Translation updates for Koha 16.11.16
[koha.git] / misc / translator / po / is-IS-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-02-19 03:30-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-01-14 03:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Reynir Örn Bachmann <reynir.gudmundsson@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: is\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
19
20 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
21 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
22 #. %3$s:  ELSE 
23 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
24 #. %5$s:  END 
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
26 #, c-format
27 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
28 msgstr ""
29
30 #. %1$s:  END 
31 #. %2$s:  END 
32 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
33 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
34 #. %5$s:  ELSE 
35 #. %6$s:  END 
36 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
37 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
38 #. %9$s:  END 
39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
40 #, fuzzy, c-format
41 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
42 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
43
44 #. %1$s:  END 
45 #. %2$s:  END 
46 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
47 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
48 #. %5$s:  ELSE 
49 #. %6$s:  END 
50 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
51 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
52 #. %9$s:  END 
53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
54 #, fuzzy, c-format
55 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
56 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
57
58 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
59 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
60 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
61 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
62 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
63 #. %6$s:  END 
64 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
65 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
66 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
67 #. %10$s:  ELSE 
68 #. %11$s:  END 
69 #. %12$s:  END 
70 #. %13$s:  END 
71 #. %14$s:  ELSE 
72 #. %15$s:  END 
73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:412
74 #, fuzzy, c-format
75 msgid ""
76 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
77 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
78
79 #. %1$s:  END 
80 #. %2$s:  ELSE 
81 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
82 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
84 #, fuzzy, c-format
85 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
86 msgstr "Gögn í flutningi til <b> %s</b> "
87
88 #. %1$s:  END 
89 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
90 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
91 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
92 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
93 #, fuzzy, c-format
94 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
95 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
96
97 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
98 #. %2$s: - newline="\n" -
99 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
100 #. %4$s:  title 
101 #. %5$s: - newline -
102 #. %6$s:  title 
103 #. %7$s:  barcode 
104 #. %8$s: - ELSE -
105 #. %9$s:  title 
106 #. %10$s: - newline -
107 #. %11$s:  title 
108 #. %12$s:  barcode 
109 #. %13$s: - END -
110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
111 #, c-format
112 msgid ""
113 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
114 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
115 msgstr ""
116
117 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
118 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
119 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:614
121 #, fuzzy, c-format
122 msgid "%s %s %s Item waiting at "
123 msgstr "Hlutir í bið hjá <b> %s</b> "
124
125 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
126 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
127 #. %3$s:  ELSE 
128 #. %4$s:  END 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
130 #, fuzzy, c-format
131 msgid "%s %s %s Koha online %s "
132 msgstr "Koha netskrá "
133
134 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
135 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
136 #. %3$s:  ELSE 
137 #. %4$s:  END 
138 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
139 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
140 #. %7$s:  END 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
142 #, fuzzy, c-format
143 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
144 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
145
146 #. %1$s:  END 
147 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
148 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
149 #. %4$s:  END 
150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
151 #, fuzzy, c-format
152 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
153 msgstr "Athugasemd: Þessi gluggi mun lokast sjálfkrafa eftir 5 sekúndur "
154
155 #. %1$s:  END 
156 #. %2$s:  END 
157 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
158 #. %4$s:  review.title 
159 #. %5$s:  ELSE 
160 #. %6$s:  END 
161 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
162 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
163 #. %9$s:  END 
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
165 #, fuzzy, c-format
166 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
167 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
168
169 #. %1$s:  ELSE 
170 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
171 #. %3$s:  END 
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:133
173 #, c-format
174 msgid "%s %s (not approved) %s "
175 msgstr ""
176
177 #. For the first occurrence,
178 #. %1$s:  END 
179 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
182 #, c-format
183 msgid "%s %s End date: "
184 msgstr ""
185
186 #. %1$s:  END 
187 #. %2$s:  ELSE 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
189 #, fuzzy, c-format
190 msgid "%s %s Item in transit to "
191 msgstr "Gögn í flutningi til <b> %s</b> "
192
193 #. %1$s:  END 
194 #. %2$s:  ELSE 
195 #. %3$s:  END 
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
197 #, fuzzy, c-format
198 msgid "%s %s No results found. %s "
199 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
200
201 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
202 #. %2$s:  IF branchcode 
203 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
204 #. %4$s:  ELSE 
205 #. %5$s:  END 
206 #. %6$s:  ELSE 
207 #. %7$s:  IF branchcode 
208 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
209 #. %9$s:  ELSE 
210 #. %10$s:  END 
211 #. %11$s:  END 
212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
213 #, c-format
214 msgid ""
215 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
216 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
217 "library news. %s %s "
218 msgstr ""
219
220 #. %1$s: - SWITCH index -
221 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
222 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
223 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
224 #. %5$s: - END -
225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
226 #, c-format
227 msgid ""
228 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
229 "%s Search also for related subjects %s "
230 msgstr ""
231
232 #. %1$s:  SWITCH m.code 
233 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
234 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
235 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
236 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
237 #. %6$s:  CASE 
238 #. %7$s:  m.code 
239 #. %8$s:  END 
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
241 #, c-format
242 msgid ""
243 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
244 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
245 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
246 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
247 "has been submitted. %s %s %s "
248 msgstr ""
249
250 #. %1$s:  END 
251 #. %2$s:  ELSE 
252 #. %3$s:  END 
253 #. %4$s:  END 
254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
255 #, fuzzy, c-format
256 msgid ""
257 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
258 "issues %s %s "
259 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
260
261 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
262 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
264 #, fuzzy, c-format
265 msgid "%s %s by "
266 msgstr "%s, %s "
267
268 #. %1$s:  i.title | html 
269 #. %2$s:  IF i.author 
270 #. %3$s:  i.author | html 
271 #. %4$s:  END 
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
273 #, fuzzy, c-format
274 msgid "%s %s by %s %s "
275 msgstr "%s %s %s%s"
276
277 #. %1$s:  ELSE 
278 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
279 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
280 #. %4$s:  CASE 'full' 
281 #. %5$s:  review.borrtitle 
282 #. %6$s:  review.firstname 
283 #. %7$s:  review.surname 
284 #. %8$s:  CASE 'first' 
285 #. %9$s:  review.firstname 
286 #. %10$s:  CASE 'surname' 
287 #. %11$s:  review.surname 
288 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
289 #. %13$s:  review.firstname 
290 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
291 #. %15$s:  CASE 'username' 
292 #. %16$s:  review.userid 
293 #. %17$s:  END 
294 #. %18$s:  END 
295 #. %19$s:  END 
296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
297 #, fuzzy, c-format
298 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
299 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
300
301 #. %1$s:  firstname 
302 #. %2$s:  surname 
303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
304 #, c-format
305 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
306 msgstr ""
307
308 #. %1$s:  firstname 
309 #. %2$s:  surname 
310 #. %3$s:  shelfname 
311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
312 #, c-format
313 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
314 msgstr ""
315
316 #. %1$s:  added_count 
317 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
318 #. %3$s:  ELSE 
319 #. %4$s:  END 
320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
321 #, fuzzy, c-format
322 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
323 msgstr "var bætt við."
324
325 #. %1$s:  SWITCH type 
326 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
327 #. %3$s:  CASE 'later' 
328 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
329 #. %5$s:  CASE 'musical' 
330 #. %6$s:  CASE 'broader' 
331 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
332 #. %8$s:  CASE 'parent' 
333 #. %9$s:  CASE 
334 #. %10$s:  IF type 
335 #. %11$s:  type | html 
336 #. %12$s:  END 
337 #. %13$s:  END 
338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
339 #, c-format
340 msgid ""
341 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
342 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
343 "%s(%s)%s %s "
344 msgstr ""
345
346 #. %1$s:  SWITCH option 
347 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
348 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
349 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
350 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
351 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
352 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
353 #. %8$s:  CASE 'mods' 
354 #. %9$s:  CASE 'ris' 
355 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
356 #. %11$s:  END 
357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
358 #, c-format
359 msgid ""
360 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
361 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
362 msgstr ""
363
364 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
365 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
366 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
367 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
368 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
369 #. %6$s:  CASE 'N' 
370 #. %7$s:  CASE 'F' 
371 #. %8$s:  CASE 'A' 
372 #. %9$s:  CASE 'M' 
373 #. %10$s:  CASE 'L' 
374 #. %11$s:  CASE 'W' 
375 #. %12$s:  CASE 'FU' 
376 #. %13$s:  CASE 'HE' 
377 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
378 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
379 #. %16$s:  CASE 'LR' 
380 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
381 #. %18$s:  CASE 'WO' 
382 #. %19$s:  CASE 'C' 
383 #. %20$s:  CASE 'CR' 
384 #. %21$s:  CASE 
385 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
386 #. %23$s: - END -
387 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
388 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
389 #. %26$s:  END 
390 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
391 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
392 #. %29$s:  END 
393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
394 #, c-format
395 msgid ""
396 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
397 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
398 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
399 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
400 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
401 msgstr ""
402
403 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
404 #. %2$s:  IF s.is_shared 
405 #. %3$s:  ELSE 
406 #. %4$s:  END 
407 #. %5$s:  ELSE 
408 #. %6$s:  END 
409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683
410 #, fuzzy, c-format
411 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
412 msgstr "Engin persónulegur listi "
413
414 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
415 #. %2$s:  ELSE 
416 #. %3$s:  END 
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
418 #, fuzzy, c-format
419 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
420 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband titils "
421
422 #. %1$s:  bibliotitle 
423 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
425 #, c-format
426 msgid "%s (Record no. %s)"
427 msgstr "%s (Færsla nr. %s)"
428
429 #. %1$s:  IF ( related ) 
430 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
431 #. %3$s:  relate.related_search 
432 #. %4$s:  END 
433 #. %5$s:  END 
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
435 #, fuzzy, c-format
436 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
437 msgstr "(tengdar leitir: "
438
439 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
440 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
441 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
443 #, fuzzy, c-format
444 msgid "%s Account frozen %s %s "
445 msgstr "Aðgangur frystur "
446
447 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
449 #, fuzzy, c-format
450 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
451 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
452
453 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
454 #. %2$s:  END 
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
456 #, fuzzy, c-format
457 msgid ""
458 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
459 "resolve this problem. %s "
460 msgstr ""
461 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
462 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
463
464 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
465 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
466 #. %3$s:  END 
467 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
468 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
469 #. %6$s:  END 
470 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
471 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
472 #. %9$s:  END 
473 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
474 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
475 #. %12$s:  END 
476 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
477 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
478 #. %15$s:  END 
479 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
480 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
481 #. %18$s:  END 
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
483 #, c-format
484 msgid ""
485 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
486 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
487 msgstr ""
488
489 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
490 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
491 #. %3$s:  END 
492 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
493 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
494 #. %6$s:  END 
495 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
496 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
497 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
498 #. %10$s:  END 
499 #. %11$s:  END 
500 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
501 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
502 #. %14$s:  END 
503 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
504 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
505 #. %17$s:  END 
506 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
507 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
508 #. %20$s:  END 
509 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
510 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
511 #. %23$s:  END 
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
513 #, c-format
514 msgid ""
515 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
516 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
517 msgstr ""
518
519 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
520 #. %2$s:  ELSE 
521 #. %3$s:  END 
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
523 #, c-format
524 msgid ""
525 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
526 "you cannot add items to this list. %s "
527 msgstr ""
528
529 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
531 #, fuzzy, c-format
532 msgid "%s Did you mean: "
533 msgstr "Varstu að meina: "
534
535 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
537 #, c-format
538 msgid "%s Internet user critics"
539 msgstr ""
540
541 #. %1$s:  ELSE 
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
543 #, fuzzy, c-format
544 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
545 msgstr "Gagn bíður eftir því að vera sótt frá <b> %s</b> "
546
547 #. %1$s:  issues_count 
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
549 #, fuzzy, c-format
550 msgid "%s Item(s) checked out"
551 msgstr "%s Eintök í útláni"
552
553 #. %1$s:  END 
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
555 #, fuzzy, c-format
556 msgid "%s Log out"
557 msgstr "Útskrá"
558
559 #. %1$s:  ELSE 
560 #. %2$s:  END 
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
562 #, c-format
563 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
564 msgstr ""
565
566 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
567 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
569 #, fuzzy, c-format
570 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
571 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
572
573 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
574 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
576 #, fuzzy, c-format
577 msgid "%s No renewal before %s "
578 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
579
580 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
581 #. %2$s:  LibraryName 
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
583 #, fuzzy, c-format
584 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
585 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
586
587 #. %1$s:  ELSE 
588 #. %2$s:  END # / IF results 
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
590 #, fuzzy, c-format
591 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
592 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
593
594 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
596 #, fuzzy, c-format
597 msgid "%s Not allowed"
598 msgstr "Ekki tilkynna"
599
600 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
602 #, fuzzy, c-format
603 msgid "%s Not renewable "
604 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
605
606 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
607 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
609 #, fuzzy, c-format
610 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
611 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
612
613 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
614 #. %2$s:  ELSE 
615 #. %3$s:  END 
616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
617 #, fuzzy, c-format
618 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
619 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
620
621 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
622 #. %2$s:  END 
623 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
624 #. %4$s:  minpasslen 
625 #. %5$s:  END 
626 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
627 #. %7$s:  END 
628 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
629 #. %9$s:  END 
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
631 #, fuzzy, c-format
632 msgid ""
633 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
634 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
635 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
636 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
637 "trailing spaces. %s "
638 msgstr ""
639 "Núverandi aðgangsorðið þitt var slegið rangt inn. Ef þetta vandarmál heldur "
640 "áfram, vinsamlegast hafðu samband við safnvörð til að endursetja "
641 "aðgangsorðið þitt fyrir þig. "
642
643 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
644 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
645 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
646 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
647 #. %5$s:  END 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:801
649 #, c-format
650 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
651 msgstr ""
652
653 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
655 #, c-format
656 msgid "%s Professional critics"
657 msgstr ""
658
659 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
660 #. %2$s:  ELSE 
661 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
662 #. %4$s:  ELSE 
663 #. %5$s:  END 
664 #. %6$s:  END 
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
666 #, fuzzy, c-format
667 msgid ""
668 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
669 "suggestions %s %s "
670 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
671
672 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
674 #, fuzzy, c-format
675 msgid "%s Quotations"
676 msgstr "engar myndskreytingar"
677
678 #. %1$s:  LibraryName |html 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
680 #, c-format
681 msgid "%s Search"
682 msgstr "%s Leit"
683
684 #. %1$s:  LibraryName |html 
685 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
686 #. %3$s:  query_desc |html 
687 #. %4$s:  END 
688 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
689 #. %6$s:  limit_desc |html 
690 #. %7$s:  END 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
692 #, c-format
693 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
694 msgstr "%s Leita %sað '%s'%s%s&nbsp;með takmörkunum:&nbsp;'%s'%s"
695
696 #. %1$s:  LibraryName 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
698 #, fuzzy, c-format
699 msgid "%s Self checkout system"
700 msgstr "Sjálfsafgreiðslukerfi %s"
701
702 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
703 #. %2$s:  ELSE 
704 #. %3$s:  END 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
706 #, fuzzy, c-format
707 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
708 msgstr "frá öðrum notendum "
709
710 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
711 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
713 #, c-format
714 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
715 msgstr ""
716
717 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
718 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
719 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
720 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
721 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
722 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
723 #. %7$s:  amount 
724 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
725 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
726 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
727 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
728 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
729 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
730 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
731 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
732 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
733 #. %17$s:  END 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
735 #, c-format
736 msgid ""
737 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
738 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
739 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
740 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
741 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
742 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
743 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
744 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
745 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
746 msgstr ""
747
748 #. %1$s:  IF error 
749 #. %2$s:  ELSE 
750 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
752 #, fuzzy, c-format
753 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
754 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
755
756 #. %1$s:  ELSE 
757 #. %2$s:  END 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
759 #, fuzzy, c-format
760 msgid "%s This record has no items. %s "
761 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
762
763 #. %1$s:  ELSE 
764 #. %2$s:  END 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
766 #, fuzzy, c-format
767 msgid ""
768 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
769 msgstr "Afsakaðu, tög eru ekki virkt á þessari vinnustöð. "
770
771 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
773 #, c-format
774 msgid "%s Video extracts"
775 msgstr ""
776
777 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
778 #. %2$s:  ELSE 
779 #. %3$s:  END 
780 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
781 #. %5$s:  ELSE 
782 #. %6$s:  END 
783 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
784 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
785 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
786 #. %10$s:  ELSE 
787 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
788 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
789 #. %13$s:  END 
790 #. %14$s:  END 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
792 #, fuzzy, c-format
793 msgid ""
794 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
795 "%s %s %s %s %s. "
796 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
797
798 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
799 #. %2$s:  ELSE 
800 #. %3$s:  END 
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
802 #, fuzzy, c-format
803 msgid "%s Yes %s No %s "
804 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
805
806 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
807 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
808 #. %3$s:  ELSE 
809 #. %4$s:  END 
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
811 #, c-format
812 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
813 msgstr ""
814
815 #. %1$s:  ELSE 
816 #. %2$s:  END 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
818 #, fuzzy, c-format
819 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
820 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði. "
821
822 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
823 #. %2$s:  ELSE 
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
825 #, fuzzy, c-format
826 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
827 msgstr "Þú hefur aldrei fengið neitt lánað í þessu bókasafni. "
828
829 #. For the first occurrence,
830 #. %1$s:  ind.label 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
833 #, fuzzy, c-format
834 msgid "%s asc"
835 msgstr "%s, %s"
836
837 #. %1$s:  resul.used 
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
839 #, c-format
840 msgid "%s biblios"
841 msgstr "%s söfn"
842
843 #. For the first occurrence,
844 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:384
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
848 #, c-format
849 msgid "%s by "
850 msgstr ""
851
852 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
853 #. %2$s:  MY_TAG.author 
854 #. %3$s:  END 
855 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:151
857 #, fuzzy, c-format
858 msgid "%s by %s %s %s "
859 msgstr "%s %s (%s) "
860
861 #. For the first occurrence,
862 #. %1$s:  ind.label 
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
865 #, fuzzy, c-format
866 msgid "%s desc"
867 msgstr "%s, %s"
868
869 #. %1$s:  LoginBranchname 
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
871 #, fuzzy, c-format
872 msgid "%s holdings"
873 msgstr "Frátektir:"
874
875 #. For the first occurrence,
876 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
879 #, c-format
880 msgid "%s items are on order."
881 msgstr ""
882
883 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
884 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
885 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
886 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
887 #. %5$s:  END 
888 #. %6$s:  END 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
890 #, fuzzy, c-format
891 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
892 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
893
894 #. %1$s:  ELSE 
895 #. %2$s:  heading 
896 #. %3$s:  END 
897 #. %4$s:  END 
898 #. %5$s:  BLOCK language 
899 #. %6$s:  SWITCH lang 
900 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
901 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
902 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
903 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
904 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
905 #. %12$s:  CASE 
906 #. %13$s:  lang 
907 #. %14$s:  END 
908 #. %15$s:  END 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
910 #, fuzzy, c-format
911 msgid ""
912 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
913 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
914
915 #. %1$s:  FILTER trim 
916 #. %2$s:  SWITCH type 
917 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
918 #. %4$s:  CASE 'later' 
919 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
920 #. %6$s:  CASE 'musical' 
921 #. %7$s:  CASE 'broader' 
922 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
923 #. %9$s:  CASE 
924 #. %10$s:  type 
925 #. %11$s:  END 
926 #. %12$s:  END 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
928 #, c-format
929 msgid ""
930 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
931 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
932 msgstr ""
933
934 #. %1$s:  IF contents.count 
935 #. %2$s:  contents.count 
936 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
937 #. %4$s:  ELSE 
938 #. %5$s:  END 
939 #. %6$s:  ELSE 
940 #. %7$s:  END 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:682
942 #, c-format
943 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
944 msgstr ""
945
946 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
947 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
948 #. %3$s:  ELSE 
949 #. %4$s:  END 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
951 #, c-format
952 msgid ""
953 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
954 "password recovery"
955 msgstr ""
956
957 #. %1$s:  deleted_count 
958 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
959 #. %3$s:  ELSE 
960 #. %4$s:  END 
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
962 #, fuzzy, c-format
963 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
964 msgstr "eyðsla tókst"
965
966 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
967 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
968 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
969 #. %4$s:  ELSE 
970 #. %5$s:  END 
971 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
972 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
973 #. %8$s:  END 
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
975 #, fuzzy, c-format
976 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
977 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
978
979 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
980 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
981 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
982 #. %4$s:  ELSE 
983 #. %5$s:  END 
984 #. %6$s:  ELSE 
985 #. %7$s:  END 
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
987 #, fuzzy, c-format
988 msgid ""
989 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
990 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Nánari upplýsingar fyrir: %s "
991
992 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
993 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
994 #. %3$s:  ELSE 
995 #. %4$s:  END 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
997 #, fuzzy, c-format
998 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
999 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla "
1000
1001 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1002 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1003 #. %3$s:  ELSE 
1004 #. %4$s:  END 
1005 #. %5$s:  borrowernumber 
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1007 #, fuzzy, c-format
1008 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1009 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla"
1010
1011 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1012 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1013 #. %3$s:  ELSE 
1014 #. %4$s:  END 
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1016 #, fuzzy, c-format
1017 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1018 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla"
1019
1020 #. For the first occurrence,
1021 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1022 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1023 #. %3$s:  ELSE 
1024 #. %4$s:  END 
1025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1030 #, fuzzy, c-format
1031 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1032 msgstr "Koha netskrá "
1033
1034 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1035 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1036 #. %3$s:  ELSE 
1037 #. %4$s:  END 
1038 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1039 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1040 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1041 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1042 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1043 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1044 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1045 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1046 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1047 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1048 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1049 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1050 #. %17$s:  ELSE 
1051 #. %18$s:  END 
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1053 #, c-format
1054 msgid ""
1055 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1056 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1057 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1058 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1059 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1060 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1061 msgstr ""
1062
1063 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1064 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1065 #. %3$s:  ELSE 
1066 #. %4$s:  END 
1067 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1068 #. %6$s:  ELSE 
1069 #. %7$s:  END 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1071 #, fuzzy, c-format
1072 msgid ""
1073 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1074 "login disabled %s"
1075 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1076
1077 #. For the first occurrence,
1078 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1079 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1080 #. %3$s:  ELSE 
1081 #. %4$s:  END 
1082 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1083 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1084 #. %7$s:  query_desc | html 
1085 #. %8$s:  END 
1086 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1087 #. %10$s:  limit_desc | html 
1088 #. %11$s:  END 
1089 #. %12$s:  ELSE 
1090 #. %13$s:  END 
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1093 #, c-format
1094 msgid ""
1095 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1096 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1097 "criteria. %s"
1098 msgstr ""
1099
1100 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1101 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1102 #. %3$s:  ELSE 
1103 #. %4$s:  END 
1104 #. %5$s:  IF ( total ) 
1105 #. %6$s:  ELSE 
1106 #. %7$s:  END 
1107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1108 #, fuzzy, c-format
1109 msgid ""
1110 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1111 "found%s"
1112 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1113
1114 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1115 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1116 #. %3$s:  ELSE 
1117 #. %4$s:  END 
1118 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1119 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1120 #. %7$s:  ELSE 
1121 #. %8$s:  END 
1122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1123 #, fuzzy, c-format
1124 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1125 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1126
1127 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1128 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1129 #. %3$s:  ELSE 
1130 #. %4$s:  END 
1131 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1132 #. %6$s:  END 
1133 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1134 #. %8$s:  END 
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1136 #, fuzzy, c-format
1137 msgid ""
1138 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1139 "%sPurchase Suggestions%s"
1140 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1141
1142 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1143 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1144 #. %3$s:  ELSE 
1145 #. %4$s:  END 
1146 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1147 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1148 #. %7$s:  END 
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1150 #, fuzzy, c-format
1151 msgid ""
1152 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1153 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1154 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Áskriftar upplýsingar fyrir %s "
1155
1156 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1157 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1158 #. %3$s:  ELSE 
1159 #. %4$s:  END 
1160 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1161 #. %6$s:  ELSE 
1162 #. %7$s:  END 
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:8
1164 #, fuzzy, c-format
1165 msgid ""
1166 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1167 "%sRegister a new account%s"
1168 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Persónulegar upplýsingar fyrir %s %s "
1169
1170 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1171 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1172 #. %3$s:  ELSE 
1173 #. %4$s:  END 
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1175 #, fuzzy, c-format
1176 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1177 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Bæta við listann þinn "
1178
1179 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1180 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1181 #. %3$s:  ELSE 
1182 #. %4$s:  END 
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1184 #, fuzzy, c-format
1185 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1186 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1187
1188 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1189 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1190 #. %3$s:  ELSE 
1191 #. %4$s:  END 
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1193 #, fuzzy, c-format
1194 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1195 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Það kom upp villa "
1196
1197 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1198 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1199 #. %3$s:  ELSE 
1200 #. %4$s:  END 
1201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1202 #, fuzzy, c-format
1203 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1204 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1205
1206 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1207 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1208 #. %3$s:  ELSE 
1209 #. %4$s:  END 
1210 #. %5$s:  summary.mainentry 
1211 #. %6$s:  IF authtypetext 
1212 #. %7$s:  authtypetext 
1213 #. %8$s:  END 
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1215 #, fuzzy, c-format
1216 msgid ""
1217 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1218 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1219
1220 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1221 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1222 #. %3$s:  ELSE 
1223 #. %4$s:  END 
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1225 #, fuzzy, c-format
1226 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1227 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1228
1229 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1230 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1231 #. %3$s:  ELSE 
1232 #. %4$s:  END 
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1234 #, fuzzy, c-format
1235 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1236 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu körfuna þína "
1237
1238 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1239 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1240 #. %3$s:  ELSE 
1241 #. %4$s:  END 
1242 #. %5$s:  title |html 
1243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1244 #, fuzzy, c-format
1245 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1246 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1247
1248 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1249 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1250 #. %3$s:  ELSE 
1251 #. %4$s:  END 
1252 #. %5$s:  course.course_name 
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1254 #, fuzzy, c-format
1255 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1256 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Nánari upplýsingar fyrir: %s "
1257
1258 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1259 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1260 #. %3$s:  ELSE 
1261 #. %4$s:  END 
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1263 #, fuzzy, c-format
1264 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1265 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1266
1267 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1268 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1269 #. %3$s:  ELSE 
1270 #. %4$s:  END 
1271 #. %5$s:  title |html 
1272 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1273 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1274 #. %8$s:  END 
1275 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1276 #. %10$s:  END 
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1278 #, fuzzy, c-format
1279 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1280 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1281
1282 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1283 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1284 #. %3$s:  ELSE 
1285 #. %4$s:  END 
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1287 #, fuzzy, c-format
1288 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1289 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1290
1291 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1292 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1293 #. %3$s:  ELSE 
1294 #. %4$s:  END 
1295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1296 #, fuzzy, c-format
1297 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1298 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ná í körfu "
1299
1300 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1301 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1302 #. %3$s:  ELSE 
1303 #. %4$s:  END 
1304 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1306 #, fuzzy, c-format
1307 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1308 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ná í körfu "
1309
1310 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1311 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1312 #. %3$s:  ELSE 
1313 #. %4$s:  END 
1314 #. %5$s:  authtypetext 
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1316 #, fuzzy, c-format
1317 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1318 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1319
1320 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1321 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1322 #. %3$s:  ELSE 
1323 #. %4$s:  END 
1324 #. %5$s:  bibliotitle 
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1326 #, fuzzy, c-format
1327 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1328 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Áskriftar upplýsingar fyrir %s "
1329
1330 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1331 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1332 #. %3$s:  ELSE 
1333 #. %4$s:  END 
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1335 #, fuzzy, c-format
1336 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1337 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
1338
1339 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1340 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1341 #. %3$s:  ELSE 
1342 #. %4$s:  END 
1343 #. %5$s:  biblio.title |html 
1344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1345 #, fuzzy, c-format
1346 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1347 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1348
1349 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1350 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1351 #. %3$s:  ELSE 
1352 #. %4$s:  END 
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1354 #, fuzzy, c-format
1355 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1356 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1357
1358 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1359 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1360 #. %3$s:  ELSE 
1361 #. %4$s:  END 
1362 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1364 #, fuzzy, c-format
1365 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1366 msgstr ""
1367 "%s%s%s%sKoha á netinu%s safnskrá &rsaquo; MARC skráning fyrir færslu nr. %s "
1368 "%s "
1369
1370 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1371 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1372 #. %3$s:  ELSE 
1373 #. %4$s:  END 
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1375 #, fuzzy, c-format
1376 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1377 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Vinsælustu titlarnir "
1378
1379 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1380 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1381 #. %3$s:  ELSE 
1382 #. %4$s:  END 
1383 #. %5$s:  q | html 
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1385 #, fuzzy, c-format
1386 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1387 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1388
1389 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1390 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1391 #. %3$s:  ELSE 
1392 #. %4$s:  END 
1393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1394 #, fuzzy, c-format
1395 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1396 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1397
1398 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1399 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1400 #. %3$s:  ELSE 
1401 #. %4$s:  END 
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1403 #, fuzzy, c-format
1404 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1405 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Bæta við listann þinn "
1406
1407 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1408 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1409 #. %3$s:  ELSE 
1410 #. %4$s:  END 
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1412 #, fuzzy, c-format
1413 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1414 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1415
1416 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1417 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1418 #. %3$s:  ELSE 
1419 #. %4$s:  END 
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1421 #, fuzzy, c-format
1422 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1423 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1424
1425 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1426 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1427 #. %3$s:  ELSE 
1428 #. %4$s:  END 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1430 #, fuzzy, c-format
1431 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1432 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu körfuna þína "
1433
1434 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1435 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1436 #. %3$s:  ELSE 
1437 #. %4$s:  END 
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1439 #, fuzzy, c-format
1440 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1441 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu listann þinn "
1442
1443 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1444 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1445 #. %3$s:  ELSE 
1446 #. %4$s:  END 
1447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1448 #, fuzzy, c-format
1449 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1450 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
1451
1452 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1453 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1454 #. %3$s:  ELSE 
1455 #. %4$s:  END 
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1457 #, fuzzy, c-format
1458 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1459 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1460
1461 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1462 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1463 #. %3$s:  ELSE 
1464 #. %4$s:  END 
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1466 #, fuzzy, c-format
1467 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1468 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1469
1470 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1471 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1472 #. %3$s:  ELSE 
1473 #. %4$s:  END 
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1475 #, fuzzy, c-format
1476 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1477 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1478
1479 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1480 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1481 #. %3$s:  ELSE 
1482 #. %4$s:  END 
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1484 #, fuzzy, c-format
1485 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1486 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1487
1488 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1489 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1490 #. %3$s:  ELSE 
1491 #. %4$s:  END 
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1493 #, fuzzy, c-format
1494 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1495 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1496
1497 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1498 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1499 #. %3$s:  ELSE 
1500 #. %4$s:  END 
1501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1502 #, fuzzy, c-format
1503 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1504 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1505
1506 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1507 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1508 #. %3$s:  ELSE 
1509 #. %4$s:  END 
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1511 #, fuzzy, c-format
1512 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1513 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1514
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1520 #, fuzzy, c-format
1521 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1522 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1523
1524 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1525 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1526 #. %3$s:  ELSE 
1527 #. %4$s:  END 
1528 #. %5$s:  unimarc3 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1530 #, fuzzy, c-format
1531 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1532 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1533
1534 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1535 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1536 #. %3$s:  ELSE 
1537 #. %4$s:  END 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1539 #, fuzzy, c-format
1540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1541 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1542
1543 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1544 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1545 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1546 #. %4$s:  ELSE 
1547 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1548 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1549 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1550 #. %8$s:  ELSE 
1551 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1552 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1553 #. %11$s:  END 
1554 #. %12$s:  END 
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1556 #, c-format
1557 msgid ""
1558 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1559 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1560 "%s%s"
1561 msgstr ""
1562
1563 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1564 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1568 #, c-format
1569 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1570 msgstr ""
1571
1572 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1573 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1574 #. %3$s:  END 
1575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
1576 #, fuzzy, c-format
1577 msgid "%s, by %s%s "
1578 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1579
1580 #. For the first occurrence,
1581 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1582 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1586 #, c-format
1587 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1588 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1589
1590 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1591 #. %2$s:  review.biblionumber 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1593 #, fuzzy, c-format
1594 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1595 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1596
1597 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1598 #. %2$s:  review.biblionumber 
1599 #. %3$s:  review.reviewid 
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1601 #, fuzzy, c-format
1602 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1603 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1604
1605 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1607 #, fuzzy, c-format
1608 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1609 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1610
1611 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1612 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1614 #, fuzzy, c-format
1615 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1616 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1617
1618 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1619 #. %2$s:  query_cgi |html 
1620 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1622 #, c-format
1623 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1624 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1625
1626 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1627 #. %2$s:  query_cgi |html 
1628 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1630 #, c-format
1631 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1632 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1633
1634 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1635 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1637 #, fuzzy, c-format
1638 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1639 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1640
1641 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1643 #, fuzzy, c-format
1644 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1645 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1646
1647 #. %1$s:  ELSE 
1648 #. %2$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1650 #, fuzzy, c-format
1651 msgid "%s0 biblios%s "
1652 msgstr "%s söfn"
1653
1654 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1655 #. %2$s:  starting_homebranch 
1656 #. %3$s:  END 
1657 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1658 #. %5$s:  starting_location 
1659 #. %6$s:  END 
1660 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1661 #. %8$s:  starting_ccode 
1662 #. %9$s:  END 
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1664 #, c-format
1665 msgid ""
1666 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1667 "%s "
1668 msgstr ""
1669
1670 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1671 #. %2$s:  ELSE 
1672 #. %3$s:  END 
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1674 #, fuzzy, c-format
1675 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1676 msgstr "Safn: %s"
1677
1678 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1679 #. %2$s:  END 
1680 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1681 #. %4$s:  END 
1682 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1683 #. %6$s:  END 
1684 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1685 #. %8$s:  END 
1686 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1687 #. %10$s:  END 
1688 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1689 #. %12$s:  END 
1690 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1691 #. %14$s:  END 
1692 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1693 #. %16$s:  END 
1694 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1695 #. %18$s:  END 
1696 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1697 #. %20$s:  END 
1698 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1699 #. %22$s:  END 
1700 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1701 #. %24$s:  END 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1703 #, c-format
1704 msgid ""
1705 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1706 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1707 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1708 msgstr ""
1709
1710 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1711 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1712 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1713 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1714 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1715 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1716 #. %7$s:  ELSE 
1717 #. %8$s:  END 
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
1719 #, c-format
1720 msgid ""
1721 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1722 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1723 msgstr ""
1724
1725 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1726 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1727 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1728 #. %4$s:  ELSE 
1729 #. %5$s:  END 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1731 #, c-format
1732 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1733 msgstr ""
1734
1735 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1736 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1737 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1738 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1739 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1740 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1741 #. %7$s:  ELSE 
1742 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1743 #. %9$s:  END 
1744 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1745 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1746 #. %12$s:  END 
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
1748 #, c-format
1749 msgid ""
1750 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1751 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1752 "%s(%s)%s "
1753 msgstr ""
1754
1755 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1756 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1757 #. %3$s:  END 
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1759 #, c-format
1760 msgid ""
1761 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1762 "%s"
1763 msgstr ""
1764
1765 #. %1$s:  ELSE 
1766 #. %2$s:  END 
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1768 #, c-format
1769 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1770 msgstr ""
1771
1772 #. %1$s:  ELSE 
1773 #. %2$s:  END 
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1775 #, fuzzy, c-format
1776 msgid "%sThis record has no items.%s "
1777 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
1778
1779 #. For the first occurrence,
1780 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1781 #. %2$s:  ELSE 
1782 #. %3$s:  END 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
1785 #, c-format
1786 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1787 msgstr ""
1788
1789 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1790 #. %2$s:  ELSE 
1791 #. %3$s:  END 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
1793 #, fuzzy, c-format
1794 msgid "%sYes%sNo%s "
1795 msgstr "Enginn titill "
1796
1797 #. %1$s:  ELSE 
1798 #. %2$s:  END 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1800 #, fuzzy, c-format
1801 msgid "%sa list:%s"
1802 msgstr "Listi:"
1803
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
1806 #, fuzzy, c-format
1807 msgid "&laquo; Previous"
1808 msgstr "&lt;&lt; Fyrri"
1809
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1813 #, c-format
1814 msgid "&lt;&lt; Previous"
1815 msgstr "&lt;&lt; Fyrri"
1816
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
1818 #, fuzzy, c-format
1819 msgid ""
1820 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1821 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1822 msgstr ""
1823 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1824 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1825
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
1827 #, fuzzy, c-format
1828 msgid ""
1829 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1830 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1831 msgstr ""
1832 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1833 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1834
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
1836 #, fuzzy, c-format
1837 msgid ""
1838 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1839 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1840 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1841 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1842 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1843 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1844 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1845 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1846 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1847 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
1848 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
1849 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
1850 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
1851 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
1852 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
1853 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
1854 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
1855 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
1856 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
1857 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
1858 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1859 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
1860 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
1861 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
1862 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
1863 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
1864 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
1865 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
1866 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
1867 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
1868 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1869 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1870 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1871 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
1872 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
1873 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
1874 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
1875 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
1876 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
1877 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
1878 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
1879 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
1880 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
1881 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1882 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
1883 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
1884 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1885 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
1886 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
1887 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
1888 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
1889 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
1890 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
1891 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
1892 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
1893 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
1894 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
1895 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1896 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1897 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1898 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
1899 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
1900 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
1901 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
1902 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
1903 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
1904 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
1905 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
1906 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
1907 msgstr ""
1908 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1909 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1910 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1911 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1912 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1913 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1914 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1915 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1916 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1917 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
1918 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
1919 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
1920 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
1921 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
1922 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
1923 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
1924 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
1925 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
1926 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
1927 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
1928 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1929 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
1930 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
1931 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
1932 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
1933 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
1934 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
1935 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
1936 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
1937 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
1938 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1939 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1940 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1941 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
1942 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
1943 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
1944 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
1945 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
1946 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
1947 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
1948 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
1949 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
1950 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
1951 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1952 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
1953 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
1954 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1955 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
1956 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
1957 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
1958 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
1959 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
1960 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
1961 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
1962 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
1963 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
1964 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
1965 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1966 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1967 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1968 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
1969 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
1970 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
1971 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
1972 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
1973 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
1974 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
1975 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
1976 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
1977
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
1979 #, fuzzy, c-format
1980 msgid ""
1981 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1982 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
1983 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
1984 "GetPatronStatus&gt;"
1985 msgstr ""
1986 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1987 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
1988 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
1989 "GetPatronStatus&gt;"
1990
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
1992 #, fuzzy, c-format
1993 msgid ""
1994 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
1995 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
1996 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
1997 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
1998 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
1999 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2000 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2001 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2002 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2003 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2004 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2005 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2006 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2007 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2008 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2009 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2010 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2011 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2012 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2013 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2014 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2015 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2016 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2017 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2018 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2019 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2020 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2021 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2022 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2023 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2024 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2025 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2026 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2027 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2028 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2029 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2030 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2031 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2032 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2033 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2034 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2035 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2036 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2037 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2038 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2039 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2040 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2041 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2042 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2043 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2044 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2045 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2046 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2047 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2048 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2049 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2050 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2051 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2052 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2053 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2054 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2055 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2056 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2057 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2058 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2059 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2060 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2061 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2062 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2063 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2064 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2065 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2066 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2067 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2068 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2069 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2070 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2071 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2072 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2073 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2074 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2075 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2076 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2077 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2078 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2079 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2080 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2081 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2082 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2083 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2084 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2085 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2086 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2087 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2088 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2089 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2090 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2091 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2092 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2093 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2094 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2095 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2096 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2097 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2098 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2099 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2100 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2101 msgstr ""
2102 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2103 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2104 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2105 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2106 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2107 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2108 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2109 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2110 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2111 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2112 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2113 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2114 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2115 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2116 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2117 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2118 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2119 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2120 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2121 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2122 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2123 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2124 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2125 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2126 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2127 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2128 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2129 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2130 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2131 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2132 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2133 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2134 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2135 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2136 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2137 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2138 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2139 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2140 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2141 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2142 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2143 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2144 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2145 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2146 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2147 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2148 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2149 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2150 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2151 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2152 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2153 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2154 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2155 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2156 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2157 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2158 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2159 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2160 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2161 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2162 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2163 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2164 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2165 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2166 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2167 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2168 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2169 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2170 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2171 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2172 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2173 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2174 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2175 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2176 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2177 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2178 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2179 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2180 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2181 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2182 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2183 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2184 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2185 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2186 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2187 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2188 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2189 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2190 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2191 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2192 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2193 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2194 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2195 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2196 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2197 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2198 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2199 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2200 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2201 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2202 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2203 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2204 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2205 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2206 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2207 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2208 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2209
2210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2211 #, fuzzy, c-format
2212 msgid ""
2213 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2214 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2215 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2216 msgstr ""
2217 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2218 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2219 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2220
2221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2223 #, fuzzy, c-format
2224 msgid ""
2225 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2226 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2227 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2228 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2229 msgstr ""
2230 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2231 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2232 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2233 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2234
2235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2236 #, fuzzy, c-format
2237 msgid ""
2238 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2239 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2240 msgstr ""
2241 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2242 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2243
2244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2245 #, fuzzy, c-format
2246 msgid ""
2247 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2248 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2249 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2250 msgstr ""
2251 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2252 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2253 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2254
2255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2256 #, fuzzy, c-format
2257 msgid ""
2258 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2259 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2260 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2261 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2262 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2263 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2264 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2265 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2266 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2267 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2268 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2269 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2270 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2271 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2272 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2273 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2274 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2275 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2276 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2277 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2278 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2279 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2280 msgstr ""
2281 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2282 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2283 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2284 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2285 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2286 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2287 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2288 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2289 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2290 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2291 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2292 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2293 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2294 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2295 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2296 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2297 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2298 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2299 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2300 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2301 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2302 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2303
2304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2305 #, c-format
2306 msgid ""
2307 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2308 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2309 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2310 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2311 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2312 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2313 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2314 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2315 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2316 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2317 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2318 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2319 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2320 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2321 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2322 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2323 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2324 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2325 msgstr ""
2326 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2327 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2328 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2329 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2330 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2331 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2332 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2333 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2334 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2335 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2336 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2337 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2338 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2339 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2340 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2341 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2342 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2343 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2344
2345 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2346 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2348 #, fuzzy, c-format
2349 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2350 msgstr "%s %s (%s)"
2351
2352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2353 #, fuzzy, c-format
2354 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2355 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband höfundar"
2356
2357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2358 #, fuzzy, c-format
2359 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2360 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ráðstefna"
2361
2362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2363 #, fuzzy, c-format
2364 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2365 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband ráðstefnu"
2366
2367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2368 #, fuzzy, c-format
2369 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2370 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fyrirtæki"
2371
2372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2373 #, c-format
2374 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2375 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2376
2377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2378 #, c-format
2379 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2380 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2381
2382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2383 #, fuzzy, c-format
2384 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2385 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nafn"
2386
2387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2388 #, fuzzy, c-format
2389 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2390 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband nafns"
2391
2392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2393 #, fuzzy, c-format
2394 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2395 msgstr "Orðasamband efnis"
2396
2397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2398 #, fuzzy, c-format
2399 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2400 msgstr "Orðasamband efnis"
2401
2402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2403 #, fuzzy, c-format
2404 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2405 msgstr "Orðasamband efnis"
2406
2407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2408 #, fuzzy, c-format
2409 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2410 msgstr "Orðasamband efnis"
2411
2412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2413 #, fuzzy, c-format
2414 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2415 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband titils"
2416
2417 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2419 #, fuzzy, c-format
2420 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2421 msgstr "%s %s (%s)"
2422
2423 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2425 #, c-format
2426 msgid "(%s biblios)"
2427 msgstr "(%s söfn)"
2428
2429 #. For the first occurrence,
2430 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2431 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
2433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
2434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
2435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
2436 #, c-format
2437 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2438 msgstr "(%s af %s endurnýjunum eftir)"
2439
2440 #. For the first occurrence,
2441 #. %1$s:  overdues_count 
2442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
2443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
2444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
2445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
2446 #, c-format
2447 msgid "(%s total)"
2448 msgstr "(%s samtalsl)"
2449
2450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
2451 #, c-format
2452 msgid "(123) 456-7890"
2453 msgstr ""
2454
2455 #. For the first occurrence,
2456 #. SCRIPT
2457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2458 msgid "(All)"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:155
2462 #, c-format
2463 msgid "(Checked out)"
2464 msgstr "(Í útláni)"
2465
2466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2468 #, c-format
2469 msgid "(Not supported by Koha)"
2470 msgstr "(Ekki stutt í Koha)"
2471
2472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2476 #, c-format
2477 msgid "(Not supported yet)"
2478 msgstr "(Er ekki stutt ennþá)"
2479
2480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2491 #, c-format
2492 msgid "(Optional)"
2493 msgstr "(Valfrjálst)"
2494
2495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2499 #, c-format
2500 msgid "(Optional, default 0)"
2501 msgstr "(Valfrjálst, sjálfgefið gildi 0)"
2502
2503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2504 #, c-format
2505 msgid "(Optional, default 1)"
2506 msgstr "(Valfrjálst, sjálfgefið gildi 1)"
2507
2508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
2510 #, c-format
2511 msgid ""
2512 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2513 "online.)"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2538 #, c-format
2539 msgid "(Required)"
2540 msgstr "(Nauðsynlegt)"
2541
2542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2546 #, c-format
2547 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2548 msgstr "(Notar OAI-PMH í staðinn)"
2549
2550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2551 #, c-format
2552 msgid "(Use OPAC instead)"
2553 msgstr "(Nota OPAC í staðinn)"
2554
2555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2557 #, c-format
2558 msgid "(Use SRU instead)"
2559 msgstr "(Nota SRU í staðinn)"
2560
2561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
2562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
2563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2565 #, c-format
2566 msgid "(done)"
2567 msgstr ""
2568
2569 #. SCRIPT
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2571 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2572 msgstr ""
2573
2574 #. For the first occurrence,
2575 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2578 #, c-format
2579 msgid "(modified on %s)"
2580 msgstr "(breytt þann %s)"
2581
2582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
2583 #, fuzzy, c-format
2584 msgid "(on hold)"
2585 msgstr "(Í bið)"
2586
2587 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:762
2589 #, c-format
2590 msgid "(only %s)"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
2595 #, fuzzy, c-format
2596 msgid "(overdue)"
2597 msgstr "Runnið út af tíma "
2598
2599 #. For the first occurrence,
2600 #. %1$s:  priority 
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1313
2603 #, fuzzy, c-format
2604 msgid "(priority %s)"
2605 msgstr "Forgangsröðun"
2606
2607 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2608 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2610 #, fuzzy, c-format
2611 msgid "(published on %s%s by "
2612 msgstr "(útgefið þann %s)"
2613
2614 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2615 #. %2$s:  relate.related_search 
2616 #. %3$s:  END 
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2618 #, fuzzy, c-format
2619 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2620 msgstr "(tengdar leitir:"
2621
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:486
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2628 #, fuzzy, c-format
2629 msgid "(remove)"
2630 msgstr "Fjarlægja"
2631
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
2633 #, fuzzy, c-format
2634 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2635 msgstr ", það er ekki hægt að taka frá neitt af þessu. "
2636
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2638 #, fuzzy, c-format
2639 msgid ", you cannot place holds."
2640 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá meira en %s hlutir. "
2641
2642 #. SCRIPT
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
2644 #, fuzzy
2645 msgid "- You must enter a list name"
2646 msgstr "- Þú verður að gefa listanum nafn"
2647
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
2649 #, fuzzy, c-format
2650 msgid "-- Choose --"
2651 msgstr "-- Veldu snið --"
2652
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2655 #, fuzzy, c-format
2656 msgid "-- Choose format --"
2657 msgstr "-- Veldu snið --"
2658
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2660 #, fuzzy, c-format
2661 msgid "-- none -- "
2662 msgstr "-- Veldu snið -- "
2663
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2665 #, c-format
2666 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
2670 #, fuzzy, c-format
2671 msgid ". Please contact the library for more information."
2672 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
2673
2674 #. %1$s:  ELSE 
2675 #. %2$s:  END 
2676 #. %3$s:  END 
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
2678 #, fuzzy, c-format
2679 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2680 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
2681
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2683 #, c-format
2684 msgid "...or..."
2685 msgstr "...eða..."
2686
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
2688 #, c-format
2689 msgid "0.00"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2693 #, c-format
2694 msgid "000 "
2695 msgstr ""
2696
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
2699 #, c-format
2700 msgid "1 item is on order."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2704 #, c-format
2705 msgid "10 titles"
2706 msgstr "10 titlar"
2707
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2709 #, c-format
2710 msgid "100 titles"
2711 msgstr "100 titlar"
2712
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2715 #, c-format
2716 msgid "12 months"
2717 msgstr "12 mánuðir"
2718
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2720 #, c-format
2721 msgid "15 titles"
2722 msgstr "15 titlar"
2723
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2725 #, c-format
2726 msgid "20 titles"
2727 msgstr "20 titlar"
2728
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2731 #, c-format
2732 msgid "3 months"
2733 msgstr "3 mánuðir"
2734
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2736 #, c-format
2737 msgid "30 titles"
2738 msgstr "30 titlar"
2739
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2741 #, c-format
2742 msgid "40 titles"
2743 msgstr "40 titlar"
2744
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2746 #, c-format
2747 msgid "50 titles"
2748 msgstr "50 titlar"
2749
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2752 #, c-format
2753 msgid "6 months"
2754 msgstr "6 mánuðir"
2755
2756 #. SPAN
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2758 msgid "9999-12-31"
2759 msgstr ""
2760
2761 #. %1$s:  ELSE 
2762 #. %2$s:  END 
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2764 #, fuzzy, c-format
2765 msgid ": %sa list:%s"
2766 msgstr "Listi:"
2767
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2769 #, c-format
2770 msgid ""
2771 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2772 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2773 msgstr ""
2774
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2776 #, c-format
2777 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2778 msgstr ""
2779
2780 #. %1$s:  message_value 
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
2782 #, c-format
2783 msgid ""
2784 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
2788 #, fuzzy, c-format
2789 msgid "A specific item"
2790 msgstr "Tiltekið afrit "
2791
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
2793 #, fuzzy, c-format
2794 msgid "About the author"
2795 msgstr "Um höfund"
2796
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2798 #, c-format
2799 msgid "Abstracts/summaries"
2800 msgstr "Útdrættir"
2801
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2804 #, fuzzy, c-format
2805 msgid "Access denied"
2806 msgstr "Aðgangur óheimild"
2807
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
2810 #, fuzzy, c-format
2811 msgid ""
2812 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2813 "Please contact the library. "
2814 msgstr "Samkvæmt okkar skráningu, þá höfum við ekki nýjustu"
2815
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2817 #, c-format
2818 msgid "Acquired in the last:"
2819 msgstr "Áunnið á seinustu:"
2820
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2823 #, fuzzy, c-format
2824 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2825 msgstr "Dagsetning kaupa: Frá þeim nýjustu til þeirra elstu"
2826
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2829 #, fuzzy, c-format
2830 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
2831 msgstr "Dagsetning kauap: Frá þeim elstu til þeirra nýjustu"
2832
2833 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
2840 msgid "Add"
2841 msgstr "Bæta við"
2842
2843 #. %1$s:  total 
2844 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2846 #, fuzzy, c-format
2847 msgid "Add %s items to %s"
2848 msgstr "Bæta %s hlutum við"
2849
2850 #. A name=ButtonPlus
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
2852 msgid "Add another field"
2853 msgstr "Bæta við annað svæði"
2854
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
2857 #, fuzzy, c-format
2858 msgid "Add tag"
2859 msgstr "Bæta við körfu"
2860
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
2862 #, fuzzy, c-format
2863 msgid "Add tag(s)"
2864 msgstr "Bæta við körfu"
2865
2866 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2868 #, fuzzy, c-format
2869 msgid "Add to %s"
2870 msgstr "Bæta við:"
2871
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
2873 #, c-format
2874 msgid "Add to a list"
2875 msgstr "Bæta við á lista"
2876
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
2878 #, fuzzy, c-format
2879 msgid "Add to a new list:"
2880 msgstr "Bæta við á nýjan lista:"
2881
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:486
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2884 #, fuzzy, c-format
2885 msgid "Add to cart"
2886 msgstr "Bæta við á lista"
2887
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
2889 #, c-format
2890 msgid "Add to list:"
2891 msgstr "Bæta við á lista:"
2892
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
2895 #, fuzzy, c-format
2896 msgid "Add to your cart"
2897 msgstr "Bæta við þína körfu"
2898
2899 #. SCRIPT
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Add to..."
2903 msgstr "Bæta við:"
2904
2905 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
2906 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
2908 #, fuzzy, c-format
2909 msgid "Added %s %s by "
2910 msgstr "Bæta %s hlutum við "
2911
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
2913 #, c-format
2914 msgid "Additional authors:"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
2918 #, fuzzy, c-format
2919 msgid "Additional content types for books/printed materials"
2920 msgstr "Viðbótar efni fyrir bækur og útprentað efni"
2921
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
2923 #, fuzzy, c-format
2924 msgid "Additional information"
2925 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
2926
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
2933 #, fuzzy, c-format
2934 msgid "Address 2:"
2935 msgstr "Heimilisfang:"
2936
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:550
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
2943 #, fuzzy, c-format
2944 msgid "Address:"
2945 msgstr "Heimilisfang:"
2946
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
2948 #, fuzzy, c-format
2949 msgid "Adolescent"
2950 msgstr "Unglingur;"
2951
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
2953 #, c-format
2954 msgid "Adult"
2955 msgstr "Fullorðinn"
2956
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
2959 #, fuzzy, c-format
2960 msgid "Advanced search"
2961 msgstr "Ýtarleg leit"
2962
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:65
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
2966 #, c-format
2967 msgid "All"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
2971 #, c-format
2972 msgid "All Tags"
2973 msgstr "Öll tög"
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
2976 #, c-format
2977 msgid "All collections"
2978 msgstr "Öll söfn"
2979
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
2981 #, c-format
2982 msgid "All item types"
2983 msgstr "Allar safntegundir"
2984
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
2988 #, c-format
2989 msgid "All libraries"
2990 msgstr "Öll söfn"
2991
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
2995 #, c-format
2996 msgid "Allow"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
3001 #, c-format
3002 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
3006 #, c-format
3007 msgid ""
3008 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3009 "expires."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
3013 #, fuzzy, c-format
3014 msgid "Alternate address"
3015 msgstr "Vara heimilisfang:"
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
3018 #, fuzzy, c-format
3019 msgid "Alternate address information: "
3020 msgstr "Vara heimilisfang:"
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
3023 #, fuzzy, c-format
3024 msgid "Alternate contact"
3025 msgstr "Vara tengiliður"
3026
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
3030 #, c-format
3031 msgid "Amount"
3032 msgstr "Upphæð"
3033
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3035 #, fuzzy, c-format
3036 msgid "Amount outstanding"
3037 msgstr "Skuld"
3038
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3040 #, c-format
3041 msgid "Amount to pay: "
3042 msgstr ""
3043
3044 #. %1$s:  shelfname 
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3046 #, fuzzy, c-format
3047 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3048 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3049
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3051 #, fuzzy, c-format
3052 msgid "An error occurred when creating this list."
3053 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3054
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3056 #, fuzzy, c-format
3057 msgid "An error occurred when deleting this list."
3058 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3059
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3061 #, fuzzy, c-format
3062 msgid "An error occurred when updating this list."
3063 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3064
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3066 #, fuzzy, c-format
3067 msgid "An error occurred while processing your request."
3068 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3069
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3071 #, fuzzy, c-format
3072 msgid ""
3073 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3074 "exist."
3075 msgstr ""
3076 "Þessi villir þýðir að vefslóðin er ekki virk og að vefsíðan er ekki til."
3077
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3079 #, c-format
3080 msgid "An invitation to share list "
3081 msgstr ""
3082
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3084 #, c-format
3085 msgid "Any"
3086 msgstr "Einhver"
3087
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3089 #, fuzzy, c-format
3090 msgid "Any audience"
3091 msgstr "Einhver áhorfandi"
3092
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3094 #, fuzzy, c-format
3095 msgid "Any content"
3096 msgstr "Eitthvað efni"
3097
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3099 #, fuzzy, c-format
3100 msgid "Any format"
3101 msgstr "Eitthvað snið"
3102
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3104 #, fuzzy, c-format
3105 msgid "Any item "
3106 msgstr "Allar safntegundir"
3107
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
3109 #, fuzzy, c-format
3110 msgid "Any item type"
3111 msgstr "Allar safntegundir"
3112
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3114 #, fuzzy, c-format
3115 msgid "Any phrase"
3116 msgstr "Einhver setning"
3117
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3119 #, fuzzy, c-format
3120 msgid "Any word"
3121 msgstr "Eitthvað orð"
3122
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3125 #, c-format
3126 msgid "Anyone"
3127 msgstr "Einhver"
3128
3129 #. SCRIPT
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3131 msgid "Apr"
3132 msgstr ""
3133
3134 #. SCRIPT
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3136 msgid "April"
3137 msgstr ""
3138
3139 #. SCRIPT
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
3141 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3142 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3143
3144 #. SCRIPT
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3148 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða leitarsögunni þinni ?"
3149
3150 #. SCRIPT
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3152 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3153 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3154
3155 #. SCRIPT
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:179
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Are you sure you want to delete this tag?"
3159 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3160
3161 #. SCRIPT
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3163 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3164 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða leitarsögunni þinni ?"
3165
3166 #. SCRIPT
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3168 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3169 msgstr "Ertu viss um að þú viljir tæma körfuna þína ?"
3170
3171 #. SCRIPT
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3173 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3174 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja valda hluti ?"
3175
3176 #. SCRIPT
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3178 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3179 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þessa hluti af listanum ?"
3180
3181 #. SCRIPT
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3185 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þessa hluti af listanum ?"
3186
3187 #. SCRIPT
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3191 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3192
3193 #. SCRIPT
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3197 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3198
3199 #. SCRIPT
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3203 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3204
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
3206 #, c-format
3207 msgid "Arrived"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
3211 #, c-format
3212 msgid "Article requests "
3213 msgstr ""
3214
3215 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
3217 #, c-format
3218 msgid "Article requests (%s)"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3222 #, c-format
3223 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3224 msgstr ""
3225
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3228 #, c-format
3229 msgid "Ascending"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3233 #, c-format
3234 msgid "Ask for a discharge"
3235 msgstr ""
3236
3237 #. For the first occurrence,
3238 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
3241 #, c-format
3242 msgid "At library: %s"
3243 msgstr "Staðsett í safni: %s"
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3246 #, c-format
3247 msgid "Audience"
3248 msgstr "Áhorfendur"
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3251 #, fuzzy, c-format
3252 msgid "Audiovisual profile:"
3253 msgstr "Hljóð og myndar upplýsingar:"
3254
3255 #. SCRIPT
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3257 msgid "Aug"
3258 msgstr ""
3259
3260 #. SCRIPT
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3262 msgid "August"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3268 #, c-format
3269 msgid "AuthenticatePatron"
3270 msgstr "Innskráður meðlimur"
3271
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3273 #, c-format
3274 msgid ""
3275 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3276 "patron."
3277 msgstr "Auðkennir notenda og skila auðkenni til baka fyrir meðliminn."
3278
3279 #. OPTGROUP
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
3292 #, c-format
3293 msgid "Author"
3294 msgstr "Höfundur"
3295
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3298 #, c-format
3299 msgid "Author (A-Z)"
3300 msgstr "Höfundur (A-Z)"
3301
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3304 #, c-format
3305 msgid "Author (Z-A)"
3306 msgstr "Höfundur (Z-A)"
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
3309 #, fuzzy, c-format
3310 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3311 msgstr "Skýringar höfunds koma frá Syndetics"
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3314 #, c-format
3315 msgid "Author(s)"
3316 msgstr "Höfundur"
3317
3318 #. For the first occurrence,
3319 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3320 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3321 #. %3$s:  END 
3322 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3323 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3324 #. %6$s:  END 
3325 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3326 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3327 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3328 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3329 #. %11$s:  END 
3330 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3331 #. %13$s:  END 
3332 #. %14$s:  END 
3333 #. %15$s:  END 
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3336 #, fuzzy, c-format
3337 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3338 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
3339
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3343 #, c-format
3344 msgid "Author:"
3345 msgstr "Höfundur:"
3346
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3348 #, fuzzy, c-format
3349 msgid "Authority"
3350 msgstr "Höfundur"
3351
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3358 #, fuzzy, c-format
3359 msgid "Authority search"
3360 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila"
3361
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3363 #, c-format
3364 msgid "Authority search results"
3365 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila"
3366
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3368 #, fuzzy, c-format
3369 msgid "Authority type: "
3370 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila "
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3373 #, fuzzy, c-format
3374 msgid "Authorized headings"
3375 msgstr "Leyfðar fyrirsagnir"
3376
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3378 #, fuzzy, c-format
3379 msgid "Authors"
3380 msgstr "Höfundur"
3381
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3383 #, fuzzy, c-format
3384 msgid "Availability "
3385 msgstr "Hlutir á lausu: "
3386
3387 #. For the first occurrence,
3388 #. SCRIPT
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3391 #, c-format
3392 msgid "Availability:"
3393 msgstr "Hlutir á lausu:"
3394
3395 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:80
3397 #, fuzzy, c-format
3398 msgid "Available %s"
3399 msgstr "Laus eintök"
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3402 #, fuzzy, c-format
3403 msgid "Available issues"
3404 msgstr "Laus eintök"
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:470
3407 #, c-format
3408 msgid "Awards:"
3409 msgstr "Verðlaun:"
3410
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3412 #, c-format
3413 msgid "BE CAREFUL"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3417 #, c-format
3418 msgid "BT"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3423 #, c-format
3424 msgid "Back to lists"
3425 msgstr "Aftur í listana"
3426
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
3428 #, fuzzy, c-format
3429 msgid "Back to results"
3430 msgstr "Aftur í listana"
3431
3432 #. A
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Back to the results search list"
3436 msgstr "Aftur í listana"
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
3445 #, c-format
3446 msgid "Barcode"
3447 msgstr "Strikamerki"
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
3451 #, fuzzy, c-format
3452 msgid "Barcode:"
3453 msgstr "Strikamerki"
3454
3455 #. %1$s:  END 
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
3457 #, c-format
3458 msgid ""
3459 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3460 "assistance. %s "
3461 msgstr ""
3462
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3465 #, fuzzy, c-format
3466 msgid "BibTeX"
3467 msgstr "BibTex"
3468
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3470 #, c-format
3471 msgid "Biblio records"
3472 msgstr "Safnfærslur"
3473
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3475 #, c-format
3476 msgid "Bibliographies"
3477 msgstr "Heimildaskrár"
3478
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3480 #, c-format
3481 msgid "Biography"
3482 msgstr "Ævisaga"
3483
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3485 #, c-format
3486 msgid "Blocked"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3490 #, fuzzy, c-format
3491 msgid "Blocked record"
3492 msgstr "Safnfærslur"
3493
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
3495 #, c-format
3496 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3500 #, c-format
3501 msgid "Braille"
3502 msgstr "Blindraletur"
3503
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3505 #, fuzzy, c-format
3506 msgid "Brief display"
3507 msgstr "Samantekt"
3508
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3511 #, c-format
3512 msgid "Brief history"
3513 msgstr "Samatekt af sögu"
3514
3515 #. ABBR
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3517 msgid "Broader Term"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
3521 #, fuzzy, c-format
3522 msgid "Browse by hierarchy"
3523 msgstr "Skoða eftir flokkun"
3524
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3526 #, fuzzy, c-format
3527 msgid "Browse our catalog"
3528 msgstr "Skoða eftir flokkun"
3529
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
3532 #, fuzzy, c-format
3533 msgid "Browse results"
3534 msgstr "(<a1>Skoða hillu</a>)"
3535
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1273
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1275
3538 #, fuzzy, c-format
3539 msgid "Browse shelf"
3540 msgstr "(<a1>Skoða hillu</a>)"
3541
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3544 #, fuzzy, c-format
3545 msgid "CAS login"
3546 msgstr "Cas auðkenni"
3547
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3549 #, c-format
3550 msgid "CD audio"
3551 msgstr "CD Hljóðdiskur"
3552
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3554 #, c-format
3555 msgid "CD software"
3556 msgstr "CD Hugbúnaður"
3557
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3559 #, c-format
3560 msgid "CGI debug is on."
3561 msgstr "CGI villuleit er virk."
3562
3563 #. For the first occurrence,
3564 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3567 #, c-format
3568 msgid "CSV - %s"
3569 msgstr "CSV - %s"
3570
3571 #. OPTGROUP
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3573 msgid "Call Number"
3574 msgstr "Beiðnanúmer"
3575
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
3581 #, fuzzy, c-format
3582 msgid "Call no."
3583 msgstr "Beiðnanr."
3584
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
3587 #, fuzzy, c-format
3588 msgid "Call no.:"
3589 msgstr "Beiðnanr."
3590
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:211
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3605 #, fuzzy, c-format
3606 msgid "Call number"
3607 msgstr "Beiðnanúmer"
3608
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3611 #, c-format
3612 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3613 msgstr "Beiðnanúmer (0-9 A-Z)"
3614
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3617 #, fuzzy, c-format
3618 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3619 msgstr "Beiðnanúmer (Skáldsögur Ö-A, annað en skáldsögur 9-0)"
3620
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
3622 #, fuzzy, c-format
3623 msgid "Call number:"
3624 msgstr "Beiðnanúmer"
3625
3626 #. For the first occurrence,
3627 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
3630 #, fuzzy, c-format
3631 msgid "Call number: %s"
3632 msgstr "Beiðnanúmer"
3633
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:345
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:156
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:41
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:819
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3658 #, c-format
3659 msgid "Cancel"
3660 msgstr "Hætta"
3661
3662 #. A
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Cancel email notification"
3666 msgstr "Flokkun"
3667
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3669 #, fuzzy, c-format
3670 msgid "Cancel email notification "
3671 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur "
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
3674 #, fuzzy, c-format
3675 msgid "Cancel:"
3676 msgstr "Hætta"
3677
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3681 #, c-format
3682 msgid "CancelHold"
3683 msgstr "Hætta, taka frá"
3684
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3686 #, fuzzy, c-format
3687 msgid "CancelRecall "
3688 msgstr "Hætta, endurkalla "
3689
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3691 #, c-format
3692 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3693 msgstr "Afturkallar frátektarbeiðni fyrir meðlim."
3694
3695 #. IMG
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
3697 msgid "Cannot be put on hold"
3698 msgstr "Ekki hægt að taka frá"
3699
3700 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
3702 #, fuzzy, c-format
3703 msgid "Card number can be up to %s characters."
3704 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
3705
3706 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3707 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
3709 #, fuzzy, c-format
3710 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3711 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
3712
3713 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
3715 #, fuzzy, c-format
3716 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3717 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
3718
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3720 #, fuzzy, c-format
3721 msgid "Card number:"
3722 msgstr "kortanúmer"
3723
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3726 #, c-format
3727 msgid "Cart"
3728 msgstr "Karfa"
3729
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3731 #, c-format
3732 msgid "Cassette recording"
3733 msgstr "Upptaka á snældu"
3734
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3736 #, fuzzy, c-format
3737 msgid "Catalog"
3738 msgstr "Safnskrár"
3739
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3741 #, c-format
3742 msgid "Catalogs"
3743 msgstr "Safnskrár"
3744
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:186
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3748 #, c-format
3749 msgid "Category:"
3750 msgstr "Flokkar:"
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3753 #, fuzzy, c-format
3754 msgid "Change your password"
3755 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
3756
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3758 #, fuzzy, c-format
3759 msgid "Change your password "
3760 msgstr "Breyttu aðgangsorðinu þínu "
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:746
3763 #, c-format
3764 msgid "Chapters"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3769 #, c-format
3770 msgid "Chapters:"
3771 msgstr ""
3772
3773 #. INPUT type=submit name=confirm
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Check in item"
3777 msgstr "Endurnýja hlut"
3778
3779 #. SCRIPT
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Check out"
3783 msgstr "Í útláni"
3784
3785 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
3786 #. %2$s:  END 
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
3788 #, c-format
3789 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3790 msgstr ""
3791
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
3793 #, fuzzy, c-format
3794 msgid "Check-in date:"
3795 msgstr "Endurnýja hlut"
3796
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:155
3799 #, c-format
3800 msgid "Checked out"
3801 msgstr "Í útláni"
3802
3803 #. %1$s:  issues_count 
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
3805 #, fuzzy, c-format
3806 msgid "Checked out (%s)"
3807 msgstr "Í útláni ("
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3810 #, fuzzy, c-format
3811 msgid "Checked out on"
3812 msgstr "Í útláni"
3813
3814 #. %1$s:  item.firstname 
3815 #. %2$s:  item.surname 
3816 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3817 #. %4$s:  item.cardnumber 
3818 #. %5$s:  END 
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
3820 #, fuzzy, c-format
3821 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3822 msgstr "Í útláni ("
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
3825 #, fuzzy, c-format
3826 msgid "Checkout history"
3827 msgstr "Útlánssaga"
3828
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
3831 #, c-format
3832 msgid "Checkouts"
3833 msgstr "Útlán"
3834
3835 #. %1$s:  borrowername 
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
3837 #, fuzzy, c-format
3838 msgid "Checkouts for %s "
3839 msgstr "Útlán fyrir %s "
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
3842 #, fuzzy, c-format
3843 msgid "Checkouts: "
3844 msgstr "Útlán "
3845
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
3847 #, fuzzy, c-format
3848 msgid "Citation"
3849 msgstr "myndir"
3850
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3857 #, fuzzy, c-format
3858 msgid "City:"
3859 msgstr "Land:"
3860
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
3862 #, c-format
3863 msgid "Claimed"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
3867 #, c-format
3868 msgid "Classification"
3869 msgstr "Flokkun"
3870
3871 #. For the first occurrence,
3872 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
3875 #, fuzzy, c-format
3876 msgid "Classification: %s "
3877 msgstr "Flokkun: "
3878
3879 #. INPUT type=reset
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
3881 msgid "Clear"
3882 msgstr "Hreinsa"
3883
3884 #. For the first occurrence,
3885 #. SCRIPT
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3894 #, fuzzy, c-format
3895 msgid "Clear all"
3896 msgstr "Hreinsa allt"
3897
3898 #. For the first occurrence,
3899 #. SCRIPT
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
3902 #, fuzzy, c-format
3903 msgid "Clear date"
3904 msgstr "Hreinsa dagsetningu"
3905
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
3908 #, c-format
3909 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
3910 msgstr ""
3911
3912 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
3913 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3915 #, fuzzy, c-format
3916 msgid "Click here if you're not %s %s"
3917 msgstr "(<a1>Smelltu hér</a> ef þú ert ekki %s %s %s)"
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:127
3920 #, fuzzy, c-format
3921 msgid "Click here to login."
3922 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
3925 #, fuzzy, c-format
3926 msgid "Click here to view them all."
3927 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1021
3930 #, c-format
3931 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
3932 msgstr ""
3933
3934 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
3936 msgid "Click to add to cart"
3937 msgstr "Smelltu hér til þess að setja í körfu"
3938
3939 #. H2
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Click to expand this role"
3943 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
3944
3945 #. SCRIPT
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1358
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Click to forward the list to"
3949 msgstr "Smelltu hér til þess að setja í körfu"
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
3959 #, c-format
3960 msgid "Click to open in new window"
3961 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
3962
3963 #. SCRIPT
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1358
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Click to rewind the list to"
3967 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
3968
3969 #. DIV
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:447
3972 msgid "Click to view in Google Books"
3973 msgstr "Smelltu hér til þess að skoða hjá Google Books"
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
3976 #, fuzzy, c-format
3977 msgid "Close"
3978 msgstr "Safnskrár"
3979
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
3981 #, fuzzy, c-format
3982 msgid "Close shelf browser"
3983 msgstr "Loka hillu skoðun"
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
3986 #, c-format
3987 msgid "Close this window"
3988 msgstr "Loka þessum glugga"
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
3991 #, c-format
3992 msgid "Close this window."
3993 msgstr "Loka þessum glugga."
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
3996 #, c-format
3997 msgid "Close window"
3998 msgstr "Loka glugga"
3999
4000 #. A
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Collect items you are interested in"
4004 msgstr "Valdir hlutir :"
4005
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4010 #, c-format
4011 msgid "Collection"
4012 msgstr "Safn"
4013
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4015 #, fuzzy, c-format
4016 msgid "Collection title:"
4017 msgstr "Titil safns:"
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:244
4020 #, fuzzy, c-format
4021 msgid "Collection: "
4022 msgstr "Safn: "
4023
4024 #. For the first occurrence,
4025 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4028 #, fuzzy, c-format
4029 msgid "Collection: %s "
4030 msgstr "Safn: "
4031
4032 #. For the first occurrence,
4033 #. %1$s:  review.firstname 
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:931
4037 #, fuzzy, c-format
4038 msgid "Comment by %s"
4039 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4040
4041 #. %1$s:  review.firstname 
4042 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4044 #, fuzzy, c-format
4045 msgid "Comment by %s %s"
4046 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4047
4048 #. %1$s:  review.title 
4049 #. %2$s:  review.firstname 
4050 #. %3$s:  review.surname 
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4052 #, fuzzy, c-format
4053 msgid "Comment by %s %s %s"
4054 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4055
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4058 #, c-format
4059 msgid "Comment:"
4060 msgstr "Athugasemd:"
4061
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4063 #, fuzzy, c-format
4064 msgid "Comments on "
4065 msgstr "Athugasemdir "
4066
4067 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4069 #, fuzzy, c-format
4070 msgid "Comments%s"
4071 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4072
4073 #. INPUT type=submit
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Confirm hold"
4077 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
4078
4079 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4080 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4081 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4083 #, fuzzy, c-format
4084 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4085 msgstr "Samþykkja pöntun fyrir: "
4086
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
4088 #, fuzzy, c-format
4089 msgid "Confirm new password:"
4090 msgstr "Nýtt aðgangsorð"
4091
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
4094 #, fuzzy, c-format
4095 msgid "Confirm password"
4096 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
4097
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
4099 #, fuzzy, c-format
4100 msgid "Contact information"
4101 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
4102
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
4105 #, fuzzy, c-format
4106 msgid "Contact information: "
4107 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
4108
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
4111 #, fuzzy, c-format
4112 msgid "Contact note:"
4113 msgstr "Athugasemdir um efni:"
4114
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4116 #, c-format
4117 msgid "Content"
4118 msgstr "Efni"
4119
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
4121 #, c-format
4122 msgid "Content Cafe"
4123 msgstr "Efni"
4124
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
4126 #, c-format
4127 msgid "Contents"
4128 msgstr "Efni"
4129
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4131 #, fuzzy, c-format
4132 msgid "Contents of "
4133 msgstr "Athugasemdir um efni: "
4134
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
4138 #, fuzzy, c-format
4139 msgid "Copy number"
4140 msgstr "Beiðnanúmer"
4141
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4143 #, c-format
4144 msgid "Copyright"
4145 msgstr "Höfundarréttur"
4146
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4149 #, fuzzy, c-format
4150 msgid "Copyright date"
4151 msgstr "Dagsetning höfundarréttar:"
4152
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4154 #, fuzzy, c-format
4155 msgid "Copyright date:"
4156 msgstr "Dagsetning höfundarréttar:"
4157
4158 #. DIV
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4160 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4161 msgstr ""
4162
4163 #. For the first occurrence,
4164 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4167 #, fuzzy, c-format
4168 msgid "Copyright year: %s "
4169 msgstr "Höfundarréttur "
4170
4171 #. SCRIPT
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4173 msgid ""
4174 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4178 #, c-format
4179 msgid "Count"
4180 msgstr "Fjöldi"
4181
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
4188 #, fuzzy, c-format
4189 msgid "Country:"
4190 msgstr "Land:"
4191
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4193 #, fuzzy, c-format
4194 msgid "Course #"
4195 msgstr "Heldur áfram:"
4196
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4198 #, fuzzy, c-format
4199 msgid "Course number:"
4200 msgstr "Korta númer:"
4201
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4206 #, fuzzy, c-format
4207 msgid "Course reserves"
4208 msgstr "Vista færslu:"
4209
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4212 #, fuzzy, c-format
4213 msgid "Course reserves for "
4214 msgstr "SearchCourseReserves "
4215
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4217 #, fuzzy, c-format
4218 msgid "Courses"
4219 msgstr "Heldur áfram:"
4220
4221 #. IMG
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Cover image"
4225 msgstr "Forsíðumynd"
4226
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4228 #, fuzzy, c-format
4229 msgid "Create a new list"
4230 msgstr "Búa til nýjan lista"
4231
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4233 #, fuzzy, c-format
4234 msgid "Create new list"
4235 msgstr "Búa til nýjan lista"
4236
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4238 #, c-format
4239 msgid ""
4240 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4241 "record in Koha."
4242 msgstr "Býr til frátektarbeiðni fyrir meðlim útfrá titli í safnfærslu í Koha."
4243
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4245 #, c-format
4246 msgid ""
4247 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4248 "bibliographic record Koha."
4249 msgstr "Býr til frátektarbeiðni fyrir meðlim útfrá hlut í safnfærslu í Koha."
4250
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
4252 #, c-format
4253 msgid "Credits"
4254 msgstr "Þakkir"
4255
4256 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
4258 #, fuzzy, c-format
4259 msgid "Credits (%s)"
4260 msgstr "Þakkir"
4261
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4263 #, fuzzy, c-format
4264 msgid "Current location"
4265 msgstr "Núverandi tenging"
4266
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
4268 #, fuzzy, c-format
4269 msgid "Current password:"
4270 msgstr "Núverandi aðgangsorð:"
4271
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4274 #, c-format
4275 msgid "Current session"
4276 msgstr "Núverandi tenging"
4277
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4279 #, fuzzy, c-format
4280 msgid "Currently in local use"
4281 msgstr "Núverandi tenging"
4282
4283 #. %1$s:  item.firstname 
4284 #. %2$s:  item.surname 
4285 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4286 #. %4$s:  item.cardnumber 
4287 #. %5$s:  END 
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:23
4289 #, fuzzy, c-format
4290 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4291 msgstr "Samþykkja pöntun fyrir: "
4292
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4294 #, c-format
4295 msgid "Curriculum"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4299 #, c-format
4300 msgid "DVD video / Videodisc"
4301 msgstr "DVD vídeó / Geisladiskur"
4302
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4312 #, c-format
4313 msgid "Date"
4314 msgstr "Dagsetning"
4315
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4317 #, fuzzy, c-format
4318 msgid "Date added"
4319 msgstr "Bætt við dags"
4320
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:159
4322 #, fuzzy, c-format
4323 msgid "Date added:"
4324 msgstr "Bætt við dags"
4325
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4328 #, fuzzy, c-format
4329 msgid "Date due"
4330 msgstr "Skiladagsetning"
4331
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
4335 #, fuzzy, c-format
4336 msgid "Date due:"
4337 msgstr "Skiladagsetning"
4338
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
4341 #, fuzzy, c-format
4342 msgid "Date of birth:"
4343 msgstr "Fæðingardagur:"
4344
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4346 #, fuzzy, c-format
4347 msgid "Date range:"
4348 msgstr "Bætt við dags"
4349
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4351 #, c-format
4352 msgid "Date received"
4353 msgstr "Móttekið dags"
4354
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4359 #, c-format
4360 msgid "Date:"
4361 msgstr "Dagsetning:"
4362
4363 #. OPTGROUP
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4365 msgid "Dates"
4366 msgstr "Dagsetningar"
4367
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4369 #, c-format
4370 msgid "Days in advance"
4371 msgstr "Fyrirfram dagar"
4372
4373 #. SCRIPT
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Dec"
4377 msgstr "Rennur út"
4378
4379 #. SCRIPT
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4381 msgid "December"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4386 #, c-format
4387 msgid "Default"
4388 msgstr "Sjálfgefið"
4389
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4391 #, fuzzy, c-format
4392 msgid "Default sorting"
4393 msgstr "Sjálfgefið"
4394
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4396 #, c-format
4397 msgid ""
4398 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4399 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4400 "permitted by local laws."
4401 msgstr ""
4402
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4404 #, fuzzy, c-format
4405 msgid ""
4406 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4407 "values: "
4408 msgstr "Skilgreinir lýsigagna snið þar sem færslum er skilað, möguleg gildi: "
4409
4410 #. INPUT type=submit
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:163
4420 #, c-format
4421 msgid "Delete"
4422 msgstr "Eyða"
4423
4424 #. INPUT type=submit
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Delete list"
4429 msgstr "Eyða lista"
4430
4431 #. INPUT type=submit
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Delete selected"
4435 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
4436
4437 #. INPUT type=submit
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Delete this list"
4441 msgstr "Eyða þessum lista"
4442
4443 #. A
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4445 msgid "Delete your search history"
4446 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
4447
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
4449 #, c-format
4450 msgid "Delicious"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4454 #, fuzzy, c-format
4455 msgid "Department:"
4456 msgstr "Einhver tegund"
4457
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4459 #, c-format
4460 msgid "Dept."
4461 msgstr ""
4462
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4465 #, c-format
4466 msgid "Descending"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4470 #, c-format
4471 msgid "Description"
4472 msgstr "Lýsing"
4473
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4476 #, c-format
4477 msgid "Details"
4478 msgstr "Upplýsingar"
4479
4480 #. For the first occurrence,
4481 #. %1$s:  bibliotitle 
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4485 #, fuzzy, c-format
4486 msgid "Details for %s"
4487 msgstr "Útlán fyrir %s"
4488
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
4490 #, fuzzy, c-format
4491 msgid "Details for: "
4492 msgstr "Útlán fyrir %s"
4493
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4495 #, c-format
4496 msgid "Dewey"
4497 msgstr "Dewey"
4498
4499 #. For the first occurrence,
4500 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4503 #, fuzzy, c-format
4504 msgid "Dewey: %s "
4505 msgstr "Dewey: "
4506
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4508 #, c-format
4509 msgid "Dictionaries"
4510 msgstr "Orðabækur"
4511
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4513 #, fuzzy, c-format
4514 msgid "Did you mean:"
4515 msgstr "Varstu að meina:"
4516
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4518 #, fuzzy, c-format
4519 msgid "Digests only "
4520 msgstr "Einungis úrvinnsla ?"
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4523 #, c-format
4524 msgid "Directories"
4525 msgstr "Skráarsöfn"
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4529 #, fuzzy, c-format
4530 msgid "Discharge"
4531 msgstr "Sektir og gjöld"
4532
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4534 #, c-format
4535 msgid "Discographies"
4536 msgstr "Hljóðritanir"
4537
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4541 #, fuzzy, c-format
4542 msgid "Do not allow"
4543 msgstr "Ekki tilkynna"
4544
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4546 #, c-format
4547 msgid "Do not notify"
4548 msgstr "Ekki tilkynna"
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4551 #, c-format
4552 msgid ""
4553 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4554 "arrives?"
4555 msgstr "Viltu fá netpóst þegar nýtt eintak fyrir þessa áskrift kemur ?"
4556
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4558 #, c-format
4559 msgid "Don't have a library card?"
4560 msgstr "Ertu ekki með safnkort ?"
4561
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4563 #, c-format
4564 msgid "Don't have a password yet?"
4565 msgstr "Ertu ekki mað aðgangsorð ennþá ?"
4566
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:98
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4570 #, fuzzy, c-format
4571 msgid "Don't have an account? "
4572 msgstr "Ertu ekki mað aðgangsorð ennþá ? "
4573
4574 #. SCRIPT
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4576 msgid "Done"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4580 #, c-format
4581 msgid "Download"
4582 msgstr "Niðurhal"
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
4585 #, fuzzy, c-format
4586 msgid "Download as iCal/.ics file"
4587 msgstr "Niðurhals listi: "
4588
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4590 #, fuzzy, c-format
4591 msgid "Download cart"
4592 msgstr "Niðurhals karfa:"
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4595 #, fuzzy, c-format
4596 msgid "Download list"
4597 msgstr "Niðurhals listi:"
4598
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4601 #, fuzzy, c-format
4602 msgid "Download list "
4603 msgstr "Niðurhals listi: "
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4606 #, c-format
4607 msgid "Dublin Core"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4614 #, c-format
4615 msgid "Due"
4616 msgstr "Rennur út"
4617
4618 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
4620 #, c-format
4621 msgid "Due %s"
4622 msgstr "Rennur út %s"
4623
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4625 #, fuzzy, c-format
4626 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4627 msgstr "VILLA: Innri villa: ófullnægjandi pöntunarbeiðni."
4628
4629 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4631 #, fuzzy, c-format
4632 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4633 msgstr "VILLA: Engin safnfærsla fannst fyir færslu númer %s."
4634
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4636 #, fuzzy, c-format
4637 msgid "ERROR: No record id specified. "
4638 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
4639
4640 #. INPUT type=submit
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:912
4643 #, c-format
4644 msgid "Edit"
4645 msgstr "Breyta"
4646
4647 #. INPUT type=submit
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Edit list"
4652 msgstr "Breyta lista"
4653
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4655 #, fuzzy, c-format
4656 msgid "Edit list "
4657 msgstr "Breyta lista "
4658
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
4660 #, fuzzy, c-format
4661 msgid "Editing "
4662 msgstr "Útgáfa: "
4663
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:217
4665 #, c-format
4666 msgid "Edition statement:"
4667 msgstr "Yfirlýsing útgefanda:"
4668
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
4670 #, c-format
4671 msgid "Editions"
4672 msgstr "Útgáfur"
4673
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
4677 #, c-format
4678 msgid "Email"
4679 msgstr "Netfang"
4680
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4684 #, fuzzy, c-format
4685 msgid "Email address:"
4686 msgstr "Póstfang:"
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
4691 #, fuzzy, c-format
4692 msgid "Email:"
4693 msgstr "Netfang"
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4696 #, fuzzy, c-format
4697 msgid "Empty and close"
4698 msgstr "Tómt og lokað"
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4701 #, fuzzy, c-format
4702 msgid "Encyclopedias "
4703 msgstr "Alfræðiorðabækur "
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
4706 #, fuzzy, c-format
4707 msgid "Enhanced content: "
4708 msgstr "Auka efni: "
4709
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
4711 #, fuzzy, c-format
4712 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4713 msgstr "Auka lýsing frá Syndetics:"
4714
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
4716 #, c-format
4717 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4718 msgstr "Skráðu kauptillöguna"
4719
4720 #. INPUT type=text name=q
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4723 msgid "Enter search terms"
4724 msgstr "Skráðu leitar skilyrði"
4725
4726 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4727 #. %2$s:  END 
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4729 #, fuzzy, c-format
4730 msgid ""
4731 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4732 "the enter key)."
4733 msgstr ""
4734 "Skráðu notendanafnið þitt, og smelltu á senda takkann (eða ýttu á enter)."
4735
4736 #. For the first occurrence,
4737 #. %1$s:  authtypetext 
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4740 #, fuzzy, c-format
4741 msgid "Entry %s"
4742 msgstr "á %s"
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
4745 #, fuzzy, c-format
4746 msgid "Enumeration"
4747 msgstr "Útgáfa:"
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
4750 #, fuzzy, c-format
4751 msgid "Error"
4752 msgstr "Villa:"
4753
4754 #. For the first occurrence,
4755 #. %1$s:  errno 
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
4758 #, fuzzy, c-format
4759 msgid "Error %s"
4760 msgstr "Villa: "
4761
4762 #. SCRIPT
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4764 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
4765 msgstr ""
4766
4767 #. SCRIPT
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4769 msgid "Error searching OverDrive collection"
4770 msgstr ""
4771
4772 #. SCRIPT
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4774 msgid "Error searching OverDrive collection."
4775 msgstr ""
4776
4777 #. SCRIPT
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4779 msgid "Error! Adding tags failed at"
4780 msgstr ""
4781
4782 #. SCRIPT
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Error! Illegal parameter"
4786 msgstr "VILLA: Rangt gildi %s"
4787
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
4789 #, c-format
4790 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4791 msgstr ""
4792
4793 #. SCRIPT
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4797 msgstr "VILLA: Þú getur ekki þurrka út tagið %s."
4798
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
4800 #, fuzzy, c-format
4801 msgid ""
4802 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4803 msgstr ""
4804 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
4805 "EKKI skráð."
4806
4807 #. SCRIPT
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4809 #, fuzzy
4810 msgid ""
4811 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4812 "with plain text."
4813 msgstr ""
4814 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
4815 "EKKI skráð."
4816
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4821 #, c-format
4822 msgid "Error:"
4823 msgstr "Villa:"
4824
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
4826 #, c-format
4827 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
4828 msgstr ""
4829
4830 #. SCRIPT
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Errors: "
4834 msgstr "Villa: "
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
4839 #, c-format
4840 msgid "Example Call"
4841 msgstr "Sýnishorn af skráningu"
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
4845 #, c-format
4846 msgid "Example Response"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
4858 #, fuzzy, c-format
4859 msgid "Example call"
4860 msgstr "Sýnishorn af skráningu"
4861
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
4872 #, c-format
4873 msgid "Example response"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
4877 #, c-format
4878 msgid "Excerpt"
4879 msgstr "Útdráttur"
4880
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:759
4882 #, c-format
4883 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
4884 msgstr "Útdráttur frá Syndetics"
4885
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
4887 #, c-format
4888 msgid "Expected"
4889 msgstr ""
4890
4891 #. SCRIPT
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Expecting a specific item selection."
4895 msgstr "Býst við sérstöku afritunar vali."
4896
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
4898 #, fuzzy, c-format
4899 msgid "Expiration date:"
4900 msgstr "Útgáfa:"
4901
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
4904 #, fuzzy, c-format
4905 msgid "Expiration:"
4906 msgstr "Útgáfa:"
4907
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
4909 #, fuzzy, c-format
4910 msgid "Expires on"
4911 msgstr "Rennur út þann"
4912
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
4914 #, fuzzy, c-format
4915 msgid "Explain "
4916 msgstr "Útskýring "
4917
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
4919 #, c-format
4920 msgid "Export"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
4924 #, c-format
4925 msgid "Exporting to Dublin Core..."
4926 msgstr ""
4927
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
4929 #, c-format
4930 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
4931 msgstr "Framlengir skiladag fyrir útlán meðlims."
4932
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4934 #, fuzzy, c-format
4935 msgid "Facebook"
4936 msgstr "bók"
4937
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
4940 #, fuzzy, c-format
4941 msgid "Fax:"
4942 msgstr "Fax:"
4943
4944 #. SCRIPT
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4946 msgid "Feb"
4947 msgstr ""
4948
4949 #. SCRIPT
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4951 msgid "February"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
4955 #, fuzzy, c-format
4956 msgid "Female:"
4957 msgstr "Kona"
4958
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
4960 #, fuzzy, c-format
4961 msgid "Fewer options"
4962 msgstr "[Færri möguleikar]"
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4965 #, c-format
4966 msgid "Fiction"
4967 msgstr "Skáldsaga"
4968
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4970 #, fuzzy, c-format
4971 msgid "Fiction notes:"
4972 msgstr "Útskýringar skáldsögu:"
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4975 #, c-format
4976 msgid "Filmographies"
4977 msgstr "Kvikmyndaskrá"
4978
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4980 #, fuzzy, c-format
4981 msgid "Fine amount"
4982 msgstr "Upphæð sektar"
4983
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:428
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4987 #, c-format
4988 msgid "Fines"
4989 msgstr "Sektir"
4990
4991 #. For the first occurrence,
4992 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
4995 #, fuzzy, c-format
4996 msgid "Fines (%s)"
4997 msgstr "Sektir"
4998
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:338
5002 #, fuzzy, c-format
5003 msgid "Fines and charges"
5004 msgstr "Sektir og gjöld"
5005
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
5008 #, fuzzy, c-format
5009 msgid "Fines:"
5010 msgstr "Sektir"
5011
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:197
5013 #, c-format
5014 msgid "Finish"
5015 msgstr "Endir"
5016
5017 #. SCRIPT
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5019 #, fuzzy
5020 msgid "First"
5021 msgstr "Fornafn:"
5022
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
5027 #, fuzzy, c-format
5028 msgid "First name:"
5029 msgstr "Fornafn:"
5030
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5032 #, fuzzy, c-format
5033 msgid ""
5034 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5035 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5036 "and after."
5037 msgstr ""
5038 "Sem dæmi: 1999-2001. Þú getur einnig notað \"-1987\" fyrir allar útgáfur "
5039 "fyrir 1987 eða \"2008-\" fyrir allt útgáfur eftir 2008."
5040
5041 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5042 #. %2$s:  END 
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5044 #, c-format
5045 msgid ""
5046 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5047 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5048 msgstr ""
5049
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5052 #, c-format
5053 msgid "Forever"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5057 #, c-format
5058 msgid ""
5059 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5060 "who want to keep track of what they are reading."
5061 msgstr ""
5062
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
5066 #, fuzzy, c-format
5067 msgid "Forgot your password?"
5068 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
5069
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5072 #, c-format
5073 msgid "Forgotten password recovery"
5074 msgstr ""
5075
5076 #. SCRIPT
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
5078 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5079 msgstr "Eyðublað ekki sent inn vegna eftirfarandi vandarmál(a)"
5080
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5082 #, fuzzy, c-format
5083 msgid "Format"
5084 msgstr "; Snið:"
5085
5086 #. For the first occurrence,
5087 #. SCRIPT
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Found"
5092 msgstr "Hljóð"
5093
5094 #. SCRIPT
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5096 msgid "Fr"
5097 msgstr ""
5098
5099 #. SCRIPT
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5101 msgid "Fri"
5102 msgstr ""
5103
5104 #. SCRIPT
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5106 msgid "Friday"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5110 #, fuzzy, c-format
5111 msgid "From: "
5112 msgstr "Frá: "
5113
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5116 #, c-format
5117 msgid "Full history"
5118 msgstr "Öll sagan"
5119
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5121 #, fuzzy, c-format
5122 msgid "Full subscription history"
5123 msgstr "Öll sagan"
5124
5125 #. %1$s:  bibliotitle 
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5127 #, fuzzy, c-format
5128 msgid "Full subscription history for %s"
5129 msgstr "Áskriftarupplýsingar %s"
5130
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5132 #, fuzzy, c-format
5133 msgid "General"
5134 msgstr "Almennt;"
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5137 #, c-format
5138 msgid "Get new password recovery link"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5143 #, fuzzy, c-format
5144 msgid "Get your discharge"
5145 msgstr "Sektir og gjöld"
5146
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5150 #, c-format
5151 msgid "GetAuthorityRecords"
5152 msgstr "Sækja færslu ábyrgðaraðila"
5153
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5157 #, c-format
5158 msgid "GetAvailability"
5159 msgstr "Sækja upplýsingar um aðgengi"
5160
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5164 #, c-format
5165 msgid "GetPatronInfo"
5166 msgstr "Sækja upplýsingar um meðlim"
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5171 #, c-format
5172 msgid "GetPatronStatus"
5173 msgstr "Sækja stöðu meðlims"
5174
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5178 #, c-format
5179 msgid "GetRecords"
5180 msgstr "Sækja færslu"
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5185 #, c-format
5186 msgid "GetServices"
5187 msgstr "Sækja þjónustu"
5188
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5190 #, c-format
5191 msgid ""
5192 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5193 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5194 "specific metadata schema for the record objects."
5195 msgstr ""
5196 "Í ljósi þess að listi yfir færslu ábyrgðaðila skilar lista yfir færslu hluta "
5197 "sem innihalda færslu ábyrgðaaðila. Fallið sem notandinn getur beðið um getur "
5198 "innihaldið sértæk lýsigagna snið fyrir færslu hlutar."
5199
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5201 #, c-format
5202 msgid ""
5203 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5204 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5205 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5206 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5207 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5208 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5209 msgstr ""
5210 "Útfrá lista af lýsigögnum, þá er skilaður listi að skráðum hlutum sem "
5211 "innihalda bókasafnsfærslur, ásamt tengdum hlutum. Sá sem leitar getur beðið "
5212 "um sérstækt snið sem listinn er birtur í. Þetta fall haga sér svipað eins og "
5213 "HarvestBibliographicRecords og HarvestExpandedRecords í gagna samasöfnun, en "
5214 "leyfir fljóta rauntímaleit útfrá lýsigögnum."
5215
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5217 #, c-format
5218 msgid ""
5219 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5220 "availability of the items associated with the identifiers."
5221 msgstr ""
5222 "Í ljósi þess að safnfærslur eða auðkenni gagns skila lista um fáanleika "
5223 "þeirra gagna sem tengjast með auðkennunum."
5224
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5233 #, c-format
5234 msgid "Go"
5235 msgstr "Áfram"
5236
5237 #. For the first occurrence,
5238 #. SCRIPT
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1358
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Go to detail"
5242 msgstr "Nánari upplýsingar um tengilið"
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
5246 #, fuzzy, c-format
5247 msgid "Go to your account page"
5248 msgstr "um innihald síðu,"
5249
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5251 #, fuzzy, c-format
5252 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5253 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5254
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5256 #, fuzzy, c-format
5257 msgid "Google login"
5258 msgstr "Kerfisauðkenni"
5259
5260 #. OPTGROUP
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5262 msgid "Groups"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5266 #, fuzzy, c-format
5267 msgid "Groups of libraries"
5268 msgstr "Söfn"
5269
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5271 #, c-format
5272 msgid "Handbooks"
5273 msgstr "Handbækur"
5274
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5276 #, fuzzy, c-format
5277 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5278 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5279
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5281 #, fuzzy, c-format
5282 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5283 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5286 #, fuzzy, c-format
5287 msgid "HarvestExpandedRecords "
5288 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5289
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5291 #, fuzzy, c-format
5292 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5293 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5294
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5296 #, fuzzy, c-format
5297 msgid "Heading ascendant"
5298 msgstr "Heading Ascendant"
5299
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5301 #, fuzzy, c-format
5302 msgid "Heading descendant"
5303 msgstr "Heading Descendant"
5304
5305 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:51
5307 #, fuzzy, c-format
5308 msgid "Hello, %s "
5309 msgstr "Hæ, %s %s "
5310
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5312 #, c-format
5313 msgid "Help"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5318 #, c-format
5319 msgid "Hi,"
5320 msgstr ""
5321
5322 #. SCRIPT
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Hide options"
5326 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
5327
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5329 #, fuzzy, c-format
5330 msgid "Hide window"
5331 msgstr "Fela glugga"
5332
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5336 #, c-format
5337 msgid "Highlight"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
5341 #, fuzzy, c-format
5342 msgid "Hold date:"
5343 msgstr "Dagsetning biðstöðu"
5344
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5346 #, fuzzy, c-format
5347 msgid "Hold not needed after:"
5348 msgstr "Sett í bið, mun ekki þurfa eftir"
5349
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
5351 #, fuzzy, c-format
5352 msgid "Hold notes:"
5353 msgstr "Punktar um frátektir:"
5354
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:237
5356 #, fuzzy, c-format
5357 msgid "Hold starts on date:"
5358 msgstr "Biðstaða byrjar þann"
5359
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5363 #, c-format
5364 msgid "HoldItem"
5365 msgstr "HoldItem"
5366
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5370 #, c-format
5371 msgid "HoldTitle"
5372 msgstr "HoldTitle"
5373
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5375 #, fuzzy, c-format
5376 msgid "Holding libraries"
5377 msgstr "Öll söfn"
5378
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
5381 #, fuzzy, c-format
5382 msgid "Holdings"
5383 msgstr "Frátektir:"
5384
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:412
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5387 #, c-format
5388 msgid "Holdings:"
5389 msgstr "Frátektir:"
5390
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
5392 #, fuzzy, c-format
5393 msgid "Holds "
5394 msgstr "Frátekið "
5395
5396 #. %1$s:  RESERVES.count 
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
5398 #, fuzzy, c-format
5399 msgid "Holds (%s)"
5400 msgstr "Frátekið "
5401
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:23
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:48
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:22
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5451 #, c-format
5452 msgid "Home"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5456 #, fuzzy, c-format
5457 msgid "Home libraries"
5458 msgstr "Heimasafn:"
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
5463 #, fuzzy, c-format
5464 msgid "Home library"
5465 msgstr "Heimasafn:"
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:167
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
5469 #, fuzzy, c-format
5470 msgid "Home library:"
5471 msgstr "Heimasafn:"
5472
5473 #. A
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5475 msgid "How PayPal Works"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5492 #, c-format
5493 msgid "ILS-DI"
5494 msgstr "ILS-DI"
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5497 #, c-format
5498 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5499 msgstr "IP tala þar sem beiðni endanotenda er gerð"
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5503 #, fuzzy, c-format
5504 msgid "ISBD"
5505 msgstr "ISBD Sýn"
5506
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
5511 #, fuzzy, c-format
5512 msgid "ISBD view"
5513 msgstr "ISBD Sýn"
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5520 #, c-format
5521 msgid "ISBN"
5522 msgstr "ISBN"
5523
5524 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5526 #, fuzzy, c-format
5527 msgid "ISBN %s"
5528 msgstr "ISBN: %s"
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:232
5531 #, c-format
5532 msgid "ISBN:"
5533 msgstr "ISBN:"
5534
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5536 #, fuzzy, c-format
5537 msgid "ISBN: "
5538 msgstr "ISBN: "
5539
5540 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5542 #, fuzzy, c-format
5543 msgid "ISBN: %s "
5544 msgstr "ISBN: %s"
5545
5546 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5547 #. %2$s:  isbn 
5548 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5549 #. %4$s:  END 
5550 #. %5$s:  END 
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5552 #, fuzzy, c-format
5553 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5554 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
5555
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5557 #, c-format
5558 msgid "ISSN"
5559 msgstr "ISSN"
5560
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
5562 #, c-format
5563 msgid "ISSN:"
5564 msgstr "ISSN:"
5565
5566 #. A
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:193
5568 #, c-format
5569 msgid "IdRef"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
5573 #, fuzzy, c-format
5574 msgid "Identity"
5575 msgstr "Persónuupplýsingar"
5576
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
5578 #, fuzzy, c-format
5579 msgid "If this is an error, please contact the library."
5580 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
5581
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5583 #, c-format
5584 msgid ""
5585 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5586 "local library and the error will be corrected."
5587 msgstr ""
5588 "Ef þetta er villa, vinsamlegast farðu með kortið þitt í safnið þitt og "
5589 "villan verður leiðrétt."
5590
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5592 #, c-format
5593 msgid ""
5594 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5595 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5596 "yourself started."
5597 msgstr ""
5598 "Ef þetta er fyrsta skiptið sem þú notar sjálfsafgreiðslukerfið, eða að "
5599 "kerfið er ekki að virka sem skyldi, þá gætir þú viljað skoða þessar "
5600 "leiðbeiningar til að læra nánar á kerfið."
5601
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5603 #, c-format
5604 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5605 msgstr ""
5606
5607 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5609 #, c-format
5610 msgid ""
5611 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5612 "expire in %s seconds."
5613 msgstr ""
5614
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:803
5616 #, c-format
5617 msgid ""
5618 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5619 msgstr ""
5620
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5622 #, fuzzy, c-format
5623 msgid ""
5624 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5625 "log in: "
5626 msgstr ""
5627 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5628 "þú samt sem áður tengst: "
5629
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5631 #, fuzzy, c-format
5632 msgid ""
5633 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5634 "still log in: "
5635 msgstr ""
5636 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5637 "þú samt sem áður tengst: "
5638
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5640 #, fuzzy, c-format
5641 msgid ""
5642 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5643 "can use CAS."
5644 msgstr ""
5645 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5646 "þú samt sem áður tengst: "
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5649 #, fuzzy, c-format
5650 msgid ""
5651 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5652 "you may login below."
5653 msgstr ""
5654 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5655 "þú samt sem áður tengst: "
5656
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5658 #, fuzzy, c-format
5659 msgid ""
5660 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5661 msgstr ""
5662 "Ef þú ert ekki með safnkort, kíktu þá við á safninu þínu til að skrá þig "
5663 "fyrir slíku."
5664
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5666 #, c-format
5667 msgid ""
5668 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5669 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5670 msgstr ""
5671 "Ef þú ert ekki með aðgangsorð ennþá, kíktu þá við á bókasafninu þínu og við "
5672 "munum með ánægju ganga frá slíku fyrir þig."
5673
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5675 #, c-format
5676 msgid ""
5677 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5678 "authenticate:"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5682 #, fuzzy, c-format
5683 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5684 msgstr "um innihald síðu, "
5685
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5687 #, fuzzy, c-format
5688 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5689 msgstr "um innihald síðu, "
5690
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
5692 #, c-format
5693 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5694 msgstr ""
5695
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5697 #, fuzzy, c-format
5698 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5699 msgstr "um innihald síðu, "
5700
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5702 #, fuzzy, c-format
5703 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5704 msgstr "um innihald síðu, "
5705
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5707 #, c-format
5708 msgid "If you want to, you can try to "
5709 msgstr ""
5710
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
5713 #, fuzzy, c-format
5714 msgid "Images"
5715 msgstr "tögin mín"
5716
5717 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5719 #, fuzzy, c-format
5720 msgid "Images for %s "
5721 msgstr "Útlán fyrir %s "
5722
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5725 #, c-format
5726 msgid "Immediate deletion"
5727 msgstr ""
5728
5729 #. For the first occurrence,
5730 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5731 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
5734 #, fuzzy, c-format
5735 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5736 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
5737
5738 #. For the first occurrence,
5739 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
5740 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
5741 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
5744 #, fuzzy, c-format
5745 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5746 msgstr "Í flutningi frá %s, til %s, síðan %s"
5747
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
5752 #, fuzzy, c-format
5753 msgid "In your cart"
5754 msgstr "Senda körfuna þína"
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5757 #, c-format
5758 msgid "Indexed in:"
5759 msgstr "Flokkað í:"
5760
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5762 #, c-format
5763 msgid "Indexes"
5764 msgstr "Flokkun"
5765
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
5767 #, c-format
5768 msgid "Information"
5769 msgstr "Upplýsingar"
5770
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:291
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
5773 #, c-format
5774 msgid "Initials:"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5778 #, fuzzy, c-format
5779 msgid "Instructors"
5780 msgstr "Mynd"
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5783 #, fuzzy, c-format
5784 msgid "Instructors:"
5785 msgstr "Mynd"
5786
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5788 #, fuzzy, c-format
5789 msgid "Invalid shelf number."
5790 msgstr "Beiðnanúmer"
5791
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:743
5793 #, fuzzy, c-format
5794 msgid "Issue"
5795 msgstr "Útgáfa #"
5796
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
5798 #, c-format
5799 msgid "Issue #"
5800 msgstr "Útgáfa #"
5801
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
5804 #, fuzzy, c-format
5805 msgid "Issue:"
5806 msgstr "Útgáfa #"
5807
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5810 #, c-format
5811 msgid "Issues for a subscription"
5812 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
5813
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5815 #, c-format
5816 msgid "Issues summary"
5817 msgstr "Samantekt af útgáfum"
5818
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
5820 #, fuzzy, c-format
5821 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
5822 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
5823
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
5825 #, fuzzy, c-format
5826 msgid "Item URI"
5827 msgstr "hlutir"
5828
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
5830 #, fuzzy, c-format
5831 msgid "Item call number"
5832 msgstr "Beiðnanúmer"
5833
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
5835 #, c-format
5836 msgid "Item cannot be checked out."
5837 msgstr "Það er ekki hægt að fá gagnið lánað."
5838
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
5840 #, c-format
5841 msgid "Item damaged"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
5845 #, c-format
5846 msgid "Item hold queue priority"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
5850 #, fuzzy, c-format
5851 msgid "Item holds"
5852 msgstr "Taka frá"
5853
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
5855 #, fuzzy, c-format
5856 msgid "Item lost"
5857 msgstr "Taka frá"
5858
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
5867 #, c-format
5868 msgid "Item type"
5869 msgstr "Tegund hlutar"
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
5874 #, fuzzy, c-format
5875 msgid "Item type:"
5876 msgstr "Tegund hlutar:"
5877
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
5880 #, fuzzy, c-format
5881 msgid "Item type: "
5882 msgstr "Tegund hlutar: "
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5885 #, fuzzy, c-format
5886 msgid "Item types"
5887 msgstr "Tegund hlutar"
5888
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:49
5890 #, fuzzy, c-format
5891 msgid "Item withdrawn"
5892 msgstr "Úttekið ("
5893
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5895 #, fuzzy, c-format
5896 msgid "Items available at:"
5897 msgstr "Afrit til hjá:"
5898
5899 #. For the first occurrence,
5900 #. SCRIPT
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
5903 #, fuzzy, c-format
5904 msgid "Items available:"
5905 msgstr "Enginn hlutur til:"
5906
5907 #. SCRIPT
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Items in your cart: "
5911 msgstr "Senda körfuna þína "
5912
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
5915 #, fuzzy, c-format
5916 msgid "Items: "
5917 msgstr "hlutir"
5918
5919 #. SCRIPT
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Jan"
5923 msgstr "og"
5924
5925 #. SCRIPT
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5927 msgid "January"
5928 msgstr ""
5929
5930 #. SCRIPT
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Jul"
5934 msgstr "rtl"
5935
5936 #. SCRIPT
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5938 msgid "July"
5939 msgstr ""
5940
5941 #. SCRIPT
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5943 msgid "Jun"
5944 msgstr ""
5945
5946 #. SCRIPT
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5948 msgid "June"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5952 #, c-format
5953 msgid "Juvenile"
5954 msgstr "Unglingur"
5955
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
5957 #, c-format
5958 msgid "Keyword"
5959 msgstr "Leitarorð"
5960
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
5965 #, fuzzy, c-format
5966 msgid "Koha"
5967 msgstr "Koha á netinu"
5968
5969 #. LINK
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
5971 msgid "Koha - RSS"
5972 msgstr "Koha - RSS"
5973
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
5975 #, fuzzy, c-format
5976 msgid "Koha Wiki"
5977 msgstr "Koha á netinu"
5978
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
5982 msgid "Koha [% Version %]"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
5986 #, c-format
5987 msgid "LCCN"
5988 msgstr "LCCN"
5989
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
5991 #, c-format
5992 msgid "LCCN:"
5993 msgstr "LCCN:"
5994
5995 #. For the first occurrence,
5996 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
5999 #, fuzzy, c-format
6000 msgid "LCCN: %s "
6001 msgstr "LCCN:"
6002
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6004 #, c-format
6005 msgid "Language"
6006 msgstr "Tungumál"
6007
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6009 #, fuzzy, c-format
6010 msgid "Language: "
6011 msgstr "Tungumál: "
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6014 #, fuzzy, c-format
6015 msgid "Languages"
6016 msgstr "Tungumál"
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6019 #, fuzzy, c-format
6020 msgid "Languages:&nbsp;"
6021 msgstr "Tungumál:"
6022
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6024 #, c-format
6025 msgid "Large print"
6026 msgstr "Stórt upplag"
6027
6028 #. SCRIPT
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Last"
6032 msgstr "Seint"
6033
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6035 #, fuzzy, c-format
6036 msgid "Last location"
6037 msgstr "Seinasta staðsetning"
6038
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
6040 #, c-format
6041 msgid "Late"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6045 #, c-format
6046 msgid "Law reports and digests"
6047 msgstr "Laga skýrslur og krufningar"
6048
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6050 #, c-format
6051 msgid "Legal articles"
6052 msgstr "Lagalegar greinar"
6053
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6055 #, c-format
6056 msgid "Legal cases and case notes"
6057 msgstr "Lagaleg mál og athugasemdir mála"
6058
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6060 #, c-format
6061 msgid "Legislation"
6062 msgstr "Löggjöf"
6063
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6065 #, fuzzy, c-format
6066 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6067 msgstr "Stig 1: Grunn leitarsíður"
6068
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6070 #, c-format
6071 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6072 msgstr "Stig 2: Grunn viðbætur við OPAC"
6073
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6075 #, c-format
6076 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6077 msgstr "Stig 3: Grunn valmöguleikar við OPAC"
6078
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6080 #, c-format
6081 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6082 msgstr "Stig 4: Öflug og sértæk leitarkerfi"
6083
6084 #. OPTGROUP
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:236
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Libraries"
6088 msgstr "Safn"
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:124
6093 #, c-format
6094 msgid "Library"
6095 msgstr "Safn"
6096
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:131
6099 #, fuzzy, c-format
6100 msgid "Library card number:"
6101 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
6102
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
6105 #, fuzzy, c-format
6106 msgid "Library catalog"
6107 msgstr "Safnskrá"
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6111 #, fuzzy, c-format
6112 msgid "Library:"
6113 msgstr "Safn"
6114
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6116 #, fuzzy, c-format
6117 msgid "Library: "
6118 msgstr "Safn : "
6119
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6121 #, c-format
6122 msgid "Limit to any of the following:"
6123 msgstr "Takmarkað við eftirfarandi:"
6124
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6126 #, fuzzy, c-format
6127 msgid "Limit to currently available items."
6128 msgstr "Engin gögn á lausu."
6129
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6131 #, fuzzy, c-format
6132 msgid "Limit to:"
6133 msgstr "Takmarkað við: "
6134
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6136 #, fuzzy, c-format
6137 msgid "Limit to: "
6138 msgstr "Takmarkað við: "
6139
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6141 #, fuzzy, c-format
6142 msgid "Link"
6143 msgstr "Sektir"
6144
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1288
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1290
6147 #, fuzzy, c-format
6148 msgid "Link to resource "
6149 msgstr "Netupplýsingar: "
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
6152 #, fuzzy, c-format
6153 msgid "LinkedIn"
6154 msgstr "Sektir"
6155
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6158 #, fuzzy, c-format
6159 msgid "Links"
6160 msgstr "Sektir"
6161
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6163 #, fuzzy, c-format
6164 msgid "List created."
6165 msgstr "Nafn lista"
6166
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6168 #, c-format
6169 msgid "List deleted."
6170 msgstr ""
6171
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
6173 #, fuzzy, c-format
6174 msgid "List name"
6175 msgstr "Nafn lista"
6176
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6179 #, fuzzy, c-format
6180 msgid "List name:"
6181 msgstr "Nafn lista;"
6182
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6184 #, fuzzy, c-format
6185 msgid "List name: "
6186 msgstr "Nafn lista; "
6187
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6189 #, fuzzy, c-format
6190 msgid "List updated."
6191 msgstr "Stillingar uppfærðar"
6192
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
6194 #, fuzzy, c-format
6195 msgid "List(s) this item appears in: "
6196 msgstr "Listar sem þessi gögn birtast í: "
6197
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6202 #, c-format
6203 msgid "Lists"
6204 msgstr "Listar"
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6207 #, fuzzy, c-format
6208 msgid "Lists:"
6209 msgstr "Listar"
6210
6211 #. SCRIPT
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Loading"
6215 msgstr "Staðsetning"
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
6218 #, fuzzy, c-format
6219 msgid "Loading "
6220 msgstr "Staðsetning"
6221
6222 #. For the first occurrence,
6223 #. SCRIPT
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Loading..."
6228 msgstr "Staðsetning"
6229
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6231 #, fuzzy, c-format
6232 msgid "Local Login"
6233 msgstr "Kerfisauðkenni"
6234
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6237 #, fuzzy, c-format
6238 msgid "Local login"
6239 msgstr "Kerfisauðkenni"
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6242 #, c-format
6243 msgid "Location"
6244 msgstr "Staðsetning"
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6247 #, fuzzy, c-format
6248 msgid "Location (Status)"
6249 msgstr "Staðsetningar"
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6252 #, fuzzy, c-format
6253 msgid "Location and availability: "
6254 msgstr "Staðsetning og fáanleiki: "
6255
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6257 #, fuzzy, c-format
6258 msgid "Location(s) (Status)"
6259 msgstr "Staðsetningar"
6260
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6262 #, fuzzy, c-format
6263 msgid "Locations"
6264 msgstr "Staðsetning"
6265
6266 #. INPUT type=submit
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:344
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6275 #, fuzzy, c-format
6276 msgid "Log in"
6277 msgstr "Innskráning"
6278
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6283 #, c-format
6284 msgid "Log in to add tags."
6285 msgstr "Skráðu þig inn til þess að bæta við tögum."
6286
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6289 #, fuzzy, c-format
6290 msgid "Log in to create your own lists"
6291 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
6292
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6295 #, fuzzy, c-format
6296 msgid "Log in to see your own saved tags."
6297 msgstr "<a1>Skráðu þig inn</a> til að sjá tögin sem þú hefur vistað."
6298
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:295
6306 #, fuzzy, c-format
6307 msgid "Log in to your account"
6308 msgstr "Skráðu þig inn á þínu auðkenni"
6309
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6312 #, fuzzy, c-format
6313 msgid "Log in to your account:"
6314 msgstr "Skráðu þig inn á þínu auðkenni"
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6317 #, c-format
6318 msgid "Log in with Google"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
6322 #, fuzzy, c-format
6323 msgid "Log out"
6324 msgstr "Útskrá"
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6327 #, c-format
6328 msgid "Log out and try again with a different user."
6329 msgstr ""
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6332 #, c-format
6333 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6334 msgstr "Það er ekki búið að virkja innskráningar í safnskránna í þessu safni."
6335
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6337 #, c-format
6338 msgid "Login"
6339 msgstr "Innskráning"
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6342 #, fuzzy, c-format
6343 msgid "Login page"
6344 msgstr "safnskrá"
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:296
6351 #, c-format
6352 msgid "Login:"
6353 msgstr "Innskráning:"
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6356 #, c-format
6357 msgid ""
6358 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6359 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6360 msgstr ""
6361 "Flettir upp meðlim í safnkerfinu eftir auðkenni og skilar safn auðkenni "
6362 "meðlims, einnig þekkt sem auðkenni meðlims."
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6367 #, c-format
6368 msgid "LookupPatron"
6369 msgstr "Fletta upp meðlim"
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6373 #, fuzzy, c-format
6374 msgid "MARC"
6375 msgstr "Marksnið XML"
6376
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6378 #, c-format
6379 msgid "MARC Card View"
6380 msgstr "Marksnið kortasýn"
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6383 #, fuzzy, c-format
6384 msgid "MARC View"
6385 msgstr "Marksnið kortasýn"
6386
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6393 #, fuzzy, c-format
6394 msgid "MARC view"
6395 msgstr "Marksnið sýn"
6396
6397 #. %1$s:  bibliotitle 
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6399 #, fuzzy, c-format
6400 msgid "MARC view: %s"
6401 msgstr "Marksnið sýn"
6402
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6405 #, c-format
6406 msgid "MARCXML"
6407 msgstr "Marksnið XML"
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
6410 #, fuzzy, c-format
6411 msgid "Main address"
6412 msgstr "Póstfang:"
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6418 #, c-format
6419 msgid "Make a "
6420 msgstr ""
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6423 #, fuzzy, c-format
6424 msgid "Make payment"
6425 msgstr "Einhver tegund"
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
6428 #, fuzzy, c-format
6429 msgid "Male:"
6430 msgstr "Karl"
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
6433 #, c-format
6434 msgid "Managed by"
6435 msgstr "Meðhöndlað af"
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
6438 #, fuzzy, c-format
6439 msgid "Managed by:"
6440 msgstr "Meðhöndlað af"
6441
6442 #. SCRIPT
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Mar"
6446 msgstr "Kort"
6447
6448 #. SCRIPT
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6450 #, fuzzy
6451 msgid "March"
6452 msgstr "Leit"
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6455 #, c-format
6456 msgid "Match:"
6457 msgstr "Passar:"
6458
6459 #. For the first occurrence,
6460 #. SCRIPT
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6462 #, fuzzy
6463 msgid "May"
6464 msgstr "Kort"
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
6468 #, c-format
6469 msgid "Me"
6470 msgstr "Ég"
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6474 #, fuzzy, c-format
6475 msgid "Message sent"
6476 msgstr "Skilaboð send"
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6479 #, fuzzy, c-format
6480 msgid "Messages for you"
6481 msgstr "Skilaboð fyrir þig"
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6484 #, c-format
6485 msgid "Missing"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
6489 #, c-format
6490 msgid "Missing (damaged)"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6494 #, fuzzy, c-format
6495 msgid "Missing (lost)"
6496 msgstr "Tenging týnd"
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6499 #, c-format
6500 msgid "Missing (never received)"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
6504 #, c-format
6505 msgid "Missing (sold out)"
6506 msgstr ""
6507
6508 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
6510 #, fuzzy, c-format
6511 msgid "Missing issues: %s "
6512 msgstr "Vantar eintök: %s "
6513
6514 #. SCRIPT
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Mo"
6518 msgstr "Mánaðarlega"
6519
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
6521 #, c-format
6522 msgid "Modify"
6523 msgstr "Breyta"
6524
6525 #. SCRIPT
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Mon"
6529 msgstr "Mánaðarlega"
6530
6531 #. SCRIPT
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6533 msgid "Monday"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
6537 #, c-format
6538 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
6543 #, c-format
6544 msgid "More details"
6545 msgstr "Meiri útskýringar"
6546
6547 #. SCRIPT
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
6549 #, fuzzy
6550 msgid "More lists"
6551 msgstr "Listinn þinn"
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6554 #, fuzzy, c-format
6555 msgid "More options"
6556 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6559 #, fuzzy, c-format
6560 msgid "More searches "
6561 msgstr "Fleiri leitir "
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
6564 #, fuzzy, c-format
6565 msgid "Most popular"
6566 msgstr "Vinsælast"
6567
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6569 #, fuzzy, c-format
6570 msgid "Most popular titles"
6571 msgstr "Sjá í vinsælustu titlunum"
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6574 #, c-format
6575 msgid "Musical recording"
6576 msgstr "Tónlistar upptökur"
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6579 #, c-format
6580 msgid "NT"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6584 #, c-format
6585 msgid "Name"
6586 msgstr "Nafn"
6587
6588 #. ABBR
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6590 msgid "Narrower Term"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6595 #, c-format
6596 msgid "Never"
6597 msgstr ""
6598
6599 #. %1$s:  END 
6600 #. %2$s:  ELSE 
6601 #. %3$s:  END 
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
6603 #, fuzzy, c-format
6604 msgid "Never expires %s %s - %s "
6605 msgstr "Rennur aldrei út "
6606
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6608 #, c-format
6609 msgid ""
6610 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6611 "the item that was checked-out upon check-in."
6612 msgstr ""
6613
6614 #. %1$s:  review.title |html 
6615 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6616 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6617 #. %4$s:  END 
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6619 #, fuzzy, c-format
6620 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6621 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
6627 #, fuzzy, c-format
6628 msgid "New list"
6629 msgstr "Nýr listi"
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:104
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
6633 #, fuzzy, c-format
6634 msgid "New password:"
6635 msgstr "Nýtt aðgangsorð"
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
6639 #, c-format
6640 msgid "New purchase suggestion"
6641 msgstr "Ný kauptillaga"
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
6644 #, fuzzy, c-format
6645 msgid "New search"
6646 msgstr "[Ný leit]"
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
6652 #, c-format
6653 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6658 #, c-format
6659 msgid "New tag:"
6660 msgstr "Nýtt tag:"
6661
6662 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6663 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6664 #. %3$s:  ELSE 
6665 #. %4$s:  END 
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6667 #, fuzzy, c-format
6668 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6669 msgstr "Tög frá þessu safni:"
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
6676 #, c-format
6677 msgid "Next"
6678 msgstr "Næsta"
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6682 #, c-format
6683 msgid "Next &gt;&gt;"
6684 msgstr "Næsta &gt;&gt;"
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1089
6688 #, fuzzy, c-format
6689 msgid "Next &raquo;"
6690 msgstr "Safnskrá &rsaquo;"
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
6693 #, fuzzy, c-format
6694 msgid "Next available item"
6695 msgstr "Engin gögn á lausu."
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
6702 #, c-format
6703 msgid "No"
6704 msgstr "Nei"
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
6707 #, c-format
6708 msgid "No available items."
6709 msgstr "Engin gögn á lausu."
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
6712 #, c-format
6713 msgid "No changes were made."
6714 msgstr ""
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:99
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:116
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:357
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:449
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:79
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:980
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6752 #, c-format
6753 msgid "No cover image available"
6754 msgstr "Engin forsíðumynd til"
6755
6756 #. SCRIPT
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6758 #, fuzzy
6759 msgid "No data available in table"
6760 msgstr "Engin gögn á lausu."
6761
6762 #. SCRIPT
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6764 msgid "No entries to show"
6765 msgstr ""
6766
6767 #. SCRIPT
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6769 msgid "No item was added to your cart"
6770 msgstr "Það var engum hlutum bætt í körfuna þína"
6771
6772 #. SCRIPT
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6774 msgid "No item was selected"
6775 msgstr "Enginn hlutur var valinn"
6776
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6778 #, fuzzy, c-format
6779 msgid "No items available."
6780 msgstr "Enginn hlutur til:"
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
6784 #, c-format
6785 msgid "No items available:"
6786 msgstr "Enginn hlutur til:"
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
6791 #, c-format
6792 msgid "No limit"
6793 msgstr "Engin mörk"
6794
6795 #. SCRIPT
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6797 #, fuzzy
6798 msgid "No matching records found"
6799 msgstr ""
6800 "Færsla með samsvarandi strikamerki<b>%s</b> hefur nú þegar verið skráð."
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6803 #, c-format
6804 msgid "No operation parameter has been passed."
6805 msgstr ""
6806
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:705
6808 #, fuzzy, c-format
6809 msgid "No other items."
6810 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
6813 #, c-format
6814 msgid "No physical items for this record"
6815 msgstr "Engin gögn til fyrir þessa færslu"
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6818 #, fuzzy, c-format
6819 msgid "No private lists"
6820 msgstr "Engin persónulegur listi."
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
6823 #, fuzzy, c-format
6824 msgid "No private lists."
6825 msgstr "Engin persónulegur listi."
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
6828 #, fuzzy, c-format
6829 msgid "No public lists"
6830 msgstr "Enginn opinn listi."
6831
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
6833 #, fuzzy, c-format
6834 msgid "No public lists."
6835 msgstr "Enginn opinn listi."
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6838 #, fuzzy, c-format
6839 msgid "No record was removed."
6840 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:267
6843 #, fuzzy, c-format
6844 msgid "No renewals allowed"
6845 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
6848 #, c-format
6849 msgid "No reserves have been selected for this course."
6850 msgstr ""
6851
6852 #. SCRIPT
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6854 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6855 msgstr ""
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6858 #, fuzzy, c-format
6859 msgid "No results found!"
6860 msgstr "Það fundust engar niðurstöður"
6861
6862 #. SCRIPT
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6864 #, fuzzy
6865 msgid "No suggestion was selected"
6866 msgstr "Enginn hlutur var valinn"
6867
6868 #. SCRIPT
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6870 msgid "No tag was specified."
6871 msgstr "Ekkert tag var valið."
6872
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
6874 #, c-format
6875 msgid "No tags from this library for this title."
6876 msgstr "Það eru engin tög í safninu fyrir þennan titil."
6877
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
6879 #, fuzzy, c-format
6880 msgid "Non-fiction"
6881 msgstr "Ekki skáldsaga"
6882
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
6884 #, c-format
6885 msgid "Non-musical recording"
6886 msgstr "Ekki tónlista upptaka"
6887
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6889 #, c-format
6890 msgid "None"
6891 msgstr "Ekkert"
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
6894 #, fuzzy, c-format
6895 msgid "None specified: "
6896 msgstr "Ekkert tag var valið."
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6905 #, c-format
6906 msgid "Normal view"
6907 msgstr "Venjuleg sýn"
6908
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6913 #, c-format
6914 msgid "Not finding what you're looking for?"
6915 msgstr "Ekki að finna það sem þú ert að leita eftir ?"
6916
6917 #. For the first occurrence,
6918 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:57
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:61
6921 #, fuzzy, c-format
6922 msgid "Not for loan %s"
6923 msgstr "Ekki til útláns (%s)"
6924
6925 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
6927 #, c-format
6928 msgid "Not for loan (%s)"
6929 msgstr "Ekki til útláns (%s)"
6930
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
6932 #, c-format
6933 msgid "Not issued"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
6937 #, c-format
6938 msgid "Not on hold"
6939 msgstr "Ekki pöntuð"
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6942 #, c-format
6943 msgid "Not what you expected? Check for "
6944 msgstr ""
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
6948 #, c-format
6949 msgid "Note"
6950 msgstr "Athugasemd"
6951
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6953 #, fuzzy, c-format
6954 msgid "Note: "
6955 msgstr "Athugasemd: "
6956
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
6958 #, c-format
6959 msgid ""
6960 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
6961 "have been populated, and an index built by separate script."
6962 msgstr ""
6963 "Athugaðu: Þessi virkni er aðeins til fyrir franskar skrár þar sem ISBD "
6964 "efnisorð hafa verið skráð, og leitir hafa verið búnar til með sértækri "
6965 "keyrslu."
6966
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
6968 #, fuzzy, c-format
6969 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
6970 msgstr "Athugaðu: Athugasemdir þínar verða að vera samþykktar af safnverði. "
6971
6972 #. SCRIPT
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6974 msgid "Note: you can only delete your own tags."
6975 msgstr "Athugaðu: Þú getur bara eytt þínum eigin tögum."
6976
6977 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
6979 #, fuzzy, c-format
6980 msgid ""
6981 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
6982 "code that was removed. "
6983 msgstr "Athugasemd: Tagið þitt inniheldur kóða sem hefur verið fjarlægður. "
6984
6985 #. SCRIPT
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6987 msgid ""
6988 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
6989 "see your current tags."
6990 msgstr ""
6991
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
6993 #, fuzzy, c-format
6994 msgid ""
6995 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
6996 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
6997 "retain the comment as is."
6998 msgstr ""
6999 "%sAthuga: athugasemdin þín innihélt óleyfilegan vefkóða. Hún hefur verið "
7000 "vistuð án vefkóða, sbr. neðanmáli. Þú getur haldið áfram að breyta "
7001 "athugasemdinni, eða hætt við til að halda henni óbreyttri. %s %sVilla! "
7002 "Athugasemdin innihélt óleyfilegan vefkóða, hún var ekki vistuð.%s %sVilla! "
7003 "Þú getur ekki bætt við tómri athugasemd. Vinsamlegast bætu við texta eða "
7004 "hættu við%s"
7005
7006 #. SCRIPT
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7008 #, fuzzy
7009 msgid ""
7010 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7011 msgstr "Athugasemd: Tagið þitt inniheldur kóða sem hefur verið fjarlægður. "
7012
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7021 #, c-format
7022 msgid "Notes"
7023 msgstr "Athugasemd"
7024
7025 #. For the first occurrence,
7026 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7029 #, fuzzy, c-format
7030 msgid "Notes : %s "
7031 msgstr "Athugasemd:"
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7034 #, c-format
7035 msgid "Notes/Comments"
7036 msgstr "Athugasemdir"
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7041 #, c-format
7042 msgid "Notes:"
7043 msgstr "Athugasemd:"
7044
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7046 #, c-format
7047 msgid "Nothing"
7048 msgstr ""
7049
7050 #. SCRIPT
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
7052 msgid ""
7053 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:130
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7058 #, c-format
7059 msgid "Notice:"
7060 msgstr ""
7061
7062 #. SCRIPT
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Nov"
7066 msgstr "Nei"
7067
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1040
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
7071 #, c-format
7072 msgid "Novelist Select"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
7076 #, c-format
7077 msgid "Novelist Select: "
7078 msgstr ""
7079
7080 #. SCRIPT
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7082 #, fuzzy
7083 msgid "November"
7084 msgstr "Númer"
7085
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7087 #, c-format
7088 msgid "Number"
7089 msgstr "Númer"
7090
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7092 #, c-format
7093 msgid "Number of holds: "
7094 msgstr ""
7095
7096 #. For the first occurrence,
7097 #. %1$s:  count 
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7100 #, c-format
7101 msgid "Number of records used in: %s"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7105 #, c-format
7106 msgid "OAI-DC"
7107 msgstr ""
7108
7109 #. INPUT type=submit
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7112 msgid "OK"
7113 msgstr "OK"
7114
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7116 #, c-format
7117 msgid "OR"
7118 msgstr ""
7119
7120 #. SCRIPT
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7122 msgid "Oct"
7123 msgstr ""
7124
7125 #. SCRIPT
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7127 msgid "October"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
7131 #, fuzzy, c-format
7132 msgid "On hold"
7133 msgstr "(Í bið)"
7134
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
7136 #, fuzzy, c-format
7137 msgid "On order"
7138 msgstr "Í pöntun ("
7139
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
7141 #, fuzzy, c-format
7142 msgid "On-site checkouts"
7143 msgstr "Útlánin dagsins"
7144
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7147 #, c-format
7148 msgid ""
7149 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7150 "more."
7151 msgstr ""
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7154 #, c-format
7155 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7156 msgstr ""
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:339
7159 #, fuzzy, c-format
7160 msgid "Online resources:"
7161 msgstr "Netupplýsingar:"
7162
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7164 #, fuzzy, c-format
7165 msgid ""
7166 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7167 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7168 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7169 "information."
7170 msgstr ""
7171 "Einungis titillinn þarf, en því fleiri upplýsingar sem þú skráir, því "
7172 "auðveldara er það fyrir safnvörðinn að finna titilinn sem þú hefur beðið um. "
7173 "\"Athugasemdar\" svæðið er hægt að nota til þess að koma með nánari "
7174 "upplýsingar."
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7177 #, c-format
7178 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7179 msgstr "Einungis hlutir sem er hægt að fá lánaða eða vísa í"
7180
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7182 #, fuzzy, c-format
7183 msgid "Open Library: "
7184 msgstr "Safn : "
7185
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7187 #, c-format
7188 msgid "Order by date"
7189 msgstr "Pöntun eftir dagsetningu"
7190
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7192 #, c-format
7193 msgid "Order by title"
7194 msgstr "Pöntun eftir titli"
7195
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7197 #, fuzzy, c-format
7198 msgid "Order by: "
7199 msgstr "Pöntun eftir: "
7200
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7202 #, fuzzy, c-format
7203 msgid "Other editions of this work"
7204 msgstr "Aðrar útgáfur af þessari eintaki"
7205
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7207 #, fuzzy, c-format
7208 msgid "Other forms:"
7209 msgstr "Annað nafn:"
7210
7211 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
7213 #, fuzzy, c-format
7214 msgid "Other holdings %s"
7215 msgstr "Frátektir ( %s )"
7216
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
7219 #, fuzzy, c-format
7220 msgid "Other names:"
7221 msgstr "Annað nafn:"
7222
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
7225 #, fuzzy, c-format
7226 msgid "Other phone:"
7227 msgstr "Annað nafn:"
7228
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7230 #, fuzzy, c-format
7231 msgid "OutputIntermediateFormat "
7232 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7233
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7235 #, fuzzy, c-format
7236 msgid "OutputRewritablePage "
7237 msgstr "OutputRewritablePage "
7238
7239 #. For the first occurrence,
7240 #. %1$s:  q | html 
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7243 #, c-format
7244 msgid "OverDrive search for '%s'"
7245 msgstr ""
7246
7247 #. %1$s:  priority 
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7249 #, c-format
7250 msgid "Overall queue priority: %s"
7251 msgstr ""
7252
7253 #. %1$s:  overdues_count 
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
7255 #, fuzzy, c-format
7256 msgid "Overdue (%s)"
7257 msgstr "Runnið út af tíma "
7258
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
7260 #, fuzzy, c-format
7261 msgid "Overdues "
7262 msgstr "Runnið út af tíma "
7263
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
7265 #, fuzzy, c-format
7266 msgid "Pages"
7267 msgstr "tögin mín"
7268
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7271 #, fuzzy, c-format
7272 msgid "Pages:"
7273 msgstr "tögin mín"
7274
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7287 #, c-format
7288 msgid "Parameters"
7289 msgstr "Breytur"
7290
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
7295 #, c-format
7296 msgid "Password"
7297 msgstr "Aðgangsorð"
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7300 #, c-format
7301 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7302 msgstr ""
7303
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7305 #, c-format
7306 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7307 msgstr ""
7308
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
7310 #, fuzzy, c-format
7311 msgid "Password updated"
7312 msgstr "Aðgangsorð uppfært"
7313
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7319 #, c-format
7320 msgid "Password:"
7321 msgstr "Aðgangsorð:"
7322
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7324 #, fuzzy, c-format
7325 msgid "Passwords do not match! "
7326 msgstr "Aðgangsorð uppfært"
7327
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7329 #, c-format
7330 msgid "Patent document"
7331 msgstr "Einkaleyfisskjal"
7332
7333 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
7335 #, fuzzy, c-format
7336 msgid "Patron comment on %s"
7337 msgstr "Athugasemdir"
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7340 #, fuzzy, c-format
7341 msgid "Pay selected fines and charges"
7342 msgstr "Sektir og gjöld"
7343
7344 #. IMG
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7346 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7350 #, c-format
7351 msgid "Payment applied:"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7355 #, fuzzy, c-format
7356 msgid "Payment method"
7357 msgstr "Einkaleyfisskjal"
7358
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7360 #, fuzzy, c-format
7361 msgid "Permissions: "
7362 msgstr "Útgáfa: "
7363
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7365 #, fuzzy, c-format
7366 msgid "Phone"
7367 msgstr "Sími:"
7368
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
7373 #, fuzzy, c-format
7374 msgid "Phone:"
7375 msgstr "Sími:"
7376
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
7378 #, c-format
7379 msgid "Physical details:"
7380 msgstr "Útlitslegar upplýsingar:"
7381
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
7383 #, fuzzy, c-format
7384 msgid "Pick up location"
7385 msgstr "Staðsetning afhendingar"
7386
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
7389 #, fuzzy, c-format
7390 msgid "Pick up location:"
7391 msgstr "Staðsetning afhendingar"
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
7394 #, fuzzy, c-format
7395 msgid "Pickup library"
7396 msgstr "Heimasafn:"
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7399 #, fuzzy, c-format
7400 msgid "Pickup library:"
7401 msgstr "Staðsetning afhendingar"
7402
7403 #. SCRIPT
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Place a hold on"
7407 msgstr "Taka frá"
7408
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
7410 #, fuzzy, c-format
7411 msgid "Place a hold on "
7412 msgstr "Taka frá"
7413
7414 #. SCRIPT
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Place a hold on: "
7418 msgstr "Taka frá"
7419
7420 #. %1$s:  biblio.title 
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7422 #, c-format
7423 msgid "Place article request for %s"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7436 #, c-format
7437 msgid "Place hold"
7438 msgstr "Taka frá"
7439
7440 #. INPUT type=submit
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Place request"
7444 msgstr "Tekið frá"
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
7448 #, fuzzy, c-format
7449 msgid "Placed on"
7450 msgstr "Tekið frá"
7451
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7453 #, fuzzy, c-format
7454 msgid "Places"
7455 msgstr "Tekið frá"
7456
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7458 #, fuzzy, c-format
7459 msgid "Placing a hold"
7460 msgstr "Taka frá"
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7463 #, fuzzy, c-format
7464 msgid "Play media"
7465 msgstr "margmiðlun"
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7468 #, c-format
7469 msgid ""
7470 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7471 "it's your privacy!"
7472 msgstr ""
7473
7474 #. For the first occurrence,
7475 #. SCRIPT
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7478 msgid "Please choose a download format"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7482 #, c-format
7483 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7484 msgstr ""
7485
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7487 #, fuzzy, c-format
7488 msgid "Please choose your privacy rule:"
7489 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
7490
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7492 #, fuzzy, c-format
7493 msgid "Please click here to log in."
7494 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
7495
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
7497 #, c-format
7498 msgid ""
7499 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7500 "password. "
7501 msgstr ""
7502
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7504 #, fuzzy, c-format
7505 msgid ""
7506 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7507 "arrives for this subscription."
7508 msgstr ""
7509 "Vinsamlegast staðfestu að þú vilt ekki fá netpóst þegar ný útgáfa fyrir "
7510 "þessa áskrift kemur"
7511
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7513 #, c-format
7514 msgid "Please confirm the checkout:"
7515 msgstr "Vinsamlegast staðfestu pöntunina:"
7516
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7518 #, fuzzy, c-format
7519 msgid "Please confirm your registration"
7520 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7521
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7524 #, fuzzy, c-format
7525 msgid "Please contact a librarian for details."
7526 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7527
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7530 #, fuzzy, c-format
7531 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7532 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7533
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
7535 #, c-format
7536 msgid ""
7537 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7538 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7539 msgstr ""
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
7542 #, fuzzy, c-format
7543 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7544 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7545
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7547 #, fuzzy, c-format
7548 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7549 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
7553 #, c-format
7554 msgid "Please correct and resubmit."
7555 msgstr ""
7556
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
7558 #, fuzzy, c-format
7559 msgid "Please enter numbers only. "
7560 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
7561
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:305
7563 #, c-format
7564 msgid "Please enter your card number:"
7565 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
7566
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7568 #, fuzzy, c-format
7569 msgid ""
7570 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7571 "email when the library processes your suggestion."
7572 msgstr ""
7573 "Vinsamlegast fylltu út þessa umsókn til að koma með kauptillögu. Þú munt fá "
7574 "netpóst þegar safnið er búið að vinna úr úmsókninni"
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7577 #, fuzzy, c-format
7578 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7579 msgstr "fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reynið aftur."
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7582 #, c-format
7583 msgid ""
7584 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7585 "the library no matter which privacy option you choose."
7586 msgstr ""
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7589 #, c-format
7590 msgid ""
7591 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7592 "address registered with this library."
7593 msgstr ""
7594
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7597 #, fuzzy, c-format
7598 msgid ""
7599 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7600 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7601 "Reference Manager or ProCite."
7602 msgstr ""
7603 "Hæ, %s %s hefur sent þér sýndarhillu sem kallast : %s útfrá safnskránni "
7604 "okkar sem er birt á netinu. Vinsamlegast takið eftir að viðhengið inniheldur "
7605 "safnfærslur á Marksniði sem hægt er að flytja inn í bókasafnshugbúnað fyrir "
7606 "einstaklinga eins og t.d. EndNote, Reference Manager eða ProCite. "
7607
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7609 #, c-format
7610 msgid ""
7611 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7612 "of items returned damaged."
7613 msgstr ""
7614
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7620 #, c-format
7621 msgid "Please note:"
7622 msgstr "Athugið:"
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
7627 #, fuzzy, c-format
7628 msgid "Please note: "
7629 msgstr "Athugið: "
7630
7631 #. SCRIPT
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7633 msgid "Please select a specific item for this article request."
7634 msgstr ""
7635
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7637 #, c-format
7638 msgid "Please try again later."
7639 msgstr ""
7640
7641 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7642 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7644 #, c-format
7645 msgid ""
7646 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7647 "information. %s Account identification with this email address only is "
7648 "ambiguous. "
7649 msgstr ""
7650
7651 #. %1$s:  ELSE 
7652 #. %2$s:  END 
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7654 #, fuzzy, c-format
7655 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7656 msgstr "Vinsamlegast reyndu aftur með venjulegan texta. "
7657
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7659 #, c-format
7660 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7661 msgstr ""
7662
7663 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7664 #. %2$s:  IF username 
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
7666 #, c-format
7667 msgid ""
7668 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
7669 "has already been started for this account %s (\""
7670 msgstr ""
7671
7672 #. OPTGROUP
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7674 msgid "Popularity"
7675 msgstr "Vinsældir"
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7679 #, fuzzy, c-format
7680 msgid "Popularity (least to most)"
7681 msgstr "Vinsældir (frá litlum til miklum)"
7682
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7685 #, fuzzy, c-format
7686 msgid "Popularity (most to least)"
7687 msgstr "Vinsældir (frá miklum til littlra)"
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
7690 #, fuzzy, c-format
7691 msgid "Post your comments on this item. "
7692 msgstr "Sendu eða breyttu athugasemdum þínum um þennan hlut. "
7693
7694 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7696 #, fuzzy, c-format
7697 msgid "Powered by %s "
7698 msgstr "Sameinað af: "
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7701 #, fuzzy, c-format
7702 msgid "Pre-adolescent"
7703 msgstr "Táningur,"
7704
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7706 #, fuzzy, c-format
7707 msgid "Preferred form: "
7708 msgstr "; Bókmennta umsókn:: "
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7711 #, fuzzy, c-format
7712 msgid "Preschool"
7713 msgstr "Leikskóli,"
7714
7715 #. SCRIPT
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Prev"
7719 msgstr "Fyrri"
7720
7721 #. SCRIPT
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Preview"
7725 msgstr "endurskoðun"
7726
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
7731 #, c-format
7732 msgid "Previous"
7733 msgstr "Fyrri"
7734
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7737 #, c-format
7738 msgid "Previous sessions"
7739 msgstr "Fyrri tenging"
7740
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7742 #, fuzzy, c-format
7743 msgid "Primary"
7744 msgstr "Börn;"
7745
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7748 #, fuzzy, c-format
7749 msgid "Primary email:"
7750 msgstr "Vinnunetfang:"
7751
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
7754 #, fuzzy, c-format
7755 msgid "Primary phone:"
7756 msgstr "Börn;"
7757
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7760 #, c-format
7761 msgid "Print"
7762 msgstr "Prenta"
7763
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7765 #, fuzzy, c-format
7766 msgid "Print list"
7767 msgstr "Prent listi"
7768
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:548
7770 #, c-format
7771 msgid "Priority"
7772 msgstr "Forgangsröðun"
7773
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
7775 #, fuzzy, c-format
7776 msgid "Priority:"
7777 msgstr "Forgangsröðun"
7778
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
7780 #, fuzzy, c-format
7781 msgid "Privacy"
7782 msgstr "Persónulegt"
7783
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7787 #, c-format
7788 msgid "Private"
7789 msgstr "Persónulegt"
7790
7791 #. OPTGROUP
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Private lists"
7795 msgstr "Engin persónulegur listi"
7796
7797 #. OPTGROUP
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7799 msgid "Private lists shared with me"
7800 msgstr ""
7801
7802 #. SCRIPT
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7804 msgid "Processing..."
7805 msgstr ""
7806
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
7808 #, c-format
7809 msgid "Programmed texts"
7810 msgstr "Forritunarlegur texti"
7811
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7815 #, c-format
7816 msgid "Public"
7817 msgstr "Almennur"
7818
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7826 #, c-format
7827 msgid "Public lists"
7828 msgstr "Almennur listi"
7829
7830 #. SCRIPT
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Public lists:"
7834 msgstr "Almennur listi"
7835
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
7837 #, fuzzy, c-format
7838 msgid "Publication date range"
7839 msgstr "Tímabil útgáfu:"
7840
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
7842 #, fuzzy, c-format
7843 msgid "Publication place:"
7844 msgstr "Staðsetning útgáfu:"
7845
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7848 #, fuzzy, c-format
7849 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7850 msgstr "Dagsetning útgáfu: Frá nýjastu til elstu"
7851
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7854 #, fuzzy, c-format
7855 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7856 msgstr "Dagsetning útgáfu: Frá elstu til nýjustu"
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7861 #, c-format
7862 msgid "Publication:"
7863 msgstr "Útgáfa:"
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
7866 #, c-format
7867 msgid "Published by :"
7868 msgstr "Útgefið af:"
7869
7870 #. For the first occurrence,
7871 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7872 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7873 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7874 #. %4$s:  END 
7875 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7876 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7877 #. %7$s:  END 
7878 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7879 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7880 #. %10$s:  END 
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
7883 #, fuzzy, c-format
7884 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7885 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
7886
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7890 #, c-format
7891 msgid "Publisher"
7892 msgstr "Útgefandi"
7893
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
7895 #, fuzzy, c-format
7896 msgid "Publisher location"
7897 msgstr "Staðsetning útgefanda"
7898
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
7900 #, c-format
7901 msgid "Publisher:"
7902 msgstr "Útgefandi:"
7903
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:291
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
7906 #, fuzzy, c-format
7907 msgid "Purchase suggestions"
7908 msgstr "Kauptillaga"
7909
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
7911 #, c-format
7912 msgid "Quote of the Day"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7917 #, c-format
7918 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7919 msgstr ""
7920
7921 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7923 #, fuzzy, c-format
7924 msgid "RSS feed for public list %s"
7925 msgstr "Enginn opinn listi."
7926
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
7928 #, c-format
7929 msgid "RT"
7930 msgstr ""
7931
7932 #. INPUT type=submit name=rate_button
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Rate me"
7936 msgstr "Skiladagsetning"
7937
7938 #. For the first occurrence,
7939 #. SCRIPT
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1358
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7942 msgid "Rating based on reviews of "
7943 msgstr ""
7944
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:56
7946 #, fuzzy, c-format
7947 msgid "Re-type new password:"
7948 msgstr "Skrifaðu aftur nýja aðgangsorðið:"
7949
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
7951 #, fuzzy, c-format
7952 msgid "Reason for suggestion: "
7953 msgstr "Ný kauptillaga "
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7956 #, fuzzy, c-format
7957 msgid "RecallItem "
7958 msgstr "Afturkalla hlut "
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7962 #, fuzzy, c-format
7963 msgid "Recent comments"
7964 msgstr "Athugasemdir"
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7967 #, fuzzy, c-format
7968 msgid "Recent comments "
7969 msgstr "Athugasemdir"
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
7972 #, fuzzy, c-format
7973 msgid "Record URL"
7974 msgstr "Sækja færslu"
7975
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
7977 #, c-format
7978 msgid "Record not found"
7979 msgstr "Færslan fannst ekki"
7980
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
7982 #, fuzzy, c-format
7983 msgid "Record title"
7984 msgstr "Titill raðar"
7985
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7990 #, c-format
7991 msgid "Refine your search"
7992 msgstr "Skilgreindu leitarskilyrðin þín"
7993
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
7997 #, c-format
7998 msgid "Register a new account"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:98
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8004 #, fuzzy, c-format
8005 msgid "Register here."
8006 msgstr "Staða tags hér."
8007
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8009 #, c-format
8010 msgid "Registration Complete!"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8014 #, fuzzy, c-format
8015 msgid "Registration complete"
8016 msgstr "löggjöf"
8017
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8019 #, fuzzy, c-format
8020 msgid "Registration invalid!"
8021 msgstr "löggjöf"
8022
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8024 #, c-format
8025 msgid "Regular print"
8026 msgstr "Regluleg prentun"
8027
8028 #. ABBR
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8030 msgid "Related Term"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
8034 #, c-format
8035 msgid "Relative"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
8039 #, fuzzy, c-format
8040 msgid "Relatives' checkouts"
8041 msgstr "Útlánin dagsins"
8042
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8044 #, c-format
8045 msgid "Relevance"
8046 msgstr "Tengsl"
8047
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8050 #, fuzzy, c-format
8051 msgid "Relevance asc"
8052 msgstr "Tengsl"
8053
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8056 #, fuzzy, c-format
8057 msgid "Relevance desc"
8058 msgstr "Tengsl"
8059
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8061 #, c-format
8062 msgid "Remove"
8063 msgstr "Fjarlægja"
8064
8065 #. A
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8067 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8068 msgstr ""
8069
8070 #. A
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Remove field"
8074 msgstr "Forrituð svæði"
8075
8076 #. SCRIPT
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8078 msgid "Remove from list"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
8082 #, fuzzy, c-format
8083 msgid "Remove from this list"
8084 msgstr "Eyða þessum lista"
8085
8086 #. INPUT type=submit
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Remove selected items"
8090 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
8091
8092 #. INPUT type=submit
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Remove selected searches"
8099 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
8100
8101 #. INPUT type=submit
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Remove share"
8106 msgstr "Forrituð svæði"
8107
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
8113 #, c-format
8114 msgid "Renew"
8115 msgstr "Endunýja"
8116
8117 #. INPUT type=submit
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Renew all"
8122 msgstr "Endurnýja allt"
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:259
8128 #, fuzzy, c-format
8129 msgid "Renew item"
8130 msgstr "Endurnýja hlut"
8131
8132 #. INPUT type=submit
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Renew selected"
8137 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
8138
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8142 #, c-format
8143 msgid "RenewLoan"
8144 msgstr "RenewLoan"
8145
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
8147 #, fuzzy, c-format
8148 msgid "Renewed!"
8149 msgstr "Endunýja"
8150
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8152 #, fuzzy, c-format
8153 msgid "Report issues and broken links"
8154 msgstr "Prent listi"
8155
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8159 #, fuzzy, c-format
8160 msgid "Request article"
8161 msgstr "Lagalegar greinar"
8162
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
8164 #, fuzzy, c-format
8165 msgid "Request specific item type:"
8166 msgstr "Velja sértækt afrit:"
8167
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:816
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8212 #, fuzzy, c-format
8213 msgid "Required"
8214 msgstr "(Nauðsynlegt)"
8215
8216 #. INPUT type=submit
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Resort list"
8220 msgstr "Prent listi"
8221
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8227 #, c-format
8228 msgid "Results"
8229 msgstr "Niðurstöður"
8230
8231 #. %1$s:  from 
8232 #. %2$s:  to 
8233 #. %3$s:  total 
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8235 #, c-format
8236 msgid "Results %s to %s of %s"
8237 msgstr "Niðurstöður %s til %s af %s"
8238
8239 #. For the first occurrence,
8240 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8241 #. %2$s:  query_desc | html 
8242 #. %3$s:  END 
8243 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8244 #. %5$s:  limit_desc | html 
8245 #. %6$s:  END 
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8248 #, fuzzy, c-format
8249 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8250 msgstr "%s Leita %sað '%s'%s%s&nbsp;með takmörkunum:&nbsp;'%s'%s"
8251
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
8253 #, fuzzy, c-format
8254 msgid "Resume"
8255 msgstr "Niðurstöður"
8256
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
8258 #, c-format
8259 msgid "Resume all suspended holds"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
8263 #, fuzzy, c-format
8264 msgid "Resume your hold on "
8265 msgstr "Taka frá"
8266
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8269 #, c-format
8270 msgid "Return this item"
8271 msgstr "Skila þessum hlut"
8272
8273 #. INPUT type=submit name=confirm
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Return to account summary"
8277 msgstr "Fara aftur í notenda yfirlitið"
8278
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8280 #, fuzzy, c-format
8281 msgid "Return to fine details"
8282 msgstr "Skila þessum hlut "
8283
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8285 #, fuzzy, c-format
8286 msgid "Return to the catalog home page."
8287 msgstr "safnskrá"
8288
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8291 #, fuzzy, c-format
8292 msgid "Return to the last advanced search"
8293 msgstr "Ýtarleg leit"
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8296 #, fuzzy, c-format
8297 msgid "Return to the main page"
8298 msgstr "Skila þessum hlut "
8299
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8301 #, fuzzy, c-format
8302 msgid "Return to the self-checkout"
8303 msgstr "Fara aftur í sjálfsafgreiðsluna"
8304
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8307 #, fuzzy, c-format
8308 msgid "Return to your lists"
8309 msgstr "Vista á þinn lista "
8310
8311 #. INPUT type=submit
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Return to your record"
8315 msgstr "Fara aftur í færsluna þína"
8316
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8318 #, c-format
8319 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8320 msgstr "Fara aftur í stöðu upplýsingar frá KOHA fyrir meðlim."
8321
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8323 #, c-format
8324 msgid ""
8325 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8326 "particular patron."
8327 msgstr "Skilar upplýsingum um þjónustur í boði fyrir ákveðna meðlimi."
8328
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8330 #, c-format
8331 msgid ""
8332 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8333 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8334 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8335 msgstr ""
8336 "Skilar ákveðnum upplýsingum um meðlim, byggðar á valmöguleikum í beiðninni. "
8337 "Þetta fall getur skilað meðlimaupplýsingum, upplýsingum um sektir, "
8338 "upplýsingum um pantanir, upplýsingum um útlán og skilaboð."
8339
8340 #. SCRIPT
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1358
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Review date: "
8344 msgstr "Rýni"
8345
8346 #. SCRIPT
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1358
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Review result: "
8350 msgstr "Rýni"
8351
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
8354 #, c-format
8355 msgid "Reviews"
8356 msgstr "Rýni"
8357
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
8359 #, c-format
8360 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8361 msgstr "Rýni frá LibraryThing.com:"
8362
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:768
8364 #, c-format
8365 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8366 msgstr "Rýni frá Syndetics"
8367
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8369 #, c-format
8370 msgid "SMS"
8371 msgstr "SMS"
8372
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
8374 #, c-format
8375 msgid "SMS number:"
8376 msgstr "SMS númer:"
8377
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:139
8379 #, c-format
8380 msgid "SMS provider:"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8384 #, c-format
8385 msgid "SRW-DC"
8386 msgstr ""
8387
8388 #. SCRIPT
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Sa"
8392 msgstr "Vista"
8393
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:224
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
8396 #, fuzzy, c-format
8397 msgid "Salutation:"
8398 msgstr "engar myndskreytingar"
8399
8400 #. SCRIPT
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Sat"
8404 msgstr "Efni"
8405
8406 #. SCRIPT
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8408 msgid "Saturday"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8417 #, c-format
8418 msgid "Save"
8419 msgstr "Vista"
8420
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8422 #, fuzzy, c-format
8423 msgid "Save record "
8424 msgstr "Vista færslu: "
8425
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8427 #, c-format
8428 msgid "Save to Lists"
8429 msgstr "Vista á lista"
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
8432 #, c-format
8433 msgid "Save to another list"
8434 msgstr "Vista yfir á annan lista"
8435
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8437 #, fuzzy, c-format
8438 msgid "Save to your lists"
8439 msgstr "Vista á þinn lista "
8440
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8442 #, fuzzy, c-format
8443 msgid "Scan "
8444 msgstr "Skoða "
8445
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8447 #, c-format
8448 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8449 msgstr "Skoða nýjan hlut eða skrá strikamerki hans:"
8450
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8452 #, c-format
8453 msgid ""
8454 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8455 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8456 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8457 msgstr ""
8458 "Skoðaðu hverni hlut og bíddu eftir að síðan endurhlaði sig áður en næstu "
8459 "hlutur er skoðaður. Hlutir í útlláni ættu að birstast í útlánalistanum "
8460 "þinum. Það er þarf einungis að senda inn innskráformið ef að strikamerkið að "
8461 "skrá handvirkt inn."
8462
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8464 #, fuzzy, c-format
8465 msgid "Scan index for: "
8466 msgstr "Leita í safni eftir: %S "
8467
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8469 #, fuzzy, c-format
8470 msgid "Scan index:"
8471 msgstr "Leitar í safni:"
8472
8473 #. INPUT type=submit name=do
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:170
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:295
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8481 #, c-format
8482 msgid "Search"
8483 msgstr "Leit"
8484
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8486 #, fuzzy, c-format
8487 msgid "Search "
8488 msgstr "Leit "
8489
8490 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8491 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8492 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8493 #. %4$s:  END 
8494 #. %5$s:  END 
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
8496 #, fuzzy, c-format
8497 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8498 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8501 #, c-format
8502 msgid "Search for this title in:"
8503 msgstr "Leita eftir þessum titli í:"
8504
8505 #. A
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Search for works by this author"
8512 msgstr "Leita eftir þessum titli í:"
8513
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
8516 #, c-format
8517 msgid "Search for:"
8518 msgstr "Leita eftir:"
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8523 #, c-format
8524 msgid "Search history"
8525 msgstr "Leitarsaga"
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8528 #, fuzzy, c-format
8529 msgid "Search options:"
8530 msgstr "Leita eftir:"
8531
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8534 #, fuzzy, c-format
8535 msgid "Search suggestions"
8536 msgstr "Kauptillaga"
8537
8538 #. %1$s:  LibraryName |html 
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8540 #, c-format
8541 msgid "Search the %s"
8542 msgstr "Leita í %s"
8543
8544 #. SCRIPT
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Search:"
8548 msgstr "Leit"
8549
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8551 #, fuzzy, c-format
8552 msgid "SearchCourseReserves "
8553 msgstr "SearchCourseReserves "
8554
8555 #. SCRIPT
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8557 msgid "Searching Open Library..."
8558 msgstr ""
8559
8560 #. For the first occurrence,
8561 #. SCRIPT
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8564 msgid "Searching OverDrive..."
8565 msgstr ""
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8569 #, fuzzy, c-format
8570 msgid "Secondary email:"
8571 msgstr "Vinnunetfang:"
8572
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8575 #, fuzzy, c-format
8576 msgid "Secondary phone:"
8577 msgstr "Auka höfundur"
8578
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8580 #, fuzzy, c-format
8581 msgid "Section"
8582 msgstr "kafli"
8583
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8585 #, fuzzy, c-format
8586 msgid "Section:"
8587 msgstr "Aðgerði:"
8588
8589 #. IMG
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:114
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:355
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8601 #, fuzzy
8602 msgid "See Baker & Taylor"
8603 msgstr "Sjá Baker &amp; Taylor"
8604
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8606 #, fuzzy, c-format
8607 msgid "See also:"
8608 msgstr "Velja lista"
8609
8610 #. SCRIPT
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1358
8612 #, fuzzy
8613 msgid "See biblio"
8614 msgstr "%s söfn"
8615
8616 #. A
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1089
8618 msgid ""
8619 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8620 "%]"
8621 msgstr ""
8622
8623 #. A
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
8625 msgid ""
8626 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8627 "biblio[% END %]"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8631 #, fuzzy, c-format
8632 msgid "Select a list"
8633 msgstr "Velja lista"
8634
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
8637 #, fuzzy, c-format
8638 msgid "Select a specific item:"
8639 msgstr "Velja sértækt afrit:"
8640
8641 #. For the first occurrence,
8642 #. SCRIPT
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8651 #, fuzzy, c-format
8652 msgid "Select all"
8653 msgstr "Velja allt"
8654
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8660 #, fuzzy, c-format
8661 msgid "Select searches to: "
8662 msgstr "Valdir hlutir : "
8663
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
8666 #, fuzzy, c-format
8667 msgid "Select suggestions to: "
8668 msgstr "Valdir hlutir : "
8669
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
8671 #, fuzzy, c-format
8672 msgid "Select the item(s) to search"
8673 msgstr "Valdir hlutir :"
8674
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8676 #, fuzzy, c-format
8677 msgid "Select the term(s) to search"
8678 msgstr "Valdir hlutir :"
8679
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8685 #, fuzzy, c-format
8686 msgid "Select titles to: "
8687 msgstr "Valdir hlutir : "
8688
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8690 #, fuzzy, c-format
8691 msgid "Self checkout help"
8692 msgstr "Sjálfsafgreiðslu hjálp"
8693
8694 #. INPUT type=submit
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8699 #, c-format
8700 msgid "Send"
8701 msgstr "Senda"
8702
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8704 #, fuzzy, c-format
8705 msgid "Send email"
8706 msgstr "Vinnunetfang:"
8707
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8709 #, fuzzy, c-format
8710 msgid "Send list"
8711 msgstr "Senda lista"
8712
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8714 #, c-format
8715 msgid "Sending your cart"
8716 msgstr "Senda körfuna þína"
8717
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8719 #, c-format
8720 msgid "Sending your list"
8721 msgstr "Sendir listann þinn"
8722
8723 #. SCRIPT
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Sep"
8727 msgstr "Efni"
8728
8729 #. SCRIPT
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8731 msgid "September"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8735 #, c-format
8736 msgid "Serial"
8737 msgstr "Raðnúmer"
8738
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8741 #, c-format
8742 msgid "Serial collection"
8743 msgstr "Ráðnúmerasafn"
8744
8745 #. For the first occurrence,
8746 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
8749 #, fuzzy, c-format
8750 msgid "Serial: %s "
8751 msgstr "Raðnúmer"
8752
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8757 #, c-format
8758 msgid "Series"
8759 msgstr "Raðir"
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8762 #, c-format
8763 msgid "Series Title"
8764 msgstr "Titill raðar"
8765
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
8767 #, fuzzy, c-format
8768 msgid "Series information:"
8769 msgstr "Upplýsingar um raðir:"
8770
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
8772 #, fuzzy, c-format
8773 msgid "Series title"
8774 msgstr "Titill raðar"
8775
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:201
8777 #, c-format
8778 msgid "Series:"
8779 msgstr "Raðir:"
8780
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
8782 #, fuzzy, c-format
8783 msgid "Session lost"
8784 msgstr "Tenging týnd"
8785
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8787 #, fuzzy, c-format
8788 msgid "Settings updated"
8789 msgstr "Stillingar uppfærðar"
8790
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1127
8793 #, fuzzy, c-format
8794 msgid "Share"
8795 msgstr "Vista"
8796
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8798 #, fuzzy, c-format
8799 msgid "Share a list"
8800 msgstr "Velja lista"
8801
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8803 #, c-format
8804 msgid "Share a list with another patron"
8805 msgstr ""
8806
8807 #. A
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Share by email"
8811 msgstr "Vinnunetfang:"
8812
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8814 #, fuzzy, c-format
8815 msgid "Share list"
8816 msgstr "Listinn þinn "
8817
8818 #. A
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
8820 msgid "Share on Delicious"
8821 msgstr ""
8822
8823 #. A
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
8825 msgid "Share on Facebook"
8826 msgstr ""
8827
8828 #. A
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
8830 msgid "Share on LinkedIn"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
8834 #, fuzzy, c-format
8835 msgid "Shelving location"
8836 msgstr ", Staðsetning hillna:"
8837
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8840 #, c-format
8841 msgid "Shibboleth Login"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8845 #, c-format
8846 msgid "Show"
8847 msgstr "Sýna"
8848
8849 #. SCRIPT
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8851 msgid "Show _MENU_ entries"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
8856 #, fuzzy, c-format
8857 msgid "Show all items"
8858 msgstr "Sýna alla hluti"
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
8861 #, fuzzy, c-format
8862 msgid "Show last 50 items"
8863 msgstr "Sýna seinustu 50 hluti"
8864
8865 #. A
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Show lists"
8869 msgstr "Sýna alla hluti"
8870
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8872 #, fuzzy, c-format
8873 msgid "Show more"
8874 msgstr "Sýna meira"
8875
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:230
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
8878 #, fuzzy, c-format
8879 msgid "Show more options"
8880 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
8881
8882 #. A
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8884 msgid ""
8885 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
8889 #, fuzzy, c-format
8890 msgid "Show the top "
8891 msgstr "Sýna efstu "
8892
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8894 #, fuzzy, c-format
8895 msgid "Show year: "
8896 msgstr "Sýna ár: "
8897
8898 #. %1$s:  resultcount 
8899 #. %2$s:  total 
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
8901 #, c-format
8902 msgid "Showing %s of about %s results"
8903 msgstr ""
8904
8905 #. SCRIPT
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8907 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
8911 #, fuzzy, c-format
8912 msgid "Showing all items. "
8913 msgstr "Sýna alla hluti"
8914
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:53
8916 #, fuzzy, c-format
8917 msgid "Showing last 50 items. "
8918 msgstr "Sýna seinustu 50 hluti"
8919
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8921 #, fuzzy, c-format
8922 msgid "Showing only available items"
8923 msgstr "Engin gögn á lausu."
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
8926 #, c-format
8927 msgid "Sign in with your Email"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:114
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:94
8932 #, c-format
8933 msgid "Sign in with your email"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
8937 #, fuzzy, c-format
8938 msgid "Similar items"
8939 msgstr "Svipaðir hlutir"
8940
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
8942 #, c-format
8943 msgid "Simple DC-RDF"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:130
8947 #, c-format
8948 msgid ""
8949 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
8950 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
8951 msgstr ""
8952
8953 #. %1$s:  failaddress 
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8955 #, c-format
8956 msgid ""
8957 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8958 "them. These are: %s"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
8964 #, c-format
8965 msgid "Sorry"
8966 msgstr "Afsakaðu"
8967
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
8969 #, fuzzy, c-format
8970 msgid "Sorry,"
8971 msgstr "Afsakaðu"
8972
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8974 #, c-format
8975 msgid ""
8976 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8977 "Contact the patron who sent you the invitation."
8978 msgstr ""
8979
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8981 #, c-format
8982 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8983 msgstr ""
8984
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8986 #, fuzzy, c-format
8987 msgid "Sorry, no suggestions."
8988 msgstr "Ný kauptillaga"
8989
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
8991 #, c-format
8992 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
8993 msgstr ""
8994
8995 #. SCRIPT
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8997 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8998 msgstr ""
8999
9000 #. SCRIPT
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9002 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9003 msgstr "Afsakaðu, tög eru ekki virkt á þessari vinnustöð."
9004
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9006 #, fuzzy, c-format
9007 msgid ""
9008 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9009 "below."
9010 msgstr ""
9011 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
9012 "þú samt sem áður tengst: "
9013
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9015 #, c-format
9016 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9017 msgstr "Afsakaðu, CAS auðkennisskráningin mistókst."
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9020 #, c-format
9021 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9025 #, fuzzy, c-format
9026 msgid ""
9027 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9028 msgstr "Afsakaðu, kerfið heldur að þú hafir ekki aðgang í þessa síðu. "
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9031 #, fuzzy, c-format
9032 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9033 msgstr ""
9034 "Afsakaðu, Það er ekki hægt að afgreiða þennan hlut á þessari vinnustöð."
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9037 #, fuzzy, c-format
9038 msgid ""
9039 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9040 "the administrator to resolve this problem."
9041 msgstr ""
9042 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
9043 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9046 #, fuzzy, c-format
9047 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9048 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
9049
9050 #. %1$s:  too_many_reserves 
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9052 #, fuzzy, c-format
9053 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9054 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá meira en %s hlutir. "
9055
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9057 #, fuzzy, c-format
9058 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9059 msgstr "Afsakaðu, CAS auðkennisskráningin mistókst."
9060
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9062 #, c-format
9063 msgid ""
9064 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9065 msgstr ""
9066
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
9068 #, c-format
9069 msgid ""
9070 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9071 "you have a local login, you may use that below."
9072 msgstr ""
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9075 #, c-format
9076 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9077 msgstr ""
9078 "Afsakaðu, tengingin þín hefur runnið út. Vinsamlegast skráðu þig aftur inn."
9079
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9081 #, fuzzy, c-format
9082 msgid "Sort by:"
9083 msgstr "Raða eftir:"
9084
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9086 #, fuzzy, c-format
9087 msgid "Sort by: "
9088 msgstr "Raða eftir: "
9089
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9091 #, fuzzy, c-format
9092 msgid "Sort this list by: "
9093 msgstr "Raða þessum lista eftir: "
9094
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9096 #, fuzzy, c-format
9097 msgid "Sorting: "
9098 msgstr "skýrslugerð "
9099
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9101 #, fuzzy, c-format
9102 msgid "Specialized"
9103 msgstr "Sérhæft;"
9104
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9107 #, fuzzy, c-format
9108 msgid "Standard number"
9109 msgstr "Staðlaður fjöldi"
9110
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9112 #, fuzzy, c-format
9113 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9114 msgstr "Staðlaður fjöldi (ISBN, ISSN eða annað):"
9115
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
9122 #, fuzzy, c-format
9123 msgid "State:"
9124 msgstr "Dagsetning:"
9125
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9127 #, c-format
9128 msgid "Statistics"
9129 msgstr "Tölfræði"
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
9138 #, c-format
9139 msgid "Status"
9140 msgstr "Staða"
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:614
9144 #, fuzzy, c-format
9145 msgid "Status:"
9146 msgstr "Staða"
9147
9148 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9149 #. %2$s:  END 
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9151 #, fuzzy, c-format
9152 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9153 msgstr "Skref eitt: Skráðu notendanafnið þitt"
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9156 #, fuzzy, c-format
9157 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9158 msgstr "Skref þrjú: Smelltu á 'Lokið' hnappinn"
9159
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9161 #, fuzzy, c-format
9162 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9163 msgstr "Skref tvo: Skoða strikamerkið á hverjum hlut, einn í einu"
9164
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
9166 #, c-format
9167 msgid "Stopped"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:364
9172 #, fuzzy, c-format
9173 msgid "Street number:"
9174 msgstr "Númer meðlims:"
9175
9176 #. SCRIPT
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9178 msgid "Su"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9185 #, c-format
9186 msgid "Subject"
9187 msgstr "Efni"
9188
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9192 #, c-format
9193 msgid "Subject cloud"
9194 msgstr "Efnisorðaský"
9195
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9197 #, fuzzy, c-format
9198 msgid "Subject phrase"
9199 msgstr "Orðasambönd efnis"
9200
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9202 #, c-format
9203 msgid "Subject(s)"
9204 msgstr "Efni"
9205
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
9208 #, c-format
9209 msgid "Subject(s):"
9210 msgstr "Efni:"
9211
9212 #. For the first occurrence,
9213 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9216 #, fuzzy, c-format
9217 msgid "Subject: %s "
9218 msgstr "Efni:"
9219
9220 #. INPUT type=submit
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:188
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:307
9228 #, c-format
9229 msgid "Submit"
9230 msgstr "Senda"
9231
9232 #. INPUT type=submit
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9234 msgid "Submit and close this window"
9235 msgstr "Senda og loka þessum glugga"
9236
9237 #. INPUT type=submit
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:156
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Submit changes"
9242 msgstr "Senda breytingar"
9243
9244 #. INPUT type=submit
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Submit update request"
9248 msgstr "Senda tillöguna þína"
9249
9250 #. INPUT type=submit
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Submit your suggestion"
9254 msgstr "Senda tillöguna þína"
9255
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9257 #, fuzzy, c-format
9258 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9259 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
9260
9261 #. A
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9263 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9264 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur"
9265
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9267 #, fuzzy, c-format
9268 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9269 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur "
9270
9271 #. IMG
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Subscribe to recent comments"
9275 msgstr "Athugasemdir"
9276
9277 #. IMG
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Subscribe to this list"
9281 msgstr "Gerast áskrifandi að þessari leit"
9282
9283 #. IMG
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9288 msgid "Subscribe to this search"
9289 msgstr "Gerast áskrifandi að þessari leit"
9290
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9292 #, c-format
9293 msgid "Subscription"
9294 msgstr "Áskrift"
9295
9296 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9297 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9298 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9299 #. %4$s:  ELSE 
9300 #. %5$s:  END 
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:824
9302 #, fuzzy, c-format
9303 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9304 msgstr "Áskrift :"
9305
9306 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9308 #, c-format
9309 msgid "Subscription information for %s"
9310 msgstr "Áskriftarupplýsingar %s"
9311
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9313 #, fuzzy, c-format
9314 msgid "Subscription: "
9315 msgstr "Áskrift : "
9316
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9318 #, c-format
9319 msgid "Subscriptions"
9320 msgstr "Áskriftir"
9321
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9324 #, c-format
9325 msgid "Sudoc"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9329 #, fuzzy, c-format
9330 msgid "Suggested by:"
9331 msgstr "Mælt með af:"
9332
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9334 #, fuzzy, c-format
9335 msgid "Suggested for"
9336 msgstr "Mælt með fyrir"
9337
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9339 #, fuzzy, c-format
9340 msgid "Suggested for:"
9341 msgstr "Mælt með fyrir"
9342
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9344 #, fuzzy, c-format
9345 msgid "Suggested on"
9346 msgstr "Mælt með fyrir"
9347
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9349 #, fuzzy, c-format
9350 msgid "Suggestions"
9351 msgstr "Áskriftir"
9352
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9354 #, c-format
9355 msgid "Summary"
9356 msgstr "Samantekt"
9357
9358 #. SCRIPT
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Sun"
9362 msgstr "Hljóð"
9363
9364 #. SCRIPT
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9366 msgid "Sunday"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
9373 #, fuzzy, c-format
9374 msgid "Surname:"
9375 msgstr "eftirnafn"
9376
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9378 #, c-format
9379 msgid "Surveys"
9380 msgstr "Kannanir"
9381
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
9387 #, c-format
9388 msgid "Suspend"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
9392 #, c-format
9393 msgid "Suspend all holds"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
9397 #, c-format
9398 msgid "Suspend until:"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
9402 #, c-format
9403 msgid "Suspend your hold on "
9404 msgstr ""
9405
9406 #. A
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9408 msgid "Switch languages"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9412 #, fuzzy, c-format
9413 msgid "System Maintenance"
9414 msgstr "Viðhald kerfis"
9415
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9417 #, c-format
9418 msgid "TOC"
9419 msgstr "Efnisyfirlit"
9420
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
9422 #, fuzzy, c-format
9423 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9424 msgstr "Efnisyfirlit frá Syndetics"
9425
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9429 #, c-format
9430 msgid "Tag"
9431 msgstr "Tag"
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9434 #, fuzzy, c-format
9435 msgid "Tag browser"
9436 msgstr "Skoða tög"
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
9439 #, fuzzy, c-format
9440 msgid "Tag cloud"
9441 msgstr "Tagaský"
9442
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9444 #, c-format
9445 msgid "Tag status here."
9446 msgstr "Staða tags hér."
9447
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9452 #, fuzzy, c-format
9453 msgid "Tag status here. "
9454 msgstr "Staða tags hér. "
9455
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:131
9457 #, fuzzy, c-format
9458 msgid "Tag:"
9459 msgstr "BT: %s"
9460
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9462 #, fuzzy, c-format
9463 msgid "Tags"
9464 msgstr "Tög:"
9465
9466 #. For the first occurrence,
9467 #. SCRIPT
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9469 msgid "Tags added: "
9470 msgstr ""
9471
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
9474 #, c-format
9475 msgid "Tags from this library:"
9476 msgstr "Tög frá þessu safni:"
9477
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9480 #, c-format
9481 msgid "Tags:"
9482 msgstr "Tög:"
9483
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9485 #, c-format
9486 msgid "Technical reports"
9487 msgstr "Tæknilegar skýrslur"
9488
9489 #. A
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9493 #, c-format
9494 msgid "Term"
9495 msgstr "Orð"
9496
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9498 #, fuzzy, c-format
9499 msgid "Term(s):"
9500 msgstr "Orð"
9501
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9503 #, c-format
9504 msgid "Term/Phrase"
9505 msgstr "Orð/Setning"
9506
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9508 #, fuzzy, c-format
9509 msgid "Term:"
9510 msgstr "Orð"
9511
9512 #. SCRIPT
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9514 msgid "Th"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9518 #, fuzzy, c-format
9519 msgid "Thank you"
9520 msgstr "Þakka þér !"
9521
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
9523 #, c-format
9524 msgid "Thank you!"
9525 msgstr "Þakka þér !"
9526
9527 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
9529 #, c-format
9530 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9531 msgstr "Seinasta útgáfa %s fyrir þessa áskrift:"
9532
9533 #. %1$s:  limit 
9534 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9535 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9536 #. %4$s:  END 
9537 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9538 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
9539 #. %7$s:  END 
9540 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9541 #. %9$s:  timeLimit |html 
9542 #. %10$s:  ELSE 
9543 #. %11$s:  END 
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9545 #, c-format
9546 msgid ""
9547 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9548 "all time%s "
9549 msgstr ""
9550
9551 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9552 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9553 #. %3$s:  ELSE 
9554 #. %4$s:  END 
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9556 #, fuzzy, c-format
9557 msgid ""
9558 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9559 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9560 msgstr ""
9561 "Safnskráin er niðri vegna kerfisþjónustu. Hún kemur aftur upp fljótlega ! Ef "
9562 "þú hefur einhverjar spurningar vinsamlegast hafðu samband við "
9563 "<a1>kerfisstjóra</a> "
9564
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9566 #, c-format
9567 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9568 msgstr "ISBD skýið er ekki virkt."
9569
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9571 #, fuzzy, c-format
9572 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9573 msgstr ""
9574 "Taflan í vafranum er tóm, þessi virkni er ekki uppsett.  Farðu á <a1>Koha "
9575 "Wiki</a> til að fá nánari upplýsingar um hvað þetta gerir og hvernig á að "
9576 "stilla það. "
9577
9578 #. %1$s:  email_add | html 
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9580 #, c-format
9581 msgid "The cart was sent to: %s"
9582 msgstr "Karfan var send til: %s"
9583
9584 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9585 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9586 #. %3$s:  END 
9587 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9588 #. %5$s:  END 
9589 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9590 #. %7$s:  END 
9591 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9592 #. %9$s:  END 
9593 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9594 #. %11$s:  END 
9595 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9596 #. %13$s:  END 
9597 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9598 #. %15$s:  END 
9599 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9600 #. %17$s:  END 
9601 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9602 #. %19$s:  END 
9603 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9604 #. %21$s:  END 
9605 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9606 #. %23$s:  END 
9607 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9608 #. %25$s:  END 
9609 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9610 #. %27$s:  END 
9611 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9612 #. %29$s:  END 
9613 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9614 #. %31$s:  END 
9615 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9616 #. %33$s:  END 
9617 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9618 #. %35$s:  END 
9619 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9620 #. %37$s:  END 
9621 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9622 #. %39$s:  END 
9623 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9624 #. %41$s:  END 
9625 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9626 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9627 #. %44$s:  END 
9628 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9629 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9630 #. %47$s:  END 
9631 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9632 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9633 #. %50$s:  END 
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9635 #, c-format
9636 msgid ""
9637 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9638 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9639 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9640 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9641 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9642 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9643 "%s %s%s months%s "
9644 msgstr ""
9645
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9647 #, c-format
9648 msgid ""
9649 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9650 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9651 "informing your library of this error."
9652 msgstr ""
9653
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
9655 #, fuzzy, c-format
9656 msgid "The entered card number is already in use."
9657 msgstr "Þessi hlutur er nú þegar í körfunni þinni"
9658
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
9660 #, c-format
9661 msgid "The entered card number is the wrong length."
9662 msgstr ""
9663
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9665 #, c-format
9666 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9667 msgstr ""
9668
9669 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9671 #, c-format
9672 msgid "The first subscription was started on %s"
9673 msgstr "Fyrsta áskriftin byrjaði þann %s"
9674
9675 #. SCRIPT
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
9677 msgid "The following fields are required and not filled in: "
9678 msgstr ""
9679
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
9681 #, c-format
9682 msgid "The following fields contain invalid information:"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9686 #, fuzzy, c-format
9687 msgid "The item has been added to the list."
9688 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9689
9690 #. SCRIPT
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9692 #, fuzzy
9693 msgid "The item has been added to your cart"
9694 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9695
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9697 #, fuzzy, c-format
9698 msgid "The item has been removed from the list."
9699 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9700
9701 #. SCRIPT
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9703 #, fuzzy
9704 msgid "The item has been removed from your cart"
9705 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9708 #, fuzzy, c-format
9709 msgid ""
9710 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9711 "the list."
9712 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9713
9714 #. SCRIPT
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9716 #, fuzzy
9717 msgid "The item is already in your cart"
9718 msgstr "Þessi hlutur er nú þegar í körfunni þinni"
9719
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
9721 #, c-format
9722 msgid ""
9723 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9724 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9725 msgstr ""
9726
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9728 #, fuzzy, c-format
9729 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9730 msgstr ""
9731 "Þessi villir þýðir að vefslóðin er ekki virk og að vefsíðan er ekki til."
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9734 #, c-format
9735 msgid "The link is invalid."
9736 msgstr ""
9737
9738 #. %1$s:  email | html 
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9740 #, c-format
9741 msgid "The list was sent to: %s"
9742 msgstr "Listinn var sendur til: %s"
9743
9744 #. %1$s:  op | html 
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9746 #, c-format
9747 msgid "The operation %s is not supported."
9748 msgstr ""
9749
9750 #. %1$s:  username 
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
9752 #, fuzzy, c-format
9753 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9754 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt "
9755
9756 #. %1$s:  minPassLength 
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9758 #, fuzzy, c-format
9759 msgid "The password must contain at least %s characters."
9760 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
9761
9762 #. %1$s:  minPassLength 
9763 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:73
9765 #, c-format
9766 msgid ""
9767 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9768 "either invalid, or expired. "
9769 msgstr ""
9770
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9772 #, c-format
9773 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9774 msgstr "Valdar ábendingar hafa verið þurrkaðar út."
9775
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9777 #, fuzzy, c-format
9778 msgid "The share has been removed."
9779 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9780
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9782 #, fuzzy, c-format
9783 msgid "The share has not been removed."
9784 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9785
9786 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9788 #, c-format
9789 msgid "The subscription expired on %s"
9790 msgstr "Áskriftin rennur út þann %s"
9791
9792 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9793 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9795 #, fuzzy, c-format
9796 msgid ""
9797 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9798 "code. It was NOT added. "
9799 msgstr ""
9800 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
9801 "EKKI skráð. "
9802
9803 #. %1$s:  message_value 
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
9805 #, c-format
9806 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
9807 msgstr ""
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
9810 #, fuzzy, c-format
9811 msgid "The userid "
9812 msgstr "Notendauðkenni "
9813
9814 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
9816 #, c-format
9817 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9818 msgstr "Það eru %s áskriftir tengdar við þennan titil."
9819
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
9821 #, c-format
9822 msgid "There are no comments for this item."
9823 msgstr "Það eru engar athugasemdir um þennan hlut."
9824
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
9826 #, c-format
9827 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9828 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
9829
9830 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
9832 #, c-format
9833 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9834 msgstr ""
9835
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
9837 #, c-format
9838 msgid "There is no minimum or maximum character length."
9839 msgstr ""
9840
9841 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9842 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9843 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9844 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9845 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9846 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9848 #, c-format
9849 msgid ""
9850 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9851 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9852 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9853 msgstr ""
9854
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9856 #, c-format
9857 msgid "There was a problem with your submission"
9858 msgstr "Það komu upp vandarmál með sendinguna"
9859
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9861 #, fuzzy, c-format
9862 msgid "There was an error sending the cart."
9863 msgstr "Vandarmál með að senda körfuna..."
9864
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9866 #, fuzzy, c-format
9867 msgid "There was an error sending the list."
9868 msgstr "Vandarmál með að senda listann..."
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9871 #, c-format
9872 msgid ""
9873 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9874 "library for help."
9875 msgstr ""
9876
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9878 #, c-format
9879 msgid "Theses"
9880 msgstr "Ritgerðir"
9881
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9883 #, c-format
9884 msgid ""
9885 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9886 "any subject below to see the items in our collection."
9887 msgstr ""
9888 "&quot;cloud&quot; kemur upp sem mest notaða efnið í skránni okkar. Smelltu á "
9889 "hvað efni sem er fyrir neðan til að sjá hlutina í safninu okkar."
9890
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9892 #, c-format
9893 msgid ""
9894 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9895 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9896 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9897 "your reader account."
9898 msgstr ""
9899
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
9901 #, fuzzy, c-format
9902 msgid "This email address already exists in our database."
9903 msgstr "Þessi hlutur er nú þegar í körfunni þinni"
9904
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
9906 #, fuzzy, c-format
9907 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
9908 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
9909
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
9911 #, c-format
9912 msgid "This is a serial"
9913 msgstr "Þetta er raðnúmer"
9914
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9916 #, fuzzy, c-format
9917 msgid "This item does not exist."
9918 msgstr "<em>SKILABOР5:</em> Það er ekki hægt að fá þennan hlut lánaðann. "
9919
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
9921 #, c-format
9922 msgid ""
9923 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
9927 #, fuzzy, c-format
9928 msgid "This item is already checked out to you."
9929 msgstr ""
9930 "Þessi hlutur er merktur sem í útláni hjá þér. Spurning um að skila honum ?"
9931
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
9933 #, fuzzy, c-format
9934 msgid "This item is on hold for another patron."
9935 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
9938 #, c-format
9939 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
9940 msgstr ""
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9943 #, fuzzy, c-format
9944 msgid "This list does not exist."
9945 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
9946
9947 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:528
9949 #, fuzzy, c-format
9950 msgid ""
9951 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9952 msgstr ""
9953 "Þessi listi er tómur. Þú getur bætt við listann þinn úr einhverji af þessum "
9954 "leitum <a1>search</a>! "
9955
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
9957 #, c-format
9958 msgid "This message can have the following reason(s):"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
9965 #, fuzzy, c-format
9966 msgid ""
9967 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9968 "clicking "
9969 msgstr ""
9970 "Þessi síða er með auka efni sem er sýnilegt þegar JavaScript er virkt eða "
9971 "með því að smella <a1>hér</a>. "
9972
9973 #. %1$s:  items_count 
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
9975 #, fuzzy, c-format
9976 msgid "This record has many physical items (%s). "
9977 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
9978
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
9980 #, fuzzy, c-format
9981 msgid "This subscription is closed."
9982 msgstr "Áskriftir"
9983
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:176
9985 #, fuzzy, c-format
9986 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9987 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
9988
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9990 #, c-format
9991 msgid "This title cannot be requested."
9992 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
9993
9994 #. SCRIPT
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
9996 msgid ""
9997 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9998 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9999 msgstr ""
10000
10001 #. SCRIPT
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10003 msgid "Thu"
10004 msgstr ""
10005
10006 #. IMG
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10009 msgid "Thumbnail"
10010 msgstr ""
10011
10012 #. SCRIPT
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10014 msgid "Thursday"
10015 msgstr ""
10016
10017 #. SCRIPT
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:331
10019 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10020 msgstr ""
10021
10022 #. OPTGROUP
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:76
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10043 #, c-format
10044 msgid "Title"
10045 msgstr "Titill"
10046
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10049 #, c-format
10050 msgid "Title (A-Z)"
10051 msgstr "Titill (A-Ö)"
10052
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10055 #, c-format
10056 msgid "Title (Z-A)"
10057 msgstr "Titill (Ö-A)"
10058
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
10060 #, fuzzy, c-format
10061 msgid "Title notes"
10062 msgstr "Skýringar titils"
10063
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10065 #, fuzzy, c-format
10066 msgid "Title phrase"
10067 msgstr "Orðasamband titils"
10068
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:143
10073 #, c-format
10074 msgid "Title:"
10075 msgstr "Titill:"
10076
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10078 #, fuzzy, c-format
10079 msgid "Title: "
10080 msgstr "Titill: "
10081
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10083 #, fuzzy, c-format
10084 msgid "Titles"
10085 msgstr "Titill"
10086
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10088 #, c-format
10089 msgid "To log in, use the following credentials:"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:47
10093 #, c-format
10094 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10095 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
10096
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10098 #, fuzzy, c-format
10099 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10100 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10103 #, fuzzy, c-format
10104 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10105 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
10106
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:89
10108 #, c-format
10109 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10110 msgstr ""
10111
10112 #. SCRIPT
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10114 msgid "Today"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10118 #, fuzzy, c-format
10119 msgid "Top level"
10120 msgstr "%s <a1>Efsta stig</a>"
10121
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10123 #, c-format
10124 msgid "Topics"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10128 #, fuzzy, c-format
10129 msgid "Total due"
10130 msgstr "Samtals skuld"
10131
10132 #. %1$s:  holds_count 
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
10134 #, c-format
10135 msgid "Total holds: %s"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10139 #, fuzzy, c-format
10140 msgid "Treaties "
10141 msgstr "Sáttmálar "
10142
10143 #. SCRIPT
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10145 msgid "Tu"
10146 msgstr ""
10147
10148 #. SCRIPT
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Tue"
10152 msgstr "Rennur út"
10153
10154 #. SCRIPT
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10156 msgid "Tuesday"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
10160 #, c-format
10161 msgid "Tweet"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:74
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
10166 #, c-format
10167 msgid "Type"
10168 msgstr "Tegund"
10169
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10171 #, fuzzy, c-format
10172 msgid "Type of heading"
10173 msgstr "Tegund fyrirsagnar"
10174
10175 #. INPUT type=text name=q
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Type search term"
10180 msgstr "Skráðu leitar skilyrði"
10181
10182 #. SCRIPT
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Type:"
10186 msgstr "Tegund:"
10187
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10189 #, c-format
10190 msgid "UF"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
10194 #, fuzzy, c-format
10195 msgid "URL"
10196 msgstr "URL(s)"
10197
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10199 #, c-format
10200 msgid "URL(s)"
10201 msgstr "URL(s)"
10202
10203 #. For the first occurrence,
10204 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10207 #, fuzzy, c-format
10208 msgid "URL: %s "
10209 msgstr "LCCN: "
10210
10211 #. SCRIPT
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10213 msgid "Unable to add one or more tags."
10214 msgstr ""
10215
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10218 #, c-format
10219 msgid "Unable to connect to PayPal."
10220 msgstr ""
10221
10222 #. SCRIPT
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:892
10224 msgid "Unable to update your setting!"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10229 #, c-format
10230 msgid "Unable to verify payment."
10231 msgstr ""
10232
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
10234 #, c-format
10235 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10236 msgstr "Ófáanlegt (týnt)"
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10239 #, fuzzy, c-format
10240 msgid "Unavailable issues"
10241 msgstr "Ófáanleg eintök"
10242
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10246 #, c-format
10247 msgid "Unhighlight"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10251 #, c-format
10252 msgid "Unified title"
10253 msgstr "Sameinaður titill"
10254
10255 #. For the first occurrence,
10256 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10259 #, fuzzy, c-format
10260 msgid "Unified title: %s "
10261 msgstr "Sameinaður titill"
10262
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
10264 #, c-format
10265 msgid "Uniform titles:"
10266 msgstr "Sameinaðir titlar:"
10267
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
10269 #, c-format
10270 msgid "Unknown"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10274 #, fuzzy, c-format
10275 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10276 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10279 #, c-format
10280 msgid "Update"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10284 #, fuzzy, c-format
10285 msgid "Updates to your record"
10286 msgstr "Breyttu aðgangsorðinu þínu"
10287
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10289 #, c-format
10290 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10291 msgstr "Notaðu efsta hlutann af síðunni til að komast í aðra hluti í Koha"
10292
10293 #. ABBR
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10295 msgid "Used For"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10299 #, c-format
10300 msgid "Used for/see from:"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10304 #, fuzzy, c-format
10305 msgid "Username:"
10306 msgstr "notendanafn"
10307
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:41
10309 #, c-format
10310 msgid ""
10311 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10312 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10313 msgstr ""
10314
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10316 #, fuzzy, c-format
10317 msgid ""
10318 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10319 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10320 msgstr ""
10321 "Venjulegan er ástæðan fyrir frosnum aðgangi gamla skuldir. Ef  "
10322 "<a1>notendasíðan þín</a> sýnir að þú skuldar ekki neitt, vinsamlegast hafðu "
10323 "þá samband við safnvörð. "
10324
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
10326 #, fuzzy, c-format
10327 msgid ""
10328 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10329 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10330 msgstr ""
10331 "Venjulegan er ástæðan fyrir frosnum aðgangi gamla skuldir. Ef  "
10332 "<a1>notendasíðan þín</a> sýnir að þú skuldar ekki neitt, vinsamlegast hafðu "
10333 "þá samband við safnvörð. "
10334
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10336 #, c-format
10337 msgid "VHS tape / Videocassette"
10338 msgstr "VHS Spóla/ Vídeóspóla"
10339
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
10341 #, fuzzy, c-format
10342 msgid "Verification:"
10343 msgstr "skáldsaga"
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10347 #, fuzzy, c-format
10348 msgid "View All"
10349 msgstr "Endurnýja allt"
10350
10351 #. A
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:366
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:369
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10370 msgid "View details for this title"
10371 msgstr "Skoða nánar þennan titil"
10372
10373 #. A
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:183
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
10376 #, fuzzy
10377 msgid "View on Amazon.com"
10378 msgstr "Skoða hjá Amazon.com"
10379
10380 #. A
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10382 #, fuzzy
10383 msgid "View your search history"
10384 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
10385
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
10388 #, fuzzy, c-format
10389 msgid "Vol info"
10390 msgstr "Magnupplýsingar"
10391
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:742
10393 #, c-format
10394 msgid "Volume"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10399 #, c-format
10400 msgid "Volume:"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10404 #, c-format
10405 msgid "Warning"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:41
10409 #, c-format
10410 msgid "Warning:"
10411 msgstr ""
10412
10413 #. SCRIPT
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10415 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10416 msgstr ""
10417
10418 #. SCRIPT
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10420 msgid "We"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10424 #, c-format
10425 msgid ""
10426 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10427 "define how long we keep your reading history."
10428 msgstr ""
10429
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10431 #, c-format
10432 msgid "Website"
10433 msgstr "Vefsetur"
10434
10435 #. SCRIPT
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10437 msgid "Wed"
10438 msgstr ""
10439
10440 #. SCRIPT
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10442 msgid "Wednesday"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10446 #, fuzzy, c-format
10447 msgid "Welcome, "
10448 msgstr "Velkomin(n), <a1> "
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10451 #, c-format
10452 msgid "What is a discharge?"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10456 #, c-format
10457 msgid "What's next?"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10461 #, c-format
10462 msgid ""
10463 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10464 "history immediately by clicking here. "
10465 msgstr ""
10466
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10468 #, fuzzy, c-format
10469 msgid "Where:"
10470 msgstr "Annað"
10471
10472 #. SCRIPT
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10474 #, fuzzy
10475 msgid "With selected searches: "
10476 msgstr "Valdir hlutir : "
10477
10478 #. SCRIPT
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
10480 #, fuzzy
10481 msgid "With selected suggestions: "
10482 msgstr "Valdir hlutir : "
10483
10484 #. For the first occurrence,
10485 #. SCRIPT
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10489 #, fuzzy
10490 msgid "With selected titles: "
10491 msgstr "Valdir hlutir : "
10492
10493 #. SCRIPT
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10495 msgid "Wk"
10496 msgstr ""
10497
10498 #. SCRIPT
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:331
10500 msgid "Would you like to print a receipt?"
10501 msgstr ""
10502
10503 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10504 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10506 #, c-format
10507 msgid "Written on %s by %s"
10508 msgstr "Skrifað þann %s af %s"
10509
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10513 #, c-format
10514 msgid "Year"
10515 msgstr "Ár"
10516
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
10518 #, fuzzy, c-format
10519 msgid "Year: "
10520 msgstr "Ár: "
10521
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10528 #, c-format
10529 msgid "Yes"
10530 msgstr "Já"
10531
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10533 #, fuzzy, c-format
10534 msgid ""
10535 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10536 "again."
10537 msgstr ""
10538 "Þú ert að nota sjálfsafgreiðsluna frá annari IP tölu ! Vinsamlegast skráðu "
10539 "þig aftur inn."
10540
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10542 #, fuzzy, c-format
10543 msgid "You are forbidden to view this page."
10544 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10545
10546 #. %1$s:  borrowername 
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10548 #, c-format
10549 msgid "You are logged in as %s."
10550 msgstr "Þú ert skráður inni sem %s."
10551
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10553 #, c-format
10554 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10555 msgstr ""
10556 "Þú ert að skrá þig inn frá annari IP tölu. Vinsamlegast skráðu þig inn aftur."
10557
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:161
10559 #, fuzzy, c-format
10560 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10561 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
10562
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
10564 #, fuzzy, c-format
10565 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10566 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
10567
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10569 #, fuzzy, c-format
10570 msgid "You are not authorized to view this page."
10571 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
10572
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10574 #, c-format
10575 msgid "You are not authorized to view this record."
10576 msgstr ""
10577
10578 #. I
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10580 msgid ""
10581 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10582 "saved and sent as a single message."
10583 msgstr ""
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10586 #, c-format
10587 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10588 msgstr ""
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10591 #, c-format
10592 msgid ""
10593 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10594 msgstr ""
10595
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10597 #, c-format
10598 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10599 msgstr "Þú getur notað OAI-PMH ListRecords í staðinn fyrir þessa þjónustu."
10600
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10602 #, c-format
10603 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
10607 #, c-format
10608 msgid "You can't change your password."
10609 msgstr "Þú getur ekki breytt aðgangsorðinu þínu."
10610
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
10612 #, fuzzy, c-format
10613 msgid "You can't reset your password."
10614 msgstr "Þú getur ekki breytt aðgangsorðinu þínu."
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
10618 #, c-format
10619 msgid ""
10620 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10621 "before asking for a discharge."
10622 msgstr ""
10623
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
10625 #, fuzzy, c-format
10626 msgid "You cannot place any more suggestions"
10627 msgstr "mína tillögur að kaupum"
10628
10629 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
10631 #, fuzzy, c-format
10632 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10633 msgstr ""
10634 "Fyrst að þú skuldar <a1>meira en %s</a>, þá getur þú ekki endurnýjað "
10635 "bækurnar þínar á netinu. Vinsamlegast borgaðu skuldirnar þínar ef þú vilt "
10636 "getar endurnýjað bækurnar þínar á netinu."
10637
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10639 #, c-format
10640 msgid "You cannot share a public list."
10641 msgstr ""
10642
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
10644 #, c-format
10645 msgid "You currently have nothing checked out."
10646 msgstr "Þú ert ekki með neitt í útláni."
10647
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10650 #, c-format
10651 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10652 msgstr "Þú skuldar sektir að upphæð:"
10653
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10655 #, fuzzy, c-format
10656 msgid "You did not specify any search criteria"
10657 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði."
10658
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10660 #, fuzzy, c-format
10661 msgid "You did not specify any search criteria."
10662 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði."
10663
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10665 #, fuzzy, c-format
10666 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10667 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10670 #, fuzzy, c-format
10671 msgid "You do not have permission to create a new list."
10672 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10673
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10675 #, fuzzy, c-format
10676 msgid "You do not have permission to delete this list."
10677 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10678
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10680 #, fuzzy, c-format
10681 msgid "You do not have permission to download this list."
10682 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10683
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10685 #, fuzzy, c-format
10686 msgid "You do not have permission to send this list."
10687 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10688
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10690 #, fuzzy, c-format
10691 msgid "You do not have permission to update this list."
10692 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10693
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10695 #, fuzzy, c-format
10696 msgid "You do not have permission to view this list."
10697 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10698
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10700 #, fuzzy, c-format
10701 msgid ""
10702 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10703 "remember, passwords are case sensitive."
10704 msgstr ""
10705 "Þú skráðir rangt notendanafn eða aðgangsorð. Vinsamlegast reyndu aftur! "
10706 "Mundu að það er gerður munur á hástöfum og lágstöfum í notendanöfnum og "
10707 "aðgangsorðum."
10708
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10710 #, c-format
10711 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10712 msgstr ""
10713
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
10715 #, c-format
10716 msgid "You have a credit of:"
10717 msgstr "Þá átt inneign:"
10718
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
10720 #, c-format
10721 msgid "You have already requested this title."
10722 msgstr "Þú hefur nú þegar beðið um þennan titil."
10723
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:828
10725 #, fuzzy, c-format
10726 msgid "You have no article requests currently."
10727 msgstr "Þú hefur nú þegar beðið um þennan titil."
10728
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
10730 #, fuzzy, c-format
10731 msgid "You have no fines or charges"
10732 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
10733
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:55
10735 #, c-format
10736 msgid ""
10737 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10738 "fields and resubmit."
10739 msgstr ""
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10742 #, c-format
10743 msgid "You have nothing checked out"
10744 msgstr "Þú ert ekki með neitt í útláni"
10745
10746 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
10748 #, c-format
10749 msgid ""
10750 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
10751 msgstr ""
10752
10753 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
10755 #, c-format
10756 msgid ""
10757 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
10758 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
10759 "more."
10760 msgstr ""
10761
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
10763 #, c-format
10764 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
10765 msgstr ""
10766
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10768 #, c-format
10769 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
10770 msgstr ""
10771
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10773 #, c-format
10774 msgid "You have successfully registered your new account."
10775 msgstr ""
10776
10777 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
10779 #, fuzzy, c-format
10780 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10781 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
10782
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10784 #, c-format
10785 msgid ""
10786 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10787 "available."
10788 msgstr ""
10789
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
10791 #, fuzzy, c-format
10792 msgid "You may register here."
10793 msgstr "Staða tags hér."
10794
10795 #. SCRIPT
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10797 #, fuzzy
10798 msgid "You must be logged in to add tags."
10799 msgstr "Þú ert skráður inni sem %s."
10800
10801 #. For the first occurrence,
10802 #. SCRIPT
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10804 #, fuzzy
10805 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10806 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
10807
10808 #. For the first occurrence,
10809 #. SCRIPT
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10811 #, fuzzy
10812 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10813 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
10814
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
10816 #, fuzzy, c-format
10817 msgid "You must select a library for pickup. "
10818 msgstr "Þú verður að velja safn til að sækja í "
10819
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
10821 #, fuzzy, c-format
10822 msgid "You must select at least one item. "
10823 msgstr "Þú verður að velja einn hlut hið minnsta. "
10824
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
10826 #, c-format
10827 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10828 msgstr ""
10829
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10831 #, c-format
10832 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10833 msgstr ""
10834
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
10836 #, c-format
10837 msgid ""
10838 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10839 "again."
10840 msgstr ""
10841
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10843 #, c-format
10844 msgid ""
10845 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10846 "two weeks."
10847 msgstr ""
10848
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
10850 #, c-format
10851 msgid "You will receive an email shortly. "
10852 msgstr ""
10853
10854 #. SCRIPT
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1358
10856 msgid ""
10857 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10858 "again."
10859 msgstr ""
10860
10861 #. For the first occurrence,
10862 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
10865 #, fuzzy, c-format
10866 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10867 msgstr "<em>SKILABOР12:</em> Aðgangurinn þinn hefur verið frystur. "
10868
10869 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10871 #, fuzzy, c-format
10872 msgid ""
10873 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10874 "renew your account."
10875 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
10876
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
10878 #, fuzzy, c-format
10879 msgid ""
10880 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
10881 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
10882
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
10884 #, c-format
10885 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
10886 msgstr ""
10887
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10889 #, fuzzy, c-format
10890 msgid "Your account menu"
10891 msgstr "um innihald síðu,"
10892
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10894 #, c-format
10895 msgid ""
10896 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10897 "confirmation email."
10898 msgstr ""
10899
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10901 #, fuzzy, c-format
10902 msgid "Your authority search history is empty."
10903 msgstr "Karfan þín er tóm."
10904
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10906 #, c-format
10907 msgid "Your card will expire on "
10908 msgstr ""
10909
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10911 #, fuzzy, c-format
10912 msgid "Your cart"
10913 msgstr "Karfan þín"
10914
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
10916 #, fuzzy, c-format
10917 msgid "Your cart "
10918 msgstr "Karfan þín "
10919
10920 #. SCRIPT
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10922 msgid "Your cart is currently empty"
10923 msgstr "Karfan þín er tóm"
10924
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
10927 #, c-format
10928 msgid "Your cart is empty."
10929 msgstr "Karfan þín er tóm."
10930
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10932 #, fuzzy, c-format
10933 msgid "Your catalog search history is empty."
10934 msgstr "Karfan þín er tóm."
10935
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
10937 #, fuzzy, c-format
10938 msgid "Your checkout history"
10939 msgstr "Útlánssaga"
10940
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
10942 #, fuzzy, c-format
10943 msgid "Your comment"
10944 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
10945
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:905
10947 #, c-format
10948 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
10952 #, c-format
10953 msgid ""
10954 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10955 "update your record as soon as possible."
10956 msgstr ""
10957 "Leiðréttingarnar þínar hafa verið sendar safninu, og starfsmaður mun uppfæra "
10958 "upplýsingarnar þínar eins fljótt og auðið er."
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10961 #, c-format
10962 msgid ""
10963 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10964 "this page within a few days."
10965 msgstr ""
10966
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10968 #, c-format
10969 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10970 msgstr ""
10971
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10973 #, c-format
10974 msgid "Your download should begin automatically."
10975 msgstr "Niðurhalið þitt ætti að hefjast sjálfkrafa."
10976
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
10978 #, fuzzy, c-format
10979 msgid "Your fines and charges"
10980 msgstr "Sektir og gjöld"
10981
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
10984 #, fuzzy, c-format
10985 msgid "Your guarantor is "
10986 msgstr "Karfan þín er tóm."
10987
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
10989 #, fuzzy, c-format
10990 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10991 msgstr ""
10992 ", þú getur ekki tekið frá efni þar sem að safnkortið þitt hefur verið merkt "
10993 "sem týnt eða stolið."
10994
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
10996 #, fuzzy, c-format
10997 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
10998 msgstr ""
10999 ", þú getur ekki tekið frá efni þar sem að safnkortið þitt hefur verið merkt "
11000 "sem týnt eða stolið."
11001
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11003 #, fuzzy, c-format
11004 msgid ""
11005 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11006 "renew your card. "
11007 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
11008
11009 #. %1$s:  shelfname 
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11011 #, fuzzy, c-format
11012 msgid "Your list : %s "
11013 msgstr "Listinn þinn : %s "
11014
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:643
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11021 #, fuzzy, c-format
11022 msgid "Your lists"
11023 msgstr "Listinn þinn"
11024
11025 #. SCRIPT
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11027 #, fuzzy
11028 msgid "Your lists:"
11029 msgstr "Listinn þinn:"
11030
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11032 #, fuzzy, c-format
11033 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11034 msgstr "Eyðublað ekki sent inn vegna eftirfarandi vandarmál(a)"
11035
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11038 #, fuzzy, c-format
11039 msgid "Your messaging settings"
11040 msgstr "Skilaboða stillingarnar þínar"
11041
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11043 #, fuzzy, c-format
11044 msgid "Your options are: "
11045 msgstr "[Fleiri möguleikar] "
11046
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11048 #, fuzzy, c-format
11049 msgid "Your password has been changed "
11050 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt "
11051
11052 #. For the first occurrence,
11053 #. %1$s:  minpasslen 
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
11056 #, c-format
11057 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11058 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
11059
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11061 #, fuzzy, c-format
11062 msgid "Your payment"
11063 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
11064
11065 #. %1$s:  message_value 
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11067 #, c-format
11068 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
11072 #, fuzzy, c-format
11073 msgid "Your personal details"
11074 msgstr "persónu upplýsingarnar mínar"
11075
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:199
11077 #, fuzzy, c-format
11078 msgid "Your priority: "
11079 msgstr "Punktar um frátektir: "
11080
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11083 #, fuzzy, c-format
11084 msgid "Your privacy management"
11085 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
11086
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11088 #, fuzzy, c-format
11089 msgid "Your privacy rules have been updated."
11090 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt"
11091
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11093 #, fuzzy, c-format
11094 msgid "Your purchase suggestions"
11095 msgstr "mína tillögur að kaupum"
11096
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11098 #, fuzzy, c-format
11099 msgid "Your reading history has been deleted."
11100 msgstr "Tillaga þín hefur verið send."
11101
11102 #. %1$s:  IF hash 
11103 #. %2$s:  hash 
11104 #. %3$s:  END 
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11106 #, c-format
11107 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11108 msgstr ""
11109
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11111 #, fuzzy, c-format
11112 msgid "Your search history"
11113 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
11114
11115 #. %1$s:  total |html 
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11117 #, fuzzy, c-format
11118 msgid "Your search returned %s results."
11119 msgstr "skilaði %s niðurstöðum."
11120
11121 #. SCRIPT
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:892
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Your setting has been updated!"
11125 msgstr "Tillaga þín hefur verið send."
11126
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:25
11128 #, fuzzy, c-format
11129 msgid "Your summary"
11130 msgstr "um samantekt,"
11131
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11133 #, fuzzy, c-format
11134 msgid "Your tags"
11135 msgstr "tögin mín"
11136
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11138 #, c-format
11139 msgid ""
11140 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11141 "before applying them."
11142 msgstr ""
11143
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11145 #, c-format
11146 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11147 msgstr ""
11148 "Notendafnið þitt fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reyndu aftur."
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
11156 #, fuzzy, c-format
11157 msgid "ZIP/Postal code:"
11158 msgstr "Póstnúmer:"
11159
11160 #. SCRIPT
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11162 #, fuzzy
11163 msgid "[ New list ]"
11164 msgstr "Nýr listi"
11165
11166 #. LINK
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11168 msgid ""
11169 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11170 "END %] catalog recent comments"
11171 msgstr ""
11172
11173 #. LINK
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11175 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11176 msgstr ""
11177
11178 #. INPUT type=text name=limit
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11180 #, fuzzy
11181 msgid "[% limit or"
11182 msgstr "Takmarkað við:"
11183
11184 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
11186 #, c-format
11187 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11188 msgstr ""
11189
11190 #. SCRIPT
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11192 msgid "a an the"
11193 msgstr ""
11194
11195 #. SCRIPT
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11197 msgid "already in your cart"
11198 msgstr "er nú þegar í körfunni þinni"
11199
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11202 #, c-format
11203 msgid ""
11204 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11205 msgstr "auðkenni sem sýnir staðsetninguna þar sem á að senda hlutinn"
11206
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11208 #, c-format
11209 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11210 msgstr "auðkenni sem er notað til þess að flétta upp meðlim í Koha"
11211
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11213 #, c-format
11214 msgid "and"
11215 msgstr "og"
11216
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11218 #, c-format
11219 msgid "anyone else to add entries."
11220 msgstr ""
11221
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11223 #, c-format
11224 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11225 msgstr ""
11226
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11228 #, c-format
11229 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11230 msgstr ""
11231
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11233 #, c-format
11234 msgid "ask for a discharge"
11235 msgstr ""
11236
11237 #. SCRIPT
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1358
11239 #, fuzzy
11240 msgid "average rating: "
11241 msgstr "Listinn þinn : %s "
11242
11243 #. %1$s:  rating_avg 
11244 #. %2$s:  ratings.count 
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:511
11246 #, c-format
11247 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11252 #, c-format
11253 msgid "bib"
11254 msgstr "bib"
11255
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11258 #, c-format
11259 msgid "bib_id"
11260 msgstr "bib_id"
11261
11262 #. IMG
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11264 #, fuzzy
11265 msgid "bonus"
11266 msgstr "is-IS"
11267
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11269 #, c-format
11270 msgid "borrowernumber"
11271 msgstr "númer lánsþega"
11272
11273 #. For the first occurrence,
11274 #. SCRIPT
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1358
11277 #, fuzzy
11278 msgid "by"
11279 msgstr "eftir"
11280
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:121
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:989
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1358
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11285 #, fuzzy, c-format
11286 msgid "by "
11287 msgstr "eftir "
11288
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11290 #, c-format
11291 msgid "cardnumber"
11292 msgstr "kortanúmer"
11293
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11295 #, fuzzy, c-format
11296 msgid "change your password"
11297 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
11298
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
11300 #, fuzzy, c-format
11301 msgid "click here to login"
11302 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
11303
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11305 #, c-format
11306 msgid "contains"
11307 msgstr "inniheldur"
11308
11309 #. SPAN
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11312 #, fuzzy
11313 msgid ""
11314 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11315 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11316 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11317 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11318 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11319 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11320 "series %]&rft.genre="
11321 msgstr ""
11322 "ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;"
11323 "rft.au=<!-- TMPL_VAR NAME=\"author\" -->&amp;rft.btitle=<!-- TMPL_VAR NAME="
11324 "\"title\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.date=<!-- TMPL_VAR NAME="
11325 "\"publicationyear\" -->&amp;rft.tpages=<!-- TMPL_VAR NAME=\"size\" -->&amp;"
11326 "rft.isbn=<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.aucorp=&amp;"
11327 "rft.place=<!-- TMPL_VAR NAME=\"place\" -->&amp;rft.pub=<!-- TMPL_VAR NAME="
11328 "\"publisher\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.edition=<!-- TMPL_VAR NAME=\"edition"
11329 "\" -->&amp;rft.series=<!-- TMPL_VAR NAME=\"series\" -->&amp;rft.genre="
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11333 #, c-format
11334 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11335 msgstr "dagsetning þar sem frátektarbeiðnin rennur út"
11336
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11339 #, c-format
11340 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11341 msgstr ""
11342 "dagsetning þar sem hlutur er settur aftur í hillu ef það er ekki búið að "
11343 "sækja hann"
11344
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11346 #, fuzzy, c-format
11347 msgid ""
11348 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11349 "values: "
11350 msgstr ""
11351 "skilgreinir tegund færslu auðkennis sem er notað í beiðninni, möguleg gildi: "
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11354 #, c-format
11355 msgid "desired_due_date"
11356 msgstr "desired_due_date"
11357
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11359 #, fuzzy, c-format
11360 msgid "email address"
11361 msgstr "Póstfang:"
11362
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11364 #, c-format
11365 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11366 msgstr ""
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
11372 #, fuzzy, c-format
11373 msgid "here"
11374 msgstr "Annað"
11375
11376 #. SCRIPT
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1358
11378 msgid "iDreamBooks.com rating"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11385 #, c-format
11386 msgid "id"
11387 msgstr "auðkenni"
11388
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11392 #, c-format
11393 msgid "id_type"
11394 msgstr "id_type"
11395
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11397 #, fuzzy, c-format
11398 msgid ""
11399 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11400 msgstr ""
11401 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
11402 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11403
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11405 #, fuzzy, c-format
11406 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11407 msgstr ""
11408 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
11409 "svari</h4> "
11410
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11412 #, fuzzy, c-format
11413 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11414 msgstr ""
11415 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Sýnishorn af "
11416 "svari</h4> "
11417
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11419 #, fuzzy, c-format
11420 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11421 msgstr ""
11422 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
11423 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11424
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11426 #, fuzzy, c-format
11427 msgid ""
11428 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11429 "show_loans=1 "
11430 msgstr ""
11431 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
11432 "</a> <h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11435 #, fuzzy, c-format
11436 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11437 msgstr ""
11438 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
11439 "svari</h4> "
11440
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11442 #, fuzzy, c-format
11443 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11444 msgstr ""
11445 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Sýnishorn af svari</"
11446 "h4> "
11447
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11449 #, fuzzy, c-format
11450 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11451 msgstr ""
11452 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn "
11453 "af svari</h4> "
11454
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11456 #, fuzzy, c-format
11457 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11458 msgstr ""
11459 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
11460 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11461
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11463 #, fuzzy, c-format
11464 msgid ""
11465 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11466 "request_location=127.0.0.1 "
11467 msgstr ""
11468 "<a1> ilsdi.pl?"
11469 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
11470 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11471
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11473 #, fuzzy, c-format
11474 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11475 msgstr ""
11476 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
11477 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11478
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11480 #, fuzzy, c-format
11481 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11482 msgstr ""
11483 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
11484 "svari</h4> "
11485
11486 #. SCRIPT
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11488 #, fuzzy
11489 msgid "in OpenLibrary collection"
11490 msgstr "Ráðnúmerasafn"
11491
11492 #. SCRIPT
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11494 #, fuzzy
11495 msgid "in OverDrive collection"
11496 msgstr "Ráðnúmerasafn"
11497
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11499 #, fuzzy, c-format
11500 msgid "in any heading"
11501 msgstr "Skoða alla fyrirsögnina"
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11504 #, c-format
11505 msgid "in main entry"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11509 #, c-format
11510 msgid "in the complete record"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11514 #, c-format
11515 msgid "is exactly"
11516 msgstr "er nákvæmlega"
11517
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11520 #, c-format
11521 msgid "item"
11522 msgstr "hlutur"
11523
11524 #. SCRIPT
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11526 #, fuzzy
11527 msgid "item(s) added to your cart"
11528 msgstr "Vörum bætt í körfuna þína"
11529
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11534 #, c-format
11535 msgid "item_id"
11536 msgstr "item_id"
11537
11538 #. %1$s:  LibraryName |html 
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11540 #, c-format
11541 msgid "koha opac %s"
11542 msgstr "koha opac %s"
11543
11544 #. ABBR
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
11546 #, fuzzy
11547 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
11548 msgstr "koha:biblionumber:<!-- TMPL_VAR NAME=\"biblionumber\" -->"
11549
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11551 #, c-format
11552 msgid "list of authority record identifiers"
11553 msgstr "listi yfir færsluauðkenni ábyrgðaraðila"
11554
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11556 #, c-format
11557 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11558 msgstr "listi yfir safnfærslur eða auðkenni hluta"
11559
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11561 #, c-format
11562 msgid "list of system record identifiers"
11563 msgstr "listi yfir færsluauðkenni kerfis"
11564
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11566 #, c-format
11567 msgid "log in using a different account"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11572 #, c-format
11573 msgid "needed_before_date"
11574 msgstr "needed_before_date"
11575
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
11577 #, c-format
11578 msgid "negcap "
11579 msgstr ""
11580
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11582 #, c-format
11583 msgid "not"
11584 msgstr "ekki"
11585
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11587 #, c-format
11588 msgid "or"
11589 msgstr "eða"
11590
11591 #. SCRIPT
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11593 msgid "out of"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
11600 #, c-format
11601 msgid "password"
11602 msgstr "aðgangsorð"
11603
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11611 #, c-format
11612 msgid "patron_id"
11613 msgstr "patron_id"
11614
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11617 #, c-format
11618 msgid "pickup_expiry_date"
11619 msgstr "pickup_expiry_date"
11620
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11623 #, c-format
11624 msgid "pickup_location"
11625 msgstr "pickup_location"
11626
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11628 #, fuzzy, c-format
11629 msgid "primary email address"
11630 msgstr "Póstfang:"
11631
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
11636 #, fuzzy, c-format
11637 msgid "purchase suggestion"
11638 msgstr "Ný kauptillaga"
11639
11640 #. SCRIPT
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1358
11642 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11646 #, c-format
11647 msgid "request_location"
11648 msgstr "request_location"
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11651 #, c-format
11652 msgid ""
11653 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11654 msgstr "biður um ákveðið snið eða tegund sniða í skýrslugerðinni"
11655
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11657 #, fuzzy, c-format
11658 msgid ""
11659 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11660 "values: "
11661 msgstr "biður um ákveðna nákvæmni í skýrslugerðinni, möguleg gildi: "
11662
11663 #. For the first occurrence,
11664 #. SCRIPT
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11666 #, fuzzy
11667 msgid "results"
11668 msgstr "Niðurstöður"
11669
11670 #. SCRIPT
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11672 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11673 msgstr ""
11674
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11676 #, c-format
11677 msgid "return_fmt"
11678 msgstr "return_fmt"
11679
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11681 #, c-format
11682 msgid "return_type"
11683 msgstr "return_type"
11684
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11686 #, c-format
11687 msgid "schema"
11688 msgstr "stef"
11689
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
11691 #, fuzzy, c-format
11692 msgid "search"
11693 msgstr "Leit"
11694
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11696 #, fuzzy, c-format
11697 msgid "secondary email address"
11698 msgstr "Vinnunetfang:"
11699
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
11701 #, c-format
11702 msgid "see also:"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11706 #, fuzzy, c-format
11707 msgid "show_attributes"
11708 msgstr "show_fines"
11709
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11711 #, c-format
11712 msgid "show_contact"
11713 msgstr "show_contact"
11714
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11716 #, c-format
11717 msgid "show_fines"
11718 msgstr "show_fines"
11719
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11721 #, c-format
11722 msgid "show_holds"
11723 msgstr "show_holds"
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11726 #, c-format
11727 msgid "show_loans"
11728 msgstr "show_loans"
11729
11730 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
11731 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11732 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11733 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11734 #. %5$s:  END 
11735 #. %6$s:  ELSE 
11736 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11737 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
11738 #. %9$s:  ELSE 
11739 #. %10$s:  END 
11740 #. %11$s:  END 
11741 #. %12$s:  END 
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
11743 #, fuzzy, c-format
11744 msgid ""
11745 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
11746 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
11747 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
11748
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11750 #, c-format
11751 msgid "site administrator"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11755 #, fuzzy, c-format
11756 msgid ""
11757 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11758 msgstr ""
11759 "skilgreinir lýsigögn sniðs þeirra færslu sem verður skilað, möguleg gildi: "
11760
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11762 #, c-format
11763 msgid "starts with"
11764 msgstr "byrjar á"
11765
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11767 #, fuzzy, c-format
11768 msgid "subjects "
11769 msgstr "Efni "
11770
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11772 #, fuzzy, c-format
11773 msgid "suggestions"
11774 msgstr "Kauptillaga"
11775
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11777 #, c-format
11778 msgid "surname"
11779 msgstr "eftirnafn"
11780
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11782 #, c-format
11783 msgid ""
11784 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11785 "element 'reserve_id')"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11790 #, c-format
11791 msgid "system item identifier"
11792 msgstr "lýsigagn kerfis"
11793
11794 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11796 msgid "tagsel_button"
11797 msgstr "tagsel_button"
11798
11799 #. META http-equiv=Content-Type
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
11806 msgid "text/html; charset=utf-8"
11807 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11808
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11811 #, c-format
11812 msgid ""
11813 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11814 "placed"
11815 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir safnfærsluna sem að beiðnin er gerð fyrir."
11816
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11819 #, c-format
11820 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11821 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir beiðni viðskiptarmannsins"
11822
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11824 #, c-format
11825 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11826 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir hlutinn sem beiðnin er gerð á"
11827
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11829 #, c-format
11830 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11831 msgstr "Dagurinn sem að viðskiptavinurinn vill fá hlutnum skilað"
11832
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11834 #, fuzzy, c-format
11835 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11836 msgstr "Tegund lýsigagna, möguleg gildi: "
11837
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11843 #, c-format
11844 msgid ""
11845 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11846 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11847 msgstr ""
11848 "Einkvæmt lýsigagn í ILS, sama lýsigagn er skila með LookupPatron eða "
11849 "AuthenticatePatron"
11850
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11853 #, fuzzy, c-format
11854 msgid "there was a problem processing your payment"
11855 msgstr "Það komu upp vandarmál með sendinguna"
11856
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
11859 #, fuzzy, c-format
11860 msgid "to create new lists."
11861 msgstr "<a1>Skráðu þig inn</a> til að búa til nýjan lista."
11862
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
11864 #, c-format
11865 msgid "to post a comment."
11866 msgstr ""
11867
11868 #. LINK
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11870 msgid "unAPI"
11871 msgstr "unAPI"
11872
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
11874 #, fuzzy, c-format
11875 msgid "until "
11876 msgstr "Unglingur; "
11877
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11879 #, c-format
11880 msgid "up to "
11881 msgstr ""
11882
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
11884 #, c-format
11885 msgid "used for/see from:"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11889 #, c-format
11890 msgid "user's login identifier"
11891 msgstr "notendanafn"
11892
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11894 #, c-format
11895 msgid "user's password"
11896 msgstr "aðgangsorð notenda"
11897
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11899 #, c-format
11900 msgid "username"
11901 msgstr "notendanafn"
11902
11903 #. SCRIPT
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11905 #, fuzzy
11906 msgid "view labeled"
11907 msgstr "Laust"
11908
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11911 #, c-format
11912 msgid "view plain"
11913 msgstr ""
11914
11915 #. SCRIPT
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1358
11917 #, fuzzy
11918 msgid "votes"
11919 msgstr "Athugasemd"
11920
11921 #. SCRIPT
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11923 msgid "waiting holds:"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
11927 #, c-format
11928 msgid "was not found in the database. Please try again."
11929 msgstr "fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reynið aftur."
11930
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
11932 #, fuzzy, c-format
11933 msgid ""
11934 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
11935 "response"
11936 msgstr ""
11937 "ákveða hvort að skila eigi tengiliða upplýsingum viðskiptamansins í svarinu"
11938
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11940 #, c-format
11941 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11942 msgstr "ákveða hvort að skila eigi upplýsingum um skuldina í svarinu"
11943
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11945 #, c-format
11946 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11947 msgstr "ákveða hvort eigi að skila upplýsingum um frátektir í svarinu"
11948
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11950 #, c-format
11951 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11952 msgstr "ákveða hvort að eigi að skila upplýsingum um útlán í svarinu"
11953
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11955 #, c-format
11956 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11957 msgstr ""
11958 "ákveða hvort að skila eigi tengiliða upplýsingum viðskiptamansins í svarinu"
11959
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11961 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11962 msgstr ""
11963
11964 #. %1$s:  approvedaddress 
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11966 #, fuzzy, c-format
11967 msgid "will be sent shortly to %s."
11968 msgstr "Karfan var send til: %s"
11969
11970 #. SCRIPT
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1358
11972 msgid "with biblionumber"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
11976 #, c-format
11977 msgid "would be entered as "
11978 msgstr ""
11979
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11981 #, c-format
11982 msgid "you"
11983 msgstr ""
11984
11985 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
11987 #, c-format
11988 msgid ""
11989 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11990 "items you wish to not place holds on. "
11991 msgstr ""
11992
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11994 #, fuzzy, c-format
11995 msgid "your fines"
11996 msgstr "sektirnar mínar"
11997
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
11999 #, fuzzy, c-format
12000 msgid "your lists"
12001 msgstr "Listinn þinn"
12002
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12004 #, fuzzy, c-format
12005 msgid "your messaging"
12006 msgstr "skilaboðin mín"
12007
12008 #. %1$s:  payment 
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12010 #, c-format
12011 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12015 #, fuzzy, c-format
12016 msgid "your personal details"
12017 msgstr "persónu upplýsingarnar mínar"
12018
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12020 #, fuzzy, c-format
12021 msgid "your privacy"
12022 msgstr "Eigin listar"
12023
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12025 #, fuzzy, c-format
12026 msgid "your purchase suggestions"
12027 msgstr "mína tillögur að kaupum"
12028
12029 #. SCRIPT
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1358
12031 #, fuzzy
12032 msgid "your rating: "
12033 msgstr "Listinn þinn : %s "
12034
12035 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
12037 #, fuzzy, c-format
12038 msgid "your rating: %s, "
12039 msgstr "Listinn þinn : %s "
12040
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12042 #, fuzzy, c-format
12043 msgid "your reading history"
12044 msgstr "lestrasaga mín"
12045
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12047 #, fuzzy, c-format
12048 msgid "your search history"
12049 msgstr "leitarsaga mín"
12050
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12052 #, fuzzy, c-format
12053 msgid "your summary"
12054 msgstr "samantektin mín"
12055
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12057 #, fuzzy, c-format
12058 msgid "your tags"
12059 msgstr "tögin mín"
12060
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
12065 #, c-format
12066 msgid "×"
12067 msgstr ""
12068
12069 #. A
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:185
12072 msgid ""
12073 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12074 msgstr ""
12075 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"