2895
2896 # Circulation > Checkout Policy
2897 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
2898 msgstr "대여 비용이 한계를 넘은 항목을 대출한 이용자."
2899
2900 # Circulation > Holds Policy
2901 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
2902 msgstr "주지 않음"
2903
2904 # Circulation > Holds Policy
2905 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
2906 msgstr "줌"
2907
2908 # Circulation > Holds Policy
2909 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
2910 msgstr "예약 도서관"
2911
2912 # Circulation > Holds Policy
2913 # Circulation > Holds Policy
2914 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
2915 msgstr "지정 도서관"
2916
2917 # Circulation > Holds Policy
2918 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
2919 msgstr "항목에 일치"
2920
2921 # Circulation > Holds Policy
2922 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
2923 msgstr "도서관에서 찾아가기"
2924
2925 # Circulation > Holds Policy
2926 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
2927 msgstr ""
2928
2929 # Circulation > Checkout Policy
2930 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
2931 msgstr "Medtag ikke"
2932
2933 # Circulation > Checkout Policy
2934 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
2935 msgstr "Medtag"
2936
2937 # Circulation > Checkout Policy
2938 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
2939 msgstr "MANUAL_INV gebyrer når gebyrerne talles sammen for ikkeudgivelsesgebyrer."
2940
2941 # Circulation > Checkout Policy
2942 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
2943 msgstr ""
2944
2945 # Circulation > Checkout Policy
2946 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
2947 msgstr ""
2948
2949 # Circulation > Checkout Policy
2950 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
2951 msgstr ""
2952
2953 # Circulation > Checkout Policy
2954 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
2955 msgstr ""
2956
2957 # Circulation > Checkout Policy
2958 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
2959 msgstr ""
2960
2961 # Circulation > Checkout Policy
2962 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
2963 msgstr ""
2964
2965 # Circulation > Interface
2966 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
2967 msgstr "Medtag stylesheetet på"
2968
2969 # Circulation > Interface
2970 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
2971 msgstr "beskeder. (Dette skal være en komplet URL, som begynder med <code>http://</code>)"
2972
2973 # Circulation > Holds Policy
2974 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
2975 msgstr "허용함"
2976
2977 # Circulation > Holds Policy
2978 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
2979 msgstr "허용하지 않음"
2980
2981 # Circulation > Holds Policy
2982 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
2983 msgstr ""
2984
2985 # Circulation > Holds Policy
2986 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
2987 msgstr "허용함"
2988
2989 # Circulation > Holds Policy
2990 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
2991 msgstr "허용하지 않음"
2992
2993 # Circulation > Holds Policy
2994 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
2995 msgstr "en bruger at vælge det bibliotek, hvor der skal afhentes reserveringer."
2996
2997 # Circulation > Checkout Policy
2998 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
2999 msgstr "사용하게 하지 않음"
3000
3001 # Circulation > Checkout Policy
3002 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
3003 msgstr "사용하게 하다"
3004
3005 # Circulation > Checkout Policy
3006 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
3007 msgstr "현장 대출 기능."
3008
3009 # Circulation > Checkout Policy
3010 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
3011 msgstr "사용하지 못하게 하다"
3012
3013 # Circulation > Checkout Policy
3014 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
3015 msgstr "사용하게 하다"
3016
3017 # Circulation > Checkout Policy
3018 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
3019 msgstr ""
3020
3021 # Circulation > Checkout Policy
3022 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
3023 msgstr ""
3024
3025 # Circulation > Checkout Policy
3026 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
3027 msgstr "일정표 무시"
3028
3029 # Circulation > Checkout Policy
3030 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
3031 msgstr ""
3032
3033 # Circulation > Checkout Policy
3034 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
3035 msgstr ""
3036
3037 # Circulation > Checkout Policy
3038 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
3039 msgstr "확인 요청"
3040
3041 # Circulation > Checkout Policy
3042 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
3043 msgstr "막음"
3044
3045 # Circulation > Checkout Policy
3046 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
3047 msgstr "막지 않음"
3048
3049 # Circulation > Checkout Policy
3050 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
3051 msgstr ""
3052
3053 # Circulation > Checkout Policy
3054 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
3055 msgstr ""
3056
3057 # Circulation > Checkout Policy
3058 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
3059 msgstr ""
3060
3061 # Circulation > Checkout Policy
3062 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
3063 msgstr ""
3064
3065 # Circulation > Checkout Policy
3066 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
3067 msgstr ""
3068
3069 # Circulation > Checkout Policy
3070 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
3071 msgstr "포함"
3072
3073 # Circulation > Checkout Policy
3074 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items.  Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
3075 msgstr ""
3076
3077 # Circulation > Interface
3078 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
3079 msgstr "Optag ikke"
3080
3081 # Circulation > Interface
3082 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
3083 msgstr "Optag"
3084
3085 # Circulation > Interface
3086 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
3087 msgstr "lokalt brug, når et ikke udgivet eksemplar afleveres."
3088
3089 # Circulation > Fines Policy
3090 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined in the"
3091 msgstr ""
3092
3093 # Circulation > Fines Policy
3094 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
3095 msgstr ""
3096
3097 # Circulation > Fines Policy
3098 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item holding branch."
3099 msgstr ""
3100
3101 # Circulation > Fines Policy
3102 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item home branch."
3103 msgstr ""
3104
3105 # Circulation > Checkout Policy
3106 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
3107 msgstr "대출을 갱신했을 때, "
3108
3109 # Circulation > Checkout Policy
3110 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
3111 msgstr "현재 날짜."
3112
3113 # Circulation > Checkout Policy
3114 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
3115 msgstr "대출의 오래된 반납일."
3116
3117 # Circulation > Checkout Policy
3118 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
3119 msgstr "Send ikke"
3120
3121 # Circulation > Checkout Policy
3122 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
3123 msgstr "Send"
3124
3125 # Circulation > Checkout Policy
3126 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
3127 msgstr "en fornyelsesbesked i henhold til låner udlånsbesked-indstillingen."
3128
3129 # Circulation > Checkout Policy
3130 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
3131 msgstr "대여 비용과 함께 항목이 대출되었을 때,"
3132
3133 # Circulation > Checkout Policy
3134 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
3135 msgstr "요청함"
3136
3137 # Circulation > Checkout Policy
3138 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
3139 msgstr "요청하지 않음"
3140
3141 # Circulation > Checkout Policy
3142 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
3143 msgstr "확인."
3144
3145 # Circulation > Checkout Policy
3146 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
3147 msgstr "Medtag ikke"
3148
3149 # Circulation > Checkout Policy
3150 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
3151 msgstr "Medtag"
3152
3153 # Circulation > Checkout Policy
3154 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
3155 msgstr "lånergebyrer ved sammentælling af gebyrer til noissuescharge."
3156
3157 # Circulation > Holds Policy
3158 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
3159 msgstr "확인"
3160
3161 # Circulation > Holds Policy
3162 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
3163 msgstr "항목의 지정 도서관"
3164
3165 # Circulation > Holds Policy
3166 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
3167 msgstr "이용자의 지정 도서관"
3168
3169 # Circulation > Holds Policy
3170 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
3171 msgstr "이용자가 항목을 소장할 수 있다면 보기."
3172
3173 # Circulation > Holds Policy
3174 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
3175 msgstr ""
3176
3177 # Circulation > Holds Policy
3178 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
3179 msgstr "날짜."
3180
3181 # Circulation > Holds Policy
3182 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
3183 msgstr "자동적으로"
3184
3185 # Circulation > Holds Policy
3186 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
3187 msgstr "자동적으로 하지 않음"
3188
3189 # Circulation > Holds Policy
3190 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
3191 msgstr ""
3192
3193 # Circulation > Checkout Policy
3194 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
3195 msgstr ""
3196
3197 # Circulation > Checkout Policy
3198 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
3199 msgstr ""
3200
3201 # Circulation > Checkout Policy
3202 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
3203 msgstr ""
3204
3205 # Circulation > Checkout Policy
3206 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
3207 msgstr ""
3208
3209 # Circulation > Checkout Policy
3210 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
3211 msgstr "필요하지 않음"
3212
3213 # Circulation > Checkout Policy
3214 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
3215 msgstr "필요함"
3216
3217 # Circulation > Checkout Policy
3218 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
3219 msgstr "계정이 만료되기 전에 책을 반환한 이용자 (이용자의 만료일 이전에 반납일을 제한)."
3220
3221 # Circulation > Checkout Policy
3222 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
3223 msgstr "이동하지 않음"
3224
3225 # Circulation > Checkout Policy
3226 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
3227 msgstr "이동"
3228
3229 # Circulation > Checkout Policy
3230 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
3231 msgstr "모든 항목이 반납되었을때 CART의 위치로."
3232
3233 # Circulation > Self Checkout
3234 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
3235 msgstr "Medtag følgende CSS på alle sider i det webbaserede selvudlån:"
3236
3237 # Circulation > Self Checkout
3238 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
3239 msgstr "Medtag følgende JavaScript på alle sider i det webbaserede selvudlån:"
3240
3241 # Circulation > Self Checkout
3242 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
3243 msgstr "웹-기반 자가 대출 시스템에서 도움말 페이지에 다음의 HTML 포함:"
3244
3245 # Circulation > Self Checkout
3246 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
3247 msgstr "보여주지 않음"
3248
3249 # Circulation > Self Checkout
3250 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
3251 msgstr "보이기"
3252
3253 # Circulation > Self Checkout
3254 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
3255 msgstr ""
3256
3257 # Circulation > Self Checkout
3258 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
3259 msgstr ""
3260
3261 # Circulation > Self Checkout
3262 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
3263 msgstr "초."
3264
3265 # Circulation > Self Checkout
3266 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Barcode"
3267 msgstr "바코드"
3268
3269 # Circulation > Self Checkout
3270 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
3271 msgstr ""
3272
3273 # Circulation > Self Checkout
3274 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
3275 msgstr "사용자이름과 비밀번호"
3276
3277 # Circulation > Interface
3278 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Do not show"
3279 msgstr ""
3280
3281 # Circulation > Interface
3282 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
3283 msgstr ""
3284
3285 # Circulation > Interface
3286 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
3287 msgstr ""
3288
3289 # Circulation > Self Checkout
3290 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
3291 msgstr "보여주지 않음"
3292
3293 # Circulation > Self Checkout
3294 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
3295 msgstr "보이기"
3296
3297 # Circulation > Self Checkout
3298 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
3299 msgstr "이용자가 웹-기반 자가 대출을 사용했을 때 이용자의 그림 (하나가 추가되어 있다면)."
3300
3301 # Circulation > Interface
3302 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
3303 msgstr "허용함"
3304
3305 # Circulation > Interface
3306 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
3307 msgstr "허용하지 않음"
3308
3309 # Circulation > Interface
3310 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
3311 msgstr "대출의 반납일을 명기하는 직원."
3312
3313 # Circulation > Interface
3314 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
3315 msgstr "허용함"
3316
3317 # Circulation > Interface
3318 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
3319 msgstr "허용하지 않음"
3320
3321 # Circulation > Interface
3322 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
3323 msgstr "반납에 대한 반환일을 명기하는 직원."
3324
3325 # Circulation > Checkout Policy
3326 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
3327 msgstr ""
3328
3329 # Circulation > Checkout Policy
3330 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
3331 msgstr "도서관 항목은 으로부터."
3332
3333 # Circulation > Checkout Policy
3334 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
3335 msgstr "도서관 항목은 소장된."
3336
3337 # Circulation > Holds Policy
3338 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
3339 msgstr "(분관, 콤마로 구분된; 비어있다면, 모든 도서관 사용)"
3340
3341 # Circulation > Holds Policy
3342 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
3343 msgstr ""
3344
3345 # Circulation > Holds Policy
3346 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
3347 msgstr "임의 주문."
3348
3349 # Circulation > Holds Policy
3350 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
3351 msgstr "주문의 경우에."
3352
3353 # Circulation > Holds Policy
3354 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
3355 msgstr ""
3356
3357 # Circulation > Holds Policy
3358 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
3359 msgstr ""
3360
3361 # Circulation > Holds Policy
3362 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
3363 msgstr ""
3364
3365 # Circulation > Holds Policy
3366 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
3367 msgstr "Tillad"
3368
3369 # Circulation > Holds Policy
3370 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
3371 msgstr "Tillad ikke"
3372
3373 # Circulation > Holds Policy
3374 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
3375 msgstr "at reserveringer suspenderes fra intranet."
3376
3377 # Circulation > Holds Policy
3378 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
3379 msgstr "Tillad"
3380
3381 # Circulation > Holds Policy
3382 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
3383 msgstr "Tillad ikke"
3384
3385 # Circulation > Holds Policy
3386 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
3387 msgstr "at reserveringer suspenderes fra OPAC."
3388
3389 # Circulation > Checkout Policy
3390 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
3391 msgstr ""
3392
3393 # Circulation > Checkout Policy
3394 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
3395 msgstr ""
3396
3397 # Circulation > Checkout Policy
3398 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
3399 msgstr ""
3400
3401 # Circulation > Holds Policy
3402 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
3403 msgstr "Overfør ikke"
3404
3405 # Circulation > Holds Policy
3406 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
3407 msgstr "Overfør"
3408
3409 # Circulation > Holds Policy
3410 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
3411 msgstr "eksemplarer, når alle ventende reserveringer annulleres."
3412
3413 # Circulation > Checkout Policy
3414 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
3415 msgstr ""
3416
3417 # Circulation > Checkout Policy
3418 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
3419 msgstr "일 후에 보내집니다."
3420
3421 # Circulation > Checkin Policy
3422 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
3423 msgstr ""
3424
3425 # Circulation > Checkin Policy
3426 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
3427 msgstr ""
3428
3429 # Circulation > Checkin Policy
3430 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
3431 msgstr ""
3432
3433 # Circulation > Interface
3434 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
3435 msgstr "Opdater"
3436
3437 # Circulation > Interface
3438 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
3439 msgstr "Opdater ikke"
3440
3441 # Circulation > Interface
3442 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
3443 msgstr "en bibliografisk post's samlede antal eksemplarer, når et eksemplar udgives (ADVARSEL! Dette øger serverbelastningen betydeligt; hvis ydelse er et problem, brug cron-jobbet update_totalissues.pl til at opdatere antallet af udgaver)."
3444
3445 # Circulation > Checkout Policy
3446 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
3447 msgstr "."
3448
3449 # Circulation > Checkout Policy
3450 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
3451 msgstr "실시하지 않음"
3452
3453 # Circulation > Checkout Policy
3454 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
3455 msgstr "실시함"
3456
3457 # Circulation > Checkout Policy
3458 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
3459 msgstr "장서 코드"
3460
3461 # Circulation > Checkout Policy
3462 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
3463 msgstr "항목형식"
3464
3465 # Circulation > Checkout Policy
3466 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
3467 msgstr "biblioteksoverførselsbegrænsning baseret på"
3468
3469 # Circulation > Course Reserves
3470 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
3471 msgstr "사용하지 않음"
3472
3473 # Circulation > Course Reserves
3474 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
3475 msgstr "사용"
3476
3477 # Circulation > Course Reserves
3478 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
3479 msgstr "코스 예약"
3480
3481 # Circulation > Checkout Policy
3482 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
3483 msgstr "Brug ikke"
3484
3485 # Circulation > Checkout Policy
3486 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
3487 msgstr "Transportomkostningsmatriks til beregning af den optimale reserveringsbestand mellem afdelinger."
3488
3489 # Circulation > Checkout Policy
3490 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
3491 msgstr "Brug"
3492
3493 # Circulation > Interface
3494 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
3495 msgstr "알리지 않음"
3496
3497 # Circulation > Interface
3498 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
3499 msgstr "알림"
3500
3501 # Circulation > Interface
3502 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
3503 msgstr "이용자가 반납한 항목을 도서관에서 소장 대기중."
3504
3505 # Circulation > Self Checkout
3506 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
3507 msgstr "사용하게 하지 않음"
3508
3509 # Circulation > Self Checkout
3510 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
3511 msgstr "사용하게 함"
3512
3513 # Circulation > Self Checkout
3514 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
3515 msgstr "웹-기반 자가 대출 시스템. (에서 사용 가능: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
3516
3517 # Circulation > Fines Policy
3518 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
3519 msgstr "요금을 청구함"
3520
3521 # Circulation > Fines Policy
3522 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
3523 msgstr "요금을 청구하지 않음"
3524
3525 # Circulation > Fines Policy
3526 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
3527 msgstr "이용자가 항목을 분실했을 때 대체품의 가격."
3528
3529 # Circulation > Fines Policy
3530 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
3531 msgstr "탕감하지 않음"
3532
3533 # Circulation > Fines Policy
3534 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
3535 msgstr "탕감함"
3536
3537 # Circulation > Fines Policy
3538 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
3539 msgstr "항목이 분실되었을 때 벌금."
3540
3541 # Circulation > Holds Policy
3542 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
3543 msgstr "허용함"
3544
3545 # Circulation > Holds Policy
3546 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
3547 msgstr "허용하지 않음 (독립적인 분관과)"
3548
3549 # Circulation > Holds Policy
3550 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
3551 msgstr ""
3552
3553 # Circulation > Holds Policy
3554 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items"
3555 msgstr ""
3556
3557 # Circulation > Holds Policy
3558 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
3559 msgstr "Aktiver ikke"
3560
3561 # Circulation > Holds Policy
3562 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
3563 msgstr "Aktiver"
3564
3565 # Circulation > Holds Policy
3566 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
3567 msgstr "dage for eksemplarer med mere end"
3568
3569 # Circulation > Holds Policy
3570 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
3571 msgstr ""
3572
3573 # Circulation > Holds Policy
3574 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
3575 msgstr ""
3576
3577 # Circulation > Holds Policy
3578 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
3579 msgstr ""
3580
3581 # Circulation > Holds Policy
3582 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
3583 msgstr "reduktionen af udlånsperioden til"
3584
3585 # Circulation > Holds Policy
3586 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
3587 msgstr "사용하게 하지 않음"
3588
3589 # Circulation > Holds Policy
3590 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
3591 msgstr "사용하게 함"
3592
3593 # Circulation > Holds Policy
3594 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
3595 msgstr ""
3596
3597 # Circulation > Fines Policy
3598 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
3599 msgstr "연체일에 기반한 벌금 계산"
3600
3601 # Circulation > Fines Policy
3602 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
3603 msgstr "직접적으로."
3604
3605 # Circulation > Fines Policy
3606 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
3607 msgstr "도서관의 휴관일은 포함하지 않음."
3608
3609 # Circulation > Fines Policy
3610 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><b>Note:</b> Fines can also be charged by the CalculateFinesOnReturn system preference."
3611 msgstr "<br><b>주의:</b> CalculateFinesOnReturn 시스템 기본 설정에 의해 벌금이 부과 될 수 있습니다."
3612
3613 # Circulation > Fines Policy
3614 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
3615 msgstr "계산 (관리자에게 메일을 보낼 때만)"
3616
3617 # Circulation > Fines Policy
3618 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
3619 msgstr "계산과 요금"
3620
3621 # Circulation > Fines Policy
3622 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
3623 msgstr "계산하지 않음"
3624
3625 # Circulation > Fines Policy
3626 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
3627 msgstr "벌금 (<code>misc/cronjobs/fines.pl</code> 가 실행될 때)."
3628
3629 # Circulation > Interface
3630 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
3631 msgstr "사용하게 하지 않음"
3632
3633 # Circulation > Interface
3634 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
3635 msgstr "사용하게 함"
3636
3637 # Circulation > Interface
3638 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
3639 msgstr ""
3640
3641 # Circulation > Interface
3642 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
3643 msgstr ""
3644
3645 # Circulation > Interface
3646 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
3647 msgstr ""
3648
3649 # Circulation > Interface
3650 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
3651 msgstr ""
3652
3653 # Circulation > Interface
3654 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
3655 msgstr "EAN-13 eller nul-opfyldt UPC-A fra"
3656
3657 # Circulation > Interface
3658 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
3659 msgstr "공간 제거"
3660
3661 # Circulation > Interface
3662 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
3663 msgstr ""
3664
3665 # Circulation > Interface
3666 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
3667 msgstr "항목 바코드 스캔됨."
3668
3669 # Circulation > Checkout Policy
3670 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
3671 msgstr ""
3672
3673 # Circulation > Checkout Policy
3674 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
3675 msgstr "[% local_currency %] i gebyrer."
3676
3677 # Circulation > Holds Policy
3678 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
3679 msgstr "이용자들만 가질 수 있는"
3680
3681 # Circulation > Holds Policy
3682 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
3683 msgstr "즉시 소장."
3684
3685 # Circulation > Checkout Policy
3686 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
3687 msgstr "보다 많이 가지고 있다면 이용자가 책을 대출하는 것을 막음"
3688
3689 # Circulation > Checkout Policy
3690 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
3691 msgstr "[% local_currency %] i gebyrer."
3692
3693 # Circulation > Interface
3694 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
3695 msgstr "보기"
3696
3697 # Circulation > Interface
3698 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
3699 msgstr "반납 화면에 마지막으로 반환된 항목."
3700
3701 # Circulation > Interface
3702 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
3703 msgstr "대출 페이지에서 이전의 대출 정렬"
3704
3705 # Circulation > Interface
3706 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
3707 msgstr "반납일."
3708
3709 # Circulation > Interface
3710 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
3711 msgstr ""
3712
3713 # Circulation > Interface
3714 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
3715 msgstr ""
3716
3717 # Circulation > Interface
3718 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
3719 msgstr ""
3720
3721 # Circulation > Interface
3722 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
3723 msgstr ""
3724
3725 # Circulation > Interface
3726 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
3727 msgstr ""
3728
3729 # Circulation > Interface
3730 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
3731 msgstr ""
3732
3733 # Circulation > Checkout Policy
3734 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
3735 msgstr "반납일 사용 계산"
3736
3737 # Circulation > Checkout Policy
3738 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
3739 msgstr "대출 규칙만."
3740
3741 # Circulation > Checkout Policy
3742 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
3743 msgstr "달력에서 반납일을 다음 개관일로 연기"
3744
3745 # Circulation > Checkout Policy
3746 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
3747 msgstr "달력에서 도서관이 휴관하는 모든 날짜 건너 뛰기."
3748
3749 # Enhanced Content
3750 msgid "enhanced_content.pref"
3751 msgstr ""
3752
3753 # Enhanced Content > All
3754 msgid "enhanced_content.pref All"
3755 msgstr "모두"
3756
3757 # Enhanced Content > Amazon
3758 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
3759 msgstr "아마존"
3760
3761 # Enhanced Content > Babelthèque
3762 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
3763 msgstr "Babelthèque"
3764
3765 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3766 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
3767 msgstr "Baker와 Taylor"
3768
3769 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
3770 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
3771 msgstr "Lokale titelbilleder"
3772
3773 # Enhanced Content > Google
3774 msgid "enhanced_content.pref Google"
3775 msgstr "구글"
3776
3777 # Enhanced Content > HTML5 Media
3778 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
3779 msgstr "HTML5 medie"
3780
3781 # Enhanced Content > IDreamLibraries
3782 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
3783 msgstr "IDreamLibraries"
3784
3785 # Enhanced Content > Library Thing
3786 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
3787 msgstr "Library Thing"
3788
3789 # Enhanced Content > Local Cover Images
3790 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
3791 msgstr "Lokale titelbilleder"
3792
3793 # Enhanced Content > Novelist Select
3794 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
3795 msgstr "Forfatter vælg"
3796
3797 # Enhanced Content > OCLC
3798 msgid "enhanced_content.pref OCLC"
3799 msgstr "OCLC"
3800
3801 # Enhanced Content > Open Library
3802 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
3803 msgstr "Open Library"
3804
3805 # Enhanced Content > OverDrive
3806 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
3807 msgstr "OverDrive"
3808
3809 # Enhanced Content > Plugins
3810 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
3811 msgstr "Plugins"
3812
3813 # Enhanced Content > Syndetics
3814 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
3815 msgstr "Syndetics"
3816
3817 # Enhanced Content > Tagging
3818 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
3819 msgstr "태깅"
3820
3821 # Enhanced Content > All
3822 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
3823 msgstr ""
3824
3825 # Enhanced Content > Local Cover Images
3826 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
3827 msgstr "Tillad"
3828
3829 # Enhanced Content > Local Cover Images
3830 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
3831 msgstr "Tillad ikke"
3832
3833 # Enhanced Content > Local Cover Images
3834 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
3835 msgstr "at flere billeder tilknyttes til hver bibliografiske post."
3836
3837 # Enhanced Content > Amazon
3838 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
3839 msgstr "관련 태그 두기"
3840
3841 # Enhanced Content > Amazon
3842 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
3843 msgstr ""
3844
3845 # Enhanced Content > Amazon
3846 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
3847 msgstr "보여주지 않음"
3848
3849 # Enhanced Content > Amazon
3850 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
3851 msgstr "보이기"
3852
3853 # Enhanced Content > Amazon
3854 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
3855 msgstr "검색 결과와 직원 인터페이스에서 항목 세부사항 페이지의 아마존에서 가져온 표지 이미지."
3856
3857 # Enhanced Content > Amazon
3858 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
3859 msgstr "미국의"
3860
3861 # Enhanced Content > Amazon
3862 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
3863 msgstr "영국의"
3864
3865 # Enhanced Content > Amazon
3866 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
3867 msgstr "캐나다의"
3868
3869 # Enhanced Content > Amazon
3870 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
3871 msgstr "프랑스의"
3872
3873 # Enhanced Content > Amazon
3874 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
3875 msgstr "독일의"
3876
3877 # Enhanced Content > Amazon
3878 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
3879 msgstr "일본의"
3880
3881 # Enhanced Content > Amazon
3882 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
3883 msgstr "그것으로부터 아마존 데이터 사용"
3884
3885 # Enhanced Content > Amazon
3886 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
3887 msgstr "웹사이트."
3888
3889 # Enhanced Content > Babelthèque
3890 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
3891 msgstr "하다"
3892
3893 # Enhanced Content > Babelthèque
3894 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
3895 msgstr "하지 않음"
3896
3897 # Enhanced Content > Babelthèque
3898 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
3899 msgstr ""
3900
3901 # Enhanced Content > Babelthèque
3902 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
3903 msgstr "Definerede url til Babeltheque javascript filen (f.eks. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
3904
3905 # Enhanced Content > Babelthèque
3906 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
3907 msgstr "Definerede url til Babeltheque periodisk opdatering (f.eks. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
3908
3909 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3910 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Leave it blank to disable these links."
3911 msgstr ""
3912
3913 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3914 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
3915 msgstr "Baker와 Taylor \"나의 도서관 서점\" 링크는 <code>https:// 로 접속됨"
3916
3917 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3918 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
3919 msgstr "추가"
3920
3921 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3922 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
3923 msgstr ""
3924
3925 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3926 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
3927 msgstr "추가하지 않음"
3928
3929 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3930 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
3931 msgstr "."
3932
3933 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3934 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
3935 msgstr "Baker와 Taylor를 사용한 사용자이름에 접근"
3936
3937 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3938 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
3939 msgstr "그리고 비밀번호"
3940
3941 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
3942 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
3943 msgstr "Aktiver ikke"
3944
3945 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
3946 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
3947 msgstr "Aktiver"
3948
3949 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
3950 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
3951 msgstr "Lokale titelbilleder"
3952
3953 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
3954 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
3955 msgstr "Lokale titelbilleder"
3956
3957 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
3958 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
3959 msgstr ""
3960
3961 # Enhanced Content > All
3962 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
3963 msgstr "보여주지 않음"
3964
3965 # Enhanced Content > All
3966 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
3967 msgstr "보이기"
3968
3969 # Enhanced Content > All
3970 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
3971 msgstr ""
3972
3973 # Enhanced Content > Google
3974 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
3975 msgstr "추가"
3976
3977 # Enhanced Content > Google
3978 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
3979 msgstr "추가하지 않음"
3980
3981 # Enhanced Content > Google
3982 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
3983 msgstr "검색 결과와 OPAC의 항목 세부사항 페이지의 구글 북스에서 가져온 표지 이미지."
3984
3985 # Enhanced Content > HTML5 Media
3986 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
3987 msgstr "Vis en fane med en HTML5 mediaplayer til filer katalogiseret i felt 856"
3988
3989 # Enhanced Content > HTML5 Media
3990 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
3991 msgstr "i OPAC og intranet klient."
3992
3993 # Enhanced Content > HTML5 Media
3994 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
3995 msgstr "i OPAC."
3996
3997 # Enhanced Content > HTML5 Media
3998 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
3999 msgstr "i intranetklient."
4000
4001 # Enhanced Content > HTML5 Media
4002 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
4003 msgstr "slet ikke."
4004
4005 # Enhanced Content > HTML5 Media
4006 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
4007 msgstr "(adskilt med |)."
4008
4009 # Enhanced Content > HTML5 Media
4010 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
4011 msgstr "Mediefil-endelser"
4012
4013 # Enhanced Content > HTML5 Media
4014 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
4015 msgstr ""
4016
4017 # Enhanced Content > HTML5 Media
4018 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
4019 msgstr ""
4020
4021 # Enhanced Content > HTML5 Media
4022 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
4023 msgstr ""
4024
4025 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4026 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
4027 msgstr "Tilføj"
4028
4029 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4030 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
4031 msgstr "Tilføj ikke"
4032
4033 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4034 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
4035 msgstr ""
4036
4037 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4038 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
4039 msgstr "Tilføj"
4040
4041 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4042 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
4043 msgstr "Tilføj ikke"
4044
4045 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4046 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
4047 msgstr ""
4048
4049 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4050 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
4051 msgstr "Tilføj"
4052
4053 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4054 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
4055 msgstr "Tilføj ikke"
4056
4057 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4058 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
4059 msgstr ""
4060
4061 # Enhanced Content > Library Thing
4062 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
4063 msgstr ""
4064
4065 # Enhanced Content > Library Thing
4066 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
4067 msgstr "보여주지 않음"
4068
4069 # Enhanced Content > Library Thing
4070 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
4071 msgstr "보이기"
4072
4073 # Enhanced Content > Library Thing
4074 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
4075 msgstr ""
4076
4077 # Enhanced Content > Library Thing
4078 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
4079 msgstr "."
4080
4081 # Enhanced Content > Library Thing
4082 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
4083 msgstr ""
4084
4085 # Enhanced Content > Library Thing
4086 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
4087 msgstr ""
4088
4089 # Enhanced Content > Library Thing
4090 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
4091 msgstr "서지 정보와 라인."
4092
4093 # Enhanced Content > Library Thing
4094 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
4095 msgstr "탭에서."
4096
4097 # Enhanced Content > Local Cover Images
4098 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
4099 msgstr "Vis"
4100
4101 # Enhanced Content > Local Cover Images
4102 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
4103 msgstr "Vis ikke"
4104
4105 # Enhanced Content > Local Cover Images
4106 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
4107 msgstr "lokale titelbilleder i intranet-søgninger og -detaljesider."
4108
4109 # Enhanced Content > Novelist Select
4110 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
4111 msgstr "Tilføj"
4112
4113 # Enhanced Content > Novelist Select
4114 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
4115 msgstr "Tilføj ikke"
4116
4117 # Enhanced Content > Novelist Select
4118 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
4119 msgstr "Forfattervalg-indhold til OPAC (kræver at der er indtastet en brugerprofil og et password, som kan ses i billedlinks)."
4120
4121 # Enhanced Content > Novelist Select
4122 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# ."
4123 msgstr " ."
4124
4125 # Enhanced Content > Novelist Select
4126 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
4127 msgstr "Tilgå forfattervalg med brugerprofil"
4128
4129 # Enhanced Content > Novelist Select
4130 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# and password"
4131 msgstr "og password"
4132
4133 # Enhanced Content > Novelist Select
4134 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
4135 msgstr ""
4136
4137 # Enhanced Content > Novelist Select
4138 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
4139 msgstr ""
4140
4141 # Enhanced Content > Novelist Select
4142 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the Staff client (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
4143 msgstr ""
4144
4145 # Enhanced Content > Novelist Select
4146 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
4147 msgstr ""
4148
4149 # Enhanced Content > Novelist Select
4150 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff content"
4151 msgstr ""
4152
4153 # Enhanced Content > Novelist Select
4154 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
4155 msgstr ""
4156
4157 # Enhanced Content > Novelist Select
4158 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
4159 msgstr ""
4160
4161 # Enhanced Content > Novelist Select
4162 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
4163 msgstr ""
4164
4165 # Enhanced Content > Novelist Select
4166 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
4167 msgstr " ."
4168
4169 # Enhanced Content > Novelist Select
4170 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
4171 msgstr "Vis forfattervalg-indhold"
4172
4173 # Enhanced Content > Novelist Select
4174 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
4175 msgstr "over bestandslisten"
4176
4177 # Enhanced Content > Novelist Select
4178 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
4179 msgstr "under bestandslisten"
4180
4181 # Enhanced Content > Novelist Select
4182 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
4183 msgstr "i en OPAC-fane"
4184
4185 # Enhanced Content > Novelist Select
4186 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
4187 msgstr "under Gem-Post dropdown-menuen til højre"
4188
4189 # Enhanced Content > OCLC
4190 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
4191 msgstr "<a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC 제휴 ID</a>를 사용"
4192
4193 # Enhanced Content > OCLC
4194 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests per day."
4195 msgstr "xISBN 서비스에 접근. ID에 서명하지 않으면, 하루에 1000개의 요청으로 제한된다는 것을 주의하세요."
4196
4197 # Enhanced Content > Amazon
4198 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
4199 msgstr "보여주지 않음"
4200
4201 # Enhanced Content > Amazon
4202 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
4203 msgstr "보이기"
4204
4205 # Enhanced Content > Amazon
4206 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
4207 msgstr "검색 결과와 OPAC에서 항목 세부사항 페이지의 아마존에서 가져온 표지 이미지."
4208
4209 # Enhanced Content > All
4210 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
4211 msgstr "보여주지 않음"
4212
4213 # Enhanced Content > All
4214 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
4215 msgstr "보이기"
4216
4217 # Enhanced Content > All
4218 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
4219 msgstr "OPAC의 항목의 다른 판."
4220
4221 # Enhanced Content > Local Cover Images
4222 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
4223 msgstr "Vis"
4224
4225 # Enhanced Content > Local Cover Images
4226 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
4227 msgstr "Vis ikke"
4228
4229 # Enhanced Content > Local Cover Images
4230 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
4231 msgstr "lokale titelbilleder i OPAC-søgninger og detaljesider."
4232
4233 # Enhanced Content > Open Library
4234 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
4235 msgstr "Tilføj"
4236
4237 # Enhanced Content > Open Library
4238 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
4239 msgstr "Tilføj ikke"
4240
4241 # Enhanced Content > Open Library
4242 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
4243 msgstr "titel billeder fra Open Library til søgeresultater og eksemplardetaljesider i OPAC."
4244
4245 # Enhanced Content > Open Library
4246 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
4247 msgstr ""
4248
4249 # Enhanced Content > Open Library
4250 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
4251 msgstr ""
4252
4253 # Enhanced Content > Open Library
4254 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
4255 msgstr ""
4256
4257 # Enhanced Content > OverDrive
4258 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
4259 msgstr "."
4260
4261 # Enhanced Content > OverDrive
4262 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
4263 msgstr "OverDrive 가능성 정보와 클라이언트 키 포함"
4264
4265 # Enhanced Content > OverDrive
4266 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
4267 msgstr "그리고 고객 비밀"
4268
4269 # Enhanced Content > OverDrive
4270 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
4271 msgstr "."
4272
4273 # Enhanced Content > OverDrive
4274 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
4275 msgstr "도서관 #의 OverDrive 목록에서 항목 보기"
4276
4277 # Enhanced Content > Syndetics
4278 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
4279 msgstr "보여주지 않음"
4280
4281 # Enhanced Content > Syndetics
4282 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
4283 msgstr "보이기"
4284
4285 # Enhanced Content > Syndetics
4286 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4287 msgstr ""
4288
4289 # Enhanced Content > Syndetics
4290 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
4291 msgstr "보여주지 않음"
4292
4293 # Enhanced Content > Syndetics
4294 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
4295 msgstr "보이기"
4296
4297 # Enhanced Content > Syndetics
4298 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
4299 msgstr ""
4300
4301 # Enhanced Content > Syndetics
4302 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
4303 msgstr "고객 코드를 사용"
4304
4305 # Enhanced Content > Syndetics
4306 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
4307 msgstr "Syndetics에 접근."
4308
4309 # Enhanced Content > Syndetics
4310 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
4311 msgstr "보여주지 않음"
4312
4313 # Enhanced Content > Syndetics
4314 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
4315 msgstr "보이기"
4316
4317 # Enhanced Content > Syndetics
4318 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
4319 msgstr ""
4320
4321 # Enhanced Content > Syndetics
4322 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
4323 msgstr "큰"
4324
4325 # Enhanced Content > Syndetics
4326 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
4327 msgstr "중간의"
4328
4329 # Enhanced Content > Syndetics
4330 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
4331 msgstr "크기."
4332
4333 # Enhanced Content > Syndetics
4334 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
4335 msgstr "보여주지 않음"
4336
4337 # Enhanced Content > Syndetics
4338 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
4339 msgstr "보이기"
4340
4341 # Enhanced Content > Syndetics
4342 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
4343 msgstr ""
4344
4345 # Enhanced Content > Syndetics
4346 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
4347 msgstr "사용하지 않음"
4348
4349 # Enhanced Content > Syndetics
4350 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
4351 msgstr "사용"
4352
4353 # Enhanced Content > Syndetics
4354 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
4355 msgstr ""
4356
4357 # Enhanced Content > Syndetics
4358 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
4359 msgstr "보여주지 않음"
4360
4361 # Enhanced Content > Syndetics
4362 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
4363 msgstr "보이기"
4364
4365 # Enhanced Content > Syndetics
4366 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4367 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지의 표제를 Syndetics에서 발췌."
4368
4369 # Enhanced Content > Syndetics
4370 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
4371 msgstr "보여주지 않음"
4372
4373 # Enhanced Content > Syndetics
4374 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
4375 msgstr "보이기"
4376
4377 # Enhanced Content > Syndetics
4378 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4379 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지의 표제 리뷰를 Syndetics에서."
4380
4381 # Enhanced Content > Syndetics
4382 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
4383 msgstr "보여주지 않음"
4384
4385 # Enhanced Content > Syndetics
4386 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
4387 msgstr "보이기"
4388
4389 # Enhanced Content > Syndetics
4390 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4391 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지의 표체의 총서안의 다른책의 정보를 Syndetics에서."
4392
4393 # Enhanced Content > Syndetics
4394 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
4395 msgstr "보여주지 않음"
4396
4397 # Enhanced Content > Syndetics
4398 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
4399 msgstr "보이기"
4400
4401 # Enhanced Content > Syndetics
4402 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4403 msgstr "OPAC의 항목 세부사항 페이지 Syndetics에서 온 표제 요약."
4404
4405 # Enhanced Content > Syndetics
4406 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
4407 msgstr "보여주지 않음"
4408
4409 # Enhanced Content > Syndetics
4410 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
4411 msgstr "보이기"
4412
4413 # Enhanced Content > Syndetics
4414 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4415 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지의 표제 내용의 표를 Syndetics에서."
4416
4417 # Enhanced Content > Tagging
4418 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
4419 msgstr "허용"
4420
4421 # Enhanced Content > Tagging
4422 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
4423 msgstr "허용하지 않음"
4424
4425 # Enhanced Content > Tagging
4426 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
4427 msgstr "항목에 태그를 넣는 이용자와 직원."
4428
4429 # Enhanced Content > Tagging
4430 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
4431 msgstr ""
4432
4433 # Enhanced Content > Tagging
4434 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
4435 msgstr "서버에서 조정 없이 승인."
4436
4437 # Enhanced Content > Tagging
4438 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
4439 msgstr "허용함"
4440
4441 # Enhanced Content > Tagging
4442 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
4443 msgstr "허용하지 않음"
4444
4445 # Enhanced Content > Tagging
4446 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
4447 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지에 태그를 넣은 이용자."
4448
4449 # Enhanced Content > Tagging
4450 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
4451 msgstr "허용함"
4452
4453 # Enhanced Content > Tagging
4454 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
4455 msgstr "허용하지 않음"
4456
4457 # Enhanced Content > Tagging
4458 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
4459 msgstr "OPAC에서의 검색 결과에 태그를 입력하는 이용자."
4460
4461 # Enhanced Content > Tagging
4462 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
4463 msgstr "필요하지 않음"
4464
4465 # Enhanced Content > Tagging
4466 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
4467 msgstr "필요함"
4468
4469 # Enhanced Content > Tagging
4470 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
4471 msgstr ""
4472
4473 # Enhanced Content > Tagging
4474 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
4475 msgstr "보이기"
4476
4477 # Enhanced Content > Tagging
4478 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
4479 msgstr "OPAC의 항목 세부사항 페이지에서의 태그."
4480
4481 # Enhanced Content > Tagging
4482 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
4483 msgstr "보이기"
4484
4485 # Enhanced Content > Tagging
4486 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
4487 msgstr "OPAC에서의 검색 결과의 태그."
4488
4489 # Enhanced Content > Library Thing
4490 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
4491 msgstr "사용하지 않음"
4492
4493 # Enhanced Content > Library Thing
4494 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
4495 msgstr "사용"
4496
4497 # Enhanced Content > Library Thing
4498 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
4499 msgstr ""
4500
4501 # Enhanced Content > Plugins
4502 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
4503 msgstr "Aktiver ikke"
4504
4505 # Enhanced Content > Plugins
4506 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
4507 msgstr "Aktiver"
4508
4509 # Enhanced Content > Plugins
4510 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
4511 msgstr "muligheden for at bruge Koha plugins. Bemærk, pluginsystemet skal aktiveres i Koha-konfigurationsfilen for at være helt aktiveret."
4512
4513 # Enhanced Content > OCLC
4514 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
4515 msgstr "사용하지 않음"
4516
4517 # Enhanced Content > OCLC
4518 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
4519 msgstr "사용"
4520
4521 # Enhanced Content > OCLC
4522 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
4523 msgstr ""
4524
4525 # Enhanced Content > OCLC
4526 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
4527 msgstr ""
4528
4529 # Enhanced Content > OCLC
4530 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as detailed above)."
4531 msgstr ""
4532
4533 # I18N/L10N
4534 msgid "i18n_l10n.pref"
4535 msgstr ""
4536
4537 # I18N/L10N
4538 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
4539 msgstr "Formater tider i"
4540
4541 # I18N/L10N
4542 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
4543 msgstr ""
4544
4545 # I18N/L10N
4546 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
4547 msgstr ""
4548
4549 # I18N/L10N
4550 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
4551 msgstr ""
4552
4553 # I18N/L10N
4554 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
4555 msgstr "Mandag"
4556
4557 # I18N/L10N
4558 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
4559 msgstr ""
4560
4561 # I18N/L10N
4562 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
4563 msgstr "Søndag"
4564
4565 # I18N/L10N
4566 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
4567 msgstr ""
4568
4569 # I18N/L10N
4570 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
4571 msgstr ""
4572
4573 # I18N/L10N
4574 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
4575 msgstr "Brug"
4576
4577 # I18N/L10N
4578 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
4579 msgstr ""
4580
4581 # I18N/L10N
4582 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
4583 msgstr "som ugens første dag i kalenderen."
4584
4585 # I18N/L10N
4586 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
4587 msgstr "<b>주의:</b>누적된 벌금에 대한 연체 항목과 생산 서버에서의 이 기본 설정을 변경하지 마세요. 변경하면 벌금이 중복될 것입니다!"
4588
4589 # I18N/L10N
4590 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
4591 msgstr "12 timers format ( f.eks. \"02:18 PM\" )"
4592
4593 # I18N/L10N
4594 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
4595 msgstr "24 timers format ( f.eks. \"14:18\" )"
4596
4597 # I18N/L10N
4598 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
4599 msgstr "Formater tider i"
4600
4601 # I18N/L10N
4602 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
4603 msgstr ""
4604
4605 # I18N/L10N
4606 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
4607 msgstr "Brug alfabetet"
4608
4609 # I18N/L10N
4610 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
4611 msgstr "til lister med bogstaver, som kan bladres. Dette skal være en liste med store bogstaver adskilt af mellemrum."
4612
4613 # I18N/L10N
4614 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
4615 msgstr "<b>주의:</b>누적된 벌금에 대한 연체 항목과 생산 서버에서의 이 기본 설정을 변경하지 마세요. 변경하면 벌금이 중복될 것입니다!"
4616
4617 # I18N/L10N
4618 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
4619 msgstr ""
4620
4621 # I18N/L10N
4622 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
4623 msgstr ""
4624
4625 # I18N/L10N
4626 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
4627 msgstr "dd/mm/yyyy"
4628
4629 # I18N/L10N
4630 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
4631 msgstr "mm/dd/yyyy"
4632
4633 # I18N/L10N
4634 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
4635 msgstr "åååå-mm-dd"
4636
4637 # I18N/L10N
4638 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
4639 msgstr "직원 인터페이스에서 다음의 언어를 사용하게 함:"
4640
4641 # I18N/L10N
4642 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
4643 msgstr "OPAC에서 다음의 언어를 사용하게 함:"
4644
4645 # I18N/L10N
4646 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
4647 msgstr "허용함"
4648
4649 # I18N/L10N
4650 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
4651 msgstr "허용하지 않음"
4652
4653 # I18N/L10N
4654 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
4655 msgstr "사용자들이 OPAC을 볼 수 있는 언어 변경."
4656
4657 # Labs
4658 msgid "labs.pref"
4659 msgstr ""
4660
4661 # Labs > All
4662 msgid "labs.pref All"
4663 msgstr ""
4664
4665 # Labs > All
4666 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
4667 msgstr ""
4668
4669 # Labs > All
4670 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
4671 msgstr ""
4672
4673 # Labs > All
4674 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
4675 msgstr ""
4676
4677 # Labs > All
4678 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# This feature is currently experimental, and may have bugs that cause corruption of records. It also does not include any support for UNIMARC or NORMARC fixed fields. Please help us test it and report any bugs, but do so at your own risk."
4679 msgstr ""
4680
4681 # Labs > All
4682 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
4683 msgstr ""
4684
4685 # Local Use
4686 msgid "local_use.pref"
4687 msgstr ""
4688
4689 # Local Use
4690 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
4691 msgstr "아직 아무것도 정의되지 않음."
4692
4693 # Logging
4694 msgid "logs.pref"
4695 msgstr ""
4696
4697 # Logging > Debugging
4698 msgid "logs.pref Debugging"
4699 msgstr ""
4700
4701 # Logging > Logging
4702 msgid "logs.pref Logging"
4703 msgstr ""
4704
4705 # Logging > Logging
4706 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
4707 msgstr "로그에 기록하지 않음"
4708
4709 # Logging > Logging
4710 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
4711 msgstr "로그에 기록함"
4712
4713 # Logging > Logging
4714 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
4715 msgstr "전거 레코드 변경."
4716
4717 # Logging > Logging
4718 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
4719 msgstr "로그에 기록하지 않음"
4720
4721 # Logging > Logging
4722 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
4723 msgstr "로그에 기록함"
4724
4725 # Logging > Logging
4726 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
4727 msgstr "이용자 레코드 변경."
4728
4729 # Logging > Logging
4730 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
4731 msgstr "로그에 기록하지 않음"
4732
4733 # Logging > Logging
4734 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
4735 msgstr "로그에 기록함"
4736
4737 # Logging > Logging
4738 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
4739 msgstr ""
4740
4741 # Logging > Logging
4742 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
4743 msgstr "로그에 기록하지 않음"
4744
4745 # Logging > Logging
4746 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
4747 msgstr "로그에 기록함"
4748
4749 # Logging > Logging
4750 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
4751 msgstr ""
4752
4753 # Logging > Debugging
4754 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
4755 msgstr ""
4756
4757 # Logging > Debugging
4758 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
4759 msgstr ""
4760
4761 # Logging > Debugging
4762 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet."
4763 msgstr ""
4764
4765 # Logging > Debugging
4766 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
4767 msgstr ""
4768
4769 # Logging > Debugging
4770 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
4771 msgstr ""
4772
4773 # Logging > Debugging
4774 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the OPAC."
4775 msgstr ""
4776
4777 # Logging > Logging
4778 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
4779 msgstr "로그에 기록하지 않음"
4780
4781 # Logging > Logging
4782 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
4783 msgstr "로그에 기록함"
4784
4785 # Logging > Logging
4786 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
4787 msgstr "når bøder pålægges, betales eller eftergives."
4788
4789 # Logging > Logging
4790 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
4791 msgstr ""
4792
4793 # Logging > Logging
4794 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
4795 msgstr ""
4796
4797 # Logging > Logging
4798 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
4799 msgstr ""
4800
4801 # Logging > Logging
4802 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
4803 msgstr "로그에 기록하지 않음"
4804
4805 # Logging > Logging
4806 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
4807 msgstr "로그에 기록함"
4808
4809 # Logging > Logging
4810 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
4811 msgstr "항목이 대출 되었을 때."
4812
4813 # Logging > Logging
4814 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
4815 msgstr "로그에 기록하지 않음"
4816
4817 # Logging > Logging
4818 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
4819 msgstr "로그에 기록함"
4820
4821 # Logging > Logging
4822 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
4823 msgstr "자동 청구 알림이 보내졌을 때."
4824
4825 # Logging > Logging
4826 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
4827 msgstr ""
4828
4829 # Logging > Logging
4830 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
4831 msgstr ""
4832
4833 # Logging > Logging
4834 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
4835 msgstr ""
4836
4837 # Logging > Logging
4838 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
4839 msgstr "로그에 기록하지 않음"
4840
4841 # Logging > Logging
4842 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
4843 msgstr ""
4844
4845 # Logging > Logging
4846 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
4847 msgstr "항목이 반환되었을 때."
4848
4849 # Logging > Logging
4850 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
4851 msgstr ""
4852
4853 # Logging > Logging
4854 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
4855 msgstr ""
4856
4857 # Logging > Logging
4858 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
4859 msgstr "연속간행물이 추가, 삭제, 변경되었을 때."
4860
4861 # OPAC
4862 msgid "opac.pref"
4863 msgstr ""
4864
4865 # OPAC > Advanced Search Options
4866 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
4867 msgstr "고급 검색 옵션"
4868
4869 # OPAC > Appearance
4870 msgid "opac.pref Appearance"
4871 msgstr ""
4872
4873 # OPAC > Features
4874 msgid "opac.pref Features"
4875 msgstr "기능"
4876
4877 # OPAC > Payments
4878 msgid "opac.pref Payments"
4879 msgstr ""
4880
4881 # OPAC > Policy
4882 msgid "opac.pref Policy"
4883 msgstr "정책"
4884
4885 # OPAC > Privacy
4886 msgid "opac.pref Privacy"
4887 msgstr "개인 정보"
4888
4889 # OPAC > Restricted page
4890 msgid "opac.pref Restricted page"
4891 msgstr ""
4892
4893 # OPAC > Self Registration
4894 msgid "opac.pref Self Registration"
4895 msgstr "Selvregistrering"
4896
4897 # OPAC > Shelf Browser
4898 msgid "opac.pref Shelf Browser"
4899 msgstr ""
4900
4901 # OPAC > Privacy
4902 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
4903 msgstr ""
4904
4905 # OPAC > Privacy
4906 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
4907 msgstr ""
4908
4909 # OPAC > Privacy
4910 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor\"."
4911 msgstr ""
4912
4913 # OPAC > Policy
4914 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
4915 msgstr "허용함"
4916
4917 # OPAC > Policy
4918 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
4919 msgstr "허용하지 않음"
4920
4921 # OPAC > Policy
4922 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
4923 msgstr "lånere at vælge bibliotek, når de laver et indkøbsforslag"
4924
4925 # OPAC > Privacy
4926 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
4927 msgstr "허용함"
4928
4929 # OPAC > Privacy
4930 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
4931 msgstr "허용하지 않음"
4932
4933 # OPAC > Privacy
4934 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
4935 msgstr "이용자가 구매 제안을 할 때 로그인을 하지 않아도 됩니다. 제안은 AnonymousPatron 기본 설정과 연결되어 있습니다"
4936
4937 # OPAC > Privacy
4938 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
4939 msgstr "대출자번호 사용"
4940
4941 # OPAC > Privacy
4942 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
4943 msgstr "익명의 이용자 (익명의 제안과 읽은 이력)"
4944
4945 # OPAC > Appearance
4946 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
4947 msgstr "기본값으로, 도서 레코드 보기"
4948
4949 # OPAC > Appearance
4950 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
4951 msgstr "ISBD 템플릿에 명기됨."
4952
4953 # OPAC > Appearance
4954 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
4955 msgstr "간단한 양식."
4956
4957 # OPAC > Appearance
4958 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
4959 msgstr "그것들의 MARC 양식에서."
4960
4961 # OPAC > Policy
4962 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
4963 msgstr "막음"
4964
4965 # OPAC > Policy
4966 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
4967 msgstr "막지 않음"
4968
4969 # OPAC > Policy
4970 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing.  Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
4971 msgstr ""
4972
4973 # OPAC > Appearance
4974 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
4975 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 OPAC에서의 검색 결과. <br/>경고:이 기능을 사용하면 OPAC 검색 응답 시간이 늦어질 것입니다."
4976
4977 # OPAC > Appearance
4978 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
4979 msgstr "포함하지 않음"
4980
4981 # OPAC > Appearance
4982 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
4983 msgstr "포함"
4984
4985 # OPAC > Appearance
4986 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
4987 msgstr "Vis ikke"
4988
4989 # OPAC > Appearance
4990 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
4991 msgstr "Vis"
4992
4993 # OPAC > Appearance
4994 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
4995 msgstr "formatet, publikum og materialetype ikoner i XSLT MARC21 resultater og detaljesider i OPAC."
4996
4997 # OPAC > Privacy
4998 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
4999 msgstr "유지하지 않음"
5000
5001 # OPAC > Privacy
5002 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
5003 msgstr "유지"
5004
5005 # OPAC > Privacy
5006 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
5007 msgstr "OPAC의 이용자 검색 이력."
5008
5009 # OPAC > Payments
5010 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
5011 msgstr ""
5012
5013 # OPAC > Payments
5014 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
5015 msgstr ""
5016
5017 # OPAC > Payments
5018 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Production"
5019 msgstr ""
5020
5021 # OPAC > Payments
5022 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Sandbox"
5023 msgstr ""
5024
5025 # OPAC > Payments
5026 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
5027 msgstr ""
5028
5029 # OPAC > Payments
5030 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC via PayPal in"
5031 msgstr ""
5032
5033 # OPAC > Appearance
5034 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
5035 msgstr "보여주지 않음"
5036
5037 # OPAC > Appearance
5038 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
5039 msgstr "OPAC에서의 GoogleIndicTransliteration"
5040
5041 # OPAC > Appearance
5042 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
5043 msgstr "보이기"
5044
5045 # OPAC > Appearance
5046 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
5047 msgstr " ved at flytte resultaterne til fronten og forøge størrelsen eller markere rækkerne for disse resultater. (kun ikke-XSLT)"
5048
5049 # OPAC > Appearance
5050 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
5051 msgstr "Fremhæv ikke"
5052
5053 # OPAC > Appearance
5054 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
5055 msgstr "Fremhæv"
5056
5057 # OPAC > Appearance
5058 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
5059 msgstr "OPAC's afdeling via URL"
5060
5061 # OPAC > Appearance
5062 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
5063 msgstr "lånerens hjemmeafdeling"
5064
5065 # OPAC > Appearance
5066 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
5067 msgstr "resultater fra "
5068
5069 # OPAC > Appearance
5070 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
5071 msgstr "보이기"
5072
5073 # OPAC > Appearance
5074 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
5075 msgstr "OPAC에서의 도서관명."
5076
5077 # OPAC > Policy
5078 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
5079 msgstr ""
5080
5081 # OPAC > Policy
5082 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions"
5083 msgstr ""
5084
5085 # OPAC > Appearance
5086 msgid "opac.pref#NoLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
5087 msgstr "이용자가 로그인 하지 않았을 때 다음의 OPAC 로그인 양식 HTML 보기:"
5088
5089 # OPAC > Features
5090 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
5091 msgstr "표시"
5092
5093 # OPAC > Features
5094 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
5095 msgstr "표시하지 않음"
5096
5097 # OPAC > Features
5098 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
5099 msgstr "OPAC 세부사항 페이지의 수서 세부사항."
5100
5101 # OPAC > Appearance
5102 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
5103 msgstr "이것은 URL을 완성시킵니다,<code>http://</code> 또는 <code>https://</code>로 시작하는. URL에 슬래시를 포함하지 마세요. (이것은 RSS, unAPI 그리고 검색 플러그인으로 올바르게 작성되어 작동합니다.)"
5104
5105 # OPAC > Appearance
5106 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
5107 msgstr "OPAC의 위치는"
5108
5109 # OPAC > Appearance
5110 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
5111 msgstr ""
5112
5113 # OPAC > Appearance
5114 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
5115 msgstr ""
5116
5117 # OPAC > Appearance
5118 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
5119 msgstr "세부사항 페이지만"
5120
5121 # OPAC > Appearance
5122 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
5123 msgstr ""
5124
5125 # OPAC > Appearance
5126 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
5127 msgstr "세부사항 페이지도 결과 페이지도 아님"
5128
5129 # OPAC > Appearance
5130 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
5131 msgstr "결과 페이지만"
5132
5133 # OPAC > Appearance
5134 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
5135 msgstr "사용"
5136
5137 # OPAC > Appearance
5138 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
5139 msgstr ""
5140
5141 # OPAC > Appearance
5142 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
5143 msgstr "prog"
5144
5145 # OPAC > Appearance
5146 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
5147 msgstr "OPAC의 테마로 돌아간 테마."
5148
5149 # OPAC > Policy
5150 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
5151 msgstr "보다 적은 경우에만 OPAC에 이용자가 소유한 책을 갱신하도록 허락"
5152
5153 # OPAC > Policy
5154 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
5155 msgstr " [% local_currency %] i bøder (blank for deaktivering)."
5156
5157 # OPAC > Features
5158 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
5159 msgstr "허용함"
5160
5161 # OPAC > Features
5162 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
5163 msgstr "허용하지 않음"
5164
5165 # OPAC > Features
5166 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
5167 msgstr "OPAC의 내 계정 페이지에서 벌금 탭에 접근하는 이용자."
5168
5169 # OPAC > Appearance
5170 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
5171 msgstr ""
5172
5173 # OPAC > Appearance
5174 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
5175 msgstr ""
5176
5177 # OPAC > Appearance
5178 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
5179 msgstr ""
5180
5181 # OPAC > Appearance
5182 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table"
5183 msgstr ""
5184
5185 # OPAC > Features
5186 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
5187 msgstr ""
5188
5189 # OPAC > Appearance
5190 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
5191 msgstr "<br />주의: 소장한 {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} 그리고 {AUTHOR} 는 표시된 레코드에서 정보를 대체할 것입니다."
5192
5193 # OPAC > Appearance
5194 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
5195 msgstr "Medtag en \"Links\" spalte på fanerne \"min oversigt\" og \"min læsehistorik\", når en læser er logget ind i OPAC, med følgende HTML (blank for at deaktivere):"
5196
5197 # OPAC > Appearance
5198 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
5199 msgstr "이용자 요약 페이지에서 표시 메모. 이 메모는 이용자가 로그인 할 때만 나타납니다:"
5200
5201 # OPAC > Appearance
5202 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
5203 msgstr "<br />Bemærk: Du kan indsætte pladsholdere {QUERY_KW} som vil blive erstattet af nøgleordene i forespørgslen."
5204
5205 # OPAC > Appearance
5206 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
5207 msgstr "OPAC에서 검색 결과가 없을 때 이 HTML 표시:"
5208
5209 # OPAC > Features
5210 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
5211 msgstr "허용함"
5212
5213 # OPAC > Features
5214 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
5215 msgstr "허용하지 않음"
5216
5217 # OPAC > Features
5218 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
5219 msgstr "OPAC에서 이용자의 연락처 정보가 바뀌면 도서관에 알림."
5220
5221 # OPAC > Features
5222 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
5223 msgstr "Vis"
5224
5225 # OPAC > Features
5226 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
5227 msgstr "Vis ikke"
5228
5229 # OPAC > Features
5230 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
5231 msgstr "listen med forfattere/emner i en popup til en kombineret søgning i OPAC detaljesiderne."
5232
5233 # OPAC > Privacy
5234 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
5235 msgstr "허용함"
5236
5237 # OPAC > Privacy
5238 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
5239 msgstr "허용하지 않음"
5240
5241 # OPAC > Privacy
5242 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history.  This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
5243 msgstr "이용자들의 독서이력에 대한 개인 정보 설정을 이용자가 선택할 수 있습니다. 이것은 opacreadinghistory와 AnonymousPatron를 요구합니다"
5244
5245 # OPAC > Appearance
5246 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
5247 msgstr ""
5248
5249 # OPAC > Appearance
5250 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
5251 msgstr ""
5252
5253 # OPAC > Appearance
5254 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current location"
5255 msgstr ""
5256
5257 # OPAC > Appearance
5258 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
5259 msgstr ""
5260
5261 # OPAC > Appearance
5262 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
5263 msgstr "Medtag følgende HTML under facetterne i OPAC søgeresultater:"
5264
5265 # OPAC > Appearance
5266 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
5267 msgstr "<br />Bemærk: Pladsholderne {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} og {AUTHOR} erstattes med information fra den viste post."
5268
5269 # OPAC > Appearance
5270 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
5271 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지에 \"더 많은 검색\"상자를 다음 HTML과 함께 포함 (빈칸은 사용하지 않게 놔둠):"
5272
5273 # OPAC > Shelf Browser
5274 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
5275 msgstr ""
5276
5277 # OPAC > Shelf Browser
5278 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
5279 msgstr ""
5280
5281 # OPAC > Shelf Browser
5282 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
5283 msgstr ""
5284
5285 # OPAC > Appearance
5286 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Don't show"
5287 msgstr "Vis ikke"
5288
5289 # OPAC > Appearance
5290 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Show"
5291 msgstr "Vis"
5292
5293 # OPAC > Appearance
5294 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# the item's barcode on the holdings tab."
5295 msgstr "eksemplarets stregkode på reserveringsfanen."
5296
5297 # OPAC > Appearance
5298 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
5299 msgstr "보여주지 않음"
5300
5301 # OPAC > Appearance
5302 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
5303 msgstr "보이기"
5304
5305 # OPAC > Appearance
5306 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
5307 msgstr "OPAC의 세부사항 페이지에서 항목을 대출한 이용자의 이름."
5308
5309 # OPAC > Appearance
5310 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
5311 msgstr "Vis ingen reserveringsdetaljer"
5312
5313 # OPAC > Appearance
5314 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
5315 msgstr "Vis reserveringer"
5316
5317 # OPAC > Appearance
5318 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
5319 msgstr "Vis reserveringer og deres prioritering"
5320
5321 # OPAC > Appearance
5322 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
5323 msgstr "Vis prioritetsniveau"
5324
5325 # OPAC > Appearance
5326 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
5327 msgstr "til lånere i OPAC."
5328
5329 # OPAC > Appearance
5330 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
5331 msgstr "Vis ikke"
5332
5333 # OPAC > Appearance
5334 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
5335 msgstr "Vis"
5336
5337 # OPAC > Appearance
5338 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
5339 msgstr "ubenyttede autoriteter i OPAC autoritetsbrowser."
5340
5341 # OPAC > Policy
5342 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
5343 msgstr ""
5344
5345 # OPAC > Policy
5346 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
5347 msgstr ""
5348
5349 # OPAC > Appearance
5350 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
5351 msgstr "사용자가 당신의 OPAC에서 다른 웹사이트 링크를 클릭했을 때 (아마존 또는 OCLC 같은),"
5352
5353 # OPAC > Appearance
5354 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
5355 msgstr "하다"
5356
5357 # OPAC > Appearance
5358 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
5359 msgstr "하지 않음"
5360
5361 # OPAC > Appearance
5362 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
5363 msgstr "새 창에서 웹사이트 열기."
5364
5365 # OPAC > Appearance
5366 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
5367 msgstr "OPAC의 모든 페이지에서 다음 CSS 포함:"
5368
5369 # OPAC > Appearance
5370 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
5371 msgstr ""
5372
5373 # OPAC > Policy
5374 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
5375 msgstr "보여주지 않음"
5376
5377 # OPAC > Policy
5378 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
5379 msgstr "보이기"
5380
5381 # OPAC > Policy
5382 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
5383 msgstr "OPAC의 다른 이용자로부터의 구입 제안."
5384
5385 # OPAC > Appearance
5386 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5387 msgstr "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a> for \"no xslt\"</li><li>indtast \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standarden</li><li>angiv en sti for at defnere en xslt-fil</li><li>giv en URL for et eksternt specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes med det aktuelle interface-sprog"
5388
5389 # OPAC > Appearance
5390 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
5391 msgstr "Vis OPAC-detaljer med XSLT-stylesheet på: "
5392
5393 # OPAC > Appearance
5394 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5395 msgstr ""
5396
5397 # OPAC > Appearance
5398 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
5399 msgstr ""
5400
5401 # OPAC > Appearance
5402 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5403 msgstr "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a>for \"ingen xslt\"</li><li>indtast<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standarden</li><li>angiv stien for at definere en xslt-fil</li><li>sæt en URL til et eksternt  specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes med det aktuelle interfacesprog"
5404
5405 # OPAC > Appearance
5406 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
5407 msgstr "Vis OPAC-resultater med XSLT-stylesheet på: "
5408
5409 # OPAC > Features
5410 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
5411 msgstr "Vis ikke"
5412
5413 # OPAC > Features
5414 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
5415 msgstr "Vis"
5416
5417 # OPAC > Features
5418 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
5419 msgstr "lånerbilleder på låner-informationsiden i OPAC."
5420
5421 # OPAC > Appearance
5422 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
5423 msgstr "추가"
5424
5425 # OPAC > Appearance
5426 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
5427 msgstr "추가하지 않음"
5428
5429 # OPAC > Appearance
5430 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
5431 msgstr ""
5432
5433 # OPAC > Appearance
5434 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
5435 msgstr "Brug CSS stylesheet"
5436
5437 # OPAC > Appearance
5438 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
5439 msgstr "overskriver angivne indstillinger fra standard stylesheet (lad være tom for at deaktivere). Indtast bare et filnavn, en hel lokal sti eller en komplet URL begyndende med <code>http://</code> (hvis filerne ligger på en fjern server). Bemærk at hvis der bare angives et filnavn, skal filen være i css underfolderen for hvert aktivt tema og sprog i Koha skabelon-folderen. En komplet lokal sti skal starte fra din  HTTP dokument root."
5440
5441 # OPAC > Advanced Search Options
5442 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
5443 msgstr ""
5444
5445 # OPAC > Advanced Search Options
5446 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
5447 msgstr "검색 옵션 보기"
5448
5449 # OPAC > Policy
5450 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
5451 msgstr "Tillad"
5452
5453 # OPAC > Policy
5454 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
5455 msgstr "Tillad ikke"
5456
5457 # OPAC > Policy
5458 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
5459 msgstr "opac-brugere at lave offentlige lister"
5460
5461 # OPAC > Policy
5462 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
5463 msgstr "Tillad"
5464
5465 # OPAC > Policy
5466 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
5467 msgstr "Tillad ikke"
5468
5469 # OPAC > Policy
5470 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
5471 msgstr ""
5472
5473 # OPAC > Features
5474 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
5475 msgstr "허용함"
5476
5477 # OPAC > Features
5478 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
5479 msgstr "허용하지 않음"
5480
5481 # OPAC > Features
5482 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
5483 msgstr "당신의 전거 레코드를 검색한 이용자."
5484
5485 # OPAC > Features
5486 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
5487 msgstr "Deaktiver"
5488
5489 # OPAC > Features
5490 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
5491 msgstr "Aktiver"
5492
5493 # OPAC > Features
5494 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
5495 msgstr "bradring i søgeresultater fra OPAC detaljesiden."
5496
5497 # OPAC > Features
5498 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
5499 msgstr "허용함"
5500
5501 # OPAC > Features
5502 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
5503 msgstr "허용하지 않음"
5504
5505 # OPAC > Features
5506 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
5507 msgstr ""
5508
5509 # OPAC > Features
5510 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
5511 msgstr "Vis ikke"
5512
5513 # OPAC > Features
5514 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
5515 msgstr "Vis"
5516
5517 # OPAC > Features
5518 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
5519 msgstr "en emnesky i OPAC (kør misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
5520
5521 # OPAC > Appearance
5522 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
5523 msgstr ""
5524
5525 # OPAC > Appearance
5526 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
5527 msgstr "OPAC 세부사항 페이지로부터 사용 가능한 출력 옵션 선택:"
5528
5529 # OPAC > Appearance
5530 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
5531 msgstr "이미지를 사용"
5532
5533 # OPAC > Appearance
5534 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
5535 msgstr ""
5536
5537 # OPAC > Policy
5538 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
5539 msgstr "OPAC에서의 검색과 보기에서 특정한 항목을 숨기는 사용자 지정 규칙 정의. 어떻게 이 규칙을 만들지는 <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha 위키</a>에서 작성."
5540
5541 # OPAC > Appearance
5542 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
5543 msgstr "(열과 |로 구분)"
5544
5545 # OPAC > Appearance
5546 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
5547 msgstr "강조하지 않음"
5548
5549 # OPAC > Appearance
5550 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
5551 msgstr "강조함"
5552
5553 # OPAC > Appearance
5554 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
5555 msgstr ""
5556
5557 # OPAC > Features
5558 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
5559 msgstr "허용함"
5560
5561 # OPAC > Features
5562 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
5563 msgstr "허용하지 않음"
5564
5565 # OPAC > Features
5566 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
5567 msgstr "소장할 때 사용자가 추가하는 주기."
5568
5569 # OPAC > Features
5570 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
5571 msgstr "Vis"
5572
5573 # OPAC > Features
5574 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
5575 msgstr "kun signatur"
5576
5577 # OPAC > Features
5578 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
5579 msgstr "samlingskode"
5580
5581 # OPAC > Features
5582 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
5583 msgstr "for eksemplarer i OPAC søgeresultater."
5584
5585 # OPAC > Features
5586 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
5587 msgstr "placering"
5588
5589 # OPAC > Appearance
5590 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
5591 msgstr "'Drevet af Koha' teksten i OPAC fodnote."
5592
5593 # OPAC > Appearance
5594 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
5595 msgstr "Vis ikke"
5596
5597 # OPAC > Appearance
5598 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
5599 msgstr "Vis"
5600
5601 # OPAC > Appearance
5602 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
5603 msgstr ""
5604
5605 # OPAC > Appearance
5606 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
5607 msgstr ""
5608
5609 # OPAC > Appearance
5610 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
5611 msgstr ""
5612
5613 # OPAC > Appearance
5614 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
5615 msgstr ""
5616
5617 # OPAC > Appearance
5618 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
5619 msgstr "표시"
5620
5621 # OPAC > Appearance
5622 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
5623 msgstr "OPAC 레코드 세부사항 페이지의 항목."
5624
5625 # OPAC > Appearance
5626 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
5627 msgstr "예약 도서관"
5628
5629 # OPAC > Appearance
5630 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
5631 msgstr "지정 도서관과 예약 도서관"
5632
5633 # OPAC > Appearance
5634 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
5635 msgstr "지정 도서관"
5636
5637 # OPAC > Appearance
5638 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# Display the shelving location under the"
5639 msgstr "서가 위치 아래에 표시"
5640
5641 # OPAC > Appearance
5642 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# for items on the OPAC record details page."
5643 msgstr "OPAC 레코드 세부사항 페이지의 항목."
5644
5645 # OPAC > Appearance
5646 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# holding library"
5647 msgstr "소장 도서관"
5648
5649 # OPAC > Appearance
5650 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home and holding libraries"
5651 msgstr "지정 도서관과 소장 도서관"
5652
5653 # OPAC > Appearance
5654 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home library"
5655 msgstr "지정 도서관"
5656
5657 # OPAC > Appearance
5658 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
5659 msgstr ""
5660
5661 # OPAC > Appearance
5662 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
5663 msgstr "보여주지 않음"
5664
5665 # OPAC > Appearance
5666 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
5667 msgstr "보이기"
5668
5669 # OPAC > Appearance
5670 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
5671 msgstr ""
5672
5673 # OPAC > Appearance
5674 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when OpacMaintenance is enabled:"
5675 msgstr ""
5676
5677 # OPAC > Appearance
5678 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
5679 msgstr "표시"
5680
5681 # OPAC > Appearance
5682 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
5683 msgstr "도서 세부사항 페이지의 항목 (도서가 이것보다 많은 항목을 가지고 있다면, 사용자가 선택할 수 있는 모든 항목을 표시하는 대신 링크를 표시)."
5684
5685 # OPAC > Appearance
5686 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
5687 msgstr "Vis følgende HTML i venstre spalte af hovedsiden og lånerkontoen i OPAC (generelle navigationslinks):"
5688
5689 # OPAC > Appearance
5690 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
5691 msgstr "Vis følgende HTML i spalten til venstre på hovedsiden i OPAC, efter OpacNav, og før lånerkontoens link, hvis de findes:"
5692
5693 # OPAC > Appearance
5694 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
5695 msgstr "Vis følgende HTML i højre kolonne på hovedsiden under hoved-login formularen:"
5696
5697 # OPAC > Features
5698 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
5699 msgstr "허용함"
5700
5701 # OPAC > Features
5702 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
5703 msgstr "허용하지 않음"
5704
5705 # OPAC > Features
5706 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
5707 msgstr "OPAC에서 이용자들이 자신들의 비밀번호를 변경. 이것은 LDAP 인증을 사용하는 것을 해제해야 합니다."
5708
5709 # OPAC > Appearance
5710 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
5711 msgstr "사용하게 하지 않음"
5712
5713 # OPAC > Appearance
5714 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
5715 msgstr "사용하게 함"
5716
5717 # OPAC > Appearance
5718 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC."
5719 msgstr ""
5720
5721 # OPAC > Policy
5722 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
5723 msgstr "허용함"
5724
5725 # OPAC > Policy
5726 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
5727 msgstr "허용하지 않음"
5728
5729 # OPAC > Policy
5730 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
5731 msgstr "OPAC에서 자신들이 소유한 책을 갱신하는 이용자."
5732
5733 # OPAC > Policy
5734 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
5735 msgstr "'OPACRenew'"
5736
5737 # OPAC > Policy
5738 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
5739 msgstr "NULL"
5740
5741 # OPAC > Policy
5742 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
5743 msgstr "Brug"
5744
5745 # OPAC > Policy
5746 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
5747 msgstr "som afdelingskode til at gemme i statistiktabellen."
5748
5749 # OPAC > Policy
5750 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
5751 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
5752
5753 # OPAC > Policy
5754 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
5755 msgstr "biblioteket hvorfra eksemplaret blev udlånt"
5756
5757 # OPAC > Policy
5758 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
5759 msgstr "lånerens hjemmebibliotek"
5760
5761 # OPAC > Features
5762 msgid "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the OPAC"
5763 msgstr ""
5764
5765 # OPAC > Features
5766 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library users are "
5767 msgstr ""
5768
5769 # OPAC > Features
5770 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
5771 msgstr ""
5772
5773 # OPAC > Features
5774 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
5775 msgstr ""
5776
5777 # OPAC > Appearance
5778 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
5779 msgstr "Adskil ikke"
5780
5781 # OPAC > Appearance
5782 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
5783 msgstr "Adskil"
5784
5785 # OPAC > Appearance
5786 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
5787 msgstr "placerings-bibliotek"
5788
5789 # OPAC > Appearance
5790 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
5791 msgstr "hjemmebibliotek"
5792
5793 # OPAC > Appearance
5794 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
5795 msgstr "er den indloggede låners bibliotek. Den anden fane indeholder alle andre eksemplarer."
5796
5797 # OPAC > Appearance
5798 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
5799 msgstr "Eksemplarer vises i to faner, hvor den første fane indeholder eksemplarer som"
5800
5801 # OPAC > Appearance
5802 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
5803 msgstr "Vis ikke"
5804
5805 # OPAC > Appearance
5806 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
5807 msgstr " Vis"
5808
5809 # OPAC > Appearance
5810 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
5811 msgstr "et link til nye kommentarer i OPAC masthovedet."
5812
5813 # OPAC > Appearance
5814 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
5815 msgstr "Vis stjerne-ratings på"
5816
5817 # OPAC > Appearance
5818 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
5819 msgstr "ingen"
5820
5821 # OPAC > Appearance
5822 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
5823 msgstr "kun detaljer"
5824
5825 # OPAC > Appearance
5826 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
5827 msgstr "sider."
5828
5829 # OPAC > Appearance
5830 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
5831 msgstr "resultater og detaljer"
5832
5833 # OPAC > Appearance
5834 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
5835 msgstr "보여주지 않음"
5836
5837 # OPAC > Appearance
5838 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
5839 msgstr "보이기"
5840
5841 # OPAC > Appearance
5842 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
5843 msgstr "OPAC에서 제안을 관리하는 직원 구성원의 이름."
5844
5845 # OPAC > Features
5846 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
5847 msgstr "허용함"
5848
5849 # OPAC > Features
5850 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
5851 msgstr "허용하지 않음"
5852
5853 # OPAC > Features
5854 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
5855 msgstr ""
5856
5857 # OPAC > Self Registration
5858 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
5859 msgstr ""
5860
5861 # OPAC > Self Registration
5862 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/16_11/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
5863 msgstr ""
5864
5865 # OPAC > Self Registration
5866 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
5867 msgstr "Tillad"
5868
5869 # OPAC > Self Registration
5870 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
5871 msgstr "Tillad ikke"
5872
5873 # OPAC > Self Registration
5874 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register or modify their account via the OPAC. Note: This needs PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category code."
5875 msgstr ""
5876
5877 # OPAC > Self Registration
5878 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
5879 msgstr "Vis følgende yderligere vejledning for lånere, som selv registrerer sig via OPAC ( HTML er tilladt ):"
5880
5881 # OPAC > Self Registration
5882 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
5883 msgstr "(adskil kolonner med |)"
5884
5885 # OPAC > Self Registration
5886 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/16_11/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
5887 msgstr ""
5888
5889 # OPAC > Self Registration
5890 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
5891 msgstr "(adskil kolonner med |)"
5892
5893 # OPAC > Self Registration
5894 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/16_11/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
5895 msgstr ""
5896
5897 # OPAC > Self Registration
5898 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
5899 msgstr "Brug låner kategorikoden"
5900
5901 # OPAC > Self Registration
5902 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
5903 msgstr "som standard lånerkategori for lånere registreret via OPAC."
5904
5905 # OPAC > Self Registration
5906 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
5907 msgstr ""
5908
5909 # OPAC > Self Registration
5910 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Do not consider"
5911 msgstr ""
5912
5913 # OPAC > Self Registration
5914 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
5915 msgstr ""
5916
5917 # OPAC > Self Registration
5918 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
5919 msgstr "Slet lånere, som er registreret via OPAC, men ikke verificeret efter"
5920
5921 # OPAC > Self Registration
5922 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
5923 msgstr "dage."
5924
5925 # OPAC > Self Registration
5926 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
5927 msgstr ""
5928
5929 # OPAC > Self Registration
5930 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
5931 msgstr ""
5932
5933 # OPAC > Self Registration
5934 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
5935 msgstr ""
5936
5937 # OPAC > Self Registration
5938 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
5939 msgstr ""
5940
5941 # OPAC > Self Registration
5942 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Do not display and prefill"
5943 msgstr ""
5944
5945 # OPAC > Self Registration
5946 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
5947 msgstr ""
5948
5949 # OPAC > Self Registration
5950 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
5951 msgstr "Forlang ikke"
5952
5953 # OPAC > Self Registration
5954 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
5955 msgstr "Forlang"
5956
5957 # OPAC > Self Registration
5958 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
5959 msgstr "at en selv-registreret låner verificerer sig selv via email."
5960
5961 # OPAC > Payments
5962 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge description as "
5963 msgstr ""
5964
5965 # OPAC > Payments
5966 msgid "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments is "
5967 msgstr ""
5968
5969 # OPAC > Payments
5970 msgid "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive payments is "
5971 msgstr ""
5972
5973 # OPAC > Payments
5974 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
5975 msgstr ""
5976
5977 # OPAC > Features
5978 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
5979 msgstr "Deaktiver"
5980
5981 # OPAC > Features
5982 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
5983 msgstr "Aktiver"
5984
5985 # OPAC > Features
5986 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
5987 msgstr "dagens citat til visning på OPAC-hjemmesiden"
5988
5989 # OPAC > Features
5990 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
5991 msgstr "허용함"
5992
5993 # OPAC > Features
5994 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
5995 msgstr "허용하지 않음"
5996
5997 # OPAC > Features
5998 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
5999 msgstr ""
6000
6001 # OPAC > Restricted page
6002 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page"
6003 msgstr ""
6004
6005 # OPAC > Restricted page
6006 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
6007 msgstr ""
6008
6009 # OPAC > Restricted page
6010 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
6011 msgstr ""
6012
6013 # OPAC > Restricted page
6014 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
6015 msgstr ""
6016
6017 # OPAC > Restricted page
6018 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
6019 msgstr ""
6020
6021 # OPAC > Policy
6022 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
6023 msgstr "제한하지 않음"
6024
6025 # OPAC > Policy
6026 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
6027 msgstr "제한"
6028
6029 # OPAC > Policy
6030 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
6031 msgstr ""
6032
6033 # OPAC > Shelf Browser
6034 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
6035 msgstr "사용하지 않음"
6036
6037 # OPAC > Shelf Browser
6038 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
6039 msgstr "사용"
6040
6041 # OPAC > Shelf Browser
6042 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
6043 msgstr "шифр зібрання"
6044
6045 # OPAC > Shelf Browser
6046 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
6047 msgstr "사용하지 않음"
6048
6049 # OPAC > Shelf Browser
6050 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
6051 msgstr "사용"
6052
6053 # OPAC > Shelf Browser
6054 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
6055 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek, når der findes eksemplarer til hyldebrowseren."
6056
6057 # OPAC > Shelf Browser
6058 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
6059 msgstr "사용하지 않음"
6060
6061 # OPAC > Shelf Browser
6062 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
6063 msgstr "사용"
6064
6065 # OPAC > Shelf Browser
6066 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
6067 msgstr "자가 브라우저로 항목을 찾았을 때 항목의 위치."
6068
6069 # OPAC > Features
6070 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
6071 msgstr "보이기"
6072
6073 # OPAC > Features
6074 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
6075 msgstr "fornavn"
6076
6077 # OPAC > Features
6078 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
6079 msgstr "fornavn og forbogstav af efternavn"
6080
6081 # OPAC > Features
6082 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
6083 msgstr "hele navnet"
6084
6085 # OPAC > Features
6086 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
6087 msgstr "efternavnet"
6088
6089 # OPAC > Features
6090 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
6091 msgstr "intet navn"
6092
6093 # OPAC > Features
6094 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
6095 msgstr "på kommentator ved kommentarer i OPAC."
6096
6097 # OPAC > Features
6098 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
6099 msgstr "brugernavn"
6100
6101 # OPAC > Features
6102 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
6103 msgstr "Skjul"
6104
6105 # OPAC > Features
6106 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
6107 msgstr " Vis"
6108
6109 # OPAC > Features
6110 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
6111 msgstr ""
6112
6113 # OPAC > Features
6114 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
6115 msgstr "Deaktiver"
6116
6117 # OPAC > Features
6118 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
6119 msgstr "Aktiver"
6120
6121 # OPAC > Features
6122 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
6123 msgstr "sociale netværklinks på opac detaljesider"
6124
6125 # OPAC > Privacy
6126 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6127 msgstr ""
6128
6129 # OPAC > Privacy
6130 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Store"
6131 msgstr ""
6132
6133 # OPAC > Privacy
6134 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
6135 msgstr ""
6136
6137 # OPAC > Privacy
6138 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
6139 msgstr "Spor ikke"
6140
6141 # OPAC > Privacy
6142 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
6143 msgstr "Spor"
6144
6145 # OPAC > Privacy
6146 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
6147 msgstr "Spor anonymt"
6148
6149 # OPAC > Privacy
6150 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
6151 msgstr "links, som lånere klikker på"
6152
6153 # OPAC > Appearance
6154 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
6155 msgstr "보여주지 않음"
6156
6157 # OPAC > Appearance
6158 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
6159 msgstr "보이기"
6160
6161 # OPAC > Appearance
6162 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
6163 msgstr ""
6164
6165 # OPAC > Features
6166 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
6167 msgstr " Vis"
6168
6169 # OPAC > Features
6170 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
6171 msgstr "søgeresultater i RSS-strømmen."
6172
6173 # OPAC > Features
6174 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
6175 msgstr "허용함"
6176
6177 # OPAC > Features
6178 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
6179 msgstr "허용하지 않음"
6180
6181 # OPAC > Features
6182 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
6183 msgstr ""
6184
6185 # OPAC > Appearance
6186 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
6187 msgstr ""
6188
6189 # OPAC > Appearance
6190 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
6191 msgstr "OPAC에서 모든 페이지의 머리글에 다음의 HTML 포함:"
6192
6193 # OPAC > Appearance
6194 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
6195 msgstr "Brug CSS stylesheet"
6196
6197 # OPAC > Appearance
6198 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
6199 msgstr "på alle sider i OPAC, i stedet for standard css (bruges hvis feltet er tomt). Indtast bare et filnavn, en komplat lokal sti eller en komplet URL begyndende med <code>http://</code> (hvis filerne ligger på en fjern server). Bemærk at hvis der bare angives et filnavn, skal filen være i css underfolderen for hvert aktivt tema og sprog i Koha skabelon-folderen. En komplet lokal sti skal starte fra din HTTP dokument root."
6200
6201 # OPAC > Privacy
6202 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
6203 msgstr "허용함"
6204
6205 # OPAC > Privacy
6206 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
6207 msgstr "허용하지 않음"
6208
6209 # OPAC > Privacy
6210 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
6211 msgstr "과거에 자신들이 대출한 책을 보는 이용자."
6212
6213 # OPAC > Appearance
6214 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
6215 msgstr "사용"
6216
6217 # OPAC > Appearance
6218 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
6219 msgstr "OPAC의 테마."
6220
6221 # OPAC > Features
6222 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
6223 msgstr "허용함"
6224
6225 # OPAC > Features
6226 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
6227 msgstr "허용하지 않음"
6228
6229 # OPAC > Features
6230 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
6231 msgstr "OPAC에서 자신들의 계정으로 로그인한 이용자."
6232
6233 # OPAC > Features
6234 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
6235 msgstr "허용함"
6236
6237 # OPAC > Features
6238 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
6239 msgstr "허용하지 않음"
6240
6241 # OPAC > Features
6242 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
6243 msgstr ""
6244
6245 # OPAC > Features
6246 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
6247 msgstr "허용함"
6248
6249 # OPAC > Features
6250 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
6251 msgstr "허용하지 않음"
6252
6253 # OPAC > Features
6254 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
6255 msgstr "OPAC에서 구매 제안을 만드는 이용자."
6256
6257 # Patrons
6258 msgid "patrons.pref"
6259 msgstr ""
6260
6261 # Patrons > General
6262 msgid "patrons.pref General"
6263 msgstr "일반적"
6264
6265 # Patrons > Norwegian patron database
6266 msgid "patrons.pref Norwegian patron database"
6267 msgstr "노르웨이 이용자 데이터베이스"
6268
6269 # Patrons > General
6270 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
6271 msgstr ""
6272
6273 # Patrons > General
6274 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
6275 msgstr ""
6276
6277 # Patrons > General
6278 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
6279 msgstr ""
6280
6281 # Patrons > General
6282 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
6283 msgstr "보내지 않음"
6284
6285 # Patrons > General
6286 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
6287 msgstr "보내기"
6288
6289 # Patrons > General
6290 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
6291 msgstr "en email til nyoprettede lånere med deres kontodetaljer."
6292
6293 # Patrons > General
6294 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
6295 msgstr " Brug"
6296
6297 # Patrons > General
6298 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
6299 msgstr "alternativ"
6300
6301 # Patrons > General
6302 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
6303 msgstr "kortnummer som"
6304
6305 # Patrons > General
6306 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
6307 msgstr "første gyldige"
6308
6309 # Patrons > General
6310 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
6311 msgstr "hjemme"
6312
6313 # Patrons > General
6314 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
6315 msgstr "låner-email-addresse til udsendelse af emails."
6316
6317 # Patrons > General
6318 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
6319 msgstr "arbejds"
6320
6321 # Patrons > General
6322 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
6323 msgstr "(열과 |로 구분)"
6324
6325 # Patrons > General
6326 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# NOTE: If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
6327 msgstr ""
6328
6329 # Patrons > General
6330 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/16_11/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
6331 msgstr ""
6332
6333 # Patrons > General
6334 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
6335 msgstr "Når udlån fornys baseres udløbsdagen på"
6336
6337 # Patrons > General
6338 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
6339 msgstr "nuværende dato."
6340
6341 # Patrons > General
6342 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
6343 msgstr "udløbsdato for nuværende medlemskab."
6344
6345 # Patrons > General
6346 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
6347 msgstr ""
6348
6349 # Patrons > General
6350 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6351 msgstr "(adskil spalter med |)"
6352
6353 # Patrons > General
6354 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/16_11/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
6355 msgstr ""
6356
6357 # Patrons > General
6358 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
6359 msgstr "(여러개의 선택과 |로 구분)"
6360
6361 # Patrons > General
6362 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
6363 msgstr "대출자는 다음의 제목을 붙일 수 있습니다:"
6364
6365 # Patrons > General
6366 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
6367 msgstr "이용자의 카드번호는 반드시"
6368
6369 # Patrons > General
6370 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size."
6371 msgstr ""
6372
6373 # Patrons > General
6374 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
6375 msgstr ""
6376
6377 # Patrons > General
6378 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
6379 msgstr ""
6380
6381 # Patrons > General
6382 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
6383 msgstr ""
6384
6385 # Patrons > General
6386 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
6387 msgstr ""
6388
6389 # Patrons > General
6390 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do"
6391 msgstr ""
6392
6393 # Patrons > General
6394 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do not"
6395 msgstr ""
6396
6397 # Patrons > General
6398 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search"
6399 msgstr ""
6400
6401 # Patrons > General
6402 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
6403 msgstr "Aktiver"
6404
6405 # Patrons > General
6406 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
6407 msgstr "Aktiver ikke"
6408
6409 # Patrons > General
6410 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
6411 msgstr "muligheden for at vedhæfte og oploade tilfældige filer til en lånerpost."
6412
6413 # Patrons > General
6414 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
6415 msgstr "허용함"
6416
6417 # Patrons > General
6418 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
6419 msgstr "허용하지 않음"
6420
6421 # Patrons > General
6422 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them. Note: this only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
6423 msgstr ""
6424
6425 # Patrons > General
6426 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
6427 msgstr ""
6428
6429 # Patrons > General
6430 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
6431 msgstr ""
6432
6433 # Patrons > General
6434 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC (note: EnhancedMessagingPreferences must be enabled)."
6435 msgstr ""
6436
6437 # Patrons > General
6438 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
6439 msgstr "사용하게 하지 않음"
6440
6441 # Patrons > General
6442 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
6443 msgstr "사용하게 함"
6444
6445 # Patrons > General
6446 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
6447 msgstr "이용자의 사용자 지정 속성을 검색, 편집 그리고 표시."
6448
6449 # Patrons > General
6450 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
6451 msgstr ""
6452
6453 # Patrons > General
6454 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
6455 msgstr ""
6456
6457 # Patrons > General
6458 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
6459 msgstr ""
6460
6461 # Patrons > General
6462 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
6463 msgstr "Tom værdi betyder ingen begrænsning. Enkelt eksemplar-grænse angives i udlånsregel-matriksen."
6464
6465 # Patrons > General
6466 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
6467 msgstr "Bøden for for sent aflevering vil kun gå op til"
6468
6469 # Patrons > General
6470 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
6471 msgstr "[% local_currency %]."
6472
6473 # Patrons > General
6474 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
6475 msgstr ""
6476
6477 # Patrons > General
6478 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
6479 msgstr ""
6480
6481 # Patrons > Norwegian patron database
6482 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Disable"
6483 msgstr "사용하게 하지 않음"
6484
6485 # Patrons > Norwegian patron database
6486 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Enable"
6487 msgstr "사용하게 함"
6488
6489 # Patrons > Norwegian patron database
6490 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# endpoint."
6491 msgstr "종점."
6492
6493 # Patrons > Norwegian patron database
6494 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# the ability to communicate with the Norwegian national patron database via the"
6495 msgstr "노르웨이 이용자 데이터베이스를 통해 정보를 전달할 수 있는 능력"
6496
6497 # Patrons > Norwegian patron database
6498 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Do"
6499 msgstr "하다"
6500
6501 # Patrons > Norwegian patron database
6502 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Don't"
6503 msgstr "하지 않음"
6504
6505 # Patrons > Norwegian patron database
6506 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# search the Norwegian national patron database after a local search result was found."
6507 msgstr "지역의 검색 결과를 찾은 이후에 노르웨이 이용자 데이터베이스를 검색."
6508
6509 # Patrons > Norwegian patron database
6510 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# . You can get these from \"Base Bibliotek\", which is maintained by the Norwegian National Library."
6511 msgstr ". \"Base Bibliotek\"로부터 이것을 얻을 수 있습니다, 노르웨이 국립 도서관에 의해 유지되는."
6512
6513 # Patrons > Norwegian patron database
6514 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# Communicate with the Norwegian national patron database using the username"
6515 msgstr "노르웨이 이용자 데이터베이스를 사용하는 이용자와의 소통"
6516
6517 # Patrons > Norwegian patron database
6518 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# and the password"
6519 msgstr "그리고 비밀번호"
6520
6521 # Patrons > General
6522 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
6523 msgstr "이용자가 만료를 하려고 하거나 만료 했을때 알림을 보이기"
6524
6525 # Patrons > General
6526 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
6527 msgstr "날짜 이전에."
6528
6529 # Patrons > General
6530 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# (separate columns with |)"
6531 msgstr ""
6532
6533 # Patrons > General
6534 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# add these fields to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
6535 msgstr ""
6536
6537 # Patrons > General
6538 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
6539 msgstr "기본값으로, 보이기"
6540
6541 # Patrons > General
6542 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
6543 msgstr ""
6544
6545 # Patrons > General
6546 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Define a username/login"
6547 msgstr ""
6548
6549 # Patrons > General
6550 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
6551 msgstr "SMS::Send:: 사용"
6552
6553 # Patrons > General
6554 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# and a password"
6555 msgstr ""
6556
6557 # Patrons > General
6558 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
6559 msgstr "SMS 메세지를 보내는 드라이버."
6560
6561 # Patrons > General
6562 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). Default if empty: location|itype|ccode"
6563 msgstr ""
6564
6565 # Patrons > General
6566 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
6567 msgstr "Vis følgende felter fra eksemplar-databasetabellen som spalter på statistik-fanen i låner-posten: "
6568
6569 # Patrons > General
6570 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
6571 msgstr "Deaktiver"
6572
6573 # Patrons > General
6574 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
6575 msgstr "Aktiver"
6576
6577 # Patrons > General
6578 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
6579 msgstr "lånerens telefonbeskeder med Talking Tech i-tiva (forsinkede, rykkere og reserveringsbeskeder er pt. understøttet)."
6580
6581 # Patrons > General
6582 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
6583 msgstr ""
6584
6585 # Patrons > General
6586 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
6587 msgstr ""
6588
6589 # Patrons > General
6590 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Everytime a patron will connect, the borrowers.lastseen will be updated with the current time."
6591 msgstr ""
6592
6593 # Patrons > General
6594 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
6595 msgstr ""
6596
6597 # Patrons > General
6598 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
6599 msgstr "하다"
6600
6601 # Patrons > General
6602 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
6603 msgstr "하지 않음"
6604
6605 # Patrons > General
6606 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# NOTE: If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
6607 msgstr ""
6608
6609 # Patrons > General
6610 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
6611 msgstr "사용자의 추가적인 화면에서 카드 번호 필드의 기본값은 다음으로 사용 가능한 카드 번호 (예를 들어, 현재 사용된 가장 큰 카드 번호가 26345000012941 이라면, 이 필드의 기본값은 26345000012942입니다)."
6612
6613 # Patrons > General
6614 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
6615 msgstr "(input flere valg adskilt af |). Tom for at deaktivere"
6616
6617 # Patrons > General
6618 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
6619 msgstr ""
6620
6621 # Patrons > General
6622 msgid "patrons.pref#checkdigit# Do"
6623 msgstr "하다"
6624
6625 # Patrons > General
6626 msgid "patrons.pref#checkdigit# Don't"
6627 msgstr "하지 않음"
6628
6629 # Patrons > General
6630 msgid "patrons.pref#checkdigit# check and construct borrower card numbers in the Katipo style. This overrides <code>autoMemberNum</code> if on."
6631 msgstr ""
6632
6633 # Patrons > General
6634 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
6635 msgstr "허용함"
6636
6637 # Patrons > General
6638 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
6639 msgstr "허용하지 않음"
6640
6641 # Patrons > General
6642 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout history (reading history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
6643 msgstr ""
6644
6645 # Patrons > General
6646 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
6647 msgstr "직원과 이용자의 로그인 비밀번호는 반드시 적어도"
6648
6649 # Patrons > General
6650 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
6651 msgstr "긴 문자."
6652
6653 # Patrons > General
6654 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
6655 msgstr "허용함"
6656
6657 # Patrons > General
6658 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
6659 msgstr "허용하지 않음"
6660
6661 # Patrons > General
6662 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
6663 msgstr ""
6664
6665 # Patrons > General
6666 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
6667 msgstr "하다"
6668
6669 # Patrons > General
6670 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
6671 msgstr "하지 않음"
6672
6673 # Patrons > General
6674 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
6675 msgstr "성을 대문자로 저장하고 표시."
6676
6677 # Patrons > General
6678 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
6679 msgstr "Tillad"
6680
6681 # Patrons > General
6682 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
6683 msgstr "Tillad ikke"
6684
6685 # Patrons > General
6686 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
6687 msgstr ""
6688
6689 # Searching
6690 msgid "searching.pref"
6691 msgstr ""
6692
6693 # Searching > Features
6694 msgid "searching.pref Features"
6695 msgstr "기능"
6696
6697 # Searching > Results Display
6698 msgid "searching.pref Results Display"
6699 msgstr "결과 표시"
6700
6701 # Searching > Search Form
6702 msgid "searching.pref Search Form"
6703 msgstr "검색 양식"
6704
6705 # Searching > Search Form
6706 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
6707 msgstr "예를 들어, 목록의 제한이 프랑스어 그리고 이탈리아어로 되어있다면, <em>ita|fre</em>로 입력."
6708
6709 # Searching > Search Form
6710 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
6711 msgstr "ISO 639-2 언어 코드 (구분값은 | 또는 ,)."
6712
6713 # Searching > Search Form
6714 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
6715 msgstr "드롭-다운 고급 검색에서의 제한 언어 목록"
6716
6717 # Searching > Search Form
6718 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
6719 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Nuværende understøttede værdier</em>: Materialetyper (<strong>itemtypes</strong>), Samlingskoder (<strong>ccode</strong>) og Reollokation (<strong>loc</strong>)."
6720
6721 # Searching > Search Form
6722 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
6723 msgstr "Viser faner i OPAC og udvidet søgning for medarbejdere til begrænsning af søgninger i"
6724
6725 # Searching > Search Form
6726 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
6727 msgstr "felter (adskil værdier med |). Faner vises i den listede orden.<br/>"
6728
6729 # Searching > Results Display
6730 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
6731 msgstr "패싯 보기"
6732
6733 # Searching > Results Display
6734 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
6735 msgstr "지정 도서관과 소장 도서관"
6736
6737 # Searching > Results Display
6738 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
6739 msgstr "소장 도서관"
6740
6741 # Searching > Results Display
6742 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
6743 msgstr "지정 도서관"
6744
6745 # Searching > Features
6746 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
6747 msgstr "유지하지 않음"
6748
6749 # Searching > Features
6750 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
6751 msgstr "유지"
6752
6753 # Searching > Features
6754 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
6755 msgstr ""
6756
6757 # Searching > Results Display
6758 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
6759 msgstr ""
6760
6761 # Searching > Results Display
6762 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
6763 msgstr ""
6764
6765 # Searching > Results Display
6766 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
6767 msgstr ""
6768
6769 # Searching > Results Display
6770 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
6771 msgstr ""
6772
6773 # Searching > Features
6774 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
6775 msgstr "<i>se fra</i> (ikke-foretrukket form) overskrifter i bibliografiske søgninger. Bemærk venligst: den bibliografiske database skal indekseres igen, når dette ændres."
6776
6777 # Searching > Features
6778 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
6779 msgstr "Medtag ikke"
6780
6781 # Searching > Features
6782 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
6783 msgstr "Medtag"
6784
6785 # Searching > Search Form
6786 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
6787 msgstr "Som standard,"
6788
6789 # Searching > Search Form
6790 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
6791 msgstr "brug ikke"
6792
6793 # Searching > Search Form
6794 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
6795 msgstr "operatoren \"phr\" i hyldesignaturer og standard nummer intranetsøgninger"
6796
6797 # Searching > Search Form
6798 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
6799 msgstr "brug"
6800
6801 # Searching > Results Display
6802 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
6803 msgstr ""
6804
6805 # Searching > Results Display
6806 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
6807 msgstr ""
6808
6809 # Searching > Results Display
6810 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
6811 msgstr ""
6812
6813 # Searching > Results Display
6814 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
6815 msgstr ""
6816
6817 # Searching > Results Display
6818 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
6819 msgstr "보여주지 않음"
6820
6821 # Searching > Results Display
6822 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
6823 msgstr "보이기"
6824
6825 # Searching > Results Display
6826 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
6827 msgstr "et eksemplars bibliotek, placering og hyldesignatur i OPAC søgeresultater."
6828
6829 # Searching > Search Form
6830 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
6831 msgstr "Som standard"
6832
6833 # Searching > Search Form
6834 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
6835 msgstr "brug ikke"
6836
6837 # Searching > Search Form
6838 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
6839 msgstr "operatoren \"phr\" i hyldesignatur og standardnummer OPAC søgninger."
6840
6841 # Searching > Search Form
6842 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
6843 msgstr "brug"
6844
6845 # Searching > Results Display
6846 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
6847 msgstr ","
6848
6849 # Searching > Results Display
6850 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
6851 msgstr "기본값으로, OPAC에서의 검색 결과 정렬"
6852
6853 # Searching > Results Display
6854 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
6855 msgstr "오름차순."
6856
6857 # Searching > Results Display
6858 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
6859 msgstr "저자"
6860
6861 # Searching > Results Display
6862 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
6863 msgstr "청구기호"
6864
6865 # Searching > Results Display
6866 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
6867 msgstr "추가된 날짜"
6868
6869 # Searching > Results Display
6870 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
6871 msgstr "출판일"
6872
6873 # Searching > Results Display
6874 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
6875 msgstr "내림차순."
6876
6877 # Searching > Results Display
6878 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
6879 msgstr "A에서 Z까지."
6880
6881 # Searching > Results Display
6882 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
6883 msgstr "Z에서 A까지."
6884
6885 # Searching > Results Display
6886 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
6887 msgstr "적합성"
6888
6889 # Searching > Results Display
6890 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
6891 msgstr "표제"
6892
6893 # Searching > Results Display
6894 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
6895 msgstr "총 대출 수"
6896
6897 # Searching > Results Display
6898 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
6899 msgstr "기본값으로, 보이기"
6900
6901 # Searching > Results Display
6902 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
6903 msgstr "OPAC에서의 페이지당 결과."
6904
6905 # Searching > Features
6906 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
6907 msgstr "사용하지 않음"
6908
6909 # Searching > Features
6910 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
6911 msgstr ""
6912
6913 # Searching > Features
6914 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
6915 msgstr "사용"
6916
6917 # Searching > Features
6918 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
6919 msgstr " <br />( * 문자는 이렇게 사용됩니다: <cite>Har*</cite> 또는 <cite>*logging</cite>.)"
6920
6921 # Searching > Features
6922 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
6923 msgstr "와일드 카드 검색 수행 (예를 들어, <cite>Har</cite> 는 <cite>Harry</cite> 그리고 <cite>harp</cite>와 일치합니다)"
6924
6925 # Searching > Features
6926 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
6927 msgstr "자동적으로."
6928
6929 # Searching > Features
6930 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
6931 msgstr "*만 추가된다면."
6932
6933 # Searching > Features
6934 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
6935 msgstr "시도하지 않음"
6936
6937 # Searching > Features
6938 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
6939 msgstr "시도"
6940
6941 # Searching > Features
6942 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
6943 msgstr "검색에서 비슷한 단어 철자 일치 (예를 들어, <cite>flang</cite>를 검색하면 <cite>flange</cite> 그리고 <cite>fang</cite>도 일치합니다; REQUIRES ZEBRA)."
6944
6945 # Searching > Features
6946 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
6947 msgstr "시도하지 않음"
6948
6949 # Searching > Features
6950 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
6951 msgstr "시도"
6952
6953 # Searching > Features
6954 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
6955 msgstr "같은 기반의 검색에서 단어 일치 (예를 들어, <cite>enabling</cite>를 검색하면 <cite>enable</cite> 그리고 <cite>enabled</cite>와 일치; REQUIRES ZEBRA)."
6956
6957 # Searching > Features
6958 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
6959 msgstr "사용하게 하지 않음"
6960
6961 # Searching > Features
6962 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
6963 msgstr "사용하게 함"
6964
6965 # Searching > Features
6966 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
6967 msgstr "적합성에의한 검색 결과 순위 (REQUIRES ZEBRA)."
6968
6969 # Searching > Results Display
6970 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
6971 msgstr "ISBN 색인에서 검색할 때,"
6972
6973 # Searching > Results Display
6974 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
6975 msgstr "brug ikke"
6976
6977 # Searching > Results Display
6978 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
6979 msgstr "ISBN의 모든 변화. 이 기본 설정은 UseQueryParser가 켜져있으면 효과가 없다는 것을 주의하세요."
6980
6981 # Searching > Results Display
6982 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
6983 msgstr ""
6984
6985 # Searching > Features
6986 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
6987 msgstr ""
6988
6989 # Searching > Features
6990 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
6991 msgstr ""
6992
6993 # Searching > Features
6994 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
6995 msgstr ""
6996
6997 # Searching > Features
6998 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
6999 msgstr "포함하지 않음"
7000
7001 # Searching > Features
7002 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
7003 msgstr "포함"
7004
7005 # Searching > Features
7006 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
7007 msgstr ""
7008
7009 # Searching > Results Display
7010 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
7011 msgstr "Brug følgende tekst som separator for UNIMARC forfatter-facetter"
7012
7013 # Searching > Features
7014 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
7015 msgstr "ICU Zebra indeksering. Bemærk: Indstillinegn påvirker ikke Zebra indeksering, den skal kun bruges for at fortælle Koha, at ICU indeksering er aktiveret, hvis du har gjort det, da Koha ellers ikke kan finde ud af det på andre måder."
7016
7017 # Searching > Features
7018 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
7019 msgstr "Bruger ikke"
7020
7021 # Searching > Features
7022 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
7023 msgstr "Bruger"
7024
7025 # Searching > Features
7026 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
7027 msgstr "Prøv ikke"
7028
7029 # Searching > Features
7030 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
7031 msgstr "Prøv"
7032
7033 # Searching > Features
7034 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
7035 msgstr "at bruge QueryParser modulet til at tolke forespørgsler. Bemærk: aktivering af dette har ingen virkning, hvis du ikke har QueryParser installeret, og alting vil fortsætte som normalt."
7036
7037 # Searching > Results Display
7038 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
7039 msgstr ","
7040
7041 # Searching > Results Display
7042 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
7043 msgstr ""
7044
7045 # Searching > Results Display
7046 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
7047 msgstr "오름차순."
7048
7049 # Searching > Results Display
7050 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
7051 msgstr ""
7052
7053 # Searching > Results Display
7054 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
7055 msgstr ""
7056
7057 # Searching > Results Display
7058 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
7059 msgstr ""
7060
7061 # Searching > Results Display
7062 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
7063 msgstr ""
7064
7065 # Searching > Results Display
7066 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
7067 msgstr ""
7068
7069 # Searching > Results Display
7070 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
7071 msgstr ""
7072
7073 # Searching > Results Display
7074 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
7075 msgstr ""
7076
7077 # Searching > Results Display
7078 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
7079 msgstr ""
7080
7081 # Searching > Results Display
7082 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
7083 msgstr "표제"
7084
7085 # Searching > Results Display
7086 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
7087 msgstr "총 대출 수"
7088
7089 # Searching > Results Display
7090 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
7091 msgstr "보여주지 않음"
7092
7093 # Searching > Results Display
7094 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
7095 msgstr "보이기"
7096
7097 # Searching > Results Display
7098 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
7099 msgstr ""
7100
7101 # Searching > Search Form
7102 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
7103 msgstr "OPAC에서의 \"더 많은 옵션\"과 직원 고급 검색 페이지."
7104
7105 # Searching > Search Form
7106 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
7107 msgstr "기본값으로."
7108
7109 # Searching > Search Form
7110 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
7111 msgstr "보여주지 않음"
7112
7113 # Searching > Search Form
7114 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
7115 msgstr "보이기"
7116
7117 # Searching > Results Display
7118 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
7119 msgstr "Показати до"
7120
7121 # Searching > Results Display
7122 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search results"
7123 msgstr "검색 결과에서 도서당 항목"
7124
7125 # Searching > Results Display
7126 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
7127 msgstr ""
7128
7129 # Searching > Results Display
7130 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
7131 msgstr "검색 결과로부터의 레코드."
7132
7133 # Searching > Results Display
7134 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
7135 msgstr "기본값으로, 보이기"
7136
7137 # Searching > Results Display
7138 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
7139 msgstr ""
7140
7141 # Serials
7142 msgid "serials.pref"
7143 msgstr ""
7144
7145 # Serials
7146 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
7147 msgstr "보이기"
7148
7149 # Serials
7150 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
7151 msgstr "OPAC에서의 연속간행물의 이전호."
7152
7153 # Serials
7154 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
7155 msgstr "추가"
7156
7157 # Serials
7158 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
7159 msgstr "추가하지 않음"
7160
7161 # Serials
7162 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its attached serial is renewed."
7163 msgstr "첨부된 연속간행물이 갱신될 때 도서 제안."
7164
7165 # Serials
7166 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
7167 msgstr "하지 않음"
7168
7169 # Serials
7170 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
7171 msgstr ""
7172
7173 # Serials
7174 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
7175 msgstr ""
7176
7177 # Serials
7178 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
7179 msgstr "Includer følgende note på alle omløbslister:"
7180
7181 # Serials
7182 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
7183 msgstr "사용하지 않음"
7184
7185 # Serials
7186 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
7187 msgstr "사용"
7188
7189 # Serials
7190 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
7191 msgstr "연속간행물 모듈에서 회람표 기능."
7192
7193 # Serials
7194 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
7195 msgstr "보이기"
7196
7197 # Serials
7198 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
7199 msgstr ""
7200
7201 # Serials
7202 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
7203 msgstr "Liste med felter, som ikke skal skrives om, når et abonnement kopieres (adskilt af lodret streg |)"
7204
7205 # Serials
7206 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
7207 msgstr "Når abonnementsinformationen vises for en bibliografisk post, sæt som forvalg"
7208
7209 # Serials
7210 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
7211 msgstr "kort historik"
7212
7213 # Serials
7214 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
7215 msgstr "hele historikken"
7216
7217 # Serials
7218 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
7219 msgstr "vise tidsskriftsudgaver"
7220
7221 # Serials
7222 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Do not make"
7223 msgstr ""
7224
7225 # Serials
7226 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
7227 msgstr ""
7228
7229 # Serials
7230 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-level_itypes syspref must be set to specific item."
7231 msgstr ""
7232
7233 # Serials
7234 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
7235 msgstr "소장 탭"
7236
7237 # Serials
7238 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
7239 msgstr "연속간행물 장서 탭"
7240
7241 # Serials
7242 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
7243 msgstr "보이기"
7244
7245 # Serials
7246 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
7247 msgstr "구독 탭"
7248
7249 # Serials
7250 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
7251 msgstr "OPAC의 연속간행물 기본값 탭. 연속간행물 장서 탭이 현재 UNIMARC에서만 사용 가능 하다는 것을 주의해 주세요."
7252
7253 # Staff Client
7254 msgid "staff_client.pref"
7255 msgstr ""
7256
7257 # Staff Client > Appearance
7258 msgid "staff_client.pref Appearance"
7259 msgstr ""
7260
7261 # Staff Client > Options
7262 msgid "staff_client.pref Options"
7263 msgstr "옵션"
7264
7265 # Staff Client > Options
7266 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
7267 msgstr ""
7268
7269 # Staff Client > Options
7270 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
7271 msgstr ""
7272
7273 # Staff Client > Options
7274 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio alerts section of administration."
7275 msgstr ""
7276
7277 # Staff Client > Appearance
7278 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
7279 msgstr "주의: 해당하는 XSLT 옵션이 반드시 켜져야 합니다."
7280
7281 # Staff Client > Appearance
7282 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
7283 msgstr "결과 페이지와 세부사항 페이지 모두"
7284
7285 # Staff Client > Appearance
7286 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
7287 msgstr "세부사항 페이지만"
7288
7289 # Staff Client > Appearance
7290 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
7291 msgstr "856u 필드의 이미지로 URI 표시:"
7292
7293 # Staff Client > Appearance
7294 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
7295 msgstr "세부사항 페이지 또는 결과 페이지 모두"
7296
7297 # Staff Client > Appearance
7298 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
7299 msgstr "결과 페이지"
7300
7301 # Staff Client > Appearance
7302 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
7303 msgstr "Vis ikke"
7304
7305 # Staff Client > Appearance
7306 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
7307 msgstr "Vis"
7308
7309 # Staff Client > Appearance
7310 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
7311 msgstr "formatet, publikum og materialetype-ikoner i XSLT MARC21 resultater og detaljesider i intranet-klienten."
7312
7313 # Staff Client > Options
7314 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
7315 msgstr "보여주지 않음"
7316
7317 # Staff Client > Options
7318 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
7319 msgstr "보이기"
7320
7321 # Staff Client > Options
7322 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
7323 msgstr "항목을 대출하거나 세부사항 페이지에서 소장하거나 \"소장 하기\" 화면의 이용자 이름."
7324
7325 # Staff Client > Options
7326 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
7327 msgstr ""
7328
7329 # Staff Client > Options
7330 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
7331 msgstr ""
7332
7333 # Staff Client > Options
7334 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
7335 msgstr ""
7336
7337 # Staff Client > Appearance
7338 msgid "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
7339 msgstr ""
7340
7341 # Staff Client > Appearance
7342 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
7343 msgstr "이미지 사용"
7344
7345 # Staff Client > Appearance
7346 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
7347 msgstr ""
7348
7349 # Staff Client > Appearance
7350 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
7351 msgstr "Vis følgende HTML til venstre for menuen Mere øverst på hver side i admin-panelet (skal være en liste med links eller tom):"
7352
7353 # Staff Client > Appearance
7354 msgid "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
7355 msgstr ""
7356
7357 # Staff Client > Appearance
7358 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. Define at least function printThenClose(). For use e.g. with Firefox PlugIn jsPrintSetup, see http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
7359 msgstr "Brug følgende JavaScript til udskrivning af sedler. Definer mindst funktionen printThenClose(). Til brug f.eks. med Firefox PlugIn jsPrintSetup, se http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
7360
7361 # Staff Client > Appearance
7362 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
7363 msgstr ""
7364
7365 # Staff Client > Appearance
7366 msgid "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
7367 msgstr ""
7368
7369 # Staff Client > Appearance
7370 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
7371 msgstr ""
7372
7373 # Staff Client > Appearance
7374 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
7375 msgstr "Medtag stylesheet på"
7376
7377 # Staff Client > Appearance
7378 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
7379 msgstr ""
7380
7381 # Staff Client > Options
7382 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
7383 msgstr "사용하게 하지 않음"
7384
7385 # Staff Client > Options
7386 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
7387 msgstr "사용하게 함"
7388
7389 # Staff Client > Options
7390 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
7391 msgstr "레코드 세부사항 페이지에서 항목 선택."
7392
7393 # Staff Client > Options
7394 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
7395 msgstr ""
7396
7397 # Staff Client > Options
7398 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
7399 msgstr ""
7400
7401 # Staff Client > Options
7402 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
7403 msgstr ""
7404
7405 # Staff Client > Appearance
7406 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
7407 msgstr "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a> for \"ingen xslt\"</li><li>indtast \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standarden</li><li>angiv en sti for at definere en xslt-fil</li><li>angiv en URL for et eksternt specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes med det aktuelle interfacesprog"
7408
7409 # Staff Client > Appearance
7410 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
7411 msgstr "Vis detaljer i intranetklienten med XSLT stylesheet på: "
7412
7413 # Staff Client > Appearance
7414 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
7415 msgstr ""
7416
7417 # Staff Client > Appearance
7418 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff client using XSLT stylesheet at: "
7419 msgstr ""
7420
7421 # Staff Client > Appearance
7422 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
7423 msgstr "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a> for \"ingen xslt\"</li><li>indtast \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standarden</li><li> angiv en sti for at definere en xslt-fil</li><li>angiv en URL for et eksternt specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes af det aktuelle interfacesprog"
7424
7425 # Staff Client > Appearance
7426 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
7427 msgstr "Vis resultater i intranetklienten med XSLT stylesheet på: "
7428
7429 # Staff Client > Appearance
7430 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
7431 msgstr "포함 파일 사용"
7432
7433 # Staff Client > Appearance
7434 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
7435 msgstr "일시적인 디렉토리의 디렉토리, <code>includes/</code>를 대신해서. (빈칸은 사용하지 않게 놔둠)"
7436
7437 # Staff Client > Options
7438 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
7439 msgstr "보여주지 않음"
7440
7441 # Staff Client > Options
7442 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
7443 msgstr "보이기"
7444
7445 # Staff Client > Options
7446 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
7447 msgstr ""
7448
7449 # Staff Client > Appearance
7450 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
7451 msgstr "추가적인 CSS 스타일시트 포함"
7452
7453 # Staff Client > Appearance
7454 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
7455 msgstr ""
7456
7457 # Staff Client > Appearance
7458 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
7459 msgstr "CSS 스타일시트사용"
7460
7461 # Staff Client > Appearance
7462 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
7463 msgstr ""
7464
7465 # Staff Client > Appearance
7466 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# . Do not include a trailing slash in the URL."
7467 msgstr "URL에 슬래시를 포함하지 않음."
7468
7469 # Staff Client > Appearance
7470 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at http://"
7471 msgstr ""
7472
7473 # Staff Client > Appearance
7474 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
7475 msgstr "사용"
7476
7477 # Staff Client > Appearance
7478 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
7479 msgstr "직원 인터페이스의 테마."
7480
7481 # Staff Client > Options
7482 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
7483 msgstr "허용함"
7484
7485 # Staff Client > Options
7486 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
7487 msgstr "허용하지 않음"
7488
7489 # Staff Client > Options
7490 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
7491 msgstr ""
7492
7493 # Staff Client > Options
7494 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
7495 msgstr "허용함"
7496
7497 # Staff Client > Options
7498 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
7499 msgstr "허용하지 않음"
7500
7501 # Staff Client > Options
7502 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
7503 msgstr ""
7504
7505 # Staff Client > Options
7506 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
7507 msgstr "허용함"
7508
7509 # Staff Client > Options
7510 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
7511 msgstr "허용하지 않음"
7512
7513 # Staff Client > Options
7514 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
7515 msgstr ""
7516
7517 # Tools
7518 msgid "tools.pref"
7519 msgstr ""
7520
7521 # Tools > Batch item
7522 msgid "tools.pref Batch item"
7523 msgstr ""
7524
7525 # Tools > News
7526 msgid "tools.pref News"
7527 msgstr ""
7528
7529 # Tools > Patron cards
7530 msgid "tools.pref Patron cards"
7531 msgstr "이용자카드"
7532
7533 # Tools > Patron cards
7534 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
7535 msgstr "데이터베이스에 저장된 이미지 생성기의 수 제한"
7536
7537 # Tools > Patron cards
7538 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
7539 msgstr "이미지."
7540
7541 # Tools > Batch item
7542 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
7543 msgstr ""
7544
7545 # Tools > Batch item
7546 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
7547 msgstr ""
7548
7549 # Tools > Batch item
7550 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
7551 msgstr ""
7552
7553 # Tools > Batch item
7554 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
7555 msgstr ""
7556
7557 # Tools > News
7558 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
7559 msgstr ""
7560
7561 # Tools > News
7562 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
7563 msgstr ""
7564
7565 # Tools > News
7566 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
7567 msgstr ""
7568
7569 # Tools > News
7570 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
7571 msgstr ""
7572
7573 # Tools > News
7574 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
7575 msgstr ""
7576
7577 # Web services
7578 msgid "web_services.pref"
7579 msgstr ""
7580
7581 # Web services > ILS-DI
7582 msgid "web_services.pref ILS-DI"
7583 msgstr "ILS-DI"
7584
7585 # Web services > IdRef
7586 msgid "web_services.pref IdRef"
7587 msgstr "Rapportering"
7588
7589 # Web services > OAI-PMH
7590 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
7591 msgstr "OAI-PMH"
7592
7593 # Web services > Reporting
7594 msgid "web_services.pref Reporting"
7595 msgstr "Rapportering"
7596
7597 # Web services > ILS-DI
7598 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
7599 msgstr "사용하게 하지 않음"
7600
7601 # Web services > ILS-DI
7602 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
7603 msgstr "사용하게 함"
7604
7605 # Web services > ILS-DI
7606 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
7607 msgstr ""
7608
7609 # Web services > ILS-DI
7610 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
7611 msgstr "IP 주소 허용함"
7612
7613 # Web services > ILS-DI
7614 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
7615 msgstr "ILS-DI 서비스 사용 (사용 가능할 때). IP 주소를 콤마와 공백이 없이 구분. 어떤 IP 주소를 허용하는  필드도 공백으로 놔두세요."
7616
7617 # Web services > IdRef
7618 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
7619 msgstr "Deaktiver"
7620
7621 # Web services > IdRef
7622 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
7623 msgstr "Aktiver"
7624
7625 # Web services > IdRef
7626 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
7627 msgstr "이 기능은 UNIMARC에서만 사용 가능하다는 것에 주의해 주세요."
7628
7629 # Web services > IdRef
7630 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
7631 msgstr "opac 세부사항 페이지로부터의 IdRef 웹서비스. IdRef는 Sudoc 데이터베이스로부터의 권한 요청을 허용합니다."
7632
7633 # Web services > OAI-PMH
7634 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
7635 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> 서버."
7636
7637 # Web services > OAI-PMH
7638 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
7639 msgstr "사용하게 하지 않음"
7640
7641 # Web services > OAI-PMH
7642 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
7643 msgstr "사용하게 함"
7644
7645 # Web services > OAI-PMH
7646 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
7647 msgstr "Koha의"
7648
7649 # Web services > OAI-PMH
7650 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
7651 msgstr "Deaktiver"
7652
7653 # Web services > OAI-PMH
7654 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
7655 msgstr "Aktiver"
7656
7657 # Web services > OAI-PMH
7658 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
7659 msgstr "automatisk opdatering af OAI-PMH sæt, når en bibliografisk post oprettes eller opdateres"
7660
7661 # Web services > OAI-PMH
7662 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
7663 msgstr ""
7664
7665 # Web services > OAI-PMH
7666 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
7667 msgstr "YAML OAI Koha 서버 구성 파일:"
7668
7669 # Web services > OAI-PMH
7670 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
7671 msgstr ""
7672
7673 # Web services > OAI-PMH
7674 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
7675 msgstr ""
7676
7677 # Web services > OAI-PMH
7678 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
7679 msgstr ""
7680
7681 # Web services > OAI-PMH
7682 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
7683 msgstr ""
7684
7685 # Web services > OAI-PMH
7686 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
7687 msgstr ""
7688
7689 # Web services > OAI-PMH
7690 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
7691 msgstr "반환만"
7692
7693 # Web services > OAI-PMH
7694 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
7695 msgstr "ListRecords 또는 ListIdentifiers 질의에 대한 반응 시간 레코드."
7696
7697 # Web services > OAI-PMH
7698 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
7699 msgstr ": ."
7700
7701 # Web services > OAI-PMH
7702 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
7703 msgstr "이 사이트에 대한 접두사 식별 레코드"
7704
7705 # Web services > Reporting
7706 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
7707 msgstr "Returner kun"
7708
7709 # Web services > Reporting
7710 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
7711 msgstr "rækker i en rapport, som bestilles via rapport webtjenesten."