1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2017-10-15 09:47-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2017-03-05 06:03+0000\n"
10 "Last-Translator: tigran <tigran@flib.sci.am>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-Poedit-Bookmarks: 1755,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1488693826.000000\n"
21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:82
24 "\"A Short History of Western Civilization\" by Harrison, John B, 909.09821 "
25 "H2451, Barcode: 08030003 Fine: 3.50"
27 "\"A Short History of Western Civilization\" by Harrison, John B, 909.09821 "
28 "H2451, Barcode: 08030003 Fine: 3.50"
30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:17
33 "\"Basic Parameters\" is where library policies are set and governed. It is "
34 "best to set your system preferences and then work through the basic "
35 "parameters in the order that they appear on this page."
37 "\"Հիմնական պարամետրերը\" դա այն տեղն է որտեղ դրվում և կառավարվում են "
38 "գրադարանի գործունեության քաղաքականությունը։ Ճիշտ է սկզբից դնել համակարգային "
39 "նախապատվությունները ապա աշխատել Պարամետրերի հետ այն հերթականությամբ, ինչպես "
40 "որ դրանք հայտնվում են այս էջում։"
42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:15
44 msgid "\"Borrower not found.\" if the borrower card number is incorrect"
45 msgstr "\"Ընթերցողը գտնված չէ\" եթե ընթերցողի տոմսի համարը սխալ է։"
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:82
50 "\"History of Western Civilization\" by Hayes, Carlton Joseph Huntley, "
51 "909.09821 H3261 v.1, Barcode: 08030004 Fine: 3.50"
53 "\"History of Western Civilization\" by Hayes, Carlton Joseph Huntley, "
54 "909.09821 H3261 v.1, Barcode: 08030004 Fine: 3.50"
56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:31
58 msgid "\"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs,\"\"BASEBALL:White Sox\"\"\""
59 msgstr "\"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs,\"\"BASEBALL:White Sox\"\"\""
61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:16
63 msgid "\"Item not found.\" if the item barcode is wrong"
64 msgstr "\"Նյութը գտնված չէ\" եթե նյութի շտրիխ կոդը սխալ է։"
66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:17
68 msgid "\"Item not issued.\" if you checked in an available item"
69 msgstr "\"Նյութը չի սպասարկված\" եթե ընդունել ես հասանելի նյութ։"
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:14
73 msgid "\"Success.\" if the transaction was processed correctly"
74 msgstr "\"Հաջողություն\" եթե տրանզակցիան հաջող է իրականացվել։"
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:26
79 msgid "%s/modules/help"
80 msgstr "%s/մոդուլներ/օգնություն"
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:76
85 "<item>\"<<biblio.title>>\" by <<biblio.author>"
86 ">, <<items.itemcallnumber>>, Barcode: <<items."
87 "barcode>> Fine: <<items.fine>></item>"
89 "<item>\"<<biblio.title>>\" by <<biblio.author>"
90 ">, <<items.itemcallnumber>>, Barcode: <<items."
91 "barcode>> Fine: <<items.fine>></item>"
93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:33
96 "'Add & duplicate' will add the item and fill in a new form with the same "
97 "values for your to alter"
99 "'Ավելացրու & Պատճենը' կավելացնի նյութ և կլրացնի մի նոր ձև նույն "
100 "արժեքներով, հետագայում փոփոխելու համար։"
102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:32
104 msgid "'Add item' will add just the one item"
105 msgstr "'Ավելացրու Նյութը' պարզապես կավելացնի մեկ նյութ"
107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:34
110 "'Add multiple items' will ask how many items and will then add that number "
111 "of items adding +1 to the barcode so each barcode is unique"
113 "'Ավելացրու բազմակի օրինակներ' կհարցնի քանի օրինակ և ապա կավելացնի այդ "
114 "օրինակները ավելացնելով +1 շտրիխ կոդին այնպես որ ամեն շտրիխ կոդ լինի եզակի"
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:26
119 "'Additional SRU options': You can enter additional options of the external "
120 "server here, like sru_version=1.1 or schema=marc21, etc. Note that these "
121 "options are server dependent."
123 "'Additional SRU options': Դու կարող ես մուտք անել արտաքին կայանի լրացուցիչ "
124 "հնարավորությունները այստեղ, ինչպիսիք են sru_version=1.1 կամ schema=marc21, ռ "
125 "այլն։ Նկատի առ որ այս ընտրությունները կախված են կայանից։"
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:15
130 "'Appear in position' lets you decide what order your news items appear in"
132 "'Երևա դիրքում' թույլ է տալիս որոշել ինչ հաջոդականությամբ են քո "
133 "նորությունների նյութերը հայտնվում"
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:14
137 msgid "'Asort1,' for acquisitions statistical purposes."
138 msgstr "'Asort1,' Համալրման վիճակագրության նպատակներով։"
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:15
142 msgid "'Asort2,' used for acquisitions statistical purposes."
143 msgstr "'Asort2,' Օգտագործված է Համալրման վիճակագրության նպատակներով"
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:53
148 "'Authorized Value' allows the librarian to select an authorized value list "
149 "from which catalogers must choose an option."
151 "'Վերահսկելի Արժեքը' թույլ է տալիս գրադարանավարին ընտրել թույլատրված "
152 "արժեքների ցուցակը որից դասերը պետք է ընտրեն մեկ հնարավորություն։"
154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:14
157 "'Authorized value' is where you chose an authorized value list from which "
158 "your catalogers can select a value for this subfield. To edit the subfields "
159 "associated with the tag, click 'Subfields' to the right of the tag on the "
160 "'MARC Structure' listing."
162 "'Հաստատված արժեք' այն տեղն է որտեղ սահմանում ես հաստատված արժեքը որ քո "
163 "մուտքագրողները կարող են ընտրել բացվող ընտրացանկից լրացնելու համար այս դաշտը։ "
164 "Ցուցչի հետ կապակցված դաշտերը խմբագրելու համար սեղմիր 'MARC կառուցվածք' "
165 "ցուցակի ցուցչից ձախ 'Ենթադաշտերի' վրա"
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:68
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:14
171 "'Authorized value' is where you define an authorized value that your "
172 "catalogers can choose from a pull down to fill this field in"
174 "'Լիազորված արժեք' այն տեղն է որտեղ սահմանում ես լիազորված արժեքը որ քո "
175 "մուտքագրողները կարող են ընտրել բացվող ընտրացանկից լրացնելու համար այս դաշտը"
177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:16
180 "'BOR_NOTES' is for values for custom patron notes that appear on the "
181 "circulation screen and the OPAC."
183 "'BOR_NOTES' դա հաճախորդի նշումների արժեքներն են որ երևում են տացքի պաստառում "
186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:17
188 msgid "'Biblio' is the MARC record you'd like to link this subscription to "
190 "'Biblio' դա MARC գրառում է, որը դու կցանկանաս կապել այս բաժանորդագրությունը "
192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:17
194 msgid "'Bsort1' is for patron statistical purposes."
195 msgstr "'Bsort1' Հաճախորդի վիճակագրության նպատակներով։"
197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:18
199 msgid "'Bsort2' is used for patron statistical purposes."
200 msgstr "'Bsort2' Օգտագործված է Հաճախորդի վիճակագրության նպատակներով։"
202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:19
205 "'CART' is the shelving cart location, used by InProcessingToShelvingCart and "
206 "ReturnToShelvingCart"
208 "'Զամբյուղը' դարակի վրա զամբյուղի դիրքն է, որ օգտագործվում է "
209 "InProcessingToShelvingCart և ReturnToShelvingCart կողմից"
211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:20
214 "'CCODE' is for collection codes (appears when cataloging and working with "
217 "'CCODE'-ը հավաքածուի կոդերի համար է (հայտնվում է երբ աշխատում եք նյութերի "
218 "հետ և քարտագրում եք դրանց)"
220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:26
222 msgid "'Call Number' is for your item's call number or call number prefix"
223 msgstr "'Դասիչի համարը' դա քո նյութերի դասիչների համար է կա դասիչի նախդիրն է"
225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:21
228 "'DAMAGED' is for descriptions of damaged items, and appears when cataloging "
229 "and working with items."
231 "'Վնասված' վնասված նյութերի նկարագրության համար է, և հայտնվում է երբ նյութերը "
232 "քարտագրվում են կամ աշխատանք է կատարվում դրանց հետ։"
234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:18
237 "'Database' is the name of the database for Z39.50 targets. For SRU targets "
238 "enter the path name part of the URL (the local part following domain and "
239 "port). See also example below."
241 "'Շտեմարան' դա Z39.50 թիրախների շտեմարանի անունն է։ SRU թիրախների համար մուտք "
242 "արա URL-ի ուղու անվան մասը (դոմեյնին և պորտին հետևող տեղային մասը)։ Տես նաև "
245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:26
248 "'Default value' defines what you want to appear in the field by default. "
249 "This field will be editable, but it saves time if you use the same note over "
252 "'Լռակյաց արժեք' սահմանում է ինչ ես ցանկանում երևա այս դաշտում որպես լռակյաց։ "
253 "Այս դաշտը կլինի խմբագրվող, բայց սա խնայում է ժամանակ եթե օգտագործես նույն "
256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:15
259 "'Description' can be anything you want to make it clear to you what rule "
262 "'Նկարագրություն' կարող է լինել ամեն ինչ որ դու ցանկանում ես որպեսզի ասես թե "
263 "վերցնելու համար ինչ օրենք է պետք կիրառել"
265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:23
267 msgid "'Encoding' tells the system how to read special characters."
268 msgstr "'Կոդավորում' հուշում է համակարգին ինչպես կարդալ հատուկ նիշերը։"
270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:46
273 "'Fine Amount' should have the amount you would like to charge for overdue "
276 "'Տուգանքի մեծություն' պետք է լինի մեծություն որ ցանկանում ես գանձել "
277 "ժամկետանց նյութերի համար։ "
279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:5
282 "'Frameworks' are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
283 "frameworks, you must edit the fields and subfields. Click 'Edit' (on the "
284 "right of each subfield) to make changes to the text associated with the "
287 "'Կառուցվածքները' ստեղծվում են ՄԵԸՔ դաշտերից և ենթադաշտերից։ Հիմնական "
288 "կառուցվածքներում խմբագրում կատարելու համար դու պետք է խմբագրես դաշտերը և "
289 "ենթադաշտերը։ Սեղմիր 'Խմբագրել' (յուրաքանչյուր ենթադաշտից աջ) որ կատարես "
290 "փոփոխություններ դաշտի հետ կապակցված տեքստում"
292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:22
295 "'HINGS_AS' is for General Holdings: Acquisition Status Designator, a data "
296 "element that specifies the acquisition status for the unit at the time of "
297 "the holdings report."
299 "'HINGS_AS' դա Ընդհանուր պահումների համար է: Համալրման Վիճակի Նախագծող, "
300 "տվյալի այս տարրը բնորոշում է համալրման կարգավիճակը միավորի համար պահման "
301 "հաշվետվության պահին"
303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:23
305 msgid "'HINGS_C' is for General Holdings: Completeness Designator."
306 msgstr "'HINGS_C' Ընդհանուր պահումների համար է: Նշման լրիվություն"
308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:24
310 msgid "'HINGS_PF' is for Physical Form Designators"
311 msgstr "'HINGS_PF' Ֆիզիկական ձևի նկարագրիչների համար է"
313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:25
316 "'HINGS_RD' is for General Holdings: Retention Designator, a data element "
317 "that specifies the retention policy for the unit at the time of the holdings "
320 "'HINGS_RD' Ընդհանուր պահումների համար է: Ցուցիչի պահպանում, տվյալի այս տարրը "
321 "որը բնորոշ է միավորի պահպանման քաղաքականության համար պահման հաշվետվությունում"
323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:26
325 msgid "'HINGS_UT' is for General Holdings: Type of Unit Designator."
326 msgstr "'HINGS_UT' Ընդհանուր պահումների համար է: Միավորի տեսակի ցուցիչ"
328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:27
331 "'Hidden' allows you to select from nineteen possible visibility conditions, "
332 "seventeen of which are implemented. They are the following: "
334 "'Թաքնված' թույլ է տալիս ընտրել 19 տեսանելի պայմաններից, որոնցից 17 ներդրված "
335 "են։ Դրանք հետևյալներն են։ "
337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:16
340 "'Hostname' will be the address to the Z39.50 target. For a SRU target, only "
341 "enter the domain name here. (See example below.)"
343 "'Hostname' կլինի Z39.50 թիրախի հասցեն։ SRU թիրախի համար այստեղ միայն մուտք "
344 "արա դոմեյնի անունը։ (Տես ստորև օրինակը։)"
346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:27
349 "'LOC' is for the shelving location and usually appears when adding or "
352 "'LOC' դարականիշի տեղաբաշխման համար է և սովորաբար հայտնվում է երբ նյութը "
353 "ավելացվում կամ խմբագրվում է։"
355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:28
358 "'LOST' is for descriptions for items marked as lost. It appears when adding "
359 "or editing an item. Values given to lost statuses should be numeric (not "
360 "alphabetical) in order for statuses to appear properly. "
362 "'Կորածը' որպես կորած նշված նյութերի նկարագրության համար է։ Այն հայտնվում է "
363 "երբ նյութը ավելացվում կամ խմբագրվում է։ Կորածի կարգավիճակ ստացածների "
364 "արժեքները պետք է լինեն թվային (ոչ այբբենական), որպեսզի վիճակները ճիշտ "
367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:11
369 msgid "'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC."
371 "'Պիտակ ՀՕԱՔ-ի համար' այն է որ ցույց կտրվի ՀՕԱՔ-ում ՄԵԸՔ դիտման ժամանակ։"
373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:10
376 "'Label for lib' is what will show in the staff client if you have "
377 "advancedMARCeditor set to display labels."
379 "'Պիտակ գրադ. համար' այն է որ ցույց կտրվի աշխատակազմի հաճախորդում եթե դու "
380 "advancedMARCeditor կարգաբերել ես որ արտածի պիտակները։"
382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:23
384 msgid "'Length' - For use with control fields, 001-009"
385 msgstr "'Երկարություն' - Վերահսկիւչ դաշտերում օգտագործելու համար, 001-009"
387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:9
389 msgid "'Librarian' field will show the logged in librarian's username"
390 msgstr "'Գրադարանավար' դաշտը ցույց կտա մուտք եղած գրադարանավարի օգտվողի անունը"
392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:27
394 msgid "'Library' is the branch that owns this subscription. "
395 msgstr "'Գրադարան' դա այն մասնաճյուղն է որ տնօինում է այս բաժանորդագրությունը "
397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:42
399 msgid "'Location' is for the shelving location"
400 msgstr "'Տեղաբաշխում' դարակի տեղի համար է"
402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:33
404 msgid "'MANUAL_INV' includes values for manual invoicing."
405 msgstr "'MANUAL_INV' ներառում է ձեռքով վճարահաշիվների արժեքներ"
407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:25
410 "'Managed in tab' defines the tab where the subfield is shown. All subfields "
411 "of a given field must either be in the same tab or ignored. 'Ignore' means "
412 "that the subfield is not managed."
414 "'Կառավարված տաբում'սահմանում է տաբը, որտեղ ենթադաշտն է ցույց տրված։ Տրված "
415 "դաշտի բոլոր ենթադաշտերը պետք է լինեն նույն տաբում կամ լինեն անտեսված։ "
416 "Անտեսիր նշանակում է որ ենթադաշտը չի կառավարվում։"
418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:24
421 "'Mandatory' prevents the user from saving a record unless there is a value "
422 "assigned to the tag."
424 "'Պարտադիր' գրառումը չի թույլատրվի հիշել քանի դեռ ունես այս ցուցչին նշանակված "
427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:16
430 "'Match threshold' - The total number of 'points' a biblio must earn to be "
431 "considered a 'match'"
433 "'Համեմատիր ճեղքվածքը' - Միավորների ընդհանուր գումարը որ մատենը պետք է հավաքի "
434 "որպեսզի համարվի 'համեմատվող'"
436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:34
438 msgid "'NOT_LOAN' is used to list reasons why a title is not for loan."
440 "'NOT_LOAN' օգտագործվում է թվարկելու պատճառները թե ինչու այս նյութը "
441 "սպասարկման համար չէ"
443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:35
446 "'Nonpublic Note' should be used for notes that are only visible to the "
447 "librarians via the staff client"
449 "'Ոչ հանրային նշում' պետք է օգտագործվի յն նշումների համար, որոնք տեսանելի են "
450 "գրադարանավարին աշխատակազմի հաճախորդի օգնությամբ"
452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:57
455 "'Notes' will also appear on the Saved Reports page, this can be used to "
456 "provide more details about the report or tips on how to enter values when it "
459 "՛Նշումները՛ ևս կհայտնվեն Հիշված հաշվետվություններ էջում, սա կարելի է "
460 "օգտագործել հաշվետվության մասին ավելի մանրամասներ տրամադրելու համար կամ "
461 "հնարքներ թե ինչպես մուտք անել արժեքները երբ այն կատարվում է"
463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:80
466 "'Numbering pattern' will help you determine how the numbers are printed for "
467 "each issue. Patterns entered here are saved and editable at any time by "
468 "visiting 'Manage numbering patterns' "
470 "'Հաշվարկման ձևանմուշ' կօգնի քեզ որոշելու թե ինչպես են թվերը տպվում ամեն "
471 "համարի վրա։ Այստեղ մուտք արված ձևանմուշները հիշված են և ցանկացած պահի "
472 "խմբագրելի են այցելելով ՛Կառավարիր հաշվարկման ձևանմուշները՛ "
474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:22
476 msgid "'Offset' - For use with control fields, 001-009"
477 msgstr "'Շեղված' - Վերահսկիչ դաշտերում օգտագործելու համար, 001-009"
479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:35
482 "'PROC' is for the location to be used for NewItemsDefaultLocation (change "
483 "description as desired), also the location expected by "
484 "InProcessingToShelvingCart."
486 "'PROC' օգտագործվում է NewItemsDefaultLocation տեղաբաշխման համար է (փոխիր "
487 "նկարագրությունը ինչպես հարկն է), նաև տեղաբաշխումը սպասվում է "
488 "InProcessingToShelvingCart։"
490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:61
493 "'Plugin' allows the librarian to choose a plugin to calculate or manage a "
494 "subfield. Plugins can do almost anything. For example, in UNIMARC there are "
495 "plugins for all 1xx fields that are coded fields. There are also two plugins "
496 "(unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a) that can find the editor from "
497 "an ISBN, as well as the collection list for the editor."
499 "'Plugin'-ը թույլ է տալիս գրադարանավարին ընտրել պլագին ենթադաշտը հաշվելու կամ "
500 "կառավարելու համար։ Պլագինները կարող են անել համարյա ամեն ինչ։ Օրինակ, "
501 "UNIMARC-ում ամեն 1xx դաշտի համար կան պլագիններ, որոնք կոդավորված դաշտեր են։ "
502 "Կան նաև երկու պլագիններ, (unimarc_plugin_210c և unimarc_plugin_225a) որ "
503 "կարող են գտնել խմբագրին ISBN-ից, ինչպես նաև հավաքածուի ցուցակը խմբագրի համար։"
505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:17
508 "'Port' tells Koha what port to listen on to get results from this target."
510 "'Port' հուշում է Կոհային թե որ հանգույցը լսի որպեսզի այս թիրախից ստանա "
513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:36
516 "'REPORT_GROUP' provides a way to sort and filter your reports, the default "
517 "values in this category include the Koha modules (Accounts, Acquisitions, "
518 "Catalog, Circulation, Patrons)"
520 "'REPORT_GROUP' տրամադրում է ուղի քո հաշվետվությունների տեսակավորման և զտման "
521 "համար, այս դասում լռակյաց արժեքները ներառում են Կոհայի մոդուլները (Հաշիվներ, "
522 "Համալրում, Քարտարան, Տացք, Օգտատերեր)"
524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:37
527 "'REPORT_SUBGROUP' can be used to further sort and filter your reports. This "
528 "category is empty by default. Values here need to include the authorized "
529 "value code from REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the "
530 "subgroup to the appropriate group."
532 "'REPORT_SUBGROUP' կարող է օգտագործվել հետագայում քո հաշվետվությունների "
533 "տեսակավորման և զտման համար։ Այս դասը որպես լռակյաց դատարկ է։ Արժեքները պետք "
534 "է ներառեն Նկարագրության (ՀՕԱՔ) դաշտի REPORT_GROUP կոդի թույլատրված արժեքը, "
535 "որպեսզի կապվի ենթախումբը համապատասխան խմբի հետ։"
537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:38
539 msgid "'RESTRICTED' is used for the restricted status of an item"
540 msgstr "'ԱՐԳԵԼՎԱԾ' նյութի արգելված վիճակի համար"
542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:39
544 msgid "'ROADTYPE' is used forRoad types to be used in patron addresses"
546 "'ROADTYPE' օգտագործվում է Ճանապարհների տեսակների համար որն օգտագործվում է "
547 "օգտատերերի հասցեներում։"
549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:21
552 "'Rank' lets you enter where in the list you'd like this target to appear. If "
553 "this is left blank the targets will be in alphabetical order."
555 "'Rank' թույլ է տալիս մուտք անել թե ցուցակի որ մասում կուզենաս որ թիրախը "
556 "հայտնվի։ Եթե սա ձախից դատարկ է, թիրախները կլինեն յբենական կարգով։"
558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:25
561 "'Record type' lets you define if this is a bibliographic or an authority "
564 "'Գրառման տեսակը' թույլ է տալիս սահմանել թե արդյոք սա մատենագիտական թե "
565 "հեղինակավոր թիրախ է։"
567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:11
570 "'Report is public' should be left to the default of 'No' in most cases. A "
571 "report can be made public if you intend to allow access to it through the "
572 "JSON webservice interface. This is a system that can be used by developers "
573 "to make custom presentations of the data from the report, for example "
574 "displaying it using a graphing API. To learn more speak to your local "
577 "'Report is public' դեպքերի մեծ մասում պետք է թողնել լռակյաց 'Ոչ' արժեքին։ "
578 "Հաշվետվությունը կարելի է դարձնել հանրային եթե նախատեսում ես դրան տալ մուտք "
579 "JSON վեբ ծառայության միջերեսի օգնությամբ։ Սա համակարգ է որ կարող է "
580 "օգտագործվել նախագծողների կողմից որպեսզի կազմակերպեն հաշվետվության տվյալների "
581 "շնորհանդեսներ, օրինակ արտածելով այն օգտագործելով գրաֆների API-ը։ Ավելին "
582 "սովորելու համար խոսիր քո տեղային նախագծողի հետ։"
584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:52
587 "'Report is public' should be left to the default of 'No' in most cases. A "
588 "report can be made public if you intend to allow access to it through the "
589 "JSON webservice interface. This is a system that can be used by developers "
590 "to make custom presentations of the data from the report, for example "
591 "displaying it using a graphing API. To learn more speak to your local "
594 "'Report is public' դեպքերի մեծ մասում պետք է թողնել լռակյաց 'Ոչ' արժեքին։ "
595 "հաշվետվությունը կարելի է դարձնել հանրային եթե նախատեսում ես դրան տալ մուտք "
596 "JSON վեն ծառայության միջերեսի օգնությամբ։ Սա համակարգ է որ կարող է "
597 "օգտագործվել նախագծողների կողմից որպեսզի կազմակերպեն հաշվետվության տվյալների "
598 "շնորհանդեսներ, օրինակ արտածելով այն օգտագործելով գրաֆների API-ը։ Ավելին "
599 "սովորելու համար խոսիր քո տեղային նախագծողի հետ։ "
601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:25
603 msgid "'Required match checks' - ??"
604 msgstr "'Պահանջվում է համընկնման ստուգում' - ??"
606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:27
609 "'SRU Search field mapping': Click on Modify to add or update the mapping "
610 "from the available fields on the Koha search form to the specific server "
611 "dependent index names. For instance, a SRU server could use 'cql.anywhere' "
612 "for the Any field on the Koha form. If you do not enter an index name for a "
613 "specific search field, the whole record will be searched."
615 "'SRU որոնման դաշտի քարտեզավորում': Սեղմիր Ձևափոխիր ավելացնելու կամ "
616 "թարմացնելու քարտեզավորումը Կոհայի փնտրման ձևի հասանելի դաշտերից կայանից "
617 "կախված ինդեքսների անուններից։ Օրինակ, SRU կայանը կարող է օգտագործել 'cql."
618 "anywhere' կամայակամ դաշտի համար Կոհայի ձևից։ Եթե մուտք չանես ցուցիչի անունը "
619 "փնտրման որոշակի դաշտի համար, ամբողջական գրառումը կփնտրվի։"
621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:40
624 "'SUGGEST' is for a list of reasons to accept or reject patron suggestions. "
625 "It appears when managing suggestions."
627 "'ԱՌԱՋԱՐԿ' Ընթերցողի առաջարկների մերժման կամ ընդունման պատճառների ցուցակ։ "
628 "Հայտնվում է երբ կառավարվում է առաջարկները։"
630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:19
633 "'Score' - The number of 'points' a match on this field is worth. If the sum "
634 "of each score is greater than the match threshold, the incoming record is a "
635 "match to the existing record"
637 "'Միավոր' - նիշերի քանակը որի դեպքում այս դաշտի համընկնումը արժեքավոր է։ Եթե "
638 "յուրաքանչյուր միավորի գումարը մեծ է քան համընկնման ճեղքվածքը, մուտքային "
639 "գրառումը համընկնում է առկա գրառման հետ։"
641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:18
644 "'Search index' can be found by looking at the ccl.properties file on your "
645 "system which tells the zebra indexing what data to search for in the MARC "
648 "'Փնտրման ցուցիչ' կարող է գտնվել դիտելով քո համակարգի ccl.properties ֆայլը, "
649 "որը հուշում է զեբրա ինդեքսավորմանը MARC տվյալներում ինչպիսի տվյալներ որոնել"
652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:15
655 "'Server name' should be populated with a name that will help you identify "
656 "the source (such as the library name)."
658 "'Կայանի անունը' պետք է բազմացվի անունով որ քեզ կօգնի ճանաչել աղբյուրը "
659 "(ինչպես գրադարանի անունն է)։"
661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:79
664 "'Subscription end date' should only be entered for subscriptions that have "
665 "ended (if you're entering in a backlog of serials)"
667 "'Բաժանորդագրության ավարտի ամսաթիվ' պետք է մուտք արվի այն "
668 "բաժանորդագրությւնների համար որոնք ավարտվել են (եթե մուտք ես անում արխիվը կամ "
671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:77
674 "'Subscription length' is the number of issues or months in the subscription. "
675 "This is also used for setting up renewal alerts"
677 "'Բաժանորդագրության երկարություն' դա համարների կամ ամիսների քանակն է "
678 "բաժանորդագրության համար։ Սա նաև օգտագործվում է թարմացման ահազանգեր "
681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:78
684 "'Subscription start date' is the date at which the subscription begins. This "
685 "is used for setting up renewal alerts"
687 "'Բաժանորդագրության սկսման մասաթիվ' սա այն ամսաթիվն է որից սկսվում է "
688 "բաժանորդագրությունը։ Սա օգտագործվում է թարմացման ահազանգ տեղադրելու համար։"
690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:22
692 msgid "'Syntax' is the MARC flavor you use."
693 msgstr "'Syntax' դա քո օգտագործած ՄԵԸՔ դաշտի համն է։"
695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:22
698 "'Text for OPAC' is what appears before the field in the OPAC.If left empty, "
699 "the text for librarian is used instead"
701 "'Տեքստ ՀՕԱՔ-ի համար' այն է ինչ հայտնվում ՀՕԱՔ-ում դաշտից առաջ։ Եթե թողնված է "
702 "դատարկ, գրադարանավարի համար նախատեսված տեքստն է օգտագործվում"
704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:21
707 "'Text for librarian' is what appears before the subfield in the librarian "
710 "'Տեքստ գրադարանավարի համար' այն է ինչ հայտնվում է ենթադաշտի առաջ "
711 "գրադարանավարի միջերեսում։"
713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:24
716 "'Timeout' is helpful for targets that take a long while. You can set the "
717 "timeout so that it doesn't keep trying the target if results aren't found in "
718 "a reasonable amount of time."
720 "'Timeout' օգտակար է այն թիրախների համար որոնք երկար ժամանակ են վերցնում։ Դու "
721 "կարող ես կարգաբերել timeout-ը այնպես որ այն չի փորձի թիրախին, եթե իմաստալից "
722 "ժամանակահատվածում արդյունքներ չեն գտնվել։"
724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:19
727 "'Userid' and 'Password' are only required for servers that are password "
730 "'Օգտվողի անուն և գաղտնաբառ' պահանջվում են միայն այն կայանների համար որոնք "
731 "պաշտպանված են գաղտնաբառով։"
733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:10
736 "'Vendor' can be found by either searching vendors entered via the "
737 "Acquisitions module or entering the vendor ID number "
739 "'Մատակարար' կարող է գտնվել կամ մատակարարներ որոնելիս որոնք մուտք են արվում "
740 "համալրման մոդուլից, կամ մուտք անելով մատակարարի գրանցման կոդը "
742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:41
745 "'WITHDRAWN' is for a description of a withdrawn item. It appears when adding "
746 "or editing an item."
748 "'ԴՈՒՐՍ ԳՐՎԱԾ' Դուրս գրված նյութերի նկարագրություն։ Հայտնվում է երբ նյութը "
749 "ավելացվում կամ խմբագրվում է։"
751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:28
754 "'XSLT file(s)': You can enter here one or more (comma-separated) XSLT file "
755 "names that you want to apply on the search results."
757 "'XSLT դաշտ(եր)': Դու կարող ես այստեղ մուտք անել մեկ կամ ավել (ստորակետով "
758 "բաժանված) XSLT ֆայլի անուններ որոնք ցանկանում ես կիրառել որոնման "
761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:42
764 "'YES_NO' is a generic authorized value field that can be used anywhere you "
765 "need a simple yes/no pull down menu."
767 "'YES_NO' ընդհանրական լիազորված արժեք է որը կարող է օգտագործվել ամենուրեք երբ "
768 "կարիք ունես պարզ այո/ոչ բացվող ընտրացանկի։"
770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:51
772 msgid "(! means 'not visible' or in the case of collapsed 'not collapsed')"
774 "( ! նշանակում է 'անտեսանելի' կամ շարքից դուրս գալու դեպքում 'շարքից դուրս "
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:105
784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:23
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:15
797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:92
798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:86
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:11
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:17
831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:49
832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:79
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:103
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:24
864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:23
884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:534
898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:7
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:35
973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
976 "(system preference) must be set to \"Don't automatically transfer items to "
977 "their home library when they are returned\" for Rotating Collections to "
980 "(համակարգային նախապատվություն) որպեսզի Շրջանառվող հավաքածուները աշխատեն ճիշտ "
981 "պետք է կարգաբերված լինի \"Ավտոմատ մի տեղափոխիր նյութերը իրենց տնային "
982 "գրադարան երբ դրանք վերադարձվում են\"։"
984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
986 msgid ", the Windows Offline Circulation tool found at "
987 msgstr ", և Ուինդոզյան ցանցից անջատված Տացքի գործիքը գտնվել է "
989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:37
991 msgid "-1 => OPAC Intranet Editor Collapsed"
992 msgstr "-1 => ՀՕԱՔ ինտրանետ խմբագիրը վթարված է"
994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:36
996 msgid "-2 => OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
997 msgstr "-2 => ՀՕԱՔ !ինտրանետ խմբագիր !Վթարված է"
999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:35
1001 msgid "-3 => OPAC !Intranet Editor Collapsed"
1002 msgstr "-3 => ՀՕԱՔ !ինտրանետ խմբագիրը վթարված է"
1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:34
1006 msgid "-4 => OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
1007 msgstr "-4 => ՀՕԱՔ !ինտրանետ !Խմբագիր !Վթարված է"
1009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:33
1011 msgid "-5 => OPAC Intranet !Editor Collapsed"
1012 msgstr "-5 => ՀՕԱՔ ինտրանետ !Խմբագիրը վթարված է"
1014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:32
1016 msgid "-6 => OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
1017 msgstr "-6 => ՀՕԱՔ ինտարնետ !Խմբագիր !Վթարված է"
1019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:31
1021 msgid "-7 => OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
1022 msgstr "-7 => ՀՕԱՔ ինտարնետ !Խմբագիր !Վթարված է"
1024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:30
1026 msgid "-8 => Flag"
1027 msgstr "-8 => Դրոշակ"
1029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:29
1031 msgid "-9 => Future use"
1032 msgstr "-9 => Ապագա օգտագործում"
1034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:16
1037 ". For example, if you use the selector \"#circ_impossible\" your selected "
1038 "sound will be triggered when a checkout for a patron is not possible (such "
1039 "as the barcode not being found). "
1041 ". Օրինակ, եթե օգտագործես ընտրիչը \"#circ_impossible\" քո ընտրած ձայնը "
1042 "կտարածվի եթե ընթերցողի համար դուրս տրումը հնարավոր չէ (ասենք երբ շտրիխ կոդը "
1045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
1048 ". You can also find your database structure in /installer/data/mysql/"
1049 "kohastructure.sql or online at: "
1051 ". Դու նաև կարող ես գտնել քո շտեմարանի կառուցվածքը այստեղ /installer/data/"
1052 "mysql/kohastructure.sql կամ առցանց: "
1054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:38
1056 msgid "0 => OPAC Intranet Editor !Collapsed"
1057 msgstr "0 => ՀՕԱՔ ինտրանետ խմբագիր !Վթարված է"
1059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:62
1062 "008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION @ 140211b xxu||||| "
1063 "|||| 00| 0 eng d 100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME a Personal name My "
1064 "author 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My first title a Title My second "
1065 "title b Remainder of title My remainder 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My "
1068 "008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION @ 140211b xxu||||| "
1069 "|||| 00| 0 eng d 100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME a Personal name My "
1070 "author 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My first title a Title My second "
1071 "title b Remainder of title My remainder 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My "
1074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:44
1076 msgid "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
1077 msgstr "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
1079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:42
1082 "07/08/2008 Creating drug-free schools and communities : 502326000054 Fox, C. "
1085 "07/08/2008 Թմրանյութից ազատ դպրոցների և համայնքների ստեղծում : 502326000054 "
1088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:167
1090 msgid "1 = Circulation"
1093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:188
1095 msgid "1 = Expected"
1096 msgstr "1 = Սպասվող"
1098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:39
1100 msgid "1 => !OPAC Intranet Editor Collapsed"
1101 msgstr "1 => !ՀՕԱՔ Ինտրացանցի Խմբագիրը ոչնչացավ"
1103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:69
1105 msgid "1/ 2 months (6/year): Bi-monthly"
1106 msgstr "1/2 ամիս (6/տարի)։ Երկամսյա։"
1108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:66
1110 msgid "1/ 2 weeks: Twice monthly (fortnightly)"
1111 msgstr "1/ 2 շաբաթ։ Ամիսը երկու անգամ (երկշաբաթյա)"
1113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:74
1115 msgid "1/ 2 years: Bi-annual"
1116 msgstr "1/2 տարի։ Տարին երկու անգամ։"
1118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:70
1120 msgid "1/ 3 months (1/quarter): Quarterly"
1121 msgstr "1/3 ամիս (1/քառորդ)։ Եռամսյակային"
1123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:67
1125 msgid "1/ 3 weeks: Tri-weekly"
1126 msgstr "1/ 3 շաբաթ։ Երեք շաբաթը մեկ։"
1128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:63
1130 msgid "1/day: Daily"
1131 msgstr "1/օր։ Օրական"
1133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:68
1135 msgid "1/month: Monthly"
1136 msgstr "1/ամիս։ Ամսական"
1138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:71
1141 "1/quarter (seasonal) : Quarterly related to seasons (ie. Summer, Autumn, "
1144 "1/քառորդ (սեզոնայինl) : Քառորդային կապված սեզոնի հետ (ասենք ամառ, աշուն, "
1147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:65
1149 msgid "1/week: Weekly"
1150 msgstr "1/շաբաթ։ Շաբաթական"
1152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:73
1154 msgid "1/year: Annual"
1155 msgstr "1/տարի։ Տարեկան"
1157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:12
1159 msgid "2 - Source of classification"
1160 msgstr "2 - Դասակարգման աղբյուր"
1162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:189
1165 msgstr "2 = Ժամանած"
1167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:168
1170 msgstr "2 = Քարտարան"
1172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1174 msgid "2 => !OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
1175 msgstr "2 => ! ՀՕԱՔ !Ինտրանետ խմբագիր !վթարված է"
1177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:62
1179 msgid "2/day: Twice daily"
1180 msgstr "2/օր։ Օրական երկու անգամ"
1182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:72
1184 msgid "2/year: Half yearly"
1185 msgstr "2/տարի: Կես տարի"
1187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:190
1190 msgstr "3 = Ուշացած"
1192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:169
1195 msgstr "3 = Հաճախորդներ"
1197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:41
1199 msgid "3 => !OPAC !Intranet Editor Collapsed"
1200 msgstr "3 => !ՀՕԱՔ !Ինտրացանց խմբագրիչը պայթեց"
1202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:64
1204 msgid "3/week: Three times a week"
1205 msgstr "3/շաբաթ։ Շաբաթական երեք անգամ"
1207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:170
1209 msgid "4 = Acquisitions"
1210 msgstr "4 = Համալրում"
1212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:191
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:42
1219 msgid "4 => !OPAC Intranet Editor !Collapsed"
1220 msgstr "4 => !ՀՕԱՔ Ինտրացանցի խմբագիր !Պայթեց"
1222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:29
1224 msgid "410 Library Rd. "
1225 msgstr "410 Library Rd. "
1227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:171
1229 msgid "5 = Accounts"
1230 msgstr "5 = Հաշիվներ"
1232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:192
1234 msgid "5 = Not Available"
1235 msgstr "5 = Մատչելի չէ"
1237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:43
1239 msgid "5 => !OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
1240 msgstr "5 => !ՀՕԱՔ !Ինտրացանց !Խմբագիրը պայթեց"
1242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:193
1247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:44
1249 msgid "6 => !OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
1250 msgstr "6 => !ՀՕԱՔ Ինտրացանց !Խմբագիր !Պայթեց"
1252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:194
1255 msgstr "7 = Պահանջված է"
1257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:45
1259 msgid "7 => !OPAC Intranet !Editor Collapsed"
1260 msgstr "7 => !ՀՕԱՔ Ինտրացանց !Խմբագիրը պայթեց"
1262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:195
1265 msgstr "8 = Կանգնեցված"
1267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:46
1269 msgid "8 => !OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
1270 msgstr "8 => !ՀՕԱՔ !Ինտրացանց !Խմբագրիչ !Պայթեց"
1272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:47
1274 msgid "9 => Future use"
1275 msgstr "9 => Ապագայի օգտագործման համար"
1277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:79
1280 ": There is a limit of 10,000 records put on SQL statements entered in Koha. "
1281 "To get around this you want to add 'LIMIT 100000' to the end of your SQL "
1282 "statement (or any other number above 10,000."
1284 ": Առկա է 10,000 գրառումների սահմանափակում Կոհա մուտք արած SQL սահմանումների "
1285 "վրա։ Այստեղ գալու համար պետք է ավելացնես 'ՍԱՀՄԱՆԱՓԱԿԻՐ 100000' քո SQL "
1286 "սահմանման վերջում (կամ կամայական այլ թիվ 10,000-ից բարձր)։"
1288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:162
1291 ": What are the possible codes for the area field in the reports_dictionary "
1294 ": Որո՞նք են հնարավոր կոդերը տարածքի դաշտի reports_dictionary աղյուսակում։"
1296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:151
1299 ": What are the possible codes for the found field in the reserves and "
1300 "old_reserves tables?"
1302 "Որո՞նք են ռեզերվներում և old_reserves աղյուսակներում գտնված դաշտի համար "
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:174
1308 ": What are the possible codes for the message_type field in the messages "
1311 "Որո՞նք են հաղորդագրությունների աղյուսակում message_type դաշտի հնարավոր "
1314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:183
1316 msgid ": What are the possible codes for the status field in the serial table?"
1317 msgstr ": Որո՞նք են պարբերականի աղյուսակում վիճակի դաշտի հնարավոր կոդերը։"
1319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:116
1321 msgid "A = Account management fee"
1322 msgstr "A = Հաշվի կառավարման վճար"
1324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:5
1327 "A basket group is a group of closed baskets that you can perform actions on."
1329 "Զամբյուղի խումբը դա փակ զամբյուղների խումբ է որոնց վրա կարող ես "
1330 "գործողություններ իրականացնել։"
1332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:9
1335 "A basket group is simply a group of baskets. In some libraries, you have "
1336 "several staff members who create baskets, and, at the end of a period of "
1337 "time, someone then groups them together to send to the vendor in bulk. That "
1338 "said, it is possible to have one basket in a basket group if that's the "
1339 "workflow used in your library."
1341 "Զամբյուղի խումբը դա պարզապես զամբյուղների խումբ է։ Որոշ գրադարաններում դու "
1342 "ուենում ես աշխատակազմիի որոշ անդամներ, ովքեր ստեղծում են զամբյուղներ, և, "
1343 "ժամանակի վերջում ինչ որ մեկը խմբավորում է դրանց միասին մատակարարին փաթեթով "
1344 "ուղարկելու համար։ Կարելի է ասել, որ հնարավոր է ունենալ մեկ զամբյուղ "
1345 "զամբյուղների խմբում, եթե դա ձեր գրադարանում կիրառվող աշխատանքային "
1348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:81
1350 msgid "A basket with at least one uncertain price can't be closed."
1351 msgstr "Զամբյուղը առնվազն մեկ ոչ հստակ գնով, հնարավոր չէ փակել։"
1353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:5
1354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:17
1356 msgid "A batch is a collection of patrons for whom you want to generate cards."
1358 "Փաթեթը դա ընթերցողների հավաքածու է, ում համար ցանկանում ես գեներացնել քարտեր։"
1360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:36
1363 "A child fund simply a sub-fund of the fund listed. An example would be to "
1364 "have a fund for 'Fiction' and under that have a fund for 'New Releases' and "
1365 "a fund for 'Science Fiction.' It is an optional way to further organize your "
1368 "Երեխա դրամագլուխը պարզապես թվարկված դրամագլխի բաղկացուցիչն է։ Օրինակ՝ մեկը "
1369 "կարող է ունենալ դրամագլուխ 'Գեղարվեստականի' համար և որպես դրա մաս ունենա "
1370 "ենթադրամագլուխ 'Նոր Թողարկումների' և դրամագլուխ 'Գիտական ֆանտաստիկայի' "
1371 "համար։ Քո ֆինանսների հետագա կազմակերպումը ոչ պարտադիր մոտեցում է։"
1373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:16
1375 msgid "A child patron will list their Guarantor"
1376 msgstr "Երեխա ընթերցողին կցուցակագրվի Երաշխավոր։"
1378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:11
1381 "A common use for this field would be for a student ID number or a Driver's "
1384 "Այս դաշտի հավանական կիրառումը կլինի ուսանողի ID համարը կամ վարորդական "
1387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:20
1390 "A confirmation will appear asking if you're sure this is what you want to "
1393 "Կհայտնվի հաստատում, հարցնելով արդյոք վստահ ես որ սա այն է որ ցանկանում ես որ "
1396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:5
1397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:75
1400 "A discharge is a certificate that says the patron has no current checkouts, "
1401 "no holds and owe no money. To enable this option on the patron record you "
1402 "need to set the useDischarge system preference to 'Allow'."
1404 "Ազատումը դա վկայություն է այն բանի որ հաճախորդը ընթացիկ տրումներ, պահումներ, "
1405 "և գումար պարտք չէ։ Այս հնարավորությունը թույլատրելու համար useDischarge "
1406 "համակարգային նախապատվությունը հարկ է կարգաբերել որպես 'Allow'։"
1408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:184
1411 "A framework exported this way can be imported into any other Koha "
1412 "installation using the import framework option."
1414 "Այս եղանակով արտահանած շրջանակը հնարավոր է ներմուծել Կոհայի մեկ այլ "
1415 "կարգաբերում օգտագործելով ներմուծման շրջանակի հնարավորությունը։"
1417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:9
1419 msgid "A fund is added to a budget."
1420 msgstr "Դրամագլուխն ավելացվել է բյուջեին։"
1422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:5
1423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:5
1426 "A layout defines the text and images that will be printed on to the card and "
1427 "where it will appear."
1429 "Ուրվագիծը սահմանում է տեքստ կամ պատկերներ որ կտպվեն քարտի վրա և որտեղ դրանք "
1432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:38
1433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:7
1434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:5
1437 "A layout is used to define the fields you want to appear on your labels."
1439 "Ուրվագիծը օգտագործվում է որպեսզի դու սահմանես այն դաշտերը, որ ցանկանում ես "
1440 "որ հայտնվեն պիտակների վրա։"
1442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:5
1445 "A library EAN is the identifier the vendor gives the library to send back to "
1446 "them so they know which account to use when billing. One EDI account can "
1447 "have multiple EANs."
1449 "Գրադարանի EAN-ը բնութագրիչ է որը տրամադրում է վաճառողը գրադարանին իրեն հետ "
1450 "ուղարկելու համար, որ իմանան որ հաշվեհամարը օգտագործեն հաշիվ դուրս գրելիս։ "
1451 "Մեկ EDI հաշիվը կարող է ունենալ բազմակի EAN-ներ։"
1453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:20
1455 msgid "A list can also be created from the catalog search results"
1456 msgstr "Ցուցակը նաև կարելի է ստեղծել քարտարանի որոնման արդյունքներից"
1458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:5
1461 "A list can be created by visiting the Lists page and clicking 'New list'"
1463 "Ցուցակը նաև կարելի է ստեղծել այցելելով Ցուցակներ էջը և սեղմելով 'Նոր ցուցակ'"
1465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:5
1466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:30
1469 "A list of all of the serial routing lists the patron belongs to will be "
1470 "accessible via the 'Routing Lists' tab on the patron record."
1472 "Պարբերականների բոլոր շրջաբերական ցուցակները որոնց պատկանում է օգտատերը "
1473 "հասանելի կլինեն 'Շրջաբերական ցուցակներ' տաբից, որը գտնվում է օգտատերերի "
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:5
1479 "A log of all messages sent and received via EDIFACT can be found under "
1482 "EDIFACT-ով բոլոր ստացված և ուղարկված հաղորդագրությունների լօգերը հասանելի են "
1483 "EDIFACT Messages-ից։"
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:52
1488 "A matching record is found using the field you chose for matching criteria "
1489 "to prevent duplication"
1491 "Համընկնման չափորոշիչի կրկնումը բացառելու համար օգտագործել քո ընտրված դաշտը "
1492 "հայտնաբերվել է համընկնող գրառում"
1494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:38
1497 "A message will appear tell you that the item is not checked out, but the "
1498 "status will now say available in the catalog. This step is necessary to mark "
1499 "items as received by the home branch."
1501 "Կհայտնվի հաղորդագրություն որը կպատմի որ նյութը դուրս չի տրված, բայց վիճակը "
1502 "կասի որ հասանելի է քարտարանում։ Այս քայլը անհրաժեշտ է նշելու համար որ "
1503 "նյութերը ստացված են տնային գրադարնի կողմից։"
1505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:102
1508 "A patron image can be added by browsing for the image on your machine from "
1509 "the 'Manage Patron Image' section "
1511 "'Կառավարիր Ընթերցողի պատկերը' բաժնից քո հանմակարգչի մեջ դիտելով կարելի է "
1512 "ավելացնել ընթերցողի նկարը։ "
1514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:23
1515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:39
1516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:19
1519 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1520 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1521 "printer (to which the profile is assigned). "
1523 "Պրոֆայլը դա \"կարգաբերումների\" բազմություն է կիրառված տրված ձևաչափի վրա "
1524 "նախքան տպելը, որը կոմպենսացնում է տվյալ տպիչին բնորոշ անոմալիաները և "
1525 "առանձնահատկւյունները (որին տվյալ պրոֆայլը կցված է). "
1527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:5
1528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:9
1531 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1532 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1533 "printer (to which the profile is assigned). This means if you set a template "
1534 "up and then print a sample set of data and find that the items are not all "
1535 "aligned the same on each card, you need to set up a profile for each printer "
1536 "to make up for the differences in printing styles, such as the shifting of "
1537 "text to the left, right, top or bottom."
1539 "Պրոֆայլը դա \"կարգաբերումների\" բազմություն է կիրառված տրված ձևաչափի վրա "
1540 "նախքան տպելը, որը կոմպենսացնում է տվյալ տպիչին բնորոշ անոմալիաները և "
1541 "առանձնահատկւյունները (որին տվյալ պրոֆայլը կցված է)։ Սա նշանակում է որ եթե "
1542 "դու կարգաբերես ձևաչափը և ապա տպես տվյալների փոձնական բազմություն և տեսնես որ "
1543 "ոչ բոլոր նյութերն են հավասարեցված ըստ քարտի, դու պետք է յուրաքանչյուր տպիչի "
1544 "համար կարգաբերես պրոֆայլը տպելու հետ կապված տարբերությունները շտկելու "
1545 "նպատըակով, օրինակ՝ տեքստի ուղղորդվածությունը ձախ, աջ, վեր կամ ներքև։"
1547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:32
1548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:53
1549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:5
1552 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1553 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1554 "printer (to which the profile is assigned). This means if you set a template "
1555 "up and then print a sample set of data and find that the items are not all "
1556 "aligned the same on each label, you need to set up a profile for each "
1557 "printer to make up for the differences in printing styles, such as the "
1558 "shifting of text to the left, right, top or bottom."
1560 "Պրոֆայլը դա \"կարգաբերումների\" բազմություն է կիրառված տրված ձևաչափի վրա "
1561 "նախքան տպելը, որը կոմպենսացնում է տվյալ տպիչին բնորոշ անոմալիաները և "
1562 "առանձնահատկւյունները (որին տվյալ պրոֆայլը կցված է)։ Սա նշանակում է որ եթե "
1563 "դու կարգաբերես ձևաչափը և ապա տպես տվյալների փոձնական բազմություն և տեսնես որ "
1564 "ոչ բոլոր նյութերն են հավասարեցված ըստ քարտի, դու պետք է յուրաքանչյուր տպիչի "
1565 "համար կարգաբերես պրոֆայլը տպելու հետ կապված տարբերությունները շտկելու "
1566 "նպատըակով, օրինակ՝ տեքստի ուղղորդվածությունը ձախ, աջ, վեր կամ ներքև։"
1568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:13
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:54
1572 "A public report is accessible via a URL that looks like this: http://MYOPAC/"
1573 "cgi-bin/koha/svc/report?id=REPORTID"
1575 "Հանրային հաշվետվությունը հասանելի է սրա նման URL-ից: http://MYOPAC/cgi-bin/"
1576 "koha/svc/report?id=REPORTID"
1578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:5
1581 "A routing list is a list of people who receive the serial before it goes to "
1582 "the shelf. When setting up your serial subscription you want to be sure to "
1583 "pick 'Routing List' from the 'Patron Notification' pull down."
1585 "Շրջաբերական ցուցակը դա այն անձանց ցուցակն է ովքեր ստանում են պարբերականը "
1586 "մինչ այն կգնա դարակի վրա։ Երբ կարգաբերում ես պարբերականի բաժանորդագրությունը "
1587 "պետք է վստահ լինես որ ընտրել ես 'Շրջաբերական ցուցակ' 'Ընթերցողի զգուշացում' "
1590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:13
1593 "A summary of your import will appear along with the option to change your "
1596 "Քո ներմուծման համառոտադրքությունը կհայտնվի ընտրելու հնարավորության հետ "
1597 "միասին՝ փոխելու քո համընկնեցման օրենքները։"
1599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:5
1600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:28
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:21
1604 "A template is based on the label/card stock you are using. This might be "
1605 "Avery 5160 for address labels, Gaylord 47-284 for spine labels or Avery "
1606 "28371 for your patron cards, just to give a couple of examples. These labels "
1607 "will include all of the information you will need for setting up a Koha, "
1608 "this information may be on the packaging, and if not it can usually be found "
1609 "on the vendor's website."
1611 "Ձևաչափը հիմնված է պիտակ/քարտի պահուստ որը օգտագործում ես։ Սա կարող է լինել "
1612 "Avery 5160 հասցեների պիտակների համար, Gaylord 47-284 կողային պիտակների համար "
1613 "կամ Avery 28371 ընթերցողական քարտերի համար։ Այս պիտակները կներառեն ողջ այն "
1614 "տեղեկատվությունը անհրաժեշտ Կոհան կարգաբերելու համար, այս տեղեկատվությունը "
1615 "կարող է լինել փաթեթավորման վրա կամ կարելի է գտնել մատակարարի կայք էջում։"
1617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:5
1618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:13
1621 "A template is the label/card stock you are using. This might be Avery 5160 "
1622 "for address labels, Gaylord 47-284 for spine labels or Avery 28371 for your "
1623 "patron cards, just to give a couple of examples. These labels will include "
1624 "all of the information you will need for setting up a Koha, this information "
1625 "may be on the packaging, and if not it can usually be found on the vendor's "
1628 "Ձևաչափը պիտակ/քարտ պահուստն է, որ դու օգտագործում ես։ Սա կարող է լինել Avery "
1629 "5160 հասցեների պիտակների համար, Gaylord 47-284 կողային պիտակների համար կամ "
1630 "Avery 28371 ընթերցողական քարտերի համար, պարզապես օրինակի համար։ Այս "
1631 "պիտակները կպարունակեն բոլոր տվյալները որ անհրաժեշտ է Կոհան կարգաբերելու "
1632 "համար, այս տվյալները կարող են լինել փաթեթավորման վրա, և սովորաբար կարող է "
1633 "հասանելի լինել մատակարարի կայք էջից։"
1635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:44
1638 "A title can also be added to a list by selecting titles on the search "
1639 "results page and choosing the list from the 'Add to' menu"
1641 "Վերնագիրը նույնպես կարող է ավելացվել ցուցակին ընտրելով վերնագրեր որոնման "
1642 "արդյունքների էջից, և ընտրելով ցուցակը 'Ավելացրու' ընտրացանկից"
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:89
1646 msgid "ACCTDETAILS "
1647 msgstr "ACCTDETAILS "
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:94
1651 msgid "ACQCLAIM (Acquisition Claim) "
1652 msgstr "ACQCLAIM (Համալրման խարան) "
1654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:17
1656 msgid "ANSCR (sound recordings)"
1657 msgstr "ANSCR (Երաժշտական ձայնագրություն)"
1659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:213
1661 msgid "Ability to access all cataloging functions via the Cataloging page"
1663 "Կարողություն մուտք ունենալ քարտագրման բոլոր գործառույթներին Քարտագրման էջից"
1665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:219
1668 "Ability to make edits to item/holdings records, but not bibliographic records"
1670 "Կարողություն նյութի/պահումների գրառումները խմբագրելու, բայց ոչ "
1671 "մատենագիտական գրառումները"
1673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:207
1676 "Ability to use the 'Delete all items' option found under the 'Edit' menu in "
1679 "Կարողություն օգտագործելու 'Ջնջիր բոլոր նյութերը' հնարավորությունը որը "
1680 "գտնվում է քարտագրման 'Խմբագրել' ընտրացանկում։"
1682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:3
1685 msgstr "ԿՈՀԱի մասին"
1687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:39
1690 "Accept the deletion and the records will be removed from the reservoir and "
1691 "the status will be changed to 'cleaned'"
1693 "Ընդունիր ջնջումը և գրառումները կհեռացվեն ռեզերվուարից և կարգավիճակը կփոխվի "
1696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:23
1698 msgid "Access to all librarian functions "
1699 msgstr "Մուտք գրադարանավարի բոլոր գործառույթներին "
1701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:372
1703 msgid "Access to the Anonymize Patron Tool"
1704 msgstr "Մուտք դեպի Ընթերցողի անանունացման Գործիք"
1706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:420
1708 msgid "Access to the Batch Item Deletion Tool"
1709 msgstr "Մուտք դեպի Փաթեթով Նյութի ջնջման գործիքին"
1711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:426
1713 msgid "Access to the Batch Item Modification Tool"
1714 msgstr "Մուտք դեպի Փաթեթով նյութի ձևափոխման գործիքին"
1716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:468
1718 msgid "Access to the Batch Record Deletion Tool"
1719 msgstr "Մուտք դեպի Փաթեթով Նյութի ջնջման գործիքին"
1721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:444
1723 msgid "Access to the CSV Profiles Tool"
1724 msgstr "Մուտք դեպի CSV պրոֆայլի գործիքին"
1726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:378
1728 msgid "Access to the Calendar/Holidays Tool"
1729 msgstr "Մուտք դեպի օրացույց/տոներ գործիքին"
1731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:456
1733 msgid "Access to the Comments Tool"
1734 msgstr "Մուտք դեպի Նշումների գործիքին"
1736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:402
1738 msgid "Access to the Export Data Tool"
1739 msgstr "Մուտք դեպի Ընթերցողի Ներմուծման Գործիքին"
1741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:366
1743 msgid "Access to the Image Upload Tool"
1744 msgstr "Մուտք Պատկերի Բեռնավորման Գործիքին"
1746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:408
1748 msgid "Access to the Import Patrons Tool"
1749 msgstr "Մուտք դեպի Ընթերցողի Ներմուծման Գործիք"
1751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:414
1753 msgid "Access to the Inventory Tool"
1754 msgstr "Մուտք դեպի գույքահամարների գործիք"
1756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:438
1758 msgid "Access to the Label Creator and Quick Label Creator Tools"
1759 msgstr "Հասանելիություն Պիտակի Ստեղծող և Պիտակի Արագ Ստեղծողի գործիքներին"
1761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:492
1763 msgid "Access to the Log Viewer Tool"
1764 msgstr "Մուտք դեպի Լոգի դիտման գործիք"
1766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:450
1768 msgid "Access to the Manage Staged MARC Records Tool"
1769 msgstr "Մոիտք դեպի Աստիճանակարգված ՄԵԸՔ Գրառումների Գործիք"
1771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:384
1773 msgid "Access to the News Tool"
1774 msgstr "Հասանելիություն Նորությունների գործիքին"
1776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:396
1778 msgid "Access to the Notices Tool"
1779 msgstr "Հասանելիություն Նշումների գործիքին"
1781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:390
1783 msgid "Access to the Overdue Notice Status/Triggers Tool"
1784 msgstr "Մուտք դեպի Ժամկետանց Ծանուցման Կարգավիճակի/Տրիգերների գործիքին"
1786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:480
1788 msgid "Access to the Stage MARC Records Tool"
1789 msgstr "Մուտք դեպի Աստիճանակարգված ՄԵԸՔ Գրառումների Գործիք"
1791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:462
1793 msgid "Access to the Tags Tool"
1794 msgstr "Մուտք Ցուցիչների գործիքին"
1796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:474
1798 msgid "Access to the Task Scheduler Tool"
1799 msgstr "Մուտք դեպի Աշխատանքի Պլանավորման Գործիքին"
1801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:486
1803 msgid "Access to the Upload Local Cover Image Tool"
1804 msgstr "Հասանելիություն դեպի Բեռնավորիր տեղային կազմի պատկերը Գործիքին"
1806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:34
1809 "According to our records, at the time of this notice, you have items that "
1810 "are overdue. Please return or renew them as soon as possible to avoid "
1811 "increasing late fines."
1813 "Համաձայն մեր գրառումների, նշումը կազմելու պահին դու ունես ժամկետանց նյութեր։ "
1814 "Խնդրում ենք վերադարձրու կամ թարմացրու նյութը որքան հնարավոր է արագ, հնարավոր "
1815 "տուգանքներից խուսափելու համար։"
1817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:85
1819 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
1820 msgstr "Համալրման և/կամ Առաջարկության կառավարում"
1822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:3
1824 msgid "Acquisitions"
1825 msgstr "Ձեռք բերումներ"
1827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:3
1828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:3
1830 msgid "Acquisitions Searching"
1831 msgstr "Համալրումների փնտրում"
1833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:3
1835 msgid "Acquisitions statistics"
1836 msgstr "Համալրման վիճակագրություն"
1838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:18
1840 msgid "Acquisitions:"
1841 msgstr "Ձեռք բերումներ։"
1843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:5
1846 "Actions within the Koha system are tracked in log files. Your system "
1847 "preferences can be changed to prevent the logging of different actions. "
1848 "These logs can be viewed using the Log Viewer Tool."
1850 "Կոհաի ներսում գործողությունները վերահսկվում են լոգ ֆաըլերի տեսքով։ Քո "
1851 "համակարգի նախապատվությունները կարելի փոփոխել որպեսզի կանխարգելվեն տարբեր "
1852 "գործողությունների լոգը։ Այս լոգերը կարելի է դիտել օգտագործելով Լոգի Դիտման "
1855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:3
1857 msgid "Add A New Serial Subscription"
1858 msgstr "Ավելացրու նոր Պարբերականների բաժանորդագրություն"
1860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:7
1862 msgid "Add CSV Profiles"
1863 msgstr "Ավելացրու CSV Պրոֆայլեր"
1865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:73
1867 msgid "Add New Authorized Value"
1868 msgstr "Ավելացրու նոր Լիազորված արժեք"
1870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:45
1872 msgid "Add New Authorized Value Category"
1873 msgstr "Ավելացրու նոր Լիազորված արժեքի դաս"
1875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:11
1877 msgid "Add New Framework"
1878 msgstr "Ավելացրու Նոր կառուցվածք"
1880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:17
1883 msgstr "Ավելացրու մեջբերում"
1885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:7
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:85
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:7
1890 msgstr "Ավելացրու Փաթեթ"
1892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:7
1894 msgid "Add a Contract"
1895 msgstr "Ավելացրու Կոնտրակտ"
1897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:7
1900 msgstr "Ավելացրու բյուջե"
1902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:9
1903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:7
1904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:7
1906 msgid "Add a Layout"
1907 msgstr "Ավելացրու շրջանակը"
1909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:57
1910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:9
1911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:9
1913 msgid "Add a Profile"
1914 msgstr "Ավելացրու պրոֆայլ"
1916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:83
1918 msgid "Add a Staff Patron"
1919 msgstr "Ավելացրու աշխատակազմի հաճախորդ"
1921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:7
1922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:23
1923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:7
1925 msgid "Add a Template"
1926 msgstr "Ավելացրու ձևանմուշ"
1928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:7
1930 msgid "Add a Vendor"
1931 msgstr "Ավելացրու մատակարարին"
1933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:11
1935 msgid "Add a Z39.50/SRU Target"
1936 msgstr "Ավելացրու Z39.50/SRU թիրախ"
1938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:3
1940 msgid "Add a custom report"
1941 msgstr "Ավելացրու հաճախորդի հաշվետվությունը"
1943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:20
1945 msgid "Add a new Patron"
1946 msgstr "Ավելացրու նոր ընթերցող"
1948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:243
1950 msgid "Add and delete budgets (but can't modify them)"
1951 msgstr "Ավելացրու և ջնջիր բյուջեները (բայց չես կարող ձևափոխել դրանք)"
1953 #. INPUT type=submit name=submit
1954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:10
1956 msgstr "Ավելացրու օգնություն"
1958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:53
1960 msgid "Add or modify patrons"
1961 msgstr "Ավելացրու կամ ձևափոխիր ընթերցողների"
1963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:3
1966 msgstr "Ավելացրու ընթերցողներ"
1968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:37
1970 msgid "Add subfields to Frameworks"
1971 msgstr "Ավելացրու ենթադաշտեր կառուցվածքներին"
1973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:38
1975 msgid "Add to a list"
1976 msgstr "Ավելացրու ցուցակին"
1978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:3
1980 msgid "Add/edit a course"
1981 msgstr "Ավելացրու/խմբագրի դասընթաց"
1983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:3
1985 msgid "Add/edit course items"
1986 msgstr "Ավելացրու/Խմբագրի դասընթացի նյութերը"
1988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:3
1990 msgid "Adding Authorities"
1991 msgstr "Հեղինակավորի ավելացում"
1993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:20
1995 msgid "Adding Events"
1996 msgstr "Ավելացնել իրադարձություններ"
1998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:9
2000 msgid "Adding Item Types"
2001 msgstr "Ավելացրու նյութի Տեսակներ"
2003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:11
2005 msgid "Adding Notices & Slips"
2006 msgstr "Ավելացնել նշումներ և թերթիկներ"
2008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:13
2010 msgid "Adding Patron Attributes"
2011 msgstr "Հաճախորդի բնութագրիչների ավելացում"
2013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:3
2015 msgid "Adding a Basket"
2016 msgstr "Ավելացրու զամբյուղ"
2018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:7
2020 msgid "Adding a City"
2021 msgstr "Ավելացրու քաղաք"
2023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:9
2025 msgid "Adding a Library"
2026 msgstr "Ավելացրու գրադարան"
2028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:153
2030 msgid "Adding a Message"
2031 msgstr "Ավելացրու հաղորդագրություն"
2033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:9
2035 msgid "Adding a budget"
2036 msgstr "Բյուջեի ավելացում"
2038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:62
2040 msgid "Adding a group"
2041 msgstr "Ավելացնել խումբ"
2043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:9
2045 msgid "Adding a new alert"
2046 msgstr "Նոր ահազանգի ավելացում"
2048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:13
2050 msgid "Adding a new budget"
2051 msgstr "Նոր բյուջեի ավելացում"
2053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:42
2055 msgid "Adding a patron category"
2056 msgstr "Ավելացրու Հաճախորդի դաս"
2058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:3
2060 msgid "Adding items"
2061 msgstr "Ավելացնել նյութեր"
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:23
2065 msgid "Adding/Editing Classification Sources"
2066 msgstr "Ավելացրու/Խմբագրի դասակարգման աղբյուրները"
2068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:54
2070 msgid "Additional Content Types"
2071 msgstr "Լրացուցիչ բովանդակության տեսակներ"
2073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:64
2075 msgid "Additional Help"
2076 msgstr "Լրացուցիչ օգնություն"
2078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:29
2080 msgid "Additional Parameters"
2081 msgstr "Լրացուցիչ պարամետրեր"
2083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:3
2085 msgid "Administration Help"
2086 msgstr "Ադմինիստրացիոն օգնություն"
2088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:19
2090 msgid "Administration:"
2091 msgstr "Ադմինիստրացիա։"
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:10
2098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:9
2100 msgid "Adult = A regular patron (can have child patrons attached to it)"
2102 "Մեծահասակ = Կանոնավոր ընթերցող (կարող է ունենալ իրեն կցված երեխա ընթերցողներ)"
2104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:135
2107 "After adding your cataloging data you will be asked to enter item data. "
2108 "Enter the items barcode, collection code, etc and save the item before "
2111 "Քո քարտագրման տվյալները ավելացնելուց հետո քեզ կառաջարկվի մուտք անել նյութի "
2112 "տվյալները։ Մուտք արա նյութի շտրիխ կոդը, հավաքածուի կոդը, և այլն և հիշիր "
2113 "նյութը մինչ դրա դուրս տալը։"
2115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:68
2118 "After bringing in the bib information (for all import methods except for the "
2119 "staged file), if your AcqCreateItem system preference is set to add an item "
2120 "when ordering you will enter the item info next. You need to fill out at "
2121 "least one item record and then click the 'Add' button at the bottom left of "
2124 "Մատեն. տեղեկատվությունը բերելուց հետո (ներմուծման բոլոր մեթոդների համար, "
2125 "բացառությամբ աստիճանավորված ֆայլերի), եթե քո AcqCreateItem համակարգի "
2126 "նախապատվությունները կարգաբերված են ավելացնելու նյութ երբ պատվիրում ես, դու "
2127 "հաջորդը կավելացնես նյութի մասին տեղեկույթը։ Քեզ պետք է լրացնել առնվազն մեկ "
2128 "նյութի գրառում, ապա նյութի ձևաթղթի ներքին ձախ մասում սեղմել ՛Ավելացնել՛ "
2131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:9
2134 "After cataloging your analytic record (see Adding Records for more on "
2135 "creating records) click 'Edit' from the normal view and choose to 'Link to "
2138 "Քո վերլուծական գրառման մուտքագրումից հետո (տես Գրառումների Ավելացում գրառում "
2139 "ստեղծելու համար) նորմալ դիտումից սեղմիր ՛Խմբագրել՛ և ընտրի ՛Հղում կատարի "
2140 "Հյուրընկալող նյութին՛"
2142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:9
2145 "After choosing the table you would like to view, click 'OK.' To edit any "
2146 "mapping click on the 'Koha Filed' or the 'Edit' link."
2148 "Աղյուսակը ընտրելուց հետո դու կցանկանաս դիտել, սեղմիր 'OK.' Որևէ "
2149 "քարտեզավորում խմբագրելու համար սեղմիր 'Կոհա դաշտի' վրա կամ 'Խմբագրել' կապի "
2152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:93
2155 "After choosing to clone you will be presented with a confirmation message."
2157 "Կլոնը իրագործելու համար ընտրությունը կատարելուց հետո քեզ կներկայացվի "
2158 "հաստատման հաղորդագրություն։"
2160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:7
2161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:7
2162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:7
2165 "After clicking 'Receive shipment' you will be asked to enter a vendor "
2166 "invoice number, a shipment received date, a shipping cost and a budget to "
2167 "subtract that shipping amount from."
2169 "'Ստացիր առաքումը' սեղմելուց հետո քեզ կուղղվի հարց մուտք անելու մատակարարի "
2170 "ինվոյսի համարը և առաքումը ստանալու ամսաթիվը, առաքման արժեքը և բյուջեն որից "
2171 "պետք է հանել առաքման գումարը։"
2173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:141
2176 "After clicking 'Save' you will be brought to the item record where the "
2177 "barcode will already be filled in with the barcode you're trying to check "
2180 "'Հիշել' սեղմելուց հետոս դու կգնաս նյութի գրառմանը որտեղ կլրացվի շտրիխ կոդը "
2181 "ևայն շտրիխ կոդի հետ որով փորձում ես դուրս տալ։"
2183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:70
2186 "After clicking add the item will appear above the form and then you can "
2187 "enter your next item the same way (if ordering more than one item)."
2189 "Ավելացրու սեղմելուց հետո նյութը կհայտնվի ձևից վեր որից հետո դու կարող ես "
2190 "նույն եղանակով մուտք անել հաջորդ նյութը (եթե պատվիրում ես մեկից ավել "
2193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:143
2196 "After clicking the 'Add item' button the item will automatically be checked "
2197 "out the patron you were trying to check the book out to originally."
2199 "'Ավելացրու նյութը' սեղմելուց հետո նյութը ավտոմատ կսպասարկվի այն ընթերցողին "
2200 "ում սկզբնապես ցանկանում էիր սպասարկել։"
2202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:9
2205 "After clicking the 'MARC structure' link to the right of each framework you "
2206 "can decide how many fields you want to see on one screen by using the "
2207 "pagination options at the top of the table."
2209 "'MARC կառուցվածք' կապին սեղմելուց հետոս դու կարող ես որոշել քանի դաշտ ես "
2210 "ցանկանում տեսնել մեկ պաստառին, օգտագործելով էջակալման հնարավորությունը "
2211 "աղյուսակի վերին մասում։"
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:15
2216 "After clicking the button you will be brought to the catalog search page "
2217 "where you can find the book(s) you want to place a hold on. Under each title "
2218 "on the results you'll see an option to 'Hold for Patron Name.'"
2220 "Կոճակը սեղմելուց հետո դու կուղղորդվես քարտարանի փնտրման էջին որտեղ դու կարող "
2221 "ես գտնել գրքեր որոնց ցանկանում ես դնել պահման։ Ամեն վերնագրի ներքո դու "
2222 "կտեսնես ընտրանք 'պահում ընթերցողի համար։'"
2224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:26
2225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:10
2228 "After clicking the order link you will be brought to a search page that will "
2229 "help you find your subscription"
2231 "Պատվերի հղման վրա սեղմելուց հետո կբացվի փնտրման պատուհան որը կօգնի գտնելու "
2232 "քո բաժանորդագրությունը։"
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:32
2235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:32
2238 "After confirming the deletion, the list will update and the quote(s) will no "
2240 msgstr "Ջնջումը հաստատելուց հետո, ցուցակը կթարմացվի և հարցումները էլ չեն երևա։"
2242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:19
2245 "After creating your basket, you can edit the name of the basket, the billing "
2246 "place, delivery place, the notes and the contract you're ordering against."
2248 "Քո զամբյուղը ստեղծելուց հետո դու կարող ես խմբագրել զամբյուղի անունը, հաշիվը "
2249 "ներկայացնելու վայրը, առաքման վայրը, դրա հետ կապված նշումները և պատվիրվող "
2252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:11
2255 "After entering in your cost, hit 'Enter' on your keyboard or click the "
2256 "'Save' button at the bottom of the matrix to save your changes."
2258 "Քո արժեքը մուտք անելուց հետո, ստեղնաշարից սեղմիր ՛Մուտք՛ կամ ՛Հիշիր՛ կոճակը "
2259 "մատրիցայի ստորին մասից, քո փոփոխությունները հիշելու համար։"
2261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:13
2264 "After entering the item's barcode and clicking 'Select' you will receive a "
2265 "confirmation message."
2267 "Նյութի շտրիխ կոդը մուտք անելուց հետո և սեղմելով ՛ընտրել՛ քեզ կներկայացվի "
2268 "հաստատման հաղորդագրություն։"
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:19
2272 msgid "After filling in all of the fields, click 'Submit'"
2273 msgstr "Բոլոր դաշտերը լրացնելուց հետո սեղմիր 'Հաստատել'"
2275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:98
2278 "After filling in this data click the 'Test prediction pattern' button to see "
2279 "what issues the system will generate, if there are irregularities you can "
2280 "choose which issues don't exist from the list presented."
2282 "Այս տվյալները մուտք անելուց հետո սեղմիր ՛Փորձարկիր կանխագուշակվող "
2283 "ձևանմուիշը՛ կոճակը, որպեսզի տեսնեք թե ինչ կգեներացնի համակարգը։ Եթե կան "
2284 "անկանոնություններ , դու կարող ես ընտրել թե ներկայացված ցուցակից որոնք "
2285 "գոյություն չունեն։"
2287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:26
2288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:42
2291 "After finding any anomalies in the printed document, create a profile and "
2292 "assign it to the template."
2294 "Տպված փաստաթղթում որևէ անոմալիաներ հայտնաբերելուց հետո ստեղծիր պրոֆայլ և "
2295 "նշանակիր այն ձևաչափին։"
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:22
2300 "After finding any anomalies in the printed document, create a profile and "
2301 "assign it to the template. After saving, your templates will appear on the "
2302 "'Manage Templates' page."
2304 "Տպված փաստաթղթում որևէ անոմալիաներ հայտնաբերելուց հետո ստեղծիր պրոֆայլ և "
2305 "նշանակիր այն ձևաչափին։ Հիշելուց հետո, քո ձևաչափերը կհայտնվեն 'Կառավարիր "
2308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:5
2311 "After saving a new bibliographic record, you will be redirected to a blank "
2312 "item record so that you can attach an item to the bibliographic record. You "
2313 "can also click 'Add holdings' from the cataloging search results or you can "
2314 "add new item at any time by clicking 'New' on the bibliographic record and "
2315 "choosing 'New item'"
2317 "Նոր մատենագիտական գրառումը հիշելուց հետո, դու կուղղորդվես նյութի դատարկ "
2318 "գրառման վրա այսպիսով կարողանալով կցել մատեննագիտական գրառմանը նյութ։ Դու նաև "
2319 "կարող ես սեղմել 'Ավելացրու պահումներ' քարտարանային որոնման արդյունքներից կամ "
2320 "կարող ես ցանկացած ժամանակ ավելացնել նոր նյութ սեղմելով 'Նոր' մատենագիտական "
2321 "գրառման վրա և ընտրելով 'Նոր նյութ'"
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:47
2326 "After saving you will see the event listed in the summary to the right the "
2329 "Հիշելուց հետո դու կտեսնես իրադարձությունը համառոտագրության տեսքով նշված "
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:23
2333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:101
2336 "After saving your file, simply print to the blank labels you have in your "
2339 "Քո ֆայլը հիշելուց հետո, պարզապես տպիր քո գրադարանսում եղած դատարկ պիտակների "
2342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:11
2345 "After saving your preferences you'll get a confirmation message telling you "
2346 "what preferences were saved"
2348 "Քո նախապատվությունները հիշելուց հետո դու կստանաս հաստատման հաղորդագրություն "
2349 "որով տեղեկացվում է որ նախապատվությունները հիշված են։"
2351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:15
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:13
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:32
2355 msgid "After saving, your layouts will appear on the 'Manage Layouts' page."
2357 "Հիշելուց հետո քո ձևավորումները կհայտնվեն 'Կառավարիր ձևավորումները' էջում։"
2359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:75
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:27
2361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:27
2363 msgid "After saving, your profiles will appear on the 'Manage Profiles' page."
2364 msgstr "Հիշելուց հետո քո պրոֆայլերը կհայտնվեն 'Կառավարիր պրոֆայլերը' էջում։"
2366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:31
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:47
2370 "After saving, your templates will appear on the 'Manage Templates' page."
2371 msgstr "Հիշելուց հետո, քո ձևաչափը կհայտնվի 'Կառավարիր Ձևաչափերը' էջում։"
2373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:7
2374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:7
2377 "After searching, your results will appear to the right of the search options."
2379 "Փնտրումից հետո քո արդյունքները կհայտնվեն որոնման ընտրությունների աջ մասում։"
2381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:15
2384 "After selecting the CSV file, click the 'Open' button and the file will be "
2385 "uploaded into a temporary editing table."
2387 "CSV ֆայլը ընտրելուց հետո կտտացրու ՛Բացել՛ կոճակը և ֆայլը կբեռնավորվի "
2388 "խմբագրման ժամանակավոր աղյուսակում։"
2390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:47
2393 "After submitting your changes you will be presented with a confirmation "
2394 "message at the top of the screen"
2396 "Քո փոփոխությունները գրանցելուց հետո պաստառի վերին մասում քեզ կներկայացվի "
2397 "հաստատման հաղորդագրություն։"
2399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:33
2402 "After the files are uploaded you can click 'View pending offline circulation "
2403 "actions' on the right to process the actions."
2405 "Ֆայլերի բեռնավորումից հետո դու կարող ես աջ մասից սեղմել 'Դիտիր սպասվող "
2406 "ցանցից անջատված գործողությունները' գործողությունները կատարելու համար։"
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:35
2411 "After this item is checked in the status of the item will be changed in the "
2412 "catalog to 'in transit'"
2414 "Երբ այս նյութը հետ է ընդունված, քարտարանում նյութի վիճակը կփոխվի 'տեղափոխման "
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:18
2419 msgid "After uploading you will be presented with a confirmation"
2420 msgstr "Բեռնավորումից հետո քեզ կներկայացվի հաստատումը"
2422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:11
2425 "After you are done scanning the barcodes to add to the course you can see "
2426 "them on the course page."
2428 "Երբ ավարտել ես սկանավորումը շտրիխ կոդերը դասընթաց ավելացնելու համար դու "
2429 "կարող ես տեսնել դրանք դասընթացի էջում։"
2431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:145
2433 msgid "All circulation rights except the ability to override renewals"
2435 "Տացքի բոլոր իրավունքները, բացի վերաթարմացումները վերագրելու իրավասությունից"
2437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:5
2440 "All comments added by patrons via the OPAC to bibliographic records require "
2441 "moderation by the librarians. If there are comments awaiting moderation they "
2442 "will be listed on the main staff dashboard under the Tools label"
2444 "Ընթեցողների կողմից մատենագիտական գրառմանը ՀՕԱՔ-ում ավելացված բոլոր նշումները "
2445 "պահանջում են հաստատում գրադարանավրից։ եթե կան նշումներ որ սպասում են "
2446 "համակարգման, դրանք կթվարկվեն գործիքների ներքո առկա աշխատակազմի հիմնական "
2449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:59
2452 "All fields of the record is content into this variable in a \"field tag name"
2455 "Գրառման բոլոր դաշտերը դառնում են այս փոփոխականի բովանդակություն \"դաշտի "
2456 "պիտակի անուն\" բանալու մեջ։"
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:9
2459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:63
2462 "All files that are uploaded will appear above a form where additional files "
2463 "can be uploaded from."
2465 "Բոլոր բեռնավորված ֆայլերը կհայտնվեն ձևաթղթի վերին մասում որտեղից լրացուցիչ "
2466 "ֆայլեր է հնարավոր բեռնավորել։"
2468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:50
2469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:50
2472 "All fines will be removed from outstanding fines, and displayed as written "
2475 "Բոլոր տուգանքները կհեռացվեն գերծախսային տուգանքներից, և կարտածվեն ինպես որ "
2478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:5
2481 "All notices and circulation receipts (or slips) generated by Koha can be "
2482 "customized using the Notices & Slips Tool. The system comes with several "
2483 "predefined templates that will appear when you first visit this tool."
2485 "Կոհայի կողմից գեներացված բոլոր նշումները և ստացականները կարող են տեղայնացվել "
2486 "օգտագործելով Ծանուցումների & Թերթիկներ գործիքը։ Համակարգը գալիս է "
2487 "նախապես սահմանված մի քանի ձևանմուշներով, որոնք կարտածվեն երբ դու առաջին "
2488 "անգամ այցելես այս Գործիքը"
2490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:9
2493 "All of the details associated with the item will already be listed under "
2496 "Նյութի հետ կապված բոլոր մանրամասները կթվարկվեն 'Քարտարանի մանրամասների' ներքո"
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:12
2501 "All of the details associated with the item will already be listed under "
2502 "'Catalog details.'"
2504 "Նյութի հետ կապված բոլոր մանրամասները կթվարկվեն 'Քարտարանի մանրամասների' ներքո"
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:134
2509 "All of the fields with the exception of first name, card number, opac login "
2510 "and opac password have been duplicated. Fill in the missing pieces and click "
2513 "Բոլոր դաշտերը բացի անունից, քարտի համարից, հօաք գրանցումից և հօաք "
2514 "գաղտնաբառից պատճենված են։ Լրացրու բացակա մասերը և սեղմիր 'Հիշել' "
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:13
2519 "All patron information will appear on the Details tab. This includes all the "
2520 "contact information, notes, messaging preferences, etc entered when adding "
2521 "the patron. In the case of patrons who are marked as 'Child' or "
2522 "'Professional' and their Guarantors additional information will appear on "
2525 "Ընթերցողի ողջ տեղեկատվությունը կհայտնվի Մանրամասներ տաբում։ Սա ներառում է "
2526 "կապի տվյալները, նշումները, հաղորդագրության նախապատվությունները և այլն երբ "
2527 "ընթերցող է ավելացվում։ Այն ընթերցողների համար, ովքեր նշված են որպես 'Երեխա' "
2528 "կամ 'Արհեստավարժ' և իրենց Երաշխավորների հավելյալ տեղեկատվությունը կհայտնվի "
2529 "իրենց գրառման մեջ։"
2531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:524
2534 "All staff members have permission to access lists. This section only needs "
2535 "to be checked off if you want to give permission to a staff member to delete "
2536 "public lists that they have no created themselves."
2538 "Աշխատակազմի բոլոր անդամները ունեն ցուցակներին հասանելի լինելու "
2539 "իրավասություն։ Այս բաժինը միայն հետ է ընտրվում եթե ցանկանում ես որ "
2540 "աշխատակազմը կարողանա ջնջել հանրային այն ցուցակները, որոնք ինքը չի ստեղծել։"
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:85
2545 "All staff members must be entered into Koha as patrons of the 'Staff' type. "
2546 "Follow the steps in Add a Patron to add a staff member. To give the staff "
2547 "member permissions to access the staff client, follow the steps in Patron "
2550 "Աշխատակազմի բոլոր անդամները պետք է մուտք արվեն Կոհա որպես 'Աշխատակազմ' "
2551 "տեսակի ընթերցողներ։ Աշխատակազմի անդամ ավելացնելու համար հետևիր Ավելացրու "
2552 "Ընթերցող քայլերին։ Աշխատակազմի անդամին աշխատակազմի հաճախորդ մուտք գործելու "
2553 "համար իրավասություններ տալու համար հետևիր Ընթերցողի Իրավասություններ "
2556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:13
2558 msgid "All three of these options will open up the issue receive form:"
2559 msgstr "Այս ընտրանքներից բոլոր երեքն էլ կբացեն նյութի ստացման ձևը։"
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:17
2563 msgid "All uploaded images will be listed on the right hand side of this page."
2564 msgstr "ԵՎ էջի աջ մասում մնացյալ ամեն ինչի հետ միասնին կցուցադրվի պատկերը։"
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:117
2568 msgid "Allow access to the reports module"
2569 msgstr "Թույլատրում է մուտք հաշվետվությունների մոդուլին"
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:189
2574 "Allow staff members to alter the holds priority (moving patrons up and down "
2577 "Թույլատրի աշխատակազմի անդամներին փոխել պահուների հերթականությունը (հերթում "
2578 "ընթերցողներին շարժելով վեր և վար)"
2580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:124
2582 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
2584 "Թուլ է տալիս Աշխատակազմի անդամներին փոփոխել մյուս աշխատակիցների "
2587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:82
2590 "Allow: Will allow patrons the option to choose next available or item "
2593 "Թույլատրել։ Թույլ կտա օգտվողներին ընտրելու հաջորդ հասանելին կամ որոշակի "
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:37
2599 "Also at the bottom of the page is the list of items the patron has on hold"
2601 "Էջի ներքևում պետք է լինի ընթերցողի կողմից պահման դրված նյութերի ցուցակը"
2603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:26
2606 "Also include a text file (*.TXT) named either datalink.txt or idlink.txt "
2607 "listing the biblionumber followed by the image name for each image one per "
2610 "Նաև ընդգրկում է տեքստային ֆայլ (*.TXT) որը անվանված է կամ datalink.txt կամ "
2611 "idlink.txt որը պարունակում է biblionumber որին յուրաքանչյուր պատկերի համար "
2612 "հետևում է պատկերի անունը մեկական ըստ տողի "
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:11
2617 "Alternatively you can export the list to a CSV file for altering in an "
2618 "application on your desktop. Simply check the box next to 'Export to csv "
2619 "file' to generate this file."
2621 "Այլընտրանքորեն դու կարող ես արտահանել ցուցակը որպես CSV ֆայլ քո աշխատանքային "
2622 "սեղանում այն փոփոխելու համար։ Պարզապես ընտրիր 'Արտահանիր որպես csv ֆայլ'-ին "
2623 "հաջորդող վանդակը այդ ֆայլը գեներացնելու համար։"
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
2627 msgid "Always contains "
2628 msgstr "Միշտ պարունակում է "
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:87
2633 "Among the default notices are notices for several common actions within "
2634 "Koha. All of these notices can be customized by altering their text via the "
2635 "Notices & Slips tool and their style using the NoticeCSS preference to "
2636 "define a stylesheet. Here are some of what those notices do"
2638 "Կոհայի ներսում լռակյաց նշումների մեջ կան նշումներ որոշակի ընդհանրական "
2639 "գործողությունների համար։ Բոլոր այս նշումները կարելի է տեղայնացնել փոփոխելով "
2640 "այդ տեքստը Նշումների & Թերթիկներ գործիքով և դրանց ձևերով օգտագործելով "
2641 "NoticeCSS նախապատվությունը սահմանելու համար ձևանմուշը։ Ստորև բերված է թե այդ "
2642 "նշումներից որոշը ինչ են անում"
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:22
2647 "Amount should be entered with only numbers and decimals, no other characters"
2649 "Գումարը պետք է մուտք արվի միայն թվերով և տասնորդականներով, ոչ մի այլ նիշ։"
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:13
2654 "An 'Accepted' suggestion is one that you have marked as 'Accepted' using the "
2655 "form below the suggestions. A 'Pending' suggestion is one that is awaiting "
2656 "action from the library. A 'Checked' suggestion is one that has been marked "
2657 "as 'Checked' using the form before the suggestions. An 'Ordered' suggestion "
2658 "is on that has been ordered using the 'From a purchase suggestion' link in "
2659 "your basket. A 'Rejected' suggestion is one that you have marked at "
2660 "'Rejected' using the form below the list of suggestions."
2662 "'Ընդունված' առաջարկը մեկն է որ դու նշել ես 'Ընդունված' օգտագործելով ստորև "
2663 "բերված ձևը։ 'Սպասվող' առաջարկը դա այն է որ սպասում է գրադարանի կողմից "
2664 "գործողության։ 'Ընտրված' առաջարկը դա այն է որ նշվել է 'Ընտրված' մինչ ընտրելը "
2665 "օգտագործելով ձևը։ 'Պատվիրված' առաջարկը այն է որ պատվիրվել է օգտագործելով քո "
2666 "զամբյուղի 'Պատվերի առաջարկից' հղումը։ 'Մերժված' առաջարկը այն է որ դու նշել "
2667 "ես 'Մերժված' ստորև բերված ձևի առաջարկների ցուցակը։"
2669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:51
2672 "An alternate contact could be a parent or guardian. It can also be used in "
2673 "academic settings to store the patron's home address."
2675 "Այլընտրանքային կոնտակտը կարող է լինել ծնող կամ երաշխավոր։ Այն նաև կարող է "
2676 "օգտագործվել ակադեմիական կարգաբերումներում՝ ընթերցողի տնային հասցեն հիշելու "
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:188
2682 "An easy way to create a new framework is to import one created for your or "
2683 "another Koha installation. This framework would need to be exported from the "
2684 "other system using the instructions above to be available for import here."
2686 "Շրջանակ ստեղծելու հեշտ եղանակ է ներմուծելու նախորոք քո համար ստեղծածը կամ "
2687 "ներմուծելու մեկ այլ Կոհա կարգաբերումից։ Այս շրջանակը հարկ կլինի արտահանել "
2688 "մեկ այլ համակարգից օգատոգրծելով վերևում բերված հրահանգները, հասանելի "
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:72
2693 msgid "An example of using these tags in a notice template might be like:"
2695 "Նշումների ձևաչափում այս ցուցիչների օգտագործման օրինակը կարող է լինել "
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:3
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:19
2706 "And it is case sensitive : a record having 999$9 = 'xxx' will not belong to "
2707 "a set where condition is 999$9 = 'XXX'."
2709 "Եվ այն տառի ընտրությանը զգայուն է : գրառումը որ ունի 999$9 = 'xxx' չի "
2710 "պատկանի այն բազմությանը որտեղ պայմանն է 999$9 = 'XXX'."
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:11
2715 "And synchronize your data on every circulation computer by clicking the "
2716 "'Synchronize' link on the right of the screen."
2718 "Եվ համաժամանակացրու քո տվյալները տացքի ամեն համակարգչի վրա կտտացնելով "
2719 "պաստառի աջ մասի 'Համաժամանակացնել' կապի վրա։"
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:23
2724 "Another option for libraries with long lists of suggestions is to approve or "
2725 "reject suggestions one by one by clicking on the title of the suggestion to "
2726 "open a summary of the suggestion, including information if the item was "
2729 "Առաջարկենրի երկար ցանկեր ունեցող գրադարանների համար մեկ այլ ընտրություն է "
2730 "դրանց մեկ առ մեկ հաստատումը կամ մերժումը, սեղմելով առաջարկի վերնագրի վրա։ "
2731 "Արդյունքում բացվում է առաջարկի համառոտագրությունը, որը ներառում է "
2732 "տեղեկատվություն արդյոք նոյւթը պատվիրված է։"
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:153
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:164
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:176
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:185
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:113
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:131
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:68
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:196
2756 "As your file is uploaded you will see an image that will confirm that the "
2757 "system is working."
2759 "Հենց ֆայլը բեռնավորվի կտեսնես պատկերիկ որը կհաստատի որ համակարգը աշխատում է։"
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:23
2764 "At least one substitution must be defined, else there is no sense to launch "
2767 "Առնվազն մեկ տեղադրում պետք է սահմանված լինի, հակառակ պարագայում կարիք չկա "
2768 "սկրիպտը աշխատեցնել։"
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:29
2773 "At the bottom of the page there is a summary of the patron's current checked "
2774 "out items along with the due date (and time if the item is an hourly loan), "
2775 "items checked out today will appear at the top."
2777 "Էջի ներքևում կա ընթերցողի կողմից վերցրած նյութերի համառոտագրությունը իրենց "
2778 "վերադարձի ամսաթվերով (և ժամը, եթե նյութը մեկ ժամվա համար է տրված)։ Այսօր "
2779 "վերցրած նյութերը կհայտնվեն ցուցակի վերին մասում։"
2781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:9
2784 "At the top of a Vendor Information Page, you will see a 'New Contract' "
2786 msgstr "Մատակարարի փնտրման էջի վերին մասում դու կտեսնես 'Նոր կոնտրակտ' կոճակը։"
2788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:22
2791 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
2792 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
2793 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
2794 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
2795 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
2796 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
2797 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
2798 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
2800 "Յուրաքանչյուր էջի վերին մասում Ստեղծողի Պիտակի ներքո դու կտեսնես գործիքաշար, "
2801 "որը թույլ է տալիս արագ մուտք համապատասխան ֆունկցիաներին։ Ձախ ընտրացանկը նաև "
2802 "թույլ է տալիս հեշտ մուտք Պիտակի Ստեղծողի տարբեր բաժիններին։ Ամեն պաստառի "
2803 "վերին մասի տողը կտա բնորոշ ինդիկացիա թե Պիտակի Ստեղծողի ներսում որտեղ ես "
2804 "գտնվում, և թույլ կտա արագ տեղաշարժ նախորդ այցելած բաժիններին։ ԵՎ վերջապես, "
2805 "դու կարող ես գտնել մանրամասնված տեղեկատվություն Պիտակի Ստեղծողի "
2806 "յուրաքանչյուր բաժնում, սեղմելով ամեն էջի վերին ձախ մասի առցանց օգնության "
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:16
2812 "At the top of each screen within the Patron Card Creator, you will see a "
2813 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
2814 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
2815 "Card Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
2816 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
2817 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
2818 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
2819 "Patron Card Creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
2820 "corner of every page."
2822 "Յուրաքանչյուր էջի վերին մասում Հաճախոորդի Քարտի Ստեղծողի ներքո դու կտեսնես "
2823 "գործիքաշար, որը թույլ է տալիս արագ մուտք համապատասխան ֆունկցիաներին։ Ձախ "
2824 "ընտրացանկը նաև թույլ է տալիս հեշտ մուտք Հաճախոորդի Քարտի Ստեղծողի տարբեր "
2825 "բաժիններին։ Ամեն պաստառի վերին մասի տողը կտա բնորոշ ինդիկացիա թե Հաճախոորդի "
2826 "Քարտի Ստեղծողի ներսում որտեղ ես գտնվում, և թույլ կտա արագ տեղաշարժ նախորդ "
2827 "այցելած բաժիններին։ ԵՎ վերջապես, դու կարող ես գտնել մանրամասնված "
2828 "տեղեկատվություն Հաճախոորդի Քարտի Ստեղծողի յուրաքանչյուր բաժնում, սեղմելով "
2829 "ամեն էջի վերին ձախ մասի առցանց օգնության հղումը։"
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:9
2834 "At the top of the Check Out screen is a box for you to type or scan the "
2835 "item's barcode into. "
2837 "Դուրս տրման պատուհանի վերին մասում առկա է վանդակ նյութի շտրիխ կոդը սկան կամ "
2838 "մուտք անելու համար։ "
2840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:7
2843 "At the top of the advanced search page in the staff client you will see a "
2844 "link to 'Go to item search'"
2846 "Աշխատակազմի հաճախորդի խորացված փնտրման էջի վերին մասում դու կտեսնես հղում "
2847 "'Գնա նյութի փնտրման'"
2849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:9
2852 "At the top of the course description click the 'Add reserves' button to add "
2853 "titles to this reserve list. You will be asked to enter the barcode for the "
2856 "Դասընթացի նկարագրության վերին մասում կտտացրու 'Ավելացնել ռեզերվներ' կոճակը "
2857 "ավելացնելու վերնագրեր ռեզերվի այս ցուցակին։ Քեզ հարց կտրվի մուտք անել "
2858 "ռեզերվացվող նյութի շտրիխ կոդը։"
2860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:44
2863 "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If "
2864 "you're exporting authority records you want to click the 'Export authority "
2867 "Պաստառի վերին մասում հարկ է ընտրել թե ինչ տվյալներ ես արտահանում։ Եթե "
2868 "արտահանում ես հեղինակավոր գրառումներ պետք է սեղմես ՛Արտահանիր հեղինակավոր "
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:9
2874 "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If "
2875 "you're exporting bibliographic records with or without the holdings "
2876 "information you want to click the 'Export bibliographic records' tab."
2878 "Պաստառի վերին մասում պետք է ընտրես թե ինչ տվյալներ ես արտահանում։ Եթե "
2879 "արտահանում ես մատենագիտական գրառումներ պահումներով կամ առանց պահումների պետք "
2880 "է սեղմես ՛Արտահանել մատենագիտական գրառումներ՛ տաբը։"
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:5
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:5
2886 "At the top of the various Acquisition pages there is a quick search box "
2887 "where you can perform either a Vendor Search or an Order Search."
2889 "Համալրման տարբեր էջերի վերևներում առկա է արագ փնտրման վանդակ, որում կարող ես "
2890 "կատարել կամ Մատակարարի որոնում կամ էլ Պատվերի որոնում։"
2892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:9
2895 "At the very least, if you plan on circulating the item, the following fields "
2896 "should be entered for new items:"
2898 "Ամենավերջում, եթե նախատեսում ես նյութի տարածում, հետևյալ դաշտերը պետք է "
2899 "մուտքագրվեն նոր նյութի համար։"
2901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:19
2904 "At this point, you can preview your sound by clicking the \"Play sound\" "
2907 "Այս կետից կարող ես նախապես լսել քո ձայնը կտտացնելով \"Play sound\" կոճակի վրա"
2909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:7
2911 msgid "At this time the only keyword in use is 'subtitle.'"
2912 msgstr "Այս պահին օգտագործման մեջ եղած միակ բանալի բառը դա 'ենթավերնագիրն' է։"
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:17
2919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:3
2921 msgid "Audio alerts"
2922 msgstr "Ձայնային ահազանգեր"
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:69
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:18
2932 "Authorised values category can be used to turn this search field in to a "
2933 "pull down instead of a free text field"
2935 "Թույլատրված արժեքների դասը կարելի է օգտագործել փնտրման այս դաշտը դարձնելու "
2936 "բացվող ազատ տեքստային դաշտի փոխարեն"
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:3
2939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:3
2942 msgstr "Հեղինակություններ"
2944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:23
2947 "Authorities can be edited by clicking on the authority summary from the "
2948 "search results and then clicking the 'Edit' button above the record."
2950 "Հեղինակավորները կարելի է խմբագրել փնտրման արդյունքներից սեղմելով "
2951 "հեղինակավորի համառոտագրության վրա և ապա սեղմելով գրառման վերևում գտնվող "
2952 "'Խմբագրել' կոճակը։"
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:20
2956 msgid "Authorities:"
2957 msgstr "Հեղինակություններ;"
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:3
2961 msgid "Authority Record Tags"
2962 msgstr "Հեղինակավոր գրառման ցուցիչներ"
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:3
2966 msgid "Authority Types"
2967 msgstr "Հեղինակավորի տեսակներ"
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:5
2972 "Authority Types are MARC Frameworks for Authority records. Therefore, the "
2973 "rules below refer to the bibliographic frameworks."
2975 "Հեղինակավոր տեսակենրը հիմնականում ՄԵԸՔ շրջանակներ են Հեղինակավոր գրառումների "
2976 "համար և սրա հետևանքով ստորև բերված օրենքները վերաբերվում են մատենագիտական "
2979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:5
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:5
2983 "Authority records are a way of controlling fields in your MARC records. "
2984 "Using authority records will provide you with control over subject headings, "
2985 "personal names and places."
2987 "Հեղինակավոր գրառումները եղանակ են քո ՄԵԸՔ գրառման վերահսկման համար։ "
2988 "Օգտագործելով հեղինակային գրառումներ քեզ հնարավորություն կընձեռնվի վերահսկել "
2989 "խորագրերը, անձնանունները և վայրերը։"
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:3
2993 msgid "Authorized Values"
2994 msgstr "Լիազորված արժեքներ"
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:5
2999 "Authorized Values can be used in several areas of Koha. One reason you would "
3000 "add an authorized value category would be to control the values that can be "
3001 "entered into MARC fields by catalogers."
3003 "Թույլատրված արժեքները կարող են օգտագործվել Կոհայի որոշակի բաժիններում։ "
3004 "Թույլատրված արժեքի դասի ավելացման մեկ պատճառ կարող է լինել ՄԵԸՔ դաշտերը ըստ "
3005 "դասերի մուտքագրման վերահսկումը։"
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:148
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:94
3010 msgid "Authorized value "
3011 msgstr "Լիազորված արժեք "
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:40
3016 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
3017 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. "
3019 "Լիազորված արժեքի դաս; եթե մեկը ընտրված է, ընթերցողի գրառման մուտքի էջը միայն "
3020 "թույլ կտա ընտրել արժեքներ թույլատրված արժեքների ցուցակից։ "
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
3024 msgid "Automatic item modifications by age configuration"
3025 msgstr "Նյութի ավտոմատ ձևափոխում ըստ տարիքի ձևավորման"
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
3029 msgid "AutomaticItemReturn"
3030 msgstr "AutomaticItemReturn"
3032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:3
3034 msgid "Average loan time"
3035 msgstr "Տրման միջին ժամկետ"
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:180
3039 msgid "B = For Patrons/Borrowers"
3040 msgstr "B = Ընթերցողների/Պատվիրատուների համար"
3042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:115
3044 msgid "Barcode not found "
3045 msgstr "Շտրիխկոդը չի գտնված "
3047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:9
3050 "Based on your selections, you may see some query information above your "
3051 "results table. You can also choose to export to a file that you can "
3052 "manipulate to your needs."
3054 "Հիմնված քո ընտրության վրա քո արդյունքների աղյուակի վերևում դոի կարող ես "
3055 "տեսնել որոշակի հարցման տեղեկատվություն։ Դու նաև կարող ես նաև ընտրել "
3056 "արտահանել ֆայլի մեջ, որպեսզի կարողանաս բավարարես քո պահանջները։"
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:15
3060 msgid "Basic Parameters"
3061 msgstr "Հիմնական պարամետրեր"
3063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:3
3065 msgid "Basket Groups"
3066 msgstr "Զամբյուղի խմբեր"
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:17
3070 msgid "Batch Delete Items"
3071 msgstr "Ջնջիր նյութերը փաթեթով"
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
3075 msgid "Batch Item Deletions"
3076 msgstr "Նյութի ջնջում փաթեթով"
3078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
3080 msgid "Batch Item Modifications"
3081 msgstr "Փաթեթով նյութի ձևափոխում"
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:3
3085 msgid "Batch Patron Modification"
3086 msgstr "Փաթեթով օգտատերի ձևափոխում"
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:3
3090 msgid "Batch modify items"
3091 msgstr "Ձևափոխիր նյութերը փաթեթով"
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:3
3095 msgid "Batch record deletion"
3096 msgstr "Փաթեթով գրառման ջնջում"
3098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:3
3100 msgid "Batch record modification"
3101 msgstr "Փաթեթով գրառման ձևափոխում"
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:3
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:40
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:81
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:3
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:15
3112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:5
3113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:42
3114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:83
3117 "Batches are made up of the barcodes you would like to print. Once in this "
3118 "tool you can search for the item records you would like to print out labels "
3121 "Փաթեթները ստեղծված են այն շտրիխ կոդերից որոնք ցանկանում ես տպել։ Այս "
3122 "գործիքից դու կարող ես փնտրել նյութի այն գրառումները, որոնց համար ցանկանում "
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:9
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:87
3129 "Batches can be created in one of two ways. The first is to click the 'Create "
3130 "Label Batch' link on the 'Staged MARC Management' page"
3132 "Փաթեթները կարող են ստեղծվել այս երկու եղանակներից որևէ մեկով։ Առաջինը դա "
3133 "'Աստիճանավորված ՄԵԸՔ Կառավարում' էջից սեղմելն է 'Ստեղծիր Պիտակի Փաթեթ' հղման "
3136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:22
3139 "Before adding events, choose the library you would like to apply the "
3140 "closings to. When adding events you will be asked if you would like to apply "
3141 "the event to one library or all libraries. To add events, simply"
3143 "Մինչ իրադարձությունների ավելացումը, ընտրիր գրադարանը որի վրա կցանկանաս "
3144 "կիրառել փակումները։ Երբ ավելացնում ես իրադարձություններ քեզ հարցում կարվի "
3145 "արդյոք ցանկանում ես կիրառել իրադարձությունը մեկ գրադարանում թե բոլորում։ "
3146 "Իրադարձություններ ավելացնելու համար, պարզապես"
3148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:5
3151 "Before adding reserve materials you will need at least one course to add "
3152 "them to. To add materials visit the Course Reserves module."
3154 "Մինչ ռեզերվացվող նյութեր ավելացնելը քեզ հարկ կլինի առնվազն մեկ դասընթաց։ "
3155 "Նյութեր ավելացնելու համար այցելիր Դասընթացի ռեզերվներ մոդուլը։"
3157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:5
3160 "Before any orders can be placed, you must first enter at least one vendor."
3162 "Մինչ որևէ պատվեր տեղադրելը դու պետք է մուտք անես առնվազն մեկ մատակարար։"
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:7
3167 "Before circulating your collection you will want to set your Global System "
3168 "Preferences, Basic Parameters and Patrons & Circulation Rules."
3170 "Մինչ քո հավաքածուի տարածումը դու կցանկանաս տեղադերել քո Համընդհանուր "
3171 "Համակարգային Պարամետրերը, Հիմնական Պարամետրերը ու Հաճախորդի և Տացքի "
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:21
3177 "Before picking a profile try printing some sample cards so that you can "
3178 "easily define a profile that is right for your printer/template combination."
3180 "Մինչ պրոֆայլի վերցնելը փորձիր տպել մի քանի փորձնական քարտեր որով և "
3181 "հեշտությամբ կկարողանաս սահմանել այն պրոֆայլը, որը ճիշտ է քո տպիչ/ձևանմուշ "
3182 "կոմբինացիայի համար։"
3184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:25
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:41
3188 "Before picking a profile try printing some sample labels so that you can "
3189 "easily define a profile that is right for your printer/template combination."
3191 "Մինչ պրոֆայլի վերցնելը փորձիր տպել մի քանի փորձնական պիտակներ որով և "
3192 "հեշտությամբ կկարողանաս սահմանել այն պրոֆայլը, որը ճիշտ է քո տպիչ/ձևանմուշ "
3193 "կոմբինացիայի համար։"
3195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:9
3198 "Before the first time the system goes offline go to Circulation and choose "
3199 "'Built-in offline circulation interface'"
3201 "Մինչ համակարգը առաջին անգամ կգնա ցանցից անջատված վիճակի գնա Տացք և ընտրի "
3202 "'Ներկառուցված ցանցից անջատված տացքի միջերես'"
3204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:9
3206 msgid "Before using Course Reserves you will need to do some set up."
3208 "Մինչ դասընթացի ռեզերվները օգտագործելը քեզ հարկ կլինի կատարել որոշ "
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:9
3214 "Before using the Acquisitions Module, you will want to make sure that you "
3215 "have completed all of the set up."
3217 "Մինչ Համալրման Մոդուլը օգտագործելը դու կցանկանաս վստահ լինել որ դու ավատրել "
3220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:9
3223 "Before you begin you will want to choose which library you are setting these "
3226 "Մինչ սկսելը դու կցանկանաս ընտրել թե որ գրադարանի համար ես կարգաբերում "
3227 "սահմանափակումները։"
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:5
3232 "Before you start cataloging in Koha you're going to want to do some basic "
3233 "setup. Refer to the Implementation Checklist for a full list of these "
3234 "things. Most importantly you're going to want to make sure that your "
3235 "Frameworks are all defined the way you want. Once in the cataloging module "
3236 "you will not be able to add or remove fields and subfields so your "
3237 "frameworks must be ready before you start cataloging."
3239 "Մինչ Կոհայում մուտքագրել սկսելը քեզ հարկավոր է իրականացնել նախնական "
3240 "կարգաբերում։ Սրա համար դիմիր ներդրման ստուգման ցուցակին։ Ամենակարևորը քեզ "
3241 "պետք է վստահ լինել որ քո Շրջանակային կառուցվածքները սահմանված են քո ուզածով։ "
3242 "Գտնվելով մուտքագրման մսդուլում դու չես կարողանա ավելացնել կամ հեռացնել "
3243 "դաշտերը և ենթադաշտերը, և այսպիսով քո կառուցվածքները պետք է լինեն պատրաստ "
3244 "մինչ քարտագրում սկսելը։"
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:15
3248 msgid "Below is a summary of the various pieces of the advanced search limit: "
3250 "Ստորև խորացված որոնման սահմանափակումների տարբեր մասերի համառոտագրությունն է: "
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:19
3253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:7
3256 "Below the 'History' heading is a link to 'View item's checkout history,' "
3257 "clicking that will open up the item's history which will look slightly "
3258 "different from the bibliographic record's history page."
3260 "'Պատմություն' առաջնորդողից ներքև գտնվում է հղում դեպի 'Դիտիր նյութի "
3261 "տրումների պատմությունը,' կտտացնելով որի վրա կբացի նյութի պատմությունը որը մի "
3262 "քիչ տարբեր կլինի քան գրառման մատենագիտական պատմության էջը։"
3264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:29
3266 msgid "Below the add form there are 3 buttons for adding the item"
3267 msgstr "Ավելացնելու ձևից ներքև կան նյութը ավելացնելու համար 3 կոճակներ։"
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:21
3272 "Below the box for the barcode there may be options for you to override the "
3273 "default due date for the item."
3275 "Շտրիխ կոդերի համար նախատեսված վանդակից ներքև քո համար կարող են լինել "
3276 "ընտրանքներ, որպեսզի նյութի համար վերագրես վերադարձի լռակյաց ամսաթիվը։"
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:19
3281 "Below the box for the barcode you will see a checkbox for 'Automatic "
3282 "renewal'. This will allow this item to automatically renew if the "
3283 "appropriate cron job is running and there are no holds on the item."
3285 "Շտրիխ կոդերի համար նախատեսված վանդակից ներքև 'Ավտոմատ թարմացումներ' համար "
3286 "կտեսնես ընտրելու վանդակներ։ Սա թույլ կտա այս նյութը ավտոմատ թարմացնել, եթե "
3287 "համապատասխան կրոնի աշխատանքը կատարվում է, և նյութի համար չկան պահումներ։"
3289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:19
3292 "Below the framework selection there will be a list of the records that will "
3295 "Համառոտագրություններից ներքև կլինի ներմուծման ենթակա գրառումների ցուցակը "
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:20
3300 "Below the patron's information on the details screen is a tabbed display of "
3301 "the items they have checked out, overdue, and on hold."
3303 "Ընթերցողի տվյալների մանրամասների պաստարի ներքևում դուրս տրված, ժամկետանց, և "
3304 "պահման մեջ գտնվող նյութերի տաբուլացված արտածումն է։"
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:14
3309 "Below the summary is the option to import the batch of bib records using a "
3310 "specific framework "
3312 "Համառոտագրության ներքռում կա ընտրանք փաթեթով ներմուծելու մատեն գրառումները "
3313 "օգտագործելով հատուկ շրջանակ "
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:18
3317 msgid "Below the task scheduler form, there is a list of scheduled reports"
3319 "Աշխատանքների կազմակերպման ձևի ներքևում պլանավորված հաշվետվությունների "
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:42
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:44
3326 "Birthdates should be entered using the format set forth in the dateformat "
3329 "Ծննդյան օրերը հարկ է մուտք անել օգտագործելով dateformat նախապատվությունում "
3330 "տեղադրված ձևաչափը։"
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:69
3334 msgid "Borrow books"
3335 msgstr "Վերցրու գրքեր"
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:24
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:26
3340 msgid "Borrower number: "
3341 msgstr "Պատվիրատուի նամար։ "
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
3346 "Both the 'Source' and the 'Text' fields must be filled in in order to save "
3349 "Երկու դաշտերն էլ ՛Սկզբնաղբյուր՛ և ՛Տեքստ՛ պետք է լրացված լինեն որպեսզի նոր "
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:491
3354 msgid "Browse the system logs"
3355 msgstr "Թերթիր համակարգային մուտքերը"
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:11
3359 msgid "Browse your computer for the *.koc file"
3360 msgstr "Ման եկ քո համակարգչում *.koc ֆայլի համար"
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:31
3364 msgid "Browse your local computer to the ZIP file"
3365 msgstr "Ման եկ քո համակարգչում ZIP ֆայլ"
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:3
3369 msgid "Budget Planning"
3370 msgstr "Բյուջեի պլանավորում"
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:3
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:5
3379 msgid "Budgets are broken into funds."
3380 msgstr "Բյուջեները բաժանված են դրամագլուխների։"
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:5
3385 "Budgets are used for tracking accounting values related to acquisitions. For "
3386 "example you could create a Budget for the current year (ex. 2015) and then "
3387 "break that into Funds for different areas of the library (ex. Books, Audio, "
3390 "Բյուջեները օգտագործվել են համալրմանը առնչվող հաշիվների հսկման համար։ Օրինակ "
3391 "դու կարող ես ստեղծել հիմնադրամ ընթացիկ տարվա համար (օր.՝ 2015) և ապա "
3392 "բաժանես այն բյուջեների ըստ գրադարանի տարբեր ուղղությունների (օր.՝ Գրքեր, "
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:11
3398 "Budgets can either be created from scratch, by duplicating the previous "
3399 "year's budget or by closing a previous year's budget."
3401 "Բյուջեները կարող են ստեղծվել զրոյից կամ նախորդ տարվա բյուջեն պատճենելով կամ "
3402 "փակելով նախորդ տարվա բյուջեն։"
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:10
3406 msgid "Build and manage batches of labels"
3407 msgstr "Կառուցիր և կառավարիր պիտակների փաթեթները"
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:10
3411 msgid "Build and manage batches of patron cards"
3412 msgstr "Կառուցիր և կառավարիր ընթերցողական քարտերի փաթեթները"
3414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:28
3417 msgstr "Կառուցիր բազմություններ"
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:19
3422 "By default all item types and all patrons are notified of check ins and "
3423 "check outs. To change this, click on the item type/patron category "
3424 "combination that you would like to stop notices for."
3426 "Որպես լռակյաց նյութի բոլոր տեսակները և ընթերցողների բոլոր տեսակները "
3427 "զգուշացվում են հետ ընդունումների և դուրս տրումենրի մասին։ Սա փոխելու համար, "
3428 "սեղմիր նյութ/ընթերցող տեսակի կոմբինացիան որոնց համար կցանկանաս դադարեցնել "
3429 "զգուշացումների ստացումը։"
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:26
3434 "By default items will be exported, if you would like to only export "
3435 "bibliographic data, check the 'Don't export items' box"
3437 "Որպես լռակյաց՝ նյութերը կարտահանվեն, իսկ եթե կցանկանաս արտահանել միայն "
3438 "մատենագիտական տվյալները, ընտրիր 'Մի արտահանի նյութերը' վանդակը"
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:5
3443 "By default you will enter the staff client as if you are at your home "
3444 "library. This library will appear in the top right of the Staff Client."
3446 "որպես լռակյաց դու մուտք կանես աշխատակազմի հաճախորդին այնպես, կարծես դու "
3447 "գտնվում ես քո տնային գրադարանում։ Այս գրադարանը կհայտնվի Աշխատակազմի "
3448 "Հաճախորդի վերին աջ մասում։"
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:13
3453 "By default, the holds queue will be generated such that the system will "
3454 "first attempt to hold fulfillment using items already at the pickup library "
3455 "if possible. If there are no items available at the pickup library to fill a "
3456 "hold, build_holds_queue.pl will then use the list of libraries defined in "
3457 "StaticHoldsQueueWeight. If RandomizeHoldsQueueWeight is disabled ( which it "
3458 "is by default ), the script will assign fulfillment requests in the order "
3459 "the libraries are placed in the StaticHoldsQueueWeight system preference."
3461 "Որպես լռակյաց պահումների հերթը կգեներացվի այնպես որ համակարգը կփորձի "
3462 "իրականացնել պահում այն նյութերի համար որոնք գտնվում են վերցնելու "
3463 "գրադարանում։ Եթե վերցնելու գրադարանում նյութեր չկան ապա build_holds_queue.pl "
3464 "կօգտագործի StaticHoldsQueueWeight-ում սահմանված գրադարանների ցուցակը։ Եթե "
3465 "RandomizeHoldsQueueWeight արգելափակված է ( որը որպես լռակյաց է), սկրիպը "
3466 "կնշանակի կատարման հարցում այն հերթականությամբ որով որ գրադարանները "
3467 "դասավորված են StaticHoldsQueueWeight համակարգի նախապատվություններում։"
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:11
3471 msgid "By default, this includes:"
3472 msgstr "Որպես լռակյաց, սա ներառում է։"
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:117
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:100
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:116
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:16
3492 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
3493 "to be imported in to a variety of applications"
3495 "CSV - Արտահանիր պիտակի տվյալը որից հետո քո ընտրած ձևանմուշը կիրառված է, որը "
3496 "հնարավորություն է տալիս որ պիտակները ներմուծվեն տարբեր կիրառություններ"
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:10
3500 msgid "CSV File Uploading"
3501 msgstr "CSV ֆայլի բեռնավորում"
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:5
3506 "CSV Profiles are created to define how you would like your cart or list to "
3509 "CSV պրոֆայլերը ստեղծվում են որպեսզի սահմանեն թե ինչպես կցանկանաս քո "
3510 "զամբյուղը կամ ցուցակը արտահանվի։"
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:3
3514 msgid "CSV profiles"
3515 msgstr "CSV պրոֆայլեր"
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:79
3519 msgid "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
3520 msgstr "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:20
3524 msgid "Can I edit the online help?"
3525 msgstr "Կարո՞ղ եմ խմբագրել առցանց օգնությունը։"
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:36
3530 msgstr "Չեղյալ անել"
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:25
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:3
3539 msgid "Catalog by item type"
3540 msgstr "Քարտարան ըստ նյութի տեսակի"
3542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:27
3545 "Catalog parameters assist in configuring the cataloging functionality within "
3548 "Մուտքագրված պարամետրերը աջակցում են Կոհայի ներսում քարտագրման "
3549 "հնարավորությունների ձևավորմանը։"
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:3
3553 msgid "Catalog statistics"
3554 msgstr "Քարտարանի վիճակագրություն"
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:3
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:3
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:21
3565 msgstr "Քարտարգրում։"
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:3
3569 msgid "Change Patron Password"
3570 msgstr "Փոխիր ընթերցողի գաղտնաբառը"
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:21
3575 "Change the current location of the items in that collection to the library "
3576 "it is to be transferred to"
3578 "Փոխիր այս հավաքածուի նյութերի ընթացիկ տեղաբաշխումը դեպի այն գրադարան ուր "
3579 "տեղափոխվում են նյութերը"
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:7
3583 msgid "Charging Fines/Fees"
3584 msgstr "Տուգանքների/Վճարների փոփոխում"
3586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:17
3588 msgid "Chat with Koha users and developers"
3589 msgstr "Զրուցիր Կոհայի օգտվողների և նախագծողների հետ։"
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:36
3594 "Check 'Allow password' to make it possible to associate a password with this "
3597 "Ընտրիր 'Թույլատրի գաղտնաբառը' հնարավոր դարձնելու համար կապելու գաղտնաբառը "
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:37
3603 "Check 'Display in OPAC' to display this attribute on a patron's details page "
3606 "Սեղմիր 'Արտածել ՀՕԱՔ-ում' բաղկացուցիչը ՀՕԱՔ-ում ընթերցողի մանրամասների էջում "
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:39
3612 "Check 'Display in check-out' to make this attribute visible in the patron's "
3613 "short detail display on the left of the checkout screen and other patron "
3616 "Սեղմիր դուրս տրման պաստառի աջ մասում և ընթերցողի այլ էջերում 'Արտածիր դուրս "
3617 "տրումը' այս բաղկացուցիչը ընթերցողի հակիրճ արտածման մանրամասներում տեսանելի "
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:20
3623 "Check 'Preselected (searched by default)' if you want this target to always "
3624 "be selected by default."
3626 "Ընտրիր 'Նախընտրված (փնտրվում է որպես լռակյաց)' եթե ցանկանում ես որ այս "
3627 "թիրախը որպես լռակյաց միշտ ընտրված լինի։"
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:38
3632 "Check 'Searchable' to make this attribute searchable in the staff patron "
3635 "Սեղմիր 'Փնտրովի' աշխատակազմի հաճախորդ որոնելիս այս բաղկացուցիչը փնտրովի "
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:28
3640 msgid "Check In Messages"
3641 msgstr "Ընդունիր հաղորդագրություն"
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:7
3646 msgstr "Դուրս տրում"
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:67
3650 msgid "Check Out Messages"
3651 msgstr "Առաքիր հաղորդագրություններ"
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:98
3655 msgid "Check Out Warnings"
3656 msgstr "Առաքիր զգուշացումները"
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:3
3660 msgid "Check Serial Expiration"
3661 msgstr "Ստուգիր մատենաշարի ժամկետի լրանալը"
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:32
3665 msgid "Check out and check in items"
3666 msgstr "Դուրս տուր և հետ ընդունիր նյութերը"
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:46
3671 "Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case m/^\\"
3674 "Ընտրիր 'RegEx' վանդակը և մուտք արա քո կանոնավոր արտահայտությունը ( այս "
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:42
3680 "Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case s/\\"
3683 "Ընտրիր 'RegEx' վանդակը և մուտք արա քո կանոնավոր արտահայտությունը ( այս "
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:31
3689 "Check the 'Source in use?' checkbox if you want the value to appear in the "
3690 "drop down list for this category."
3692 "Սեղմիր 'Աղբյուրը օգտագործման մե՞ջ է' ընտրավանդակը եթե ցանկանում ես որ դասի "
3693 "համար արժեքը հայտնվի բացվող ցուցակում։"
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:16
3698 "Check the 'Verify' box on the task you would like to complete (Delete or "
3701 "Ընտրիր ՛Ստուգել' վանդակը այն աշխատանքի համր, որ կցանկանաս ավարտել (Ջնջիր "
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:60
3707 "Check the box for 'Mark the original budget as inactive' if the original "
3708 "budget should no longer be used."
3710 "Ընտրիր 'Նշիր բնօրինալ բյուջեն որպես ոչ ակտիվ' վանդակը եթե բնօրինակ բյուջեն "
3711 "այլևս չի օգտագործվելու։"
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:78
3716 "Check the box for 'Move remaining unspent funds' to move the unspent amounts "
3717 "from the funds of the budget being closed to the selected budget."
3719 "Ընտրիր 'Տեղափոխիր մնացորդ չծախսված դրամագլուխները' վանդակը որպեսզի տեղափոխես "
3720 "չծախսված գումարները փակվող դրամագլուխներից ընտրված դրամագլուխներ։"
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:62
3725 "Check the box for 'Set all funds to zero' if you wish the new budget to "
3726 "contain all the same fund structures as the previous budget but no "
3727 "allocations until you manually enter an amount in the fund."
3729 "Ընտրիր 'Կարգաբերի բոլոր դրամագլուխները զրոյի' վանդակը եթե ցանկանում ես որ "
3730 "նոր դրամագլուխը ունենա հնի կառուցվածքը, բայց առանց բաշխումների, որոնց դու "
3731 "ձեռքով մուտք կանես բյուջեում։"
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:25
3736 "Check the box next to 'Repeatable' to let a patron record have multiple "
3737 "values of this attribute. "
3739 "Սեղմիր 'Կրկնվողին' հաջորդող վանդակը, որպեսզի հաճախորդի գրառմանը թույլ տաս որ "
3740 "ունենա այս բաղկացուցիչի բազմակի արժեքներ։ "
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:23
3744 msgid "Check the box to the left of the titles you want to add to the new list"
3746 "Ընտրիր այն վերնագրերից ձախ վանդակները որոնք ցանկանում ես ավելացնել նոր "
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:15
3752 "Check the boxes for the libraries that you accept checkins from for the item "
3753 "type you have selected at the top."
3755 "Սեղմիր վանդակները այն գրադարանների համար, որոնց համար վերևում ընտրված նյութի "
3756 "համար ընդունում ես հետ ընդունումները։"
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:310
3760 msgid "Check the expiration of a serial"
3761 msgstr "Ստուգիր պարբերականի ժամկետի լրանալը։"
3763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:11
3766 "Check the records you want to delete and click the 'Delete selected records' "
3767 "button to finish the process."
3769 "Ընտրիր ջնջման ենթական գրառումները, և սեղմիր 'Ջնջել ընտրված գրառումները' "
3770 "կոճակը, գործընթացը ավարտին հասցնելու համար։"
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:35
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:35
3776 "Check the selection boxes next to the fines you wish to pay, click \"Pay "
3779 "Սեղմիր ընտրման վանդակները որ հաջորդում են մուծումներին, որ ցանկանում ես "
3780 "վճարել և սեղմիր \"Վճարիր Ընտրվածները\""
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:5
3785 "Checked out items can be renewed (checked out for another period of time) "
3786 "based on your circulation rules and renewal preferences."
3788 "Դուրս տրված նյութերը կարող են թարմացվել (դուրս տրվեն ժամանակի մեկ այլ "
3789 "հատվածի համար) հիմնված տացքի քո օրենքների վրա և թարմացման "
3790 "նախապատվություններից։"
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:14
3794 msgid "Checking Items In"
3795 msgstr "Հետ են ընդունվում նյութեր"
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:3
3799 msgid "Checking in (Returning)"
3800 msgstr "Հետ ընդունում (Վերադարձ)"
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:5
3804 msgid "Checking in items can be performed from various different locations"
3805 msgstr "Նյութերի հետ ընդունումը կարելի է իրականացնել տարբեր վայրերից"
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:3
3809 msgid "Checking out (Issuing)"
3810 msgstr "Դուրս տրում (տացք)"
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:23
3815 "Checking out is done by searching for the patron by barcode or name at the "
3816 "top of the 'Check out' screen. After selecting a patron you will be "
3817 "presented with the synced patron info, including fines and check outs."
3819 "Դուրս տրումը կատարվում է օգտատերի փնտրումով ըստ շտրիխ կոդի կամ ըստ անվան "
3820 "'Դուրս տրում' պաստառի վերին մասից։ Օգտատերին ընտրելուց հետո քեզ կներկայացվի "
3821 "սինխրոնիզացված ընթերցողի տեղեկույթը, ներառյալ տուգանքները և դուրս տրումները։"
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:25
3826 "Checking the 'Manual history' box will allow you to enter serials outside "
3827 "the prediction pattern once the subscription is saved by going to the "
3828 "'Planning' tab on the subscription detail page."
3830 "Ընտրելով 'Ձեռքով աշխատանքի պատմություն' վանդակը թույլ կտա մուտք անել "
3831 "պարբերականները կանխագուշակման ձևաչափից դուրս, հենց որ բաժանորդագրությունը "
3832 "հիշված է՝ գնալով բաժանորդագրության մանրամասների էջի ՛Պլանավորում՛ տաբը։"
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:3
3836 msgid "Checkout History"
3837 msgstr "Դուրս տրման պատմություն"
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:124
3841 msgid "Checkouts Per Patron"
3842 msgstr "Դուրս տրումներ ըստ Ընթերցողի"
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:15
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:10
3851 msgid "Child = A patron who can belong to an Adult patron"
3852 msgstr "Երեխա = Ընթերցող ով կարող է պատկանել Մեծահասակ հաճախորդին"
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:17
3856 msgid "Children patrons can have a guardian to be attached to them."
3857 msgstr "Երեխա ընթերցողները կարող են ունենալ երաշխավոր, ով կկցվի նրանց։"
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:120
3862 "Children patrons do not become adults automatically in Koha. To upgrade a "
3863 "child patron to and adult patron category click on the 'More' menu and "
3864 "choose 'Update Child to Adult Patron' "
3866 "Կոհայում երեխա ընթերցողները ավտոմատ չեն դառնում մեծահասակներ։ Երեխա "
3867 "ընթերցողին մեծահասակի կարգավիճակի հասցնելու համար սեղմիր 'Ավելին' մենյուն և "
3868 "ընտրիր 'Հասցրու Երեխա ընթերցողին Մեծահասակի' "
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:30
3872 msgid "Choose \"doesn't exist\""
3873 msgstr "Ընտրիր \"գոյություն չունի\""
3875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:45
3877 msgid "Choose \"matches\""
3878 msgstr "Ընտրիր \"համընկնում է\""
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:14
3882 msgid "Choose 'Add/Update'"
3883 msgstr "Ընտրիր \"Ավելացրու/Թարմացրու\""
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:16
3888 "Choose 'Arrived' from the status pull down to mark a serial as received."
3889 msgstr "Ընտրիր 'Ժամանած' վիճակի բացվողից պարբերականը ստացված դարձնելու համար։"
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:24
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:38
3894 msgid "Choose 'Copy'"
3895 msgstr "Ընտրիր 'Պատճեն'"
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:12
3899 msgid "Choose 'Image file' under the 'File type' section"
3900 msgstr "Ընտրիր 'Պատկերի ֆայլ' որը գտնվում է 'Ֆայլի տեսակ' բաժնում"
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:9
3904 msgid "Choose 'Lost Items' under 'Other'"
3905 msgstr "Ընտրիր 'Կորած նյութեր' 'Այլի' ներքո"
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:33
3909 msgid "Choose 'Zip file' under the 'File type' section"
3910 msgstr "Ընտրիր 'Zip ֆայլ' որը գտնվում է 'Ֆայլի տեսակ' բաժնում"
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:28
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:43
3916 msgstr "Ընտրեք 'if'"
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:24
3920 msgid "Choose [New list] from the 'Add to:' pull down menu "
3921 msgstr "Ընտրիր [Նոր ցուցակ] 'Ավելացրու դեպի:' բացվող մենյուից "
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:12
3926 "Choose a 'Library' to perform the report on (or choose 'All' field at the "
3927 "top of the dropdown menu to choose all libraries)"
3929 "Ընտրիր 'Գրադարան' հաշվետվությունը կատարելու համար (կամ ընտրիր 'Բոլոր' դաշտը "
3930 "բացվող մենյուի վերին մասից, բոլոր գրադարանները ընտրելու համար)"
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:14
3935 "Choose a 'Lost Status' to search only for items that are assumed lost (long "
3936 "overdue), missing, or lost (or, leave this set to 'All' to see all lost "
3939 "Ընտրիր Կորած կարգավիճակ' որպեսզի փնտրես միայն այն նյութերը որոնք ենթադրվում "
3940 "են կորած (երկարաժամկետ ժամկետանցներ), բացակա կամ կորած (կամ, դիր 'Բոլորը' "
3941 "տեսնելու համար բոլոր կորած նյութերը)"
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:15
3945 msgid "Choose a report type. For now, Tabular is the only option available."
3947 "Ընտրիր հաշվետվության տեսակը։ Այս պահից, Տաբուլյարը միակ հասանելի ընտրությւնն "
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:13
3952 msgid "Choose a title for your entry"
3953 msgstr "Ընտրիր վերնագիր քո մուտքի համար"
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:14
3957 msgid "Choose a unique name and enter it in the 'Matching rule code' field"
3958 msgstr "Ընտրիր եզակի անուն և մուտք արա 'Համընկեցման օրենքի կոդ' դաշտում"
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:13
3963 "Choose an 'Item Type' to perform the report on (or, leave at the default "
3964 "'All' to perform the report on all item types)"
3966 "Ընտրիր 'Նյութի տեսակ' հաշվետվությունը կատարելու հաար (կամ, թող լռակյաց "
3967 "'Բոլորը' որպեսզի հաշվետվությունը կատարվի նյութի բոլոր տեսակների համար)"
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:53
3971 msgid "Choose an appropriate filing routine - dewey, generic or lcc"
3972 msgstr "Ընտրիր համապատասխան լցման աշխատանքը - ընդհանուր կամ lcc"
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:19
3977 "Choose any limits you might want to apply to your report (such as item types "
3978 "or branches). If you don't want to apply any limits, simply click Next "
3979 "instead of making an option."
3981 "Ընտրի ցանկացած սահմանափակումներ որ կուզենաս կիրառել հաշվետվության վրա (ասենք "
3982 "նյութի տեսակներ և մասնաճյուղեր)։ Եթե չես ցանկանում կիրառել սահմանափակումներ, "
3983 "ընտրություն կատարելու փոխարեն պարզապես սեղմիր Հաջորդը։"
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:10
3988 "Choose category to 'Order by' (the 'order by' field affects what ordering "
3989 "method is used when displaying the lost items)"
3991 "Ընտրիր դասը որպեսզի 'Պատվիրել' ('պատվիրել' դաշտը արդյունք է տալիս թե պատվերի "
3992 "ինչ մեթոդ է օգտագործված երբ արտածվում են կորած նյութերը)"
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:23
3997 "Choose data order. If you want the data to print out in the order it's found "
3998 "in the database, simply click Finish."
4000 "Ընտրի տվյալների հաջորդականությունը։ եթե ցանկանում ես որ տվյալները տպվեն այն "
4001 "հաջորդականությամբ ինչպիսին որ շտեմարանում են, պարզապես սեղմիր Ավարտ։"
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:14
4006 "Choose if you would like to use a MARC Modification Template to alter the "
4007 "data you're about to import"
4009 "Ընտրիր եթե կցանկանաս օգտագործել ՄԵԸՔ Ձևափոխման Ձևանմուշը վերափոխելու "
4010 "ներմուծվող ամսաթիվը"
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:41
4015 "Choose the 'Item Type' you would like this rule to apply to. If you leave "
4016 "this to 'All' it will apply to all item types"
4018 "Ընտրիր 'Նյութի տեսակը' որի համար կուզենաս որ օրենքը կիրառվի։ Եթե թեղնես "
4019 "որպես 'Բոլորը' այն կկիրառվի նյութի բոլոր տեսակների վրա"
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:13
4023 msgid "Choose the character encoding"
4024 msgstr "Ընտրիր նիշերի կոդավորումը"
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:17
4029 "Choose the fields you want in your report. You can select multiple fields "
4030 "and add them all at once by using CTRL+Click on each item you want to add "
4031 "before clicking the Add button."
4033 "Ընտրի թե որ դաշտերն ես ցանկանում որ լինեն հաշվետվությունում։ Կարող ես ընտրել "
4034 "մի քանի դաշտ և դրանք բոլորը միանգամից ավելացնես մինչ Ավելացնել կոճակի "
4035 "սեղմելը օգտագործելով CTRL+Click ավելացման ենթակա յուրաքանչյուր նյութի համար։"
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:10
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:13
4040 msgid "Choose the framework you would like to base your record off of"
4041 msgstr "Ընտրիր շրջանակը որի վրա կցանկանաս հիմնել քո գրառման անջատումը"
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:23
4045 msgid "Choose the library where the patron will pick up the item"
4046 msgstr "Ընտրիր գրադարանը որտեղից ընթերցողը կվերցնի նյութը"
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:10
4051 "Choose the method for calculating due date - either include days the library "
4052 "is closed in the calculation or don't include them."
4054 "Ընտրիր վերադարձի ամսաթվի հաշվարկի մեթոդը - հաշվարկում կամ ընդգրկի այն օրերը "
4055 "երբ գրադարանը փակ է կամ մի ներառի այդ օրերը։"
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:18
4059 msgid "Choose the module this notice is related to"
4060 msgstr "Ընտրիր այն մոդուլը որի համար է այս ծանուցումը"
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:9
4065 "Choose the module you want to report on. This will determine what tables and "
4066 "fields are available for you to query."
4068 "Ընտրի հաշվետվության մոդուլը։ Սա կորոշի թե որ աղյուսակներն ու դաշտերն են "
4069 "հասանելի քո հարցման համար։"
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:34
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:58
4074 msgid "Choose the name you want your file to save as"
4075 msgstr "Ընտրիր անունը որով ուզում ես հիշել քո ֆայլը"
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:46
4080 "Choose the profile you would like to edit and alter the necessary fields."
4081 msgstr "Ընտրիր պրոֆայլը որը կցանկանաս խմբագրել և փոխել անհրաժեշտ դաշտերը։"
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:17
4086 "Choose the text file and the date you want to mark all times as seen and "
4089 "Ընտրիր տեքստային ֆայլը և ամսաթիվը որ ցանկանում ես միշտ նշել որպես տեսած և "
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:18
4095 "Choose the time period this budget is for, whether it's an academic year, a "
4096 "fiscal year, a quarter, etc."
4098 "Ընտրիր ժամանակի տիրույթը որի ընթացքում այս բյուջեն ակտիվ է, կամ այն "
4099 "ակադեմիական տարի է, կամ ֆինանսական տարի է, քառորդ է կամ ժամանակի այլ միավոր "
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:33
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:57
4105 msgid "Choose to export your data in marc or marcxml format"
4106 msgstr "Ընտրիր տվյալների արտահանումը marc կամ marcxml ձևաչափով"
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:14
4111 "Choose to limit your export by any one or more of the following options "
4113 "Ընտրիր սահմանափակելու քո արտահանումը յուրաքանչյուրի համար կամ այս "
4114 "ընտրություններից որևէ մեկը "
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:15
4118 msgid "Choose whether or not you want to look for matching records "
4119 msgstr "Ընտրիր արդյոք ցանկանում ես թե ոչ նայել համընկնող գրառումները "
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:14
4123 msgid "Choose whether to receive the text of or a link to the results"
4124 msgstr "Ընտրիր կամ ստանալ տեքստ կամ հղում արա արդյունքների վրա"
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:10
4128 msgid "Choose whether you're editing bibliographic or authority records"
4129 msgstr "Ընտրիր արդյոք խմբագրում ես մատենագիտական թե հեղինակավոր գրառումներ։"
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:11
4134 "Choose which MARC field you would like to map to this Koha Field and click "
4135 "the 'OK' button. If you would like to clear all mappings, click the 'Click "
4136 "to \"Unmap\"' button."
4138 "Ընտրիր որ ՄԵԸՔ դաշտը դու կցանկանաս քարտեզավորել Կոհայի դաշտին և սեղմիր 'ԼԱՎ' "
4139 "կոճակը։ Եթե կցանկանաս մաքրել բոլոր քարտեզավորումները, սեղմիր 'Սեղմել դեպի "
4140 "\"Չքարտեզավորել\"'կոճակը։"
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:17
4144 msgid "Choose which library this notice or slip is for"
4145 msgstr "Ընտրիր թե որ գրադարանի համար է այս ծանուցումը կամ թերթիկը"
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:25
4149 msgid "Choose which library will be using this fund"
4150 msgstr "Ընտրիր թե որ գրադարանն է օգտագործելու այս դրամագլուխը"
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:9
4155 "Choose which library, shelving location, call number range, item status and "
4156 "when the item was last seen to generate a shelf list that you can then print "
4157 "to use while walking around the library checking your collection"
4159 "Ընտրիր գրադարանը, գրապահոցը, դասիչների տիրույթը, նյութի վիճակը և երբ է "
4160 "նյութը վերջին անգամ դիտվել գեներացնելու դարակային ցուցակ որը հետո կարող ես "
4161 "տպել և օգտագործել գրադարանում համայց կատարելիս երբ ստուգում ես քո "
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:44
4167 "Choose which unit of time, Days or Hours, that the loan period and fines "
4168 "will be calculate in"
4170 "Ընտրիր ժամանակի որ միավորն է, Օրեր կամ Ժամեր, որի համար տրամադրման ժամանակը "
4171 "և տուգանքները կհաշվարկվեն"
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:44
4176 "Choose your CSV file and choose to match on 'Cardnumber' to prevent adding "
4177 "of duplicate card numbers to the system"
4179 "Ընտրիր քո CSV ֆայլը և ընտրիր որ համընկնի 'Cardnumber' որպեսզի կանխարգելվի "
4180 "կրկնվող համարներով քարտերի ավելացումը"
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:14
4184 msgid "Choose your library from the pull down at the top of the screen "
4185 msgstr "Ընտրիր քո գրադարանը պաստառի վերևում առկա բացվող ընտրացանկից "
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:16
4190 "Choosing a framework other than 'Default' isn't necessary, but it's helpful "
4191 "for running reports and having the right bib level item type selected on "
4194 "Ընտրելով շրջանակ որը տարբեր է քան 'Լռակյացը' պարտադիր չէ, բայց այն օգտակար է "
4195 "հաշվետվությունների կատարման համար և երբ ունեք ճիշտ մատեն մակարդակի գրառման "
4196 "տեսակ ներմուծման համար։"
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:13
4201 "Choosing amount will change your results to appear as the sum of the amounts "
4204 "Ընտրելով մեծություն կփոխի քո արդյունքները որ պետք է երևա որպես գումար "
4205 "ծախսված մեծությունների"
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:7
4210 "Choosing different combinations of menu options will produce the log file "
4213 "Ընտրելով մենյուի տարբեր համադրումներ կթողարկի լոգ ֆայլեր այդ հարցման համար"
4215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:97
4218 "Choosing to 'Delete order and catalog record' removes both the order line "
4219 "and the record in the catalog. "
4221 "Ընտրելով 'Ջնջել պատվերը և քարտարանի գռարումը' հեռացնում է երկուսն էլ՝ "
4222 "պատվերի տողը և գրառումը։ "
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:96
4227 "Choosing to 'Delete the order' will delete the order line but leave the "
4228 "record in the catalog."
4230 "Ընտրելով ՛Ջնջել պատվերը՛ կջնջի պատվերի տողը բայց կթողնի գրառումը քարտարանում։"
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:30
4235 "Choosing to mark a request as 'Pending' will move the request back to the "
4238 "Ընտրելով որ հարցումը նշվելու է որպես ‘Հարցված’ կտեղափոխի հարցումը հետ դեպի "
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:19
4244 msgstr "Տացքի իրականացում"
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:3
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:34
4253 msgid "Circulation History"
4254 msgstr "Տացքի պատմություն"
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:145
4258 msgid "Circulation Messages"
4259 msgstr "Տացքի հաղորդումներ"
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:3
4263 msgid "Circulation and Fines Rules"
4264 msgstr "Տացքի և տուգանքի օրենքներ"
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:5
4269 "Circulation functions can be accessed in several different ways. On the main "
4270 "page of the staff client there are some quick links in the center of the "
4271 "page to check items out, in or transfer them. For a complete listing of "
4272 "Circulation functions you can visit the Circulation page which is linked "
4273 "from the top left of every page or from the center of the main page."
4275 "Տացքի գործառույթները կարող են հասանելի լինել տարբեր եղանակներով։ Աշխատակազմի "
4276 "հաճախորդի հիմնական էջի կենտրոնում կան մի քանի արագ հղումներ նյութի դուրս "
4277 "տրման, հետ ընդունման, կամ տեղափոխման համար։ Տասքի ամբողջական գործառույթների "
4278 "համար կարող ես այցելել Տացքի էջը, որի վրա հղում կա բոլոր էջերի ձախ մասից կամ "
4279 "էլ հիմնական էջի կենտրոնից։"
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:151
4284 "Circulation messages are set up as Authorized Values. To add or edit "
4285 "Circulation Messages you want to work with the BOR_NOTES value."
4287 "Տացքի հաղորդումները տեղադրված են որպես Թույլատրված Արժեքներ։ Տացքի "
4288 "հաղորդագրությունները ավելացնելու կամ խմբագրելու համար դու պետ ք աշխատես "
4289 "BOR_NOTES արժեքով։"
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:147
4294 "Circulation messages are short messages that librarians can leave for their "
4295 "patrons or their colleagues that will appear at the time of circulation."
4297 "Տացքի հաղորդումները կարճ հաղորդագրություններ են որ գրադարանավարները կարող են "
4298 "թողնել հաճախորդների կամ գործընկերների համար, որոնք կհայտնվեն երբ սպասարկման "
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:163
4304 "Circulation messages meant for the patron will appear when they log into the "
4307 "Տացքի հաղորդումները հաճախորդի համար նշանակում են որ դրանք կհայտնվեն երբ "
4308 "ընթերցողը մուտք կլինի ՀՕԱՔ։"
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:161
4313 "Circulation messages meant for the staff will appear on the patron's "
4316 "Տացքի հաղորդումները աշխատակազմի համար նշանակում են որ կհայտնվեն ընթերցողի "
4317 "դուրս տրման պաստառին։"
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:3
4321 msgid "Circulation statistics"
4322 msgstr "Տացքի վճակագրություն"
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:22
4326 msgid "Circulation:"
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:3
4331 msgid "Cities and Towns"
4332 msgstr "Քաղաքներ և ավաններ"
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:13
4336 msgid "Cities can be edited or deleted at any time."
4337 msgstr "Քաղաքները կարելի է խմբագրել կամ ջնջել ցանկացած ժամանակ։"
4339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:315
4341 msgid "Claim missing serials via the Claims section"
4342 msgstr "Պահանջիր բացակա պարբերականները Բացականեր բաժնով"
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:3
4346 msgid "Claims & Late Orders"
4347 msgstr "Պահանջներ & ուշացած պատվերներ"
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:35
4351 msgid "Classification Filing Rules"
4352 msgstr "Դասակարգման լրացման օրենքներ"
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:3
4356 msgid "Classification Sources"
4357 msgstr "Դասակարգման աղբյուրներ"
4359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:61
4361 msgid "Clear Patron Information"
4362 msgstr "Մաքրիր Հաճախորդի տեղեկատվություն"
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:13
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:21
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:29
4367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:37
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:13
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:21
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:29
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:37
4373 msgid "Click \"Confirm\""
4374 msgstr "Սեղմիր \"Հաստատիր\""
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:19
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:19
4379 msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to partially pay"
4381 "Սեղմիր 'Վճարիր' որը հաջորդում է տուգանքին եթե ցանկանում ես մասնակի վճարել"
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:11
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:11
4386 msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to pay in full"
4388 "Սեղմիր 'Վճարիր' որը հաջորդում է տուգանքին եթե ցանկանում ես ամբողջովին վճարել"
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:20
4392 msgid "Click \"Save alert\" and your done!"
4393 msgstr "Սեղմիր \"Հիշիր ահազանգը\", և կատարել ես։"
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:43
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:43
4398 msgid "Click \"Writeoff\" next to the fine you wish to writeoff."
4400 "Սեղմիր 'Դուրս գրել' որը հաջորդում է տուգանքին եթե ցանկանում ես դուրս գրել։"
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:18
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:32
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:48
4406 msgid "Click 'Add action'"
4407 msgstr "Սեղմիր 'Ավելացրու գործողություն'"
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:12
4411 msgid "Click 'CSV Profiles' from the Tools menu "
4412 msgstr "Սեղմիր 'CSV պորֆայլեր' գործիքների ընտրացանկից "
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:61
4416 msgid "Click 'Export authority records'"
4417 msgstr "Սեղմիր ՛Արտահանիր հեղինակավոր գրառումները՛"
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:37
4421 msgid "Click 'Export bibliographic records'"
4422 msgstr "Սեղմիր ՛Արտահանիր մատենագիտական գրառումները՛"
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:25
4426 msgid "Click 'Import into catalog' to complete the import"
4427 msgstr "ներմուծումը ավարտելու համար Սեղմիր 'Ներմուծիր քարտարան'"
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:50
4431 msgid "Click 'New Category.'"
4432 msgstr "Սեղմիր 'Նոր դաս'"
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:10
4436 msgid "Click 'New Entry' "
4437 msgstr "Սեղմիր 'Նոր մուտք' "
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:16
4441 msgid "Click 'New Framework' "
4442 msgstr "Սեղմիր 'Նոր կառուցվածք' "
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:14
4446 msgid "Click 'New Library'"
4447 msgstr "Սեղմիր 'Նոր գրադարան'"
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:16
4451 msgid "Click 'New Notice'"
4452 msgstr "Սեղմիր 'Նոր հիշեցում'"
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:12
4456 msgid "Click 'New Record Matching Rule' "
4457 msgstr "Սեղմիր 'Գրառման համընկեցման նոր օրենք' "
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:12
4461 msgid "Click 'New Record'"
4462 msgstr "Սեղմիր 'Նոր գրառում'"
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:8
4466 msgid "Click 'New Record' "
4467 msgstr "Սեղմիր 'Նոր գրառում' "
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:78
4471 msgid "Click 'New authorized value for ...'"
4472 msgstr "Սեղմիր 'Նոր թուլատրված արժեք համար ...'"
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:19
4477 "Click 'New from Z39.50/SRU' (optionally, you can choose a framework to which "
4478 "import the record by clicking the caret on the right)."
4480 "Սեղմիր 'Նոր Z39.50/SRU-ից' (ընտրովի, դու կարող ես ընտրել շրջանակ ուր "
4481 "կներմուծես գրառում, աջ մասից սեղմելով վերադարձի ստեղնը)։"
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:25
4486 msgstr "Սեղմիր 'Նոր'"
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:19
4490 msgid "Click 'Next'"
4491 msgstr "Սեղմիր Հաջորդ'"
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:18
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:35
4496 msgid "Click 'Process images'"
4497 msgstr "Սեղմիր 'Կատարի պատկերները'"
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:103
4501 msgid "Click 'Save Subscription' to save the information you have entered."
4503 "Սեղմիր 'Հիշել բաժանորդագրությունը' քո մուտք արած տեղեկատվությունը հիշելու "
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:68
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:87
4509 msgid "Click 'Save'"
4510 msgstr "Սեղմիր 'Հիշել'"
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:46
4514 msgid "Click 'Set to Patron to search your system for an existing patron"
4515 msgstr "Համակրգում առկա ընթերցողի որոնման համար Սեղմիր 'Տեղադրի Ընթերցող'"
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:39
4519 msgid "Click 'Set to Patron' to search your system for an existing patron"
4520 msgstr "Համակրգում առկա ընթերցողի որոնման համար Սեղմիր 'Տեղադրի Ընթերցող'"
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:31
4524 msgid "Click 'Stage for import'"
4525 msgstr "Սեղմիր 'Փուլավորիր ներմուծման համար'"
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:22
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:14
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:15
4531 msgid "Click 'Submit'"
4532 msgstr "Սեղմիր 'Հաստատել'"
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:8
4536 msgid "Click 'Transfer' on the Circulation page "
4537 msgstr "Տացքի էջից սեղմիր 'Տեղափոխում' "
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:11
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:32
4542 msgid "Click 'Upload file'"
4543 msgstr "Սեղմիր 'Ֆայլի բեռնավորում'"
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:18
4547 msgid "Click 'Z39.50/SRU Search' "
4548 msgstr "Սեղմիր 'Z39.50/SRU փնտրում' "
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:53
4552 msgid "Click Save to save your new attribute"
4553 msgstr "Սեղմիր Հիշել, հիշելու համար քո նոր հատկանիշը"
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:12
4557 msgid "Click on 'Save'"
4558 msgstr "սեղմիր 'Հիշել'"
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:13
4562 msgid "Click on 'Save' button'"
4563 msgstr "սեղմիր 'Հիշել' կոճակը"
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:12
4568 "Click on the Process button and Koha will record every stored transaction "
4569 "one by one. For each transaction, the status will change to: "
4571 "Սեղմիր Կատարել կոճակը և Կոհան մեկ առ մեկ կգրանցի ամեն տրանզակցիա։ Ամեն "
4572 "տրանզակցիայի համար վիճակը կփոխվի։ "
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:25
4577 "Click on the date on the calendar that you would like to apply the closing to"
4578 msgstr "Սեղմիր օրացույցի ամսաթվի վրա որը կցանկանաս կիրառել փակման վրա"
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:55
4583 "Click on the event on the calendar that you want to change (do this by "
4584 "clicking on the date on the calendar, not the event listed in the summary)"
4586 "Սեղմիր օրացույցի այն իրադարձության վրա որը ցանկանում ես փոխել (արա սա "
4587 "սեղմելով օրացույցի ամսաթվի վրա, և ոչ թե համառոտագրության մեջ նշված "
4588 "իրադարձության վրա)"
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:10
4592 msgid "Click on the link 'Add a new set'"
4593 msgstr "Սեղմիր 'Ավելացրու նոր բազմություն' հղման վրա"
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:7
4597 msgid "Click on the title of the course you would like to add materials to."
4598 msgstr "Սեղմիր դասընթացի վերնագրի վրա որին կցանկանաս ավելացնել նյութեր։"
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:27
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:27
4603 msgid "Click the \"Pay Amount\" button"
4604 msgstr "Սեղմիր \"Վճարիր գումարը\" կոճակը"
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:49
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:49
4609 msgid "Click the \"Writeoff All\" button"
4610 msgstr "Սեղմիր \"Դուրս գրի բոլորը\" կոճակը"
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:20
4615 "Click the 'Add quote' button in the toolbar and an empty quote entry will be "
4616 "added to the end of the current quote list."
4618 "Գործիքաշարից սեղմիր ՛Ավելացրու մեջբերում՛ կոճչակը և դատարկ մեջբերման մուտքը "
4619 "կավելացվի ընթացիկ մեջբերումների ցուցակի վերջին։"
4621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:13
4623 msgid "Click the 'Choose File' button below the instructions."
4624 msgstr "Սեղմիր հրահանգների ներքևի 'Ընտրի ֆայլ' կոճակը։"
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:133
4628 msgid "Click the 'Duplicate' button at the top of their record"
4629 msgstr "Սեղմիր 'Պատճենել' կոճակը իրենց գրառման վերնամասում"
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:13
4634 "Clicking 'Add' to the right of each name will add them to the routing list. "
4635 "When you have chosen all of the people for the list, click the 'Close' link "
4636 "to be redirected to the routing list."
4638 "Սեղմելով յուրաքանչյուր անունից աջ 'Ավելացնել' կավելացնի նյութ շրջաբերական "
4639 "ցուցակին։ Երբ ցուցակի համար ընտրել ես բոլոր մարդկանց, սեղմիր 'Փակել' հղումը "
4640 "որպեսզի ուղղորդվես դեպի շրջաբերական ցուցակ։"
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:11
4645 "Clicking 'Claims' will open a report that will ask you to choose from your "
4646 "various serial vendors to generate claims for late issues."
4648 "Սեղմելով 'Խարաններ' կբացի հաշվետվություն, որը կառաջարկի ընտրել քո "
4649 "պարբերականների տարբեր մատակարարներից, որպեսզի գեներացվի զգուշացումներ "
4650 "ուշացած համարների համար։"
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:21
4655 "Clicking 'Delink' will remove the 773 field and the link between the "
4656 "analytic and the host."
4658 "Սեղմելով 'Հղման անջատում' կհեռացնի 773 դաշտը ինչպես նաև հղման կապը "
4659 "վերլուծականի և հիմնականի միջև։"
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:53
4663 msgid "Clicking 'Edit Items' beside the item on the 'Items' tab "
4665 "Սեղմելով 'Խմբագրել նյութերը' բացառությամբ նյութի որ գտնվում է 'Նյութեր' "
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:20
4671 "Clicking 'Edit in Host' will allow you to edit the item on the host record."
4673 "Սեղմելով 'Խմբագրել Հյուրընկալողում' թույլ կտա խմբագրել հյուրընկալող գրառման "
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:48
4678 msgid "Clicking 'Edit' and 'Edit Items' from the bibliographic record "
4679 msgstr "Սեղմելով 'Խմբագրել' և 'Խմբագրել Նյութերը' մատենագիտական գրառումից "
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:58
4683 msgid "Clicking 'Edit' and then 'Edit items in batch' "
4684 msgstr "Սեղմելով 'Խմբագրել' և ապա 'Խմբագրել Նյութերը փաթեթով՛ "
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:33
4689 "Clicking 'Edit' to the right of a Framework will only allow you to edit the "
4690 "Description for the Framework"
4692 "Սեղմելով 'Խմբագրել' շրջանակի աջ մասում, թույլ կտա Շրջանակի համար խմբագրել "
4693 "միայն Նկարագրությունը"
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:139
4698 "Clicking 'Fast cataloging' will bring you to the fast cataloging form where "
4699 "you can enter the title information"
4701 "Սեղմելով 'Արագ քարտագրում' քեզ կբերի արագ քարտագրման ձևը, որում դու կարող ես "
4702 "մուտք անել վերնագրի տեղեկատվությունը"
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:21
4706 msgid "Clicking 'Finish' will delete or anonymize your data"
4707 msgstr "Սեղմելով 'Ավարտ' կջնջի կամ կանոնիմացնի քո տվյալները"
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:9
4712 "Clicking 'Manage suggestions' will take you to the suggestion management "
4713 "tool. If there are no pending suggestions you can access the suggestion "
4714 "management tool by clicking the 'Manage suggestions' link on the menu on the "
4715 "left of the Acquisitions page."
4717 "Սեղմելով 'Կառավարիր առաջարկությունները' քեզ կտանի դեպի առաջարկությունների "
4718 "կառավարման գործիք։ Եթե չկան սպասող առաջարկություններ դու կարող ես մուտք "
4719 "ունենալ առաջարկությունների կառավարման գործիք սեղմելով 'Կառավարիր "
4720 "առաջարկությունները'կապը որը գտնվում է Համալրման էջից ձախ ընտրացանկում։"
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:28
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:12
4726 "Clicking 'Order' will bring the subscription info in to the order form "
4727 "without an 'Add item' section since you are just ordering a subscription and "
4728 "an item isn't needed"
4730 "Սեղմելով 'Պատվիրիր' կբերի պատվերի ձևանմուշում բաժանորդագրության "
4731 "տեղեկատվությունը առանց 'Ավելացրու նյութ' բաժնի, քանի որ պատվիրում ես "
4732 "բաժանորդագրություն և նյութը հարկավոր չէ։"
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:120
4737 "Clicking 'Print' below your order will generate a PDF for printing, which "
4738 "will have all of your library information followed by the items in your "
4741 "Սեղմելով ստորև առկա 'Տպել' քո պատվերը տպելու համար կգեներացնի PDF։ PDF-ը "
4742 "կպարունակի քո գրադարանի վերաբերյալ ողջ տեղեկատվությունը որին կհաջորդեն քո "
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:25
4748 "Clicking 'edit' to the right of the suggested title will open a suggestion "
4751 "Սեղմելով առաջարկվող վերնագրից աջ ‘խմբագրել’ կբացի առաջարկի խմբագրման էջը։"
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:15
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:15
4757 "Clicking Advanced Search to the right of the search button will give you all "
4758 "of the order search options available."
4760 "Սեղմելով փնտրման կոճակից աջ \"Խորացված փնտրում\" քեզ կտա դասակարգված փնտրման "
4761 "հասանելի բոլոր հնարավորությունները։"
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:24
4766 "Clicking Preview MARC will allow you to see what edits will be made when you "
4767 "finalize the edit."
4769 "Սեղմելով Նախադիտիր ՄԵԸՔ թույլ կտա տեսնելու ինչ շտկումներ են կատարվելու երբ "
4770 "վերջացնես խմբագրումը։"
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:57
4774 msgid "Clicking on repeatable events will offer slightly different options "
4776 "Սեղմելով կրկնվող իրադարձությունների վրա կառաջարկվի մի քիչ այլ ընտրություններ "
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:50
4780 msgid "Clicking on the 'List name' will show the contents of the list"
4781 msgstr "Սեղմելով 'Ցուցակային անուն' ցույց կտա ցուցակի բովանդակությունը"
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:13
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:13
4787 "Clicking on the authority record summary will open the full record and the "
4788 "option to edit the record."
4790 "Սեղմելով հեղինակային գրառման համարոտագրությունը կբացվի լրիվ գրառումը ինչպես "
4791 "նաև կտրվի գրառման խմբագրման հնարավորություն։"
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:17
4796 "Clicking on the blue headings will expand the filtering options and clicking "
4797 "'[clear]' will clear all filters and show all suggestions."
4799 "Սեղմելով կապույտ վերնագրերը ֆիլտրացման հնարավորությունները կընդլայնվեն և "
4800 "սեղմելով '[մաքրել]' կմաքրվեն բոլոր զտիչները և կցուցադրվեն բոլոր "
4801 "առաջարկությունները։"
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:5
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:7
4807 "Clicking on the link to the Patron module will bring you to a search/browse "
4808 "screen for patrons. From here you can search for a patron by any part of "
4809 "their name or their card number."
4811 "Սեղմելով Ընթերցողի մոդուլ ուղղորդող հղումը կբերի ընթերցողի փնտրման/արտածման "
4812 "պաստառին։ Այստեղից դու կարող ես որոնել ընթերցող նրա անվան ցանկացած մասով կամ "
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:7
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:51
4819 "Clicking on the message title will expand the view to show you the full text "
4820 "of the message that was sent."
4822 "Սեղմելով հաղորդագրության վերնագրի վրա կընդլայնի դիտումը, ցույց տալով առաքված "
4823 "հաղորդումը ամբողջությամբ։"
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:7
4828 "Clicking on the module you'd like to edit tables for will show you the "
4829 "options available to you."
4831 "Սեղմելով խմբագրման ենթակա աղյուսակների մոդուլի վրա քեզ կներկայացվեն հնարավոր "
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:9
4837 "Clicking that link will bring you to the menu to add a new routing list."
4839 "Սեղմելով այդ հղումը քեզ կբերի դեպի ընտրացանկ, որպեսզի ավելացնես նոր "
4840 "շրջաբերական ցուցակ։"
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:9
4844 msgid "Clicking that link will open up a item specific search engine."
4845 msgstr "Սեղմելով այդ հղումը քեզ կբերի նյութին բնորոշ փնտրման շարջիչ։"
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:110
4850 "Clicking the 'Uncertain Prices' button will call up a list of items with "
4851 "uncertain prices to quick editing."
4853 "Սեղմելով 'Ոչ հստակ գներ' կոճակը կբացվի արագ խմբագրման համար նախատեսված "
4854 "նյութերի ցուցակը ոչ հստակ գներով։"
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:67
4859 "Clicking the Confirm button will mark the item as on hold for the patron. If "
4860 "the item needs to be transferred the item will also be marked as in transit "
4861 "to the proper library. Clicking 'Ignore' will retain the hold, but allow you "
4862 "to check the item out to another patron. Choosing to confirm and print will "
4863 "present you with a printable page that you can slip inside the book with the "
4864 "necessary hold and/or transfer information."
4866 "Սեղմելով Հաստատիր կոճակը նյութը ընթերցողի համար կնշվի որպես պահման մեջ։ Եթե "
4867 "հարկ կա որ նյութը տեղափոխվի, նյութը նույնպես կնշվի որպես տրանզիտում ճիշտ "
4868 "գրադարանի համար։ Սեղմելով 'Անտեսել' կպահի պահումը, բայց թույլ կտա դուրս տալ "
4869 "նյութը մեկ այլ ընթերցողի։ Ընտրելով հաստատելը և տպելը, քեզ կներկայացվի տպելու "
4870 "էջ, որը կարող ես թերթիկի տեսքով տեղադրել գրքի ներսում պահման կամ տրանզիտի "
4871 "համար անհրաժեշտ տեղեկատվությամբ։"
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:53
4876 "Clicking the Confirm hold and Transfer button will mark the item as in "
4877 "transit to the library where the hold was placed"
4879 "Սեղմելով հաստատիր պահումը և Փոխանցիր կոճակը կնշի նյութը որպես փոխանցման մեջ "
4880 "դեպի գրադարան որտեղ դրվել է պահումը"
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:46
4885 "Clicking the Confirm hold button will mark the item as waiting for pickup "
4888 "Սեղմելով հաստատիր պահումը կոճակը կնշի նյութը որպես սպասող վերցման գրադարանից"
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:47
4893 "Clicking the Print Slip and Confirm button will mark the item as waiting for "
4894 "pickup at the library and present the library with a receipt to print and "
4895 "place on the book with the patron's information"
4897 "Սեղմելով Տպել ժապավենը և Հաստատել կոճակը կնշի նյութը որպես գրադարանում "
4898 "սպասող վերցման համար և կներկայացնի գրադարանին ընթերցողի տվյալներով ստացական "
4899 "տպելու և գրքի ներսում տեղադրելու"
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:54
4904 "Clicking the Print Slip, Transfer and Confirm button will mark the item as "
4905 "in transit to the library where the hold was placed and present the library "
4906 "with a receipt to print and place on the book with the patron's information"
4908 "Սեղմելով Տպել ժապավեն, Փոխանցել և Հաստատել կոճակը կնշի նյութը որպես "
4909 "փոխանցման մեջ դեպի գրադարան, որտեղ պահումը դրվել է և կներկայացնի գրադարանին "
4910 "ընթերցողի տվյալներով ստացական տպելու և գրքի ներսում տեղադրելու"
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:57
4915 "Clicking the down arrow to the right of the hold will stick the hold at the "
4916 "bottom of the list even if more requests are made."
4918 "Սեղմելով պահումից աջ ներքև նայող սլաքը կմեխի պահումը ցուցակի ներքին մասում, "
4919 "նույնիսկ եթե ավելի շատ հարցումներ են դրված։"
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:13
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:13
4925 "Clicking the plus sign to the right of the Vendor search box will expand the "
4926 "search and allow you to search for additional fields."
4928 "Սեղմելով մատակարարի որոնման վանդակից աջ ընկած պլյուս նշանը, կընդլայնի "
4929 "փնտրումը և թույլ կտա քեզ փնտրելու լրացուցիչ դաշտերի համար։"
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:7
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:9
4935 "Clicking the small plus sign [+] to the right of the search box will open up "
4936 "an advanced patron search with more filters including the ability to limit "
4937 "to a specific category and/or library."
4939 "Սեղմելով մատակարարի որոնման վանդակից աջ ընկած պլյուս նշանը, կընդլայնի "
4940 "ընթերցողի փնտրումը ավելի զտիչներով, ներառյալ սահմանափակելու որոշակի դասով և/"
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:25
4946 "Clicking this button will generate the next issue for you and mark the "
4947 "previously expected issue as 'Late' automatically. You can then check the "
4948 "'Edit' box to the right of each issue and edit the status on multiple issues "
4951 "Սեղմելով այս կոճակը կգեներացնի հաջորդ համարը և ավտոմատ կնշի նախնապես սպասվող "
4952 "համարները որպես 'Ուշացած'։ Հետո կարող ես յուրաքանչյուր համարից աջ ընկած "
4953 "վանդակից ընտրել 'Խմբագրել' վանդակը և խմբագրել վիճակը բազմաթիվ համարների "
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:66
4958 msgid "Close a budget"
4959 msgstr "Փակիր բյուջեն"
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:68
4964 "Close a budget to move or roll over unreceived orders and if desired unspent "
4965 "funds from a previous budget to a new budget. Before closing your budget you "
4966 "might want to duplicate the previous year's budget so that you have "
4967 "somewhere for the unreceived orders to roll to."
4969 "Փակիր բյուջեն որպեսզի տեղափոխես կամ պտտես չստացված պատվերները, և եթե "
4970 "ցանկանում ես նախորդ բյուջեից չծախսված դրամագլուխը նոր դրամագլուխ։ Մինչ քո "
4971 "բյուջեն փակելը դու կարող ես պատճենել նախորդ տարվա բյուջեն, այնպես որ տեղ "
4972 "ոնես չստացված պատվերների կատարման համար։"
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:13
4976 msgid "Collection codes will appear as tabs above the checkboxes."
4977 msgstr "Հավաքածուի կոդերը կհայտնվենընտրության վանդակենրից վեր տաբերի տեսքով։"
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:3
4981 msgid "Columns settings"
4982 msgstr "Սյունակի կարգաբերումներ"
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:3
4987 msgstr "Դիտողություններ"
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:7
4991 msgid "Commonly used values of this field are:"
4992 msgstr "Այս դաշտի հաճախ օգտագործված արժեքներն են։"
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
4996 msgid "Condition: items.ccode = 1"
4997 msgstr "Condition: items.ccode = 1"
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:19
5002 "Conditions should be defined if you want to test some values before to "
5003 "substitute fields in the items."
5005 "Պայմանները պետք է սահմանված լինեն, եթե մինչ այդ ցանկանում ես փորձարկել որոշ "
5006 "արժեքները մինչ նյութի համար կփոխես դաշտերը։"
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:15
5010 msgid "Confirm your selections to save the definition."
5011 msgstr "Հաստատիր քո ընտրությունները որ հիշես այս սահմանումը։"
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:30
5016 msgstr "Բովանդակություն"
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:103
5021 "Control where patrons can place holds from using the 'Hold Policy' menu "
5023 "Վերահսկիր որտեղ ընթերցողները կարող են տեղադրել պահումներ օգտագործելով "
5024 "'Պահման քաղաքականություն' ընտրացանկը "
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:110
5028 msgid "Control where the item returns to once it is checked in "
5029 msgstr "Վերահսկիր որտեղ է նյութը վերադարձվում երբ այն հետ է ընդունվել "
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:7
5034 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
5035 "100) and 0 which is the minimum (no) cost. For example, you could just use "
5036 "the distance between each library in miles as your 'cost', if that would "
5037 "accurately reflect the cost of transferring them. Perhaps post offices would "
5038 "be a better measure. Libraries sharing a post office would have a cost of 1, "
5039 "adjacent post offices would have a cost of 2, etc."
5041 "Գները տասնորդական մեծություններ են որոշակի մեծագույն կամայական արժեքի "
5042 "տիրույթում (օր.՝ 1 կամ 100) և 0 որը նվազագույն գինն է։ Օրինակ, որպես ՛գին՛ "
5043 "դու կարող ես պարզապես օգտագործել գրադարանների միջև տարածությունը միլերով, "
5044 "եթե այն ճիշտ արտացոլի տեղափոծման գները։ Հավանաբար փոստային գրասենյակները "
5045 "կարող են ավելի կատարյալ լուծում հանդիսանալ։ Գրադարանները որ օգտագործում են "
5046 "նույն փոստային գրասենյակը կունենան 1 արժեք, հարակիցները կունենան 2,արժեք և "
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:7
5051 msgid "Course Reserves Setup"
5052 msgstr "Դասընթացի ռեզերվացման կարգաբերում"
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:3
5056 msgid "Course details"
5057 msgstr "Դասընթացի մանրամասներ"
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:3
5061 msgid "Course reserves"
5062 msgstr "Դասընթացի ռեզերվներ"
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:510
5066 msgid "Create SQL Reports"
5067 msgstr "Ստեղծիր SQL հաշվետվություններ"
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:7
5071 msgid "Create a basket group"
5072 msgstr "Ստեղծիր զամբյուղի խումբ"
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:320
5076 msgid "Create a new subscription"
5077 msgstr "Ստեղծիր Նոր բաժանորդագրություն"
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:7
5081 msgid "Create a set"
5082 msgstr "Ստեղծիր բազմություն"
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:8
5086 msgid "Create a txt file and title it \"DATALINK.TXT\" or \"IDLINK.TXT\""
5087 msgstr "Ստեղծիր txt ֆայլ և անվանիր \"DATALINK.TXT\" կամ \"IDLINK.TXT\""
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:3
5091 msgid "Create manual credit"
5092 msgstr "Մանուալ ստեղծիր կրեդիտ"
5094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:3
5096 msgid "Create manual invoice"
5097 msgstr "Մանուալ ստեղծիր հաշիվ"
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:437
5101 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
5102 msgstr "Քարտարանի և ընթերցողի տվյալներից ստեղծիր տպվող պիտակներ և շտրիխ կոդեր"
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:7
5106 msgid "Creating Patron File"
5107 msgstr "Ստեղծվում է Ընթերցողի ֆայլ"
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:144
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:3
5116 msgid "Currencies and Exchange Rates"
5117 msgstr "Տարադրամներ և փոխանակման կուրսեր"
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:29
5122 "Currencies are assigned in the Currencies & Exchange Rates admin area."
5124 "Արտարժույթները նշանակված են Արտարժույթներում & Փոխանակման կուրսեր "
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:10
5130 "Current Server Time shows the time on your server (schedule all of your "
5131 "reports to run based on that time - not on your local time)"
5133 "Կայանի Ընթացիկ Ժամը ցույց է տալիս քո կայանի ժամը (կազմակերպիր որ քո բոլոր "
5134 "հաշվետվությունները կատարվեն այդ ժամին, և ոչ թե քո տեղային ժամին)"
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:8
5138 msgid "Custom Reports "
5139 msgstr "Անհատականացված հաշվետվություններ "
5141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:39
5143 msgid "Customization:"
5144 msgstr "Պատրաստում ըստ պատվերի"
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:8
5148 msgid "Customize label layouts"
5149 msgstr "Ձևավորի Պիտակի ձևավորումը"
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:8
5153 msgid "Customize patron card layouts"
5154 msgstr "Ձևավորի ընթերցողի քարտի տեսքը"
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:109
5158 msgid "DB table value for reports"
5159 msgstr "Հաշվետվության համար DB աղյուսակի արժեքներ"
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:132
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:148
5171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:60
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:40
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:42
5179 msgid "Date of birth "
5180 msgstr "Ծննդյան ամսաթիվ "
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:12
5184 msgid "Date should be entered using the calendar pop up"
5185 msgstr "Օրերը հարկ է մուտք անել օգտագործելով բացվող ընտրացանկի օրացույցը"
5187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:32
5189 msgid "Dear Nicole Engard (23529000035726),"
5190 msgstr "Սիրելի Nicole Engard (23529000035726),"
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:25
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:39
5196 "Decide if you want to copy the first occurrence or all occurrences of the "
5199 "Որոշիր ցանկանում ես պատճենել դաշտի առաջին հանդիպումը թե բոլոր հանդիպումները"
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:95
5203 msgid "Default Checkouts and Hold Policy"
5204 msgstr "Լռակյաց տրումների և պահումների քաղաքականություն"
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:33
5208 msgid "Default Circulation Rules"
5209 msgstr "Տացքի լռակյաց օրենքներ"
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:113
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:59
5214 msgid "Default value "
5215 msgstr "Լռակյաց արժեք "
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:377
5219 msgid "Define days when the library is closed"
5220 msgstr "Սահմանիր այն օրերը երբ գրադարանը փակ է"
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:24
5224 msgid "Define mappings"
5225 msgstr "Սահմանիր քարտեզավորումը"
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:395
5229 msgid "Define notices"
5230 msgstr "Սահմանիր նշումները"
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:8
5235 "Define the fields you want to print on the spine label in the "
5236 "SpineLabelFormat system preference"
5238 "ԿողայինՊիտակի Ձևաչափի նախապատվություններում սահմանիր դաշտերը որ ցանկանում ես "
5239 "տպել կողային պիտակի տեսքով"
5241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:43
5244 "Define the period of time an item can be checked out to a patron by entering "
5245 "the number of units (days or hours) in the 'Loan Period' box."
5247 "Սահմանիր ժամանակի տիրույթը որի ընթացքում նյութը տրամադրվում է ընթերցողին՝ "
5248 "մուտք անելով միավորների թիվը (օր կամ ժամ) ՛Սպասարկման ժամանակահատված' "
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:31
5254 "Define which fields or subfields you want to export, separated by pipes. "
5255 "Example :200|210$a|301"
5257 "Սահմանիր թե որ դաշտերը կամ ենթադաշտերն են որ ցանկանում ես արտահանել, "
5258 "անջատված ուղղահայաց գծիկներով։ Օրինակ՝ 200|210$a|301"
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:7
5262 msgid "Defining a mapping"
5263 msgstr "Սահմանվում է քարտեզավորումը"
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:36
5267 msgid "Del952.xsl: Remove items (MARC21/NORMARC)"
5268 msgstr "Del952.xsl: Հեռացրու նյութերը (MARC21/NORMARC)"
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:37
5272 msgid "Del995.xsl: Remove items (UNIMARC)"
5273 msgstr "Del995.xsl: Հեռացրու նյութերը (UNIMARC)"
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:50
5277 msgid "Del9LinksExcept952.xsl, Del952.xsl"
5278 msgstr "Del9LinksExcept952.xsl, Del952.xsl"
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:38
5283 "Del9LinksExcept952.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (MARC21/NORMARC)."
5285 "Del9LinksExcept952.xsl: Հեռացրու $9 links. Բաց թող նյութի դաշտերը (MARC21/"
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:51
5290 msgid "Del9LinksExcept995.xsl, Del995.xsl"
5291 msgstr "Del9LinksExcept995.xsl, Del995.xsl"
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:39
5295 msgid "Del9LinksExcept995.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (UNIMARC)."
5297 "Del9LinksExcept995.xsl: Հեռացրու $9 links. Բաց թող նյութի դաշտերը (UNIMARC)."
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:12
5302 "Delay is the number of days after an issue is due before an action is "
5305 "Ուշացումը դա այն օրերի քանակն է որից նյութը պետք է վերադարձվի և մինչ որը "
5306 "գործողությունը կիրառվել է։ "
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:26
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:26
5311 msgid "Delete Quote(s)"
5312 msgstr "Ջնջել մեջբերում(ներ)ը"
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:504
5316 msgid "Delete SQL Reports"
5317 msgstr "Ջնջիր SQL հաշվետվությունները"
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:20
5321 msgid "Delete a set"
5322 msgstr "Ջնջել բազմությունը"
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:206
5326 msgid "Delete all items at once"
5327 msgstr "Ջնջել բոլոր նյութերը միանգամից"
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:325
5331 msgid "Delete an existing subscription"
5332 msgstr "Ջնջել առկա բաժանորդագրությունը"
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:371
5337 "Delete old borrowers and anonymize circulation/reading history (deletes "
5338 "borrower reading history)"
5340 "Ջնջել հին ընթերցողներին և տացքի/ընթերցանության պատմությունը դարձնել անանուն "
5341 "(ջնջում է ընթերցողի կարդալու պատմությունը)"
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:529
5345 msgid "Delete public lists"
5346 msgstr "Ջնջել հանրային ցուցակները"
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:54
5350 msgid "Deleting Item Types"
5351 msgstr "Նյութի տեսակների ջնջում"
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:29
5355 msgid "Deleting alerts"
5356 msgstr "Ահազանգերի ջնջում"
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:67
5360 msgid "Deleting items"
5361 msgstr "Նյութերի ջնջում"
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:19
5366 "Depending on how many items you choose to place a hold on at once you will "
5367 "see a different place hold form. If you are placing a hold on one "
5368 "bibliographic record you will see a list of all of the items you can place a "
5371 "Կախված նրանից թե քանի նյութ ես ընտրում միանգամից պահում դնելու համար, դու "
5372 "կտեսնես պահման տարբեր ձևեր։ Եթե դնում ես պահում մեկ մատենագիտական գրառման "
5373 "վրա, դու կտեսնես բոլոր նյութերի ցուցակը որոնց վրա կարող ես պահում դնել։"
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:49
5378 "Depending on how you have your HidePatronName system preference set the list "
5379 "may show card numbers instead of names in the Patron column like in the "
5382 "Կախված նրանից թե ինչպիսին են քո HidePatronName համակարգի նախապատվությունները "
5383 "կարգաբերված, ցուցակը կարող է Ընթերցողի սյունակում անունների փոխարեն ցույց "
5384 "տալ քարտերի համարները ինպես որ ներկայացված է ստորև բերված պատկերում։"
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:122
5389 "Depending on the value in your IssueLostItem preference, you may just see a "
5390 "warning or a confirmation box"
5392 "Կախված քո IssueLostItem նախապատվության արժեքից, դու կարող ես պարզապես տեսնել "
5393 "զգուշացման կամ հաստատման վանդակ։"
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:11
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:13
5399 "Depending on what you have chosen for the 'Search fields' you can search for "
5400 "patrons in various different ways."
5402 "Կախված նրանից թե ինչ ես ընտրել 'փնտրիր դաշտերի' համար դու կարող ես փնտրել "
5403 "ընթերցողներ տարբեր եղանակներով։"
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:5
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:55
5409 "Depending on what you set for the values of your StatisticsFields system "
5410 "preference, you can see statistics for one patron's circulation actions."
5412 "Կախված թե ինչ ես դրել քո StatisticsFields համակարգային նախապատվությունում, "
5413 "դու կարող ես տեսնել մեկ հաճախորդի տացքի գործողությունների վիճակագրությունը։"
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:55
5418 "Depending on your actions the order may be very important. For example you "
5419 "don't want to delete a field before you copy it to another field."
5421 "Կախված քո գործողություններից հերթագայումը կարող է լինել շատ կարևոր։ Օրինակ, "
5422 "դու չես ցանկանում ջնջել դաշտը քանի դեռ չես պատճենել մեկ այլ դաշտում։"
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:5
5427 "Depending on your settings in the suggestion system preference, patrons may "
5428 "be able to make purchase suggestions via the OPAC. When a suggestion is "
5429 "waiting for library review, it will appear on the Acquisitions home page "
5430 "under the vendor search."
5432 "Կախված քո կարգաբերումներից համակարգի նախապատվություններում, ընթերցողները "
5433 "կարող են ՀՕԱՔ-ից կատարել գնման առաջարկներ։ Երբ առաջարկը սպասում է գրադարանի "
5434 "կողմից քննարկման, այն կհայտնվի Համալրման տնային էջում մատակարարի փնտրման "
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:5
5440 "Depending on your tagging system preferences, librarians may need to approve "
5441 "tags before they are published on the OPAC. This is done via the Tag "
5442 "Moderation Tool. If there are tags awaiting moderation they will be listed "
5443 "on the main staff dashboard under the module labels."
5445 "Կախված քո ցուցիչավորման համակարգի նախապատվություններից, հարկ կլինի որ "
5446 "գրադարանավարները հաստատեն ցուցիչները, մինչ դրանց ՀՕԱՔ-ում հայտնվելը։ Սա "
5447 "արվում է Ցուցիչի Մոդերացիայի Գործիքի օգնությամբ։ Եթե կան մոդերացիայի սպասող "
5448 "տեգեր, դրանք կթվարկվեն աշխատակազմի հիմնական աշխատատարածքում մոդուլի "
5449 "պիտակների ներքևում։"
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:9
5453 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
5455 "Ընթերցողական քարտերի տպագրման համար հաճախորդի քարտերի ձևանմուշների նախագծում"
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:9
5459 msgid "Design custom label templates for printed labels"
5460 msgstr "Տպագիր պիտակների համար հաճախորդի պիտակների ձևանմուշների նախագծում"
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:37
5464 msgid "Detailed help for this option is available on the QOTD uploader page."
5466 "Այս ընտրանքի վերաբերյալ մանրամասն օգնությունը հասանելի է QOTD բեռնավորիչի "
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:11
5472 msgstr "Մանրամասներ"
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:42
5479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:3
5481 msgid "Did you mean?"
5482 msgstr "Դու նկատի ունե՞ս։"
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:122
5486 msgid "Display 650$a if indicator 2 for 650 is set "
5487 msgstr "Արտածիր 650$a եթե 2 ցուցիչը 650 համար կարգաբերված է "
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:115
5491 msgid "Display all 245$a and 245$c into the same column: "
5492 msgstr "Արտածիր 245$a և 245$c ամբողջովին նույն սյունակում: "
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:132
5497 "Display the first subfield a for first field 245 if indicator 1 for field "
5500 "Արտածիր a ենթադաշտը 245-ի առաջին դաշտում եթե ցուցիչ 1-ը 100 դաշտի համար "
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:127
5505 msgid "Display the language from the control field 008 "
5506 msgstr "Արտածիր լեզուն 008 ստուգիչ դաշտից "
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:83
5510 msgid "Don't allow: Will only allow patrons to choose next available"
5511 msgstr "Արգելիր։ Թույլ կտա օգտվողներին ընտրելու հաջորդ մատչելին"
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:83
5515 msgid "Duplicate Report"
5516 msgstr "Պատճենիր հաշվետվությունը"
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:127
5520 msgid "Duplicate a Patron"
5521 msgstr "Պատճենիր ընթերցողին"
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:31
5525 msgid "Duplicating a budget"
5526 msgstr "Բյուջեի պատճենում"
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:83
5530 msgid "Duplicating records"
5531 msgstr "Գրառումների պատճենում"
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:28
5535 msgid "Duration: 10 days"
5536 msgstr "Տևողությունը: 10 օր"
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
5540 msgid "Duration: 7 days"
5541 msgstr "Տևողությունը՝ 7 օր"
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:3
5545 msgid "EDIFACT messages"
5546 msgstr "EDIFACT հաղորդագրություն"
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:21
5551 "Each action can also have an optional condition to check the value or "
5552 "existence of another field. For example you might want to add the call "
5553 "number to the item record if it's not already there."
5555 "Ցանկացած գործողություն կարող է ունենալ կամընտրական պայման ստուգելու մեկ այլ "
5556 "դաշտի գոյությունը կամ արժեքը։ Օրինակ, դու կարող է ցանկանաս ավելացնել դասիչ "
5557 "նյութի գրառմանը, եթե այն չկա։"
5559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:17
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:5
5563 "Each bibliographic record keeps a circulation history (with or without the "
5564 "patron information depending on your settings), but each item also has its "
5565 "own circulation history page. To see this, click on the 'Items' tab to the "
5566 "left of the record you are viewing."
5568 "Յուրաքանչյուր մատենագիտական գրառում պահպանում է տացքի պատմությունը "
5569 "(ընթերցողի տեղեկատվությամբ կամ առանց դրա, կախված քո կարգաբերումներից), բայց "
5570 "յուրաքանչյուր նյութ ունի նաև իր սեփական տացքի պատմության էջը։ Սա տեսնելու "
5571 "համար, սեղմիր դիտվող գրառոիմից ձախ 'նյութեր' տաբը։"
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:8
5575 msgid "Each field has a tag (the MARC tag). "
5576 msgstr "Յուրաքանչյուր դաշտ ունի ցուցիչ (որը ՄԵԸՔ ցուցիչ է) "
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:62
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:8
5581 msgid "Each field has a tag (which is the MARC tag) that is uneditable "
5583 "Յուրաքանչյուր դաշտ ունի ցուցիչ (որը ՄԵԸՔ ցուցիչ է), որը խմբագրման ենթակա չէ "
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:56
5588 "Each item has a Delete button beside it. To delete an item, simply click the "
5591 "Յուրաքանչյուր նյութ իր կողքին ունի Ջնջել կոճակ։ Նյութը ջնջելու համար սեղմիր "
5592 "'Ջնջել' հղման վրա։"
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:50
5597 "Each item type has an Edit button beside it. To edit an item simply click "
5600 "Նյութի յուրաքանչյուր տեսակ իր կողքին ունի Խմբագրել կոճակ։ Նյութը խմբագրելու "
5601 "համար պարզապես սեղմիր 'Խմբագրել' հղման վրա։"
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:58
5606 "Each library will have an 'Edit' link to the right of it. Click this link to "
5607 "edit/alter details associated with the library in question."
5609 "Յուրաքանչյուր գրադարան կունենա 'Խմբագրել' հղում իրենից աջ։ Սեղմիր այս հղման "
5610 "վրա խմբագրելու/զգուշացնելու գրադարանի հետ առնչվող հարցերը։"
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:5
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:5
5616 "Each line item can be paid in full (or written off) using the 'Pay Fines' "
5619 "Նյութի յուրաքանչյուր տող կարող է վճարվել ամբողջովին (կամ դուրս գրվել) "
5620 "օգտագործելով 'Վճարիր տուգանքները' տաբը։"
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:8
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:8
5625 msgid "Each line item can be paid in full, partially paid, or written off."
5627 "Նյութի յուրաքանչյուր տող կարող է վճարվել ամբողջովին, մասնակի կամ դուրս գրվել։"
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:7
5632 "Each notice can be edited, but only a few can be deleted, this is to prevent "
5633 "system errors should a message try to send without a template. Each notice "
5634 "and slip can be edited on a per library basis, by default you will see the "
5635 "notices for all libraries."
5637 "Յուրաքանչյուր նշում կարող է խմբագրվել, բայց միայն շատ քչերը կարող են ջնջվել։ "
5638 "Սա նրա համար է որ կանխարգելվեն համակարգային սխալները եթե փորձ կարվի ուղարկել "
5639 "հաղորդում առանց ձևաչափի։ Յուրաքանչյուր նշում և թերթիկ կարող է խմբագրվել ըստ "
5640 "գրադարանի, որպես լռակյաց կտեսնես նշումներ բոլոր գրադարանների համար։"
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:37
5644 msgid "Each notice offers you the same options "
5645 msgstr "Յուրաքանչյուր նշում առաջարկում է նույն ընտրությունները "
5647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:15
5649 msgid "Each of the tabs on the left holds several different preferences:"
5650 msgstr "Ձախ մասի յուրաքանչյուր տաբ պահում է մի քանի տարբեր նախապատվություններ։"
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:62
5655 "Each patron attribute has an edit and a delete link beside it on the list of "
5658 "Ընթերցողի յուրաքանչյուր բաղկացուցիչ ունի խմբագրել և ջնջել հղումներ, "
5659 "բաղկացուցիչների ցուցակում։"
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:49
5663 msgid "Each patron can have an alternate contact "
5664 msgstr "Յուրաքանչյուր ընթերցող կարող է ունենալ այլընտրանքային կոնտակտ "
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:13
5669 "Each section of preferences can be sorted alphabetically by clicking the "
5670 "small down arrow to the right of the word 'Preference' in the header column"
5672 "Նախապատվությունների յուրաքանչյուր սեկցիա կարող է տեսակավորվել այբենական "
5673 "կարգով սեղմելով առաջնորդողի սյունակի 'Նախապատվություններ' բառից աջ ընկած "
5674 "ներքև ուղղված փոքրիկ սլաքի վրա"
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:13
5678 msgid "Each vendor will have one account."
5679 msgstr "Յուրաքանչյուր մատակարար պետք է ունենա մեկ հաշվեհամար։"
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:106
5683 msgid "Edit Authorities"
5684 msgstr "Հեղինակավորների խմբագրում"
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:74
5688 msgid "Edit Catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
5689 msgstr "Խմբագրի քարտարանը (Ձևափոխիր մատենագիտական/պահումների տվյալները)"
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:89
5693 msgid "Edit Custom Reports"
5694 msgstr "Խմբագրի հաճախորդի հաշվետվությունները"
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:31
5698 msgid "Edit Existing Frameworks"
5699 msgstr "Խմբագրի առկա կառուցվածքները"
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:57
5703 msgid "Edit Framework Subfields"
5704 msgstr "Խմբագրի Կառուցվածքի ենթադաշտերը"
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:330
5708 msgid "Edit an existing subscription"
5709 msgstr "Խմբագրի առկա բաժանորդագրությունը"
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:212
5713 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
5714 msgstr "Խմբագրի քարտարանը (Ձևափոխիր մատենագիտական/պահումների տվյալները)"
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:13
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:22
5720 "Edit either the 'Source' or 'Text' fields by clicking on the desired field."
5721 msgstr "Խմբագրի կամ Աղբյուր' կամ 'Տեքստ' դաշտերը, սեղմելով ցանկալի դաշտի վրա։"
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:218
5726 msgstr "Խմբագրել նյութերը"
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:10
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:21
5735 msgid "Editing Authorities"
5736 msgstr "Հեղինակավորների խմբագրում"
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:17
5740 msgid "Editing Basket Headers"
5741 msgstr "Խմբագրել զամբյուղի վերնագրերը"
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:50
5745 msgid "Editing Events"
5746 msgstr "Խմբագրել իրադարձությունները"
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:48
5750 msgid "Editing Item Types"
5751 msgstr "Նյութի տեսակների խմբագրում"
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:89
5755 msgid "Editing Patrons"
5756 msgstr "Խմբագրել ընթերցողներին"
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:43
5760 msgid "Editing items"
5761 msgstr "Խմբագրել նյութերը"
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:71
5765 msgid "Editing records"
5766 msgstr "Խմբագրել գրառումները"
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:60
5770 msgid "Editing/Deleting Patron Attributes"
5771 msgstr "Հաճախորդի կարգավիճակների խմբագրում/ջնջում"
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:54
5775 msgid "Editing/Deleting a Library"
5776 msgstr "Գրադարանի խմբագրում/ջնջում"
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:19
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:21
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:62
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:23
5791 msgid "Enhanced Content:"
5792 msgstr "Բարելավված բովանդակություն։"
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:53
5797 "Enrollment period (in months) should be filled in if you have a limited "
5798 "enrollment period for your patrons (eg. Student cards expire after 9 months "
5799 "or until a specific date) "
5801 "Ներգրավվածության տիրույթը (ամիսներ) պետք է լրացվի եթե քո ընթերցողների համար "
5802 "դու ունես սահմանափակ ներգրավման ժամանակ (այսինքն, ուսանողի տոմսի ժամկետը "
5803 "լրանում է 9 ամսից, կամ մինչ որոշակի ամսաթիվ) "
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:11
5808 "Enter 'Comments about this file' to identify your upload when going to the "
5809 "'Manage Staged MARC Records' tool"
5811 "Մուտք արա 'Դիտողություններ այս ֆայլի մասին' սահմանելու համար քո բեռնավորումը "
5812 "երբ տեղափոխվում ես 'Կառավարիր աստիճանակարգված ՄԵԸՔ գրառումներ' գործիքը"
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:11
5817 "Enter a 'Barcode' if searching for a single item; if not leave this field "
5820 "Մուտք արա 'Շտրիխ կոդ' եթե փնտրում ես մեկ նյութ; եթե ոչ թող այս դաշտը դատարկ"
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:52
5824 msgid "Enter a code and a description"
5825 msgstr "Մուտք արա կոդը և նկարագրությունը"
5827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:59
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:80
5831 "Enter a code for your Authorized Value into the 'Authorized value' field "
5832 msgstr "'Թույլատրված արժեք' դաշտում մուտք արա քո թույլատրված արժեքի կոդը "
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:18
5836 msgid "Enter a code of 4 or fewer characters"
5837 msgstr "Մուտք արա կոդ կազմված 4 կամ պակաս նիշերից"
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:17
5841 msgid "Enter a date before which you want to alter the data"
5842 msgstr "Մուտք արա ամսաթիվը որից առաջ ցանկանում ես վերափոխել տվյալները"
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:9
5846 msgid "Enter a list name and save the list."
5847 msgstr "Մուտք արա ցուցակի անունը և հիշիր ցուցակը։"
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:52
5851 msgid "Enter a plain text version of the category in the 'Description' field."
5852 msgstr "'Նկարագրություն' դաշտում մուտք արա դասի ազատ տեքստային տարբերակը։"
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:15
5857 "Enter a selector in the \"selector\" input, you can see documentation on "
5860 "Մուտք արա ընտրիչը \"Ընտրիչ\" մուտքում, և կտեսնես jQuery ընտրիչների "
5861 "վերաբերյալ փաստաթղթերը "
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:18
5866 "Enter a sound to be played, you can either select a built-in Koha sound "
5867 "using the pulldown selector, or you can enter a full URL to a sound file on "
5870 "Մուտք արա նվագելու ձայնը, կամ օգտագործելով բացվող ընտրիչը կարող ես ընտրել "
5871 "Կոհայում ներդրված ձայնը, կամ էլ կարող ես մուտք անել այլ կայանում առկա "
5872 "ձայնային ֆայլի ամբողջական URL-ը։"
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:36
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:36
5877 msgid "Enter an amount to pay towards the fines."
5878 msgstr "Մուտք արա արժեք տուգանքները վճարելու համար։"
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:22
5882 msgid "Enter any notes that might apply to this hold"
5883 msgstr "Մուտք արա ցանկացած նշումներ որ կարող են վերաբերվել այս պահմանը"
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:37
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:39
5889 "Enter any part of the patron's address (includes all address fields) and "
5890 "choose 'Contains' instead of 'Starts with' to find the string anywhere in "
5893 "Մուտք արա ընթերցողի հասցեի որևէ մասը (ներառում է հասցեի դաշտը) և 'Սկսվում է' "
5894 "փոխարեն ընտրի 'Պարունակում է', որպեսզի հասցեի ցանկացած մասում գտնես տողը։"
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:21
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:23
5900 "Enter any part of their email address and choose 'Contains' instead of "
5903 "Մուտք արա նրանց էլ. փոստի մի մասը և 'Սկսվում է' փոխարեն ընտրիր 'Պարունակում "
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:16
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:18
5909 msgid "Enter any part of their name, username, email address or barcode"
5911 "Մուտք արա նրանց անվան, օգտատերի անվան, էլ. փոստի հասցեի կամ շտրիխ կոդի "
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:7
5917 "Enter in the Billing Place and Delivery Place (this will default the library "
5918 "you're logged in at)"
5920 "Մուտք արա Հաշիվը ներկայացնելու վայրը և Առաքման վայրը (սա քո մուտք եղած "
5921 "գրադարանը կսարքի լռակյաց)"
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:25
5925 msgid "Enter in to the ZIP file all the images you are uploading"
5926 msgstr "Սեղմելու ֆայլում մուտք արա բեռնավորման բոլոր պատկերները"
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:51
5931 "Enter the 'Fine Charging Interval' in the unit you set (ex. charge fines "
5932 "every 1 day, or every 2 hours)"
5934 "Մուտք արա 'Տուգանքի գանձման տիրույթը' քո կարգաբերած միավորով (օր.՝ գանձիր "
5935 "տուգանք ամեն 1 օր, կամ 2 ժամը մեկ)"
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:44
5939 msgid "Enter the 020 field and c subfield"
5940 msgstr "Մուտք արա 020 դաշտը և c ենթադաշտը"
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:41
5944 msgid "Enter the 020 field and c subfield to copy to"
5945 msgstr "Մուտք արա 020 դաշտը և c ենթադաշտը պատճենելու համար"
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:29
5949 msgid "Enter the 952 field and o subfield"
5950 msgstr "Մուտք արա 952 դաշտը և o ենթադաշտը"
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:27
5954 msgid "Enter the 952 field and o subfield to copy to"
5955 msgstr "Մուտք արա 952 դաշտը և o ենթադաշտը պատճենելու համար"
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:26
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:28
5960 msgid "Enter the Koha borrower number"
5961 msgstr "Մուտք արա կոհայի հաճախորդի համարը"
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:21
5966 "Enter the MARC tag subfield you want to match on in the 'Subfields' field"
5968 "Մուտք արա ՄԵԸՔ ցուցիչի ենթադաշտը որի համար ցանկանում ես որ 'Ենթադաշտ' դաշտը "
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:20
5973 msgid "Enter the MARC tag you want to match on in the 'Tag' field"
5974 msgstr "Մուտք արա ՄԵԸՔ ցուցիչը որը ցանկանում ես որ համընկնի 'Ցուցիչ' դաշտում"
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:28
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:28
5980 "Enter the amount you are collecting from the patron in \"Collect from Patron."
5981 "\" The sum of all fines is shown in \"Total Amount Outstanding\""
5983 "\"Հավաքիր ընթեցողից\"-ում մուտք արա ընթերցողից հավաքվող գումարը։ Բոլոր "
5984 "տուգանքների գումարը ցույց է տրված \"Գերազանցած ընդհանուր գումար\""
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:20
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:20
5990 "Enter the amount you are collecting from the patron in the \"Collect From "
5992 msgstr "\"Հավաքիր ընթեցողից\" արկղում մուտք արա ընթերցողից հավաքվող գումարը"
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:13
5997 "Enter the biblionumber for the record you're attaching this image to. This "
5998 "is not the same as the barcode, this is the system generated number assigned "
6001 "Մուտք արա մատենահամարը այն գրառման համար որին կցում ես պատկերը։ Սա նունը չէ "
6002 "ինչ որ շտրիխ կոդն է, սա Կոհայի կողմից նշանակված համակարգային գեներացված "
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:11
6007 msgid "Enter the biblionumbers or authids "
6008 msgstr "Մուտք արա biblionumbers կամ authids "
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:40
6012 msgid "Enter the field 020 and subfield c to copy"
6013 msgstr "Մուտք արա 020 դաշտը և ենթադաշտ c պատճենելու"
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:26
6018 "Enter the field 090 (or other biblio call number field) and subfield a to "
6021 "Մուտք արա 090 (կամ մեկ այլ մատեն դասիչի դաշտ) և a ենթադաշտը պատճենելու համար"
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:15
6025 msgid "Enter the field 942 and subfield c"
6026 msgstr "Մուտք արա 942 դաշտը և c ենթադաշտը"
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:43
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:9
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:7
6032 msgid "Enter the information about your new tag:"
6033 msgstr "Մուտք արա քո նոր ցուցիչին վերաբերվող տեղեկատվությունը։"
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:10
6037 msgid "Enter the library you would like to transfer the item to"
6038 msgstr "Մուտք արա այն գրադարանը որին կուզենայիր փոխանցել նյութը"
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:14
6042 msgid "Enter the numbers (one per line) in the box provided"
6043 msgstr "Մուտք արա համարները (մեկ հատ տողում) տրված վանդակում։"
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:13
6048 "Enter the patron's name or cardnumber in the search box and click on the "
6049 "right result to add the patron."
6051 "Փնտրման պատուհանում մուտք արա ընթերցողի անունը կամ քարտի համարը և սեղմիր աջ "
6052 "արդյունքի վրա ընթերցողին ավելացնելու համար։"
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:85
6057 "Enter the percentage discount you're receiving on this order, once you enter "
6058 "this, hit tab and Koha will populate the rest of the cost fields below."
6060 "Մուտք արա տոկոսային զեղչը որ ստանում ես այս պատվերի համար, սեղմիր տաբը և "
6061 "Կոհան կլրացնի մնացյալ դաշտերը։"
6063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:31
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:33
6067 "Enter the phone number exactly as it is in the system or by using spaces "
6068 "between each batch of numbers."
6070 "Ճշգրտորեն մուտք արա հեռախոսի համարը կամ օգտագործիր բացատները համարների "
6073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:33
6076 "Enter the total number of renewals allowed for the item type in the "
6079 "'Թարմացումներ' վանդակում մուտք արա նյութի տեսակի համար թույլատրված "
6080 "թարմացումների քանակը"
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:16
6084 msgid "Enter the value of 'EBOOK' (or whatever your ebook item type code is)"
6085 msgstr "Մուտք արա 'EBOOK' արժեքը (կամ քո էլ. գրքի նյութի տեսակի կոդը)"
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:39
6089 msgid "Enter your tax rate if your library is charged taxes on orders."
6091 "Մուտք արա հարկի փոխարժեքը եթե քո գրադարանը պատվերներից գումար է գանձում։"
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:11
6095 msgid "Enter your vendor information in the form that appears."
6096 msgstr "Հայտնվող ձևանմուշում մուտք արա քո մատակարարի տեղեկատվությունը։"
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:19
6101 "Even though a tag is approved or rejected, it can still be moved to another "
6102 "list. When viewing approved tags each tag has the option to reject"
6104 "Անկախ ամենից ցուցիչը հաստատվա թե մերժված է, դրան դեռ կարելի է տեղափոխել մեկ "
6105 "այլ ցուցակ։ Երբ դիտվում են հաստատված ցուցիչները, ամեն ցուցիչ ունի մերժելու "
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:31
6110 msgid "Every notice should have an Email template set for it"
6112 "Յուրաքանչյուր ծանուցում պետք է ունենա իր համար կարգաբերված էլ. փոստի ձևանմուշ"
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:91
6117 "Every report can be edited from the reports lists. To see the list of "
6118 "reports already stored in Koha, click 'Use Saved.'"
6120 "Ամեն հաշվետվություն կարող է խմբագրվել հաշվետվության ցուցակից։ Կոհայում արդեն "
6121 "պահված հաշվետվությունների ցուցակը տեսնելու համար սեղմիր 'Օգտագործիր հիշված'"
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
6126 "Every time you create a new numbering pattern in serials you can save it for "
6127 "later use. These patterns are accessible via the Manage numbering patterns "
6130 "Ամեն անգամ պարբերականներում նոր համարակալման ձևանմուշ ստեղծելիս դու կարող ես "
6131 "այն հիշել հետագա օգտագործման համար։ Այս ձևանմուշները հասանելի են Կառավարիր "
6132 "համարակալման ձևանմուշի էջից։"
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:42
6139 #. %1$s: fields.245.0.indicator.1
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:111
6142 msgid "Example: %s is the indicator 1 for the first 245 field."
6143 msgstr "Օրինակ. %s դա ցուցիչ 1-ն է առաջին 245 դաշտի համար։"
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:54
6148 "Example: If you duplicate a budget which have an amount of 999, and decide "
6149 "to change amount by 2.6%% (1024.974) and to round to a multiple of 0.5, the "
6150 "result will be 1024.5 (amounts are rounded down). "
6152 "Օրինակ․ եթե կրկնես բյուջեն, որի մեծությունն է 999, և որոշես այն փոխել 2.6%% "
6153 "(1024.974) և կլորացնես 0.5 բազմապատիկով, արդյունքը կլինի 1024.5 (արժեքները "
6154 "կլորցվում են դեպի ցածր)։ "
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:32
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:34
6160 "Example: To find (212) 555-1212 you can search for it exactly as it was "
6161 "entered or by searching for 212 555 1212"
6163 "Օրինակ: (212) 555-1212 գտնելու համար դու այն կարող ես փնտրել ճշգրտորեն "
6164 "այնպես, ինչպես որ մուտք է արված կամ փնտրելով 212 555 1212"
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:25
6168 msgid "Example: You may have multiple $a subfields in a field"
6169 msgstr "Օրինակ, դաշտում դու կարող ես ունենալ բազմաթիվ $a ենթադաշտեր"
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:20
6174 "Example: You may have multiple 650 fields and this is the character that "
6175 "will appear in between each one in the column"
6177 "Օրինակ։ Դու կարող ես ունենալ բազմաթիվ 650 դաշտեր և սա նիշ է որ կհայտնվի "
6178 "սյունակում, բոլորի արանքում։"
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:70
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:22
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:22
6185 "Example: the text is .25\" from the left edge of the first label, .28\" from "
6186 "the left edge of the second label and .31\" from the left edge of the third "
6187 "label. This means the horizontal creep should be set to .03\" to make up for "
6190 "Օրինակ՝ տեքստը սա է .25\" առաջին պիտակի ձախ եզրից, .28\" երկրորդ պիտակի ձախ "
6191 "եզրից, և .31\" երրորդ պիտակի ձախ եզրից։ Սա նշանակում է որ հորիզոնական սողքը "
6192 "պետք է դրված լինի .03\" այս տարբերությանը հասնելու համար։"
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:25
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:161
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:107
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:67
6204 msgstr "Օրինակներ։ "
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:516
6208 msgid "Execute SQL Reports"
6209 msgstr "Կատարի SQL հաշվետվությունները"
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:150
6213 msgid "Execute overdue items report"
6214 msgstr "Կատարի ժամկետանցերի հաշվետվությունը"
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:85
6218 msgid "Existing Notices & Slips"
6219 msgstr "Առկա նշումներ & Թերթիկներ"
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:7
6223 msgid "Existing Values"
6224 msgstr "Առկա արժեքներ"
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:42
6228 msgid "Export Authority Records"
6229 msgstr "Արտահանիր հեղինակավոր գրառումները"
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:7
6233 msgid "Export Bibliographic Records"
6234 msgstr "Արտահանիր մատենագիտական գրառումները"
6236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:178
6238 msgid "Export Framework"
6239 msgstr "Արտահանիր կառուցվածքը"
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:401
6243 msgid "Export bibliographic, authorities and holdings data"
6244 msgstr "Արտահանիր մատենագիտական, պահումների և հեղինակավորների տվյալները"
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:13
6249 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
6250 "cards printable directly on a printer"
6252 "Արտահանիր քարտի տվյալները որպես PDF ընթեռնելի ստանդարտ PDF ընթերցիչի "
6253 "օգնությամբ, դարձնելով ընթերցողի քարտերը տպագրելի ուղղակի տպիչի վրա"
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:13
6257 msgid "Export label data in one of three formats: "
6258 msgstr "Արտահանիր պիտակի տվյալները հետևյալ երեք ձևաչափերից մեկով։ "
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:11
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:11
6263 msgid "Export single or multiple batches"
6264 msgstr "Արտահանիր մեկ կամ ավելի փաթեթներ"
6266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:12
6268 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
6269 msgstr "Արտահանիր մեկ կամ ավելի պիտակներ փաթեթից"
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:12
6273 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
6274 msgstr "Արտահանիր մեկ կամ ավելի ընթերցողական քարտեր փաթեթից"
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:159
6278 msgid "F = Finished: the reserve has been completed, and is done"
6279 msgstr "F = Ավարտ. ռեզերվացումը կատարված է"
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:118
6283 msgid "F = Overdue fine"
6284 msgstr "F = Ժամկետանցեր տուգանքներով"
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:119
6288 msgid "FOR = Forgiven"
6289 msgstr "FOR = Ներված"
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:120
6293 msgid "FU = Overdue, still acccruing"
6294 msgstr "FU = Ժամկետանց, դեռ կուտակվում է"
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:129
6298 msgid "Fast Add Cataloging"
6299 msgstr "Արագ Ավելացրու քարտարգրում"
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:230
6303 msgid "Fast cataloging"
6304 msgstr "Արագ քարտարգրում"
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:57
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:47
6314 "Filing rules are mapped to Classification sources. You can setup new filing "
6315 "rules by using the New Filing Rule button. To edit use the Edit link."
6317 "Լրացման օրենքները քարտեզավորված են Դասակարգման աղբյուրներին։ Դու կարող ես "
6318 "կարգաբերել լրացման նոր օրենքներ օգտագործելով 'Լրացման Նոր Օրենքի' կոճակը։ "
6319 "Խմբագրելու համար օգտագործիր Խմբագրել հղումը։"
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:37
6323 msgid "Filing rules determine the order in which items are placed on shelves."
6325 "Լրացման օրենքները սահմանում են դարակների վրա նյութերի տեղադրման "
6326 "հաջորդականությունը։"
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:12
6331 "Fill in the form in order to limit your export to a specific range (all "
6332 "fields are optional) "
6334 "Լրացրու ձևը որպեսզի սահմանափակես քո արտահանումը որոշակի տիրույթում (բոլոր "
6335 "դաշտերը ոչ պարտադիր են) "
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:47
6340 "Fill in the form in order to limit your export to a specific range or type "
6341 "of authority record (all fields are optional)"
6343 "Լրացրու ձևը որպեսզի սահմանափակես քո արտահանումը ըստ որոշակի տիրույթի կամ "
6344 "տեսակի (բոլոր դաշտերը ոչ պարտադիր են)"
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:39
6348 msgid "Fill in the form presented"
6349 msgstr "Լրացրու ներկայացված ձևը"
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:10
6354 "Fill the fields 'Field', 'Subfield', 'Operator' and 'Value'. For example if "
6355 "you want to include in this set all records that have a 999$9 equal to "
6356 "'XXX'. Fill 'Field' with 999, 'Subfield' with 9, 'Operator' with is equal to "
6357 "and 'Value' with XXX."
6359 "Լրացրու դաշտերը 'Դաշտ', 'Ենթադաշտ', 'Գործողություն' և 'Արժեք'։ Օրինակ, եթե "
6360 "ցանկանում ես այս բազմության մեջ ներառել բոլոր գրառումները որ ունեն 999$9 "
6361 "հավասար է 'XXX'. Լրացրու 'Դաշտը' 999 արժեքով, 'Ենթադաշտը' 9 արժեքով "
6362 "'Գործողությունը' իրեն հավասարով և 'Արժեքը' XXX։"
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:11
6366 msgid "Fill the mandatory fields 'setSpec' and 'setName'"
6367 msgstr "Լրացրու պարտադիր դաշտերը 'setSpec' և 'setName'"
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:17
6372 "Finally choose the MARC Modification Template you'd like to use to edit "
6375 "Վերջապես ընտրիր ՄԵԸՔ Ձևափոխման Ձևանմուշը որը կցանկանաս օգտագործել այս "
6376 "գրառումների խմբագրման համար։"
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:31
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:55
6381 msgid "Finally choose the file type and file name "
6382 msgstr "Վերջապես ընտրի ֆայլի տեսակը և ֆայլի անունը "
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:25
6386 msgid "Finally choose what to do with records that are unique"
6387 msgstr "Վերջապես ընտրի ինչ անել գրառումների հետ որ եզակի են"
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:40
6392 "Finally decide if this event should be applied to all libraries or just the "
6393 "one you have originally selected "
6395 "Եվ վերջում որոշի, արդյոք այս իրադարձությունը պետք է կիրառվի բոլոր "
6396 "գրադարանների թե միայն մեկի վրա, որին դու սկզբնապես ընտրել ես "
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:29
6400 msgid "Finally format your CSV file using the 'Profile MARC fields' fields "
6401 msgstr "Վերջում ձևավորիր CSV ֆայլը օգտագործելով 'Profile marcfields' դաշտերը "
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:12
6405 msgid "Finally there are three types of lists you can choose from "
6406 msgstr "Կան երեք տեսակի ցուցակներ որոնցից կարող ես ընտրություն կատարել "
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:83
6411 "Finally you can assign advanced messaging preferences by default to a patron "
6414 "Եվ վերջում դու կարող ես որպես լռակյաց ընթերցողի դասին նշանակել խորացված "
6415 "հաղորդագրություններ ուղարկելու նախապատվությունները "
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:24
6419 msgid "Finally you can choose up to two images to print on the card. "
6421 "Եվ վերջում դու կարող ես ընտրել մինչև երկու պատկեր քարտի վրա տպելու համար։ "
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:75
6425 msgid "Finally you can use the batch delete tool to delete a batch of items."
6427 "Եվ վերջում դու կարող ես օգտագործել փաթեթով ջնջելու գործիքը նյութերի փաթեթը "
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:50
6433 "Finally you need to decide on what data you want to replace if there are "
6436 "Եվ վերջում հարկ է որ որոշես թե ինչ տվալներ եո փոխելու, եթե առկա են "
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:86
6442 "Finally, if you charge a rental fee for the item type and want to give a "
6443 "specific patron category a discount on that fee, enter the percentage "
6444 "discount (without the %% symbol) in the 'Rental Discount' field"
6446 "Եվ վերջում, եթե դու գանձում ես վարձի գումարը նյութի տեսակի համար և եթե "
6447 "ցանկանում ես ընթերցողի որոշակի դասի տալ զեղչ այդ գումարի չափով, մուտք արա "
6448 "զեղչի տոկոսը (առանց %% նիշի) 'Վարձակալման զեղչ' դաշտում"
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:72
6453 "Finally, if you have EnhancedMessagingPreferences set to 'allow,' you can "
6454 "choose the messaging preferences for this patron. "
6456 "Եվ վերջում, եթե դու տեղադրել ես EnhancedMessagingPreferences 'թույլատրի,' "
6457 "դու կարող ես ընտրել հաղորդագրությունների նախապատվությունը այս ընթերցողի "
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:47
6463 "Finally, if you have any notes you can put them here. These will not show in "
6466 "Որպես ավարտ, եթե ունես դիտողություններ, կարող ես տեղադրել այստեղ։ Սա չի երևա "
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:15
6472 "Find the biblionumber by looking at the end of the URL in the address bar "
6473 "when on the detail page or by clicking on the MARC tab on the detail page in "
6476 "Գտիր մատեն համարը նայեով հասցեի տողում URL-ի վերջիներբ մանրամասների այս "
6477 "էջում ես կամ սեղմելով ՄԵԸՔ տաբի վրա, որը աշխատակազմի հաճախորդի մանրամասների "
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:70
6483 "Find the previous budget with unreceived orders on the Active budgets or the "
6484 "Inactive budgets tab and select 'Close' under 'Actions'."
6486 "Գտիր չստացված պատվերներով նախորդ բյուջեն Ակտիվ բյուջեներում կամ Ոչ ակտիվ "
6487 "բյուջեների տաբից 'Գործողություններից 'ընտրիր 'Փակիր'։"
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:24
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:12
6496 msgid "Fines will be charged based on your Circulation & Fines Rules"
6497 msgstr "Տուգանքները կգանձվեն հիմնված քո Տացք & Տուգանքներ օրենքների վրա"
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:8
6501 msgid "First choose the type of credit you'd like to apply"
6502 msgstr "Սկզբից ընտրիր կրեդիտի տեսակը որ կցանկանաս կիրառել"
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:7
6506 msgid "First choose the type of invoice you would like to create "
6507 msgstr "Սկզբից ընտրիր ինվոյսի տեսակը որը ցանկանում ես ստեղծել "
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:40
6512 "First choose which patron category you'd like the rule to be applied to. If "
6513 "you leave this to 'All' it will apply to all patron categories"
6515 "Սկզբից ընտրիր թե ընթերցողի որ դասի վրա կցանկանաս որ օրենքը կիրառվի։ Եթե "
6516 "թողնես որպես 'Բոլորը' կկիրառի ընթերցողական բոլոր դասերի վրա"
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:26
6520 msgid "First enter the identifying information regarding your patron "
6522 "Սկզբից մուտք արա քո հաճախորդին վերաբերվող բնութագրական տեղեկատվությունը "
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:8
6526 msgid "First find the MARC file on your computer"
6527 msgstr "Սկզբից քո համակարգչում գտիր ՄԵԸՔ ֆայլը"
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:7
6532 "First you need to tell the tool if you're deleting bibliographic or "
6533 "authority records. Next you can load a file with biblionumbers or authids or "
6534 "enter a list of those numbers in the box provided. Once you submit the form "
6535 "you will be presented with a summary of the records you are trying to delete."
6537 "Սկզբից քեզ պետք է տեղեկացնել գործիքին ինչ ես ջնջում՝ մատենագիտական թե "
6538 "հեղինակավոր գրառում։ Հետո դու կարող ես բեռնավորել մատենագիտական կամ "
6539 "հեղիանկների համարներով ֆայլը, կամ մուտք անես այդ համարները դրա համար "
6540 "նախատեսված վանդակում։ Երբ գրանցես ձևանմուշը քեզ կներկայացվի այն գրառումների "
6541 "համառոտագրությունները, որոնք ցանկանում ես ջնջել։"
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:7
6546 "First you will be asked which of the two records you would like to keep as "
6547 "your primary record and which will be deleted after the merge."
6549 "Սկզբում քեզ հարց կտրվի թե երկու գրառումներից որն ես ցանկանում պահել որպես "
6550 "առաջնային գրառում և որը կջնջվի ձուլելուց հետո։"
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:11
6555 "First you will need to enable course reserves by setting the "
6556 "UseCourseReserves preference to 'Use'."
6558 "Սկզբից քեզ հարկ կլինի թույլատրել դասընթացի ռեզերվները կարգաբերելով "
6559 "UseCourseReserves նախապատվությունը որպես 'Օգտագործիր'"
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:11
6564 "First, set your Acquisitions System Preferences and Acquisitions "
6565 "Administration to match your library's workflow."
6567 "Սկզբից կարգաբերի համալրման քո համակարգի նախապատվությունները և համալրման "
6568 "կառավարումը այնպես որ համընկնի քո գրադարանի աշխատակարգին։"
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:27
6572 msgid "For List Prices and Invoice Prices, choose the currency. "
6573 msgstr "Ցուցակի գների և հաշիվների գների համար ընտրիր արտարժույթը "
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:57
6578 "For a newly installed system this preference will start at 1 and increment "
6579 "by 1 each time after. To have it start with the starting number of your "
6580 "barcodes, enter the first barcode by hand in the patron record and save the "
6581 "patron. After that the field will increment that number by 1."
6583 "Այս նոր տեղադրված համակարգի համար նախապատվությունը կսկսվի 1-ից և կաճի 1-ով "
6584 "ամեն անգամ։ Այն սկսելու համար քո շտրիխ կոդերի սկզբնական համարներով,ընթերցողի "
6585 "գրառման մեջ ձեռքով մուտք արա առաջին շտրիխ կոդ և հիշիր այդ ընթերցողին։ "
6586 "Դրանից հետո դաշտը կաճեցնի այդ թիվը 1-ով։"
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:19
6591 "For a single day, an example would be: 11/15/2009 to 11/16/2009 to find what "
6592 "circulated on the 15th"
6594 "Եզակի օրվա համար, օրինակը կլինի: 11/15/2009 մինչ 11/16/2009 որպեսզի գտնվի թե "
6595 "ինչ է տարածվել 15-ին"
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:16
6600 "For a single image, simply point to the image file and enter the patron card "
6603 "Եզակի պատկերի համար, պարզապես նշիր պատկերի ֆայլի վրա և մուտք արա ընթերցողի "
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:17
6608 msgid "For a whole month, an example range would be: 11/01/2009 to 12/01/2009"
6609 msgstr "Լրիվ ամսվա համար օրինակի տիրույթը կլինի. 11/01/2009 մինչև 12/01/2009"
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:18
6613 msgid "For a whole year, an example range would be: 01/01/2009 to 01/01/2010"
6614 msgstr "Լրիվ տարվա համար օրինակի տիրույթը կլինի 01/01/2009 մինչև 01/01/2010"
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:163
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:109
6620 "For call numbers there is an option to add a call number browser next to the "
6621 "the call number subfield. Simply choose the cn_browser.pl plugin. Learn more "
6622 "in the cataloging section of the manual."
6624 "Դասիչների համար կա ընտրանք, ավելացնելու դասիչի դիտակը դասիչի ենթադաշտից "
6625 "հետո։ Պարզապես ընտրիր cn_browser.pl պլագինը։ Ավելիի համար կարդա ձեռնարկի "
6626 "քարտագրման բաժինը։"
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:34
6631 "For contact information, note that the primary phone and email addresses are "
6632 "the ones that appear on notices and slips printed during circulation "
6633 "(receipts, transfer slips and hold slips). The primary email is also the one "
6634 "that overdue notices and other messages go to."
6636 "Կապի տեղեկատվության համար նկատի ունեցիր որ առաջնային հեռախոսահամարը և էլ. "
6637 "փոստի հասցեն նրանք են որ հայտնվում են նշումների և թերթիկների վրա որոնք տպվել "
6638 "են տացքի ընթացքում (ստացականներ, տեղափոխման թերթիկներ և պահման թերթիկներ)։ "
6639 "Առաջնային էլ. փոստը նաև այն է ուր գնում են ժամկետանցի նշումները և այլ "
6640 "հաղորդագրությունները։"
6642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:22
6645 "For each line of text, you can choose your font, font size and the location "
6646 "of the text on the card using the lower X and Y coordinates"
6648 "Տեքստի յուրաքանչյուր տողի համար դու կարող ես ընտրել քո տառաչափը և քարտի վրա "
6649 "տեքստի տեղաբաշխումը օգտագործելով X և Y կոորդինատները"
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:111
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:57
6654 msgid "For each subfield you can set the following Advanced constraint values "
6656 "Ամեն ենթադաշտի համար դու կարող ես տեղադրել Խորացված հարկադրման արժեքները "
6658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:78
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:24
6661 msgid "For each subfield you can set the following Basic constraint values "
6663 "Ամեն ենթադաշտի համար դու կարող ես տեղադրել հետևյալ Հիմնական հարկադրման "
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:146
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:92
6669 msgid "For each subfield you can set the following Other option values "
6671 "Ամեն ենթադաշտի համար դու կարող ես տեղադրել հետևյալ Այլ ընտրանքի արժեքները "
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:19
6675 msgid "For each subfield, you can set the following values: "
6676 msgstr "Ամեն ենթադաշտի համար դու կարող ես տեղադրել հետևյալ արժեքները "
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:15
6681 "For example, if your system has three libraries, of varying sizes ( small, "
6682 "medium and large ) and you want the burden of holds fulfillment to be on "
6683 "larger libraries before smaller libraries, you would want "
6684 "StaticHoldsQueueWeight to look something like \"LRG,MED,SML\"."
6686 "Օրինակի համար, եթե քո համակարգը ունի տարբեր չափերի երեք գրադարան (փոքր, "
6687 "միջին և մեծ) և եթե ցանկանում ես սպասարկմա բեռը դնել մեծ գրադարանի վրա, քեզ "
6688 "պետք կլինի որ StaticHoldsQueueWeight լինի այսպիսին \"LRG,MED,SML\"."
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:61
6692 msgid "For example, the following MARC record:"
6693 msgstr "Օրինակ, հետևյալ ՄԵԸՔ գրառումը։"
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:59
6698 "For example, your library has home-bound patrons that are allowed to keep "
6699 "books out for months at a time. It would not be fair to other patrons if a "
6700 "home-bound patron were able to check out a brand new book and keep it for "
6701 "months. For this reason, the home-bound patron's hold request would stay at "
6702 "the bottom of the queue until everyone else who wanted to read that book has "
6705 "Օրինակի համար, քո գրադարանը ունի տնից դուրս չեկող ընթերցողներ, ում "
6706 "թույլտարված է միանգամից մի քանի գիրք պահել իրենց մոտ ամիսներով։ Ազնիվ չի "
6707 "լինի այլ ընթերցողների հանդեպ եթե նման ընթերցողը իր մոտ ամիսնոերով կպահի "
6708 "բոլորովին նոր գիրք։ Այս պատճառով տնակյաց ընթերցողների պատվերները կմնան "
6709 "հարցման ներքևի մասում այնքան մինչև բոլոր նրանք ովքեր որ ցանկանում են կարդալ "
6710 "այդ գիրքը կիրականացնեն այդ ցանկանությունը։"
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:27
6714 msgid "For example: \"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs\""
6715 msgstr "Օրինակ՝ \"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs\""
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:95
6720 "For example: If the first issue to receive is \"vol. 4, no. 1, iss. 796\", "
6721 "you need to set up \"inner counter = 0\" But if it's \"vol. 4, no. 2, iss. "
6722 "797\", the inner counter should be \"1\"."
6724 "Օրինակ. եթե առաջին ստացվող համարն է \"հատոր 4, հմր. 1, թողարկում 796\", քեզ "
6725 "պետք է կարգաբերել \"inner counter = 0\" Բայց եթե այն սա է \"հատոր 4, հմր. 2, "
6726 "թողարկում 797\", ներքին հաշվիչը պետք է լինի \"1\"."
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:5
6731 "For fees that are not automatically charged, librarians can create a manual "
6734 "Այն գումարների համար որոնք ավտոմատ չեն գանձվում գրադարանավարները կարող են "
6735 "ձեռքով ստեղծել ինվոյս"
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:9
6740 "For instruction on checking items out click the Check Out tab and read the "
6743 "Նյութերը դուրս տալու հրահանգների համար սեղմիր Դուրս Տրում տաբը և այստեղից "
6744 "կարդա օգնության ֆայլը։"
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:28
6748 msgid "For items that do not circulate, check the 'Not for loan' options "
6749 msgstr "Նյութերը որ չեն սպասարկվում ընտրիր 'Չսպասարկվող' ընտրանքը "
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:34
6754 "For items that you charge a rental fee for, enter the total fee you charge "
6755 "in the 'Rental charge' field "
6757 "Այն նյութերը որոնց համար գանձում ես վարձ, մուտք արա գանձվող ընդհանուր "
6758 "գումարը 'Վարձի գումար' դաշտում "
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:15
6763 "For libraries with lots of suggestions, there are filters on the left hand "
6764 "side of the Manage Suggestions page to assist in limiting the number of "
6765 "titles displayed on the screen."
6767 "Գրադարանների համար որ ունեն բազմաթիվ առաջարկներ, Կառավարիր Առաջարկները էջի "
6768 "ձախ մասում կան զտիչներ, որոնք օպգնում են սահմանափակելու պաստառի վրա արտածվող "
6769 "վերնագրերի քանակը։"
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:17
6773 msgid "For multiple images, choose to upload a zip file"
6774 msgstr "բազմակի պատկերների համար ընտրիր բեռնավորման zip ֆայլը"
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:69
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:21
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:21
6781 "For these values, negative numbers move the error up and to the left and "
6782 "positive numbers move the error down and to the right"
6784 "Այս արժեքների համար բացասական թվերը շարժում են սխալը վեր և ձախ և դրական "
6785 "թվերը շարժում են սխալը ներքև և աջ"
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:132
6790 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
6791 "patron's category. Currently, this means hold policies."
6793 "Այս գրադարանի համար դու կարող ես խմբագրել տրված նյութի տեսակի օրենքները, "
6794 "անկախ ընթերցողի դասից։ Հիմա սա նշանակում է պահման քաղաքականություններ։"
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:126
6799 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
6800 "of a given category can make, regardless of the item type."
6802 "Այս գրադարանի համար դու կարող ես սահմանաել թե տվյալ դասի ընթերցողը քանի "
6803 "նախնական պատվեր կարող է կատարել, անկախ նյութի տեսակից։"
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:39
6808 "For this option to appear you need to make sure that you have a Routing List "
6809 "notice set up in the Notices Tool"
6811 "Որպեսզի այս ընտրանքը հայտնվի դոօ պետք է վստահ լինես որ Շրջաբերականի ցուցակի "
6812 "նշումը Նշումենրի Գործիքից կարգաբերել ես"
6814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:84
6816 msgid "Force: Will only allow patrons to choose an specific item"
6817 msgstr "Ուժային։ Թույլ կտա օգտվողներին ընտրելու որոշակի նյութ"
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:40
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:9
6829 "Format your label printing by editing spinelabel.css found in %s/%s/css/"
6831 "Ձևավորի քո պիտակի տպելը խմբագրելով spinelabel.css որը գտնվում է %s/%s/css/"
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:59
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:5
6837 "Frameworks are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
6838 "Frameworks you must edit the fields and subfields. Clicking 'Edit' to the "
6839 "right of each subfield will allow you to make changes to the text associated "
6842 "Կառուցվածքները ստեղծվում են ՆԵԸՔ դաշտերից և ենթադաշտերից։ Հիմնական "
6843 "կառուցվածքներում խմբագրում կատարելու համար դու պետք է խմբագրես դաշտերը և "
6844 "ենթադաշտերը։ Սեղմելով յուրաքանչյուր դաշտից աջ 'Խմբագրել' թույլ կտա քեզ "
6845 "կատարել փոփոխություններ դաշտի հետ կապակցված տեքստում"
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:105
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:137
6851 "From Any Library: Patrons from any library may put this item on hold. "
6852 "(default if none is defined)"
6854 "Ցանկացած գրադարանից։ Ընթերցողները ցանկացած գրադարանից կարող են այս նյութը "
6855 "դնել պահման։ (լռակյացը եթե ոչինչ չի սահմանված)"
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:106
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:138
6861 "From Home Library: Only patrons from the item's home library may put this "
6864 "Տնային գրադարանից։ Միայն ընթերցողները նյութերի տնային գրադարանից կարող են "
6865 "այս գիրքը դնել պահման։"
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:13
6869 msgid "From Report choose the report you want to schedule"
6870 msgstr "Հաշվետվությունից ընտրիր այն հաշվետվությունը որ ցանկանում ես պլանավորել"
6872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:9
6875 "From here you can 'Approve' and apply the changes to the patron record, "
6876 "'Delete' and remove the changes or 'Ignore' and keep the changes pending to "
6879 "Այստեղից դու կարող ես 'Հաստատել' և կիրառել փոփոխությունները ընթերցողի "
6880 "գրառմանը, 'Ջնջել' և հեռացնել փոփոխությունները կամ 'Անտեսել' և պահել "
6881 "հաստատման սպասող փոփոխությունները։"
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:5
6886 "From here you can add custom search fields to the item search option in the "
6889 "Այստեղից դու կարող ես աշխատակազմի հաճախորդից նյութի փնտրման ընտրանքում "
6890 "ավելացնել հաճախորդի սահմանած փնտրման դաշտերը։"
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:7
6894 msgid "From here you can add new bibliographic records to Koha."
6895 msgstr "Այստեղից Կոհայում կարող ես ավելացնել նոր մատենագիտական գրառումներ։"
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:75
6900 "From here you can check the item out to the patron at the desk and cancel "
6901 "the hold for the patron."
6903 "Այստեղից դու կարող ես նյութը սպասարկել ընթերցողին և չեղյալ անել ընթերցողի "
6904 "համար արված պահումը։"
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:28
6909 "From here you can choose to always add items regardless of matching status, "
6910 "add them only if a matching bib was found, add items only if there was no "
6911 "matching bib record, replace items if a matching bib was found (The match "
6912 "will look at the itemnumbers and barcodes to match on for items. Itemnumbers "
6913 "take precedence over barcodes), or Ignore items and not add them."
6915 "Այստեղից դու կարող ես ընտրել միշտ ավելացնել նյութեր անկախ համընկնման "
6916 "վիճակից, ավելացնել միայն այն դեպքում երբ համընկնող մատենը գտնված է, "
6917 "ավելացնել նյութեր միայն այն դեպքում երբ համընկնող մատեն չի գտնվել, փոխարինել "
6918 "նյութերը եթե համընկնող մատենը գտնվել է, (համընկնումը կնայի որպեսզի նյութի "
6919 "համարները և շտրիխ կոդերը համընկնեն։ Նյութի համարները նախորդում են շտրիխ "
6920 "կոդերին), կամ անտեսիր նյութերը և մի ավելացրու դրանք։"
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:7
6924 msgid "From here you can choose to edit specific issue or receive new issues."
6926 "Այստեղից դու կարող ես ընտրել խնբագրել հատուկ համարը կամ ստանաս նոր համարներ։"
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:7
6931 "From here you can edit your subscription, renew it and/or receive issues."
6933 "Այստեղից դու կարող ես խմբագրել քո բաժանորդագրությունը, թարմացնել այն և/կամ "
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:31
6939 "From here you can make edits, run the report, or schedule a time to have the "
6940 "report run. To find the report you created you can sort by any of the "
6941 "columns by clicking the on the column header (creation date is the best bet "
6942 "for finding the report you just added). You can also filter your results "
6943 "using the filter menu on the left or use the tabs to find reports based on "
6944 "your custom groups."
6946 "Այստեղից դու կարող ես կատարել խմբագրումներ, կատարել հաշվետվությունը, կամ "
6947 "պլանավորել հաշվետվության կատարման ժամը։ Քո ստեղծած հաշվետվությունը գտնելու "
6948 "համար կարող ես տեսակավորել ըստ ցանկացած սյունակի սեղմելով սյունակի վերնագրի "
6949 "վրա (ստեղծման ամսաթիվը լավագույնն է քո ավելացված հաշվետվությունը գտնելու "
6950 "համար)։ Դու կարող ես նաև զտել քո արդյունքները օգտագործելով ձախի զտման "
6951 "ընտրացանկը կամ օգտագործես տաբերը գտնելու համար հաճախորդի խմբի "
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:11
6957 "From here you can plan your budget spending by manually entering values or "
6958 "by clicking the 'Auto-fill row' button. If you choose to auto-fill the form "
6959 "the system will try to divide the amount accordingly, you may have to make "
6960 "some edits to split things more accurately."
6962 "Այստեղից դու կարող ես տեսնել օգտատերի կողմից կատարված բոլոր առաջարկները և "
6963 "դրանց վիճակը, դու կարող ես նաև ստեղծել գնման առաջարկ օգտատերի անունից "
6964 "կտտացնելով վերին մասում գտնվող 'Գնման նոր առաջարկ' կոճակի վրա"
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:7
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:69
6970 "From here you can see all suggestions made by the patron and their status, "
6971 "you can also create a purchase suggestion on the patron's behalf by clicking "
6972 "the 'New purchase suggestion' button at the top."
6974 "Այստեղից դու կարող ես տեսնել օգտատերի կողմից արված բոլոր առաջարկենրը և դրանց "
6975 "կարգավիճակները, դու կարող ես նաև ստեղծել գնման առաջարկ կախված օգտատիրոջ "
6976 "պահվածքից, սեղմելով վրին մասում գտնվող 'Նոր գնման առաջարկի' կոճակը։"
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:5
6981 "From here you can set up the information needed to connect to your "
6982 "acquisitions vendors"
6984 "Այստեղից կարող ես կարգաբերել տեղեկատվությունը որ անհրաժեշտ է քո համալրման "
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:7
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:61
6990 msgid "From here you can upload files to attach to the patron record."
6992 "Այստեղից դու կարող ես բեռնավորել ֆայլերը որպեսզի կցես օգտվողի գրառմանը։"
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:11
6997 "From here you want to click 'Add recipients' in order to add people to the "
6998 "routing list. In the menu that appears you can filter patrons by part of "
6999 "their name, their library and/or patron category."
7001 "Այստեղից դու ցանկանում ես սեղմել 'Ավելացրու բաժանորդներ' որպեսզի մարդկանց "
7002 "ավելացնես շրջաբերական ցուցակին։ Հայտնվող ընտրացանկում դու կարող ես զտել "
7003 "հաճախորդներին անվան մասով, իրենց գրադարանով և/կամ ընթերցողի դասով։"
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:93
7007 msgid "From here, you can edit or remove the items that you have added."
7009 "Այստեղից դու կարող ես խմբագրել կամ հեռացնել քո կողմից ավելացված նյութերը։"
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:42
7014 "From the List page you can add titles by scanning barcodes into the box at "
7015 "the bottom of the page"
7017 "Ցուցակի էջից դու կարող ես ավելացնել վերնագրեր սկան անելով շտրիխ կոդերը էջի "
7018 "ներքևում առկա վանդակում"
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:9
7021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:9
7024 "From the authorities page you can search for existing terms and the "
7025 "bibliographic records they are attached to."
7027 "Հեղինակավորների էջից դու կարող ես փնտրել առկա տերմինները և դրանց կցված "
7028 "մատենագիտական գրռումենրը։"
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:39
7033 "From the holds list you can suspend or resume patrons holds using the "
7034 "options at the bottom of the list if you have the SuspendHoldsIntranet "
7035 "preference set to 'allow.'"
7037 "Պահումների ցուցակից դու կարող ես կասեցնել կամ վերսկսել ընթերցողների "
7038 "պահումները օգտագործելով ցուցակի ստորին մասում առկա ընտրանքները, եթե դու "
7039 "SuspendHoldsIntranet նախապատվությունը կարգաբերել ես ՛թույլատրել՛։"
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:48
7044 "From the list of files you are presented with, choose the 'Add orders' link "
7045 "to add the records in the staged file to your order."
7047 "Քեզ ներկայացված ֆայլերի ցուցակից ընտրիր 'Ավելացրու պատվերներ' հղումը քո "
7048 "պատվերի աստիճանակարգված ֆայլում գրառումներ ավելացնելու համար։"
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:6
7053 "From the list of files you are presented with, choose the 'Add orders' link. "
7054 msgstr "Քեզ ներկայացված ֆայլերի ցուցակից ընտրիր 'Ավելացրու պատվերներ' հղումը "
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:45
7059 "From the list of holds you can change the order of the holds, the pickup "
7060 "location and/or cancel the hold."
7062 "Պահումների ցուցակից դու կարող ես փոփոխել պահումների հաջորդականությունը, "
7063 "վերցնելու վայրը և/կամ չեղյալ անես պահումը։"
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:13
7068 "From the list of late issues you can choose which ones you want to send a "
7069 "claim email to by clicking the checkbox to the left of late issue, choosing "
7070 "the notice template to use and clicking the 'Send notification' button."
7072 "Համարների ուշ ստացումների ցուցակից դու կարող ես ընտրել թե ում ես ցանկանում "
7073 "ուղարկել պահանջ էլ. փոստով սեղմելով ուշ համարներից աջ ընկած ընտրման վանդակը, "
7074 "ընտրելով օգտագործման համար ծանուցման ձևաչափը և սեղմելով 'Ուղարկիր "
7075 "զգուշացում' կոճակը։"
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:8
7080 "From the list of records, click 'Add order' next to the item that you want "
7081 "to add to your order. "
7083 "Գրառումների ցուցակից սեղմիր 'Ավելացրու պատվեր' այն նյութից հետո որը "
7084 "ցանկանում ես ավելացնել քո պատվերին "
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:8
7089 "From the list of staged records, click on the file name that you want to "
7092 "Աստիճանակարգված գրառումների ցուցակից սեղմիր ֆայլի անվան վրա որով ցանկանում "
7093 "ես ավարտել ներմուծումը "
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:76
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:22
7099 "From the list of subfields you can click 'Delete' to the right of each to "
7100 "delete the subfields"
7102 "Ենթադաշտերի ցուցակից դու կարող ես սեղմել աջ մասի 'Ջնջիրը' ենթադաշտը "
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7108 "From the list of subfields, you can click 'Delete' to the right of each to "
7109 "erase the subfield in question."
7111 "Ենթադաշտերի ցուցակից դու կարող ես սեղմել աջ մասի 'Ջնջիրը' հարցական ենթադաշտը "
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:56
7117 "From the list, check the two items you want to merge. If you choose more "
7118 "than or fewer than 2, you will be presented with an error"
7120 "Ցուցակից ընտրիր երկու նյութերը որ ցանկանում ես ձուլել։ Եթե ընտրես ավելին կամ "
7121 "պակաս 2, քեզ կներկայացվի սխալ"
7123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:27
7126 "From the main Rotating Collections page, click on Transfer next to the title "
7127 "of the collection you wish to transfer; choose the library you wish to "
7128 "transfer the collection to and click \"Transfer collection\"."
7130 "Հիմնական Շրջաբերական ցուցակի էջից սեղմիր Տեղափոխել որը տեղափոխման ենթական "
7131 "հավաքածուի վերնագրից հաջորդն է, ընտրիր գրադարանը դեպի ուր ցանկանում ես "
7132 "տեղափոխել հավաքածուն, և սեղմիր \"Տեղափոխիր հավաքածուն\"։"
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:13
7137 "From the main Z39.50/SRU page, click 'New Z39.50 Server' or 'New SRU server'."
7139 "Հիմնական Z39.50/SRU էջից, սեղմիր 'Նոր Z39.50 կայան' կամ 'Նոր SRU կայան'"
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:7
7144 "From the main course reserves page you can add a new course by clicking the "
7145 "'New course' button at the top left."
7147 "Հիմնական դասընթացի ռեզերվի էջից դու կարող ես ավելացնել նոր դասընթաց սեղմելով "
7148 "վերին ձախ մասի 'Նոր դասընթաց' կոճակը։"
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:37
7153 "From the matrix you can choose any combination of patron categories and item "
7154 "types to apply the rules to"
7156 "Մատրիցայից դու կարող ես ընտրել ընթերցողական դասերի և նյութի տեսակների "
7157 "ցանկացած համադրում օրենքները կիրառելու համար"
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:10
7161 msgid "From the order form, you will not be able to edit the catalog details."
7162 msgstr "Պատվերի ձևաթղթից դու չես կարողանա խմբագրել քարտարանի մանրամասները։"
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:11
7167 "From the page that opens up you can click 'Edit Serial' with the issue you "
7168 "want to receive checked."
7170 "Բացվող էջից կարող ես սեղմել 'Խմբագրել Պարբերականները' այն համարի հետ որը "
7171 "ցանկանում ես ստանալ ստուգված։"
7173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:49
7176 "From the results list click 'Choose authority' to bring that into your "
7179 "Արդյունքներից սեղմիր 'Ընտրիր հեղինակավոր' այն քո քարտարանի գրառում բերելու "
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:17
7185 "From the results you can choose the 'Import' link to the right of the record "
7186 "you would like to add to Koha"
7188 "Արդյունքներից դու կարող ես ընտրել այն գրառումից աջ ընկած 'Ներմուծել' հղումը "
7189 "որը ցանկանում ես ավելացնել Կոհային"
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:105
7194 "From the results you can choose to rerun the report by clicking 'Run report' "
7195 "at the top, edit the report by clicking the 'Edit' button or starting over "
7196 "and creating a new report by using the 'New' button. You can also download "
7197 "your results by choosing a file type at the bottom of the results next to "
7198 "the 'Download the report' label and clicking 'Download.'"
7200 "Արդյունքներից դու կարող ես ընտրել նորից կատարելու հաշվետվությունը վերին "
7201 "մասում սեղմելով 'Կատարիր հաշվետվությունը', խմբագրել հաշվետվությունը սեղմելով "
7202 "'Խմբագրել' կոճակը կամ սկսել նորից և ստեղծել նոր հաշվետվություն օգտագործելով "
7203 "'Նոր' կոճակը։ Դու նաև կարող ես բեռնաթափել արդյունքները արդյունքների ներքևից "
7204 "'Բեռնաթափիր հաշվետվությունը' պիտակից ընտրելով ֆայլի տեսակը և սեղմելով "
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:9
7208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:9
7211 "From the results you can click the 'Details' link to see the full invoice or "
7212 "'Close' to note that the invoice is closed/paid for."
7214 "Արդյունքներից դու կարող ես սեղմել ՛Մանրամասներ՛ հղումը որպեսզի տեսնես լրիվ "
7215 "ինվոյսը կամ ՛Փակիր՛ որպեսզի նշես որ ինվոյսը փակված/վճարված է։"
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:26
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:23
7221 "From the results you can view the MARC or Card view for the records or "
7222 "choose to Import them into Koha "
7224 "Արդյունքներից դու կարող ես դիտել գրառումները ըստ ՄԵԸՔ կամ Քարտ տեսքով կամ "
7225 "ընտրել դրանք Կոհա ներմուծելու համար "
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:11
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:11
7231 "From the results you will see the authority record, how many bibliographic "
7232 "records it is attached to, and a delete link (if there are not bibliographic "
7233 "records attached)."
7235 "Արդյունքներից դու կտեսնես հեղինակավոր գրառումը, քանի մատենագիտական "
7236 "գրառումների է այն կցված, և ջնջելու հղումը (եթե չկան կցված մատենագիտական "
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:18
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:8
7243 "From the results, click 'Order' next to the item you want to order and you "
7244 "will be presented with the order form including a link to the suggestion "
7246 "Արդյունքներից սեղմիր տեսակավորման ենթակա նյութից հետո առկա ՛Տեսակավորել՛-ը և "
7247 "քեզ կներկայացվի պատվերի ձևը ներառած դեպի առաջարկենր տանող կապը "
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:37
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:8
7253 "From the results, click the Order link next to the item you want to purchase."
7255 "Արդյունքներից սեղմիր Պատվիրել հղումը այն նյութից հետո որը ցանկանում ես գնել"
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:8
7259 msgid "From the results, simply click 'Order' to be brought to the order form."
7261 "Արդյունքներից պարզապես սեղմիր 'Պատվիրել' որպեսզի տեղափոխվես պատվերի ձևաչափ"
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:10
7266 "From the results, simply click 'Order' to be brought to the order form. "
7268 "Արդյունքներից պարզապես սեղմիր 'Պատվիրել' որպեսզի տեղափոխվես պատվերի ձևաչափ "
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:7
7273 "From the search results you can click the 'Serial Receive' link or you can "
7274 "click on the subscription title and then click the 'Receive' button."
7276 "Փնտրման արդյունքներից դու կարող ես սեղմել 'Ստացիր Պարբերական' հղումը կամ դու "
7277 "կարող ես սեղմել բաժանորդագրության վերնագիրը և ապա սեղմել 'Ստացում' կոճակը։"
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:15
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:93
7283 "From the search results, click the check box next to the items you want to "
7284 "add to the batch and click the 'Add checked' button. You can also add items "
7285 "one by one by clicking the 'Add' link to the left of each item."
7287 "Փնտրման արդյունքներից սեղմիր ընտրման վանդակը այն նյութերից հետո որոնց "
7288 "ցանկանում ես ավելացնել փաթեթին և սեղմիր 'Ավելացրու ընտրվածները' կոճակը։ Դու "
7289 "կարող ես նաև նյութերը ավելացնել մեկ առ մեկ սեղմելով յուրաքանչյուր նյութից "
7290 "ձախ ընկած 'Ավելացրու' հղումը։"
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:21
7295 "From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item ids, or "
7296 "you can scan items one by one into the box below the upload tool."
7298 "Գործիքից դու կարող ես բեռնավորել շտրիխ կոդերի ֆայլը կամ նյութերի id-ը, կամ "
7299 "դու կարող ես սքան անել նյութերը մեկ առ մեկ և բեռնավորելով գործիքի ներքևում "
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:7
7305 "From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item ids, or "
7306 "you can scan items one by one into the box below the upload tool. Once you "
7307 "have your file uploaded or the barcodes listed you can click 'Continue.'"
7309 "Գործիքից դու կարող ես բեռնավորել շտրիխ կոդերի ֆայլը կամ նյութերի id-ը, կամ "
7310 "դու կարող ես սքան անել նյութերը մեկ առ մեկ բեռնավորել գործիքի ներքևում առկա "
7311 "վանդակում։ Հենց քո ֆայլը բեռնավորել ես կամ շտրիխ կոդերը ցուցակագրված են դու "
7312 "կարող ես սեղմել 'Շարունակել'։"
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:40
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:11
7318 "From the warning, you can choose to order another copy on the existing bib "
7319 "record, create a new bib record, or cancel your order of this item."
7321 "Զգուշացումից դու կարոեղ ես ընտրել որ պատվիրես մեկ այլ օրինակ առկա մատեն "
7322 "գրառման համար, ստեղծես նոր մատեն գրառում կամ չեղյալ անես քո պատվերը այս "
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:13
7328 "From there you can search your authority file for the authority to link. If "
7329 "you can't find the authority to link, you can click the 'Create new' button "
7330 "and add the necessary authority for the link. This plugin also allows for "
7331 "you to choose the link relationship between the authorities."
7333 "Այնտեղից դու կարող ես փնտրել քո հեղինակավոր ֆայլը որպեսզի հղում կատարես "
7334 "Հեղինակավորին։ Եթե չես կարող գտնել հեղինակավոր կապի համար, դու կարող ես "
7335 "սեղմել ՛Ստեղծել նոր՛ կոճակը և ավելացնել նոր հեղինակավորը կապի համար։ Այս "
7336 "պլագինը նաև թույլ է տալիս ընտրել կապի հարաբերակցությունը հեղինակավորների "
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:13
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:13
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:13
7344 "From this form you can alter the cost information. You can also choose to "
7345 "mark only part of the order as received if the vendor didn't send your "
7346 "entire order by checking only the boxes next to the items on the left that "
7347 "you want to receive. The values you enter in the 'Replacement cost' and "
7348 "'Actual cost' will automatically populate the item record by filling in "
7349 "subfield v (Cost, replacement price) and subfield g (Cost, normal purchase "
7350 "price) on the item record after saving."
7352 "Այս ձևից դու կարող ես փոփոխել գնի տեղեկատվությունը։ Դու կարող ես նաև ընտրել "
7353 "ստացված պատվերի մի մասը եթե մատակարարը չի ուղարկել քո լրիվ պատվերը, ընտրելով "
7354 "պատվիրման ենթակա նյութերից ձախ եղած վանդակները։ ՛Փոխարինման գնում՛ և ՛Ներկա "
7355 "գնում՛ մուտք արած արժեքները գրառումը հիշելուց հետո ավտոմատ կբազմանեն նյութի "
7356 "գրառումը լրացնելով v ենթադաշտը (գին, փոխարինման գումար) և g ենթադաշտը (գին, "
7357 "պատվերի նորմալ գին)։"
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:20
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:10
7363 "From this form you can make changes to the Catalog Details if necessary."
7365 "Պատվերի այս ձևից, եթե անհրաժեշտ է, դու կարող ես կատարել փոփոխություններ "
7366 "քարտարանի մանրամասներում"
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:56
7371 "From this form you can make edits to the holiday or delete the holiday "
7372 "completely. Both actions require that you click 'Save' before the change "
7375 "Ձևաթղթից դու կարող ես կատարել շտկումներ տոներում կամ ջմջել տոնը "
7376 "ամբողջությամբ։ Երկու գործողություններն էլ պահանջում են սեղմել 'Հիշել' կոճակը "
7377 "մինչ փոփոխությունը կկատարվի։"
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:27
7382 "From this form you can make edits to the suggestion (adding more details or "
7383 "updating incorrect information provided by the patron). You can also choose "
7384 "to accept or reject the suggestion on an individual basis."
7386 "Ձևաթղթից դու կարող ես կատարել շտկումներ առաջարկում (ավելացնելով ավելի "
7387 "մանրամասներ կամ թարմացնելով ընթերցողի կողմից տրամադրված սխալ "
7388 "տեսեկատվությունը)։ Դու կարող ես նաև անհատական հիմունքներով ընդունել կամ "
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:95
7394 "From this list you can edit any custom report by clicking 'Actions' to the "
7395 "right of the report and choosing 'Edit' from the menu that appears."
7397 "Այս ցուցակից դու կարող ես խմբագրել հաճախորդի ցանկացած հաշվետվություն "
7398 "սեղմելով հաշվետվություններից աջ ընկած 'Գործողություններ' կոճակը և հայտնվող "
7399 "ընրացանկից ընտրելով 'Խմբագրել'"
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:99
7404 "From this menu you can set a default to apply to all item types and patrons "
7407 "Այս ընտրացանկից դու կարող ես կարգաբերել լռակյացը որ հետո կիրառես գրադարանի "
7408 "բոլոր ընթերցողների և նյութի բոլոր տեսակների վրա։"
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
7413 "From this page you can manage offline circulation actions tracked in the "
7414 "Firefox plugin found at: "
7416 "Այս էջից դու կարող ես կառավարել օֆլայն տացքը որը վերահսկվում է Firefox-ի "
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:7
7422 "From this page you can view all of the existing frequencies in your system "
7423 "and create new ones."
7425 "Այս էջից դու կարող ես դիտել քո համակարգում առկա բոլոր հաճախականությունները և "
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:7
7431 "From this page you will see your bibliographic search history and your "
7432 "authority search history."
7434 "Այս էջից դու կտեսնես քո մատենագիտական փնտրման պատմությունը և հեղինակավորի "
7435 "փնտրման պատմությունը։"
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:5
7439 msgid "From this screen you can choose to merge two authority records."
7441 "Այս պաստառից դու կարող ես ընտրել երկու հեղինակավոր գրառումների ձուլումը։"
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:11
7446 "From this view you can mark an item lost by choosing a lost status from the "
7447 "pull down and clicking the 'Set Status' button."
7449 "Դիտումից նյութը կարող ես նշել կորած բացվողից ընտրելով կորածի կարգավիճակը և "
7450 "սեղմելով 'Կարգաբերի Կարգավիճակը' կոճակը։"
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:20
7454 msgid "Fund Code is a unique identifier for your fund"
7455 msgstr "Բյուջեի կոդը դա քո բյուջեի եզակի բնութագրիչն է։"
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:3
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:38
7465 "Funds with children will show with a small arrow to the left. Clicking that "
7466 "will show you the children funds."
7468 "Երեխայով դրամագլուխները ցույց կտրվեն ձախից փոքր սլաքով։ Սեղմելով դրա վրա "
7469 "ցույց կտա երեխա դրամագլուխը։"
7471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:21
7473 msgid "Future developments will include additional keyword assigned fields."
7474 msgstr "Ապագա նախագծերը կներառեն լրացուցիչ բանալի բառով դաշտեր։"
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:80
7478 msgid "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
7479 msgstr "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:44
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:97
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:245
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
7492 msgstr "Ստացիր այնտեղից։"
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:44
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:108
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:124
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:141
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:156
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:157
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:171
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:172
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:200
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:201
7507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:216
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:217
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:233
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:234
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8
7514 msgstr "Ստացիր այնտեղից։ "
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:23
7519 "Get there: More > Administration > Global System Preferences > Admin"
7521 "Ստացիր այնտեղ: Ավելին > Կառավարում > Համակարգի Համընդհանուր "
7522 "Նախապատվություններ > Ադմին"
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:7
7526 msgid "Global System Preferences"
7527 msgstr "Համընդհանուր համակարգային նախապատվություններ"
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:5
7532 "Global system preferences control the way your Koha system works in general. "
7533 "Set these preferences before anything else in Koha."
7535 "Համակարգի Համընդհանուր նախապատվությունները վերահսկում են թե ինչպես է Կոհան "
7536 "աշխատում։ Ամենասկզբից Կոհայում տեղադրի այս նախապատվությունները։"
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:8
7540 msgid "Go to the 'Reports' module (usually under 'More' in your Global Nav)"
7542 "Գնա 'Հաշվետվություններ' մոդուլ (սովորաբար 'Ավելի' ներքո Գոլբալ նավ-ում)"
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:15
7546 msgid "Go to the Upload Patron Images Tool"
7547 msgstr "Բեռնավորիր Ընթերցողի պատկերների գործիքը"
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:236
7551 msgid "Granular Acquisitions Permissions"
7552 msgstr "Գրանուլար համալրման իրավասություններ"
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:199
7556 msgid "Granular Cataloging Permissions"
7557 msgstr "Գրանուլար քարտագրման իրավասություններ"
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:137
7561 msgid "Granular Circulate Permissions"
7562 msgstr "Տացքի գրանուլար իրավունքներ"
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:181
7566 msgid "Granular Holds Permissions"
7567 msgstr "Գրանուլար պահումների իրավասություններ"
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:522
7571 msgid "Granular Lists Permissions"
7572 msgstr "Գրանուլար ցուցակների իրավասություններ"
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:162
7576 msgid "Granular Parameters Permissions"
7577 msgstr "Գրանուլար իրավունքների պարամետրեր"
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:497
7581 msgid "Granular Reports Permissions"
7582 msgstr "Գրանուլար հաշվետվությունների իրավասություններ"
7584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:303
7586 msgid "Granular Serials Permissions"
7587 msgstr "Գրանուլար պարբերականների իրավասություններ"
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:358
7591 msgid "Granular Tools Permissions"
7592 msgstr "Գրանուլար գործիքների իրավասություններ"
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:5
7596 msgid "Guided report wizard"
7597 msgstr "Ուղեցույցով հաշվետվությունների վարպետ"
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:81
7601 msgid "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
7602 msgstr "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:82
7606 msgid "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
7607 msgstr "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:164
7611 msgid "HOLD (Hold Available for Pickup) "
7612 msgstr "ՊԱՀՈՒՄ (Պահումը հասանելի է վերցնելու համար) "
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:180
7616 msgid "HOLDPLACED (a notice to the library staff that a hold has been placed) "
7617 msgstr "HOLDPLACED (ծանուցում աշխատակազմին որ պահումը դրվել է) "
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:281
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:9
7627 "Here are some other places to look for more information about how to proceed:"
7629 "Այստեղ են որոշ կետեր որտեղից կարող եք ստանալ տեղեկատվություն թե ինչպես "
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:5
7635 "Here you can define how a set will be build (what records will belong to "
7636 "this set) by defining mappings. Mappings are a list of conditions on record "
7637 "content. A record only need to match one condition to belong to the set."
7639 "Այստեղ սահմանելով քարտեզավորումը դու կարող ես սահմանել թե ինչպես պետք է "
7640 "բազմությունը կառուցվի (որ գրառումները պետք է պատկանեն այս բազմությանը)։ "
7641 "Քարտեզավորումները դրանք գրառման վիճակի մասին ցուցակներ են։ Գրառումը որպեսզի "
7642 "պատկանի բազմությանը հարկ է որ ունենա մեկ համընկնող վիճակ։"
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:13
7647 "Hold fees will be charged based on the rules you set for the patron category "
7650 "Պահման գումարները կգանձվեն հիմնված այն օրենքների վրա որ սահմանել ես "
7651 "Ընթերցողի Տեսակների & Դասերի կառավարման տարածքում"
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:3
7656 msgstr "Պահման հարաբերակցություններ"
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:5
7661 "Hold ratios help with collection development. Using this report you will be "
7662 "able to see how many of your patrons have holds on items and whether you "
7663 "should buy more. By default it will be set to the library needing 3 items "
7664 "per hold that has been placed. The report will tell you how many additional "
7665 "items need to be purchased to meet this quota."
7667 "Պահման հարաբերակցությունները օգնում են հավաքածուներ ձևավորելիս։ Օգտագործելով "
7668 "այս հաշվետվությունը դու ի վիճակի կլինես տեսնել թե նյութերի վրա քանի ընթերցող "
7669 "ունի պահում, և ադյոք դու պետք է գնես ավելին։ Որպես լռակյաց այն կուղարկվի "
7670 "գրադարանին որը ունի մեկ պահման համար երեք տեղադրված նյութ։ Հաշվետվությունը "
7671 "քեզ կպատմի թե որքան լրացուցիչ նյութ է պետք ձեռք բերել այս առաջարկը "
7672 "բավարարելու համար։"
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:3
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:3
7681 msgid "Holds awaiting pickup"
7682 msgstr "Վերցրման ենթակա պահումներ"
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:43
7687 "Holds can be altered and cancelled from the Holds tab found on the left of "
7688 "the bibliographic record."
7690 "Պահումները կարող են ավելացվել կամ չեղյալ արվել Պահումներ տաբից որը գտնվում է "
7691 "մատենագիտական գրառումից ձախ։"
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:3
7696 msgstr "Պահումների հերթ"
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:3
7700 msgid "Holds statistics"
7701 msgstr "Պահումների վիճակագրություն"
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:3
7705 msgid "Holds to pull"
7706 msgstr "Դուրս քաշելու պահումներl"
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:3
7710 msgid "Holidays calendar"
7711 msgstr "Տոների օրացույց"
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:58
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:40
7720 msgid "How to execute the cronjob script?"
7721 msgstr "Ինչպե՞ս կատարել cronjob-ը։"
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
7725 msgid "How to work the configuration page?"
7726 msgstr "Ինչպե՞ս կազմել կարգաբերման էջը։"
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:13
7730 msgid "However the subtitle for DVDs appears in 245$p"
7731 msgstr "Ինչևէ, ենթադաշտը DVD-հ համար հայտնվում է 245$p"
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:24
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:13
7746 "IMPORTANT: Many preferences interact with each other. Turning on one system "
7747 "preference may require that others are also set."
7749 "Կարևոր նշում։ համակարգային շատ նախապատվություններ կապված են իրար հետ։ "
7750 "Միացնելով որոշը կարող է պահանջել մյուսների ակտիվացում։"
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:42
7755 "IP Address does not have be filled in unless you plan on limiting access to "
7756 "your staff client to a specific IP Address "
7758 "IP հասցեն չպետք է լրացվի քանի դեռ դու չես պլանավորում սահմանափակել "
7759 "անձնակազմի հաճախորդի մուտքը ըստ որոշակի IP հասցեի։"
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:67
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:70
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:269
7774 msgstr "ISSUEQSLIP "
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:275
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:52
7783 msgid "If 'Is a url' is checked, the subfield is a url and can be clicked"
7784 msgstr "եթե 'url է' ընտրված է, ենթադաշտը url է և կարելի է սեղմել"
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:23
7789 "If 'Repeatable' is checked, the field will have a plus sign next to it in "
7790 "the MARC cataloging module which allows you to add multiples of that tag."
7792 "եթե 'Կրկնվող է' ընտրված է, ապա դաշտը իրենից հետո կունենա պլյուս նշան ՄԵԸՔ "
7793 "քարտագրման մասում որը թույլ է տալիս բազմացնել այդ ցուցիչը։"
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:30
7798 "If 'Unique identifier' is checked, the attribute will be a unique identifier "
7799 "which means, if a value is given to a patron record, the same value cannot "
7800 "be given to a different record. "
7802 "Եթե 'Պատահական բնութագրիչը' ընտրված է, ապա բաղկացուցիչը կլինի եզակի "
7803 "բնութագրիչ որը նշանակում է որ եթե արժեք է տրված ընթերցողի գրառմանը, ապա "
7804 "նույն արժեքը չի կարելի տալ այլ գրառման։ "
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:25
7809 "If CircControl is set to \"the library the item is from\" circ rules will be "
7810 "selected based on the item's library where HomeOrHoldingBranch chooses if "
7811 "item's home library is used or holding library is used."
7813 "Եթե CircControl կարգաբերված է \"այն գրադարանը որից որ նյութն է\" տացքի "
7814 "օրենքները կընտրվեն հիմնված նյութի գրադարանի վրա, որում HomeOrHoldingBranch "
7815 "ընտրվում է եթե նյութի տնային գրադարանն է օգտագործված կամ պահման գրադարաննէ "
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:24
7821 "If CircControl is set to \"the library the patron is from\" circ rules will "
7822 "be selected based on the patron's library"
7824 "Եթե CircControl կարգաբերված է որպես \"այն գրադարանը որտեղից որ է ընթերցողը\" "
7825 "տացքի օրենքները կընտրվեն ընթերցողի գրադարանի օրենքների համաձայն"
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:23
7830 "If CircControl is set to \"the library you are logged in at\" circ rules "
7831 "will be selected based on the library you are logged in at"
7833 "Եթե CircControl կարգաբերված է որպես \"քո մուտք գործած գրադարան\" տացքի "
7834 "օրենքները կընտրվեն համաձայն քո մուտք գործած գրադարանի"
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:26
7839 "If IndependentBranches is set to 'Prevent' then the value of "
7840 "HomeOrHoldingBranch is used in figuring out if the item can be checked out. "
7841 "If the item's home library does not match the logged in library, the item "
7842 "cannot be checked out unless you are a superlibrarian."
7844 "Եթե IndependentBranches կարգաբերված է որպես 'Խոչընդոտել' ապա "
7845 "HomeOrHoldingBranch արժեքը օգտագործվում է հստակեցնելու արդյոք նյութը կարող է "
7846 "դուրս տրվել։ Եթե նյութի տնային գրադարանը չի համընկնում մուտք գործած "
7847 "գրադարանին, նյութը չի կարող սպասարկվել քանի դեռ դու գերգրադարանավար չես։"
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:17
7852 "If RoutingListAddReserves is set to on then patrons listed in the routing "
7853 "list will automatically be added to the holds list for the issue."
7855 "Եթե RoutingListAddReserves միացված է ապա շրջաբերական ցուցակում ընդգրկված "
7856 "ընթերցողները այս համարի համար ավտոմատ կավելացվեն սպասման ցուցակին։"
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:61
7861 "If a patron asks to have their hold suspended you can do so by clicking the "
7862 "Suspend button to far right. If the patron gives you a date for the items to "
7863 "become unsuspended you can enter that in the date box and click the 'Update "
7864 "hold(s)' button to save your changes."
7866 "եթե ընթերցողը ցանկանում է որ իր պահումը կասեցվի դա կարող ես անել սեղմելով "
7867 "Կասեցնել կոճակը հեռու աջ անկյունում։ Եթե ընթերցողը քեզ է հանձնում այն "
7868 "ամսաթիվը որից հետո նյութերը պետք է դառնան չկասեցված, դա կարող ես դա մուտք "
7869 "անել ամսաթվի վանդակում և սեղմես 'Թարմացրու պահումները' կոճակը՝ քո "
7870 "փոփոխությունները հիշելու համար։"
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:9
7874 msgid "If a record you want to delete can't be deleted it will be highlighted."
7875 msgstr "Եթե գրառումը որ ցանկանում ես ջնջել հնարավոր չէ հեռացնել, այն կներկվի։"
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:33
7880 "If an item in a rotating collection is checked in at a library other than "
7881 "the one it is supposed to be transferred to, a notification will appear "
7882 "notifying library staff that the item is part of a rotating collection, also "
7883 "letting them know where the item needs to be sent."
7885 "Եթե շրջաբերական հավաքածուի նյութը հետ է ընդունվել գրադարանում որը այն չէ, "
7886 "դեպի ուր այն տեղափոխվում էր, կարտածվի զգուշացում հիշեցնելով գրադարանի "
7887 "աշխատակազմին որ նյութը շրջաբերական ցուցակի մաս է, և հիշեցնելով թե ուր պետք է "
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:11
7893 "If columns are hidden they will be checked off and hidden when you view the "
7896 "Եթե սյունակները թաքնված են, դրանք հետ կընտրվեն և կլինեն թաքնված երբ դիտում "
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:18
7902 "If deleting patrons you can also choose to find patrons with a specific "
7903 "expiration date or category"
7905 "Եթե ջնջում ես հաճախորդներին, ապա կարող ես նաև որոնել հաճախորդներին լրանալու "
7906 "որոշակի ժամկետով կամ դասով"
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:82
7911 "If everything seems correct click 'OK' and the unreceived orders and, if "
7912 "selected, unspent funds will be moved."
7914 "Եթե ամեն ինչ թվում է ճիշտ, սեղմիր 'Լավ' և չստացված պատվերները և եթե ընտրված "
7915 "է, նաև չծախսված բյուջեները կտեղափոխվեն։"
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:89
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:35
7920 msgid "If left empty, the text for librarian is used instead"
7922 "Եթե թողնված է դատարկ, գրադարանավարի համար նախատեսված տեքստն է օգտագործվում"
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:30
7927 "If more than one library subscribes to this serial you will need to create a "
7928 "subscription for each library"
7930 "Եթե այս պարբերականի մեկից ավել գրադարան է բաժանորդագրված, հարկ կլինի ամեն "
7931 "գրադարանի համար ստեղծել բաժանորդագրություն։"
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:51
7936 "If no information is imported from the MARC record regarding fund "
7937 "information the 'Default accounting details' tab can be used to apply values "
7938 "related to the accounting."
7940 "Եթե բյուջեի վերաբերյալ տեղեկատվություն չի ներմուծվել ՄԵԸՔ գրառումից "
7941 "'Հաշվապահական լռակյաց մանրամսների' տաբը կարող է օգտագործվել հաշվապահական "
7942 "արժեքները կիրառելու համար։"
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:47
7947 "If no values are entered in these fields, they will use the "
7948 "OPACSerialIssueDisplayCount and StaffSerialIssueDisplayCount system "
7951 "Եթե այս դաշտերում չկան մուտք արված արժեքներ, դրանք կօգտագործեն "
7952 "OPACSerialIssueDisplayCount և StaffSerialIssueDisplayCount համակարգի "
7953 "նախապատվության արժեքները։"
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:15
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:85
7959 "If not then you'll see an error explaining why you can't discharge the "
7962 "Եթե ոչ հետո դու կտեսնես սխալի բացատրությունը, թե ինչու չես կարող ազատել "
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:5
7968 "If the AllowOfflineCirculation preference is set to 'Enable' the library "
7969 "staff can continue to perform circulation actions within Koha when the "
7970 "system is offline. "
7972 "Եթե AllowOfflineCirculation նախապատվությունը կարգաբերված է 'Թույլատրել' "
7973 "գրադարանի աշխատակազմը կարող է Կոհայի ներսում շարունակել իրականացնել տացքի "
7974 "գործառույթները երբ համակարգը ցանցից անջատված է։"
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:40
7979 "If the Guarantor is not in the system, you can enter the first and last name "
7980 "in the fields available"
7982 "Եթե Երաշխավորը համակրգում չէ, դու հասանելի դաշտերում կարող ես մուտք անել "
7983 "անունը և ազգանունը"
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:40
7988 "If the URL field is populated then the library name will be linked in the "
7989 "holdings table on the OPAC"
7991 "Եթե URL դաշտը բազմացված է ապա ՀՕԱՔ-ում գրադարանի անունը կկապվի պահումներում։"
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:15
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:15
7997 "If the authority has See Alsos in it you will see those broken out on the "
7998 "search results, clicking the linked headings will run a search for that "
8001 "Եթե Հեղինակավորը ունի Տես Նաև-ներ դու դրանց փնտրման արդյունքներում կտեսնես "
8002 "կոտրված, սեղմելով կապված խորագրերը կաշխատեցնի որոնումը խորագրի փոխարեն։"
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:9
8007 "If the barcode is not found or the item is not actually checked out you will "
8008 "be presented with an error. Otherwise the item is renewed and you will "
8009 "receive a confirmation message."
8011 "Եթե շտրիխ կոդը չի գտնվել կամ եթե նյութը դուրս չի տրվել քեզ կուղարկվի սխալի "
8012 "մասին հաղորդագրություն։ Հակառակ դեպքում նյութը թարմացվում է և դու կստանաս "
8013 "հաստատող հաղորդագրություն։"
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:15
8018 "If the barcode is not found you will be prompted to use fast cataloging to "
8019 "add the item. Learn more about fast cataloging later in this manual."
8021 "Եթե շտրիխ կոդը գտնված չէ, քեզ կհուշեն որ նյութ ավելացնելու համար օգտագործես "
8022 "արագ քարտագրումը։ Արագ քարտագրման մասին ավելի մանրամասներ կհայտնվեն այս "
8023 "ձեռնարկում ավելի ուշ։"
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:31
8028 "If the checked out time is listed as 00:00 then the item is a daily loan "
8029 "item. The due time for daily checkouts will show 23:59 which is the last "
8030 "minute of the day."
8032 "Եթե սպասարկված նյութը նշված է որպես 00:00 ապա նյութը մեկ օրվա սպասարկման "
8033 "համար է։ Այս նյութերի համար վերադարձի ժամն է 23:59 որը օրվա վերջին րոպեն է։"
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:12
8038 "If the fee is associated with an item you can enter its barcode so that the "
8039 "line item shows a link to that item"
8041 "Եթե նյութը կապված է վճարի հետ, դու կարող ես մուտք անել դրա շտրիխ կոդը որ "
8042 "նյութի տողը ցույց տա հղում դեպի այդ նյութ"
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:9
8047 "If the item you're ordering from an external source looks like it might be a "
8048 "duplicate, Koha will warn you and give you options for how to proceed. "
8050 "Եթե նյութը որ պատիրում ես արտաքին աղբյուրից թվում է որ կրկնվող է, Կոհան քեզ "
8051 "կզգուշացնի և կառաջարկի ընտրություններ ինչպես աշխատել "
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:38
8056 "If the item you're ordering from an external source looks like it might be a "
8057 "duplicate, Koha will warn you and give you options on how to proceed. "
8059 "Եթե նյութը որ պատիրում ես արտաքին աղբյուրից թվում է որ կրկնվող է, Կոհան քեզ "
8060 "կզգուշացնի և կառաջարկի ընտրություններ ինչպես աշխատել "
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:29
8065 "If the items are checked out you will be presented with an error after "
8066 "clicking 'Delete selected items' and the items will not be deleted."
8068 "Եթե նյութերը դուրս են տրված երբ սեղմես ՛Ջնջիր ընտրված նյութերը՛ քեզ "
8069 "կներկայացվի սխալի հաղորդում։"
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:31
8074 "If the items can be deleted they will be and you will be presented with a "
8075 "confirmation of your deletion."
8076 msgstr "Եթե նյութերը կարելի է ջնջել քեզ կներկայացվի քո ջնջումների հաստատում։"
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:37
8081 "If the library is going to be closed for a range of time each year (such as "
8082 "summer holidays for schools) choose 'Holiday repeated yearly on a range' and "
8083 "enter a 'To Date' at the top"
8085 "Եթե գրադարանը ամեն տարի որոշակի ժամանակահատվածում պետք է փակ լինի (ասենք "
8086 "ամառային դպրոցական արձակուրդներ), ընտրիր 'Ամենամյա արձակուրդը կրկնվում է "
8087 "ժամանակահատվածում' և վերին մասում մուտք արա 'Ամսաթիվը'"
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:36
8092 "If the library is going to be closed for the week or a range of time choose "
8093 "'Holiday on a range' and enter a 'To Date' at the top"
8095 "Եթե գրադարանը պետք է փակ լինի մեկ շաբաթով կամ ինչ որ ժամանակ ընտրիր ՛Տոներ "
8096 "տիրույթում՛ և վերին մասում մուտք արա ՛Ամսաթիվ՛"
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:15
8101 "If the list looks the way you expect it to, then click 'Save'. Next you will "
8102 "be brought to a preview of the routing list. To print the list click 'Save "
8103 "and preview routing slip.' This will open a printable version of the list."
8105 "Եթե ցուցակը նման է քո սպասածին, ապա սեղմիր ՛Հիշել՛։ Ապա դու կտեղաշարժվես "
8106 "դեպի շրջաբերական ցուցակի դիտում։ Ցուցակը տպելու համար սեղմիր ՛Հիշել և "
8107 "նախնական դիտել շրջաբերական թերթիկը՛։ Սա կբացի ցուցակի տպման հարմարեցված "
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:13
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:83
8114 "If the patron can have a discharge generated then it will have a button that "
8115 "says 'Generate discharge'"
8117 "Եթե հաճախորդը կարող է ունենալ գեներացված ազատում, ապա կլինի կոճակ այս "
8118 "անվանումով 'Գեներացրու ազատում'"
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:78
8123 "If the patron can place holds on this item type, enter the total numbers of "
8124 "items (of this type) that can be put on hold in the 'Holds Allowed' field"
8126 "Եթե ընթերցողը կարող է տեղադրել պահում նյութի այս տեսակի վրա, մուտք արա "
8127 "նյութերի ընդհանուր քանակը (այս տեսակի), որ կարելի է դնել պահման ՛Պահումները "
8128 "թույլատրված են՛ դաշտից"
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:45
8133 "If the patron has a hold waiting at the library that too will appear to the "
8134 "right of the check out box making it easy for the circulation librarian to "
8135 "see that there is another item to give the patron"
8137 "Եթե ընթերցողը ունի սպասող պահում որը նույնպես կհայտնվի դուրս տրման վանդակից "
8138 "աջ, որը կհեշտացնի տացքի գրադարանավարին տեսնելու որ կա մեկ այլ նյութ "
8139 "ընթերցողին տալու համար։"
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:5
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:67
8145 "If the patron has made any purchase suggestions you will see a purchase "
8146 "suggestions tab on the patron record."
8148 "Եթե օգտագերը կատարել է գնման որևէ առաջարկ դու ընթերցողի գրառման ներսում "
8149 "կտեսնես գնման առաջարկների տաբը։"
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:29
8154 "If the patron has specified that they don't want the item after a certain "
8155 "date, or if you have limits on hold lengths, you can enter an expiration "
8156 "date for the hold in the 'Hold expires on date' "
8158 "Եթե ընթերցողը սահմանել է որ չի ուզում նշված նյութը որոշակի ամսաթվից հետո, "
8159 "կամ եթե դու ունես սահմանափակումներ պահման չափի վրա, դու 'Պահումը լրանում է "
8160 "այս ամսաթվին' կարող ես մուտք անել պահման ժամկետի լրանալու ամսաթիվը "
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:117
8165 "If the patron reports that they have lost their card you can set the 'Lost "
8166 "Card' flag to prevent someone else from using that card to check items out"
8168 "Եթե ընթերցողը տեղեկացնում է որ կորցրել է տոմսը, կարող ես կարգաբերել 'Կորած "
8169 "քարտ' դրոշակը որպեսզի կանխարգելես որևէ մեկին այդ քարտով գրքեր ստանալուց"
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:24
8174 "If the patron wants the hold to start on a date other than today, enter that "
8175 "in the 'Hold starts on date' field "
8177 "Եթե ընթերցողը ցանկանում է որ պահումը սկսվի այսօրվանից այլ օրով, մուտք արա դա "
8178 "'Պահումը սկսվում է այս ամսաթվից' դաշտում "
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:79
8182 msgid "If the price is uncertain, check the uncertain price box. "
8183 msgstr "Եթե գինը հստակ չէ, ընտրիր ոչ հստակ գնի վանդակը "
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:238
8188 "If the staff member has 'acquisition' permissions they have the ability to "
8189 "perform all of these actions. If you would like to control acquisitions "
8190 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8192 "Թեթ աշխատակազմի անդամը ունի 'համալրման' թույլտվություններ նրանք ունեն "
8193 "հնարավորություն կատարելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե ցանկանում ես "
8194 "վերահսկել համալրման իրավասությունները ավելի մանրամասն մակարդակում ընտրիր այս "
8195 "հնարավորություններից։"
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:139
8200 "If the staff member has 'circulate' permissions they have the ability to "
8201 "perform all of these actions. If you would like to control circulation "
8202 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8204 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'սպասարկիր' արտոնություններ, նրանք "
8205 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
8206 "ցանկանում ես վերահսկել տացքի արտոնությունները ավելի մանրամասն մակարդակում "
8207 "ընտրիր այս հնարավորություններից։"
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:201
8212 "If the staff member has 'editcatalogue' permissions they have the ability to "
8213 "perform all of these actions. If you would like to control cataloging "
8214 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8216 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'խմբագրի քարտարանը' արտոնություններ, նրանք "
8217 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
8218 "ցանկանում ես վերահսկել քարտագրման արտոնությունները ավելի մանրամասն "
8219 "մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:164
8224 "If the staff member has 'parameters' permissions they have the ability to "
8225 "perform all of these actions. If you would like to control parameter "
8226 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8228 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'պարամետրեր' արտոնություններ, նրանք "
8229 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
8230 "ցանկանում ես վերահսկել պարամետրի արտոնությունները ավելի մանրամասն "
8231 "մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:499
8236 "If the staff member has 'reports' permissions they have the ability to "
8237 "perform all of these actions. If you would like to control reports "
8238 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8240 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'հաշվետվություններ' արտոնություններ, նրանք "
8241 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
8242 "ցանկանում ես վերահսկել հաշվետվության արտոնությունները ավելի մանրամասն "
8243 "մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:183
8248 "If the staff member has 'reserveforothers' permissions they have the ability "
8249 "to perform all of these actions. If you would like to control holds "
8250 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8252 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'պահիր ուրիշների համար' արտոնություններ, նրանք "
8253 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
8254 "ցանկանում ես վերահսկել պահման արտոնությունները ավելի մանրամասն մակարդակում "
8255 "ընտրիր այս հնարավորություններից։"
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:305
8260 "If the staff member has 'serials' permissions they have the ability to "
8261 "perform all of these actions. If you would like to control serials "
8262 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8264 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'պարբերականներ' արտոնություններ, նրանք "
8265 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
8266 "ցանկանում ես վերահսկել պարբերականների արտոնությունները ավելի մանրամասն "
8267 "մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:360
8272 "If the staff member has 'tools' permissions they have the ability to access "
8273 "and use all items under the Tools menu. If you would like to control which "
8274 "tools staff members have access to on a more granular level choose from "
8277 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'գործիքներ' արտոնություններ, նրանք "
8278 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
8279 "ցանկանում ես վերահսկել թե ինչ գործիքների մուտք ունի աշխատակազմի անդամը ավելի "
8280 "մանրամասն մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:83
8285 "If the staff member has the right permission they can override the "
8286 "restriction temporarily"
8288 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի ճիշտ իրավասություն նա կարող է ժամանակավորապես "
8289 "վերագրել արգելանքը։"
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:81
8294 "If the system suspects this patron is a duplicate of another it will warn "
8297 "Եթե համակարգը կասկածում է որ այս ընթերցողը կրկնվում է ապա դու կզզուշացվես։"
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:24
8301 msgid "If the value is an empty string, the field will be deleted."
8302 msgstr "Եթե արժեքը դատարկ տող է, դաշտը կջնջվի։"
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:52
8307 "If the vendor has no baskets attached to it, a 'Delete' button will also be "
8308 "visible, allowing the vendor to be deleted."
8310 "Եթե մատակարարը չունի կցված զամբյուղներ, 'Ջնջիր' կոճակը նույնպես կլինի "
8311 "տեսանելի, թույլատրելով որ մատակարարը ջնջվի։"
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:34
8316 "If the vendor offers a consistent blank discount, enter that in the "
8317 "'Discount' field. "
8319 "Եթե մատակարարը առաջարկում է շարունակական դատարկ զեղչ, մուտք արա դա 'Զեղչ' "
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:9
8325 "If there are no comments to moderate you will see a message saying just that"
8326 msgstr "Եթե չկան մոդերացման նշումներ կտեսնես հաղորդում որ հենց դա էլ ասում է"
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:43
8331 "If there are notes on the patron record these will appear to the right of "
8334 "Եթե ընթերցողի գրառման համար կան նշումներ ապա դա կհայտնվի դուրս տրման "
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:22
8340 "If they have family at the library staff can see what the other family "
8341 "members have checked out."
8343 "Եթե նրանք ունեն ընտանիք աշխատակազմը կարող է տեսնել թե ինչ են ընտանիքի մյուս "
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:9
8349 "If this credit is associated with an item you can enter that item's barcode "
8350 "so that the line item links to the right item"
8352 "Եթե այս կրեդիտը կապված է նյութի հետ դու կարող ես մուտք անել այդ նյութի շտրիխ "
8353 "կոդը որով նյութը կպվում է ճիշտ նյութի հետ"
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:48
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:14
8358 msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box"
8359 msgstr "Եթե այս դաշտը կարելի է կրկնել, ընտրիր 'Կրկնվող' վանդակը"
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:13
8363 msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box."
8364 msgstr "Եթե այս դաշտը կարելի է կրկնել, ընտրիր 'Կրկնվող' վանդակը"
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:49
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:15
8369 msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box"
8370 msgstr "Եթե այս դաշտը պարտադիր է, ընտրիր 'Պարտադիր է' վանդակը"
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:14
8374 msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box."
8375 msgstr "Եթե այս դաշտը պարտադիր է, ընտրիր 'Պարտադիր է' վանդակը։"
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:48
8380 "If this icon appears you must click the icon to the right of the field to "
8381 "search for an existing authority."
8383 "Եթե այս պատկերիկը հայտնվում էդու պետք է սեղմես սեղմես դաշտի աջ մասի "
8384 "պատկերիկը որպեսզի որոնես առկա հեղինակավորին։"
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:33
8388 msgid "If this is a one day holiday choose 'Holiday only on this day'"
8389 msgstr "Եթե սա մեկ օրյա տոն է ընտրիր 'Տոնը միայն այս օրվա համար է'"
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:34
8394 "If this is a weekly closing (like a weekend day) then you can choose "
8395 "'Holiday repeated every same day of the week'"
8397 "Եթե սա շաբաթվա փակում է (ասենք շաբաթվա վերջի օր) ապա դու կարող ես ընտրել "
8398 "'Տոնը կրկնվում է ամեն անգամ շաբաթվա նույն օրը'"
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:35
8403 "If this is an annual holiday closing choose 'Holiday repeated yearly on the "
8405 msgstr "Եթե սա ամենամյա տոն է ընտրիր 'Տոնը ամենամյա է և կրկնվում է նույն օրը'"
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:5
8410 "If this is your first time logging into Koha, you should now go to Koha "
8411 "Administration and set up all system preferences, patron categories, item "
8412 "types and libraries. You should also review the other settings found in "
8415 "Եթե սա քո առաջին մուտքն է Կոհա, դու պետք է գնաս Կոհա ադմինիստրացիա, և "
8416 "կարգաբերես համակարգային բոլոր պարամետրերը, ընթերցողական դասերը, նյութի "
8417 "տեսակները և գրադարանները։ Դու նաև պետք է վերանայես այլ կարգաբերումները որ "
8418 "գտել ես ադմինիստրացիայում։"
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:37
8423 "If this patron is a child, you will be asked to attach the child patron to "
8426 "Եթե այս ընթերցողը երեխա է քեզ կհարցվի որ կցես երեխա ընթերցողը մեծահասակին "
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:44
8431 "If this patron is a professional, you will be asked to attach the patron to "
8432 "an organizational patron "
8434 "Եթե այս ընթերցողը արհեստավարժ է, քեզ կառաջարկվի կցել ընթերցողին "
8435 "կազմակերպչական ընթերցողին "
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:22
8440 "If uploading a batch of images at once you will need to prepare a ZIP file "
8443 "Եթե միանգամից բեռնավորում ես պատկերների փաթեթ քեզ հարկ կլինի սկզբից "
8444 "պատրաստել ZIP ֆայլը"
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:7
8448 msgid "If uploading a single image:"
8449 msgstr "Եթե բեռնավորվում է մեկ պատկեր"
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:58
8454 "If you accidentally chose the wrong patron category at the beginning you can "
8457 "Եթե սկզբից պատահաբար ընտրել ես ընթերցողի սխալ դաս դա կարող ես շտկել այստեղ"
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:53
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:53
8463 "If you accidentally mark and item as paid, you can reverse that line item by "
8464 "clicking 'Reverse' to the right of the line "
8466 "Եթե դու պատահաբար նյութը նշել ես վճարված դու կարող ես այդ նյութը հետ բերել "
8467 "սեղմելով տողի աջ մասի 'Հետադարձը' "
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:86
8472 "If you added Planning Values when creating the Fund, those values will "
8473 "appear in the two Planning Value fields."
8475 "Բյուջեն ստեղծելիս եթե ավելացրել ես Արժեքների Պլանավորում այդ արժեքները "
8476 "կհայտնվեն Արժեքների Պլանավորման երկու դաշտերում։"
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:17
8481 "If you allow patrons to make purchase suggestions (learn more in the "
8482 "Managing Suggestions section of this manual), then you can place orders from "
8483 "those suggestions."
8485 "Եթե թույլ տաս հաճախորդներին կատարել գնման առաջարկներ (սովորի ավելին այս "
8486 "ձեռնարկի Կառավարիր Առաջարկները բաժնում) ապա դու կարող ես տեղադրել պատվերներ "
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:5
8492 "If you allow patrons to make purchase suggestions (learn more in the "
8493 "Managing Suggestions section of this manual), then you can place orders from "
8494 "those suggestions. In order to keep track of suggestions that have been "
8495 "ordered and received you must place the order using this link."
8497 "Եթե թույլ տաս հաճախորդներին կատարել գնման առաջարկներ (սովորիր ավելին այս "
8498 "ձեռնարկի Կառավարիր Առաջարկները բաժնում) ապա դու կարող ես տեղադրել պատվերներ "
8499 "այդ առաջարկներից։ Որպեսզի հետևես առաջարկներին որոնք պատվիրվել և ստացվել են "
8500 "դու պետք է պատվեր կատարես օգտագործելով այս հղումը։"
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:29
8505 "If you are a single library system choose your branch name before creating "
8506 "rules (sometimes having only rules for the 'all libraries' option can cause "
8507 "issues with holds)"
8509 "Եթե դու միակ գրադարանային համակարգն ես, մինչ օրենքներ ստեղծելը ընտրիր "
8510 "գրադարանի անունը (երբեմն ունենալով օրենքներ միայն 'բոլոր գրադարանների' համար "
8511 "ընտրանքը կարող է հանգեցնել պահումներով նյութերի)"
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:66
8516 "If you are about to add a duplicate record to the system you will be warned "
8519 "Եթե դու պետք է համակարգում ավելացնես կրկնվող գրառում դու կզգուշացվես դրա "
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:11
8525 "If you are adding multiple issues at once or if the latest expected issue is "
8526 "late, you can click the 'Generate Next' button to generate the next issue "
8527 "based on the subscription pattern."
8529 "Եթե միանգամից ավե։լացնում ես բազմակի նյութեր կամ եթե ամենավերջին սպասվող "
8530 "նյութը ուշանում է, դու կարող ես սեղմել 'Գեներացրու հաջորդը' կոճակը որ "
8531 "հիմնվելով բաժանորդագրության ձևաչափի վրա գեներացնես հաջորդ համարը։"
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:5
8536 "If you are allowing patrons to edit their accounts via the OPAC with the "
8537 "OPACPatronDetails preference then you will need to approve all changes via "
8538 "the staff client before they're applied. If there are patron edits awaiting "
8539 "action they will appear on the staff client dashboard below the modules list "
8540 "(along with other items awaiting action)."
8542 "Թթե թույլ ես տալիս որ հաճախորդները ՀՕԱՔ-ից խմբագրեն իրենց հաշիվները "
8543 "համաձայկն OPACPatronDetails նախապատվության ապա մինչ դրանց կիրառելը քեզ հարկ "
8544 "է հաստատել աշխատակազմի հաճախորդից։ եթե կան գործողության սպասող հաճախորդի "
8545 "խմբագրումներ, դրանք կհայտնվեն աշխատակազմի հաճախորդում մոդուլների ցուցակից "
8546 "ներքև (գործողության սպասող այլ նյութերի հետ)։"
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:84
8550 msgid "If you are charged sales tax, choose that from the tax_rate field"
8551 msgstr "Եթե քեզնից պահել են վաճառքի տուրք, ընտրի դա tax_rate դաշտից"
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:33
8556 "If you are checking an item in at a library other than the home branch, a "
8557 "message will appear asking you to transfer the book to the home library "
8559 "Եթե հետ ես ընդունում նյութ գրադարանում որն այլ է քան տնային մասնաճյուղը, "
8560 "կհայտնվի հաղորդագրություն որ հարցնում է քեզ տեղափոխել գիրքը տնային գրադարան "
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:43
8565 "If you are checking in an item that should have multiple parts or pieces a "
8566 "message will appear warning you about the number of pieces you should have "
8569 "Եթե հետ ես ընդունում նյութ որ պետք է ունենա բազմակի մասեր կամ կտորներ "
8570 "կհայտնվի հաղորդագրություն որ կզգուշացնի կտորների քանակի մասին որ դու պետք է "
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:18
8576 "If you are checking items in that were put in the book drop while the "
8577 "library was closed you can check the 'Book drop mode' box before scanning "
8578 "items. This will effectively roll back the returned date to the last date "
8579 "the library was open."
8581 "Եթե դու ընդունում ես նյութեր որ դրված էին գիրք գցելու արկղում քանի դեռ "
8582 "գրադարանը փակ էր, դու կարող ես ընտրել 'Գցելու արկղի վիճակ' վանդակը նյութերը "
8583 "սկան անելուց առաջ։ Սա արդյունավետ կերպով կտանի հետ վերադարձի ամսաթիվը այն "
8584 "օրվան երբ գրադարանը վերջին անգամ բաց է եղել։"
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:5
8589 "If you are entering a new subscription from the Serials module you will be "
8590 "presented with a blank form (if creating new from a bibliographic record the "
8591 "form will include the bib info)."
8593 "Եթե Պարբերականի մոդուլից մուտք ես անում նոր բաժանորդագրություն քեզ "
8594 "կներկայացվի դատարկ ձևաչափ (եթե ստեղծում ես նոր մատենագիտական գրառումից "
8595 "ձևաչափը կընդգրկի մատեն տեղեկատվություն)։"
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:5
8600 "If you are looking for specific items you can use the item search engine in "
8601 "the staff client to find them."
8603 "Եթե փնտրում ես որոշակի նյութեր ապա դրանց գտնելու համար աշխատակազմի "
8604 "հաճախորդից կարող ես օգտագործել նյութի որոնման շարժիչը։"
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:11
8609 "If you are not sure what combination of system preferences to use, try using "
8610 "one of the sample profiles at install."
8612 "Եթե դու վստահ չես համակարգային նախապատվությունների ինչ կոմբինացիա "
8613 "օգտագործել, փորձիր տեղադրման ժամանակ օգտագործել կարգաբերման ընձեռած պարզ "
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:5
8619 "If you are ordering another copy of an existing item, you can simply search "
8620 "for the record in your system."
8622 "Եթե պատվերում ես առկա նյութի մեկ այլ պատճեն, պարզապես կարող ես փնտրել քո "
8623 "համակարգում եղած գրառման համար։"
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:8
8628 "If you are ordering another copy of an existing item, you can simply search "
8629 "for the record in your system. "
8631 "Եթե պատվերում ես առկա նյութի մեկ այլ պատճեն, պարզապես կարող ես փնտրել քո "
8632 "համակարգում եղած գրառման համար։ "
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:23
8637 "If you are receiving multiple issues at once, or have marked an issue as "
8638 "'Late' or 'Missing' there you can click the 'Generate Next' button below the "
8641 "Եթե միանգամից ստանում ես նյութի բազմակի օրինակները կամ նշել ես նյութը որպես "
8642 "'Ուշացած' կամ 'Կորած' դու կարող ես սեղմել համարների ցուցակից ներքև առկա "
8643 "'Գեներացրու հաջորդը' կոճակը"
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:5
8648 "If you are using the on site checkouts functionality (OnSiteCheckouts) then "
8649 "you'll have a report to view all items that are currently checked out on "
8652 "Եթե օգտագործում ես դրսում իրականացված տրումների հնարավորությունը "
8653 "(OnSiteCheckouts) ապա դու կունենաս հաշվետվություն որով կարող ես դիտել այն "
8654 "նյութերը որոնք տրվել են դրսում։"
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:38
8659 "If you believe you have returned the items below please call at and library "
8660 "staff will be happy to help resolve the issue."
8662 "Եթե համոզված ես որ վերադարձրել ես ստորև բերված ևյութերը, ապա զանգիր "
8663 "գրադարամի աշխատակազմին օգնության համար։"
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:7
8668 "If you change your MARC Bibliographic framework it's recommended that you "
8669 "run this tool to test for errors in your definition."
8671 "Եթե դու փոխես քո MARC մատենագիտական կառուցվածքը, ապա խորհուրդ է տրվում որ "
8672 "աշխատեցնես այս գործիքը քո սահմանման մեջ սխալների առկայության ստուգման համար։"
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:68
8677 "If you charge a membership fee for your patrons (such as those who live in "
8678 "another region) you can enter that in the 'Enrollment fee' field. "
8680 "Եթե քո ընթերցողների համար չես վերցնում վճար (ասենք նրանց համար ովքեր ապրում "
8681 "են այլ շրջանում) դու կարող ես դա մուտք անել 'Ներգրավման գումար' դաշտում։ "
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:74
8686 "If you charge patrons for placing holds on items, enter the fee amount in "
8687 "the 'Hold fee' field. "
8689 "Եթե պահում դնելու համար ընթերցողից գումար ես գանձում, մուտք արա գումարի չափը "
8690 "'Պահման գումար' դաշտում։ "
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:67
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:13
8696 "If you check 'Mandatory' the record will not be allowed to save unless you "
8697 "have a value assigned to this tag"
8699 "Եթե ընտրել ես 'Պարտադիր' գրառումը հնարավոր չի լինի հիշել այնքան, քանի դեռ "
8700 "չունես այդ ցուցիչին կցած արժեք"
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:13
8705 "If you check 'Mandatory,' the record will not be allowed to save unless you "
8706 "have a value assigned to this tag."
8708 "Եթե ընտրես 'Պարտադիր' գրառումը չի թույլատրվի հիշել քանի դեռ ունես այս "
8709 "ցուցչին նշանակված արժեք"
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:66
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:12
8715 "If you check 'Repeatable' then the field will have a plus sign next to it "
8716 "allowing you to add multiples of that tag"
8718 "Եթե ընտրես 'Կրկնվող' ապա դաշտը կունենա իրենից հետո պլյուս նշան, որը թույլ է "
8719 "տալիս քեզ ավելացնել այդ ցուցիչը բազմաթիվ անգամներ"
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:12
8724 "If you check 'Repeatable,' the field will have a plus sign next to it that "
8725 "will allow you to add multiples of that tag."
8727 "Եթե ընտրես 'Կրկնվող' դաշտը կունենա պլյուս նշան որը թույլ է տալիս ավելացնել "
8728 "բաղադրյալներ այդ ցուցչին"
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:69
8733 "If you check out an item that has multiple pieces and you have cataloged "
8734 "that information in subfield 3 of the item record (in MARC21) a message will "
8735 "pop up when you check out that item telling you how many pieces should be "
8738 "Եթե դուրս տաս նյութեր որ ունեն բազմաթիվ մասեր և այդ տեղեկատվությունը "
8739 "մուտքագրել ես նյութի գրառման 3 ենթադաշտում (MARC21-ում) երբ նյութը դուրս տաս "
8740 "կհայտնվի հաղորդագրություն երբ որ կհուշի թե քանի կտոր պետք է լինի։"
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:33
8745 "If you checked out an item for on site use you will see that highlighted in "
8746 "red in the checkout summary."
8748 "Եթե սպասարկել ես նյութ դրսի օգատագործման համար, դու կտեսնես դրան կարմիր "
8749 "ներկված տացքի համառոտագրությունում։"
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:35
8754 "If you choose 'Others...' as your reason you will be prompted to enter your "
8755 "reason in a text box. Clicking 'Cancel' to the right of the box will bring "
8756 "back the pull down menu with authorized reasons."
8758 "Եթե ընտրես 'Մյուսները...' քեզ կզգուշացվի մուտք անել քո պատճառը տեքստային "
8759 "վանդակում։ Սեղմելով վանդակից աջ 'Չեղյալ անել' հետ կբերի բացվող ընտրացանկը "
8760 "թույլատրված պատճառներով։"
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:7
8765 "If you choose 'Plan by MONTHS' you will see the budgeted amount broken down "
8768 "Եթե ընտրես 'Պլանավորում ըստ ամիսների' դու կտեսնես բյուջեն բաժանված ըստ "
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:57
8774 "If you choose 'Print slip' it will print all of the items the patron has "
8775 "checked out, including those they checked out at an earlier date. Choosing "
8776 "'Print quick slip' will print only the items that were checked out today."
8778 "Եթե ընտրես 'Տպել թերթիկը' այն կտպի ընթերցողի կողմից վերցրած բոլոր նյութերը, "
8779 "ներառյալ նաև նրանք որ սպասարկվել են ավելի վաղ։ Ընտրելով 'Տպիր արագ թերթիկը' "
8780 "կտպի միայն այն նյութերը որ սպասարկվել են այսօր"
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:17
8785 "If you choose this option the Koha will look in the 020$c and grab the "
8786 "pricing information from that field and put that on each order line."
8788 "Եթե ընտրես այս հնարավորությունը, Կոհան կզզնի 020$c և այդ դաշտից կհավաքի գնի "
8789 "վերաբերյալ տվյալները և կտեղադրի այն պատվերի յուրաքանչյուր տողում։"
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:7
8794 "If you choose to enter a new authority from scratch, the form that appears "
8795 "will allow you to enter all of the necessary details regarding your "
8798 "Եթե որոշես մուտք անել նոր հեղինակավոր մաքուր վիճակից, հայտնվող ձևաչափը թույլ "
8799 "կտա մուտք անել բոլոր անհրաժեշտ մանրամասները որոնք վերաբերվում են քո "
8800 "հեղինակավոր գրառմանը։"
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:7
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:7
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:7
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:7
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:7
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:7
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:9
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:7
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:7
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:7
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:7
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:7
8816 "If you choose to output to the browser your results will print to the screen."
8817 msgstr "Եթե ընտրես ելքը դեպի դիտսակ, քո արդյունքները կտպվեն պաստառի վրա։"
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:39
8822 "If you choose to remain on the QOTD uploader page, you will receive a "
8823 "confirmation message once the quotes have successfully been saved."
8825 "Եթե ընտրում ես մնալ QOTD բեռնավորիչի էջում, դու կստանաս հաստատման "
8826 "հաղորդագրություն հենց որ մեջբերումները հաջողությամբ հիշվեն։"
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:20
8831 "If you choose to restrict a patron in this way you can also have Koha "
8832 "automatically remove that restriction with the "
8833 "AutoRemoveOverduesRestrictions preference."
8835 "Եթե որոշես սահմանափակել օգտատիրոջը այս եղանակով դու կարող ես նաև ասել "
8836 "Կոհային ավտոմատ հեռացնի այդ սահմանափակումները AutoRemoveOverduesRestrictions "
8837 "նախապատվության միջոցով։"
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:27
8842 "If you choose to save the report you will be asked to name your report, sort "
8843 "it in to groups and subgroups and enter any notes regarding it."
8845 "Եթե ընտրես հիշել հաշվետվությունը քեզ հարցում կարվի հաշվետվությանը տալ անուն, "
8846 "տեսակավորել այն ըստ խմբերի և ենթախմբերի, և մւոտք անել ցանկացած նշումներ։"
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:15
8851 "If you choose to search another library for the authority record you will be "
8852 "presented with a search box"
8854 "Եթե հեղինակավոր գրառումների որոնման համար ընտրես մեկ այլ գրադարան քեզ "
8855 "կներկայացվի փնտրման պատուհան"
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:14
8860 "If you chose to install classification sources during Koha's installation, "
8861 "you would see other values too:"
8863 "Եթե Կոհայի կարգաբերման ժամանակ ընտրես տեղադրել դասակարգման աղբյուրները, դու "
8864 "կտեսնես նաև այլ արժեքներ"
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:47
8869 "If you decided to change the amounts of budget and funds, you can also "
8870 "choose how to round the result by filling the text field for 'If amounts "
8871 "changed, round to a multiple of'. This should be a positive number. Decimal "
8872 "point can be used. "
8874 "Եթե որոշել ես փոխել բյուջեի և դրամագլուխների մեծությունները, կարող ես նաև "
8875 "ընտրել ինչպես կլորացնել արդյունքը լրացնելով այս տեքստային դաշտը ՛եթե "
8876 "արժեքները փոխվեցին, կլորացրու բազմատիկով՛։ Սա պետք է լինի դրական թիվ։ Կարելի "
8877 "է օգտագործել տասնորդականի կետը։ "
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:7
8882 "If you do not have the ability to use your barcode scanner on the floor of "
8883 "the library, the first option available to you is to generate a shelf list "
8884 "based on criteria you enter."
8886 "Եթե քո գրադարանի հարկերում չես կարող օգտագործել շտրիխ կոդային սկաներներ, քեզ "
8887 "հասանելի առաջին ընտրությունը դասիչների գեներացումն է հիմնված քո մուտք արած "
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:11
8893 "If you do not want all of your libraries to participate in the on-shelf "
8894 "holds fulfillment process, you should list the the libraries that *do* "
8895 "participate in the process here by inputting all the participating library's "
8896 "branchcodes, separated by commas ( e.g. \"MPL,CPL,SPL,BML\" etc. )."
8898 "Եթե չես ցանկանում որ քո բոլոր գրադարանները մասնակցեն պահումների առցանց "
8899 "իրականացմանը, դու պետք է թվարկես գրադարանները որ մասնակցում են գործընթացին, "
8900 "մուտք անելով բոլոր մասնակից գրադարնների մասնաճյուղային կոդերը, բաժանված "
8901 "ստորակետներով ( օր. \"MPL,CPL,SPL,BML\" և այլն )։"
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:29
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:28
8907 "If you don't find the title you need in your Z39.50/SRU search results you "
8908 "can click the 'Try Another Search' button at the bottom left of your results"
8910 "Եթե դու չես գտնում վերնագիրը քո Z39.50/SRU փնտրման արդյունքներում, կարող ես "
8911 "սեղմել 'Փորձիր մեկ այլ որոնում' կոճակը որը զետեղված է քո արդյունքներից ձախ "
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:9
8917 "If you don't have a claim notice defined yet you will see a warning message "
8918 "that you need to first define a notice."
8920 "Եթե դեռ չունես սահմանված պահանջի ծանուցում կտեսնես զգուշացման "
8921 "հաղորդագրություն համաձայն որի սկզբից պետք է որոշես ծանուցումը։"
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:130
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:76
8927 "If you enter a field/subfield here (200b), a link appears after the subfield "
8928 "in the MARC Detail view. This view is present only in the staff client, not "
8929 "the OPAC. If the librarian clicks on the link, a search is done on the "
8930 "database for the field/subfield with the same value. This can be used for 2 "
8933 "Եթե այստեղ մուտք ես անում դաշտ/ենթադաշտ (200b), MARC Մանրամասն դիտման մեջ "
8934 "ենթադաշտից հետո հայտնվում է կապ։ Դիտումը ներկա է միայն աշխատակազմի "
8935 "հաճախորդում, և ոչ ՀՕԱՔ-ում։ Եթե գրադարանավարը սեղմի հղման վրա, որոնում է "
8936 "կատարվում է շտեմարանում դաշտի/ենթադաշտի համար նույն արժեքով։ Սա կարելի է "
8937 "օգտագործվել 2 հիմնական թեմաների համար : "
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:116
8942 "If you enter in a date and/or note related to the restriction you will see "
8943 "that in the restricted message as well"
8945 "Եթե մուտք անես ամսաթիվը և/կամ սահմանափակմանը առնչվող նշումը դուկտեսնես դա "
8946 "նաև արգելող հաղորդման մեջ"
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:43
8951 "If you feel that this clutters the screen you can hide the question marks by "
8952 "unchecking the box next to the 'Show MARC tag documentation links' note at "
8953 "the top right of the editor"
8955 "Եթե քեզ թվում է որ սա խառնում է պաստառը դու կարող ես թաքցնել հարցական "
8956 "նշանները հետ ընտրելով վանդակը որ գտնվում է 'Ցույց տուր ՄԵԸՔ փաստթղթի "
8957 "հղումները' խմբագրիչի վերին աջ մասում"
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:60
8962 "If you feel that your report might be too resource intensive you might want "
8963 "to consider using runtime parameters to your query. Runtime parameters "
8964 "basically make a filter appear before the report is run to save your system "
8965 "resources.There is a specific syntax that Koha will understand as 'ask for "
8966 "values when running the report'. The syntax is <<Question to ask "
8967 "authorized_value>>. "
8969 "Եթե զգում ես որ քո հաշվեվությունը կպահանջի մեծ ռեսուրսներ, դու կարող ես քո "
8970 "հարցման մեջ օգտագործել կատարման ժամանակի պարամետրեր։ Այս պարամետրերը "
8971 "հիմնականում ստիպում են որ մինչ հաշվետվության կատարվելը հայտնվի զտիչ որպեսզի "
8972 "խնայվեն քո համակարգի հզորությունները։ Կա հատուկ շարահյուսություն որ Կոհան "
8973 "կհասկանա որպես ՛հարցրու արժեքների համար երբ աշխատեցնում ես հաշվետվությունը՛։ "
8974 "Շարահյուսությունն է <<Հարց authorized_value>>. "
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:41
8979 "If you have SpineLabelShowPrintOnBibDetails set to 'Display' then there will "
8980 "also be a link to print a quick spine label next to each item."
8982 "Եթե դու ունես SpineLabelShowPrintOnBibDetails կարգաբերված 'Արտածել' ապա "
8983 "կլինի նաև յուրաքանչյուր նյութից հետո հղում տպելու արագ թերթիկներ։"
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:52
8988 "If you have a lot of attributes it might be handy to group them so that you "
8989 "can easily find them for editing. If you create an Authorized Value for "
8990 "PA_CLASS it will show in the 'Class' pull down and you can then change your "
8991 "attributes page to have sections of attributes"
8993 "Եթե ունես բազմաթիվ բաղադրիչներ ճիշտ կլինի դրանք խմբավորել այնպես որ հեշտ "
8994 "լինի դրանց գտնելը խմբագրման համար։ Եթե ստեղծես Թույլատրված արժեք PA_CLASS "
8995 "դասի համար, այն կերևա 'Դաս' բացվող ընտրացանկում, և դու կարող ես հետո փոխել "
8996 "քո բաղադրիչների էջը այնպես, որ ունենաս բաղադրիչների սեկցիաներ"
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:15
9001 "If you have a portable scanner (or a laptop and USB scanner) you can walk "
9002 "through the library with the scanner in hand and scan barcodes as you come "
9003 "across them. Once finished you can then upload the text file generated by "
9004 "the scanner to Koha"
9006 "Եթե ունես դյուրակիր սկաներ (կամ յուրակիր համակարգիչ և USB սկաներ) դու կարող "
9007 "ես քայլել գրադարանում այդ սկաները ձեռքիդ և սկանավորես շտրիխ կոդերը հենց "
9008 "հանդիպես դրանց։ Հնեց վերջացնես կարող ես բեռնավորել սկաներից դեպի Կոհա "
9009 "գեներացված տեքստային ֆայլը"
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:9
9014 "If you have a style you'd like applied to all slips you can point the "
9015 "SlipCSS preference to a stylesheet. The same is true for notices, using the "
9016 "NoticeCSS preference to define a stylesheet."
9018 "Եթե ունես ձև որը կցանկանաս որ կիրառվի բոլոր թերթիկների վրա կարող ես նշել "
9019 "SlipCSS նախապատվությունը ձևաթղթի վրա։ Նույնը ճիշտ է նշումների համար, "
9020 "օգտագործե։ով NoticeCSS նախապատվությունը սահմանելու համար ձևանմուշը։"
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:13
9025 "If you have added contracts to the vendor you're ordering from, you will "
9026 "also have an option to choose which contract you're ordering these items "
9029 "Եթե մատակարարին որից պատվիրում ես ավելացրել ես պայմանագրեր, դու նաև կունենաս "
9030 "հնարավորություն ընտրելու ինչ պայմանագիր ես պատվիրում այդ նյութրի համար"
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:7
9035 "If you have chosen to 'Always show checkouts immediately' then you will see "
9036 "the list of checkouts below the check out box."
9038 "Եթե ընտրել ես 'Միշտ անմիջապես ցույց տուր տրումները' ապա սպասարկման վանդակից "
9039 "ներքև դու կտեսնես տացքի ցուցակը։"
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:17
9044 "If you have decided to have an item record created for each issue an item "
9045 "add form will appear"
9047 "Եթե որոշել ես ամեն համարի համար ունենալ նյութի գրառում, նյութի ավելացման "
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:19
9053 "If you have decided to have an item record created for each issue an item "
9054 "add form will appear for your supplement and for the issue itself"
9056 "Եթե որոշել ես ամեն նյութի համար ունենալ նոյւթի գրառում, նյութի ավելացման "
9057 "ձևաչափը կհայտնվի քո հավելվածի համար և հենց նյութի համար"
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:17
9062 "If you have defined local cities using the New city form, then when adding "
9063 "or editing a patron record you will see those cities in a pull down menu to "
9064 "make city selection easy."
9066 "Եթե սահմանել ես տեղային քաղաքներ օգտագործելով նոր քաղաք ձևը, ապա երբ "
9067 "ավելացնում կամ խմբագրում ես ընթերցողի գրառումը դու քաղաքների ընտրությունը "
9068 "հեշտացնելու համար կտեսնես այդ քաղաքները բացվող ընտրացանկում։"
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:34
9073 "If you have enabled SMS notices with the SMSSendDriver preference you can "
9074 "set the text for your SMS notices next"
9076 "Եթե թույլատրել ես SMS ծանուցումները ապա SMSSendDriver նախապատվության միջոցով "
9077 "դու կարող ես կարգաբերել քո SMS ծանուցումների տեքստը"
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:5
9082 "If you have entered an email address for the vendors in your system, you can "
9083 "send them claim emails when an order is late. Before you can send claims, "
9084 "you will need to set up an acquisitions claim notice."
9086 "Եթե մուտք ես արել մատակարարների էլ. փոստերը, երբ պատվերը ուշանում է դու "
9087 "կարող ես նրանց ուղարկել զգուշացնող հաղորդում։ Մինչ հաղորդումը ուղարկելը հարկ "
9088 "կլինի կարգաբերել համալրման զգուշացումների նշումը։"
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:19
9093 "If you have groups set up you can choose what group this library belongs to "
9094 "after entering in the code and name"
9096 "Եթե ունես կարգաբերված խմբեր ապա կոդը և անվանումը մւոտք անելուց հետո դու "
9097 "կարող ես ընտրել որ խմբին է պատկանում այս գրադարանը"
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:16
9102 "If you have itemBarcodeFallbackSearch set to 'Enable' then you can enter a "
9103 "keyword search in this box instead of just a barcode (this will make it "
9104 "possible to check out using title and/or call number)."
9106 "Եթե ունես itemBarcodeFallbackSearch կարգաբերված որպես 'Թույլատրի' ապա այս "
9107 "վանդակում կարող ես մուտք անել որոնում ըստ վճռորոշ բառի շտրիխ կոդի փոխարեն "
9108 "(սա հնարավոր կդարձնի սպասարկել օգտագործելով վերնագիրը և/կամ դասիչը)։"
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:17
9113 "If you have linked an analytic record incorrectly you can remove that link "
9114 "by editing the item on the analytic record (not the host record). To do "
9115 "this, go to the analytic record and click the 'Edit' button and choose to "
9116 "'Edit items'. To the left of each item you will see two options."
9118 "Եթե վերլուծական գրառումը կապել ես սխալ, դու կարող ես հեռացնել այդ կապը "
9119 "խմբագրելով այդ վերլուծական գրառումը (ոչ հյուրընկալող գրառումը)։ Սա անելու "
9120 "համար գնա վերլուծական գրառում և սեղմիր ՛Խմբագրել՛ կոճակը և ընտրի ՛Խմբագրի "
9121 "նյութերը՛։ Ամեն նյութից ձախ դու կտեսնես երկու հնարավորություն։"
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:13
9126 "If you have multiple patron attributes you can change them all by using the "
9127 "plus (+) sign to the right of the text box. This will allow you to add "
9128 "another attribute value."
9130 "եթե ունես բազմակի ընթերցողներ դու կարող ես փոխել բոլորին օգտագործելով տեքստի "
9131 "աջ մասի պլյուս (+) նշանը։ Սա քեզ թույլ կտա ավելացնել մեկ այլ բաղադրիչի արժեք։"
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:36
9136 "If you have registered a password with the library, you may use it with your "
9137 "library card number to renew online."
9139 "Եթե գրադարանում գրանցել ես գաղտնաբառ, թարմացնելու համար կարող ես այն "
9140 "օգտագործեկ քո գրադարանի քարտի հետ"
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:71
9144 msgid "If you have set additional patron attributes up, these will appear next"
9146 "Եթե կարգաբերել ես ընթերցողի լրացուցիչ բաղկացուցիչներ, սրանք կհայտնվեն հետո"
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:58
9151 "If you have set up classes for organizing attributes they will appear that "
9152 "way on the add/edit patron form"
9154 "Եթե կարգաբերել ես դասերը բաղկացուցիչների կազմակերպման համար, նրանք ընթերցողի "
9155 "ավելացրու/խմբագրի ձևում կհյատնվեն նույն կարգով"
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:40
9160 "If you have set your BorrowersLog to track changes to patron records, then "
9161 "this tab will appear. The Modification Log will show all changes made to the "
9164 "Եթե կարգաբերել ես քո BorrowersLog որ որ հսկի ընթերցողի գրառման "
9165 "փոփոխությունները, կհայտնվի այս տաբը։ Ձևափոխման լոգը ցույց կտա բոլոր "
9166 "փոփոխությունները որ կատարվել են ընթերցողի գրառումում։"
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:35
9171 "If you have set your ExportWithCsvProfile preference, you will also see the "
9172 "option to export the patron's current checkout information using a CSV "
9173 "Profile or ISO2709 (MARC21) format."
9175 "Եթե դու կարգաբերել ես քո ExportWithCsvProfile նախապատվությունը,, դու նաև "
9176 "կտեսնես ընթերցողի այս պահի տացքերի արտահանման հնարավորությունը ևս՝ "
9177 "օգտագործելով CSV պրոֆայլը կամ ISO2709 (MARC21) ձևաչափը։"
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:65
9182 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'clear the screen' "
9183 "then you simply need to hit enter or scan a blank barcode and the screen "
9184 "will be cleared of the current patron."
9186 "Եթե դու CircAutoPrintQuickSlip նախապատվությունը կարգաբերել ես որպես 'մաքրիր "
9187 "պաստառը' ապա դու պարզապես պետք է սեղմես մուտքը կամ սկանավորես դատարկ շտրիխ "
9188 "կոդերը և պաստառը կմաքրվի ընթացիկ ընթերցողից։"
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:53
9193 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'open a print quick "
9194 "slip window' or 'open a print slip window' you can simply hit enter on your "
9195 "keyboard or scan a blank piece of paper with your barcode scanner. The idea "
9196 "being that you're \"checking out\" a blank barcode which triggers Koha to "
9197 "print the 'Quick slip' or the 'Slip.'"
9199 "Եթե դու CircAutoPrintQuickSlip նախապատվությունը կարգաբերել ես որպես 'բացիր "
9200 "թերթիկի արագ տպելու պատուհանը' կամ 'բացիր թերթիկի տպելու պատուհանը' ապա դու "
9201 "պարզապես պետք է սեղմես մուտքը քո ստեղնաշարի վրա կամ սքանավորես դատարկ "
9202 "թերթիկը շտրիխ կոդի քո սկաներով։ Գաղափարը նա է որ դու \"դուրս ես տալիս\" "
9203 "դատարկ շտրիխ կոդ որը կապակցվւմ է Կոհային տպելու 'Արագ թերթիկկը' կամ "
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:26
9209 "If you have the SpecifyReturnDate preference set to 'Allow' you will be able "
9210 "to arbitrarily set the return date from below the check in box."
9212 "Եթե դու SpecifyReturnDate նախապատվությունը կարգաբերել ես 'Թույլատրել' դու "
9213 "կկարողանաս կամայականորեն կարգաբերել վերադարձի ամսաթիվը ներքևի հետ ընդունման "
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:58
9219 "If you have the system showing you fines at the time of checkin "
9220 "(FineNotifyAtCheckin) you will see a message telling you about the fine and "
9221 "providing you a link to the payment page for that patron"
9223 "Եթե հետ ընդունելու ժամանակ դու ունես համակարգ որ ցույց է տալիս տուգանքները "
9224 "(FineNotifyAtCheckin) կտեսնես հաղորդագրություն որ ասում է տուգանքի մասին և "
9225 "տալիս է հղում հաճախորդի վճարի էջին։"
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:47
9230 "If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't allow\" "
9231 "then you will not have the option to put an end date on the hold suspension"
9233 "Եթե դու ունես քո AutoResumeSuspendedHolds նախապատվությունը կարգաբերել ես "
9234 "որպես \"Թույլ մի տուր\" ապա դու չես ունենա ընտրություն պահման կասեցման համար "
9235 "դնելու ժամկետի ավարտի ամսաթիվը"
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:5
9240 "If you have your EnableSearchHistory preference set to keep your search "
9241 "history then you can access this information by clicking on your username in "
9242 "the top right of the staff client and choosing 'Search history'."
9244 "Եթե քո EnableSearchHistory նախապատվությունը կարգաբերված է պահել քո որոնման "
9245 "պատմությոնւը ապա այս տեղեկատվությունը քեզ հասանելի կլինի սեղմելով "
9246 "աշխատակազմի հաճախորդի վերին աջ անկյունի քո օգտվողի անվան վրա և ապա ընտրելով "
9247 "'Փնտրման պատմությունը'։"
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:15
9252 "If you haven't used Koha before for acquisitions then you'll need to start "
9253 "fresh with a new budget. To add a new budget click the 'New Budget' button."
9255 "Եթե առաջներում Կոհային չես հարցրել համալրման համար, ապա քեզ հարկ կլինի սկսել "
9256 "նոր բյուջեով։ Նոր բյուջե ավելացնելու համար սեղմիր ՛Նոր բյուջե՛ կոճակը։"
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:53
9261 "If you included patron attributes in your file you can decide whether to add "
9262 "your values to existing values or erase existing values and enter only your "
9265 "Եթե ներառել ես ընթերցողի բնութագրիչները քո ֆայլում ապա կարող ես որոշել կամ "
9266 "ավելացնել քո արժեքնեը առկա արժեքներին և կամ ջնջել առկա արժեքները և մուտք "
9267 "անել միայն նոր արժեքներ"
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:40
9272 "If you know how long it usually takes orders to arrive from this vendor, you "
9273 "can enter a delivery time. This will allow Koha to estimate when orders will "
9274 "arrive at your library on the late orders report."
9276 "Եթե դու գիտես թե այս մատակարարից որքան երկար է տևում պատվերի ստացումը, դու "
9277 "կարող ես մուտք անել ստացման ժամկետը։ Սա թույլ կտա Կոհային ուշ ստացումների "
9278 "հաշվետվության համար գնահատել թե երբ քո պատվերները կհասնեն գրադարան։"
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:73
9283 "If you know that all of the items attached to your record are not currently "
9284 "checked out you can use the 'Delete all items' option under the 'Edit menu' "
9285 "and it will remove all items from the record."
9287 "Եթե դու գիտես որ քո գրառմանը կցված բոլոր նյութերը այս պահին դուրս տրված չեն "
9288 "դու կարող ես օգտագործել 'Ջնջիր բոլոր նյութերը' ընտրությունը 'Խմբագրի "
9289 "ընտրացանկի' ներքևում, և այդ գրառմանը կցված բոլոր նյութերը կհեռացվեն։"
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:5
9294 "If you place orders from more than one country you will want to input "
9295 "currency exchange rates so that your acquisitions module will properly "
9298 "Եթե տեղադրես պատվերներ ավելի քան մեկ երկրից դու կցանկանաս տեղադրել "
9299 "արտարժույթի փոխանակման փոխարժեքները որպեսզի համալրման ենթահամակարգում "
9300 "գումարները ճիշտ հաշվարկվեն։"
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:33
9304 msgid "If you plan on printing this notice you can set the Print template next"
9306 "Եթե պլանավորում ես տպել այս ծանուցումը կարող ես հաջորդը կարգաբերել Տպել "
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:39
9312 "If you plan on writing the notice or slip in HTML check the 'HTML Message' "
9313 "box, otherwise the content will be generated as plain text"
9315 "Եթե պլանավորում ես գրել հիշեցում կամ թերթիկ HTML-ում ընտրի 'HTML "
9316 "հաղորդագրություն' վանդակը, հակառակ պարագայում բովանդակությունը կգեներացվի "
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:7
9322 "If you see duplicates on that search results screen you can check the boxes "
9323 "next to the duplicates and click the 'Merge selected' button at the top of "
9324 "the results. If you choose more than or fewer than 2, you will be presented "
9327 "Եթե որոնման արդյունքների պաստառին տեսնում ես կրկնություններ, դու կարող ես "
9328 "ընտրել կրկնություններին հաջորդող վանդակները և սեղմես արդյունքների վերին "
9329 "մասում առկա 'Ձուլիր ընտրվածները' կոճակը։ Ցուցակից ընտրիր երկու նյութերը որ "
9330 "ցանկանում ես ձուլել։ Եթե ընտրես ավելին կամ պակաս քան 2, քեզ կներկայացվի սխալ։"
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:5
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:59
9336 "If you set the EnableBorrowerFiles preference to 'Do' the Files tab will be "
9337 "visible on the patron information page."
9339 "Եթե դու կարգաբերես EnableBorrowerFiles նախապատվությունը որպես 'Կատարի' "
9340 "Ֆայլերի տաբը տեսանելի կլինի ընթերցողի տեղեկատվության էջից։"
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:55
9345 "If you use the priority pull down to rearrange or delete holds you will need "
9346 "to click the 'Update hold(s)' button to save your changes."
9348 "Եթե պահոմները վերակարգավորելու կամ ջնջելու համար դու օգտագործում ես "
9349 "առաջնայնության բացվող ընտրացանկը քեզ հարկ կլինի սեղմել 'Թարմացրու "
9350 "պահում(ներ)ը' կոճակը՝ քո փոփոխությունները հիշելու համար։"
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:18
9355 "If you want one plugin to take priority over another you simply drag it "
9358 "եթե ցանկանում ես որ մեկ պլագինը գերակայի մյուսին, պարզապես քաշ տուր դրան "
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:41
9364 "If you want the amounts of budget and funds to be modified by a percentage, "
9365 "fill the text field for 'Change amounts by'. This should be a number, "
9366 "positive or negative. Decimal point can be used. "
9368 "Եթե ցանկնում ես բյուջետային և հիմնադրամային գումարները ձևափոխվեն ըստ "
9369 "տոկոսների, լրացրու 'Փոխիր գումարները ըստ' տեքստային դաշտը։ Սա պետք է լինի "
9370 "դրական կամ բացասական թիվ։ Կարող է օգտագործվել տասնորդականի նիշը։ "
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:17
9375 "If you want the burden of holds fulfillment to be spread out equally "
9376 "throughout your library system, simply enable RandomizeHoldsQueueWeight. "
9377 "When this system preference is enabled, the order in which libraries will be "
9378 "requested to fulfill an on-shelf hold will be randomized each time the list "
9381 "Եթե ցանկանում ես որ պահումների կատարման բեռը հավասարաչափ բաշխվի քո "
9382 "գրադարանային համակարգում, պարզապես թույլատրի RandomizeHoldsQueueWeight։ Երբ "
9383 "յաս նախապատվությունը թույլատրված է, դարակային պահում իրականացնող "
9384 "գրադարանների ցանկը ամեն անգամ կփոփոխվի երբ ցուցակը վերագեներացվում է։"
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:15
9389 "If you want this field to be a drop-down menu with limited possible answers, "
9390 "choose which 'Authorized value' list you want to use."
9392 "Եթե ցանկանում ես որ այս դաշտը լինի սահմանափակ հնարավոր պատասխաննեով բացվող "
9393 "ընտրացանկ, ընտրի որ 'Թույլատրված արժեք' ցուցակն ես ցանկանում օգտագործել։"
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:50
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:16
9399 "If you want this field to be a pull down with limited possible answers, "
9400 "choose which 'Authorized value' list you want to use"
9402 "Եթե ցանկանում ես որ այս դաշտը լինի բացվող սահմանափակ հնարավոր պատասխաններով, "
9403 "ընտրի որ 'Թույլատրված արժեք' ցուցակն ես ցանկանում օգտագործել"
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:11
9408 "If you want to add another condition, click on 'OR' button and repeat step 1."
9410 "Եթեցանկանում ես ավելացնել մեկ այլ պայման, սեղմիր 'ԿԱՄ' կոճակը և կրկնի քայլ 1-"
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:15
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:16
9417 "If you want to catalog a record based on an existing record at another "
9420 "Եթե ցանկանում ես քարտագրել գրառում հիմնված մեկ այլ գրադարանում առկա գրառման "
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:56
9426 "If you want to enter the Library of Congress SRU server, you should at least "
9427 "use the following information. The full URL http://lx2.loc.gov:210/LCDB must "
9428 "be entered as follows:"
9430 "Եթե ցանկանում ես մուտք գործել Կոնգրեսի գրադարանի SRU կայան, դու առնվազն պետք "
9431 "է օգտագործես այս տեղեկատվությունը։ Լրիվ URL http://lx2.loc.gov:210/LCDB պետք "
9432 "է մուտք արվի այսպես:"
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:11
9437 "If you want to move all items to a new record creating only one "
9438 "bibliographic record you can use the 'Merge records' tool instead."
9440 "Եթե ցանկանում ես ուղղորդել բոլոր նյութերը դեպի նոր գրառում ստեղծելով միայն "
9441 "մեկ մատեագիտական գրառում փոխարենը դու կարող ես օգտագործել 'Ձուլիր "
9442 "գրառումները' գործիքը"
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:17
9447 "If you want to place a hold on multiple items, simply check the boxes to the "
9448 "left of them and click the arrow to the right of the 'Place Hold' button."
9450 "Եթե ցանկանում ես տեղադրել պահում բազմակի նյութերի վրա, պարզապես ընտրի ձախ "
9451 "կողմի վանդակները և սեղմիր 'Տեղադրի պահում' կոճակից աջ ընկած սլաքը։"
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:43
9456 "If you want to remove both holdings data and $9 links when importing, you "
9459 "Երբ ներմուծում ես եթե ցանկանում ես հեռացնել պահման տվյալները և $9 հղումները, "
9460 "դու կարող ես օգտագործել:"
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:5
9465 "If you want to search other libraries for an item to purchase, use the 'From "
9466 "an external source' option, which will allow you to order from a MARC record "
9467 "found via a Z39.50 search."
9469 "Եթե ցանկանում ես նյութի պատվիրման համար փնտրել այլ գրադարաններ, օգտագործիր "
9470 "'Արտաքին աղբյուրներից' հնարավորությունը, որը քեզ թույլ կտա պատվիրել ՄԵԸՔ "
9471 "գրառումից որը գտնվել է Z39.50 որոնման օգնությամբ։"
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:35
9476 "If you want to search other libraries for an item to purchase, you can use "
9477 "the 'From an external source' option that will allow you to order from a "
9478 "MARC record found via a Z39.50 search. "
9480 "Եթե ցանկանում ես նյութի պատվիրման համար փնտրել այլ գրադարաններ, օգտագործիր "
9481 "'Արտաքին աղբյուրներից' հնարավորությունը, որը քեզ թույլ կտա պատվիրել ՄԵԸՔ "
9482 "գրառումից որը գտնվել է Z39.50 որոնման օգնությամբ։ "
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:73
9487 "If you want your patron to receive overdue notices, set the 'Overdue notice "
9488 "required' to 'Yes'"
9490 "Եթե ցանկանում ես որ քո ընթերցողը ստանա ժամկետանց նշումներ, ապա կարգաբերի "
9491 "'Պահանջվում է ժամկետանց նշում'-ը որպես 'Այո'"
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:5
9496 "If you work in a multi-library system you can transfer items from one "
9497 "library to another by using the Transfer tool. To transfer an item"
9499 "Եթե աշխատում ես բազմա գրադարան համակարգում դու կարող ես տեղափոխել նյութերը "
9500 "մեկ գրադարանից մեկ ուրիշը օգտագործելով Տեղափոխել գործիքը։ Նյութը տեղափոխելու "
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:50
9506 "If you would like this attribute to only be used by specific branches you "
9507 "can choose those branches from the 'Branches limitation' list. Choose 'All "
9508 "branches' to show it for all libraries."
9510 "Եթե կցանկանաս որ այս բաղադրիչը օգտագործվի որոշակի մասնաճյուղերի կողմից դու "
9511 "կարող ես ընտրել այդ մասնաճյուղերը 'Մասնաճյուղերի սահմանափակում' ցուցակից։ "
9512 "Ընտրի 'Բոլոր մասնաճյուղերը' որ ցույց տրվի բոլոր գրադարանների համար։"
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:111
9517 "If you would like to bar a patron from the library you can set the "
9518 "'Restricted' flag "
9520 "Եթե կցանկանաս նշել ընթերցողին գրադարանից կարող ես կարգաբերել 'Արգելված' "
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:7
9526 "If you would like to catalog analytic records in Koha you first need to "
9527 "update the EasyAnalyticalRecords preference to 'Display.'"
9529 "Եթե ցանկանում ես Կոհայում մուտքագրել վերլուծական գրառումներ սկզբից հարկ է "
9530 "թարմացնել EasyAnalyticalRecords նախապատվությունը ՛Արտածելու՛։"
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:9
9535 "If you would like to change the vendor you're ordering from you can use the "
9536 "Vendor pull down menu"
9538 "Եթե ցանկանում ես փոխել մատակարարին ումից որ պատվիրում ես դու կարող ես "
9539 "օգտագործել մատակարարի բացվող ընտրացանկը։"
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:7
9544 "If you would like to export a list of barcodes for the items checked in "
9545 "today you can find that option under the More menu on the top right of the "
9548 "Եթե կցանկանաս արտահանել այսօր հետ ընդունած նյութերի շտրիխ կոդերի ցուցակը դու "
9549 "կարող ես գտնել այդ ընտրությունը էջի վերին աջ մասի Ավելին ընտրացանկի ներքո։"
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:7
9554 "If you would like to limit the report you can use the pull down menu at the "
9555 "top to limit to a specific shelving location at your library. To see "
9556 "overdues with fines at other libraries you will have to change your library "
9557 "or log in at that library."
9559 "Եթե ցանկանում ես սահմանափակել հաշվետվությունը կարող ես օգտագործել վերևի մասի "
9560 "բացվող ընտրացանկը, որպեսզի սահմանափակես քո մասնաճյուղի որոշակի դարակային "
9561 "տեղաբաշխումով։ Այլ մասնաճյուղերի ժամկետանցները և տուգանքերը տեսնելու համար "
9562 "քեզ հարկ է փոխել մասնաճյուղը կամ մուտք գործել այդ մասնաճյուղ։"
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:65
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:86
9568 "If you would like to limit this authorized value category to only specific "
9569 "libraries you can choose them from the 'Branches limitation' menu. To have "
9570 "it show for all libraries just choose 'All branches' at the top of the list."
9572 "Եթե ցանկանում ես սահմանափակել այս թույլատրված արժեքի դասը միայն որոշակի "
9573 "գրադարանների համար դու կարող ես դրանք ընտրել 'Մասնաճյուղերի "
9574 "սահմանափակումներ' ընտրացանկից։ Բոլոր գրադարանների համար այն ցույց տալու "
9575 "համար ցուցակի վերին մասից ընտրի 'Բոլոր մասնաճյուղերը'։"
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:91
9580 "If you would like to merge together multiple records you can do that via the "
9581 "lists tool or from the cataloging search results."
9583 "Եթե կցանկանաս ձուլել բազմակի գրառումներ, դա կարող ես անել Ցուցակների գործիքի "
9584 "օգնությամբ կամ քարտագրման որոնման արդյունքերից։"
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:18
9589 "If you would like to prevent a patron from checking items out because of "
9590 "their overdue items, check the 'Restrict' box, this will put a notice on the "
9591 "patron's record at checkout informing the librarian that the patron cannot "
9592 "check out due to overdue items. "
9594 "Եթե կցանկանաս արգելել ընթերցողի նյութեր դուրս տանելը քանի որ ունի ժամկետանց "
9595 "նյութեր, ընտրի 'Արգելել' վանդակը, սա ընթերցողին սպասարկելիս կդնի նշում "
9596 "ընթերցողի գրառման մեջ տեղեկացնելով գրադարանավարին որ ընթերցողը չի կարող "
9597 "նյութ դուրս տանել քանի որ ունի ժամկետանցներ։ "
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:17
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:34
9603 "If you would like to replace any other cover images you may have uploaded in "
9604 "the past, check the 'Replace existing covers' box under the 'Options' section"
9606 "Եթե կցանկանաս նախկինում բեռնավորած կազմերը փոխել այլ պատկերներով ընտրի "
9607 "'Փոխարինի առկա կազմերը' վանդակը ՛Ընտրանքներ՛ բաժնի ներքևում"
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:91
9612 "If you would like to see more details you can check the 'Show all details' "
9615 "Եթե կցանկանաս տեսնել ավելի մանրամասներ դու կարող ես ընտրել ՛Ցույց տուր բոլոր "
9616 "մանրամասները՛ վանդակը։"
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:110
9621 "If you would like your circulation staff to confirm a patron's address "
9622 "before checking items out to the patron, you can see the 'Gone no Address' "
9625 "Եթե կցանկանաս որ քո սպասարկման աշխատակազմը հաստատի ընթերցողի հասցեն մինչ "
9626 "նյութերը ընթերցողին տալը դու կարող ես տեսնել 'Գնա առանց հասցեի' դրոշակը"
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:13
9631 "If you would like your course to show publicly you'll want to be sure to "
9632 "check the 'Enabled?' box before saving your new course."
9634 "Եթե կցանկանաս քո դասընթացը դարձնել մատչելի հանրությանը քեզ հարկ կլինի մինչ "
9635 "նոր դասընթացը հիշելը ընտրել 'Թույլատրե՞լ' վանդակը։"
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:40
9640 "If you would rather not see the MARC tag numbers you can change the value in "
9641 "your hide_marc system preference or each user can check the box next to "
9642 "'Show tags' at the top of the editor."
9644 "Եթե չես տեսնի ՄԵԸՔ ցուցիչի համարները դու կարող ես փոխել այս արժեքը քո "
9645 "hide_marc համակարգային նախապատվությունում կամ ամեն օգտվող կարող է ընտրել "
9646 "'Ցույց տուր ցուցիչները' խմբագրիչի վերին մասում։"
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:52
9651 "If you'd like to exclude a specific subfield enter it beside the field value "
9652 "100a will exclude just the subfield 'a' of the 100"
9654 "Եթե կցանկանաս դուրս հանել որոշակի ենթադաշտը, մուտք արա այն և 100a դաշտից "
9655 "'a' ենթադաշտը կհանվի։"
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:51
9660 "If you'd like to exclude all subfields of the 200 for example just enter 200"
9662 "Եթե կցանկանաս հանել 200 դաշտի բոլոր ենթադաշտերը, պարզապես մուտք արա 200"
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:51
9667 "If you'd like to only show this attribute on patrons of one type choose that "
9668 "patron type from the 'Category' pull down"
9670 "Եթե կցանկանաս մի տեսակի ընթերցողների համար ցույց տալ բաղկացուցիչները ընտրի "
9671 "ընթերցողի այդ տեսակը 'Դաս' բացվողից"
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:13
9676 "If you'd like to search for the patron first and then the bib record for the "
9677 "hold, you can open the patron record and click on the 'Search to Hold' "
9678 "button at the top of the patron record."
9680 "Եթե կցանկանաս սկզբում փնտրես ընթերցող և ապա մատեն գրառում այդ պահման համար, "
9681 "դու կարող ես բացել ընթերցողի գրառումը և սեղմել 'փնտրի պահման համար' կոճակը՝ "
9682 "ընթերցողի գրառումից վեր ընկած մասում։"
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:35
9687 "If you'd like you can also enter a different 'Return-Path' email address. "
9688 "This is the email address that all bounced messages will go to. "
9690 "Եթե կցանկանաս դու կարող ես նաև մուտք անել մեկ այլ 'Return-Path' էլ փոստի "
9691 "հասցե։ Սա էլ փոստի հասցե է որին կգնան բոլոր վերադարձված նամակները "
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:30
9696 "If you'd like you can enter a different 'Reply-To' email address. This is "
9697 "the email address that all replies will go to. "
9699 "Եթե կցանկանաս դու կարող ես մուտք անել մեկ այլ 'Reply-To' էլ. փոստ։ Սա այն էլ "
9700 "փոստն է, որին կգնան բոլոր պատասխանները։ "
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:48
9705 "If you'd like you can load a file of authority id numbers for the records "
9706 "you would like to export"
9708 "Եթե կցանկանաս կարող ես բեռնավորել հեղինակավորի id համարների ֆայլը, այն "
9709 "գրառումների համար որոնք կցանկանաս արտահանել"
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:23
9714 "If you'd like you can load a file of biblionumbers for the records you would "
9717 "Եթե ցանկանաս, կարող ես բեռնավորել արտահանման ենթական գրառումների "
9718 "բիբլիոհամարների ֆայլը"
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:42
9723 "If you'd rather enter all the holidays and then copy them all to another "
9724 "library all at once you can use the copy menu below the calendar"
9726 "Եթե կցանկանաս քան բոլոր տոները մուտք անելուց հետո դրանք միանգամից արտագրել "
9727 "մեկ այլ մասնաճյուղ դու կարող ես օգտագործել օրացույցից ներքև եղած արտագրի "
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:69
9733 "If you're allowing renewals you can control how long the renewal loan period "
9734 "will be (in the units you have chosen) in the 'Renewal period' box"
9736 "Եթե թույլ ես տալիս թարմացումներ, դու 'Թարմացման ժամանակահատված' վանդակում "
9737 "կարող ես վերահսկել ինչքան երկար կարող է լինել թարմացված տրման "
9738 "ժամանակահատվածը (քո ընտրած հաշվարկաման միավորներով)"
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:70
9743 "If you're allowing renewals you can control how soon before the due date "
9744 "patrons can renew their materials with the 'No renewals before' box. "
9746 "Եթե թույլ ես տալիս թարմացումներ 'Մինչ այս չկան թարմացումներ' վանդակով կարող "
9747 "ես վերահսկել թե վերադարձի ամսաթվից որքան շուտ ընթերցողները կարող են "
9748 "թարմացնել իրենց նյութերը "
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:27
9753 "If you're allowing the checkout of items on site to patrons (these are "
9754 "usually items that are not for loan that you would like to check for in "
9755 "library use) then you will see the 'On-site checkout' checkbox."
9757 "Եթե թույլատրում ես չսպասարկվող նյութերի տացքը, դու կտեսնես 'Տացք տեղում' "
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:44
9763 "If you're checking an item in that has a hold on it, you will be prompted to "
9766 "Եթե հետ ես ընդունում նյութ, որն իր վրա ունի պահում, դու կզգուշացվես հաստատել "
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:51
9772 "If you're checking in an item that has a hold on it at another branch you "
9773 "will be prompted to confirm and transfer the item "
9775 "Եթե հետ ես ընդունում նյութ որը մեկ այլ մասնաճյուղում ունի պահում քեզ "
9776 "կուղարկվի հուշում որ հաստատես և փոխանցես նյութը "
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:37
9781 "If you're placing a hold on multiple items you will be presented with the "
9782 "next available option for all titles. If no items are available for hold it "
9783 "will say so on the confirmation screen."
9785 "Եթե դու դնում ես պահում բազմակի նյութերի վրա բոլոր վերնագրերի համար քեզ "
9786 "կներկայացվի հաջորդ մատչելի հնարավորությունը։ Եթե պահման համար հասանելի "
9787 "նյութեր չկան դրա մասին կտեղեկացվի հաստատման պաստառում։"
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:7
9792 "If you're using the Serials module you can link your subscription order "
9793 "information to acquisitions by choosing to order 'From a subscription'"
9795 "Եթե օգտագործում ես Պարբերականների ճյուղը կարող ես կապել բաժանորդագրության "
9796 "տեղեկատվությունը համալրման հետ ընտրելով պատվերը այստեղից 'From a "
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:24
9802 "If you're using the Serials module you can link your subscription order "
9803 "information to acquisitions by choosing to order 'From a subscription' "
9805 "Եթե օգտագործում ես պարբերականների ճյուղը, ապա կարող ես կապել քո "
9806 "բաժանորդագրության պատվերի տեղեկատվությունը համալրմանը ընտրելով պատվիրելը "
9807 "'From a subscription' "
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:32
9812 "If you're using the TalkingTechItivaPhoneNotification service you can set up "
9813 "a Phone notification"
9815 "Եթե օգտագործում ես TalkingTechItivaPhoneNotification ծառայությունը դու կարող "
9816 "ես կարգաբերել Հեռախոսային ծանուցումները"
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:7
9821 "If your cards are printing just the way you want, you will not need a "
9824 "Եթե քո քարտերը տպվում են այնպես ինչպես որ ուզում ես, դու պորֆայլի կարիք չես "
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:27
9830 "If your file (or list of scanned barcodes) has more than 1000 barcodes, Koha "
9831 "will be unable to present you with a list of the items. You will still be "
9832 "able to delete them, but not able to choose which items specifically to "
9833 "delete or delete the biblio records."
9835 "Եթե քո ֆայլը (սկամավորված շտրիխ կոդերի ցուցակ) ունի ավելի քան 1000 շտրիխ "
9836 "կոդ, Կոհան ի վիճակի չի լինի քեզ ներկայացնել բոլոր նյութերի ցուցակը։ Դու դեռ "
9837 "ի վիճակի կլինես հեռացնել դրանք, բայց ի վիճակի չես լինի ընտրելու հատկապես որ "
9838 "նյութերը ջնջել կամ ջնջել բ իբլիո գրառումները։"
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:18
9843 "If your issue has a supplemental issue with it, fill in the Supplemental "
9844 "Issue information."
9846 "Եթե քո նյութը ունի հավելվածներ, լրացրու հավելյալ նյութի տեղեկատվությունը"
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:34
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:55
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:7
9853 "If your labels are printing just the way you want, you will not need a "
9856 "Եթե քո պիտակները տպվում են այնպես ինչպես որ ուզում ես, դու պորֆայլի կարիք "
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:62
9862 "If your library 'fines' patrons by suspending their account you can enter "
9863 "the number of days their fine should be suspended in the 'Suspension in "
9866 "Եթե քո գրադարանը տուգանում է ընթերցողին կասեցնելով նրա հաշիվը դու կարող ես "
9867 "'Կասեցրու օրերով' դաշտում մուտք անել այն օրերի քանակը որոնց ընթացքում նրանց "
9868 "տուգանքը պետք է կասեցվի "
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:32
9872 msgid "If your library is charged tax, mark your Tax Number as registered."
9874 "Եթե քո գրադարանը պետք է հարկ մուծի, նշիր քո հարկային կոդը ինչպես որ գրանցված "
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:16
9880 "If your passwords are already encrypted, talk to your systems administrator "
9883 "Եթե քո գաղտնաբառերը կոդավորված են, դիմիր համակարգային ադմինիստրատորին "
9884 "հնարավորությունների մասին։"
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:65
9889 "If your patron cards expire (based on your patron category settings) the "
9890 "Expiry date will automatically be calculated"
9892 "Եթե քո ընթերցողի քարտերը ժամկետանց են (հիմնված քո ընթերցողական դասերի "
9893 "կարգաբերումների) Ժամկետը լրանալու մասաթիվը ավտոմատ կհաշվարկվի"
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:7
9898 "If your transfers are late in arriving at your library you will see a "
9899 "message stating how late your items are."
9901 "Եթե քո գրադարան փոխանցումները հասնում են ուշացումով դու կտեսնես հաղորդում, "
9902 "որը կհուշի թե քո նյութերը որքան են ուշանում։"
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:48
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:55
9908 "Ignoring the hold will leave the item on hold, but leave its status as "
9909 "Available (it will not cancel the hold)"
9911 "Անտեսելով պահումը կթողնի նյութը պահման մեջ, բայց կթողնի նաև կարգավիճակը "
9912 "որպես Հասանելի (այն չեղյալ չի անի պահումը)"
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:9
9916 msgid "Images must be under 500k in size."
9917 msgstr "Պատկերները չափով պետք է լինեն մինչև 500k։"
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:7
9922 "Images uploaded using this tool will appear on the menu when creating patron "
9923 "card layouts. You are limited in how many images you can upload (not "
9924 "counting patron images) by the ImageLimit system preference."
9926 "Այս գործիքի օգնությամբ բեռնավորած պատկերները կհայտնվեն ընտրացանկում երբ "
9927 "ստեղծվում են ընթերցողական քարտի ձևանմուշներ։ Դու սահմանափակված ես թե քանի "
9928 "պատկեր կարող ես բեռնավորել (ընթերցողի պատկերները չհաշված) Պատկերի "
9929 "Սահմանափակում համակարգային նախապատվությամբ։"
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:186
9933 msgid "Import Framework"
9934 msgstr "Ներմուծիր կառուցվածքը"
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:34
9938 msgid "Import Quotes"
9939 msgstr "Ներմուծել մեջբերումները"
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:407
9943 msgid "Import patron data"
9944 msgstr "Ներմուծիր ընթերցողի տվյալները"
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:174
9948 msgid "Import/Export Frameworks"
9949 msgstr "Ներմուծիր/արտահանիր կառուցվածքները"
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:15
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:7
9959 "Important Did you mean? only works in the OPAC at this time. The Intranet "
9960 "options are here for future development."
9962 "Կարևոր է։ Դու նկատի ոնե՞ս այս պահին միայն ՀՕԱՔի նյութերը։ Ինտրացանցի "
9963 "ընտրւթյունները այստեղ են հետագա նախագծման համար։"
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:108
9974 "Important: A basket with at least one item marked as 'uncertain price' will "
9975 "not be able to be closed"
9977 "Կարևոր է։ Զամբյուղ առնվազն մեկ նյութով որ նշված է 'ոչ հստակ գնով', հնարավոր "
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:11
9982 msgid "Important: A budget must be defined before a fund can be created."
9983 msgstr "Կարևոր է։ Բյուջեն պետք է սահմանվի մինչ գումարի հաստատումը։"
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:131
9988 "Important: All staff have permission to create and modify their own lists, "
9989 "this permission is only necessary if you'd like to give a staff member "
9990 "permission to delete public lists that they have not created."
9992 "Կարևոր է։ Ողջ անձնակազմը ունի արտոնություն ստեղծելու և ձևափոխելու իրենց "
9993 "սեփական ցուցակները։ Այս արտոնությունը միայն անհրաժեշտ է եթե կցանկանաս "
9994 "աշխատակազմի անդամին տալ արտոնություն ջնջելու այն հանրային ցուցակները որոնք "
9995 "իրենք չեն ստեղծել։"
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:44
9999 msgid "Important: An IP address is required if you have enabled AutoLocation"
10000 msgstr "Կարևոր է։ Պահանջվում է IP հասցե, եթե թուլատրել ես AutoLocation-ը"
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:9
10005 "Important: An item is considered late based on the number of days you have "
10006 "entered in the TransfersMaxDaysWarning system preference."
10008 "Կարևոր է։ Նյութը համարվում է ուշացած հիմք ընդունելով օրերի քանակը որ դու "
10009 "մուտք ես արել TransfersMaxDaysWarning համակարգային նախապատվություններում։"
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:31
10014 "Important: At the very least you will need to set a default circulation "
10015 "rule. This rule should be set for all item types, all libraries and all "
10016 "patron categories. That will catch all instances that do not match a "
10017 "specific rule. When checking out if you do not have a rule for all "
10018 "libraries, all item types and all patron categories then you may see patrons "
10019 "getting blocked from placing holds. You will also want a rule for your "
10020 "specific library set for all item types and all patron categories to avoid "
10021 "this holds issue. Koha needs to know what rule to fall back on."
10023 "Կարևոր է։ Որպես վերջին հնարավորություն քեզ հարկ է կարգաբերել տացքի լռակյաց "
10024 "օրենքները։ Այս օրենքները պետք է կարգաբերվեն նյութի բոլոր տեսակների, բոլոր "
10025 "գրադարանների և ընթերցողական բոլոր դասերի համար։ Սրանով կորսվան բոլոր այն "
10026 "մակարդակները, որ չեն բավարարում հատուկ օրենքներին։ Երբ դուրս է տրվում եթե "
10027 "չունես օրենք բոլոր գրադարանների, նյութի բոլոր տեսակների, ընթերցողների բոլոր "
10028 "դասերի համար դու կարող ես տեսնել ընթերցողներին ովքեր արգելափակվում են պահում "
10029 "դնելուց։ Դու նաև կցանկանաս օրենք քո որոշակի գրադարանի համար՝ կարգաբերված "
10030 "նյութի բոլոր տեսկների և ընթերցողների դասերի համար, որպեսզի բացառես այս "
10031 "պահումների տացքը։ Կոհան կարիք ունի իմանալ թե ինչ օրենքով հետ դարձնի։"
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:13
10036 "Important: At this time you can map only 1 MARC field to 1 Koha field. This "
10037 "means that you won't be able to map both the 100a and the 700a to the author "
10038 "field, you need to choose one or the other."
10040 "Կարևոր է։ Այս պահին դու Կոհայի մեկ դաշտին կարող ես քարտեզավորել միայն մեկ "
10041 "ՄԵԸՔ դաշտ։ Սա նշանակում է որ դու չես կարողանա քարտեզավորել 100a և 700a "
10042 "հեղինակի դաշտին, քեզ հարկ է ընտրել կամ մեկը և կամ մյուսը։"
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:61
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:82
10048 "Important: Authorized value is limited to 80 characters and cannot have "
10049 "spaces or special characters other than underscores and hyphens in it."
10051 "Կարևոր է։ Թույլատրված արժեքը սահմանափակված է 80 նիշով և չի կարող պարունակել "
10052 "բացատներ կամ հատուկ նիշեր, բացի ընդգծումից և միացման նշանից։"
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:27
10057 "Important: Be sure to enter a library email address to make sure that "
10058 "notices are sent to and from the right address"
10060 "Կարևոր է։ Եղիր վստահ մուտք անելու գրադարանի էլ. փոստի հասցեն վստահ լինելու "
10061 "համար որ նշումները ուղարկվում և ստացվում են ճիշտ հասցեից"
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:9
10066 "Important: Before using this tool it is recommended that you backup your "
10067 "database. Changes made here are permanent."
10069 "Կարևոր է։ Այս գործիքը օգտագործելուց առաջ խորհուրդ է տրվում որ դու արխիվացնես "
10070 "շտեմարանը։ Այստեղ արված փոփոխությունները մշտական են։"
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:54
10075 "Important: Category cannot have spaces or special characters other than "
10076 "underscores and hyphens in it."
10078 "Կարևոր է։ Դասը չի կարող ունենալ բացատներ կամ հատուկ նիշեր բացի ընդգծումից և "
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:19
10084 "Important: Date formats should match your system preference, and must be "
10085 "zero-padded, e.g. '01/02/2008'."
10087 "Կարևոր է։ Ամսաթվի ձևաչափերը պետք է համընկնեն քո համակարգի "
10088 "նախապատվություններին, և պետք է լրացված լինի զրոներով, օրինակ՝ '01/02/2008'։"
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:7
10093 "Important: Do not delete or edit the Default Framework since this will cause "
10094 "problems with your cataloging records - always create a new template based "
10095 "on the Default Framework, or alter the other Frameworks."
10097 "Կարևոր է։ Մի ջնջի կամ խմբագրի Լռակյաց Շրջանակը քանի որ քարտագրված "
10098 "գրառումների հետ կունենաս խնդիրներ - միշտ ստեղծիր Լռակյաց Շրջանակի վրա "
10099 "հիմնված նոր ձևաչափ կամ փոխիր մեկ այլ Շրջանակի։"
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:36
10104 "Important: Do not enter symbols in this field, only numbers and decimal "
10105 "points (ex. $5.00 should be entered as 5 or 5.00)"
10107 "Կարևոր է։ Այս դաշտում մուտք մի արա նիշեր, միայն թվեր և տասնորդական նիշեեր "
10108 "(օր.՝ $5.00 պետք է մուտք արվի որպես 5 կամ 5.00)"
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:48
10112 msgid "Important: Enter only numbers and decimal points (no currency symbols)."
10114 "Կարևոր է։ Մուտք արա միայն թվեր և տասնորդական նիշեր (ոչ արտարժույթի նիշեր)։"
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:9
10119 "Important: For libraries with a large patron base, this report may take a "
10120 "significant amount of time to run."
10122 "Կարևոր է։ Ընթերցողական մեծ շտեմարան ունեցող գրադարանների համար այս "
10123 "հաշվետվության իրականացումը կպահանջի ժամանակի որոշակի մեծություն։"
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:151
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:156
10129 "Important: If the AutomaticItemReturnpreference is set to automatically "
10130 "transfer the items home, then a prompt will not appear"
10132 "Կարևոր է։ Եթե AutomaticItemReturn նախապատվությունը կարգաբերված է որպեսզի "
10133 "ավտոմատ տեղափոխի նյութերի տունը, ապա հուշումը չի հայտնվի"
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:11
10138 "Important: If the field is mandatory you will not be able to clear the value "
10140 msgstr "Կարևոր է։ Եթե դաշտը պարտադիր է դու չես կարողանա մաքրել դրա արժեքը։"
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:59
10145 "Important: If this field is left blank then Koha will not put a limit on the "
10146 "fines this item will accrue. A maximum fine amount can be set using the "
10147 "MaxFine system preference."
10149 "Կարևոր է։ Եթե այս դաշտը թողնված է դատարկ, ապա Կոհան չի դնի սահմանափակումներ "
10150 "այս նյութի տուգանքների վրա։ Տուգանքի մեծագույն արժեքը կարող է դրվել "
10151 "օգտագործելով MaxFine համակարգային նախապատվությունը։"
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:9
10156 "Important: If you do not charge fines and/or don't have the fines cron job "
10157 "running you will see no data on this report."
10159 "Կարևոր է։ Եթե չես գանձում տուգանքեր և/կամ կամ չունես աշխատող տուգանքների "
10160 "միջուկ դու չես տեսնի ոչ մի տվյալ։"
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:20
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:36
10166 "Important: If you do not supply a left text margin in the template, a "
10167 "3/16\" (13.5 point) left text margin will apply by default."
10169 "Կարևոր է։ Եթե ձևաչափում տեքստի ձախ լուսանցքը չես սահմանում, 3/16\" (13.5 "
10170 "կետիկ) ձախ տեքստային լուսանցքը կկիրառվի որպես լռակյաց։"
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:14
10175 "Important: If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict "
10176 "member), a delay value is required."
10178 "Կարևոր է։ Եթե ցանկանում ես, որ Կոհան ակտիվացնի գործողություն (ուղարկի նամակ "
10179 "կամ արգելափակի անդամին), պահանջվում է ուշացման արժեք։"
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:76
10184 "Important: In addition to using any authorized value code to generate a "
10185 "dropdown, you can use the following values as well: Branches (branches), "
10186 "Item Types (itemtypes) and Patron Categories (categorycode). For example a "
10187 "branch pull down would be generated like this <<Branch|branches>>"
10189 "Կարևոր է։ Որպես հավելում որևէ թույլատրված կոդի արժեք բացվող ընտրացանկ "
10190 "գեներացնելու համար, դու կարող ես օգտագործել նաև հետևյալ արժեքները։ "
10191 "մասնաճյուղեր (branches), նյութի տեսակներ (itemtypes) և ընթերցողական դասեր "
10192 "(categorycode)։ Օրինակ, մասնաճյուղի բացվողը կգեներացվի սրա նման մի բան <"
10193 "<Branch|branches>>"
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:7
10198 "Important: In order for a staff member to log into the staff interface they "
10199 "must have (at the very least) 'catalogue' permissions which allow them to "
10200 "view the staff interface."
10202 "Կարևոր է։ Որպեսզի աշխատակազմի անդամը կարողանա մուտք գործել աշխատակազմի "
10203 "միջերես, նրանք պետք է ունենան (որպես ամենավերջին լուծում) 'քարտարան' "
10204 "իրավասություններ, որոնք թույլ կտան դիտել աշխատակազմի միջերեսը։"
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:7
10209 "Important: In order to have overdue notices sent to your patrons, you need "
10210 "to set that patron category to require overdue notices."
10212 "Կարևոր է։ Որպեսզի կարողանաս ժամկետանց նշումները առաքել ընթերցողներին, քեզ "
10213 "պետք է կարգաբերել ընթերցողի դասը այնպես որ պահանջի ժամկետանց նշումներ։"
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:66
10218 "Important: It is important to rebuild your zebra index immediately after "
10219 "merging records. If a search is performed for a record which has been "
10220 "deleted Koha will present the patrons with an error in the OPAC."
10222 "Կարևոր է։ Կարևոր է գրառումները ձուլելուց հետո անհապաղ կառուցել քո Զեբրա "
10223 "ինդեքսը։ Եթե որոնումը իրականացվել է ջնջված գրառման համար, Կոհան ՀՕԱՔում "
10224 "կներկայացնի ընթերցողներին սխալով։"
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:12
10229 "Important: Many modern barcode scanners will send a 'return' to the browser, "
10230 "making it so that the 'Check Out' button is automatically clicked"
10232 "Կարևոր է։ Ժամանակակից բազմաթիվ սկաներներ դիտակին կուղարկեն 'վերադարձ', "
10233 "կազմելով այն այնպես որ 'Դուրս տրում' կոճակը ավտոմատ սեղմվի"
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:40
10238 "Important: Must be given to all staff members to allow them to login to the "
10241 "Կարևոր է։ Պետք է տրամադրվի աշխատակազմի բոլոր անդամներին որպեսզի նրանք "
10242 "հնարավորություն ունենան մուտք գործել աշխատակազմի հաճախորդ"
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:142
10247 "Important: Note that if the system preference AllowHoldPolicyOverrideset to "
10248 "'allow', these policies can be overridden by your circulation staff."
10250 "Կարևոր է։ Նկատի ունեցիր որ եթե AllowHoldPolicyOverride համակարգային "
10251 "նախապատվությունը կարգաբերվի 'թույլատրել', այս քաղաքականությունները "
10252 "կվերագրվեն տացքի աշխատակազմի կողմից։"
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:70
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:76
10257 msgid "Important: Only enter numbers and decimals in this field"
10258 msgstr "Կարևոր է։ Այս դաշտում մուտք արա միայն թվեր և տասնորդականներ։"
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:7
10262 msgid "Important: Only install plugins from trusted sources."
10263 msgstr "Կարևոր է։ Միայն կարգաբերված պլագիններ վստահելի աղբյուրներից։"
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:56
10268 "Important: Only the overdue notices take advantage of the <item></"
10269 "item> tags, all other notices referencing items need to use <<items."
10272 "Կարևոր է։ Միայն ժամկետանց նշումներն են վերցնում <նյութի></"
10273 "նյութի> նախապատվության ցուցիչները, բոլոր մնացյալ նշումները որ հղվում են "
10274 "նյութերի վրա կարիք ունեն օգտագործելու <<նյութերի բովանդակությունը>"
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:43
10280 "Important: Overdue notices can use <<items.content>> tags by "
10281 "themselves, or use <item></item> to span all of the tags."
10283 "Կարևոր է։ ժամկետանց ծանուցումները կարող են օգտագործել <<items."
10284 "content>> ցուցիչները, կամ օգտագործեն <item></item> բոլոր "
10285 "ցուցիչներով անցնելու համար։"
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:7
10290 "Important: Patrons with outstanding fines or items checked out are not "
10291 "saved. They are not completely removed from the system (they are only moved "
10292 "to the delete_borrowers table), but this tool does not provide as many "
10293 "checks as one may desire."
10295 "Կարևոր է։ Թույլատրվածից շատ տուգանքներով ընթերցողները կամ դուրս տրված "
10296 "նյութերը չեն հիշվել։ Դրանք ամբողջովին չեն հեռացվել համակարգից (տեղափոխվել են "
10297 "delete_borrowers table), բայց այս գործիքը չի տրամադրում այնքան ստուգումներ "
10298 "որքան դուք կցանկանաք։"
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:85
10302 msgid "Important: Requires that you have EnhancedMessagingPreferences enabled"
10304 "Կարևոր է։ Պահանջում է որ դու ունեանս EnhancedMessagingPreferences թույլատրված"
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:125
10308 msgid "Important: Requires the borrowers permission above"
10309 msgstr "Կարևոր է։ Պահանջում է վերին մասում պատվիրողի թույլտվություն"
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:13
10314 "Important: The 'password' value should be stored in plain text, and will be "
10315 "converted to a Bcrypt hash (which is an encrypted version of the password)."
10317 "Կարևոր է։ 'գաղտնաբառը' պետք է հիշվի ազատ տեքստով, և կձևափոխվի Bcrypt հաշի "
10318 "(որը գաղտնաբառի կոդավորված տարբերակն է)։"
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:112
10323 "Important: The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is "
10324 "linked to the vendor so you will see all items on order with uncertain "
10325 "prices for that vendor."
10327 "Կարևոր է։ Ոչ Հստակ Գների էջը անկախ է զամբյուղից։ Այն կապված է մատակարարի հետ "
10328 "այսպիսով դու կտեսնես բոլոր նյութերը կանոնակարգված տվյալ մատակարրի համար "
10329 "իրենց ոչ հստակ գներով։"
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:11
10334 "Important: The anonymization will fail quietly if AnonymousPatron preference "
10335 "does not contain a valid value."
10337 "Կարևոր է։ Անանունացումը կտապալվի եթե Անանուն Ընթերցող նախապատվությունը չի "
10338 "պարունակում թույլատրված արժեք։"
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:49
10343 "Important: The category code is limited to 10 characters (numbers and "
10345 msgstr "Կարևոր է։ Դասի կոդերը սահմանափակված են մինչև 10 նիշի (թվեր և տառեր)"
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:21
10350 "Important: The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must "
10351 "match valid entries in your database."
10353 "Կարևոր է։։ Վստահ եղիր որ 'branchcode' և 'categorycode' պահանջված են և պետք է "
10354 "քո շտեմարանի թույլատրված մուտքեր են։"
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:21
10359 "Important: There is a limit of 520K on the size of the picture uploaded and "
10360 "it is recommended that the image be 200x300 pixels, but smaller images will "
10363 "Կարևոր է։ Կա 520K սահմանափակում բեռնավորած պատկերի չափի վրա և խորհուրդ է "
10364 "տրվում որ պատկերը լինի 200x300 պիքսել բայց ավելի փոքր պատկերը կաշխատի էլ "
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:86
10370 "Important: These can be changed for individual patrons, this setting is just "
10371 "a default to make it easier to set up messages for an entire category"
10373 "Կարևոր է։ Սա կարող է փոփոխվել անհատական ընթերցողի համար, այս կարգաբերումները "
10374 "պարզապես լռակյաց են որպեսզի հեշտացվի ամբողջական դասի համար հաղորդագրության "
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:68
10380 "Important: These new tags only work on the overdue notices, not other "
10381 "circulation related notices at this time."
10383 "Կարևոր է։ Այս նոր ցուցիչները աշխատում են միայն ժամկետանց ծանուցումների "
10384 "համար, ոչ մի տացքի նշում այս պահին։"
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:144
10389 "Important: These policies are based on the patron's home library, not the "
10390 "library that the reserving staff member is from."
10392 "Կարևոր է։ Այս քաղաքականությունները հիմնված են ընթերցողի տնային մասնաճյուղի "
10393 "վրա, բայց ոչ մասնաճյուղի որի անդամ է ռեզերվ դնող աշխատակիցը։"
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:75
10397 msgid "Important: These preference can be altered by the patron via the OPAC"
10399 "Կարևոր է։ Այս նախապատվությունը կարող է փոփոխվել ընթերցողի կողմից ՀՕԱՔ-ից"
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:9
10404 "Important: These preference can be overwritten by changes in the individual "
10405 "patron's messaging preferences."
10407 "Կարևոր է։ Այս նախապատվությունը կարող է վերագրվել առանձին ընթերցողի "
10408 "հաղորդագրության նախապատվություններից։"
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:74
10413 "Important: These preferences will override any you set via the patron "
10416 "Կարևոր է։ Այս նախապատվությունները կվերագրեն ցանկացածը որ դու կարգաբերել ես "
10417 "ընթերցողական դասերից։"
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:54
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:64
10422 msgid "Important: This can only be set for the Day unit, not in Hours"
10424 "Կարևոր է։ Սա կարող է միայն կարգաբերված լինել Օրվա միավորից, բայց ոչ ժամով։"
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:75
10429 "Important: This feature needs to have the \"no renewal before\" column "
10430 "filled in or it will auto renew everyday after the due date."
10432 "Կարևոր է։ Հնարավորությունը պետք է ունենա \"մինչ չկա թարմացում\" լրացված "
10433 "սյունակ, կամ այն ավտոմատ կթարմացվի ամեն օր ժամկետի ավարտից հետո։"
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:20
10438 "Important: This field is limited to 10 characters (numbers and letters only)"
10439 msgstr "Կարևոր է։ Այս դաշտը սահմանափակված է 10 նիշով (միայն թվեր և տառեր)"
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:93
10443 msgid "Important: This permission level no longer controls anything."
10444 msgstr "Կարևոր է։ Թույլատվության այս մակարդակը այլևս ոչինչ չի վերահսկում։"
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:21
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:27
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:33
10450 msgid "Important: This setting cannot be changed after an attribute is defined"
10452 "Կարևոր է։ Այս կարգաբերումը հնարավոր չի լինի փոխել բաղկացուցիչը սահմանելուց "
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:60
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:65
10459 "Important: This value will only be checked if BorrowerMandatoryField defines "
10460 "the dateofbirth as a required field on the patron record"
10462 "Կարևոր է։ Այս արժեքը միայն կստուգվի եթե BorrowerMandatoryField-ը ընթերցողի "
10463 "գրառման մեջ սահմանի ծննդյան ամսաթիվը որպես անհրաժեշտ դաշտ։"
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:21
10468 "Important: To have your item type images appear in the OPAC you need to set "
10469 "noItemTypeImages to 'Show' "
10471 "Կարևոր է։ Որպեսզի քո պատկերի տեսակները հայտնվեն ՀՕԱՔ-ում քեզ հարկավոր է "
10472 "կարգաբերել noItemTypeImages որպես 'Ցույց տուր' "
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:30
10477 "Important: Values given to lost statuses should be numeric and not "
10478 "alphabetical in order for statuses to appear properly"
10480 "Կարևոր է։ Կորածի կարգավիճակ ստացածների արժեքները պետք է լինեն թվային (ոչ "
10481 "այբբենական), որպեսզի վիճակները ճիշտ հայտնվեն։"
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:21
10486 "Important: When working with the overdue notices you want each notice at "
10487 "each branch to have a unique code. Think about using the branch code in "
10488 "front of the notice code for each branch."
10490 "Կարևոր է։ Երբ աշխատում ես ժամկետանց ծանուցումների հետ դու կցանկանաս ունենալ "
10491 "ամեն մասնաճյուղի ծանուցմանը տալ եզակի կոդ։ Մտածիր ամեն մասնաճյուղի համար "
10492 "օգտագործելու մասնաճյուղի կոդը ծանուցման կոդի առջևում։"
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:27
10497 "Important: Without an owner, the access restriction will be ignored, be sure "
10498 "to enter an owner as well as choose a restriction"
10500 "Կարևոր է։ Առանց տնօրինողի մոսւտքի արգելանքը կանտեսվի։ Եղիր վստահ, մուտք անել "
10501 "ինչպես տնօրինողին այնպես էլ ընտրել արգելանքը։"
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:13
10506 "Important: You cannot enter a contract retrospectively. The end date must "
10507 "not be before today's date."
10509 "Կարևոր է։ Դու չես կարող մուտք անել կոնտրակտի ռետրոսպեկտիվը։ Ավարտի ամսաթիվը "
10510 "չի կարող այսօրվա ամսաթվից առաջ լինել։"
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:55
10515 "Important: You cannot enter both a month limit and a date until. Choose to "
10516 "enter either one or the other."
10518 "Կարևոր է։ Դու չես կարող մուտք անել երկուսն էլ՝ ամսվա սահմանափակումը և օրը "
10519 "մինչև։ Ընտրի մուտք անել կամ մեկը և կամ մյուը։"
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:74
10524 "Important: You will need to enable the automatic renewal cron job for this "
10527 "Կարևոր է։ Քեզ հարկ է այս գործողության համար թույլատրել ավտոմատ թարմացման "
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:47
10533 "Important: an authorized value list is not enforced during batch patron "
10536 "Կարևոր է։ Թույլատրված արժեքների ցուցակը չի պարտադրվում ընթերցողների "
10537 "փաթեթային ներմուծման պարագայում։"
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:39
10541 msgid "Importing Patrons"
10542 msgstr "Ընթերցողների ներմուծում"
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:55
10547 "In 'First issue publication date' you want to enter the date of the issue "
10548 "you have in your hand, the date from which the prediction pattern will start"
10550 "'Առաջին համարի հրատարակման ամսաթվում' դու ցանկանում ես մուտք անել այն համարը "
10551 "որ քո ձեռքում է, այն ամսաթիվը որից ենթադրվող ձևաչափը կսկսվի"
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:102
10556 "In 'Total Current Checkouts Allowed' enter the total number of items patrons "
10557 "can have checked out at one time"
10559 "'Թույլատրված ընթացիկ դուրս տրումներ'-ում մուտք արա թե ընթերցողը մաինգամից "
10560 "քանի նյութ կարող է վերցնել։"
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:5
10565 "In Koha the bibliographic record contains the main information related to "
10566 "the material. This includes things like the title, author, ISBN, etc. This "
10567 "information is stored in Koha in Marc (different flavors of Marc are "
10568 "supported in Koha). Once this information is saved, items or holdings can be "
10571 "Կոհայում մատենագիտական գրառումը պետք է պարունակի նյութի վերաբերյալ հիմնական "
10572 "տեղեկատվությունը։ Սա ներառում է վերնագիր, հեղինակ, ISBN, և այլն։ Այս "
10573 "տեղեկատվությունը պահվում է Կոհայում որպես ՄԵԸՔ (ՄԵԸՔ-ի տարբեր տեսակներ են "
10574 "աջակցվում Կոհայում)։ Մեկ այս տեղեկատվությունը հիշվել է, նյութերը կամ "
10575 "պահումները կարող են կցվել։"
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:164
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:110
10581 "In UNIMARC there are plugins for every 1xx fields that are coded fields. The "
10582 "plugin is a huge help for cataloger! There are also two plugins "
10583 "(unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a that can \"magically\" find the "
10584 "editor from an ISBN, and the collection list for the editor)"
10586 "UNIMARC-ում ամեն 1xx դաշտի համար կան պլագիններ, որոնք կոդավորված դաշտեր են։ "
10587 "Պլագինը մեծ օգնություն է քարտագրողին։ Կան նաև երկու պլագիններ, "
10588 "(unimarc_plugin_210c և unimarc_plugin_225a որոնք կարող են \"կախարդական կերպով"
10589 "\" գտնել խմբագրին ISBN-ից, և հավաքածուի ցուցակը խմբագրի համար)"
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:28
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:25
10595 "In addition to the Import link to the right of each title, you can click on "
10596 "the title you're interested in and a menu will pop up with links to preview "
10597 "the record and import it"
10599 "Որպես հավելում յուրաքանչյուր վերնագրից աջ Ներմուծում հղմանը դու կարող ես "
10600 "սեղմել այն վերնագրի վրա որը քեզ հետաքրքրում է և կբացվի ընտրացանկ գրառման "
10601 "նախնական դիտման և ներմուծման հնարավորությամբ"
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:47
10606 "In addition to the existing categories that come by default with Koha, "
10607 "librarians can add their own authorized value categories to control data "
10608 "that is entered into the system. To add a new category:"
10610 "Որպես հավելում Կոհայի հետ լռակյաց եկող դասերի գրադարանավարները կարող են "
10611 "ավելացնել իրենց սեփական թույլատրված դասերը որպեսզի վերահսկեն համակարգ մուտք "
10612 "արվող տվյալները։ Նոր դաս ավելացնելու համար"
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
10617 "In addition to the report wizard, you have the option to write your own "
10618 "queries using SQL. To find reports written by other Koha users, visit the "
10621 "Որպես հավելում հաշվետվությունների պատկերի դու ունես ընտրանք օգտագործելով SQL-"
10622 "ը գրելու քո սեփական հարցումները։ Որպեսզի գտնես Կոհայի այլ օգտվողների կողմից "
10623 "գրաված հաշվետվությունները, այցելի Կոհա Wiki-ին "
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10628 "In both cases you will be presented with a form where you simply need to "
10629 "enter the new start and end date and save the budget."
10631 "Երկու դեպքում էլ քեզ կներկայացվի ձևաթուղթ որում դու կարող ես պարզապես մուտք "
10632 "անել սկսման և ավարտի նոր ամսաթվերը և հիշես բյուջեն։"
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:14
10637 "In order to claim missing and late issues you need to enter vendor "
10640 "Որպեսզի խարանես ուշացած կամ բացակա համարները քեզ հարկավոր է մուտք անել "
10641 "մատակարարի տեղեկատվությունը"
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
10646 "In order to complete the transfer process, the library receiving the "
10647 "rotating collection should check in all items from the collection as they "
10648 "receive them. This will clear the transfer so that the items are no longer "
10649 "shown as being \"in transit\"."
10651 "Տեղափոխումը ավարտելու նպատակով շրջաբերական ցուցակը ստացող գրադարանը պետք է "
10652 "ընդունի հավաքածուի նյութերը ինչպես որ գալիս են։ Սա կմաքրի տեղափոխումը, "
10653 "այնպես որ նյութերը էլ չեն որպես \"տեղափոխման մեջ\"։"
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:24
10658 "In order to determine how to handle irregularities in your subscription "
10659 "answer 'When there is an irregular issue', if the numbers are always "
10660 "sequential you'll want to pick 'Keep issue number'"
10662 "Քո բաժանորդագրությունում որպեսզի որոշես ինչպես վարվել անկանոնությունների հետ "
10663 "պատասխանիր ՛Երբ առկա է անկանոն համար՛, եթե համարները միշտ հաջորդական են դու "
10664 "կցանկանաս ընտրել ՛Պահիր համարի թիվը՛"
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:60
10669 "In order to manage multi-valuated field and subfields, the field and "
10670 "subfields are stored into an arrayref"
10672 "Որպեսզի կառավարվի բազմաարժեքային դաշտը և ենթադաշտերը, դրանք պահվում են "
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:5
10678 "In order to send the overdue notices that you defined using the Notices "
10679 "tool, you need to first set the triggers to have these messages."
10681 "Որպեսզի ուղարկես ժամկետանցի ծանուցումներ որոնց դու սահմանել ես օգտագործելով "
10682 "Ծանուցումների գործիքը, քեզ սկզբից հարկավոր է կարգաբերել տրիգերները որ "
10683 "ունենաս այդ հաղորդագրությունները։"
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:23
10688 "In order to show the barcode and the patron card number you will need to "
10689 "check the 'Print Card Number as Barcode' option. This will turn the patron "
10690 "card number into a barcode. If you want the number to print in human "
10691 "readable format you will need to check the 'Print Card Number as Text Under "
10694 "Որպեսզի ցույց տաս շտրիխ կոդը և ընթերցողական տոմսի համարը քեզ հարկավոր կլինի "
10695 "ընտրել 'Տպիր տոմսի համարը որպես շտրիխ կոդ' հնարավորությունը։ Սա ընթերցողական "
10696 "տոմսի համարը կդարձնի շտրիխ կոդ։ Եթե ցանկանում ես որ համարը տպվի մարդու "
10697 "կողմից ընթեռնելի ձռաչափով, ընտրիր 'Տպիր շտրիխ կոդի ներքևում տոմսի համարը "
10698 "որպես տեքստ' հնարավորությունը։"
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:73
10703 "In some cases a patron may come in to pick up a hold for their partner (or "
10704 "someone else in their household). In this case you want to make sure that "
10705 "the hold is cancelled when you check the item out to someone else. When "
10706 "trying to check out an item that is already waiting for someone else you "
10707 "will be presented with a warning message."
10709 "Որոշ դեպքերում ընթերցողը կարող է գալ որպեսզի վերցնի պահումը որ արված է "
10710 "գործընկերոջ համար (կամ մեկ ուրիշի համար իր շենքից)։ Այս դեպքում դու "
10711 "կցանկանաս վստահ լինել որ պահումը չեղյալ է արվում երբ դու նյութը սպասարկում "
10712 "ես մեկ ուրիշի։ Երբ փերձ ես անում դուրս տալ նյութ որն արդեն սպասում է մեկ "
10713 "ուրիշի, քեզ կներկայացվի զգուշացման հաղորդագրություն։"
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:79
10718 "In the 'Category type' field choose one of the six main parent categories"
10719 msgstr "'Դասի տեսակ' դաշտում ընտրի հիմնական վեց ծնող դասերից մեկը"
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:24
10724 "In the 'Description' field, enter a longer (plain text) explanation of what "
10725 "this field will contain"
10727 "'Նկարագրություն' դաշտում մուտք արա երկա (որպես սովորական տեքստ) "
10728 "բացատրություն թե այս դաշտը ինչ է պարունակելու"
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:50
10733 "In the 'Item Information' tab you can enter information that will be added "
10734 "to every ordered item such as item type, collection code and not for loan "
10737 "'Նյութի տեղեկատվություն' տաբում կարող ես մուտք անել տեղեկույթ, ինչպիսին է՝ "
10738 "նյութի տեսակը, հավաքածուի կոդը, չսպասարկվող նյութի վիճակ որը կավելացվի "
10739 "յուրաքանչյուր պատվիրված նյութին"
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:14
10743 msgid "In the 'Item Type' field, enter a short code for your item type"
10744 msgstr "Քո նյութի տեսակի համար 'Նյութի տեսակ' դաշտում մուտք արա կարճ կոդ"
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:18
10749 "In the 'Patron attribute type code', enter a short code to identify this "
10752 "'Ընթերցողի բաղադրիչի տեսակի կոդ'-ում մուտք արա կարճ կոդ որպեսզի բնութագրես "
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:59
10757 msgid "In the 'SQL' box you will type or paste the SQL for the report"
10759 "Հաշվետվության համար SQL վանդակում դու պետք է մուտք անել կամ ներդնել SQL-ը"
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:15
10764 "In the Email filed enter the email of the person you want to receive your "
10767 "Էլ. փոստ դաշտում մուտք արա այն անձի էլ. փոստը ով պետք է ստանա քո "
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:41
10773 "In the OPAC the cover images will also appear in the images tab, as well as "
10774 "next to the title and on the search results."
10776 "ՀՕԱՔ-ում կազմի պատկերները կհայտնվեն պատկերի տաբում, ինչպես նաև վերնագրից "
10777 "հետո և որոնման արդյունքների հետ։"
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:7
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:7
10783 "In the Vendor Search you can enter any part of the vendor name to get "
10786 "Արդյունքները ստանալու համար մատակարարի փնտրումում դու կարող ես մուտք անել "
10787 "մատակարարի անվան ցանկացած մասը։"
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:17
10792 "In the above example, Centerville library will allow patrons to return items "
10793 "from all libraries except Liberty and Franklin to their library."
10795 "Վերևի օրինակում, սենտերվիլի գրադարանը թույլ կտա հաճախորդներին վերադարձնել "
10796 "նյութերը բոլոր գրադարաններից բացի Liberty և Franklin իրենց գրադարան"
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:22
10801 "In the amount box do not use any symbols, simply enter the amount of the "
10802 "budget with numbers and decimals."
10804 "Գումարի դաշտում մի օգտագործի արտարժույթի նիշեր, պարզապես մուտք արա բյուջեն "
10805 "թվերով և տասնորդականներով։"
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:11
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:14
10811 "In the amount field, do not enter currency symbols, only numbers and decimals"
10813 "Գումարի դաշտում մուտք մի արա արտարժույթի նիշեր, միայն թվեր և տասնորդականներ"
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:13
10818 "In the center of the screen is a simple upload form, simply browse for the "
10819 "file on your computer and give it a name you'll recognize later."
10821 "Պաստարի կենտրում կա բեռնավորման պարզ ձև, պարզապես դիտի քո համակարգչում առկա "
10822 "ֆայլի համար և դրան տուր անուն որով ավելի ուշ այն կճանաչես։"
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:30
10826 msgid "In the description enter the reason the library is closed"
10827 msgstr "Նկարագրության մեջ մուտք արա գրադարանի փակ լինելու պատճառը"
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:59
10832 "In the form above you will note that there is now an option to 'Generate an "
10833 "exception for this repeated holiday,' choosing this option will allow you to "
10834 "make it so that this date is not closed even though the library is usually "
10835 "closed on this date."
10837 "Վերևում բերված ձևաչափում դու կնկատես ընգտրություն 'Գեներացրու բացառություն "
10838 "այս կրկնվող տոնի համար'։ Այս ընտրությունը թույլ կտա այն այնպես անել որ այս "
10839 "ամսաթիվը չի փակվի նույնիսկ եթե գրադարանը փակ է այս ամսաթվին։"
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:26
10844 "In the form that appears above the calendar, enter the closing information "
10845 "(for more info on each option click the question mark [?] to the right of "
10848 "Վերևում հայտնովղ ձևում օրացույցը մուտք է անում փակման տեղեկատվություն "
10849 "(յուրաքանչյուր հնարավորության մանրամասների համար սեղմիր ամեն "
10850 "հնարավորությունից աջ առկա հարցականի նշանը [?]) "
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:7
10855 "In the form that appears you need to enter at least a date to search by."
10857 "Հայտնվող ձևանմուշում քեզ հարկավոր է առնվազն մուտք անել ամսաթիվը որպեսզի "
10858 "կատարես որոնում ըստ"
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:15
10862 msgid "In the form that appears you want to enter the basics about your fund."
10863 msgstr "Հայտնվող ձևանմուշում մուտք արա քո դրամագլխի հիմնական մասերը։"
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:9
10868 "In the form that appears, enter the information provided by your vendor."
10870 "Հայտնվող ձևանմուշում մուտք արա քո մատակարարի կողմից տրամադրած "
10871 "տեղեկատվությունը։"
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:41
10876 "In the message body feel free to type whatever message you feel is best, use "
10877 "the fields on the left hand side to enter individualized data from the from "
10880 "Հաղրդագրության մարմնում զգա ազատ մուտք անել ցանկացած հաղորդում որ գտնում ես "
10881 "լավագույնն է, օգտագործիր ձախ մասը շտեմարանից մասնավորեցված տվյալներ մուտք "
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:14
10887 "In the order form that pops up, you will not be able to edit the catalog "
10890 "Պատվերի ձևում որը բացվում է, դու չես կարողանա խմբագրել քարտարանի մանրամասները"
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:43
10895 "In the order form that pops up, you will not be able to edit the catalog "
10898 "Պատվերի ձևում որը բացվում է, դու չես կարողանա խմբագրել քարտարանի մանրամասները"
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:64
10903 "In the window that pops up search for the patrons you'd like to notify and "
10906 "Ընթերցողի զգուշացման համար համար բացվող որոնման պատուհանում սեղմիր 'Ընտրել'"
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:9
10911 "In your results you will see all subscriptions that will expire before the "
10912 "date you entered. From there you can choose to view the subscription further "
10913 "or renew it in one click."
10915 "Քո արդյունքներում դու կտեսնես այն բաժանորդագրությունները որոնց ժամկետը "
10916 "լրանում է մինչ քո մուտք արած ամսաթիվը։ Այնտեղից դու կարող ես ընտրել դիտելու "
10917 "ապագա բաժանորդագրությունները կամ մեկ սեղմումով թարմացնել այն։"
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:22
10922 "Initiate a transfer from its original current location/holding library to "
10923 "the current location/holding library it is to be rotated to. When a library "
10924 "receives a collection they will need to check in the items to complete the "
10927 "Նախաձեռնի տեղափոխում իրական տեղաբաշխումից դեպի ընթացիկ պահման վայր։ Երբ "
10928 "գրադարանը կստանա հավաքածուն նրանց հարկ կլինի ընդունել նյութերը տեղափոխումը "
10929 "ավարտին հասցնելու համար։"
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:3
10934 msgstr "Գույքամատյան"
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:3
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:3
10940 msgstr "Վճարահաշիվներ"
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:61
10945 "Irregular: The journal is not \"regular\" but has a periodicity. You know "
10946 "that it comes out on January, then in October and December, it is irregular, "
10947 "but you know when it's going to arrive."
10949 "Ոչ կանոնավոր։ Ամսագիրը \"ոչ կանոնավոր է\" բայց ունի հաճախականություն։ Դու "
10950 "գիտես որ այն լույս է տեսնում հունվարին, ապա հոկտեմբերին և դեկտեմբերին, այն "
10951 "անկանոն է, բայց դու գիտես թե երբ է այն ժամանում։"
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:123
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:69
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:5
10962 "Issues can be marked as received from several locations. To find a "
10963 "subscription, use the search box at the top of the Serials page to search "
10964 "for the serial you'd like to receive issues for"
10966 "Նյութերը կարելի է նշել որպես ստացված մի քանի վայրերից։ Բաժանորդագրությունը "
10967 "գտնելու համար այն պարբերականի համար որի համարները կցնկանաս ստանալ, օգտագործի "
10968 "Պարբերականների էջի վերևի որոնման վանդակը։"
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:18
10973 "It is important to rebuild your zebra index immediately after merging "
10974 "records. If a search is performed for a record which has been deleted Koha "
10975 "will present the patrons with an error in the OPAC."
10977 "Կարևոր է գրառումները ձուլելուց հետո անհապաղ կառուցել քո Զեբրա ինդեքսը։ Եթե "
10978 "որոնումը իրականացվել է ջնջված գրառման համար, Կոհան ՀՕԱՔում կներկայացնի "
10979 "ընթերցողներին սխալով։"
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:9
10984 "It will also allow you to create a new numbering pattern without first "
10985 "adding a subscription. To add a new pattern click 'New numbering pattern' at "
10986 "the top of the list of patterns."
10988 "Այն քեզ նաև թույլ կտա ստեղծել թվագրման նոր ձևանմուշ առանց առաջինը "
10989 "բաժանորդագրություն ավելացնելու։ Նոր ձևանմուշը ավելացնելու համար սեղմիր "
10990 "ձևանմուշների ցուցակի վերին մասում 'Թվագրման նոր ձանմուշի' վրա։"
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:7
10994 msgid "It will also appear on the main staff dashboard under the module labels"
10995 msgstr "Սա նաև կհայտնվի աշխատակազմի հիմնական սեղանին, մոդուլներi պիտակի ներքո"
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:17
10999 msgid "It will also be an option when creating a basket."
11000 msgstr "այն կարող է լինել նաև ընտրություն զամբյուղ ստեղծելիս։"
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:9
11005 "It's behavior is controlled by the system preferences StaticHoldsQueueWeight "
11006 "and RandomizeHoldsQueueWeight."
11008 "Դրա պահվածքը վերահսկվում է համակարգի StaticHoldsQueueWeight "
11009 "նախապատվությունների կողմից և RandomizeHoldsQueueWeight.կողմից"
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:3
11013 msgid "Item Circulation Alerts"
11014 msgstr "Նյութի Տացքի զգուշացումներ"
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:3
11018 msgid "Item Details"
11019 msgstr "Նյութի մանրամասներ"
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:130
11023 msgid "Item Hold Policies"
11024 msgstr "Նյութի պահման քաղաքականություն"
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:3
11028 msgid "Item Search"
11029 msgstr "Նյութի որոնում"
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:15
11033 msgid "Item Specific Circulation History"
11034 msgstr "Նյութի հետ կապված Տացքի պատմություն"
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:3
11039 msgstr "Նյութի տեսակներ"
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:106
11043 msgid "Item already checked out to this patron"
11044 msgstr "Նյութը այս պահին տրված է այս ընթերցողին"
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:120
11048 msgid "Item being checked out is marked as 'lost' "
11049 msgstr "Սպասարկված նյութը նշված է որպես ՛կորած՛ "
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:125
11053 msgid "Item being checked out is not recommended for a patron of this age"
11054 msgstr "Դուրս տրվող նյութը չի երաշխավորվուիմ այդ տարիքի ընթերցողների համար"
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:126
11059 "Item being checked out meets the decreaseLoanHighHolds system preference "
11062 "Դուրս տրվող նյութը բավարարում է decreaseLoanHighHolds համակարգային "
11063 "նախապատվության չափանիշին"
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:110
11067 msgid "Item cannot be renewed "
11068 msgstr "Նյութը հնարավոր չէ թարմացնել "
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:107
11072 msgid "Item checked out to another patron"
11073 msgstr "Նյութը տրված է մեկ այլ ընթերցողի"
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:114
11077 msgid "Item floats "
11078 msgstr "Նյութեր լողում է "
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:159
11083 "Item floats: The item will not be transferred from the library it was "
11084 "checked in at, instead it will remain there until transferred manually or "
11085 "checked in at another library"
11087 "Նյութը լողում է։ Նյութը չի տեղափոխվի այն գրադարանից որտեղ ընդունվել է, "
11088 "փոխարենը այն կմնա այնտեղ մինչ կտեղափոխվի ձեռքով կամ հետ կընդունվի մեկ այլ "
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:108
11093 msgid "Item not for loan"
11094 msgstr "Նյութը դուրս չի տրվում"
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:104
11098 msgid "Item on hold for someone else"
11099 msgstr "Նյութը պահման մեջ է մեկ ուրիշի կողմից"
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:112
11103 msgid "Item returns home"
11104 msgstr "Նյութի վերադարձի տուն"
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:149
11109 "Item returns home: The item will prompt the librarian to transfer the item "
11110 "to its home library "
11112 "Նյութը վերադարձվում է տուն։ Նյութը կզգուշացնի գրադարանավարին որ իրեն "
11113 "տեղափոխեն տուն գրադարան "
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:113
11117 msgid "Item returns to issuing library"
11118 msgstr "Նյութը վերադարձվում է սպասարկող գրադարնին"
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:154
11123 "Item returns to issuing library: The item will prompt the librarian to "
11124 "transfer the item back to the library where it was checked out "
11126 "Նյութը վերադարձվում է տացքի գրադարան։ Նյութը կզգուշացնի գրադարանավարին որ "
11127 "իրեն տեղափոխեն այն գրադարան որտեղից դուրս է տրվել "
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:3
11131 msgid "Item search fields help"
11132 msgstr "Նյութի փնտրման դաշտերի օգնություն"
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:105
11136 msgid "Item should be on the hold shelf waiting for someone else"
11137 msgstr "Նյութը պետք է լինի պահման դարակին սպասելով մեկ ուրիշի"
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:7
11142 "Item types typically refer to the material type (book, cd, dvd, etc), but "
11143 "can be used in any way that works for your library."
11145 "Նյութի տեսակները որպես կանոն հղվում են նյութի տեսակին (գիրք, պնակիտ և այլն), "
11146 "բայց կարող են օգտագործվել կամայական ձևով որը հարմար է քո գրադարանին։"
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:45
11150 msgid "Items can be edited in several ways."
11151 msgstr "Նյութերը կարող են խմբագրվել մի քանի եղանակով։"
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:5
11156 "Items can be moved from one bibliographic record to another using the "
11157 "'Attach item' option"
11159 "Նյութերը կարող են մեկ մատենագիտական գրառումից տեղափոխվել մեկ ուրիշի "
11160 "օգտագործելով 'Կցիր նյութ' հնարավորությունը"
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:71
11165 "Items can be renewed at any time if this value is left blank. Otherwise "
11166 "items can only be renewed if the item is before the number in units (days/"
11167 "hours) entered in this box."
11169 "Նյութերը կարող են թարմացվել ցանկացած պահի թեթ այս արժեքը թողնվել է դատարկ։ "
11170 "Հակառակ դեպքում նյութերը կարող են միայն թարմացվել եթե նյութը չափման միավորի "
11171 "թվից առաջ է (օրեր/ամիսներ) մուտք արված այս վանդակում։"
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:30
11176 "Items marked 'Not for loan' will appear in the catalog, but cannot be "
11177 "checked out to patrons"
11179 "'Ենթակա չեն սպասարկման' նշանով ն նյութերը կհայտնվեն քարտարանում, բայց չեն "
11180 "սպասարկվի ընթերցողներին"
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:7
11185 "Items that have been on the hold shelf longer than you normally allow (based "
11186 "on the ReservesMaxPickUpDelay preference value) will appear on the 'Holds "
11187 "Over' tab, they will not automatically be cancelled unless you have set the "
11188 "cron job to do that for you, but you can cancel all holds using the button "
11189 "at the top of the list."
11191 "Նյութեր որ գտնվել են պահման դարակում ավելի երկար քան դու որպես կանոն թույլ "
11192 "ես տալիս (հիմնված ReservesMaxPickUpDelay նախապատվության արժեքի վրա) "
11193 "կհայտնվեն 'Պահումը լրացել է' տաբում, դրանք ավտոմատ չեղյալ չեն արվի քանի դեռ "
11194 "չես դրել որ կրոնի ներսից դա արվի, բայց դու կարող ես չեղյալ անել բոլոր "
11195 "պահումները օգտագործելով ցուցակի վերևի կոճակը։"
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:3
11199 msgid "Items with no checkouts"
11200 msgstr "Առանց սպասարկման նյութեր"
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:3
11204 msgid "Keyword to MARC Mapping"
11205 msgstr "Բանալի բառից MARC քարտեզավորում"
11207 #. %1$s: helpVersion
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
11210 msgid "Koha %s manual"
11211 msgstr "Կոհա %s ձեռնարկ"
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:130
11216 msgstr "Կոհա Ցուցակներ"
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:5
11221 "Koha allows you to organize your collection by item types and collection "
11224 "Կոհան թույլ է տալիս կազմակերպել քո հավաքածուն ըստ նյութի տեսակների և "
11225 "հավաքածուի կոդերի։"
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:5
11230 "Koha can offer 'Did you mean?' options on searches based on values in your "
11233 "Որոնման ընթացքում Կոհան կարող է առաջարկել ՛Դու նկատի ունե՞ս՛ "
11234 "հնարավորություններ հիմնված քո հեղինակավորների արժեքների վրա։"
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:5
11239 "Koha can send email messages to your serial vendors if you have late issues. "
11240 "To the left of the main serials page there is a link to 'Claims'"
11242 "Կոհան կարող է ուղարկել էլ. փոստ նամակ քո պարբերական հրատարակության "
11243 "մատակարարին, եթե ունես ուշ համարներ։ Պարբերականների հիմնական էջից ձախ կա "
11244 "հղում դեպի 'Խարաններ'"
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:8
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:97
11250 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
11251 "password unchanged."
11253 "Կոհան չի կարող արտածել առկա գաղտնաբառերը։ Թող դաշտը դատարկ, որպեսզի "
11254 "գաղտնաբառը թողնես անփոփոխ։"
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:7
11259 "Koha comes with a default list of Z39.50/SRU targets set up that you can add "
11260 "to, edit or delete."
11262 "Կոհան գալիս է լռակյաց Z39.50/SRU կարգաբերված թիրախներով, որոնք կարող ես "
11263 "ավելացնել, խմբագրել կամ ջնջել։"
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:5
11268 "Koha comes with a tool that will allow you to export your bibliographic, "
11269 "holdings and/or authority data in bulk. This can be used to send your "
11270 "records to fellow libraries, organizations or services; or simply for backup "
11273 "Կոհան գալիս է գործիքով, որը թույլ է տալիս կույտով արտահանել քո "
11274 "մատենագիտական, պահումների և/կամ հեղինակավորների տվյալները։ Սա կարելի է "
11275 "օգտագործել քո գրառումները մասնակից գրադարաններին, կազմակերպություններին կամ "
11276 "ծառայություններին ուղարկելու համար, կամ պարզապես արխիվացման նպատակով։"
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:7
11281 "Koha comes with many of the necessary Authority frameworks already installed."
11283 "Կոհան գալիս է Հեղինակավորի բազմաթիվ հնարավորություններ արդեն կարգաբերված։"
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
11287 msgid "Koha database schema:"
11288 msgstr "Կոհա շտեմարանի սխեմա։"
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:9
11293 "Koha has an extensive set of system preferences. The system preferences "
11294 "control all the various features within Koha, whether they are active in "
11295 "your install or not. System preferences are set at install and are generally "
11296 "not changed afterwards."
11298 "Կոհան ունի համակարգային նախապատվությունների լայն բազմություն։ Համակարգային "
11299 "նախապատվությունները կառավարում են Կոհայի տարբեր հնարավորությունները, և "
11300 "կարգաբերման ժամանակ կամ ակտիվ են կամ ոչ։ Համակարգային նախապատվությունները "
11301 "տեղադրվում են մեկ անգամ կարգաբերման ժամանակ և դրանից հետո չեն փոփոխվում։"
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:9
11306 "Koha installs with pre-defined values that your library is likely to use, "
11307 "for instance, 'Lost.'"
11309 "Կոհան կարգաբերվում է նախապես տրված արժեքներով, որոնք հավանական է որ քո "
11310 "գրադարանը կօգտագործի, օրինակ 'Կորած'."
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:22
11315 "Koha is developed and supported by a large number of developers around the "
11316 "world. Thanks to all the developers and libraries who support Koha"
11318 "Կոհան նախագծվում և զարգացվում է ողջ աշխարհով սփռված նախագծողների բանակի "
11319 "կողմից։ Շնորհակալություն բոլոր նախագծողներին և գրադարաններին, որոնք աջակցում "
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:26
11325 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
11326 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
11327 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
11330 "Կոհան ազատ ծրագիր է; դու կարող ես այն տարածել և/կամ ձևափոխել GNU Ընդհանուր "
11331 "հանրային Արտոնագրի պահանջներին համեմատ, հրատարակված Free Software Foundation "
11332 "կողմից; կամ արտոնագրի 3 տարբերակի համաձայն, կամ (քո ընտրությամբ) ցանկացած "
11333 "հետագա տարեբերակով։"
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:141
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:87
11339 "Koha is multi-MARC compliant. So, it does not know what the 245$a means, "
11340 "neither what 200$f (those 2 fields being both the title in MARC21 and "
11341 "UNIMARC). So, in this list you can \"map\" a MARC subfield to its meaning. "
11342 "Koha constantly maintains consistency between a subfield and its meaning. "
11343 "When the user want to search on \"title\", this link is used to find what is "
11344 "searched (245 if you're MARC21, 200 if you're UNIMARC)."
11346 "Կոհան բազմա-MARC համատեղելի է։ Այսպիսով, այն չգիտի ինչ է նշանակում 245$a, ոչ "
11347 "էլ ինչ է 200$f (այս երկու դաշտերն էլ վերնագիրն են թե MARC21 և թե UNIMARC !). "
11348 "Այսպիսով, այս ցուցակւմ դու կարող ես \"քարտեզավորել\" MARC ենթադաշտը իր "
11349 "իմաստի հետ։ Կոհան շարունակաբար վերահսկում է ենթադաշտի և դրա իմաստի "
11350 "համապատասխանությունը։ Երբ օգտվողը ցանկանում է փնտրել \"վերնագրով\", այս կապը "
11351 "օգտագործվում է գտնելու համար թե ինչ է փնտրվում (245 եթե օգտագործում ես "
11352 "MARC21, և 200 եթե UNIMARC)։"
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:5
11357 "Koha keeps a record of publication frequencies for easy management and "
11360 "Կոհան հեշտ կառավարման և պատճենման համար հիշում է հրատարակման "
11361 "հաճախականությունները։"
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:139
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:85
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:24
11372 "Koha only has one 'Normalization rule' that removes extra characters such as "
11373 "commas and semicolons. The value you enter in this field is irrelevant to "
11374 "the normalization process."
11376 "Կոհան ունի միայն մեկ 'նորմալացման օրենք' որ հեռացնում է ավելորդ նիշերը, "
11377 "ինչպիսիք են ստորակետները և կետ ստերակետները։ Արժեքը որ մուտք ես անում այս "
11378 "դաշտում անտարբեր է նորմալացման գործընթացին։"
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
11382 msgid "Koha reports library:"
11383 msgstr "Կոհայի հաշվետվությունների գրադարան։"
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:20
11388 msgstr "Կոհա խումբ"
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:3
11392 msgid "Koha to MARC Mapping"
11393 msgstr "Կոհայից դեպի MARC արտացոլում"
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:5
11398 "Koha's Inventory Tool can be used in one of two ways, the first is by "
11399 "printing out a shelf list that you can then mark items off on, or by "
11400 "uploading a text files of barcodes gathered by a portable scanner."
11402 "Կոհայի Գույքագրման գործիքը կարող է օգտագործվել հետևյալ երկու եղանակներից "
11403 "մեկով, առաջինը դարակային համարների տպումն է, և կամ շտրիխ կոդերի տեքստային "
11404 "ֆայլի բեռնավորումն է սկաների օգնությամբ։"
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:5
11409 "Koha's Plugin System allows for you to add additional tools and reports to "
11410 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
11411 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
11412 "the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
11415 "Կոհայի պլագինների համակարգը թույլ է տալիս ավելացնել քո գրադարանին "
11416 "յուրահատուկ լրացուցիչ գործիքներ և հաշվետվություններ։ Պլագինները տեղադրվում "
11417 "են բեռնավորելով KPZ ( Koha Plugin Zip ) փաթեթը։ KPZ ֆայլը պարզապես սեղմված "
11418 "ֆայլ է որը պարունակում է Պերլի մոդուլներ, ձևաչափեր, և լրացուցիչ ֆայլեր որոնց "
11419 "օգնությամբ պլագինը աշխատում է։"
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:10
11424 "Koha's data is stored in a MySQL database which means that librarians can "
11425 "generate nearly any report they would like by either using the Guided "
11426 "Reports Wizard or writing their own SQL query."
11428 "Կոհայի տվյալները պահվում են MySQL շտեմարանում որը նշանակում է որ "
11429 "գրադարանավարները կարող են գեներացնել համարյա ցանկացած հաշվետվություն "
11430 "օգտագործելով Ուղեցույցով Հաշվետվությունների Ձևաչափը կամ գրելով սեփական SQL "
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:5
11436 "Koha's news module allows librarians to post news to the OPAC, staff "
11437 "interface and circulation receipts."
11439 "Կոհայի նորությունների մոդուլը թույլ է տալիս գրադարանավարներին լուրեր տպագրել "
11440 "ՀՕԱՔ-ում և աշխատակազմի միջերեսում և տացքի ստացականներում։"
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:5
11445 "Koha's plugin system allows for you to add additional tools and reports to "
11446 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
11447 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
11448 "the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
11451 "Կոհայի պլագինների համակարգը թույլ է տալիս ավելացնելու լրացուցիչ գործիքներ և "
11452 "հաշվետվություններ, որոնք բնորոշ են քո գրադարանին։ Պլագինները տեղադրվում են "
11453 "բեռնավորելով KPZ ( Koha Plugin Zip ) փաթեթները։ KPZ ֆայլը պարզապես սեղմված "
11454 "ֆայլ է որը պարունակում է պերլ ֆայլեր, ձևանմուշներ, և այլ ֆայլեր որ անհրաժեշտ "
11455 "են որպեսզի պլագինը աշխատի։"
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:5
11460 "Koha's reporting module allows you to gather data from your system. There "
11461 "are two main types of reports: "
11463 "Կոհայի հաշվետվության մոդուլը թույլ է տալիս քո համակարգից հավաքել տվյալներ։ "
11464 "Կան հաշվետվությունների երկու հիմնական տեսակներ "
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:179
11468 msgid "L = For Librarians"
11469 msgstr "L = Գրադարանավարների համար։"
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:121
11473 msgid "L = Lost item"
11474 msgstr "L = Կորած նյութ"
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:43
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:60
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:98
11489 "LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
11490 "AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
11492 "LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
11493 "AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:99
11497 msgid "LIBRARY OF CONGRESS NAME AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 NAF"
11498 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS NAME AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 NAF"
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:100
11502 msgid "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 SAF"
11503 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 SAF"
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:83
11507 msgid "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov: 210 LCDB"
11508 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov: 210 LCDB"
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:84
11512 msgid "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
11513 msgstr "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:122
11517 msgid "LR = Lost item returned/refunded"
11518 msgstr "LR = Կորած նյութը վերադարձվել է/վճարվել է"
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:3
11522 msgid "Label Creator"
11523 msgstr "Պիտակի ստեղծող"
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:12
11527 msgid "Label is what will appear on the item search page"
11528 msgstr "Պիտակը դա այն է որ կհայտնվի նյութի փնտրման էջում"
11530 #. %1$s: fields.008.0.substr( 28, 3 )
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:128
11533 msgid "Language=%s "
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:36
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:5
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:3
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:3
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:3
11543 msgstr "Ձևանմուշներ"
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:9
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:71
11549 "Learn more about Purchase suggestions in the Acquisitions chapter of the "
11551 msgstr "Սովորիր ավելին Գնման առաջարկների մասին ձեռնարկի Համալրման բաժնից"
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:117
11555 msgid "Learn more about fast cataloging later in this file."
11556 msgstr "Սովորիր ավելին արագ քարտագրման մասին ավելի ուշ այս ֆայլում։"
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:19
11561 "Leaving StaticHoldsQueueWeight empty is contraindicated at this time. Doing "
11562 "so will cause the build_holds_queue script to ignore "
11563 "RandomizeHoldsQueueWeight, causing the script to request hold fulfillment "
11564 "not randomly, but by alphabetical order."
11566 "Թողնելով StaticHoldsQueueWeight դատարկ հակացուցված է այս պահին։ Անելով սա "
11567 "կբերի build_holds_queue սկրիպտը կանտեսի RandomizeHoldsQueueWeight, "
11568 "հանգեցնելով որ սկիպտը կպահանջի պահման կատարում ոչ ռանդոմիզացված ձևով, այլ "
11569 "այբենական կարգով։"
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:44
11574 msgstr "Երկարություն։ 0"
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:3
11578 msgid "Libraries & Groups"
11579 msgstr "Գրադարաններ & Խմբեր"
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:5
11584 "Libraries can decide if they want to have patrons automatically notified of "
11585 "circulation events (check ins and check outs)."
11587 "Գրադարանները կարող են որոշել արդյոք ուզում են որ ընթերցողները ավտոմատ "
11588 "զգուշացվեն տացքի իրադարձությունների հետ (հետ ընդունում և դուրս տրում)։"
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:5
11593 "Libraries can define library closings and holidays to be used when "
11594 "calculating due dates. You can make use of the Calendar by turning on the "
11595 "proper system preferences:"
11597 "Գրադարանները կարող են սահմանել գրադարանի փակ լինելու և տոնական օրերի ցանկը, "
11598 "երբ հարկ է հաշվել վերադարձի ամսաթվերը։ Դու կարող ես օգտագործել Օրացույցը "
11599 "միացնելով համակարգի նախապատվություններից համապատասծան համապատասխան կետերը։"
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:6
11604 "Libraries can manage the 'new_status' field for items. With this script, it "
11605 "will be possible to:"
11607 "Գրադարանները կարող են կառավարել 'new_status' դաշտը նյութերի համար։ Այս "
11608 "սկրիպտով հնարավոր կլինի:"
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:5
11613 "Libraries sometimes make journal articles and articles within monographs and "
11614 "serials accessible to library patrons through analytics cataloging. "
11615 "Analytics cataloging creates separate bibliographic records for these "
11616 "articles, chapters, sections, etc. found within a larger resource such as a "
11617 "book, an article within a journal, newspaper or serial. In analytics "
11618 "cataloging, although a separate bib record is created for the title, it is "
11619 "not physically separated from the host item. Learn more about Analytics in "
11620 "Chapter 13 of AACR2."
11622 "Գրադարանները հաճախ ամսագրային հոդվածները և հոդվածները մենագրություններից և "
11623 "պարբերականներից դարձնում են հասանելի ընթերցողներին վերլուծական քարտագրման "
11624 "օգնությամբ։ Վերլուծական քարտագրումը ստեղծում է առանձին մատենագիտական "
11625 "գրառումներ այս հոդվածների, գլուխների, բաժինների և այլնի համար, որոնք գտնվում "
11626 "են ավելի լայն պաշարների մեջ, ինչպիսիք են գիրքը, հոդվածը ամսագրի ներսում, "
11627 "թերթը կամ պարբերականը։ Վերլուծական քարտագրման դեպքում, չնայած որ առանձին "
11628 "մատեն գրառում է ստեղծվում վերնագրի համար, այն ֆիզիկապես չի տարանջատված "
11629 "հիմնական նյութից։ Սովորիր ավելին Վերլուծականի մասին Անգլո Ամերիկյան "
11630 "քարտագրման օրենքների (AACR2) գլուխ 13-ում։"
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:3
11634 msgid "Library EANs"
11635 msgstr "Գրադարանի EAN"
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:74
11639 msgid "Library Property Groups"
11640 msgstr "Գրադարանի սեփականության խմբեր"
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:3
11644 msgid "Library Transfer Limits"
11645 msgstr "Գրադարանի փոխանցման սահմանափակումներ"
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:28
11650 "Library will be filled in automatically based on the library you chose from "
11651 "the pull down at the top of the page"
11653 "Գրադարանը կլրացվի ավտոմատ, կախված էջի վերին մասում տեղակայված բացվող "
11654 "ընտրացանկից ընտրված գրադարանից"
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:24
11659 msgstr "Արտոնագրեր"
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:431
11664 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
11665 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference"
11667 "Սահմանափակիր նյութի փաթեթով թարմացումը SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod "
11668 "նախապատվությունում սահմանված դաշտերով"
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:224
11673 "Limit item modification to subfields defined in the "
11674 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference"
11676 "Սահմանափակիր նյութի փաթեթով թարմացումը SubfieldsToAllowForRestrictedEditing "
11677 "նախապատվությունում սահմանված դաշտերով"
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:5
11682 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
11683 "sending, the library receiving, and the collection code involved."
11685 "Սահմանափակիր գրադարանի առաքումների, գրադարանի ստացումների և հավաքածուի կոդի "
11686 "վրա հիմնված գրադարանների միջև տեղափոխումները։"
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:42
11691 "Limit the number of items a patron can have checked out at the same time by "
11692 "entering a number in the 'Current Checkouts Allowed' field"
11694 "Սահմանափակիր ընթերցողի կողմից միանգամից վերցվող նյութերի քանակը մուտք անելով "
11695 "թիվը 'Թույլատրված ընթացիկ տրումներ' դաշտում"
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:16
11699 msgid "Limit to a bib number range"
11700 msgstr "Սահմանափակիր մատեն համարի տիրույթը"
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:19
11704 msgid "Limit to a call number range"
11705 msgstr "Սահմանափակիր դասիչի տիրույթով"
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:17
11709 msgid "Limit to a specific item type"
11710 msgstr "Սահմանափակիր որոշակի նյութի տեսակով"
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:18
11714 msgid "Limit to a specific library or group of libraries"
11715 msgstr "Սահմանափակիր որոշակի գրադարանով կամ գրադարանների խմբով"
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:20
11719 msgid "Limit to an acquisition date range"
11720 msgstr "Սահմանափակիր համալրման ամսաթվի տիրույթով"
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:52
11725 "Limit your Category to 10 characters (something short to make it clear what "
11726 "the category is for) "
11728 "Սահմանափակիր քո Դասը տաս նիշով (ինչ որ կարճ բան որը հասկանալի կդարձնի թե "
11729 "ինչի համար է դասը)։ "
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:128
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:74
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:3
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:3
11744 msgid "Local Use System Preferences"
11745 msgstr "Տեղային օգտագործման համակարգային նախապատվություններ"
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:25
11750 msgstr "Տեղային օգտագործում։"
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:14
11754 msgid "Locate the \"Add new alert\" form."
11755 msgstr "Որոշիր \"Ավելացրու նոր ահազանգ\" ձևի տեղը։"
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:26
11760 "Locking a budget means that Funds will not be able to be modified by "
11763 "Կողպել բյուջեն նշանակում է որ ֆոնդերը հասանելի չեն լինի գրադարանավարներին "
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:3
11769 msgstr "Մուտքերի դիտակ"
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:26
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:3
11779 msgstr "Կորած նյութեր"
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:123
11784 msgstr "M = Sundry"
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:85
11788 msgid "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
11789 msgstr "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:3
11793 msgid "MARC Bibliographic Framework Test"
11794 msgstr "MARC մատենագիտական կառուցվածքի տեստ"
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:3
11798 msgid "MARC Bibliographic Frameworks"
11799 msgstr "MARC մատենագիտական կառուցվածքներ"
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:3
11803 msgid "MARC Bibliographic Frameworks Subfields"
11804 msgstr "MARC մատենագիտական կառուցվածքների ենթադաշտեր"
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:3
11808 msgid "MARC Bibliographic Frameworks Tags"
11809 msgstr "MARC մատենագիտական կառուցվածքների ցուցիչներ"
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:3
11813 msgid "MARC Modification Templates"
11814 msgstr "ՄԵԸՔ ձևափոխման ձևանմուշներ"
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:3
11818 msgid "MARC Record Subfields"
11819 msgstr "MARC գրառման ենթադաշտեր"
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:3
11823 msgid "MARC export"
11824 msgstr "ՄԵԸՔ արտահանում"
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:14
11828 msgid "MARC field allows you to pick which field you'd like to search in"
11829 msgstr "ՄԵԸՔ դաշտը թույլ է տալիս ընտրելու թե որ դաշտն ես ցանկանում որոնել"
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:3
11833 msgid "MARC import"
11834 msgstr "ՄԵԸՔ ներմուծում"
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:16
11838 msgid "MARC subfield is the subfield you'd like to search in"
11839 msgstr "ՄԵԸՔ ենթադաշտը դա ենթադաշտ է որ կցանկանաս փնտրել"
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:50
11843 msgid "MARC21/NORMARC"
11844 msgstr "MARC21/NORMARC"
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
11848 msgid "MARC21/USMARC"
11849 msgstr "MARC21/USMARC"
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:86
11853 msgid "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
11854 msgstr "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:11
11858 msgid "Make sure that your TXT file is a plain text document, not RTF."
11859 msgstr "Եղիր վստահ որ քո TXT ֆայլը պարզ տեքստային փաստաթուղթ է, և ոչ թե RTF է։"
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:443
11863 msgid "Manage CSV export profiles"
11864 msgstr "Կառավարի CSV արտահանման պրոֆայլները"
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:3
11868 msgid "Manage Images"
11869 msgstr "Կառավարի պատկերները"
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:47
11873 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
11874 msgstr "Կառավարի Կոհայի համակարգային կարգաբերումները (Կառավարման պանել)"
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:3
11878 msgid "Manage Labels"
11879 msgstr "Կառավարի պիտակները"
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:3
11883 msgid "Manage Staged MARC Records"
11884 msgstr "Կառավարիր բազմաստիճան MARC գրառումները"
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:253
11888 msgid "Manage all budgets"
11889 msgstr "Կառավարիր բոլոր բյուջեները"
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:278
11893 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
11895 "Կառավարիր բոլոր պատվերները և զամբյուղները անկախ դրանց վրա դրված արգելանքներից"
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:293
11899 msgid "Manage budget planning"
11900 msgstr "Կառավարի բյուջեի պլանավորումը"
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:248
11904 msgid "Manage budgets"
11905 msgstr "Կառավարիր բյուջեները"
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:169
11909 msgid "Manage circulation rules"
11910 msgstr "Կառավարի Տացքի օրենքները"
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:263
11914 msgid "Manage contracts"
11915 msgstr "Կառավարի կոնտրակտները"
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:268
11919 msgid "Manage orders and basket groups"
11920 msgstr "Կառավարիր պատվերները և զամբյուղի խմբերը"
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:273
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:283
11925 msgid "Manage orders and baskets"
11926 msgstr "Կառավարիր պատվերները և զամբյուղները"
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:80
11930 msgid "Manage patrons fines and fees"
11931 msgstr "Կառավարի Հաճախորդի տուգանքները և վճարները"
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:288
11935 msgid "Manage periods"
11936 msgstr "Կառավարիր ժամանակահատվածները"
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:348
11940 msgid "Manage routing lists"
11941 msgstr "Կառավարի Շրջաբերական ցուցակները"
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:111
11945 msgid "Manage serial subscriptions"
11946 msgstr "Կառավարի Պարբերականների բաժանորդագրությունները"
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:353
11951 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
11954 "Կառավարիր բաժանորդագրությունները ցանկացած մասնաճյուղից (կիրառելի է միայն երբ "
11955 "IndependentBranches է օգտագործվում)"
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:298
11959 msgid "Manage vendors"
11960 msgstr "Կառավարիր մատակարարները"
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:104
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:50
11965 msgid "Managed in tab "
11966 msgstr "Կառավարվում է ցուցիչով "
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:449
11970 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
11972 "Կառավարվող բազմաստիճան MARC գրառումներ, ներառած ներմուծումները ավարտին "
11973 "hասցնելը և հակառակը"
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:41
11977 msgid "Managing Holds"
11978 msgstr "Կառավարիր պատվերները"
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:99
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:45
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:5
11989 "Manual credits can be used to pay off parts of fines, or to forgive a fine "
11992 "Ձեռքով կրեդիտները կարելի է օգտագործել տուգանքը մասերով վճարելու համար, կամ "
11993 "տուգանքի գումարը ներելու համար։"
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:24
11998 "Marking a budget active makes it usable when placing orders in the "
11999 "acquisitions module, even if the order is placed after the budget end date. "
12000 "This will allow you to record orders that were places in a previous budget "
12003 "Բյուջեն նշելով ակտիվ այն դարձնում է օգտակար երբ պատվերներ են դրվում "
12004 "համալրման մոդուլից, նույնիսկ այն դեպքերում երբ պատվերը դրվել է բյուջեի "
12005 "ավարտի ամսաթվից հետո։ Սա քեզ թույլ կտա գրանցել պատվերները որոնք տեղադրվել "
12006 "էին նախորդ բյուջետային հատվածում։"
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:15
12011 "Marking an item 'Lost' via the cataloging module will automatically charge "
12012 "the patron the replacement cost for that item"
12014 "Քարտագրման մոդուլից նշելով նյութը որպես 'Կորած' ընթերցողից ավտոմատ կգանձի "
12015 "այդ նյութի փոխարինման գումարը։"
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:17
12019 msgid "Match points are set up to determine what fields to match on"
12021 "Համընկնման կետերը կարգաբերված են որպեսզի որոշեն թե որ դաշտերն են համընկնում"
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:33
12025 msgid "Match threshold: 100"
12026 msgstr "Համընկնման սահման։ 100"
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:22
12031 "Matches will appear with info under the 'Match details column' and when "
12032 "clicking the 'View' link under 'Diff' you can see the difference between "
12035 "Համընկնումները կհայտնվեն տեղեկատվությամբ 'Համընկնման մանրամասների սյունակի' "
12036 "ներքո, երբ սեղմում եք 'Դիտել' հղումը 'Diff' ներքո, դու կտեսնես տարբերակների "
12037 "միջև տարբերությունները։"
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:34
12041 msgid "Matchpoints (just the one):"
12042 msgstr "Համընկնման կետեր (պարզապես մեկը):"
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:3
12046 msgid "Merge authorities"
12047 msgstr "Ձուլիր հեղինակավորները"
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:52
12051 msgid "Merging Bibliographic Records Via Lists"
12052 msgstr "Մատենագիտական գրառումների ձոււլում Ցուցակով"
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:3
12056 msgid "Merging items"
12057 msgstr "Նյութերի ձուլում"
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:89
12061 msgid "Merging records"
12062 msgstr "Գրառումների ձուլում"
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:40
12066 msgid "Message Subject is what will appear in the subject line of the email"
12067 msgstr "Հաղորդման առարկան այն է ինչ կհայտնվի էլ փոստի թեմա տողում"
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:455
12071 msgid "Moderate patron comments"
12072 msgstr "Մոդերացրու ընթերցողի դիտողությունները"
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:461
12076 msgid "Moderate patron tags"
12077 msgstr "Մոդերացրու ընթերցողի ցուցիչները"
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:38
12081 msgid "Modification Log"
12082 msgstr "Ձևափոխման Լոգ"
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:41
12086 msgid "Modify CSV Profiles"
12087 msgstr "Ձևափոխիր CSV Պրոֆայլերը"
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:16
12091 msgid "Modify a set"
12092 msgstr "Ձևափոխիր բազմությունը"
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:258
12096 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
12098 "Ձևափոխիր բյուջեն (չի կարող ստեղծել տողեր, բայց կարող է ձևափոխել գոյություն "
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:188
12103 msgid "Modify holds priority"
12104 msgstr "Ձևափոխիր պահման առաջնահերթությունը"
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:97
12108 msgid "More > Acquisitions > Late issues"
12109 msgstr "Ավելին > Համալրում > Ուշ համարներ"
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:44
12113 msgid "More > Administration > Basic Parameters > Authorized Values"
12115 "Ավելին > Կառավարում > Հիմնական բաղկացուցիչներ > Թույլատրված արժեքներ"
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
12120 "More > Administration > Global System Preferences > Circulation "
12121 "> finesCalendar "
12123 "Ավելին > Կառավարում > Ընդհանրական համակարգային նախապատվություններ > "
12124 "Տացք > finesCalendar "
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8
12129 "More > Administration > Global System Preferences > Circulation "
12130 "> useDaysMode "
12132 "Ավելին > Կառավարում > Ընդհանրական համակարգային նախապատվություններ > "
12133 "Տացք > useDaysMode "
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
12138 "More > Administration > Patrons & Circulation > Patron "
12141 "Ավելին > Կառավարում > Հաճախորդներ & Տացք > Հաճախորդի "
12142 "բնութագրիչի տեսակներ"
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:245
12146 msgid "More > Serials > New Subscription"
12147 msgstr "Ավելին > Պարբերականներ > Նոր բաժանորդագրություն"
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:3
12151 msgid "Most circulated items"
12152 msgstr "Ամենաշատ սպասարկվող նյութերը"
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:12
12157 "Most common patron category, usually used for a general 'Patron' category."
12159 "Ամենահաճախ հանդիպող ընթերցողի տեսակ, սովորաբար օգտագործվում է 'Ընթերցող' "
12160 "ընդհանուր դասի համար։"
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:9
12165 "Most fees and fines will be charged automatically if the fines cron job is "
12168 "Տուգանքների և վճարների մեծ մասը կգանձվեն ավտոմատ եթե տուգանքների աշխատանքի "
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:3
12173 msgid "Moving items"
12174 msgstr "Նյութերի Տեղաշարժում"
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:124
12178 msgid "N = New card"
12179 msgstr "N = Նոր քարտ"
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:87
12183 msgid "NATIONAL LIBRARY OF WALES cat.llgc.org.uk:210 default"
12184 msgstr "Ուելշի Ազգային գրադարան cat.llgc.org.uk:210 default"
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:156
12189 "NULL: means the patron requested the 1st available, and we haven't chosen "
12192 "NULL: նշանակում է որ ընթերցողը պատվիրել է առաջին հասանելին, և մենք չենք "
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:10
12197 msgid "Name is a field for you to identify the search term"
12198 msgstr "Անունը քո համար դաշտ է որոնման տերմինը բնութագրելու համար"
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:26
12202 msgid "Name the list and choose what type of list this is "
12203 msgstr "Անվանիր ցուցակը և ընտրի թե ինչ տեսակի ցուցակ է սա "
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:75
12208 "New authorized values can be added to any existing or new category. To add a "
12211 "Թույլատրված նոր արժեքները կարող են ավելացվել կամայական առկա կամ նոր դասին։ "
12212 "Դասը ավելացնելու համար։"
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:3
12217 msgstr "Նորություններ"
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:20
12221 msgid "News in the OPAC will appear above the OpacMainUserBlock"
12222 msgstr "ՀՕԱՔ-ի նյութերը կհայտնվեն OpacMainUserBlock վեր"
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:21
12226 msgid "News in the Staff Client will appear on the far left of the screen"
12227 msgstr "Աշխատակազմի հաճախորդի նորությունները պաստառի վերին ձախ մասում"
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:22
12232 "News on the circulation receipts will appear below the items that are "
12235 "Տացքի ստացումների մասին նորությունները կհայտնվեն դուրս տրված նյութերի ներքևի "
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:49
12241 "Next choose fields that you would like to exclude from the export separated "
12242 "by a space (no commas) "
12244 "Հաջորդ ընտրած դաշտերը բաժանված բացատներով (ստորակետներ կկան) որոնց կցանկանաս "
12245 "չներառել արտահանման մեջ "
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:34
12250 "Next choose if you want to place a hold on the next available item or a "
12251 "specific item by clicking the radio button next to an individual item."
12253 "Հաջորդը ընտրի արդյոք ցանկանում ես հաջորդ հասանելի նյութի կամ որոշակի նյութի "
12254 "վրա դնել պահում՝ սեղմելով անհատական նյութից հետո եղած ռադիո կոճակը։"
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:24
12258 msgid "Next choose what to do with matching records if they are found"
12259 msgstr "Հաջորդը ընտրիր ինչ անել համընկնող գրառումների հետ եթե դրանք գտնված են"
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:24
12263 msgid "Next choose what to skip when exporting "
12264 msgstr "Հաջորդը ընտրիր արտահանելիս ինչը բաց թողնել "
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:68
12269 "Next decide if the patron can renew this item type and if so, enter how many "
12270 "times they can renew it in the 'Renewals Allowed' box"
12272 "Հաջորդը որոշիր կարող է արդյոք ընթերցողը թարմացնել նյութի տեսակը, և եթե այո, "
12273 "ապա մուտք արա թե քանի անգամ կարող են այն թարմացնել 'Թարմացումները "
12274 "թույլատրված են' վանդակից"
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:32
12278 msgid "Next enter the contact information "
12279 msgstr "Հաջորդը մուտք արա կապի ինֆորմացիան "
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:16
12284 "Next note if this layout is for the front or the back of the patron card "
12285 msgstr "հաջորդ նշումը եթե այս ձևը ընթերցողի քարտի արաջամասի կամ հետևի համար է "
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:176
12290 "Next to each framework is a link to either import or export the framework."
12291 msgstr "Ամեն ձևաչափից հետո կա ներմուծման կամ արտահանման հղում։"
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:49
12296 "Next to each title is a checkbox, check the items you would like to order, "
12297 "or choose 'Check all' at the top. Depending on your settings in the "
12298 "MarcFieldsToOrder preference Koha will populate the next screen with with "
12299 "the relevant Quantity, Price, Fund, Statistic 1, and Statistic 2 found "
12300 "within the staged file."
12302 "Ամեն վերնագրից հետո կա ընտրելու վանդակ, ընտրիր այն նյութերը որ ցանկանում ես "
12303 "պատվիրել, կամ վերին մասից ընտրի 'Ընտրիր բոլորը'։ Կախված քո MarcFieldsToOrder "
12304 "նախապատվության կարգաբերումներից Կոհան կբազմացնի հաջորդ պաստառը համապատասխան "
12305 "Քանակով, Գնով, Բյուջեով, Վիճակագրություն 1, և Վիճակագրություն 2 որ կգտնվի "
12306 "աստիճանակարգված ֆայլի ներսում։"
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:11
12311 "Next you can add actions to the template by filling in the Action box. For "
12312 "example if you're loading in a batch of files from your EBook vendor you "
12313 "might want to add the biblio item type of EBOOK to the 942$c."
12315 "Հաջորդը կարող ես ձևանմուշին ավելացնել գործողություններ լրացնելով "
12316 "Գործողությունների վանդակը։ Օրինակ, եթե փաթեթով բեռնավորում ես ֆայլեր քո էլ. "
12317 "գրքերի մատակարարից դու կուզենաս ավելացնել ԷԼԳՐՔԻ մատեն. նյութի տեսակը 942$c։"
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:45
12322 "Next you can choose default values to apply to all patrons you are importing "
12324 "Հաջորդը կարող ես ընտրել լռակյաց արժեքները կիրառելու համար բոլոր այն "
12325 "ընթերցողների վրա ում ներմուծում ես "
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:31
12330 "Next you can choose if this event is a one time event or if it is "
12333 "Հաջորդը որ կարող ես ընտրել եթե այս իրադարձությունը մեկ անգամյա է կամ եթե այն "
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:82
12339 "Next you can choose the default privacy settings for this patron category. "
12340 "This setting can be edited by the patron via the OPAC if you allow it with "
12341 "the OPACPrivacy system preference."
12343 "Ապա ընթերցողի այս դասի համար կարող ես ընտրել մենության լռակյաց "
12344 "կարգաբերումները։ Այս կարգաբերումները կարող են խմբագրվել ՀՕԱՔից ընթերցողի "
12345 "կողմից եթե այն թույլատրես OPACPrivacy համակարգային նախապատվությունից։"
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:22
12350 "Next you can choose the delivery method for the overdue notice. You can "
12351 "choose from Email, Feed, Phone (if you are using the iTiva Talking Tech "
12352 "service), Print and SMS (if you have set your SMSSendDriver). "
12354 "Հաջորդը որ կարող ես ընտրել ժամկետանց ծանուցումների առաքման մեթոդը։ Դու կարող "
12355 "ես ընտրել Էլ. փոստ, Feed, հեռախոս (եթե օգտագործում ես iTiva Talking Tech "
12356 "ծառայությունը), Տպել և SMS (թեթ դու կարգաբերել ես քո SMSSendDriver). "
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:23
12361 "Next you can choose whether a new item is created when receiving an issue "
12362 "(if you barcode issues you'll want to create an item at this time)"
12364 "Հաջորդը որ կարող ես ընտրել արդյոք նոր նյութը ստեղծվել է երբ ստացվել է համարը "
12365 "(եթե շտրիխ կոդավորես համարները դու կցանկանաս այս պահին ստեղծել նյութ)"
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:26
12370 "Next you can choose whether or not to import the item data found in the MARC "
12371 "records (if the file you're loading is a bibliographic file) "
12373 "Հաջորդը դու կարող ես ընտրել ներմուծել թե չներմուծել ՄԵԸՔ գրառումների մեջ "
12374 "գտնված նյութի տվյալը (եթե բեռնավորվող ֆայլը մատենագիտական ֆայլ է) "
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:29
12378 msgid "Next you can customize the notice for every possible delivery method "
12380 "Հաջորդը դու կարող ես անհատականացնել ծանուցումը առաքման յուրաքանչյուր մեթոդի "
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:79
12386 "Next you can decide if this patron/item combo are allowed to place holds on "
12387 "items that are on the shelf (or available in the library) or not. If you "
12388 "choose 'no' then items can only be placed on hold if checked out"
12390 "Հաջորդը դու կարող ես որոշել արդյոք հաճախորդ/նյութ կոմբինացիան իրավասու է "
12391 "դնել պահում դարակում գտնվող նյութերի վրա (կամ հասանելի գրադարանից)։ Եթե "
12392 "ընտրես 'ոչ' ապա նյութերի վրա կարելի է դնել պահում եթե դրանք սպասարկված են։"
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:22
12396 msgid "Next you can enter basic contact info about the branch "
12398 "Հաջորդը կարող ես մուտք անել մասնաճյուղի մասին կապի առաջնային ինֆորմացիան "
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:9
12403 "Next you will be presented with options for record matching and item imports "
12405 "Հաջորդը քեզ կներկայացվեն ընտրություններ գրառման համընկեցման և նյութերի "
12406 "ներմուծման համար "
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:13
12411 "Next you will need to have all of your course instructors added as patrons."
12413 "Հաջորդը քեզ հարկ կլինի քո դասընթացի բոլոր հրահանգիչներին ավելացնել որպես "
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:15
12419 "Next you will want to add a couple of new authorized values for Departments "
12422 "Հաջորդը դու կցանկանաս ավելացնել մի քանի նոր թույլատրված արժեքներ Բաժինների և "
12423 "Տերմինների համար։"
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:62
12427 msgid "Next, the Library Setup section includes additional library settings "
12429 "Հաջորդը, գրադարանի կարգաբերման բաժինը ընդգրկում է գրադարանի հավելյալ "
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:28
12434 msgid "Nicole Engard "
12435 msgstr "Nicole Engard "
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:107
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:139
12440 msgid "No Holds Allowed: No patron may put this book on hold."
12442 "Պահումները թույլատրված չեն: Ոչ մի ընթերցող իրավասու չէ այս գիրքը դնել պահման։"
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
12446 msgid "No condition"
12447 msgstr "Չկան պայմաններ"
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:21
12452 "None of these fields are required. They should only be entered if you want "
12453 "to keep track of your contact information within Koha."
12455 "Այս դաշտերից ոչ մեկը պահանջված չէ, դրանք միայն պետք է մուտք արվեն եթե Կոհայի "
12456 "ներսում ցանկանում ես հետևել քո կապերի տվյալներին"
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:45
12460 msgid "Normalization rule: Control-number"
12461 msgstr "Նորմալացման օրենք։ Ստուգիչ համար"
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:47
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:49
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:79
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:138
12473 "Note that the authorized values won't be replaced by their descriptions."
12475 "Նկատի առ որ լիազորված արժեքները չեն փոխարինվի իրենց նկարագրություններով։"
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:14
12480 "Note that the version number between parentheses following the module name "
12481 "is the required version; the installed version is in the next column."
12483 "Նկատի առ որ մոդուլի անվանը հաջորդող և փակագծերում ներառված տարբերակի համարը "
12484 "պահանջվող տարբերակն է. տեղադրված տարբերակը հաջորդ սյունակում է։"
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:57
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:9
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:15
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:17
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:38
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:9
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:79
12505 "Note: Academic libraries often require that you have a clear record at the "
12506 "library before you can graduate."
12508 "Նշում։ Համալսարանական գրադարանները հաճախ պահանջում են որպեսզի կարողանաս "
12509 "ավարտել դու ունենաս մաքուր գրադարանային գրառում։"
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:17
12514 "Note: Actually, a condition is true if value in the corresponding subfield "
12515 "is strictly 'equal' or 'not equal' to what is defined if 'Value'. A record "
12516 "having 999$9 = 'XXX YYY' will not belong to a set where condition is 999$9 = "
12519 "Նշում։ Սովորաբար պայմանը ճիշտ է եթե համապատասխան ենթադաշտում արժեքը "
12520 "ճշգրտտրեն 'հավասար է' կամ 'հավասար չէ' նրան ինչ որ սահմանված է 'Արժեքում'։ "
12521 "Գրառումը որ ունի 999$9 = 'XXX YYY' չի պատկանի այն բազմությանը որտեղ պայմանն "
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:7
12526 msgid "Note: Before you begin, you must set up at least one "
12527 msgstr "Նշում։ Մինչ սկսելը, պետք է կարգաբերես առնվազն մեկը "
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:41
12532 "Note: If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't "
12533 "allow\" then you will not have the option to put an end date on the hold "
12536 "Եթե դու ունես քո AutoResumeSuspendedHolds նախապատվությունը որը կարգաբերել ես "
12537 "որպես \"Թույլ մի տուր\" ապա դու չես ունենա ընտրություն պահման կասեցման համար "
12538 "դնելու ժամկետի ավարտի ամսաթիվը։"
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:20
12543 "Note: If you would like you can also use the Lists tool for merging records "
12546 "Նշում։ Եթե ցանկանաս, կարող ես նաև օգտագործել Ցուցակներ գործիքը գրառումները "
12547 "իրար ձուլելու նպատակով։"
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:7
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:77
12553 "Note: In France a \"quitus\" (\"discharge\") is needed if you want to "
12554 "register for an account in a library or a university)."
12556 "Նշում։ Ֆրանսիայում \"quitus\" (ազատել) հարկավոր է, եթե ցանկանում ես "
12557 "համալսարանում կամ գրադարանում գրանցվել հաշվի համար։"
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:225
12561 msgid "Note: Please note that edit_items permission is still required"
12562 msgstr "Նշում։ Նկատի առ, որ edit_items թույլտվությունը դեռ պահանջվում է։"
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:432
12566 msgid "Note: Please note that items_batchmod permission is still required"
12567 msgstr "Նշում։ Նկատի առ, որ items_batchmod թույլտվությունը դեռ պահանջվում է։"
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:7
12571 msgid "Note: Use system preference 'AudioAlerts' to enable/disable sounds."
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:33
12576 msgid "Note: if you list prices and/or invoice prices, include tax."
12577 msgstr "Նշում։ Եթե դու թվարկում ես գներև և/կամ հաշիվները, ներառի հարկը։"
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:41
12581 msgid "Notes are for internal use."
12582 msgstr "Նշումները ներքին օգտագործման համար են"
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:28
12587 "Notes are simply for any descriptive notes you might want to add so that "
12588 "librarians know when to use this fund"
12590 "Նշումները ցանկացած նկարագրությունների համար են, որ կցանկանաս ավելացնել "
12591 "որպեսզի գրադարանավարները տեղյակ լինեն թե երբ օգտագործեն այս դրամագլուխը։"
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:47
12596 msgstr "Ծանուցումներ"
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:3
12600 msgid "Notices & slips"
12601 msgstr "Ծանուցումներ & Կտրոններ"
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:3
12605 msgid "OAI-PMH Sets Configuration"
12606 msgstr "OAI-PMH ձևավորման կարգաբերում"
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:3
12610 msgid "OAI-PMH Sets Mappings Configuration"
12611 msgstr "OAI-PMH ձևավորման քարտեզավորումներ կարգաբերում"
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:186
12615 msgid "ODUE (Overdue Notice) "
12616 msgstr "ODUE (Ժամկետանց նշում) "
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:108
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:124
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:156
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:171
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:200
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:216
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:233
12627 msgid "OPAC > Login > my messaging"
12628 msgstr "ՀՕԱՔ > Մուտք > իմ հաղորդագրությունները"
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:27
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:66
12638 "Of the fields on the group form, 'Category code' and 'Name' are the only "
12641 "Խմբային ձևաչափի դաշտերից 'Դասի կոդը' և 'Անունն' են միակ պահանջված դաշտերը"
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:16
12646 "Of these fields, only the vendor name is required. The rest of the "
12647 "information should be added to help with generating claim letters and "
12650 "Այս դաշտերից միայն մատակարարի անունն է պահանջված։ Մնացյալ տեղեկատվությունը "
12651 "պետք է ավելացվի որպեսզի օգնի դժգոհության նամակների և վճարահաշիվների "
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:3
12656 msgid "Offline Circulation"
12657 msgstr "Ցանցից անջատված Տացք"
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:3
12661 msgid "Offline circulation"
12662 msgstr "Ցանցից անջատված Տացք"
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:67
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:19
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:19
12669 "Offset describes what happens when the entire image is off center either "
12670 "vertically or horizontally and creep describes a condition where the "
12671 "distance between the labels changes across the page or up and down the page "
12673 "Շեղումը նկարագրում է թե ինչ է պատահում երբ ողջ պատկերը կենտրոնում չէ կամ "
12674 "հորիզոնական և կամ ուղղահայաց դիրքերով և նկարագրում է պայմանը որում "
12675 "հեռավորությունը պիտակների միջև փոփոխվում է էջի երկայնքով կամ վեր և վար է էջի "
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:43
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:9
12686 "Often circulation staff need to change the status of an item to Lost or "
12687 "Damaged. This doesn't require you to edit the entire item record. Instead "
12688 "clicking on the item barcode on the checkout summary or checkin history will "
12689 "bring you to an item summary. You can also get to the item summary by "
12690 "clicking on the Items tab to the left of the bib detail page."
12692 "Հաճախ տացքի աշխատակազմը կարիք ունի փոխելու նյութի կարգավիճակը Կորածի կամ "
12693 "Վնասվածի։ Սրա համար կարիք չկա խմբագրելու ողջ գրառումը։ Տացքի "
12694 "համառոտագրությունում կամ տացքի պատմությունում նյութի շտրիխ կոդի վրա սեղմելով "
12695 "քեզ կտեղափոխի նյութի համառոտագրություն։ Դու նաև կարող ես նաև գնալ նյութի "
12696 "համառոտագրություն սեղմելով նյութի տաբի վրա որը գտնվում է մատեն մանրամասների "
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:9
12702 "On each line in the text file enter the patron's card number followed by "
12703 "comma (or tab) and then the image file name "
12705 "Տեքստային ֆայլի յուրաքանչյուր նյութի համար մուտք արա հաճախորդի քարտի համարը "
12706 "բաժանված ստորակետով (կամ տաբով) ապա մուտք արա պատկերի ֆայլի անունը "
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:45
12711 "On overdue notices make sure to use <<items.content>> tags to "
12712 "print out the data related to all items that are overdue."
12714 "Ժամկետանց նշումների համար վստահ եղիր որ օգտագործում ես <<items."
12715 "content>> տագերը որպեսզի տպես բոլոր տվյալները որ կապված են ժամկետանց "
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:9
12720 msgid "On the Circulation menu click 'Upload offline circulation file (.koc)'"
12722 "Տացքի ընտրացանկից սեղմիր 'Բեռնավորի ցանցից անջատված տացքի ֆայլը (.koc)'"
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:17
12727 "On the Guarantor's record, all children and/or professionals will be listed"
12729 "Երաշխավորի գրառման մեջ բոլոր երեխաները և/կամ արհեստավարժները թվարկված կլինեն։"
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:14
12734 "On the patron record click More and choose Set Permissions to alter patron "
12737 "Ընթերցողի իրավասությունները փոխելու համար ընթերցողի գրառման մեջ սեղմիր "
12738 "Ավելին և ընտրի Իրավասությունների կարգաբերումը։"
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:35
12743 "On the screen listing the budget breakdown click the Edit button at the top "
12744 "and choose to Duplicate budget"
12746 "Բյուջեի բացվածքի ցուցակում պաստառի վերին մասում սեղմիր Խմբագրի կոճակը և "
12747 "ընտրիր Բյուջեի պատճենումը։"
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:104
12752 "On the summary page, you also have the option to edit the information that "
12753 "you entered about the basket by clicking the 'Edit basket header "
12754 "information' button, to delete the basket altogether by clicking the 'Delete "
12755 "this basket' button, or to export your basket as a CSV file by clicking the "
12756 "'Export this basket as CSV' button."
12758 "Համառոտագրության էջում դու ունես հնարավորություն խմբագրելու զամբյուղի "
12759 "վերաբերյալ քո մուտք արած տեղեկատվությունը, սեղմելով 'Խմբագրի զամբյուղի "
12760 "առաջատարի տեղեկատվություն' կոճակը, ջնջել զամբյուղը ամբողջովին սեղմելով "
12761 "'Ջնջել զամբյուղը' կոճակը, կամ արտահանել քո զամբյուղը որպես CSV ֆայլ՝ "
12762 "սեղմելով 'Արտահանիր այս զամբյուղը որպես CSV' կոճակը։"
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:5
12766 msgid "On this page you can create, modify and delete OAI-PMH sets"
12768 "Այս էջում դու կարող ես ստեղծել, ձևափոխել և ջնջել OAI-PMH բազմությունները"
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:7
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:32
12774 "On this tab you will be able to see and edit all of the routing lists that "
12775 "this patron is on."
12777 "Այս տաբից դու կկարողանաս տեսնել և խմբագրել բոլոր շրջաբերական ցուցակները "
12778 "որոնցում ներառված է այս ընթերցողը։"
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:88
12782 msgid "Once a 'Numbering pattern' is chosen the number formula will appear. "
12783 msgstr "Հենց ընտրվել է ՛Համարակալման ձևանմուշը՛ կհայտնվի համարի բանաձևը։ "
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:17
12788 "Once a tag has been approved or rejected it will be moved to the appropriate "
12789 "list of tags. A summary of all tags will appear on the right of the screen."
12791 "Երբ տագը հաստատված կամ մերժված է, այն կտեղափոխվի համապատասխան տագերի ցուցակ։ "
12792 "Բոլոր տագերի համառոտագրությունը կհայտնվի պաստառի աջ մասում։"
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:56
12797 "Once added your attribute will appear on the list of attributes and also on "
12798 "the patron record add/edit form"
12800 "Երբ մեկ անգամ ավելացվի քո բաղկացուցիչը կհայտնվի բաղկացուցիչների ցուցակում "
12801 "ինչպես նաև ընթերցողի գրառման ավելացրու/խմբագրի ձևանմուշում"
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:9
12806 "Once all of the logs from all of the circulation computers are loaded you "
12807 "will be able to check them all or select just those you want to process into "
12810 "Մեկ երբ բոլոր տացքերի համակարգիչների բոլոր լոգերը բեռնավորված են դու ի "
12811 "վիճակի կլինես ընտրել բոլորը կամ պարզապես նրանք որոնց ցանկանում ես ակտիվացնել "
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:89
12817 "Once an item is added to the basket you will be presented with a basket "
12820 "Երբ նյութը ավելացվել է զամբյուղին քեզ կներկայացվի զամբյուղի "
12821 "համառոտագրությունը։"
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:55
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:55
12827 "Once clicked a new line item will be added to the account, showing the "
12828 "payment as reversed"
12830 "Երբ կտտացնում ես նոր տողային նյութ կավելացվի հաշվի տեղեկատվությանը և ցույց "
12831 "կտա գումարը, որ հետ է տրված։"
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:69
12836 "Once confirmed the hold will show on the patron record and on the checkout "
12837 "screen under the 'Hold' tab."
12839 "Երբ հաստատված է պահումը ցույց կտա ընթերցողի գրառման վրա ինչպես նաև դուրս "
12840 "տրման պատուհանում 'Պահում' տաբի ներքո։"
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:101
12845 "Once custom reports are saved to Koha, you can run them by going to the "
12846 "Saved Reports page and clicking the 'Actions' button to the right of the "
12847 "report and choosing 'Run'."
12849 "Հենց որ հաճախորդի հաշվետվությունները հիշվել են Կոհայում, դու կարող ես դրանք "
12850 "կատարել այցելելով Հիշված հաշվետվությունների էջը և կտտացնելով հաշվետվության "
12851 "աջ մասի 'Կատարել' կապի վրա և ընտրելով 'Կատարել'։"
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:81
12856 "Once everything is entered click the 'Save Report' button and you'll be "
12857 "presented with options to run it. Once a report is saved you do not have to "
12858 "recreate it you can simply find it on the Saved Reports page and run or edit "
12861 "Երբ ամեն ինչ մուտք է արված կտտացրու 'Հիշիր հաշվետվությունը' կոճակի վրա և քեզ "
12862 "կներկայացվեն ընտրություններ կատարման համար։ Հենց հաշվետվությունը հիշվի քեզ "
12863 "հարկ չկա այն նորից ստեղծելու, դու կարող ես այն պարզապես գտնել Հիշված "
12864 "հաշվետվություններ էջոսւմ, և կատարել կամ խմբագրել այն։"
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:20
12868 msgid "Once finished you will have a summary of all of your transactions"
12869 msgstr "Երբ ավարտվի դու կունենաս քո բոլոր տրանզակցիաների համառոտագրությունը։"
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:78
12873 msgid "Once finished, click 'Save'"
12874 msgstr "Հենց վերջացնես, սեղմիր Հիշել։"
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:30
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:30
12880 "Once quote selection is finished, simply click the 'Delete quote(s)' key."
12882 "Երբ մեջբերման ընտրությունն ավարտվի, պարզապես սեղմիր ՛Ջնջել մեջբերումը՛ "
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:50
12888 "Once that data is filled in you can click 'Next' to enter the prediction "
12889 "pattern information. "
12891 "Երբ այդ տվյալները կլրացվեն դու կարող ես սեղմել ՛Հաջորդը՛ մուտք անելու համար "
12892 "կանխատեսման տեղեկատվությունը։ "
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:21
12897 "Once the CSV file has been loaded into the temporary editing table, you may "
12898 "edit the quotes prior to saving them."
12900 "Երբ CSV ֆայլը կբեռնավորվի խմբագրման ժամանակավոր աղյուսակ, դու կարող ես "
12901 "խմբագրել մեջբերումները մինչ հիշելը"
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:15
12905 msgid "Once the contract is saved it will appear below the vendor information."
12906 msgstr "Հենց պայմանագիրը հիշվի այն կհայտնվի մատակարարի տեղեկատվության ներքո։"
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:12
12911 "Once the current quote pool has been loaded into the editing table, you may "
12912 "edit the quote source and text."
12914 "Երբ ընթացիկ մեջբերման փաթեթեը կբեռնավորվի խմբագրման աղյուսակ, դու կարող ես "
12915 "խմբագրել մեջբերման աղբյուրը և տեքստը։"
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:15
12920 "Once the file is uploaded you will be presented with a confirmation message."
12921 msgstr "Հենց ֆայլը բեռնավորվի քեզ կառաքվի հաստատման հաղորդագրություն։"
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:13
12925 msgid "Once the file is uploaded, click the process the file"
12926 msgstr "Հենց ֆայլը բեռնավորվի կտտացրու գործողության ֆայլի վրա"
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:11
12931 "Once the instructor you want appears just click their name and they will be "
12932 "added. You can repeat this for all instructors on this course. Each "
12933 "instructor will appear above the search box and can be removed by clicking "
12934 "the 'Remove' link to the right of their name."
12936 "Հենց հրահանգիչը ում ցանկանում ես հայտնվում է պարզապես սեղմիր նրա անունը և "
12937 "այն կավելացվի։ Սա կարող ես կրկնել այս դասընթացի բոլոր հրահանգիչների համար։ "
12938 "Յուրաքանչյուր հրահանգիչ կհայտնվի որոնման վանդակի վերին մասում և կարող է "
12939 "հեռացվել սեղմելով անվան աջ մասի 'Հեռացնել' հղումը։"
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:27
12943 msgid "Once the item is checked out it will appear below the patron's info."
12945 "Երբ նյութը կսպասարկվի այն կհայտնվի ընթերցողի տեղեկատվության ներքևի մասում։"
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:17
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:87
12950 msgid "Once the letter is generated you will have a PDF to download"
12951 msgstr "Հենց նամակը կգեներացվի դու բեռնաթափման համար կունենաս PDF։"
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:36
12956 "Once the list is saved it will accessible from the Lists page and from the "
12957 "'Add to' menu at the top of the search results."
12959 "Երբ ցուցակը հիշված է այն կդառնա հասանելի Ցուցակներ էջից ինչպես նաև որոնման "
12960 "արդյունքների վերևի 'Ավելացրու' ընտրացանկից"
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:29
12965 "Once the system is back online visit the Synchronize page on the Offline "
12966 "Circulation module and click 'Upload transactions'"
12968 "Հենց համակարգը նորից առցանց է այցելիր Ցանցից անջատված տացքի մոդուլի "
12969 "Սինխրոնիազացման էջը և սեղմիր 'Բեռնավորիր տրանզակցիաները'"
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:37
12974 "Once you are satisfied with the quotes, click the 'Save quotes' button in "
12975 "the toolbar and the quotes will be saved."
12977 "Երբ բավարարված ես մեջբերումով գործիքաշարից սեղմիր ՛Հիշիր մեջբերումը՛ կոճակը "
12978 "և նեջբերումը կհիշվի։"
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:79
12983 "Once you choose that you will be brought to a Z39.50/SRU search window to "
12984 "search other libraries for the record in question."
12986 "Հենց որ ընտրես դա, դու կտեղափոխվես Z39.50/SRU որոնման պատուհան որպեսզի այլ "
12987 "գրադարաններում փնտրես հարցականով ներառված գրառումը։"
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:11
12992 "Once you filter your orders to show you the things you consider to be late, "
12993 "you will be presented with a list of these items."
12995 "Հենց որ զտես քո պատվերները որպեսզի ցույց տրվի ուշացած աշխատանքները, քեզ "
12996 "կներկայացվի այս նյութերի ցուցակը։"
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:17
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:95
13002 "Once you have added all of the items click the 'Done' button. The resulting "
13003 "page will list the items you have selected."
13005 "Հենց որ ավելացնես բոլոր նյութերը կտտացրու 'Արված է' կոճակի վրա։ Արդյունքի "
13006 "ցուցակում կթվարկվեն քո ընտրած նյութերը։"
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:15
13011 "Once you have all of the patrons you would like to add you can click the "
13012 "'Update' button to save them to the list."
13014 "Հենց որ ունենաս բոլոր ընթերցողներին որոնց ցանկանում ես ավելացնել կարող ես "
13015 "սեղմել 'Թարմացրու' կոճակը դրանք ցուցակում հիշելու համար։"
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:51
13020 "Once you have checked out all of the items for the patron you can print them "
13021 "a receipt by choosing one of two methods."
13023 "Հենց որ ընթերցողի համար բոլոր նյութերը դուրս են տրվում դու կարող ես տպել "
13024 "դրանց ստացականը ըմտրելով հետևյալ երկու մեթոդներից մեկը։"
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:37
13029 "Once you have clicked 'Submit' the suggestion will be moved to the matching "
13030 "tab. The status will also be updated on the patron's account in the OPAC and "
13031 "an email notice will be sent to the patron using the template that matches "
13032 "the status you have chosen."
13034 "Հենց որ կտտացնես 'Հաստատել' առաջարկը կտեղափոխվի համընկնման տաբ։ Կարգավիճակը "
13035 "ՀՕԱՔ-ում ընթթերցողի հաշվեկշռում նույնպես կթարմացվի և էլ. փոստի "
13036 "հաղորդագրություն կառաքվի ընթերցողին օգտագործելով ձևաչափը որը համընկնում է քո "
13037 "ընտրած կարգավիճակին։"
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:15
13042 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
13043 "primary record will now CONTAIN the data you chose for it as well as all of "
13044 "the items/holdings from both bib records, and the second record will be "
13047 "Հենց որ ավարտես քո ընտրությունները կտտացրու 'Ձուլել' կոճակը։ Առաջնային "
13048 "գրառումը հիմա ցույց կտա քո ընտրած տվյալները, ինչպես նաև նյութերը/պահումները "
13049 "երկու մատենագիտական գրառումներից, և երկրորդ գրառումը կջնջվի։"
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:11
13054 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
13055 "primary record will now contain the data you chose for it and the second "
13056 "record will be deleted."
13058 "Հենց ավարտում ես քո ընտրությունները կտտացրու 'ձուլիր' կոճակի վրա։ Սկզբնական "
13059 "գրառումը հիմա կպարունակի քո կողմից ընտրած տվյալները, և երկրորդ գրառումը "
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:64
13065 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
13066 "primary record will now show the data you chose for it as well as all of the "
13067 "items/holdings from both bib records, and the second record will be deleted."
13069 "Հենց որ ավարտես քո ընտրությունները կտտացրու 'Ձուլել' կոճակը։ Առաջնային "
13070 "գրառումը հիմա ցույց կտա քո ընտրած տվյալները, ինչպես նաև նյութերը/պահումները "
13071 "երկու մատենագիտական գրառումներից, և երկրորդ գրառումը կջնջվի։"
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:5
13076 "Once you have completed your set up for Course Reserves you can start "
13077 "creating courses and adding titles to the reserve list."
13079 "Հենց ավարտես դասընթացի Ռեզերվացման կարգաբերումը դու կարող ես սկսել "
13080 "դասընթացների ստեղծումը և վերնագրերի ավելացումը ռեզերվացման ցուցակում։"
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:30
13085 "Once you have configured all your sets, you have to build the sets. This is "
13086 "done by calling the script misc/migration_tools/build_oai_sets.pl."
13088 "Հենց ավարտել ես քո կարգաբերումները, դու պետք է կառուցես բազմությունները։ Սա "
13089 "կատարվում է կանչելով misc/migration_tools/build_oai_sets.pl. սկրիպտը։"
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:43
13094 "Once you have created at least one CSV Profile an 'Edit profile' tab will "
13095 "appear next to the 'New profile' button."
13097 "Հենց որ ստեղծել ես առնվազն մեկ CSV պրոֆայլ կհայտնվի 'Խմբագրել պրոֆայլը' "
13098 "տաբը, որը հաջորդում է 'Նոր պրոֆայլ' կոճակին։"
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:41
13103 "Once you have created your file, you can use the Patron Import Tool to bring "
13104 "the data into Koha."
13106 "Հենց որ ստեղծես քո ֆայլը, դու կարող ես օգտագործել Ընթերցողի ներմուծման "
13107 "գործիքը տվյալները Կոհա բերելու համար։"
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:72
13112 "Once you have entered the info about the item, you need to enter the "
13113 "Accounting information."
13115 "Հենց որ մուտք ես արել տեղեկույթ նյութի մասին, դու պետք է մուտք անես "
13116 "Հաշվապահական տեղեկատվությունը"
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:20
13120 msgid "Once you have entered your info you can click 'Save'"
13121 msgstr "Հենց որ մուտք ես արել քո տեղեկույթը դու կարող ես կտտացնել 'Հիշել'"
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:13
13126 "Once you have found the items on your shelves you can return to this list "
13127 "and check off the items you found to have the system update the last seen "
13130 "Հենց որ քո դարակի վրա գտել ես նյութերը, դու կարող ես վերադառնալ այս ցուցակին "
13131 "և դուրս տաս քո գտած նյութերը, որպեսզի համակարգը թարմացնի վերջին տեսած "
13132 "ամսաթիվը այսօրվան։"
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:15
13137 "Once you have made the changes you want, you can click 'Save' and Koha will "
13138 "present you with the changed patron records."
13140 "Հենց որ կատարես քո ուզած փոփոխությունները, դու կարող ես սեղմել ՛Հիշել՛ և "
13141 "Կոհան քեզ կներկայացվի փոփոխված ընթերցողների գրառումները։"
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:13
13146 "Once you have made you changes you will be presented with the resulting "
13149 "Հենց որ կատարես քո փոփոխությունները քեզ կներկայացվի արդյունքների նյութերը։"
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:80
13154 "Once you have made your choices, click the 'Move unreceived orders' button. "
13155 "You will be presented with a dialog box that says 'You have chosen to move "
13156 "all unreceived orders from 'Budget X' to 'Budget Y'. This action cannot be "
13157 "reversed. Do you wish to continue?' Budget X is the budget to be closed and "
13158 "Budget Y is the selected budget."
13160 "Մեկ քո ընտրանքները կատարելուց հետո, սեղմիր 'Տեղափոխիր չստացված պատվերները' "
13161 "կոճակը։ Քեզ կներկայացվի երկխոսության վանդակորը կասի 'Դու ընտրել ես տեղափոխել "
13162 "բոլոր չստացված պատվերները'Budget X' դեպը 'Budget Y'։ Այս գործողությունը չի "
13163 "կարելի ռեզերվացնել։ Ցանկանու՞մ ես շարունակել։' Budget X դա դրամագլուխ է որ "
13164 "պետք է փակվի, և Budget Y ընտրված դրամագլուխն է։"
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:81
13169 "Once you have made your edits (via either method) you can click 'Save' at "
13170 "the top left of the editor."
13172 "Հենց որ կատարես քո խմբագրումները (որևէ մեթոդով) դու կարող ես կտտացնել "
13173 "խմբագրիչի վերին ձախ մասի 'Հիշել'-ը"
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:29
13178 "Once you have made your edits, click the 'Save Changes' button. You will be "
13179 "brought to a list of your existing budgets."
13181 "Հենց որ կատարես քո խմբագրումները, կտտացրու 'Հիշել փոփոխությունները' կոճակը։ "
13182 "Դու կտեղափոխվես քո առկա դրամագոլւխների ցուցակին։"
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:9
13187 "Once you have saved your changes you new library will appear in the top "
13190 "Քո փոփոխությունները հիշելուըց հետո քո նոր գրադարանը կհայտնվի վերին աջ մասում"
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:77
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:29
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:29
13197 "Once you have saved your new profile, you can return to the list of "
13198 "templates and choose to edit the template that this profile is for."
13200 "Քո նոր պրոֆայլը հիշելուց հետո դու կարող ես վերադառնալ ձևաչափերի ցուցակին և "
13201 "ընտրես խմբագրել այն ձևաչափը որի համար է այս պրոֆայլը։"
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:58
13206 "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge "
13207 "selected items' button. You will be asked which of the two records you would "
13208 "like to keep as your primary record and which will be deleted after the "
13209 "merge. If the records were created using different frameworks, Koha will "
13210 "also ask you what Framework you would like the newly merged record to use."
13212 "Հենց որ ընտրես քո գրառումները որ ցանկանում ես ձուլել, կտտացրու 'Ձուլիր "
13213 "ընտրած նյութերը' կոճակը։ Քեզ հարց կտրվի թե երկու գրառումներից որն ես "
13214 "ցանկանում պահել որպես առաջնային գրառում և որը կջնջվի ձուլելուց հետո։ Եթե "
13215 "գրառումները ստեղծվել են օգտագործելով տարբեր կառուցվածքներ, Կոհան նաև կհարցնի "
13216 "քեզ թե նոր ձուլված գրառման մեջ ինչ կառուցվածք կուզես օգտագործել։"
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:9
13221 "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge "
13222 "selected' button at the top of the list. You will be asked which of the two "
13223 "records you would like to keep as your primary record and which will be "
13224 "deleted after the merge. If the records were created using different "
13225 "frameworks, Koha will also ask you what Framework you would like the newly "
13226 "merged record to use."
13228 "Հենց որ ընտրես քո գրառումները որ ցանկանում ես ձուլել, կտտացրու ցուցակի վերին "
13229 "մասում 'Ձուլիր ընտրվածները' կոճակը։ Քեզ հարց կտրվի թե երկու գրառումներից որն "
13230 "ես ցանկանում պահել որպես առաջնային գրառում և որը կջնջվի ձուլելուց հետո։ Եթե "
13231 "գրառումները ստեղծվել են օգտագործելով տարբեր կառուցվածքներ, Կոհան նաև կհարցնի "
13232 "քեզ թե նոր ձուլված գրառման մեջ ինչ կառուցվածք կուզես օգտագործել։"
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:7
13237 "Once you have set up patron categories, you should create a new user in the "
13238 "Patrons module with superlibrarian permissions. Once that user is created, "
13239 "you should log in as that user rather than the root user which is set up as "
13240 "part of installation."
13242 "Երբ տեղադրել ես ընթերցողական դասերը, դու պետք է գերգրադարանավար "
13243 "իրավասությամբ ստեղծես նոր օգտվող Հաճախորդներ մոդուլում։ Երբ օգտվողը "
13244 "կարգաբերված է, դու պետք է մուտք գործես որպես այդ օգտվող, քանց թե որպես "
13245 "արմատ օգտվող, ով ստեղծվել է կարգաբերման ժամանակ։"
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:5
13250 "Once you have staged your records for import you can complete the import "
13253 "Հենց որ ներմուծման համար քո գրառումները աստիճանակարգել ես դու կարող ես "
13254 "ավարտել ներմուծումը օգտագործելով այս գործիքը։"
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:7
13259 "Once you have the file loaded or the barcodes scanned click 'Continue.' You "
13260 "will be presented with a list of the patrons and the changes you can make."
13262 "Երբ բեռնավորել ես ֆայլը կամ սքան ես արել շտրիխ կոդը սեղմիր ՛Շարունակել՛։ Քեզ "
13263 "կներկայացվի ընթերցողների ցուցակը և փոփոխությունները որ կարող ես կատարել։"
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:23
13268 "Once you have your file uploaded or the barcodes scanned you can click "
13271 "Երբ բեռնավորել ես քո ֆայլը կամ սքան ես արել շտրիխ կոդերը, դու կարող ես "
13272 "սեղմել ՛Շարունակել՛։"
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:65
13277 "Once you're done you can close the window and you'll see the list of patrons "
13278 "under the 'Patrons' section"
13280 "Երբ սա արել ես, դու կարող ես փակել պատուհանը և 'Ընթերցողներ' բաժնում կտեսնես "
13281 "ընթերցողների ցուցակը"
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:26
13286 "Once you're sure everything is the way you want you can click the 'Modify "
13287 "selected records' button and your records will be modified."
13289 "Երբ վստահ ես որ ամեն ինչ գնում է քո ուզածով, կարող ես սեղմել 'Ձևափոխիր "
13290 "ընտրված գրառումները' կոճակը և քո գրառումները կձևափոխվեն։"
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:106
13295 "Once you're sure your basket is complete, you can click 'Close this basket' "
13296 "button to indicate that this basket is complete and has been sent to the "
13299 "Հենց որ վստահ ես որ քո զամբյուղը համալրված է, դու կարող ես կտտացնդել 'Փակիր "
13300 "այս զամբյուղը' կոճակի վրա րպեսզի ահազանգես որ այս զամբյուղը լրիվ է և "
13301 "ուղարկվել է մատակարարին։"
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:20
13305 msgid "Once you've entered your criteria click 'Continue'"
13306 msgstr "Հենց որ մուտք անեսլ քո չափորոշիչը սեղմիր 'Շարունակել'"
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:64
13311 "Once you've finished, click the 'Save' button at the top and choose whether "
13312 "you want to save and view the bib record you have created or continue on to "
13313 "add/edit items attached to the record "
13315 "Հենց որ ավարտես, կտտացրու վերին մասի 'Հիշիր' կոճակը և ընտրիր թե արդյոք "
13316 "ուզում ես հիշել և դիտել քո ստեղծած մատեն. գրառումը թե շարունակել ավելացնել/"
13317 "խմբագրել նյութեր կցված գրառմանը "
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:25
13322 "Once you've made the necessary edits, simply click 'Save' and all of the "
13323 "records that use this authority record will be updated."
13325 "Հնեց որ ավարտես անհրաժեշտ խմբագրումները, պարզապես կտտացրու 'Հիշել' և բոլոր "
13326 "գրառոււմնմերը որ օգտագործում են այս հեղինակավոր գրառումը կթարմացվեն։"
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:36
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:31
13332 "Once you've opened a blank framework or imported a record via Z39.50/SRU you "
13333 "will be presented with the form to continue cataloging"
13335 "Հենց որ բացես դատարկ կառուցվածք կամ օգտագործելով Z39.50/SRU ներմուծես "
13336 "գրառում, քարտագրումը շարունակելու համար քեզ կներկայացվի ձևաչափ"
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:28
13341 "Once your Framework appears on the screen you can edit or delete each field "
13342 "by following the instructions for editing subfields"
13344 "Հենց որ քո կառուցվածքը հայտնվում է այս պաստառին դու կարող ես խմբագրել կամ "
13345 "ջնջել յուրաքանչյուր դաշտ հետևելով ենթադաշտերի խմբագրման հրահանգներին"
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:23
13350 "Once your Framework is added click 'MARC structure' to the right of it on "
13351 "the list of Frameworks "
13353 "Հենց որ քո կառուցվածքը ավելացվել է կտտացրու Կառուցվածքների ցուցակի աջ "
13354 "մասի'ՄԵԸՔ կառուցվածքի' վրա "
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:53
13359 "Once your actions are saved you can view them at the top of the screen. "
13360 "Actions can be moved around using the arrows to the left of them."
13362 "Հենց քո գործողությունները հիշված են պաստառի վերին մասում դու կարող ես դիտել "
13363 "դրանք։ Գործողությունները կարող են տեղաշարժվել իրենցից աջ ընկած սլաքների "
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:5
13369 "Once your basket is created you are presented with several options for "
13370 "adding items to the order."
13372 "Հենց քո զամբյուղը ստեղծվի քեզ է ներկայացվում մի քանի ընտրություն պատվերի "
13373 "համար նյութեր ավելացնելու համար։"
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:13
13378 "Once your changes are made, click the 'Save' button. If you would like to "
13379 "export your data as a CSV file you can do so by entering a file name in the "
13380 "'Output to a file named' field and clicking the 'Output' button."
13382 "Հենց քո փոփոխությունները կատարվեն, կտտացրու 'Հիշիր' կոճակի վրա։ Եթե "
13383 "կցանկանաս քո տվյալները արտահանել որպես CSV ֆայլ, 'Ելքը դեպի ֆայլ անվանված' "
13384 "դաշտում մուտք արա ֆայլի անունը և կտտացրու 'Ելք' կոճակը։"
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:15
13389 "Once your course is saved it will show on the main course reserves page and "
13390 "be searchable by any field in the course."
13392 "Հենց քո դասընթացը հիշվի այն կհայտնվի հիմնական դասընթացի ռեզերվի էջում և "
13393 "կլինի փնտրովի ըստ դասընթացի ցանկացած դաշտի։"
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:15
13398 "Once your data is downloaded you will see the dates your data was last "
13399 "synced to the right of each data set."
13401 "Հենց քո տվյալները կբեռնաթափվեն դու տվյալների յուրաքանչյուր համախմբի աջ "
13402 "մասում կտեսնես քո տվյալների վերջին սինխրոնիզացման ամսաթվերը։"
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:39
13407 "Once your hold is placed, if you'd like to have Koha forget that you used "
13408 "the 'Search to Hold' function, you can choose to have Koha 'forget' the "
13409 "patron's name by clicking the arrow to the right of the 'Place Hold' button "
13410 "on the search results and choosing the 'Forget' option."
13412 "Հենց քո պահումը դրված է, եթե կցանկանաս որ Կոհան մոռանա որ դու օգտագործել ես "
13413 "'Փնտրիր պահումը' ֆունկցիան, դու կարող ես ընտրել ունենալ որ կոհան 'մոռանա' "
13414 "հաճախորդի անունը որոնման արդյունքներում սեղմելով 'Տեղադրի պահում' կոճակից աջ "
13415 "ընկած սլաքը և ընտրելով 'Մոռացիր' հնարավորությունը։"
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:26
13420 "Once your import is complete a link to the new bib records will appear to "
13421 "the right of each title that was imported"
13423 "Հենց քո մուտքը ավարտվել է յուրաքանչյուր վերնագրից աջ նոր մատենագիտական "
13424 "գրառումների համար կհայտնվի հղում"
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:198
13429 "Once your import is complete you will be brought to the framework edit tool "
13430 "where you can make any changes you need to the framework you imported."
13432 "Հենց քո ներմուծումը ավարտվի դու կուղղորդվես դեպի կառուցվածքի խմբագրման "
13433 "գործիք, որտեղ դու կարող ես ներմուծված կառուցվածքում կատարել ցանկացած "
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:21
13439 "Once your new field is added it will be visible at the top of this page and "
13440 "on the item search page"
13442 "Հենց քո նար դաշտը կավելացվի այն կլինի տեսանելի այս էջի վերին մասում և նյութի "
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:121
13448 "Once your policy is set, you can unset it by clicking the 'Unset' link to "
13449 "the right of the rule"
13451 "Հենց որ քո քաղաքականությունը կորոշվի դուկարող ես այն չեղարկել կտտացնելով "
13452 "օրենքի աջ մասի 'Չեղարկել' կապի վրա"
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:29
13457 "Once your report is saved it will appear on the 'Use Saved' page with all "
13458 "other saved reports."
13460 "Հենց քո հաշվետվությունը կհիշվի այն կհայտնվի 'Օգտագործիր հիշվածները' էջում, "
13461 "բոլոր մնացյալ հիշված հաշվետվությունների հետ միասին"
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:59
13466 "Once your template is saved you will be able to pick it when using the Stage "
13467 "MARC Records for Import tool."
13469 "Հենց քո ձևաչափը հիշված է դու կկարողանաս վերցնել այն օգտագործելով Ներմուծման "
13470 "գործիքի համար աստիճանակարգված ՄԵԸՔ Գրառումները։"
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:26
13474 msgid "One can be the patron image which you can resize to meet your needs."
13476 "Կարող է լինել ընթերցողի պատկեր, որի չափերը կարող ես փոխել որ բավարարի քո "
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:11
13482 "One you click Submit, your city will be saved and will be listed on the "
13483 "Cities and Towns page."
13485 "Հենց կտտացնես Հաստատիր, քո քաղաքը կհիշվի և կթվարկվի Քաղաքներ և Ավաններ էջում։"
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:28
13489 msgid "Online Help"
13490 msgstr "Առցանց օգնություն"
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:3
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:2
13495 msgid "Online help"
13496 msgstr "Առցանց օգնություն"
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:132
13501 "Open the patron you want to use as your base (the patron you want to "
13502 "duplicate information from)"
13504 "Բացել ընթերցողին որին ուզում ես օգտագործել որպես բազային (ընթերցողին որի "
13505 "տեղեկատվությունը ցանկանում ես պատճենել)"
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:20
13509 msgid "Or you can just have no image associated with the item type"
13510 msgstr "կամ կարող է ոչ մի պատկեր չլինի կապված նյութի այս տեսակի հետ"
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:28
13515 "Or, from the \"add or remove items\" page for a collection, you can click "
13516 "the Transfer button, choose the library you wish to transfer the collection "
13517 "to and click \"Transfer Collection\"."
13519 "Կամ, \"ավելացրու կամ հեռացրու նյութերը\" էջից, դու կարող ես սեղմել Տեղափոխիր "
13520 "կոճակը, ընտրես գրադարանը ուր ցանկանում ես տեղափոխել հավաքածուն, և սեղմես "
13521 "\"Տեղափոխիր հավաքածուն\"։"
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:3
13525 msgid "Order from Purchase Suggestion"
13526 msgstr "Պատվիրի գնման առաջարկից"
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:3
13530 msgid "Order from a New Empty Record"
13531 msgstr "Պատվիրի նոր դատարկ գրառումից"
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:3
13535 msgid "Order from a Staged File"
13536 msgstr "Կարգավորում աստիճանավորված ֆայլից"
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:3
13540 msgid "Order from a subscription"
13541 msgstr "Պատվիրի բաժանորդագրությունից"
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:3
13545 msgid "Order from an Existing Record"
13546 msgstr "Պատվիրի գոյություն ունեցող գրառումից"
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:3
13550 msgid "Order from an External Source"
13551 msgstr "Պատվիրի գոյություն ունեցող արտաքին աղբյուրից"
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:14
13556 "Orders added to the basket in this way will notify the patron via email that "
13557 "their suggestion has been ordered and will update the patron's 'My purchase "
13558 "suggestions' page in the OPAC."
13560 "Այս եղանակով զամբյուղում ավելացված պատվերները էլ. փոստով կհիշեցնեն "
13561 "ընթերցողին, որ իրենց առաջարկները պատվիրվել են և ՀՕԱՔ-ում ընթերցողի 'Իմ գնման "
13562 "առաջարկը' էջը կթարմացվի։"
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:5
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:5
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:5
13569 "Orders can be received from the vendor information page or the vendor search "
13572 "Պատվերները կարող են ստացվել մատակարարի տեղեկատվության էջից կամ մատակարարի "
13573 "փնտրման արդյունքների էջից։"
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:11
13578 "Organization = An organization that can have Professional patrons attached "
13581 "Կազմակերպություն = Կազմակերպություն որը կարող է իրեն կցած ունենալ "
13582 "արհեստավարժ հաճախորդներ"
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:25
13586 msgid "Organizational "
13587 msgstr "Կազմակերպչական "
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:27
13592 "Organizational patrons are organizations. Organizations can be used as "
13593 "guarantors for Professional patrons."
13595 "Կազմակրպչական հաճախորդները դրանք կազմակերպություններ են։ "
13596 "Կազմակերպությունները կարելի է օգտագործել որպես երաշխավորներ Արհեստավարժ "
13597 "հաճախորդների համար։"
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:20
13601 msgid "Other/Generic Classification"
13602 msgstr "Այլ/Ընդհանուր դասակարգում"
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:64
13606 msgid "Overdue Notice Markup"
13607 msgstr "ժամկետանց ծանուցման նշում"
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:3
13611 msgid "Overdue Notice/Status Triggers"
13612 msgstr "Ժամկետանց Ծանուցում/կարգավիճակի տրիգերներ"
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:3
13617 msgstr "Ժամկետանցեր"
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:3
13621 msgid "Overdues with fines"
13622 msgstr "Ժամկետանցեր տուգանքներով"
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:156
13626 msgid "Override blocked renewals"
13627 msgstr "Շրջանցիր արգելափակված թարմացումները"
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:125
13631 msgid "PAY = Payment"
13632 msgstr "PAY = Վճարում"
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:15
13637 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
13638 "on a printer "
13640 "PDF - Ընթեռնելի ցանկացած ստանդարտ PDF ընթերցիչի կողմից, պիտակները դարձնելով "
13641 "տպվող ուղղակի այս տպիչի վրա "
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:192
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:208
13650 msgid "PREDUEDGST "
13651 msgstr "PREDUEDGST "
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:3
13655 msgid "Patron Attribute Types"
13656 msgstr "Հաճախորդի բնութագրիչի տեսակներ"
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:3
13660 msgid "Patron Card Creator"
13661 msgstr "Հաճախորդի քարտի ստեղծող"
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:3
13665 msgid "Patron Categories"
13666 msgstr "Հաճախորդի Դասեր"
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:18
13670 msgid "Patron Permissions Defined"
13671 msgstr "Հաճախորդի թույլատվությունները սահմանված են"
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:5
13676 "Patron Permissions are used to allow staff members access to the staff "
13679 "Հաճախորդի թույլտվությունները օգտագործվում են որպեսզի աշխատակազմի անդամներին "
13680 "հնարավորություն տան մուտք գործել աշխատակազմի հաճախորդ"
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:67
13684 msgid "Patron attribute type code"
13685 msgstr "Հաճախորդի բնութագրիչների դասերի կոդեր"
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:5
13690 "Patron attributes can be used to define custom fields to associate with your "
13691 "patron records. In order to enable the use of custom fields you need to set "
13692 "the ExtendedPatronAttributes system preference."
13694 "Ընթերցողական նկարագրիչները կարող են օգտագործվել սահմանելու համար հաճախորդի "
13695 "դաշտերը որոնք կապված են ընթերցողի գրառման հետ։ Որպեսզի հնարավոր լինի "
13696 "թույլատրել հաճախորդի դաշտերը քեզ հարկավոր է կառգաբերել "
13697 "ExtendedPatronAttributes համակարգային նախապատվությունը։"
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:5
13702 "Patron categories allow you to organize your patrons into different roles, "
13703 "age groups, and patron categories."
13705 "Հաճախորդի դասերը թույլ են տալիս կազմակերպել քո ընթերցողների համար տարբեր "
13706 "դերեր, տարիքային խմբեր, և ընթերցողական տեսակներ։"
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:5
13710 msgid "Patron categories belong to one of six overreaching categories in Koha."
13711 msgstr "Կոհայում ընթերցողական դասերը պատկանում են վեց դասերից մեկին։"
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:63
13716 "Patron categories can also have a maximum age (in years) associated with "
13717 "them (such as children), enter this age in the 'Upperage limit' "
13719 "Հաճախորդի դասերը կարող են նաև ունենալ մեծագույն տարիք (տարիներ) կապված դրանց "
13720 "հետ (ասենք երեխա), մուտք արա այս տարիքը 'Վերին սահմանափակում'-ում "
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:3
13724 msgid "Patron circulation history"
13725 msgstr "Հաճախորդի Տացքի պատմություն"
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:3
13729 msgid "Patron details"
13730 msgstr "Հաճախորդի մանրամասներ"
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:3
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:73
13735 msgid "Patron discharges"
13736 msgstr "Հաճախորդի վճարումներ"
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:3
13740 msgid "Patron files"
13741 msgstr "Հաճախորդի ֆայլեր"
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:3
13745 msgid "Patron fines"
13746 msgstr "Հաճախորդի տուգանքներ"
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:79
13750 msgid "Patron has a restriction on their account "
13751 msgstr "Հաճախորդը ունի արգելանք իր հաշվի վրա "
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:103
13755 msgid "Patron has outstanding fines"
13756 msgstr "Հաճախորդը ունի նշանակալի տուգանքներ"
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:109
13760 msgid "Patron has too many things checked out"
13761 msgstr "Հաճախորդը ունի չափից շատ սպասարկված նյութեր"
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:5
13766 "Patron images can be uploaded in bulk if you are allowing patron images to "
13767 "be attached to patron records. These images can also be used when creating "
13770 "հաճախորդի պատկերները կարելի է բեռնավորել խմբով եթե դու թույլ ես տալիս "
13771 "հաճախորդի պատկերներին լինել կցված հաճախորդի գրառումներին։ Այս պատկերները "
13772 "կարող են նաև օգտագործվել երբ ստեղծվում են ընթերցողական քարտեր։"
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:3
13776 msgid "Patron import"
13777 msgstr "Հաճախորդի ներմուծում"
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:3
13781 msgid "Patron lists"
13782 msgstr "Հաճախորդների ցուցակներ"
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:5
13787 "Patron lists are a way to store a group of patrons for easy modification via "
13788 "the batch patron modification tool or reporting."
13790 "Հաճախորդի ցուցակները միջոց են հիշելու օգտատերերի խմբերը հեշտ ձևափոխման համար "
13791 "հաշվետվության կամ փաթեթով ընթերցողի ձևափոխման միջոցով։"
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:86
13795 msgid "Patron needs to confirm their address "
13796 msgstr "Հարկ է որ հաճախորդը հաստատի իր հասցեն "
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:3
13800 msgid "Patron notices"
13801 msgstr "Հաճախորդի նշումներ"
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:74
13805 msgid "Patron owes too much in fines "
13806 msgstr "Հաճախորդը ունի շատ մեծ տուգանքներ "
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:5
13811 "Patron passwords are not recoverable. The stars show on the patron detail "
13812 "next to the Password label are always there even if a password isn't set. If "
13813 "a patron forgets their password the only option is to reset their password. "
13814 "To change the patron's password, click the 'Change Password' button"
13816 "Ընթերցողների գաղտնաբառերը չվերականգնվող են։ Գաղտնաբառի պիտակիվ հետո "
13817 "ընթերցողի մանրամասների վրա առկա աստղերը միշտ այդտեղ են եթե նույնիսկ "
13818 "գաղտնաբառը կարգաբերված չէ։ Եթե ընթերցողը մոռացել է գաղտնաբառը միակ "
13819 "հնարավորությունը գաղտնաբառի վերագրումն է։ Ընթերցողի գաղտնաբառը փոխելու համար "
13820 "սեղմիր ՛Փոխիր գաղտնաբառը՛ կոճակը։"
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:3
13824 msgid "Patron permissions"
13825 msgstr "Հաճախորդի թույլտվություններ"
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:3
13829 msgid "Patron routing lists"
13830 msgstr "Ընթերցողի շրջաբերական ցուցակներ"
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:3
13834 msgid "Patron search"
13835 msgstr "Հաճախորդի փնտրում"
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:3
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:3
13840 msgid "Patron statistics"
13841 msgstr "Հաճախորդի վիճակագրություն"
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:3
13845 msgid "Patron's Purchase Suggestions"
13846 msgstr "Օգտատիրոջ Գնման առաջարկներ"
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:3
13851 msgstr "Հաճախորդներ"
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:3
13855 msgid "Patrons (anonymize, bulk-delete)"
13856 msgstr "Հաճախորդներ (դարձրու անուն, փաթեթով ջնջում)"
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:21
13860 msgid "Patrons and Circulation"
13861 msgstr "Հաճախորդներ և սպասարկում"
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:22
13865 msgid "Patrons are added by going to the 'Patrons' module."
13866 msgstr "Հաճախորդները ավելացվում են 'Հաճախորդներ' մոդուլից։"
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:7
13870 msgid "Patrons are assigned to one of six main categories:"
13871 msgstr "Հաճախորդները նշանակված են 6 հիմնական դասերից մեկին։"
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:108
13876 "Patrons can also be blocked from checking items out by setting Patron Flags "
13878 "Հաճախորդները նաև կարող են արգելափակվել նյութ դուրս տալուց կարգաբերելով "
13879 "Ընթերցողական դրոշակները "
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:91
13883 msgid "Patrons has lost their library card "
13884 msgstr "Հաճախորդները կորցրել են իրենց գրադարանային տոմսերը "
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:91
13888 msgid "Patrons in Koha can be edited using one of many edit buttons."
13890 "Կոհայում հաճախորդները կարող են խմբագրվել օգտագործելով խմբագրման կոճակներից "
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:3
13895 msgid "Patrons with no checkouts"
13896 msgstr "Տացք չունեցող հաճախորդներ"
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:3
13900 msgid "Patrons with the most checkouts"
13901 msgstr "Ամենաշատ սպասարկում ունեցող ընթերցողներ"
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:22
13905 msgid "Patrons within the staff category will have access to the staff client."
13907 "Աշխատակազմի դասի ներսի հաճախորդները մուտք կունենան աշխատակազմի հաճախորդին։"
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:28
13912 msgstr "Հաճախորդներ։"
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:33
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:33
13917 msgid "Pay Selected fines "
13918 msgstr "Վճարի ընտրված տուգանքները "
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:9
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:9
13923 msgid "Pay a fine in full "
13924 msgstr "Վճարի տուգանքը ամբողջությամբ "
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:17
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:17
13929 msgid "Pay a partial fine "
13930 msgstr "Վճարի մասնակի տուգանք "
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:25
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:25
13935 msgid "Pay an amount towards all fines "
13936 msgstr "Վճարի գումար բոլոր տուգանքների համար "
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:3
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:3
13941 msgid "Pay and Writeoff Fines"
13942 msgstr "Վճարի և դուրս գրի տուգանքները"
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:3
13946 msgid "Pending on-site checkouts"
13947 msgstr "Սպասվող ցանցից անջատ տրումներ"
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:419
13951 msgid "Perform batch deletion of items"
13952 msgstr "Իրականացրու նյութերի փաթեթով ջնջումը"
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:467
13956 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
13957 msgstr "Իրականացրու գրառումների փաթեթով ջնջում (մատենագիտական թե հեղինակավոր)"
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:425
13961 msgid "Perform batch modification of items"
13962 msgstr "Իրականացրու նյութերի փաթեթով ձևափոխումը"
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:413
13966 msgid "Perform inventory of your catalog"
13967 msgstr "Իրականացրու քո քարտարանի գույքագրումը"
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
13972 "Perform math functions. If you don't want to do any calculations, simply "
13973 "click Next instead of making an option."
13975 "Իրականացրու մաթեմատիկական ֆունկցիա։ Եթե չես ցանկանում կատարել որևէ "
13976 "հաշվարկներ, ընտրություն կատարելու փոխարեն պարզապես սեղմիր Հաջորդը։"
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:11
13980 msgid "Perl modules"
13981 msgstr "Perl մոդուլներ"
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:30
13985 msgid "Philadelphia, PA 19107"
13986 msgstr "Ֆիլադելֆիա, PA 19107"
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:29
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:31
13991 msgid "Phone number: "
13992 msgstr "Հեռախոսահամար։ "
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:11
13997 "Pictures uploaded with this tool should be at least 300dpi which is the "
13998 "minimum quality for a printable image."
14000 "Այս գործիքով բեռնավորած նկարները առնվազն պետք է լինեն 300dpi որը տպագրվող "
14001 "նկարի նվազագույն որակն է"
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:63
14005 msgid "Place and modify holds for patrons"
14006 msgstr "Տեղադրի և ձևափոխի պահումներ հաճախորդի համար"
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:194
14010 msgid "Place holds for patrons"
14011 msgstr "Դնել պահումներ հաճախորդների համար"
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:5
14015 msgid "Placing Holds in Staff Client"
14016 msgstr "Պահումների տեղադրում Անձնակազմի հաճախորդում"
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:3
14020 msgid "Placing an Order"
14021 msgstr "Պատվերի տեղադրում"
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:29
14026 "Planning categories are used for statistical purposes. To learn more about "
14027 "planning categories, check out the Planning Category FAQ."
14029 "Պլանավորման դասերը օգտագործվում են վիճակագրական նպատակներով։ Պլանավորման "
14030 "դասերի մասին ավելին սովորելու համար, ընտրի Պլանավորման Դասեր հաճախ տրվող "
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:19
14036 "Please note that it is not required to set all the basic parameters. For "
14037 "example, if you do not plan to use acquisitions, then 'Funds,' 'Budgets,' "
14038 "and 'Currencies and Exchange Rates' can be ignored."
14040 "Նկատի առ որ ոչ բոլոր հիմնական պարամետրերն է հարկավոր տեղադրել։ Օրինակ՝ եթե "
14041 "չես նախատեսում օգտագործելու բյուջեից կատարվող համալրումները, ապա ՛Հաշիվներ՛ "
14042 "և ՛Բյուջեներ՛, ՛Տարադրամներ՛ և ՛Փոխանակման կուրսեր՛ կարելի է անտեսել։"
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:158
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:104
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:3
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:59
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:19
14062 msgid "Pre-save Editing"
14063 msgstr "Նախա-հիշել խմբագրումը"
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:114
14067 msgid "Printing Baskets"
14068 msgstr "Զամբյուղների տպում"
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:18
14072 msgid "Printing Invoices"
14073 msgstr "Ինվոյսների տպում"
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:49
14077 msgid "Printing Receipts"
14078 msgstr "Ստացականների տպում"
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:14
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:28
14083 msgid "Private list: Is managed by you and can be seen only by you"
14085 "Մասնավոր ցուցակ. կառավարվում է քո կողմից և կարող է տեսանելի լինել միայն քեզ"
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:30
14089 msgid "Professional "
14090 msgstr "Արհեստավարժ "
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:12
14094 msgid "Professional = A patron that can belong to an Organization"
14095 msgstr "Արհեստավարժ = Օգտվող ով կարող է պատկանել Կազմակերպության"
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:32
14099 msgid "Professional patrons can be linked to Organizational patrons"
14100 msgstr "Արհեստավարժ հաճախորդը կարող է կապվել կազմակերպչական հաճախորդներին"
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:30
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:51
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:3
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:3
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:7
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:78
14114 "Properties are then applied to libraries via the add or edit library form."
14116 "Ապա հատկանիշները կարող են կիրառվել գրադարանների վրա ավելացրու կամ խմբագրի "
14117 "գրադարանի ձևաչափի օգնությամբ։"
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:17
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:31
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:47
14123 msgid "Provide a description so you can identify this action later"
14125 "Տրամադրի նկարագրություն որ կարողանաս ավելի ուշ բնութագրել այս գործողությունը"
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:15
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:29
14130 msgid "Public list: Can be seen by everybody, but managed only by you"
14132 "Հանրային ցուցակ. կարող է տեսանելի լինել բոլորի կողմից, բայց կառավարվել միայն "
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:65
14137 msgid "Purchase Suggestions"
14138 msgstr "Գնման առաջարկներ"
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:3
14142 msgid "Purchase suggestions"
14143 msgstr "Գնման առաջարկներ"
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:75
14148 "Quantity is populated by the number of items you've added to the order above."
14150 "Քանակը բազմացված է վերին մասի պատվերի ցուցակում քո կողմից ավելացված նյութերի "
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:151
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:162
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:174
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:183
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:111
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:7
14169 msgid "Quick Item Status Updates"
14170 msgstr "Արագ Նյութի վիճակների թարմացում"
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:3
14174 msgid "Quick Spine Label Creator"
14175 msgstr "Կռնակի Պիտակի արագ ստեղծող"
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:3
14179 msgid "Quote of the day editor"
14180 msgstr "Օրվա մեջբերման խմբագիր"
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:3
14184 msgid "Quote of the day uploader"
14185 msgstr "Օրվա մեջբերման բեռնավորիչ"
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:224
14190 msgstr "ԹԱՐՄԱՑՈՒՄ "
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:241
14194 msgid "RLIST (Routing List) "
14195 msgstr "RLIST (շրջաբերական ցուցակ) "
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:12
14199 msgid "Read Koha documentation"
14200 msgstr "Կարդա Կոհայի փաստաթղթերը"
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:14
14204 msgid "Read and contribute to discussions"
14205 msgstr "Կարդա և աջակցի քննարկումներին"
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:13
14209 msgid "Read/Write to the Koha wiki"
14210 msgstr "Կարդա/գրի Կոհայի Wiki-ին"
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:33
14215 "Reasons for accepting and rejecting suggestions are defined by the SUGGEST "
14216 "authorized value."
14218 "Առաջարկների ընդունման և մերժման պատճառները սահմանված են ԱՌԱՋԱՐԿԻ թույլատրված "
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:337
14223 msgid "Receive serials on existing subscriptions"
14224 msgstr "Ստացիր պարբերականներ առկա բաժանորդագրությունների համար"
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:61
14228 msgid "Receiving Holds"
14229 msgstr "Պահումների ստացում"
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:3
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:3
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:3
14235 msgid "Receiving Orders"
14236 msgstr "Պատվերների ստացում"
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:3
14240 msgid "Receiving Serials"
14241 msgstr "Պարբերականների ստացում"
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:3
14245 msgid "Record Matching Rules"
14246 msgstr "Գրառման համընկեցման օրենքներ"
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:3
14250 msgid "Record detail"
14251 msgstr "Գրառման մանրամասներ"
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:5
14255 msgid "Record matching rules are used when importing MARC records into Koha."
14257 "Գրառման համընկեցման օրենքները օգտագործվում են երբ Կոհա են ներմուծվում ՄԵԸՔ "
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:5
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:9
14264 "Records can be added to Koha via original or copy cataloging. If you would "
14265 "like to catalog a record using a blank template"
14267 "Գրառումները Կոհա կարող են ավելացվել իրական կամ պատճենման քարտագրումնեի "
14268 "օգնությամբ։ Եթե կցանկանաս քարտագրել գրառումը օգտագործելով դատարկ ձևաչափ"
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:30
14273 "Records imported using this tool remain in the 'reservoir' until they are "
14274 "cleaned. These items will appear when searching the catalog from the "
14277 "Այս մեթոդով ներմուծված գրառումները մնում են ՛ռեզերվուարում՛ մինչ նրանք "
14278 "մաքրվում են։ Այս նյութերը կհայտնվեն երբ Քարտագրում գործիքից որոնում կկատարվի "
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:136
14284 "Registers if an item that had been checked out to a statistics patron "
14285 "(category type = 'X') is returned"
14287 "Գրանցում է եթե նյութը որը դուրս է տրվել վիճակագրական հաճախորդին (դասի տեսակ "
14288 "= 'X') վերադարձվել է"
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:144
14292 msgid "Remaining circulation permissions"
14293 msgstr "Ընթերցողի մնացյալ թույլտվություններ"
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:175
14297 msgid "Remaining system parameters permissions"
14298 msgstr "Մնացող համակարգի պարամետրերի թույլտվություններ"
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:87
14303 "Remember to assign your staff secure usernames and passwords since these "
14304 "will be used to log into the staff client."
14306 "Հիշիր նշանակել քո աշխատակազմի գաղտնի օգտվողի բառը և գաղտնաբառը, քանի որ "
14307 "սրանք կօգտագործվեն աշխատակազմի հաճախորդ մուտք գործելու համար։"
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:3
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:342
14316 msgid "Renew a subscription"
14317 msgstr "Թարմացրու բաժանորդագրությունը"
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:14
14322 "Rental fees will be charged based on the settings in your Item Types "
14323 "administration area"
14325 "Վարձավճարները կպահվեն կախված քո Նյութի Տեսակներ կառավարման տարածքում "
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:68
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:94
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:40
14336 msgid "Repeatable "
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:15
14341 msgid "Report Koha bugs"
14342 msgstr "Զեկուցիր Կոհայի սխալները"
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:33
14346 msgid "Report from SQL"
14347 msgstr "Ստեղծիր հաշվետվություն SQL-ից"
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:3
14352 msgstr "Հաշվետվություններ"
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:85
14357 "Reports can also be added by duplicating an existing report. Visit the "
14358 "'Saved reports' page to see all of the reports listed on your system."
14360 "Հաշվետվությունները կարելի է նաև ավելացնել պատճենելով առկաները։ Այցելիր "
14361 "'Հիշված հաշվետվություններ' էջը տեսնելու քո համակարգում թվարկված բոլոր "
14362 "հաշվետվությունները։"
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:3
14366 msgid "Reports dictionary"
14367 msgstr "Հաշվետվությունների բառարան"
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:118
14372 "Reports found on the Circulation page are not controlled by this permission"
14374 "Տացքի էջում հայտնաբերված այս հաշվետվությունները չեն վերահսկվում այս "
14375 "իրավասության կողմից"
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:46
14379 msgid "Required Match checks: none (remove the blank one)"
14380 msgstr "Պահանջում է Համընկնման ստուգում։ ոչինչ (հեռացրու դատարկը)"
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:28
14385 "Required fields are defined in the BorrowerMandatoryField system preference"
14387 "Պահանջվող դաշտերը սահմանված են BorrowerMandatoryField համակարգային "
14388 "նախապատվությունում"
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:38
14392 msgid "Required for staff login."
14393 msgstr "Պահանջվում է աշխատակազմի գրանցման համար։"
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:157
14397 msgid "Requires that the staff member also has circulate_remaining_permissions"
14399 "Պահանջվում է որ աշխատակազմի անդամը նույնպես ունենա "
14400 "circulate_remaining_permissions"
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:255
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:261
14405 msgid "Requires that you set OpacAllowSharingPrivateLists to 'Allow'"
14407 "Պահանջում է որ դու կարգաբերես OpacAllowSharingPrivateLists 'Թույլատրել'"
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:189
14411 msgid "Requires that you set Overdue Notice/Status Triggers"
14413 "Պահանջում է որ դու կարգաբերես Ժամկետանց Ծանուցում/Կարգավիճակի տրիգերները"
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:21
14418 "Review your summary before completing your import to make sure that your "
14419 "matching rule worked and that the records appear as you expect them to"
14421 "Վերաշարադրի քո համառոտագրությունը մինչ ներմուման ավարտը, որպեսզի վստահ լինես "
14422 "որ քո համընկնման օրենքը աշխատում է և որ գրառումները հայտնվում են այնպես "
14423 "ինչպես որ սպասում ես"
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
14427 msgid "Rotating Collections"
14428 msgstr "Շրջաբերական հավաքածուներ"
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
14433 "Rotating Collections is a tool for managing collections of materials that "
14434 "frequently get shifted from library to library. It adds the ability to store "
14435 "not only an item's home library and current location, but also information "
14436 "about where it is supposed to be transferred to next to ensure that all "
14437 "items in the collection are sent to the correct library. When an item in a "
14438 "rotating collection is checked in, library staff are notified that the item "
14439 "is part of a rotating collection and which branch it should be sent to if it "
14440 "is not at the correct one."
14442 "Շրջանառվող հավաքածուները գործիք է գրադարանից գրադարան հաճախ տեղափոխվող "
14443 "հավաքածուների կառավարման համար։ Սա լրացուցիչ հնարավորություն է պահելու ոչ "
14444 "միայն տնային գրադարանի նյութերը և ընթացիկ տեղաբաշխումները, բայց նաև "
14445 "տեղեկատվություն թե ուր պետք է տեղափոխվի։ Երբ շրջանառվող հավաքածուի նյութը "
14446 "ընդունված է, աշխատակազմը ստանում է զգուշացում որ նյութը շրջանառվող "
14447 "հավաքածուի մաս է, և թե որ մասնաճյուղ է այն գնալու, եթե այն ճիշտ տեղում չէ։"
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:347
14452 msgstr "Շրջաբերական առաքում"
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:3
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:28
14457 msgid "Routing Lists"
14458 msgstr "Շրջաբերական ցուցակներ"
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:99
14462 msgid "Running Custom Reports"
14463 msgstr "Հաճախորդների հաշվետվություններ ի կատարում"
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:70
14468 "SELECT * FROM items WHERE homebranch = <<Pick your branch|branches>"
14469 "> and barcode like <<Partial barcode value here>>"
14471 "SELECT * FROM items WHERE homebranch = <<Pick your branch|branches>"
14472 "> and barcode like <<Partial barcode value here>>"
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:69
14477 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=<<Enter "
14478 "patrons library|branches>> AND surname like <<Enter filter for "
14479 "patron surname (%% if none)>>"
14481 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=<<Enter "
14482 "patrons library|branches>> AND surname like <<Enter filter for "
14483 "patron surname (%% if none)>>"
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:252
14487 msgid "SHARE_ACCEPT "
14488 msgstr "SHARE_ACCEPT "
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:258
14492 msgid "SHARE_INVITE "
14493 msgstr "SHARE_INVITE "
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:55
14497 msgid "SRU example"
14498 msgstr "SRU օրինակ"
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:29
14502 msgid "Salutation is populated by the BorrowersTitles system preference"
14504 "Մեծարանքը բազմացվում է Օգտվողների պաշտոնների համակարգի նախապատվություններից"
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:26
14508 msgid "Sample Overdue Notice"
14509 msgstr "Պարզ ժամկետանցի ծանուցում"
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:30
14513 msgid "Sample Record Matching Rule: Control Number"
14514 msgstr "Պարզ Գրառման Համընկեցման Օրենք։ Ստուգիչ նիշ"
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:34
14518 msgid "Save Quotes"
14519 msgstr "Հիշված մեջբերումներ"
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:11
14523 msgid "Scan or type the barcode on the item you would like to transfer"
14524 msgstr "Սքան արա կամ տպիր տեղափոխման ենթական նյութի շտրիխ կոդը"
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:25
14529 "Scan the barcode of the item you would like to check out and enter a due "
14530 "date. If you don't enter a due date Koha will prompt you for one."
14532 "Սքան արա նյութի շտրիխ կոդը որ ցանկանում ես սպասարկել և մուտք արա վերադարձի "
14533 "ամսաթիվը։ Եթե վերադարձի ամսաթիվը մուտք չանես կոհան քեզ կհուշի ամսաթիվ։"
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:473
14537 msgid "Schedule tasks to run"
14538 msgstr "Նախատեսիր կատարման ենթակա աշխատանքները"
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:36
14543 msgstr "Միավոր։ 101"
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:68
14547 msgid "Search Domain Groups"
14548 msgstr "Որոնիր դոմեյնային խմբերը"
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:70
14553 "Search Domain Groups allow you to search a group of libraries at the same "
14554 "time instead of searching just one library or all libraries."
14556 "Որոնիր Դոմեյնային Խմբերը թույլ է տալիս միաժամանակ փնտրել գրադարանների խմբեր, "
14557 "մեկ կամ բոլոր գրադարանները փնտրելու փոխարեն"
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:20
14561 msgid "Search for the item you would like to catalog"
14562 msgstr "Փնտրիր նյութը որ ցանկանում ես քարտագրել"
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:20
14566 msgid "Search for the item you would like to catalog "
14567 msgstr "Փնտրիր նյութը որ ցանկանում ես քարտագրել "
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:3
14571 msgid "Search history"
14572 msgstr "Փնտրման պատմություն"
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:35
14576 msgid "Search index: Control-number"
14577 msgstr "Փնտրիր ցուցիչը ։ ստուգիչ համար"
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:25
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:22
14582 msgid "Search targets can be altered by using the Z39.50/SRU Admin area."
14584 "Որոնման թիրախները կարող են փոփոխվել օգտագործելով Z39.50/SRU ադմինի տարածքը։"
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:3
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:7
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:7
14594 msgid "Searching Authorities"
14595 msgstr "Հեղինակավորների որոնում"
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:13
14599 msgid "Searching Subtypes on the Staff Client"
14600 msgstr "Աշխատակազմի հաճախորդում ենթադասերի որոնում"
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:29
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:23
14609 msgid "See a Sample Overdue Notice"
14610 msgstr "Տես պարզ ժամկետանցի ծանուցում"
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
14614 msgid "See the full documentation for "
14615 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը "
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
14620 msgid "See the full documentation for Acquisitions Searching in the "
14621 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Համալրման որոնման համար "
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
14625 msgid "See the full documentation for Acquisitions Statistics in the "
14626 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Համալրման Վիճակագրության համար "
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
14630 msgid "See the full documentation for Acquisitions in the "
14631 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Համալրման համար "
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
14635 msgid "See the full documentation for Adding Patrons in the "
14636 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցող ավելացնելու համար "
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:105
14640 msgid "See the full documentation for Adding a Subscription in the "
14641 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բաժանորդագրություն ավելացնելու համար "
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
14645 msgid "See the full documentation for Adding/Editing Items in the "
14646 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը նյութեր ավելացնելու/խմբագրելու համար "
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
14650 msgid "See the full documentation for Analytics in the "
14651 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Վերլուծականների համար "
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
14655 msgid "See the full documentation for Anonymizing Patrons in the "
14656 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ընթերցողներին անանուն դարձնելու համար "
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
14665 msgid "See the full documentation for Authorities in the "
14666 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հեղինակավորի համար "
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:92
14670 msgid "See the full documentation for Authorized Values in the "
14671 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը թույլատրված արժեքների համար "
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
14675 msgid "See the full documentation for Basket Groups in the "
14676 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Զամբյուղի խմբերի համար "
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
14680 msgid "See the full documentation for Batch Delete Records in the "
14681 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գրառումների փաթեթով ջնջումի համար համար "
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
14685 msgid "See the full documentation for Batch Patron Modification in the "
14686 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողներին Փաթեթով ձևափոխելու համար "
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
14690 msgid "See the full documentation for Batch Record Modification in the "
14691 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողներին Փաթեթով Ձևափոխելու համար "
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
14695 msgid "See the full documentation for Budget Planning in the "
14696 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բյուջեի պլանավորման համար "
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:86
14700 msgid "See the full documentation for Budgets in the "
14701 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բյուջեի համար "
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
14705 msgid "See the full documentation for CSV Profiles in the "
14706 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը CSV պրոֆայլերի համար "
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
14710 msgid "See the full documentation for Catalog Statistics in the "
14711 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Քարտարանի վիճակագրության համար "
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
14717 msgid "See the full documentation for Cataloging in the "
14718 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Քարտագրման համար "
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
14722 msgid "See the full documentation for Checking In in the "
14723 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հետ ընդունման համար "
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
14727 msgid "See the full documentation for Checking Out in the "
14728 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դուրս տրման համար "
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
14732 msgid "See the full documentation for Checking Serial Expiration in the "
14733 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականի ժամկետանցության համար "
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
14737 msgid "See the full documentation for Circulation History in the "
14738 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի պատմության համար "
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
14742 msgid "See the full documentation for Circulation Statistics in the "
14743 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի Վիճակագրության համար "
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
14747 msgid "See the full documentation for Circulation and Fine Rules in the "
14748 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի և Տուգանքների օրենքների համար "
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:24
14752 msgid "See the full documentation for Circulation in the "
14753 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի համար "
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
14757 msgid "See the full documentation for Cities and Towns in the "
14758 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Քաղաքների և ավանների համար "
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
14762 msgid "See the full documentation for Claims and Late Orders in the "
14763 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը խարանների և Ուշ պատվերների համար "
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
14767 msgid "See the full documentation for Classification Sources in the "
14768 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դասակարգման աղբյուրների համար "
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
14772 msgid "See the full documentation for Columns settings in the "
14773 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Սյունակների կարգաբերման համար "
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
14777 msgid "See the full documentation for Comments in the "
14778 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մեկնաբանությունների համար "
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
14783 msgid "See the full documentation for Course reserves in the "
14784 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դասընթացի ռեզերվների համար "
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
14788 msgid "See the full documentation for Creating Manual Credits in the "
14789 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ձեռքով Կրեդիտների ստեղծման համար "
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
14793 msgid "See the full documentation for Creating Manual Invoices in the "
14794 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ձեռքով Ինվոյսներ ստեղծելու համար "
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
14798 msgid "See the full documentation for Currencies and Exchange Rates in the "
14799 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Արտարժույթների և Փոխարժեքների համար "
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
14803 msgid "See the full documentation for Custom Reports in the "
14804 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մասնավորեցված հաշվետվությունների համար "
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:15
14808 msgid "See the full documentation for EDI accounts in the "
14809 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը EDI հաշվեհամարների համար "
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:7
14813 msgid "See the full documentation for EDIFACT messages in the "
14814 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը EDIFACT հաղորդագրությունների համար "
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
14818 msgid "See the full documentation for Editing Patrons in the "
14819 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողների խմբագրման համար "
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
14823 msgid "See the full documentation for Exporting MARC Records in the "
14824 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ գրառումների արտածման համար "
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
14828 msgid "See the full documentation for Frameworks in the "
14829 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Շրջանակների հանար "
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
14833 msgid "See the full documentation for Funds in the "
14834 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բյուջեների համար "
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
14838 msgid "See the full documentation for Hold Ratios in the "
14839 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պահումների գործակիցների մասին "
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
14843 msgid "See the full documentation for Holds Awaiting Pickup in the "
14844 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Վերցման ենթակա պահումների մասին "
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
14848 msgid "See the full documentation for Holds Statistics in the "
14849 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պահումների վիճակագրության համար "
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
14853 msgid "See the full documentation for Holds in the "
14854 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պահումների համար "
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
14858 msgid "See the full documentation for Holds to Pull in the "
14859 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դուրս հանման պահումների համար "
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
14863 msgid "See the full documentation for Inventory in the "
14864 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գույքամատյանների համար "
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
14869 msgid "See the full documentation for Invoices in the "
14870 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Վճարահաշիվների համար "
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
14874 msgid "See the full documentation for Item Checkout History in the "
14875 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութի դւորս տրման պատմության համար "
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
14879 msgid "See the full documentation for Item Circulation Alerts in the "
14880 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի զգուշացումների համար "
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
14884 msgid "See the full documentation for Item Records in the "
14885 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութի գրառումների համար "
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
14889 msgid "See the full documentation for Item Types in the "
14890 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութի տեսակների համար "
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:23
14894 msgid "See the full documentation for Item search fields in the "
14895 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը նյութի փնտրման դաշտերի համար "
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
14899 msgid "See the full documentation for Keyword to MARC Mapping in the "
14900 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բանալի բառերից դեպի ՄԵԸՔ քարտեզավորման համար "
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
14904 msgid "See the full documentation for Koha in the "
14905 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Կոհայի համար "
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
14909 msgid "See the full documentation for Koha to MARC Mapping in the "
14910 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Կոհայից դեպի ՄԵԸՔ քարտեզավորման համար "
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:103
14915 msgid "See the full documentation for Label Batches in the "
14916 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակների փաթեթների համար "
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:17
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
14921 msgid "See the full documentation for Label Layouts in the "
14922 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակների ձևանմուշների համար "
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:79
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
14927 msgid "See the full documentation for Label Profiles in the "
14928 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակների պրոֆայլերի համար "
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:49
14933 msgid "See the full documentation for Label Templates in the "
14934 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակների ձևերի համար "
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
14938 msgid "See the full documentation for Libraries & Groups in the "
14939 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գրադարանների & Խմբերի համար "
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:11
14943 msgid "See the full documentation for Library EANs in the "
14944 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը գրադարանի EAN-ների համար "
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
14948 msgid "See the full documentation for Library Transfer Limits in the "
14949 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գրադարանի տեղափոխման սահմանափակումների համար "
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
14953 msgid "See the full documentation for Lists in the "
14954 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ցուցակների համար "
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
14959 msgid "See the full documentation for MARC Frameworks in the "
14960 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ կառուցվածքի համար "
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
14964 msgid "See the full documentation for MARC Modification Templates in the "
14965 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ ձևափոխումների ձևերի համար "
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:23
14969 msgid "See the full documentation for Managing Images in the "
14970 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պատկերների կառավարման համար "
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
14974 msgid "See the full documentation for Merging Items in the "
14975 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութերի Ձուլման համար "
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
14979 msgid "See the full documentation for Merging authorities in the "
14980 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հեղինակավորների Ձուլման համար "
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
14984 msgid "See the full documentation for Moving Items in the "
14985 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութերի տեղաշարժի համար "
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
14989 msgid "See the full documentation for News in the "
14990 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նորությունների համար "
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
14994 msgid "See the full documentation for Notices in the "
14995 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Զգուշացումների համար "
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
15000 msgid "See the full documentation for OAI Sets in the "
15001 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը OAI բազմությունների համար "
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
15006 msgid "See the full documentation for Offline Circulation in the "
15007 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ցանցից մեկուսի Տացքի համար "
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
15018 msgid "See the full documentation for Ordering in the "
15019 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պատվերների համար "
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
15023 msgid "See the full documentation for Overdues in the "
15024 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ժամկետանցների համար "
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
15028 msgid "See the full documentation for Overdues with Fines in the "
15029 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տուգանքով Ժամկետանցների համար "
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
15033 msgid "See the full documentation for Patron Attribute Types in the "
15034 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի բնութագրիչների դասերի համար "
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
15038 msgid "See the full documentation for Patron Categories in the "
15039 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Տեսակների համար "
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
15043 msgid "See the full documentation for Patron Files in the "
15044 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Ֆայլերի համար "
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
15048 msgid "See the full documentation for Patron Fines in the "
15049 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Տուգանքների համար "
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
15053 msgid "See the full documentation for Patron Import in the "
15054 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի ներմուծման համար "
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
15058 msgid "See the full documentation for Patron Lists in the "
15059 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի ցուցակների համար "
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
15063 msgid "See the full documentation for Patron Notices in the "
15064 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Նշումների համար "
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:534
15068 msgid "See the full documentation for Patron Permissions in the "
15069 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի թույլտվությունների համար "
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
15073 msgid "See the full documentation for Patron Search in the "
15074 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Որոնման համար "
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
15079 msgid "See the full documentation for Patron Statistics in the "
15080 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Վիճակագրության համար "
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
15084 msgid "See the full documentation for Patron routing lists in the "
15085 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողների Շրջաբերական Ցուցակների համար "
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
15090 msgid "See the full documentation for Paying Fines in the "
15091 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տուգանքների Վճարման համար "
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
15095 msgid "See the full documentation for Pending on-site checkouts in the "
15096 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ցանցից անջատված Սպասողների տացքի համար "
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
15100 msgid "See the full documentation for Purchase Suggestions in the "
15101 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գնման Առաջարկների համար "
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
15105 msgid "See the full documentation for Quick Spine Label Creator in the "
15106 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Կողային Պիտակի Արագ Ստեղծման համար "
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
15112 msgid "See the full documentation for Receiving Orders in the "
15113 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պատվերների Ստացման համար "
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
15117 msgid "See the full documentation for Receiving a Serial in the "
15118 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականի Ստացման համար "
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
15122 msgid "See the full documentation for Record Matching Rules in the "
15123 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գրառման Համընկեցման օրենքների համար "
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
15127 msgid "See the full documentation for Renewing in the "
15128 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Երկարացման համար "
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
15132 msgid "See the full documentation for Reports in the "
15133 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հաշվետվությունների համար "
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:35
15137 msgid "See the full documentation for Rotating Collections in the "
15138 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Շրջաբերական Ցուցակների համար "
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
15142 msgid "See the full documentation for Routing Lists in the "
15143 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Շրջաբերական Ցուցակների համար "
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
15147 msgid "See the full documentation for Search History in the "
15148 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Փնտրման պատմության համար "
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
15153 msgid "See the full documentation for Searching in the "
15154 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Փնտրման համար "
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
15158 msgid "See the full documentation for Serial Claims in the "
15159 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականների Խարանման համար "
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
15163 msgid "See the full documentation for Serial Frequencies in the "
15164 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականների հաճախականությունների համար "
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
15168 msgid "See the full documentation for Serial Numbering Patterns in the "
15169 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականների համարակալման ձևերի համար "
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
15173 msgid "See the full documentation for Serials Statistics in the "
15174 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարտբերականների Վիճակագրության համար "
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
15180 msgid "See the full documentation for Serials in the "
15181 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականների համար "
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
15185 msgid "See the full documentation for Setting your Library in the "
15186 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը քո Գրադարանի կարգաբերման համար "
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
15191 msgid "See the full documentation for System Preferences in the "
15192 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Համակարգային նախապատվություններ համար "
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
15197 msgid "See the full documentation for Tag Moderation in the "
15198 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ցուցիչների մոդերացիայի համար "
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
15202 msgid "See the full documentation for Tools in the "
15203 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գործիքների համար "
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
15207 msgid "See the full documentation for Transfers in the "
15208 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Փոխանցումների համար "
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
15212 msgid "See the full documentation for Transfers to Receive in the "
15213 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Փոխանցումներ Ստացումների համար "
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
15217 msgid "See the full documentation for Uncertain prices in the "
15218 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ոչ հստակ գների համար "
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
15222 msgid "See the full documentation for Updating patron records in the "
15224 "Տես ամբողջական փաստաթուղթը ընթերցողների գրառումները Բեռնավորելու համար "
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
15228 msgid "See the full documentation for Uploading Cover Images in the "
15229 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը կազմի պատկերների բեռնավորման համար "
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
15234 "See the full documentation for Uploading the Offline Circulation File in the "
15236 "Տես ամբողջական փաստաթուղթը ցանցից անջատված Տացքի ֆայլի բեռնավորման համար "
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
15240 msgid "See the full documentation for Vendor Contracts in the "
15241 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մատակարարի կոնտրակտների համար "
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
15245 msgid "See the full documentation for Z39.50/SRU Servers in the "
15246 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Z39.50/SRU կայանների համար "
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
15250 msgid "See the full documentation for adding Course reserves in the "
15251 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դասընթացի ռեզերվների ավելացման համար "
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
15255 msgid "See the full documentation for adding items to Course reserves in the "
15256 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դասընթացի ռեզերվներին նյութեր ավելացնելու համար "
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
15260 msgid "See the full documentation for managing Vendors in the "
15261 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մատակարարների կառավարման համար "
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
15265 msgid "See the full documentation for system Administration in the "
15266 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը համակարգի Կառավարման համար "
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
15270 msgid "See the full documentation for the About page in the "
15271 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մասին էջի համար "
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
15275 msgid "See the full documentation for the Average Loan Time report in the "
15276 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Սպասարկման միջին Ժամի համար "
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
15280 msgid "See the full documentation for the Calendar in the "
15281 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Օրացույցի համար "
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
15285 msgid "See the full documentation for the Catalog by Item type report in the "
15287 "Տես լրիվ փաստաթղթերը Քարտարանի համար ըստ նյութի տեսակի հաշվետվությունում "
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
15291 msgid "See the full documentation for the Did you mean? feature in the "
15292 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դու նկատի ունե՞ս հնարավորության համար "
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
15296 msgid "See the full documentation for the Holds Queue in the "
15297 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պահման հերթերի համար "
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
15302 "See the full documentation for the Items with no Checkouts report in the "
15304 "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութեր առանց դուրս տրումների հաշվետվության համար "
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
15308 msgid "See the full documentation for the Label Creator in the "
15309 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակի Ստեղծման համար "
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
15313 msgid "See the full documentation for the Log Viewer in the "
15314 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Լոգերի Դիտման համար "
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
15318 msgid "See the full documentation for the Lost Items report in the "
15319 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Կորած նյութերի հաշվետվության համար "
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
15324 "See the full documentation for the MARC Bibliographic Framework Test in the "
15325 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ մատենագիտական կառուցվածքի Տեստի համար "
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
15329 msgid "See the full documentation for the MARC Import in the "
15330 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ ներմուծման համար "
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
15334 msgid "See the full documentation for the Managing Staged MARC Records in the "
15336 "Տես լրիվ փաստաթղթերը Աստիճանակարգված ՄԵԸՔ գրառումների կառավարման համար "
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
15341 "See the full documentation for the Most Circulation Items report in the "
15343 "Տես լրիվ փաստաթղթերը ամենահաճախ սպասարկվող նյութերի հաշվետվության համար "
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
15348 "See the full documentation for the Overdue Notice/Status Triggers in the "
15350 "Տես լրիվ փաստաթղթերը ժամկետանց նյութերի նշումների/Վիճակների տրիգերի համար "
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
15354 msgid "See the full documentation for the Patron Card Batches in the "
15355 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի քարտի Փաթեթի համար "
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
15360 msgid "See the full documentation for the Patron Card Creator in the "
15361 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Քարտի Ստեղծողի համար "
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
15365 msgid "See the full documentation for the Patron Card Layouts in the "
15366 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Քարտի Ձևի համար "
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
15370 msgid "See the full documentation for the Patron Card Profiles in the "
15371 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Քարտի Պրոֆայլի համար "
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
15375 msgid "See the full documentation for the Patron Card Templates in the "
15376 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի քարտի ձևանմուշի համար "
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
15380 msgid "See the full documentation for the Patron Details in the "
15381 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Մանրամասների համար "
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
15385 msgid "See the full documentation for the Patron Image Uploader in the "
15386 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի պատկերի Բեռնավորման համար "
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
15390 msgid "See the full documentation for the Patron discharges in the "
15391 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի վճարների համար "
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
15396 "See the full documentation for the Patron's Purchase Suggestions in the "
15397 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Գնման Առաջարկների համար "
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
15401 msgid "See the full documentation for the Patrons module in the "
15402 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի մոդուլի համար "
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
15407 "See the full documentation for the Patrons with no Checkouts report in the "
15408 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը առանց սպասարկումների Ընթերցողների համար "
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
15413 "See the full documentation for the Patrons with the most Checkouts report in "
15415 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ամենաշատ սպասարկված ընթերցողների համար "
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
15419 msgid "See the full documentation for the Plugin System in the "
15420 msgstr "Տես ամբողջական փաստաթուղթը համակարգի պլագինի համար "
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
15424 msgid "See the full documentation for the Plugin system in the "
15425 msgstr "Տես ամբողջական փաստաթուղթը համակարգի պլագինի համար "
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
15429 msgid "See the full documentation for the Quote of the Day Editor in the "
15430 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Օրվա մեջբերման խմբագրի համար "
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
15434 msgid "See the full documentation for the Quote of the Day Uploader in the "
15435 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Օրվա մեջբերման Բեռնավորիչի համար "
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
15439 msgid "See the full documentation for the Reports Dictionary in the "
15440 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հաշվետվությունների Բառարանի համար "
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
15444 msgid "See the full documentation for the Task Scheduler in the "
15445 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Աշխատանքի կազմակերպիչի համար "
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
15449 msgid "See the full documentation for the Transport Cost Matrix in the "
15450 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տրանսպորտային ծախսերի մատրիցայի համար "
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:32
15454 msgid "Select the appropriate filing rule from the drop down list."
15455 msgstr "Բացվող ընտրաշարից ընտրիր լրացման համապատասծան օրենքը։"
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:29
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:29
15461 "Select the quote(s) you desire to delete by clicking on the corresponding "
15464 "Ընտրիր հեռացման ենթակա մեջբերում(ներ)ը սեղմելով համապատասխան մեջբերման id-ն։"
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:91
15469 "Sent to patrons when their account is set up if the AutoEmailOPACUser "
15470 "preference is set to 'Send'"
15472 "Երբ ընթերցողի հաշիվը կարգաբերված է և եթե AutoEmailOPACUser նախապատվությունը "
15473 "դրված է 'Ուղարկել' առաքվում է ընթերցողներին"
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:3
15477 msgid "Serial Collection"
15478 msgstr "Պարբերական հավաքածու"
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:3
15482 msgid "Serial Frequencies"
15483 msgstr "Պարբերականի հաճախականությունները"
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:3
15487 msgid "Serial Numbering Patterns"
15488 msgstr "Պարբերականի Համարակալման Ձևանմուշներ"
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:3
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:30
15494 msgstr "Պարբերականներ"
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:3
15498 msgid "Serials Claims"
15499 msgstr "Պարբերականի պահանջներ"
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:336
15503 msgid "Serials receiving"
15504 msgstr "Պարբերականը ստացված է"
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:3
15508 msgid "Serials statistics"
15509 msgstr "Պարբերականի վիճակագրություն"
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:7
15513 msgid "Server information"
15514 msgstr "Կայանի տեղեկատվություն"
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:3
15518 msgid "Set library"
15519 msgstr "Տեղադրիր գրադարանը"
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:91
15523 msgid "Set library management parameters (deprecated) "
15524 msgstr "Կարգաբերի գրադարանի կառավարման պարամետրերը (հնացել է) "
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:389
15528 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
15530 "Տեղադրիր հիշեցման/կարգավիճակի սկզբնավորողները ժամկետանց նյութերի համար։"
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:58
15534 msgid "Set user permissions"
15535 msgstr "Դիր օգտվողի թույլտվությունները"
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:9
15539 msgid "Setting Patron Permissions"
15540 msgstr "Դիր ընթերցողի թույլտվությունները"
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:149
15544 msgid "Setting up Messages"
15545 msgstr "Կարգաբերի հաղորդագրությունները"
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:7
15550 msgstr "Կարգաբերում"
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:62
15555 "Should you try to add a field that is not repeatable two times (like "
15556 "choosing the 245 field from both record #1 and #2) you will be presented "
15559 "Եթե փորձես չկրկնվող դաշտը ավելացնել երկու անգամ (ինչպես ընտրում ես 245 դաշտը "
15560 "#1 և #2 գրառումներից) քեզ կուղարկվի սխալի մասին ահազանգ"
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:13
15565 "Should you try to add a field that is not repeatable two times (like "
15566 "choosing the 245 field from both record #1 and #2) you will be presented "
15569 "Եթե փորձես չկրկնվող դաշտը ավելացնել երկու անգամ (ինչպես ընտրում ես 245 դաշտը "
15570 "#1 և #2 գրառումներից) քեզ կուղարկվի սխալի մասին ահազանգ։"
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:9
15575 "Simply enter the barcode for the item you want to move and click 'Select'"
15577 "Պարզապես մուտք արա շտրիխկոդը այն նյութի հյամար որ ցանկանում ես տեղափոխել, "
15578 "ապա սեղմիր 'Ընտրել'"
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:29
15583 "Since values can contain spaces, additional doubled-quotes may be required: "
15585 "Քանի որ արժեքը կարող է պարունակել բացատներ, կարող է պահանջվի լրացուցիչ "
15586 "կրկնակի չակերտներ։"
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:46
15590 msgid "Sincerely, Library Staff"
15591 msgstr "Հարգանքով, գրադարանի աշխատակազմ"
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:113
15595 msgid "Some examples:"
15596 msgstr "Որոշ օրինակներ։"
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:64
15600 msgid "Some fields in the attribute will not be editable once created:"
15602 "Ստեղծելուց հետոս բնութագրիչի ներսում որոշ դասեր հնարավոր չի լինի խմբագրել։"
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:61
15607 "Some fixed fields have editors that will change based on the material type "
15608 "you're cataloging (for example the 006 and the 008 fields)"
15610 "Որոշ սևեռված դաշտեր ունեն խմբագիրներ որոնք կփոխեն հիմնված մուտքագրվող նյութի "
15611 "տեսակի վրա (օրինակ՝ 006 և 008 դաշտերը)"
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:7
15615 msgid "Some may have been defined just for your library."
15616 msgstr "Որոշները կարող է սահմանված են քո գրադարանի համար"
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:58
15621 "Some patron categories can have a minimum age (in years) requirement "
15622 "associated with them, enter this age in the 'Age required' "
15624 "Որոշ ընթերցողական դասեր կարող են ունենալ տարիքի մինիմում (տարիներ) պահանջ, "
15625 "մուտք արեք այս տարիքը ՛Պահանջվում է տարիք՛-ում "
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:7
15630 msgstr "Որոշ հնարքներ"
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:85
15635 "Sometimes a copy of the record you need to catalog can't be found via Z39.50/"
15636 "SRU. In these cases you can create a duplicate of similar record and edit "
15637 "the necessary pieces to create a new record. To duplicate an existing record "
15638 "click 'Edit as new (duplicate)' from the 'Edit' menu on the bibliographic "
15641 "Երբեմն գրառման պատճենը որ ցանկանում ես քարտագրել Z39.50/SRU օգնությամբ "
15642 "հնարավոր չի գտնել։ Այս դեպքերում դու կարղ ես ստեղծել կրկնօրինակ կամ նման "
15643 "գրառում և նոր գրառում ստեղծելու համար խմբագրես անհրաժեշտ մասերը։ Առկա "
15644 "գրառումը պատճենելու համար 'Խմբագրի' ընտրացանկից կտտացրու 'Խմբագրի որպես նոր "
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:100
15650 "Sometimes checkouts will trigger warning messages that will appear in a "
15651 "yellow box above the check out field. These warnings need to be acknowledged "
15652 "before you will be able to continue checking items out."
15654 "Երբեմն դուրս տրումնեը կբազմացնեն հաղորդումներ որոնք կհայտնվեն դուրս տրման "
15655 "դաշտի վերին մասի դեղին վանդակում։ Այս հաղորդումները հարկ է հաստատել մինչ դու "
15656 "ի վիճակի կլինես շարունակել նյութերի դուրս տրումը։"
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:131
15661 "Sometimes circulation librarians need to quickly add a record to the system "
15662 "for an item they are about to check out. This is called 'Fast Add.' To allow "
15663 "circulation librarians access to the Fast Add Cataloging tool, simply make "
15664 "sure they have the fast_cataloging permissions. There are two ways to add "
15665 "titles via fast add. If you know that you're about to check out an item that "
15666 "isn't in you catalog you can go to the Circulation module and click 'Fast "
15669 "Երբեմն տացքի գրադարանավարները կարիք ունեն դուրս տրվող նյութի համար "
15670 "համակարգում արագ ավելացնել գրառում։ Սա կոչվում է 'Արագ Ավելացում'։ Որպեսզի "
15671 "տացքի գրադարանավարները կարողանան մուտք ունենալ Քարտագրման Արագ Ավելացման "
15672 "գործիքին, պարզապես վստահ եղիր որ նրանք ունեն fast_cataloging "
15673 "իրավասություններ։ Կա երկու եղանակ արագ ավելացման օգնությամբ ավելացնել "
15674 "վերնագրեր։ Եթե դու գիտես որ պետք է սպասարկես նյութ որը քո քարտարանում չէ, "
15675 "կարող ես գնալ Տացքի մոդուլ և սեղմել 'Արագ քարտագրում'։"
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:46
15680 "Sometimes fields may not be editable due to the value in your "
15681 "BiblioAddsAuthorities system preference. If you have this preference set to "
15682 "not allow catalogers to type in fields controlled by authorities you may see "
15683 "a lock symbol to the left of the field. "
15685 "Հաճախ BiblioAddsAuthorities համակարգային նախապատվությունից կախված դաշտերը "
15686 "կարող են լինել ոչ խմբագրելի։ Եթե այս նախապատվությունը կարգաբերել ես որ "
15687 "արգելես մուտքագրումը դաշտերում որ վերահսկվում են հեղինակավորների կողմից, դու "
15688 "դաշտից ձախ կտեսնես կողպեքի նշանը։ "
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:129
15693 "Sometimes when you're adding a new family to your system you don't want to "
15694 "type the contact information over and over. Koha allows for you to duplicate "
15695 "a patron and change only the parts you want to (or need to) change."
15697 "Երբեմն երբ քո համակարգին ավելացնում ես նոր ընտանիք դու չես ցանկանում "
15698 "անընդհատ մուտք անել ստուգիւչ տեղեկատվությունը։ Կոհան թույլ է տալիս քո "
15699 "փոխարեն պատճենել հաճախորդին և փոփոխել միայն քո ցանկացած մասերը։"
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
15703 msgid "Sorry, there is no help available for this topic, please refer to the "
15704 msgstr "Ցավում ենք, այս նյութի համար չկա մատչելի օգնություն, դիմիր "
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:59
15708 msgid "Sort 1 and 2 are used for statistical purposes within your library"
15710 "Sort 1 և 2 քո գրադարանի ներսում օգտագործվում են վիճակագրական նպատակներով"
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:45
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:47
15715 msgid "Sort field 1 "
15716 msgstr "Sort field 1 "
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:50
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:52
15721 msgid "Sort field 2 "
15722 msgstr "Sort field 2 "
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:23
15726 msgid "Sound precedence"
15727 msgstr "Ձայնի նախապատվություններ"
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:25
15732 "Sounds will be played in order from top to bottom. That is, the first select "
15733 "that finds a match will have its sound played."
15735 "Ձայները կնվագվեն վերից դեպի վար հաջորդականությամբ։ Այն է, առաջին համընկնումը "
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:5
15741 "Source of classification or shelving scheme is an Authorized Values category "
15742 "that is mapped to field 952$2 and 942$2 in Koha's MARC Bibliographic "
15745 "Դասակարգման աղբյուրը կամ դարակի վրա դասավորելու սխեման Թույլատրված արժեքների "
15746 "դասից է և քարտեզավորված է որպես 952$2 և 942$2 Կոհայի ՄԵԸՔ մատենագիտական "
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:20
15752 msgstr "Աշխատակազմ "
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:8
15757 "Staff = A user that can be configured to perform functions in the staff "
15760 "Աշխատակազմ = Օգտվող ում կարելի է աշխատակազմի հաճախորդից ձևափոխել "
15761 "իրականացնելու համար գործողություններ"
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:141
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:157
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:172
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:201
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:217
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:234
15772 msgid "Staff Client > Patron Record > Notices"
15773 msgstr "Աշխատակազմի հաճախորդ > Ընթերցողի գրառում > Նշումներ"
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
15777 msgid "Staff Client:"
15778 msgstr "Անձնակազմի հաճախորդ։"
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:38
15782 msgid "Staff access, allows viewing the catalogue in staff client "
15784 "Աշխատակազմի մուտքը թույլ է տալիս դիտել քարտարանը աշխատակազմի հաճախորդում "
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:479
15788 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
15789 msgstr "Ռեզերվուարի մեջ փուլավորիր MARC գրառումներ"
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:72
15793 msgid "Standard ID"
15794 msgstr "Ստանդարտ ID"
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:14
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:16
15800 msgstr "Ստանդարտ։ "
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:9
15805 "Start by adding a new template (a template can be made up of one or more "
15806 "actions) by entering a name and clicking 'Create template'."
15808 "Սկսիր ավելացնելով նոր ձևանմուշը (ձևանմուշը կարող է կառուցվել մեկ կամ ավել "
15809 "գործողություններով) մուտք անելով անունը և սեղմելով 'Ստեղծիր ձևանմուշը'։"
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:83
15814 "Start with the numbering on the issue you have in hand, the numbering that "
15815 "matches the date you entered in the 'First issue publication' field"
15817 "Սկսիր համարակալումը քո ձեռքին եղած համարից, համարակալումը որ համընկնում է "
15818 "'Առաջին համարի հրատարակում' դաշտում քո մուտք արած ամսաթվին"
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:17
15823 "Statistic reports will show you counts and sums. These reports are all about "
15824 "numbers and statistics, for reports that return more detailed data, use the "
15825 "Guided Report Wizard."
15827 "Վիճակագրական հաշվետվությունները ցույց կտան քո գումարները։ Այս "
15828 "հաշվետվությունները թվերի և վիճակագրության մասին են, ավելի մանրամասն "
15829 "հշվետվությունների համար օգտագործիր Ուղեցույցով Հաշվետվության Պատկերը"
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:35
15833 msgid "Statistical "
15834 msgstr "Վիճակագրական "
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:13
15838 msgid "Statistical = A patron type used solely for tracking in house usage "
15840 "Վիճակագրական = Ընթերցողի տեսակ որ կիրառվում է ներքին օգտագործումը "
15841 "վերահսկելու համար "
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:15
15845 msgid "Statistical Reports "
15846 msgstr "Վիճակագրական Հաշվետվություններ "
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:53
15851 msgstr "Վիճակագրություն"
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:9
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:7
15860 msgid "Step 1: Name the definition and provide a description if necessary"
15861 msgstr "Քայլ 1։ Անվանիր սահմանումը և եթե անհրաժեշտ է նկարագրի"
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:15
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:9
15870 msgid "Step 2: Choose the module that the will be queried."
15871 msgstr "Քայլ 2 : Ընտրիր մոդուկը որը պետք է հարցվի։"
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:17
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:11
15880 msgid "Step 3: Choose columns to query from the tables presented."
15881 msgstr "Քայլ 3 ։ ներկայացված աղյուսակներից ընտրի սյունակները հարցման համար։"
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:19
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:13
15891 "Step 4: Choose the value(s) from the field(s). These will be automatically "
15892 "populated with options available in your database."
15894 "Քայլ 4: Դաշետրից ընտրի արժեքները։ Սա քո շտեմարանում ավոտմատ կբազմացվի "
15895 "հնարավոր ընտրանքներով։"
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:23
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:35
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:37
15910 msgid "Street address: "
15911 msgstr "Փողոցի Հասցե։ "
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:18
15915 msgid "SuDOC classification"
15916 msgstr "SuDOC Դասակարգում"
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:42
15920 msgid "Subfields: a"
15921 msgstr "Ենթադաշտեր։ a"
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:71
15928 #. %1$s: FOREACH field IN fields.650
15929 #. %2$s: IF field.indicator.2
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:123
15935 msgid "Subject=%s%s%s%s%s "
15936 msgstr "Խորագիր=%s%s%s%s%s "
15938 #. INPUT type=submit name=submit
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:36
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:16
15945 msgid "Submit patches to Koha using git (version control system)"
15947 "Գրանցիր ուղղումները (Patches) Կոհայում օգտագործելով Git (Տարբերակի Ստուգման "
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:3
15952 msgid "Subscription Detail"
15953 msgstr "Բաժանորդագրության մանրամասներ"
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:37
15957 msgid "Substitution: items.ccode = 2"
15958 msgstr "Substitution: items.ccode = 2"
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
15962 msgid "Substitution: items.new_status = '' (no value in the input)"
15963 msgstr "Substitution: items.new_status = '' (no value in the input)"
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:22
15967 msgid "Substitutions are changes to apply to the matching items."
15969 "Տեղադրումները դրանք փոփոխություններն են որ պետք է կիրառվեն համընկնող "
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:93
15974 msgid "Suggested Authority Z39.50 Targets"
15975 msgstr "Առաջարկված Հեղինակավորի Z39.50 թիրախներ"
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:75
15979 msgid "Suggested Bibliographic Z39.50 Targets"
15980 msgstr "Առաջարկված մատենագիտական Z39.50 թիրախներ"
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:46
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
15986 msgstr "Շարահյուսություն"
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:3
15990 msgid "System Preferences"
15991 msgstr "Համակարգային Նախապատվություններ"
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:16
15995 msgid "System information"
15996 msgstr "Համակարգի տեղեկատվություն"
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:7
16001 "System preferences can be searched (using any part of the preference name or "
16002 "description) using the search box on the 'Administration' page or the search "
16003 "box at the top of each system preferences page."
16005 "Համակարգային նախապատվությունները կարող են փնտրվել (օգտագործելով "
16006 "նախապատվության անվան կամ նախածանցի ցանկացած մասը) օգտագործելով 'Կառավարում' "
16007 "էջի որոնման վանդակը կամ յուրաքանչյուր համակարգային նախապատվության էջի վերին "
16008 "մասի որոնման վանդակը։"
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:5
16012 msgid "System preferences not defined in other tabs."
16013 msgstr "Համակարգի նախապատվությունները սահմանված չեն այլ տաբերում"
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:157
16018 "T = Transit: the reserve is linked to an item but is in transit to the "
16021 "T = Transit: ռեզերվը կապված է նյութին, բայց այն տրնզիտ է դեպի ստացման "
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:136
16027 "TIP: Clicking in a field that is already populated with data will clear that "
16028 "field of all information (making it easier for you to type in something "
16031 "Հնարք։ Սեղմելով արդեն իսկ տվյալներով բազմացված դաշտի վրա կջնջի այդ դաշտի ողջ "
16032 "տեղեկատվությունը (քո համար հեշտացնելով տպել ինչ որ այլ բան)։"
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:15
16037 "TIP: This can be used to record statistics of items that are used, but do "
16038 "not get checked out, such as reference items, magazines, etc. You can then "
16039 "run a report to gather the statistics from this card"
16041 "Հնարք։ Սա կարելի կիրառել օգտագործված նյութերի վիճակագրությունը գրանցելու "
16042 "համար, որոնք դուրս չեն տրվում, ինչպիսիք են՝ տեղեկատու նյութերը, ամսագրերը, և "
16043 "այլն։ Հետո դու կարող ես աշխատեցնել հաշվետվությունը որպեսզի այս քարտից "
16044 "հավաքես վիճակագրությունը։"
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:88
16048 msgid "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
16049 msgstr "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:287
16053 msgid "TRANSFERSLIP "
16054 msgstr "TRANSFERSLIP "
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:89
16058 msgid "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
16059 msgstr "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:3
16064 msgstr "Ցուցիչների ցանկ"
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:37
16069 msgstr "Ցուցիչ։ 001 "
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:3
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:3
16078 msgid "Task scheduler"
16079 msgstr "Աշխատանքի գրաֆիկի կազմակերպիչ"
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:24
16084 "Task scheduler will not work if the user the web server runs as doesn't have "
16085 "the permission to use it. To find out if the right user has the permissions "
16086 "necessary, check /etc/at.allow to see what users are in it. If you don't "
16087 "have that file, check etc/at.deny. If at.deny exists but is blank, then "
16088 "every user can use it. Talk to your system admin about adding the user to "
16089 "the right place to make the task scheduler work."
16091 "Աշխատանքի կազմակերպիչը չի կատարվի եթե օգտվողը ակտիվացնում է ոստային կայանը "
16092 "չունենալով համապատասխան իրավասություններ։ Ճշգրտելու համար թե արդյոք այդ "
16093 "օգտվողը ունի բավարար իրավասություններ, ստուգիր /etc/at.allow տեսնելու համար "
16094 "թե ինչ օգտվողներ կան այնտեղ։ Եթե այդ ֆայլը չունես, ստուգիր etc/at.deny։ Եթե "
16095 "at.deny առկա է և դատարկ է, ապա ամեն օգտվող կարող է դրանից օգտվել։ Խոսիր քո "
16096 "համակարգային կառավարիչի հետ որպեսզի օգտվողը ավելացվի ճիշտ տեղում, որպեսզի "
16097 "հնարավոր լինի աշխատեցնել աշխատանքի կազմակերպիչին։"
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:12
16101 msgid "Tell Koha which type of file this is, bibliographic or authority"
16102 msgstr "Հուշիր Կոհային ինչ տեսակի ֆայլ է սա, մատենագիտական թե հեղինակավոր"
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:15
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:31
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:15
16109 "Template Code should be something you can use to identify your template on a "
16110 "list of templates"
16112 "Նմուշի կոդը պետք է լինի ինչ որ բան որ կարող ես օգտագործել բնութագրել քո "
16113 "նմուշը նմուշների ցանկից"
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:14
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:30
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:14
16120 "Template ID will be automatically generated after saving your template, this "
16121 "is simply a system generated unique id"
16123 "Նմուշի ID-ին ավտոմատ կգեներացվի քո նմուշները ավտոմատ հիշելուց հետո, սա "
16124 "պարզապես եզակի id-եր գեներացնող համակարգ է"
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:55
16128 msgid "Template Toolkit tags"
16129 msgstr "Ձևանմուշի գործիքաշարի ցուցիչներ"
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:65
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:17
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:17
16136 "Template will be filled in once you have chosen which template to apply the "
16137 "profile to on the template edit form"
16139 "Նմուշը կլրացվի հենց որ ընտրես որ նմուշի վրա ես կիրառում պրոֆայլը՝ նմոիւշի "
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:3
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:26
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:19
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:3
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:11
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:85
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:31
16154 msgid "Text for OPAC "
16155 msgstr "Տեքստ ՀՕԱՔի համար "
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:80
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:26
16160 msgid "Text for librarian "
16161 msgstr "Տեքստ գրադարանավարի համար "
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:62
16166 "The << and >> are just delimiters. You must put << at the "
16167 "beginning and >> at the end of your parameter"
16169 "Այս << և >> պարզապես բաժանարարներ են։ Դու պետք է դնես << "
16170 "քո պարամետրի սկզբից և >> վերջից"
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:91
16175 "The 'Begins with' number is the number of the issue you're holding in your "
16177 msgstr "՛Սկսվում է սրանով՛ թիվը քո ձեռքում առկա համարի թիվն է։"
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:16
16182 "The 'CSV separator' is the character used to separate values and value groups"
16184 "'CSV բաժանարար'-ը դա նիշ է որ օգտագործվում է արժեքները և արժեքների խմբերը "
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:47
16189 msgid "The 'Category Code' is an identifier for your new code. "
16190 msgstr "'Դասի կոդը' դա քո նոր կոդի բնութագրիչն է "
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:26
16195 "The 'Define mappings' link allow you to tell how the set will be build (what "
16196 "records will belong to this set)"
16198 "'Սահմանիր քարտեզավորումը' կապը քեզ թույլ է տալիս պատմել ինչպես է "
16199 "բազմությունը կառուցվելու (որ գրառումները կպատկանեն այս բազմությանը)"
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:28
16204 "The 'Encoding' field lets you define the encoding used when saving the file"
16206 "'Կոդավորում' դաշտը թույլ է տալիս սահմանել ինչ կոդավորում է օգտագործվել ֆայլը "
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:18
16212 "The 'Field separator' is the character used to separate duplicate fields "
16214 "'Դաշտի բաժանարար'-ը դա նիշ է որ օգտագործվում է կրկնվող դաշտերը բաժանելու "
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:52
16220 "The 'Fine Grace Period' is the period of time an item can be overdue before "
16221 "you start charging fines. "
16223 "'Տուգանքի Արտոնյալ ժամանակահատվածը' այն ժամանակահատվածն է որի ընթացքում "
16224 "նյութը կարող է լինել ժամկետանց մինչ դու կսկսես հաշվարկել տուգանք "
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:43
16229 "The 'Grace period' is the number of days before an issue is automatically "
16230 "moved from 'Expected' status to 'Waiting' and how many days before an issue "
16231 "is automatically moved from 'Waiting' status to 'Late'"
16233 "'Արտոնյալ ժամանակահատվածը' օրերի այն քանակն է մինչ որը նյութը ավտոմատ "
16234 "տեղափոխվում է 'Ակնկալվող' կարգավիճակից 'Սպասվողի' և մինչ քանի օր է որ նյութը "
16235 "ավտոմատ տեղափոխվում է 'սպասվող' կարգավիճակից 'ուշացածի'"
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:92
16240 "The 'Inner counter' is used to tell Koha where the \"receiving cycle\" "
16243 "՛Ներքին հաշվիչը՛ օգտագործվում է Կոհային հուշելու որտեղից է սկսվում \"ստացման "
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:47
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:13
16250 "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
16251 "the MARC version of the record"
16253 "'Պիտակ ՀՕԱՔ-ի համար' դա տեքստ է որը կհայտնվի ՀՕԱՔ-ում երբ դիտում եք գրառման "
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:12
16259 "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
16260 "the MARC version of the record."
16262 "'Պիտակ ՀՕԱՔ-ի համար' դա տեքստ է որը կհայտնվի ՀՕԱՔ-ում երբ դիտում եք գրառման "
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:65
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:11
16268 msgid "The 'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC"
16270 "'Պիտակ ՀՕԱՔ-ի համար' դա այն է որը կցուցադրվի ՀՕԱՔ-ում երբ դիտում եք ՄԵԸՔ "
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:46
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:12
16277 "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
16278 "the cataloging module"
16280 "'Պիտակ գրադարանի համար' դա տեքստ է որը կհայտնվի աշխատակազմի հաճախորդում երբ "
16281 "գտնվում ես քարտագրման մոդուլում"
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:11
16286 "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
16287 "the cataloging module."
16289 "'Պիտակ գրադարանի համար' դա տեքստ է որը կհայտնվի աշխատակազմի հաճախորդում երբ "
16290 "գտնվում ես քարտագրման մոդուլում"
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:64
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:10
16296 "The 'Label for lib' is what will show in the staff client if you have "
16297 "advancedMARCeditor set to display labels"
16299 "'Պիտակ գրադարանի համար' դա այն է որ կերևա աշխատակազմի հաճախորդում եթե դու "
16300 "կարգաբերել ես որ advancedMARCeditor արտածի պիտակները"
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:87
16305 "The 'Locale' option is useful when you want to display days, month or "
16306 "season. For example, if you have a German serial, you can use the German "
16307 "locale option to display days, etc. in German."
16309 "՛Տեղային՛ ընտրությունը օգտակար է երբ ցանկանում ես արտածել օրերը, ամիսները "
16310 "կամ սեզոնը։ Օրինակ, եթե ունես գերմանական պարբերական, կարող ես օգտագործել "
16311 "Գերմանական տեղայինը օրերը և այլն գերմաներեն արտածելու համար։"
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:41
16316 "The 'Name' is what will appear on the Saved Reports page to help you "
16317 "identify the report later. It will also be searchable using the filters "
16318 "found the left of the Saved Reports page."
16320 "՛Անունը՛ դա այն է որ կհայտնվի Հիշված Հաշվետվություններ էջում, օգնելու քեզ որ "
16321 "ավելի ուշ բնորոշես հաշվետվությունը։ Այն նաև կլինի զտիչների օգնությամբ "
16322 "փնտրովի, որոնք գտնվում են Հիշված Հաշվետվություններ էջի ձախ մասում։"
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:16
16327 "The 'News' box allows for the use of HTML for formatting of your news item"
16329 "'Նորություններ' վանդակը թույլ է տալիս օգտագործել HTML քո նորությունների "
16330 "նյութերը ձևավորելու համար"
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:57
16335 "The 'Overdue Fines Cap' is the maximum fine for this patron and item "
16338 "'Ժամկետանց տուգանքների փականը՛ դա տուգանքի մեծագույն չափն է ընթերցողի և "
16339 "նյութի համադրման դեպքում "
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:36
16344 "The 'Patron notification' option lets you pick a notice to send to patrons "
16345 "who subscribe to updates on this serial via the OPAC. "
16347 "'Ընթերցողի հիշեցում' ընտրությունը թույլ է տալիս ընտրել ծանուցում ՀՕԱՔ-ով "
16348 "ուղարկելու համար այն օգտվողներին ովքեր բաժանորդագրված են այս պարբերականի "
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:15
16354 "The 'Profile description' is for your own benefit, but will also appear in "
16355 "the OPAC when patrons download content, so make sure it's clear to your "
16358 "՛Պրոֆայլի նկարագրությունը՛ քո անձնական օգուտի համար է, բայց կերևա նաև ՀՕԱՔ-"
16359 "ում երբ ընթերցողները բեռնաթափում են բովանդակությունը, հետևապես վստահ եղիր որ "
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:14
16365 "The 'Profile name' will appear on the export pull down list when choosing "
16366 "'Download' from your cart or list"
16368 "'Պրոֆայլի անունը' կհայտնվի արտահանման բացվող ցուցակում երբ քո սայլակից կամ "
16369 "ցուցակից ընտրում ես 'Բեռնաթափիր'"
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:63
16374 "The 'Question to ask' will be displayed on the left of the string to enter."
16375 msgstr "'Հարց հարցնելու համար' կարտածվի մուտքագրման տողի ձախից"
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:23
16380 "The 'Subfield separator' is the character used to separate duplicate "
16383 "'Ենթադաշտի բաժանարարը' դա նիշ է որ օգտագործվում է կրկնվող ենթադաշտեը "
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:45
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:11
16389 msgid "The 'Tag' is the MARC field number"
16390 msgstr "'Ցուցիչը' դա ՄԵԸՔ դաշտի համարն է"
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:10
16394 msgid "The 'Tag' is the MARC field number."
16395 msgstr "'Ցուցիչը' դա ՄԵԸՔ դաշտի համարն է։"
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:58
16400 "The 'Thesaurus' chooses the authority file to which the field should be "
16403 "'Տեզաուրուսը' ընտրում է հեղինակավոր ֆայլը որին դաշտը պետք է հղված լինի։"
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:15
16408 "The AuthorityFile plugin searches the authority file and suggests the user "
16409 "might be interested in bibs linked to the top 5 authorities"
16411 "AuthorityFile պլագինը փնտրում է հեղինակավոր ֆայլը և առաջարկում է մատեններ որ "
16412 "կապված են ամենավերին 5 հեղինակավորներին"
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:80
16417 "The Branch Limitations let you limit this patron category to only some "
16418 "branches in your library system. Select 'All branches' if you would like any "
16419 "library to be able to use this category."
16421 "Մասնաճյուղի սահմանափակումները թույլ է տալիս սահմանափակել ընթերցողի այս դասը "
16422 "միայն որոշակի մանսաճյուղերի համար։ Ընտրի ՛Բոլոր մասնաճյուղերը՛ եթե կցանկանաս "
16423 "որ որևէ գրադարան կարողանա օգտագործել այս դասը։"
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:16
16428 "The CSV file must contain two columns in the form: \"source\",\"text\" with "
16431 "CSV ֆայլը պետք է պարունակի երկու սյունակներ այս ձևով՝ \"աղբյուր\",\"տեքստ\" "
16432 "առանց առաջնորդողի տողի։"
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:11
16436 msgid "The Check in page under the Circulation menu"
16437 msgstr "Հետ ընդունման էջ Սպասարկման ընտրացանկի ներքո"
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:20
16442 "The CircControl and HomeOrHoldingBranch also come in to play when figuring "
16443 "out which circulation rule to follow."
16445 "CircControl և HomeOrHoldingBranch նույնպես ակտիվանում են, երբ հարկ է որոշել "
16446 "թե տացքի որ օրնեքին է հարկ հետևել։"
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:67
16451 "The Circulation Note is meant solely for your library staff and will appear "
16452 "when the circulation staff goes to check an item out to the patron"
16454 "Տացքի նշումը նախատեսված է բացառապես գրադարանի աշխատակազմի համար և կհայտնվի "
16455 "երբ աշխատակիցը նյութ կսպասարկի ընթերցողին"
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:19
16459 msgid "The Code is limited to 20 characters "
16460 msgstr "Կոդը սահմանափակված է 20 նիշի "
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:35
16465 "The Copy & Move actions also support Regular Expressions, which can be "
16466 "used to automatically modify field values during the copy/move. An example "
16467 "would be to strip out the '$' character in field 020$c."
16469 "Պատճենի & Տեղաշարժման գործողությունները միշտ աջակցում են Կանոնավոր "
16470 "Արտահայտություններին, որոնք պատճենիր/տեղափոխիր գործողությաքն ընթացքում կարող "
16471 "են օգտագործվել դաշտի արժեքների ավտոմատ ձևափոխման համար։ Որպես օրինակ կարող է "
16472 "ծառայել '$' նիշի կտրումը 020$c դաշտում։"
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16477 "The Description should be something that will help you identify the budget "
16479 msgstr "Նկարագրությունը պետք է քեզ օգնի պատվերի ժամանակ բնութագրել բյուջեն։"
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:105
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:121
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:137
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:153
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:168
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:197
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:213
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:229
16490 msgid "The EnhancedMessagingPreferences is set to 'Allow'"
16491 msgstr "EnhancedMessagingPreferences կարգաբերված է 'Թույլատրել'"
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:15
16496 "The Estimated Delivery Date is based on the Delivery time value entered on "
16497 "the vendor record."
16499 "Առաքման սպասվող ամսաթիվը հինված է մատակարարի գրառման մեջ մուտք արված Առաքման "
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:14
16505 "The ExplodedTerms plugin suggests that the user try searching for broader/"
16506 "narrower/related terms for a given search (e.g. a user searching for \"New "
16507 "York (State)\" would click the link for narrower terms if they're also "
16508 "interested in \"New York (City)\"). This is only relevant for libraries with "
16509 "highly hierarchical authority data."
16511 "ExplodedTerms պլագինը առաջարկում է որ օգտվողը փորձի որոնել լայն/նեղ/կապված "
16512 "տերմիններ տվյալ փնտրման համար (այսինքն օգտվողը որ փնտրում է \"New York "
16513 "(State)\" կսեղմի կապը ավելի նեղ տերմինների որոնման համար եթե նրանք նաև "
16514 "հետաքրքրված են \"New York (City)\")։ Սա համարժեք է այն գրադարանների համար "
16515 "որոնցում առկա են շատ բարձր աստիճանակարգմամբ հեղինակավոր տվյալներ։"
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:21
16519 msgid "The Fund Name should be something that librarians will understand"
16520 msgstr "Դրամագլխի անունը գրադարանավարի համար պետք է հասկանալի լինի։"
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:9
16525 "The ISO code you enter will be used when importing MARC files via the "
16526 "staging tools, the tool will attempt to find and use the price of the "
16527 "currently active currency."
16529 "Քո մուտք արած ISO կոդը կօգտագործվի րբ աստիճանակարգված գործիքներով "
16530 "ներմուծվում են ՄԵԸՔ ֆայլեր, գործիքը կփորձի գտնելու և օգտագործելու այս պահին "
16531 "ակտիվ արտարժույթի գինը։"
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:5
16536 "The Koha Acquisitions module provides a way for the library to record orders "
16537 "placed with vendors and manage purchase budgets."
16539 "Կոհայի համալրման մոդուլը հնարավորություն է տալիս գրանցելու Մատակարարների հետ "
16540 "կնքած պատվերները և կառավարել գնման բյուջեները։"
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:7
16545 "The Koha to MARC Mapping page offers you the option of choosing from one of "
16546 "three tables in the database to assign values to."
16548 "Կոհայից դեպի ՄԵԸՔ քարտեզավորման էջը առաջարկում է արժեքներ նշանակելու համար "
16549 "ընտրելու հնարավորություն շտեմարանում առկա երեք աղյուսակներից մեկից"
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:5
16554 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
16555 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
16556 "of the features of the Label Creator module:"
16558 "Պիտակի Ստեղծողը թույլ է տալիս օգտագործել շրջանակներ և ձևաչափեր որոնց դու "
16559 "նախագծում ես գործնականում անսահմանափակ տարբերակներով պիտակներ տպելու համար, "
16560 "ներառյալ գծիկավոր կոդեր։ Այստեղ ներկայացված են Պիտակի Ստեղծողի "
16561 "հնարավորություններից մի քանիսը։"
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:43
16566 "The Librarian field shows the patron number for the librarian who made the "
16569 "Գրադարանավարի դաշտը ցույց է տալիս ընթերցողի համարը ում համար գրադարանավարը "
16570 "կատարել է փոփոխություններ"
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:5
16575 "The MARC Modification Templates system gives Koha users the power to make "
16576 "alterations to MARC records automatically while staging MARC records for "
16579 "ՄԵԸՔ ձևափոխումների ձևանմուշների համակարգը Կոհայի օգտվողներին հնարավորություն "
16580 "է տալիս ավտոմատ ՄԵԸՔ գրառումներում կատարել փոփոխություններ մինչ ներմուծման "
16581 "համար աստիճանավորում է ՄԵԸՔ գրառումները։"
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:41
16586 "The OPAC Info box is for you to put information about the library that will "
16587 "appear in the OPAC when the branch name is moused over in the holdings table"
16589 "ՀՕԱՔ տեղեկատվական վանդակը քեզ համար է, գրադարանի վերաբերյալ այնտեղ տվյալներ "
16590 "դնելու նպատակով։ Այն կերևա ՀՕԱՔ-ում, երբ մկնիկը կանգնած է պահումների "
16591 "աղյուսակի վրա և կարտածի մասնաճյուղի անունը։"
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:66
16596 "The OPAC Note is a note for the patron - it will appear in the OPAC on the "
16599 "ՀՕԱՔ-ի նշումը ընթերցողի համար է՝ այն կհայտնվի ՀՕԱՔ-ում հաճախորդի գրառման հետ"
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:44
16603 msgid "The Object field lists the patron that is being modified"
16604 msgstr "Օբյեկտի դաշտը թվարկում է ընթերցողին ում գրառումը ձևափոխվում է"
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:5
16608 msgid "The Offline Circulation Utility can be downloaded at: "
16609 msgstr "Ցանցից անջատված Տացքի սպասարկող ծրագիրը կարելի է բեռնաթափել "
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:9
16614 "The Overdue Notice/Status Triggers tool gives the librarian the power to "
16615 "send up to three notices to each patron type notifying them of overdue items"
16617 "Ժամկետանցի Նշումի/Վիճակի Անցումը գործիքը գրադարանավարին տալիս է "
16618 "իրավասություն յուրաքանչյուր ընթերցողական դասի ուղարկել մինչև երեք "
16619 "հաղորդագրություն տեղեկացնելով նրանց ժամկետանց նյութերի մասին"
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:5
16624 "The Patron Card Creator allow you to use layouts and templates which you "
16625 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
16626 "barcodes. Here are some of the features of the Patron Card Creator module:"
16628 "Ընթերցողի Քարտի Ստեղծողը թույլ է տալիս օգտագործել շրջանակներ և ձևանմուշներ "
16629 "որոնց դու նախագծում ես գործնականում անսահմանափակ տարբերակներով ընթերցողի "
16630 "քարտեր տպելու համար, ներառյալ գծիկավոր կոդեր։ Այստեղ ներկայացված են "
16631 "Ընթերցողի Քարտի Ստեղծողի հնարավորություններից մի քանիսը։"
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:5
16635 msgid "The Patrons module stores the information you add about your patrons."
16637 "Հաճախորդի մասնաբաժինը կուտակում է այն տեղեկատվությունը որ դու ավելացնում ես "
16638 "քո ընթերցողների վերաբերյալ։"
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:64
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:16
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:16
16645 "The Printer Name and Paper Bin do not have to match your printer exactly, "
16646 "they are for your reference so you can remember what printer you have set "
16647 "the profile for. So if you want to use the Printer model number in printer "
16648 "name or you can call it 'the printer on my desk'"
16650 "Տպիչի Անունը և Թղթի պահունակը պետք չէ որ ճշգրտորեն համապատասխանեն քո տպիչին, "
16651 "դրանք քո իմացության համար են, և դու կարող ես հիշել թե ինչ տպիչ ես կարգաբերե։ "
16652 "Այսպիսով եթե տպիչի անվան մեջ ցանկանում ես օգտագործել Տպիչի մոդելի համարը կամ "
16653 "դու կարող ես անվանել 'իմ սեղանի տպիչ'"
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:5
16658 "The Quote of the Day (QOTD) editor allows for editing of and adding to the "
16659 "pool of quotes which serve as the source of the Quote-Of-The-Day (QOTD) "
16662 "Օրվա մեջբերման (QOTD) խմբագրիչը թույլ է տալիս խմբագրել և ավելացնել "
16663 "մեջբերումներ որոնք ՀՕԱՔ-ում ծառայում են որպես աղբյուր Quote-Of-The-Day "
16664 "(QOTD) հնարավորության համար։"
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:5
16669 "The Quote of the Day (QOTD) uploader allows for uploading of bulk quotes "
16670 "into the pool of quotes which serve as the source of the Quote-Of-The-Day "
16671 "(QOTD) feature in OPAC."
16673 "րվա մեջբերման (QOTD) բեռնավորիչը թույլ է տալիս խմբակային բեռնավորել "
16674 "մեջբերումները,որոնք ՀՕԱՔ-ում ծառայում են որպես աղբյուր Quote-Of-The-Day "
16675 "(QOTD) հնարավորության համար։"
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:230
16679 msgid "The RenewalSendNotice preference is set to 'Send'"
16680 msgstr "The RenewalSendNotice նախապատվությունը կարգաբերված է 'Ուղարկել'"
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:44
16685 "The Staff and OPAC Display options allow you to control how many issues "
16686 "appear by default on bibliographic records in the Staff Client and the OPAC "
16688 "Աշխատակազմի և ՀՕԱՔ-ի Արտածում հնարավորությունը թույլ է տալիս քեզ վերահսկել "
16689 "թե ՀՕԱՔ-ում և Աշխատակազմի Հաճախորդում որպես լռակյաց քանի համար էհայտնվում "
16690 "մատենագիտական գրառման մեջ "
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:68
16695 "The Staff/OPAC asks for the username and password to be used by the patron "
16696 "(and/or staff member) to log into their account in the OPAC and for staff to "
16697 "log in to the staff client."
16699 "Աշխատակազմը/ՀՕԱՔ-ը հարցնում է օգտվողի անուն և գաղտնաբառ որ պետք է օգտագործվի "
16700 "հաճախորդի կողմից (և/կամ աշխատակազմի կողմից) ՀՕԱՔ մուտք գործելու համար և "
16701 "աշխատակազմի համար մուտք ունենալ աշխատակազմի հաճախորդ։"
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16706 "The Transport cost matrix lets a library system define relative costs to "
16707 "transport books to one another. In order for the system to use this matrix "
16708 "you must first set the UseTransportCostMatrix preference to 'Use'."
16710 "Տրանսպորտային ծախսերի մատրիցան թույլ է տալիս որ գրադարանային համակարգը "
16711 "սահմանի համապատասխան գներ գրքերի տեղափոխման համար։ Որպեսզի համակարգը "
16712 "օգտագործի այս մատրիցան դու սկզբից պետք է կարգաբերես UseTransportCostMatrix "
16713 "նախապատվությունը որպես ՛Օգտագործիր՛։"
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:5
16718 "The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is linked to the "
16719 "vendor so you will see all items on order with uncertain prices for that "
16722 "Ոչ հստակ Գների էջը անկախ է զամբյուղից։ Այն կապված է մատակարարի հետ, և "
16723 "այսպիսով դու կտեսնես տվյալ մատակարրի համար բոլոր նյութերը կանոնակարգված "
16724 "իրենց ոչ հստակ գներով։"
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:17
16729 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16730 "be using for the template. This should probably match the unit of "
16731 "measurement used on the template description provided by the product vendor."
16733 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե ձևաչափի համար չափման ինչ "
16734 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։ Սա հավանաբար պետք է համընկնի արտադրանքի "
16735 "մատակարարի կողմից տրամադրված ձևաչափի նկարագրությանը։"
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:17
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:33
16741 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16742 "be using for the template. This should probably match the unit of "
16743 "measurement used on the template description provided by the product vendor."
16746 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե ձևաչափի համար չափման ինչ "
16747 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։ Սա հավանաբար պետք է համընկնի արտադրանքի "
16748 "մատակարարի կողմից տրամադրված ձևաչափի նկարագրությանը։ "
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:15
16753 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16754 "be using for your layout. "
16756 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե քո շրջանակի համար չափման ինչ "
16757 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։ "
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:18
16762 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16763 "be using for your profile."
16765 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե քո պրոֆայլի համար չափման ինչ "
16766 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։"
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:66
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:18
16772 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16773 "be using for your profile. "
16775 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե քո պրոֆայլի համար չափման ինչ "
16776 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։ "
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:146
16781 "The XXX stores different types of fee credits, so a query to catch them all "
16782 "would include a clause like \"type LIKE 'Credit%%'\""
16784 "XXX հիշում է տարբեր կրեդիտի գումարներ, և դրանց բոլորին որսալու հարցումը "
16785 "կներառի այսպիսի արտահայտություն \"type LIKE 'Credit%%'\""
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:176
16790 "The ability to access all areas in Administration (other than the "
16791 "Circulation and fine rules)"
16793 "Հնարավորություն մուտք ունենալու Ադմինիստրատորի բոլոր տարածքները (այլ է քան "
16794 "Տացքի և տուգանքի օրենքները)"
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:170
16799 "The ability to access the Circulation and fines rules in the administration "
16802 "Հնարավորություն մուտք ունենալու տացքի և տուգանքների օրենքներին կառավարման "
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:231
16808 "The ability to catalog using only the Fast Add Framework found on the "
16811 "Տացքի էջում գտնվել է հնարավորություն կատարել քարտագրում օգտագործելով Արագ "
16812 "Ավելացման Կառուցվածքը"
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:511
16816 msgid "The ability to create and edit but not run SQL reports"
16818 "Հնարավորություն ստեղծելու և խմբագրելու, բայց ոչ կատարելու SQL "
16819 "հաշվետվություններ։"
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:505
16823 msgid "The ability to delete but not run SQL reports"
16824 msgstr "Հնարավորություն ջնջելուբայց ոչ կատարելու SQL հաշվետվությունները"
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:517
16828 msgid "The ability to run but not create or edit SQL reports"
16830 "Հնարավորություն կատարելու բայց ոչ ստեղծելու կամ խմբագրելու SQL "
16831 "հաշվետվություններ"
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:11
16836 "The active currency is the main currency you use in your library. Your "
16837 "active currency will have a check mark in the 'Active' column. If you don't "
16838 "have an active currency you will see an error message telling you to choose "
16839 "an active currency."
16841 "Ակտիվ արտարժույթը քո գրադարանում օգտագործվող հիմնական արտարժույթն է։ Քո "
16842 "ակտիվ արտարժույթը կունենա ընտրելու նշան 'Ակտիվ' սյունակում։ Եթե չունես ակտիվ "
16843 "արտարժույթ ապա կտեսնես սխալի մասին հաղորդագրություն որ հուշում է ընտրել "
16844 "ակտիվ արտարժույթը։"
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:24
16849 "The address and contact fields can be used to make notices custom for each "
16852 "Հասցեն և կապի տվյալների դաշտերը կարող են օգտագործվել ամեն գրադարանի համար "
16853 "ծանուցումներ պատրաստելու նպատակով։"
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:5
16858 "The administration area is where you set all of your preferences for the "
16859 "system. Preference are broken down into several categories, detailed below."
16861 "Կառավարման տարածքը դա այն է որտեղ համակարգի համար դու կարգաբերում ես բոլոր "
16862 "նախապատվությունները։ Նախապատվությունները բաժանվում են մի քանի դասերի, "
16863 "մանրամասնացված ստորև։"
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:77
16868 "The alternative is to search via Z39.50/SRU to overlay your record with a "
16869 "fuller record found at another library. You can do this by choosing 'Replace "
16870 "record via Z39.50/SRU' from the 'Edit' menu."
16872 "Այլընտրանքն է որոնել Z39.50/SRU միջոցով որպեսզի մեկ այլ գրադարանում առկա "
16873 "ավելի մանրակրկիտ գրառումը վերադրվի քո գրառման հետ։ Դու սա կարող ես անել "
16874 "Խմբագրել' ընտրացանկից' ընտրելով 'Փոխարինիր գրառումը Z39.50/SRU միջոցով'։"
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:25
16878 msgid "The attribute type code and a colon should precede each value. "
16879 msgstr "Յուրաքանչյուր արժեք պետք է նախորդվի բնութագրիչի տեսակով և վերջակետով։ "
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:64
16884 "The authorized_value can be omitted if not applicable. If it contains an "
16885 "authorized value category, or branches or itemtype or categorycode, a list "
16886 "with the Koha authorized values will be displayed instead of a free field "
16887 "Note that you can have more than one parameter in a given SQL Note that "
16888 "entering nothing at run time won't probably work as you expect. It will be "
16889 "considered as \"value empty\" not as \"ignore this parameter\". For example "
16890 "entering nothing for : \"title=<<Enter title>>\" will display "
16891 "results with title='' (no title). If you want to have to have something not "
16892 "mandatory, use \"title like <<Enter title>>\" and enter a %% at "
16893 "run time instead of nothing"
16895 "authorized_value կարող է բաց թողնվել եթե ընդունելի չէ։ Եթե այն պարունակում է "
16896 "թույլատրված արժեքի դաս, կամ մասնաճյուղեր կամ նյութի տեսակ կամ դասի տեսակ, "
16897 "ազատ դաշտի փոխարեն կարտածվի ցուցակ Կոհայի թույլատրված արժեքներով։ Նկատի "
16898 "ունեցիր որ տրված SQL-ում կարող ես ունենալ մեկից ավել պարամետրեր։ Նկատի "
16899 "ունեցիր որ ոչինչ մուտք չանելով կատարման ընթացքում հավանաբար չի աշխատի այնպես "
16900 "ինչպես դու ակնկալում ես։ Այն կհամարվի որպես \"դատարկ արժեք\" և ոչ որպես "
16901 "\"անտեսիր այս պարամետրը\"։ Օրինակ, մուտք անելով ոչինչ սրա համար. \"title=<"
16902 "<Enter title>>\" կարտածի արդյունքներ հետևյալ վերնագրով='' (վերնագիր "
16903 "չկա)։ Եթե ցանկանում ես ունենալ ինչ որ մի բան որը պարտադիր չէ, օգտագործիր "
16904 "\"title like <<Enter title>>\" և մուտք արա %% կատարման ժամանակ, "
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:56
16910 "The card number field is automatically calculated if you have the "
16911 "autoMemberNum system preference set that way"
16913 "Եթե autoMemberNum համակարգային նախապատվությունը կարգաբերել ես այսպես ապա "
16914 "քարտի համարի դաշտը ավտոմատ կհաշվարկվի"
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:99
16919 "The catalog record cannot always be deleted. You might see notes explaining "
16922 "Քարտարանի գրառումը միշտ հնարավոր չէ ջնջել։ Պետք է կարդաս նշումները թե ինչու "
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:133
16927 msgid "The cataloging interface will open up with the short cataloging record"
16928 msgstr "Քարտագրման միջերեսը կբացվի քարտագրման կարճ գրառումով"
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:8
16932 msgid "The check in box on the top of the main staff client"
16933 msgstr "Հետ ընդունման վանդակ հիմնական աշխատակազմի հաճախորդի վերին մասում"
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:10
16938 "The check in link on the patron's checkout summary (and on the checkout "
16941 "Հետ ընդունման հղում ընթերցողի տացքերի համառոտագրությունում (նաև դուրս "
16942 "տրումների համառոտագրության էջում)"
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:9
16946 msgid "The check in option on the quick search bar on the Circulation page"
16947 msgstr "Հետ ընդունման ընտրանք Տացքի էջի արագ փնտրման տողում"
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:36
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:5
16953 "The circulation history tab will appear if you have set the "
16954 "intranetreadinghistory preference to allow it to appear. If you have the "
16955 "OPACPrivacy system preference set to 'Allow' and the patron has decided that "
16956 "the library cannot keep this information this tab will only show currently "
16957 "checked out items."
16959 "Եթե դու կարգաբերել ես intranetreadinghistory նախապատվությունը որ թույլատրես "
16960 "այն հայտնվի ապա Տացքի պատմության տաբը կհայտնվի։ Եթե քո OPACPrivacy համակարգի "
16961 "նախապատվությունը դրված է 'Թույլատրել' և հաճախորդը որոշել է որ գրադարանը "
16962 "չպետք է պահի այս տեղեկատվությունը այս տաբը միայն ցույց կտա այս պահին դուրս "
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:18
16967 msgid "The conditions"
16968 msgstr "Պայմանները"
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:11
16973 "The contract form will ask for some very basic information about the "
16976 "Կոնտրակտի ձևը այս պայմանգրի մասին կհարցնի որոշ շատ հիմնական տեղեկատվություն։"
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:5
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:5
16982 "The course reserves module in Koha allows you to temporarily move items to "
16983 "'reserve' and assign different circulation rules to these items while they "
16984 "are being used for a specific course."
16986 "Կոհայի դասընթացի ռեզերվի մոդուլը թույլ է տալիս ժամանակավոր տեղափոխել "
16987 "նյութերը 'ռեզերվ' և այս նյութերին նշանակել տացի տարբեր օրենքներ քանի դրանք "
16988 "օգտագործվում են որոշակի դասընթացի համար։"
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:41
16993 "The cronjob script is misc/cronjobs/automatic_item_modification_by_age.pl."
16994 msgstr "Կրոնի կոդն էs misc/cronjobs/automatic_item_modification_by_age.pl."
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:77
16999 "The currency pull down will have the currencies you set up in the "
17000 "Acquisitions Administration area."
17002 "Դրամագլուխների բացվողը Համալրման կառավարման տարածքից կունենա քո կողմից "
17003 "նշանակված արտարժույթները։"
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:29
17008 "The day information will also be filled in automatically based on the date "
17009 "you clicked on the calendar"
17011 "Օրվա տեղեկատվությունը նույնպես կլրացվի ավտոմատ, հիմնված քո կողմից "
17012 "օրացույցում սեղմված օրից։"
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:12
17017 "The default minimum password length is 3 characters long. To change this "
17018 "value, update your system preferences."
17020 "Լռակյաց գաղտնաբառի նվազագույն երկարությունն է 3 նիշ։ Արժեքը փոփոխելու համար, "
17021 "թարմացրու քո համակարգային նախապատվությունները։"
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:13
17026 "The description field is where you will enter the description of the charge"
17028 "Նկարագրության դաշտը դա այն է որում մուտք կանես գանձման նկարագրությունը։"
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:10
17033 "The description field is where you will enter the description of the credit"
17035 "Նկարագրության դաշտը դա այն է որում մուտք կանես կրեդիտի նկարագրությունը։"
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:15
17039 msgid "The description is the plain text definition of the item type"
17040 msgstr "Նկարագրությունը դա նյութի տեսակի ազատ տեքստային սահմանում է"
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:47
17045 "The details of the checkouts will appear on the bib detail page in the staff "
17048 "Տացքի մանրամասները կհայտնվեն նաև աշխատակազմի հաճախորդի մատեն. մանրամասների "
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:7
17054 "The details page will show you the items you have on reserve for your "
17055 "course. From here you can add/remove items and edit the course."
17057 "Մանրամասների էջը ցույց կտա քո դասընթացի համար ռեզերվ արված նյութերը։ "
17058 "Այստեղից դու կարող ես ավելացնել/հեռացնել նյութեր և խմբագրել դասընթացը։"
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:24
17063 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
17064 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
17065 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via Koha "
17066 "Project Bugzilla."
17068 "Պիտակի Ստեղծողի մոդուլի նախագծողները հույս ունեն որ քարտագրման ընթացքում սա "
17069 "կլինի արտակարգ օգտակար գործիք։ Խորհուրդ է տրվում ուղարկել ընդլայնման "
17070 "առաջարկենր ինչպես նաև դիտողություններ, օգտագործելով Կոհա նախագծի Bugzilla-ն։"
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:18
17075 "The developers of the Patron Card Creator module hope you will find this an "
17076 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
17077 "as well as any bugs via Koha Project Bugzilla."
17079 "Ընթերցողի Քարտի Ստեղծողի մոդուլի նախագծողները հույս ունեն որ սա կլինի "
17080 "արտակարգ օգտակար գործիք։ Խորհուրդ է տրվում ուղարկել ընդլայնման առաջարկենր "
17081 "ինչպես նաև դիտողություններ, օգտագործելով Կոհա նախագծի Bugzilla-ն։"
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
17085 msgid "The duration"
17086 msgstr "Տևողությունը"
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:54
17091 "The easiest way to merge together duplicate bibliographic records is to add "
17092 "them to a list and use the Merge Tool from there."
17094 "Կրկնվող գրառումները իրար ձուլելու ամենահեշտ եղանակը նյութը ցուցակում "
17095 "ավելացնելն է և այնտեղիդ Ձուլել Գործիքի օգտագործելն է"
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:65
17099 msgid "The edit menu is also where items can be deleted from"
17100 msgstr "Խմբագրել ընտրացանկը այն է որտեղից կարելի է նյութեր ջնջել"
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:25
17105 "The email address field is not required, but it should be filled for every "
17106 "library in your system "
17108 "Էլ. փոստի հասցեի դաշտը չի պահանջվում, բայց քո համակարգի բոլոր գրադարանների "
17109 "համար պետք է լրացվի "
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:54
17114 "The final option for ordering is to order from a list of titles with the "
17115 "highest hold ratios "
17117 "Պատվերի համար վերջնական ընտրությունը դա պատվիրելն է դասակարգված վերնագրերի "
17118 "ցուցակից ամենաբարձր պահման գործակցով "
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:24
17122 msgid "The final section is for billing information: "
17123 msgstr "Եզրափակիչ սեկցիան գումար գանձելու տեղեկատվության համար է "
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:9
17128 "The final way to receive serials is from the 'Serial Collection' page. To "
17129 "the left of the Subscription summary page there is a menu with a link to "
17130 "'Serial Collection'"
17132 "Պարբերականներ ստանալու վերջնական տարբերակը դա 'Պարբերական հավաքածուների' էջն "
17133 "է։ Բաժանորդագրության էջից ձախ կա ընտրացանկ 'Պարբերական հավաքածուներ' հղումով"
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:30
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:30
17139 "The fine totals will be updated with the payment applied to oldest fines "
17142 "Վերջնական գումարները կթարմացվեն առաջինը կիրառված ամենահին տուգանքների վրա։"
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:38
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:38
17148 "The fine totals will be updated with the payment applied to the oldest "
17149 "selected fines first."
17151 "Տուգանքի գումարները կթարմացվեն համաձայն վճարման առաջինը կիրառված ամենահին "
17152 "ընտրված տուգանքերի։"
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:14
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:14
17158 "The fine will be removed from outstanding fines, and displayed as fully paid."
17160 "Տուգանքը կհեռացվի չափը գերազանցած տուգանքերից, և կարտածվի որպես ամբողջովին "
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:44
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:44
17167 "The fine will be removed from outstanding fines, and displayed as written "
17170 "Տուգանքը կհեռացվի չափը գերազանցած տուգանքերից, և կարտածվի որպես դուրս գրված։"
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:22
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:22
17176 "The fine will be updated to show the original Amount, and the current Amount "
17179 "Տուգանքը կթարմացվի որպեսզի ցույց տա սկզբանական գումարը, ինչպես նաև ընթացիկ "
17180 "չափը գերազանցած գումարը։"
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:14
17184 msgid "The first section is for basic information about the vendor. "
17185 msgstr "Առաջին սեկցիան հիմնական տեղեկատվություն է մատակարարի վերաբերյալ "
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:40
17189 msgid "The following item(s) are currently overdue:"
17190 msgstr "Հետևյալ նյութերը համարվում են ժամկետանց։"
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:74
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:80
17195 msgid "The following item(s) is/are currently overdue:"
17196 msgstr "Հետևյալ նյութերը համարվում են ժամկետանց։"
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:77
17201 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries "
17202 "(in the Americas):"
17204 "Հետևյալ թիրախները հաջողությամբ օգտագործվել են այլ Կոհա գրադարանների կողմից "
17205 "(Ամերիկյան մայրցամաք)։"
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:95
17210 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries:"
17212 "Հետևյալ թիրախները հաջողությամբ օգտագործվել են այլ Կոհա գրադարանների կողմից։"
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:97
17216 msgid "The form to edit the report will appear."
17217 msgstr "Նյութի խմբագրման ձևաչափը կհայտնվի։"
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:12
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:12
17223 "The full amount of the fine will be populated for you in the \"Collect From "
17226 "Տուգանքի ողջ գումարը կբազմացվի քո համար \"Հավաքիր հաճախորդից\" վանդակում"
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:7
17231 "The guided report wizard will walk you through a six step process to "
17232 "generate a report."
17234 "Հաշվետվություն գեներացնելու համար ուղեցույցով հաշվետվության շաբլոնը քեզ "
17235 "կտանի վեց քայլանի գործընթացով"
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:284
17239 msgid "The holds slip is generated when a hold is confirmed"
17240 msgstr "Պահման թերթիկը գեներացվում է երբ պահումը հաստատված է։"
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:19
17244 msgid "The index name is 'aud' and it's derived from 008/22"
17245 msgstr "Ցուցիչի անունն է 'aud' և ստացվել է 008/22"
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:56
17250 "The index name is 'ctype' is taken from the 008 and it's where we get the "
17251 "'additional content types'. It's position 008/24-28 field. Common values "
17254 "Ցուցիչի անունն է 'ctype' վերցված է 008 և այստեղից վերցնում ենք 'լրացուցիչ "
17255 "բովանդակության տեսակները'։ Դրա դիրքն է 008/24-28 դաշտում։ Արժեքներն են: "
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:42
17260 "The index name is 'l-format' and it's an index of positions 007/01 and "
17261 "007/02. Common values are:"
17263 "Ցուցիչի անունն է 'l-format' և դրա դիրքն է 007/01 և 007/02։ Տարածված "
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:110
17268 msgid "The indicators can be accessible using the 'indicator' key."
17269 msgstr "Ցուցիչները կարող են հասանելի լինել օգտագործելով 'ցուցիչ' բանալին"
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:7
17273 msgid "The item edit form will appear:"
17274 msgstr "Նյութի խմբագրման ձևաչափը կհայտնվի։"
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:71
17278 msgid "The item record will also show that the item is on hold."
17279 msgstr "Նյութի գրառումը ևս ցույց կտա որ նյութը պահման մեջ է։"
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:19
17284 "The item shows the same 'Home Library' but has updated the 'Current "
17285 "Location' to note where it resides at this time"
17287 "Նյութը ցույց է տալիս նույն նույն 'Տնային գրադարանը' բայց թարմացվել է "
17288 "'Ընթացիկ տեղաբաշխումը' նշելու համար թե որտեղ է այն այս պահին գտնվում"
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:17
17292 msgid "The item will not be permanently moved to the new library "
17293 msgstr "Նյութը մշտապես չի տեղափոխվի նոր գրադարան "
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:15
17297 msgid "The item will now say that it is in transit"
17298 msgstr "Նյութը հիմա կասի որ գտնվում է տեղափոխման մեջ"
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:17
17303 "The library code should not contain any spaces and be 10 or fewer "
17304 "characters. This code will be used as a unique identifier in the database."
17306 "Գրադարանի կոդը չպետք է պարունակի բացատներ և պետք է կազմված լինի 10 կամ պակաս "
17307 "նիշերից։ Այս կոդը կօգտագործվի շտեմարանում որպես եզակի բնոթագրիչ։"
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:54
17312 "The library management section includes values that are used within the "
17315 "Գրադարանի կառավարման բաժինը ներառում է արժեքներ որոնք օգտագործվում են "
17316 "գրադարանի ներսում "
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:7
17321 "The links to claims also appears to the left of the subscription detail page"
17323 "Խարանների վրա հղումները ևս հայտնվում են բաժանորդագրության մանրամասների էջի "
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:76
17329 "The list of funds is populated by the funds you have assigned in the "
17330 "Acquisitions Administration area."
17332 "Դրամագլուխների մասին ցուցակը բազմացվել է Համալրման կառավարման տարածքում քո "
17333 "կողմից նշանակված դրամագլուխների կողմից։"
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:24
17337 msgid "The list will be updated and the edits should now be visible."
17338 msgstr "Ցուցակները կթարմացվեն և շտկումները տեսանելի կդառնան։"
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:15
17342 msgid "The list will be updated, the edits saved, and visible."
17343 msgstr "Ցուցակը կթարմացվի, շտկումները կհիշվեն և տեսանելի են։"
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:23
17347 msgid "The list will update and the new quote should now be visible."
17348 msgstr "Ցուցակը կթարմացվի և նոր մեջբերումը կդառնա տեսանելի։"
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:18
17353 "The measurements can be found on the vendor product packaging or website."
17355 "Չափերը կարելի է գտնել մատակարարի արտադրանքի փաթեթավորման վրա կամ ոստայնի "
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:18
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:34
17362 "The measurements, number of columns and number of rows can be found on the "
17363 "vendor product packaging or website. "
17365 "Չափերը, սյունակների քանակը և տողերի թիվը կարելի է գտնել մատակարարի "
17366 "արտադրանքի փաթեթավորման վրա կամ ոստայնի կայքում։ "
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17
17371 "The most common option here is comma because most spreadsheet applications "
17372 "know how to open files split by commas."
17374 "Ամենահաճախակի ընտրությունը ստորակետն է, քանի որ հաշվարկային աղյուսակների մեծ "
17375 "մասը գիտեն թե ինչպես բացել ստորակետներով բաժանված ֆայլերը։"
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:10
17379 msgid "The name is what will appear on the list of Lists"
17380 msgstr "Անունը դա այն է որ կհայտնվի Ցուցակների ցանկում"
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:18
17385 "The name will be displayed on the OPAC wherever the library name displays to "
17386 "the public and should be a name that makes sense to your patrons."
17388 "Անունը կարտածվի ՀՕԱՔում ցանկացած պահի երբ գրադարանի անվանումը արտածվում է "
17389 "հանրությանը և պետք է լինի ընկալելի օգտվողներին։"
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:14
17394 "The name you assign to the layout is for your benefit, name it something "
17395 "that will be easy to identify at a later date"
17397 "Ձևանմուշին նշանակած անունը քո օգտի համար է, տուր անուն որը ավելի ուշ հեշտ "
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:7
17402 msgid "The new list form offers several options for creating your list:"
17404 "Նոր ցուցակի ձևը քո ցուցակի ստեղծման համար առաջարկում է մի քանի "
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:88
17409 msgid "The new value will appear in the list along with existing values"
17410 msgstr "Նոր արժեքը կհայտնվի ցուցակում առկա արժեքների հետ միասին։"
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:23
17414 msgid "The news item's author will be set to the currently logged in user."
17416 "Նոր ստացումների հեղինակը կկարգաբերվի որպես այս պահին մուտք գործած օգտատեր։"
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:46
17420 msgid "The next option for ordering is to order from a staged record. "
17422 "Պատվերի համար հաջորդ ընտրությունը պատվիրելն է աստիճանակարգված գրառումից։ "
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:11
17426 msgid "The notes fields are optional and can contain any type of information"
17428 "Նշումների դաշտերը կամայական են և կարող են պարունակել ցանկացած տեսակի "
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:7
17434 "The offline circulation tool for Windows will generate a KOC file that you "
17435 "can upload into Koha once your system comes back up."
17437 "Ուինդոզյան միջավայրում ցանցից անջատված սպասարկման գործիքը գեներացնում է KOC "
17438 "ֆայլ որը կարող ես բեռնավորել Կոհայի մեջ հենց քո համակարգը նորից կդառնա "
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:26
17443 msgid "The online help directory is: "
17444 msgstr "Առցանց օգնության ուղեցույցն է։ "
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:27
17449 "The other image can be something like a library logo or symbol that you "
17450 "uploaded using the 'Manage Images' module of the Patron Card Creator Tool."
17452 "Մյուս պատկերը կարող է լինել ինչ որ բան նման գրադարանի լոգոյին կամ սիմվոլ որը "
17453 "բեռնավորել ես օգտագործելով Հաճախորդի Քարտի Ստեղծողի Գործիքի 'Կառավարի "
17454 "պատկերները' մոդուլը,"
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:11
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:89
17460 "The other is to choose to create a new batch from the label creator tool"
17461 msgstr "Մյուսը դա ընտրելն է ստեղծել նոր փաթեթ պիտակի ստեղծողի գործիքից"
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:15
17466 "The other option is to import all records from the staged file by scrolling "
17467 "below the list of records in the staged file and filling in the item "
17470 "Մյուս ընտրությունն է աստիճանակարգված ֆայլից ներմուծել գրառումները, սահելով "
17471 "գրառումների ցուցակի վրայով և լրացնելով նյութի մասին տեղեկատվությոըւնը։ "
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:48
17476 "The other option, only for overdue notices, is to use the <item></"
17477 "item> tags to span the line so that it will print out multiple lines. One "
17478 "example for the <item></item> tag option is:<item>\"<"
17479 "<biblio.title>>\" by <<biblio.author>>, <<items."
17480 "itemcallnumber>>, Barcode: <<items.barcode>> , Checkout "
17481 "date: <<issues.issuedate>>, Due date: <<issues.date_due>"
17482 "> Fine: <<items.fine>> Due date: <<issues.date_due>"
17483 "> </item>"
17485 "Մյուս հնարավորությունը, միայն ժամկետանց նշումների համար, օգտագործելն է <"
17486 "item></item> թեգեր որ ընտրում են տողը այնպես որ դա կտպի բազմաթիվ "
17487 "տողեր։ Մեկ օրինակ <item></item> թեգի ընտրությունն է:<item>"
17488 "\"<<biblio.title>>\" կողմից <<biblio.author>>, <"
17489 "<items.itemcallnumber>>, Շտրիխ կոդ: <<items.barcode>> , "
17490 "Դուրս տրման ամսաթիվ: <<issues.issuedate>>, Վերադարձի ամսաթիվ: "
17491 "<<issues.date_due>> Տուգանք: <<items.fine>> "
17492 "Վերադարձի ամսաթիվ: <<issues.date_due>> </item>"
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:137
17497 "The other way to fast catalog is from the checkout screen. When you enter a "
17498 "barcode at checkout that Koha can't find, it will prompt you to use fast "
17499 "cataloging to add the item to Koha and check it out."
17501 "Մեկ այլ ուղի դեպի արագ քարտագրում դա դուրս տրման պաստառից է։ Երբ դուրս տրման "
17502 "ժամանակ մուտք ես անում շտրիխ կոդ որը Կոհան չի կարող գտնել, այն կզգուշացնի "
17503 "քեզ օգտագործել արագ քարտագրումը նյութը Կոհա ավելացնելու համար ապա այն դուրս "
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:231
17508 msgid "The patron has requested to receive the checkout notice "
17509 msgstr "Հաճախորդը պահանջել է ստանալ դուրս տրման նշումը "
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:106
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:122
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:138
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:169
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:198
17517 msgid "The patron has requested to receive this notice "
17518 msgstr "Հաճախորդը պահանջել է ստանալ այս նշումը "
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:154
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:214
17523 msgid "The patron has requested to receive this notice as a digest "
17524 msgstr "Հաճախորդը պահանջել է ստանալ այս նշումը ամփոփագրի տեսքով "
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:5
17529 "The patron import tool can be used at any time to add patrons in bulk. It is "
17530 "commonly used in universities and schools when a new batch of students "
17533 "Հաճախորդի ներմուծման գործիքը կարող է օգտագործվել ցանկացած ժամանակ խմբով "
17534 "հաճախորդ ավելացնելու համար։ Սա մեծ մասամաբ օգտագործվում է համալսարաններում և "
17535 "դպրոցներում երբ գրանցվում է նոր ուսանողների հոսք։"
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:5
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:26
17541 "The patron's complete accounting history will appear on the Fines tab. "
17542 "Contrary to its name, the Fines tab does not just show fine data, it also "
17543 "shows membership fees, rental fees, reserve fees and any other charge you "
17544 "may have for patrons."
17546 "Հաճախորդի ամբողջական հաշվապահական պատմությունը կհայտնվի Տուգանքներ տաբում։ Ի "
17547 "հեճուկս իր անվան, Տուգանքների տաբը պարզապես ցույց չի տալիս տուգանքի "
17548 "տվյալները, այն նաև ցույց է տալիս անդամավճարի չափը, վարձակալության գումարը, "
17549 "պահման գումարը, և այլ գումարներ որ դու նախատեսել ես հաճախորդի համար։"
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:5
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:49
17555 "The patron's messaging preferences are set when adding or editing the "
17556 "patron. This tab will show the messages that have been sent and those that "
17557 "are queued to be sent"
17559 "Հաճախորդի հաղորդագրությունների նախապատվությունները կարգաբերված են երբ "
17560 "ավելացվում կամ խմբագրվում է հաճախորդը։ Այդ տաբը ցույց կտա "
17561 "հաղորդագրությունները որ ուղարկվել են և նրանք որ հերթի են դրվել առաքման համար։"
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:151
17565 msgid "The permission to run the overdues reports found under Circulation"
17567 "Ժամկետանց հաշվետվությունների կատարման թույլտվությունը կարելի է գտնել Տացքում"
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:7
17572 "The plugin system needs to be turned on by a system administrator and should "
17573 "only managed by those who understand Perl and the way data connects within "
17576 "Պլագինների համակարգը կառավարիչի կողմից պետք է լինի միացված և պետք է "
17577 "կառավարվի նրանց կողմից ովքեր հասկանում են Perl և թե ինչպես են տվյալնեը "
17578 "կապակցված Կոհայում։"
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:38
17583 "The process of saving quotes is \"asynchronous\" meaning that you may "
17584 "navigate to other sections of the staff client while the quotes are being "
17587 "Մեջբերումները հիշելը ՛ասինխրոն՛ ք, որը նշանակում է որ դու կարող ես "
17588 "տեղաշարժվել աշխատակազմի հաճախորդի այլ բաժիններ, մինչ մեջբերումները հիշվում "
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:272
17593 msgid "The quick slip only includes items that were checked out today"
17594 msgstr "Արագ թերթիկը միայն ներառում է նյութեր որոնք դուրս են տրվել այսօր"
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:9
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:9
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:9
17601 "The receive page will list all items still on order with the vendor "
17602 "regardless of the basket the item is from."
17604 "Ստացման էջը կթվարկի բոլոր նյութերը որ դեռ գտնվում են մատակարարից պատվերի մեջ "
17605 "անկախ թե որ զամբյուղում է նյութը։"
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:15
17610 "The record will now have the 773 field filled in properly to complete the "
17612 msgstr "Գրառումը հիմա կունենա 773 դաշտը լրացված որպեսզի լրացվի կապը։"
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:75
17616 msgid "The record will open in the MARC editor"
17617 msgstr "Գրառումը կբացվի ՄԵԸՔ խմբագրիչում"
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:64
17621 msgid "The registration date will automatically be filled in with today's date"
17622 msgstr "Գրանցման ամսաթիվը ավտոմատ կլրացվի այսօրվա ամսաթվով"
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:41
17627 "The relationships are set using the borrowerRelationship system preference"
17629 "Կապերը դրված են օգտագործելով borrowerRelationship համակարգային "
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:7
17635 "The report can be filtered using the menu options found on the left of the "
17638 "Հաշվետվությունը կարող է զտվել օգտագործելով ընտրացանկի հնարավորությունները որ "
17639 "գտնվում են հաշվետվության ձախ մասում։"
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:5
17644 "The report dictionary is a way to pre-define common filters you'd like to "
17645 "apply to your reports. This is a good way to add in filters that the report "
17646 "wizard doesn't include by default. To add a new definition, or filter, click "
17647 "'New Definition' on the Reports Dictionary page and follow the 4 step "
17650 "Հաշվետվության բառարանը դա ձև է նախապես սահամանելու հաճախ հանդիպող զտիչները "
17651 "որոնց կցանկանայիր կիրառել քո հաշվետվությունում։ Սա օգտակար է ավելացնելու "
17652 "զտիչներ որ հաշվետվության պատկերը չի ընդգրկում որպես լռակյաց։ Նոր սահմանում "
17653 "կամ զտիչ ավելացնելու համար, Հաշվետվությունների Բառարանի էջում սեղմիր 'Նոր "
17654 "Սահմանում' և հետևիր 4 քայլանի գործընթացին։"
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:7
17659 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
17660 "found in this order:"
17662 "Օրենքները կիրառվում են խիստ հատկանշականից դեպի պակաս հատկանշականը, "
17663 "օգտագործելով առաջին գտնվածը։"
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:7
17668 "The rules that you set up here will be referenced with you Stage MARC "
17669 "Records for Import."
17671 "Այստեղ կարգաբերված օրենքները կքննարկվեն քո հետ։ Ներմուծման համար "
17672 "աստիճանակարգի ՄԵԸՔ Գրառումները։"
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:19
17677 "The second section is for information regarding your contact at the Vendor's "
17680 "Երկրորդ սեկցիան տեղեկատվություն է քո կապերի մասին Մատակարարի գրասենյակում "
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:5
17685 "The serials module assists in managing your serial subscriptions (journals, "
17686 "magazines, and newspapers)."
17688 "Պարբերականի մոդուլը աջակցում է քո բաժանորդագրությանը (ամսագրեր, օրաթերթեր)։"
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:278
17693 "The slip or receipt will show items checked out today as well as items that "
17694 "are still checked out"
17696 "Թերթիկը կամ ստացականը ցույց կտա ինչպես այսօր դուրս տրված նյութերը այնպես էլ "
17697 "նյութեր որ դեռ դւորս են տրված։"
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:21
17701 msgid "The substitutions"
17702 msgstr "Տեղադրումները"
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19
17707 "The suggestions page will automatically be limited to suggestions for your "
17708 "library. To see information for all (or any other) libraries click on the "
17709 "'Acquisition information' filter and change the library."
17711 "Առաջարկների էջը ավտոմատ կսահմանափակվի քո գրադարանի առաջարկներով։ Բոլոր "
17712 "գրադարանների (կամ ուրիշների) վերաբերյալ տեղեկատվությունը տեսնելու համար "
17713 "սեղմիր ՛Համալրման տեղեկատվություն՛ զտիչը և փոխիր գրադարանը։"
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:24
17718 "The system preference 'NewsAuthorDisplay' can be used to hide or show the "
17719 "author for news item."
17721 "Համակարգային նախապատվությունը 'NewsAuthorDisplay' թաքցնելու կամ ցուցադրելու "
17722 "համար նոր ստացումների հեղինակին։"
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:5
17727 "The task scheduler is a way to schedule reports to run whenever you want."
17729 "Առաջադրանքի կազմակերպիչը եղանակ է հաշվետվությունները կազմակերպելու այնպես որ "
17730 "աշխատեցնես երբ ցանկանաս։"
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:17
17734 msgid "The three first fields are required, the rest are optional"
17735 msgstr "Առաջին երեք դաշտերը պահանջված են։ Մնացյալը կամայական են"
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:15
17739 msgid "The top of the form asks for some basics about the library "
17740 msgstr "Ձևի վերին մասը կհարցնի որոշ հիմնական տեղեկատվություն գրադարանի մասին "
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:290
17745 "The transfer slip is printed when you confirm a transfer from one branch to "
17746 "another in your system"
17748 "Փոխանցման թերթիկը տպվում է երբ քո համակարգում դու հաստատում ես փոխանցումը "
17749 "մեկ մասնաճյուղից մեկ այլի"
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:58
17754 "The type should always be 'Tabular' at this time since the other formats "
17755 "have not been implemented"
17757 "Տեսակը միշտ պետք է լինի 'Տաբուլյար' քանի որ այլ ձևաչափերը դեռ չեն ներդրված։"
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
17762 "The value for an update can include variables that change each time the "
17763 "template is used. Currently, the system supports two variables, "
17764 "__BRANCHCODE__ which is replaced with the branchcode of the library "
17765 "currently using the template, and __CURRENTDATE__ which is replaced with the "
17766 "current date in ISO format ( YYYY-MM-DD )."
17768 "Թարմացման համար արժեքը կարող է ներառել փոփոխականներ որ փոխվում են ամեն անգամ "
17769 "երբ ձևանմուշը օգտագործվում է։ Այս պահին համակարգը աջակցում է երկու "
17770 "փոփոխականներ, __BRANCHCODE__ որը փոխարինվում է այս պահին ձևանմուշը "
17771 "օգտագործող գրադարանի մասնաճյուղի կոդով, և __CURRENTDATE__ որը փոխարինվում է "
17772 "ընթացիկ ամսաթվով ISO ձևաչափով ( ՏՏՏՏ-ԱԱ-ՕՕ )։"
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:134
17776 msgid "The various Hold Policies have the following effects:"
17777 msgstr "Պահման տարբեր քաղաքականությունները ունեն տարբեր արդյունավետություն։"
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:146
17781 msgid "The various Return Policies have the following effects:"
17783 "Վերադարձի տարբեր քաղաքականությունները ունեն հետևյալ արդյունավետությունը։"
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:11
17787 msgid "The vendor add form is broken into three pieces:"
17788 msgstr "Մատակարարի ավելացման ձևաչափը բաժանված է երեք մասի։"
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:78
17793 "The vendor price is the price before any taxes or discounts are applied."
17794 msgstr "Մատակարարի գինը դա մինչ բոլոր զեղչերը և հարկերը կիրառելը գիննէ։"
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:9
17799 "The vendor pull down only shows vendors with closed baskets that are late."
17801 "Մատակարարի բացվողը միայն ցույց է տալիս մատակարարներին ուշացած փակ "
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:19
17807 "Then when generating reports on the module you created the value for you "
17808 "will see an option to limit by the definition at the bottom of the usual "
17811 "Հետո երբ գեներացնում ես հաշվետվություններ մոդուլների համար որոնց համար "
17812 "ստեղծել ես արժեք, դու կտեսնես ըստ սահմանման սահմանափակման ընտրություն որը "
17813 "գտնվում է սովորական զտիչներից ներքև։"
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:12
17818 "Then you can add descriptions for this set. To do this click on 'Add "
17819 "description' and fill the newly created text box. You can add as many "
17820 "descriptions as you want."
17822 "Ապա դու կարող ես այս բազմությանը ավելացնել նկարագրություններ։ Սա անելու "
17823 "համար կտտացրու 'Ավելացրու նկարագրություն' և լրացրու նոր ստեղծած տեքստի "
17824 "վանդակը։ Կարող ես ավելացնել այնքան նկարագրություն որքան որ ցանկանում ես։"
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
17828 msgid "There are 3 values to define:"
17829 msgstr "Կան 3 արժեքներ սահմանման համար։"
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:266
17834 "There are also a set of predefined slips (or receipts) listed on this page. "
17835 "All of these slips can be customized by altering their text via the Notices "
17836 "& Slips tool and their style using the SlipCSS preference to define a "
17837 "stylesheet. Here is what those slips are used for:"
17839 "Կան նաև այս էջում թվարկված նախապես սահմանված թերթիկների (կամ ստացականների) "
17840 "բազմություններ։ Բոլոր այս թերթիկները կարելի է ձևափոխել փոփոխելով տեքստերը "
17841 "Նշումների & Թերթիկների գործիքի միջոցով օգտագործելով SlipCSS "
17842 "նախապատվությունը ձևաթերթը սահմանելու համար։ Ներկայացված է թե ինչի համար են "
17843 "այս թերթիկները օգտագործվում։"
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:7
17847 msgid "There are four basic functions in the editor:"
17848 msgstr "Խմբագրիչում կան չորս հիմնական գործողություններ։"
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:7
17852 msgid "There are four basic functions in the uploader:"
17853 msgstr "Բեռնավորիչում կան չորս հիմնական գործողություններ։"
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:69
17858 "There are many ways to delete item records. If you only need to delete one "
17859 "item you can do this by opening up the detail page for the bib record and "
17860 "clicking the 'Edit' button at the top. From there you can choose to 'Edit "
17863 "Կան բազմաթիվ եղանակներ գրառումը ջնջելու համար։ Եթե քեզ պետք է պարզապես ջնջել "
17864 "մեկ գրառում դու կարող ես սա անել մատեն գրառման համար բացելով մանրամասների "
17865 "էջը և կտտացնելով վերին մասի 'Խմբագրել' կոճակի վրա։ Այնտեղից կարող ես "
17866 "'Խմբագրել նյութերը'"
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:30
17870 msgid "There are several messages that can appear when checking items in:"
17871 msgstr "Կան որոշ հաղորդումներ որոնք հայտնվում են երբ հետ ես ընդունում նյութ։"
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:56
17876 "There are several pre-defined options for the 'Frequency' of publication all "
17877 "of which are visible alongside your own custom frequencies by visiting "
17878 "'Manage frequencies' "
17880 "Կան մի քանի նախապես սահմանված ընտրություններ հրատարկության 'Հաճախականության' "
17881 "համար, և բոլորը տեսանելի են քո հաճախորդի հաճախականություններին զուգահեռ, "
17882 "այցելելով ՛Կառավարիր հաճախականությունները՛ "
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:7
17887 "There are several ways to place holds from the staff client. The most "
17888 "obvious is using the 'Place Hold' button at the top of any bibliographic "
17891 "Կան տարբեր եղանակներ աշխատակազմի հաճախորդից դնելու պահումներ։ Ամենաակնհայտը "
17892 "օգտագործեկն է 'Դիր պահում' կոճակը ամեն մատենագիտականգրառման վերին մասում։"
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:32
17897 "There are three indexes that comprise Content: 'fic' is derived from 003/33; "
17898 "'bio' is derived from the 008/34 and 'mus' is derived from LEADER/06. Common "
17899 "values for each of these are:"
17901 "Կան երեք ինդեքսներ որ կազմում են Բովանդակություն: 'fic' ստացվում է 003/33; "
17902 "'bio' ստացվում է 008/34 և 'mus' ստացվում է LEADER/06։ Սրանցից ամեն մեկի "
17903 "համար ընդհանուր արժեքներն են:"
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:71
17908 "There are times when Koha will prevent the librarian from being able to "
17909 "check out items to a patron. When this happens a warning will appear "
17910 "notifying the librarian of why the patron cannot check items out."
17912 "Կան պահեր երբ Կոհան կարգելափակի գրադարանավարին ընթերցողին նյութերի դուրս "
17913 "տալը։ Երբ սա պատահում է կհայտնվի զգուշացում ծանուցելով գրադարանավարին ինչու "
17914 "ընթերցողին չի կարելի նյութ դուրս տալ։"
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:17
17919 "There is a default acquisitions claim letter. If you would rather use a "
17920 "different one, you can create that in the notices module and choose it from "
17921 "the menu above the list of late items."
17923 "Առկա է լռակյաց համալրման խարանման նամակ։ Եթե կօգտագործես մեկ ուրիշը, դու "
17924 "կարող ես այն ստեղծել նշումների մոդուլում և ընտրես այն ուշացած նյութերի "
17925 "ցուցակի վերին մասի ընտրացանից։"
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:153
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:99
17931 msgstr "Տեզաուրուս "
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:23
17936 "These parameters help control patron records and circulation rules. It is "
17937 "best to set the basic parameters before visiting this section."
17939 "Այս պարամետրերը օգնում են վերահսկել հաճախորդի գրառումները և տացքի օրենքները։ "
17940 "Լավագույնն է կարգաբերել հիմնական պարամետրերը մինչ այս բաժինը այցելելը։"
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:7
17944 msgid "These preferences are set based on patron categories and item types."
17946 "Այս նախապատվությունները կարգաբերված են հիմնված ընթերցողների տեսակների և "
17947 "նյութի տեսակների վրա։"
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5
17952 "These reports are limited in what data they can look at, so it's often "
17953 "recommended to use custom reports for official end of the year statistics."
17955 "Այս հաշվետվությունները սահմանափակված ենթե մինչև որ ամսաթիվը կարող են զննել, "
17956 "և հաճախ տարեվերջյան պաշտոնական հաշվետվությունների համար խորհուրդ է տրվում "
17957 "օգտագործել հաճախորդի կողմից պատրաստված հաշվետվություններով։"
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:5
17962 "These rules define how your items are circulated, how/when fines are "
17963 "calculated and how holds are handled."
17965 "Այս օրենքները սահմանում են թե ինչպես են քո նյութերը սպասարկվում, երբ և "
17966 "ինչպես են տուգանքները տարածվում, և ինչպես են պահումները կատարվում։"
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:7
17971 "These rules only go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is "
17972 "set to 'enforce'."
17974 "Այս օրենքները միայն արդյունավետ են եթե UseBranchTransferLimits "
17975 "նախապատվությունը կարգաբերված է 'պարտադրի'։"
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:70
17980 "These tags are <item> and </item> which should enclose all "
17981 "fields from the biblio, biblioitems, and items tables."
17983 "Այս ցուցիչներն են <item> and </item> որը պետք է պարունակի բոլոր "
17984 "դաշտերը biblio-ից, biblioitems-ից, և նյութի աղյուսակներից։"
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:20
17989 "They are cumulatives but you can separate with a pipe '|' for a field with "
17992 "Առկա են կումուլյատիվներ, բայց մի քանի արժեքով դաշտի պարագայում կարող ես "
17993 "բաժանել սրանով '|'."
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:5
17998 "Think of Frameworks as templates for creating new bibliographic records. "
17999 "Koha comes with some predefined frameworks that can be edited or deleted, "
18000 "and librarians can create their own frameworks for content specific to their "
18003 "Մտածիր շրջանակների մասին որպես ձևաչափեր նոր մատենագիտական գրառումներ "
18004 "ստեղծելու համար։Կոհան գալիս է մի քանի նախապես սահմանված ձևաչափերով որոնց "
18005 "կարելի է խմբագրել կամ ջնջել, և գրադարանավարները կարող են ստեղծել իրենց "
18006 "սեփական գրադարանների բովանդակության համար բնորոշ շրջանակները։"
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:5
18011 "This administration area will help you hide or display columns on fixed "
18012 "tables throughout the staff client."
18014 "Կառավարման այս տիրույթը կօգնի աշխատակազմի հաճախորդի օգնությամբ թաքցնել կամ "
18015 "արտածել սևեռված աղյուսակների սյունակները։"
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:9
18020 "This area lets you control the columns that show several of the modules in "
18021 "Koha. If nothing is hidden you will see no check marks and will see all of "
18022 "the columns when viewing the table."
18024 "Այս տարածքը թույլ է տալիս վերահսկել Կոհայի մի քանի սյունակները։ Եթե ոչինչ "
18025 "թաքցրած չէ, դու կտեսնես որ ընտրելու նշանները չկան, և աղյուսակը դիտելիս "
18026 "կտեսնես բոլոր սյունակները։"
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:20
18031 "This can be done by searching for an existing record by clicking on the "
18032 "'Search for Biblio' link below the boxes or by entering the bib number for a "
18033 "record in the first box. Only if you search with the field between the "
18036 "Սա կարելի է անել որոնելով առկա գրառումը՝ սեղմելով վանդակներից ներքև 'Փնտրիր "
18037 "մատեն' հղումը կամ առաջին վանդակում մուտք անելով մատեն համարը։ Միայն եթե դու "
18038 "փնտրում ես փակագծերի արանքում եղած դաշտով։"
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:31
18043 "This can be done easily by using the 'Edit as New (Duplicate)' option found "
18044 "on the subscription information page and changing only the 'Library' field"
18046 "Սա կարելի է անել հեշտությամբ օգտագործելով 'Խմբագրի որպես Նոր (Կրկնվող)' "
18047 "հնարավորությունը որը գտնվում է բաժանորդագրության էջումև փոխելով միայն "
18048 "'Գրադարան' դաշտը։"
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:112
18053 "This can be overridden with the AllowRenewalLimitOverride system preference"
18055 "Սա կարելի է վերագրել AllowRenewalLimitOverride համակարգային նախապատվության "
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:88
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:93
18062 "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a flag"
18064 "Սա կաերելի է կարգաբերել գրադարանավարի օգնությամբ խմբագրելով հաճախորդի "
18065 "գրառումը և ավելացնելով դրոշակ"
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:81
18070 "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a "
18071 "restriction or by the Overdue/Notice Status Triggers"
18073 "Սա կարելի է կարգաբերել գրադարանավարի օգնությամբ խմբագրելով հաճախորդի "
18074 "գրառումը և ավելացնելով արգելանքներ կամ Ժամկետանց/Նշում վիճակի տրիգերների "
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
18080 "This configuration page allows to configure the rules for the automatic item "
18081 "modifications by age cronjob script."
18083 "Կարգաբերման այս էջը թույլ է տալիս ձևավորելու ըստ տարիքի նյութի ավտոմատ "
18084 "ձևափոխման օրենքները cronjob-ի օգնությմաբ։"
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:28
18088 msgid "This field must be wrapped in quotes if multiple values are defined."
18090 "Եթե սահմանված են բազմակի արժեքներ, այս դաշտը պետք է ներառված լինի չակերտների "
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:113
18096 "This flag can automatically be set with the Overdue/Notice StatusTriggers"
18098 "Այս դրոշակը ավտոմատ կարելի է դնել Ժամկետանց/Նշումներ StatusTriggers հետ։"
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:9
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:98
18104 "This form can automatically generate a random password if you click the link "
18105 "labeled \"Click to fill with a randomly generated suggestion. Passwords will "
18106 "be displayed as text.\""
18108 "Այս ձևը կարող է ավտոմատ գեներացնել պատահական գաղտնաբառ եթե դու սեղմես "
18109 "\"Սեղմիր որպեսզի լրացնես պատահական գեներացված առաջարկներով։ Գաղտնաբառերը "
18110 "կարտածվեն որպես տեքստ\" հղումը։"
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:104
18115 "This form will not appear if you have the patronimages system preference to "
18116 "not allow patron images"
18118 "Այս ձևը չի հայտնվի եթե քո հաճախորդի պատկեր համակարգային նախապատվությունը "
18119 "թույլ չի տալիս հաճախորդի պատկերներ"
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:12
18124 "This function allows for the selection and upload of a CSV file containing "
18127 "Ֆունկցիան թույլ է տալիս մեջբերումներ պարունակող CSV ֆայլի ընտրություն և "
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:47
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:52
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:49
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:54
18136 "This is a custom field that libraries can use for any type of data about the "
18139 "Սա ընթերցողական դաշտ է, որ գրադարանները կարող են օգտագործել հաճախորդի "
18140 "ցանկացած տվյալների համար։"
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:7
18145 "This is the library that all circulation transactions will take place at. If "
18146 "you are at another library (or on a bookmobile) you will want to set your "
18147 "library before you start circulating items. To do this you can click 'Set' "
18148 "at the top right or on the Circulation page."
18150 "Սա այն գրադարանն է որտեղ տացքի բոլոր տրանզակցիաները տեղի կունենան։ Եթե մեկ "
18151 "այլ գրադարանում ես (կամ շրջիկ գրադարանում ես) դու կցանկանաս կարգաբերել քո "
18152 "գրադարանը մինչ սպասարկում սկսելը։ Սա անելու համար կտտացրու 'Կարգաբերում'-ի "
18153 "վրա տացքի էջի վերին աջ մասում։"
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:31
18158 "This list of parameters includes functionalities that didn't fit in any "
18159 "other category. These items are optional and may not need to be altered, "
18160 "depending on your library's needs."
18162 "պարամետրերի այս ցուցակը ընդգրկում է գործառնական հնարավորություններ որոնք չեն "
18163 "կարող ընդգրկվել այլ դասերում։ Սրանք ոչ պարտադիր են և կախված քո գրադարանի "
18164 "կարիքներից կարիք չունեն փոփոխման։"
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:5
18169 "This list shows you all of the titles tagged with the term you clicked on."
18171 "Ցուցակը ցույց է տալիս վերնագրերը որ նշիկավորված են քո կողմից ընտրված "
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:210
18176 msgid "This notice is sent as the 'Advanced notice' for all items that are due"
18178 "Ծանուցումը ուղարկվել է որպես 'Խորացված ծանուցում' բոլոր այն նյութերի համար "
18179 "որ ենթակա են վերադարձման"
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:194
18183 msgid "This notice is sent as the 'Advanced notice' for an item is due"
18185 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'Ընդլայնված ծանուցում' վերադարձի ենթակա "
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:102
18191 "This notice is sent as the 'Check in' notice for all items that are checked "
18194 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'Հետ ընդունիր' բոլոր հետ ընդունված նյութերի "
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:118
18200 "This notice is sent as the 'Check out' notice for all items that are checked "
18203 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'Դուրս տրված' բոլոր այն նյութերի համար "
18204 "որոնք սպասարկված են"
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:226
18209 "This notice is sent as the 'Check out' notice for all items that are renewed"
18211 "Այս նշումը առաքված է որպես 'Դուրս տրված' նշում բոլոր երկարացված նյութերի "
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:150
18216 msgid "This notice is sent as the 'Item due' for all items that are due"
18218 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'նյութը ենթակա է վերադարձի' բոլոր վերադարձի "
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:134
18223 msgid "This notice is sent as the 'Item due' for an item is due"
18225 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'նյութը ենթակա է վերադարձի' վերադարձի "
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:227
18230 msgid "This notice is used if three criteria are met: "
18231 msgstr "Այս ծանուցումը օգտագործվում է եթե հանդիպել են երեք չափորոշիչներ "
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:103
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:119
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:135
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:151
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:166
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:195
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:211
18241 msgid "This notice is used if two criteria are met: "
18242 msgstr "Այս ծանուցումը օգտագործվում է եթե հանդիպել են երկու չափորոշիչներ "
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:188
18246 msgid "This notice is used to send Overdue Notices to Patrons"
18248 "Այս ծանուցումը օգտագործվում է հաճախորդներին ժամկետանցի ծանուցումներ "
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:182
18254 "This notice requires the emailLibrarianWhenHoldIsPlaced system preference to "
18255 "be set to 'Enable'"
18257 "Այս ծանուցումը պահանջում է որ emailLibrarianWhenHoldIsPlaced համակարգային "
18258 "նախապատվությունը կարգաբերվի որպես 'Թույլատրված'"
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:5
18263 "This one-step report will show you how many items of each item type are "
18264 "currently in your library or libraries."
18266 "Մեկ քայլանի այս հաշվետվությունը ցույց կտա յուրաքանչյուր նյութի տեսակից քանի "
18267 "նյութ կա քո գրադարանում կամ գրադարաններում։"
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:36
18272 "This option allows for saving all of the quotes in the temporary editing "
18273 "table to the pool of quotes."
18275 "Այս հնարավորությունը թույլ է տալիս հիշել մեջբերումների տիրույթում խմբագրման "
18276 "ժամանակավոր աղյուսակի բոլոր մեջբերումները։"
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:19
18280 msgid "This option allows for the addition of quotes one at a time."
18281 msgstr "Այս հնարավորությունը թույլ է տալիս միաժամանակ ավելացնել մեջբերումներ։"
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:28
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:28
18286 msgid "This option allows for the deletion of one or more quotes at a time."
18288 "Այս հնարավորությունը թույլ է տալիս միաժամանակ ջնջել մեկ կամ ավելի "
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:36
18294 "This option allows for the uploading of a CSV file containing bulk quotes."
18296 "Այս հնարավորությունը թույլ է տալիս բեռնավորել մեծ քանակի մեջբերումներ "
18297 "պարունակող CSV ֆայլ։"
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:26
18302 "This option will only appear if the AllowHoldDateInFuture system preference "
18303 "is set to 'Allow'"
18305 "Այս ընտրությունը միայն կհայտնվի եթե AllowHoldDateInFuture համակարգային "
18306 "նախապատվությունը կարգաբերված է որպես 'Թսւյլատրել'"
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:24
18311 "This option will only appear if you have set the SpecifyDueDate system "
18312 "preference to allow staff to override the due date"
18314 "Այս հնարավորությունը կհայտնվի միայն եթե դու կարգաբերել ես SpecifyDueDate "
18315 "համակարգային նախապատվությունը որ թույլ տա աշխատակազմին վերագրել վերադարձի "
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:56
18321 "This option will take you to the Holds Ratio report where you can find items "
18322 "with a high hold ratio and order additional copies. Next to each title will "
18323 "be a link with the number of items to order, click that and it will add the "
18324 "item to your basket."
18326 "Այս ընտրությունը քեզ կտանի դեպի Պահումների հարաբերակցության հաշվետվություն "
18327 "որտեղ դու կարող ես գտնել նյութեր պահման բարձր գործակիցներով և պատվիրել "
18328 "լրացուցիչ օրինակներ։ Յուրաքանչյուր վերնագրից հետո կլինի հղում պատվիրվող "
18329 "նյութի քանակներով, սեղմիր վրան և նյութը կավելացվի քո զամբյուղին։"
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:5
18334 "This page provides information regarding all of the items attached to a "
18337 "Այս էջը տրամադրում է տեղեկատվություն գրառմանը կցված նյութերի վերաբերյալ։"
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:5
18342 "This page shows a short summary of the subscription along with all of the "
18343 "issues that have been received, are expected, or marked late."
18345 "Այս էջը ցույց է տալիս բաժանորդագրությանը վերաբերվող հակիրճ "
18346 "համառոտագրությունը, բոլոր ստացված, սպասվող կսմ նշված որպես ուշացած նյութերի "
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:5
18352 "This page shows you all of the information about your subscription including "
18355 "Այս էջը ցույց է տալիս քո բաժանորդագրության ներառած նաև համարների պատմությսնը "
18356 "առնչվող ողջ տեղեկատվությունը։"
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
18361 "This page will list for you the numbering patterns you have saved in the "
18362 "past as well as a few canned patterns."
18364 "Էջը կթվարկի համարակալման ձևանմուշները որ դու հիշել ես անցյալում ինչպես նաև "
18365 "մի քանի պահված ձևանմուշներ։"
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:37
18370 "This patron category is used strictly for statistical purposes, such as in "
18371 "house use of items."
18373 "Հաճախորդի այս տեսակը խստորեն օգտագործվում է վիճակագրական նպատակներով, ասենք "
18374 "նյութերի ներքին օգտագործում։"
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:331
18379 "This permission does not include the ability to delete or create a "
18382 "Այս թույլտվությունը չի ներառում բաժանորդագրություն ստեղծելու կամ ջնջելու "
18383 "հնարավորությունը։"
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:13
18388 "This report uses 'Period,' or date, filtering that allows you to limit to a "
18389 "month by simply selecting the first day of the first month through the first "
18390 "day of the next month. For example, 10/1 to 11/1 to find statistics for the "
18391 "month of October. "
18393 "Այս հաշվետվությունը օգտագործում է 'Ժամանակահտված' կամ ամսաթիվ, որի զտումը "
18394 "թույլ է տալիս սահմանափակվել ըստ ամսի, պարզապես ընտրելով առաջին ամսվա առաջին "
18395 "օրից մինչև հաջորդ ամսվա առաջին օրը։ Օրինակ՝ հոկտեմբեր ամսվա համար "
18396 "վիճակագրություն գտնելու նպատակով հարկ է 10/1 մինչև 11/1։ "
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:5
18400 msgid "This report will list all items that are overdue at your library."
18401 msgstr "Այս հաշվետվությունը կթվարկի քո գրադարանի բոլոր ժամկետանց նյութերը։"
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:5
18406 "This report will list all of the items that Koha thinks are in transit to "
18409 "Այս հաշվետվությունը կթվարկի բոլոր այն նյութերը որոնք քր Կոհան մտածում է որ "
18410 "տրանզիտում են դեպի քո գրադարան։"
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:5
18415 "This report will list for you the patrons in your system who haven't checked "
18418 "Այս հաշվետվությունը կթվարկի քո համակարգում առկա հաճախորդներին ովքեր ոչ մի "
18419 "նյութ չեն վերցրել դուրս տանելու համար։"
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:5
18424 "This report will list items in your collection that have never been checked "
18427 "Այս հաշվետվությունը կթվարկի քո հավաքածուի այն նյութերը որոնք երբեք չեն "
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:5
18433 "This report will list the average time items are out on loan based on the "
18434 "criteria you enter"
18436 "Այս հաշվետվությունը ելնելով քո ընտրած չափորոշիչներից կթվարկի քո նյութերի "
18437 "ընթերցողի մոտ գտնվելու միջին ժամանակը։"
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:5
18442 "This report will list the total number of items of each item type per "
18445 "Այս հաշվետվությունը ըստ գրադարանի կթվարկի նյութի յուրաքանչյուր տեսակի համար "
18446 "նյութերի ընդհանուր քանակը։"
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:5
18451 "This report will show all of the holds that are waiting for patrons to pick "
18454 "Այս հաշվետվությունը ցույց կտա բոլոր պահումները որ սպասում են թե ընթերցողը "
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:5
18459 msgid "This report will show you all of the holds at your library."
18460 msgstr "Այս հաշվետվությունը ցույց կտա քո գրադարանի բոլոր պահված նյութերը։"
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:5
18465 "This report will show you all of the items that have holds on them that are "
18466 "available at the library for pulling. If the items are available at multiple "
18467 "libraries then all libraries with that item available will see the hold to "
18468 "pull until one library triggers the hold."
18470 "Այս հաշվետվությունը ցույց կտա քո գրադարանի բոլոր այն նյութերը որոնք պահված "
18471 "են և հասանելի են։ Եթե նյութերը հասանելի է բազմաթիվ գրադարաններում ապա այդ "
18472 "նյութը ունեցող բոլոր գրադարանները կտեսնեն պահումը այնքան քանի դեռ "
18473 "գրադարաններից որևէ մեկը դուրս չի գրել այդ նյութը։"
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:5
18478 "This report will show you any overdues at your library that have accrued "
18481 "Այս հաշվետվությունը ցույց կտա քո գրադարանի բոլոր ժամկետանցները որոնց վրա "
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:5
18487 "This report will simply list the items that have the been checked out the "
18490 "Այս հաշվետվությունը պարզապես կթվարկի բոլոր այն նյութերը, որոնք ամենաշատ "
18491 "սպասարկվածներն են։"
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:5
18495 msgid "This report will simply list the patrons who have the most checkouts."
18497 "Այս հաշվետվությունը պարզապես կթվարկի ամենաշատ սպասարկված ընթերցողներին։"
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:21
18502 "This requires that you have your closings added to the Holidays & Calendar "
18505 "Սա պահանջում է որ դու քո փակումները ավելացնես Պահումներ & Օրացույց գործիքում"
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:33
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:48
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:64
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:75
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:86
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:101
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:112
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:119
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:132
18517 msgid "This section can be expanded"
18518 msgstr "Այս բաժինը կարող է ընդլայնվել"
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:5
18523 "This section of Koha lets you specify a given sound to play when a given "
18524 "jQuery selector is matched."
18526 "Կոհայի այս բաժինը թույլ է տալիս մասնավորեցնել նվագելու ենթական ձայնը երբ "
18527 "տրված jQuery ընտրիչը համընկնում է։"
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:5
18532 "This section provides information about your Koha installation. It is useful "
18533 "for developers and if you wish to report bugs or issues to the Koha "
18536 "Այս բաժինը տեղեկություններ է պարունակում Կոհայի կարգաբերման մասին։ Այն "
18537 "օգտակար է նախագծողների համար, ինչպես նաև եթե դու ցանկանում ես զեկուցել "
18538 "սխալների մասին Կոհա համայնքին։"
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:9
18543 "This section tells you which version of Koha and supporting software you are "
18544 "using. If possible, when reporting issues to the Koha community, always give "
18545 "details of which version of Koha you are using. Koha is under active "
18546 "development and it is highly likely that an upgrade to a more recent version "
18547 "will provide patches and bug fixes you require."
18549 "Այս բաժինը հուշում է թե Կոհայի և աջակցող ծրագրային ապահովման որ տարբերակն եք "
18550 "օգտագործում։ Եթե հնարավոր է, երբ զեկուցում եք Կոհա համայնքին, միշտ նշիր թե "
18551 "որ տարբերակն ես օգտագործում։ Կոհան գտնվում է ակտիվ զարգացման մեջ և հասկանալի "
18552 "է, որ անցումը նոր տարբերակի կապահովի նաև շտկումներ և լրացումներ։"
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:17
18557 "This should be done regularly in preparation for any unexpected connection "
18559 msgstr "Սա պետք է կատարել մշտապես կապի ցանկացած չկանխատեսված կորստի համար։"
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:32
18563 msgid "This tab lists all of the languages that Koha has been translated to."
18564 msgstr "Այս տաբը կթվարկի բոլոր այն լեզուները որոնց որ Կոհան թարգմանված է։"
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:13
18569 "This tab lists all the dependent Perl modules for Koha and whether or not "
18570 "you have them installed, and the version number. If you are reporting an "
18571 "issue, the developer may ask what is the state of the Perl modules you have "
18574 "Այս տաբը թվարկում է Կոհայի տրամադրության տակ եղած բոլոր Perl մոդուլները, "
18575 "անկախ այն բանից դու դրանք ունես քո մոտ կարգաբերած, ինչպես նաև տարբերակի "
18576 "համարը։ Եթե զեկուցում ես սխալի մասին, ապա նախագծողը կարող է հարցնել քո "
18577 "կողմից կարգաբերած Perl մոդուլների մասին։"
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:36
18581 msgid "This tab provides a summary of Koha's release and development history."
18583 "Տաբը տրամադրում է Կոհայի թողարկման ամփոփագիրը և զարգացման պատմությունը։"
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:28
18588 "This tab shows the information related to any and all licenses associated "
18591 "Այս տաբը ցույց է տալիս տեղեկատվություն կապված որևէ և բոլոր արտոնագրերի հետ "
18592 "որ կապ ուեն Կոհայի հետ։"
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:18
18597 "This tab will provide you with warnings if you are using system preferences "
18598 "that have since been deprecated or system preferences that you have set "
18599 "without other required preferences."
18601 "Այս տաբը քեզ կտրամադրի զգուշացումներ, եթե դու օգտագործում ես համակարգային "
18602 "նախապատվությունները որոնք արդեն հնացել են, կամ համակարգային "
18603 "նախապատվությունները որ դու դրել ես առանց այլ պահանջվող նախապատվությունների։"
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:5
18608 "This tool allows you to bulk anonymize circulation histories (this means "
18609 "that you keep records of how many times items were checked out - but not the "
18610 "patrons who checked the items out) or bulk delete patrons (remove them from "
18611 "the system completely)."
18613 "Այս գործիքը քեզ թույլ է տալիս զանգվածային անանուն դարձնել տացքի "
18614 "պատմությունները (սա նշանակում է որ դու պահում ես գրանցումներ թե նյութերը "
18615 "քանի անգամ են սպասարկվել, բայց ոչ ընթերցողներին ովքեր վերցրել են նյութերը), "
18616 "կամ զանգվածաբար ջնջել ընթերցողներին (ամբողջովին ջնջելով դրանք համակարգից)։"
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:17
18621 "This tool can be used to chain together pieces of the record as well. If you "
18622 "want the series number to show in the title on your search results you "
18623 "simply have to map 490 $v to 'subtitle' along with the 245 $b."
18625 "Գործիքը կարող է օգտագործվել գրառման մասերը իրար կապելու համար։ Եթե ցանկանում "
18626 "ես որ մատենաշարի ամարը երևա քո փնտրման արդյունքների վերնագրում դու պարզապես "
18627 "պետք է քարտեզավորես 490 $v դեպի 'ենթավերնագիր' 245 $b հետ միասին։"
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:5
18632 "This tool can be used to import both bibliographic and authority records "
18633 "that are saved in MARC format. Importing records into Koha includes two "
18634 "steps. The first is to stage records for import."
18636 "Այս գործիքը կարող է օգտագործվել ՄԵԸՔ ձևաչափով հիշված մատենագիտական և "
18637 "հեղինակավոր գրառումների ներմուծման համար։ Գրառումների ներմուծումը Կոհա "
18638 "ներառում է երկու քայլ։ Առաջինը դա ներմուծման համար գրառումների փուլավորումն "
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:5
18643 msgid "This tool checks the MARC structure in your frameworks."
18644 msgstr "Այս գործիքը ստուգում է քո շրջանակների ՄԵԸՔ կառուցվածքը։"
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:7
18649 "This tool is useful for altering MARC records from various vendors/sources "
18650 "work with your MARC framework. The system essentially allows one to create a "
18651 "basic script using actions to Copy, Move, Add, Update and Delete fields."
18653 "Այս գործիքը օգտակար է տարբեր մատակարարների/աղբյուրների ՄԵԸՔ գրառումների "
18654 "փոփոխման համար քո ՄԵԸՔ շրջանակում։ Համակարգը թույլ է տալիս ստեղծել հիմնական "
18655 "սկրիպտ օգտագործելով Պատճենել, Տեղափոխել, Ավելացնել, Թարմացնել և Ջնջել "
18656 "դաշտերը գործողությունը։"
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:19
18660 msgid "This tool will allow you to delete a batch of item records from Koha."
18661 msgstr "Այս գործիքը թույլ կտա Կոհայից փաթեթեով ջնջել նյութերի գրառումները։"
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:5
18666 "This tool will allow you to edit batches of bibliographic and/or authority "
18667 "records using MARC Modification Templates. Before visiting this tool you "
18668 "will want to set up at least one MARC modification template."
18670 "Այս գործիքը թույլ կտա օգտագործելով ՄԵԸՔ Ձևափոխման Ձևանմուշը խմբագրել "
18671 "մատենագիտական և/կամ հեղինակավոր գրառումները փաթեթով։ Մինչ այս գործիքին "
18672 "անցնելը հարկ է կարգաբերել առնվազն մեկ ՄԵԸՔ ձևափոխման ձևանմուշ։"
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:5
18677 "This tool will allow you to map MARC fields to a set of predefined keywords."
18679 "Այս գործիքը թույլ կտա քարտեզավորել ՄԵԸՔ դաշտերը նախապես սահմանված բանալի "
18680 "բառերի բազմությանը։"
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:5
18684 msgid "This tool will allow you to modify a batch of item records in Koha."
18686 "Այս գործիքը թույլ կտա Կոհայում ձևափոխել նյութերի գրառումների փաթեթները։"
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:5
18691 "This tool will allow you to upload cover images for the materials in your "
18692 "catalog. To access this tool, staff will need the upload_local_cover_images "
18693 "permission. In order for images to show in the staff client and/or OPAC you "
18694 "will need to set your LocalCoverImages and/or OPACLocalCoverImages "
18695 "preferences to 'Display.' Images can be uploaded in batches or one by one."
18697 "Այս գործիքը քեզ թույլ կտա նյութերի կազմերի պատկերները բեռնավորել քարտարան։ "
18698 "Այս գործիքին մուտք ունենալու համար աշխատակազմին կարիք կլինի "
18699 "upload_local_cover_images արտոնություն։ Որպեսզի պատկերները երևան աշխատակազմի "
18700 "հաճախորդում և/կամ ՀՕԱՔ-ում քեզ հարկավոր է կարգաբերել քո LocalCoverImages և/"
18701 "կամ OPACLocalCoverImages նախապատվությունները որպես 'Արտածել'։ Պատկերները "
18702 "կատող են բեռնավորվել փաթեթով կամ առանձին։"
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:5
18707 "This tool will take a batch of record numbers for either bibliographic "
18708 "records or authority records and allow you to delete all those records and "
18709 "any items attached to them in a batch."
18711 "Այս գործիքը կվերցնի գրառման համարների փաթեթը կամ մատենագիտական կամ "
18712 "հեղինակավոր գրառումների համար, և թույլ կտա քեզ փաթեթով ջնջել բոլոր այդ "
18713 "գրառումները և դրանց կցված նյութերը։"
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:17
18717 msgid "This value corresponds to the duration an item is considered as new."
18718 msgstr "Այս արժեքը համապատասխանում է նյութը նոր համարելու տևողությանը։"
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:19
18723 "This value will be charged to patrons when you mark and item they have "
18724 "checked out as 'Lost'"
18726 "Այս արժեքը կպահվի հաճախորդից երբ դու նշես նյութը որ իրենք վերցրել են որպես "
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:19
18732 "This will allow for easy entry of local cities into the patron record "
18733 "without risking the potential for typos or mistaken zip/postal codes."
18735 "Սա թույլ կտա հեշտությամբ մուտք անել քաղաքները հաճախորդի գրառման մեջ առանց "
18736 "դիմելու ռիսկի զիպ/փոստային կոդերում վրիպակների և սխալների։"
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:13
18741 "This will allow you download a local copy of your patrons and circulation "
18742 "data. Click the 'Download records' link at the top of the page to "
18743 "synchronize your data."
18745 "Սա քեզ թույլ կտա բեռնաթափել քո օգտատերերի տեղային պատճեն և տացքի տվյալները։ "
18746 "Սինխրոնացման համար սեղմիր էջի վերին մասի 'Բեռնաթափել գրառումները' հղումը։"
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:37
18750 msgid "This will charge the patron on checkout"
18751 msgstr "Սա կփոխի ընթերցողին դուրս տրման պահին"
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:15
18755 msgid "This will check the holiday calendar before charging fines"
18756 msgstr "Մինչ տուգանքներ գանձելը սա կստուգի տոների օրացույցը"
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:9
18760 msgid "This will generate a text file with one barcode per line."
18761 msgstr "Սա կգեներացնի տեքստային ֆայլ մեկ շտրիխ կոդով յուրաքանչյուր տողում։"
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:7
18766 "This will list the due date (overdues in red), who has the item, item "
18767 "information and what library the item is at."
18769 "Սա կթվարկի վերադարձի ենթակաների ամսաթվերը (ժամկետանցները կարմիրով), ով ունի "
18770 "նյութ, նյութի մասին տեղեկատվություն, և թե որ գրադարանում է նյութը գտնվում։"
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:64
18775 "This will not only duplicate your budget, but all of the funds associated "
18776 "with that budget so that you can reuse budgets and funds from year to year "
18777 "and so that you can move unreceived orders and if desired unspent funds from "
18778 "a previous budget to the new budget."
18780 "Սա ոչ միայն կպատճենի քո բյուջեն, բայց նաև բոլոր այն հիմնադրամները որ կապված "
18781 "են այդ բյուջեի հետ, այնպես որ դու կարող ես տարուց տարի վերաօգտագործել "
18782 "բյուջեները և հիմնադրամները, և այսպիոով դու կարող ես տեղափոխել չստացված "
18783 "պատվերները և եթե նպատակահարմար է նաև չծախսված գումարները նախորդ բյուջեից "
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:87
18789 "This will open a new MARC record with the fields filled in with the values "
18790 "from the original bibliographic record."
18792 "Սա կբացի լրացված դաշտերով նոր ՄԵԸՔ գրառում որոնց արժեքները վերցված են իրական "
18793 "մատենագիտական գրառումից։"
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:41
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:7
18798 msgid "This will open up a blank form for entering MARC field data"
18799 msgstr "ՄԵԸՔ տվյալների մուտքագրման համար սա կբացի դատարկ ձևանմուշ։"
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:60
18804 "This will open up the batch item modification tool where you can edit all of "
18805 "the items on this record as a batch."
18807 "Սա կբացի նյութի փաթեթով ձևափոխման գործիքը, որտեղ դու կարող ես փաթեթով "
18808 "խմբագրել այս գրառման բոլոր նյութերը։"
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:11
18813 "This will prompt you to enter the barcode for the item this record should be "
18816 "Սա քեզ կհուշի մուտք անել շտրիխկոդը այն նյութի համար որին ցանկանում ես կապել "
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:11
18821 msgid "Time should be entered as hh:mm (2 digit hour, 2 digit minute)"
18823 "Ժամանակը պետք է մուտք արվի որպես ժժ։րր (2նիշ որպես ժամ, 2 նիշ որպես րոպե)"
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:34
18828 msgstr "Ժամանակացույց"
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:31
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:23
18838 "Tip : If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should "
18839 "contain a comma-separated list of attribute types and values."
18841 "Հնարք։ Երբ բեռնավորում ես ընթերցողի բնութագրիչները 'patron_attributes' դաշտը "
18842 "պետք է պարունակի բնութագրիչների տեսակնեերի և արժեքների ցուցակը ստորակետով "
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:107
18857 "Tip: A Comma Separated Text file is a CSV file and it can be opened by any "
18858 "spreadsheet application."
18860 "Հնարք։ Ստորակետով բաժանված տեքստային ֆայլը դա CSV ֆայլ է, և այն կարելի է "
18861 "բացել աղյուսակների կիրառություններով։"
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:42
18866 "Tip: All fields, with the exception of the 'Item Type' will be editable from "
18867 "the Item Types list"
18869 "Հնարք։ Բոլոր դաշտերը, բացառությամբ 'Նյութի տեսակի' կլինեն խմբագրելի Նյութի "
18870 "տեսակներ ցուցակից"
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:19
18875 "Tip: Chain together the fields you want to show after the item title in the "
18876 "order in which you want them to appear."
18878 "Հնարք։ Շղթայիր այս դաշտերը իրար եթե ցանկանում ես նյութի վերնագրից հետո ցույց "
18879 "տալ դասակարգված այնպես ինչպես որ ցանկանում ես հայտնվեն։"
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:22
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:21
18885 "Tip: If no results are found, try searching for fewer fields, not all Z39.50/"
18886 "SRU targets can search all of the fields above."
18888 "Հնարք: Եթե ոչ մի արդյունք չի գտնված, փորձիր որոնել ավելի քիչ դաշտերով, ոչ "
18889 "բոլոր Z39.50/SRU թիրախներն են որ կարող են որոնում կատարել ըստ վերևում բերված "
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:128
18895 "Tip: If the total amount loanable for a given patron category is left blank, "
18896 "no limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
18899 "Հնարք։ Եթե տրվծ հաճախորդի դասի համար գումարային տրվող քանակը թողնված է "
18900 "դատարկ, ապա սահմանափակումներ չեն կիրառվում, բացի եթե որոշակի նյութի համար "
18901 "դու սահմանում ես սահմանափակումներ։"
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:32
18906 "Tip: If you do not fill in this value Koha will use the address in the "
18907 "ReplytoDefault preference"
18909 "Հնարք։ Եթե չլրացնես այս արժեքը, Կոհան կօգտագործի ReplytoDefault "
18910 "նախապատվությունում նշված հասցեն։"
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:37
18915 "Tip: If you do not fill in this value Koha will use the address in the "
18916 "ReturnpathDefault preference"
18918 "Հնարք։ Եթե այս արժեքը չլրացնեք, Կոհան կօգտագործի ReturnpathDefault "
18919 "նախապատվության հասցեն։"
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:44
18924 "Tip: If you're adding a report group on the fly, remember that you code "
18925 "should be fewer than 10 characters and should not include special characters "
18928 "Հնարք։ Եթե հնթացս ավելացնում ես հաշվետվության խումբ, հիշիր որ քո կոդը պետք է "
18929 "լինի տաս նիշից քիչ և չպետք է ներառի հատուկ նիշեր և բացատներ։"
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:49
18934 "Tip: If you're adding a report subgroup on the fly, remember that you code "
18935 "should be fewer than 10 characters and should not include special characters "
18938 "Հնարք։ Եթե հնթացս ավելացնում ես հաշվետվության ենթախումբ, հիշիր որ քո կոդը "
18939 "պետք է լինի տաս նիշից քիչ և չպետք է ներառի հատուկ նիշեր և բացատներ։"
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:72
18944 "Tip: In order for the unreceived orders to be automatically moved to the new "
18945 "budget, the fund structures in the previous budget must exist in the new "
18946 "budget. Budgets without unreceived orders cannot be closed."
18948 "Հնարք։ Որպեսզի չստացված պատվերները ավտոմատ տեղափոխվեն նոր բյուջե, նախորդ "
18949 "բյուջեի կառուցվածքները պետք է առկա լինեն նոր բյուջեում։ Չստացված պատվերներով "
18950 "բյուջեները հնարավոր չէ փակել։"
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:26
18955 "Tip: It is also possible to create analytic records from this screen by "
18956 "clicking on \"Create Analytics\""
18958 "Հնարք։ Նաև հնարավոր է այս պաստառից ստեղծել վերլուծական գրառումներ սեղմելով "
18959 "\"Ստեղծիր վերլուծականներ\""
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:11
18964 "Tip: Large libraries can choose to filter the report before it runs by "
18965 "setting the FilterBeforeOverdueReport system preference to 'Require'."
18967 "Հնարք։ Մինչ կատարելը հսկա գրադարնները կարող են ընտրել զտիչներ կարգաբերելով "
18968 "FilterBeforeOverdueReport համակարգային նախապատվությունը որպես 'Պահանջվում է'։"
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:22
18972 msgid "Tip: Mac users use the OPTION button in place of ALT"
18973 msgstr "Հնարք։ Mac օգտատերեը թող օգտագործեն OPTION կոճակը ALT-ի փոխարեն"
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:249
18978 "Tip: Notice also that if you'd like to notify patrons of new serial issues, "
18979 "you can click on 'define a notice' which will take you to the 'Notices' tool"
18981 "Հնարք։ Նկատի առ նաև որ եթե ցանկանում ես ընթերցողներին տեղեկացնել պարբերական "
18982 "նոր համարների մասին, դու կարող ես սեղմել 'սահմանիր ծանուցումը' որը քեզ "
18983 "կտեղափոխի դեպի 'Ծանուցումների' գործիք"
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:52
18987 msgid "Tip: Of the fields listed, only 'Library code' and 'Name' are required"
18989 "Հնարք։ Թվարկաված դաշտերից միայն 'Գրադարանի կոդը' և 'Անունն' են պահանջված"
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:7
18994 "Tip: This data is not automatically updated, so be sure to keep it up to "
18995 "date so that your accounting is kept correct."
18997 "Հնարք։ Այս տվյալները ավտոմատ թարմացվում են, այսպիսով եղիր վստահ որ դրանք "
18998 "թարմ են, այնպես որ քո հաշվապահությունը նորմալ վիճակում է։"
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:5
19003 "Tip: This tool does not use the label layouts or templates, it simply prints "
19004 "a spine label in the first spot on the label sheet."
19006 "Հնարք։ Այս գործիքը չի օգտագործում պիտակի ձևանմուշներ կամ ձևեր, այն պարզապես "
19007 "տպում է կողային պիտակը պիտակի ցուցակի առաջին տեղում։"
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:57
19011 msgid "Tip: To add today's date you can use the <<today>> syntax"
19013 "Հնարք: Այսօրվա ամսաթիվը ավելացնելու համար դու կարող ես օգտագործել <<"
19014 "today>> շարահյուսությունը"
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:73
19019 "Tip: To generate a date picker calendar to the right of the field when "
19020 "running a report you can use the 'date' keyword like this: <<Enter "
19021 "Date|date>> "
19023 "Հնարք։ Երբ աշխատեցնում ես հաշվետվությունը և ցանկանում ես դաշտից աջ "
19024 "գեներացնել ամսաթվի ընտրության օրացույցը, դու կարող ես օգտագործել 'ամսաթիվ' "
19025 "բանալի բառը, նման սրան՝ <<Enter Date|date>> "
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:11
19030 "Tip: To get a complete picture of your monthly or daily circulation, you can "
19031 "run the report twice, once for 'Type' of 'Checkout' and again for 'Renewal.'"
19033 "Հնարք։ Քո ամսական կամ օրական տացքի ամբողջական պատկերը ստանալու համար դու "
19034 "կարող ես աշխատեցնել հաշվետվությունը երկու անգամ, մեկ անգամ որպես 'Տեսակ' "
19035 "'Դուրս տրումնեերի' համար, և մյուս անգամ որպես 'Թարմացում'։"
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:27
19040 "Tip: To make item subfields required in a framework you'll want to edit the "
19041 "952 field in the framework editor."
19043 "Հնարք։ Շրջանակում նյութի ենթադաշտը պահանջված դարձնելու համար կեզ հարկ կլինի "
19044 "խմբագրել 952 դաշտը։"
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:26
19049 "Tip: With overdue notices, be sure to put your branch name in the "
19050 "description as well so that it will be visible when setting up your triggers."
19052 "Հնարք։ Ժամկետանց ծանուցումներով վստահ եղիր նկարագրությունում դնել քո "
19053 "մասնաճյուղի անունը այնպես որ այն տեսանելի կլինի երբ կարգաբերում ես քո "
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:25
19059 "Tip: With this selected there is no need to choose any other permissions"
19060 msgstr "Հնարք։ Այս ընտրությամբ կարիք չկա ընտրելու որևէ այլ թույլատվություններ։"
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:75
19065 "Tip: You have to put \"%%\" in a text box to 'leave it blank'. Otherwise, it "
19066 "literally looks for \"\" (empty string) as the value for the field."
19068 "Հնարք: Դու պետք է դնես \"%%\" տեքստային վանդակում 'leave it blank'։ Հակառակ "
19069 "պարագայում այն բառացի ունի այս տեսքը \"\" (դատարկ տող) որպես դաշտի արժեք։"
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:66
19076 #. %1$s: IF fields.100.0.indicator.1
19077 #. %2$s: fields.245.0.a.0
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:133
19081 msgid "Title=%s%s%s "
19082 msgstr "Վերնագիր=%s%s%s "
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:58
19087 "To access to the field list of the current record, you have to use the "
19088 "'fields' variables (which is a hashref)."
19090 "Ընթացիկ գրառման դաշտերի ցանկին մուտք ունենալու համար դու պետք է օգտագործես "
19091 "'fields' փոփոխականները (որը hashref է)։"
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:9
19095 msgid "To add a CSV Profile"
19096 msgstr "Ավելացնել CSV պրոֆայլ"
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:64
19101 "To add a Search Domain or Library Property Group click the 'New Group' "
19102 "button at the top of the screen."
19104 "Փնտրման Դոմեյն կամ Գրադարանի Սեփականության Խումբ ավելացնելու համար պաստառի "
19105 "վերին մասում կտտացրու 'Նոր խումբ' կոճակը"
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:5
19110 "To add a field to a Authority Framework, click the 'New Tag' button at the "
19111 "top of the Authority Framework definition.This will open up a blank form for "
19112 "entering MARC field data."
19114 "Հեղինակավորի կառուցվածքում դաշտ ավելացնելու համար սեղմիր Հեղինակավոր "
19115 "Շրջանակի Սահմանման վերին մասի 'Նոր Ցուցիչ' կոճակը։ Սա կբացի դատարկ ձև ՄԵԸՔ "
19116 "դաշտում տվյալների մուտքի համար։"
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:39
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:5
19122 "To add a field to a Framework click the 'New Tag' button at the top of the "
19123 "Framework definition"
19125 "Կառուցվածքին դաշտ ավելացնելու համար սեղմիր 'Նոր Ցուցիչ' կոճակը Կառուցվածքի "
19126 "սահմանման վերին մասում։"
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:15
19131 "To add a new Patron Attribute Type, click the 'New Patron Attribute Type' "
19132 "button at the top of the page"
19134 "Նոր Ընթերցողական Բնութագրիչի Տեսակի ավելացման համար էջի վերին մասում սեղմիր "
19135 "'Նոր Ընթերցողական Բնութագրիչի Տեսակ'-ի վրա"
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:11
19139 msgid "To add a new alert:"
19140 msgstr "Նոր ահազանգ ավելացնելու համար."
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:5
19145 "To add a new authority record you can either choose the authority type from "
19146 "the 'New Authority' button or search another library by clicking the 'New "
19147 "from Z39.50' button."
19149 "Հեղինակավոր նոր գրառման ավելացման համար դու կարող ես 'Նոր հեղինակավոր' "
19150 "կոճակից ընտրել հեղինակավորի տեսակը կամ փնտրել մեկ այլ գրադարան կտտացնելով "
19151 "'Նոր Z39.50-ից' կոճակը։"
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:9
19156 "To add a new batch, you want to click on the 'Batches' button at the top of "
19157 "your page and choose 'New Batch'"
19159 "Նոր փաթեթ ավելացնելու համար քո էջի վերին մասում պետք է սեղմես 'Փաթեթներ' "
19160 "կոճակը և ընտրես 'Նոր փաթեթ'-ը"
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:9
19165 "To add a new city, click the 'New City' button at the top of the page and "
19166 "enter the city name, state and zip/postal code."
19168 "Նոր քաղաք ավելացնելու համար էջի վերին մասում սեղմիր 'Նոր քաղաք' կոճակը և "
19169 "մուտք արա քաղաքի անունը, նահանգը և փոստային կոդը։"
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:13
19173 msgid "To add a new framework"
19174 msgstr "Նոր շրջանակ ավելացնելու համար"
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:13
19179 "To add a new fund click the New button and then choose which Budget you "
19180 "would like to add the fund to."
19182 "Նոր դրամագլխի ավելացման համար սեղմիր Նոր կաճակը և ընտրիր այն բյուջեն որին "
19183 "կցանկանաս ավելացնել դրամագլուխ։"
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:11
19188 "To add a new item type, simply click the 'New Item Type' button at the top "
19189 "of the Item Types page."
19191 "Նյութի նոր տեսակի ավլեացման համար Նյութի տեսակի էջի վերին մասում պարզապես "
19192 "սեղմիր 'Նյութի նոր տեսակ' կոճակի վրա։"
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:11
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:9
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:9
19199 "To add a new layout, you want to click on the 'Layouts' button at the top of "
19200 "your page and choose 'New Layout'"
19202 "Նոր ձևանախագիծ ավելացնելու համար քո էջի վերին մասում սեղմիր 'Ձևանախագիծ' "
19203 "կոճակի վրա և ընտրի 'Նոր ձևանախագիծ'-ը"
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:11
19207 msgid "To add a new library:"
19208 msgstr "Նոր գրադարան ավելացնելու համար"
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:13
19212 msgid "To add a new notice or slip"
19213 msgstr "Նոր նշում կամ թերթիկ ավելացնելու համար"
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:44
19218 "To add a new patron category click 'New Category' at the top of the page"
19220 "Ընթերցողի նոր դաս ավելացնելու համար էջի վերին մասում սեղմիր 'Նոր դաս' կոճակի "
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:59
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:11
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:11
19228 "To add a new profile, you want to click on the 'Profiles' button at the top "
19229 "of your page and choose 'New Profile'"
19231 "Նոր պրոֆայլ ավելացնելու համար քո էջի վերին մասում սեղմիր 'Պրոֆայլեր' կոճակի "
19232 "վրա և ընտրի 'Նոր պրոֆաըլ'։"
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:7
19236 msgid "To add a new search term simply fill in the 'Add a new field' area:"
19238 "Որոնման նոր տերմին ավելացնելու համար պարզապես լրացրու ՛Ավելացրու նոր դաշտ՛ "
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:9
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:25
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:9
19246 "To add a new template, you want to click on the 'Templates' button at the "
19247 "top of your page and choose 'New Template'"
19249 "Նոր ձևանմուշ ավելացնելու համար քո էջի վերին մասում սեղմիր 'Ձևանմուշ' կոճակը "
19250 "և ընտրի 'Նոր ձևանմուշ'-ը։"
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:9
19255 "To add a vendor, click the 'New Vendor' button on the Acquisitions page."
19257 "Մատակարար ավելացնելու համար Համալրում էջից սեղմիր 'Նոր Մատակարար'-ի վրա։"
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:9
19261 msgid "To add account information, click the 'New account' button."
19263 "Նոր հաշվեհամարի տեղեկատվություն ավելացնելու համար սեղմիր 'Նոր հաշվեհամար' "
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:9
19269 "To add additional values to the manual invoice type pull down menu, add them "
19270 "to the MANUAL_INV Authorized Value"
19272 "Ձեռքով գրվող ինվոյսին տեսակին լրացուցիչ տվյալներ ավելացնելու համար բաց "
19273 "ընտրացանկը, ավելացրու դրանք MANUAL_INV թույլատրված արժեքին"
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:7
19277 msgid "To add an EAN, click the 'New EAN' button."
19278 msgstr "EAN ավելացնելու համար սեղմիր 'Նոր EAN' կոճակը։"
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:57
19283 "To add another template you can either start fresh or click the 'Duplicate "
19284 "current template' checkbox to create a copy of an existing template to start "
19287 "Մեկ այլ ձևանմուշ ավելացնելու համար դու կարող ես կամ սկսել թարմից և կամ "
19288 "սեղմելով 'Պատճենիր ընթացիկ ձևանմուշը' ընտրավանդակը ստեղծել առկա ձևանմուշի "
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:11
19294 "To add items to a collection, click \"Add or remove items\" next to the "
19295 "collection's name in the list of collections. Under \"Add or remove items\" "
19296 "scan or type in the barcode of the item you wish to add to the collection, "
19297 "and hit Enter or click Submit if necessary."
19299 "Հավաքածուին նյութ ավելացնելու համար, սեղմիր \"Ավելացրու կամ հեռացրու նյութեր"
19300 "\", որը հավաքածուների ցուցակի հավաքածուի անվանից հետո է։ \"Ավելացրու կամ "
19301 "հեռացրու նյութեր\" ներքո սքան արա կամ մուտք արա հավաքածուին ավելացվող նյութի "
19302 "շտրիծ կոդը, և սեղմիր Մուտք կամ սեղմիր Հաստատիր։"
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:7
19307 "To add news to either the OPAC, the Staff Client or a Circulation receipt:"
19309 "ՀՕԱՔ-ում կամ աշխատակազմի հաճախորդում կամ Տացքի ստացականում նորություններ "
19310 "ավելացնելու համար։"
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:105
19314 msgid "To add patron images in bulk, use the Upload Patron Images Tool"
19316 "Ընթերցողական պատկերները զանգվածաբար ավելացնելու համար օգտագործիր Բեռնավորի "
19317 "Հաճախորդի Պատկերի գործիքը։"
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:11
19322 "To add patrons to the list click the 'Add patron's button to the right of "
19325 "Ցուցակին ըներցողներ ավելացնելու համար սեղմիր ցուցակից աջ ընկած 'Ավելացրու "
19326 "ընթերցող' կապի վրա։"
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:40
19331 "To add titles to an existing list click on the list name from the page of "
19334 "Առկա ցուցակին վերնագրեր ավելացնելու համար ցուցակների էջից սեղմիր ցուցակի "
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:37
19340 "To add your query, click the link to 'Create from SQL' on the main reports "
19341 "module or the 'New report' button at the top of the 'Saved reports' page."
19343 "Քո հարցումը ավելացնելու համար հիմնական հաշվետվությունների մոդուլից սեղմիր "
19344 "'Ստեղծիր SQL-ից' կապը կամ Հիշված Հաշվետվություններ էջի վերին մասից սեղմիր "
19345 "՛Նոր հաշվետվություն՛ կոճակը։"
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:12
19350 "To approve a tag, you can either click the 'Approve' button in line with the "
19351 "term, or check all terms you want to approve and click 'Approve' below the "
19354 "Թեգը հաստատելու համար կամ պետք է սեղմես 'Հաստատել' կոճակի վրա որը համահունչ "
19355 "է տերմինին, կամ ընտրի բոլոր տերմինները որ ցանկանում ես հաստատել և սեղմիր "
19356 "աղյուսակի ստորին մասում 'Հաստատել'։"
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:26
19360 msgid "To be able to order from a vendor, you must make them 'Active.'"
19362 "Որպեսզի կարողանաս պատվիրել Մատակարարից, դու պետք է դրանք սարքես 'Ակտիվ'։"
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:27
19367 "To change the precedence of a given alert, use the four arrows to move it "
19368 "up, down, or to the top or bottom of the list."
19370 "Տրված ահազանգի հաջորդականությունը փոխելու համար օգտագործիր չորս սլաքները "
19371 "շարժելու վեր, ներքև, կամ ցուցակի վերին կամ ներքին մասեր գնալու համար։"
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:16
19376 "To check an item in scan the barcode for the item into the box provided. A "
19377 "summary of all items checked in will appear below the checkin box"
19379 "Նյութը հետ ընդունելու համար առաջարկվող վանդակում սքան արա նյութի շտրիխ կոդը։ "
19380 "Հետ ընդունման վանդակից ներքև բոլոր նյութերի համառոտագրությունը կհայտնվի։"
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:5
19385 "To check an item out to a patron, first search for that patron using one of "
19386 "the many options listed above. You will then be presented with the checkout "
19389 "Նյութը ընթերցողին դուրս տալու համար սկզբից որոնիր ընթերցողին օգտագործելով "
19390 "վերևում թվարկված բազմաթիվ ընտրություններից մեկը։ Ապա քեզ կներկայացվի տացքի "
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:21
19396 "To check terms against the approved and rejected lists (and possibly against "
19397 "the dictionary you have assigned for tag moderation) simply enter the term "
19398 "into the search box on the bottom right of the screen to see the status of "
19401 "Հաստատված և մերժված ցուցակներից նյութեր ընտրելու համար (և հավանաբար թեգերի "
19402 "մոդերացման համար նշանակված բառարանից) պաստառի ներքին աջ մասի փնտրման "
19403 "վանդակում պարզապես մուտք արա տերմինը որպեսզի տեսնես տերմինի վիճակը"
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:36
19407 msgid "To clean a batch, click the 'Clean' button to the right"
19408 msgstr "Փաթեթը մաքրելու համար սեղմիր աջ մասի 'Մաքրել' կոճակը։"
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:32
19412 msgid "To clean items out of the 'reservoir':"
19413 msgstr "'Ռեզերվուարից' գրառումները մաքրելու համար"
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:33
19418 "To complete the process continue to the Managed Staged MARC Records Tool"
19420 "Գործընթացը ավարտելու համար գնա Կառավարելի Աստիճանակարգված ՄԵԸՔ Գրառումների "
19421 "Գործիք շարունակելու համար"
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:7
19425 msgid "To create a new list of patrons click the 'New patron list' button"
19427 "Ընթերցողների նոր ցուցակ ստեղծելու համար սեղմիր 'Ընթերցողի նոր ցուցակ' կոճակը"
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:9
19431 msgid "To create a new matching rule:"
19432 msgstr "Համընկնման նոր օրենք ստեղծելու համար"
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:10
19437 "To create a new rotating collection, click the \"New Collection\" button, "
19438 "fill in the Title and Description, and click Submit. Once submitted you'll "
19439 "see \"Collection Name added successfully\"; click \"Return to rotating "
19440 "collections home\" to return to the main Rotating Collections management "
19441 "page (or click Rotating Collections in the sidebar)."
19443 "Նոր շրջաբերական հավաքածու ստեղծելու համար, սեղմիր \"Նոր հավաքածու\" կոճակը, "
19444 "լրացրու Վերնագիրը և Նկարագրությունը, և սեղմիր Հաստատել։ Հաստատումից հետո դու "
19445 "կտեսնես \"Հավաքածուի անունը հաջողությամբ ավելացվել է\", սեղմիր \"Վերադարձիր "
19446 "շրջաբերական հավաքածուների տունը\" որպեսզի վերադառնաս հիմնական Շրջաբերական "
19447 "հավաքածուների կառավարման էջին (կամ կողային տողից սեղմիր Շրջաբերական "
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:15
19453 "To delete a condition, just leave at least one of 'Field' or 'Subfield' "
19454 "empty and click on 'Save'."
19456 "Պայմանը ջնջելու համար սրանցից գոնե մեկը 'Դաշտ' կամ 'Ենթադաշտ' կամ թող դատարկ "
19457 "և սեղմիր 'Հիշել'։"
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:48
19462 "To delete a profile, check the 'Delete selected profile' option before "
19463 "clicking 'Submit Query'"
19465 "Պրոֆայլը ջնջելու համար ընտրի 'Ջնջիր ընտրված պրոֆայլը' հնարավորությունը մինչ "
19466 "'Հերթագրի հարցումը' սեղմելը։"
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:22
19471 "To delete a set, just click on the link 'Delete' on the same line of the set "
19472 "you want to delete."
19474 "Բազմությունը ջնջելու համար պարզապես սեղմիր 'Ջնջել' կապը նույն տողի վրա որի "
19475 "բազմությունը ցանկանում ես ջնջել։"
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:27
19480 "To delete an authority record you first must make sure it's not linked to "
19481 "any bibliographic records. If it is not used by any bibliographic records a "
19482 "'Delete' link will appear to the right of the record on the search results "
19483 "and as a button that appears after clicking on the summary of the authority "
19486 "Հեղինակավոր գրառումը ջնջելու համար սկզբից պետք է վստահ լինես որ այն կապված "
19487 "չէ որևէ մատենագիտական գրառման հետ։ Եթե ոչ մի կապ չկա փնտրման արդյունքների "
19488 "ձախ մասում 'Ջնջել' հղումը կհայտնվի որպես արդյունք հեղինակավոր գրառման "
19489 "համառոտագրության կապի վրա սեղմելուց։"
19491 #. %1$s: INCLUDE 'help-bottom.inc'
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:31
19495 "To delete one or more alerts, check the checkboxes for those alerts you wish "
19496 "to delete, then click the \"Delete selected alerts\" button and confirm you "
19497 "want to delete those alerts. %s "
19499 "Մեկ կամ ավելի ահազանգեր ջնջելու համար, ընտրիր այն ահազանգերի ընտրավանդակները "
19500 "որոնց ցանկանում ես ջնջել, ապա սեղմիր \"Ջնջիր ընտրված ահազանգերը\" կոճակը և և "
19501 "հաստատիր որ ցանկանում ես ջնջել այդ ահազանգերը։ %s "
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
19506 "To delete one or multiple of these images, click the checkbox to the right "
19507 "of each image you want to delete and click the 'Delete' button."
19509 "Մեկ կամ մի քանի պատկերներ ջնջելու համար սեղմիր ջնջելու ենթակա յուրաքանչյուր "
19510 "պատկերից աջ ընկած վանդակի վրա և սեղմիր 'Ջնջել' կոճակը։"
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:53
19515 "To delete or cancel a hold, choose 'del' from the menu or click the red 'X' "
19516 "to the right of the hold line."
19518 "Պահումը ջնջելու կամ չեղյալ անելու համար ընտրի 'ջնջ' ընտրացանկից կամ կտտացրու "
19519 "պահման տողից աջ կարմիր 'X' վրա։"
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:33
19524 "To duplicate a budget from a previous year, click on the link for the budget "
19525 "name from the list of budgets"
19527 "Նախորդ տարվա բյուջեն պատճենելու համար, բյուջեների ցուցակից սեղմիր բյուջեի "
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:52
19533 "To duplicate a field click on the 'repeat this tag' icon to the right of the "
19535 msgstr "Դաշտը կրկնելու համար սեղմիր թեգից աջ 'կրկնի այս թեգը' պատկերիկը "
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:55
19540 "To duplicate a subfield click on the clone icon (to remove a copied field, "
19541 "click the delete clone icon) to the right of the field"
19543 "Ենթադաշտը կրկնելու համար սեղմիր դաշտից աջ ընկած կլոնի պատկերիկը (պատճենած "
19544 "դաշտը հեռացնելու համար կտտացրու ջնջիր կլոնի պատկերիկը)"
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:73
19549 "To edit a record you can click 'Edit Biblio' from the search results on the "
19550 "cataloging page or by clicking the Edit button on the Bibliographic Record "
19551 "and choosing 'Edit record'"
19553 "Գրառումը խմբագրելու համար քարտագրման էջի փնտրման արդյունքներից դու կարող ես "
19554 "կտտացնել 'Խմբագրել Բիբլիոն' կամ սեղմելով Խմբագրել կոճակը մատենագիտական "
19555 "գրառման տարածքում և ընտրելով 'Խմբագրել գրառումը'"
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:101
19560 "To edit a specific section of the patron record (for example the Library Use "
19561 "section) click the 'Edit' link below the section"
19563 "Ընթերցողի գրառման հատկանշական բաժինը խմբագրելու համար (օրինակ Գրադարանի "
19564 "օգտագործման բաժին) կտտացրու ստորև առկա 'Խմբագրել' կապը։"
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:52
19568 msgid "To edit events"
19569 msgstr "Իրադարձությունները խմբագրելու համար"
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:9
19574 "To edit or receive an issue, simply check the box in the 'Edit' column and "
19575 "click the 'Edit Serial' button."
19577 "Համարը ստանալու կամ խմբագրելու համար պարզապես 'Խմբագրել' սյունակում ընտրի "
19578 "վանդակը և կտտացրու 'Խմբագրի պարբերականը' կոճակը։"
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:94
19583 "To edit the entire patron record simply click the 'Edit' button at the top "
19584 "of the patron record."
19586 "Ընթերցողի ամբողջական գրառումը խմբագրելու համար ընթերցողի գրառման վերին "
19587 "մասում պարզապես կտտացրու 'Խմբագրել' կոճակի վրա"
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:73
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:19
19593 "To edit the subfields associated with the tag, click 'Subfields' to the "
19594 "right of the tag on the 'MARC Structure' listing"
19596 "Ցուցչի հետ կապակցված դաշտերը խմբագրելու համար սեղմիր 'MARC կառուցվածք' "
19597 "ցուցակի ցուցչից ձախ 'Ենթադաշտերի' վրա"
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:77
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:23
19602 msgid "To edit the subfields click 'Edit Subfields'"
19603 msgstr "Ենթադաշտերը խմբագրելու համար կտտացրու 'Խմբագրի Ենթադաշտերը' վրա"
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19607 msgid "To edit the subfields, click 'Edit Subfields'."
19608 msgstr "Այս ենթադաշտերը խմբագրելու համար կտտացրու 'Խմբագրի Ենթադաշտերը' վրա"
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:13
19612 msgid "To either delete or anonymize patrons"
19613 msgstr "Հաճախորդներին կամ ջնջելու և կամ անանուն դարձնելու համար"
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:9
19618 "To enter transport costs simply click in the cell you would like to alter, "
19619 "uncheck the 'Disable' box and enter your 'cost'"
19621 "Տրանսպորտային ծախսերը մուտքագրելու համար սեղմիր այն վանդակի վրա որը "
19622 "կցանկանաս փոխել, հետ ընտրիր ՛Մի թույլատրի՛ վանդակը և մուտք արա քո ՛արժեքը՛։"
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:39
19626 msgid "To expand a collapsed tag click on the tag description"
19627 msgstr "Պայթած ցուցիչը ընդլայնելու համար կտտացրու ցուցիչի նկարագրության վրա"
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:9
19632 "To expand collapsed values simply click on the title and the subfields will "
19633 "appear. To duplicate a field or subfield just click the plus sign (+) to the "
19634 "right of the label. To use field helper plugins simply click the ellipsis "
19635 "(...) to the right of the field."
19637 "Պայթած արժեքները ընդլայնելու համար կտտացրու վերնագրի վրա և կհայտնվեն "
19638 "ենթադաշտերը։ Դաշտը կամ ենթադաշտը կրկնելու համար պարզապես սեղմիր պիտակից աջ "
19639 "ընկած պլյուս (+) նշանը։ Դաշտի օգնության պլագինները օգտագործելու համար "
19640 "պարզապես սեղմիր դաշտից աջ ընկած էլիպսները (...)։"
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:180
19645 "To export a framework simply click the 'Export' link to the right of "
19648 "Կառուցվածքը արտահանելու համար պարզապես սեղմիր կառուցվածքի վերնագրից աջ ընկած "
19649 "'Արտահանիր' կապի վրա։"
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:9
19653 msgid "To find additional targets you use IndexData's IRSpy: "
19654 msgstr "Լրացուցիչ թիրախները գտնելու համար օգտագործիր IndexData's IRSpy: "
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:16
19659 "To find daily statistics, set your date range.Example: \"I want circulation "
19660 "data starting with date XXX up to, but not including, date XXX.\""
19662 "Օրական վիճակագրությունը գտնելու համար, կարգաբերի տվյալների քո բազմությունը։ "
19663 "Օրինակ՝ \"Ես ցանկանում եմ տացքի տվյալները և որ սկսի այս ամսաթվից XXX մինչ, "
19664 "բայց չներառելով, ամսաթիվը XXX.\""
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:93
19669 "To find the report you'd like to edit you can sort by any of the columns by "
19670 "clicking the on the column header. You can also filter your results using "
19671 "the filter menu on the left or use the tabs to find reports based on your "
19674 "Գտնելու համար այն հաշվետվությունը որ ցանկանում ես խմբագրել, դու կարող ես "
19675 "տեսակավորել ըստ կամայական սյունակների կտտացնելով սյունակի վերնագրի վրա։ Դու "
19676 "կարող ես նաև զտել քո արդյունքները օգտագործելով ձախ մասի զտման ընտրացանկը, "
19677 "կամ օգտագործես տաբերը օգտվողների խմբերի հաշվետվությունները գտնելու համար։"
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:64
19682 "To further refine your searches, you could add the following index names to "
19683 "the SRU search field mappings. To do this, edit the server and click the "
19684 "Modify button next to this field."
19686 "Ապագայում վերաձևակերպիր քո որոնումները, դու կարող ես ավելացնել հետևյալ "
19687 "ինդեքսների անունները քո SRU որոնման դաշտի քարտեզավորմանը։ Սա անելու համար "
19688 "խմբագրի կայանը և սեղմիր այս դաշտին հաջորդող Ձևափոխիր կոճակը։"
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:11
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:81
19694 "To generate a discharge for a patron click the 'Discharge' tab on the left "
19695 "of the patron record"
19697 "Ընթերցողի համար վճարում գեներացնելու համար Ընթերցողի գրառման ձախ մասում "
19698 "պարզապես կտտացրու 'Վճարել' տաբի վրա"
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:7
19703 "To generate this report, you must have the Build Holds Queue cron job "
19704 "running. This cron job is a script that should be run periodically if your "
19705 "library system allows borrowers to place on-shelf holds. This script decides "
19706 "which library should be responsible for fulfilling a given hold request."
19708 "Այս հաշվետվությունը գեներացնելու համար դու պետք է ունենաս կատարվող Build "
19709 "Holds Queue կրոնի աշխատանքը։ Սա սկրիպտ է որ պետք է մշտապես աշխատեցվի եթե քո "
19710 "գրադարանային համակարգը թույլ է տալիս որ ընթերցողները դնեն դարակային "
19711 "պահումներ։ Այս սկրիպտը որոշում է թե որ գրադարանը պետք է լինի պատասխանատու "
19712 "տրված պահման իրականացման համար։"
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:41
19717 "To get help from the Library of Congress on a MARC tag click the question "
19718 "mark (?) to the right of each field number "
19720 "Կոնգրեսի գրադարանից ՄԵԸՔ ցուցիչների վերաբերյալ օգնություն ստանալու նպատակով "
19721 "կտտացրու յուրաքանչյուր դաշտի համարից աջ ընկած հարցական նշանի վրա (?) "
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:31
19726 "To have expired holds cancelled automatically you will need to have the "
19727 "Expired Holds cron job set to run on a regular basis."
19729 "Ժամկետանց պահումները ավտոմատ չեղարկելու համար քեզ հարկավոր է ունենալ "
19730 "Ժամկետանց Պահումներ միջուկի կարգաբերումը որպեսզի այն աշխատի կանոնավոր կերպով։"
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:9
19735 "To hide some of the columns you can click the 'hide' link to the right the "
19736 "dates. To add more columns you can click the 'Show a column' link found "
19737 "below the 'Fund Remaining' heading."
19739 "Որոշ սյունակներ թաքցնելու համար կտտացրու ամսաթվերից աջ ընկած ՛թաքցրու՛ "
19740 "հղումը։ Նոր սյունակներ ավելացնելու համար, սեղմիր ՛Ցույց տուր սյունակը՛ "
19741 "հղումը որը գտնվում է 'Մնացած հիմնադրամներ՛ վերնագրից ներքև։"
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:190
19746 "To import a framework you first need to create a new framework. Once you "
19747 "have that framework, click 'Import' to the right of the new framework."
19749 "Կառուցվածքը ներմուծելու համար սկզբից պետք է ստեղծես նոր կառուցվածք։ Երբ "
19750 "ունենաս այն, սեղմիր դրա աջ մասի 'Ներմուծել' կապը"
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:27
19755 "To limit your export only to items from the library you're logged in as, "
19756 "check the 'Remove non-local items' box"
19758 "Որպեսզի սահմանափակես արտահանումը միայն քո մուտք եղած գրադարանի նյութերով "
19759 "ընտրի 'Հեռացրու ոչ տեղային նյութեր' վանդակը։"
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:50
19763 msgid "To make changes to the vendor, simply click the 'Edit' button."
19765 "Մատակարարում փոփոխություններ կատարելու համար պարզապես կտտացրու 'Խմբագրել' "
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:35
19771 "To make edits to the fields associated with the Framework you must first "
19772 "click 'MARC Structure' and then follow the instructions for editing subfields"
19774 "Կառուցվածքի հետ կապված դաշտերում խմբագրում կատարելու համար դու սկզբից պետք է "
19775 "ընտրես 'ՄԵԸՔ Կառուցվածքը' և ապա հետևես ենթադաշտերը խմբագրելու հրահանգներին։"
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:25
19780 "To make sure that these values are filled in you can mark them as mandatory "
19781 "in the framework you're using and then they will appear in red with a "
19782 "'required' label. The item will not save until the required fields are "
19785 "Համոզված լինելու համար որ այս արժեքները լրացված ենդու կարող ես դրանք քո "
19786 "կողմից օգտագործվող շրջանակում նշել որպես պարտադիր և դրանք կհայտնվեն կարմիր "
19787 "գույնով ՛պահանջված՛ պիտակով։ Նյութը չի հիշվի քանի դեռ պահանջված դաշտերը "
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:36
19793 "To mark an item as back at the home branch, check the item in at the home "
19796 "Նյութը տնային գրադարանում որպես վերադարձված նշելու համար հետ ընդունի նյութը "
19797 "տնային գրադարանում "
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:5
19802 "To merge bibliographic records together you will want to go to the "
19803 "Cataloging module and perform a search."
19805 "Մատենագիտական գրառումները իրար ձուլելու համար հարկ է գնալ Քարտագրման մոդուլ "
19806 "և կատարել որոնում։"
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:7
19811 "To moderate comments click on the notification on the main dashboard or go "
19812 "directly to the Comments Tool and click 'Approve' or 'Delete' to the right "
19813 "of the comments awaiting moderation."
19815 "Մեջբերումները մոդերացիա անելու համար հիմնական տախտակում սեղմիր "
19816 "զգուշացումների վրա կամ ուղղակի գնա դեպի Մեկնաբանությունների գործիք և "
19817 "կտտացրու մեջբերումներ որ սպասում են մոդերացման աջ ընկած 'Հաստատել' կամ "
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:7
19823 "To moderate the tags visit the Tags tool. When first visiting the tool, you "
19824 "will be presented with a list of tags that are pending approval or rejection "
19827 "Ցուցիչները մոդերացնելու համար այցելիր Ցուցիչների գործիքը։ Երբ առաջին անգամ "
19828 "այցելում ես գործիքին, քեզ կներկայացվի ցուցիչներ ցանկ որոնք սպասում են "
19829 "հաստատման կամ մերժման գրադարանավարի կողմից։"
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:18
19834 "To modify a set, just click on the link 'Modify' on the same line of the set "
19835 "you want to modify. A form similar to set creation form will appear and "
19836 "allow you to modify the setSpec, setName and descriptions."
19838 "Բազմությունը ձևափոխելու համար, պարզապես սեղմիր 'Ձևափոխիր' կապի վրա որը "
19839 "գտնվում է ձևափոխման ենթակա բազմության նույն տողում։ Բազմություն ստեղծելու "
19840 "ձևին նման ձև կհայտնվի և թույլ կտա քեզ ձևափոխել setSpec, setName և "
19841 "նկարագրությունները։"
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:54
19846 "To move subfields in to the right order, click the up arrow to the left of "
19849 "Ենթադաշտերը աջ հավասարեցմամբ դասավորելու համար, սեղմիր դաշտից ձախ ընկած աջ "
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:95
19855 "To only change the patron's password, click the 'Change Password' button "
19857 "Միայն ընթերցողի գաղտնաբառը փոխելու համար կտտացրու 'Փոխիր գաղտնաբառը' կոճակը "
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:5
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:5
19863 "To order from a record that can't be found anywhere else, choose the 'From a "
19864 "new (empty) record.'"
19866 "Եթե պատվիրում ես գրառումից որը հնարավոր չէ գտնել ոչ մի այլ տեղից, ընտրիր "
19867 "'Նոր (դատարկ) գրառումից'"
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:30
19872 "To order from a record that can't be found anywhere else, choose the 'From a "
19873 "new (empty) record.' "
19875 "Եթե պատվիրում ես գրառումից որը հնարավոր չէ գտնել ոչ մի այլ տեղից, ընտրիր "
19876 "'Նոր (դատարկ) գրառումից' "
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:19
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:97
19882 "To print your labels, click the 'Export Batch' button. To print only some of "
19883 "the labels, click the 'Export Item(s)' button. Either way you will be "
19884 "presented with a confirmation screen where you can choose your template and "
19887 "Քո պիտակները տպելու համար կտտացրու 'Արտահանիր փաթեթով' կոճակը։ Որոշ պիտակներ "
19888 "տպելու համար կտտացրու 'Արտահանիր նյութերը' կոճակը։ Երկու դեպքում էլ քեզ "
19889 "կներկայանա հաստատման պաստառը որտեղ դու կարող ես ընտրել քո ձևանմուշը և "
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:51
19895 "To rearrange or delete holds, simply make a selection from the 'Priority' "
19896 "pull down or click the arrows to the right of the priority pull down."
19898 "Պահումները ջնջելու կամ վերակարգավորելու համար պարզապես կատարիր ընտրություն "
19899 "'Առաջնայնություն' բացվող ցանկից կամ կտտացրու արաջնայնության բացվող ցանկից աջ "
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:11
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:11
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:11
19907 "To receive a specific item, click the 'Receive' link to the right of the "
19910 "Որոշակի նյութ ստանալու համար, սեղմիր նյութից աջ ընկած 'Ստացիր' կապի վրա։"
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:14
19915 "To reject a tag, you can either click the 'Reject' button in line with the "
19916 "term, or check all terms you want to approve and click 'Reject' below the "
19919 "Ցուցիչը մերժելու համար դու կարող ես կամ կտտացնել տերմինին "
19920 "համապատսխանող'Մերժել' կոճակը կամ ընտրել բոլոր տերմինները որ ցանկանում ես "
19921 "հաստատել և կտտացնես աղյուսակից ներքև 'Մերժել' կոճակը։"
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:56
19926 "To remove a subfield (if there is more than one of the same type), click the "
19927 "- (minus sign) to the right of the field"
19929 "Ենթադաշտը հեռացնելու համար (եթե առկա է նույն տեսակից մեկից ավելին), սեղմիր "
19930 "դաշտից աջ մինուս նշանը։"
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:7
19935 "To remove a tag from a specific title, simply click the 'Remove tag' button "
19936 "to the right of the title."
19938 "Որոշակի վերնագրից թեգը հեռացնելու համար, պարզապես սեղմիր նյութից աջ ընկած "
19939 "'Հեռացրու թեգը' կապի վրա։"
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:12
19944 "To remove an item from a collection, either click Remove next to the item's "
19945 "barcode in the list of items within the collection or check the \"Remove "
19946 "item from collection\" box next to the Barcode text box under \"Add or "
19947 "remove items\", and scan or type in the barcode, clicking Submit or hitting "
19948 "Enter if necessary. Note: The \"Remove item from collection\" checkbox will "
19949 "remain checked as long as you are on the \"Add or remove items\" page, "
19950 "unless you uncheck it, to facilitate quickly removing a number of items at a "
19951 "time by scanning their barcodes."
19953 "Նյութը հավաքածուից հեռացնելու համար, կամ սեղմիր հավաքածուի ներսում նյութերի "
19954 "ցանկում շտրիխ կոդերից հետո Հեռացնել կոճակը, կամ ընտրիր \"Հեռացրու նյութը "
19955 "հավաքածուից\" վանդակը, որը հաջորդում է շտրիխ կոդի տեքստի վանդակին "
19956 "\"Ավելացրու կամ հեռացրու նյութերը\" ներքո, և սքան արա կամ մուտքագրի շտրիխ "
19957 "կոդը, սեղմելով Հաստատիր կամ Մուտք։ Նկատի առ։ \"Հեռացրու նյութը հավաքածուից\" "
19958 "վանդակը կմնա ընտրված այնքան ժամանակ քանի դեռ դու գտնվում ես \"Ավելացրու կամ "
19959 "հեռացրու նյութերը\" էջում, մինչև այն հետ չընտրես, որպեսզի սկսես նյութերի "
19960 "արագ հեռացումը դրանց շտրիխ կոդերը սքանավորելով։"
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:7
19965 "To renew an item from this page you scan the barcodes of the items you would "
19968 "Այս էջից նյութը երկարացնելու համար դու կարող ես սքան անել այն նյութերի շտրիխ "
19969 "կոդերը որոնք ենթակա են երկարացման"
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:21
19974 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:91
19981 "To save time you can clone rules from one library to another by choosing the "
19982 "clone option above the rules matrix."
19984 "Ժամանակ շահելու նկատառումներից ելնելով դու կարող ես մեկ գրադարանի օրենքները "
19985 "կլոնավորել մեկ ուրիշի համար օրենքների մատրիցայի վերին մասից ընտրելով "
19986 "կլոնավորման հնարավորությունը։"
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:171
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:117
19992 "To save your changes simply click the 'Save Changes' button at the top of "
19995 "Քո փոփոխությունները հիշելու համար կտտացրու պաստառի վերևում առկա 'Հիշիր "
19996 "փոփոխությունները' կոճակը"
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:63
20001 "To save your changes, click the 'Save Changes' button at the top of the "
20004 "Քո փոփոխությունները հիշելու համար կտտացրու պաստառի վերևում առկա 'Հիշիր "
20005 "փոփոխությունները' կոճակը"
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:7
20009 msgid "To schedule a task, visit the Task Scheduler and fill in the form"
20011 "Աշխատանքը կազմակերպելու համար այցելի Աշխատանքի Կազմակերպիչը և լրացրու ձևը։"
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:72
20016 "To see Search Domain Groups in action visit the staff client advanced search "
20017 "page in your Koha system"
20019 "Գործողության մեջ Փնտրման Դոմեյնի Խմբերի աշխատանքը տեսնելու համար Կոհա "
20020 "համակարգում այցելիր աշխատակազմի հաճախորդի խորացված փնտրման էջը"
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:19
20025 "To see a list of all of the routing lists a specific patron is on visit the "
20026 "Routing Lists tab on their patron record."
20028 "Տեսնելու համար շրջաբերական ցուցակների ցանկը որոնցում որոշակի հաճախորդը ակտիվ "
20029 "է, այցելիր շրջաբերական ցուցակների տաբը որը գտնվում է օգտատերերի գրառման մեջ։"
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:10
20033 msgid "To see all of the titles this tag was added to simply click on the term"
20035 "Տեսնելու համար բոլոր վերնագրերը որ այս թեգը ավելացրել է պարզապես կտտացրու "
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:48
20040 msgid "To see the contents of a list, visit the Lists page on the staff client"
20042 "Ցուցակի բովանդակությունը տեսնելու համար գնա Ցուցակներ էջը որը գտնվում է "
20043 "աշխատակազմի հաճախորդում։"
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:17
20048 "To send additional notices, click on the tabs for 'Second' and 'Third' notice"
20050 "Լրացուցիչ ծանուցումներ ուղարկելու համար սեղմիր 'Երկրորդ' և 'Երրորդ' "
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:11
20056 "To set patron permissions, you must first have a patron of the 'Staff' type "
20059 "Հաճախորդի իրավասությունները կարգաբերելու համար դու պետք է կզբից ունենաս "
20060 "բացված \"Հաճախորդ\" դասի ընթերցող"
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:16
20064 msgid "To set preferences for all libraries, keep the menu set to 'Default'"
20066 "Բոլոր գրադարանների համար նախապատվությունները կարգաբերելու համար ընտրացանկը "
20067 "դիր որպես 'Լռակյաց'"
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:11
20071 msgid "To set up circulation alerts:"
20072 msgstr "Տացքի ահազանգերը կարգաբերելու համար"
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:5
20077 "To standardize patron input you can define cities or towns within your "
20078 "region so that when new patrons are added librarians simply have to select "
20079 "the town from a list instead of having to type the town and zip (or postal) "
20080 "code information."
20082 "Ընթերցողի մուտքը ստանդարտացնելու համար դու կարող ես քո երկրամասում սահմանել "
20083 "քաղաքներ և ավաններ այնպես, որ երբ նոր ընթերցողներ են ավելացվում "
20084 "գրադարանավարները մուտքագրման փոխարեն պարզապես պետք է ցուցակից ընտրեն քաղաքը "
20085 "և զիպ (կամ փոստային) կոդը։"
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:9
20090 "To the left of each text box there is a checkbox. Clicking that checkbox "
20091 "will clear our the field values."
20093 "Յուրաքանչյուր տեքստի վանդակից ձախ առկա ք ընտրեու վանդակ։ Ընտրելով այդ "
20094 "վանդակը դաշտի արժեքները կմաքրվեն։"
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:20
20099 "To the right of each account line there is a print link. Clicking that link "
20100 "will print an invoice for the line item that includes the date and "
20101 "description of the line item along with the total outstanding on the account."
20103 "Յուրաքանչյուր հաշվեհամարից աջ կա տպելու հղում։ Կտտացնելով այն կտպի ինվոյս "
20104 "այդ տողի նյութի համար որը ներառում է տողային նյութի ամսաթիվը և "
20105 "նկարագրությունը, ինչպես նաև հաշվի վրա եղած գումարային գերածախսը։"
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:34
20110 "To the right of each fund you will find the 'Actions' button under which you "
20111 "will find the 'Edit,' 'Delete,' and 'Add Child Fund' options."
20113 "Ամեն դրամագլխից աջ դու կգտնես 'Գործողություններ' կոճակը, որի ներքևում "
20114 "կտեսնես'Խմբագրել' 'Ջնջել' և 'Ավելացնել երեխա դրամագլուխ' ընտրանքները։"
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:13
20119 "To the right of each late title you will be see a checkbox. Check the ones "
20120 "that you want a claim letter sent to and click 'Claim Order' at the bottom "
20121 "right of the list. This will automatically send an email to the vendor at "
20122 "the email address you have on file."
20124 "Յուրաքանչյուր ուշացրած վերնագրից աջ դու կտեսնես ընտրելու վանդակ։ Ընտրի նրանք "
20125 "որոնց համար ուզում ես ուղարկել զգուշացման նամակ և կտտացրու 'Խարանված պատվեր'-"
20126 "ը ցուցակի աջ ներքևի մասում։ Սա ավտոմատ քո նշված էլ. փոստի հասցեյով "
20127 "մատակարարին կուղարկի էլ. փոստի հաղորդագրություն։"
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:87
20132 "To the right of every report there is an 'Actions' pull down. Clicking that "
20133 "and choose 'Duplicate' to use an existing report as the basis for your new "
20134 "report. That will populate the new report form with the existing SQL for "
20135 "easy editing and resaving."
20137 "Յուրաքանչյուր հաշվետվությունից աջ առկա է 'Գործողություններ' բացվող "
20138 "ընտրացանկը։ Սեղմելով այն ընտրիր 'Պատճենիր' օգտագործելու համար առկա "
20139 "հաշվետվությունը որպես հիմք քո նոր հաշվետվության համար։ Հեշտ խմբագրման և "
20140 "վերանայման համար սա կբազմացնի նոր հաշվետվություն առկա SQL-ի հետ։"
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:55
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:21
20146 "To the right of the new field is a link to 'Subfields,' you will need to add "
20147 "subfields before this tag will appear in your MARC editor. The process of "
20148 "entering the settings for the new subfield is the same as those found in the "
20149 "editing subfields in frameworks section of the manual."
20151 "Նոր դաշտից աջ կա 'Ենթադաշտեր' հղումը, և որպեսզի այդ ցուցիչը հայտնվի քո ՄԵԸՔ "
20152 "խմբագրիչում, դու պետք է ավելացնես ենթադաշտը։ Նոր ենթադաշտի ավելացման "
20153 "գործընթացը նույնն է ինչ որ առկա է ձեռնարկի ենթադաշտի խմբագրման հատվածում։"
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:20
20158 "To the right of the new field is a link to 'Subfields.' You will need to add "
20159 "subfields before this tag will appear in your MARC editor."
20161 "Նոր դաշտից աջ կա հղում դեպի 'Ենթադաշտեր'։ Դու պետք է ավելացնես ենթադաշտեր "
20162 "մինչ այս ցուցիչը կհայտնվի քո ՄԵԸՔ խմբագրիչում։"
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:11
20167 "To turn on the 'Did you mean?' bar on your search results you need to check "
20168 "the box next to each plugin you would like to use. The two plugins you have "
20169 "to choose from are:"
20171 "Քո որոնման արդյունքներում միացնելու համար ՛Դու նկատի՞ ունես սա՛ տողը քեզ "
20172 "հարկ է ընտրել է յուրաքանչյուր պլագինին որ ցանկանում ես օգտագործել հաջորդող "
20173 "վանդակը։ Ընտրելու համար երկու պլագիններն են։"
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:59
20177 msgid "To use a plugin click on the icon to the right of the filed "
20178 msgstr "Պլագինը օգտագործեկու համար սեղմիր դաշտից աջ ընկած պատկերիկը "
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:12
20183 "To use this tool you simply need the barcode for the book you'd like to "
20184 "print the spine label for."
20186 "Այս գործիքը օգտագործելու համար դու պարզապես պետք է իմանաս գրքի շտրիխ կոդը "
20187 "որի համար ցանկանում ես տպել կողյաին պիտակ։"
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:48
20192 "To view a vendor's information page, you must search for the vendor from the "
20193 "Acquisitions home page. Your search can be for any part of the vendor's "
20194 "name. From the results, click on the name of the vendor you want to view or "
20197 "Մատակարարի էջի տեղեկատվությունը դիտելու համար Համալրման էջից փնտրի "
20198 "մատակարարին։ Քո փնտրումը կարող է լինել մատակարարի անվան ցանկացած մասով։ "
20199 "Ստացված արդյունքներից սեղմիր այն մատակարարի անվան վրա որին ցանկանում ես "
20200 "խմբագրել կամ դիտել։"
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:24
20205 "To view all of the items tied to the host record, do a search for the "
20206 "record, click the Analytics tab on the left and the analytics tied to each "
20207 "barcode will be shown under the \"Used in\" column."
20209 "Մայր գրառմանը կապված բոլոր նոյւթերը դիտելու համար, կատարիր որոնում գրառման "
20210 "համար, սեղմիր ձախի Անալիտիկ տաբը և յուրաքանչյուր շտրիխ կոդին կապված "
20211 "վերլուծականները կցուցադրվեն ՛Օգտագործվել է սյունակում՛ ներքո։"
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:3
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:5
20221 "Tools in Koha all perform some sort of action. Often many of the items "
20222 "listed under Tools in Koha are referred to as 'Reports' in other library "
20223 "management systems."
20225 "Կոհայի գործիքներից յուրաքանչյուրը իրականացնում է որոշակի գործողություն։ "
20226 "Հաճախ Գործիքներում թվարկված նոյւթերից շատերը գրադարանային այլ համակարգերում "
20227 "ներկայացվում են որպես 'Հաշվետվություններ'։"
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:17
20231 msgid "Transfer a Rotating Collection"
20232 msgstr "Տեղափոխիր շրջանառվող հավաքածուն"
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:11
20237 "Transfer limits are set based on the collections codes you have applied via "
20238 "the Authorized Value administration area."
20240 "Տեղափոխման սահմանափակումները կարգաբերված են համաձայն հավաքածուների կոդերի "
20241 "որոնք դու կիրառել ես Թույլատրված արժեքների կառավարման տարածքից։"
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:19
20245 msgid "Transferring a collection will:"
20246 msgstr "Հավաքածուի տեղափոխումը կհանգեցնի։"
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:3
20251 msgstr "Փոխանցումներ"
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:3
20255 msgid "Transfers to receive"
20256 msgstr "Ստացվելիք փոխանցումներ"
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:30
20260 msgid "Translations"
20261 msgstr "Թարգմանություններ"
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:3
20265 msgid "Transport cost matrix"
20266 msgstr "Տրանսպորտային ծախսերի մատրիցա"
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:22
20270 msgid "Troubleshooting"
20271 msgstr "Անսարքությունների վերացում"
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
20275 msgid "Try the -h parameter in order to see the help."
20276 msgstr "Փորձիր -h պարամետրը օգնությունը տեսնելու համար։"
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:51
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:3
20285 msgid "Uncertain prices"
20286 msgstr "Ոչ հստակ գներ"
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:12
20291 "Under 'Display Location' choose whether to put the news on the OPAC, Slip "
20292 "(circulation receipt) or the Librarian (Staff) Interface."
20294 "'Արտածման տեղաբաշխում'-ի ներքո ընտրի կամ նորությունները տեղադրել ՀՕԱՔ-ում, "
20295 "Թերթիկներում(տացքի ստացականներ) կամ Գրադարանավարի (Աշխատակազմ) միջերեսում։"
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:31
20299 msgid "Unique attributes can be used as match points on the patron import tool"
20301 "Եզակի բաղկացուցիչները կարող են օգտագործվել որպես համընկնման կետեր հաճախորդի "
20302 "ներմուծման գործիքում"
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:69
20306 msgid "Unique identifier"
20307 msgstr "Եզակի բնութագրիչ"
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:19
20311 msgid "Universal Decimal Classification"
20312 msgstr "Համընդհանուր Տասնորդական Դասակարգում"
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:60
20316 msgid "Unknown select this if none of the other choices are relevant"
20318 "Առանց ճանաչելու ընտրի սա եթե մյուս հնարավորություններից ոչ մեկը համարժեք չէ"
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:3
20322 msgid "Update patron records"
20323 msgstr "Թարմացնել ընթերցողի գրառումները"
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:3
20327 msgid "Upload Koha plugin"
20328 msgstr "Բեռնավորիր Կոհայի պլագինը"
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:5
20333 "Upload additional images to use as logo, decoration or background on a "
20334 "patron card layout."
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:3
20339 msgid "Upload cover images"
20340 msgstr "Բեռնավորիր կազմի պատկերները"
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:485
20344 msgid "Upload local cover images"
20345 msgstr "Բեռնավորիր տեղային կազմի պատկերները"
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:3
20349 msgid "Upload offline circulation file (*.koc)"
20350 msgstr "Բեռնավորի ցանցից անջատված տացքի ֆայլը (*.koc)"
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:3
20354 msgid "Upload patron images"
20355 msgstr "Բեռնավորիր ընթերցողի պատկերները"
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:365
20359 msgid "Upload patron images in batch or one at a time"
20360 msgstr "Բեռնավորիր ընթերցողի պատկերները փաթեթով կամ մեկ առ մեկ"
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:31
20364 msgid "Upload transactions"
20365 msgstr "Տրանզակցիաների բեռնավորում"
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:7
20370 "Upon clicking the link to 'Late Orders' from the Acquisitions page, you will "
20371 "be presented with a series of filter options on the left hand side. These "
20372 "filters will be applied only to closed baskets."
20374 "Համալման էջից կտտացնելով 'Ուշ պատվերներ' հղման վրա ձախ մասում քեզ "
20375 "կներկայացվի զտման ընտրությունների շարք։ Այս զտիչները կկիրառվեն միան փակ "
20376 "զամբյուղների վրա։"
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:100
20380 msgid "Use all tools"
20381 msgstr "Օգտագործի բոլոր գործիքները"
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:34
20386 "Use the 'Public Note' for any notes you would like to appear in the OPAC for "
20389 "Օգտագործիր 'Հանրային նշում' ցանկացած նշումի համար որ դու կցանկանաս որ "
20390 "հայտնվի ընթերցողի համար ՀՕԱՔ-ում։"
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:76
20395 "Use the 'Select a budget' drop down to choose the new budget for the "
20396 "unreceived orders."
20398 "Օգտագործիր 'Ընտրիր դրամագլուխ' բացվող ընտրացանկը չստացված պատվերների համար "
20399 "նոր բյուջե ընտրելու նպատակով։"
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:11
20404 "Use the AdvancedSearchLanguages preference to control which languages appear "
20405 "in the language pull down filter."
20407 "Օգտագործիր AdvancedSearchLanguages նախապատվությունը վերահսկելու թե որ "
20408 "լեզուներն են հայտնվում լեզուների բացվող զտիչում։"
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:9
20413 "Use the AdvancedSearchTypes preference to control which tabs show for "
20414 "limiting to Item Type, Collection Code and/or Shelving location."
20416 "Օգտագործիր AdvancedSearchTypes նախապատվությունը վերահսկելու թե որ տաբերն են "
20417 "երևում սահմանափակելու Նյւթի Տեսակը, Հավաքածուի կոդը և/կամ Դարակի վրա "
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:64
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:85
20424 "Use the Description field for the actual value that will be displayed. If "
20425 "you want something different to show in the OPAC, enter a 'Description "
20428 "Օգտագործիր Նկարագրություն դաշտը իրական արժեքի համար որ պետք է արտածվի։ Եթե "
20429 "ՀՕԱՔ-ում ցանկանում ես արտածել ինչ որ այլ բան, մուտք արա 'Description (OPAC)'"
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:19
20434 "Use the Description field to enter a more detailed definition of your "
20437 "Օգտագործիր Նկարագրություն դաշտը մւտք անելու համար քո կառուցվածքի ավելի "
20438 "մանրամասն սահմանումը։"
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:24
20442 msgid "Use the name field to expand on your Code "
20443 msgstr "Օգտագործիր դաշտի անունը քո կոդի վրա ընդլայնելու համար "
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:96
20447 msgid "Used in the claim acquisition module"
20448 msgstr "Օգտագործված է համալրման հաստատման մոդուլում"
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:243
20453 "Used in the serials module to notify patrons/staff of new issues of a serial "
20455 "Օգտագործված է պարբերականների մոդուլում ընթերցողին/աշխատակազմին զգուշացնելու "
20456 "համար պարբերականի նոր համարների մասին "
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:260
20461 "Used to notify a patron that another patron would like to share a list with "
20464 "Օգտագործված է ընթերցողին ծանուցելու որ մեկ այլ օգտվող ցանկանում է կիսել "
20465 "ցուցակը իրենց հետ։"
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:254
20470 "Used to notify a patron when another patron has accepted their shared list."
20472 "Օգտագործված է ընթերցողին ծանուցելու որ մեկ այլ օգտվող հաստատել է իրենց "
20473 "համատեղած ցուցակը։"
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:277
20477 msgid "Used to print a full slip in circulation"
20478 msgstr "Օգտագործվում է տացքում թերթիկներ տպելու համար"
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:283
20482 msgid "Used to print a holds slip"
20483 msgstr "Օգտագործվում է տպելու պահման թերթիկ"
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:289
20487 msgid "Used to print a transfer slip"
20488 msgstr "Օգտագործվում է տպելու տեղափոխման թերթիկ"
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:271
20492 msgid "Used to print the quick slip in circulation"
20493 msgstr "Օգտագործվում է տպելու տացքի արագ թերթիկ"
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:51
20497 msgid "Using CSV Profiles"
20498 msgstr "Օգտագործվում է CSV պրոֆայլը"
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:31
20502 msgid "Using XSLT file(s) to transform the imported records"
20503 msgstr "Օգտագործել XSLT ֆայլ(եր)ը ներմուծված գրառումների ձևափոխման համար"
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:11
20508 "Using the Framework pull down menu, choose the Framework you would like to "
20509 "apply this rule to. For example, the subtitle for books can be found in the "
20512 "Օգտագործելով կառուցվածքի բացվող ընտրացանկը, ընտրի կառուցվածքը որի վրա "
20513 "կցանկանաս կիրառել այս օրենքը։ Օրինակ՝ գրքի ենթավերնագիրը կարտող է գտնվել "
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:9
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:9
20520 "Using the Orders Search you can search for items that have been ordered with "
20521 "or without the vendor."
20523 "Օգտագործելով Պատվերների Որոնումը, դու կարող ես փնտրել նյութերի համար որոնք "
20524 "պատվիրվել են առանց մատակարարի կամ մատակարարի հետ։"
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:35
20529 "Using the circulation and fine rules matrix you can define rules that depend "
20530 "on patron/item type combinations. To set your rules, choose a library from "
20531 "the pull down (or 'all libraries' if you want to apply these rules to all "
20534 "Օգտագործելով տրման և տուգանքի օրենքների մատրիցան դու կարող ես սահմանել "
20535 "օրենքները որ կախված են ընթերցողի/նյութի տեսակ համադրումից։ Օրենքների "
20536 "կարգաբերման համար բացվող ընտրացանկից ընտրիր գրադարանը (կամ 'բոլոր "
20537 "գրադարանները' եթե ցանկանում ես կիրառել այս օրենքները բոլոր գրադարանների վրա)"
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:11
20542 "Using the edit form you can choose which fields to make edits to. By "
20543 "checking the checkbox to the right of each field you can clear the values in "
20544 "that field for the records you are modifying."
20546 "Օգտագործելով խմբագրման ձևը դու կարող ես ընտրել որ դաշտերը սարքես խմբագրվող։ "
20547 "Ընտրելով յուրաքանչյուր դաշտից աջ ընկած վանդակները դու կարող ես մաքրել այդ "
20548 "դաշտի արժեքները քո կողմից ձևափոխվող գրառումներում։"
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:7
20553 "Using the form provided you can see statistics for holds placed, filled, "
20554 "cancelled and more at your library. From the form choose what value you want "
20555 "to display in the column and what value to show in the row. You can also "
20556 "choose from the filters on the far right of the form."
20558 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը դու կտեսնես տեղադրված պահումների, լրացումների, "
20559 "չեղյալ արվածների և այլն վիճակագրությունը։ Ձևից ընտրի թե սյունակում որ արժեքն "
20560 "ես ցանկանում արտածել և որ արժեքը ցույց տալ տողում։ Դու նաև կարող ես ընտրել "
20561 "ձևի հեռու աջ մասում եղած զտիչներից։"
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:5
20566 "Using the form provided, choose how you would like to list the serials in "
20569 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը ընտրի թե ինչպես կցանկանաս քո համակարգում թվարկել "
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:5
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:5
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:5
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:5
20578 "Using the form provided, choose which value you would like to appear in the "
20579 "Column and which will appear in the Row."
20581 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը ընտրի թե որ արժեքն ես ցանկանում որ հայտնվի "
20582 "Սյունակում և որը Տողում։"
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:13
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:61
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:11
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:13
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:13
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:11
20592 "Using the form that appears you can create a profile to fix any problems "
20593 "with your template."
20595 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը դու կարող ես ստեղծել պրոֆայլ քո ձևաչափերի հետ "
20596 "կապված խնդիրների շտկման համար։"
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:11
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:27
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:11
20603 "Using the form that appears you can define the template for your sheet of "
20606 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը դու կարող ես սահմանել քո պիտակների թերթի կամ "
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:14
20612 "Using the publication and expiration date fields you can control how long "
20613 "your item appears"
20615 "Օգտագործելով հրատարակման և ժամկետի լրացման ամսաթվերի դաշտերը դու կարող ես "
20616 "վերահսկել ինչքան երկար է քո նյութը երևում։"
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:11
20621 "Using the search form that is presented you can find a list of specific "
20622 "items that can be output to the screen or to a CSV file. If your results are "
20623 "printed to the screen you will have the option to narrow your search further "
20624 "using filters at the top."
20626 "Օգտագործելով ներկայացված որոնման ձևանմուշը դու կարող ես գտնել որոշակի "
20627 "նյութերի ցուցակը որը կարելի է արտածել պաստառին կամ ներկայացնել որպես CSV "
20628 "ֆայլ։ Եթե քո արդյունքները արտածված են պաստառին դու կունենաս ընտրանք "
20629 "օգտագործելով պաստառի վերին մասի զտիչները նեղացնելու քո փնտրումը։"
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:9
20634 "Using this page you can control which options Koha gives patrons on their "
20637 "Օգտագործելով այս էջը դու կարող ես վերահսկել թե ինչ հնարավորություններ է "
20638 "տալիս Կոհան փնտրման արդյունքներում։"
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:9
20643 "Using this tool you can define what MARC field prints to the detail screen "
20644 "of the bibliographic record using keywords. The following example will use "
20645 "the subtitle field."
20647 "Օգտագործելով գործիքը դու կարող ես սահմանել ինչ ՄԵԸՔ դաշտեր տպել "
20648 "մատենագիտական գրառման մանրամասների պաստառի վրա օգտագործելով բանալի բառեր։ "
20649 "Հետևյալ օրինակը կօգտագործի ենթավերնագրի դաշտը։"
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:15
20654 "Using this tool you can tell Koha to print the right field as the subtitle "
20655 "when viewing the bibliographic record in the OPAC."
20657 "Օգտագործելով այս գործիքը դու կարող ես ասել Կոհային տպել ճիշտ դաշտը որպես "
20658 "ենթադաշտ երբ ՀՕԱՔ-ում դիտում ես մատենագիտական գրառումը։"
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:90
20662 msgid "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
20663 msgstr "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:39
20667 msgid "Values that are pre-configured in Koha are:"
20668 msgstr "Կոհայում նախապես կարգաբերված տվյալներն են։"
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:3
20672 msgid "Vendor Contracts"
20673 msgstr "Մատակարարի կոնտրակտներ"
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:3
20677 msgid "Vendor EDI accounts"
20678 msgstr "Մատակարարի EDI հաշվեհամարները"
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:7
20682 msgid "Vendor in Acquisitions"
20683 msgstr " Մատակարարը Համալրումում"
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:13
20687 msgid "Vendor information is not required"
20688 msgstr "Մատակարարի տեղեկատվություն չի պահանջվում"
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:3
20693 msgstr "Մատակարարներ"
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:46
20702 msgid "View/Edit a Vendor"
20703 msgstr "Դիտել/Խմբագրել մատակարարին"
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:15
20707 msgid "Viewing Cities on Patron Add Form"
20708 msgstr "Ընթերցողի ավելացման ձևում դիտիր քաղաքները"
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:159
20712 msgid "Viewing Messages"
20713 msgstr "Հաղորդագրությունների դիտում"
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:46
20717 msgid "Viewing lists"
20718 msgstr "Ցուցակների դիտում"
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:118
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:64
20723 msgid "Visibility "
20724 msgstr "Տեսանելիություն "
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:5
20729 "Visit Administration > Global System Preference > Searching to control the "
20730 "settings for the Koha search."
20732 "Այցելիր Կառավարում > Ընդհանրական համակարգային նախապատվություններ > Փնտրում "
20733 "վերահսկելու համար Կոհայի որոնման կարգաբերումները"
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:7
20738 "Visit the bibliographic record you want to attach the item to and choose "
20739 "'Attach item' from the 'Edit' menu."
20741 "Այցելիր մատենագիտական գրառումը որին ցանկանում ես նյութ կցել և ընտրի 'Կցիր "
20742 "նյութ' 'Խմբագրել' ընտրացանկից։"
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:35
20746 msgid "Visit the main screen of the Manage Staged MARC Records tool"
20747 msgstr "Այցելիր փուլավորված MARC գրառումներ գործիքի հիմնակն պաստառը"
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:10
20752 "Visit the tool and click the 'Browse' button to browse to the image on your "
20755 "Այցելիր գործիքը և կտտացրու 'Դիտել' կոճակը, որպեսզի տեղափոխվես քո տեղային "
20756 "մեքենա պատկերը դիտելու համար։"
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:158
20761 "W = Waiting: the reserve is linked to an item, is at the pickup branch, and "
20762 "is waiting on the hold shelf"
20764 "W = Սպասում է. ռեզերվից կա հղում նյութի վրա, այն վերցնելու մասնաճյուղում է, "
20765 "և գտնվում է պահումների դարակում"
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:126
20769 msgid "W = Writeoff"
20770 msgstr "W = Դուրս գրի"
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:84
20775 "Wait until the 'Report after moving unreceived orders from budget X to Y' "
20776 "displays. This will list the order numbers which have been impacted (grouped "
20777 "by fund) and detail if the unreceived order was moved or if there was a "
20778 "problem. For example, if the new budget does not contain a fund with the "
20779 "same name as the previous budget, the order will not be moved."
20781 "Սպասիր մինչ 'Հաշվետու եղիր երբ չստացված պատվերները կտեղափոխվեն X բյուջեից "
20782 "դեպի Y բյուջե' կարտածվի։ Սա կթվարկի պատվերի համարները որոնք ազդված են "
20783 "(խմբավորված են ըստ բյուջեների) և կմանրամասնի եթե չստացված պատվերը տեղափոխվել "
20784 "է կամ եթե առկա է խնդիր։ Օրինակ, եթե նոր բյուջեն չի պարունակում դրամագլուխ "
20785 "նույն անունով ինչ որ նախորդն է, պատվերը չի տեղափոխվի։"
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:23
20790 "Warning at (%%) or Warning at (amount) can be filled in to make Koha warn "
20791 "you before you spend a certain percentage or amount of your budget. This "
20792 "will prevent you from overspending."
20794 "Զգուշացում (%%) կամ Զգուշացում (քանակ) կարող է լրացվել որպեսզի Կոհան "
20795 "զգուշացնի մինչ դու կծախսես քո բյուջեի որոշակի տոկոս կամ գումար։ Սա կկանխի քո "
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:136
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:82
20802 "Warning: This value should not change after data has been added to your "
20803 "catalog. If you need to change this value you must ask your system "
20804 "administrator to run misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
20806 "Զգուշացում։ Այս արժեքը չպետք է փոխվի տվյալը քո քարտարանում ավելացնելուց "
20807 "հետո։ Եթե ցանկանում ես փոխել այս արժեքը, տեղեկացրու ադմինիստրատորին որ "
20808 "աշխատեցնի misc/batchRebuildBiblioTables.pl սկրիպտը։"
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32
20812 msgid "Web Services:"
20813 msgstr "Կայքի ծառայություններ։"
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:3
20817 msgid "Welcome to Koha"
20818 msgstr "Բարի գալուստ Կոհա"
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129
20822 msgid "What are the possible codes for the type field in the statistics table?"
20823 msgstr "Ինչպիսի՞ն են վիճակագրական աղյուսակում դաշտի տեսակի հնարավոր կոդերը"
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:111
20828 "What do the codes in the accounttype field in the accountlines table stand "
20831 "Ի՞նչ են նշանակում կոդերը accounttype դաշտում և accountlines աղյուսակը ինչի "
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:59
20837 "What prints on the slips can be customized by altering the slip templates "
20838 "under the Notices & Slips tool."
20840 "Ինչ որ տպվում է այս թերթիկի վրա կարող է հարմարեցվել փոփոխելով Թերթիկի "
20841 "ձևաչափերը որ գտնվում է Ծանուցումներ & Թերթիկներ գործիքի ներքո։"
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:5
20846 "When adding a basket you want to give it a name that will help you identify "
20849 "Երբ ավելացվում է զամբյուղ, տուր անուն որով հետո կկարողանաս բնութագրել դրան։"
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:57
20854 "When adding a new category you're asked to create at least one authorized "
20857 "Երբ ավելացվում է նոր դաս քեզ հարցում է արվում ստեղծել առնվազն մեկ "
20858 "թույլատրված արժեք "
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:66
20863 "When adding or editing events you can get additional help by clicking on the "
20864 "question mark next to various different options on the form"
20866 "Երբ ավելացվում կամ խմբագրվում է իրադարձություն դու կտտացնելով ձևի տարբեր "
20867 "ընտրություններից հետո առլա հարցական նշանի վրա կարող ես ստանալ լրացուցիչ "
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:5
20873 "When adding serials you enter a subscription length, using the check "
20874 "expiration tool you can see when your subscriptions are about to expire. To "
20875 "use the tool click the link to 'Check expiration' on the serials menu."
20877 "Երբ ավելացնում ես պարբերականներ դու մուտք ես անում բաժանորդագրության "
20878 "երկարությունը, օգտագործելով ստուգման ժամկետի լրանալու գործիքը դու կարող ես "
20879 "տեսնել թե երբ են քո բաժանորդագրությունների ժամկետները լրանում։ Գործիքը "
20880 "օգտագործելու համար կտտացրու 'Ստուգիր ժամկետի լրանալը' հղումը պարբերականների "
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:116
20886 "When an item floats it stays where it was checked in and does not ever "
20889 "Երբ նյութը լողում է այն հուշում է թե որտեղ է հետ ընդունվել և երբեք հետ չի "
20890 "վերադառնում 'տուն'"
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:32
20895 "When complete, click 'Submit' and you will be brought to a list of all of "
20896 "the funds for the budget."
20898 "Երբ լրացված է սեղմիր 'Հաստատիր' և դու կտեղափոխվես բյուջեի բոլոր "
20899 "դրամագլուխների ցանկ։"
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:27
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:49
20904 msgid "When creating or editing:"
20905 msgstr "Երբ ստեղծվում կամ խմբագրվում է։"
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:66
20910 "When creating your overdue notices there are two tags in addition to the "
20911 "various database fields that you can use in your notices."
20913 "Երբ ստեղծում ես քո ժամկետանց նշումները կան երկու ցուցիչներ ի լրումն "
20914 "շտեմարանի տարբեր դաշտերի որ դու կարող ես օգտագործել քո ծանուցումներում։"
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:9
20919 "When editing preferences a '(modified)' tag will appear next to items you "
20920 "change until you click the 'Save All' button"
20922 "Երբ խմբագրում ես նախապատվությունները քո փոխած նյութերից հետո կհայտնվի "
20923 "'(ձևափոխված)' ցուցիչը մինչ դու կսեղմես 'Հիշիր բոլորը' կոճակը։"
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:22
20928 "When finished filling in both fields, press the <Enter> key to save "
20931 "Երբ ավարտել ես երկու դաշտերի լցնումը սեղմիր <Enter> կոճակը որպեսզի "
20932 "հիշես նոր մեջբերումը։"
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:89
20937 "When finished, click 'Add' to save your changes. To modify a rule, create a "
20938 "new one with the same patron category and item type. If you would like to "
20939 "delete your rule, simply click the 'Delete' link to the right of the rule."
20941 "Երբ ավարտել ես քո փոփոխություները հիշելու համար սեղմիր 'Ավելացնել'։ Օրենքը "
20942 "ձևափոխելու համար, ստեղծիր նորը նյութի և ընթերցողի նույն տեսակներով։ Եթե "
20943 "կցանկանաս ջնջել քո օրենքը, պարզապես սեղմիր օրենքից քջ 'Ջնջել' կապի վրա։"
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:40
20947 msgid "When finished, click 'Save Changes' "
20948 msgstr "Հենց վերջացնես, սեղմիր 'Հիշել Փոփոխությունները'։ "
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:15
20952 msgid "When finished, click 'Save' "
20953 msgstr "Հենց վերջացնես, սեղմիր 'Հիշել'։ "
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:11
20958 "When generating your report, note that you get to choose between counting or "
20959 "summing the values."
20961 "Երբ գեներացնում ես քո հաշվետվությունը, նկատի առ որ քեզ առաջարկվում է "
20962 "ընտրություն արդյունքների հաշվարկման կամ գումարման միջև։"
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:63
20967 "When items that are on hold are checked in or out the system will remind the "
20968 "circulation librarian that the item is on hold and offer them options for "
20969 "managing the hold."
20971 "Երբ պահման մեջ գտնվող նյութերը հետ են ընդունվում կամ դուրս են տրվում "
20972 "համակարգը կհիշեցնի տացքի գրադարանավարին որ նյութը գտնվում է պահման մեջ և "
20973 "կառաջարկի ընտրություններ պահման կառավարման համար։"
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:11
20978 "When linking authorities to other headings, you can use the authority finder "
20979 "plugin by clicking the ellipsis (...) to the right of the field."
20981 "Երբ կապում ես հեղինակավորները այլ խորագրերի հետ դու կարող ես օգտագործել "
20982 "հեղինակավորին գտնելու պլագինը սեղմելով դաշտից աջ ընկած էլիպսին (...)։"
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:155
20987 "When on the patron's check out tab you will see a link to 'Add a new "
20988 "message' to the right of the check out box."
20990 "Երբ հաճախորդի դուրս տրման տաբի վրա ես դու դուրս տրման վանդակից աջ կտեսնես "
20991 "'Ավելացրու նոր հաղորդագրություն' կապը"
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:7
20996 "When on the subscription page you will see a link to the left that reads "
20997 "'Create Routing List.'"
20999 "Երբ բաժանորդագրության էջում ես դու ձախ մասում կտեսնես հղում որ կարդացվում է "
21000 "'Ստեղծիր շրջաբերական ցուցակ'։"
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:5
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:5
21006 "When orders are received invoices are generated. Invoices can be searched by "
21007 "clicking on 'Invoices' in the left of the Acquisitions page."
21009 "Երբ պատվերները ստացվել են գեներացվում են վճարահաշիվներ։ Վճարահաշիվները "
21010 "կարելի է փնտրել սեղմելով Համալրման էջից ձախ ՛ինվոյսներ՛ կապը։"
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:34
21015 "When replacing a patron record, any attributes specified in the input file "
21016 "replace all of the attribute values of any type that were previously "
21017 "assigned to the patron record."
21019 "Երբ փոխարինում ես հաճախորդի գրառումը, մուտքային ֆայլում սահմանված բոլոր "
21020 "բաղակցուցիչները փոխարինում են մինչ այդ սահմանվածներին։"
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:32
21025 "When retrieving records from external targets you may wish to automate some "
21026 "changes to those records. XSLT's allow you to do this. Koha ships with some "
21027 "sample XSLT files ready for use."
21029 "Երբ արտաքին թիրախներից կանչում ես գրառումներ դու կցանկանաս ավտոմատացնել այդ "
21030 "գրառումներում կատարվող որոշ փոփոխությունները։ XSLT-ը թույլ են տալիս սա անել։ "
21031 "Կոհան առաքվում է օգտագործման համար պատրաստի որոշ պարզ XSLT ֆայլերի "
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:21
21037 "When reviewing 'Pending' suggestions you can choose to check the box next to "
21038 "the item(s) you want to approve/reject and then choose the status and reason "
21039 "for your selection. You can also choose to completely delete the suggestion "
21040 "by checking the 'Delete selected' box."
21042 "Երբ վերանայում ես 'Սպասվող' առաջարկները դու կարող ես ընտրել վանդակը որը "
21043 "հաջորդն է հաստատվող/մերժվող նյութի և ապա ընտրես քո ընտրության պատճառը և "
21044 "կարգավիճակը։ Դու նաև կարող ես ամբողջովին ջնջել առաջարկը ընտրելով 'Ջնջիր "
21045 "ընտրվածը' վանդակը։"
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:5
21050 "When setting up your Koha system you will want to add information for every "
21051 "library that will be sharing your system. This data is used in several areas "
21054 "Երբ կարգաբերում ես քո Կոհա համակարգը դու կցանկանաս ավելացնել տեղեկատվություն "
21055 "յուրաքանչյուր գրադարանի մասին որը համատեղում է քո համակարգը։ Այս տվյալները "
21056 "օգտագործվում են Կոհայի տարբեր բնագավառներում։"
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:21
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:11
21062 "When the item appears in your basket it will include a link to the "
21065 "Երբ նյութը հայտնվում է քո զամբյուղում այն կներառի նաև հղում դեպի այդ "
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:16
21071 "When the item arrives at the other library the librarian must check the item "
21072 "in to acknowledge that it is no longer in transit"
21074 "Երբ նյութը ժամանում է այլ գրադարան, գրադարանավարը պետք է հետ ընդունի նյութը "
21075 "հաստատելով որ այն այլևս տեղափոխման մեջ չէ։"
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:15
21080 "When this is complete you'll be able to upload another file or tend to "
21081 "pending offline circulation actions."
21083 "Երբ սա ավարտված է դու կկարողանաս բեռնավորել մեկ այլ ֆայլ կամ սպասող տացքի "
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:177
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:183
21090 "When this notice references the branches table it is referring to the pickup "
21091 "branch information."
21093 "Երբ այս ծանուցումը հղում է մասնաճյուղերի աղյուսակին այն վերաբերվում է "
21094 "վերցնելու գրադարանի տեղեկատվությանը։"
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:19
21099 "When using the ISBN matching rule Koha will find only exact matches. If you "
21100 "find that the ISBN match is not working to your satisfaction you can change "
21101 "the AggressiveMatchOnISBN preference to 'Do' and then run your import again."
21103 "Երբ օգտագործվում է ISBN համընկնման օրենքը, Կոհան կգտնի միայն ճշգրիտ "
21104 "համընկնումները։ Եթե նկատես որ ISBN համընկնումը քեզ չի բավարարում, դու կարող "
21105 "ես փոխել AggressiveMatchOnISBN նախապատվությունը 'Կատարել' և ապա նորից "
21106 "աշխատեցնել ներմուծումը։"
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:5
21111 "When viewing a patron record you have the option to view information from "
21112 "one of many tabs found on the left hand side of the record."
21114 "Երբ դիտում ես ընթերցողի գրառումը դու ունես հնարավորություն դիտելու "
21115 "տեղեկատվություն բազմաթիվ տաբերից մեկից որ գտնվում են գրառման ձախ մասում։"
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:5
21120 "When viewing the list of funds click the 'Planning' button and choose how "
21121 "you would like to plan to spend your budget."
21123 "Երբ դիտում ես դրամագլուխների ցուցակը, սեղմիր 'Բյուջեի պլանավորում' կոճակը և "
21124 "ընտրի թե ինպես ես ցանկանում պլանավորել քո բյուջեի ծախսը։"
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:7
21129 "When visiting the main budget administration you will see two tabs, one for "
21130 "active and one for inactive budgets."
21132 "Երբ ընտրում ես հիմնական բյուջեի կառավարումը դու կտեսնես երկու տաբեր, մեկը "
21133 "ակտիվի և մյուսը ոչ ակտիվի համար։"
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:7
21138 "When visiting this page you are presented with a list of the libraries and "
21139 "groups that have already been added to the system."
21141 "Երբ այցելում ես այս էջ քեզ է ներկայացվում գրադարանների և խմբերի ցուցակը որ "
21142 "արդեն ավելացվել են համակարգին։"
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:116
21147 "When you are finished adding items to your basket, click 'Close this "
21148 "Basket.' You will be asked if you want to create a purchase order at this "
21151 "Երբ ավարտել ես նյութեր ավելացնել քո զամբյուղին, սեղմիր 'Ընտրի Զամբյուղը'։ "
21152 "Հարց կտրվի ցանկանում ես այս պահին ստեղծել գնման պատվեր։"
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:14
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:23
21158 "When you are finished editing a field, press the <Enter> key to save "
21161 "Երբ ավարտել ես դաշտի խմբագրումը, փոփոխությունները հիշելու համար սեղմիր <"
21162 "Enter> ստեղնը։"
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:25
21167 "When you are finished you will be presented with the SQL generated by the "
21168 "report wizard. From here you can choose to save the report by clicking "
21169 "'Save' or copy the SQL and make edits to it by hand."
21171 "Երբ ավարտես քեզ կներկայացվի հաշվետվության պատկերի կողմից SQL գեներացվածը։ "
21172 "Այստեղից դու կարող ես ընտրել հիշել հաշվետվությունը կտտացնելով ՛Հիշիր՛-ի վրա "
21173 "կամ պատճենիր SQL-ը և ձեռքով կատարի այնտեղ խմբագրումներ։"
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:65
21178 "When you check in an item that has a hold on it the system will ask you to "
21179 "either confirm and transfer the item or just confirm the hold"
21181 "Երբ հետ ես ընդունում նյութ որի վրա կա պահում համակարգը քեզ կհարցնի կամ "
21182 "հաստատել և տեղափոխել նյութը կամ էլ պարզապես հաստատել պահումը։"
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:157
21187 "When you click 'Add a new message' you will be asked to choose if the "
21188 "message is for the librarians or the patron and the message you would like "
21191 "Երբ սեղմում ես 'Ավելացրու նոր հաղորդագրություն' քեզ կտրվի հարց ընտրել արդյոք "
21192 "հաղորդագրությունը գրադարանավարի թե ընթերցողի համար է և ինչ հաղորդագրություն "
21193 "կցանկանաս թողնել։"
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:182
21198 "When you click 'Export' you will be prompted to choose what format to export "
21201 "Երբ կսեղմես 'Արտահանել' քեզ կարտածվի հուշում ընտրելու ինչ ձևաչափով արտահանել "
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:7
21207 "When you click the 'Patrons requesting modifications' link you will be "
21208 "brought to a list of patrons with requested changes."
21210 "Երբ սեղմում ես ՛Հաճախորդներ որ պահանջում են ձևափոխումներ՛ կապը կեզ "
21211 "կներկայացվի հաճախորդների ցուցակը պահանջվող փոփոխություններով։"
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:39
21216 "When you have entered in all of the information for you profile, simply "
21217 "click 'Submit' and you will be presented with a confirmation that your "
21218 "profile has been saved."
21220 "Երբ քո պրոֆայլի համար մուտք ես արել ողջ տեղեկատվությունը, պարզապես սեղմիր "
21221 "՛Հաստատել՛ և դու կետսնես հաստատում որ քո պրոֆայլը հիշվել է։"
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:103
21226 "When you report runs you will either be asked for some values or you will "
21227 "see the results right away"
21229 "Երբ քո հաշվետվությունը կկատարվի քեզ կամ կհարցվի ինչ որ արժեք կամ միանգամից "
21230 "կտեսնես արդյունքները"
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:74
21234 msgid "When you select 'Close' you will be presented with a form."
21235 msgstr "Երբ ընտրես 'Փակիր' քեզ կներկայացվի ձևանմուշ։"
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:7
21240 "When you use the 'Commit to Koha' option in the Firefox plugin, the 'View "
21241 "pending offline circulation actions' after uploading your *.koc file or "
21242 "uploading your Koha offline circulation transactions you will come to this "
21243 "page to manage the data."
21245 "Երբ Firefox-ի պլագինում օգտագործում ես ՛Փոխանցիր Կոհային՛ հնարավորությունը "
21246 "կամ քո *.koc ֆայլի բեռնավորումից հետո օգտագործում ես ՛Դիտիր ցանցից անջատած "
21247 "սպասող տացքի գործողությունները՛ դու տվյալների կառավարման համար կգաս այս էջը։"
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:7
21251 msgid "When you visit the tool it will ask you:"
21252 msgstr "Երբ այցելես գործիքին այն կհարցնի."
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:63
21257 "When you're done checking an item out if you have the "
21258 "DisplayClearScreenButton preference set to 'Show' you can clear the current "
21259 "patron by clicking the X in the top right of the patron's info to remove the "
21260 "current patron from the screen and start over."
21262 "Երբ ավարտել ես նյութի դուրս տրումը եթե DisplayClearScreenButton "
21263 "նախապատվությունը կարգաբերել ես 'Ցույց տուր' դու կարող ես մաքրել ընթացիկ "
21264 "ընթերցողին սեղմելով ընթերցողի տեղեկատվության մասում վերին աջ մասում X-ը որով "
21265 "կհեռացնես ընթացիկ ընթերցողին պաստառից և նորից կսկսես։"
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:17
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:17
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:17
21272 "When you're finished receiving items you can navigate away from this page or "
21273 "click the 'Finish receiving' button at the bottom of the screen."
21275 "Երբ ավարտել ես նյութերի ստացումը, դու կարող ես հեռանալ այս էջից կամ սեղմել "
21276 "պաստառի ներքևի 'Ավարտել ստացումը' կոճակը։"
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:53
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:19
21282 "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
21285 "Երբ ավարտել ես սեղմիր 'Հիշիր Փոփոխությունները' և քեզ կներկայացվի քո նոր "
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:18
21291 "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
21294 "Երբ ավարտել ես սեղմիր 'Հիշիր Փոփոխությունները' և քեզ կներկայացվի քո նոր "
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:21
21300 "When your system goes offline visit the Offline Circulation page in Koha and "
21301 "click 'Check out' or 'Check in' to perform offline actions."
21303 "Երբ քո համակարգը գնում է ցանցից անջատված ռեժիմ այցելիր Ցանցից անջատված տացքի "
21304 "էջ և սեղմիր 'Դուրս տուր' կամ 'Հետ ընդունիր' ցանցից անջատված "
21305 "գործողությունները կատարելու համար։"
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:50
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:55
21311 "Which will open up a list of items where you can click 'Edit' to the left of "
21312 "the specific item you would like to edit."
21314 "Որը կբացի նյութերի ցանկ որտեղ դու կարող ես սեղմել ՛Խմբագրել՛ որը ընկած է "
21315 "խմբագրման ենթական որոշակի նյութից ձախ։"
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:78
21319 msgid "Which, assuming two items were overdue, would result in a notice like:"
21321 "Որը ենթադրում է որ երկու նյութ ժամկետանց էին, արդյունքում կհայտնվի սրա նման "
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:5
21327 "While Koha stores the entire MARC record, it also stores common fields for "
21328 "easy access in various tables in the database. Koha to MARC Mapping is used "
21329 "to tell Koha where to find these values in the MARC record. In many cases "
21330 "you will not have to change the default values set by in this tool on "
21331 "installation, but it is important to know that the tool is here and can be "
21332 "used at any time."
21334 "Մինչ Կոհան հիշում է ողջ ՄԵԸՔ գրառումը, այն նաև պահում է շտեմարանի տարբեր "
21335 "աղյուսակներ հեշտ մուտք ունենալու համար դաշտերը։ Կոհայից դեպի ՄԵԸՔ "
21336 "քարտեզավորումը օգտագործվում է հուշելու Կոհային ՄԵԸՔ գրառման ներսում որտեղ "
21337 "գտնել այս արժեքները։ Հաճախ քեզ հարկ չի լինի փոխել լռակյաց արժեքները որ "
21338 "կարգաբերվել են տեղադրման ընթացքում, բայց կարևոր է իմանալ որ այդ գործիքը "
21339 "այստեղ է և կարող է օգտագործվել ցանկացած պահի։"
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:9
21344 "While in Circulation you can jump between the tabs on the quick search box "
21345 "at the top of the screen by using the following hot keys:"
21347 "Քանի դեր Տացքում ես դու կարող ես անցում կատարել պաստառի վերին մասի արագ "
21348 "որոնման վանդակի տաբերի միջև օգտագործելով հետևյալ տաք բանալիները."
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:61
21353 "With any of the above ordering options you're presented with an option to "
21354 "notify patrons of the new item when it's received. The contents of that "
21355 "notification can be edited in the Notices & Slips tool and will have the "
21356 "code of ACQ_NOTIF_ON_RECEIV. In the 'Patrons' section you will see an option "
21357 "to 'Add user'. Click that button to add patrons who will be notified of the "
21360 "Վերևի պատվերի ցանկացած ընտրության դեպքում քեզ տրվում է հնարավորություն "
21361 "զգուշացնելու հաճախորդներին նոր նյութի ստացման մասին։ Իրազեկման "
21362 "բովանդակությունը կարելի է խմբագրել Notices & Slips գործիքից և կունենա "
21363 "ACQ_NOTIF_ON_RECEIV կոդ։ 'Հաճախորդներ' բաժնում դու կտեսնես ընտրություն "
21364 "'Ավելացրու հաճախորդ'։ Սեղմիր այդ կոճակը որպեսզի ավելացնես այն հաճախորդներին, "
21365 "ովքեր պետք է տեղեկացվեն նոր նյութի ստացման մասին։"
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:5
21370 "With this tool you can make edits to a batch of patron records. Simply load "
21371 "in a file of cardnumbers (one per line) or scan patron card numbers in to "
21372 "the box provided."
21374 "Այս գործիքի օգնությամբ դու կարող ես ընթերցողների գրառումներում կատարել "
21375 "փաթեթով շտկումներ։ Պարզապես ֆայլում բերնավորի քարտի համարները (մեկական "
21376 "տողում) կամ տրված վադակում սքան արա քարտի համարները։"
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
21381 "Without any parameter, the script will be launched in a dry-run mode. If the "
21382 "-c (or --confirm) flag is given, the script will apply the changes."
21384 "Առանց պարամետրերի սկրիպտը կբեռնվի dry-run վիճակում։ Եթե -c (կամ --"
21385 "հաստատսում) դրոշակը տրված է, սկչրիպտը կկիրառի փոփոխությունները։"
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:59
21390 "Without periodicity: some very specific (usually high level science "
21391 "journals) don't have a true periodicity. When you subscribe to the title, "
21392 "you subscribe for 6 issues, which can arrive in 1 year... or 2... There is "
21393 "no regularity or known schedule."
21395 "Առանց հաճախականության։ որոշ շատ յուրահատուկ (սովորաբար բարձր վարկանիշով "
21396 "գիտական ամսագրեր) չունեն ճիշտ հաճախականություն։ Երբ բաժանորդագրվում ես դրան "
21397 "դու բաժանորդագրվում ես 6 համարի, որոնք կարող են գալ 1 տարվա կամ 2 տարվա "
21398 "կտրվածքով։ Չկա կանոնավորություն կամ հայտնի ժամանակացույց։"
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:383
21402 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
21403 msgstr "Գրիր նորություններ ՀՕԱՔ-ի և աշխատակազմի միջերեսների համար"
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:47
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:47
21408 msgid "Writeoff All fines "
21409 msgstr "Դուրս գրի բոլոր տուգանքները "
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:41
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:41
21414 msgid "Writeoff a single fine "
21415 msgstr "Դուրս գրի մեկ տուգանք "
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:17
21419 msgid "XML - Included as an alternate export format"
21420 msgstr "XML - ներառված է որպես արտահանման այլընտրանքային ձևաչափ"
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:47
21424 msgid "XSLT configuration"
21425 msgstr "XSLT կարգաբերում"
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:25
21430 "You can add your own source of classification by using the New "
21431 "Classification Source button. To edit use the Edit link."
21433 "Դու կարող ես ավելացնել դասակարգման քո աղբյուրը, օգտագործելով Նոր Դասակարգման "
21434 "Աղբյուր կոճակը։ Խմբագրելու համար օգտագործիր Խմբագրում հղումը։"
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:61
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:63
21440 "You can also browse through the patron records by clicking on the linked "
21441 "letters across the top."
21443 "Դու կարող ես նաև թերթել ընթերցողների գրառումները վերից կտտացնելով հղված "
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:11
21448 msgid "You can also choose how to sort the list"
21449 msgstr "Դու կարող ես նաև ընտրել թե ինչպես տեսակավորել ցուցակը"
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:59
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:61
21455 "You can also choose how your results will be sorted by using the 'Order by' "
21456 "pull down menu at the end of the form."
21458 "Դու նաև կարղ ես ընտրել թե ինչպես կտեսակավորվեն քո արդյունքները օգտագործելով "
21459 "ձևաթղթի վերջում առկա 'Դասավորիր ըստ' բացվող ընտրացանկը։"
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:57
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:59
21465 "You can also choose to either search for fields that start with the string "
21466 "you entered or contain the string. Choosing 'Contains' will work like a "
21469 "Դու նաև կարղ ես ընտրել կատարել դաշտերի որոնում որ սկսվում են քո մուտք արած "
21470 "տողով կամ պարունակում են տող։ Ընտրելով 'Պարունակում է' կաշխատի որպես խմբային "
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:9
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:9
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:9
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:9
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:9
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:9
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:11
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:9
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:9
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:9
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:9
21486 "You can also choose to export to a file that you can manipulate to your "
21489 "Դու կարող ես նաև ընտրել արտահանել դեպիֆայլ որը կարող ես փոփոխել համաձայն քո "
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:24
21495 "You can also choose to forgive all overdue charges for items you are "
21496 "checking in by checking the 'Forgive overdue charges' box before scanning "
21499 "Դու կարող ես նաև ընտրել որ ներեն բոլոր ժամկետանց ծախսերը հետ ընդունվող "
21500 "նյութերի համար, ընտրելով 'Ներիր ժամկետանց ծախսերը ' վանդակը՝ մինչ նյութերի "
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:28
21506 "You can also choose what fields you don't want to export. This can be handy "
21507 "if you're sharing your data, you can remove all local fields before sending "
21508 "your data to another library"
21510 "Դու կարող ես նաև ընտրել թե ինչ դաշտեր չես ցանկանում արտահանել։ Սա կարող է "
21511 "լինել ճկուն եթե դու փոխանակում ես քո տվյալները, դու կարող ես հեռացնել քո "
21512 "բոլոր տեղային դաշտերը տվյալները մեկ այլ գրադարան հաղորդելուց առաջ"
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:37
21517 "You can also click the 'Actions' button to the right of the budget and "
21518 "choose 'Duplicate'."
21520 "Դու կարող ես նաև սեղմել բյուջեի աջ մասի 'Գործողություններ' կոճակը և ընտրել "
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:55
21526 "You can also click the Print button at the top of the screen and choose "
21527 "'Print slip' or 'Print quick slip'."
21529 "Դու կարող ես նաև սեղմել պաստառի վերին մասի Տպել կոճակը և ընտրել 'Տպել "
21530 "թերթիկը' կամ 'Տպել արագ թերթիկը'։"
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:9
21535 "You can also click the smaller 'Place Hold' link found at the top of your "
21536 "catalog search results, or the 'Holds' link found below each result."
21538 "Դու նաև կարող ես սեղմել փոքր 'Տեղադրի պահում' կապը քո քարտարանային որոնման "
21539 "արդյունքների վերին մասում, կամ 'Պահումներ' կապը որ առկա է յուրաքանչյուրի "
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:80
21545 "You can also decide if patrons are allowed to place item specific holds on "
21546 "the item type in question. The options are: "
21548 "Դու նաև կարող ես որոշել արդյոք ընթերցողներին թույլատրված է դնել որոշակի "
21549 "նյութի պատվեր հարցականով։ Հնարավորություններն են "
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:45
21554 "You can also define a hard due date for a specific patron category and item "
21555 "type. A hard due date ignores your usual circulation rules and makes it so "
21556 "that all items of the type defined are due on, before or after the date you "
21559 "Դու նաև որոշակի ընթերցողական դասի և նյութի տեսակի համար կարող ես որոշել "
21560 "վերադարձի կոշտ ամսաթիվ։ Վերադարձի կոշտ ամսաթիվը անտեսում է տացքի սովորական "
21561 "օրենքները և դնում է այնպես որ սահմանված տեսակի բոլոր նյութերը պարտադիր պետք "
21562 "է վերադարձվեն քո նշած ժամկետից առաջ կամ հետո։"
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:67
21567 "You can also define the maximum number of days a patron will be suspended in "
21568 "the 'Max suspension duration' setting"
21570 "Դու կարող ես նաև սահմանել հաճախորդի կասեցման մեծագույն օրերի թիվը 'Կասեցման "
21571 "մեծագույն տևողություն' կարգաբերումում։"
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
21576 "You can also edit items on one bib record in a batch by going to the bib "
21577 "record and clicking Edit > Edit items in batch"
21579 "Դու կարող ես նաև փաթեթով խմբագրել նյութերը մեկ մատեն գրառման համար՝ գնալով "
21580 "մատեն գրառում և սեղմելով Խմբագրել>Խմբագրել նյութերը"
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:9
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:11
21586 "You can also filter your patron results using the search options on the left "
21587 "hand side of the page."
21589 "Դու կարող ես նաև զտել ընթերցողների տվյալները օգտագործելով էջի ձախ մասի "
21590 "որոնման ընտրանքները։"
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:15
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:15
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:15
21597 "You can also make edits to the item record from this form by clicking the "
21598 "'Edit' link next to each item. This will allow you to enter in accurate call "
21599 "numbers and barcodes if you'd like to do that at the point of receipt. Once "
21600 "you have made any changes necessary (to the order and/or items, click 'Save' "
21601 "to mark the item(s) as received."
21603 "Այս ձևաթղթից դու կարող ես կատարել խմբագրումներ նյութի գրառման մեջ սեղմելով "
21604 "՛Խմբագրել՛ կապը որը գտնվում է յուրաքանչյուր նյութից հետո։ Սա քեզ թույլ կտա "
21605 "մուտք անել դասիչները և շտրիխ կոդերը՝ եթե կցանկանաս դա անել ստացման ժամանակ։ "
21606 "Մեկ երբ կատարել ես բոլոր անհրաժեշտ փոփոխությունները (պատվերի կամ նյւթի "
21607 "համար) սեղմիր ՛Հիշել՛ նշելու համար նյութերը որպես ստացված։"
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:13
21612 "You can also mark an item as damaged by choosing a damaged status from the "
21613 "pull down and clicking the 'Set Status' button."
21615 "Դու նյութը կարող ես նաև նշել որպես վնասված բացվողից ընտրելով վնասվածի "
21616 "կարգավիճակը և սեղմելով 'Կարգաբերի Վիճակը' կոճակը։"
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:11
21621 "You can also review and unapprove comments you have approved in the past by "
21622 "choosing the 'Approved comments' tab"
21624 "Դու կարող ես նաև վերանայել և հետ հաստատել անցյալում քո կողմից հաստատված "
21625 "դիտողությունները ընտրելով 'Հաստատված դիտողություններ' տաբը։"
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:20
21630 "You can also schedule reports directly from the list of saved reports by "
21631 "clicking the 'Schedule' link"
21633 "Դու կարող ես նաև ուղղակիորեն հիշված հաշվետվությունների ցուցակից նախատեսել "
21634 "հաշվետվությունները, սեղմելով 'Պլանավորել' հղումը"
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:28
21639 "You can also see the analytics attached to this record by clicking the 'Show "
21640 "Analytic' link towards the top of the record in the normal view."
21642 "Դու կարող ես նաև տեսնել վերլուծականները որ կցված են այս գրառմանը սեղմելով "
21643 "՛Հիշիր վերլուծականները՛ կապը գրառման նորմալ դիտման պատկերի վերին մասում։"
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:17
21648 "You can also tend to pending circulation actions by going to Circulation > "
21649 "Pending offline circulation actions."
21651 "Դու կարող ես հակվել դեպի տացքի գործողությունների, գնալով Տացք > Ավտոնոմ "
21652 "սպասող տացքեր գործողություններին։"
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:13
21657 "You can also toggle columns using the 'Show/Hide Columns' button in the top "
21658 "right of the page you altered the columns for."
21660 "Դու կարող ես փոփոխել սյունակները օգտագործելով էջի աջ վերին մասի 'Ցույց տուր/"
21661 "Թաքցրու սյունակները' կոճակը"
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:27
21666 "You can also undo your import by clicking the 'Undo import into catalog' "
21669 "Դու կարող ես հետ վերականգնել քո ներմուծումը սեղմելով 'Հետ վերականգնել "
21670 "ներմուծումը քարտարան' կոճակը"
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32
21675 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
21676 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign. "
21677 "Example : Personal name=100|title=245$a|300"
21679 "Հնարք: Դու կարող ես նաև օգտագործել քո սեփական վերնախորագրերը (Կոհայում "
21680 "առկաների փոխարեն) դաշտի համարին որպես նախածանց ավելացնելով խորագիրը, որին "
21681 "հետևում է հավասարման նշանը: Օրինակ՝ Personal name=100|title=245$a|300"
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:76
21686 "You can assign specific categories to your libraries by adding groups for "
21689 "Քո գրադարաններին դու կարող ես նշանակել որոշակի դասեր, ավելացնելով նրանց "
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:18
21694 msgid "You can choose from a series of image collections"
21695 msgstr "Դու կարող ես ընտրել պատկերների հավաքածուների շարքից"
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:24
21700 "You can choose to assign this fund to a librarian. Doing so will make it so "
21701 "that only that librarian can make changes to the Fund"
21703 "Դու կարող ես ընտրել նշանակել այս դրամագլուխը գրադարանավարին։ Անելով այսպես "
21704 "միայն այդ գրադարանավարը կկարողանա փոփոխություններ կատարել Դրամագլխում։"
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:84
21709 "You can choose to create your own numbering pattern by choosing 'None of the "
21710 "above' and clicking the 'Show/Hide Advanced Pattern' button at the bottom of "
21713 "Դու կարող ես ստեղծել քո սեփական համարակալման նմուշը ընտրելով 'Վերևից ոչ "
21714 "մեկը' և սեղմելով ձևի ներքևի մասի 'Ցույց տուր/Թաքցրու Խորացված նմուշը' կոճակը"
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:16
21718 msgid "You can choose to have an image associated with your item type "
21719 msgstr "Դու կարող ես ընտրել ունենալ պատկեր կապված նյութի քո տեսակի հետ "
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:39
21724 "You can create additional custom suggestion statuses by creating new "
21725 "authorized values of the category SUGGEST_STATUS."
21727 "Դու կարող ես ձևավորել հաճախորդի լրացուցիչ առաջարկ ստեղծելով SUGGEST_STATUS "
21728 "դասի համար նոր լիազորված արժեքներ։"
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:81
21733 "You can decide if this patron category is blocked from performing actions in "
21734 "the OPAC if their card is expired using the next option. By default it will "
21735 "follow the rule set in the BlockExpiredPatronOpacActions preference"
21737 "Դու կարող ես որոշել արդյոք ընթերցղական այս դասը արգելափակված է ՀՕԱՔ-ի "
21738 "համապատասխան գործողություններից եթե տոմսի ժամկետը լրացել է։ Որպես լռակյաց "
21739 "այն կհետևի BlockExpiredPatronOpacActions նախապատվությունում կարգաբերված "
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:5
21745 "You can define contracts (with a start and end date) and attach them to a "
21746 "vendor. This is used so that at the end of the year you can see how much you "
21747 "spent on a specific contract with a vendor. In some places, contracts are "
21748 "set up with a minimum and maximum yearly amount."
21750 "Դու կարող ես սահմանել կոնտրակտները (սկզբի և ավարտի ամսաթվերով) և կցես դրանք "
21751 "մատակարարի համար։ Սա օգտագործվում է այնպես որ տարվա վերջում դու կարող ես "
21752 "տեսնել թե ինչքան ես ծախսել որոշակի կոնտրակտի վրա մատակարարի հետ տարբեր "
21753 "տեղերում։ Կոնտրակտները կարգաբերված են տարեկան նվազագույն և մեծագույն "
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:22
21759 "You can edit the online help through the Koha Staff Client by clicking the "
21760 ""Edit Help" button. This feature has been designed so that library "
21761 "workflow and policies can be documented within Koha."
21763 "Դու կարող ես խմբագրել առցանց օգնությունը Կոհայի աշխատակազմի հաճախորդից "
21764 "սեղմելով "Խմբագրիր օգնությունը" կոճակը։ Այս հնարավորությունը "
21765 "նախագծվել է որպեսզի գրադարանի գործավարությունը և քաղաքականությունները "
21766 "գրանցվեն Կոհայի ներսում։"
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:72
21771 "You can enable automatic renewals for certain items/patrons if you'd like. "
21772 "This will renew automatically following your circulation rules unless there "
21773 "is a hold on the item "
21775 "Նյութ/ընթերցող ստեղծելու համար եթե ցանկանում ես դու կարող ես թույլատրել "
21776 "ավտոմատ թարմացումները։ Սա ավտոմատ կթարմացվի համաձայն տացքի քո օրենքների քանի "
21777 "դեռ նյութի վրա պահում կա "
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:11
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:11
21783 "You can enter info in one or both fields and you can enter any part of the "
21784 "title and/or vendor name."
21786 "Դու կարող ես մուտք անել դաշտերից մեկում կամ երկուսում, և կարող ես մուտք անել "
21787 "վերնագրի և/կամ մատակարարի անվան ցանկացած մաս"
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:36
21791 msgid "You can enter item specific discounts when placing an order"
21792 msgstr "Երբ տեղադրում ես պահում կարող ես մուտք անել նյութին բնորոշ զեղչեր։"
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:7
21797 "You can limit the results you see by using the Refine box on the left side "
21800 "Դու կարող ես սահմանափակել տեսանելի արդյունքները օգտագործելով էջի ձախ մասի "
21801 "Վերասահմանիր վանդակը։"
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:19
21805 msgid "You can link to a remote image"
21806 msgstr "Դու կարող ես հղվել դեպի հեռավար պատկեր"
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:26
21811 "You can restrict who can order from this fund by choosing either the "
21812 "'owner', 'owner and users' or 'owner, users and library' from the 'Restrict "
21815 "Դու կարող ես արգելել ով կարող է պատվիրել դրամագլխից, ընտրելով 'Արգելիր "
21816 "մուտքը' ընտրացանկից կամ 'տնօրինող', կամ 'տնօրինող և օգտվողներ', կամ "
21817 "'տնօրինող, օգտվողներ և գրադարան'։"
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:7
21822 "You can search for existing subscriptions by using the search box at the top "
21823 "of the page. You can search for any part of the serial title or ISSN."
21825 "Դու կարող ես փնտրել առկա բաժանորդագրությունները օգտագործելով էջի վերևի "
21826 "փնտրման վանդակը։ Դու կարող ես փնտրել պարբերականի վերնագրի կամ ISSN-ի "
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:97
21832 "You can set a default maximum number of checkouts and hold policy that will "
21833 "be used if none is defined below for a particular item type or category."
21835 "Դու կարող ես կարգաբերել դուրս տրումների լռակյաց մեծագույն քանակը և պահման "
21836 "քաղաքականությունը որը կօգտագործվի եթե ստորև որոշակի նյութի տեսակի կամ դասի "
21837 "համար ոչինչ չի սահմանված։"
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:76
21842 "You can set the amount at which patron checkouts are blocked with the "
21843 "noissuescharge system preference"
21845 "Դու կարող ես կարգաբերել քանակը որի դեպքում ընթերցողի դուրս տրումները "
21846 "արգելափակվում են noissuescharge համակարգային նախապատվության օգնությամբ"
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:17
21850 msgid "You can set up record matching rules through the administration area "
21852 "Դու կարող ես կարգաբերել գրառման համընկեցման օրենքները կառավարման տիրույթից "
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:25
21856 msgid "You can transfer a collection in one of two ways:"
21857 msgstr "Դու կարող ես տեղափոխել հավաքածուն երկու եղանակով։"
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:13
21861 msgid "You can upload a file of these numbers or"
21862 msgstr "Դու կարող ես բեռնավորել այս համարներով ֆայլը կամ"
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:47
21867 "You can use 'Report subgroup' to further organize your reports so that you "
21868 "can easily filter reports by groups and subgroups. Report subgroups are set "
21869 "in the REPORT_SUBGROUP authorized value category or can be added on the fly "
21870 "when creating the report by choosing the 'or create' radio button. "
21872 "Դու կարող ես օգտագործել ՛Ենթախմբի հաշվետվությունը՛ ապագայում քո "
21873 "հաշվետվությունները կազմակերպելու համար այնպես որ դու հեշտությամբ կարողանաս "
21874 "ֆիլտրել հաշվետվությունները ըստ խմբերի և ենթախմբերի։ Հաշվետվությունների "
21875 "ենթախբերի կարգաբերված են REPORT_SUBGROUP թույլատրված արժեքի դասում կամ կարող "
21876 "են ավելացվել հնթացս երբ ընտրելով ՛կամ ստեղծիր՛ ռադիո կոճակը ստեղծում է "
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:57
21881 msgid "You can use Template Toolkit tags in order to build complex CSV files."
21883 "Դու կարող ես օգտագործել Ձևանմուշի գործիքաշարի պիտակները կառուցելու բարդ CSV "
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:42
21889 "You can use the 'Report group' to organize your reports so that you can "
21890 "easily filter reports by groups. Report groups are set in the REPORT_GROUP "
21891 "authorized value category or can be added on the fly when creating the "
21892 "report by choosing the 'or create' radio button. "
21894 "Դու կարող ես օգտագործել ՛Խմբի հաշվետվությունը՛ որպեսզի կազմակերպես քո "
21895 "հաշվետվությունները այնպես որպեսզի հեշտությամբ ֆիլտրես հաշվետվությունները ըստ "
21896 "խմբերի։ Հաշվետվությունների խմբերը կարգաբերված են REPORT_GROUP թույլատրված "
21897 "արժեքի դասում կամ կարող են ավելացվել հնթացս երբ ընտրելով ՛կամ ստեղծիր՛ ռադիո "
21898 "կոճակը ստեղծում է հաշվետվություն։ "
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:16
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:32
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:16
21905 "You can use the Template Description to add additional information about the "
21908 "Դու կարող ես օգտագործել Ձևանմուշի Նկարագրությունը ձևանմուշի վերաբերյալ "
21909 "լրացուցիչ տեղեկատվություն ավելացնելու համար"
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:7
21914 "You do not need to use Acquisitions to add items to your catalog. "
21915 "Acquisitions is used only to track vendors and spending against your budgets."
21917 "Դու կարիք չունես օգտագործելու Համալրումը քո քարտարան նյութեր ավելացնելու "
21918 "համար։ Համալրումը օգտագործվում է միայն հետևելու մատակարարներին և բյուջեի "
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:21
21924 "You have the option of adding up to 3 lines of text to your card. Your text "
21925 "can be static text of your choosing and/or fields from the patron record. If "
21926 "you want to print fields from the patron record you want to put the field "
21927 "names in brackets like so - <firstname>"
21929 "Դու ունես հնարավորություն ավելացնելու մինչև 3 տեքստային տող քո քարտին։ Քո "
21930 "տեքստը կարող է լինել քո ընտրությամբ ստատիկ և/կամ դաշտեր հաճախորդի գրառումից։ "
21931 "Եթե ցանկանում ես ընթերցողի գրառումից տպել դաշտեր դու պետք է դնես դաշտերի "
21932 "անվանումները միջակ փակագծերում և այսպես - <firstname>"
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:248
21937 "You have the option to select the 'Routing List' notice when creating a new "
21938 "subscription (Choose from the 'Patron notification' drop down)."
21940 "Դու ունես հնարավորություն ընտրելու 'Շրջաբերական ցուցակ' նշումը երբ ստեղծում "
21941 "ես նոր բաժանորդագրություն (Ընտրի 'Հաճախորդի ծանուցումներ' բացվող "
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:17
21947 "You may also want to create new item types, collection codes and/or shelving "
21948 "locations to make it clear that the items are on reserve to your patrons. "
21949 "You will also want to be sure to confirm that your circulation and fine "
21950 "rules are right for your new item types (whether they be hourly or daily "
21953 "Դու նաև կցանկանաս ստեղծել նյութի նոր տեսակներ, հավաքածուի կոդեր և/կամ դարակի "
21954 "վրայի տեղաբաշխումներ որպեսզի ընթերցողներին ավելի մատչելի լինի որ նյութերը "
21955 "ռեզերվում են։ Դու նաև կցանկանաս վստահ լինել որ հաստատում ես որ քո տացքի և "
21956 "տուգանքների օրենքները ճիշտ են քո նոր նյութի տեսակի համար (անկախ դրանք "
21957 "ժամային թե օրական տացքեր են)։"
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:24
21962 "You may cancel the addition of a new quote any time prior to saving it "
21963 "simply by pressing the <Esc> key."
21965 "Դու ցանկացած պահ կարող ես չեղյալ անել նոր մեջբերման հավելումը պարզապես այն "
21966 "հիշելով <Esc> ստեղնը։"
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
21971 "You want to change the items.ccode=1 to items.ccode=2 for items created 7 "
21974 "Ցանկանում ես items.ccode=1 փոխել items.ccode=2 այն նյութերի համար որ "
21975 "ստեղծվել են 7 օր առաջ։ "
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
21980 "You want to remove the items.new_status value for items created 10 days ago:"
21982 "Ցանկանում ես հեռացնել items.new_status արժեքը նյութերի համար որ ստեղծվել են "
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:19
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:19
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:19
21990 "You will also see that the item is received and/or cancelled if you view the "
21993 "Եթե նայես զամբյուղը դու նաև կտեսնես որ նյութը ստացված և/կամ չեղյալ է արված։"
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:39
21998 "You will be able to see your cover images in the staff client on the detail "
21999 "page under the 'Image' tab in the holdings table at the bottom"
22001 "Դու ի վիճակի կլինես պահումների աղյուսակի ստորին մասում 'պատկերներ' տաբում "
22002 "աշխատակազմի հաճախորդի մանրամասնոերի էջում տեսնել քո կազմի պատկերները"
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:25
22007 "You will be asked to choose a Framework to base your new Framework off of, "
22008 "this will make it easier than starting from scratch"
22010 "Քեզ հարցում կարվի ընտրել Կառուցվածք հիմնելով քո նոր Կառուցվածքը, սա այն կանի "
22011 "ավելի հեշտ քան թե սկսելով ոչնչից։"
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:194
22015 msgid "You will be asked to confirm your actions before the file is imported."
22017 "Մինչ ֆայլի ներմուծումը դու հարց կստանաս հաստատելու քո գործողությունները։"
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:11
22022 "You will be asked to search for a patron by barcode or any part of their "
22023 "name to start the hold process."
22025 "Քեզ կառաջարկվի պահման գործընթացը սկսելու համար փնտրել ընթերցող ըստ շտրիխ "
22026 "կոդի կամ նրանց անվան ցանկացած մասի"
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:13
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:91
22032 "You will be brought to an empty batch with an 'Add item(s)' button at the "
22033 "top of the page. Clicking 'Add item(s)' will open a search window for you to "
22034 "find the items you want to add to the batch."
22036 "Դու կտեղափոխվես դատարկ փաթեթի էջի վերին մասում 'Ավելացրու նյութեր' կոճակով։ "
22037 "Սեղմելով 'Ավելացրու նյութ'-ը կբացի փնտրման պատուհան որով կգտնես նյութեր "
22038 "որոնց ցանկանում ես ավելացնել փաթեթին։"
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:139
22042 msgid "You will be brought to your new patron"
22043 msgstr "Դու կտեղափոխվես քո նոր ընթերցողի մոտ"
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:37
22047 msgid "You will be presented with a confirmation message "
22048 msgstr "Քեզ կներկայացվի հաստատման հաղորդագրություն։ "
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:32
22052 msgid "You will be presented with a confirmation of your MARC import"
22053 msgstr "Դու կներկայացվես քո ՄԵԸՔ ներմուծման հաստատմանը"
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:25
22058 "You will be presented with a confirmation screen. From here you can uncheck "
22059 "the items you don't want to delete and decide if Koha should delete the bib "
22060 "record if the last item is being deleted before clicking 'Delete selected "
22063 "Քեզ կներկայացվի հաստատման պաստառը։ Այստեղից դու կարող ես հետ ընտրել նյութերը "
22064 "որ չես ցանկանում ջնջել և որոշես արդյոք Կոհան պետք է ջնջի մատենագիտ գրառումը "
22065 "եթե վերջին նյութը ջնջվում է մինչ սեղմելը 'Ջնջիր ընտրված նյութերը'։"
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:14
22070 "You will be presented with a file browser allowing you to select the CSV "
22071 "file you wish to upload."
22073 "Քեզ կներկայացվի ֆայլի դիտակը որը թույլ է տալիս ընտրել բեռնավորման ենթակա CSV "
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:71
22079 "You will be presented with a list of items and next to each one will be a "
22080 "link labeled 'Delete'. Click that link and if the item is not checked out it "
22081 "will delete that item."
22083 "Քեզ կներկայացվի նյութերիցուցակը և դրանցից յուրաքանչյուրից հետո կլինի հղում "
22084 "'Ջնջել' անունով։ Սեղմիր այդ կապի վրա և եթե նյութը դուրս տրված չէ այդ նյութը "
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:15
22090 "You will be presented with a list of preferences, some of which can be "
22091 "expanded by clicking the plus sign to the left of the section title."
22093 "Քեզ կներկայացվի նախապատվությունների ցուցակը, որոնցից մի քանիսը կարելի է "
22094 "ընդլայնել սեղմելով սեկցիայի ձախ մասի պլյուս նշանը։"
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:22
22099 "You will be presented with a list of records that will be edited. Next to "
22100 "each one is a checkbox so you can uncheck any items you would rather not "
22101 "edit at this time."
22103 "Քեզ կներկայացվի խմբագրման ենթական գրառումների ցուցակը։ Ամեն մեկից հետո առկա "
22104 "է ընտրելու վանդակ, և դու կարող ես հետ ընտրել ցանկացած նյութ որ այս պահին չես "
22105 "ցանկանում խմբագրել։"
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:9
22110 "You will be presented with a summary of the items you want to modify. From "
22111 "here you can uncheck the items you don't want to modify before making "
22112 "changes in the form below. You can also hide columns you don't need to see "
22113 "to prevent having to scroll from left to right to see the entire item form."
22115 "Քեզ կներկայացվի ձևափոխման ենթակա նյութերի համառոտագրությունները։ Այստեղից "
22116 "կարող ես հետ ընտրել նյութերը որ չես ցանկանում ձևափոխել մինչ ստորև բերված "
22117 "ձևանմուշում փոփոխություններ կատարելը։ Դու նաև կարող ես թաքցնել սյունակները "
22118 "որոնք կարիք չկա տեսնելու, որպեսզի կանխես նյութի ձևաչափը ամբողջությամբ "
22119 "տեսնելու համար ձախից աջ տեղաշարժումը։"
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:36
22123 msgid "You will be presented with a summary of the upload"
22124 msgstr "Քեզ կներկայացվի բեռնավորման հաղորդագրությունը։"
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:19
22129 "You will be presented with a summary of the upload and a link to the record "
22130 "you have just added the image to"
22132 "Քեզ կներկայացվի բեռնավորման հաղորդագրությունը և հղում գրառման վրա որին հենց "
22133 "նոր ավելացրել ես գրառում"
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:32
22138 "You will be presented with an empty form to fill in all of the necessary "
22139 "details about the item you are ordering."
22141 "Պատվիրվող նոյւթի բոլոր անհրաժեշտ մանրամասները լրացնելու համար քեզ "
22142 "կներկայացվի դատարկ ձևաչափ։"
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:8
22147 "You will be presented with an empty form to fill in all of the necessary "
22148 "details about the item."
22150 "Պատվիրվող նոյւթի բոլոր անհրաժեշտ մանրամասները լրացնելու համար քեզ "
22151 "կներկայացվի դատարկ ձևաչափ։"
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:9
22156 "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
22157 "by tabs labeled with the authority numbers for those records). By default "
22158 "the entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want "
22159 "in the final (destination) record and then move on to the second tab to "
22160 "choose which fields should be in the final (destination) record."
22162 "Երկու գրառման համար էլ քեզ կներկայացվի ՄԵԸՔ-ը (յուրաքանչյուրը հասանելի ըստ "
22163 "թաբերի պիտակավորված այդ գրառումների մատեն. համարներով)։ Որպես լռակյաց ողջ "
22164 "առաջին գրառումը կընտրվի, հետ ընտիր այն դաշտերը որոնք չես ցանկանում որ լինեն "
22165 "վերջնական (նպատակային) գրառումում և ապա տեղափոխիր երկրորդ թաբ ընտրելու թե որ "
22166 "դաշտերը պետք է լինեն վերջնական (նպատակային) գրառումում։"
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:11
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:60
22172 "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
22173 "by tabs labeled with the bib numbers for those records). By default the "
22174 "entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want in "
22175 "the final (destination) record and then move on to the second tab to choose "
22176 "which fields should be in the final (destination) record."
22178 "Երկու գրառման համար էլ քեզ կներկայացվի ՄԵԸՔ-ը (յուրաքանչյուրը հասանելի ըստ "
22179 "թաբերի պիտակավորված այդ գրառումների մատեն. համարներով)։ Որպես լռակյաց ողջ "
22180 "առաջին գրառումը կընտրվի, հետ ընտիր այն դաշտերըորոնք չես ցանկանում որ լինեն "
22181 "վերջնական (նպատակային) գրառումում և ապա տեղափոխիր երկրորդ թաբ ընտրեկու թե որ "
22182 "դաշտերը պետք է լինեն վերջնականա (նպատակային) գրառումում։"
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:31
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:31
22187 msgid "You will be prompted to confirm the deletion."
22188 msgstr "Քեզ կներկայացվի ջնջումը հաստատելու հաղորդագրություն։"
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:17
22192 msgid "You will be prompted to confirm upload of files larger than 512KB."
22194 "Քեզ կներկայացվի հաստատման հաղորդագրություն 512Կբայթից մեծ ֆայլի բեռնավորման "
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:192
22200 "You will be prompted to find a file on your computer to import into the "
22202 msgstr "Քեզ կհիշեցվի համակարգչում գտնել կառուցվածքի մեջ ներմուծվող ֆայլը։"
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:72
22206 msgid "You will be unable to delete an attribute if it's in use."
22207 msgstr "Դու չես կարողանա ջնջել բաղադրիչը եթե այն օգտագործման մեջ է։"
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:56
22212 "You will be unable to delete any library that has patrons or items attached "
22215 "Դու չես կարողանա ջնջել որևէ գրադարան որին կան կցված ընթերցողներ կամ նյութեր։"
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:60
22219 msgid "You will be unable to edit the 'Library code'"
22220 msgstr "Դու չես կարողանա խմբագրել 'Գրադարանի կոդը'"
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:42
22225 "You will first need to add an authorized value list for it to appear in this "
22228 "Քեզ սկզբից ցուցադրման համար այս ընտրացանկում հարկ կլինի ավելացնել "
22229 "թույլատրված արժեքների ցուցակը "
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:18
22234 "You will need a layout for both the front and back of your card if you have "
22235 "2-sided library cards"
22237 "Քեզ պետք կլինի շրջանակ քո քարտի առջևի և հետևի երեսների համար եթե դու ունես "
22238 "երկերեսանի գրադարանի տոմսեր"
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:30
22242 msgid "You will need to enter a code and a description."
22243 msgstr "Հարկ է մուտք անել կոդ և նկարագրություն։"
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:58
22248 "You will not be able to delete item types that are being used by items "
22249 "within your system."
22251 "Դու չես կարողանա ջնջել նյութի տեսակները որ քո համակարգում օգտագործվում են "
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:52
22257 "You will not be able to edit the code you assigned as the 'Item Type' but "
22258 "you will be able to edit the description for the item."
22260 "Դու չես կարողանա խմբագրել որպես 'Նյութի Տեսակ' քո նշանակած կոդը, բայց դու "
22261 "կկարողանաս խմբագրել նյութի նկարագրությունը։"
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:10
22266 "You will note that records that have already been imported will say so under "
22269 "Դու կնկատես որ գրառումները որ արդեն ներմուծվել են կլինեն 'Վիճակի' ներքո։"
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:122
22274 "You will then be presented with a pop up window asking which one of your "
22275 "adult patron categories this Child should be updated to"
22277 "Ապա քեզ կներկայացվի բացվող պատուհան որը կհարցնի թե քո մեծահասակ "
22278 "հաճախորդիներից որի դասին այս Երեխան պետք է թարմացնի"
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:19
22283 "You will then be presented with the form to edit the authority before saving "
22284 "it to your system"
22286 "Քեզ կներկայացվի ձևաթուղթ հեղինակավորը խմբագրելու համար մինչ այն կհիշես քո "
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:21
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:99
22293 "You will then be presented with three download options: PDF, Excel, and CSV."
22294 msgstr "Ապա քեզ կներկայացվի բեռնաթափման երեք ընտրություն՝ PDF, Excel, և CSV."
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:53
22299 "Your CSV Profiles will appear on the export list or cart menu under the "
22300 "'Download' button in both the staff client and the OPAC"
22302 "Քոr CSV պրոֆայլները կհայտնվեն արտահանման ցուցակում կամ զամբյուղի "
22303 "ընտրացանկում՝ 'Բեռնաթափել' կոճակի ներքո աշխատակազմի հաճախորդի և ՀՕԱՔ-ի համար։"
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:9
22308 "Your Koha installation comes with a blank CSV file that you can use as a "
22309 "template for your patron records. If you would like to create the file "
22310 "yourself, make sure that your file has the following fields in this order as "
22313 "Քո Կոհայի կարգաբերումը գալիս է դատարկ CSV ֆայլով որը դու կարող ես "
22314 "հաճախորդների գրառումների համար օգտագործել որպես ձևանմուշ։ Եթե կցանկանաս ինքդ "
22315 "ստեղծել այդ ֆայլը, վստահ եղիր որ քո ֆայլը ունի հետևյալ դաշտերը այս "
22316 "հաջորդականությամբ, ինչպես խորագրի տող."
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:37
22320 msgid "Your added items will appear above the add form once submitted"
22322 "Քո ավելացված նյութերը կհայտնվեն բաժանորդագրության պահին՝ ավելացնելու ձևի "
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:118
22328 "Your completed order will be listed on the Basket Grouping page for printing "
22329 "or further modification."
22331 "Քո լրացված պատվերը կցուցադրվի Զամբյուղի Խմբավորման էջում նախատեսված տպագրման "
22332 "կամ հետագա ձևափոխման համար։"
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:17
22336 msgid "Your definitions will all appear on the Reports Dictionary page"
22337 msgstr "Քո սահմանումները կհայտնվեն Բառարանի Հաշվետվություն էջում"
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:39
22342 "Your items will also appear below the bibliographic details on the bib "
22345 "Քո նոյւթերը նաև կհայտնվեն գրառումների արտածման մատենագիտական մանրամսների "
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:69
22351 "Your new category and value will appear on the list of Authorized Values"
22352 msgstr "Քո նոր դասը և արժեքը կհայտնվեն Թույլատրված Արժեքների ցուցակում"
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:9
22357 "Your new course will need a Department, Number and Name at the bare minimum. "
22358 "You can also add in additional details like course section number and term. "
22359 "To link an instructor to this course simply start typing their name and Koha "
22360 "will search your patron database to find you the right person."
22362 "Քո նոր դասընթացին որպես նվազագույն կարիք կլինի Բաժին, Համար և Անվանում։ Դու "
22363 "կարող ես ավելացնել նաև լրացուցիչ մանրամասներ, ասենք դասընթացի բաժնի համարը և "
22364 "տևողությունը։ Հրահանգչին այս դասընթացին կցելու համար պարզապես սկսիր տպել նրա "
22365 "անունը և Կոհան կփնտրի ընթերցողների շտեմարանում ճիշտ անձին գտնելու համար։"
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:45
22369 msgid "Your new item type will now appear on the list"
22370 msgstr "Քո նյութի նոր տսակը կհայտնվի ցուցակում"
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:24
22375 "Your online help will be overwritten by the new Help when there is an "
22376 "upgrade. If you want to keep a copy of your online help, you should instruct "
22377 "your System Administrator to upgrade the Online Help directory in the Koha "
22380 "Եթե առկա է թարմացում քո առցանց օգնությունը կվերագրվի նորով։ Եթե ցանկանում ես "
22381 "պահպանել քո առցանց օգնության պատճեն, պետք է հրահանգես քո համակարգային "
22382 "կարգաբերիչին թարմացնելու առցանց օգնության թղթապանակը ուղղակիորեն Կոհայի "
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:27
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:11
22389 "Your results will appear to the right of the form and each subscription will "
22390 "have an 'Order' link to the right"
22392 "Արդյունքները կարտածվեն ձևանմուշի աջ մասում և ամեն բաժանորդագրություն աջ "
22393 "մասում կունենա 'Պատվերի' հղում։"
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:11
22398 "Your suggestions will be sorted into several tabs: Accepted, Pending, "
22399 "Checked, Ordered and/or Rejected. Each accepted or rejected suggestion will "
22400 "show the name of the librarian who managed the suggestion and the reason "
22401 "they gave for accepting or rejecting it (found under 'Status')."
22403 "Քո առաջարկները կտեսակավորվեն ըստ տաբերի՝ Ընդունված, Սպասող, Ընտրված, "
22404 "պատվիրված և/կամ Մերժված։ Յուրաքանչյուր ընդունված կամ մերժված առաջարկ ցույց "
22405 "կտա առաջարկը մշակած գրադարանավարի անունը և պատճառը որի համար ընդունել կամ "
22406 "մերժել են այն (գտնված 'Վիճակ'-ի ներքո)։"
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:5
22411 "Z39.50 and SRU are client–server protocols for searching and retrieving "
22412 "information from remote computer databases, in short tools used for copy "
22413 "cataloging. Using Koha you can connect to any Z39.50/SRU target that is "
22414 "publicly available or that you have the log in information to and copy both "
22415 "bibliographic and/or authority records from that source. (Note that not all "
22416 "SRU targets will offer bibliographic information in MARC format.)"
22418 "Z39.50 և SRU դա հաճախորդ-կայան համաձայնագրեր են հեռավար համակարգչային "
22419 "շտեմարաններից տվյալների փնտրման և հետ կանչի համար։ Կարճ սա պատճենելով "
22420 "քարտագրման գործիք է։ Օգտագործելով Կոհան դու կարող ես միանալ որևէ Z39.50/SRU "
22421 "թիրախի որը հասանելի է բոլորին կամ որի մուտք լինելու տեղեկատվությունը դու "
22422 "ունես, և պատճենես թե մատենագիտական և/կամ հեղինակավոր գրառումները այդ "
22423 "աղբյուրից։ (Նկատի առ որ ոչ բոլոր SRU թիրախները կառաջարկեն ՄԵԸՔ ձևաչափով "
22424 "մատենագիտական տեղեկույթ)"
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:3
22428 msgid "Z39.50/SRU Servers"
22429 msgstr "Z39.50/SRU կայաններ"
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:14
22433 msgid "Zip up the text file and the image files"
22434 msgstr "Սեղմիր տեքստային ֆայլ և պատկերի ֆայլերը"
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:138
22438 msgid "[- TAGS default -] "
22439 msgstr "[- TAGS default -] "
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:13
22443 msgid "a - Permanent location"
22444 msgstr "a - մշտական տեղաբաշխում"
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:83
22448 msgid "acquisition "
22449 msgstr "համալրում "
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:17
22453 msgid "all libraries, all patron categories, all item types"
22454 msgstr "բոլոր գրադարաններ, ընթերցողի բոլոր տեսակները, նյութի բոլոր տեսակները"
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:16
22458 msgid "all libraries, all patron categories, same item type"
22459 msgstr "բոլոր գրադարաններ, ընթերցողի բոլոր դասերը, նյութի նույն տեսակը"
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:15
22463 msgid "all libraries, same patron category, all item types"
22464 msgstr "բոլոր գրադարաններ, ընթերցողի նույն դասը, նյութի բոլոր տեսակները"
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:14
22468 msgid "all libraries, same patron category, same item type"
22469 msgstr "բոլոր գրադարաններ, ընթերցողի նույն դասը, նյութի նույն տեսակը"
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:120
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:66
22475 "allows you to select from where this subfield is visible/hidden, simply "
22476 "check the boxes where you would like the field to show and uncheck the boxes "
22477 "where you would like it hidden."
22479 "թույլ է տալիս ընտրել երբ այս ենթադաշտը տեսանելի է կամ թաքնված, պարզապես "
22480 "ընտրիր այն դաշտերի վանդակները որոնք կցանկանաս տեսանելի լինեն և հետ ընտրիր "
22481 "այն դաշտերի վանդակենրը որոնք կցանկանաս որ թաքնված լինեն։"
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:21
22490 msgid "aud:a Preschool"
22491 msgstr "aud:a Նախադպրոցական"
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:22
22495 msgid "aud:b Primary"
22496 msgstr "aud:b Նախնական"
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:23
22500 msgid "aud:c Pre-Adolescent"
22501 msgstr "aud:c մինչ դեռահաս"
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:24
22505 msgid "aud:d Adolescent"
22506 msgstr "aud:d Անչափահաս"
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:25
22510 msgid "aud:e Adult"
22511 msgstr "aud:e Մեծահասակ"
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:26
22515 msgid "aud:f Specialized"
22516 msgstr "aud:f Մասնագիտացված"
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:27
22520 msgid "aud:g General"
22521 msgstr "aud:g Ընդհանուր"
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:28
22525 msgid "aud:j Juvenile"
22526 msgstr "aud:j Պատանեկան"
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:14
22530 msgid "b - Shelving location"
22531 msgstr "b - դարակի տեղաբաշխում"
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:363
22535 msgid "batch_upload_patron_images "
22536 msgstr "batch_upload_patron_images "
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:67
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:70
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:72
22550 msgid "bath.standardIdentifier"
22551 msgstr "bath.standardIdentifier"
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:36
22555 msgid "bio:b Biography"
22556 msgstr "bio:b Կենսագրություն"
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:67
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:51
22566 msgstr "հաճախորդներ "
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:241
22570 msgid "budget_add_del "
22571 msgstr "budget_add_del "
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:246
22575 msgid "budget_manage "
22576 msgstr "բյուջե_կառավարել "
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:251
22580 msgid "budget_manage_all "
22581 msgstr "budget_manage_all "
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:256
22585 msgid "budget_modify "
22586 msgstr "բյուջե_ձևափոխել "
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:11
22591 "cardnumber, surname, firstname, title, othernames, initials, streetnumber, "
22592 "streettype, address, address2, city, state, zipcode, country, email, phone, "
22593 "mobile, fax, emailpro, phonepro, B_streetnumber, B_streettype, B_address, "
22594 "B_address2, B_city, B_state, B_zipcode, B_country, B_email, B_phone, "
22595 "dateofbirth, branchcode, categorycode, dateenrolled, dateexpiry, "
22596 "gonenoaddress, lost, debarred, debarredcomment, contactname, "
22597 "contactfirstname, contacttitle, guarantorid, borrowernotes, relationship, "
22598 "ethnicity, ethnotes, sex, password, flags, userid, opacnote, contactnote, "
22599 "sort1, sort2, altcontactfirstname, altcontactsurname, altcontactaddress1, "
22600 "altcontactaddress2, altcontactaddress3, altcontactstate, altcontactzipcode, "
22601 "altcontactcountry, altcontactphone, smsalertnumber, privacy, "
22602 "patron_attributes "
22604 "cardnumber, surname, firstname, title, othernames, initials, streetnumber, "
22605 "streettype, address, address2, city, state, zipcode, country, email, phone, "
22606 "mobile, fax, emailpro, phonepro, B_streetnumber, B_streettype, B_address, "
22607 "B_address2, B_city, B_state, B_zipcode, B_country, B_email, B_phone, "
22608 "dateofbirth, branchcode, categorycode, dateenrolled, dateexpiry, "
22609 "gonenoaddress, lost, debarred, debarredcomment, contactname, "
22610 "contactfirstname, contacttitle, guarantorid, borrowernotes, relationship, "
22611 "ethnicity, ethnotes, sex, password, flags, userid, opacnote, contactnote, "
22612 "sort1, sort2, altcontactfirstname, altcontactsurname, altcontactaddress1, "
22613 "altcontactaddress2, altcontactaddress3, altcontactstate, altcontactzipcode, "
22614 "altcontactcountry, altcontactphone, smsalertnumber, privacy, "
22615 "patron_attributes "
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:36
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:308
22624 msgid "check_expiration "
22625 msgstr "Ստուգիր_ժամկետի լրանալը "
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:30
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:142
22634 msgid "circulate_remaining_permissions "
22635 msgstr "circulate_remaining_permissions "
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:313
22639 msgid "claim_serials "
22640 msgstr "claim_serials "
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:10
22644 msgid "configure circulation and fine rules depending the 'new_status' field."
22645 msgstr "ձևավորի տացքի և տուգանքների օրենքները 'new_status' դաշտից կախված։"
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:261
22649 msgid "contracts_manage "
22650 msgstr "կոնտրակտներ_կառավարիր "
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:68
22654 msgid "cql.anywhere"
22655 msgstr "cql.anywhere"
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:508
22659 msgid "create_reports "
22660 msgstr "ստեղծիր_Հաշվետվություն ։ "
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:318
22664 msgid "create_subscription "
22665 msgstr "ստեղծիր_բաժանորդագրությունը "
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:58
22669 msgid "ctype:a Abstracts/summaries"
22670 msgstr "ctype:a Համառոտագրություններ/ռեզյումեներ"
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:59
22674 msgid "ctype:b Bibliographies "
22675 msgstr "ctype:b Մատենագիտություններ "
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:60
22679 msgid "ctype:c Catalogs"
22680 msgstr "ctype:c Քարտարաններ"
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:61
22684 msgid "ctype:d Dictionaries"
22685 msgstr "ctype:d Բառարաններ"
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:62
22689 msgid "ctype:e Encyclopedias"
22690 msgstr "ctype:e Հանրագիտարաններ"
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:63
22694 msgid "ctype:f Handbooks"
22695 msgstr "ctype:f Ձեռնարկենր"
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:64
22699 msgid "ctype:g Legal articles"
22700 msgstr "ctype:g Օրենսդրական հոդվածներ"
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:65
22704 msgid "ctype:i Indexes "
22705 msgstr "ctype:i Ցուցիչներ "
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:66
22709 msgid "ctype:j Patent document"
22710 msgstr "ctype:j Պատենտային փաստաթուղթ"
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:67
22714 msgid "ctype:k Discographies"
22715 msgstr "ctype:k Դիսկոգրաֆիաներ"
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:68
22719 msgid "ctype:l Legislation"
22720 msgstr "ctype:l Օրենսդրություն"
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:69
22724 msgid "ctype:m Theses"
22725 msgstr "ctype:m Թեզեր"
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:70
22729 msgid "ctype:n Surveys"
22730 msgstr "ctype:n Հարցախույզներ"
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:71
22734 msgid "ctype:o Reviews "
22735 msgstr "ctype:o Դիտարկումներ "
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:72
22739 msgid "ctype:p Programmed texts"
22740 msgstr "ctype:p Ծրագրավորված տեքստեր"
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:73
22744 msgid "ctype:q Filmographies"
22745 msgstr "ctype:q Ֆիլմոգրաֆիա"
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:74
22749 msgid "ctype:r Directories"
22750 msgstr "ctype:r Ուղեցույցներ"
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:75
22754 msgid "ctype:s Statistics"
22755 msgstr "ctype:s Վիճակագրություն"
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:76
22759 msgid "ctype:t Technical reports"
22760 msgstr "ctype:t Տեխնիկական հաշվետվություններ"
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:77
22764 msgid "ctype:v Legal cases and case notes "
22765 msgstr "ctype:v Իրավական դեպքեր և դեպքի նշումներ "
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:78
22769 msgid "ctype:w Law reports and digests"
22770 msgstr "ctype:w Իրավական հաշվետվություններ և դայջեստներ"
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:79
22774 msgid "ctype:z Treaties"
22775 msgstr "ctype:z Treaties"
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:27
22780 "customize the OPAC and OPAC functions (aside from the Enhanced Content "
22783 "հարմարեցրու ՀՕԱՔ-ը և ՀՕԱՔ-ի գործառույթները (Բարելավված բովանդակության "
22784 "նախապատվություններից առանձին)"
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
22789 "customize the staff client by editing the stylesheet and navigation menu."
22791 "հարմարեցրու աշխատակազմի հաճախորդին խմբագրելով ձևացուցակները և նավիգացիայի "
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:69
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:71
22802 msgstr "dc.subject"
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:66
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:10
22811 msgid "ddc - Dewey Decimal Classification"
22812 msgstr "ddc - Դյուի Տասնորդական դասակարգում"
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:106
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:52
22818 "defines the tab where the subfield is shown. All subfields of a given field "
22819 "must be in the same tab or ignored. Ignore means that the subfield is not "
22822 "սահմանում է տաբը, որտեղ ենթադաշտն է ցույց տրված։ Տրված դաշտի բոլոր "
22823 "ենթադաշտերը պետք է լինեն նույն տաբում կամ լինեն անտեսված։ Անտեսիր նշանակում "
22824 "է որ ենթադաշտը չի կառավարվում։"
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:115
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:61
22830 "defines what you want to appear in the field by default, this will be "
22831 "editable, but it saves time if you use the same note over and over or the "
22832 "same value in a field often."
22834 "սահմանում է ինչ ես ցանկանում երևա այս դաշտում որպես լռակյաց. սա կլինի "
22835 "խմբագրվող, բայց սա խնայում է ժամանակ եթե օգտագործես նույն նշումը անընդհատ, "
22836 "կամ դաշտի համար նույ արժեքը։"
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:204
22840 msgid "delete_all_items "
22841 msgstr "delete_all_items "
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:369
22845 msgid "delete_anonymize_patrons "
22846 msgstr "delete_anonymize_patrons "
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:527
22850 msgid "delete_public_lists "
22851 msgstr "delete_public_lists "
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:502
22855 msgid "delete_reports "
22856 msgstr "delete_reports "
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:323
22860 msgid "delete_subscription "
22861 msgstr "ջնջիր_բաժանորդագրությունը "
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:9
22865 msgid "display an icon in the search results for new items."
22866 msgstr "նոր նյութի համար փնտրման արդյունքներում արտածիր պատկերիկը։"
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:375
22870 msgid "edit_calendar "
22871 msgstr "edit_calendar "
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:210
22875 msgid "edit_catalogue "
22876 msgstr "edit_catalogue "
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:216
22880 msgid "edit_items "
22881 msgstr "edit_items "
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:222
22885 msgid "edit_items_restricted "
22886 msgstr "edit_items_restricted "
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:381
22891 msgstr "edit_news "
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:387
22895 msgid "edit_notice_status_triggers "
22896 msgstr "edit_notice_status_triggers "
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:393
22900 msgid "edit_notices "
22901 msgstr "խմբագրի_նշումները "
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:328
22905 msgid "edit_subscription "
22906 msgstr "խմբագրի_բաժանորդագրությունը "
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:104
22910 msgid "editauthorities "
22911 msgstr "խմբագրիհեղինակավորները "
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:72
22915 msgid "editcatalogue "
22916 msgstr "խմբագրիքարտարանը "
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:28
22920 msgid "ex. 4091,image4091.jpg"
22921 msgstr "օր.՝ 4091,image4091.jpg"
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:47
22926 "ex. If you're importing patrons specific to one library you can use the "
22927 "field on the Import form to apply the branchcode to all those you are "
22930 "օր.՝ եթե դու մուտքագրում ես տվյալ գրադարանին բնորոշ հաճախորդների դու կարող "
22931 "ես օգտագործել ներմուծման ձևանմուշի դաշտը որպեսզի կիրառես մասնաճյուղի կոդը "
22932 "բոլոր ներմուծվողների վրա։"
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:514
22936 msgid "execute_reports "
22937 msgstr "կատարիր_հաշվետվությունները "
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:399
22941 msgid "export_catalog "
22942 msgstr "արտահանիր_քարտարանը "
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:228
22946 msgid "fast_cataloging "
22947 msgstr "արագ_քարտարգրում "
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:35
22951 msgid "fic:0 Non-fiction"
22952 msgstr "fic:0 Ոչ գեղարվեստական"
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:34
22956 msgid "fic:1 Fiction"
22957 msgstr "fic:1 Գեղարվեստական գրականություն"
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:11
22961 msgid "get a RSS/Atom feeds on these new items."
22962 msgstr "ստացիր RSS/Atom սնուցոսւմ այս նոր նյութերի համար։"
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:266
22966 msgid "group_manage "
22967 msgstr "խմբի_կառավարում "
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:16
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:19
22977 "holds administrative preferences such as admin email address, sessions and "
22980 "պահման կառավարչական նախապատվություններ, ինչպիսիք են ադմինի էլ փոստի հասցե, "
22981 "կապի սեսիաներ և տևողություններ։"
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:30
22985 msgid "holds all preferences related to managing serial subscriptions."
22987 "պահում է բոլոր նախապատվությունները կապված պարբերական բաժանորդագրության "
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:29
22993 "holds preference related to advanced search functions such as removing stop "
22994 "words or allowing stemming."
22996 "պահման նախապատվություններ, կապված խորացված որոնման գործողությունների հետ, "
22997 "ինչպիսիք են կանգ բառերի հեռացում կամ մորֆոլոգիական փնտրում։"
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:20
23001 msgid "holds preference related to handling authority records."
23002 msgstr "պահման նախապատվություններ, կապված հեղինակավոր գրառումների մշակմանը։"
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:18
23007 "holds preferences related to acquisitions such as handling patron "
23008 "suggestions and local taxes."
23010 "պահման նախապատվություններ, կապված համալրումների հետ, ինչպիսիք են ընթերցողի "
23011 "առաջարկների մշակում և տեղային տուրքերը։"
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24
23016 "holds preferences related to internationalization and localization such as "
23017 "date formats and languages."
23019 "պահման նախապատվություններ, որ վերաբերվում են միջազգայնացմանը և տեղայնացմանը, "
23020 "ինչիսին են ամսաթվի ձևաչափերը և լեզուները։"
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:22
23025 "holds preferences that control circulation functions such as holds and fines."
23027 "պահման նախապատվություններ, որ վերահսկում են տացքի գործառույթները, ինչպիսիք "
23028 "են պահումները և տուգանքները։"
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:28
23033 "holds preferences that control how your system handles patron functions. "
23034 "Some preferences include the minimum password length and membership number "
23037 "պահման նախապատվություններ, որ վերահսկում են թե ինչպես է քո համակարգը "
23038 "իրականացնում ընթերցողի գործառույթները։ Որոշ նախապատվություններ ներառում են "
23039 "գաղտնաբառի մինիմալ երկարությունը, և անդամակցության թվի կարգաներումները։"
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:21
23044 "holds preferences that control the cataloging functions. This is where you "
23045 "choose your MARC flavor, set up Z39.50 and barcoding."
23047 "պահման նախապատվություններ, որ վերահսկում են քարտագրման գործառույթները։ Սա "
23048 "յան տեղն է, որտեղից ընտրում ես քո ՄԵԸՔ համը, կարգաբերում ես Z39.50 և շտրիխ "
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:23
23054 "holds preferences that will add content from outside sources to your OPAC "
23055 "and Staff Client. This is where you can turn on cover images, FRBR and "
23058 "պահման նախապատվություններ, որոնք քո ՀՕԱՔ-ին և Հաճախորդի աշխատակազմին արտաքին "
23059 "աղբյուրներից բովանդակություն կավելացնեն։ Սա այնտեղն է, որտեղ կարող ես "
23060 "միացնել կազմի պատկերները, թագերը, FRBR-ն։"
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:9
23064 msgid "http://irspy.indexdata.com"
23065 msgstr "http://irspy.indexdata.com"
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:5
23070 msgid "http://kylehall.info/index.php/projects/koha/koha-offline-circulation/"
23071 msgstr "http://kylehall.info/index.php/projects/koha/koha-offline-circulation/"
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
23075 msgid "http://schema.koha-community.org"
23076 msgstr "http://schema.koha-community.org"
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
23080 msgid "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
23081 msgstr "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
23085 msgid "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
23086 msgstr "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:125
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:71
23091 msgid "if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked"
23093 "եթե ընտրված է, ապա նշանակում է որ ենթադաշտը ինտերնետի հասցե է և կարելի է "
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:405
23098 msgid "import_patrons "
23099 msgstr "Ներմուծել_ընթերցողներին "
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
23103 msgid "in the manual (online)."
23104 msgstr "ձեռնարկում է (առցանց)"
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32
23108 msgid "includes preferences related to services like OAI-PMH."
23109 msgstr "ներառում է նախապատվություններ կապված OAI-PMH ծառայությունների հետ։"
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:411
23114 msgstr "գույքամատյան "
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:139
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:417
23123 msgid "items_batchdel "
23124 msgstr "items_batchdel "
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:423
23128 msgid "items_batchmod "
23129 msgstr "items_batchmod "
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:429
23133 msgid "items_batchmod_restricted "
23134 msgstr "items_batchmod_restricted "
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:12
23138 msgid "jump to the catalog search with Alt+Q"
23139 msgstr "անցիր քարտարանային փնտրման Alt+Q օգնությամբ"
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:18
23143 msgid "jump to the checkin with Alt+R"
23144 msgstr "անցիր դուրս տրման Alt+R օգնությամբ"
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:13
23148 msgid "jump to the checkout with Alt+U "
23149 msgstr "անցիր դուրս տրման Alt+U օգնությամբ "
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:19
23153 msgid "jump to the renew tab with Alt+W"
23154 msgstr "անցիր թարմացում տաբին Alt+W օգնությամբ"
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:8
23158 msgid "know easily what are the new items in the catalogue."
23159 msgstr "հեշտությամբ իմացիր ինչ նոր նյութեր կան քարտարանում։"
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:51
23163 msgid "l-format:co CD Software"
23164 msgstr "l-ձևաչափ:co CD ծրագրաշար"
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:52
23168 msgid "l-format:cr Website"
23169 msgstr "l-format:cr Website"
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:46
23173 msgid "l-format:fk Braille"
23174 msgstr "l-ձևաչափ:fk Բրայլ"
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:47
23178 msgid "l-format:sd CD audio"
23179 msgstr "l-format:sd CD audio"
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:48
23183 msgid "l-format:ss Cassette recording"
23184 msgstr "l-ձևաչափ:ss Կասետի ձայնագրում"
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:44
23188 msgid "l-format:ta Regular print"
23189 msgstr "l-ձևաչափ:ta Կանոնավոր տպում"
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:45
23193 msgid "l-format:tb Large print"
23194 msgstr "l-ձևաչափ:tb լայն տպագրությունLarge print"
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:50
23198 msgid "l-format:vd DVD video / Videodisc"
23199 msgstr "l-ձևաչափ:vd DVD տեսա / տեսադիսկ"
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:49
23203 msgid "l-format:vf VHS tape / Videocassette"
23204 msgstr "l-ձ.աչափ:vf VHS ժապավեն / տեսահոլովակ"
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:435
23208 msgid "label_creator "
23209 msgstr "label_creator "
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:11
23213 msgid "lcc - Library of Congress Classification"
23214 msgstr "lcc - Կոնգրեսի գրադարանի դասակարգում"
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:128
23219 msgstr "ցուցակներ "
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
23223 msgid "lists reports written by Koha users around the world."
23225 "թվարկում է աշխարհում առկա Կոհա օգտվողների կողմից գրված հաշվետվությունները։"
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:134
23230 msgstr "Տեղային օգտագործում "
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:58
23234 msgid "lx2.loc.gov"
23235 msgstr "lx2.loc.gov"
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:167
23239 msgid "manage_circ_rules "
23240 msgstr "manage_circ_rules "
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:441
23244 msgid "manage_csv_profiles "
23245 msgstr "manage_csv_profiles "
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:447
23249 msgid "manage_staged_marc "
23250 msgstr "manage_staged_marc "
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:89
23254 msgid "management "
23255 msgstr "Կառավարում "
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:105
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:23
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:15
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:92
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:86
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:11
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:17
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:49
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:79
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:103
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:24
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:23
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:534
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:7
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:35
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:155
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:101
23456 "means that the value is not free text, but must be searched in the authority/"
23457 "thesaurus of the selected category"
23459 "նշանակում է որ արժեքը ազատ տեքստ չէ, բայց պետք է փնտրվի ընտրված դասի հեղինակ/"
23460 "տեզաուրուս բաժնում"
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:150
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:96
23466 "means the value cannot by typed by the librarian, but must be chosen from a "
23467 "pull down generated by the authorized value list"
23469 "նշանակում է որ արժեքը չի կարող մուտք արվել գրադարանավարի կողմից, բայց պետք է "
23470 "ընտրվի բացվողից գեներացված թույլատրելի առժեքների ցուցակից"
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:160
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:106
23476 "means the value is calculated or managed by a plugin. Plugins can do almost "
23479 "նշանակումէ որ արժեքը հաշվարկված կամ կառավարված է պլագին-ի կողմից։ Պլագինները "
23480 "գործնականում կարող են անել ամեն ինչ։"
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:453
23484 msgid "moderate_comments "
23485 msgstr "moderate_comments "
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:459
23489 msgid "moderate_tags "
23490 msgstr "moderate_tags "
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:186
23494 msgid "modify_holds_priority "
23495 msgstr "modify_holds_priority "
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:38
23499 msgid "mus:i Non-musical recording"
23500 msgstr "mus:i Ոչ երաժշտական ձայնագրություն"
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:37
23504 msgid "mus:j Musical recording"
23505 msgstr "mus:j Երաժշտական ձայնագրություն"
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:15
23509 msgid "o - Full call number"
23510 msgstr "o - լրիվ դասիչ"
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:132
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:78
23516 "on a field like author (200f in UNIMARC), put 200f here, you will be able to "
23517 "see all bib records with the same author."
23519 " Ինչպես հեղինակի դաշտի վրա (200f UNIMARC-ում), այստեղ տեղադրիր 200f, ի "
23520 "վիճակի կլինես տեսնել նույն հեղինակի բոլոր բիբլիոները"
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:133
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:79
23526 "on a field that is a link (4xx) to reach another bib record. For example, "
23527 "put 011a in 464$x, will find the serials that are with this ISSN."
23529 " այն դաշտը որը կապ է (4xx) այլ բիբլիոյի հասնելու համար։ Օրինակ, դիր 011a 464 "
23530 "$x ում, կգտնի պարբերականները որոնք այս ISSN են։"
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
23534 msgid "or the built in Koha Offline Circulation tool."
23535 msgstr "կամ ներդրված Կոհայի ցանցից անջատված Տացքի գործիք։"
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:271
23539 msgid "order_manage "
23540 msgstr "order_manage "
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:276
23544 msgid "order_manage_all "
23545 msgstr "order_manage_all "
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:281
23549 msgid "order_receive "
23550 msgstr "order_receive "
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:148
23554 msgid "overdues_report "
23555 msgstr "overdues_report "
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:154
23559 msgid "override_renewals "
23560 msgstr "override_renewals "
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:16
23564 msgid "p - Barcode"
23565 msgstr "p - Շտրիխկոդ"
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:45
23569 msgid "parameters "
23570 msgstr "պարամետրեր "
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:173
23574 msgid "parameters_remaining_permissions "
23575 msgstr "parameters_remaining_permissions "
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:143
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:286
23584 msgid "period_manage "
23585 msgstr "period_manage "
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:56
23589 msgid "permissions "
23590 msgstr "թույլտվություններ "
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:192
23594 msgid "place_holds "
23595 msgstr "place_holds "
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:291
23599 msgid "planning_manage "
23600 msgstr "planning_manage "
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
23604 msgid "please do not change it manually."
23605 msgstr "մի փոխիր ձեռքով։"
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
23609 msgid "preference, "
23610 msgstr "նախապատվություն, "
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:334
23614 msgid "receive_serials "
23615 msgstr "receive_serials "
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:465
23619 msgid "records_batchdel "
23620 msgstr "records_batchdel "
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:141
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:340
23629 msgid "renew_subscription "
23630 msgstr "renew_subscription "
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:115
23635 msgstr "հաշվետվություններ "
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:61
23639 msgid "reserveforothers "
23640 msgstr "reserveforothers "
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:140
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:345
23650 msgstr "Շրջաբերական Ցուցակ "
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:13
23654 msgid "same library, all patron categories, all item types"
23655 msgstr "նույն գրադարանը, ընթերցողի բոլոր տեսակները, նյութի բոլոր տեսակները"
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:12
23659 msgid "same library, all patron categories, same item type"
23660 msgstr "նույն գրադարանը, ընթերցողի բոլոր տեսակները, նյութի նույն տեսակը"
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:11
23664 msgid "same library, same patron category, all item type"
23665 msgstr "նույն գրադարանը, ընթերցողի նույն տեսակը, նյութի բոլոր տեսակները"
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:10
23669 msgid "same library, same patron category, same item type"
23670 msgstr "նույն գրադարանը, ընթերցողի նույն տեսակը, նյութի նույն տեսակը"
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:471
23674 msgid "schedule_tasks "
23675 msgstr "schedule_tasks "
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:109
23680 msgstr "պարբերականներ "
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
23685 "shows the entire Koha database structure so that you can write effective SQL "
23688 "ցույց տուր Կոհայի շտեմարանի ողջ կառուցվածքը այնպես որ դու կարող ես գրել "
23689 "արդյունավետ SQL հարցումներ"
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:122
23693 msgid "staffaccess "
23694 msgstr "staffaccess "
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:477
23698 msgid "stage_marc_import "
23699 msgstr "stage_marc_import "
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:21
23703 msgid "superlibrarian "
23704 msgstr "Գերգրադարանավար "
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:351
23708 msgid "superserials "
23709 msgstr "գերպարբերականներ "
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:96
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:42
23715 "the field will have a plus sign next to it allowing you to add multiples of "
23718 "դաշտը կունենա պլյուս նշան որը թույլ է տալիս ավելացնել բաղադրյալներ այդ "
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:101
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:47
23725 "the record will not be allowed to save unless you have a value assigned to "
23728 "գրառումը չի թույլատրվի հիշել քանի դեռ ունես այս ցուցչին նշանակված արժեք"
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:39
23733 "this field is for the control number assigned by the organization creating, "
23734 "using, or distributing the record"
23736 "այս դաշտը նշանակված է ստուգիչ համարին և տրված է գրառումը ստեղծող, օգտագործող "
23737 "կամ տարածող կազմակերպության կողմից"
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:25
23742 "this tab will usually be empty unless your library has a preference just for "
23745 "սովորաբար այս տաբը կլինի դատարկ քանի դեռ քո գրադարանը ունի նախապատվություն "
23746 "միայն քո գրադարանի համար։"
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:15
23750 msgid "this will not work for Mac user"
23751 msgstr "սա չի աշխատի Mac-ի օգտվողի համար"
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:98
23756 msgstr "գործիքներ "
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:26
23760 msgid "turn on/off logging functionality in your system."
23761 msgstr "միացրու/անջատիր քո համակարգի գրանցման ֆունկցիան։"
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:78
23765 msgid "updatecharges "
23766 msgstr "updatecharges "
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:483
23770 msgid "upload_local_cover_images "
23771 msgstr "upload_local_cover_images "
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:62
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:17
23780 msgid "v - Cost, replacement price "
23781 msgstr "v - Արժեք, Փոխարինման գին "
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:296
23785 msgid "vendors_manage "
23786 msgstr "vendors_manage "
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:489
23790 msgid "view_system_logs "
23791 msgstr "view_system_logs "
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:87
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:33
23796 msgid "what appears before the field in the OPAC. "
23797 msgstr "ինչ հայտնվում է դաշտի առջև ՀՕԱՔ-ում "
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:82
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:28
23802 msgid "what appears before the subfield in the librarian interface"
23803 msgstr "ինչը հայտնվում է ենթադաշտի առաջ գրադարանավարի միջերեսում։"
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:77
23807 msgid "will be stored into the following structure:"
23808 msgstr "կհիշվի հետևյալ կառուցվածքում"
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:142
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:22
23817 msgid "y - Koha item type"
23818 msgstr "y - Կոհա նյութի տեսակ"
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:78
23823 "{ fields => { 008 => [ \"140211b xxu||||| |||| 00| 0 eng d\" ], 100 "
23824 "=> [ { a => [ \"My author\" ] } ] 245 => [ { a => [ \"My first "
23825 "title\", \"My second title\" ], b => [ \"My remainder\" ] }, { a => "
23826 "[ \"My third title\" ] } ] } } "
23828 "{ fields => { 008 => [ \"140211b xxu||||| |||| 00| 0 eng d\" ], 100 "
23829 "=> [ { a => [ \"My author\" ] } ] 245 => [ { a => [ \"My first "
23830 "title\", \"My second title\" ], b => [ \"My remainder\" ] }, { a => "
23831 "[ \"My third title\" ] } ] } } "