Translation updates for Koha 16.11.15
[koha.git] / misc / translator / po / id-ID-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:13-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-12-24 04:05+0000\n"
11 "Last-Translator: Andi <andi@opensuse-id.org>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: id\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1387857924.0\n"
20
21 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
22 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
23 #. %3$s:  ELSE 
24 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
25 #. %5$s:  END 
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
27 #, c-format
28 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
29 msgstr ""
30
31 #. %1$s:  END 
32 #. %2$s:  END 
33 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
34 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
35 #. %5$s:  ELSE 
36 #. %6$s:  END 
37 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
38 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
39 #. %9$s:  END 
40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
41 #, fuzzy, c-format
42 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
43 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
44
45 #. %1$s:  END 
46 #. %2$s:  END 
47 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
48 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
49 #. %5$s:  ELSE 
50 #. %6$s:  END 
51 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
52 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
53 #. %9$s:  END 
54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
55 #, fuzzy, c-format
56 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
57 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s, %s%s"
58
59 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
60 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
61 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
62 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
63 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
64 #. %6$s:  END 
65 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
66 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
67 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
68 #. %10$s:  ELSE 
69 #. %11$s:  END 
70 #. %12$s:  END 
71 #. %13$s:  END 
72 #. %14$s:  ELSE 
73 #. %15$s:  END 
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:412
75 #, fuzzy, c-format
76 msgid ""
77 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
78 msgstr ""
79 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sCatatan ini tidak ada isinya.%s "
80
81 #. %1$s:  END 
82 #. %2$s:  ELSE 
83 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
84 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
86 #, fuzzy, c-format
87 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
88 msgstr "%s %s %s Barang dalam perjalanan dari "
89
90 #. %1$s:  END 
91 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
92 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
93 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
95 #, fuzzy, c-format
96 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
97 msgstr ""
98 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
99 "berita baru "
100
101 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
102 #. %2$s: - newline="\n" -
103 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
104 #. %4$s:  title 
105 #. %5$s: - newline -
106 #. %6$s:  title 
107 #. %7$s:  barcode 
108 #. %8$s: - ELSE -
109 #. %9$s:  title 
110 #. %10$s: - newline -
111 #. %11$s:  title 
112 #. %12$s:  barcode 
113 #. %13$s: - END -
114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
115 #, c-format
116 msgid ""
117 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
118 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
119 msgstr ""
120
121 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
122 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
123 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:614
125 #, c-format
126 msgid "%s %s %s Item waiting at "
127 msgstr "%s %s %s Barang menunggu di "
128
129 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
130 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
131 #. %3$s:  ELSE 
132 #. %4$s:  END 
133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
134 #, fuzzy, c-format
135 msgid "%s %s %s Koha online %s "
136 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog %s "
137
138 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
139 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
140 #. %3$s:  ELSE 
141 #. %4$s:  END 
142 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
143 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
144 #. %7$s:  END 
145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
148 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
149
150 #. %1$s:  END 
151 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
152 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
153 #. %4$s:  END 
154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
155 #, fuzzy, c-format
156 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
157 msgstr ""
158 "%s %sCatatan: jendela ini akan tertutup dengan sendirinya dalam waktu 5 detik"
159 "%s "
160
161 #. %1$s:  END 
162 #. %2$s:  END 
163 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
164 #. %4$s:  review.title 
165 #. %5$s:  ELSE 
166 #. %6$s:  END 
167 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
168 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
169 #. %9$s:  END 
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
171 #, fuzzy, c-format
172 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
173 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
174
175 #. %1$s:  ELSE 
176 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
177 #. %3$s:  END 
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:133
179 #, c-format
180 msgid "%s %s (not approved) %s "
181 msgstr ""
182
183 #. For the first occurrence,
184 #. %1$s:  END 
185 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
188 #, c-format
189 msgid "%s %s End date: "
190 msgstr ""
191
192 #. %1$s:  END 
193 #. %2$s:  ELSE 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
195 #, c-format
196 msgid "%s %s Item in transit to "
197 msgstr "%s %s Barang dalam perjalanan ke "
198
199 #. %1$s:  END 
200 #. %2$s:  ELSE 
201 #. %3$s:  END 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
203 #, fuzzy, c-format
204 msgid "%s %s No results found. %s "
205 msgstr "%s Hasil tidak ditemukan. %s "
206
207 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
208 #. %2$s:  IF branchcode 
209 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
210 #. %4$s:  ELSE 
211 #. %5$s:  END 
212 #. %6$s:  ELSE 
213 #. %7$s:  IF branchcode 
214 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
215 #. %9$s:  ELSE 
216 #. %10$s:  END 
217 #. %11$s:  END 
218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
219 #, c-format
220 msgid ""
221 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
222 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
223 "library news. %s %s "
224 msgstr ""
225
226 #. %1$s: - SWITCH index -
227 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
228 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
229 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
230 #. %5$s: - END -
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
232 #, c-format
233 msgid ""
234 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
235 "%s Search also for related subjects %s "
236 msgstr ""
237
238 #. %1$s:  SWITCH m.code 
239 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
240 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
241 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
242 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
243 #. %6$s:  CASE 
244 #. %7$s:  m.code 
245 #. %8$s:  END 
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
247 #, c-format
248 msgid ""
249 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
250 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
251 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
252 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
253 "has been submitted. %s %s %s "
254 msgstr ""
255
256 #. %1$s:  END 
257 #. %2$s:  ELSE 
258 #. %3$s:  END 
259 #. %4$s:  END 
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
261 #, fuzzy, c-format
262 msgid ""
263 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
264 "issues %s %s "
265 msgstr ""
266 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
267 "berita baru "
268
269 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
270 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
272 #, fuzzy, c-format
273 msgid "%s %s by "
274 msgstr "%s %soleh "
275
276 #. %1$s:  i.title | html 
277 #. %2$s:  IF i.author 
278 #. %3$s:  i.author | html 
279 #. %4$s:  END 
280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
281 #, fuzzy, c-format
282 msgid "%s %s by %s %s "
283 msgstr "%s %s oleh %s%s"
284
285 #. %1$s:  ELSE 
286 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
287 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
288 #. %4$s:  CASE 'full' 
289 #. %5$s:  review.borrtitle 
290 #. %6$s:  review.firstname 
291 #. %7$s:  review.surname 
292 #. %8$s:  CASE 'first' 
293 #. %9$s:  review.firstname 
294 #. %10$s:  CASE 'surname' 
295 #. %11$s:  review.surname 
296 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
297 #. %13$s:  review.firstname 
298 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
299 #. %15$s:  CASE 'username' 
300 #. %16$s:  review.userid 
301 #. %17$s:  END 
302 #. %18$s:  END 
303 #. %19$s:  END 
304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
305 #, c-format
306 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
307 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
308
309 #. %1$s:  firstname 
310 #. %2$s:  surname 
311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
312 #, c-format
313 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
314 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
315
316 #. %1$s:  firstname 
317 #. %2$s:  surname 
318 #. %3$s:  shelfname 
319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
320 #, fuzzy, c-format
321 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
322 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
323
324 #. %1$s:  added_count 
325 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
326 #. %3$s:  ELSE 
327 #. %4$s:  END 
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
329 #, c-format
330 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
331 msgstr "%s %s tag%stag-tag%s berhasil ditambahkan."
332
333 #. %1$s:  SWITCH type 
334 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
335 #. %3$s:  CASE 'later' 
336 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
337 #. %5$s:  CASE 'musical' 
338 #. %6$s:  CASE 'broader' 
339 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
340 #. %8$s:  CASE 'parent' 
341 #. %9$s:  CASE 
342 #. %10$s:  IF type 
343 #. %11$s:  type | html 
344 #. %12$s:  END 
345 #. %13$s:  END 
346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
347 #, fuzzy, c-format
348 msgid ""
349 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
350 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
351 "%s(%s)%s %s "
352 msgstr ""
353 "%s %s(Tajuk utama sebelumnya) %s(Tajuk utama setelahnya) %s(Akronim) "
354 "%s(Komposisi musik) %s(Tajuk utama umum) %s(Tajuk utama khusus) %s(%s) %s "
355
356 #. %1$s:  SWITCH option 
357 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
358 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
359 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
360 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
361 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
362 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
363 #. %8$s:  CASE 'mods' 
364 #. %9$s:  CASE 'ris' 
365 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
366 #. %11$s:  END 
367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
368 #, c-format
369 msgid ""
370 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
371 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
372 msgstr ""
373
374 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
375 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
376 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
377 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
378 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
379 #. %6$s:  CASE 'N' 
380 #. %7$s:  CASE 'F' 
381 #. %8$s:  CASE 'A' 
382 #. %9$s:  CASE 'M' 
383 #. %10$s:  CASE 'L' 
384 #. %11$s:  CASE 'W' 
385 #. %12$s:  CASE 'FU' 
386 #. %13$s:  CASE 'HE' 
387 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
388 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
389 #. %16$s:  CASE 'LR' 
390 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
391 #. %18$s:  CASE 'WO' 
392 #. %19$s:  CASE 'C' 
393 #. %20$s:  CASE 'CR' 
394 #. %21$s:  CASE 
395 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
396 #. %23$s: - END -
397 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
398 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
399 #. %26$s:  END 
400 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
401 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
402 #. %29$s:  END 
403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
404 #, c-format
405 msgid ""
406 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
407 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
408 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
409 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
410 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
411 msgstr ""
412
413 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
414 #. %2$s:  IF s.is_shared 
415 #. %3$s:  ELSE 
416 #. %4$s:  END 
417 #. %5$s:  ELSE 
418 #. %6$s:  END 
419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683
420 #, fuzzy, c-format
421 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
422 msgstr "%sPrivasi%s %sPublik%s "
423
424 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
425 #. %2$s:  ELSE 
426 #. %3$s:  END 
427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
428 #, fuzzy, c-format
429 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
430 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul "
431
432 #. %1$s:  bibliotitle 
433 #. %2$s:  biblionumber | html 
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
435 #, c-format
436 msgid "%s (Record no. %s)"
437 msgstr "%s (Catatan no. %s)"
438
439 #. %1$s:  IF ( related ) 
440 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
441 #. %3$s:  relate.related_search 
442 #. %4$s:  END 
443 #. %5$s:  END 
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
445 #, fuzzy, c-format
446 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
447 msgstr "%s (Pencarian yang berkaitan: %s%s%s). %s "
448
449 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
450 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
451 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
453 #, fuzzy, c-format
454 msgid "%s Account frozen %s %s "
455 msgstr "%sAkun dibekukan %s %s "
456
457 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
459 #, fuzzy, c-format
460 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
461 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
462
463 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
464 #. %2$s:  END 
465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
466 #, fuzzy, c-format
467 msgid ""
468 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
469 "resolve this problem. %s "
470 msgstr ""
471 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
472 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
473
474 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
475 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
476 #. %3$s:  END 
477 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
478 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
479 #. %6$s:  END 
480 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
481 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
482 #. %9$s:  END 
483 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
484 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
485 #. %12$s:  END 
486 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
487 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
488 #. %15$s:  END 
489 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
490 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
491 #. %18$s:  END 
492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
493 #, c-format
494 msgid ""
495 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
496 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
497 msgstr ""
498 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s Hilang (%s),%s %s Rusak (%s),%s "
499 "%s Dalam pemesanan (%s),%s %s Dalam perjalanan (%s),%s "
500
501 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
502 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
503 #. %3$s:  END 
504 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
505 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
506 #. %6$s:  END 
507 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
508 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
509 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
510 #. %10$s:  END 
511 #. %11$s:  END 
512 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
513 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
514 #. %14$s:  END 
515 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
516 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
517 #. %17$s:  END 
518 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
519 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
520 #. %20$s:  END 
521 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
522 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
523 #. %23$s:  END 
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
525 #, c-format
526 msgid ""
527 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
528 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
529 msgstr ""
530 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s%s Hilang (%s),%s%s %s Rusak (%s),"
531 "%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Sedang dipinjam (%s),%s %s Dalam perjalanan "
532 "(%s),%s "
533
534 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
535 #. %2$s:  ELSE 
536 #. %3$s:  END 
537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
538 #, c-format
539 msgid ""
540 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
541 "you cannot add items to this list. %s "
542 msgstr ""
543 "%s Tidak bisa membuat lis baru. Sila periksa jika namanya khas. %s Maaf, "
544 "anda tidak dapat menambahkan barang ke lis tersebut. %s "
545
546 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
548 #, c-format
549 msgid "%s Did you mean: "
550 msgstr "%s Apakah maksud Anda: "
551
552 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
554 #, c-format
555 msgid "%s Internet user critics"
556 msgstr "%s Kritik pengguna Internet"
557
558 #. %1$s:  ELSE 
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
560 #, c-format
561 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
562 msgstr "%s Barang menunggu ditarik dari "
563
564 #. %1$s:  issues_count 
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
566 #, c-format
567 msgid "%s Item(s) checked out"
568 msgstr "%s Barang yang sedang dipinjam"
569
570 #. %1$s:  END 
571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
572 #, fuzzy, c-format
573 msgid "%s Log out"
574 msgstr "Log Keluar"
575
576 #. %1$s:  ELSE 
577 #. %2$s:  END 
578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
579 #, c-format
580 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
581 msgstr ""
582
583 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
584 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
586 #, fuzzy, c-format
587 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
588 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
589
590 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
591 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
593 #, fuzzy, c-format
594 msgid "%s No renewal before %s "
595 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
596
597 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
598 #. %2$s:  LibraryName 
599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
600 #, c-format
601 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
602 msgstr "%s Tidak ditemukan tentang hal itu pada %s katalog. "
603
604 #. %1$s:  ELSE 
605 #. %2$s:  END # / IF results 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
607 #, fuzzy, c-format
608 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
609 msgstr "%s Hasil tidak ditemukan. %s "
610
611 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
613 #, fuzzy, c-format
614 msgid "%s Not allowed"
615 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
616
617 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
619 #, fuzzy, c-format
620 msgid "%s Not renewable "
621 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
622
623 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
624 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
626 #, fuzzy, c-format
627 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
628 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
629
630 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
631 #. %2$s:  ELSE 
632 #. %3$s:  END 
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
634 #, fuzzy, c-format
635 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
636 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
637
638 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
639 #. %2$s:  END 
640 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
641 #. %4$s:  minpasslen 
642 #. %5$s:  END 
643 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
644 #. %7$s:  END 
645 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
646 #. %9$s:  END 
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
648 #, fuzzy, c-format
649 msgid ""
650 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
651 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
652 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
653 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
654 "trailing spaces. %s "
655 msgstr ""
656 "%s Kata sandi tidak cocok. Sila tik ulang kata sandi anda. %s %s kata sandi "
657 "anda sekurang-kurangnya harus sepanjang %s karakter %s %s Kata sandi anda "
658 "keliru. JIka permasalahan ini tetap muncul, sila minta bantuan petugas "
659 "perpustakaan untuk membuat-ulang kata sandi anda. %s "
660
661 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
662 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
663 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
664 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
665 #. %5$s:  END 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:801
667 #, c-format
668 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
669 msgstr ""
670
671 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
673 #, c-format
674 msgid "%s Professional critics"
675 msgstr "%s Kritik profesional"
676
677 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
678 #. %2$s:  ELSE 
679 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
680 #. %4$s:  ELSE 
681 #. %5$s:  END 
682 #. %6$s:  END 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
684 #, fuzzy, c-format
685 msgid ""
686 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
687 "suggestions %s %s "
688 msgstr ""
689 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
690 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
691
692 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
694 #, c-format
695 msgid "%s Quotations"
696 msgstr "%s Kutipan"
697
698 #. %1$s:  LibraryName |html 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
700 #, c-format
701 msgid "%s Search"
702 msgstr "%s Cari"
703
704 #. %1$s:  LibraryName |html 
705 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
706 #. %3$s:  query_desc |html 
707 #. %4$s:  END 
708 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
709 #. %6$s:  limit_desc |html 
710 #. %7$s:  END 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
712 #, c-format
713 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
714 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
715
716 #. %1$s:  LibraryName 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
718 #, c-format
719 msgid "%s Self checkout system"
720 msgstr "%s Sistem peminjaman mandiri"
721
722 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
723 #. %2$s:  ELSE 
724 #. %3$s:  END 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
726 #, fuzzy, c-format
727 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
728 msgstr "tag%s dari pengguna lain%s. "
729
730 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
731 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
733 #, c-format
734 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
735 msgstr ""
736
737 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
738 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
739 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
740 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
741 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
742 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
743 #. %7$s:  amount 
744 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
745 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
746 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
747 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
748 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
749 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
750 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
751 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
752 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
753 #. %17$s:  END 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
755 #, c-format
756 msgid ""
757 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
758 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
759 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
760 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
761 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
762 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
763 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
764 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
765 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
766 msgstr ""
767
768 #. %1$s:  IF error 
769 #. %2$s:  ELSE 
770 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
772 #, fuzzy, c-format
773 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
774 msgstr "%s Tidak ada permintaan terhadap pencarian ini. %s "
775
776 #. %1$s:  ELSE 
777 #. %2$s:  END 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
779 #, fuzzy, c-format
780 msgid "%s This record has no items. %s "
781 msgstr "%sTidak ada barang di catatan.%s "
782
783 #. %1$s:  ELSE 
784 #. %2$s:  END 
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
786 #, c-format
787 msgid ""
788 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
789 msgstr "%s Sayangnya, saat ini gambar tidak diaktifkan di katalog ini. %s "
790
791 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
793 #, c-format
794 msgid "%s Video extracts"
795 msgstr "%s Ekstraksi video"
796
797 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
798 #. %2$s:  ELSE 
799 #. %3$s:  END 
800 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
801 #. %5$s:  ELSE 
802 #. %6$s:  END 
803 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
804 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
805 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
806 #. %10$s:  ELSE 
807 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
808 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
809 #. %13$s:  END 
810 #. %14$s:  END 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
812 #, fuzzy, c-format
813 msgid ""
814 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
815 "%s %s %s %s %s. "
816 msgstr ""
817 "%sMenunggu%sPemesanan pinjaman %s untuk patron %spada%sdiharapkan pada%s %s "
818 "sejak %s%s%s%s%s%s%s. "
819
820 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
821 #. %2$s:  ELSE 
822 #. %3$s:  END 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
824 #, c-format
825 msgid "%s Yes %s No %s "
826 msgstr "%s Ya %s Tidak %s "
827
828 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
829 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
830 #. %3$s:  ELSE 
831 #. %4$s:  END 
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
833 #, c-format
834 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
835 msgstr ""
836
837 #. %1$s:  ELSE 
838 #. %2$s:  END 
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
840 #, c-format
841 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
842 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s "
843
844 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
845 #. %2$s:  ELSE 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
847 #, c-format
848 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
849 msgstr "%s Anda belum pernah meminjam buku apapun dari perpustakaan ini. %s "
850
851 #. For the first occurrence,
852 #. %1$s:  ind.label 
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
855 #, fuzzy, c-format
856 msgid "%s asc"
857 msgstr "%s %s"
858
859 #. %1$s:  resul.used 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
861 #, c-format
862 msgid "%s biblios"
863 msgstr "%s biblios"
864
865 #. For the first occurrence,
866 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:384
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
870 #, c-format
871 msgid "%s by "
872 msgstr "%s oleh "
873
874 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
875 #. %2$s:  MY_TAG.author 
876 #. %3$s:  END 
877 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:151
879 #, fuzzy, c-format
880 msgid "%s by %s %s %s "
881 msgstr "%s oleh %s%s "
882
883 #. For the first occurrence,
884 #. %1$s:  ind.label 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
887 #, fuzzy, c-format
888 msgid "%s desc"
889 msgstr "%s %s"
890
891 #. %1$s:  LoginBranchname 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
893 #, fuzzy, c-format
894 msgid "%s holdings"
895 msgstr "Pesan pinjam:"
896
897 #. For the first occurrence,
898 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
901 #, c-format
902 msgid "%s items are on order."
903 msgstr ""
904
905 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
906 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
907 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
908 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
909 #. %5$s:  END 
910 #. %6$s:  END 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
912 #, fuzzy, c-format
913 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
914 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
915
916 #. %1$s:  ELSE 
917 #. %2$s:  heading 
918 #. %3$s:  END 
919 #. %4$s:  END 
920 #. %5$s:  BLOCK language 
921 #. %6$s:  SWITCH lang 
922 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
923 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
924 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
925 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
926 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
927 #. %12$s:  CASE 
928 #. %13$s:  lang 
929 #. %14$s:  END 
930 #. %15$s:  END 
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
932 #, fuzzy, c-format
933 msgid ""
934 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
935 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
936
937 #. %1$s:  FILTER trim 
938 #. %2$s:  SWITCH type 
939 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
940 #. %4$s:  CASE 'later' 
941 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
942 #. %6$s:  CASE 'musical' 
943 #. %7$s:  CASE 'broader' 
944 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
945 #. %9$s:  CASE 
946 #. %10$s:  type 
947 #. %11$s:  END 
948 #. %12$s:  END 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
950 #, c-format
951 msgid ""
952 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
953 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
954 msgstr ""
955 "%s%s %sTajuk utama sebelumnya %sTajuk utama setelahnya %sAkronim %sKomposisi "
956 "musik %sTajuk utama umum %sTajuk utama khusus %s%s %s%s"
957
958 #. %1$s:  IF contents.count 
959 #. %2$s:  contents.count 
960 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
961 #. %4$s:  ELSE 
962 #. %5$s:  END 
963 #. %6$s:  ELSE 
964 #. %7$s:  END 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:682
966 #, c-format
967 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
968 msgstr "%s%s %sbarang%sbarang-barang%s%sKosong%s"
969
970 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
971 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
972 #. %3$s:  ELSE 
973 #. %4$s:  END 
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
975 #, c-format
976 msgid ""
977 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
978 "password recovery"
979 msgstr ""
980
981 #. %1$s:  deleted_count 
982 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
983 #. %3$s:  ELSE 
984 #. %4$s:  END 
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
986 #, c-format
987 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
988 msgstr "%s%s tag%stags%s berhasil dihapus."
989
990 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
991 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
992 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
993 #. %4$s:  ELSE 
994 #. %5$s:  END 
995 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
996 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
997 #. %8$s:  END 
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
999 #, fuzzy, c-format
1000 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1001 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1002
1003 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1004 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1005 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1006 #. %4$s:  ELSE 
1007 #. %5$s:  END 
1008 #. %6$s:  ELSE 
1009 #. %7$s:  END 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1011 #, fuzzy, c-format
1012 msgid ""
1013 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1014 msgstr ""
1015 "%s%s%s%s%sKoha daring%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengaturan pesan "
1016 "anda %s%s %s%s %s "
1017
1018 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1019 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1020 #. %3$s:  ELSE 
1021 #. %4$s:  END 
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1023 #, fuzzy, c-format
1024 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1025 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri "
1026
1027 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1028 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1029 #. %3$s:  ELSE 
1030 #. %4$s:  END 
1031 #. %5$s:  borrowernumber 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1033 #, fuzzy, c-format
1034 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1035 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1036
1037 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1038 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1039 #. %3$s:  ELSE 
1040 #. %4$s:  END 
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1042 #, fuzzy, c-format
1043 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1044 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1045
1046 #. For the first occurrence,
1047 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1048 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1049 #. %3$s:  ELSE 
1050 #. %4$s:  END 
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1056 #, fuzzy, c-format
1057 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1058 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog %s "
1059
1060 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1061 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1062 #. %3$s:  ELSE 
1063 #. %4$s:  END 
1064 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1065 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1066 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1067 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1068 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1069 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1070 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1071 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1072 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1073 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1074 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1075 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1076 #. %17$s:  ELSE 
1077 #. %18$s:  END 
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1079 #, c-format
1080 msgid ""
1081 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1082 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1083 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1084 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1085 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1086 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1087 msgstr ""
1088
1089 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1090 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1091 #. %3$s:  ELSE 
1092 #. %4$s:  END 
1093 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1094 #. %6$s:  ELSE 
1095 #. %7$s:  END 
1096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1097 #, fuzzy, c-format
1098 msgid ""
1099 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1100 "login disabled %s"
1101 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1102
1103 #. For the first occurrence,
1104 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1105 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1106 #. %3$s:  ELSE 
1107 #. %4$s:  END 
1108 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1109 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1110 #. %7$s:  query_desc | html 
1111 #. %8$s:  END 
1112 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1113 #. %10$s:  limit_desc | html 
1114 #. %11$s:  END 
1115 #. %12$s:  ELSE 
1116 #. %13$s:  END 
1117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1119 #, fuzzy, c-format
1120 msgid ""
1121 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1122 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1123 "criteria. %s"
1124 msgstr ""
1125 "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %s Hasil Pencarian %suntuk '%s'%s"
1126 "%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak memasukkan kriteria "
1127 "pencarian. %s %s "
1128
1129 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1130 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1131 #. %3$s:  ELSE 
1132 #. %4$s:  END 
1133 #. %5$s:  IF ( total ) 
1134 #. %6$s:  ELSE 
1135 #. %7$s:  END 
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1137 #, fuzzy, c-format
1138 msgid ""
1139 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1140 "found%s"
1141 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1142
1143 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1144 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1145 #. %3$s:  ELSE 
1146 #. %4$s:  END 
1147 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1148 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1149 #. %7$s:  ELSE 
1150 #. %8$s:  END 
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1152 #, fuzzy, c-format
1153 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1154 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1155
1156 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1157 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1158 #. %3$s:  ELSE 
1159 #. %4$s:  END 
1160 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1161 #. %6$s:  END 
1162 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1163 #. %8$s:  END 
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1165 #, fuzzy, c-format
1166 msgid ""
1167 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1168 "%sPurchase Suggestions%s"
1169 msgstr ""
1170 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
1171 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
1172
1173 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1174 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1175 #. %3$s:  ELSE 
1176 #. %4$s:  END 
1177 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1178 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1179 #. %7$s:  END 
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1181 #, fuzzy, c-format
1182 msgid ""
1183 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1184 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1185 msgstr ""
1186 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1187
1188 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1189 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1190 #. %3$s:  ELSE 
1191 #. %4$s:  END 
1192 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1193 #. %6$s:  ELSE 
1194 #. %7$s:  END 
1195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:8
1196 #, fuzzy, c-format
1197 msgid ""
1198 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1199 "%sRegister a new account%s"
1200 msgstr ""
1201 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian personal untuk %s %s %s "
1202
1203 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1204 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1205 #. %3$s:  ELSE 
1206 #. %4$s:  END 
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1208 #, fuzzy, c-format
1209 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1210 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1211
1212 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1213 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1214 #. %3$s:  ELSE 
1215 #. %4$s:  END 
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1217 #, fuzzy, c-format
1218 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1219 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1220
1221 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1222 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1223 #. %3$s:  ELSE 
1224 #. %4$s:  END 
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1226 #, fuzzy, c-format
1227 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1228 msgstr ""
1229 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Telah terjadi sebuah kesalahan %s "
1230
1231 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1232 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1233 #. %3$s:  ELSE 
1234 #. %4$s:  END 
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1236 #, fuzzy, c-format
1237 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1238 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1239
1240 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1241 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1242 #. %3$s:  ELSE 
1243 #. %4$s:  END 
1244 #. %5$s:  summary.mainentry 
1245 #. %6$s:  IF authtypetext 
1246 #. %7$s:  authtypetext 
1247 #. %8$s:  END 
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1249 #, fuzzy, c-format
1250 msgid ""
1251 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1252 msgstr ""
1253 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sOtoritas hasil pencarian%sHasil "
1254 "tidak ditemukan%s %s "
1255
1256 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1257 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1258 #. %3$s:  ELSE 
1259 #. %4$s:  END 
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1261 #, fuzzy, c-format
1262 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1263 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1264
1265 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1266 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1267 #. %3$s:  ELSE 
1268 #. %4$s:  END 
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1270 #, fuzzy, c-format
1271 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1272 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Ganti kata sandi anda %s "
1273
1274 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1275 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1276 #. %3$s:  ELSE 
1277 #. %4$s:  END 
1278 #. %5$s:  title |html 
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1280 #, fuzzy, c-format
1281 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1282 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1283
1284 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1285 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1286 #. %3$s:  ELSE 
1287 #. %4$s:  END 
1288 #. %5$s:  course.course_name 
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1290 #, fuzzy, c-format
1291 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1292 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Perincian untuk: %s%s, %s%s %s "
1293
1294 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1295 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1296 #. %3$s:  ELSE 
1297 #. %4$s:  END 
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1299 #, fuzzy, c-format
1300 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1301 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1302
1303 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1304 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1305 #. %3$s:  ELSE 
1306 #. %4$s:  END 
1307 #. %5$s:  title |html 
1308 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1309 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1310 #. %8$s:  END 
1311 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1312 #. %10$s:  END 
1313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1314 #, fuzzy, c-format
1315 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1316 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1317
1318 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1319 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1320 #. %3$s:  ELSE 
1321 #. %4$s:  END 
1322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1323 #, fuzzy, c-format
1324 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1325 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Tag %s "
1326
1327 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1328 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1329 #. %3$s:  ELSE 
1330 #. %4$s:  END 
1331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1332 #, fuzzy, c-format
1333 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1334 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1335
1336 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1337 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1338 #. %3$s:  ELSE 
1339 #. %4$s:  END 
1340 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1342 #, fuzzy, c-format
1343 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1344 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1345
1346 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1347 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1348 #. %3$s:  ELSE 
1349 #. %4$s:  END 
1350 #. %5$s:  authtypetext 
1351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1352 #, fuzzy, c-format
1353 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1354 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1355
1356 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1357 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1358 #. %3$s:  ELSE 
1359 #. %4$s:  END 
1360 #. %5$s:  bibliotitle 
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1362 #, fuzzy, c-format
1363 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1364 msgstr ""
1365 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1366
1367 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1368 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1369 #. %3$s:  ELSE 
1370 #. %4$s:  END 
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1372 #, fuzzy, c-format
1373 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1374 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1375
1376 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1377 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1378 #. %3$s:  ELSE 
1379 #. %4$s:  END 
1380 #. %5$s:  biblio.title |html 
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1382 #, fuzzy, c-format
1383 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1384 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1385
1386 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1387 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1388 #. %3$s:  ELSE 
1389 #. %4$s:  END 
1390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1391 #, fuzzy, c-format
1392 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1393 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1394
1395 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1396 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1397 #. %3$s:  ELSE 
1398 #. %4$s:  END 
1399 #. %5$s:  biblionumber | html 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1401 #, fuzzy, c-format
1402 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1403 msgstr ""
1404 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian MARC untuk catatan no. %s "
1405 "%s "
1406
1407 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1408 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1409 #. %3$s:  ELSE 
1410 #. %4$s:  END 
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1412 #, fuzzy, c-format
1413 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1414 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Judul paling populer %s "
1415
1416 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1417 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1418 #. %3$s:  ELSE 
1419 #. %4$s:  END 
1420 #. %5$s:  q | html 
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1422 #, fuzzy, c-format
1423 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1424 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1425
1426 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1427 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1428 #. %3$s:  ELSE 
1429 #. %4$s:  END 
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1431 #, fuzzy, c-format
1432 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1433 msgstr ""
1434 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1435
1436 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1437 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1438 #. %3$s:  ELSE 
1439 #. %4$s:  END 
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1441 #, fuzzy, c-format
1442 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1443 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1444
1445 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1446 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1447 #. %3$s:  ELSE 
1448 #. %4$s:  END 
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1450 #, fuzzy, c-format
1451 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1452 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1453
1454 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1455 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1456 #. %3$s:  ELSE 
1457 #. %4$s:  END 
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1459 #, fuzzy, c-format
1460 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1461 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1462
1463 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1464 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1465 #. %3$s:  ELSE 
1466 #. %4$s:  END 
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1468 #, fuzzy, c-format
1469 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1470 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan troli anda %s "
1471
1472 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1473 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1474 #. %3$s:  ELSE 
1475 #. %4$s:  END 
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1477 #, fuzzy, c-format
1478 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1479 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan lis anda %s "
1480
1481 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1482 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1483 #. %3$s:  ELSE 
1484 #. %4$s:  END 
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1486 #, fuzzy, c-format
1487 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1488 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1489
1490 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1491 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1492 #. %3$s:  ELSE 
1493 #. %4$s:  END 
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1495 #, fuzzy, c-format
1496 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1497 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1498
1499 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1500 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1501 #. %3$s:  ELSE 
1502 #. %4$s:  END 
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1504 #, fuzzy, c-format
1505 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1506 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Tag %s "
1507
1508 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1509 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1510 #. %3$s:  ELSE 
1511 #. %4$s:  END 
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1513 #, fuzzy, c-format
1514 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1515 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1516
1517 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1518 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1519 #. %3$s:  ELSE 
1520 #. %4$s:  END 
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1522 #, fuzzy, c-format
1523 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1524 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1525
1526 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1527 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1528 #. %3$s:  ELSE 
1529 #. %4$s:  END 
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1531 #, fuzzy, c-format
1532 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1533 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1534
1535 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1536 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1537 #. %3$s:  ELSE 
1538 #. %4$s:  END 
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1540 #, fuzzy, c-format
1541 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1542 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Denda dan biaya anda %s "
1543
1544 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1545 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1546 #. %3$s:  ELSE 
1547 #. %4$s:  END 
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1549 #, fuzzy, c-format
1550 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1551 msgstr ""
1552 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1553
1554 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1555 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1556 #. %3$s:  ELSE 
1557 #. %4$s:  END 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1559 #, fuzzy, c-format
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1561 msgstr ""
1562 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengelolaan privasi untuk %s %s %s "
1563
1564 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1565 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #. %5$s:  unimarc3 
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1570 #, fuzzy, c-format
1571 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1572 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1573
1574 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1575 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1576 #. %3$s:  ELSE 
1577 #. %4$s:  END 
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1579 #, fuzzy, c-format
1580 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1581 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1582
1583 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1584 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1585 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1586 #. %4$s:  ELSE 
1587 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1588 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1589 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1590 #. %8$s:  ELSE 
1591 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1592 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1593 #. %11$s:  END 
1594 #. %12$s:  END 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1596 #, c-format
1597 msgid ""
1598 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1599 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1600 "%s%s"
1601 msgstr ""
1602 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1603 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1604 "%s%s"
1605
1606 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1607 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1608 #. %3$s:  ELSE 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1611 #, c-format
1612 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1613 msgstr ""
1614
1615 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1616 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1617 #. %3$s:  END 
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
1619 #, fuzzy, c-format
1620 msgid "%s, by %s%s "
1621 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
1622
1623 #. For the first occurrence,
1624 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1625 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1629 #, c-format
1630 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1631 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1632
1633 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1634 #. %2$s:  review.biblionumber 
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1636 #, c-format
1637 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1638 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1639
1640 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1641 #. %2$s:  review.biblionumber 
1642 #. %3$s:  review.reviewid 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1644 #, c-format
1645 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1646 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1647
1648 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1650 #, fuzzy, c-format
1651 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1652 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1653
1654 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1655 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1657 #, fuzzy, c-format
1658 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1659 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1660
1661 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1662 #. %2$s:  query_cgi |html 
1663 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1665 #, c-format
1666 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1667 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1668
1669 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1670 #. %2$s:  query_cgi |html 
1671 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1673 #, c-format
1674 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1675 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1676
1677 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1678 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1680 #, fuzzy, c-format
1681 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1682 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1683
1684 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1686 #, c-format
1687 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1688 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1689
1690 #. %1$s:  ELSE 
1691 #. %2$s:  END 
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1693 #, fuzzy, c-format
1694 msgid "%s0 biblios%s "
1695 msgstr "%s biblios"
1696
1697 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1698 #. %2$s:  starting_homebranch 
1699 #. %3$s:  END 
1700 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1701 #. %5$s:  starting_location 
1702 #. %6$s:  END 
1703 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1704 #. %8$s:  starting_ccode 
1705 #. %9$s:  END 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1707 #, fuzzy, c-format
1708 msgid ""
1709 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1710 "%s "
1711 msgstr "%sTelusuri %s Rak%s%s, Lokasi Rak: %s%s%s, Kode Koleksi: %s%s "
1712
1713 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1714 #. %2$s:  ELSE 
1715 #. %3$s:  END 
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1717 #, c-format
1718 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1719 msgstr "%sKoleksi%sJenis barang%s"
1720
1721 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1722 #. %2$s:  END 
1723 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1724 #. %4$s:  END 
1725 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1726 #. %6$s:  END 
1727 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1728 #. %8$s:  END 
1729 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1730 #. %10$s:  END 
1731 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1732 #. %12$s:  END 
1733 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1734 #. %14$s:  END 
1735 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1736 #. %16$s:  END 
1737 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1738 #. %18$s:  END 
1739 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1740 #. %20$s:  END 
1741 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1742 #. %22$s:  END 
1743 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1744 #. %24$s:  END 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1746 #, fuzzy, c-format
1747 msgid ""
1748 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1749 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1750 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1751 msgstr ""
1752 "%sMenunggu%s %sSudah Tiba%s %sTerlambat%s %sHilang%s %sTidak Tersedia%s "
1753 "%sDiklaim%s "
1754
1755 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1756 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1757 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1758 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1759 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1760 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1761 #. %7$s:  ELSE 
1762 #. %8$s:  END 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
1764 #, c-format
1765 msgid ""
1766 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1767 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1768 msgstr ""
1769 "%sBarang yg jatuh tempo %sPemberitahuan lebih lanjut %sKegiatan selanjutnya "
1770 "%sPesan pinjam terisi %sBarang yang dikembalikan %sBarang yang dipinjam "
1771 "%sTidak diketahui %s"
1772
1773 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1774 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1775 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1776 #. %4$s:  ELSE 
1777 #. %5$s:  END 
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1779 #, c-format
1780 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1781 msgstr "%sJenis barang %sKoleksi %sLokasi rak %sHal lain %s "
1782
1783 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1784 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1785 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1786 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1787 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1788 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1789 #. %7$s:  ELSE 
1790 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1791 #. %9$s:  END 
1792 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1793 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1794 #. %12$s:  END 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
1796 #, fuzzy, c-format
1797 msgid ""
1798 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1799 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1800 "%s(%s)%s "
1801 msgstr ""
1802 "%sDipesan%s %sDipinjam oleh Pustakawan%s %sDiterima oleh Pustakawan%s "
1803 "%sDipesan oleh Pustakawan%s %sSaran yang ditolak %s %sTersedia di "
1804 "perpustakaan%s %s(%s)%s "
1805
1806 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1807 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1808 #. %3$s:  END 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1810 #, c-format
1811 msgid ""
1812 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1813 "%s"
1814 msgstr ""
1815
1816 #. %1$s:  ELSE 
1817 #. %2$s:  END 
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1819 #, c-format
1820 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1821 msgstr ""
1822
1823 #. %1$s:  ELSE 
1824 #. %2$s:  END 
1825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1826 #, c-format
1827 msgid "%sThis record has no items.%s "
1828 msgstr ""
1829
1830 #. For the first occurrence,
1831 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1832 #. %2$s:  ELSE 
1833 #. %3$s:  END 
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
1836 #, c-format
1837 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1838 msgstr ""
1839
1840 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1841 #. %2$s:  ELSE 
1842 #. %3$s:  END 
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
1844 #, fuzzy, c-format
1845 msgid "%sYes%sNo%s "
1846 msgstr "%sIya%sTidak%s "
1847
1848 #. %1$s:  ELSE 
1849 #. %2$s:  END 
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1851 #, c-format
1852 msgid "%sa list:%s"
1853 msgstr "%ssebuah lis:%s"
1854
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
1857 #, c-format
1858 msgid "&laquo; Previous"
1859 msgstr "&laquo; Sebelumnya"
1860
1861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1864 #, c-format
1865 msgid "&lt;&lt; Previous"
1866 msgstr "&lt;&lt; Sebelumnya"
1867
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
1869 #, fuzzy, c-format
1870 msgid ""
1871 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1872 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1873 msgstr ""
1874 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1875 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1876
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
1878 #, fuzzy, c-format
1879 msgid ""
1880 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1881 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1882 msgstr ""
1883 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1884 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1885
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
1887 #, fuzzy, c-format
1888 msgid ""
1889 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1890 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1891 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1892 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1893 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1894 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1895 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1896 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1897 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1898 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
1899 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
1900 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
1901 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
1902 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
1903 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
1904 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
1905 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
1906 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
1907 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
1908 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
1909 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1910 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
1911 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
1912 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
1913 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
1914 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
1915 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
1916 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
1917 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
1918 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
1919 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1920 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1921 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1922 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
1923 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
1924 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
1925 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
1926 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
1927 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
1928 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
1929 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
1930 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
1931 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
1932 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1933 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
1934 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
1935 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1936 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
1937 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
1938 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
1939 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
1940 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
1941 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
1942 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
1943 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
1944 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
1945 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
1946 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1947 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1948 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1949 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
1950 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
1951 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
1952 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
1953 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
1954 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
1955 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
1956 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
1957 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
1958 msgstr ""
1959 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1960 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1961 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1962 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1963 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1964 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1965 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1966 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1967 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1968 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
1969 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
1970 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
1971 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
1972 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
1973 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
1974 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
1975 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
1976 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
1977 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
1978 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
1979 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1980 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
1981 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
1982 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
1983 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
1984 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
1985 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
1986 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
1987 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
1988 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
1989 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1990 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1991 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1992 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
1993 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
1994 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
1995 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
1996 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
1997 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
1998 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
1999 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2000 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2001 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2002 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2003 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2004 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2005 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2006 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2007 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2008 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2009 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2010 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2011 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2012 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2013 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2014 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2015 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2016 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2017 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2018 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2019 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2020 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2021 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2022 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2023 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2024 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2025 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2026 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2027 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2028
2029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2030 #, fuzzy, c-format
2031 msgid ""
2032 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2033 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2034 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2035 "GetPatronStatus&gt;"
2036 msgstr ""
2037 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2038 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2039 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2040 "GetPatronStatus&gt;"
2041
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2043 #, fuzzy, c-format
2044 msgid ""
2045 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2046 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2047 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2048 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2049 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2050 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2051 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2052 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2053 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2054 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2055 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2056 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2057 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2058 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2059 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2060 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2061 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2062 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2063 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2064 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2065 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2066 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2067 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2068 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2069 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2070 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2071 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2072 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2073 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2074 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2075 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2076 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2077 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2078 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2079 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2080 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2081 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2082 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2083 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2084 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2085 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2086 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2087 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2088 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2089 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2090 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2091 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2092 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2093 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2094 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2095 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2096 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2097 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2098 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2099 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2100 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2101 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2102 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2103 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2104 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2105 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2106 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2107 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2108 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2109 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2110 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2111 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2112 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2113 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2114 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2115 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2116 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2117 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2118 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2119 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2120 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2121 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2122 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2123 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2124 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2125 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2126 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2127 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2128 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2129 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2130 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2131 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2132 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2133 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2134 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2135 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2136 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2137 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2138 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2139 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2140 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2141 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2142 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2143 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2144 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2145 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2146 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2147 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2148 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2149 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2150 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2151 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2152 msgstr ""
2153 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2154 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2155 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2156 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2157 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2158 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2159 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2160 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2161 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2162 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2163 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2164 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2165 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2166 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2167 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2168 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2169 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2170 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2171 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2172 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2173 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2174 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2175 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2176 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2177 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2178 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2179 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2180 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2181 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2182 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2183 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2184 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2185 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2186 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2187 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2188 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2189 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2190 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2191 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2192 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2193 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2194 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2195 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2196 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2197 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2198 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2199 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2200 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2201 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2202 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2203 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2204 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2205 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2206 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2207 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2208 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2209 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2210 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2211 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2212 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2213 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2214 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2215 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2216 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2217 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2218 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2219 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2220 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2221 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2222 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2223 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2224 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2225 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2226 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2227 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2228 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2229 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2230 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2231 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2232 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2233 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2234 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2235 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2236 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2237 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2238 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2239 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2240 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2241 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2242 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2243 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2244 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2245 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2246 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2247 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2248 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2249 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2250 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2251 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2252 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2253 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2254 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2255 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2256 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2257 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2258 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2259 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2260
2261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2262 #, fuzzy, c-format
2263 msgid ""
2264 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2265 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2266 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2267 msgstr ""
2268 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2269 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2270 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2271
2272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2274 #, fuzzy, c-format
2275 msgid ""
2276 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2277 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2278 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2279 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2280 msgstr ""
2281 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2282 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2283 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2284 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2285
2286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2287 #, fuzzy, c-format
2288 msgid ""
2289 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2290 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2291 msgstr ""
2292 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2293 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2294
2295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2296 #, fuzzy, c-format
2297 msgid ""
2298 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2299 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2300 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2301 msgstr ""
2302 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2303 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2304 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2305
2306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2307 #, fuzzy, c-format
2308 msgid ""
2309 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2310 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2311 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2312 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2313 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2314 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2315 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2316 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2317 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2318 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2319 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2320 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2321 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2322 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2323 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2324 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2325 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2326 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2327 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2328 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2329 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2330 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2331 msgstr ""
2332 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2333 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2334 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2335 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2336 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2337 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2338 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2339 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2340 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2341 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2342 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2343 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2344 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2345 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2346 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2347 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2348 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2349 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2350 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2351 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2352 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2353 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2354
2355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2356 #, c-format
2357 msgid ""
2358 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2359 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2360 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2361 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2362 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2363 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2364 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2365 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2366 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2367 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2368 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2369 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2370 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2371 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2372 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2373 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2374 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2375 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2376 msgstr ""
2377 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2378 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2379 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2380 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2381 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2382 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2383 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2384 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2385 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2386 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2387 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2388 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2389 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2390 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2391 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2392 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2393 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2394 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2395
2396 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2397 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2399 #, fuzzy, c-format
2400 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2401 msgstr "%s / 5 (terhadap %s tarif)"
2402
2403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2404 #, c-format
2405 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2406 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Penulis"
2407
2408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2409 #, c-format
2410 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2411 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  Nama konperensi"
2412
2413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2414 #, c-format
2415 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2416 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama konperensi"
2417
2418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2419 #, c-format
2420 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2421 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama perusahaan"
2422
2423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2424 #, c-format
2425 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2426 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2427
2428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2429 #, c-format
2430 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2431 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2432
2433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2434 #, c-format
2435 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2436 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama personal"
2437
2438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2439 #, c-format
2440 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2441 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama personal"
2442
2443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2444 #, c-format
2445 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2449 #, c-format
2450 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2454 #, c-format
2455 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2459 #, c-format
2460 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2461 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa kaula"
2462
2463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2464 #, c-format
2465 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2466 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul"
2467
2468 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2470 #, c-format
2471 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2472 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s suara)"
2473
2474 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2476 #, c-format
2477 msgid "(%s biblios)"
2478 msgstr "(%s biblios)"
2479
2480 #. For the first occurrence,
2481 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2482 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
2484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
2485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
2486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
2487 #, c-format
2488 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2489 msgstr "(%s dari %s sisa perpanjangan)"
2490
2491 #. For the first occurrence,
2492 #. %1$s:  overdues_count 
2493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
2494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
2495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
2496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
2497 #, c-format
2498 msgid "(%s total)"
2499 msgstr "(%s total)"
2500
2501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
2502 #, c-format
2503 msgid "(123) 456-7890"
2504 msgstr ""
2505
2506 #. For the first occurrence,
2507 #. SCRIPT
2508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2509 msgid "(All)"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:155
2513 #, c-format
2514 msgid "(Checked out)"
2515 msgstr "(Peminjaman)"
2516
2517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2519 #, c-format
2520 msgid "(Not supported by Koha)"
2521 msgstr "(Tidak didukung oleh Koha)"
2522
2523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2527 #, c-format
2528 msgid "(Not supported yet)"
2529 msgstr "(Belum didukung)"
2530
2531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2542 #, c-format
2543 msgid "(Optional)"
2544 msgstr "(Opsional)"
2545
2546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2550 #, c-format
2551 msgid "(Optional, default 0)"
2552 msgstr "(Opsional, bawaan 0)"
2553
2554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2555 #, c-format
2556 msgid "(Optional, default 1)"
2557 msgstr "(Opsional, bawaan 1)"
2558
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
2561 #, fuzzy, c-format
2562 msgid ""
2563 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2564 "online.)"
2565 msgstr ""
2566 "penundaan akan terjadi pada pengembalian akun anda jika anda melakukanya "
2567 "daring)"
2568
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2591 #, c-format
2592 msgid "(Required)"
2593 msgstr "(Dibutuhkan)"
2594
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2599 #, c-format
2600 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2601 msgstr "(Gunakan OAI-PMH sebagai penggantinya)"
2602
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2604 #, c-format
2605 msgid "(Use OPAC instead)"
2606 msgstr "(Gunakan OPAC sebagai penggantinya)"
2607
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2610 #, c-format
2611 msgid "(Use SRU instead)"
2612 msgstr "(Gunakan SRU sebagai penggantinya)"
2613
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2618 #, c-format
2619 msgid "(done)"
2620 msgstr ""
2621
2622 #. SCRIPT
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2624 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2625 msgstr "(tersaring from _MAX_ total entries)"
2626
2627 #. For the first occurrence,
2628 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2631 #, c-format
2632 msgid "(modified on %s)"
2633 msgstr "(diubah pada %s)"
2634
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
2636 #, fuzzy, c-format
2637 msgid "(on hold)"
2638 msgstr "(Sedang dipinjam)"
2639
2640 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:762
2642 #, c-format
2643 msgid "(only %s)"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
2648 #, fuzzy, c-format
2649 msgid "(overdue)"
2650 msgstr "Terlambat "
2651
2652 #. For the first occurrence,
2653 #. %1$s:  priority 
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1314
2656 #, fuzzy, c-format
2657 msgid "(priority %s)"
2658 msgstr "Prioritas"
2659
2660 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2661 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2663 #, fuzzy, c-format
2664 msgid "(published on %s%s by "
2665 msgstr "(dipublikasikan pada %s)"
2666
2667 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2668 #. %2$s:  relate.related_search 
2669 #. %3$s:  END 
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2671 #, c-format
2672 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2673 msgstr "(Pencarian yang berkaitan: %s%s%s)"
2674
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:486
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2681 #, c-format
2682 msgid "(remove)"
2683 msgstr "(hapus)"
2684
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
2686 #, c-format
2687 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2688 msgstr ", Tidak ada satupun barang-barang ini dapat dipesan-pinjam. "
2689
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2691 #, fuzzy, c-format
2692 msgid ", you cannot place holds."
2693 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
2694
2695 #. SCRIPT
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
2697 msgid "- You must enter a list name"
2698 msgstr "- Anda harus memasukkan sebuah nama lis"
2699
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
2701 #, c-format
2702 msgid "-- Choose --"
2703 msgstr "-- Pilih --"
2704
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2707 #, c-format
2708 msgid "-- Choose format --"
2709 msgstr "-- Pilih bentuk --"
2710
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2712 #, c-format
2713 msgid "-- none -- "
2714 msgstr "-- tidak ada -- "
2715
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2717 #, c-format
2718 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2719 msgstr ""
2720 ". Satu kali anda sudah mendapatkan konfirmasi penghapusan, tidak ada "
2721 "seorangpun yang dapat mengambil lisnya!"
2722
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
2724 #, c-format
2725 msgid ". Please contact the library for more information."
2726 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
2727
2728 #. %1$s:  ELSE 
2729 #. %2$s:  END 
2730 #. %3$s:  END 
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
2732 #, fuzzy, c-format
2733 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2734 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
2735
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2737 #, c-format
2738 msgid "...or..."
2739 msgstr "...atau..."
2740
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
2742 #, c-format
2743 msgid "0.00"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2747 #, c-format
2748 msgid "000 "
2749 msgstr "000 "
2750
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
2753 #, c-format
2754 msgid "1 item is on order."
2755 msgstr ""
2756
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2758 #, c-format
2759 msgid "10 titles"
2760 msgstr "10 judul"
2761
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2763 #, c-format
2764 msgid "100 titles"
2765 msgstr "100 judul"
2766
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2769 #, c-format
2770 msgid "12 months"
2771 msgstr "12 bulan"
2772
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2774 #, c-format
2775 msgid "15 titles"
2776 msgstr "15 judul"
2777
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2779 #, c-format
2780 msgid "20 titles"
2781 msgstr "20 judul"
2782
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2785 #, c-format
2786 msgid "3 months"
2787 msgstr "3 bulan"
2788
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2790 #, c-format
2791 msgid "30 titles"
2792 msgstr "30 judul"
2793
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2795 #, c-format
2796 msgid "40 titles"
2797 msgstr "40 judul"
2798
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2800 #, c-format
2801 msgid "50 titles"
2802 msgstr "50 judul"
2803
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2806 #, c-format
2807 msgid "6 months"
2808 msgstr "6 bulan"
2809
2810 #. SPAN
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2812 msgid "9999-12-31"
2813 msgstr ""
2814
2815 #. %1$s:  ELSE 
2816 #. %2$s:  END 
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2818 #, c-format
2819 msgid ": %sa list:%s"
2820 msgstr ": %sa list:%s"
2821
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2823 #, c-format
2824 msgid ""
2825 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2826 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2830 #, c-format
2831 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2832 msgstr ""
2833
2834 #. %1$s:  message_value 
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
2836 #, c-format
2837 msgid ""
2838 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
2842 #, fuzzy, c-format
2843 msgid "A specific item"
2844 msgstr "Sebuah salinan khusus "
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
2847 #, c-format
2848 msgid "About the author"
2849 msgstr "Tentang penulis"
2850
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2852 #, c-format
2853 msgid "Abstracts/summaries"
2854 msgstr "Abstraksi/ikhtisar:"
2855
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2858 #, c-format
2859 msgid "Access denied"
2860 msgstr "Akses ditolak"
2861
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
2864 #, fuzzy, c-format
2865 msgid ""
2866 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2867 "Please contact the library. "
2868 msgstr "Berdasarkan catatan kami, kami tidak memiliki %s terkini"
2869
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2871 #, c-format
2872 msgid "Acquired in the last:"
2873 msgstr "Dimiliki di akhirnya:"
2874
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2877 #, c-format
2878 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2879 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terbaru ke Lama"
2880
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2883 #, c-format
2884 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
2885 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terlama ke paling baru"
2886
2887 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
2894 msgid "Add"
2895 msgstr "Tambah"
2896
2897 #. %1$s:  total 
2898 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2900 #, c-format
2901 msgid "Add %s items to %s"
2902 msgstr "Tambah %s barang ke %s"
2903
2904 #. A name=ButtonPlus
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
2906 msgid "Add another field"
2907 msgstr "Tambah bidang lain"
2908
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
2911 #, fuzzy, c-format
2912 msgid "Add tag"
2913 msgstr "Tambah ke troli"
2914
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
2916 #, fuzzy, c-format
2917 msgid "Add tag(s)"
2918 msgstr "Tambah ke troli"
2919
2920 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2922 #, c-format
2923 msgid "Add to %s"
2924 msgstr "Tambah ke %s"
2925
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
2927 #, c-format
2928 msgid "Add to a list"
2929 msgstr "Tambah ke sebuah lis"
2930
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
2932 #, c-format
2933 msgid "Add to a new list:"
2934 msgstr "Tambah ke sebuah lis baru:"
2935
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:486
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2938 #, c-format
2939 msgid "Add to cart"
2940 msgstr "Tambah ke troli"
2941
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
2943 #, c-format
2944 msgid "Add to list:"
2945 msgstr "Tambah ke lis:"
2946
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
2949 #, c-format
2950 msgid "Add to your cart"
2951 msgstr "Tambah ke troli anda"
2952
2953 #. SCRIPT
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Add to..."
2957 msgstr "Tambah ke:"
2958
2959 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
2960 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
2962 #, c-format
2963 msgid "Added %s %s by "
2964 msgstr "Ditambah %s %s oleh "
2965
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
2967 #, c-format
2968 msgid "Additional authors:"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
2972 #, c-format
2973 msgid "Additional content types for books/printed materials"
2974 msgstr "Tambahan jenis konten untuk buku/materi cetak"
2975
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
2977 #, fuzzy, c-format
2978 msgid "Additional information"
2979 msgstr "Informasi kontak"
2980
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
2987 #, fuzzy, c-format
2988 msgid "Address 2:"
2989 msgstr "%s Alamat 2:"
2990
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:550
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
2997 #, fuzzy, c-format
2998 msgid "Address:"
2999 msgstr "%s Alamat:"
3000
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3002 #, c-format
3003 msgid "Adolescent"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3007 #, c-format
3008 msgid "Adult"
3009 msgstr "Dewasa"
3010
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3013 #, c-format
3014 msgid "Advanced search"
3015 msgstr "Pencarian tingkat lanjut"
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:65
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
3020 #, c-format
3021 msgid "All"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3025 #, c-format
3026 msgid "All Tags"
3027 msgstr "Semua Tag"
3028
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3030 #, c-format
3031 msgid "All collections"
3032 msgstr "Semua koleksi"
3033
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3035 #, c-format
3036 msgid "All item types"
3037 msgstr "Semua jenis barang"
3038
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3042 #, c-format
3043 msgid "All libraries"
3044 msgstr "Semua perpustakaan"
3045
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3049 #, c-format
3050 msgid "Allow"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
3055 #, c-format
3056 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
3060 #, c-format
3061 msgid ""
3062 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3063 "expires."
3064 msgstr ""
3065 "Juga ingat bahwa anda harus mengembalikan semua barang pinjaman sebelum masa "
3066 "berlaku kartu anda habis."
3067
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
3069 #, c-format
3070 msgid "Alternate address"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
3074 #, fuzzy, c-format
3075 msgid "Alternate address information: "
3076 msgstr "Informasi serial:"
3077
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
3079 #, c-format
3080 msgid "Alternate contact"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
3086 #, c-format
3087 msgid "Amount"
3088 msgstr "Jumlah"
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3091 #, c-format
3092 msgid "Amount outstanding"
3093 msgstr "Jumlah yang berlebihan"
3094
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3096 #, c-format
3097 msgid "Amount to pay: "
3098 msgstr ""
3099
3100 #. %1$s:  shelfname 
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3102 #, fuzzy, c-format
3103 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3104 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3105
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3107 #, fuzzy, c-format
3108 msgid "An error occurred when creating this list."
3109 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3112 #, fuzzy, c-format
3113 msgid "An error occurred when deleting this list."
3114 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3117 #, fuzzy, c-format
3118 msgid "An error occurred when updating this list."
3119 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3120
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3122 #, fuzzy, c-format
3123 msgid "An error occurred while processing your request."
3124 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3125
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3127 #, fuzzy, c-format
3128 msgid ""
3129 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3130 "exist."
3131 msgstr ""
3132 "Galat ini menunjukkan bahwa tautan tersebut salah dan lamannya tidak ada."
3133
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3135 #, c-format
3136 msgid "An invitation to share list "
3137 msgstr ""
3138
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3140 #, c-format
3141 msgid "Any"
3142 msgstr "Setiap"
3143
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3145 #, c-format
3146 msgid "Any audience"
3147 msgstr "Setiap pelanggan"
3148
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3150 #, c-format
3151 msgid "Any content"
3152 msgstr "Setiap konten"
3153
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3155 #, c-format
3156 msgid "Any format"
3157 msgstr "Setiap bentuk"
3158
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3160 #, fuzzy, c-format
3161 msgid "Any item "
3162 msgstr "Semua jenis barang"
3163
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
3165 #, fuzzy, c-format
3166 msgid "Any item type"
3167 msgstr "Semua jenis barang"
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3170 #, c-format
3171 msgid "Any phrase"
3172 msgstr "Setiap frasa"
3173
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3175 #, c-format
3176 msgid "Any word"
3177 msgstr "Setiap kata"
3178
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3181 #, c-format
3182 msgid "Anyone"
3183 msgstr "Siapapun"
3184
3185 #. SCRIPT
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3187 msgid "Apr"
3188 msgstr ""
3189
3190 #. SCRIPT
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3192 msgid "April"
3193 msgstr ""
3194
3195 #. SCRIPT
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
3197 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3198 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3199
3200 #. SCRIPT
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3204 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3205
3206 #. SCRIPT
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3208 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3209 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3210
3211 #. SCRIPT
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:179
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Are you sure you want to delete this tag?"
3215 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3216
3217 #. SCRIPT
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3219 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3220 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3221
3222 #. SCRIPT
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3224 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3225 msgstr "Apakah anda yakin ingin mengosongkan troli anda?"
3226
3227 #. SCRIPT
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3229 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3230 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang yang dipilih?"
3231
3232 #. SCRIPT
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3234 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3235 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3236
3237 #. SCRIPT
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3241 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3242
3243 #. SCRIPT
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3247 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3248
3249 #. SCRIPT
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3253 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3254
3255 #. SCRIPT
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3259 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3260
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
3262 #, c-format
3263 msgid "Arrived"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
3267 #, c-format
3268 msgid "Article requests "
3269 msgstr ""
3270
3271 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
3273 #, c-format
3274 msgid "Article requests (%s)"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3278 #, c-format
3279 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3280 msgstr ""
3281
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3284 #, c-format
3285 msgid "Ascending"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3289 #, c-format
3290 msgid "Ask for a discharge"
3291 msgstr ""
3292
3293 #. For the first occurrence,
3294 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
3297 #, c-format
3298 msgid "At library: %s"
3299 msgstr "Di perpustakaan: %s"
3300
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3302 #, c-format
3303 msgid "Audience"
3304 msgstr "Pelanggan"
3305
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3307 #, c-format
3308 msgid "Audiovisual profile:"
3309 msgstr "Profil Audiovisual:"
3310
3311 #. SCRIPT
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3313 msgid "Aug"
3314 msgstr ""
3315
3316 #. SCRIPT
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3318 msgid "August"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3324 #, c-format
3325 msgid "AuthenticatePatron"
3326 msgstr "AuthenticatePatron"
3327
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3329 #, c-format
3330 msgid ""
3331 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3332 "patron."
3333 msgstr ""
3334 "Autentikasi keabsahan log masuk seorang pengguna dan memberikan "
3335 "pengidentifikasi kepada patron."
3336
3337 #. OPTGROUP
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
3350 #, c-format
3351 msgid "Author"
3352 msgstr "Penulis"
3353
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3356 #, c-format
3357 msgid "Author (A-Z)"
3358 msgstr "Penulis (A-Z)"
3359
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3362 #, c-format
3363 msgid "Author (Z-A)"
3364 msgstr "Penulis (A-Z)"
3365
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
3367 #, c-format
3368 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3369 msgstr "Catatan penulis yang disediakan oleh Syndetics"
3370
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3372 #, c-format
3373 msgid "Author(s)"
3374 msgstr "Penulis"
3375
3376 #. For the first occurrence,
3377 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3378 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3379 #. %3$s:  END 
3380 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3381 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3382 #. %6$s:  END 
3383 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3384 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3385 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3386 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3387 #. %11$s:  END 
3388 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3389 #. %13$s:  END 
3390 #. %14$s:  END 
3391 #. %15$s:  END 
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3394 #, fuzzy, c-format
3395 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3396 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
3397
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3401 #, c-format
3402 msgid "Author:"
3403 msgstr "Penulis:"
3404
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3406 #, c-format
3407 msgid "Authority"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3416 #, c-format
3417 msgid "Authority search"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3421 #, c-format
3422 msgid "Authority search results"
3423 msgstr "Otoritas hasil pencarian"
3424
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3426 #, c-format
3427 msgid "Authority type: "
3428 msgstr ""
3429
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3431 #, c-format
3432 msgid "Authorized headings"
3433 msgstr "Judul resmi"
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3436 #, fuzzy, c-format
3437 msgid "Authors"
3438 msgstr "#- Agen bibliografi nasional"
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3441 #, fuzzy, c-format
3442 msgid "Availability "
3443 msgstr "Ketersediaan: "
3444
3445 #. For the first occurrence,
3446 #. SCRIPT
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3449 #, c-format
3450 msgid "Availability:"
3451 msgstr "Ketersediaan:"
3452
3453 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:80
3455 #, fuzzy, c-format
3456 msgid "Available %s"
3457 msgstr "Ketersediaan isu"
3458
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3460 #, c-format
3461 msgid "Available issues"
3462 msgstr "Ketersediaan isu"
3463
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:470
3465 #, c-format
3466 msgid "Awards:"
3467 msgstr "Penghargaan:"
3468
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3470 #, c-format
3471 msgid "BE CAREFUL"
3472 msgstr "BERHATI-HATI"
3473
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3475 #, c-format
3476 msgid "BT"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3481 #, c-format
3482 msgid "Back to lists"
3483 msgstr "Kembali ke lis"
3484
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
3486 #, c-format
3487 msgid "Back to results"
3488 msgstr "Kembali ke hasil"
3489
3490 #. A
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
3492 msgid "Back to the results search list"
3493 msgstr "Kembali ke lis hasill pencarian"
3494
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
3502 #, c-format
3503 msgid "Barcode"
3504 msgstr "Kode batang"
3505
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
3508 #, c-format
3509 msgid "Barcode:"
3510 msgstr ""
3511
3512 #. %1$s:  END 
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
3514 #, c-format
3515 msgid ""
3516 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3517 "assistance. %s "
3518 msgstr ""
3519
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3522 #, fuzzy, c-format
3523 msgid "BibTeX"
3524 msgstr "BibTex"
3525
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3527 #, c-format
3528 msgid "Biblio records"
3529 msgstr "Catatan perpustakaan"
3530
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3532 #, c-format
3533 msgid "Bibliographies"
3534 msgstr "Bibliografi"
3535
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3537 #, c-format
3538 msgid "Biography"
3539 msgstr "Biografi"
3540
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3542 #, c-format
3543 msgid "Blocked"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3547 #, fuzzy, c-format
3548 msgid "Blocked record"
3549 msgstr "Catatan perpustakaan"
3550
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
3552 #, c-format
3553 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3557 #, c-format
3558 msgid "Braille"
3559 msgstr "Braille"
3560
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3562 #, c-format
3563 msgid "Brief display"
3564 msgstr "Tampilan ringkas"
3565
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3568 #, c-format
3569 msgid "Brief history"
3570 msgstr "Sejarah singkat"
3571
3572 #. ABBR
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3574 msgid "Broader Term"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
3578 #, c-format
3579 msgid "Browse by hierarchy"
3580 msgstr "Telusuri berdasarkan hirarki"
3581
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3583 #, fuzzy, c-format
3584 msgid "Browse our catalog"
3585 msgstr "Telusuri katalog kami"
3586
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
3589 #, c-format
3590 msgid "Browse results"
3591 msgstr "Telusuri hasil"
3592
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1274
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1276
3595 #, c-format
3596 msgid "Browse shelf"
3597 msgstr "Telusuri rak"
3598
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3601 #, fuzzy, c-format
3602 msgid "CAS login"
3603 msgstr "Cas login"
3604
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3606 #, c-format
3607 msgid "CD audio"
3608 msgstr "CD audio"
3609
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3611 #, c-format
3612 msgid "CD software"
3613 msgstr "CD perangkat lunak"
3614
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3616 #, c-format
3617 msgid "CGI debug is on."
3618 msgstr "Debug CGI aktif"
3619
3620 #. For the first occurrence,
3621 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3624 #, c-format
3625 msgid "CSV - %s"
3626 msgstr "CSV - %s"
3627
3628 #. OPTGROUP
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3630 msgid "Call Number"
3631 msgstr "Nomor Panggil"
3632
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
3638 #, c-format
3639 msgid "Call no."
3640 msgstr "No. panggil"
3641
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
3644 #, fuzzy, c-format
3645 msgid "Call no.:"
3646 msgstr "No. panggil"
3647
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:211
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
3662 #, c-format
3663 msgid "Call number"
3664 msgstr "Nomor panggil"
3665
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3668 #, c-format
3669 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3670 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
3671
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3674 #, c-format
3675 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3676 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
3677
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
3679 #, c-format
3680 msgid "Call number:"
3681 msgstr ""
3682
3683 #. For the first occurrence,
3684 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
3687 #, fuzzy, c-format
3688 msgid "Call number: %s"
3689 msgstr "Nomor panggil"
3690
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:345
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:156
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:41
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:819
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3715 #, c-format
3716 msgid "Cancel"
3717 msgstr "Batal"
3718
3719 #. A
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3721 msgid "Cancel email notification"
3722 msgstr "Batalkan notifikasi surel"
3723
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3725 #, c-format
3726 msgid "Cancel email notification "
3727 msgstr "Batalkan notifikasi surel "
3728
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
3730 #, fuzzy, c-format
3731 msgid "Cancel:"
3732 msgstr "Batal"
3733
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3737 #, c-format
3738 msgid "CancelHold"
3739 msgstr "CancelHold"
3740
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3742 #, c-format
3743 msgid "CancelRecall "
3744 msgstr "CancelRecall "
3745
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3747 #, c-format
3748 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3749 msgstr ""
3750 "Membatalkan sebuah pemesanan pinjam yang sudah aktif untuk sebuah patron"
3751
3752 #. IMG
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
3754 msgid "Cannot be put on hold"
3755 msgstr "Tidak bisa disimpan di pemesanan pinjam"
3756
3757 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
3759 #, fuzzy, c-format
3760 msgid "Card number can be up to %s characters."
3761 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
3762
3763 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3764 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
3766 #, fuzzy, c-format
3767 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3768 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
3769
3770 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
3772 #, fuzzy, c-format
3773 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3774 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
3775
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3777 #, fuzzy, c-format
3778 msgid "Card number:"
3779 msgstr "cardnumber"
3780
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3783 #, c-format
3784 msgid "Cart"
3785 msgstr "Troli"
3786
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3788 #, c-format
3789 msgid "Cassette recording"
3790 msgstr "Kaset rekaman"
3791
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3793 #, c-format
3794 msgid "Catalog"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3798 #, c-format
3799 msgid "Catalogs"
3800 msgstr "Katalog"
3801
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:186
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3805 #, c-format
3806 msgid "Category:"
3807 msgstr "Kategori:"
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3810 #, fuzzy, c-format
3811 msgid "Change your password"
3812 msgstr "ubah kata sandi saya"
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3815 #, fuzzy, c-format
3816 msgid "Change your password "
3817 msgstr "Ganti kata sandi anda "
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:746
3820 #, c-format
3821 msgid "Chapters"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3826 #, c-format
3827 msgid "Chapters:"
3828 msgstr ""
3829
3830 #. INPUT type=submit name=confirm
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Check in item"
3834 msgstr "Memperbarui barang"
3835
3836 #. SCRIPT
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3838 msgid "Check out"
3839 msgstr ""
3840
3841 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
3842 #. %2$s:  END 
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
3844 #, c-format
3845 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3846 msgstr "Peminjaman%s, pengembalian%s atau pembaruan sebuah barang: "
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
3849 #, fuzzy, c-format
3850 msgid "Check-in date:"
3851 msgstr "Memperbarui barang"
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:155
3855 #, c-format
3856 msgid "Checked out"
3857 msgstr ""
3858
3859 #. %1$s:  issues_count 
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
3861 #, fuzzy, c-format
3862 msgid "Checked out (%s)"
3863 msgstr "Dipinjam ("
3864
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3866 #, fuzzy, c-format
3867 msgid "Checked out on"
3868 msgstr "(Peminjaman)"
3869
3870 #. %1$s:  item.firstname 
3871 #. %2$s:  item.surname 
3872 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3873 #. %4$s:  item.cardnumber 
3874 #. %5$s:  END 
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
3876 #, fuzzy, c-format
3877 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3878 msgstr "Dipinjam ("
3879
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
3881 #, c-format
3882 msgid "Checkout history"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
3887 #, c-format
3888 msgid "Checkouts"
3889 msgstr "Peminjaman"
3890
3891 #. %1$s:  borrowername 
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
3893 #, c-format
3894 msgid "Checkouts for %s "
3895 msgstr "Peminjaman untuk %s "
3896
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
3898 #, fuzzy, c-format
3899 msgid "Checkouts: "
3900 msgstr "Peminjaman "
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
3903 #, c-format
3904 msgid "Citation"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3913 #, fuzzy, c-format
3914 msgid "City:"
3915 msgstr "%s Kota:"
3916
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
3918 #, c-format
3919 msgid "Claimed"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
3923 #, c-format
3924 msgid "Classification"
3925 msgstr "Klasifikasi"
3926
3927 #. For the first occurrence,
3928 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
3931 #, fuzzy, c-format
3932 msgid "Classification: %s "
3933 msgstr "%s (tidak aktif) %s %s "
3934
3935 #. INPUT type=reset
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
3937 msgid "Clear"
3938 msgstr "Hapus"
3939
3940 #. For the first occurrence,
3941 #. SCRIPT
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3950 #, c-format
3951 msgid "Clear all"
3952 msgstr "Hapus semua"
3953
3954 #. For the first occurrence,
3955 #. SCRIPT
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
3958 #, c-format
3959 msgid "Clear date"
3960 msgstr "Hapus tanggal"
3961
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
3964 #, c-format
3965 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
3966 msgstr ""
3967
3968 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
3969 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3971 #, fuzzy, c-format
3972 msgid "Click here if you're not %s %s"
3973 msgstr "jika anda tidak %s %s)"
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:127
3976 #, fuzzy, c-format
3977 msgid "Click here to login."
3978 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
3979
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
3981 #, c-format
3982 msgid "Click here to view them all."
3983 msgstr "Klik di sini untuk melihat semuanya"
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
3986 #, c-format
3987 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
3988 msgstr "Klik gambar untuk melihatnya di penampil gambar"
3989
3990 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
3992 msgid "Click to add to cart"
3993 msgstr "Klik untuk menambahkan ke troli"
3994
3995 #. H2
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Click to expand this role"
3999 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4000
4001 #. SCRIPT
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Click to forward the list to"
4005 msgstr "Klik untuk menambahkan ke troli"
4006
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4015 #, c-format
4016 msgid "Click to open in new window"
4017 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4018
4019 #. SCRIPT
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Click to rewind the list to"
4023 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4024
4025 #. DIV
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:447
4028 msgid "Click to view in Google Books"
4029 msgstr "Klik untuk menampilkannya di Buku Google"
4030
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
4032 #, c-format
4033 msgid "Close"
4034 msgstr "Tutup"
4035
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4037 #, c-format
4038 msgid "Close shelf browser"
4039 msgstr "Tutup penelusur rak"
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4042 #, c-format
4043 msgid "Close this window"
4044 msgstr "Tutup jendela ini"
4045
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4047 #, c-format
4048 msgid "Close this window."
4049 msgstr "Tutup jendela ini."
4050
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4052 #, c-format
4053 msgid "Close window"
4054 msgstr "Tutup jendela"
4055
4056 #. A
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4058 msgid "Collect items you are interested in"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4065 #, c-format
4066 msgid "Collection"
4067 msgstr "Koleksi"
4068
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4070 #, c-format
4071 msgid "Collection title:"
4072 msgstr "Judul koleksi:"
4073
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:244
4075 #, c-format
4076 msgid "Collection: "
4077 msgstr "Koleksi: "
4078
4079 #. For the first occurrence,
4080 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4083 #, fuzzy, c-format
4084 msgid "Collection: %s "
4085 msgstr "%s %s %s Dipinjam %s "
4086
4087 #. For the first occurrence,
4088 #. %1$s:  review.firstname 
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4092 #, c-format
4093 msgid "Comment by %s"
4094 msgstr "Komentar oleh %s"
4095
4096 #. %1$s:  review.firstname 
4097 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4099 #, c-format
4100 msgid "Comment by %s %s"
4101 msgstr "Komentar oleh %s %s"
4102
4103 #. %1$s:  review.title 
4104 #. %2$s:  review.firstname 
4105 #. %3$s:  review.surname 
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4107 #, c-format
4108 msgid "Comment by %s %s %s"
4109 msgstr "Komentar oleh %s %s %s"
4110
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4113 #, c-format
4114 msgid "Comment:"
4115 msgstr "Komentar:"
4116
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4118 #, c-format
4119 msgid "Comments on "
4120 msgstr "Komentar dalam "
4121
4122 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4124 #, fuzzy, c-format
4125 msgid "Comments%s"
4126 msgstr "Komentar ( %s%s%s%s )"
4127
4128 #. INPUT type=submit
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Confirm hold"
4132 msgstr "ubah kata sandi saya"
4133
4134 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4135 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4136 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4138 #, fuzzy, c-format
4139 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4140 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4141
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
4143 #, fuzzy, c-format
4144 msgid "Confirm new password:"
4145 msgstr "Kata sandi baru:"
4146
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
4149 #, fuzzy, c-format
4150 msgid "Confirm password"
4151 msgstr "ubah kata sandi saya"
4152
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
4154 #, c-format
4155 msgid "Contact information"
4156 msgstr "Informasi kontak"
4157
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
4160 #, fuzzy, c-format
4161 msgid "Contact information: "
4162 msgstr "Informasi kontak"
4163
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
4166 #, fuzzy, c-format
4167 msgid "Contact note:"
4168 msgstr "Catatan konten:"
4169
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4171 #, c-format
4172 msgid "Content"
4173 msgstr "Konten"
4174
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
4176 #, c-format
4177 msgid "Content Cafe"
4178 msgstr "Kafe konten"
4179
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
4181 #, c-format
4182 msgid "Contents"
4183 msgstr "Konten"
4184
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4186 #, c-format
4187 msgid "Contents of "
4188 msgstr ""
4189
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
4193 #, c-format
4194 msgid "Copy number"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4198 #, c-format
4199 msgid "Copyright"
4200 msgstr "Hak Cipta"
4201
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4204 #, fuzzy, c-format
4205 msgid "Copyright date"
4206 msgstr "Tanggal Hak Cipta:"
4207
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4209 #, c-format
4210 msgid "Copyright date:"
4211 msgstr ""
4212
4213 #. DIV
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4215 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4216 msgstr ""
4217
4218 #. For the first occurrence,
4219 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4222 #, c-format
4223 msgid "Copyright year: %s "
4224 msgstr ""
4225
4226 #. SCRIPT
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4228 msgid ""
4229 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4233 #, c-format
4234 msgid "Count"
4235 msgstr "Berhitung"
4236
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
4243 #, fuzzy, c-format
4244 msgid "Country:"
4245 msgstr "%s Negara:"
4246
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4248 #, c-format
4249 msgid "Course #"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4253 #, fuzzy, c-format
4254 msgid "Course number:"
4255 msgstr "%s Numor kartu:"
4256
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4261 #, c-format
4262 msgid "Course reserves"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4267 #, fuzzy, c-format
4268 msgid "Course reserves for "
4269 msgstr "SearchCourseReserves "
4270
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4272 #, c-format
4273 msgid "Courses"
4274 msgstr ""
4275
4276 #. IMG
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4278 msgid "Cover image"
4279 msgstr "Gambar Jilid"
4280
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4282 #, c-format
4283 msgid "Create a new list"
4284 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4285
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4287 #, fuzzy, c-format
4288 msgid "Create new list"
4289 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4290
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4292 #, c-format
4293 msgid ""
4294 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4295 "record in Koha."
4296 msgstr ""
4297 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4298 "judul di sebuah catatan bibliografi di Koha."
4299
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4301 #, c-format
4302 msgid ""
4303 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4304 "bibliographic record Koha."
4305 msgstr ""
4306 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4307 "barang di sebuah barang tertentu dari satu bibliografi di Koha."
4308
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
4310 #, c-format
4311 msgid "Credits"
4312 msgstr "Kredit"
4313
4314 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
4316 #, fuzzy, c-format
4317 msgid "Credits (%s)"
4318 msgstr "Kredit"
4319
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4321 #, c-format
4322 msgid "Current location"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4326 #, c-format
4327 msgid "Current password:"
4328 msgstr "Kata sandi saat ini:"
4329
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4332 #, c-format
4333 msgid "Current session"
4334 msgstr "Sesi saat ini"
4335
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4337 #, fuzzy, c-format
4338 msgid "Currently in local use"
4339 msgstr "Sesi saat ini"
4340
4341 #. %1$s:  item.firstname 
4342 #. %2$s:  item.surname 
4343 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4344 #. %4$s:  item.cardnumber 
4345 #. %5$s:  END 
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:23
4347 #, fuzzy, c-format
4348 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4349 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4350
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4352 #, c-format
4353 msgid "Curriculum"
4354 msgstr "Kurikulum"
4355
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4357 #, c-format
4358 msgid "DVD video / Videodisc"
4359 msgstr "Video DVD / Diska video"
4360
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4370 #, c-format
4371 msgid "Date"
4372 msgstr "Tanggal"
4373
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4375 #, c-format
4376 msgid "Date added"
4377 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4378
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:159
4380 #, fuzzy, c-format
4381 msgid "Date added:"
4382 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4383
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
4386 #, c-format
4387 msgid "Date due"
4388 msgstr "Tanggal jatuh tempo"
4389
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
4393 #, c-format
4394 msgid "Date due:"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
4399 #, fuzzy, c-format
4400 msgid "Date of birth:"
4401 msgstr "Tanggal lahir:"
4402
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4404 #, fuzzy, c-format
4405 msgid "Date range:"
4406 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4407
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4409 #, c-format
4410 msgid "Date received"
4411 msgstr "Tanggal diterima"
4412
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4417 #, c-format
4418 msgid "Date:"
4419 msgstr "Tanggal:"
4420
4421 #. OPTGROUP
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4423 msgid "Dates"
4424 msgstr "Tanggal"
4425
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4427 #, c-format
4428 msgid "Days in advance"
4429 msgstr "Hari-hari sebelumnya"
4430
4431 #. SCRIPT
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4433 msgid "Dec"
4434 msgstr ""
4435
4436 #. SCRIPT
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4438 msgid "December"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4443 #, c-format
4444 msgid "Default"
4445 msgstr "Baku"
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4448 #, fuzzy, c-format
4449 msgid "Default sorting"
4450 msgstr "Baku"
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4453 #, c-format
4454 msgid ""
4455 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4456 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4457 "permitted by local laws."
4458 msgstr ""
4459 "Standar: Simpan riwayat bacaan saya sesuai dengan aturan lokal. Ini adalah "
4460 "pilihan baku : perpustakaan akan menyimpan riwayat bacaan anda selama durasi "
4461 "yang ditentukan oleh aturan lokal."
4462
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4464 #, c-format
4465 msgid ""
4466 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4467 "values: "
4468 msgstr ""
4469 "Medefinisikan bentuk metadata di mana catatan dikembalikan, nilai yang "
4470 "memungkinkan: "
4471
4472 #. INPUT type=submit
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:163
4482 #, c-format
4483 msgid "Delete"
4484 msgstr "Hapus"
4485
4486 #. INPUT type=submit
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
4489 msgid "Delete list"
4490 msgstr "Hapus lis"
4491
4492 #. INPUT type=submit
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
4494 msgid "Delete selected"
4495 msgstr ""
4496
4497 #. INPUT type=submit
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4499 msgid "Delete this list"
4500 msgstr "Hapus lis tersebut"
4501
4502 #. A
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4504 msgid "Delete your search history"
4505 msgstr "Hapus riwayat pencarian anda"
4506
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
4508 #, fuzzy, c-format
4509 msgid "Delicious"
4510 msgstr "Membagi lewat Delicious"
4511
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4513 #, c-format
4514 msgid "Department:"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4518 #, c-format
4519 msgid "Dept."
4520 msgstr ""
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4524 #, c-format
4525 msgid "Descending"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4529 #, c-format
4530 msgid "Description"
4531 msgstr "Penjelasan"
4532
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4535 #, c-format
4536 msgid "Details"
4537 msgstr "Perincian"
4538
4539 #. For the first occurrence,
4540 #. %1$s:  bibliotitle 
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4544 #, fuzzy, c-format
4545 msgid "Details for %s"
4546 msgstr "Gambar untuk %s"
4547
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
4549 #, fuzzy, c-format
4550 msgid "Details for: "
4551 msgstr "Gambar untuk %s"
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4554 #, c-format
4555 msgid "Dewey"
4556 msgstr "Dewey"
4557
4558 #. For the first occurrence,
4559 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4562 #, c-format
4563 msgid "Dewey: %s "
4564 msgstr ""
4565
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4567 #, c-format
4568 msgid "Dictionaries"
4569 msgstr "Kamus"
4570
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4572 #, fuzzy, c-format
4573 msgid "Did you mean:"
4574 msgstr "%s Apakah maksud Anda:"
4575
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4577 #, fuzzy, c-format
4578 msgid "Digests only "
4579 msgstr "Hanya ringkasannya?"
4580
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4582 #, c-format
4583 msgid "Directories"
4584 msgstr "Direktori"
4585
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4588 #, fuzzy, c-format
4589 msgid "Discharge"
4590 msgstr "Denda dan biaya"
4591
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4593 #, c-format
4594 msgid "Discographies"
4595 msgstr "Discographies"
4596
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4600 #, c-format
4601 msgid "Do not allow"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4605 #, c-format
4606 msgid "Do not notify"
4607 msgstr "Jangan memberitahukan"
4608
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4610 #, c-format
4611 msgid ""
4612 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4613 "arrives?"
4614 msgstr ""
4615 "Apakah anda ingin menerima sebuah surel ketika ada kabar mengenai adanya "
4616 "iuran terbaru?"
4617
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4619 #, c-format
4620 msgid "Don't have a library card?"
4621 msgstr "Tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan?"
4622
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4624 #, c-format
4625 msgid "Don't have a password yet?"
4626 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi?"
4627
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:98
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4631 #, fuzzy, c-format
4632 msgid "Don't have an account? "
4633 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi? "
4634
4635 #. SCRIPT
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4637 msgid "Done"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4641 #, c-format
4642 msgid "Download"
4643 msgstr "Unduh"
4644
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
4646 #, fuzzy, c-format
4647 msgid "Download as iCal/.ics file"
4648 msgstr "Unduh lis"
4649
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4651 #, c-format
4652 msgid "Download cart"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4656 #, c-format
4657 msgid "Download list"
4658 msgstr "Unduh lis"
4659
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4662 #, c-format
4663 msgid "Download list "
4664 msgstr ""
4665
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4667 #, c-format
4668 msgid "Dublin Core"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4675 #, c-format
4676 msgid "Due"
4677 msgstr "Yang harus dibayar"
4678
4679 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
4681 #, c-format
4682 msgid "Due %s"
4683 msgstr "Yang harus dibayar %s"
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4686 #, fuzzy, c-format
4687 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4688 msgstr ""
4689 "KESALAHAN: Kesalahan internal: permintaan pesan pinjam yang tidak lengkap."
4690
4691 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4693 #, fuzzy, c-format
4694 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4695 msgstr "KESALAHAN: Tidak ditemukan catatan perpustakaan untuk biblionumber %s."
4696
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4698 #, fuzzy, c-format
4699 msgid "ERROR: No record id specified. "
4700 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
4701
4702 #. INPUT type=submit
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4705 #, c-format
4706 msgid "Edit"
4707 msgstr "Sunting"
4708
4709 #. INPUT type=submit
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4712 msgid "Edit list"
4713 msgstr "Sunting lis"
4714
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4716 #, c-format
4717 msgid "Edit list "
4718 msgstr ""
4719
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
4721 #, fuzzy, c-format
4722 msgid "Editing "
4723 msgstr "Edisi: "
4724
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:217
4726 #, c-format
4727 msgid "Edition statement:"
4728 msgstr "Penjelasan Edisi:"
4729
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
4731 #, c-format
4732 msgid "Editions"
4733 msgstr "Edisi-edisi"
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
4738 #, c-format
4739 msgid "Email"
4740 msgstr "Surel"
4741
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4745 #, c-format
4746 msgid "Email address:"
4747 msgstr "Alamat surel:"
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
4752 #, fuzzy, c-format
4753 msgid "Email:"
4754 msgstr "Surel"
4755
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4757 #, c-format
4758 msgid "Empty and close"
4759 msgstr "Kosong dan tutup"
4760
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4762 #, c-format
4763 msgid "Encyclopedias "
4764 msgstr "Ensiklopedia "
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
4767 #, c-format
4768 msgid "Enhanced content: "
4769 msgstr "Konten tingkat lanjut: "
4770
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
4772 #, c-format
4773 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4774 msgstr "Penjelasan tingkat lanjut dari Syndetics:"
4775
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
4777 #, c-format
4778 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4779 msgstr "Berikan saran pembelian koleksi yang baru"
4780
4781 #. INPUT type=text name=q
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4784 msgid "Enter search terms"
4785 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
4786
4787 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4788 #. %2$s:  END 
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4790 #, c-format
4791 msgid ""
4792 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4793 "the enter key)."
4794 msgstr ""
4795 "Masukkan ID pengguna%s dan kata kunci%s anda, dan klik tombol ajukan (atau "
4796 "tekan tombol kunci Enter)."
4797
4798 #. For the first occurrence,
4799 #. %1$s:  authtypetext 
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4802 #, c-format
4803 msgid "Entry %s"
4804 msgstr "Pembukuan %s"
4805
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
4807 #, fuzzy, c-format
4808 msgid "Enumeration"
4809 msgstr "Informasi"
4810
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
4812 #, fuzzy, c-format
4813 msgid "Error"
4814 msgstr "Kesalahan:"
4815
4816 #. For the first occurrence,
4817 #. %1$s:  errno 
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
4820 #, fuzzy, c-format
4821 msgid "Error %s"
4822 msgstr "Kesalahan-kesalahan: "
4823
4824 #. SCRIPT
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4826 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
4827 msgstr ""
4828
4829 #. SCRIPT
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4831 msgid "Error searching OverDrive collection"
4832 msgstr ""
4833
4834 #. SCRIPT
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4836 msgid "Error searching OverDrive collection."
4837 msgstr ""
4838
4839 #. SCRIPT
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Error! Adding tags failed at"
4843 msgstr "Kesalahan! Operasi add_tag gagal pada"
4844
4845 #. SCRIPT
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4847 msgid "Error! Illegal parameter"
4848 msgstr "Kesalahan! Parameter tidak sah"
4849
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
4851 #, c-format
4852 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4853 msgstr ""
4854
4855 #. SCRIPT
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4857 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4858 msgstr "Kesalahan! Anda tidak dapat menghapus tag"
4859
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
4861 #, fuzzy, c-format
4862 msgid ""
4863 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4864 msgstr ""
4865 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
4866 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
4867
4868 #. SCRIPT
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4870 msgid ""
4871 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4872 "with plain text."
4873 msgstr ""
4874 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
4875 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
4876
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4881 #, c-format
4882 msgid "Error:"
4883 msgstr "Kesalahan:"
4884
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
4886 #, c-format
4887 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
4888 msgstr ""
4889
4890 #. SCRIPT
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4892 msgid "Errors: "
4893 msgstr "Kesalahan-kesalahan: "
4894
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
4898 #, c-format
4899 msgid "Example Call"
4900 msgstr "Contoh Panggilan"
4901
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
4904 #, c-format
4905 msgid "Example Response"
4906 msgstr "Contoh Tanggapan"
4907
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
4917 #, c-format
4918 msgid "Example call"
4919 msgstr "Contoh panggilan"
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
4931 #, c-format
4932 msgid "Example response"
4933 msgstr "Contoh tanggapan"
4934
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
4936 #, c-format
4937 msgid "Excerpt"
4938 msgstr "Kutipan"
4939
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:759
4941 #, c-format
4942 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
4943 msgstr "Kutipan yang disediakan oleh Syndetics"
4944
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
4946 #, c-format
4947 msgid "Expected"
4948 msgstr ""
4949
4950 #. SCRIPT
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Expecting a specific item selection."
4954 msgstr "Mengharapkan sebuah pilihan salinan tertentu."
4955
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
4957 #, fuzzy, c-format
4958 msgid "Expiration date:"
4959 msgstr "Penjelasan Edisi:"
4960
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
4963 #, c-format
4964 msgid "Expiration:"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
4968 #, c-format
4969 msgid "Expires on"
4970 msgstr "Berakhir pada"
4971
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
4973 #, c-format
4974 msgid "Explain "
4975 msgstr "Menjelaskan "
4976
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
4978 #, c-format
4979 msgid "Export"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
4983 #, c-format
4984 msgid "Exporting to Dublin Core..."
4985 msgstr ""
4986
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
4988 #, c-format
4989 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
4990 msgstr ""
4991 "Memperpanjang tanggal jatuh tempo untuk peminjaman yang aktif sebuah patron."
4992
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
4994 #, fuzzy, c-format
4995 msgid "Facebook"
4996 msgstr "buku"
4997
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
5000 #, fuzzy, c-format
5001 msgid "Fax:"
5002 msgstr "Fax:"
5003
5004 #. SCRIPT
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5006 msgid "Feb"
5007 msgstr ""
5008
5009 #. SCRIPT
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5011 msgid "February"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5015 #, fuzzy, c-format
5016 msgid "Female:"
5017 msgstr "Wanita"
5018
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5020 #, fuzzy, c-format
5021 msgid "Fewer options"
5022 msgstr "[Pilihan lebih sedikit]"
5023
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5025 #, c-format
5026 msgid "Fiction"
5027 msgstr "Fiksi"
5028
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
5030 #, c-format
5031 msgid "Fiction notes:"
5032 msgstr "Catatan fiksi:"
5033
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5035 #, c-format
5036 msgid "Filmographies"
5037 msgstr "Filmographies"
5038
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5040 #, c-format
5041 msgid "Fine amount"
5042 msgstr "Jumlah denda"
5043
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:428
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5047 #, c-format
5048 msgid "Fines"
5049 msgstr "Denda"
5050
5051 #. For the first occurrence,
5052 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
5055 #, fuzzy, c-format
5056 msgid "Fines (%s)"
5057 msgstr "Denda"
5058
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:338
5062 #, c-format
5063 msgid "Fines and charges"
5064 msgstr "Denda dan biaya"
5065
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
5068 #, fuzzy, c-format
5069 msgid "Fines:"
5070 msgstr "Denda"
5071
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:197
5073 #, c-format
5074 msgid "Finish"
5075 msgstr "Selesai"
5076
5077 #. SCRIPT
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5079 msgid "First"
5080 msgstr "Pertama"
5081
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
5086 #, fuzzy, c-format
5087 msgid "First name:"
5088 msgstr "%s Nama depan:"
5089
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5091 #, fuzzy, c-format
5092 msgid ""
5093 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5094 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5095 "and after."
5096 msgstr ""
5097 "Sebagai contoh: 1999-2001. Anda juga dapat menggunakan \"-1987\" untuk semua "
5098 "yang dipublikasikan sebelum tahun 1987 atau \"2008-\" untuk semua yang "
5099 "dipublikasikan setelah tahun 2008."
5100
5101 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5102 #. %2$s:  END 
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5104 #, c-format
5105 msgid ""
5106 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5107 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5108 msgstr ""
5109
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5112 #, c-format
5113 msgid "Forever"
5114 msgstr "Selamanya"
5115
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5117 #, c-format
5118 msgid ""
5119 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5120 "who want to keep track of what they are reading."
5121 msgstr ""
5122 "Selamanya: simpan riwayat bacaan saya tanpa batas waktu. Ini adalah pilihan "
5123 "bagi pengguna yang ingin menyimpan riwayat bacaannya."
5124
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
5128 #, fuzzy, c-format
5129 msgid "Forgot your password?"
5130 msgstr "ubah kata sandi saya"
5131
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5134 #, c-format
5135 msgid "Forgotten password recovery"
5136 msgstr ""
5137
5138 #. SCRIPT
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
5140 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5141 msgstr "Formulir tidak dikirim karena ada masalah berikut"
5142
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5144 #, fuzzy, c-format
5145 msgid "Format"
5146 msgstr "; Bentuk:"
5147
5148 #. For the first occurrence,
5149 #. SCRIPT
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Found"
5154 msgstr "Suara"
5155
5156 #. SCRIPT
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5158 msgid "Fr"
5159 msgstr ""
5160
5161 #. SCRIPT
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5163 msgid "Fri"
5164 msgstr ""
5165
5166 #. SCRIPT
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5168 msgid "Friday"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5172 #, c-format
5173 msgid "From: "
5174 msgstr "Formulir: "
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5178 #, c-format
5179 msgid "Full history"
5180 msgstr "Riwayat lengkap"
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5183 #, fuzzy, c-format
5184 msgid "Full subscription history"
5185 msgstr "Riwayat lengkap"
5186
5187 #. %1$s:  bibliotitle 
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5189 #, fuzzy, c-format
5190 msgid "Full subscription history for %s"
5191 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
5192
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5194 #, c-format
5195 msgid "General"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5199 #, c-format
5200 msgid "Get new password recovery link"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5205 #, fuzzy, c-format
5206 msgid "Get your discharge"
5207 msgstr "Denda dan biaya"
5208
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5212 #, c-format
5213 msgid "GetAuthorityRecords"
5214 msgstr "GetAuthorityRecords"
5215
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5219 #, c-format
5220 msgid "GetAvailability"
5221 msgstr "GetAvailability"
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5226 #, c-format
5227 msgid "GetPatronInfo"
5228 msgstr "GetPatronInfo"
5229
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5233 #, c-format
5234 msgid "GetPatronStatus"
5235 msgstr "GetPatronStatus"
5236
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5240 #, c-format
5241 msgid "GetRecords"
5242 msgstr "GetRecords"
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5247 #, c-format
5248 msgid "GetServices"
5249 msgstr "GetServices"
5250
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5252 #, c-format
5253 msgid ""
5254 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5255 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5256 "specific metadata schema for the record objects."
5257 msgstr ""
5258 "Sebuah lis otoritas catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, "
5259 "menghasilkan sebuah lis obyek catatan yang berisi catatan-catatan otoritas. "
5260 "Pengguna yang aktif dapat meminta sebuah skema metadata tertentu untuk obyek-"
5261 "obyek catatan."
5262
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5264 #, c-format
5265 msgid ""
5266 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5267 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5268 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5269 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5270 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5271 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5272 msgstr ""
5273 "Sebuah lis catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, menghasilkan "
5274 "sebuah lis obyek catatan yang berisi informasi bibliografi, dan informasi "
5275 "pemesanan pinjam dan barang. Seseorang dapat meminta skema metadata tertentu "
5276 "terhadap obyek catatan yang harus dikembalikan. Fasilitas ini memiliki "
5277 "fungsi yang mirip dengan HarvestBibliographicRecords dan "
5278 "HarvestExpandedRecords pada Agregasi Data, namun lebih cepat, pencarian yang "
5279 "berwaktu nyata oleh pengidentifikasi bibliografi."
5280
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5282 #, c-format
5283 msgid ""
5284 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5285 "availability of the items associated with the identifiers."
5286 msgstr ""
5287 "Sebuah kumpulan pengidentifikasi bibliografi atau barang yang sudah "
5288 "diberikan, menghasilkan sebuah lis ketersediaan barang yang berhubungan "
5289 "dengan pengidentifikasinya."
5290
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5299 #, c-format
5300 msgid "Go"
5301 msgstr "Jalan"
5302
5303 #. For the first occurrence,
5304 #. SCRIPT
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Go to detail"
5308 msgstr "Perincian kontak"
5309
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
5312 #, fuzzy, c-format
5313 msgid "Go to your account page"
5314 msgstr "laman akun anda"
5315
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5317 #, c-format
5318 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5319 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5320
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5322 #, fuzzy, c-format
5323 msgid "Google login"
5324 msgstr "Log masuk lokal"
5325
5326 #. OPTGROUP
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5328 msgid "Groups"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5332 #, c-format
5333 msgid "Groups of libraries"
5334 msgstr "Kelompok perpustakaan"
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5337 #, c-format
5338 msgid "Handbooks"
5339 msgstr "Buku pegangan"
5340
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5342 #, c-format
5343 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5344 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5345
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5347 #, c-format
5348 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5349 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5350
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5352 #, c-format
5353 msgid "HarvestExpandedRecords "
5354 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5355
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5357 #, c-format
5358 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5359 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5360
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5362 #, c-format
5363 msgid "Heading ascendant"
5364 msgstr "Tajuk terurut naik"
5365
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5367 #, c-format
5368 msgid "Heading descendant"
5369 msgstr "Tajuk terurut turun"
5370
5371 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:51
5373 #, c-format
5374 msgid "Hello, %s "
5375 msgstr "Halo, %s "
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5378 #, c-format
5379 msgid "Help"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5384 #, c-format
5385 msgid "Hi,"
5386 msgstr ""
5387
5388 #. SCRIPT
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Hide options"
5392 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
5393
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5395 #, c-format
5396 msgid "Hide window"
5397 msgstr "Sembunyikan jendela"
5398
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5402 #, c-format
5403 msgid "Highlight"
5404 msgstr "Soroti"
5405
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
5407 #, fuzzy, c-format
5408 msgid "Hold date:"
5409 msgstr "Tanggal pesan pinjam"
5410
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5412 #, fuzzy, c-format
5413 msgid "Hold not needed after:"
5414 msgstr "Pesan pinjam tidak diperlukan setelah"
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
5417 #, fuzzy, c-format
5418 msgid "Hold notes:"
5419 msgstr "Catatan pesan pinjam:"
5420
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:237
5422 #, c-format
5423 msgid "Hold starts on date:"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5429 #, c-format
5430 msgid "HoldItem"
5431 msgstr "HoldItem"
5432
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5436 #, c-format
5437 msgid "HoldTitle"
5438 msgstr "HoldTitle"
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5441 #, fuzzy, c-format
5442 msgid "Holding libraries"
5443 msgstr "%s Dari perpustakaan manapun"
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
5447 #, c-format
5448 msgid "Holdings"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:412
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5453 #, c-format
5454 msgid "Holdings:"
5455 msgstr "Pesan pinjam:"
5456
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
5458 #, c-format
5459 msgid "Holds "
5460 msgstr "Pesan pinjam "
5461
5462 #. %1$s:  RESERVES.count 
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
5464 #, fuzzy, c-format
5465 msgid "Holds (%s)"
5466 msgstr "Pesan pinjam "
5467
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:23
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:48
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:22
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5517 #, c-format
5518 msgid "Home"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5522 #, fuzzy, c-format
5523 msgid "Home libraries"
5524 msgstr "%s Dari perpustakaan rumah "
5525
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
5529 #, c-format
5530 msgid "Home library"
5531 msgstr "Beranda perpustakaan"
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:167
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
5535 #, fuzzy, c-format
5536 msgid "Home library:"
5537 msgstr "Beranda perpustakaan"
5538
5539 #. A
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5541 msgid "How PayPal Works"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5558 #, c-format
5559 msgid "ILS-DI"
5560 msgstr "ILS-DI"
5561
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5563 #, c-format
5564 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5565 msgstr "Alamat IP di mana permintaan pengguna akhir ditempatkan"
5566
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5569 #, c-format
5570 msgid "ISBD"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
5577 #, c-format
5578 msgid "ISBD view"
5579 msgstr "Tampilan ISBD"
5580
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5586 #, c-format
5587 msgid "ISBN"
5588 msgstr "ISBN"
5589
5590 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5592 #, c-format
5593 msgid "ISBN %s"
5594 msgstr "ISBN %s"
5595
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:232
5597 #, c-format
5598 msgid "ISBN:"
5599 msgstr "ISBN:"
5600
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5602 #, c-format
5603 msgid "ISBN: "
5604 msgstr "ISBN: "
5605
5606 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5608 #, fuzzy, c-format
5609 msgid "ISBN: %s "
5610 msgstr "# %s"
5611
5612 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5613 #. %2$s:  isbn 
5614 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5615 #. %4$s:  END 
5616 #. %5$s:  END 
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5618 #, fuzzy, c-format
5619 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5620 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5623 #, c-format
5624 msgid "ISSN"
5625 msgstr "ISSN"
5626
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
5628 #, c-format
5629 msgid "ISSN:"
5630 msgstr "ISSN:"
5631
5632 #. A
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:193
5634 #, c-format
5635 msgid "IdRef"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
5639 #, fuzzy, c-format
5640 msgid "Identity"
5641 msgstr "Perincian identitas"
5642
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
5644 #, fuzzy, c-format
5645 msgid "If this is an error, please contact the library."
5646 msgstr "menunjukkan akun anda harus jelas, mohon hubungi seorang pustakawan."
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5649 #, c-format
5650 msgid ""
5651 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5652 "local library and the error will be corrected."
5653 msgstr ""
5654 "Jika ini adalah sebuah galat, Mohon serahkan kartu anda ke bagian sirlukasi "
5655 "di perpustakaan lokal anda dan galat tersebut akan diperbaiki."
5656
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5658 #, c-format
5659 msgid ""
5660 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5661 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5662 "yourself started."
5663 msgstr ""
5664 "Jika ini adalah pertama kalinya anda menggunakan sistem peminjaman mandiri, "
5665 "atau jika sistem berjalan dengan tidak seharusnya, anda dapat menggunakan "
5666 "panduan ini untuk mulai menggunakannya."
5667
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5669 #, c-format
5670 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5671 msgstr ""
5672
5673 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5675 #, c-format
5676 msgid ""
5677 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5678 "expire in %s seconds."
5679 msgstr ""
5680 "Jika anda tidak mengklik tombol 'Selesai', maka sesi anda akan otomatis "
5681 "berakhir pada %s detik."
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:803
5684 #, c-format
5685 msgid ""
5686 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5687 msgstr ""
5688
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5690 #, fuzzy, c-format
5691 msgid ""
5692 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5693 "log in: "
5694 msgstr ""
5695 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
5696 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
5697
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5699 #, fuzzy, c-format
5700 msgid ""
5701 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5702 "still log in: "
5703 msgstr ""
5704 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
5705 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
5706
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5708 #, fuzzy, c-format
5709 msgid ""
5710 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5711 "can use CAS."
5712 msgstr ""
5713 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
5714 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
5715
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5717 #, fuzzy, c-format
5718 msgid ""
5719 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5720 "you may login below."
5721 msgstr ""
5722 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
5723 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
5724
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5726 #, fuzzy, c-format
5727 msgid ""
5728 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5729 msgstr ""
5730 "Jika anda tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan, datangi perpustakaan "
5731 "lokal untuk mendaftar."
5732
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5734 #, c-format
5735 msgid ""
5736 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5737 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5738 msgstr ""
5739 "Jika anda belum memiliki kata sandi, datangi bagian sirkulasi pada saat anda "
5740 "berada di perpustakaan. Kami dengan senang hati akan membuatkannya untuk "
5741 "anda."
5742
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5744 #, fuzzy, c-format
5745 msgid ""
5746 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5747 "authenticate:"
5748 msgstr "%s %s silahkan pilih mana yang ingin anda lakukan pembuktian: "
5749
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5751 #, fuzzy, c-format
5752 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5753 msgstr "akun, %s mohon "
5754
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5756 #, fuzzy, c-format
5757 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5758 msgstr "akun, %s mohon "
5759
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
5761 #, c-format
5762 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5763 msgstr ""
5764
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5766 #, fuzzy, c-format
5767 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5768 msgstr "akun, %s mohon "
5769
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5771 #, fuzzy, c-format
5772 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5773 msgstr "akun, %s mohon "
5774
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5776 #, c-format
5777 msgid "If you want to, you can try to "
5778 msgstr ""
5779
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
5782 #, c-format
5783 msgid "Images"
5784 msgstr "Gambar"
5785
5786 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5788 #, fuzzy, c-format
5789 msgid "Images for %s "
5790 msgstr "Gambar untuk %s "
5791
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5794 #, c-format
5795 msgid "Immediate deletion"
5796 msgstr "Pengahapusan langsung"
5797
5798 #. For the first occurrence,
5799 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5800 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
5803 #, c-format
5804 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5805 msgstr ""
5806
5807 #. For the first occurrence,
5808 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
5809 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
5810 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
5813 #, c-format
5814 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
5821 #, c-format
5822 msgid "In your cart"
5823 msgstr "Di dalam troli anda"
5824
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5826 #, c-format
5827 msgid "Indexed in:"
5828 msgstr "Diindeks di:"
5829
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5831 #, c-format
5832 msgid "Indexes"
5833 msgstr "Index"
5834
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
5836 #, c-format
5837 msgid "Information"
5838 msgstr "Informasi"
5839
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:291
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
5842 #, c-format
5843 msgid "Initials:"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5847 #, c-format
5848 msgid "Instructors"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5852 #, c-format
5853 msgid "Instructors:"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5857 #, fuzzy, c-format
5858 msgid "Invalid shelf number."
5859 msgstr "Nomor panggil"
5860
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:743
5862 #, fuzzy, c-format
5863 msgid "Issue"
5864 msgstr "Terbitan #"
5865
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
5867 #, c-format
5868 msgid "Issue #"
5869 msgstr "Terbitan #"
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
5873 #, fuzzy, c-format
5874 msgid "Issue:"
5875 msgstr "Terbitan #"
5876
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5879 #, c-format
5880 msgid "Issues for a subscription"
5881 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
5882
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5884 #, c-format
5885 msgid "Issues summary"
5886 msgstr "Ringkasan terbitan"
5887
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
5889 #, fuzzy, c-format
5890 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
5891 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
5892
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
5894 #, fuzzy, c-format
5895 msgid "Item URI"
5896 msgstr "Barang: "
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
5899 #, c-format
5900 msgid "Item call number"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
5904 #, c-format
5905 msgid "Item cannot be checked out."
5906 msgstr "Barang tidak dapat dipinjam."
5907
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
5909 #, c-format
5910 msgid "Item damaged"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
5914 #, c-format
5915 msgid "Item hold queue priority"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
5919 #, fuzzy, c-format
5920 msgid "Item holds"
5921 msgstr "Pesan pinjam"
5922
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
5924 #, fuzzy, c-format
5925 msgid "Item lost"
5926 msgstr "Pesan pinjam"
5927
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
5936 #, c-format
5937 msgid "Item type"
5938 msgstr "Jenis barang"
5939
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
5943 #, c-format
5944 msgid "Item type:"
5945 msgstr "Jenis barang:"
5946
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
5949 #, c-format
5950 msgid "Item type: "
5951 msgstr "Jenis barang: "
5952
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5954 #, c-format
5955 msgid "Item types"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:49
5959 #, fuzzy, c-format
5960 msgid "Item withdrawn"
5961 msgstr "Dikembalikan ("
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5964 #, fuzzy, c-format
5965 msgid "Items available at:"
5966 msgstr "Salinan tersedia di:"
5967
5968 #. For the first occurrence,
5969 #. SCRIPT
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
5972 #, fuzzy, c-format
5973 msgid "Items available:"
5974 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
5975
5976 #. SCRIPT
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5978 msgid "Items in your cart: "
5979 msgstr "Barang di dalam troli anda: "
5980
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
5983 #, c-format
5984 msgid "Items: "
5985 msgstr "Barang: "
5986
5987 #. SCRIPT
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5989 msgid "Jan"
5990 msgstr ""
5991
5992 #. SCRIPT
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5994 msgid "January"
5995 msgstr ""
5996
5997 #. SCRIPT
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5999 msgid "Jul"
6000 msgstr ""
6001
6002 #. SCRIPT
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6004 msgid "July"
6005 msgstr ""
6006
6007 #. SCRIPT
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6009 msgid "Jun"
6010 msgstr ""
6011
6012 #. SCRIPT
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6014 msgid "June"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6018 #, c-format
6019 msgid "Juvenile"
6020 msgstr "Remaja"
6021
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6023 #, c-format
6024 msgid "Keyword"
6025 msgstr "Kata kunci"
6026
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6031 #, c-format
6032 msgid "Koha"
6033 msgstr "Koha"
6034
6035 #. LINK
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6037 msgid "Koha - RSS"
6038 msgstr "Koha - RSS"
6039
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6041 #, c-format
6042 msgid "Koha Wiki"
6043 msgstr "Koha Wiki"
6044
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6048 msgid "Koha [% Version %]"
6049 msgstr "Koha [% Versi %]"
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6052 #, c-format
6053 msgid "LCCN"
6054 msgstr "LCCN"
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6057 #, c-format
6058 msgid "LCCN:"
6059 msgstr "LCCN:"
6060
6061 #. For the first occurrence,
6062 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6065 #, fuzzy, c-format
6066 msgid "LCCN: %s "
6067 msgstr "# %s"
6068
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6070 #, c-format
6071 msgid "Language"
6072 msgstr "Bahasa"
6073
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6075 #, c-format
6076 msgid "Language: "
6077 msgstr "Bahasa: "
6078
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6080 #, fuzzy, c-format
6081 msgid "Languages"
6082 msgstr "Bahasa"
6083
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6085 #, c-format
6086 msgid "Languages:&nbsp;"
6087 msgstr "Bahasa:&nbsp;"
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6090 #, c-format
6091 msgid "Large print"
6092 msgstr "Cetak ukuran besar"
6093
6094 #. SCRIPT
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6096 msgid "Last"
6097 msgstr "Terakhir"
6098
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6100 #, c-format
6101 msgid "Last location"
6102 msgstr "Lokasi terakhir"
6103
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6105 #, c-format
6106 msgid "Late"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6110 #, c-format
6111 msgid "Law reports and digests"
6112 msgstr "Kumpulan serial dan laporan hukum"
6113
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6115 #, c-format
6116 msgid "Legal articles"
6117 msgstr "Artikel legal"
6118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6120 #, c-format
6121 msgid "Legal cases and case notes"
6122 msgstr "Catatan dan kasus legal"
6123
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6125 #, c-format
6126 msgid "Legislation"
6127 msgstr "Perundang-undangan"
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6130 #, c-format
6131 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6132 msgstr "Tingkat 1: Antarmuka dasar penemuan"
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6135 #, c-format
6136 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6137 msgstr "Tingkat 2: Dasar OPAC suplemen"
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6140 #, c-format
6141 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6142 msgstr "Tingkat 3: Dasar OPAC alternatif"
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6145 #, c-format
6146 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6147 msgstr "Tingkat 4: Platform penemuan spesifik yang domain/kuat"
6148
6149 #. OPTGROUP
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:236
6151 msgid "Libraries"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:124
6157 #, c-format
6158 msgid "Library"
6159 msgstr "Perpustakaan"
6160
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:131
6163 #, fuzzy, c-format
6164 msgid "Library card number:"
6165 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
6166
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
6169 #, c-format
6170 msgid "Library catalog"
6171 msgstr "Katalog perpustakaan"
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6175 #, c-format
6176 msgid "Library:"
6177 msgstr "Perpustakaan:"
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6180 #, fuzzy, c-format
6181 msgid "Library: "
6182 msgstr "Perpustakaan : "
6183
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6185 #, c-format
6186 msgid "Limit to any of the following:"
6187 msgstr "Batasi ke salah satu dari berikut ini:"
6188
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6190 #, fuzzy, c-format
6191 msgid "Limit to currently available items."
6192 msgstr "Barang yang saat ini tersedia."
6193
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6195 #, fuzzy, c-format
6196 msgid "Limit to:"
6197 msgstr "Batasi ke: "
6198
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6200 #, c-format
6201 msgid "Limit to: "
6202 msgstr "Batasi ke: "
6203
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6205 #, fuzzy, c-format
6206 msgid "Link"
6207 msgstr "Tautan"
6208
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1289
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1291
6211 #, fuzzy, c-format
6212 msgid "Link to resource "
6213 msgstr "Sumberdaya Daring: "
6214
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
6216 #, fuzzy, c-format
6217 msgid "LinkedIn"
6218 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
6219
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6222 #, c-format
6223 msgid "Links"
6224 msgstr "Tautan"
6225
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6227 #, fuzzy, c-format
6228 msgid "List created."
6229 msgstr "Nama lis"
6230
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6232 #, c-format
6233 msgid "List deleted."
6234 msgstr ""
6235
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
6237 #, c-format
6238 msgid "List name"
6239 msgstr "Nama lis"
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6243 #, c-format
6244 msgid "List name:"
6245 msgstr "Nama lis:"
6246
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6248 #, c-format
6249 msgid "List name: "
6250 msgstr "Nama lis: "
6251
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6253 #, fuzzy, c-format
6254 msgid "List updated."
6255 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
6258 #, c-format
6259 msgid "List(s) this item appears in: "
6260 msgstr "Lis barang ini tampil di: "
6261
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6266 #, c-format
6267 msgid "Lists"
6268 msgstr "Lis"
6269
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6271 #, fuzzy, c-format
6272 msgid "Lists:"
6273 msgstr "Lis"
6274
6275 #. SCRIPT
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6277 msgid "Loading"
6278 msgstr "Memuat"
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
6281 #, c-format
6282 msgid "Loading "
6283 msgstr ""
6284
6285 #. For the first occurrence,
6286 #. SCRIPT
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6289 msgid "Loading..."
6290 msgstr "Memuat..."
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6293 #, fuzzy, c-format
6294 msgid "Local Login"
6295 msgstr "Log masuk lokal"
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6299 #, c-format
6300 msgid "Local login"
6301 msgstr "Log masuk lokal"
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6304 #, c-format
6305 msgid "Location"
6306 msgstr "Lokasi"
6307
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6309 #, fuzzy, c-format
6310 msgid "Location (Status)"
6311 msgstr "Lokasi"
6312
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6314 #, c-format
6315 msgid "Location and availability: "
6316 msgstr "Lokasi dan ketersediaan: "
6317
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6319 #, fuzzy, c-format
6320 msgid "Location(s) (Status)"
6321 msgstr "Lokasi"
6322
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6324 #, c-format
6325 msgid "Locations"
6326 msgstr ""
6327
6328 #. INPUT type=submit
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:344
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6337 #, c-format
6338 msgid "Log in"
6339 msgstr "Log masuk"
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6345 #, c-format
6346 msgid "Log in to add tags."
6347 msgstr "Log masuk untuk menambah tag"
6348
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6351 #, c-format
6352 msgid "Log in to create your own lists"
6353 msgstr "Log masuk untuk membuat daftar lis anda"
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6357 #, fuzzy, c-format
6358 msgid "Log in to see your own saved tags."
6359 msgstr "untuk melihat tag anda yang telah disimpan. %s%s"
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:295
6368 #, c-format
6369 msgid "Log in to your account"
6370 msgstr "Log masuk ke akun anda"
6371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6374 #, c-format
6375 msgid "Log in to your account:"
6376 msgstr "Log masuk ke akun anda:"
6377
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6379 #, c-format
6380 msgid "Log in with Google"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
6384 #, fuzzy, c-format
6385 msgid "Log out"
6386 msgstr "Log Keluar"
6387
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6389 #, c-format
6390 msgid "Log out and try again with a different user."
6391 msgstr ""
6392
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6394 #, c-format
6395 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6396 msgstr "Log masuk ke katalog yang tidak diaktifkan oleh perpustakaan."
6397
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6399 #, c-format
6400 msgid "Login"
6401 msgstr "Log masuk"
6402
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6404 #, fuzzy, c-format
6405 msgid "Login page"
6406 msgstr "katalog"
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:296
6413 #, c-format
6414 msgid "Login:"
6415 msgstr "Log masuk:"
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6418 #, c-format
6419 msgid ""
6420 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6421 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6422 msgstr ""
6423 "Mencari sebuah patron di dalam sebuah ILS berdasarkan pengidentifikasi, dan "
6424 "menghasilkan pengidentifikasi ILS untuk patron tersebut, alias "
6425 "pengidentifikasi patron."
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6430 #, c-format
6431 msgid "LookupPatron"
6432 msgstr "LookupPatron"
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6436 #, c-format
6437 msgid "MARC"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6441 #, c-format
6442 msgid "MARC Card View"
6443 msgstr "Tampilan Kartu MARC"
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6446 #, c-format
6447 msgid "MARC View"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6456 #, c-format
6457 msgid "MARC view"
6458 msgstr "Tampilan MARC"
6459
6460 #. %1$s:  bibliotitle 
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6462 #, fuzzy, c-format
6463 msgid "MARC view: %s"
6464 msgstr "Tampilan MARC"
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6468 #, c-format
6469 msgid "MARCXML"
6470 msgstr "MARCXML"
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
6473 #, c-format
6474 msgid "Main address"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6481 #, c-format
6482 msgid "Make a "
6483 msgstr "Membuat sebuah "
6484
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6486 #, fuzzy, c-format
6487 msgid "Make payment"
6488 msgstr "Membuat sebuah "
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
6491 #, fuzzy, c-format
6492 msgid "Male:"
6493 msgstr "Perempuan"
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
6496 #, c-format
6497 msgid "Managed by"
6498 msgstr "Dikelola oleh"
6499
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
6501 #, c-format
6502 msgid "Managed by:"
6503 msgstr ""
6504
6505 #. SCRIPT
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6507 msgid "Mar"
6508 msgstr ""
6509
6510 #. SCRIPT
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6512 msgid "March"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6516 #, c-format
6517 msgid "Match:"
6518 msgstr "Maret:"
6519
6520 #. For the first occurrence,
6521 #. SCRIPT
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6523 msgid "May"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
6528 #, c-format
6529 msgid "Me"
6530 msgstr "Saya"
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6534 #, c-format
6535 msgid "Message sent"
6536 msgstr "Pesan terkirim"
6537
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6539 #, c-format
6540 msgid "Messages for you"
6541 msgstr "Pesan untuk anda"
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6544 #, c-format
6545 msgid "Missing"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6549 #, c-format
6550 msgid "Missing (damaged)"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
6554 #, fuzzy, c-format
6555 msgid "Missing (lost)"
6556 msgstr "Sesi telah hilang"
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
6559 #, c-format
6560 msgid "Missing (never received)"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
6564 #, c-format
6565 msgid "Missing (sold out)"
6566 msgstr ""
6567
6568 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
6570 #, c-format
6571 msgid "Missing issues: %s "
6572 msgstr "Isu yang hilang: %s "
6573
6574 #. SCRIPT
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6576 msgid "Mo"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
6580 #, c-format
6581 msgid "Modify"
6582 msgstr "Memodifikasi"
6583
6584 #. SCRIPT
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6586 msgid "Mon"
6587 msgstr "Sen"
6588
6589 #. SCRIPT
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6591 msgid "Monday"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1034
6595 #, c-format
6596 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6601 #, c-format
6602 msgid "More details"
6603 msgstr "Perincian lebih lanjut"
6604
6605 #. SCRIPT
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
6607 msgid "More lists"
6608 msgstr "Lis lebih lanjut"
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6611 #, fuzzy, c-format
6612 msgid "More options"
6613 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6616 #, fuzzy, c-format
6617 msgid "More searches "
6618 msgstr "Pencarian lebih lanjut "
6619
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
6621 #, c-format
6622 msgid "Most popular"
6623 msgstr "Paling populer"
6624
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6626 #, fuzzy, c-format
6627 msgid "Most popular titles"
6628 msgstr "Lihat judul paling populer"
6629
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6631 #, c-format
6632 msgid "Musical recording"
6633 msgstr "Rekaman musik"
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6636 #, c-format
6637 msgid "NT"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6641 #, c-format
6642 msgid "Name"
6643 msgstr ""
6644
6645 #. ABBR
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6647 msgid "Narrower Term"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6652 #, c-format
6653 msgid "Never"
6654 msgstr "Tidak pernah"
6655
6656 #. %1$s:  END 
6657 #. %2$s:  ELSE 
6658 #. %3$s:  END 
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
6660 #, fuzzy, c-format
6661 msgid "Never expires %s %s - %s "
6662 msgstr "%s%s%sTidak Pernah Kedaluwarsa%s "
6663
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6665 #, c-format
6666 msgid ""
6667 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6668 "the item that was checked-out upon check-in."
6669 msgstr ""
6670 "Tidak pernah: Segera hapus riwayat membaca saya. Hal ini akan menghapus "
6671 "semua riwayat barang yang pernah dipinjam selama masa perpinjaman."
6672
6673 #. %1$s:  review.title |html 
6674 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6675 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6676 #. %4$s:  END 
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6678 #, c-format
6679 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6680 msgstr "Komentar baru pada %s %s, %s%s"
6681
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
6686 #, c-format
6687 msgid "New list"
6688 msgstr "Lis baru"
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:104
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6692 #, c-format
6693 msgid "New password:"
6694 msgstr "Kata sandi baru:"
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
6698 #, c-format
6699 msgid "New purchase suggestion"
6700 msgstr "Saran pembelian baru"
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
6703 #, fuzzy, c-format
6704 msgid "New search"
6705 msgstr "[Pencarian baru]"
6706
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
6711 #, c-format
6712 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6717 #, c-format
6718 msgid "New tag:"
6719 msgstr "Tag baru:"
6720
6721 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6722 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6723 #. %3$s:  ELSE 
6724 #. %4$s:  END 
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6726 #, fuzzy, c-format
6727 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6728 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1092
6735 #, c-format
6736 msgid "Next"
6737 msgstr "Berikutnya"
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6741 #, c-format
6742 msgid "Next &gt;&gt;"
6743 msgstr "Berikutnya &gt;&gt;"
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
6747 #, c-format
6748 msgid "Next &raquo;"
6749 msgstr "Berikutnya &raquo;"
6750
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
6752 #, fuzzy, c-format
6753 msgid "Next available item"
6754 msgstr "Barang tidak tersedia"
6755
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
6761 #, c-format
6762 msgid "No"
6763 msgstr "Tidak"
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
6766 #, c-format
6767 msgid "No available items."
6768 msgstr "Barang tidak tersedia"
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
6771 #, c-format
6772 msgid "No changes were made."
6773 msgstr ""
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:99
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:116
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:357
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:449
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:79
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6811 #, c-format
6812 msgid "No cover image available"
6813 msgstr "Gambar jilid tidak tersedia"
6814
6815 #. SCRIPT
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6817 msgid "No data available in table"
6818 msgstr "Data tidak tersedia di meja"
6819
6820 #. SCRIPT
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6822 msgid "No entries to show"
6823 msgstr "Tidak ada entri untuk ditampilkan"
6824
6825 #. SCRIPT
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6827 msgid "No item was added to your cart"
6828 msgstr "Tidak ada barang yang ditambahkan ke troli anda"
6829
6830 #. SCRIPT
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6832 msgid "No item was selected"
6833 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
6834
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6836 #, fuzzy, c-format
6837 msgid "No items available."
6838 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
6839
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
6842 #, c-format
6843 msgid "No items available:"
6844 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
6849 #, c-format
6850 msgid "No limit"
6851 msgstr "Tidak ada batas"
6852
6853 #. SCRIPT
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6855 msgid "No matching records found"
6856 msgstr "Tidak ditemukan catatan yang cocok"
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6859 #, c-format
6860 msgid "No operation parameter has been passed."
6861 msgstr ""
6862
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:705
6864 #, fuzzy, c-format
6865 msgid "No other items."
6866 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
6867
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
6869 #, c-format
6870 msgid "No physical items for this record"
6871 msgstr "Tidak ada barang fisik untuk catatan ini"
6872
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6874 #, c-format
6875 msgid "No private lists"
6876 msgstr "Tidak ada lis privasi"
6877
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
6879 #, c-format
6880 msgid "No private lists."
6881 msgstr "Tidak ada lis privasi."
6882
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
6884 #, fuzzy, c-format
6885 msgid "No public lists"
6886 msgstr "Tidak ada lis publik"
6887
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
6889 #, c-format
6890 msgid "No public lists."
6891 msgstr "Tidak ada lis publik"
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6894 #, fuzzy, c-format
6895 msgid "No record was removed."
6896 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:267
6899 #, c-format
6900 msgid "No renewals allowed"
6901 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
6902
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
6904 #, c-format
6905 msgid "No reserves have been selected for this course."
6906 msgstr ""
6907
6908 #. SCRIPT
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6910 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6911 msgstr ""
6912
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6914 #, c-format
6915 msgid "No results found!"
6916 msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan!"
6917
6918 #. SCRIPT
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6920 #, fuzzy
6921 msgid "No suggestion was selected"
6922 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
6923
6924 #. SCRIPT
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6926 msgid "No tag was specified."
6927 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
6928
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
6930 #, c-format
6931 msgid "No tags from this library for this title."
6932 msgstr "Tidak ada tag dari perpustakaan ini untuk judul tersebut."
6933
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
6935 #, fuzzy, c-format
6936 msgid "Non-fiction"
6937 msgstr "Bukan fiksi"
6938
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
6940 #, c-format
6941 msgid "Non-musical recording"
6942 msgstr "Rekaman bukan-musik"
6943
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6945 #, c-format
6946 msgid "None"
6947 msgstr "Tidak ada"
6948
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
6950 #, fuzzy, c-format
6951 msgid "None specified: "
6952 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
6953
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6961 #, c-format
6962 msgid "Normal view"
6963 msgstr "Tampilan normal"
6964
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6969 #, c-format
6970 msgid "Not finding what you're looking for?"
6971 msgstr "Tidak menemukan apa yang anda cari?"
6972
6973 #. For the first occurrence,
6974 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:57
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:61
6977 #, fuzzy, c-format
6978 msgid "Not for loan %s"
6979 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
6980
6981 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
6983 #, c-format
6984 msgid "Not for loan (%s)"
6985 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
6986
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
6988 #, c-format
6989 msgid "Not issued"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
6993 #, c-format
6994 msgid "Not on hold"
6995 msgstr "Tidak dalam pemesanan"
6996
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6998 #, c-format
6999 msgid "Not what you expected? Check for "
7000 msgstr ""
7001
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
7004 #, c-format
7005 msgid "Note"
7006 msgstr "Catatan"
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7009 #, c-format
7010 msgid "Note: "
7011 msgstr ""
7012
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7014 #, c-format
7015 msgid ""
7016 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7017 "have been populated, and an index built by separate script."
7018 msgstr ""
7019 "Catatan: Fitur ini hanya tersedia di katalog bahasa Perancis di mana subyek "
7020 "ISBD telah disusun, dan hasil pembuatan index oleh skrip yang terpisah."
7021
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7023 #, c-format
7024 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7025 msgstr "Catatan: Komentar anda harus disetujui oleh seorang pustakawan. "
7026
7027 #. SCRIPT
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7029 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7030 msgstr "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri."
7031
7032 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7034 #, fuzzy, c-format
7035 msgid ""
7036 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7037 "code that was removed. "
7038 msgstr ""
7039 "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri. %sCatatan: tag "
7040 "anda memiliki kode markah yang telah dihapus. "
7041
7042 #. SCRIPT
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7044 msgid ""
7045 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7046 "see your current tags."
7047 msgstr ""
7048 "Catatan: anda hanya dapat melakukan tag satu kali terhadap sebuah barang "
7049 "yang sudah ditandai. Periksa 'Tag Saya' untuk melihat tag anda saat ini."
7050
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7052 #, fuzzy, c-format
7053 msgid ""
7054 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7055 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7056 "retain the comment as is."
7057 msgstr ""
7058 "%sCatatan: komentar Anda berisi kode ilegal markup. Telah disimpan dengan "
7059 "markup yg sudah dihapus, seperti di bawah ini. Anda dapat mengubah komentar "
7060 "lebih lanjut, atau membatalkan untuk mempertahankan komentar seperti apa "
7061 "adanya. %s %sError! Komentar anda sepenuhnya kode markup ilegal. Ini BELUM "
7062 "ditambahkan. %s %sError! Anda tidak dapat menambahkan komentar kosong. Sila "
7063 "menambahkan konten atau membatalkan. %s"
7064
7065 #. SCRIPT
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7067 msgid ""
7068 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7069 msgstr ""
7070 "Catatan: tag anda memiliki kode markah yang telah dihapus. Tag tersebut "
7071 "telah ditambahkan sebagai "
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7081 #, c-format
7082 msgid "Notes"
7083 msgstr "Catatan"
7084
7085 #. For the first occurrence,
7086 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7089 #, fuzzy, c-format
7090 msgid "Notes : %s "
7091 msgstr "%s : %s "
7092
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7094 #, c-format
7095 msgid "Notes/Comments"
7096 msgstr "Catatan/Komentar"
7097
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7101 #, c-format
7102 msgid "Notes:"
7103 msgstr "Catatan:"
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7106 #, c-format
7107 msgid "Nothing"
7108 msgstr ""
7109
7110 #. SCRIPT
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
7112 msgid ""
7113 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7114 msgstr ""
7115 "Tidak ada satupun yang telah dipilih. Periksa kotaknya untuk setiap barang "
7116 "yang ingin anda tinjau"
7117
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:130
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7120 #, c-format
7121 msgid "Notice:"
7122 msgstr ""
7123
7124 #. SCRIPT
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7126 msgid "Nov"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1041
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7132 #, c-format
7133 msgid "Novelist Select"
7134 msgstr "Novelis Pilih"
7135
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
7137 #, c-format
7138 msgid "Novelist Select: "
7139 msgstr "Novelis Pilih: "
7140
7141 #. SCRIPT
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7143 msgid "November"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7147 #, c-format
7148 msgid "Number"
7149 msgstr "Nomor"
7150
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7152 #, c-format
7153 msgid "Number of holds: "
7154 msgstr ""
7155
7156 #. For the first occurrence,
7157 #. %1$s:  count 
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7160 #, c-format
7161 msgid "Number of records used in: %s"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7165 #, c-format
7166 msgid "OAI-DC"
7167 msgstr ""
7168
7169 #. INPUT type=submit
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7172 msgid "OK"
7173 msgstr "OK"
7174
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7176 #, c-format
7177 msgid "OR"
7178 msgstr "ATAU"
7179
7180 #. SCRIPT
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7182 msgid "Oct"
7183 msgstr ""
7184
7185 #. SCRIPT
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7187 msgid "October"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
7191 #, c-format
7192 msgid "On hold"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
7196 #, fuzzy, c-format
7197 msgid "On order"
7198 msgstr "Sedang dipinjam ("
7199
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
7201 #, fuzzy, c-format
7202 msgid "On-site checkouts"
7203 msgstr "%s Meminjam"
7204
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7207 #, c-format
7208 msgid ""
7209 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7210 "more."
7211 msgstr ""
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7214 #, c-format
7215 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7216 msgstr ""
7217
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:339
7219 #, c-format
7220 msgid "Online resources:"
7221 msgstr "Sumberdaya Daring:"
7222
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7224 #, fuzzy, c-format
7225 msgid ""
7226 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7227 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7228 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7229 "information."
7230 msgstr ""
7231 "Hanya judul yang dibutuhkan, tapi semakin banyak informasi yang dimasukkan "
7232 "semakin mudah bagi pustakawan untuk menemukan  judul yang anda minta. Sebuah "
7233 "kolom \"Catatan\" dapat digunakan untuk menyediakan semua informasi tambahan."
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7236 #, c-format
7237 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7238 msgstr "Saat ini hanya barang untuk dipinjam atau referensi yang tersedia"
7239
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7241 #, fuzzy, c-format
7242 msgid "Open Library: "
7243 msgstr "Perpustakaan : "
7244
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7246 #, c-format
7247 msgid "Order by date"
7248 msgstr "Pemesanan berdasarkan tanggal"
7249
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7251 #, c-format
7252 msgid "Order by title"
7253 msgstr "Pemesanan berdasarkan judul"
7254
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7256 #, c-format
7257 msgid "Order by: "
7258 msgstr "Pemesanan berdasarkan: "
7259
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
7261 #, c-format
7262 msgid "Other editions of this work"
7263 msgstr "Edisi lain dari pekerjaan ini:"
7264
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7266 #, fuzzy, c-format
7267 msgid "Other forms:"
7268 msgstr "Nama lainnya:"
7269
7270 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
7272 #, fuzzy, c-format
7273 msgid "Other holdings %s"
7274 msgstr "Pesan pinjam ( %s )"
7275
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
7278 #, fuzzy, c-format
7279 msgid "Other names:"
7280 msgstr "Nama lainnya:"
7281
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
7284 #, fuzzy, c-format
7285 msgid "Other phone:"
7286 msgstr "Nama lainnya:"
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7289 #, c-format
7290 msgid "OutputIntermediateFormat "
7291 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7294 #, c-format
7295 msgid "OutputRewritablePage "
7296 msgstr "OutputRewritablePage "
7297
7298 #. For the first occurrence,
7299 #. %1$s:  q | html 
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7302 #, c-format
7303 msgid "OverDrive search for '%s'"
7304 msgstr ""
7305
7306 #. %1$s:  priority 
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7308 #, c-format
7309 msgid "Overall queue priority: %s"
7310 msgstr ""
7311
7312 #. %1$s:  overdues_count 
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
7314 #, fuzzy, c-format
7315 msgid "Overdue (%s)"
7316 msgstr "Terlambat "
7317
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
7319 #, c-format
7320 msgid "Overdues "
7321 msgstr "Terlambat "
7322
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
7324 #, fuzzy, c-format
7325 msgid "Pages"
7326 msgstr "Gambar"
7327
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7330 #, fuzzy, c-format
7331 msgid "Pages:"
7332 msgstr "Gambar"
7333
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7346 #, c-format
7347 msgid "Parameters"
7348 msgstr "Paramenter"
7349
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
7354 #, c-format
7355 msgid "Password"
7356 msgstr "Kata sandi"
7357
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7359 #, c-format
7360 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7361 msgstr ""
7362
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7364 #, c-format
7365 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7366 msgstr ""
7367
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7369 #, c-format
7370 msgid "Password updated"
7371 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7378 #, c-format
7379 msgid "Password:"
7380 msgstr "Kata sandi:"
7381
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7383 #, fuzzy, c-format
7384 msgid "Passwords do not match! "
7385 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
7386
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7388 #, c-format
7389 msgid "Patent document"
7390 msgstr "Dokumen hak cipta"
7391
7392 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
7394 #, c-format
7395 msgid "Patron comment on %s"
7396 msgstr "Komentar patron pada %s"
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7399 #, fuzzy, c-format
7400 msgid "Pay selected fines and charges"
7401 msgstr "Denda dan biaya"
7402
7403 #. IMG
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7405 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7409 #, c-format
7410 msgid "Payment applied:"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7414 #, fuzzy, c-format
7415 msgid "Payment method"
7416 msgstr "Dokumen hak cipta"
7417
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7419 #, c-format
7420 msgid "Permissions: "
7421 msgstr ""
7422
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7424 #, c-format
7425 msgid "Phone"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
7432 #, fuzzy, c-format
7433 msgid "Phone:"
7434 msgstr "%s Ditunda %s Diterima %s Dipesan %s Ditolak %s Dipinjam %s %s %s %s "
7435
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
7437 #, c-format
7438 msgid "Physical details:"
7439 msgstr "Perincian Fisik:"
7440
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
7442 #, c-format
7443 msgid "Pick up location"
7444 msgstr "Lokasi yang dituju"
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
7448 #, fuzzy, c-format
7449 msgid "Pick up location:"
7450 msgstr "Lokasi yang dituju"
7451
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
7453 #, fuzzy, c-format
7454 msgid "Pickup library"
7455 msgstr "Beranda perpustakaan"
7456
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7458 #, fuzzy, c-format
7459 msgid "Pickup library:"
7460 msgstr "Lokasi yang dituju"
7461
7462 #. SCRIPT
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Place a hold on"
7466 msgstr "Pesan pinjam"
7467
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
7469 #, fuzzy, c-format
7470 msgid "Place a hold on "
7471 msgstr "Pesan pinjam"
7472
7473 #. SCRIPT
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Place a hold on: "
7477 msgstr "Pesan pinjam"
7478
7479 #. %1$s:  biblio.title 
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7481 #, c-format
7482 msgid "Place article request for %s"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7495 #, c-format
7496 msgid "Place hold"
7497 msgstr "Pesan pinjam"
7498
7499 #. INPUT type=submit
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7501 msgid "Place request"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
7506 #, c-format
7507 msgid "Placed on"
7508 msgstr "Ditempatkan di"
7509
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7511 #, c-format
7512 msgid "Places"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7516 #, fuzzy, c-format
7517 msgid "Placing a hold"
7518 msgstr "Pesan pinjam"
7519
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7521 #, c-format
7522 msgid "Play media"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7526 #, c-format
7527 msgid ""
7528 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7529 "it's your privacy!"
7530 msgstr ""
7531 "Mohon juga dicatat bahwa pegawai perpustakaan tidak dapat memutakhirkan "
7532 "nilai-nilai tersebut untuk anda: Hal tersebut bersifat pribadi!"
7533
7534 #. For the first occurrence,
7535 #. SCRIPT
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7538 msgid "Please choose a download format"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7542 #, fuzzy, c-format
7543 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7544 msgstr "%s %s silahkan pilih mana yang ingin anda lakukan pembuktian: "
7545
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7547 #, c-format
7548 msgid "Please choose your privacy rule:"
7549 msgstr "Mohon memilih aturan privasi anda:"
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7552 #, fuzzy, c-format
7553 msgid "Please click here to log in."
7554 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
7555
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
7557 #, c-format
7558 msgid ""
7559 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7560 "password. "
7561 msgstr ""
7562
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7564 #, fuzzy, c-format
7565 msgid ""
7566 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7567 "arrives for this subscription."
7568 msgstr ""
7569 "Mohon konfirmasi jika anda tidak menginginkan dikirimi surel ketika sebuah "
7570 "isu baru tentang langganan ini tiba"
7571
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7573 #, c-format
7574 msgid "Please confirm the checkout:"
7575 msgstr "Mohon konfirmasi peminjaman:"
7576
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7578 #, fuzzy, c-format
7579 msgid "Please confirm your registration"
7580 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
7581
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7584 #, fuzzy, c-format
7585 msgid "Please contact a librarian for details."
7586 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7590 #, fuzzy, c-format
7591 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7592 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
7593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
7595 #, c-format
7596 msgid ""
7597 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7598 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7599 msgstr ""
7600
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
7602 #, fuzzy, c-format
7603 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7604 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7607 #, fuzzy, c-format
7608 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7609 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
7610
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
7613 #, c-format
7614 msgid "Please correct and resubmit."
7615 msgstr ""
7616
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
7618 #, fuzzy, c-format
7619 msgid "Please enter numbers only. "
7620 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
7621
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:305
7623 #, c-format
7624 msgid "Please enter your card number:"
7625 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
7626
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7628 #, fuzzy, c-format
7629 msgid ""
7630 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7631 "email when the library processes your suggestion."
7632 msgstr ""
7633 "Mohon formulir ini diisi untuk pembuatan sebuah saran pembelian. Anda akan "
7634 "menerima sebuah surel ketika perpustakaan sedang memroses saran anda."
7635
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7637 #, fuzzy, c-format
7638 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7639 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
7640
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7642 #, c-format
7643 msgid ""
7644 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7645 "the library no matter which privacy option you choose."
7646 msgstr ""
7647 "Mohon catat bahwa informasi di buku manapapun yang masih dipinjam harus "
7648 "tetap dijaga oleh pustakawan tidak bergantung dari pilihan privasi yang anda "
7649 "pilih."
7650
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7652 #, c-format
7653 msgid ""
7654 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7655 "address registered with this library."
7656 msgstr ""
7657
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7660 #, c-format
7661 msgid ""
7662 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7663 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7664 "Reference Manager or ProCite."
7665 msgstr ""
7666 "Mohon dicatat bahwa berkas yang disisipkan adalah sebuah catatan bibliografi "
7667 "MARC yang dapat diimpor ke perangkat lunak bibliografi personal seperi "
7668 "EndNote, Reference Manager atau ProCite."
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7671 #, c-format
7672 msgid ""
7673 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7674 "of items returned damaged."
7675 msgstr ""
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7682 #, c-format
7683 msgid "Please note:"
7684 msgstr "Mohon dicatat:"
7685
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
7689 #, c-format
7690 msgid "Please note: "
7691 msgstr "Mohon dicatat: "
7692
7693 #. SCRIPT
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7695 msgid "Please select a specific item for this article request."
7696 msgstr ""
7697
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7699 #, c-format
7700 msgid "Please try again later."
7701 msgstr ""
7702
7703 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7704 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7706 #, c-format
7707 msgid ""
7708 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7709 "information. %s Account identification with this email address only is "
7710 "ambiguous. "
7711 msgstr ""
7712
7713 #. %1$s:  ELSE 
7714 #. %2$s:  END 
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7716 #, c-format
7717 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7718 msgstr "Mohon coba kembali dengan teks biasa. %sGalat yang tidak dikenali. %s "
7719
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7721 #, c-format
7722 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7723 msgstr ""
7724
7725 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7726 #. %2$s:  IF username 
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
7728 #, c-format
7729 msgid ""
7730 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
7731 "has already been started for this account %s (\""
7732 msgstr ""
7733
7734 #. OPTGROUP
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7736 msgid "Popularity"
7737 msgstr "Kepopuleran"
7738
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7741 #, c-format
7742 msgid "Popularity (least to most)"
7743 msgstr "Kepopuleran (paling sedikit ke terbanyak)"
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7747 #, c-format
7748 msgid "Popularity (most to least)"
7749 msgstr "Kepopuleran (terbanyak ke paling sedikit)"
7750
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
7752 #, fuzzy, c-format
7753 msgid "Post your comments on this item. "
7754 msgstr "Publikasikan atau ubah komentar anda terhadap barang ini. "
7755
7756 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7758 #, fuzzy, c-format
7759 msgid "Powered by %s "
7760 msgstr "Didukung oleh "
7761
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7763 #, c-format
7764 msgid "Pre-adolescent"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7768 #, c-format
7769 msgid "Preferred form: "
7770 msgstr "Pilihan bentuk: "
7771
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7773 #, c-format
7774 msgid "Preschool"
7775 msgstr ""
7776
7777 #. SCRIPT
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7779 msgid "Prev"
7780 msgstr ""
7781
7782 #. SCRIPT
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7784 msgid "Preview"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
7791 #, c-format
7792 msgid "Previous"
7793 msgstr "Sebelumnya"
7794
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7797 #, c-format
7798 msgid "Previous sessions"
7799 msgstr "Sesi sebelumnya"
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7802 #, c-format
7803 msgid "Primary"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7808 #, fuzzy, c-format
7809 msgid "Primary email:"
7810 msgstr "Email utama:"
7811
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
7814 #, fuzzy, c-format
7815 msgid "Primary phone:"
7816 msgstr "Telepon utama:"
7817
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7820 #, c-format
7821 msgid "Print"
7822 msgstr "Cetak"
7823
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7825 #, c-format
7826 msgid "Print list"
7827 msgstr "Cetak lis"
7828
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:548
7830 #, c-format
7831 msgid "Priority"
7832 msgstr "Prioritas"
7833
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
7835 #, c-format
7836 msgid "Priority:"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
7840 #, fuzzy, c-format
7841 msgid "Privacy"
7842 msgstr "Pribadi"
7843
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7847 #, c-format
7848 msgid "Private"
7849 msgstr "Pribadi"
7850
7851 #. OPTGROUP
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Private lists"
7855 msgstr "Lis pribadi"
7856
7857 #. OPTGROUP
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7859 msgid "Private lists shared with me"
7860 msgstr ""
7861
7862 #. SCRIPT
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7864 msgid "Processing..."
7865 msgstr "Memroses..."
7866
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
7868 #, c-format
7869 msgid "Programmed texts"
7870 msgstr "Teks terprogram"
7871
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7875 #, c-format
7876 msgid "Public"
7877 msgstr "Publik"
7878
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7886 #, c-format
7887 msgid "Public lists"
7888 msgstr "Lis Publik"
7889
7890 #. SCRIPT
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7892 msgid "Public lists:"
7893 msgstr "Lis Publik:"
7894
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
7896 #, fuzzy, c-format
7897 msgid "Publication date range"
7898 msgstr "Rentang tanggal publikasi:"
7899
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
7901 #, c-format
7902 msgid "Publication place:"
7903 msgstr "Tempat penerbitan:"
7904
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7907 #, c-format
7908 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7909 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terbaru ke paling lama"
7910
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7913 #, c-format
7914 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7915 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terlama ke paling baru"
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7920 #, c-format
7921 msgid "Publication:"
7922 msgstr "Terbitan:"
7923
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
7925 #, c-format
7926 msgid "Published by :"
7927 msgstr "Diterbitkan oleh:"
7928
7929 #. For the first occurrence,
7930 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7931 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7932 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7933 #. %4$s:  END 
7934 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7935 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7936 #. %7$s:  END 
7937 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7938 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7939 #. %10$s:  END 
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
7942 #, fuzzy, c-format
7943 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7944 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
7945
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7949 #, c-format
7950 msgid "Publisher"
7951 msgstr "Penerbit"
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
7954 #, c-format
7955 msgid "Publisher location"
7956 msgstr "Lokasi penerbit"
7957
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
7959 #, c-format
7960 msgid "Publisher:"
7961 msgstr "Penerbit:"
7962
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:291
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
7965 #, c-format
7966 msgid "Purchase suggestions"
7967 msgstr "Saran Pembelian"
7968
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
7970 #, c-format
7971 msgid "Quote of the Day"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7976 #, c-format
7977 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7978 msgstr ""
7979
7980 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7982 #, fuzzy, c-format
7983 msgid "RSS feed for public list %s"
7984 msgstr "Tidak ada lis publik"
7985
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
7987 #, c-format
7988 msgid "RT"
7989 msgstr ""
7990
7991 #. INPUT type=submit name=rate_button
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
7993 msgid "Rate me"
7994 msgstr "Taksir saya"
7995
7996 #. For the first occurrence,
7997 #. SCRIPT
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8000 msgid "Rating based on reviews of "
8001 msgstr ""
8002
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8004 #, c-format
8005 msgid "Re-type new password:"
8006 msgstr "Tulis-ulang kata sandi baru:"
8007
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8009 #, c-format
8010 msgid "Reason for suggestion: "
8011 msgstr "Alasan pemberian saran: "
8012
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8014 #, c-format
8015 msgid "RecallItem "
8016 msgstr "RecallItem "
8017
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8020 #, c-format
8021 msgid "Recent comments"
8022 msgstr "Komentar saat ini"
8023
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8025 #, fuzzy, c-format
8026 msgid "Recent comments "
8027 msgstr "Komentar saat ini"
8028
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8030 #, fuzzy, c-format
8031 msgid "Record URL"
8032 msgstr "GetRecords"
8033
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8035 #, c-format
8036 msgid "Record not found"
8037 msgstr "Catatan tidak ditemukan"
8038
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
8040 #, fuzzy, c-format
8041 msgid "Record title"
8042 msgstr "Judul serial"
8043
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8048 #, c-format
8049 msgid "Refine your search"
8050 msgstr "Persempit pencarian anda"
8051
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
8055 #, c-format
8056 msgid "Register a new account"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:98
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8062 #, fuzzy, c-format
8063 msgid "Register here."
8064 msgstr "Registrasi"
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8067 #, c-format
8068 msgid "Registration Complete!"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8072 #, fuzzy, c-format
8073 msgid "Registration complete"
8074 msgstr "perundang-undangan"
8075
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8077 #, fuzzy, c-format
8078 msgid "Registration invalid!"
8079 msgstr "perundang-undangan"
8080
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8082 #, c-format
8083 msgid "Regular print"
8084 msgstr "Cetakan biasa"
8085
8086 #. ABBR
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8088 msgid "Related Term"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
8092 #, c-format
8093 msgid "Relative"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
8097 #, fuzzy, c-format
8098 msgid "Relatives' checkouts"
8099 msgstr "%s Meminjam"
8100
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8102 #, c-format
8103 msgid "Relevance"
8104 msgstr "Relevansi"
8105
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8108 #, fuzzy, c-format
8109 msgid "Relevance asc"
8110 msgstr "Relevansi"
8111
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8114 #, fuzzy, c-format
8115 msgid "Relevance desc"
8116 msgstr "Relevansi"
8117
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8119 #, c-format
8120 msgid "Remove"
8121 msgstr "Hapus"
8122
8123 #. A
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8127 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8128
8129 #. A
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Remove field"
8133 msgstr "Kode bidang"
8134
8135 #. SCRIPT
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8137 msgid "Remove from list"
8138 msgstr "Hapus dari lis"
8139
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
8141 #, fuzzy, c-format
8142 msgid "Remove from this list"
8143 msgstr "Hapus dari lis"
8144
8145 #. INPUT type=submit
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8147 msgid "Remove selected items"
8148 msgstr "Hapus barang yang dipilih"
8149
8150 #. INPUT type=submit
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Remove selected searches"
8157 msgstr "%s(patron yang dihapus)%s "
8158
8159 #. INPUT type=submit
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Remove share"
8164 msgstr "Kode bidang"
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
8171 #, c-format
8172 msgid "Renew"
8173 msgstr "Memperbarui"
8174
8175 #. INPUT type=submit
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
8178 msgid "Renew all"
8179 msgstr "Memperbarui semuanya"
8180
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:259
8185 #, c-format
8186 msgid "Renew item"
8187 msgstr "Memperbarui barang"
8188
8189 #. INPUT type=submit
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
8192 msgid "Renew selected"
8193 msgstr "Memperbarui yang dipilih"
8194
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8198 #, c-format
8199 msgid "RenewLoan"
8200 msgstr "RenewLoan"
8201
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
8203 #, fuzzy, c-format
8204 msgid "Renewed!"
8205 msgstr "Memperbarui"
8206
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8208 #, fuzzy, c-format
8209 msgid "Report issues and broken links"
8210 msgstr "Cetak lis"
8211
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8215 #, fuzzy, c-format
8216 msgid "Request article"
8217 msgstr "Artikel legal"
8218
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
8220 #, fuzzy, c-format
8221 msgid "Request specific item type:"
8222 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
8223
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:816
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8268 #, c-format
8269 msgid "Required"
8270 msgstr ""
8271
8272 #. INPUT type=submit
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Resort list"
8276 msgstr "Cetak lis"
8277
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8283 #, c-format
8284 msgid "Results"
8285 msgstr "Hasil"
8286
8287 #. %1$s:  from 
8288 #. %2$s:  to 
8289 #. %3$s:  total 
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8291 #, c-format
8292 msgid "Results %s to %s of %s"
8293 msgstr "Hasil %s untu %s dari %s"
8294
8295 #. For the first occurrence,
8296 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8297 #. %2$s:  query_desc | html 
8298 #. %3$s:  END 
8299 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8300 #. %5$s:  limit_desc | html 
8301 #. %6$s:  END 
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8304 #, fuzzy, c-format
8305 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8306 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
8307
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
8309 #, fuzzy, c-format
8310 msgid "Resume"
8311 msgstr "Hasil"
8312
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
8314 #, c-format
8315 msgid "Resume all suspended holds"
8316 msgstr "Lanjutkan kembali semua pemesanan yang ditahan"
8317
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
8319 #, fuzzy, c-format
8320 msgid "Resume your hold on "
8321 msgstr "Pesan pinjam"
8322
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8325 #, c-format
8326 msgid "Return this item"
8327 msgstr "Kembalikan barang ini"
8328
8329 #. INPUT type=submit name=confirm
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Return to account summary"
8333 msgstr "Kembali ke Ringkasan Akun"
8334
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8336 #, fuzzy, c-format
8337 msgid "Return to fine details"
8338 msgstr "Kembalikan barang ini "
8339
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8341 #, fuzzy, c-format
8342 msgid "Return to the catalog home page."
8343 msgstr "katalog"
8344
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8347 #, c-format
8348 msgid "Return to the last advanced search"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8352 #, fuzzy, c-format
8353 msgid "Return to the main page"
8354 msgstr "Kembalikan barang ini "
8355
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8357 #, c-format
8358 msgid "Return to the self-checkout"
8359 msgstr "Kembali ke Peminjaman-mandiri"
8360
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8363 #, fuzzy, c-format
8364 msgid "Return to your lists"
8365 msgstr "Simpan ke lis anda "
8366
8367 #. INPUT type=submit
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8369 msgid "Return to your record"
8370 msgstr "Kembali ke catatan anda"
8371
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8373 #, c-format
8374 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8375 msgstr "Kembali ke informasi status patron dari Koha"
8376
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8378 #, c-format
8379 msgid ""
8380 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8381 "particular patron."
8382 msgstr ""
8383 "Mengembalikan informasi tentang layanan yang tersedia di sebuah barang untuk "
8384 "sebuah patron tertentu."
8385
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8387 #, c-format
8388 msgid ""
8389 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8390 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8391 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8392 msgstr ""
8393 "Mengembalikan informasi tertentu tentang patron, berdasar pada pilihan-"
8394 "pilihan di dalam permintaan. Fungsi ini dapat dengan fakultatif "
8395 "mengembalikan informasi kontak patron, informasi denda, informasi permintaan "
8396 "pemesanan, informasi peminjaman, dan pesan-pesan."
8397
8398 #. SCRIPT
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Review date: "
8402 msgstr "Ulasan"
8403
8404 #. SCRIPT
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Review result: "
8408 msgstr "Ulasan"
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
8412 #, c-format
8413 msgid "Reviews"
8414 msgstr "Ulasan"
8415
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
8417 #, c-format
8418 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8419 msgstr "Ulasan dari LibraryThing.com:"
8420
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:768
8422 #, c-format
8423 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8424 msgstr "Ulasan disediakan oleh Syndetics"
8425
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8427 #, c-format
8428 msgid "SMS"
8429 msgstr "SMS"
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
8432 #, c-format
8433 msgid "SMS number:"
8434 msgstr "Nomor SMS:"
8435
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:139
8437 #, c-format
8438 msgid "SMS provider:"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8442 #, c-format
8443 msgid "SRW-DC"
8444 msgstr ""
8445
8446 #. SCRIPT
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8448 msgid "Sa"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:224
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
8453 #, fuzzy, c-format
8454 msgid "Salutation:"
8455 msgstr "%s Kutipan"
8456
8457 #. SCRIPT
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8459 msgid "Sat"
8460 msgstr ""
8461
8462 #. SCRIPT
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8464 msgid "Saturday"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8473 #, c-format
8474 msgid "Save"
8475 msgstr "Simpan"
8476
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8478 #, fuzzy, c-format
8479 msgid "Save record "
8480 msgstr "Simpan catatan: "
8481
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8483 #, c-format
8484 msgid "Save to Lists"
8485 msgstr "Simpan ke Lis"
8486
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
8488 #, c-format
8489 msgid "Save to another list"
8490 msgstr "Simpan ke list yang lain"
8491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8493 #, fuzzy, c-format
8494 msgid "Save to your lists"
8495 msgstr "Simpan ke lis anda "
8496
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8498 #, c-format
8499 msgid "Scan "
8500 msgstr "Pindai "
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8503 #, c-format
8504 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8505 msgstr "Pindai sebuah barang baru atau masukkan kode batangnya:"
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8508 #, c-format
8509 msgid ""
8510 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8511 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8512 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8513 msgstr ""
8514 "Pindai setiap barang dan tunggu laman hingga dimuat ulang sebelum memindai "
8515 "barang selanjutnya. Barang yang dipinjam seharusnya muncul di lis "
8516 "peminjaman. Tombol Kirim hanya perlu diklik jika anda memasukkan kode batang "
8517 "secara manual."
8518
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8520 #, c-format
8521 msgid "Scan index for: "
8522 msgstr "Pindai index untuk: "
8523
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8525 #, c-format
8526 msgid "Scan index:"
8527 msgstr "Pindai index:"
8528
8529 #. INPUT type=submit name=do
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:170
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:295
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8537 #, c-format
8538 msgid "Search"
8539 msgstr "Cari"
8540
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8542 #, c-format
8543 msgid "Search "
8544 msgstr "Cari "
8545
8546 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8547 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8548 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8549 #. %4$s:  END 
8550 #. %5$s:  END 
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
8552 #, fuzzy, c-format
8553 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8554 msgstr "Cari %s %s (di %s saja)%s %s "
8555
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8557 #, c-format
8558 msgid "Search for this title in:"
8559 msgstr "Cari judul ini di:"
8560
8561 #. A
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8566 msgid "Search for works by this author"
8567 msgstr "Cari pekerjaan oleh penulis ini"
8568
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
8571 #, c-format
8572 msgid "Search for:"
8573 msgstr "Mencari:"
8574
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8578 #, c-format
8579 msgid "Search history"
8580 msgstr "Riwayat pencarian"
8581
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8583 #, fuzzy, c-format
8584 msgid "Search options:"
8585 msgstr "Mencari:"
8586
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8589 #, c-format
8590 msgid "Search suggestions"
8591 msgstr ""
8592
8593 #. %1$s:  LibraryName |html 
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8595 #, c-format
8596 msgid "Search the %s"
8597 msgstr "Cari %s"
8598
8599 #. SCRIPT
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8601 msgid "Search:"
8602 msgstr "Cari:"
8603
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8605 #, c-format
8606 msgid "SearchCourseReserves "
8607 msgstr "SearchCourseReserves "
8608
8609 #. SCRIPT
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8611 msgid "Searching Open Library..."
8612 msgstr ""
8613
8614 #. For the first occurrence,
8615 #. SCRIPT
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8618 msgid "Searching OverDrive..."
8619 msgstr ""
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8623 #, fuzzy, c-format
8624 msgid "Secondary email:"
8625 msgstr "Surel kedua:"
8626
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8629 #, fuzzy, c-format
8630 msgid "Secondary phone:"
8631 msgstr "Telepon kedua:"
8632
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8634 #, c-format
8635 msgid "Section"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8639 #, c-format
8640 msgid "Section:"
8641 msgstr ""
8642
8643 #. IMG
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:114
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:355
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8655 msgid "See Baker & Taylor"
8656 msgstr "Lihat Tukang Roti dan Penjahit"
8657
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8659 #, c-format
8660 msgid "See also:"
8661 msgstr "Lihat juga:"
8662
8663 #. SCRIPT
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
8665 #, fuzzy
8666 msgid "See biblio"
8667 msgstr "%s biblios"
8668
8669 #. A
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
8671 msgid ""
8672 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8673 "%]"
8674 msgstr ""
8675 "Lihat: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
8676 "END %]"
8677
8678 #. A
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8680 msgid ""
8681 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8682 "biblio[% END %]"
8683 msgstr ""
8684 "Lihat: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8685 "biblio[% END %]"
8686
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8688 #, c-format
8689 msgid "Select a list"
8690 msgstr "Pilih sebuah lis"
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
8694 #, fuzzy, c-format
8695 msgid "Select a specific item:"
8696 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
8697
8698 #. For the first occurrence,
8699 #. SCRIPT
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8708 #, c-format
8709 msgid "Select all"
8710 msgstr "Pilih semua"
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8717 #, fuzzy, c-format
8718 msgid "Select searches to: "
8719 msgstr "Pilih judul ke: "
8720
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
8723 #, fuzzy, c-format
8724 msgid "Select suggestions to: "
8725 msgstr "Pilih judul ke: "
8726
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
8728 #, fuzzy, c-format
8729 msgid "Select the item(s) to search"
8730 msgstr "Pilih judul ke:"
8731
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8733 #, fuzzy, c-format
8734 msgid "Select the term(s) to search"
8735 msgstr "Pilih judul ke:"
8736
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8742 #, c-format
8743 msgid "Select titles to: "
8744 msgstr "Pilih judul ke: "
8745
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8747 #, c-format
8748 msgid "Self checkout help"
8749 msgstr "Pertolongan peminjaman mandiri"
8750
8751 #. INPUT type=submit
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8756 #, c-format
8757 msgid "Send"
8758 msgstr "Kirim"
8759
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8761 #, fuzzy, c-format
8762 msgid "Send email"
8763 msgstr "Surel kedua:"
8764
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8766 #, c-format
8767 msgid "Send list"
8768 msgstr "Kirim lis"
8769
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8771 #, c-format
8772 msgid "Sending your cart"
8773 msgstr "Mengirim troli anda"
8774
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8776 #, c-format
8777 msgid "Sending your list"
8778 msgstr "Mengirim lis anda"
8779
8780 #. SCRIPT
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8782 msgid "Sep"
8783 msgstr ""
8784
8785 #. SCRIPT
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8787 msgid "September"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8791 #, c-format
8792 msgid "Serial"
8793 msgstr "Serial"
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8797 #, c-format
8798 msgid "Serial collection"
8799 msgstr "Koleksi serial"
8800
8801 #. For the first occurrence,
8802 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
8805 #, c-format
8806 msgid "Serial: %s "
8807 msgstr ""
8808
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8813 #, c-format
8814 msgid "Series"
8815 msgstr "Serial"
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8818 #, c-format
8819 msgid "Series Title"
8820 msgstr "Judul serial"
8821
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
8823 #, c-format
8824 msgid "Series information:"
8825 msgstr "Informasi serial:"
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
8828 #, c-format
8829 msgid "Series title"
8830 msgstr "Judul serial"
8831
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:201
8833 #, c-format
8834 msgid "Series:"
8835 msgstr "Serial:"
8836
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
8838 #, c-format
8839 msgid "Session lost"
8840 msgstr "Sesi telah hilang"
8841
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8843 #, c-format
8844 msgid "Settings updated"
8845 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
8846
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
8849 #, c-format
8850 msgid "Share"
8851 msgstr "Membagi"
8852
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8854 #, fuzzy, c-format
8855 msgid "Share a list"
8856 msgstr "Pilih sebuah lis"
8857
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8859 #, c-format
8860 msgid "Share a list with another patron"
8861 msgstr ""
8862
8863 #. A
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
8865 msgid "Share by email"
8866 msgstr "Membagi lewat surel"
8867
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8869 #, fuzzy, c-format
8870 msgid "Share list"
8871 msgstr "Lis "
8872
8873 #. A
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
8875 msgid "Share on Delicious"
8876 msgstr "Membagi lewat Delicious"
8877
8878 #. A
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
8880 msgid "Share on Facebook"
8881 msgstr "Membagi lewat Facebook"
8882
8883 #. A
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
8885 msgid "Share on LinkedIn"
8886 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
8887
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
8889 #, c-format
8890 msgid "Shelving location"
8891 msgstr "Lokasi rak"
8892
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8895 #, c-format
8896 msgid "Shibboleth Login"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8900 #, c-format
8901 msgid "Show"
8902 msgstr "Tampilkan"
8903
8904 #. SCRIPT
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8906 msgid "Show _MENU_ entries"
8907 msgstr "Show _MENU_ entries"
8908
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
8911 #, c-format
8912 msgid "Show all items"
8913 msgstr "Tampilkan semua barang"
8914
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
8916 #, fuzzy, c-format
8917 msgid "Show last 50 items"
8918 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
8919
8920 #. A
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Show lists"
8924 msgstr "Tampilkan semua barang"
8925
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8927 #, c-format
8928 msgid "Show more"
8929 msgstr "Tampilkan lebih lanjut"
8930
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:230
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
8933 #, fuzzy, c-format
8934 msgid "Show more options"
8935 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
8936
8937 #. A
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8939 msgid ""
8940 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8941 msgstr ""
8942 "Tampilkan lis nomor halaman buku ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
8943 "totalPag %])"
8944
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
8946 #, c-format
8947 msgid "Show the top "
8948 msgstr "Tampilkan yang paling atas "
8949
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8951 #, c-format
8952 msgid "Show year: "
8953 msgstr "Tampilkan tahun: "
8954
8955 #. %1$s:  resultcount 
8956 #. %2$s:  total 
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
8958 #, c-format
8959 msgid "Showing %s of about %s results"
8960 msgstr ""
8961
8962 #. SCRIPT
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8964 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8965 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
8968 #, fuzzy, c-format
8969 msgid "Showing all items. "
8970 msgstr "Tampilkan semua barang"
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:53
8973 #, fuzzy, c-format
8974 msgid "Showing last 50 items. "
8975 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8978 #, fuzzy, c-format
8979 msgid "Showing only available items"
8980 msgstr "Barang tidak tersedia"
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
8983 #, c-format
8984 msgid "Sign in with your Email"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:114
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:94
8989 #, c-format
8990 msgid "Sign in with your email"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
8994 #, c-format
8995 msgid "Similar items"
8996 msgstr "Barang yang mirip"
8997
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
8999 #, c-format
9000 msgid "Simple DC-RDF"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:130
9004 #, c-format
9005 msgid ""
9006 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9007 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9008 msgstr ""
9009
9010 #. %1$s:  failaddress 
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9012 #, c-format
9013 msgid ""
9014 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9015 "them. These are: %s"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
9021 #, c-format
9022 msgid "Sorry"
9023 msgstr "Mohon maaf"
9024
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9026 #, fuzzy, c-format
9027 msgid "Sorry,"
9028 msgstr "Mohon maaf"
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9031 #, c-format
9032 msgid ""
9033 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9034 "Contact the patron who sent you the invitation."
9035 msgstr ""
9036
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9038 #, c-format
9039 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9040 msgstr ""
9041
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9043 #, fuzzy, c-format
9044 msgid "Sorry, no suggestions."
9045 msgstr "Alasan pemberian saran:"
9046
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9048 #, c-format
9049 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9050 msgstr ""
9051
9052 #. SCRIPT
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9054 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9055 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
9056
9057 #. SCRIPT
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9059 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9060 msgstr "Mohon maaf, tag tidak diaktifkan di sistem ini."
9061
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9063 #, fuzzy, c-format
9064 msgid ""
9065 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9066 "below."
9067 msgstr ""
9068 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
9069 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
9070
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9072 #, c-format
9073 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9074 msgstr "Mohon maaf, log masuk ke CAS gagal"
9075
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9077 #, fuzzy, c-format
9078 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9079 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
9080
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9082 #, c-format
9083 msgid ""
9084 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9085 msgstr ""
9086 "Mohon maaf, sistem menilai bahwa anda tidak memiliki izin untuk mengakses "
9087 "laman ini. "
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9090 #, fuzzy, c-format
9091 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9092 msgstr "Mohon maaf, barang ini tidak dapat dipinjam di lingkungan ini."
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9095 #, fuzzy, c-format
9096 msgid ""
9097 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9098 "the administrator to resolve this problem."
9099 msgstr ""
9100 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
9101 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
9102
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9104 #, fuzzy, c-format
9105 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9106 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
9107
9108 #. %1$s:  too_many_reserves 
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9110 #, c-format
9111 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9112 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
9113
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9115 #, fuzzy, c-format
9116 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9117 msgstr "Mohon maaf, log masuk ke CAS gagal"
9118
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9120 #, c-format
9121 msgid ""
9122 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9123 msgstr ""
9124
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
9126 #, c-format
9127 msgid ""
9128 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9129 "you have a local login, you may use that below."
9130 msgstr ""
9131
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9133 #, c-format
9134 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9135 msgstr "Mohon maaf, sesi anda telah habis. Mohon log masuk kembali."
9136
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9138 #, c-format
9139 msgid "Sort by:"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9143 #, c-format
9144 msgid "Sort by: "
9145 msgstr ""
9146
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9148 #, c-format
9149 msgid "Sort this list by: "
9150 msgstr "Urut lis ini berdasarkan: "
9151
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9153 #, fuzzy, c-format
9154 msgid "Sorting: "
9155 msgstr "pelaporan "
9156
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9158 #, c-format
9159 msgid "Specialized"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9164 #, c-format
9165 msgid "Standard number"
9166 msgstr "Nomor standar"
9167
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9169 #, fuzzy, c-format
9170 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9171 msgstr "Nomor standar (ISBN, ISSN atau Other):"
9172
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
9179 #, fuzzy, c-format
9180 msgid "State:"
9181 msgstr "%s Provinsi:"
9182
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9184 #, c-format
9185 msgid "Statistics"
9186 msgstr "Statistik"
9187
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
9195 #, c-format
9196 msgid "Status"
9197 msgstr "Status"
9198
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:614
9201 #, c-format
9202 msgid "Status:"
9203 msgstr ""
9204
9205 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9206 #. %2$s:  END 
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9208 #, c-format
9209 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9210 msgstr "Tahap satu: Masukkan id pengguna%s dan kata sandinya%s"
9211
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9213 #, c-format
9214 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9215 msgstr "Tahap tiga: Klik tombol 'Selsai'"
9216
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9218 #, c-format
9219 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9220 msgstr "Tahap dua: Pindai kode batang masing-masing barang, satu per satu"
9221
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
9223 #, c-format
9224 msgid "Stopped"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:364
9229 #, fuzzy, c-format
9230 msgid "Street number:"
9231 msgstr "Nomor patron:"
9232
9233 #. SCRIPT
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9235 msgid "Su"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9242 #, c-format
9243 msgid "Subject"
9244 msgstr "Subyek"
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9249 #, c-format
9250 msgid "Subject cloud"
9251 msgstr "Subject awan"
9252
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9254 #, c-format
9255 msgid "Subject phrase"
9256 msgstr "Subyek frasa"
9257
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9259 #, c-format
9260 msgid "Subject(s)"
9261 msgstr "Subyek"
9262
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
9265 #, c-format
9266 msgid "Subject(s):"
9267 msgstr "Subyek:"
9268
9269 #. For the first occurrence,
9270 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9273 #, fuzzy, c-format
9274 msgid "Subject: %s "
9275 msgstr "%s Nama depan:"
9276
9277 #. INPUT type=submit
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:188
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:307
9285 #, c-format
9286 msgid "Submit"
9287 msgstr "Kirim"
9288
9289 #. INPUT type=submit
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9291 msgid "Submit and close this window"
9292 msgstr "Kirim dan tutup jendela ini"
9293
9294 #. INPUT type=submit
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:156
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9297 msgid "Submit changes"
9298 msgstr "Kirim perubahan"
9299
9300 #. INPUT type=submit
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
9302 #, fuzzy
9303 msgid "Submit update request"
9304 msgstr "Kirim Saran Anda"
9305
9306 #. INPUT type=submit
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9308 msgid "Submit your suggestion"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9312 #, fuzzy, c-format
9313 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9314 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
9315
9316 #. A
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9318 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9319 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru"
9320
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9322 #, c-format
9323 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9324 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru "
9325
9326 #. IMG
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Subscribe to recent comments"
9330 msgstr "Komentar saat ini"
9331
9332 #. IMG
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Subscribe to this list"
9336 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
9337
9338 #. IMG
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9343 msgid "Subscribe to this search"
9344 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
9345
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9347 #, c-format
9348 msgid "Subscription"
9349 msgstr "Abonemen"
9350
9351 #. For the first occurrence,
9352 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9353 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9354 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9355 #. %4$s:  ELSE 
9356 #. %5$s:  END 
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:824
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
9359 #, c-format
9360 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9361 msgstr "Abonemen dari: %s ke:%s %s %s sekarang (saat ini)%s"
9362
9363 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9365 #, c-format
9366 msgid "Subscription information for %s"
9367 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
9368
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9370 #, fuzzy, c-format
9371 msgid "Subscription: "
9372 msgstr "Abonemen : "
9373
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9375 #, c-format
9376 msgid "Subscriptions"
9377 msgstr "Abonemen"
9378
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9381 #, c-format
9382 msgid "Sudoc"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9386 #, c-format
9387 msgid "Suggested by:"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9391 #, c-format
9392 msgid "Suggested for"
9393 msgstr "Disarankan untuk"
9394
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9396 #, fuzzy, c-format
9397 msgid "Suggested for:"
9398 msgstr "Disarankan untuk"
9399
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9401 #, fuzzy, c-format
9402 msgid "Suggested on"
9403 msgstr "Disarankan untuk"
9404
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9406 #, c-format
9407 msgid "Suggestions"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9411 #, c-format
9412 msgid "Summary"
9413 msgstr "Ringkasan"
9414
9415 #. SCRIPT
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9417 msgid "Sun"
9418 msgstr ""
9419
9420 #. SCRIPT
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9422 msgid "Sunday"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
9429 #, fuzzy, c-format
9430 msgid "Surname:"
9431 msgstr "%s Nama keluarga:"
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9434 #, c-format
9435 msgid "Surveys"
9436 msgstr "Survey"
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
9443 #, c-format
9444 msgid "Suspend"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
9448 #, c-format
9449 msgid "Suspend all holds"
9450 msgstr "Tahan semua pesanan"
9451
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
9453 #, c-format
9454 msgid "Suspend until:"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
9458 #, fuzzy, c-format
9459 msgid "Suspend your hold on "
9460 msgstr "Tahan semua pesanan"
9461
9462 #. A
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9464 msgid "Switch languages"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9468 #, fuzzy, c-format
9469 msgid "System Maintenance"
9470 msgstr "Pemeliharaan sistem"
9471
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9473 #, c-format
9474 msgid "TOC"
9475 msgstr "TOC"
9476
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
9478 #, c-format
9479 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9480 msgstr "Daftar isi yang disediakan oleh Syndetics"
9481
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9485 #, c-format
9486 msgid "Tag"
9487 msgstr "Tag"
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9490 #, c-format
9491 msgid "Tag browser"
9492 msgstr "Peramban tag"
9493
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
9495 #, c-format
9496 msgid "Tag cloud"
9497 msgstr "Awan tag"
9498
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9500 #, c-format
9501 msgid "Tag status here."
9502 msgstr "Tag status di sini."
9503
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9508 #, c-format
9509 msgid "Tag status here. "
9510 msgstr "Tag status di sini. "
9511
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:131
9513 #, c-format
9514 msgid "Tag:"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9518 #, c-format
9519 msgid "Tags"
9520 msgstr ""
9521
9522 #. For the first occurrence,
9523 #. SCRIPT
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9525 msgid "Tags added: "
9526 msgstr "Tag-tag yang ditambahkan: "
9527
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
9530 #, c-format
9531 msgid "Tags from this library:"
9532 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
9533
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9536 #, c-format
9537 msgid "Tags:"
9538 msgstr "Tag:"
9539
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9541 #, c-format
9542 msgid "Technical reports"
9543 msgstr "Laporan teknis"
9544
9545 #. A
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9549 #, c-format
9550 msgid "Term"
9551 msgstr "Istilah"
9552
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9554 #, fuzzy, c-format
9555 msgid "Term(s):"
9556 msgstr "Istilah"
9557
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9559 #, c-format
9560 msgid "Term/Phrase"
9561 msgstr "Istilah/Frasa"
9562
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9564 #, c-format
9565 msgid "Term:"
9566 msgstr ""
9567
9568 #. SCRIPT
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9570 msgid "Th"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9574 #, fuzzy, c-format
9575 msgid "Thank you"
9576 msgstr "Terima kasih!"
9577
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
9579 #, c-format
9580 msgid "Thank you!"
9581 msgstr "Terima kasih!"
9582
9583 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
9585 #, c-format
9586 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9587 msgstr "%s isu terbaru untuk langganan ini:"
9588
9589 #. %1$s:  limit 
9590 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9591 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9592 #. %4$s:  END 
9593 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9594 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
9595 #. %7$s:  END 
9596 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9597 #. %9$s:  timeLimit |html 
9598 #. %10$s:  ELSE 
9599 #. %11$s:  END 
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9601 #, c-format
9602 msgid ""
9603 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9604 "all time%s "
9605 msgstr ""
9606 "%s paling banyak dipinjam %s %s %s %s di %s %s %s di %s bulan yang lalu %s "
9607 "sepanjang waktu%s "
9608
9609 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9610 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9611 #. %3$s:  ELSE 
9612 #. %4$s:  END 
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9614 #, c-format
9615 msgid ""
9616 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9617 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9618 msgstr ""
9619 "%s%s%sKoha daring%s katalog sedang tidak aktif karena sedang dalam "
9620 "pemelilharaan system. Kami akan segera kambali! Jika anda mempunyai "
9621 "pertanyaan, sila hubungi "
9622
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9624 #, c-format
9625 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9626 msgstr "Awan ISBD tidak diaktifkan."
9627
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9629 #, c-format
9630 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9631 msgstr "Tabel peramban kosong. Fitur ini tidak sepenuhnya disetel. Lihat "
9632
9633 #. %1$s:  email_add | html 
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9635 #, c-format
9636 msgid "The cart was sent to: %s"
9637 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
9638
9639 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9640 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9641 #. %3$s:  END 
9642 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9643 #. %5$s:  END 
9644 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9645 #. %7$s:  END 
9646 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9647 #. %9$s:  END 
9648 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9649 #. %11$s:  END 
9650 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9651 #. %13$s:  END 
9652 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9653 #. %15$s:  END 
9654 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9655 #. %17$s:  END 
9656 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9657 #. %19$s:  END 
9658 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9659 #. %21$s:  END 
9660 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9661 #. %23$s:  END 
9662 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9663 #. %25$s:  END 
9664 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9665 #. %27$s:  END 
9666 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9667 #. %29$s:  END 
9668 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9669 #. %31$s:  END 
9670 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9671 #. %33$s:  END 
9672 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9673 #. %35$s:  END 
9674 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9675 #. %37$s:  END 
9676 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9677 #. %39$s:  END 
9678 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9679 #. %41$s:  END 
9680 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9681 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9682 #. %44$s:  END 
9683 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9684 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9685 #. %47$s:  END 
9686 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9687 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9688 #. %50$s:  END 
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9690 #, fuzzy, c-format
9691 msgid ""
9692 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9693 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9694 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9695 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9696 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9697 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9698 "%s %s%s months%s "
9699 msgstr ""
9700 "Langganan saat ini dimulai pada %s dan diisukan setiap %s hari %s %s minggu "
9701 "%s %s 2 minggu %s %s 3 minggu %s %s bulan %s %s 2 bulan %s %s 3 bulan %s %s "
9702 "4 bulan %s %s perempat %s %s 2 perempat %s %s tahun %s %s 2 tahun %s %s pada "
9703 "hari Senin %s %s pada hari Selasa %s %s pada hari Rabu %s %s pada hari Kamis "
9704 "%s %s pada hari Jumat %s %s pada hari Sabtu %s %s pada hari Minggu %s untuk "
9705 "%s%s issu%s %s%s minggu%s %s%s bulan%s "
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9708 #, c-format
9709 msgid ""
9710 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9711 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9712 "informing your library of this error."
9713 msgstr ""
9714
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
9716 #, fuzzy, c-format
9717 msgid "The entered card number is already in use."
9718 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
9719
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
9721 #, c-format
9722 msgid "The entered card number is the wrong length."
9723 msgstr ""
9724
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9726 #, c-format
9727 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9728 msgstr ""
9729
9730 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9732 #, c-format
9733 msgid "The first subscription was started on %s"
9734 msgstr "Langganan pertama pada %s"
9735
9736 #. SCRIPT
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
9738 msgid "The following fields are required and not filled in: "
9739 msgstr ""
9740
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
9742 #, c-format
9743 msgid "The following fields contain invalid information:"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9747 #, fuzzy, c-format
9748 msgid "The item has been added to the list."
9749 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
9750
9751 #. SCRIPT
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9753 #, fuzzy
9754 msgid "The item has been added to your cart"
9755 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
9756
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9758 #, fuzzy, c-format
9759 msgid "The item has been removed from the list."
9760 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
9761
9762 #. SCRIPT
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9764 #, fuzzy
9765 msgid "The item has been removed from your cart"
9766 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
9767
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9769 #, fuzzy, c-format
9770 msgid ""
9771 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9772 "the list."
9773 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
9774
9775 #. SCRIPT
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9777 #, fuzzy
9778 msgid "The item is already in your cart"
9779 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
9780
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
9782 #, c-format
9783 msgid ""
9784 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9785 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9786 msgstr ""
9787
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9789 #, fuzzy, c-format
9790 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9791 msgstr ""
9792 "Galat ini menunjukkan bahwa tautan tersebut salah dan lamannya tidak ada."
9793
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9795 #, c-format
9796 msgid "The link is invalid."
9797 msgstr ""
9798
9799 #. %1$s:  email | html 
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9801 #, c-format
9802 msgid "The list was sent to: %s"
9803 msgstr "Lis dikirim ke: %s"
9804
9805 #. %1$s:  op | html 
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9807 #, c-format
9808 msgid "The operation %s is not supported."
9809 msgstr ""
9810
9811 #. %1$s:  username 
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
9813 #, fuzzy, c-format
9814 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9815 msgstr "Kata sandi anda sudah diubah "
9816
9817 #. %1$s:  minPassLength 
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9819 #, fuzzy, c-format
9820 msgid "The password must contain at least %s characters."
9821 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
9822
9823 #. %1$s:  minPassLength 
9824 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:73
9826 #, c-format
9827 msgid ""
9828 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9829 "either invalid, or expired. "
9830 msgstr ""
9831
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9833 #, c-format
9834 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9835 msgstr "Saran yang dipilih sudah dihapus."
9836
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9838 #, fuzzy, c-format
9839 msgid "The share has been removed."
9840 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
9841
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9843 #, fuzzy, c-format
9844 msgid "The share has not been removed."
9845 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
9846
9847 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9849 #, c-format
9850 msgid "The subscription expired on %s"
9851 msgstr "Berlangganan berakhir pada %s"
9852
9853 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9854 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9856 #, fuzzy, c-format
9857 msgid ""
9858 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9859 "code. It was NOT added. "
9860 msgstr ""
9861 "Tag ditambahkan sebagai &quot;%s&quot;. %sCatatan: secara keseluruhan tag "
9862 "berisi kode markah. Tidak ditambahkan. "
9863
9864 #. %1$s:  message_value 
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
9866 #, c-format
9867 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
9868 msgstr ""
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
9871 #, c-format
9872 msgid "The userid "
9873 msgstr "id pengguna "
9874
9875 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
9877 #, c-format
9878 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9879 msgstr "Ada %s yang berlangganan terhadap judul ini."
9880
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:947
9882 #, c-format
9883 msgid "There are no comments for this item."
9884 msgstr "Tidak ada komentar untuk barang ini."
9885
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
9887 #, c-format
9888 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9889 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
9890
9891 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
9893 #, c-format
9894 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9895 msgstr "Ada biaya %s untuk memesan pinjaman ini "
9896
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
9898 #, c-format
9899 msgid "There is no minimum or maximum character length."
9900 msgstr ""
9901
9902 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9903 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9904 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9905 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9906 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9907 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9909 #, fuzzy, c-format
9910 msgid ""
9911 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9912 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9913 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9914 msgstr ""
9915 "Ada masalah dalam pengoperasian ini: %sMohon maaf, tag tidak diaktifkan di "
9916 "sistem ini. %sGALAT: parameter ilegal %s %sGALAT: Anda harus log masuk untuk "
9917 "menyelesaikan aksi ini. %sGALAT: Anda tidak dapat menghapus tag %s. "
9918
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9920 #, c-format
9921 msgid "There was a problem with your submission"
9922 msgstr "Ada masalah dengan pengiriman anda"
9923
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9925 #, fuzzy, c-format
9926 msgid "There was an error sending the cart."
9927 msgstr "Bermasalah dalam mengirim troli..."
9928
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9930 #, fuzzy, c-format
9931 msgid "There was an error sending the list."
9932 msgstr "Bermasalah dalam mengirim lis..."
9933
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9935 #, c-format
9936 msgid ""
9937 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9938 "library for help."
9939 msgstr ""
9940
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9942 #, c-format
9943 msgid "Theses"
9944 msgstr "Tesis"
9945
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9947 #, c-format
9948 msgid ""
9949 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9950 "any subject below to see the items in our collection."
9951 msgstr ""
9952 "&quot;cloud&quot; ini memperlihatkan topik yang paling sering digunakan di "
9953 "katalog kami. Klik di subyek mana saja di bawah ini untuk melihat barang-"
9954 "barang di koleksi kami."
9955
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9957 #, c-format
9958 msgid ""
9959 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9960 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9961 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9962 "your reader account."
9963 msgstr ""
9964
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
9966 #, fuzzy, c-format
9967 msgid "This email address already exists in our database."
9968 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
9969
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
9971 #, fuzzy, c-format
9972 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
9973 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
9974
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
9976 #, c-format
9977 msgid "This is a serial"
9978 msgstr "Ini adalah sebuah serial"
9979
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9981 #, fuzzy, c-format
9982 msgid "This item does not exist."
9983 msgstr "Barang ini tidak untuk dipinjam. %s "
9984
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
9986 #, c-format
9987 msgid ""
9988 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
9992 #, fuzzy, c-format
9993 msgid "This item is already checked out to you."
9994 msgstr "%sBarang ini sudah dipesan pinjamkan kepada anda.%s"
9995
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
9997 #, fuzzy, c-format
9998 msgid "This item is on hold for another patron."
9999 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10000
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
10002 #, c-format
10003 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10004 msgstr ""
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10007 #, fuzzy, c-format
10008 msgid "This list does not exist."
10009 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10010
10011 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:528
10013 #, fuzzy, c-format
10014 msgid ""
10015 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10016 msgstr ""
10017 "Lis in kosong. %sAnda dapat menambahkan ke lis anda dari hasil di manapun "
10018
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10020 #, c-format
10021 msgid "This message can have the following reason(s):"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1148
10028 #, c-format
10029 msgid ""
10030 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10031 "clicking "
10032 msgstr ""
10033 "Laman ini berisi konten yang terlihat melimpah ketika JavaScript diaktifkan "
10034 "atau dengan mengklik "
10035
10036 #. %1$s:  items_count 
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
10038 #, fuzzy, c-format
10039 msgid "This record has many physical items (%s). "
10040 msgstr "Catatan ini mempunyai banyak barang fisik. "
10041
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
10043 #, c-format
10044 msgid "This subscription is closed."
10045 msgstr ""
10046
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:176
10048 #, fuzzy, c-format
10049 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10050 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10051
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
10053 #, c-format
10054 msgid "This title cannot be requested."
10055 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10056
10057 #. SCRIPT
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
10059 msgid ""
10060 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10061 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10062 msgstr ""
10063
10064 #. SCRIPT
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10066 msgid "Thu"
10067 msgstr ""
10068
10069 #. IMG
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10072 msgid "Thumbnail"
10073 msgstr "Miniatur"
10074
10075 #. SCRIPT
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10077 msgid "Thursday"
10078 msgstr ""
10079
10080 #. SCRIPT
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:331
10082 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10083 msgstr ""
10084
10085 #. OPTGROUP
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:76
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10106 #, c-format
10107 msgid "Title"
10108 msgstr "Judul"
10109
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10112 #, c-format
10113 msgid "Title (A-Z)"
10114 msgstr "Judul (A-Z)"
10115
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10118 #, c-format
10119 msgid "Title (Z-A)"
10120 msgstr "Judul (Z-A)"
10121
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
10123 #, c-format
10124 msgid "Title notes"
10125 msgstr "Catatan judul"
10126
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10128 #, c-format
10129 msgid "Title phrase"
10130 msgstr "Frasa judul"
10131
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:143
10136 #, c-format
10137 msgid "Title:"
10138 msgstr "Judul:"
10139
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10141 #, c-format
10142 msgid "Title: "
10143 msgstr "Judul: "
10144
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10146 #, fuzzy, c-format
10147 msgid "Titles"
10148 msgstr "title"
10149
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10151 #, c-format
10152 msgid "To log in, use the following credentials:"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:47
10156 #, c-format
10157 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10158 msgstr ""
10159 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
10160
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10162 #, fuzzy, c-format
10163 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10164 msgstr ""
10165 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
10166
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10168 #, fuzzy, c-format
10169 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10170 msgstr ""
10171 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
10172
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:89
10174 #, c-format
10175 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10176 msgstr ""
10177
10178 #. SCRIPT
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10180 msgid "Today"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10184 #, c-format
10185 msgid "Top level"
10186 msgstr "Tingkat atas"
10187
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10189 #, c-format
10190 msgid "Topics"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10194 #, c-format
10195 msgid "Total due"
10196 msgstr "Total hutang"
10197
10198 #. %1$s:  holds_count 
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
10200 #, c-format
10201 msgid "Total holds: %s"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10205 #, c-format
10206 msgid "Treaties "
10207 msgstr "Perjanjian "
10208
10209 #. SCRIPT
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10211 msgid "Tu"
10212 msgstr ""
10213
10214 #. SCRIPT
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10216 msgid "Tue"
10217 msgstr ""
10218
10219 #. SCRIPT
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10221 msgid "Tuesday"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
10225 #, c-format
10226 msgid "Tweet"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:74
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
10231 #, c-format
10232 msgid "Type"
10233 msgstr "Jenis"
10234
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10236 #, c-format
10237 msgid "Type of heading"
10238 msgstr "Jenis tajuk"
10239
10240 #. INPUT type=text name=q
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Type search term"
10245 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
10246
10247 #. SCRIPT
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10249 msgid "Type:"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10253 #, c-format
10254 msgid "UF"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
10258 #, fuzzy, c-format
10259 msgid "URL"
10260 msgstr "URL(s)"
10261
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10263 #, c-format
10264 msgid "URL(s)"
10265 msgstr "URL(s)"
10266
10267 #. For the first occurrence,
10268 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10271 #, fuzzy, c-format
10272 msgid "URL: %s "
10273 msgstr "# %s"
10274
10275 #. SCRIPT
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10277 msgid "Unable to add one or more tags."
10278 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10279
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10282 #, fuzzy, c-format
10283 msgid "Unable to connect to PayPal."
10284 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10285
10286 #. SCRIPT
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:892
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Unable to update your setting!"
10290 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10291
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10294 #, fuzzy, c-format
10295 msgid "Unable to verify payment."
10296 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10297
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
10299 #, c-format
10300 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10301 msgstr "Tidak tersedia (musnah atau hilang)"
10302
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10304 #, c-format
10305 msgid "Unavailable issues"
10306 msgstr "Tidak tersedia masalah"
10307
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10311 #, c-format
10312 msgid "Unhighlight"
10313 msgstr "Tidak disorot"
10314
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10316 #, c-format
10317 msgid "Unified title"
10318 msgstr "Judul terpadu"
10319
10320 #. For the first occurrence,
10321 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10324 #, c-format
10325 msgid "Unified title: %s "
10326 msgstr ""
10327
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
10329 #, c-format
10330 msgid "Uniform titles:"
10331 msgstr "Judul yang seragam:"
10332
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
10334 #, c-format
10335 msgid "Unknown"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10339 #, fuzzy, c-format
10340 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10341 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
10342
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10344 #, c-format
10345 msgid "Update"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10349 #, fuzzy, c-format
10350 msgid "Updates to your record"
10351 msgstr "Ganti kata sandi anda"
10352
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10354 #, c-format
10355 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10356 msgstr "Gunakan menu batang untuk menelusuri bagian lain dari Koha."
10357
10358 #. ABBR
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10360 msgid "Used For"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10364 #, c-format
10365 msgid "Used for/see from:"
10366 msgstr "Digunakan untuk/lihat dari:"
10367
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10369 #, c-format
10370 msgid "Username:"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:41
10374 #, c-format
10375 msgid ""
10376 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10377 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10378 msgstr ""
10379
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10381 #, fuzzy, c-format
10382 msgid ""
10383 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10384 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10385 msgstr ""
10386 "Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena akun tersebut sudah "
10387 "jatuh tempo atau ada biaya kerusakan yang belum dibayar. Jika "
10388
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
10390 #, fuzzy, c-format
10391 msgid ""
10392 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10393 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10394 msgstr ""
10395 "Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena akun tersebut sudah "
10396 "jatuh tempo atau ada biaya kerusakan yang belum dibayar. Jika "
10397
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10399 #, c-format
10400 msgid "VHS tape / Videocassette"
10401 msgstr "Pita VHS / kaset video"
10402
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
10404 #, fuzzy, c-format
10405 msgid "Verification:"
10406 msgstr "fiksi"
10407
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10410 #, c-format
10411 msgid "View All"
10412 msgstr ""
10413
10414 #. A
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:366
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:369
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10433 msgid "View details for this title"
10434 msgstr "Lihat perincian judul ini"
10435
10436 #. A
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:183
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
10439 #, fuzzy
10440 msgid "View on Amazon.com"
10441 msgstr "Lihat di Amazon.com"
10442
10443 #. A
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10445 msgid "View your search history"
10446 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
10447
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
10450 #, c-format
10451 msgid "Vol info"
10452 msgstr "Info vol"
10453
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:742
10455 #, c-format
10456 msgid "Volume"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10461 #, c-format
10462 msgid "Volume:"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10466 #, c-format
10467 msgid "Warning"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:41
10471 #, c-format
10472 msgid "Warning:"
10473 msgstr ""
10474
10475 #. SCRIPT
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10477 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10478 msgstr ""
10479
10480 #. SCRIPT
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10482 msgid "We"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10486 #, c-format
10487 msgid ""
10488 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10489 "define how long we keep your reading history."
10490 msgstr ""
10491 "Kami sangat menjaga privasi anda. Di layar ini, anda dapat menyetel berapa "
10492 "lama kami menyimpan riwayat membaca anda ."
10493
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10495 #, c-format
10496 msgid "Website"
10497 msgstr "Situs web"
10498
10499 #. SCRIPT
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10501 msgid "Wed"
10502 msgstr ""
10503
10504 #. SCRIPT
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10506 msgid "Wednesday"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10510 #, c-format
10511 msgid "Welcome, "
10512 msgstr "Selamat datang, "
10513
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10515 #, c-format
10516 msgid "What is a discharge?"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10520 #, c-format
10521 msgid "What's next?"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10525 #, c-format
10526 msgid ""
10527 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10528 "history immediately by clicking here. "
10529 msgstr ""
10530 "Apapun aturan privasi yang anda pililh, anda dapat segera menghapus semua "
10531 "riwayat membaca anda dengan mengklik di sini. "
10532
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10534 #, fuzzy, c-format
10535 msgid "Where:"
10536 msgstr "di sini"
10537
10538 #. SCRIPT
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10540 #, fuzzy
10541 msgid "With selected searches: "
10542 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
10543
10544 #. SCRIPT
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
10546 #, fuzzy
10547 msgid "With selected suggestions: "
10548 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
10549
10550 #. For the first occurrence,
10551 #. SCRIPT
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10555 msgid "With selected titles: "
10556 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
10557
10558 #. SCRIPT
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10560 msgid "Wk"
10561 msgstr ""
10562
10563 #. SCRIPT
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:331
10565 msgid "Would you like to print a receipt?"
10566 msgstr ""
10567
10568 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10569 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10571 #, c-format
10572 msgid "Written on %s by %s"
10573 msgstr "Ditulis pada %s oleh %s"
10574
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10578 #, c-format
10579 msgid "Year"
10580 msgstr "Tahun"
10581
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
10583 #, c-format
10584 msgid "Year: "
10585 msgstr "Tahun: "
10586
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10593 #, c-format
10594 msgid "Yes"
10595 msgstr "Ya"
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10598 #, c-format
10599 msgid ""
10600 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10601 "again."
10602 msgstr ""
10603 "Anda sedang mengakses peminjaman mandiri dari sebuah alamat IP yang berbeda! "
10604 "Mohon log masuk kembali."
10605
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10607 #, fuzzy, c-format
10608 msgid "You are forbidden to view this page."
10609 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10610
10611 #. %1$s:  borrowername 
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10613 #, c-format
10614 msgid "You are logged in as %s."
10615 msgstr "Anda log masuk sebagai %s."
10616
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10618 #, c-format
10619 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10620 msgstr ""
10621 "Anda sedang log masuk dari sebuah alamat IP yang berbeda! Mohon log masuk "
10622 "kembali."
10623
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:161
10625 #, fuzzy, c-format
10626 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10627 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
10628
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
10630 #, fuzzy, c-format
10631 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10632 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
10633
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10635 #, fuzzy, c-format
10636 msgid "You are not authorized to view this page."
10637 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
10638
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10640 #, c-format
10641 msgid "You are not authorized to view this record."
10642 msgstr ""
10643
10644 #. I
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10646 msgid ""
10647 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10648 "saved and sent as a single message."
10649 msgstr ""
10650
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10652 #, c-format
10653 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10654 msgstr ""
10655
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10657 #, c-format
10658 msgid ""
10659 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10660 msgstr ""
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10663 #, c-format
10664 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10665 msgstr ""
10666 "Anda dapat menggunakan OAI-PMH ListRecords sebagai pengganti layanan ini."
10667
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10669 #, c-format
10670 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10674 #, c-format
10675 msgid "You can't change your password."
10676 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
10677
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
10679 #, fuzzy, c-format
10680 msgid "You can't reset your password."
10681 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
10682
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
10685 #, c-format
10686 msgid ""
10687 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10688 "before asking for a discharge."
10689 msgstr ""
10690
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
10692 #, fuzzy, c-format
10693 msgid "You cannot place any more suggestions"
10694 msgstr "saran pembelian saya"
10695
10696 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
10698 #, fuzzy, c-format
10699 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10700 msgstr ""
10701 "di dalam denda, anda tidak dapat memperpanjang waktu peminjaman buku anda "
10702 "secara daring. Mohon bayar denda anda jika anda ingin memperpanjang waktu "
10703 "peminjaman buku anda."
10704
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10706 #, c-format
10707 msgid "You cannot share a public list."
10708 msgstr ""
10709
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
10711 #, c-format
10712 msgid "You currently have nothing checked out."
10713 msgstr "Anda saat ini tidak meminjam apapun."
10714
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10717 #, c-format
10718 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10719 msgstr "Kewajiban anda saat ini adalah denda dan biaya sebesar:"
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10722 #, fuzzy, c-format
10723 msgid "You did not specify any search criteria"
10724 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s"
10725
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10727 #, c-format
10728 msgid "You did not specify any search criteria."
10729 msgstr ""
10730
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10732 #, fuzzy, c-format
10733 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10734 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
10735
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10737 #, fuzzy, c-format
10738 msgid "You do not have permission to create a new list."
10739 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10742 #, fuzzy, c-format
10743 msgid "You do not have permission to delete this list."
10744 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10745
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10747 #, c-format
10748 msgid "You do not have permission to download this list."
10749 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
10750
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10752 #, c-format
10753 msgid "You do not have permission to send this list."
10754 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10755
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10757 #, fuzzy, c-format
10758 msgid "You do not have permission to update this list."
10759 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10760
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10762 #, fuzzy, c-format
10763 msgid "You do not have permission to view this list."
10764 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10767 #, fuzzy, c-format
10768 msgid ""
10769 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10770 "remember, passwords are case sensitive."
10771 msgstr ""
10772 "Anda memasukkan nama pengguna dan kata sandi yang salah. Mohon coba lagi! "
10773 "dan ingat, hurup kecil dan kapital adalah dua hurup yang berbeda pada nama "
10774 "pengguna dan kata sandi."
10775
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10777 #, c-format
10778 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10779 msgstr ""
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
10782 #, c-format
10783 msgid "You have a credit of:"
10784 msgstr "Anda memiliki sebuah piutang:"
10785
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
10787 #, c-format
10788 msgid "You have already requested this title."
10789 msgstr "Anda sudah meminta judul ini."
10790
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:828
10792 #, fuzzy, c-format
10793 msgid "You have no article requests currently."
10794 msgstr "Anda sudah meminta judul ini."
10795
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
10797 #, c-format
10798 msgid "You have no fines or charges"
10799 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
10800
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:55
10802 #, c-format
10803 msgid ""
10804 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10805 "fields and resubmit."
10806 msgstr ""
10807
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10809 #, c-format
10810 msgid "You have nothing checked out"
10811 msgstr "Anda tidak meminjam"
10812
10813 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
10815 #, c-format
10816 msgid ""
10817 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
10818 msgstr ""
10819
10820 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
10822 #, c-format
10823 msgid ""
10824 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
10825 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
10826 "more."
10827 msgstr ""
10828
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
10830 #, c-format
10831 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
10832 msgstr ""
10833
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10835 #, c-format
10836 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
10837 msgstr ""
10838
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10840 #, c-format
10841 msgid "You have successfully registered your new account."
10842 msgstr ""
10843
10844 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
10846 #, fuzzy, c-format
10847 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10848 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
10849
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10851 #, c-format
10852 msgid ""
10853 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10854 "available."
10855 msgstr ""
10856
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
10858 #, fuzzy, c-format
10859 msgid "You may register here."
10860 msgstr "Registrasi"
10861
10862 #. SCRIPT
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10864 msgid "You must be logged in to add tags."
10865 msgstr "Anda harus log masuk untuk menambah tag."
10866
10867 #. For the first occurrence,
10868 #. SCRIPT
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10870 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10871 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
10872
10873 #. For the first occurrence,
10874 #. SCRIPT
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10876 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10877 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
10878
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
10880 #, c-format
10881 msgid "You must select a library for pickup. "
10882 msgstr "Anda harus memilih sebuah perpustakaan untuk mengambilnya. "
10883
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
10885 #, c-format
10886 msgid "You must select at least one item. "
10887 msgstr "Anda harus memilih paling sedikit satu barang, "
10888
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
10890 #, c-format
10891 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10892 msgstr ""
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10895 #, c-format
10896 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10897 msgstr ""
10898
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
10900 #, c-format
10901 msgid ""
10902 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10903 "again."
10904 msgstr ""
10905
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10907 #, c-format
10908 msgid ""
10909 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10910 "two weeks."
10911 msgstr ""
10912
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
10914 #, c-format
10915 msgid "You will receive an email shortly. "
10916 msgstr ""
10917
10918 #. SCRIPT
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
10920 msgid ""
10921 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10922 "again."
10923 msgstr ""
10924
10925 #. For the first occurrence,
10926 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
10929 #, fuzzy, c-format
10930 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10931 msgstr "Akun anda telah dibekukan%s hingga "
10932
10933 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10935 #, fuzzy, c-format
10936 msgid ""
10937 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10938 "renew your account."
10939 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
10940
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
10942 #, fuzzy, c-format
10943 msgid ""
10944 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
10945 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
10946
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
10948 #, c-format
10949 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
10950 msgstr ""
10951
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10953 #, fuzzy, c-format
10954 msgid "Your account menu"
10955 msgstr "laman akun anda"
10956
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10958 #, c-format
10959 msgid ""
10960 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10961 "confirmation email."
10962 msgstr ""
10963
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10965 #, c-format
10966 msgid "Your authority search history is empty."
10967 msgstr ""
10968
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10970 #, c-format
10971 msgid "Your card will expire on "
10972 msgstr "Masa berlaku kartu anda akan berakhir pada "
10973
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10975 #, c-format
10976 msgid "Your cart"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
10980 #, c-format
10981 msgid "Your cart "
10982 msgstr "Troli anda "
10983
10984 #. SCRIPT
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10986 msgid "Your cart is currently empty"
10987 msgstr "Troli anda saat ini kosong"
10988
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
10991 #, c-format
10992 msgid "Your cart is empty."
10993 msgstr "Troli anda kosong."
10994
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10996 #, c-format
10997 msgid "Your catalog search history is empty."
10998 msgstr ""
10999
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11001 #, fuzzy, c-format
11002 msgid "Your checkout history"
11003 msgstr "Catatan peminjaman"
11004
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
11006 #, fuzzy, c-format
11007 msgid "Your comment"
11008 msgstr "Komentar anda"
11009
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:906
11011 #, c-format
11012 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11013 msgstr "Komentar anda (tinjau, tunda penerimaan)"
11014
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
11016 #, c-format
11017 msgid ""
11018 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11019 "update your record as soon as possible."
11020 msgstr ""
11021 "Koreksi anda telah dikirim ke perpustakaan, dan sesegera mungkin pegawai "
11022 "akan memutakhirkan catatan anda."
11023
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11025 #, c-format
11026 msgid ""
11027 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11028 "this page within a few days."
11029 msgstr ""
11030
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11032 #, c-format
11033 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11034 msgstr ""
11035
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11037 #, c-format
11038 msgid "Your download should begin automatically."
11039 msgstr "Unduhan anda seharusnya dimulai secara otomatis."
11040
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
11042 #, fuzzy, c-format
11043 msgid "Your fines and charges"
11044 msgstr "Denda dan biaya"
11045
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11048 #, fuzzy, c-format
11049 msgid "Your guarantor is "
11050 msgstr "Troli anda kosong."
11051
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11053 #, fuzzy, c-format
11054 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11055 msgstr ""
11056 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
11057 "telah ditandai hilang atau dicuri."
11058
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
11060 #, fuzzy, c-format
11061 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11062 msgstr ""
11063 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
11064 "telah ditandai hilang atau dicuri."
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11067 #, fuzzy, c-format
11068 msgid ""
11069 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11070 "renew your card. "
11071 msgstr "Mohon hubungi pustakawan anda, atau gunakan: "
11072
11073 #. %1$s:  shelfname 
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11075 #, c-format
11076 msgid "Your list : %s "
11077 msgstr "Lis anda: %s "
11078
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:643
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11085 #, c-format
11086 msgid "Your lists"
11087 msgstr "Lis anda"
11088
11089 #. SCRIPT
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11091 msgid "Your lists:"
11092 msgstr "Lis anda::"
11093
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11095 #, fuzzy, c-format
11096 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11097 msgstr "Formulir tidak dikirim karena ada masalah berikut"
11098
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11101 #, fuzzy, c-format
11102 msgid "Your messaging settings"
11103 msgstr "Pengaturan pesan anda"
11104
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11106 #, c-format
11107 msgid "Your options are: "
11108 msgstr "Pilihan anda adalah: "
11109
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11111 #, fuzzy, c-format
11112 msgid "Your password has been changed "
11113 msgstr "Kata sandi anda sudah diubah "
11114
11115 #. For the first occurrence,
11116 #. %1$s:  minpasslen 
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
11119 #, c-format
11120 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11121 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11124 #, fuzzy, c-format
11125 msgid "Your payment"
11126 msgstr "Komentar anda"
11127
11128 #. %1$s:  message_value 
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11130 #, c-format
11131 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
11135 #, fuzzy, c-format
11136 msgid "Your personal details"
11137 msgstr "perincian personal saya"
11138
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:199
11140 #, fuzzy, c-format
11141 msgid "Your priority: "
11142 msgstr "Catatan pesan pinjam: "
11143
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11146 #, fuzzy, c-format
11147 msgid "Your privacy management"
11148 msgstr "Komentar anda"
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11151 #, fuzzy, c-format
11152 msgid "Your privacy rules have been updated."
11153 msgstr "Aturan privasi anda sudah dimutakhirkan"
11154
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11156 #, fuzzy, c-format
11157 msgid "Your purchase suggestions"
11158 msgstr "saran pembelian saya"
11159
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11161 #, c-format
11162 msgid "Your reading history has been deleted."
11163 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
11164
11165 #. %1$s:  IF hash 
11166 #. %2$s:  hash 
11167 #. %3$s:  END 
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11169 #, c-format
11170 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11171 msgstr ""
11172
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11174 #, fuzzy, c-format
11175 msgid "Your search history"
11176 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
11177
11178 #. %1$s:  total |html 
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11180 #, c-format
11181 msgid "Your search returned %s results."
11182 msgstr "Pencarian anda menghasilkan %s buah."
11183
11184 #. SCRIPT
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:892
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Your setting has been updated!"
11188 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
11189
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:25
11191 #, fuzzy, c-format
11192 msgid "Your summary"
11193 msgstr "terhadap rangkuman,"
11194
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11196 #, fuzzy, c-format
11197 msgid "Your tags"
11198 msgstr "tag saya"
11199
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11201 #, c-format
11202 msgid ""
11203 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11204 "before applying them."
11205 msgstr ""
11206
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11208 #, c-format
11209 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11210 msgstr "Id pengguna anda tidak ditemukan di basis data. Mohon coba lagi."
11211
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
11218 #, fuzzy, c-format
11219 msgid "ZIP/Postal code:"
11220 msgstr "%s Zip/Kode pos:"
11221
11222 #. SCRIPT
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11224 #, fuzzy
11225 msgid "[ New list ]"
11226 msgstr "Lis baru"
11227
11228 #. LINK
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11230 msgid ""
11231 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11232 "END %] catalog recent comments"
11233 msgstr ""
11234 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11235 "END %] komentar katalog saat ini"
11236
11237 #. LINK
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11239 #, fuzzy
11240 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11241 msgstr "[% LibraryName |html %] Cari RSS Feed"
11242
11243 #. INPUT type=text name=limit
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11245 msgid "[% limit or"
11246 msgstr "[% limit or"
11247
11248 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1013
11250 #, c-format
11251 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11252 msgstr ""
11253
11254 #. SCRIPT
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11256 msgid "a an the"
11257 msgstr ""
11258
11259 #. SCRIPT
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11261 msgid "already in your cart"
11262 msgstr "Sudah ada di troli anda"
11263
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11266 #, c-format
11267 msgid ""
11268 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11269 msgstr ""
11270 "Sebuah identifikasi menyebutkan lokasi ke mana barang dikirim untuk diambil"
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11273 #, c-format
11274 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11275 msgstr "Sebuah pengidetifikasi digunakan untuk mencari patron di alam Koha"
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11278 #, c-format
11279 msgid "and"
11280 msgstr "dan"
11281
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11283 #, c-format
11284 msgid "anyone else to add entries."
11285 msgstr ""
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11288 #, c-format
11289 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11290 msgstr ""
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11293 #, c-format
11294 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11295 msgstr ""
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11298 #, c-format
11299 msgid "ask for a discharge"
11300 msgstr ""
11301
11302 #. SCRIPT
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11304 #, fuzzy
11305 msgid "average rating: "
11306 msgstr "peringkat rata-rata: %s (%s suara) "
11307
11308 #. %1$s:  rating_avg 
11309 #. %2$s:  ratings.count 
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:511
11311 #, c-format
11312 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11313 msgstr "peringkat rata-rata: %s (%s suara)"
11314
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11317 #, c-format
11318 msgid "bib"
11319 msgstr "bib"
11320
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11323 #, c-format
11324 msgid "bib_id"
11325 msgstr "bib_id"
11326
11327 #. IMG
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11329 msgid "bonus"
11330 msgstr "bonus"
11331
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11333 #, c-format
11334 msgid "borrowernumber"
11335 msgstr "borrowernumber"
11336
11337 #. For the first occurrence,
11338 #. SCRIPT
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11341 msgid "by"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:121
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11348 #, c-format
11349 msgid "by "
11350 msgstr "oleh "
11351
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11353 #, c-format
11354 msgid "cardnumber"
11355 msgstr "cardnumber"
11356
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11358 #, fuzzy, c-format
11359 msgid "change your password"
11360 msgstr "ubah kata sandi saya"
11361
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
11363 #, c-format
11364 msgid "click here to login"
11365 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
11366
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11368 #, c-format
11369 msgid "contains"
11370 msgstr "berisi"
11371
11372 #. SPAN
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11375 msgid ""
11376 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11377 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11378 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11379 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11380 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11381 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11382 "series %]&rft.genre="
11383 msgstr ""
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11387 #, c-format
11388 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11389 msgstr "setelah tanggal pesan pinjam permintaan tidak lagi diperlukan"
11390
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11393 #, c-format
11394 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11395 msgstr "setelah tanggal barang kembali ke rak jika barang tidak diambil"
11396
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11398 #, c-format
11399 msgid ""
11400 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11401 "values: "
11402 msgstr ""
11403 "Mendefinisikan jenis pengidentifikasi catatan yang sedang digunakan di "
11404 "permintaan, nilai yang mungkin: "
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11407 #, c-format
11408 msgid "desired_due_date"
11409 msgstr "desired_due_date"
11410
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11412 #, fuzzy, c-format
11413 msgid "email address"
11414 msgstr "Alamat surel:"
11415
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11417 #, c-format
11418 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11419 msgstr ""
11420 "Untuk informasi lebih lanjut tentang apa yang dilakukan dan cara "
11421 "mengkonfigurasinya."
11422
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1150
11427 #, c-format
11428 msgid "here"
11429 msgstr "di sini"
11430
11431 #. SCRIPT
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11433 msgid "iDreamBooks.com rating"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11440 #, c-format
11441 msgid "id"
11442 msgstr "id"
11443
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11447 #, c-format
11448 msgid "id_type"
11449 msgstr "id_type"
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11452 #, c-format
11453 msgid ""
11454 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11455 msgstr ""
11456 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11457
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11459 #, c-format
11460 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11461 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11462
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11464 #, c-format
11465 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11466 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11467
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11469 #, c-format
11470 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11471 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11472
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11474 #, c-format
11475 msgid ""
11476 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11477 "show_loans=1 "
11478 msgstr ""
11479 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11480 "show_loans=1 "
11481
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11483 #, c-format
11484 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11485 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11488 #, c-format
11489 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11490 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11493 #, c-format
11494 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11495 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11496
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11498 #, c-format
11499 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11500 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11501
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11503 #, c-format
11504 msgid ""
11505 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11506 "request_location=127.0.0.1 "
11507 msgstr ""
11508 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11509 "request_location=127.0.0.1 "
11510
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11512 #, c-format
11513 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11514 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11517 #, c-format
11518 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11519 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11520
11521 #. SCRIPT
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11523 #, fuzzy
11524 msgid "in OpenLibrary collection"
11525 msgstr "Koleksi serial"
11526
11527 #. SCRIPT
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11529 #, fuzzy
11530 msgid "in OverDrive collection"
11531 msgstr "Koleksi serial"
11532
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11534 #, fuzzy, c-format
11535 msgid "in any heading"
11536 msgstr "Lihat tajuk utama keseluruhan"
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11539 #, c-format
11540 msgid "in main entry"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11544 #, c-format
11545 msgid "in the complete record"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11549 #, c-format
11550 msgid "is exactly"
11551 msgstr "persis"
11552
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11555 #, c-format
11556 msgid "item"
11557 msgstr "barang"
11558
11559 #. SCRIPT
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11561 msgid "item(s) added to your cart"
11562 msgstr "barang ditambahkan ke troli anda"
11563
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11568 #, c-format
11569 msgid "item_id"
11570 msgstr "item_id"
11571
11572 #. %1$s:  LibraryName |html 
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11574 #, c-format
11575 msgid "koha opac %s"
11576 msgstr "opac koha  %s"
11577
11578 #. ABBR
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
11580 #, fuzzy
11581 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
11582 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11583
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11585 #, c-format
11586 msgid "list of authority record identifiers"
11587 msgstr "lis pengenal catatan otoritas"
11588
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11590 #, c-format
11591 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11592 msgstr "lis baik pengidentifikasi bibliografi atau barang"
11593
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11595 #, c-format
11596 msgid "list of system record identifiers"
11597 msgstr "lis pengidentifikasi catatan sistem"
11598
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11600 #, c-format
11601 msgid "log in using a different account"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11606 #, c-format
11607 msgid "needed_before_date"
11608 msgstr "needed_before_date"
11609
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
11611 #, c-format
11612 msgid "negcap "
11613 msgstr ""
11614
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11616 #, c-format
11617 msgid "not"
11618 msgstr "bukan"
11619
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11621 #, c-format
11622 msgid "or"
11623 msgstr "atau"
11624
11625 #. SCRIPT
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11627 msgid "out of"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
11634 #, c-format
11635 msgid "password"
11636 msgstr "kata sandi"
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11645 #, c-format
11646 msgid "patron_id"
11647 msgstr "patron_id"
11648
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11651 #, c-format
11652 msgid "pickup_expiry_date"
11653 msgstr "pickup_expiry_date"
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11657 #, c-format
11658 msgid "pickup_location"
11659 msgstr "pickup_location"
11660
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11662 #, fuzzy, c-format
11663 msgid "primary email address"
11664 msgstr "Alamat surel:"
11665
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
11670 #, c-format
11671 msgid "purchase suggestion"
11672 msgstr "saran pembelian"
11673
11674 #. SCRIPT
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11676 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11680 #, c-format
11681 msgid "request_location"
11682 msgstr "request_location"
11683
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11685 #, c-format
11686 msgid ""
11687 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11688 msgstr ""
11689 "permintaan sebuah bentuk tertentu atau seperangkat bentuk pelaporan "
11690 "ketersediaan"
11691
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11693 #, c-format
11694 msgid ""
11695 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11696 "values: "
11697 msgstr ""
11698 "permintaan sebuah tingkat tertentu tentang perincian dalam melaporkan "
11699 "ketersediaan, nilai yang mungkin: "
11700
11701 #. For the first occurrence,
11702 #. SCRIPT
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11704 #, fuzzy
11705 msgid "results"
11706 msgstr "Hasil"
11707
11708 #. SCRIPT
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11710 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11711 msgstr ""
11712
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11714 #, c-format
11715 msgid "return_fmt"
11716 msgstr "return_fmt"
11717
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11719 #, c-format
11720 msgid "return_type"
11721 msgstr "return_type"
11722
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11724 #, c-format
11725 msgid "schema"
11726 msgstr "skema"
11727
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
11729 #, c-format
11730 msgid "search"
11731 msgstr "pencarian"
11732
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11734 #, fuzzy, c-format
11735 msgid "secondary email address"
11736 msgstr "Surel kedua:"
11737
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
11739 #, c-format
11740 msgid "see also:"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11744 #, fuzzy, c-format
11745 msgid "show_attributes"
11746 msgstr "show_fines"
11747
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11749 #, c-format
11750 msgid "show_contact"
11751 msgstr "show_contact"
11752
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11754 #, c-format
11755 msgid "show_fines"
11756 msgstr "show_fines"
11757
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11759 #, c-format
11760 msgid "show_holds"
11761 msgstr "show_holds"
11762
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11764 #, c-format
11765 msgid "show_loans"
11766 msgstr "show_loans"
11767
11768 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
11769 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11770 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11771 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11772 #. %5$s:  END 
11773 #. %6$s:  ELSE 
11774 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11775 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
11776 #. %9$s:  ELSE 
11777 #. %10$s:  END 
11778 #. %11$s:  END 
11779 #. %12$s:  END 
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
11781 #, fuzzy, c-format
11782 msgid ""
11783 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
11784 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
11785 msgstr "sejak %s %s Ditahan %s sampai %s %s %s Ditunda %s %s "
11786
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11788 #, c-format
11789 msgid "site administrator"
11790 msgstr "situs administrator"
11791
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11793 #, c-format
11794 msgid ""
11795 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11796 msgstr ""
11797 "menentukan skema metadata dari catatan untuk dikembalikan, nilai yang "
11798 "mungkin: "
11799
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11801 #, c-format
11802 msgid "starts with"
11803 msgstr "mulai dari"
11804
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11806 #, c-format
11807 msgid "subjects "
11808 msgstr "subyek "
11809
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11811 #, fuzzy, c-format
11812 msgid "suggestions"
11813 msgstr "%s saran pembelian menunggu. "
11814
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11816 #, c-format
11817 msgid "surname"
11818 msgstr "nama keluarga"
11819
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11821 #, c-format
11822 msgid ""
11823 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11824 "element 'reserve_id')"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11829 #, c-format
11830 msgid "system item identifier"
11831 msgstr "pengidentifikasi barang sistem"
11832
11833 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11835 msgid "tagsel_button"
11836 msgstr "tagsel_button"
11837
11838 #. META http-equiv=Content-Type
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
11845 msgid "text/html; charset=utf-8"
11846 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11847
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11850 #, c-format
11851 msgid ""
11852 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11853 "placed"
11854 msgstr ""
11855 "pengidentifikasi ILS untuk catatan bibliografi di tempat permintaan dilakukan"
11856
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11859 #, c-format
11860 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11861 msgstr "pengidentifikasi ILS untuk patron bagi yang melakukan permintaan"
11862
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11864 #, c-format
11865 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11866 msgstr "pengidentifikasi untuk barang tertentu di tempat permintaan dilakukan"
11867
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11869 #, c-format
11870 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11871 msgstr "tanggal patron menginginkan barang tersebut dikembalikan oleh"
11872
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11874 #, c-format
11875 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11876 msgstr "jenis pengidentifikasi, nilai yang mungkin: "
11877
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11883 #, c-format
11884 msgid ""
11885 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11886 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11887 msgstr ""
11888 "pengidentifikasi patron khusus di ILS; pengidentifikasi yang sama "
11889 "dikembalikan oleh LookupPatron atau AuthenticatePatron"
11890
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11893 #, fuzzy, c-format
11894 msgid "there was a problem processing your payment"
11895 msgstr "Ada masalah dengan pengiriman anda"
11896
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
11899 #, c-format
11900 msgid "to create new lists."
11901 msgstr "untuk membuat lis baru."
11902
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
11904 #, c-format
11905 msgid "to post a comment."
11906 msgstr "untuk mengirim sebuah komentar"
11907
11908 #. LINK
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11910 msgid "unAPI"
11911 msgstr "unAPI"
11912
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
11914 #, c-format
11915 msgid "until "
11916 msgstr "hingga "
11917
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11919 #, c-format
11920 msgid "up to "
11921 msgstr "hingga "
11922
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
11924 #, c-format
11925 msgid "used for/see from:"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11929 #, c-format
11930 msgid "user's login identifier"
11931 msgstr "pengidentifikasi log masuk pengguna"
11932
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11934 #, c-format
11935 msgid "user's password"
11936 msgstr "kata sandi pengguna"
11937
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11939 #, c-format
11940 msgid "username"
11941 msgstr "nama pengguna"
11942
11943 #. SCRIPT
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11945 msgid "view labeled"
11946 msgstr "tinjau yang dilabeli"
11947
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11950 #, c-format
11951 msgid "view plain"
11952 msgstr "tinjau yang biasa"
11953
11954 #. SCRIPT
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11956 #, fuzzy
11957 msgid "votes"
11958 msgstr "Catatan"
11959
11960 #. SCRIPT
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11962 msgid "waiting holds:"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
11966 #, c-format
11967 msgid "was not found in the database. Please try again."
11968 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
11969
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
11971 #, fuzzy, c-format
11972 msgid ""
11973 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
11974 "response"
11975 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi kontak patron pada tenggapan"
11976
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11978 #, c-format
11979 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11980 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi denda pada tenggapan"
11981
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11983 #, c-format
11984 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11985 msgstr ""
11986 "apakah untuk mengembalikan infomasi permintaan pemesanan pada tenggapan"
11987
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11989 #, c-format
11990 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11991 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi peminjaman pada tenggapan"
11992
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11994 #, c-format
11995 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11996 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi kontak patron pada tenggapan"
11997
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11999 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12000 msgstr ""
12001
12002 #. %1$s:  approvedaddress 
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12004 #, fuzzy, c-format
12005 msgid "will be sent shortly to %s."
12006 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
12007
12008 #. SCRIPT
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
12010 #, fuzzy
12011 msgid "with biblionumber"
12012 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12013
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
12015 #, c-format
12016 msgid "would be entered as "
12017 msgstr ""
12018
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12020 #, c-format
12021 msgid "you"
12022 msgstr "anda"
12023
12024 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
12026 #, c-format
12027 msgid ""
12028 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12029 "items you wish to not place holds on. "
12030 msgstr ""
12031
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12033 #, fuzzy, c-format
12034 msgid "your fines"
12035 msgstr "denda saya"
12036
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12038 #, fuzzy, c-format
12039 msgid "your lists"
12040 msgstr "Lis anda"
12041
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12043 #, fuzzy, c-format
12044 msgid "your messaging"
12045 msgstr "pesan saya"
12046
12047 #. %1$s:  payment 
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12049 #, c-format
12050 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12054 #, fuzzy, c-format
12055 msgid "your personal details"
12056 msgstr "perincian personal saya"
12057
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12059 #, fuzzy, c-format
12060 msgid "your privacy"
12061 msgstr "privasi saya"
12062
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12064 #, fuzzy, c-format
12065 msgid "your purchase suggestions"
12066 msgstr "saran pembelian saya"
12067
12068 #. SCRIPT
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
12070 #, fuzzy
12071 msgid "your rating: "
12072 msgstr "penilaian anda: %s, "
12073
12074 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
12076 #, c-format
12077 msgid "your rating: %s, "
12078 msgstr "penilaian anda: %s, "
12079
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12081 #, fuzzy, c-format
12082 msgid "your reading history"
12083 msgstr "riwayat bacaan saya"
12084
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12086 #, fuzzy, c-format
12087 msgid "your search history"
12088 msgstr "riwayat pencarian saya"
12089
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12091 #, fuzzy, c-format
12092 msgid "your summary"
12093 msgstr "rangkuman saya"
12094
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12096 #, fuzzy, c-format
12097 msgid "your tags"
12098 msgstr "tag saya"
12099
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
12104 #, c-format
12105 msgid "×"
12106 msgstr ""
12107
12108 #. A
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:185
12111 msgid ""
12112 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12113 msgstr ""
12114 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"